All language subtitles for Appassionata 1944 Molander O 1h43minbyNostromoENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,080 --> 00:00:11,760 Subtitles by Nostromo 2 00:02:23,400 --> 00:02:24,400 Taxi 3 00:02:26,680 --> 00:02:28,640 Can I get a car to Varvsgatan 8? 4 00:02:28,960 --> 00:02:29,960 Linden 5 00:02:37,160 --> 00:02:39,480 Concert. The pianist Erik Linden is giving a concert 6 00:02:39,480 --> 00:02:41,960 in the prison church at Långholmen's Prison 7 00:02:41,960 --> 00:02:45,416 Sunday 28th Oct 1942 at 3 15 pm March ahead at 2 45 pm 8 00:03:47,640 --> 00:03:48,640 No 9 00:03:49,440 --> 00:03:50,440 No 10 00:03:53,880 --> 00:03:54,940 No no 11 00:03:56,520 --> 00:03:57,560 I can't stand this 12 00:03:58,760 --> 00:04:00,440 I don't want 13 00:04:03,680 --> 00:04:05,640 284 should be calm 14 00:04:33,560 --> 00:04:34,560 Excuse me 15 00:04:35,880 --> 00:04:37,520 I want to go down 16 00:06:52,520 --> 00:06:54,780 Yes,thank you Mr Linden once again, Mr Linden 17 00:06:55,560 --> 00:06:57,080 On behalf of both myself and others 18 00:06:57,160 --> 00:06:58,180 By all means 19 00:07:06,600 --> 00:07:07,840 Excuse me, Director Holmqvist 20 00:07:11,300 --> 00:07:13,680 I hope you don't mind if I ask but .. 21 00:07:15,200 --> 00:07:16,840 Who was the person 22 00:07:19,320 --> 00:07:20,600 The one you mean 23 00:07:21,400 --> 00:07:22,400 284? 24 00:07:23,280 --> 00:07:25,080 -That interruption?-Yes 25 00:07:35,000 --> 00:07:36,760 I just thought he looked like 26 00:07:36,760 --> 00:07:38,400 Thomas Dahlhoff 27 00:07:39,920 --> 00:07:40,920 The pianist 28 00:07:43,120 --> 00:07:44,120 Yes 29 00:07:44,920 --> 00:07:47,360 Yes, you were probably seeing correctly, Mr Linden 30 00:07:48,320 --> 00:07:49,540 Really 31 00:07:51,000 --> 00:07:53,360 Yes, he disappeared so suddenly from concert life 32 00:07:54,240 --> 00:07:55,800 Yes, it's probably a couple of years ago now 33 00:07:57,280 --> 00:07:58,960 About three years ago, yes 34 00:08:00,200 --> 00:08:01,960 That was a terrible story 35 00:08:02,240 --> 00:08:03,240 Yes 36 00:08:04,720 --> 00:08:06,320 Yes, attempted murder 37 00:08:07,920 --> 00:08:08,920 Yes 38 00:08:11,800 --> 00:08:13,920 Say,would it not be possible 39 00:08:14,880 --> 00:08:16,160 to visit him? 40 00:08:17,080 --> 00:08:18,640 Well, you see, Mr. Linden 41 00:08:20,560 --> 00:08:23,000 Dahlhoff refuses to accept visits 42 00:08:23,600 --> 00:08:24,600 Oh really 43 00:08:25,680 --> 00:08:27,640 The only one he has talked to 44 00:08:27,640 --> 00:08:29,440 and it was only a couple of times these years 45 00:08:29,960 --> 00:08:32,440 That is Mr Hellenius 46 00:08:32,960 --> 00:08:35,440 His former impresario, as far as I know 47 00:08:35,720 --> 00:08:36,720 -Well -Yes 48 00:08:38,440 --> 00:08:41,920 I have offered him on some occasions to use the piano in the church hall here 49 00:08:43,040 --> 00:08:45,800 But he has never used that permit 50 00:08:47,960 --> 00:08:49,840 Will it be a long time before he is released? 51 00:08:49,840 --> 00:08:52,680 No,let's see if I remember correctly 52 00:08:53,400 --> 00:08:55,160 I'll look it up 53 00:08:59,200 --> 00:09:00,200 He will be free 54 00:09:01,600 --> 00:09:03,960 On the 21st 55 00:09:48,560 --> 00:09:50,120 Sorry I don't want to be intrusive 56 00:09:50,120 --> 00:09:52,060 If you are you from the press,leave me alone 57 00:09:52,560 --> 00:09:54,800 Excuse me, Mr Dahlhoff, I was the one who played 58 00:09:54,800 --> 00:09:56,520 in there,a couple of weeks ago 59 00:09:56,800 --> 00:09:58,400 My name is Linden 60 00:09:59,120 --> 00:10:00,120 Oh really 61 00:10:01,360 --> 00:10:02,360 Yes, of course 62 00:10:03,320 --> 00:10:05,240 Yes,Beethoven's Appassionata 63 00:10:06,160 --> 00:10:07,600 Sorry I interrupted the performance 64 00:10:08,320 --> 00:10:09,720 -Good bye -Mr. Dahlhoff 65 00:10:10,320 --> 00:10:11,600 Please don't take offence 66 00:10:11,680 --> 00:10:13,880 I do not want to be tactless or intrusive at all,but 67 00:10:13,880 --> 00:10:16,747 but I couldn't help waiting for you here 68 00:10:16,840 --> 00:10:18,720 -What do you want then? -I..- Curious,eh? 69 00:10:19,500 --> 00:10:20,800 Or perhaps you want to know 70 00:10:20,800 --> 00:10:22,640 what I thought of your piano playing? 71 00:10:24,000 --> 00:10:26,160 I know that I am still very limited in my abilities 72 00:10:26,480 --> 00:10:28,460 No, it was not about that,well 73 00:10:28,520 --> 00:10:29,960 I just want to tell you that 74 00:10:30,040 --> 00:10:31,760 We who admire you 75 00:10:31,760 --> 00:10:33,500 We have not forgotten you 76 00:10:36,560 --> 00:10:38,160 Very touching 77 00:10:44,680 --> 00:10:45,880 Have you got a cigarette? 78 00:10:53,460 --> 00:10:54,460 Thanks 79 00:11:12,920 --> 00:11:13,920 Well 80 00:11:14,560 --> 00:11:16,540 Now,what impression do I make on you ? 81 00:11:17,680 --> 00:11:19,380 Shabby looking, eh? 82 00:11:21,920 --> 00:11:23,520 Yes, look at my hands 83 00:11:24,520 --> 00:11:25,560 Stiff fingers 84 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 Fini 85 00:11:29,640 --> 00:11:31,880 Well, your touch is pretty good 86 00:11:31,940 --> 00:11:33,240 Maybe a bit impersonal 87 00:11:33,240 --> 00:11:34,240 Slightly chilly 88 00:11:35,160 --> 00:11:36,160 But 89 00:11:36,240 --> 00:11:37,600 That's rather natural 90 00:11:38,840 --> 00:11:41,200 -How old are you? -23 91 00:11:41,920 --> 00:11:43,200 Are you that young? 92 00:11:44,360 --> 00:11:46,840 Then you have had too few disappointments 93 00:11:48,880 --> 00:11:51,720 Without disappointments you cannot grow 94 00:11:51,740 --> 00:11:53,200 Become human 95 00:11:54,920 --> 00:11:57,420 And even less becoming an artist 96 00:12:00,200 --> 00:12:01,200 Yes, yes I say 97 00:12:01,200 --> 00:12:05,280 And one is getting very fond of talking when you are coming from there 98 00:12:06,440 --> 00:12:08,360 There is no one meeting Mr Dahlhoff? 99 00:12:12,480 --> 00:12:13,480 No 100 00:12:19,400 --> 00:12:20,400 Say 101 00:12:22,240 --> 00:12:24,140 Couldn't we go and talk somewhere else 102 00:12:25,720 --> 00:12:27,920 -Mr .. -Linden-Mr. Linden yes 103 00:12:28,680 --> 00:12:30,200 We could talk about anything 104 00:12:30,400 --> 00:12:33,560 Mr Dahlhoff wouldn't mind coming to my house and have a chat? 105 00:12:33,560 --> 00:12:34,560 -Home to you? 106 00:12:35,640 --> 00:12:36,880 Sure, why not? 107 00:12:37,680 --> 00:12:38,680 Alright 108 00:12:42,680 --> 00:12:43,680 Forget 109 00:12:45,600 --> 00:12:47,960 How do you really think that would happen? 110 00:12:51,480 --> 00:12:53,200 I've tried it now 111 00:12:53,560 --> 00:12:54,560 For three years 112 00:12:56,800 --> 00:12:59,440 Day after day, night after night 113 00:13:01,400 --> 00:13:02,760 Hour after hour 114 00:13:03,480 --> 00:13:05,680 And the day has 24 hours 115 00:13:07,240 --> 00:13:10,120 You notice this best when you sit between four cell walls 116 00:13:11,700 --> 00:13:14,120 And the same question keeps popping up 117 00:13:14,940 --> 00:13:15,940 Why? 118 00:13:25,040 --> 00:13:26,840 Six steps forward 119 00:13:27,240 --> 00:13:28,720 Six steps back 120 00:13:30,320 --> 00:13:31,320 Why? 121 00:13:32,360 --> 00:13:33,360 Why? 122 00:13:37,640 --> 00:13:40,507 How could I understand why it ended like this? 123 00:13:41,400 --> 00:13:42,560 Whose fault was it? 124 00:13:45,600 --> 00:13:47,640 Weakness doesn't fit together 125 00:13:53,200 --> 00:13:54,640 Break everything again 126 00:13:55,520 --> 00:13:57,000 Finally 127 00:13:58,280 --> 00:14:00,080 Again, again 128 00:14:01,080 --> 00:14:02,680 Until you get mad 129 00:14:51,800 --> 00:14:53,720 That was a delightful young lady 130 00:14:55,840 --> 00:14:57,200 Is that your fiancée? 131 00:14:57,200 --> 00:14:58,920 No, not at all 132 00:14:59,020 --> 00:15:01,680 Met her by chance in Switzerland last winter 133 00:15:01,720 --> 00:15:03,560 So she's foreign? 134 00:15:03,560 --> 00:15:05,040 No, not at all, she's Swedish 135 00:15:19,480 --> 00:15:21,240 Do you want to hear how it started? 136 00:15:21,600 --> 00:15:22,880 That puzzle 137 00:15:23,360 --> 00:15:25,840 Yes,please 138 00:15:28,080 --> 00:15:29,080 It was 139 00:15:29,960 --> 00:15:31,320 in Cannes 140 00:15:32,000 --> 00:15:33,800 Towards the end of the season 141 00:15:38,880 --> 00:15:40,920 In Salle de concert 142 00:15:42,120 --> 00:15:43,320 I was at my top at that time 143 00:15:44,400 --> 00:15:46,280 I was a great pianist 144 00:15:47,080 --> 00:15:48,760 One of the best 145 00:15:53,520 --> 00:15:55,280 I had a funny habit 146 00:15:56,520 --> 00:15:59,400 A mania,you could call it 147 00:16:00,320 --> 00:16:02,960 When I played, I always used to pick someone 148 00:16:03,880 --> 00:16:05,280 Mostly a woman 149 00:16:06,200 --> 00:16:08,000 She was a beautiful small woman 150 00:16:09,400 --> 00:16:11,320 So I played for her 151 00:16:12,360 --> 00:16:13,840 As if we were alone 152 00:16:14,760 --> 00:16:16,400 She and I. 153 00:18:10,160 --> 00:18:14,920 You,Dahlhoff, the interval is soon finished (The actor speaks with Scanian dialect used with comic effects at that time) 154 00:18:16,560 --> 00:18:19,560 One is in a good shape tonight , one could say, heh? 155 00:18:19,560 --> 00:18:22,120 Yes, thank you, I saw her 156 00:18:22,640 --> 00:18:24,320 Nice red hair 157 00:18:24,400 --> 00:18:26,840 So she had that? I didn't see that 158 00:18:26,840 --> 00:18:27,540 What? 159 00:18:27,760 --> 00:18:30,240 I didn't even notice the colour of her eyes 160 00:18:31,920 --> 00:18:33,360 But she's adorable 161 00:18:33,960 --> 00:18:35,000 Well thank you 162 00:18:35,720 --> 00:18:38,760 As long as a man sees beautiful eyes pretty legs 163 00:18:38,760 --> 00:18:40,280 And so on 164 00:18:40,600 --> 00:18:42,400 That's all right 165 00:18:42,460 --> 00:18:44,560 But when the details disappear 166 00:18:44,800 --> 00:18:46,960 In the general haze of enchantment 167 00:18:46,960 --> 00:18:48,960 Then there are dangers ahead 168 00:18:51,960 --> 00:18:53,760 If you now listen when I play the Chopin waltz 169 00:18:53,760 --> 00:18:57,000 Then you will understand how adorable she is 170 00:18:59,320 --> 00:19:00,520 Yes,yes,yes 171 00:19:46,960 --> 00:19:50,480 No, but Dahlhoff, you shouldn't stand here in the middle of the audience 172 00:19:51,240 --> 00:19:53,960 No, it's impossible I've interviewed every single person 173 00:19:53,960 --> 00:19:56,160 from the director to the lady in the toilets 174 00:19:56,240 --> 00:19:57,240 And no one knows her? 175 00:19:57,240 --> 00:20:01,200 No, of course not, come along you madcap, we must get some food 176 00:20:01,200 --> 00:20:03,140 The train to Paris leaves early tomorrow morning 177 00:20:03,140 --> 00:20:04,320 Well,it does? 178 00:20:04,320 --> 00:20:05,760 But Dahlhoff forgot 179 00:20:05,760 --> 00:20:08,536 that you have a concert the day after tomorrow in Salle Pleyel 180 00:20:08,560 --> 00:20:09,800 I'm not going to Paris 181 00:20:09,900 --> 00:20:11,080 No, as I'm staying here 182 00:20:15,600 --> 00:20:20,480 For fourteen days, the whole day, from the morning to the evening 183 00:20:21,480 --> 00:20:23,760 We have searched like bloodhounds 184 00:20:24,000 --> 00:20:25,360 After that person,everywhere 185 00:20:25,820 --> 00:20:29,440 On the promenade,in the casino at the cafes 186 00:20:29,840 --> 00:20:31,320 In the shops 187 00:20:32,040 --> 00:20:34,760 Have you become insane, Dahlhoff? 188 00:20:37,080 --> 00:20:41,080 You behave like you could not live without that lass 189 00:20:41,480 --> 00:20:43,880 Don't talk so much, Hellenius 190 00:20:44,000 --> 00:20:45,320 Don't talk so much 191 00:20:47,600 --> 00:20:50,200 How long will it take before you learn to understand something 192 00:20:51,960 --> 00:20:55,400 Understand? Damned,what shall I understand? 193 00:20:59,280 --> 00:21:01,040 That I'm in love 194 00:21:03,560 --> 00:21:05,200 In love, my dear Hellenius 195 00:21:05,600 --> 00:21:06,600 In love? 196 00:21:08,360 --> 00:21:09,360 Thanks 197 00:21:11,160 --> 00:21:13,720 Just what was needed 198 00:21:23,480 --> 00:21:25,400 Stop producing such noises 199 00:21:26,540 --> 00:21:29,100 -I am singing -You are singing? 200 00:21:30,160 --> 00:21:31,480 Then stop singing 201 00:21:33,120 --> 00:21:35,320 You are in terrible mood today 202 00:21:37,360 --> 00:21:39,080 You must behave like an adult 203 00:21:43,960 --> 00:21:45,640 Or are you not an adult? 204 00:21:47,640 --> 00:21:49,880 By the way, you have a contract with me 205 00:21:50,600 --> 00:21:51,600 Unfortunately 206 00:21:52,960 --> 00:21:54,520 Well, that's being grateful 207 00:21:54,620 --> 00:21:57,000 I've had an angel's patience 208 00:21:57,000 --> 00:21:59,480 We'd been wasting eight days here in Cannes 209 00:21:59,680 --> 00:22:02,440 And I had to postpone two concerts in Paris 210 00:22:02,460 --> 00:22:03,880 Wouldn't that be enough? 211 00:22:04,520 --> 00:22:07,480 Damned, it's not my fault that you 212 00:22:07,480 --> 00:22:08,840 can't find the girl 213 00:22:08,840 --> 00:22:10,080 Will you please listen to me 214 00:22:10,840 --> 00:22:13,320 I abide by your damned contract terms 215 00:22:13,320 --> 00:22:14,440 That's correct 216 00:22:15,000 --> 00:22:16,880 But I will play lousy 217 00:22:17,200 --> 00:22:19,600 You should know that, lousy 218 00:22:19,800 --> 00:22:22,960 Well, you see,in the end everything will be fine 219 00:22:39,160 --> 00:22:41,480 Oh my God 220 00:22:42,120 --> 00:22:43,120 What is it? 221 00:22:43,760 --> 00:22:45,920 Nothing, nothing at all 222 00:22:53,800 --> 00:22:54,880 This is pure madness 223 00:22:54,880 --> 00:22:56,720 No, Dahlhoff, Dahlhoff 224 00:22:56,720 --> 00:22:58,840 God heavens, you can't just back out 225 00:22:59,160 --> 00:23:01,280 The train is leaving, you are mad 226 00:23:01,600 --> 00:23:03,160 No, but wait, Dahlhoff 227 00:23:06,480 --> 00:23:07,480 Finally 228 00:23:08,560 --> 00:23:10,760 -You -Who are you? What do you want? 229 00:23:12,480 --> 00:23:16,640 Thomas, it's insane, it's pure insanity, Thomas 230 00:23:16,960 --> 00:23:18,240 That's crazy 231 00:23:19,920 --> 00:23:20,960 Mr. Dahlhoff 232 00:23:22,240 --> 00:23:24,040 My God how I've been looking for you 233 00:23:24,640 --> 00:23:25,640 But Mr Dahlhoff 234 00:23:28,640 --> 00:23:30,480 We had found her 235 00:23:38,240 --> 00:23:39,240 No 236 00:23:42,920 --> 00:23:45,180 I don't want to remember anything more 237 00:24:06,020 --> 00:24:07,760 A banal story 238 00:24:10,920 --> 00:24:13,360 No, now I'm leaving and I will not bother you anymore 239 00:24:14,360 --> 00:24:17,100 You see,it's been such a long time since I talked to anyone. 240 00:24:17,960 --> 00:24:19,080 And you became the victim 241 00:24:19,720 --> 00:24:21,040 You can only blame yourself 242 00:24:23,580 --> 00:24:25,620 May I call upon Mr Dahlhoff ? 243 00:24:30,240 --> 00:24:32,600 Of course you can, I should hear you playing 244 00:24:33,140 --> 00:24:34,720 Come when you like 245 00:24:52,840 --> 00:24:55,320 -Aunt -Who? What, are we already there? 246 00:24:55,960 --> 00:24:57,440 What if you have never flown before 247 00:24:58,320 --> 00:25:00,560 No, no it's time again 248 00:25:01,880 --> 00:25:04,400 The eternal medicines 249 00:25:05,620 --> 00:25:09,100 Yes, but Aunt feels much better since Aunt started with these tablets 250 00:25:09,640 --> 00:25:13,080 Better? Imagination, dear child, like everything in this world 251 00:25:13,080 --> 00:25:16,440 You imagine that you are happy or that you are unhappy 252 00:25:16,440 --> 00:25:20,640 healthy or that you are sick ,that you are crafty or stupid, thank you 253 00:25:23,640 --> 00:25:24,680 Thanks 254 00:25:25,040 --> 00:25:26,040 But 255 00:25:26,520 --> 00:25:27,840 This trip to Stockholm 256 00:25:29,200 --> 00:25:33,280 It must definitely be a terrible stupidity 257 00:25:34,080 --> 00:25:35,320 But all people 258 00:25:35,680 --> 00:25:37,800 Are maneuvering me exactly as they want 259 00:25:37,840 --> 00:25:39,480 Both you and the doctors 260 00:25:40,240 --> 00:25:42,520 Yes Auntie is so kind 261 00:25:43,320 --> 00:25:46,560 Yes I am, you know that, I'm way too kind, you can be assured of that 262 00:25:49,480 --> 00:25:52,840 But Aunt must understand that I need to know how he is doing now 263 00:25:53,160 --> 00:25:59,480 You are crazy, he hasn't produced a single word for three whole years 264 00:26:00,040 --> 00:26:01,040 Yes, it doesn't matter 265 00:26:01,080 --> 00:26:03,320 Well, it doesn't matter, hm, hm 266 00:26:03,960 --> 00:26:07,880 Well, but what about that young man in Davos ,Erik 267 00:26:08,660 --> 00:26:10,680 My God, not remebering names 268 00:26:11,160 --> 00:26:13,560 Have you telegraphed him and told him you were coming? 269 00:26:14,240 --> 00:26:15,240 No 270 00:26:15,300 --> 00:26:16,880 Why not? 271 00:26:17,020 --> 00:26:19,640 So he was just a small winter flirt ? 272 00:26:21,040 --> 00:26:23,760 And you want me to believe that 273 00:26:24,000 --> 00:26:26,040 No, but I want first to talk with Thomas 274 00:26:26,080 --> 00:26:30,600 Divorce,finally a sensible word 275 00:26:31,060 --> 00:26:32,060 But 276 00:26:33,040 --> 00:26:36,840 Anyway, I don't like this Stockholm trip 277 00:26:37,340 --> 00:26:39,600 That fellow, Dahlhoff 278 00:26:39,680 --> 00:26:41,120 He is not a human being 279 00:26:41,640 --> 00:26:43,840 He's a man-eater 280 00:27:18,560 --> 00:27:19,960 Good day, good day dear Jönsson 281 00:27:19,980 --> 00:27:21,320 Good day, Director 282 00:27:26,720 --> 00:27:29,240 What is the barometer showing today? 283 00:27:29,800 --> 00:27:32,880 Not good at all, Director, not good at all 284 00:27:33,060 --> 00:27:35,600 He has not spoken a word to me for the whole day 285 00:27:36,200 --> 00:27:39,400 And you know, Mr Hellenius, sometimes I think it's really awful 286 00:27:39,400 --> 00:27:42,520 And he never goes out until it's dark 287 00:27:43,240 --> 00:27:45,480 The breakfast egg was left untouched today as well 288 00:27:46,140 --> 00:27:47,960 That's almost the most annoying thing 289 00:27:48,240 --> 00:27:51,120 It's going to be fine, we'll see, it's going to be fine 290 00:28:08,720 --> 00:28:11,560 Anywhow he's playing,always something 291 00:28:26,520 --> 00:28:27,520 Bravo 292 00:28:28,080 --> 00:28:29,080 Bravo 293 00:28:39,360 --> 00:28:41,500 Yes it's pointless, it's completely pointless 294 00:28:43,380 --> 00:28:44,480 Anyway,it's not possible 295 00:28:44,480 --> 00:28:47,880 Well, just be patient 296 00:28:49,920 --> 00:28:54,280 90% of all success consists of patience 297 00:28:56,520 --> 00:28:58,120 The rest is advertising 298 00:29:02,120 --> 00:29:04,560 Oh my God what is that? 299 00:29:13,640 --> 00:29:15,080 Tunes from the other side 300 00:29:21,400 --> 00:29:26,360 You have always had a weakness for theatrical effects 301 00:29:26,820 --> 00:29:30,360 Are you now enjoying acting in the tragical resigned role? 302 00:29:32,840 --> 00:29:34,600 Please, spare me such phrases 303 00:29:46,000 --> 00:29:47,680 Not badly played,eh? 304 00:29:48,160 --> 00:29:49,320 You have to admit that 305 00:29:50,680 --> 00:29:52,280 Who will do that after me? 306 00:29:57,040 --> 00:29:58,040 Nobody 307 00:30:26,840 --> 00:30:27,840 And now 308 00:30:27,880 --> 00:30:30,120 Yes, you have to do something about it 309 00:30:30,120 --> 00:30:31,120 About what? 310 00:30:31,160 --> 00:30:32,400 Yes you have to 311 00:30:32,600 --> 00:30:35,240 You must let your art live 312 00:30:35,240 --> 00:30:38,760 Give it to others, of your experience and your knowledge 313 00:30:38,760 --> 00:30:40,720 Pupils? What? No thanks 314 00:30:41,040 --> 00:30:43,560 Young idiots with illusions and idealism 315 00:30:44,600 --> 00:30:45,920 Let the good Lord protects us 316 00:30:45,920 --> 00:30:47,680 Yes, this is simply your duty 317 00:30:47,680 --> 00:30:48,740 Sorry, what did you say? 318 00:30:49,400 --> 00:30:51,320 -Duty? -Yes 319 00:30:51,400 --> 00:30:54,280 You can throw yourself away, if that is on your mind 320 00:30:54,800 --> 00:30:57,000 But not that which you can teach others 321 00:30:57,880 --> 00:30:59,360 Not your art 322 00:31:01,400 --> 00:31:04,320 You can hear for yourself how much is left of my art 323 00:31:08,400 --> 00:31:10,280 But in any case, you need money 324 00:31:10,340 --> 00:31:11,340 Sooner or later 325 00:31:12,600 --> 00:31:13,920 How much do I owe you? 326 00:31:13,920 --> 00:31:14,920 Owe me? 327 00:31:15,380 --> 00:31:18,520 Owe me? That's not what we're talking about 328 00:31:19,280 --> 00:31:20,280 Yes 329 00:31:20,340 --> 00:31:22,440 Yes, I'm doing it for your own good 330 00:31:22,520 --> 00:31:23,840 Don't you understand that? 331 00:31:23,980 --> 00:31:26,080 You see,that would do you good 332 00:31:28,400 --> 00:31:30,440 Yes, yes I must dash off 333 00:31:30,840 --> 00:31:32,960 But think about what I've said 334 00:31:32,960 --> 00:31:33,960 You 335 00:31:33,980 --> 00:31:35,320 And another thing 336 00:31:35,740 --> 00:31:38,240 Eat your breakfast egg 337 00:31:38,280 --> 00:31:41,080 Because otherwise you will drive Jönsson to insanity 338 00:31:41,360 --> 00:31:42,360 Goodbye to you 339 00:31:43,080 --> 00:31:45,680 - Well, Hellenius? - Yes,what is it? 340 00:31:46,040 --> 00:31:47,760 Have you heard anything from her? 341 00:31:49,520 --> 00:31:51,520 No but 342 00:31:51,840 --> 00:31:53,000 She's fine 343 00:31:53,560 --> 00:31:54,560 So 344 00:31:56,280 --> 00:31:59,120 Yes, it was a relative of hers 345 00:31:59,120 --> 00:32:02,640 A lady from Gothenburg who took care of her when 346 00:32:03,300 --> 00:32:05,800 Yes, three years ago 347 00:32:08,440 --> 00:32:09,920 She's fine 348 00:32:12,700 --> 00:32:15,360 Don't you think it would be best for you to 349 00:32:15,800 --> 00:32:18,080 Avoid that topic 350 00:32:18,320 --> 00:32:19,520 Once and for all 351 00:32:21,160 --> 00:32:22,560 Maybe so 352 00:32:24,240 --> 00:32:25,400 Goodbye to you 353 00:34:13,720 --> 00:34:15,320 Thanks we can stay here 354 00:34:22,980 --> 00:34:24,640 Would you please wait a while 355 00:35:14,080 --> 00:35:15,680 He is good Terrific!! 356 00:35:55,960 --> 00:35:57,920 Damned 357 00:35:59,640 --> 00:36:00,640 Do you hear me? 358 00:36:01,440 --> 00:36:04,520 You really are damned talented 359 00:36:04,700 --> 00:36:05,720 Yes I know that 360 00:36:05,720 --> 00:36:08,880 Oh yes, oh yes he who laughs last laughs best 361 00:36:08,880 --> 00:36:10,240 There is still a lot to learn 362 00:36:10,520 --> 00:36:12,440 And I will make it hard 363 00:36:12,500 --> 00:36:13,960 I am expecting that 364 00:36:16,540 --> 00:36:19,600 Yes, that was not bad at all this, well then 365 00:36:20,720 --> 00:36:22,120 Is that you, Maria? 366 00:36:22,560 --> 00:36:23,560 Yes, Auntie 367 00:36:23,720 --> 00:36:25,040 Come here and have a look 368 00:36:25,560 --> 00:36:28,640 You know, such a nice hat, you can still find it in Paris 369 00:36:29,520 --> 00:36:32,160 Did you meet him, the man-eater? 370 00:36:33,400 --> 00:36:34,400 No 371 00:36:35,000 --> 00:36:36,440 I just heard him 372 00:36:36,440 --> 00:36:37,800 Did you hear him? 373 00:36:37,840 --> 00:36:40,840 -Yes,Lisa,please -Madam, what a dress do you want? 374 00:36:40,840 --> 00:36:43,760 One who suits me, dear Lisa, one who suits me 375 00:36:45,120 --> 00:36:46,600 Did you hear him? 376 00:36:46,800 --> 00:36:48,320 Yes, but what did you mean by that? 377 00:36:48,720 --> 00:36:50,560 I heard him play 378 00:36:51,440 --> 00:36:53,240 And I didn't want to disturb him 379 00:36:53,760 --> 00:36:56,160 He never liked being disturbed while working 380 00:36:57,440 --> 00:36:58,960 He played wonderful 381 00:36:59,760 --> 00:37:01,720 He's got over everything now 382 00:37:01,720 --> 00:37:07,360 Yes, but the divorce then? You should talk to him about the divorce, dear child 383 00:37:09,520 --> 00:37:11,040 I couldn't, Auntie 384 00:37:11,680 --> 00:37:12,720 I daren't 385 00:37:12,820 --> 00:37:14,280 Daren't? 386 00:37:14,320 --> 00:37:18,520 When he was convicted, you could have easily been freed from him 387 00:37:18,520 --> 00:37:20,440 But at that time, you daren't 388 00:37:21,120 --> 00:37:24,440 As he ever took into consideration anyone other than himself 389 00:37:24,720 --> 00:37:29,000 And now, no I don't understand, I don't understand you 390 00:37:29,640 --> 00:37:31,640 I don't want to hurt Thomas 391 00:37:31,680 --> 00:37:33,360 Auntie, don't you understand? 392 00:37:33,360 --> 00:37:35,920 No, but what about Erik? You don't think of him at all 393 00:37:36,040 --> 00:37:38,160 That's the worst thing I've ever heard 394 00:37:38,160 --> 00:37:41,440 Have mercy for that man-eating egoist 395 00:37:41,440 --> 00:37:45,000 So you're going to sacrifice everything your whole future, that's madness 396 00:37:46,000 --> 00:37:47,640 Do you like Erik? 397 00:37:47,880 --> 00:37:48,920 Please Aunt 398 00:37:48,940 --> 00:37:51,220 Do you want to marry him? 399 00:37:51,220 --> 00:37:54,880 -Of course but -Then damn you ,you should do it 400 00:37:54,880 --> 00:37:57,920 To separate yourself from that man-eater, that will be my task 401 00:37:59,040 --> 00:38:00,136 But 402 00:38:00,180 --> 00:38:01,220 To begin with 403 00:38:01,640 --> 00:38:04,120 So we can can enjoy our time with dear Erik 404 00:38:04,500 --> 00:38:07,520 Yes it was really a enjoyable evening 405 00:38:08,280 --> 00:38:09,560 Oh what I 406 00:38:09,720 --> 00:38:11,800 Yes, please excuse me 407 00:38:11,800 --> 00:38:13,440 Yes, it has really become late 408 00:38:13,800 --> 00:38:16,320 Oh no but not for you two,no 409 00:38:16,600 --> 00:38:17,960 Yes, good night, good night 410 00:38:17,960 --> 00:38:18,960 But Auntie 411 00:38:19,020 --> 00:38:22,200 Yes, yes, I will not forget the tablets 412 00:38:30,680 --> 00:38:31,680 Yes Erik 413 00:38:32,040 --> 00:38:33,760 Tell me a bit about yourself 414 00:38:34,240 --> 00:38:35,440 How are you? 415 00:38:35,840 --> 00:38:37,480 How are things going with your music? 416 00:38:37,800 --> 00:38:39,320 Yes, not bad thank you 417 00:38:39,600 --> 00:38:43,120 I have a new teacher, an absolutely wonderful one 418 00:38:43,140 --> 00:38:45,120 Fascinating man by the way 419 00:38:45,720 --> 00:38:47,800 Yes, I'll tell you about that another time 420 00:38:55,480 --> 00:38:56,560 Maria 421 00:38:57,600 --> 00:39:00,467 Are you not happy to meet me? 422 00:39:01,720 --> 00:39:02,720 Yes 423 00:39:03,240 --> 00:39:05,160 Of course I am, but 424 00:39:06,360 --> 00:39:07,360 But? 425 00:39:08,400 --> 00:39:10,160 No, no nothing,nothing 426 00:39:20,360 --> 00:39:21,880 I love you, Maria 427 00:39:31,840 --> 00:39:33,820 You probably think it's weird that I've come 428 00:39:34,240 --> 00:39:36,160 No, not at all, on the contrary 429 00:39:36,760 --> 00:39:38,560 Nice that you wanted to visit me 430 00:39:39,640 --> 00:39:41,380 Have you been in Stockholm for a long time? 431 00:39:42,400 --> 00:39:43,920 No, just for a few days 432 00:39:46,060 --> 00:39:48,020 When are you going to start doing concerts again? 433 00:39:49,360 --> 00:39:51,400 Well, you never know 434 00:39:52,080 --> 00:39:54,400 The fingers are starting to work again but 435 00:39:55,160 --> 00:39:57,280 As for the other things it will take time 436 00:39:57,760 --> 00:39:59,840 Well just be patient 437 00:40:00,560 --> 00:40:04,000 Hellenius is after me like a hunting dog that scents his prey 438 00:40:04,520 --> 00:40:05,520 Yes, you know him 439 00:40:07,200 --> 00:40:09,440 Yes, I know him 440 00:40:09,480 --> 00:40:10,480 Pretty well 441 00:40:10,880 --> 00:40:12,480 Well I remember, I remember, I remember 442 00:40:12,920 --> 00:40:14,800 He has less lovable sides too 443 00:40:15,080 --> 00:40:16,200 That fellow Hellenius 444 00:40:16,200 --> 00:40:18,280 But it's just jealousy 445 00:40:18,680 --> 00:40:20,960 He always regarded me as his private property 446 00:40:22,200 --> 00:40:24,120 There are people who 447 00:40:25,000 --> 00:40:26,080 kind of 448 00:40:26,160 --> 00:40:28,040 Man-eater,isn't it? 449 00:40:31,120 --> 00:40:32,720 Man-eaters 450 00:40:32,720 --> 00:40:33,840 Yes,that's right 451 00:40:35,080 --> 00:40:36,680 Man-eaters 452 00:40:38,040 --> 00:40:39,960 Can I give you something, if you want 453 00:40:40,760 --> 00:40:43,360 Coffee or tea? Or do you want a glass of wine maybe? 454 00:40:43,440 --> 00:40:44,440 No thanks 455 00:40:50,120 --> 00:40:51,120 Thomas 456 00:40:53,040 --> 00:40:55,120 That's one thing I need to talk to you about 457 00:40:55,720 --> 00:40:57,440 I did not want to do it before 458 00:40:58,760 --> 00:41:00,480 That time three years ago 459 00:41:01,960 --> 00:41:05,140 It was perhaps misguided consideration 460 00:41:06,280 --> 00:41:07,280 But I 461 00:41:10,360 --> 00:41:11,880 You mean 462 00:41:12,420 --> 00:41:13,840 Divorce? 463 00:41:14,520 --> 00:41:15,520 Yes 464 00:41:27,040 --> 00:41:30,160 It was kind of you, Maria, that you did not demand it at that time 465 00:41:30,920 --> 00:41:32,600 I fully understand you 466 00:41:33,880 --> 00:41:35,960 And of course, I want to do completely as you wish 467 00:41:39,440 --> 00:41:40,960 Thanks Thomas 468 00:41:41,280 --> 00:41:42,280 Thanks 469 00:41:42,900 --> 00:41:44,560 We can still be good friends 470 00:41:45,120 --> 00:41:46,120 What? 471 00:41:47,400 --> 00:41:48,720 Yes, of course Thomas 472 00:41:49,920 --> 00:41:51,120 -Of course -Hm 473 00:41:52,200 --> 00:41:53,640 - Goodbye, Thomas -No,not goodbye 474 00:41:53,640 --> 00:41:55,440 I have to see you again, Maria, soon 475 00:41:55,440 --> 00:41:57,480 You and your future 476 00:41:58,320 --> 00:41:59,560 There's a future one,isn't it? 477 00:42:02,200 --> 00:42:03,200 Yes 478 00:42:04,280 --> 00:42:05,320 There is 479 00:42:06,560 --> 00:42:07,560 Good luck 480 00:42:10,400 --> 00:42:12,620 By the way, do not forget that I want to meet you soon 481 00:42:13,880 --> 00:42:14,880 Both of you 482 00:42:15,760 --> 00:42:16,760 No 483 00:42:18,240 --> 00:42:20,160 But heavens,it's already late 484 00:42:20,160 --> 00:42:21,600 You understand,I have a student, 485 00:42:23,760 --> 00:42:25,200 Can you imagine it? 486 00:42:25,520 --> 00:42:28,480 But it's a talented boy, a very talented boy 487 00:42:28,520 --> 00:42:30,800 Otherwise, you would be damned to be a piano teacher 488 00:42:54,520 --> 00:42:55,600 Good day, good day, Linden 489 00:42:55,880 --> 00:42:56,960 How are you today ? 490 00:42:59,280 --> 00:43:00,280 Yes 491 00:43:00,280 --> 00:43:01,280 Shall we start then? 492 00:43:04,240 --> 00:43:05,440 What's the matter? 493 00:43:07,880 --> 00:43:09,920 Who was just leaving? 494 00:43:11,060 --> 00:43:12,060 My wife 495 00:43:15,800 --> 00:43:17,720 Your wife? 496 00:43:18,400 --> 00:43:19,400 Yes 497 00:43:20,600 --> 00:43:21,600 Why? 498 00:43:27,120 --> 00:43:28,720 I'm asking why? 499 00:43:29,040 --> 00:43:31,360 Yes it was 500 00:43:32,480 --> 00:43:33,560 Yes she 501 00:43:34,920 --> 00:43:36,880 No,it was nothing 502 00:43:38,880 --> 00:43:39,880 Nothing 503 00:43:40,360 --> 00:43:41,360 Erik! 504 00:43:48,140 --> 00:43:49,360 Is it because of you? 505 00:43:50,920 --> 00:43:51,920 Respond 506 00:43:53,160 --> 00:43:55,120 Is it because of you she wants to divorce me? 507 00:43:56,960 --> 00:43:58,200 Can't you hear that I'm asking! 508 00:44:14,800 --> 00:44:15,800 Erik 509 00:44:25,120 --> 00:44:26,120 Erik 510 00:44:27,000 --> 00:44:28,800 Erik, you must not be angry with me 511 00:44:31,080 --> 00:44:33,240 Yes, but I could not talk about it before 512 00:44:34,360 --> 00:44:35,420 Yes you understand it was 513 00:44:35,940 --> 00:44:38,040 it was like a millstone around my neck 514 00:44:38,680 --> 00:44:40,880 I have to get out of it and forget about it 515 00:44:43,720 --> 00:44:45,880 No you can not understand how it has been 516 00:44:47,240 --> 00:44:49,880 So it was because of you,he went to prison 517 00:44:53,480 --> 00:44:54,720 How could it be like that? 518 00:44:55,800 --> 00:44:57,800 How was it possible that this could happen? 519 00:44:59,920 --> 00:45:00,920 Yes 520 00:45:02,840 --> 00:45:04,840 How could it be like that? 521 00:45:05,160 --> 00:45:06,960 I hardly know it myself 522 00:45:08,000 --> 00:45:09,400 What has he said? 523 00:45:10,920 --> 00:45:14,040 He just told me how it was like when he first saw you 524 00:45:14,600 --> 00:45:16,920 And how in you he found in a station 525 00:45:19,320 --> 00:45:21,560 You have to tell me everything, Maria 526 00:45:22,040 --> 00:45:23,960 I need to know the truth 527 00:45:25,460 --> 00:45:26,840 The truth? 528 00:45:29,720 --> 00:45:30,720 Yes 529 00:45:32,060 --> 00:45:34,520 The truth how I see it 530 00:45:39,440 --> 00:45:40,800 I was at the concert 531 00:45:42,300 --> 00:45:44,640 After the Appassionata I had to leave 532 00:45:46,040 --> 00:45:47,480 It was something 533 00:45:48,280 --> 00:45:49,640 Something inside me like 534 00:45:49,640 --> 00:45:51,320 Drove me away from there 535 00:45:52,800 --> 00:45:54,840 I could not forget his playing 536 00:45:55,360 --> 00:45:57,960 It both attracted me and repelled me 537 00:45:58,960 --> 00:46:01,000 I do not know how to explain it 538 00:46:04,280 --> 00:46:05,760 Well I was frightened 539 00:46:06,760 --> 00:46:08,720 Afraid of myself 540 00:46:11,520 --> 00:46:12,680 A few days afterwards 541 00:46:12,760 --> 00:46:14,920 I followed an acquaintance to the station 542 00:46:16,120 --> 00:46:17,160 Mr. Dahlhoff 543 00:46:17,880 --> 00:46:19,680 My God how I have been looking for you 544 00:46:21,100 --> 00:46:22,120 What's your name? 545 00:46:23,120 --> 00:46:24,120 Maria 546 00:46:25,020 --> 00:46:26,020 Maria? 547 00:46:27,700 --> 00:46:29,840 I never thought I would see you again 548 00:46:30,760 --> 00:46:32,240 You have to marry me 549 00:46:33,680 --> 00:46:35,720 Marry me? But Mr. Dahlhoff 550 00:46:36,580 --> 00:46:37,600 You're afraid of me 551 00:46:38,320 --> 00:46:39,320 Afraid? 552 00:46:41,640 --> 00:46:42,640 No 553 00:46:43,400 --> 00:46:44,680 I love you Maria 554 00:46:45,720 --> 00:46:47,080 I can not live without you 555 00:46:47,400 --> 00:46:48,400 But Mr. Dahlhoff 556 00:46:48,440 --> 00:46:49,800 But Thomas ,good heavens 557 00:46:49,800 --> 00:46:50,800 Come on 558 00:46:50,840 --> 00:46:53,320 We have to take the flight from Marseille, no, but Dahlhoff 559 00:46:53,320 --> 00:46:54,840 Think about your concert 560 00:46:54,920 --> 00:46:55,960 Dahlhoff 561 00:46:56,360 --> 00:46:57,360 No 562 00:46:58,280 --> 00:46:59,280 Yes 563 00:46:59,920 --> 00:47:01,200 He was like that 564 00:47:03,680 --> 00:47:05,280 You lost your breath 565 00:47:07,320 --> 00:47:10,240 From that moment on, I was no longer myself 566 00:47:10,940 --> 00:47:12,960 I had no will of my own any more 567 00:47:14,880 --> 00:47:16,760 And four weeks later 568 00:47:17,280 --> 00:47:18,840 I was his wife 569 00:47:19,400 --> 00:47:21,000 I was so young 570 00:47:21,680 --> 00:47:23,360 Barely 19 years 571 00:47:24,680 --> 00:47:27,280 And he was the great famous artist 572 00:47:28,400 --> 00:47:30,680 He was used to always getting his way 573 00:47:32,720 --> 00:47:34,400 So began a new life 574 00:47:35,420 --> 00:47:36,420 Without a break 575 00:47:37,720 --> 00:47:38,720 Just going on 576 00:47:40,280 --> 00:47:41,880 Always on 577 00:48:45,360 --> 00:48:46,920 Such a wonderful night 578 00:49:07,640 --> 00:49:09,000 It would be.. 579 00:49:24,480 --> 00:49:25,480 Thomas 580 00:49:26,880 --> 00:49:28,360 Why are you looking at me like that? 581 00:49:29,360 --> 00:49:30,540 You're frightening me 582 00:49:31,760 --> 00:49:32,880 Do you love me as before? 583 00:49:34,240 --> 00:49:35,880 You know I'm fond of you 584 00:49:36,060 --> 00:49:37,160 It's not enough 585 00:49:38,520 --> 00:49:40,320 Like a "grande amour",very strong 586 00:49:42,040 --> 00:49:43,240 Vibrate for me 587 00:49:44,080 --> 00:49:45,600 You're a part of me 588 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 Belongs to me 589 00:49:48,040 --> 00:49:49,280 With me, you understand best 590 00:49:51,440 --> 00:49:52,520 I'll kill you 591 00:49:52,520 --> 00:49:53,520 Thomas 592 00:49:54,240 --> 00:49:56,080 I love you more than anything 593 00:50:04,600 --> 00:50:05,600 Yes 594 00:50:07,600 --> 00:50:08,720 I love you 595 00:50:20,900 --> 00:50:22,960 There you have the truth 596 00:50:24,080 --> 00:50:26,080 He could not live without me 597 00:50:27,480 --> 00:50:29,400 But his love was frightening 598 00:50:30,320 --> 00:50:31,920 It gave him no peace 599 00:50:32,360 --> 00:50:34,080 It consumed him 600 00:50:34,560 --> 00:50:35,920 Consumed him from within 601 00:50:44,280 --> 00:50:45,280 Happy? 602 00:50:49,320 --> 00:50:50,320 Certainly 603 00:50:52,720 --> 00:50:53,720 Really? 604 00:50:54,880 --> 00:50:56,960 It is not always noticeable 605 00:50:58,200 --> 00:50:59,200 Yes 606 00:50:59,960 --> 00:51:02,120 It's not always easy to be married to 607 00:51:02,120 --> 00:51:03,600 Thomas Dahlhoff 608 00:51:04,400 --> 00:51:05,520 But, but, but, no 609 00:51:06,520 --> 00:51:08,640 No one dared that 610 00:51:09,160 --> 00:51:10,160 Before you 611 00:51:17,120 --> 00:51:19,360 The genius has its own laws 612 00:51:20,400 --> 00:51:22,240 First comes the art 613 00:51:22,920 --> 00:51:24,720 Then comes nothing 614 00:51:25,040 --> 00:51:28,280 For a long time, damned long time 615 00:51:29,240 --> 00:51:31,160 Then comes himself 616 00:51:31,400 --> 00:51:33,080 With a capital H 617 00:51:33,440 --> 00:51:34,440 And then 618 00:51:36,320 --> 00:51:38,000 Then comes the impressario 619 00:51:42,840 --> 00:51:44,920 There will be no room left for the wife 620 00:51:48,200 --> 00:51:51,720 Yes, that's exactly what's dangerous,Mrs Dahlhoff 621 00:51:52,920 --> 00:51:54,640 He loves you 622 00:51:55,600 --> 00:51:58,160 It is a very big responsibility you have 623 00:51:59,080 --> 00:52:00,440 I know that 624 00:52:05,360 --> 00:52:07,320 They're crazy as usual 625 00:52:08,840 --> 00:52:10,600 Headache? Now again? 626 00:52:11,600 --> 00:52:13,200 He can not stand that 627 00:52:14,760 --> 00:52:16,560 The banquet is waiting 628 00:52:20,080 --> 00:52:22,720 The required banquet 629 00:52:26,280 --> 00:52:30,320 That was the end of his triumphal procession 630 00:52:31,680 --> 00:52:32,680 Finally 631 00:52:35,120 --> 00:52:37,240 And we came home to Stockholm 632 00:52:39,280 --> 00:52:40,400 We came home 633 00:52:41,600 --> 00:52:43,000 To his home 634 00:52:45,200 --> 00:52:46,200 And mine 635 00:52:47,960 --> 00:52:50,080 Did you still love him? 636 00:52:55,640 --> 00:52:56,640 Yes 637 00:52:58,160 --> 00:52:59,600 I loved him 638 00:53:00,720 --> 00:53:03,080 But I had to defend myself against that love 639 00:53:03,580 --> 00:53:05,120 To be myself 640 00:53:05,800 --> 00:53:07,640 To be a human being 641 00:53:09,600 --> 00:53:11,380 And then one day I got a letter 642 00:53:11,520 --> 00:53:13,120 It was from a childhood friend 643 00:53:13,880 --> 00:53:15,000 His name was Gösta 644 00:53:16,040 --> 00:53:17,960 I didn't love him had never done that 645 00:53:18,320 --> 00:53:20,160 That was not the reason why I met him 646 00:53:22,000 --> 00:53:24,160 But because I had to do it 647 00:53:25,200 --> 00:53:26,560 In defiance 648 00:53:29,760 --> 00:53:30,760 It.. 649 00:53:31,520 --> 00:53:34,120 It was an evening, Thomas had just left 650 00:53:35,680 --> 00:53:37,320 It was not so easy for me to 651 00:53:38,560 --> 00:53:40,840 Thomas absolutely wanted me to go with him to Malmö 652 00:53:42,800 --> 00:53:44,560 Since we got married 653 00:53:45,080 --> 00:53:48,080 He has not wanted to be without me for a single moment 654 00:53:48,300 --> 00:53:51,400 You do not mean that you allow yourself to be tyrannized in that way, do you? 655 00:53:51,760 --> 00:53:53,120 Well, tyrannize 656 00:53:53,820 --> 00:53:55,240 You misunderstand him 657 00:53:56,360 --> 00:53:58,040 He is an unusual person 658 00:53:58,080 --> 00:53:59,640 Yeah sure, genius huh? 659 00:53:59,720 --> 00:54:02,720 It is clear that he is an ordinary person and there's nothing more about it 660 00:54:02,720 --> 00:54:03,920 Yes, but Gösta then 661 00:54:04,400 --> 00:54:05,680 Are you happy, Maria? 662 00:54:07,200 --> 00:54:09,160 I really want you to be happy 663 00:54:09,880 --> 00:54:11,240 How nice you are, Gösta 664 00:54:13,360 --> 00:54:14,640 Happy? 665 00:54:15,960 --> 00:54:17,320 I don't know 666 00:54:19,280 --> 00:54:20,600 But it feels sometimes 667 00:54:21,820 --> 00:54:24,880 As if my life had no meaning without him 668 00:54:26,760 --> 00:54:28,480 Is that happiness? 669 00:54:40,480 --> 00:54:41,480 Hello 670 00:54:41,760 --> 00:54:43,800 Yes,hello? 671 00:54:45,040 --> 00:54:47,160 Yes,good day Mr Dahlhoff 672 00:54:48,120 --> 00:54:49,120 No 673 00:54:49,960 --> 00:54:51,160 No,not yet 674 00:54:52,240 --> 00:54:54,400 Yes,I don't know 675 00:54:56,480 --> 00:54:57,960 Wait a minute, Mr Dahlhoff, please 676 00:54:57,960 --> 00:54:59,800 She's probably coming now 677 00:55:00,120 --> 00:55:01,640 Mr Dahlhoff is on the phone 678 00:55:06,120 --> 00:55:07,680 He's called once before 679 00:55:11,600 --> 00:55:12,600 Hello 680 00:55:13,320 --> 00:55:14,320 Good day 681 00:55:14,600 --> 00:55:15,800 I'm just coming home 682 00:55:18,400 --> 00:55:19,400 At 683 00:55:19,720 --> 00:55:20,720 At the cinema 684 00:55:21,000 --> 00:55:22,640 Where else could I've been ? 685 00:55:26,320 --> 00:55:28,440 How curious you are 686 00:55:29,960 --> 00:55:32,240 "Le quai des brumes" with Gabin 687 00:55:33,440 --> 00:55:34,440 What? 688 00:55:34,800 --> 00:55:37,240 At ... at the Grand 689 00:55:38,080 --> 00:55:39,680 Yes,of course who would I go with? 690 00:55:40,320 --> 00:55:41,880 Hellenius perhaps 691 00:55:43,440 --> 00:55:46,000 Yes,but I've said I was alone 692 00:55:46,160 --> 00:55:48,160 Thomas,how irritated you are tonight 693 00:55:49,280 --> 00:55:50,280 Hello 694 00:55:51,080 --> 00:55:52,080 Hello 695 00:55:56,880 --> 00:55:57,880 Yes 696 00:55:58,840 --> 00:55:59,840 I lied 697 00:56:00,880 --> 00:56:01,880 Totally 698 00:56:06,000 --> 00:56:07,400 It was my first 699 00:56:08,600 --> 00:56:09,840 How could I call it 700 00:56:11,040 --> 00:56:13,160 My first attempt at revolt 701 00:56:14,080 --> 00:56:16,320 Against his way of ruling over my life 702 00:56:17,340 --> 00:56:19,160 Over every step I took 703 00:56:20,480 --> 00:56:22,120 And then you fell in love with Gösta? 704 00:56:23,200 --> 00:56:24,200 In love? 705 00:56:26,000 --> 00:56:27,440 No,not at all 706 00:56:27,960 --> 00:56:29,680 He was not like that 707 00:56:33,200 --> 00:56:34,200 No 708 00:56:36,500 --> 00:56:38,560 But I started meeting him more often 709 00:56:39,280 --> 00:56:41,200 Than I had imagined from the start 710 00:56:41,840 --> 00:56:43,360 Yes, I needed him 711 00:56:44,560 --> 00:56:45,720 He was so 712 00:56:46,200 --> 00:56:47,680 He was so simple 713 00:56:48,280 --> 00:56:49,920 So soothing 714 00:56:51,600 --> 00:56:53,360 Yes so uncomplicated 715 00:57:00,040 --> 00:57:01,160 I had to feel 716 00:57:01,720 --> 00:57:04,040 That I was a human with my own free will 717 00:57:05,320 --> 00:57:06,600 That it was my right 718 00:57:07,800 --> 00:57:09,560 In any case, I demanded it 719 00:57:10,120 --> 00:57:11,280 And your husband? 720 00:57:14,680 --> 00:57:16,820 Yes, in the beginning everything was as before 721 00:57:18,040 --> 00:57:19,880 He was in a good mood 722 00:57:20,200 --> 00:57:22,280 A little less dictatorial than usual 723 00:57:23,800 --> 00:57:26,560 Or maybe it was me imaging it 724 00:57:27,920 --> 00:57:29,560 But then suddenly 725 00:57:31,080 --> 00:57:33,160 I noticed that there was something brooding 726 00:58:27,320 --> 00:58:30,440 Hellenius complained that you're getting so nervous lately, Thomas 727 00:58:31,600 --> 00:58:33,520 That you can notice it on your playing 728 00:58:34,680 --> 00:58:37,760 Maybe you should take a break and travel away and rest 729 00:58:40,560 --> 00:58:43,160 Your concerts may be getting too close to each other 730 00:58:58,680 --> 00:59:01,600 Do you remember that night when I called from Malmö? 731 00:59:03,800 --> 00:59:04,880 Yes 732 00:59:05,520 --> 00:59:06,520 Of course 733 00:59:08,080 --> 00:59:10,320 You said you had seen 734 00:59:11,320 --> 00:59:13,240 "Le quai des brumes" with Gabin 735 00:59:13,380 --> 00:59:16,000 -At the Grand -Yes 736 00:59:17,920 --> 00:59:19,760 It was not running at the Grand that week 737 00:59:21,800 --> 00:59:23,880 But you may not have noticed 738 01:00:08,440 --> 01:00:09,440 Thomas 739 01:00:12,480 --> 01:00:13,480 Thomas 740 01:00:18,240 --> 01:00:19,440 What do you want? 741 01:00:19,760 --> 01:00:21,880 Someone broke up my bureau 742 01:00:22,560 --> 01:00:23,560 Yes 743 01:00:26,680 --> 01:00:27,680 You! 744 01:00:31,160 --> 01:00:32,680 What right have you 745 01:00:34,120 --> 01:00:36,520 I wanted to know my wife's secrets 746 01:00:37,240 --> 01:00:38,560 That she's lying to me 747 01:00:39,560 --> 01:00:41,080 Whom she meets 748 01:00:42,240 --> 01:00:43,880 Without my knowledge 749 01:00:44,240 --> 01:00:45,640 Do you think that I'm unfaithful? 750 01:00:45,740 --> 01:00:47,800 No I don't think so 751 01:00:49,920 --> 01:00:52,140 But I don't intend to tolerate anyone, whoever it may be 752 01:00:52,240 --> 01:00:54,480 Takes away from me something which belongs to me, just me 753 01:00:55,360 --> 01:00:56,480 Have you understood? 754 01:00:56,800 --> 01:00:58,280 You don't intend to endure 755 01:00:58,960 --> 01:01:00,560 Perhaps I'm your property 756 01:01:01,120 --> 01:01:03,760 A part of your estate that you have at your disposal as you like it 757 01:01:04,300 --> 01:01:06,080 An instrument to play on 758 01:01:06,680 --> 01:01:09,160 The great artist who only knows one law 759 01:01:09,440 --> 01:01:10,960 His ego,his genius 760 01:01:11,020 --> 01:01:13,600 All shall obey the law,all shall serve him 761 01:01:13,600 --> 01:01:14,660 I don't want it any more 762 01:01:14,660 --> 01:01:16,080 I don't want it, you understand? 763 01:01:16,080 --> 01:01:18,400 I don't care what you want or not 764 01:01:19,400 --> 01:01:21,580 I don't care what kind of a puppy he is 765 01:01:21,580 --> 01:01:23,240 Whom you are wasting with your free time 766 01:01:23,300 --> 01:01:26,240 But I demand that you end this immediately, do you understand? 767 01:01:27,000 --> 01:01:28,280 I will do just that 768 01:01:28,360 --> 01:01:29,480 what I think is appropriate 769 01:01:29,480 --> 01:01:30,540 Beware of that 770 01:01:30,800 --> 01:01:31,800 Because I'm figthened? 771 01:01:31,800 --> 01:01:32,800 Just look at me now 772 01:01:36,640 --> 01:01:37,640 Forgive me 773 01:01:38,280 --> 01:01:39,280 Forgive me 774 01:01:40,440 --> 01:01:41,720 I love you 775 01:01:42,440 --> 01:01:43,880 -No let me be -Maria 776 01:01:44,600 --> 01:01:45,600 Maria 777 01:01:45,720 --> 01:01:48,400 No,no you don't love me 778 01:01:49,560 --> 01:01:51,200 You don't love me 779 01:01:56,120 --> 01:01:57,120 I was scared 780 01:01:57,380 --> 01:01:59,480 Never been so scared in my whole life 781 01:02:01,000 --> 01:02:02,240 He was just 782 01:02:03,520 --> 01:02:05,240 Like sometimes he was when he played 783 01:02:06,800 --> 01:02:08,400 Inhuman 784 01:02:08,800 --> 01:02:10,200 Obsessed 785 01:02:10,760 --> 01:02:11,760 Nasty 786 01:02:14,240 --> 01:02:16,200 I thought he was going to kill me 787 01:02:27,120 --> 01:02:28,800 You shall not accompany me any more 788 01:02:29,440 --> 01:02:31,000 We will not meet again, Gösta 789 01:02:31,300 --> 01:02:33,920 I would like to tell that fellow some things 790 01:02:33,920 --> 01:02:35,640 He's ruining your whole life 791 01:02:35,900 --> 01:02:38,040 He has no right to treat you that way 792 01:02:38,680 --> 01:02:41,080 Goodbye, Gösta, forget what I said 793 01:02:41,240 --> 01:02:42,780 Everything will be fine, you will see 794 01:02:42,820 --> 01:02:43,840 Please 795 01:02:43,920 --> 01:02:46,360 You can't continue to live with him, don't you understand? 796 01:02:46,380 --> 01:02:47,720 I can't allow it 797 01:02:48,820 --> 01:02:50,120 You're cute, Gösta 798 01:02:50,200 --> 01:02:51,840 -Forget what I said -Yes but .. 799 01:02:51,920 --> 01:02:53,640 But you have to be sensible, Gösta 800 01:02:54,280 --> 01:02:55,280 Goodbye 801 01:02:57,380 --> 01:02:59,040 Maybe we'll see each other again sometime 802 01:02:59,080 --> 01:03:00,080 Sure 803 01:03:42,080 --> 01:03:43,600 When I got up to my room 804 01:03:44,800 --> 01:03:46,960 I was suddenly seized by a strange anxiety 805 01:04:00,600 --> 01:04:02,320 Had I said too much to Gösta? 806 01:04:03,320 --> 01:04:04,640 He was so impulsive 807 01:04:06,160 --> 01:04:09,000 Maybe he had imagined that he could help me 808 01:04:11,880 --> 01:04:13,120 I became more and more anxious 809 01:04:13,580 --> 01:04:15,640 I had a feeling something was happening 810 01:04:17,520 --> 01:04:19,360 It was so unusually quiet in the house 811 01:04:20,600 --> 01:04:22,160 I knew Thomas was home 812 01:04:22,960 --> 01:04:24,560 But he was not playing 813 01:04:25,800 --> 01:04:27,000 It made me nervous 814 01:04:40,840 --> 01:04:42,560 I heard voices from down there 815 01:04:42,560 --> 01:04:43,680 It was Thomas 816 01:04:44,000 --> 01:04:45,400 And someone else 817 01:04:45,480 --> 01:04:46,560 You make her unhappy 818 01:04:46,740 --> 01:04:47,740 It was Gösta 819 01:04:48,680 --> 01:04:49,740 How dare you? 820 01:04:49,780 --> 01:04:52,080 The marriage to you is a pure torment for her 821 01:04:52,160 --> 01:04:53,520 You are an egoist 822 01:04:53,560 --> 01:04:54,640 A brutal egoist 823 01:04:54,640 --> 01:04:57,360 How dare you get involved in things that are of no concerns for you 824 01:04:57,420 --> 01:04:58,500 I love Maria 825 01:04:58,920 --> 01:05:01,000 -You love -Thomas 826 01:05:01,020 --> 01:05:02,360 Thomas,don't get angry 827 01:05:02,360 --> 01:05:03,800 I forbid you to meet Maria 828 01:05:03,800 --> 01:05:04,840 You forbid? 829 01:05:05,840 --> 01:05:07,200 -You must be .. -I have warned you 830 01:05:09,240 --> 01:05:10,560 You leave Maria alone 831 01:05:10,840 --> 01:05:13,800 Do you think you can scare me? Not with that 832 01:05:35,320 --> 01:05:36,320 He didn't die 833 01:05:37,600 --> 01:05:38,600 No 834 01:05:40,440 --> 01:05:41,440 Well? 835 01:05:41,920 --> 01:05:42,920 And then? 836 01:05:44,920 --> 01:05:46,520 The trial was like a nightmare 837 01:05:47,560 --> 01:05:49,880 Thomas refused to defend himself 838 01:05:50,880 --> 01:05:52,800 He just repeated stereotypely 839 01:05:53,680 --> 01:05:55,400 I have ruined my life 840 01:05:56,280 --> 01:05:58,360 Everything else is indifferent 841 01:05:59,640 --> 01:06:00,640 Everything else 842 01:06:01,640 --> 01:06:02,640 Everything else 843 01:06:03,720 --> 01:06:04,720 Me included 844 01:06:06,400 --> 01:06:08,360 He refused to receive me 845 01:06:08,760 --> 01:06:10,280 He didn't want to talk to me 846 01:06:10,360 --> 01:06:11,360 Not see me anymore 847 01:06:13,400 --> 01:06:16,040 I finally understood that he no longer loved me 848 01:06:18,840 --> 01:06:19,840 And you? 849 01:06:20,960 --> 01:06:21,960 What? 850 01:06:23,720 --> 01:06:24,720 I? 851 01:06:27,320 --> 01:06:28,320 No 852 01:06:29,600 --> 01:06:31,280 No,I can't live with him 853 01:06:32,880 --> 01:06:34,720 It must be over 854 01:06:35,280 --> 01:06:37,280 Completely finished 855 01:07:17,200 --> 01:07:18,200 Good heavens 856 01:07:20,200 --> 01:07:21,560 It isn't three o'clock? 857 01:07:21,620 --> 01:07:23,000 Is Dahlhoff alone? 858 01:07:23,100 --> 01:07:24,120 Yes 859 01:07:24,640 --> 01:07:27,240 But has Mr Linden arranged an extra lesson? 860 01:07:27,520 --> 01:07:29,080 No, that's not why I'm coming 861 01:07:43,120 --> 01:07:44,520 Listen how he plays 862 01:07:49,000 --> 01:07:51,160 He's not played like that since coming home 863 01:07:55,880 --> 01:07:58,880 Mr. Linden can be happy to have such a teacher 864 01:08:00,080 --> 01:08:02,320 He's not my teacher any more 865 01:08:05,120 --> 01:08:07,160 Is Mr Linden going to abandon us? 866 01:08:07,720 --> 01:08:08,720 Yes 867 01:08:08,980 --> 01:08:10,160 It's probably the best way 868 01:08:10,960 --> 01:08:14,000 Mr Dahlhoff will not be happy about that 869 01:08:14,800 --> 01:08:16,160 Just the other day, he said 870 01:08:16,600 --> 01:08:18,040 Be kind to Erik 871 01:08:18,400 --> 01:08:20,600 He is my crown prince 872 01:08:21,720 --> 01:08:23,400 He's supporting you Mr. Linden 873 01:08:26,600 --> 01:08:29,960 Mrs. Jönsson was just about to leave,don't let me interrupt 874 01:08:35,260 --> 01:08:36,340 Yes 875 01:08:37,640 --> 01:08:38,880 Yes,I suppose I'll leave 876 01:08:39,200 --> 01:08:40,200 Good night 877 01:08:45,760 --> 01:08:49,240 He is suporting Mr. Linden like a son 878 01:08:50,960 --> 01:08:52,400 Believe it 879 01:08:56,440 --> 01:08:57,840 Good night 880 01:09:43,840 --> 01:09:44,880 Is anyone there? 881 01:09:49,240 --> 01:09:50,340 Is it? 882 01:10:01,920 --> 01:10:03,600 So it's you, Linden? 883 01:10:05,800 --> 01:10:07,080 Why don't you say something? 884 01:10:07,880 --> 01:10:09,960 Oh, you stand and just admire, eh? 885 01:10:11,080 --> 01:10:13,200 Yeah,I'm not playng too bad now 886 01:10:14,960 --> 01:10:16,600 I have started to live again 887 01:10:17,880 --> 01:10:19,640 Whatever that means 888 01:10:21,560 --> 01:10:23,000 How did you get in, by the way? 889 01:10:23,180 --> 01:10:25,240 It was Mrs. Jönsson who opened for me 890 01:10:28,040 --> 01:10:29,040 Please listen 891 01:10:29,600 --> 01:10:31,880 You disappeared so suddenly the other day 892 01:10:32,840 --> 01:10:34,720 I never thought I would see you again 893 01:10:38,800 --> 01:10:40,160 Perhaps I frightened you 894 01:10:43,260 --> 01:10:45,840 Like I frightened Maria before 895 01:10:47,800 --> 01:10:50,080 But now she's not afraid of me any more 896 01:10:51,140 --> 01:10:53,120 And of course you're not afraid of me either 897 01:10:54,960 --> 01:10:57,620 But why don't you take off your coat, you are completely soaked 898 01:10:57,740 --> 01:10:58,880 Let me help you 899 01:10:58,880 --> 01:11:00,320 I'm going soon 900 01:11:00,380 --> 01:11:01,460 I just wanted to 901 01:11:02,840 --> 01:11:04,160 So you'll leave soon 902 01:11:05,200 --> 01:11:06,400 Now again? 903 01:11:07,000 --> 01:11:08,040 Mr. Dahlhoff 904 01:11:09,240 --> 01:11:10,760 I love Maria 905 01:11:16,840 --> 01:11:19,280 Yes,you love Maria,I know that 906 01:11:20,640 --> 01:11:22,480 Does not exactly come as a surprise 907 01:11:25,240 --> 01:11:26,240 Say 908 01:11:27,120 --> 01:11:29,880 Do you know that there was a young man in this room before? 909 01:11:30,200 --> 01:11:31,800 And said exactly the same thing 910 01:11:31,800 --> 01:11:34,800 -Yes,Maria has told me everything -Everything? -Yes,everything 911 01:11:35,200 --> 01:11:37,000 -And you know what happened that time?-Yes 912 01:11:37,120 --> 01:11:38,240 -You know that I -Yes 913 01:11:39,040 --> 01:11:41,720 I know that you ruined your marriage for an imagination 914 01:11:43,100 --> 01:11:45,040 Maria did not love him 915 01:11:45,400 --> 01:11:46,440 Of course not 916 01:11:47,640 --> 01:11:48,880 But she loves you? 917 01:11:49,600 --> 01:11:50,600 Yes 918 01:11:51,480 --> 01:11:53,840 So she loves you, that's the big difference 919 01:11:56,040 --> 01:11:57,600 But then everything is just in order 920 01:11:58,640 --> 01:12:01,560 So you want to marry Maria,but what do I have to do with that? 921 01:12:01,880 --> 01:12:02,880 Say 922 01:12:02,900 --> 01:12:04,320 Maria is free 923 01:12:04,960 --> 01:12:07,427 Our divorce began three years ago 924 01:12:07,480 --> 01:12:09,880 She is a closed chapter for me as I am for her 925 01:12:10,200 --> 01:12:11,640 The rest is just a formality 926 01:12:12,240 --> 01:12:15,120 I think I owe you a gratitude,Mr Dahlhoff 927 01:12:15,900 --> 01:12:17,240 That's why I thought it 928 01:12:17,320 --> 01:12:18,920 It was kind of my duty to 929 01:12:22,920 --> 01:12:25,000 Don't bother to say anything, everything is clear now 930 01:12:26,580 --> 01:12:27,880 Now take off your coat 931 01:12:28,940 --> 01:12:32,320 So let's hear what you have done with that concert, since we last met 932 01:12:32,360 --> 01:12:33,360 I don't understand 933 01:12:34,880 --> 01:12:36,120 Mr Dahlhoff means that we 934 01:12:36,200 --> 01:12:37,520 Still want to 935 01:12:38,520 --> 01:12:39,520 If I want to? 936 01:12:40,180 --> 01:12:42,600 How does your love stories have anything to do with our work? 937 01:12:47,600 --> 01:12:49,920 I have decided to make a decent pianist of you 938 01:12:50,280 --> 01:12:53,240 You can leave your private affairs in the cloakroom, sit down 939 01:13:05,680 --> 01:13:07,400 Tchaikovsky concert if I may ask 940 01:14:24,920 --> 01:14:27,000 Well? What do you think now ? 941 01:14:27,020 --> 01:14:28,840 Good Hevens 942 01:14:29,440 --> 01:14:34,000 Good Heavens, but you are playing better than ever 943 01:14:34,000 --> 01:14:35,000 My dear fellow 944 01:14:35,020 --> 01:14:36,760 Yes, yes not without talent 945 01:14:37,000 --> 01:14:40,040 Yes, congratulations from the bottom of my heart 946 01:14:40,120 --> 01:14:41,120 Dahlhoff yes,but.. 947 01:14:41,160 --> 01:14:44,320 Yes, I'm congratulating you, you old slave-driver 948 01:14:44,440 --> 01:14:46,320 Are you once more making a fortune on my behalf? 949 01:14:46,500 --> 01:14:47,500 What? 950 01:14:47,960 --> 01:14:51,560 You, Dahlhoff, this must be celebrated, it must be celebrated 951 01:14:51,560 --> 01:14:52,560 No 952 01:14:52,580 --> 01:14:54,520 We'll go out and party just like in the old days 953 01:14:54,520 --> 01:14:55,720 You my chap 954 01:14:55,760 --> 01:14:57,920 No you know I do not want to show myself in public 955 01:14:57,920 --> 01:14:59,280 No, you can not ask that of me 956 01:14:59,320 --> 01:15:00,760 You are crazy 957 01:15:01,000 --> 01:15:03,240 Yes, but you have nothing to be ashamed of 958 01:15:03,320 --> 01:15:05,400 You defended your own wife 959 01:15:05,600 --> 01:15:07,760 What? Yes but had it happened in France 960 01:15:07,760 --> 01:15:10,720 then you would have been acquitted and even received a lot of love letters 961 01:15:11,160 --> 01:15:14,320 By the way, you have taken your punishment, you have nothing to be ashamed of 962 01:15:14,840 --> 01:15:16,520 And then the advertising,My God 963 01:15:16,960 --> 01:15:18,400 My God who is it? 964 01:15:18,680 --> 01:15:20,800 We will of course bring Maria with us 965 01:15:21,080 --> 01:15:22,720 Yes, the reconciled spouses 966 01:15:22,720 --> 01:15:24,800 And then Erik, the favourite student 967 01:15:24,800 --> 01:15:26,800 The heir of the great Dahlhoff 968 01:15:26,800 --> 01:15:28,760 Well, after a hundred years, in a hundred years 969 01:15:30,040 --> 01:15:31,520 You, and then the old lady Lenander 970 01:15:31,520 --> 01:15:34,600 Her Aunt, shipowner widow from Gothenborgh 971 01:15:52,080 --> 01:15:53,400 No, look Signe 972 01:15:53,400 --> 01:15:56,800 Damned,is not that Thomas Dahlhoff 973 01:16:02,280 --> 01:16:03,880 Dahlhoff,who is he? 974 01:16:04,440 --> 01:16:06,760 -A movie actor? -No, a violinist 975 01:16:06,780 --> 01:16:09,480 - Haven't you heard ? -Pianist, pianist 976 01:16:09,480 --> 01:16:11,960 Oh now I remember, yes it was he who shot his wife 977 01:16:11,960 --> 01:16:13,400 No ,not at all,her lover 978 01:16:13,400 --> 01:16:17,320 No please more, please tell me 979 01:16:17,320 --> 01:16:19,280 -Say Thomas -Yes 980 01:16:19,420 --> 01:16:20,880 Was is not nice to be congratulated 981 01:16:20,880 --> 01:16:22,880 even in such a backwater place? 982 01:16:22,940 --> 01:16:26,220 Well, maybe it's time for for me becoming a wolf among wolves again 983 01:16:26,520 --> 01:16:28,600 Yes, of course, and then the advertising 984 01:16:28,800 --> 01:16:29,800 Advertising 985 01:16:32,560 --> 01:16:33,560 Cheers Erik 986 01:16:33,920 --> 01:16:35,600 Cheers to The Crown Prince 987 01:16:35,600 --> 01:16:36,880 -Bravo -Bravo 988 01:16:43,040 --> 01:16:44,320 Good luck Maria 989 01:17:09,200 --> 01:17:12,160 Three years for that woman, no thanks 990 01:17:12,220 --> 01:17:14,200 Do you find her fascinating? 991 01:17:14,200 --> 01:17:16,280 Men have such a strange taste,my dear Signe 992 01:17:16,340 --> 01:17:20,440 Ask John, he is a specialist in adventurous young ladies 993 01:17:21,520 --> 01:17:24,760 Is this the new lover who is sitting next to the beautiful one? 994 01:17:24,760 --> 01:17:26,880 You do not mean that, that young boy? 995 01:17:26,940 --> 01:17:28,700 No, that was the worst thing I'd ever heard 996 01:17:29,640 --> 01:17:31,040 Excuse me for a moment 997 01:17:52,640 --> 01:17:54,440 Yeah, um 998 01:17:57,200 --> 01:17:58,800 A former spouse and her future man 999 01:17:59,360 --> 01:18:00,920 Menage a trois 1000 01:18:01,160 --> 01:18:02,840 Triangel drama ,idiot 1001 01:18:03,040 --> 01:18:04,440 Yes,three years hard labour 1002 01:18:04,960 --> 01:18:05,960 Oh really 1003 01:18:07,040 --> 01:18:08,560 What are you going to have for that ? 1004 01:18:08,920 --> 01:18:09,920 Hm 1005 01:18:09,960 --> 01:18:10,960 Ten crowns? 1006 01:18:13,760 --> 01:18:15,440 Take Jönsson with you so he can photo them 1007 01:18:15,480 --> 01:18:18,620 But you better do it quickly otherwise maybe they'll leave before you come 1008 01:18:18,880 --> 01:18:19,880 Yes 1009 01:18:40,400 --> 01:18:43,120 Erik, do not let Hellenius cheat you with the contract 1010 01:18:44,480 --> 01:18:46,080 He has been keen on that for many years 1011 01:18:47,000 --> 01:18:49,080 But when I think about starting doing concerts again 1012 01:18:49,080 --> 01:18:50,080 Excuse me 1013 01:18:50,360 --> 01:18:51,480 Is this not Mr Dahlhoff? 1014 01:18:51,560 --> 01:18:52,620 What's the matter? 1015 01:18:53,480 --> 01:18:56,560 Maybe I'm allowed to introduce myself, Editor Svensson from VeckoBilden 1016 01:18:56,880 --> 01:18:59,480 Will Mr Dahlhoff allow only a small picture for our newspaper? 1017 01:18:59,760 --> 01:19:02,840 On the occasion of your release .., I mean on the occasion of your come back 1018 01:19:04,160 --> 01:19:05,840 How dare you,scoundrel 1019 01:19:07,320 --> 01:19:08,320 Thomas 1020 01:19:08,380 --> 01:19:09,380 Take it easy, Thomas 1021 01:19:13,560 --> 01:19:16,000 Please get other items for your sensational press 1022 01:19:16,480 --> 01:19:18,160 Oh My God,faboulous 1023 01:19:29,400 --> 01:19:30,840 "Outsold" 1024 01:19:34,840 --> 01:19:37,320 The whole concert is sold out 1025 01:19:37,960 --> 01:19:41,880 There is no place to get for money in the whole concert hall 1026 01:19:42,440 --> 01:19:43,640 And the man refuses 1027 01:19:43,760 --> 01:19:46,560 He simply refuses to play 1028 01:19:49,000 --> 01:19:50,760 I've talked to him 1029 01:19:50,980 --> 01:19:53,080 as to a sick horse 1030 01:19:53,080 --> 01:19:57,800 I have tried with prayers, with threats, it does not help, he refuses 1031 01:19:58,480 --> 01:20:01,080 But why? Why does he not want to? 1032 01:20:01,440 --> 01:20:04,360 Well, it's that story at the restaurant 1033 01:20:04,760 --> 01:20:06,240 He's got agarophobia 1034 01:20:06,240 --> 01:20:07,240 He's going crazy 1035 01:20:07,240 --> 01:20:08,800 They do not want to hear me any more 1036 01:20:09,240 --> 01:20:11,120 I'm just a circus artist for them 1037 01:20:11,160 --> 01:20:15,080 I could just as easily walk on a rope or sommersaults backwards, yes it's like that 1038 01:20:15,080 --> 01:20:17,080 One is becoming mad 1039 01:20:19,080 --> 01:20:20,280 Can you understand him? 1040 01:20:22,040 --> 01:20:23,600 But he has to play 1041 01:20:24,000 --> 01:20:25,400 He has to play for his own sake 1042 01:20:25,460 --> 01:20:28,680 Yes, that's why you have to help me 1043 01:20:28,680 --> 01:20:31,240 You are the only one who can get him to do that 1044 01:20:32,000 --> 01:20:33,280 -Me? -Yes 1045 01:20:33,280 --> 01:20:37,000 You have become such good friends again, he will listen to you 1046 01:20:37,000 --> 01:20:39,840 Ah, please Mrs. Dahlhoff, ah I beg you 1047 01:20:46,800 --> 01:20:48,320 You love her again 1048 01:20:50,280 --> 01:20:51,860 How can you live without her? 1049 01:20:54,000 --> 01:20:55,720 But you can not live with her 1050 01:20:56,760 --> 01:20:58,320 And not without her 1051 01:21:00,040 --> 01:21:01,560 You intend to abstain from her 1052 01:21:02,760 --> 01:21:04,220 For whom? Someone else 1053 01:21:06,120 --> 01:21:09,240 For her sake you went to prison, now you intend to give her to another 1054 01:21:11,480 --> 01:21:12,600 It's comical 1055 01:21:13,560 --> 01:21:15,280 It's almost like laughing to death 1056 01:21:16,520 --> 01:21:17,640 Such a puppy 1057 01:21:19,440 --> 01:21:20,920 The Crown Prince 1058 01:21:22,240 --> 01:21:23,560 He gets everything 1059 01:21:24,680 --> 01:21:27,120 Her, the future 1060 01:21:27,660 --> 01:21:28,840 The triumphs 1061 01:21:30,200 --> 01:21:31,520 But what do you get? 1062 01:21:34,080 --> 01:21:35,240 Why don't you fight? 1063 01:21:36,560 --> 01:21:38,080 You're a coward 1064 01:21:39,100 --> 01:21:40,120 Afraid 1065 01:21:41,100 --> 01:21:42,560 Afraid of yourself 1066 01:21:43,240 --> 01:21:44,880 Afraid of your love 1067 01:21:46,640 --> 01:21:47,920 You remember how it was 1068 01:21:49,120 --> 01:21:50,840 That time you were strong 1069 01:21:51,360 --> 01:21:53,000 That time you defended yourself 1070 01:21:54,440 --> 01:21:56,000 But now you can not cope with it 1071 01:21:57,200 --> 01:21:58,480 No you cannot cope with it 1072 01:21:59,840 --> 01:22:01,200 She is gone 1073 01:22:02,680 --> 01:22:04,040 You are alone 1074 01:22:05,120 --> 01:22:06,680 Totally alone 1075 01:22:08,920 --> 01:22:10,280 You're old 1076 01:22:11,860 --> 01:22:13,040 Old 1077 01:22:13,300 --> 01:22:14,720 And alone 1078 01:22:16,580 --> 01:22:17,960 It is too late 1079 01:22:19,720 --> 01:22:20,840 Too late 1080 01:22:23,060 --> 01:22:24,120 Late 1081 01:22:26,200 --> 01:22:27,200 Late 1082 01:22:41,240 --> 01:22:43,480 -Sir,you have a visit -I'm not receiving anyone 1083 01:22:43,480 --> 01:22:45,200 Yes, but it is 1084 01:23:14,580 --> 01:23:15,880 Good day, Thomas 1085 01:23:16,860 --> 01:23:17,920 I understand 1086 01:23:19,840 --> 01:23:21,840 It is Hellenius who has mobilized you 1087 01:23:23,640 --> 01:23:25,680 He is afraid that the prey will get out of his hands 1088 01:23:28,120 --> 01:23:29,200 No,Thomas 1089 01:23:31,080 --> 01:23:32,680 That's not why I came 1090 01:23:37,180 --> 01:23:38,880 I have come for your own sake 1091 01:23:40,040 --> 01:23:42,320 I don't want you to look like you were afraid 1092 01:23:45,120 --> 01:23:46,200 Afraid? 1093 01:23:47,100 --> 01:23:48,280 Why should I be afraid? 1094 01:23:48,640 --> 01:23:50,000 Yes,but Thomas 1095 01:23:50,820 --> 01:23:53,680 Of course,they expect a sensation 1096 01:23:54,840 --> 01:23:56,600 Had you hoped for anything else? 1097 01:23:58,340 --> 01:23:59,720 You're scared, Thomas 1098 01:24:00,300 --> 01:24:01,960 But you're afraid of yourself 1099 01:24:03,400 --> 01:24:05,680 You're not longer believing in your power over them 1100 01:24:15,440 --> 01:24:16,440 You 1101 01:24:18,220 --> 01:24:20,520 You no longer believe in yourself 1102 01:24:22,200 --> 01:24:23,480 No,it's impossible, Thomas 1103 01:24:28,640 --> 01:24:29,760 Dear child 1104 01:24:31,720 --> 01:24:34,440 You can endure so much if you only have something to fight for 1105 01:24:36,240 --> 01:24:37,640 But I have nothing 1106 01:24:39,000 --> 01:24:40,000 And no one 1107 01:24:55,640 --> 01:24:56,640 Thomas 1108 01:24:58,600 --> 01:25:00,120 Thomas, you have me 1109 01:25:03,920 --> 01:25:04,920 You? 1110 01:25:08,920 --> 01:25:09,940 You? 1111 01:25:10,960 --> 01:25:12,120 Yes Thomas,me 1112 01:25:12,820 --> 01:25:14,360 If you waste your life now again 1113 01:25:14,760 --> 01:25:17,440 I'll always have that feeling, and everyone will believe it 1114 01:25:17,460 --> 01:25:18,640 That the fault is mine 1115 01:25:18,960 --> 01:25:21,280 That you did everything just because of that old story 1116 01:25:22,860 --> 01:25:24,760 You once threw away your life 1117 01:25:25,360 --> 01:25:26,840 For nothing 1118 01:25:26,920 --> 01:25:28,960 Meaningless, thoughtless 1119 01:25:30,640 --> 01:25:33,120 You have no right to do that again, Thomas 1120 01:25:34,100 --> 01:25:35,640 Neither for your own sake 1121 01:25:36,680 --> 01:25:37,760 Or for mine 1122 01:25:39,800 --> 01:25:40,960 For your sake? 1123 01:25:42,200 --> 01:25:43,320 You mean 1124 01:25:49,800 --> 01:25:51,120 I'm going to play 1125 01:26:17,240 --> 01:26:18,240 Thomas 1126 01:26:20,640 --> 01:26:22,440 Thomas what is it? 1127 01:26:22,960 --> 01:26:24,000 Are you sick? 1128 01:26:44,240 --> 01:26:45,240 You 1129 01:26:46,020 --> 01:26:47,080 It's just over 1130 01:26:49,760 --> 01:26:51,520 You shouldn't worry 1131 01:26:54,660 --> 01:26:55,840 I'm going to play 1132 01:26:59,320 --> 01:27:00,640 I'm going to play 1133 01:27:04,080 --> 01:27:05,440 You don't understand 1134 01:27:07,120 --> 01:27:08,640 I thought it was all over 1135 01:27:10,120 --> 01:27:11,400 That everything was over 1136 01:27:12,960 --> 01:27:13,960 Yes 1137 01:27:15,320 --> 01:27:16,440 I want to come to you 1138 01:27:17,240 --> 01:27:18,920 You have to believe that, Erik 1139 01:27:20,920 --> 01:27:22,320 But it's not possible 1140 01:27:23,440 --> 01:27:24,680 Not just now 1141 01:27:25,460 --> 01:27:27,000 When he is fighting for his life 1142 01:27:28,280 --> 01:27:29,560 Then it comes over me again 1143 01:27:30,440 --> 01:27:31,640 The same feeling as 1144 01:27:33,360 --> 01:27:35,440 Yes, like that time when I was always with him 1145 01:27:37,720 --> 01:27:39,360 You still love him 1146 01:27:40,320 --> 01:27:41,680 Oh, Erik 1147 01:27:42,680 --> 01:27:44,520 Erik, that's what I do not know 1148 01:27:46,040 --> 01:27:48,760 Maybe I hate him because I can not get away from him 1149 01:27:50,080 --> 01:27:51,080 Maybe 1150 01:27:52,880 --> 01:27:54,800 Maybe I do not want to get away from him 1151 01:27:55,560 --> 01:27:56,560 I understand 1152 01:27:58,600 --> 01:28:00,400 I've understood that for a long time 1153 01:28:02,040 --> 01:28:03,720 Maybe all the time 1154 01:28:09,840 --> 01:28:11,960 I hope you will be happy, Maria 1155 01:28:12,440 --> 01:28:13,600 In your life 1156 01:28:22,680 --> 01:28:23,680 Erik 1157 01:28:25,760 --> 01:28:26,760 Erik you 1158 01:28:35,240 --> 01:28:37,080 Yes, your heart does not appeal to me at all 1159 01:28:37,640 --> 01:28:38,960 And I've told you that before 1160 01:28:39,920 --> 01:28:41,880 As long as I have a need for it, it will last 1161 01:28:42,680 --> 01:28:45,360 After this concert, you must have a proper resting cure 1162 01:28:46,400 --> 01:28:48,680 Did you take those drops I prescribed yesterday? 1163 01:28:49,360 --> 01:28:50,380 Yes but 1164 01:28:50,460 --> 01:28:51,760 To calm down Jönsson 1165 01:28:52,080 --> 01:28:53,600 And feed the pharmacist 1166 01:28:53,600 --> 01:28:55,320 Well you are really caring 1167 01:28:56,840 --> 01:29:00,200 But if you want to get through this concert in a reasonable way 1168 01:29:00,880 --> 01:29:04,160 So it's best that you follow my prescriptions properly 1169 01:29:08,840 --> 01:29:09,840 Well 1170 01:29:10,600 --> 01:29:12,720 Do you think you have made the right diagnosis now? 1171 01:29:13,280 --> 01:29:14,720 Old doctor death! 1172 01:29:15,080 --> 01:29:17,040 Do you think it's the heart that is bothering? 1173 01:29:20,320 --> 01:29:22,080 Yes, what do you think yourself? 1174 01:29:22,360 --> 01:29:23,360 Me? 1175 01:29:25,980 --> 01:29:27,840 I have understood that for a long time 1176 01:29:33,480 --> 01:29:34,840 The Master called for me? 1177 01:29:34,840 --> 01:29:36,080 It was me, Mrs Jönsson 1178 01:29:37,180 --> 01:29:39,400 Of this sort, you take one tablet as soon as possible 1179 01:29:40,000 --> 01:29:41,640 Yes, by the way, half a tablet is enough 1180 01:29:41,920 --> 01:29:45,440 And possibly another half during the break 1181 01:29:46,760 --> 01:29:48,440 Too much of this is risky 1182 01:29:48,480 --> 01:29:50,200 Very risky for you in particular 1183 01:29:55,520 --> 01:29:56,920 Mrs. Jönsson must be kind and 1184 01:29:57,460 --> 01:30:01,600 Run down to the pharmacy and pick it up there, it's already made up 1185 01:30:02,080 --> 01:30:03,200 So you get it right away 1186 01:30:03,200 --> 01:30:04,320 Will be done, Doctor 1187 01:30:05,360 --> 01:30:06,360 Yes 1188 01:30:07,180 --> 01:30:08,320 I'm going to leave you also 1189 01:30:08,800 --> 01:30:10,280 I have another visit 1190 01:30:11,240 --> 01:30:12,840 And I do not want to be late 1191 01:30:13,040 --> 01:30:14,280 For your concert 1192 01:30:15,040 --> 01:30:17,080 -Good luck -Thank you 1193 01:30:17,680 --> 01:30:18,680 Goodbye to you 1194 01:30:29,520 --> 01:30:32,800 But remember not more than half a tablet at a time 1195 01:30:58,200 --> 01:30:59,440 No, there we have Jönsson 1196 01:30:59,620 --> 01:31:02,100 Well, you are not going acompany us old Jönsson, are you not ? 1197 01:31:02,680 --> 01:31:04,960 -Not even today? -No thanks 1198 01:31:05,200 --> 01:31:07,320 I'd rather listen to the radio 1199 01:31:07,680 --> 01:31:10,400 You'll get so dizzy among so many people 1200 01:31:10,680 --> 01:31:13,640 Goodbye with the old Jönsson, goodbye 1201 01:31:13,640 --> 01:31:14,640 Have a good time 1202 01:31:16,800 --> 01:31:19,080 -Goodbye Mrs. Jönsson -Goodbye 1203 01:31:19,400 --> 01:31:21,320 -And good luck to Mr. Dahlhoff -Thank you 1204 01:31:31,800 --> 01:31:33,200 Thank you, Mrs Jönsson 1205 01:31:34,120 --> 01:31:35,440 Thanks for everything 1206 01:31:38,200 --> 01:31:41,000 Damned,it's late,come along 1207 01:31:41,480 --> 01:31:44,120 You should not stand there and flirt with Mrs. Jönsson 1208 01:31:50,300 --> 01:31:51,360 After the concert 1209 01:31:51,360 --> 01:31:55,680 you can take a real resting cure for four weeks as Cederström prescribed 1210 01:31:56,800 --> 01:31:58,320 And after that you'll go on a tour 1211 01:31:59,120 --> 01:32:00,640 It will be wonderful 1212 01:32:00,760 --> 01:32:04,360 Get out and ventilate when you have had your cure 1213 01:32:04,840 --> 01:32:05,840 What? 1214 01:32:07,880 --> 01:32:11,040 Why don't you say something? Have you become dumb? 1215 01:32:13,180 --> 01:32:14,720 I have to ask you one thing, Hellenius 1216 01:32:16,160 --> 01:32:17,640 When Maria gets married 1217 01:32:18,160 --> 01:32:19,800 Will you give this ring from me 1218 01:32:20,280 --> 01:32:22,080 Should I give it to her? Why should I? 1219 01:32:22,360 --> 01:32:23,840 Can't you give it to her yourself? 1220 01:32:24,400 --> 01:32:27,480 Isn't it quite unusual to be present when your wife remarries? 1221 01:32:27,680 --> 01:32:30,000 No, well 1222 01:32:30,720 --> 01:32:31,720 Yes 1223 01:32:32,320 --> 01:32:34,040 Yes, of course,you may be right about that 1224 01:32:34,600 --> 01:32:36,080 Maria, Maria, Maria 1225 01:32:36,080 --> 01:32:39,840 there is nothing else in the world for you but Mary 1226 01:32:41,000 --> 01:32:42,000 Yes, that's weird 1227 01:32:43,320 --> 01:32:45,200 I can not live without her 1228 01:32:46,560 --> 01:32:48,000 I can not live with her 1229 01:33:00,640 --> 01:33:03,440 Thank you for coming, Erik, that was nice 1230 01:33:42,000 --> 01:33:44,800 We have now heard the first part of Thomas Dahlhoff's piano evening 1231 01:33:44,800 --> 01:33:46,760 in the concert hall,the grand hall 1232 01:33:47,320 --> 01:33:51,080 We heard Toccata and Fugue in D minor by Johan Sebastian Bach 1233 01:33:51,920 --> 01:33:54,480 In piano transcription by Karl Tausig 1234 01:33:55,280 --> 01:33:57,880 Further variations on a theme by Paganini 1235 01:33:58,160 --> 01:33:59,240 by Johannes Brahms 1236 01:33:59,760 --> 01:34:01,440 and a section of Chopin etudes 1237 01:34:02,640 --> 01:34:07,440 As the last piece now comes Beethoven's Sonata in F minor Opus 57 1238 01:34:07,800 --> 01:34:09,320 Appassionata 1239 01:34:56,080 --> 01:34:57,280 Half a tablet 1240 01:34:58,040 --> 01:34:59,240 Half a tablet 1241 01:34:59,920 --> 01:35:01,720 Too much of this is risky 1242 01:35:01,760 --> 01:35:02,760 Very risky 1243 01:35:03,080 --> 01:35:04,440 Especially for you 1244 01:35:20,080 --> 01:35:21,320 Thank you, Mrs Jönsson 1245 01:35:22,800 --> 01:35:24,320 Thanks for everything 1246 01:35:59,140 --> 01:36:00,880 Where can you see the doctor then? 1247 01:36:02,680 --> 01:36:04,240 At the concert 1248 01:36:04,720 --> 01:36:06,760 138 Stalls 1249 01:36:07,760 --> 01:36:08,760 Forgive me,attendant 1250 01:36:10,360 --> 01:36:13,080 Get hold of Dr Cederström 138 Stalls 1251 01:36:13,180 --> 01:36:15,360 There is no possibility to enter now 1252 01:36:15,360 --> 01:36:16,600 But it is about life or death 1253 01:36:16,600 --> 01:36:18,560 Then it is best to consult another doctor 1254 01:36:18,920 --> 01:36:20,680 Where can I meet Victor Hellenius? 1255 01:36:20,720 --> 01:36:22,720 Artist foyer this door 1256 01:36:32,560 --> 01:36:34,120 Sorry can I meet Victor Hellenius? 1257 01:36:34,520 --> 01:36:35,520 Did he know about his? 1258 01:36:35,520 --> 01:36:36,640 It's for his own good 1259 01:36:37,000 --> 01:36:38,000 Hurry up 1260 01:36:38,280 --> 01:36:39,400 I know he's too sick 1261 01:36:39,400 --> 01:36:40,800 Hurry up 1262 01:36:57,480 --> 01:36:58,960 What a surprise, Jönsson 1263 01:36:59,720 --> 01:37:01,640 -But what made Jönsson -Come now 1264 01:37:03,600 --> 01:37:05,000 He's taken them all 1265 01:37:05,760 --> 01:37:08,200 -The tablets -The tablets, what then, what then? 1266 01:37:08,260 --> 01:37:09,920 -Which? -He intends to take his own life 1267 01:37:09,960 --> 01:37:11,680 What the hell, suicide? 1268 01:38:31,280 --> 01:38:32,600 I will try to get Cederström 1269 01:39:18,160 --> 01:39:19,760 I do not know but he was clearly ill 1270 01:40:28,800 --> 01:40:30,240 How are you? 1271 01:40:32,080 --> 01:40:33,080 I'm fine Thomas 1272 01:40:35,900 --> 01:40:36,900 I am playing 1273 01:40:38,400 --> 01:40:39,400 I'm going downhill 1274 01:40:40,920 --> 01:40:41,920 Yes 1275 01:40:43,280 --> 01:40:45,120 Yes, you have played, Thomas 1276 01:40:48,840 --> 01:40:51,160 You've never played so wonderful 1277 01:40:56,040 --> 01:40:57,480 My last chord 1278 01:40:58,480 --> 01:40:59,480 And so 1279 01:41:01,160 --> 01:41:02,160 No 1280 01:41:03,280 --> 01:41:05,360 Everything will be fine again, Thomas 1281 01:41:24,000 --> 01:41:25,000 Well yes 1282 01:41:27,040 --> 01:41:28,720 Everything will be fine 1283 01:41:35,640 --> 01:41:37,320 You will be happy 1284 01:41:39,280 --> 01:41:40,840 My beloved 1285 01:42:54,200 --> 01:42:55,880 Subtitles by Nostromo 85399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.