Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,667 --> 00:01:12,999
Si vous êtes bête,
2
00:01:13,792 --> 00:01:16,041
vous pouvez toujours
le cacher.
3
00:01:16,500 --> 00:01:18,458
C'est pas écrit
sur votre front.
4
00:01:19,250 --> 00:01:21,333
Enfin,
pour la plupart des gens.
5
00:01:25,125 --> 00:01:28,124
Mais si, comme moi,
vous êtes petit,
6
00:01:28,667 --> 00:01:30,791
ça se voit
tout de suite.
7
00:01:33,792 --> 00:01:35,499
Qu'est-ce que je peux y faire ?
8
00:01:39,917 --> 00:01:44,249
Je dois tout faire
pour attirer les regards.
9
00:01:50,084 --> 00:01:50,999
C'est un dieu !
10
00:01:51,209 --> 00:01:52,249
Frank est notre dieu !
11
00:01:57,792 --> 00:02:00,541
C'est le lieu à la mode,
c'est l'extravagance,
12
00:02:00,750 --> 00:02:02,791
tout le monde
a ce mot aux lèvres,
13
00:02:03,000 --> 00:02:04,166
"Zillion" !
14
00:02:04,375 --> 00:02:06,666
Le propriétaire flamboyant
et controversé...
15
00:02:06,875 --> 00:02:09,291
Zillion, Frank Verstraeten
est toujours en détention.
16
00:02:09,500 --> 00:02:11,416
Sa mère a, elle aussi,
été interrogée par les autorités.
17
00:02:11,625 --> 00:02:12,958
"Qui est Frank Verstraeten ?"
18
00:02:13,542 --> 00:02:17,124
À en croire la presse,
c'est un gangster,
19
00:02:17,334 --> 00:02:18,708
un mafieux.
20
00:02:30,750 --> 00:02:32,541
À 27 ans déjà,
21
00:02:32,750 --> 00:02:35,083
j'étais le roi
du monde de la nuit.
22
00:02:36,667 --> 00:02:39,416
J'avais plus d'argent
qu'on ne peut en dépenser,
23
00:02:39,625 --> 00:02:42,291
et tout le monde
connaissait mon nom.
24
00:02:43,250 --> 00:02:45,499
Frank Verstraeten
25
00:02:45,917 --> 00:02:47,666
le petit bonhomme
de Meise
26
00:02:47,875 --> 00:02:51,583
a, pendant un moment,
fait partie des géants.
27
00:03:47,000 --> 00:03:51,124
Pour comprendre l'histoire de Zillion,
il faut remonter à la source,
28
00:03:51,334 --> 00:03:53,874
quand j'étais
le petit Frank de Meise.
29
00:03:54,084 --> 00:03:57,583
Un morveux qui n'avait jamais mis
les pieds en boîte
30
00:03:57,792 --> 00:04:01,041
et qui voulait conquérir le monde
via l'informatique.
31
00:04:04,500 --> 00:04:05,458
C'est quoi, ça ?
32
00:04:05,667 --> 00:04:06,749
Des trains.
33
00:04:10,334 --> 00:04:14,124
Un outil de transport
utilisé pour des informations.
34
00:04:14,334 --> 00:04:18,583
C'était les micropuces
les plus avancées de l'époque.
35
00:04:18,792 --> 00:04:20,708
Importées
directement de Chine.
36
00:04:20,917 --> 00:04:23,624
Tout le monde les voulait,
et je les ai eues.
37
00:04:23,834 --> 00:04:26,708
Une sorte de réseau
de voies ferrées
38
00:04:27,250 --> 00:04:28,624
pour les idiots.
39
00:04:29,125 --> 00:04:30,666
On peut parler
de contrebande,
40
00:04:30,875 --> 00:04:33,124
mais ma mère
avait trouvé son propre mot.
41
00:04:33,334 --> 00:04:34,749
- Frank, chéri !
- Maman !
42
00:04:34,959 --> 00:04:38,166
"Jackpot".
Pour savoir qui je suis,
43
00:04:38,375 --> 00:04:40,249
il faut savoir
qui est Marlène Verstraeten.
44
00:04:40,459 --> 00:04:42,083
Alors,
tu remarques rien ?
45
00:04:42,875 --> 00:04:45,416
Tu as une nouvelle perruque !
46
00:04:46,000 --> 00:04:50,874
Cancer de la peau, de la gorge,
de la vessie, et du sein.
47
00:04:51,292 --> 00:04:54,291
Marlène Verstraeten
a survécu à tout ça.
48
00:04:54,875 --> 00:04:57,666
C'était une dure à cuire,
rien ne pouvait l'abattre.
49
00:04:58,500 --> 00:04:59,416
Je tenais ça d'elle.
50
00:05:02,834 --> 00:05:05,749
C'est ici, à Meise,
que j'ai créé mon entreprise.
51
00:05:05,959 --> 00:05:08,416
Les web designers,
les concepteurs graphiques,
52
00:05:08,625 --> 00:05:10,374
et même
le boucher du coin,
53
00:05:10,584 --> 00:05:12,833
tout le monde devait savoir
qui était Frank Verstraeten,
54
00:05:13,042 --> 00:05:16,458
ce qu'il vendait, et, avant tout,
dans quelles conditions.
55
00:05:16,667 --> 00:05:17,791
Un truc important :
56
00:05:18,000 --> 00:05:21,458
les factures et les taxes,
on s'en fout, OK ?
57
00:05:21,667 --> 00:05:23,666
C'est à prendre ou à laisser.
Merci.
58
00:05:23,875 --> 00:05:25,416
C'est pas illégal ?
59
00:05:26,000 --> 00:05:27,583
Le père de Frank disait :
60
00:05:27,792 --> 00:05:30,124
"la vie est trop courte
pour payer des impôts."
61
00:05:30,334 --> 00:05:31,249
Voilà.
62
00:05:31,709 --> 00:05:33,916
Je vous appelle
parce que...
63
00:05:34,125 --> 00:05:37,916
Je n'ai jamais su être patient,
surtout à l'époque.
64
00:05:38,125 --> 00:05:39,999
Oui,
pour la micropuce...
65
00:05:40,209 --> 00:05:44,124
Tu lui vends quelque chose
ou tu lui annonces qu'il a le SIDA ?
66
00:05:47,167 --> 00:05:50,916
Oui, je suis bien
chez Cleardesign Ruddervoorde ?
67
00:05:51,542 --> 00:05:54,541
J'ai une excellente nouvelle pour vous,
et une mauvaise aussi.
68
00:05:54,750 --> 00:05:57,624
Je voulais
que tout aille toujours plus vite,
69
00:05:57,834 --> 00:05:59,874
et je voyais
toujours plus grand.
70
00:06:00,084 --> 00:06:02,166
Pour vos softwares
ou votre hardware,
71
00:06:02,375 --> 00:06:04,666
nos professionnels
sont à votre service jour et nuit.
72
00:06:04,875 --> 00:06:09,666
Avec ma tête tous les jours à la télé,
mon business s'est fait connaître.
73
00:06:10,125 --> 00:06:12,749
Je pouvais à peine suivre
le rythme des commandes.
74
00:06:12,959 --> 00:06:15,916
Je ne pouvais pas aller
en Chine toutes les semaines,
75
00:06:16,125 --> 00:06:18,416
donc la Chine
est venue à moi.
76
00:06:22,459 --> 00:06:26,999
- Deux ordis, tout de suite.
- C'est bon.
77
00:06:29,000 --> 00:06:31,291
Tiens,
c'est pour toi, ça.
78
00:06:31,500 --> 00:06:34,124
Infobrix était devenue
la référence,
79
00:06:34,750 --> 00:06:36,708
ouvert 24h/24,
80
00:06:36,917 --> 00:06:40,333
avec son service porte à porte,
et une garantie à vie.
81
00:06:41,250 --> 00:06:45,833
À 24 ans,
j'employais déjà 32 techniciens
82
00:06:46,042 --> 00:06:48,749
et je gagnais un million
de francs belges par semaine,
83
00:06:48,959 --> 00:06:49,874
au noir, bien sûr.
84
00:06:50,084 --> 00:06:54,208
IBM XT, VIC 2000, MS Dos
ou bien Turbo Pascal...
85
00:06:54,417 --> 00:06:56,791
Chez Infobrix,
on parle tous ces langages.
86
00:06:57,000 --> 00:07:01,416
Mais je ne savais pas que mon histoire
n'avait même pas commencé.
87
00:07:04,917 --> 00:07:06,291
- Coupez ! Stop !
- Pourquoi ?
88
00:07:06,500 --> 00:07:09,499
Nadine,
il faut écarter beaucoup plus !
89
00:07:09,709 --> 00:07:10,916
Je peux pas écarter plus !
90
00:07:11,125 --> 00:07:13,291
Quoi ? Je parle de position,
pas de ta chatte.
91
00:07:13,500 --> 00:07:15,249
On voit que dalle
à la caméra !
92
00:07:15,459 --> 00:07:18,083
Et donc les branleurs
verront rien !
93
00:07:18,292 --> 00:07:20,541
Claudio, viens-là !
Approche-toi
94
00:07:20,750 --> 00:07:22,999
- et éclaire cette chatte rose.
- Non !
95
00:07:23,209 --> 00:07:24,458
J'ai encore des brûlures
de l'autre fois !
96
00:07:24,667 --> 00:07:27,083
T'en fais pas
pour les cloques à l'image.
97
00:07:27,292 --> 00:07:28,791
Roland !
Ta perche !
98
00:07:29,334 --> 00:07:31,749
Elle fait une ombre
sur ses nibards !
99
00:07:31,959 --> 00:07:34,583
- Mais c'est pas moi !
- C'est qui alors ?
100
00:07:34,792 --> 00:07:37,166
Fais gaffe,
c'est moi le boss,
101
00:07:37,375 --> 00:07:39,999
alors tu te concentres !
102
00:07:40,209 --> 00:07:42,416
- Dennis !
- Ronny, fous le camp !
103
00:07:42,625 --> 00:07:44,124
Le gars des ordis est là.
104
00:07:44,334 --> 00:07:45,583
Fallait le dire !
105
00:07:46,209 --> 00:07:49,124
Mec,
je croyais pas que tu viendrais.
106
00:07:49,334 --> 00:07:51,749
Tout le monde me dit
de passer au numérique,
107
00:07:51,959 --> 00:07:55,874
que c'est l'avenir, mais j'aime pas ça,
je préfère la vidéo.
108
00:07:56,084 --> 00:07:57,249
Oh !
Montre.
109
00:07:59,250 --> 00:08:00,458
Stop.
110
00:08:00,667 --> 00:08:04,083
C'est trop mou. Prends-en un
plus dur, pour que ça rentre.
111
00:08:04,292 --> 00:08:07,124
Dennis est à l'écoute.
Il m'est arrivé une couille !
112
00:08:07,625 --> 00:08:10,541
Les 30 premières minutes
de "Cover Story", foutues !
113
00:08:10,750 --> 00:08:13,916
- Et tu sais ce que ça veut dire ?
- On comprendra pas l'histoire.
114
00:08:14,542 --> 00:08:15,624
Quel humour !
115
00:08:16,375 --> 00:08:18,541
Vos disques durs
ne sont pas compatibles.
116
00:08:18,750 --> 00:08:20,124
Ils sortent d'où ?
117
00:08:20,750 --> 00:08:24,333
Vos écrans CRT, c'est de la daube.
Ils font que chauffer.
118
00:08:24,542 --> 00:08:26,374
Passez aux écrans LCD.
119
00:08:26,792 --> 00:08:27,958
En plus,
ils consomment moins.
120
00:08:29,125 --> 00:08:30,124
Question :
121
00:08:31,084 --> 00:08:32,166
tu peux m'aider,
mec ?
122
00:08:32,375 --> 00:08:35,124
Avec ses 40.000 vidéos vendues,
123
00:08:35,334 --> 00:08:39,208
Dennis "Black Magic" était devenu
le roi du porno en Belgique.
124
00:08:42,250 --> 00:08:45,958
Et, selon la légende,
il était né avec la trique.
125
00:08:49,625 --> 00:08:50,999
Bien joué !
126
00:08:51,500 --> 00:08:52,999
T'es un seigneur !
Nadine !
127
00:08:53,209 --> 00:08:54,583
Viens faire une pipe
à mon pote !
128
00:08:54,792 --> 00:08:56,583
Tu déconnes,
je suis pas une pute !
129
00:08:56,792 --> 00:08:59,958
Juste une actrice.
Je filmerai. Merci, Frank.
130
00:09:00,167 --> 00:09:01,708
Qui s'occupe du paiement ?
131
00:09:01,917 --> 00:09:03,124
Le paiement !
132
00:09:04,375 --> 00:09:05,458
Écoute,
133
00:09:05,959 --> 00:09:08,916
j'ai une proposition,
plutôt que de te filer du fric.
134
00:09:12,084 --> 00:09:13,624
Des places
pour le Carré.
135
00:09:13,834 --> 00:09:16,291
- Les gens se battent pour en avoir.
- C'est quoi ?
136
00:09:16,500 --> 00:09:19,999
Tu connais pas le Carré ?
C'est incontournable, comme endroit.
137
00:09:21,292 --> 00:09:23,958
Tous les gens qui pèsent
vont là-bas !
138
00:09:24,167 --> 00:09:26,124
Les plus belles meufs,
les bimbos les plus chaudes,
139
00:09:26,334 --> 00:09:28,916
faut le voir
pour le croire.
140
00:09:29,125 --> 00:09:30,416
Si le paradis existe,
141
00:09:30,625 --> 00:09:32,583
il est au Carré,
fais-moi confiance.
142
00:09:32,792 --> 00:09:34,958
Les paillettes,
les gonzesses, tout y est.
143
00:09:38,459 --> 00:09:39,958
Si un jour on m'avait dit
144
00:09:40,167 --> 00:09:43,124
que ce type aux lunettes bleues
changerait ma vie,
145
00:09:43,959 --> 00:09:45,374
j'y aurais pas cru.
146
00:09:47,125 --> 00:09:49,499
Mais c'est ça, la vie.
147
00:09:50,250 --> 00:09:51,958
C'est imprévisible.
148
00:09:53,875 --> 00:09:55,041
C'est des places VIP.
149
00:09:57,042 --> 00:09:59,958
Désolé petit, avec les réguliers,
on est plein.
150
00:10:00,459 --> 00:10:01,499
Mesdames.
151
00:10:04,709 --> 00:10:06,374
C'est quoi, le problème ?
152
00:10:07,417 --> 00:10:08,999
Il a un souci, le nain ?
153
00:10:11,000 --> 00:10:12,166
T'as dit quoi ?
154
00:10:17,334 --> 00:10:18,583
Allez,
rentre chez ta mère.
155
00:10:20,167 --> 00:10:20,999
Losers !
156
00:10:21,542 --> 00:10:23,208
Frank ?
Ça va ?
157
00:10:24,167 --> 00:10:25,374
Oui.
158
00:11:03,959 --> 00:11:04,958
Bonjour.
159
00:11:05,625 --> 00:11:07,083
Je peux vous aider ?
160
00:11:08,292 --> 00:11:10,166
- Vous êtes la maman ?
- Oui.
161
00:11:11,250 --> 00:11:13,249
Plutôt intelligent, le gamin,
non ?
162
00:11:13,459 --> 00:11:16,833
- Il tient ça de vous ?
- Ce serait me faire trop d'honneur.
163
00:11:19,375 --> 00:11:21,208
Et vous êtes... ?
164
00:11:21,417 --> 00:11:24,624
Nico Tackaert,
Inspection spéciale des impôts.
165
00:11:37,084 --> 00:11:38,499
Merci beaucoup,
madame.
166
00:11:40,167 --> 00:11:40,958
Tout va bien ?
167
00:11:42,084 --> 00:11:44,208
C'est juste
une petite poussée d'eczéma.
168
00:11:44,417 --> 00:11:46,291
Je parlais
des livres de compte.
169
00:11:47,167 --> 00:11:49,416
C'est juste
la procédure standard.
170
00:11:50,334 --> 00:11:51,999
Un contrôle de routine.
171
00:11:52,667 --> 00:11:54,458
Seul l'avenir le dira.
172
00:11:54,667 --> 00:11:58,583
Pas facile pour les jeunes entrepreneurs,
hein, M. Tackaert ?
173
00:12:00,375 --> 00:12:01,666
Il travaille si dur,
pourtant !
174
00:12:02,292 --> 00:12:04,791
Je lui dis tout le temps
de se reposer,
175
00:12:05,000 --> 00:12:06,874
mais il ne m'écoute pas !
176
00:12:11,625 --> 00:12:13,333
Tu as une maman en or.
177
00:12:14,459 --> 00:12:15,499
On n'a pas encore fini.
178
00:12:16,042 --> 00:12:19,583
Pour les questions,
demandez à ma maman en or.
179
00:12:19,792 --> 00:12:21,958
J'ai une question
pour toi.
180
00:12:22,167 --> 00:12:24,124
Où est
ton vrai livre de comptes ?
181
00:12:25,584 --> 00:12:29,666
Où sont les chiffres que tu caches
mais que tu dois déclarer ?
182
00:12:32,584 --> 00:12:34,958
J'ignore
de quoi vous parlez.
183
00:12:41,625 --> 00:12:43,833
IMPORTS DE CHINE
184
00:12:54,084 --> 00:12:54,958
Quoi ?
185
00:12:56,042 --> 00:12:58,499
Le fisc ne se déplace pas
pour rien.
186
00:12:58,834 --> 00:13:01,333
- T'attires trop l'attention.
- Il a rien trouvé, non ?
187
00:13:01,542 --> 00:13:03,874
Tu sais ce que tu as gagné,
ce mois-ci ?
188
00:13:04,084 --> 00:13:06,791
Bien sûr. 6.125.700...
189
00:13:07,000 --> 00:13:09,916
Et tout ça au noir.
On fait quoi de ce cash ?
190
00:13:10,125 --> 00:13:11,333
Un feu de bois ?
191
00:13:12,042 --> 00:13:13,374
Ils sont pas cons.
192
00:13:14,167 --> 00:13:15,874
Faut avoir
un coup d'avance.
193
00:13:19,834 --> 00:13:22,499
Ma mère avait raison,
comme toujours.
194
00:13:29,042 --> 00:13:33,124
Avoir trop peu d'argent
est un problème bien connu.
195
00:13:33,625 --> 00:13:35,124
Mais peu de gens savent
196
00:13:35,334 --> 00:13:38,208
qu'avoir trop d'argent
est aussi un problème.
197
00:13:38,417 --> 00:13:40,749
Je devais régler ça
au plus vite,
198
00:13:40,959 --> 00:13:44,333
ou l'agent du fisc qui pèle
allait revenir au plus vite.
199
00:14:04,542 --> 00:14:07,333
Il faut travailler
avec des banques obscures
200
00:14:07,542 --> 00:14:08,874
en Moldavie,
en Ouzbekistan
201
00:14:09,084 --> 00:14:11,958
ou tout autre pays
que le fisc belge ne surveille pas.
202
00:14:12,167 --> 00:14:14,458
Le petit plus :
tout faire en devises étrangères,
203
00:14:14,667 --> 00:14:17,333
et rendre
la traçabilité plus compliquée.
204
00:14:17,542 --> 00:14:19,958
- Un truc à savoir...
- Madame ?
205
00:14:20,167 --> 00:14:21,791
Votre glace,
c'est de la bombe !
206
00:14:22,000 --> 00:14:23,749
C'est meilleur
que le sexe !
207
00:14:24,375 --> 00:14:25,541
C'est quoi votre secret ?
208
00:14:25,750 --> 00:14:27,541
C'est un secret de famille.
209
00:14:28,500 --> 00:14:30,749
Alors,
vous avez qu'à m'épouser.
210
00:14:30,959 --> 00:14:33,499
- Ça t'intéresse, ce que je dis ?
- Pardon.
211
00:14:33,709 --> 00:14:34,833
J'ai une question.
212
00:14:37,959 --> 00:14:40,249
- Dennis récolte sa thune comment ?
- Alors...
213
00:14:40,459 --> 00:14:43,916
Les 16 du mois, ma mère viendra
livrer de la glace aux studios.
214
00:14:44,125 --> 00:14:46,208
Tu pourras sortir
tes chefs-d'œuvre
215
00:14:46,417 --> 00:14:48,166
et les vendre
en grande quantité.
216
00:14:48,375 --> 00:14:49,958
On fera du blanchiment,
tu saisis ?
217
00:14:50,167 --> 00:14:53,874
Ensuite,
je t'envoie des factures d'Infobrix
218
00:14:54,084 --> 00:14:57,458
pour des services
que j'aurai jamais fournis,
219
00:14:57,667 --> 00:15:00,166
je récupérerai mon argent,
moins ta commission.
220
00:15:00,375 --> 00:15:02,041
- Dix pour cent.
- Écoute, Frank...
221
00:15:02,250 --> 00:15:04,374
Honnêtement,
je suis nul en maths.
222
00:15:04,584 --> 00:15:06,333
Je suis pas trop allé
à l'école !
223
00:15:06,542 --> 00:15:09,833
Les chiffres, l'algèbre,
j'y comprends rien.
224
00:15:10,042 --> 00:15:11,416
Bref,
on s'en fout.
225
00:15:11,625 --> 00:15:13,624
Concrètement,
tu veux quoi ?
226
00:15:13,834 --> 00:15:16,874
Fais plein de films.
Je m'occupe du budget.
227
00:15:17,084 --> 00:15:18,541
En gros,
t'es producteur.
228
00:15:19,834 --> 00:15:22,749
En quelque sorte, oui,
producteur.
229
00:15:23,542 --> 00:15:24,916
Dernière chose.
230
00:15:25,125 --> 00:15:26,874
Tu dois me promettre
une chose.
231
00:15:27,834 --> 00:15:29,958
Le jour où tu auras
ton premier million...
232
00:15:30,167 --> 00:15:32,291
- Mon million ?
- Tu m'emmènes avec toi.
233
00:15:32,750 --> 00:15:35,083
- Où ça ?
- Au Carré.
234
00:15:35,625 --> 00:15:38,791
On ira jusqu'au sous-sol si tu veux.
Marché conclu !
235
00:15:45,750 --> 00:15:50,374
Dès l'accord passé avec Dennis,
notre business a filé comme un TGV.
236
00:15:56,125 --> 00:15:57,749
Le gagnant est...
237
00:15:58,167 --> 00:15:59,958
Dennis "Black Magic" !
238
00:16:00,167 --> 00:16:03,624
Il avait réalisé
27 films porno
239
00:16:03,834 --> 00:16:07,749
et avait rendu mon fric
plus blanc que Michael Jackson.
240
00:16:07,959 --> 00:16:10,333
J'ai parlé à ma mère
de mon rêve.
241
00:16:10,542 --> 00:16:12,416
Ça lui a fait un choc,
la pauvre.
242
00:16:12,625 --> 00:16:15,124
"Tu peux pas faire de porno !"
243
00:16:15,459 --> 00:16:17,749
T'inquiète pas,
je ferai pas de porno.
244
00:16:17,959 --> 00:16:21,166
Je rends le porno élégant.
C'est un autre délire.
245
00:16:22,250 --> 00:16:24,791
Ça ne se voyait pas trop,
je sais, mais, croyez-moi :
246
00:16:25,000 --> 00:16:27,333
au fond de moi,
je prenais un pied total.
247
00:16:27,542 --> 00:16:30,374
Je vais vous dire :
le porno, c'est une illusion !
248
00:16:30,584 --> 00:16:31,458
Frank !
249
00:16:31,667 --> 00:16:33,166
Amène-toi,
on va faire une photo !
250
00:16:33,375 --> 00:16:37,333
C'est bon de voir
tous tes plans se dérouler à merveille.
251
00:16:39,834 --> 00:16:41,124
Je dis toujours :
252
00:16:41,334 --> 00:16:44,624
pas besoin de rendre la nudité
suggestive, elle l'est déjà.
253
00:16:44,834 --> 00:16:46,791
- Par elle-même.
- Oui !
254
00:16:47,000 --> 00:16:51,583
C'est du vent ça. Je voudrais que
tout le monde fasse le même film porno.
255
00:16:51,792 --> 00:16:52,999
Vous voyez ?
256
00:16:53,875 --> 00:16:58,541
Au fait, y a un rôle idéal pour toi
dans le film que je tourne.
257
00:16:58,750 --> 00:17:00,291
- C'est quoi ?
- Mitsubishi.
258
00:17:00,500 --> 00:17:01,874
- Hein ?
- De l'ecstasy.
259
00:17:02,084 --> 00:17:04,999
- Ça te rend plus grand !
- Façon de parler, mon pote.
260
00:17:08,459 --> 00:17:09,458
C'est amer !
261
00:17:10,167 --> 00:17:12,249
Il l'a croqué,
cette tête de nœuds !
262
00:17:13,125 --> 00:17:14,041
Il l'a croqué !
263
00:17:14,250 --> 00:17:17,249
C'est ce que je viens de dire,
ducon !
264
00:17:19,000 --> 00:17:20,833
File la bouteille !
265
00:17:21,042 --> 00:17:22,583
Vas-y, mon grand !
266
00:17:35,250 --> 00:17:37,874
Dennis
est un homme d'honneur.
267
00:17:43,042 --> 00:17:44,333
Bonsoir.
268
00:17:48,292 --> 00:17:50,874
J'ai un peu de monde
avec moi.
269
00:17:52,500 --> 00:17:54,041
Aucun problème,
Dennis.
270
00:17:56,500 --> 00:17:58,499
- Allez !
- Allez-y, messieurs.
271
00:18:31,417 --> 00:18:32,916
Salut, Dennis !
272
00:18:33,125 --> 00:18:34,458
T'es populaire ici,
on dirait !
273
00:18:34,667 --> 00:18:38,374
Ils voient le roi du porno
et veulent prendre leur pied.
274
00:18:38,584 --> 00:18:40,416
- Ouais, c'est Pavlov.
- Qui ça ?
275
00:18:40,625 --> 00:18:43,333
- Pavlov.
- Peut-être qu'il sera là plus tard.
276
00:18:45,167 --> 00:18:47,791
Les gens te cassent
derrière ton dos.
277
00:18:48,000 --> 00:18:51,416
- Tu te souviens de moi ?
- Oui, t'es la plus belle de la boîte !
278
00:18:51,625 --> 00:18:54,874
Attends...
C'est quoi, là... un bonnet C ou D ?
279
00:19:05,125 --> 00:19:07,166
Ils sont mal réglés,
ces stroboscopes.
280
00:19:07,792 --> 00:19:08,916
Quoi ?
281
00:19:09,417 --> 00:19:12,333
Les stroboscopes,
là-bas, ils les ont mal réglés.
282
00:19:13,084 --> 00:19:15,333
Ils sont pas synchros
avec la musique.
283
00:19:16,000 --> 00:19:18,374
T'es vraiment
un mec bizarre !
284
00:19:21,084 --> 00:19:22,624
Ça donne quoi,
l'ecsta ?
285
00:19:23,750 --> 00:19:24,999
Rien du tout.
286
00:19:32,000 --> 00:19:33,708
Arrête de bouger,
j'arrive plus à...
287
00:19:35,750 --> 00:19:38,333
Mais t'as fait quoi,
putain !
288
00:20:46,792 --> 00:20:48,916
Eh, la sauterelle !
Tu t'es pas blessé ?
289
00:20:49,125 --> 00:20:50,374
C'est qui ?
290
00:20:52,792 --> 00:20:56,041
Faut que tu sortes un peu !
C'est Miss Belgique !
291
00:20:58,542 --> 00:21:00,249
Vanessa Goossens.
292
00:21:00,459 --> 00:21:03,416
Officiellement,
la fille la plus canon du pays.
293
00:21:03,625 --> 00:21:05,874
Miss glamour,
Miss bien-être,
294
00:21:06,084 --> 00:21:08,458
Miss fantasme,
Miss diamant...
295
00:21:08,667 --> 00:21:11,749
Dès son inscription,
elle avait déjà gagné.
296
00:21:13,959 --> 00:21:15,999
Vanessa était comme moi.
297
00:21:16,209 --> 00:21:18,333
Une personne ambitieuse,
298
00:21:18,542 --> 00:21:21,083
- qui poursuivait son rêve.
- Ça va ?
299
00:21:22,417 --> 00:21:25,083
Pour ce faire, son père
aurait fait n'importe quoi.
300
00:21:27,334 --> 00:21:28,666
Je l'ai compris direct !
301
00:21:29,209 --> 00:21:32,624
Moi, j'étais le software,
elle, elle était le hardware.
302
00:21:33,125 --> 00:21:35,916
J'étais sûr
qu'on était fait l'un pour l'autre.
303
00:21:36,792 --> 00:21:40,791
Et il fallait
que je le lui annonce au plus vite.
304
00:21:45,875 --> 00:21:48,458
Comme vu avec ton père,
je payerais cher pour t'avoir
305
00:21:48,667 --> 00:21:50,124
au Carré,
en exclusivité.
306
00:21:51,292 --> 00:21:53,083
Pour que le Carré
devienne ma prison.
307
00:21:53,292 --> 00:21:55,499
Écoute
ce qu'il a à t'offrir.
308
00:21:55,709 --> 00:21:58,791
Un tas de filles
rêvent d'être à ta place !
309
00:21:59,959 --> 00:22:03,249
Jusqu'à ce qu'elles passent
une soirée entière en talons !
310
00:22:03,792 --> 00:22:04,624
Patron !
311
00:22:05,250 --> 00:22:07,291
Y a un gars qui veut absolument
parler à Vanessa.
312
00:22:08,125 --> 00:22:08,916
Tu le connais ?
313
00:22:12,417 --> 00:22:13,249
Non.
314
00:22:17,167 --> 00:22:19,041
- Tu veux quoi ?
- Lui parler.
315
00:22:19,250 --> 00:22:20,791
Si t'as un message,
je le transmets.
316
00:22:21,542 --> 00:22:22,541
T'es qui, toi ?
317
00:22:23,459 --> 00:22:24,458
Le patron de cette boîte !
318
00:22:25,417 --> 00:22:28,416
Une boîte ? C'est une guinguette
avec des lumières !
319
00:22:29,125 --> 00:22:31,624
J'ai une bonne
et une mauvaise nouvelle.
320
00:22:31,834 --> 00:22:33,999
D'abord,
t'es déjà en faillite
321
00:22:34,209 --> 00:22:36,208
mais t'as de la chance,
je peux arranger ça.
322
00:22:36,417 --> 00:22:38,666
- J'ai juste besoin...
- Dégage de là, le nain !
323
00:22:40,834 --> 00:22:42,249
T'as dit quoi ?
324
00:22:42,459 --> 00:22:44,666
Fous-le dehors !
Il m'a mordu !
325
00:22:44,875 --> 00:22:45,833
Retire ce que t'as dit !
326
00:23:07,084 --> 00:23:08,041
Frankie ?
327
00:23:08,542 --> 00:23:09,499
Ça va ?
328
00:23:10,167 --> 00:23:11,499
Tout va bien ?
329
00:23:58,459 --> 00:23:59,374
Frank Verstraeten.
330
00:24:00,917 --> 00:24:02,708
Remets plus les pieds ici,
compris ?
331
00:24:05,834 --> 00:24:07,374
Pourquoi tu te marres ?
332
00:24:07,584 --> 00:24:08,666
Retiens mon nom.
333
00:24:35,292 --> 00:24:36,291
Attends.
334
00:24:40,209 --> 00:24:41,624
Doucement.
335
00:24:45,000 --> 00:24:47,083
Tu veux une aspirine ?
336
00:24:47,292 --> 00:24:49,499
Ça t'aiderait à dormir.
337
00:25:09,709 --> 00:25:11,499
En me mettant dehors,
338
00:25:11,709 --> 00:25:13,458
ils voulaient
me donner une leçon.
339
00:25:14,625 --> 00:25:16,624
Ils m'ont bien
donné une leçon.
340
00:25:17,584 --> 00:25:20,041
Mais pas celle
qu'ils croyaient.
341
00:25:30,292 --> 00:25:31,333
Voilà !
342
00:25:31,542 --> 00:25:33,041
C'est l'emplacement idéal !
343
00:25:33,250 --> 00:25:36,458
Plein centre-ville,
une bonne superficie,
344
00:25:36,667 --> 00:25:38,708
bien desservi
et facile d'accès.
345
00:25:38,917 --> 00:25:40,291
C'est à vendre ?
346
00:25:40,500 --> 00:25:41,749
Aujourd'hui, oui,
347
00:25:42,625 --> 00:25:43,999
mais plus demain.
348
00:25:44,834 --> 00:25:46,374
Comment ça,
frérot ?
349
00:25:46,917 --> 00:25:48,916
Ça veut dire
que je vais l'acheter.
350
00:25:49,917 --> 00:25:53,249
- Tu déconnes ?
- J'ai pensé pareil, mais non.
351
00:25:53,834 --> 00:25:56,499
Frank, t'y connais quoi
aux boîtes de nuit ?
352
00:25:57,334 --> 00:25:59,124
Assez pour savoir
que j'en veux une.
353
00:25:59,625 --> 00:26:03,541
Et qu'elle renverra le Carré à sa place :
dans la préhistoire.
354
00:26:04,250 --> 00:26:06,708
Avec tout le respect
que je te dois,
355
00:26:06,917 --> 00:26:10,291
tu peux pas tenir
un lieu comme ça.
356
00:26:10,792 --> 00:26:12,874
Crois-moi,
c'est violent comme monde !
357
00:26:13,084 --> 00:26:16,124
Il faut savoir qui laisser entrer
et foutre dehors.
358
00:26:16,459 --> 00:26:17,833
Donc il a besoin de toi.
359
00:26:18,042 --> 00:26:19,333
Quoi ?
De moi ?
360
00:26:20,625 --> 00:26:22,666
Tu croyais
que j'allais gérer seul ?
361
00:26:23,709 --> 00:26:26,374
Moi, je gère la boîte,
et toi, tu la remplis.
362
00:26:26,584 --> 00:26:29,541
Invite du monde,
plus les filles sont jolies, mieux c'est.
363
00:26:33,250 --> 00:26:34,333
T'en penses quoi ?
364
00:26:36,292 --> 00:26:37,458
Ça te tente ?
365
00:26:39,000 --> 00:26:41,458
Le roi du X et de la nuit,
ensemble ?
366
00:26:42,500 --> 00:26:43,666
Vendu !
367
00:26:43,875 --> 00:26:45,249
T'as déjà un nom ?
368
00:26:45,834 --> 00:26:48,749
Non.
Il faut encore que je trouve.
369
00:26:49,542 --> 00:26:50,958
Laisse-moi réfléchir.
370
00:26:55,709 --> 00:26:57,499
Le Glory Hole.
371
00:27:00,417 --> 00:27:01,874
Je vais réfléchir.
372
00:27:04,084 --> 00:27:06,166
OK, ça roule !
Achète !
373
00:27:08,542 --> 00:27:10,833
Ton père serait fier de toi.
374
00:27:12,042 --> 00:27:15,291
Son garçon, entrepreneur.
Comme lui.
375
00:27:16,209 --> 00:27:18,791
Moi aussi,
je suis fière de toi.
376
00:27:27,875 --> 00:27:29,124
Frank,
ils font quoi, là ?
377
00:27:29,334 --> 00:27:30,291
Je sais pas.
378
00:27:32,792 --> 00:27:33,874
Oh, putain !
379
00:27:36,167 --> 00:27:37,791
Qu'est-ce qu'il se passe ?
380
00:27:47,834 --> 00:27:49,041
Bonsoir.
381
00:27:54,667 --> 00:27:56,083
Eh oui, Frank,
382
00:27:57,167 --> 00:27:59,083
on peut pas dire
que ça sente très bon.
383
00:28:03,834 --> 00:28:05,833
Comment va votre eczéma,
Nico ?
384
00:28:08,792 --> 00:28:10,916
C'est drôle
que tu poses la question.
385
00:28:12,250 --> 00:28:14,833
Je suis justement allé
voir mon dermatologue.
386
00:28:15,709 --> 00:28:17,708
J'attends dans la salle,
387
00:28:17,917 --> 00:28:20,833
avec des magazines
qu'on voit jamais ailleurs.
388
00:28:21,042 --> 00:28:22,708
Et là,
sur qui je tombe ?
389
00:28:22,917 --> 00:28:24,791
Sur Frank Verstraeten.
390
00:28:25,000 --> 00:28:27,291
Le petit entrepreneur
de Meise !
391
00:28:27,500 --> 00:28:30,666
En photo avec les gens qui comptent,
dans ce monde.
392
00:28:30,875 --> 00:28:33,041
En train de vider
des flutes de champagne.
393
00:28:34,834 --> 00:28:36,083
Et c'est illégal ?
394
00:28:36,875 --> 00:28:37,749
Non.
395
00:28:38,125 --> 00:28:41,291
Non, ça m'a donné envie
de regarder de plus près.
396
00:28:42,125 --> 00:28:45,166
Et de faire une descente
chez Dennis Burkas,
397
00:28:45,375 --> 00:28:48,249
pour saisir
ses livres de comptes.
398
00:28:49,042 --> 00:28:50,666
Ou devrais-je dire
399
00:28:51,584 --> 00:28:52,999
son absence
de livres de comptes.
400
00:28:55,167 --> 00:28:56,249
Je le connais pas.
401
00:28:56,917 --> 00:28:57,833
Ah oui ?
402
00:28:58,459 --> 00:29:02,083
Mais peut-être que tu connais
Dennis "Black Magic".
403
00:29:08,625 --> 00:29:11,291
Et cette daube
t'a coûté huit millions ?
404
00:29:11,500 --> 00:29:13,624
Oh,
attention à ce que tu dis !
405
00:29:13,834 --> 00:29:17,249
Dennis a eu plein de prix,
dont meilleur réalisateur.
406
00:29:17,459 --> 00:29:21,124
On sait d'où sort cet argent,
tu le sais aussi bien que nous !
407
00:29:21,334 --> 00:29:23,416
Mon vieux, là,
c'est toi qui comprends pas.
408
00:29:23,625 --> 00:29:25,958
Dennis est un homme d'honneur,
il ne trahit pas ses amis.
409
00:29:26,167 --> 00:29:26,916
Point.
410
00:29:27,125 --> 00:29:31,166
Réfléchis, Dennis.
C'est soit son nom, soit la prison.
411
00:29:32,584 --> 00:29:34,833
Tu vois, Frank,
le problème,
412
00:29:35,042 --> 00:29:39,416
c'est qu'en fouillant Black Magic,
on a trouvé des factures
413
00:29:39,625 --> 00:29:42,333
émises
par la société InfoBrix.
414
00:29:44,750 --> 00:29:47,208
Elles méritent des explications.
415
00:29:53,875 --> 00:29:55,124
J'ai rien à dire.
416
00:29:56,667 --> 00:29:58,791
Infobrix n'est pas à moi.
417
00:30:00,667 --> 00:30:02,708
F. Verstraeten ?
418
00:30:02,917 --> 00:30:03,999
C'est qui ?
419
00:30:05,125 --> 00:30:06,208
Vous faites erreur.
420
00:30:06,750 --> 00:30:08,249
Ferdinand Verstraeten.
421
00:30:08,459 --> 00:30:09,624
Mon papy.
422
00:30:09,834 --> 00:30:11,041
Tout va bien ?
423
00:30:11,250 --> 00:30:14,958
À 98 ans, il est
l'honorable PDG d'InfoBrix.
424
00:30:15,167 --> 00:30:16,499
Voilà.
425
00:30:17,125 --> 00:30:19,541
Il n'était plus capable
de se torcher les fesses,
426
00:30:19,750 --> 00:30:21,624
mais, à son insu,
c'était lui,
427
00:30:21,834 --> 00:30:23,833
le seul et unique
grand patron d'Infobrix.
428
00:30:24,042 --> 00:30:25,499
Vous n'avez pas bien fait
vos devoirs.
429
00:30:30,542 --> 00:30:33,208
Dis à ton papy
qu'il est au bord de la faillite.
430
00:30:46,167 --> 00:30:47,124
Je vous l'ai dit.
431
00:30:47,334 --> 00:30:49,416
Je suis un homme d'honneur !
432
00:30:53,500 --> 00:30:55,666
- Tackaert.
- Ouais, c'est moi.
433
00:30:55,875 --> 00:30:57,249
Il parlera pas.
434
00:31:03,209 --> 00:31:04,499
Tu peux y aller.
435
00:31:05,917 --> 00:31:06,916
Qui a fait ça ?
436
00:31:07,709 --> 00:31:08,583
Quoi ?
437
00:31:08,792 --> 00:31:10,083
La peinture.
438
00:31:11,917 --> 00:31:13,166
C'est votre fils ?
439
00:31:15,459 --> 00:31:16,666
C'est moi qui l'ai faite.
440
00:31:17,792 --> 00:31:18,666
Un artiste !
441
00:31:18,875 --> 00:31:20,333
C'est juste un hobby.
442
00:31:23,584 --> 00:31:25,624
Vous savez quoi ?
Je veux vous l'acheter.
443
00:31:25,834 --> 00:31:27,208
Pour mon salon.
444
00:31:28,500 --> 00:31:30,874
- Combien elle coûte ?
- Elle n'est pas à vendre.
445
00:31:32,125 --> 00:31:33,416
Tout est à vendre.
446
00:31:36,459 --> 00:31:38,291
Ne joue pas au plus fin,
le nain.
447
00:31:44,000 --> 00:31:45,791
C'est comme ça
qu'on t'appelle.
448
00:31:46,500 --> 00:31:48,166
Le nain de Meise.
449
00:31:58,042 --> 00:31:59,458
Bon week-end.
450
00:32:05,667 --> 00:32:08,833
Infobrix a été condamné
et déclaré en faillite.
451
00:32:09,042 --> 00:32:12,416
Tous mes biens mobiliers
et immobiliers n'ont plus rien valu
452
00:32:12,625 --> 00:32:14,291
et mes comptes
ont été bloqués.
453
00:32:17,500 --> 00:32:20,541
Cette raclure
m'avait tout pris.
454
00:32:27,709 --> 00:32:32,124
Mais rien n'était comparable
avec ce qu'avait pris Dennis.
455
00:32:32,334 --> 00:32:33,874
Un an ferme.
456
00:32:34,500 --> 00:32:36,291
Parce qu'il avait refusé
de me balancer.
457
00:32:36,500 --> 00:32:39,791
Si j'ai eu quelqu'un qui ressemble
à un ami, c'est lui.
458
00:32:40,000 --> 00:32:41,374
Avance.
459
00:32:41,584 --> 00:32:44,374
Pour la plupart des gens,
la prison est une torture,
460
00:32:44,584 --> 00:32:45,749
Mais pour Dennis...
461
00:32:46,500 --> 00:32:48,541
c'était une façon
de se faire de nouveaux amis.
462
00:32:48,750 --> 00:32:50,874
Sur la tête de ma mère,
je lui ai dit :
463
00:32:51,084 --> 00:32:53,416
"si tu veux mon adresse,
demande à ta femme,
464
00:32:53,625 --> 00:32:54,958
"c'est là qu'on baise."
465
00:32:56,084 --> 00:32:57,458
"C'est là qu'on baise."
466
00:33:03,750 --> 00:33:05,499
Frank,
tu veux bien venir ?
467
00:33:07,375 --> 00:33:08,333
Je peux pas.
468
00:33:09,334 --> 00:33:11,499
Quand je te dis de venir,
tu viens !
469
00:33:14,250 --> 00:33:15,374
Maintenant !
470
00:33:23,792 --> 00:33:25,374
Tu prends les deux autres.
471
00:33:36,709 --> 00:33:40,124
Pendant que vous meniez
la belle vie en boîte,
472
00:33:42,709 --> 00:33:45,916
ta petite maman a mis
quelques sous de côté.
473
00:34:01,917 --> 00:34:04,124
Tu ferais quoi sans moi ?
474
00:34:05,875 --> 00:34:07,583
En 1997,
475
00:34:07,792 --> 00:34:11,208
Microsoft a investi
150 millions de dollars
476
00:34:11,417 --> 00:34:12,416
en parts d'Apple.
477
00:34:12,625 --> 00:34:15,749
C'est l'année où le Pentium 2
est sorti des lignes de production.
478
00:34:15,959 --> 00:34:18,249
Où l'Homme a envoyé
une sonde sur Mars.
479
00:34:18,459 --> 00:34:20,583
Et où deux types
ont eu une bonne idée.
480
00:34:20,792 --> 00:34:25,874
Mais, ne vous y trompez pas, 1997
c'est avant toute chose l'année
481
00:34:27,042 --> 00:34:28,624
du Zillion !
482
00:34:35,125 --> 00:34:37,291
Il n'y a aucune inquiétude
à avoir.
483
00:34:37,500 --> 00:34:41,041
La municipalité a été très claire
avec monsieur Verstraeten,
484
00:34:41,250 --> 00:34:45,916
il s'agira d'un lieu polyvalent,
porté sur le sport et la culture.
485
00:34:46,667 --> 00:34:48,124
Il fallait être fou
486
00:34:48,334 --> 00:34:51,874
pour autoriser l'ouverture
d'une méga boîte en plein centre-ville.
487
00:34:52,084 --> 00:34:53,749
C'est un vrai suicide politique !
488
00:34:53,959 --> 00:34:55,458
Polyvalence !
489
00:34:55,667 --> 00:34:58,958
J'ai donc dû, comme toujours,
trouver une solution créative.
490
00:34:59,167 --> 00:35:01,583
Monsieur Van Acker a raison :
491
00:35:01,792 --> 00:35:04,333
le Zillion est un beau cadeau
offert à ce quartier.
492
00:35:04,542 --> 00:35:06,624
C'était l'avantage
des années 90.
493
00:35:06,834 --> 00:35:09,416
On pouvait encore
baratiner les autorités.
494
00:35:09,625 --> 00:35:10,958
Aujourd'hui,
faut même pas essayer.
495
00:35:14,709 --> 00:35:17,999
J'ai obtenu les autorisations,
et la suite a été un jeu d'enfant.
496
00:35:18,209 --> 00:35:21,374
J'ai contracté un prêt sans intérêt
de la plus grande brasserie du pays,
497
00:35:21,584 --> 00:35:23,291
et c'était parti !
498
00:35:23,500 --> 00:35:25,208
L'acier était importé
de Russie,
499
00:35:25,417 --> 00:35:28,958
la robotique de Finlande,
et le reste, je l'ai trouvé en Chine !
500
00:35:29,959 --> 00:35:33,083
Le Zillion incarnait
la technologie de pointe.
501
00:35:33,292 --> 00:35:37,666
Un ordinateur géant.
Tout était digital et synchronisé.
502
00:35:37,875 --> 00:35:39,791
Une fenêtre sur l'avenir.
503
00:35:40,000 --> 00:35:41,833
Personne n'avait bâti
un truc pareil !
504
00:35:42,042 --> 00:35:44,874
Tu vas bosser avec Servo,
c'est l'ordinateur qui dirige.
505
00:35:45,084 --> 00:35:48,833
Ces panneaux doivent bouger
sans commande humaine.
506
00:35:49,042 --> 00:35:51,249
Je veux du douze de diamètre,
OK ?
507
00:35:51,709 --> 00:35:55,416
Ça fonctionnera jamais,
accroché au plafond, y'a aucune chance !
508
00:35:56,250 --> 00:35:57,958
Qui a dit
que ça sera au plafond ?
509
00:35:58,792 --> 00:36:01,708
Y'aura quatre structures,
toutes fixées là-haut.
510
00:36:01,917 --> 00:36:02,999
Elles feront partie du show !
511
00:36:03,209 --> 00:36:05,458
En moins de six mois
tout était prêt,
512
00:36:05,667 --> 00:36:08,333
comme convenu,
je m'étais chargé de la boîte
513
00:36:08,542 --> 00:36:09,833
et Dennis de la remplir.
514
00:36:10,042 --> 00:36:11,583
Merci, au revoir.
515
00:36:12,417 --> 00:36:14,333
Grâce à son carnet d'adresses,
516
00:36:14,542 --> 00:36:17,874
toute la jet set était invitée
à mon inauguration.
517
00:36:18,084 --> 00:36:22,208
Toutes les personnes qui sont passée
au moins une fois à la télé,
518
00:36:22,417 --> 00:36:23,333
il les connaissait toutes !
519
00:36:23,542 --> 00:36:26,958
Ce sera magique, faut que tu sois là,
faut pas rater ça !
520
00:36:27,709 --> 00:36:29,499
Je pourrai vraiment pas
être là,
521
00:36:29,709 --> 00:36:31,458
je suis retenu ailleurs.
522
00:36:32,250 --> 00:36:35,333
Super ! Je te laisse,
quelqu'un d'autre veut téléphoner.
523
00:36:35,792 --> 00:36:36,833
Salut, ma poule.
524
00:36:42,084 --> 00:36:44,541
Le 16 octobre 1997,
525
00:36:44,750 --> 00:36:46,291
c'est le grand soir.
526
00:36:46,875 --> 00:36:48,624
L'ouverture du Zillion.
527
00:36:49,459 --> 00:36:51,583
J'avais une liste
de 5.000 invités,
528
00:36:51,792 --> 00:36:54,999
mais à mes yeux,
une seule comptait vraiment.
529
00:36:55,334 --> 00:36:58,916
Comment être sûr qu'elle vienne ?
Il suffit de l'engager.
530
00:37:00,250 --> 00:37:01,374
Par ici !
531
00:37:15,459 --> 00:37:17,041
Tout le monde se concentre !
532
00:37:17,250 --> 00:37:18,958
- Check !
- Tout est prêt !
533
00:37:19,167 --> 00:37:20,791
Pyrotechnie en stand-by !
534
00:37:21,500 --> 00:37:22,708
Pyrotechnie en stand-by !
535
00:37:22,917 --> 00:37:24,583
On passe au Zillion time !
536
00:37:25,042 --> 00:37:27,916
Zillion time, check.
537
00:37:28,125 --> 00:37:30,958
10, 9, 8,
538
00:37:31,167 --> 00:37:33,749
7, 6, 5,
539
00:37:33,959 --> 00:37:37,708
4, 3, 2, 1...
540
00:38:26,042 --> 00:38:28,041
Qui a imaginé
un truc aussi dingue ?
541
00:38:28,250 --> 00:38:29,791
Frank Verstraeten.
542
00:38:30,625 --> 00:38:34,374
- Vanessa.
- Goossens, je sais. Tout le monde sait.
543
00:38:35,667 --> 00:38:36,999
Où tu veux me mettre ?
544
00:38:37,209 --> 00:38:38,583
- Pardon ?
- Où...
545
00:38:38,792 --> 00:38:42,374
Y a souvent un podium VIP,
pour les autographes, les photos...
546
00:38:42,584 --> 00:38:44,416
Herman,
on s'est parlé au téléphone.
547
00:38:44,625 --> 00:38:46,958
- C'est juste. Le manager ?
- Oui, mais surtout le papa !
548
00:38:47,625 --> 00:38:50,999
Y a rien de tout ça.
Je veux que tu t'amuses !
549
00:38:51,209 --> 00:38:52,708
Okay, chouette.
550
00:38:52,917 --> 00:38:56,208
Voilà le grand bonhomme !
Bien joué, c'est plutôt une réussite !
551
00:38:56,417 --> 00:38:57,458
Je t'ai invité ?
552
00:38:58,042 --> 00:39:00,666
J'ai fermé le Carré,
pour pas ruiner ta soirée !
553
00:39:02,209 --> 00:39:03,499
Faut t'y habituer.
554
00:39:05,084 --> 00:39:06,291
Wesley !
555
00:39:06,500 --> 00:39:08,874
- Oui, monsieur ?
- Tu veux bien payer ce monsieur ?
556
00:39:09,375 --> 00:39:10,916
Tu doubles la somme.
557
00:39:11,125 --> 00:39:13,583
- Pour le bel effort.
- C'est cool, merci.
558
00:39:13,792 --> 00:39:15,916
- M'oblige pas à venir te chercher !
- Oui, papa !
559
00:39:16,667 --> 00:39:18,541
- Une petite coupe ?
- Ouais !
560
00:39:18,750 --> 00:39:20,833
C'est oncle Dimi
qui régale !
561
00:39:21,750 --> 00:39:24,124
- Tu viens ?
- Je t'attends ici.
562
00:39:29,125 --> 00:39:31,208
Tu veux faire
une petite visite ?
563
00:39:31,417 --> 00:39:33,166
- Quoi ? Avec toi ?
- Oui.
564
00:39:33,834 --> 00:39:35,458
Qui d'autre ?
565
00:39:36,875 --> 00:39:39,208
Mon papa m'interdit
de suivre des inconnus.
566
00:39:40,125 --> 00:39:42,208
Mais tu sais qui je suis,
non ?
567
00:39:42,417 --> 00:39:44,499
Il peut rien t'arriver
avec moi !
568
00:39:47,959 --> 00:39:49,708
- Une bouteille.
- Vous connaissez l'offre spéciale ?
569
00:39:52,750 --> 00:39:55,708
Brûlez votre carte membre du Carré
pour une bouteille gratuite.
570
00:39:56,459 --> 00:39:57,999
Vous êtes sérieux ?
571
00:39:58,917 --> 00:40:00,999
- J'en veux une !
- Du calme !
572
00:40:01,959 --> 00:40:04,833
Six salles,
six concepts différents !
573
00:40:05,042 --> 00:40:07,708
C'est un parc d'attractions musical !
574
00:40:07,917 --> 00:40:10,666
Le Zillion,
c'est plus qu'une discothèque,
575
00:40:10,875 --> 00:40:12,833
c'est un mode de vie !
576
00:40:13,709 --> 00:40:16,041
Les gens vont en boîte
pour trouver quelqu'un.
577
00:40:17,084 --> 00:40:19,083
C'est pour ça que tu y vas,
toi ?
578
00:40:19,625 --> 00:40:21,416
On me paye
pour y aller !
579
00:40:31,042 --> 00:40:33,291
Grâce à ces bracelets,
580
00:40:33,500 --> 00:40:36,958
je sais ce que les gens boivent,
et quand, jusqu'à leur température.
581
00:40:37,167 --> 00:40:39,249
Tout est dans l'ordinateur.
582
00:40:39,459 --> 00:40:42,041
Je sais
que tu as soif avant toi.
583
00:40:42,250 --> 00:40:43,916
C'est pas illégal ?
584
00:40:44,125 --> 00:40:47,041
- Non, pourquoi ?
- Ça viole un peu la vie privée, non ?
585
00:40:47,250 --> 00:40:48,666
C'est pour le bien
du client !
586
00:41:14,459 --> 00:41:15,874
Merci, madame.
587
00:41:22,875 --> 00:41:24,083
Qu'est-ce qu'il y a ?
588
00:41:24,750 --> 00:41:28,166
Mon père va péter un plomb
s'il me trouve pas.
589
00:41:28,375 --> 00:41:31,208
Je vais arranger ça.
Wesley ?
590
00:41:31,542 --> 00:41:32,458
Oui, chef ?
591
00:41:32,667 --> 00:41:35,083
Tu peux l'occuper
encore un peu ?
592
00:41:35,292 --> 00:41:36,416
Je fais comment ?
593
00:41:36,625 --> 00:41:38,291
- Improvise !
- OK.
594
00:41:39,625 --> 00:41:41,708
Voilà, c'est réglé !
595
00:41:47,542 --> 00:41:50,249
Monsieur !
Vous voulez visiter les coulisses ?
596
00:41:50,459 --> 00:41:52,041
Désolé,
pas le temps pour ça.
597
00:41:54,500 --> 00:41:56,166
Qu'est-ce que tu fous ?
598
00:41:56,375 --> 00:41:57,458
Allez, entre !
599
00:41:59,167 --> 00:42:01,958
T'es patron d'une discothèque
et tu danses pas ?
600
00:42:02,417 --> 00:42:04,916
Le truc
c'est qu'il y a trop de monde...
601
00:42:05,125 --> 00:42:06,791
Sois pas idiot,
essaye !
602
00:42:07,000 --> 00:42:08,333
- Comme ça ?
- Ouais !
603
00:42:14,542 --> 00:42:16,249
- Comme ça ?
- Ouais !
604
00:42:22,834 --> 00:42:25,249
Du calme, j'arrive,
je descends.
605
00:42:25,459 --> 00:42:26,541
Pardon !
606
00:42:29,875 --> 00:42:32,249
Tout se ressemble ici,
Herman !
607
00:42:32,875 --> 00:42:34,874
Dis-moi si tu m'entends !
Herman !
608
00:42:41,084 --> 00:42:42,708
Alors,
où est Vanessa ?
609
00:42:42,917 --> 00:42:45,041
- Là-haut, avec lui.
- Bordel.
610
00:43:36,167 --> 00:43:39,333
- Vanessa ! Allez, viens !
- Mais papa, je danse, là !
611
00:43:39,542 --> 00:43:41,291
Viens, j'ai dit.
Merci pour le job.
612
00:43:52,834 --> 00:43:54,291
C'est plein,
c'est tout !
613
00:43:54,500 --> 00:43:55,374
Mais d'où c'est plein ?
614
00:43:55,584 --> 00:43:57,124
Toi,
t'es qu'un sale raciste !
615
00:43:57,334 --> 00:43:58,708
Moi, raciste ?
Arrête tes conneries.
616
00:43:58,917 --> 00:44:00,124
On veut juste faire la fête !
617
00:44:00,334 --> 00:44:01,666
Me touche pas, toi !
618
00:44:01,875 --> 00:44:03,833
- Tu te calmes, OK ?
- Me touche pas !
619
00:44:04,042 --> 00:44:05,291
Pourquoi on nous laisse pas
entrer ?
620
00:44:06,042 --> 00:44:07,333
Vous avez pas
les bonnes chaussures.
621
00:44:07,542 --> 00:44:09,791
Quoi, ça veut dire quoi, ça ?
Eh, je t'encule, moi !
622
00:45:00,792 --> 00:45:02,791
Dis-moi,
où je dois mettre la carte ?
623
00:45:03,000 --> 00:45:04,791
Faut juste
que tu la scannes.
624
00:45:06,292 --> 00:45:08,041
Oui, voilà.
625
00:45:27,000 --> 00:45:29,458
Nous sommes allés voir le maire
pour sa réaction.
626
00:45:29,667 --> 00:45:33,708
Le lien de confiance entre M. Verstraeten
et la municipalité est intact.
627
00:45:33,917 --> 00:45:36,208
ce lien est très solide.
628
00:45:36,417 --> 00:45:38,666
Je ne vois rien qui puisse
le remettre en question.
629
00:45:38,875 --> 00:45:41,499
Verstraeten a lui-même
parlé d'un énorme succès.
630
00:46:25,542 --> 00:46:27,124
Désolée,
je crois que c'est pour moi.
631
00:46:34,334 --> 00:46:35,374
Comment tu m'as trouvée ?
632
00:46:35,584 --> 00:46:38,291
Peu importe.
La question c'est "où on va".
633
00:46:39,167 --> 00:46:40,624
Viens, on y va.
634
00:46:41,542 --> 00:46:42,874
Tout de suite ?
635
00:46:43,667 --> 00:46:45,208
J'ai une surprise
pour toi.
636
00:46:48,125 --> 00:46:50,958
Mais je travaille,
je peux pas partir.
637
00:46:51,167 --> 00:46:53,666
Pourquoi pas ?
Tu feras ça un autre jour.
638
00:46:54,500 --> 00:46:56,958
Et puis y a personne d'autre ici !
639
00:46:57,584 --> 00:46:59,374
Moi et la plus belle femme
de Belgique.
640
00:47:00,459 --> 00:47:02,124
Vanessa !
On peut reprendre ?
641
00:47:07,750 --> 00:47:10,124
C'est l'idée
que tu te fais d'un rencard ?
642
00:47:11,584 --> 00:47:12,708
C'est un rencard ?
643
00:47:13,334 --> 00:47:15,041
C'est pas ce que je dis !
644
00:47:17,584 --> 00:47:18,958
Je te hais.
645
00:47:19,167 --> 00:47:21,416
- Tu couches avec Dimi ?
- Quoi ?
646
00:47:21,625 --> 00:47:23,291
C'est juste une question.
647
00:47:26,292 --> 00:47:29,374
C'est pas mon type de mec,
si tu veux tout savoir.
648
00:47:30,334 --> 00:47:31,374
Et moi ?
649
00:47:31,792 --> 00:47:33,249
Je suis ton type ?
650
00:47:41,042 --> 00:47:42,583
Tiens-moi,
je t'en supplie !
651
00:48:02,834 --> 00:48:04,458
Tu viens au Zillion,
ce week-end ?
652
00:48:05,792 --> 00:48:07,458
Non,
je vais pas pouvoir.
653
00:48:08,959 --> 00:48:10,083
Et le week-end prochain ?
654
00:48:11,417 --> 00:48:13,291
J'ai un contrat exclusif
avec le Carré.
655
00:48:15,084 --> 00:48:16,208
Quoi ?
656
00:48:18,542 --> 00:48:21,833
- Mon père a pensé...
- Je m'en fous de ce qu'il pense.
657
00:48:22,459 --> 00:48:23,499
T'en penses quoi ?
658
00:48:27,459 --> 00:48:28,916
Écoute, toi et moi,
659
00:48:29,875 --> 00:48:31,249
on représente l'avenir.
660
00:48:32,709 --> 00:48:35,874
Si on se met ensemble,
tu feras ce que tu veux
661
00:48:36,084 --> 00:48:38,499
quand tu veux,
sans comptes à rendre.
662
00:48:38,917 --> 00:48:40,374
Ce sera la fête
tous les jours.
663
00:48:50,584 --> 00:48:52,791
Je sais pas trop
quoi penser de toi !
664
00:48:54,000 --> 00:48:56,708
- Je t'ai froissée ?
- Non, du tout.
665
00:48:56,917 --> 00:48:59,166
- Tu me trouves lourd ?
- Non.
666
00:49:00,167 --> 00:49:01,708
Mais tu es unique.
667
00:49:03,334 --> 00:49:04,791
On me le dit souvent.
668
00:49:06,417 --> 00:49:10,499
Tu es à la fois pas sûr de toi
et hyper fonceur.
669
00:49:13,167 --> 00:49:14,166
Mais...
670
00:49:16,000 --> 00:49:17,666
Je trouve ça
très séduisant.
671
00:49:18,917 --> 00:49:20,041
Vraiment ?
672
00:49:28,834 --> 00:49:30,833
Vanessa !
Descends de là, tu veux ?
673
00:49:34,667 --> 00:49:35,583
- Rentre.
- Oui.
674
00:49:35,792 --> 00:49:36,666
Dépêche !
675
00:49:41,125 --> 00:49:42,124
C'est un 8 ou un 12 ?
676
00:49:44,125 --> 00:49:45,124
Un 8... de quoi ?
677
00:49:45,334 --> 00:49:47,916
Le moteur,
c'est un huit ou douze cylindres ?
678
00:49:48,417 --> 00:49:49,208
J'en sais rien.
679
00:49:49,417 --> 00:49:51,833
J'aimais la couleur,
c'est pour ça...
680
00:49:53,334 --> 00:49:55,458
Herman, écoute.
681
00:49:56,000 --> 00:49:59,458
Je suis désolé pour ce qui t'es arrivé,
l'autre fois.
682
00:50:00,250 --> 00:50:03,083
J'aurais dû savoir
que Wesley est un idiot...
683
00:50:03,292 --> 00:50:05,541
Pas de problème.
C'était un malentendu.
684
00:50:05,750 --> 00:50:07,374
Oui, voilà.
685
00:50:09,667 --> 00:50:11,624
J'ai l'impression
que t'aimes bien ma fille.
686
00:50:12,709 --> 00:50:14,208
C'est pas grave,
tu sais ?
687
00:50:14,417 --> 00:50:15,874
Tu peux me le dire !
688
00:50:16,084 --> 00:50:19,916
Franchement, ce serait pas ma fille,
je voudrais me la faire. Quel cul !
689
00:50:21,792 --> 00:50:23,874
Et ses nichons !
Ni trop gros,
690
00:50:24,084 --> 00:50:25,374
ni trop petits.
691
00:50:25,959 --> 00:50:27,416
Une pure perfection.
692
00:50:28,667 --> 00:50:29,708
Mais voilà,
693
00:50:30,250 --> 00:50:31,249
c'est ma fille,
694
00:50:31,459 --> 00:50:35,041
et je veux pas qu'elle soit
dans les bras d'un salaud comme toi.
695
00:50:38,084 --> 00:50:39,374
Herman, écoute...
696
00:50:41,042 --> 00:50:42,208
- Compris ?
- Oui, je veux...
697
00:50:42,667 --> 00:50:44,666
Quoi ? Que j’agrafe
ton zob à tes couilles ?
698
00:50:45,292 --> 00:50:48,958
Herman, ça va,
je crois que j'ai saisi.
699
00:50:50,917 --> 00:50:51,916
OK.
700
00:50:54,584 --> 00:50:56,666
J'espère ne plus jamais
revoir ta sale petite gueule.
701
00:51:01,625 --> 00:51:05,041
Herman Goossens n'avait pas
l'intention de lâcher sa fille.
702
00:51:05,792 --> 00:51:06,624
Plus jamais, OK ?
703
00:51:06,834 --> 00:51:09,708
Et moi,
je ne voulais pas laisser tomber.
704
00:51:09,917 --> 00:51:13,249
Quand je voulais quelque chose,
plus rien d'autre ne comptait,
705
00:51:13,459 --> 00:51:15,291
je faisais tout
pour l'obtenir.
706
00:51:28,334 --> 00:51:29,499
Frangin !
707
00:51:29,959 --> 00:51:31,041
Je t'ai manqué ?
708
00:51:31,500 --> 00:51:33,166
Je te retourne la question !
709
00:51:34,292 --> 00:51:35,458
À chaque seconde.
710
00:51:37,375 --> 00:51:38,416
Alors !
711
00:51:40,042 --> 00:51:43,458
C'est la Zillion Gold Card,
pour avoir accès à tout, jour et nuit.
712
00:51:43,667 --> 00:51:45,999
Parking à l'entrées
et boissons illimitées.
713
00:51:46,209 --> 00:51:47,124
Sérieux ?
714
00:51:47,334 --> 00:51:50,083
Si tu la montres aux chiottes
quelqu'un te torchera.
715
00:51:50,584 --> 00:51:53,291
Et, attends, Dennis,
tu t'occupes des relations publiques.
716
00:51:53,500 --> 00:51:55,791
les campagnes de promo,
les magazines, tout ça.
717
00:51:56,000 --> 00:51:57,333
T'auras un boulot
de malade !
718
00:52:05,375 --> 00:52:07,374
Pourquoi tu te grouilles
comme ça ?
719
00:52:10,000 --> 00:52:13,249
Faut faire ça lentement,
tout en douceur !
720
00:52:13,709 --> 00:52:15,958
Et faut pas oublier la tige,
c'est la moitié de la magie !
721
00:52:16,167 --> 00:52:18,458
Bienvenue chez toi,
cher associé.
722
00:52:18,667 --> 00:52:21,041
Une dernière chose.
J'ai un petit souci à régler.
723
00:52:21,250 --> 00:52:22,791
Je voudrais
que tu t'en occupes.
724
00:52:29,875 --> 00:52:31,624
88 chevaux, 4 cylindres.
725
00:52:31,834 --> 00:52:35,958
Le père de Vanessa
était un vieux pervers.
726
00:52:36,167 --> 00:52:39,291
Avec Black Magic,
on en a allégrement profité.
727
00:52:42,459 --> 00:52:46,208
En échange, Dennis m'a demandé
d'embaucher ses copains albanais de taule.
728
00:52:46,417 --> 00:52:47,791
Ils ont quoi,
comme expérience ?
729
00:52:48,000 --> 00:52:50,083
Comment ça ?
Quelle expérience ?
730
00:52:50,625 --> 00:52:53,541
Ils connaissent le métier ?
Ils ont déjà été portiers ?
731
00:52:54,667 --> 00:52:56,541
Ils ont combattu
dans deux guerres,
732
00:52:56,750 --> 00:52:59,916
ça ira pour de botter le cul
d'ivrognes et de marocains.
733
00:53:00,125 --> 00:53:03,999
Je suis content de Chico et son équipe.
J'ai aucune raison de les renvoyer.
734
00:53:04,625 --> 00:53:07,124
Qui parle de renvoyer ?
C'est du renfort.
735
00:53:11,459 --> 00:53:14,416
Patron,
laisse-moi te prouver ce que je vaux.
736
00:53:33,125 --> 00:53:34,333
C'est qui le boss,
ici ?
737
00:53:37,584 --> 00:53:40,124
C'est bon, Dennis.
Tu as ce que tu veux.
738
00:53:40,584 --> 00:53:43,416
Ils s'occuperont de l'entrée.
Eux et toute leur famille, si tu veux.
739
00:53:43,625 --> 00:53:46,416
Merci Frank,
t'auras pas à le regretter.
740
00:53:46,625 --> 00:53:49,791
Il suffit pas de casser des gueules
pour être un bon videur.
741
00:53:50,459 --> 00:53:52,583
Ce sera à toi
de leur apprendre le métier.
742
00:53:57,667 --> 00:54:00,541
- Tout s'est bien passé, poupée ?
- Faut que j'aille me doucher.
743
00:54:17,875 --> 00:54:19,208
Sois prudente,
chérie.
744
00:54:19,875 --> 00:54:22,583
Elle est entre de bonnes mains.
Soyez tranquille.
745
00:54:24,167 --> 00:54:25,333
Vanessa.
746
00:54:27,167 --> 00:54:28,541
Bonne soirée,
amuse-toi bien.
747
00:55:11,834 --> 00:55:12,624
Frank ?
748
00:55:13,500 --> 00:55:15,166
Sois honnête avec moi.
749
00:55:15,917 --> 00:55:16,708
Quoi ?
750
00:55:17,542 --> 00:55:19,249
Tu as fait quoi
à mon père ?
751
00:55:19,792 --> 00:55:21,708
- Rien.
- Arrête.
752
00:55:22,084 --> 00:55:24,333
Pourquoi est-il aussi sympa
avec toi ?
753
00:55:24,792 --> 00:55:26,916
Et pourquoi se distancier du Carré,
sans raison.
754
00:55:27,125 --> 00:55:29,041
Je sais pas,
demande-lui.
755
00:55:30,000 --> 00:55:31,083
Non.
756
00:55:31,709 --> 00:55:33,249
- Dis-le moi, toi.
- Pourquoi ?
757
00:55:33,459 --> 00:55:35,833
Parce que c'est à toi
de me le dire !
758
00:55:36,584 --> 00:55:38,874
On a juste discuté.
759
00:55:39,500 --> 00:55:40,499
Discuté ?
760
00:55:41,334 --> 00:55:42,416
Oui.
761
00:55:43,292 --> 00:55:44,791
Tu me prends
pour une conne ?
762
00:55:47,750 --> 00:55:49,249
Vaut mieux pas
que tu le saches.
763
00:55:49,917 --> 00:55:51,916
Crois-moi,
tu seras pas contente.
764
00:55:54,459 --> 00:55:56,124
Je m'en fous,
je veux savoir.
765
00:55:57,709 --> 00:55:58,791
- Sûre ?
- Oui.
766
00:55:59,000 --> 00:56:00,333
OK, lève-toi.
767
00:56:17,417 --> 00:56:18,541
J'ai jamais fait ça.
768
00:56:19,792 --> 00:56:21,833
Vas-y, penche-toi !
769
00:56:22,500 --> 00:56:24,666
Oh oui !
770
00:56:30,917 --> 00:56:32,416
C'était ton idée ?
771
00:56:36,209 --> 00:56:38,083
Oui.
Désolé.
772
00:56:39,875 --> 00:56:41,166
Pour moi ?
773
00:56:43,417 --> 00:56:44,374
Oui.
774
00:57:08,959 --> 00:57:10,708
Vous allez vous coucher,
et là...
775
00:57:10,917 --> 00:57:14,583
Vous entendez ce bruit infernal,
les cris, la musique,
776
00:57:14,792 --> 00:57:16,333
et c'est quatre fois
par semaine.
777
00:57:16,542 --> 00:57:19,708
Le voisinage a réuni toutes les plaintes
déposées contre Zillion,
778
00:57:19,917 --> 00:57:22,124
et les ont envoyées
au maire.
779
00:57:43,334 --> 00:57:45,333
Vous voulez bien revenir
plus tard ?
780
00:57:48,792 --> 00:57:51,958
Est-ce que vous pouvez revenir
dans l'après-midi, pour le ménage ?
781
00:57:54,292 --> 00:57:55,833
C'est déjà l'après-midi,
non ?
782
00:57:59,125 --> 00:58:00,541
Bon.
Dans une heure ou deux ?
783
00:58:00,750 --> 00:58:03,249
Frank dort,
l'aspirateur pourrait le réveiller.
784
00:58:05,334 --> 00:58:07,666
Vous pouvez nettoyer
ailleurs ?
785
00:58:10,500 --> 00:58:14,041
Non, c'est bon.
Je reviens dans deux heures.
786
00:58:14,250 --> 00:58:15,374
Merci.
787
00:59:03,084 --> 00:59:06,791
En un éclair, le Zillion
était un business incontournable.
788
00:59:07,417 --> 00:59:10,958
Toute l'Europe venait dépenser
son fric chez moi.
789
00:59:11,959 --> 00:59:17,749
Les florins, les marks, les lires,
toutes ces monnaies allaient dans ma poche.
790
00:59:34,709 --> 00:59:38,333
Dans une boîte,
l'argent se gagne de plusieurs façons :
791
00:59:38,542 --> 00:59:39,874
la manière classique
792
00:59:41,084 --> 00:59:43,333
et la manière illégale.
793
00:59:48,167 --> 00:59:52,166
Et ça, les copains de Dennis
l'avaient très bien compris.
794
00:59:53,500 --> 00:59:56,916
Ils fournissaient de la coke de Colombie,
du speed des Pays-Bas,
795
00:59:57,125 --> 01:00:00,916
de l'ecsta de la Campine,
et des putes de Pologne et de Moldavie.
796
01:00:03,459 --> 01:00:07,166
Ils respectaient mes conditions,
et leurs affaires ne me dérangeaient pas,
797
01:00:07,500 --> 01:00:08,958
bien au contraire.
798
01:00:15,667 --> 01:00:16,958
Frérot !
Vas-y, entre !
799
01:00:17,167 --> 01:00:20,916
Dennis était comme un poisson
dans l'eau, dans sa salle VIP.
800
01:00:21,125 --> 01:00:24,083
Le roi du porno
avait enfin son royaume.
801
01:00:25,875 --> 01:00:27,083
Tout est en ordre.
802
01:00:29,625 --> 01:00:30,999
Eh !
Chéri !
803
01:00:47,167 --> 01:00:49,916
Le Zillion était un vrai cadeau
pour le quartier.
804
01:00:50,959 --> 01:00:53,291
Mais tout le monde
n'était pas de cet avis.
805
01:00:55,667 --> 01:00:58,499
Le maire Van Acker
ne pouvait rien y faire.
806
01:00:58,709 --> 01:01:01,041
Mon contrat avec la ville
était en béton armé.
807
01:01:01,792 --> 01:01:03,958
Un espace polyvalent...
808
01:01:04,167 --> 01:01:06,541
- Sans commentaire.
- ... c'est surtout un concept.
809
01:01:08,334 --> 01:01:11,749
En peu de temps, le Zillion
a brassé l'équivalent du PIB
810
01:01:11,959 --> 01:01:13,791
d'un petit État africain.
811
01:01:14,000 --> 01:01:16,624
Mes revenus légaux sortaient
par la porte de devant.
812
01:01:19,167 --> 01:01:21,541
Et l'argent sale,
par la porte de derrière.
813
01:01:21,750 --> 01:01:24,416
Mais,
comme ma mère le répétait :
814
01:01:24,625 --> 01:01:27,333
"avec de l’argent sale,
tu peux faire que dalle".
815
01:01:28,709 --> 01:01:31,124
J'ai donc créé un réseau
de plusieurs sociétés fantômes
816
01:01:31,334 --> 01:01:33,791
pour bâtir
un véritable labyrinthe fiscal.
817
01:01:34,000 --> 01:01:36,458
Mon argent faisait sans arrêt
le tour du monde.
818
01:01:38,209 --> 01:01:42,666
Et, quand il revenait chez moi,
je pouvais le dépenser.
819
01:01:43,584 --> 01:01:45,124
Mais,
croyez-le ou non,
820
01:01:45,334 --> 01:01:48,916
l'argent ne m'a jamais
vraiment intéressé.
821
01:01:49,417 --> 01:01:52,458
C'est ce qu'il pouvait m'offrir
qui comptait.
822
01:01:59,250 --> 01:02:00,499
À cette époque,
ma vie
823
01:02:00,709 --> 01:02:02,749
avait de quoi
rendre jaloux.
824
01:02:03,125 --> 01:02:04,583
C'est indéniable.
825
01:02:05,792 --> 01:02:07,874
Tout le monde
connaissait mon nom.
826
01:02:08,084 --> 01:02:11,458
Et, grâce à Vanessa,
un nouveau monde s'offrait à moi.
827
01:02:21,584 --> 01:02:22,458
Chéri !
828
01:02:23,125 --> 01:02:24,749
- Alors ?
- Super !
829
01:02:27,459 --> 01:02:29,249
- C'est comment ?
- Cool !
830
01:02:29,459 --> 01:02:30,749
- T'en as d'autres ?
- Je vais voir.
831
01:02:30,959 --> 01:02:32,208
D'accord.
832
01:02:32,417 --> 01:02:33,833
- Chéri.
- Oui ?
833
01:02:34,042 --> 01:02:35,291
J'ai une surprise
pour toi.
834
01:02:37,625 --> 01:02:38,666
Des chaussures ?
835
01:02:39,000 --> 01:02:40,416
Pas n'importe lesquelles.
836
01:02:46,959 --> 01:02:48,166
Des Buffalo.
837
01:02:55,875 --> 01:02:56,833
C'est cool ?
838
01:02:57,042 --> 01:02:59,916
J'étais enfin arrivé
là où je voulais être.
839
01:03:00,667 --> 01:03:03,291
Le petit gars de Meise
était devenu grand.
840
01:03:16,917 --> 01:03:18,291
Tu vas pas répondre ?
841
01:03:20,959 --> 01:03:22,416
Maman, plus tard !
842
01:03:25,459 --> 01:03:26,749
Tu t'es brûlée ?
843
01:03:28,292 --> 01:03:31,333
Tu as appelé les secours
pour avoir une ambulance ?
844
01:03:31,542 --> 01:03:32,874
Viens !
845
01:03:33,250 --> 01:03:36,291
- Tu as mal ?
- Oui, il faut que tu viennes.
846
01:03:37,042 --> 01:03:38,041
J'arrive.
847
01:04:29,000 --> 01:04:29,958
Maman !
848
01:04:40,334 --> 01:04:41,624
Ça va, maman ?
849
01:04:43,750 --> 01:04:45,583
C'est quoi
ce déguisement ?
850
01:04:48,250 --> 01:04:49,874
C'est à la mode.
851
01:04:51,167 --> 01:04:53,166
C'est elle
qui te l'a dit.
852
01:04:55,125 --> 01:04:56,416
Elle a un nom.
853
01:04:57,209 --> 01:04:59,041
Tu ressembles
à un clown.
854
01:05:03,500 --> 01:05:05,083
Tu t'étais pas brûlée ?
855
01:05:05,292 --> 01:05:06,249
Si.
856
01:05:09,042 --> 01:05:10,583
Comment t'as fait ?
857
01:05:10,792 --> 01:05:12,416
Sur la cuisinière.
858
01:05:12,959 --> 01:05:14,416
Et t'as appelé le docteur ?
859
01:05:14,625 --> 01:05:17,458
Non,
j'ai mis de la crème sur la brûlure.
860
01:05:19,542 --> 01:05:22,791
Un navire réputé insubmersible
qui a fait l'objet d'un film.
861
01:05:24,875 --> 01:05:27,666
Qu'est-ce que le Titanic ?
862
01:05:27,875 --> 01:05:30,208
- Marianne ?
- Qu'est-ce que le Titanic ?
863
01:05:30,417 --> 01:05:31,791
Bonne réponse !
864
01:05:32,000 --> 01:05:33,374
Bon, ben...
865
01:05:34,584 --> 01:05:36,583
Repose-toi, alors,
hein ?
866
01:05:37,917 --> 01:05:39,249
Ah, Frank ?
867
01:05:39,625 --> 01:05:42,249
Il faudra que tu te passes de moi
quelque temps au Zillion.
868
01:05:42,459 --> 01:05:46,124
- Bien sûr.
- Sauf si tu as vraiment besoin de moi.
869
01:05:50,084 --> 01:05:51,499
On s'en sortira.
870
01:05:54,334 --> 01:05:56,083
Jusqu'à ce que tu ailles mieux.
871
01:06:01,959 --> 01:06:03,374
Tes chaussures.
872
01:06:05,292 --> 01:06:06,124
Quoi ?
873
01:06:06,750 --> 01:06:08,541
Elle te les a offertes ?
874
01:06:09,959 --> 01:06:11,624
Oui, pourquoi ?
875
01:06:14,084 --> 01:06:16,083
Elle te trouve pas
assez grand.
876
01:06:23,125 --> 01:06:24,791
Prends soin de toi.
877
01:06:33,834 --> 01:06:36,624
Deca va vous faire bouger !
878
01:06:37,500 --> 01:06:38,791
C'est parti !
879
01:06:53,667 --> 01:06:55,541
Tu peux mettre
une chanson pour nous ?
880
01:06:56,167 --> 01:06:58,208
Je fais pas
ce genre de trucs.
881
01:06:58,417 --> 01:07:01,666
- C'est l'anniversaire de Nathalie !
- C'est mon anniv !
882
01:07:03,917 --> 01:07:05,291
C'est parce que c'est vous.
883
01:07:05,500 --> 01:07:07,041
Mais il y a une condition.
884
01:07:07,250 --> 01:07:08,458
Laquelle ?
885
01:07:09,625 --> 01:07:11,083
Tu me donnes ton numéro.
886
01:07:49,917 --> 01:07:50,874
Putain !
887
01:07:51,084 --> 01:07:52,333
Une descente !
888
01:07:54,709 --> 01:07:56,791
C'est pas un exercice,
abruti !
889
01:07:57,000 --> 01:07:59,249
Je répète,
c'est pas un exercice !
890
01:08:01,709 --> 01:08:04,833
- Reculez !
- Quoi, qu'est-ce que t'as ?
891
01:08:05,042 --> 01:08:06,499
Connard !
892
01:08:06,709 --> 01:08:08,124
Sale flic !
893
01:08:24,709 --> 01:08:26,041
Allez, venez !
894
01:08:59,459 --> 01:09:02,291
Vite,
on prend la salle principale !
895
01:09:04,417 --> 01:09:05,208
Putain !
896
01:09:06,500 --> 01:09:08,874
Allez,
laisse-toi faire !
897
01:09:11,584 --> 01:09:16,041
Restez calmes
et ne cherchez pas l'affrontement.
898
01:09:27,292 --> 01:09:28,416
Hé oh !
899
01:09:29,209 --> 01:09:31,124
Écoutez-moi bien !
900
01:09:35,417 --> 01:09:37,208
Il y a qu'une personne
901
01:09:37,584 --> 01:09:42,458
qui peut décider
quand la fête doit s'arrêter !
902
01:09:42,875 --> 01:09:45,208
Et c'est moi !
903
01:09:50,959 --> 01:09:55,958
C'est comme ça,
au Zillion !
904
01:10:15,584 --> 01:10:16,666
Chérie !
905
01:10:29,125 --> 01:10:31,708
- Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
- Rien de grave.
906
01:10:32,125 --> 01:10:33,291
T'étais où ?
907
01:10:34,125 --> 01:10:35,291
En bas.
908
01:10:37,167 --> 01:10:38,499
Je t'aime vraiment.
909
01:10:38,709 --> 01:10:40,291
Tu le sais, hein ?
910
01:10:41,542 --> 01:10:42,499
Oui.
911
01:11:00,709 --> 01:11:02,083
Où tu vas,
fils de pute ?
912
01:11:02,292 --> 01:11:03,916
Alors, petit bâtard !
913
01:11:04,375 --> 01:11:05,916
Sortez-le de là !
914
01:11:06,375 --> 01:11:07,999
Non !
915
01:11:13,917 --> 01:11:15,041
Petite merde !
916
01:11:15,750 --> 01:11:17,166
Défoncez-le !
917
01:11:31,042 --> 01:11:33,208
Parmi quatre millions de DJ
dans le monde,
918
01:11:33,417 --> 01:11:36,041
il a fallu que Vanessa
choisisse celui-là !
919
01:11:37,250 --> 01:11:39,624
DJ Deca,
s'appelait Frederik De Caluwé.
920
01:11:40,334 --> 01:11:42,916
Le petit-fils
de Diederik De Caluwé,
921
01:11:43,125 --> 01:11:45,208
ex-ministre de la justice,
922
01:11:45,417 --> 01:11:47,166
actuel ministre d'État.
923
01:11:48,042 --> 01:11:50,124
Il fallait
que ça tombe sur moi !
924
01:11:51,834 --> 01:11:55,416
Tu me prends pour une conne !
Je sais que c'est ta faute !
925
01:11:55,625 --> 01:11:57,416
Pourquoi tu lui as donné
ton numéro ?
926
01:11:58,292 --> 01:11:59,666
Je m'en doutais.
927
01:11:59,875 --> 01:12:01,749
- Tu me surveilles ?
- Oui.
928
01:12:01,959 --> 01:12:05,499
- Faut croire que j'ai raison.
- C'était le numéro de Nathalie.
929
01:12:07,917 --> 01:12:08,999
Quoi ?
930
01:12:11,792 --> 01:12:12,833
Je savais pas !
931
01:12:13,042 --> 01:12:15,208
T'aurais pas pu
demander ?
932
01:12:16,459 --> 01:12:18,624
OK, pardon.
933
01:12:19,334 --> 01:12:20,874
Laisse-moi tranquille.
934
01:12:24,292 --> 01:12:25,416
Vanessa !
935
01:12:26,542 --> 01:12:28,583
- Laisse-moi tranquille.
- Écoute, Vanessa.
936
01:12:30,000 --> 01:12:31,666
Ouvre cette porte !
937
01:12:35,917 --> 01:12:38,166
- Allez !
- J'ai besoin d'être tranquille !
938
01:12:38,375 --> 01:12:40,416
Nom de Dieu,
ouvre cette porte !
939
01:12:51,584 --> 01:12:53,999
Je décide
de ce que je fais.
940
01:12:56,125 --> 01:12:57,416
Oui, OK.
941
01:12:57,959 --> 01:12:59,208
Je t'ai demandé pardon.
942
01:13:10,459 --> 01:13:13,416
Les Albanais n'y avaient pas été
de main morte.
943
01:13:13,625 --> 01:13:16,124
Ils avaient tellement tapé
le petit-fils du ministre
944
01:13:16,334 --> 01:13:18,291
qu'il se souvenait plus de rien,
945
01:13:18,500 --> 01:13:22,291
à part, hélas,
qu'il était bien venu au Zillion.
946
01:13:22,500 --> 01:13:24,541
Pour coups et blessures
volontaires...
947
01:13:24,750 --> 01:13:26,749
La ville ?
Je pouvais gérer.
948
01:13:27,875 --> 01:13:30,374
Mais l'État,
c'était une autre histoire.
949
01:13:31,209 --> 01:13:35,708
Si une mouche pétait au Zillion,
je devais m'expliquer face au juge.
950
01:13:36,584 --> 01:13:39,749
La licence m'autorisait
à recevoir 3.999 personnes.
951
01:13:40,375 --> 01:13:43,708
Résultat, chaque soir,
ils comptaient mes clients.
952
01:13:44,459 --> 01:13:47,791
Mes sorties de secours
étaient soudain devenues trop étroites.
953
01:13:48,000 --> 01:13:50,833
Mes videurs n'avaient plus le droit
d'avoir un casier.
954
01:13:51,834 --> 01:13:53,458
C'est la loi.
955
01:13:53,667 --> 01:13:54,874
J'emmerde la loi.
956
01:13:55,084 --> 01:13:56,499
L'entrée du Zillion
est à moi !
957
01:13:56,709 --> 01:13:58,291
OK,
mais Dennis peut rien faire.
958
01:13:58,500 --> 01:14:00,208
T'es un artiste,
sois créatif !
959
01:14:00,417 --> 01:14:01,458
File-moi la clé.
960
01:14:09,625 --> 01:14:11,249
C'est toujours froid.
961
01:14:11,459 --> 01:14:14,166
Papa s'en occupe,
mon poussin, patience.
962
01:14:23,417 --> 01:14:25,499
Tu devrais pas appeler
un plombier ?
963
01:14:26,292 --> 01:14:28,291
Fous le camp d'ici.
Allez !
964
01:14:30,917 --> 01:14:31,749
Dégage !
965
01:14:39,042 --> 01:14:40,291
Écoute, Dennis,
966
01:14:40,500 --> 01:14:41,874
j'ai promis à ma famille
967
01:14:42,084 --> 01:14:43,958
que jamais plus
je ferai la guerre.
968
01:14:44,584 --> 01:14:47,583
Si je peux pas retrouver
mon business,
969
01:14:47,792 --> 01:14:49,249
je ferai une exception.
970
01:14:49,834 --> 01:14:51,749
- Compris ?
- Oui.
971
01:14:52,917 --> 01:14:53,916
Passe le marteau.
972
01:14:54,125 --> 01:14:57,958
Ça n'annonçait rien de bon,
même un aveugle pouvait le voir.
973
01:14:58,167 --> 01:15:00,041
Mais j'avais d'autres soucis
en tête.
974
01:15:13,042 --> 01:15:15,124
Tenez, Frank, signez ça.
975
01:15:16,792 --> 01:15:18,708
J'ai mieux
que ma signature.
976
01:15:19,959 --> 01:15:20,791
C'est mon ADN.
977
01:15:21,459 --> 01:15:22,583
On a qu'à faire appel !
978
01:15:22,792 --> 01:15:24,708
Je n'avais de temps
pour rien d'autre.
979
01:15:24,917 --> 01:15:26,999
Même
pour les choses importantes.
980
01:15:27,209 --> 01:15:30,541
Ça n'arrêtait pas.
Tous les jours, une amende.
981
01:15:30,750 --> 01:15:33,541
C'était du harcèlement
pur et simple.
982
01:15:40,375 --> 01:15:45,041
Mais on m'avait assez harcelé
pour savoir comment réagir
983
01:15:45,667 --> 01:15:46,791
et rendre les coups.
984
01:15:47,000 --> 01:15:48,541
Le Zillion présente,
tous les dimanches...
985
01:15:50,459 --> 01:15:52,874
Arrête de me les briser.
Faut continuer.
986
01:15:53,084 --> 01:15:54,624
Monte sur scène.
987
01:15:54,834 --> 01:15:57,124
- Je suis pas homo !
- Ce soir, si.
988
01:15:57,334 --> 01:16:00,958
Impossible de trouver un nain pro !
Et fous-moi cette casquette !
989
01:16:03,334 --> 01:16:06,833
Les Zundays étaient présentées comme
des soirées stimulantes et récréatives,
990
01:16:07,042 --> 01:16:08,791
avec une touche d'érotisme.
991
01:16:09,000 --> 01:16:11,791
Mais, en réalité,
c'était de pures orgies.
992
01:16:12,500 --> 01:16:15,083
Black Magic
avait carte blanche.
993
01:16:15,292 --> 01:16:17,041
Un vrai petit festival :
994
01:16:17,250 --> 01:16:20,166
des homos à la queue leu-leu,
des golden showers, des plans à 3,
995
01:16:20,375 --> 01:16:22,458
des gang bangs,
de la baise brésilienne.
996
01:16:22,667 --> 01:16:24,374
Il n'y avait aucune limite,
997
01:16:24,584 --> 01:16:26,291
tant que ça choquait.
998
01:16:28,084 --> 01:16:29,416
Et Vanessa ?
999
01:16:30,167 --> 01:16:31,833
Elle participait
joyeusement.
1000
01:16:46,625 --> 01:16:50,916
Ce qui comptait le plus,
c'est qu'on pouvait y être masqué,
1001
01:16:51,125 --> 01:16:53,374
être anonyme.
Les avocats,
1002
01:16:53,750 --> 01:16:55,749
les politiciens,
les magistrats,
1003
01:16:55,959 --> 01:16:58,791
tous ces hommes qui me jugeaient
me calomniaient le jour,
1004
01:16:59,000 --> 01:17:01,833
venaient s'encanailler la nuit,
chez moi au Zillion.
1005
01:17:18,875 --> 01:17:20,041
Attention !
1006
01:17:30,250 --> 01:17:32,624
Écoute, Frank,
engueule Marius un bon coup,
1007
01:17:32,834 --> 01:17:34,333
et redonne lui l'entrée.
1008
01:17:34,542 --> 01:17:36,291
Attends,
tu déconnes ou quoi ?
1009
01:17:36,500 --> 01:17:38,166
Il ne refoutra plus
les pieds ici !
1010
01:17:38,667 --> 01:17:39,708
Je suis pas
Pôle emploi !
1011
01:17:40,959 --> 01:17:42,999
- Et c'est ta faute.
- Bien sûr.
1012
01:17:43,209 --> 01:17:44,916
C'est toi
qui les as ramenés de taule !
1013
01:17:45,125 --> 01:17:48,124
Bon, Dennis va régler ça
avant que ça parte en couille.
1014
01:17:58,125 --> 01:18:01,666
Donc vos pouvoirs
ont été transférés au niveau fédéral.
1015
01:18:02,125 --> 01:18:03,874
Donc,
concrètement...
1016
01:18:04,084 --> 01:18:07,041
Je peux obtenir des mandats,
des écoutes téléphoniques,
1017
01:18:07,250 --> 01:18:08,999
et mes propres enquêteurs.
1018
01:18:09,750 --> 01:18:11,166
Et une meilleure paye !
1019
01:18:12,125 --> 01:18:13,666
Pourquoi vous hésitez ?
1020
01:18:14,375 --> 01:18:16,374
J'ai demandé ce poste
il y a 4 ans.
1021
01:18:17,167 --> 01:18:18,541
Mais je n'étais pas
à la hauteur.
1022
01:18:18,750 --> 01:18:21,958
C'est du passé, nous allons demander
au juge VanHecke de tout régler.
1023
01:18:22,167 --> 01:18:24,624
Mettez votre ego de côté,
Tackaert.
1024
01:18:24,834 --> 01:18:27,041
Vous avez le poste.
C'est l'important.
1025
01:18:32,125 --> 01:18:33,291
Je commence quand ?
1026
01:18:33,500 --> 01:18:34,833
Non, non, non !
1027
01:18:35,042 --> 01:18:37,416
Non, Marius !
Pitié !
1028
01:18:39,250 --> 01:18:41,791
- Non, Marius !
- Bonne nouvelle !
1029
01:18:42,000 --> 01:18:44,333
Il te reste une main
pour t'astiquer.
1030
01:18:44,542 --> 01:18:45,541
Mauvaise nouvelle :
1031
01:18:45,750 --> 01:18:48,583
la prochaine fois,
c'est ta bite qui y passera !
1032
01:18:52,834 --> 01:18:54,041
Compris, Dennis ?
1033
01:18:54,459 --> 01:18:55,416
Règle ça.
1034
01:18:56,584 --> 01:18:58,833
- Qui a commandé une hawaïenne ?
- Moi.
1035
01:18:59,042 --> 01:19:02,124
Je dois savoir comment
répondre à ces accusations.
1036
01:19:02,334 --> 01:19:03,833
- La prosciutto ?
- C'est la mienne.
1037
01:19:04,042 --> 01:19:06,124
Ils ont oublié
l'huile piquante.
1038
01:19:06,334 --> 01:19:09,958
Je passe mon temps à dire au juge :
"j'en sais rien,
1039
01:19:10,167 --> 01:19:12,749
"j'étais pas là,
j'en ai entendu parler."
1040
01:19:13,584 --> 01:19:16,124
J'ai dû y aller quinze fois,
rien que ce mois !
1041
01:19:17,084 --> 01:19:19,124
- Salut, chérie.
- Salut.
1042
01:19:19,875 --> 01:19:21,874
Bon, attendez,
faut tirer ça au clair.
1043
01:19:22,084 --> 01:19:23,749
on était bon,
avec la construction ?
1044
01:19:23,959 --> 01:19:27,291
On était en ordre avec l'urbanisme,
la commune, et, euh...
1045
01:19:28,250 --> 01:19:30,041
Tu peux baisser le son ?
1046
01:19:30,750 --> 01:19:32,416
On essaie de bosser,
là !
1047
01:19:34,375 --> 01:19:35,708
Une seconde.
1048
01:19:47,875 --> 01:19:48,999
Tiens.
1049
01:19:49,917 --> 01:19:50,958
J'ai déjà mangé.
1050
01:19:52,125 --> 01:19:53,124
Quand ça ?
1051
01:19:54,375 --> 01:19:55,333
Ça change quoi ?
1052
01:19:57,500 --> 01:19:58,499
Et tu as assez mangé ?
1053
01:20:04,417 --> 01:20:07,333
Je te le laisse,
au cas où t'aurais un creux.
1054
01:20:11,417 --> 01:20:12,666
Et ton shooting ?
1055
01:20:18,334 --> 01:20:20,958
Le refaire ?
Je dois sourire plus ?
1056
01:20:21,167 --> 01:20:24,333
Non chérie,
tu saignes du nez.
1057
01:20:25,792 --> 01:20:28,374
C'est peut-être
du rouge à lèvres.
1058
01:20:30,250 --> 01:20:31,499
Ça va pas ?
1059
01:20:37,084 --> 01:20:39,291
Je crois
que t'exagères un peu avec ça.
1060
01:20:40,250 --> 01:20:42,874
Oui, papa.
Fiche-moi la paix, OK ?
1061
01:20:45,667 --> 01:20:48,499
Voilà, t'es repoudrée,
hein ?
1062
01:20:55,417 --> 01:20:58,416
T'es folle ou quoi ?
Faut que tu te reprennes !
1063
01:21:05,834 --> 01:21:09,208
On en était où ?
On va pas passer la nuit là-dessus !
1064
01:21:09,417 --> 01:21:12,041
Non,
on ne déménage pas !
1065
01:21:12,542 --> 01:21:14,833
Le Zillion est très bien
où il est !
1066
01:21:15,500 --> 01:21:18,291
Vous avez d'autres
brillantes idées comme ça ?
1067
01:21:18,667 --> 01:21:21,208
Je dois vraiment
tout faire tout seul ?
1068
01:21:25,292 --> 01:21:27,291
Bordel, Vanessa !
Qu'est-ce que tu fous ?
1069
01:21:27,500 --> 01:21:28,749
J'ai changé d'avis.
1070
01:21:28,959 --> 01:21:30,249
Je veux bien
de la pizza.
1071
01:21:31,292 --> 01:21:32,208
Bonsoir.
1072
01:21:33,375 --> 01:21:34,499
Mademoiselle.
1073
01:21:40,500 --> 01:21:43,791
Pour voir un squelette,
autant aller au cimetière !
1074
01:21:44,750 --> 01:21:48,499
Je vous paie pas 15.000 par jour
pour baver sur ma femme !
1075
01:21:49,000 --> 01:21:50,249
- OK.
- Bon sang !
1076
01:21:50,459 --> 01:21:52,708
Cette créance à court terme
1077
01:21:52,917 --> 01:21:55,999
a donc été abandonnée
par la brasserie le 8 janvier.
1078
01:21:57,417 --> 01:22:00,374
Et, le 12 janvier,
qu'est-ce qu'on observe ?
1079
01:22:00,584 --> 01:22:05,583
La vente d'actifs matériels,
à des prix plancher hors taxes !
1080
01:22:06,792 --> 01:22:08,374
Je peux trouver ça
suspect !
1081
01:22:09,334 --> 01:22:10,958
Vous le pouvez.
C'est sûr, oui.
1082
01:22:11,167 --> 01:22:12,166
Vous ne savez rien.
1083
01:22:13,084 --> 01:22:14,499
J'ai arrêté de travailler
au Zillion,
1084
01:22:14,709 --> 01:22:17,083
demandez ça
aux comptables de Frank.
1085
01:22:17,292 --> 01:22:18,374
Je les vois demain.
1086
01:22:18,584 --> 01:22:20,458
Ces documents
portent tous votre signature.
1087
01:22:22,542 --> 01:22:24,041
Je m'en souviens pas.
1088
01:22:28,000 --> 01:22:29,208
Votre mari...
1089
01:22:30,292 --> 01:22:32,124
il s'est pendu, non ?
1090
01:22:34,542 --> 01:22:36,624
Il faisait aussi l'objet
d'une procédure,
1091
01:22:36,834 --> 01:22:39,624
- pour fraude fiscale.
- Elle a été abandonnée.
1092
01:22:40,375 --> 01:22:42,541
Rien n'a jamais été prouvé.
1093
01:22:44,709 --> 01:22:46,208
C'est pas dans votre dossier ?
1094
01:22:46,417 --> 01:22:48,583
Vous avez eu du courage.
1095
01:22:49,292 --> 01:22:51,166
Un commerce à sauver,
et un gosse à élever.
1096
01:22:53,584 --> 01:22:54,791
J'y suis parvenue.
1097
01:22:55,917 --> 01:22:57,541
Ça, ça se discute.
1098
01:22:59,459 --> 01:23:00,374
Si la mémoire vous revient.
1099
01:23:01,584 --> 01:23:03,874
Je serais ravie
de vous contacter.
1100
01:23:04,084 --> 01:23:06,499
Et cette Vanessa Goossens ?
1101
01:23:07,292 --> 01:23:08,374
Comment est-elle,
en vrai ?
1102
01:23:10,750 --> 01:23:12,166
Quel est le rapport ?
1103
01:23:12,959 --> 01:23:14,874
C'est une très jolie fille.
1104
01:23:15,084 --> 01:23:16,999
Votre fils a bien
une qualité :
1105
01:23:17,209 --> 01:23:19,499
c'est son goût
en matière de femmes.
1106
01:23:20,959 --> 01:23:24,374
Selon les médias,
c'est la femme de sa vie.
1107
01:23:27,292 --> 01:23:29,291
Ce Tackaert
n'est pas ordinaire.
1108
01:23:29,500 --> 01:23:31,333
Je suis sûre
que tu le sais.
1109
01:23:32,125 --> 01:23:34,666
Tu trouves ça drôle ?
1110
01:23:34,875 --> 01:23:37,749
On verra si tu rigoles encore
quand il t'enverra en taule.
1111
01:23:38,334 --> 01:23:42,291
C'est pas ta greluche
qui te sortira de là.
1112
01:23:42,500 --> 01:23:46,333
Et cette petite garce ne viendra
pas une seule fois te voir.
1113
01:23:46,542 --> 01:23:49,916
Arrête ça !
C'est bon, là, tais-toi !
1114
01:23:50,125 --> 01:23:51,291
J'ai pas besoin de ça.
1115
01:23:55,959 --> 01:23:57,166
J'aime Vanessa,
1116
01:23:57,375 --> 01:23:59,749
dis ce que tu veux,
ça ne changera rien,
1117
01:24:00,125 --> 01:24:01,166
d'accord ?
1118
01:24:08,959 --> 01:24:11,041
Parfois, j'ai l'impression
que Frank me déteste.
1119
01:24:12,042 --> 01:24:13,916
Vanny,
d'où tu sors ça, sérieux ?
1120
01:24:14,125 --> 01:24:18,416
Il est odieux avec moi,
il me dit des horreurs, t'as pas idée.
1121
01:24:19,000 --> 01:24:21,333
Calmos, poupée,
on le connaît bien, non ?
1122
01:24:21,542 --> 01:24:23,166
Il peut être
hyper casse couilles,
1123
01:24:23,375 --> 01:24:26,249
mais au fond,
ce mec t'adore.
1124
01:24:27,125 --> 01:24:29,374
Moi aussi,
et c'est bien le problème.
1125
01:24:32,750 --> 01:24:34,041
Parfois,
j'aimerais...
1126
01:24:34,250 --> 01:24:35,958
Que Frank soit moins Frank.
1127
01:24:36,834 --> 01:24:38,624
Toi, au moins,
tu me comprends !
1128
01:24:38,834 --> 01:24:41,916
Le roi du porno
doit comprendre les femmes.
1129
01:24:45,959 --> 01:24:48,916
Bon, Vanny,
on le retente, ce shooting ?
1130
01:25:04,500 --> 01:25:05,499
Dennis ?
1131
01:25:07,334 --> 01:25:09,208
Je ressembles
à un squelette ?
1132
01:25:10,625 --> 01:25:11,833
Tu délires ?
1133
01:25:12,500 --> 01:25:15,083
T'es le top du top,
avec un bel équipement.
1134
01:25:16,250 --> 01:25:17,458
Où est le problème ?
1135
01:25:18,750 --> 01:25:19,916
Frank est au courant ?
1136
01:25:21,250 --> 01:25:23,124
T'as besoin
de sa permission ?
1137
01:25:27,084 --> 01:25:28,624
J'ai pas besoin
de permission.
1138
01:25:30,667 --> 01:25:33,749
Ce serait impossible sans l'homme
au centre de tous les débats :
1139
01:25:34,667 --> 01:25:35,833
Frank Verstraeten !
1140
01:25:39,125 --> 01:25:40,833
Je comprends
son point de vue,
1141
01:25:41,042 --> 01:25:43,458
comprenez le mien :
la loi m'empêche d'agir.
1142
01:25:43,667 --> 01:25:46,874
Ouvrir un débit de boissons
en zone industrielle est interdit !
1143
01:25:47,084 --> 01:25:48,583
Encore une excuse !
1144
01:25:48,792 --> 01:25:52,458
On vous a contacté 10 fois
et vous n'avez jamais répondu.
1145
01:25:52,667 --> 01:25:54,333
J'ai un emploi du temps
très chargé.
1146
01:25:54,542 --> 01:25:55,874
Du calme,
s'il vous plaît.
1147
01:25:56,084 --> 01:25:58,749
Doucement,
ne parlez pas en même temps.
1148
01:25:58,959 --> 01:26:02,583
Oui, certaines activités
sont parfois en dehors de la loi...
1149
01:26:02,792 --> 01:26:04,541
J'ai investi pour le nettoyage
de ce parking.
1150
01:26:04,750 --> 01:26:05,833
Ça reste à prouver.
1151
01:26:06,042 --> 01:26:09,083
Ce qui se passe au Zillion
ne concerne que moi.
1152
01:26:09,292 --> 01:26:11,374
Mais on a le droit
de dormir la nuit !
1153
01:26:11,584 --> 01:26:14,166
Et notre droit à faire la fête,
alors ?
1154
01:26:14,375 --> 01:26:16,874
Le Zillion est un cancer
dans notre quartier !
1155
01:26:17,084 --> 01:26:18,416
Tout à fait, oui.
1156
01:26:20,000 --> 01:26:21,749
Vous avez entendu,
M. Verstraeten,
1157
01:26:21,959 --> 01:26:24,166
le Zillion a été comparé
à un cancer !
1158
01:26:24,375 --> 01:26:25,791
Je le prends
comme un compliment.
1159
01:26:26,000 --> 01:26:27,541
Quoi que vous fassiez,
1160
01:26:27,750 --> 01:26:30,208
le cancer restera là
pour toujours.
1161
01:26:30,417 --> 01:26:33,249
Le Zillion sera franchisé,
et coté en bourse.
1162
01:26:33,459 --> 01:26:36,583
J'ai des projets grandioses
que vous ne pouvez pas comprendre.
1163
01:26:39,250 --> 01:26:41,791
Dans ce pays,
dès qu'on a du succès,
1164
01:26:42,000 --> 01:26:45,208
les gens font tout pour nous mettre
des bâtons dans les roues.
1165
01:26:45,417 --> 01:26:46,583
C'est vrai,
j'ai de l'argent,
1166
01:26:46,792 --> 01:26:50,333
et je me réveille tous les matins
près de la plus belle femme de Belgique.
1167
01:26:50,542 --> 01:26:52,458
Bien sûr,
ça fait des jaloux.
1168
01:26:52,667 --> 01:26:56,124
Avant,
ces gens-là me riaient tous au nez !
1169
01:26:56,334 --> 01:26:57,541
Je m'en suis sorti tout seul !
1170
01:26:58,625 --> 01:27:01,333
Je vous le demande :
qui rit, maintenant ?
1171
01:27:02,625 --> 01:27:06,333
Compte tenu de tous ces problèmes,
n'est-ce pas perdu d'avance ?
1172
01:27:11,042 --> 01:27:11,874
Pouvez-vous répéter ?
1173
01:27:12,084 --> 01:27:14,791
Votre combat n'est-il pas
perdu d'avance ?
1174
01:27:15,334 --> 01:27:16,958
Je n'ai qu'une chose
à vous dire :
1175
01:27:18,417 --> 01:27:19,916
je suis mauvais perdant.
1176
01:28:02,875 --> 01:28:04,208
Ça a pas l'air de te plaire.
1177
01:28:04,584 --> 01:28:06,374
T'aurais pu
me demander mon avis.
1178
01:28:07,917 --> 01:28:09,041
Chéri,
1179
01:28:09,792 --> 01:28:11,624
tu ne vas pas
en faire une histoire.
1180
01:28:13,125 --> 01:28:15,999
- Regarde mon manteau.
- C'était ton idée ?
1181
01:28:17,625 --> 01:28:19,166
Ou celle
de l'autre gros porc ?
1182
01:28:20,584 --> 01:28:21,999
C'était mon idée !
1183
01:28:22,834 --> 01:28:25,916
C'était mon idée,
et c'est mes nichons !
1184
01:28:54,625 --> 01:28:57,624
Je me demandais ce que tu ferais
si je te jouais ce tour.
1185
01:28:58,459 --> 01:29:00,083
Frank, c'est ma coke.
1186
01:29:00,292 --> 01:29:03,041
Vas-y, prends-la.
1187
01:29:07,292 --> 01:29:08,833
Tu savais
où elle était ?
1188
01:29:09,875 --> 01:29:11,999
C'est à moi...
t'as pas le droit d'y toucher !
1189
01:29:12,209 --> 01:29:15,291
Écoute-moi bien.
Je veux que tu arrêtes cette merde.
1190
01:29:15,500 --> 01:29:18,083
Comment tu as su
où je l'avais cachée ?
1191
01:29:19,667 --> 01:29:20,791
Je sais tout.
1192
01:30:40,000 --> 01:30:40,874
Vanny !
1193
01:30:53,459 --> 01:30:54,708
Oh, putain, non !
1194
01:31:23,667 --> 01:31:26,541
Putain de bordel de merde !
1195
01:31:30,584 --> 01:31:31,541
Quoi ?
1196
01:31:31,750 --> 01:31:34,041
Oui, Frank,
je voulais te prévenir.
1197
01:31:34,250 --> 01:31:36,916
Ta femme est arrivée
il y a une heure.
1198
01:31:50,459 --> 01:31:53,124
- Vous entrez pas.
- Ah ? Tu vas faire quoi ?
1199
01:31:58,667 --> 01:31:59,541
Vanessa !
1200
01:32:02,959 --> 01:32:03,749
Hé, ça va pas ?
1201
01:32:03,959 --> 01:32:06,333
- Viens, on rentre.
- Je reste.
1202
01:32:07,334 --> 01:32:09,124
Désolé
pour tout à l'heure.
1203
01:32:09,959 --> 01:32:10,791
Viens.
1204
01:32:13,209 --> 01:32:14,666
M'humilie pas ici !
1205
01:32:15,209 --> 01:32:16,708
Pas besoin de moi
pour ça.
1206
01:32:18,667 --> 01:32:19,791
C'est bizarre, non ?
1207
01:32:20,250 --> 01:32:22,958
- Quoi ?
- Qu'on soit en couple.
1208
01:32:23,417 --> 01:32:26,499
Je comprends pas
ce qui m'a plu chez toi !
1209
01:32:27,042 --> 01:32:28,749
T'es pas du tout
mon genre !
1210
01:32:29,792 --> 01:32:31,374
T'es trop petit !
1211
01:32:33,834 --> 01:32:35,749
Tu descends de là !
1212
01:32:38,000 --> 01:32:39,999
Tu te calmes, maintenant,
OK ?
1213
01:32:40,417 --> 01:32:41,791
C'est moi le boss ici !
1214
01:32:42,000 --> 01:32:44,916
Le boss de quoi,
connard ?
1215
01:32:45,375 --> 01:32:47,708
Le boss d'une guinguette
avec des lumières !
1216
01:33:04,334 --> 01:33:07,666
On va discuter.
Il faut te calmer, on peut discuter.
1217
01:33:07,875 --> 01:33:11,291
- Me touche pas !
- Faut te ressaisir ! T'es plus toi-même !
1218
01:33:11,500 --> 01:33:13,833
Je suis qui, alors ?
Hein ?
1219
01:33:15,542 --> 01:33:17,666
Je suis désolé,
c'est parce que je t'aime !
1220
01:33:17,875 --> 01:33:19,416
Drôle de façon
de le montrer !
1221
01:33:19,625 --> 01:33:22,499
Je t'aime trop,
donc parfois je pète un câble !
1222
01:33:27,125 --> 01:33:28,708
Je vais changer.
1223
01:33:29,542 --> 01:33:30,916
- Pour toi.
- C'est ça !
1224
01:33:35,375 --> 01:33:37,124
C'est quoi,
ma chanson préférée ?
1225
01:33:38,709 --> 01:33:40,083
- Hein ?
- Quoi ?
1226
01:33:43,959 --> 01:33:45,583
Mon plat préféré ?
1227
01:33:46,959 --> 01:33:48,874
Ou ma couleur préférée ?
1228
01:33:50,167 --> 01:33:51,749
Qui est ma meilleure amie ?
1229
01:33:53,167 --> 01:33:55,749
- Ça change quoi ?
- Ça change tout !
1230
01:33:57,375 --> 01:33:58,291
Pour moi...
1231
01:33:59,584 --> 01:34:01,749
Qu'est-ce que tu connais de moi ?
1232
01:34:02,709 --> 01:34:04,083
Quels sont mes rêves ?
1233
01:34:05,084 --> 01:34:06,749
Qu'est-ce qui m'empêche
de dormir ?
1234
01:34:08,250 --> 01:34:09,958
Je suis quoi,
pour toi ?
1235
01:34:10,167 --> 01:34:13,874
Un accessoire pour frimer
devant tout le monde ?
1236
01:34:16,292 --> 01:34:17,166
C'est tout.
1237
01:34:18,209 --> 01:34:19,833
Je sais
que tu comprends pas.
1238
01:34:20,459 --> 01:34:22,374
C'est un truc
qui te dépasse.
1239
01:34:24,500 --> 01:34:28,249
Je te l'ai déjà dit, j'suis pas ta chose.
Et j'appartiens à personne !
1240
01:34:28,459 --> 01:34:29,958
OK,
tu m'appartiens pas,
1241
01:34:30,167 --> 01:34:32,166
mais c'est mon fric,
donc, ça m'appartient !
1242
01:34:32,375 --> 01:34:34,708
J'ai payé pour cette nuisette,
ces chaussures,
1243
01:34:34,917 --> 01:34:36,874
et ce collier,
je l'ai payé !
1244
01:34:38,917 --> 01:34:39,958
Tu sais quoi ?
1245
01:34:40,417 --> 01:34:41,541
Tu peux tout garder.
1246
01:34:42,459 --> 01:34:44,874
Tu vas faire quoi,
sans moi ?
1247
01:34:45,667 --> 01:34:48,374
Qui voudra
de Miss Belgique 97 ?
1248
01:34:49,375 --> 01:34:50,999
Tu vas chez tes parents ?
1249
01:34:55,250 --> 01:34:56,666
T'inquiète,
je me débrouillerai.
1250
01:34:56,875 --> 01:34:58,416
- Ah oui ?
- Ce sera mieux qu'être avec toi !
1251
01:34:58,625 --> 01:35:01,791
Commence par une désintox.
Arrête de sniffer ça.
1252
01:35:02,000 --> 01:35:05,833
Je connais pas tes rêves
mais je sais pourquoi tu dors pas !
1253
01:35:08,167 --> 01:35:09,791
Tu sais ce que t'es ?
1254
01:35:11,250 --> 01:35:14,291
Un sale petit minable.
1255
01:35:19,500 --> 01:35:23,083
Regarde-toi dans le miroir !
Qui est minable ?
1256
01:35:23,292 --> 01:35:24,874
Regarde, allez !
1257
01:35:25,084 --> 01:35:27,249
Ton seul mérite,
c'est ta beauté.
1258
01:35:27,459 --> 01:35:30,208
Mais crois-moi,
ça dure pas !
1259
01:35:30,417 --> 01:35:32,916
- Je vais t'enfermer !
- Va te faire foutre !
1260
01:35:36,125 --> 01:35:40,041
- Laisse-moi sortir !
- Tu restes ici, soigne ton cerveau !
1261
01:35:40,250 --> 01:35:41,999
Ça va pas ?
Tu fous quoi ?
1262
01:35:42,209 --> 01:35:43,416
Me fais pas la leçon !
1263
01:35:43,625 --> 01:35:45,416
Ferme-la,
tu veux que je te fracasse ?
1264
01:35:46,959 --> 01:35:49,291
Si vous croyez
que j'ai besoin de vous deux,
1265
01:35:49,500 --> 01:35:51,041
vous vous gourez !
1266
01:35:51,709 --> 01:35:53,666
C'est Frank et Black Magic.
1267
01:35:53,875 --> 01:35:55,583
C'est Frank et Vanessa !
1268
01:35:55,792 --> 01:35:57,874
C'est pas le contraire !
OK ?
1269
01:35:58,584 --> 01:36:01,124
J'ai autre chose à foutre
que gérer vos conneries !
1270
01:36:03,209 --> 01:36:04,333
Viens là.
1271
01:36:08,625 --> 01:36:11,541
C'est le début de la fin
1272
01:38:04,875 --> 01:38:06,958
T'es un cadeau du ciel,
bébé.
1273
01:38:11,125 --> 01:38:13,291
- Svetlana ! Je sais que t'es là !
- Merde !
1274
01:38:13,834 --> 01:38:14,999
Ouvre !
1275
01:38:16,167 --> 01:38:17,791
Ouvre cette porte !
1276
01:38:21,417 --> 01:38:23,041
- Papa, je te jure...
- Où il est ?
1277
01:38:47,584 --> 01:38:49,541
T'es dans la merde,
enfoiré.
1278
01:38:51,209 --> 01:38:52,374
Où il est ?
1279
01:38:52,709 --> 01:38:54,666
De qui tu parles ?
Je comprends pas !
1280
01:38:54,875 --> 01:38:57,291
- Où est Dennis ?
- Je sais pas.
1281
01:38:57,667 --> 01:39:00,833
Trouve-le et amène-moi
ce fils de pute !
1282
01:39:01,042 --> 01:39:03,124
- D'accord ?
- Il a fait quoi ?
1283
01:39:23,000 --> 01:39:24,166
Salut, frérot.
1284
01:39:28,709 --> 01:39:30,833
T'es taré ou quoi ?
1285
01:39:32,084 --> 01:39:35,374
Le roi du porno aussi
a besoin d'un peu d'amour.
1286
01:39:35,584 --> 01:39:37,916
Elle a l'âge d'être ta fille !
1287
01:39:38,125 --> 01:39:40,458
- T'es le roi des cons.
- Elle est belle !
1288
01:39:41,209 --> 01:39:43,374
Tu pouvais pas
la garder dans ton froc ?
1289
01:39:46,459 --> 01:39:48,458
On fait quoi,
maintenant ?
1290
01:39:49,917 --> 01:39:50,999
Quoi ?
1291
01:39:52,250 --> 01:39:53,791
Y a plus de "on".
1292
01:39:54,542 --> 01:39:57,083
Un conseil :
barre-toi d'ici et vite.
1293
01:39:57,292 --> 01:39:58,499
Pour aller où ?
1294
01:39:59,875 --> 01:40:02,291
Au Guatemala, sur Jupiter,
choisis.
1295
01:40:02,750 --> 01:40:04,374
Là où personne te trouvera !
1296
01:40:05,459 --> 01:40:06,749
Et le Zillion ?
1297
01:40:07,667 --> 01:40:09,583
Il tournera très bien
sans toi.
1298
01:40:11,459 --> 01:40:12,916
C'est comme ça,
alors ?
1299
01:40:14,084 --> 01:40:15,833
Alors rachète mes parts.
1300
01:40:17,125 --> 01:40:19,708
- Quoi ?
- Une nouvelle vie, c'est cher !
1301
01:40:21,209 --> 01:40:22,999
De quoi tu parles,
là ?
1302
01:40:24,375 --> 01:40:25,458
De dividendes ?
1303
01:40:26,084 --> 01:40:28,458
- De tes parts d'associé ?
- Nos bénéfices.
1304
01:40:28,667 --> 01:40:30,208
Nos bénéfices ?
1305
01:40:30,417 --> 01:40:32,791
J'ai pas le temps
pour tes conneries !
1306
01:40:34,375 --> 01:40:37,166
T'as qu'à trouver du temps,
abruti !
1307
01:40:40,375 --> 01:40:42,708
Quoi ?
Dis-moi ce que t'as fait pour la boîte ?
1308
01:40:44,292 --> 01:40:45,999
À part foutre la merde ?
1309
01:40:46,209 --> 01:40:48,624
Tu vas trop loin,
sale nabot !
1310
01:40:48,834 --> 01:40:51,291
J'ai passé 300 jours en taule
pour ta gueule !
1311
01:40:52,417 --> 01:40:53,583
281 jours.
1312
01:40:55,834 --> 01:40:57,833
Et t'aurais mieux fait
d'y rester !
1313
01:40:59,209 --> 01:41:01,583
T'as oublié tes vrais amis,
Frank !
1314
01:41:01,792 --> 01:41:02,583
Mes amis ?
1315
01:41:02,792 --> 01:41:04,333
On n'a jamais été amis.
1316
01:41:04,542 --> 01:41:06,833
T'étais un client privilégié,
voilà tout !
1317
01:41:09,000 --> 01:41:10,999
Tu mérites une bonne leçon.
1318
01:41:11,209 --> 01:41:13,041
Qu'on t'apprenne le respect.
1319
01:41:31,084 --> 01:41:37,083
Dina Tersago est officiellement
notre nouvelle Miss Belgique 2001.
1320
01:41:51,709 --> 01:41:52,749
C'est bon ?
1321
01:41:58,875 --> 01:42:00,749
Tu veux du tabasco ?
1322
01:42:02,750 --> 01:42:03,999
Ça va.
1323
01:42:11,667 --> 01:42:13,041
T'as vu les fleurs ?
1324
01:42:17,667 --> 01:42:19,791
C'est celles qu'on met
sur une tombe.
1325
01:42:21,750 --> 01:42:22,791
Ah bon ?
1326
01:42:25,917 --> 01:42:27,333
Elles sont jolies
quand même.
1327
01:42:43,750 --> 01:42:45,541
Vas-y,
occupe-toi de lui !
1328
01:42:48,084 --> 01:42:49,041
Frank !
1329
01:43:01,584 --> 01:43:03,208
Où est l'argent,
salope ?
1330
01:43:03,792 --> 01:43:06,416
T'es sourde ou quoi ?
Où est l'argent ?
1331
01:43:06,625 --> 01:43:07,666
Au premier.
1332
01:43:08,917 --> 01:43:10,541
Allez, lève-toi !
1333
01:43:12,792 --> 01:43:13,749
Allez !
1334
01:43:15,000 --> 01:43:17,749
Montre-moi où c'est !
Allez !
1335
01:43:17,959 --> 01:43:19,333
Il est là !
Là-dedans !
1336
01:43:24,917 --> 01:43:26,041
Viens-là !
1337
01:43:28,542 --> 01:43:29,916
Fais le code !
1338
01:43:33,042 --> 01:43:34,041
Grouille-toi !
1339
01:43:36,875 --> 01:43:38,666
Plus vite !
1340
01:43:41,667 --> 01:43:42,833
Dégage !
1341
01:43:49,167 --> 01:43:50,708
Game over, connard !
1342
01:43:53,167 --> 01:43:54,374
Viens, j'ai le fric !
1343
01:43:54,584 --> 01:43:56,249
Prends les clés
de la bagnole !
1344
01:43:59,917 --> 01:44:00,833
Frank !
1345
01:44:03,000 --> 01:44:04,249
Chéri !
1346
01:44:32,792 --> 01:44:34,458
Vous pouvez nous laisser ?
1347
01:44:40,167 --> 01:44:43,208
Pardon.
Désolée, comment tu te sens ?
1348
01:44:43,417 --> 01:44:45,124
Vous voulez être sur la photo ?
1349
01:44:45,334 --> 01:44:47,708
Je vais nettoyer
pour que ce soit présentable.
1350
01:44:47,917 --> 01:44:50,624
- Un vrai champ de bataille.
- Non, ne touche à rien.
1351
01:44:50,834 --> 01:44:51,624
Laisse.
1352
01:44:52,125 --> 01:44:54,249
Je veux qu'on voie
qui est la victime.
1353
01:45:28,459 --> 01:45:29,291
Ça va, toi ?
1354
01:45:35,334 --> 01:45:37,541
Ils t'ont bien arrangée,
toi aussi.
1355
01:45:38,209 --> 01:45:39,833
Oui,
c'était vraiment l'horreur.
1356
01:45:40,709 --> 01:45:41,958
C'était de la folie.
1357
01:45:42,417 --> 01:45:43,833
On aurait dit
des bêtes sauvages.
1358
01:45:45,292 --> 01:45:47,333
Il faut pas une carte
pour entrer ?
1359
01:45:49,084 --> 01:45:49,916
Si, pourquoi ?
1360
01:45:51,292 --> 01:45:54,249
Toi aussi,
tu en as une, non ?
1361
01:45:54,459 --> 01:45:55,416
Arrête, maman.
1362
01:45:55,625 --> 01:45:57,708
Sauf si elle l'a prêtée
à quelqu'un.
1363
01:46:00,084 --> 01:46:01,708
Elle peut nous la montrer ?
1364
01:46:09,917 --> 01:46:11,791
- Tu peux arrêter ?
- Pourquoi ?
1365
01:46:12,209 --> 01:46:14,833
Tu réalises un peu
ce qu'on vient de vivre ?
1366
01:46:15,042 --> 01:46:17,291
Je peux poser des questions.
Les flics l'ont fait, non ?
1367
01:46:17,500 --> 01:46:19,999
Ça ne regarde
ni eux, ni toi.
1368
01:46:22,542 --> 01:46:26,499
Vous avez combien de cartes,
et qui d'autre en a ?
1369
01:46:27,125 --> 01:46:30,541
Maman ! Rentre chez toi et dors !
Je vais régler ça.
1370
01:46:33,542 --> 01:46:34,541
Voilà.
1371
01:46:40,667 --> 01:46:41,791
La vôtre,
elle est où ?
1372
01:46:44,709 --> 01:46:47,249
Maman,
maintenant laisse-nous, s'il te plaît.
1373
01:46:50,500 --> 01:46:51,583
D'accord.
1374
01:46:52,792 --> 01:46:54,749
S'il y a du neuf,
on me le fera savoir.
1375
01:46:58,084 --> 01:47:02,083
Les deux agresseurs sont entrés
dans le loft de Frank Verstraeten
1376
01:47:02,292 --> 01:47:05,416
et ont tout de suite fait preuve
d'une extrême violence.
1377
01:47:06,167 --> 01:47:08,166
La valeur du butin
n'est pas connue,
1378
01:47:08,375 --> 01:47:11,583
mais la police nous a confirmé
qu'ils avaient pris la fuite
1379
01:47:11,792 --> 01:47:14,208
avec la voiture
de monsieur Verstraeten.
1380
01:47:14,417 --> 01:47:18,583
Vanessa et Frank après le homejacking !
"Notre amour est plus fort que jamais"
1381
01:47:33,542 --> 01:47:34,999
Tu n'as pas trop mal ?
1382
01:47:37,917 --> 01:47:39,333
Non,
juste une migraine.
1383
01:47:44,875 --> 01:47:46,541
Tu m'as sauvé la vie.
1384
01:47:48,667 --> 01:47:49,916
Tu le sais ?
1385
01:47:57,875 --> 01:47:59,249
Tu veux m'épouser ?
1386
01:48:04,709 --> 01:48:05,749
T'es sérieux ?
1387
01:48:07,875 --> 01:48:09,083
Bien sûr.
1388
01:48:14,167 --> 01:48:16,624
- Tu sais qui c'est ?
- Non.
1389
01:48:22,459 --> 01:48:23,416
Chico !
1390
01:48:23,625 --> 01:48:25,333
Ça t'amuse
de terroriser les gens ?
1391
01:48:25,542 --> 01:48:28,624
Le gars de la casse a appelé.
On a retrouvé ta bagnole.
1392
01:48:29,875 --> 01:48:31,041
Et Dennis ?
1393
01:48:31,417 --> 01:48:33,916
Son téléphone est éteint.
On sait pas où il est.
1394
01:48:34,125 --> 01:48:35,749
Continue à le chercher.
1395
01:48:35,959 --> 01:48:38,208
On se retrouve en bas
dans 5 minutes.
1396
01:48:45,542 --> 01:48:46,583
Encore un truc.
1397
01:48:47,209 --> 01:48:50,041
Je viens te dire que j'arrête.
Je démissionne.
1398
01:48:50,250 --> 01:48:52,458
Pourquoi ?
T'as la trouille ?
1399
01:48:52,667 --> 01:48:54,749
Ça devient trop dingue
pour moi.
1400
01:48:56,334 --> 01:48:58,833
- J'ai deux enfants.
- Laisse ton badge au bureau.
1401
01:49:02,625 --> 01:49:04,666
Faites ça vite,
la police va arriver.
1402
01:49:04,875 --> 01:49:05,791
D'accord.
1403
01:49:06,792 --> 01:49:07,791
Tenez.
1404
01:49:46,042 --> 01:49:46,916
Oui ?
1405
01:49:47,292 --> 01:49:48,541
C'est moi.
1406
01:49:48,917 --> 01:49:50,124
Je l'ai retrouvé.
1407
01:49:50,334 --> 01:49:52,291
OK,
appelle Marius.
1408
01:49:52,500 --> 01:49:53,749
D'accord.
1409
01:50:16,334 --> 01:50:18,124
Je n'aurais pas dû
t'accuser.
1410
01:50:28,667 --> 01:50:29,749
Pardon.
1411
01:50:43,292 --> 01:50:44,666
Tu veux un thé ?
1412
01:50:45,084 --> 01:50:46,791
Je veux bien,
merci.
1413
01:50:49,167 --> 01:50:50,458
- Oui ?
- Frank ?
1414
01:50:50,667 --> 01:50:52,791
- Quelqu'un veut te parler.
- Qui ?
1415
01:51:03,334 --> 01:51:04,458
Enfin !
1416
01:51:05,084 --> 01:51:07,291
Je sais
à quoi ça ressemble.
1417
01:51:07,834 --> 01:51:09,124
Impressionnant !
1418
01:51:09,625 --> 01:51:11,499
Heureusement,
je suis de bonne humeur.
1419
01:51:12,084 --> 01:51:13,958
Normalement
on autorise pas les catogans.
1420
01:51:15,459 --> 01:51:17,541
Ma femme détestait aussi.
1421
01:51:17,750 --> 01:51:18,833
Que faites-vous là ?
1422
01:51:19,792 --> 01:51:21,708
J'aimerais
qu'on discute.
1423
01:51:23,042 --> 01:51:24,124
J'ai rien à vous dire.
1424
01:51:25,084 --> 01:51:27,749
Ça tombe bien,
vous devez écouter.
1425
01:51:29,750 --> 01:51:30,749
Vous lisez quoi ?
1426
01:51:32,417 --> 01:51:33,374
Un magazine.
1427
01:51:36,625 --> 01:51:39,124
Elle est lugubre,
cette photo, non ?
1428
01:51:41,667 --> 01:51:43,583
Et romantique, aussi.
1429
01:51:59,000 --> 01:52:00,791
Je savais pas
qui appeler.
1430
01:52:01,000 --> 01:52:03,666
Tu peux toujours
compter sur moi.
1431
01:52:03,875 --> 01:52:06,499
J'ai peur que Frank
me fasse du mal.
1432
01:52:06,709 --> 01:52:09,583
Il faut qu'il comprenne
qu'on traite personne comme ça.
1433
01:52:09,792 --> 01:52:11,916
- Surtout pas toi.
- Vous voulez me rendre jaloux ?
1434
01:52:12,125 --> 01:52:13,874
Une seconde, écoute.
1435
01:52:15,709 --> 01:52:18,458
Je connais des gens
qui l'aideront à comprendre.
1436
01:52:19,625 --> 01:52:20,916
Comment ça ?
1437
01:52:23,917 --> 01:52:25,083
Eh, Vanny !
1438
01:52:26,334 --> 01:52:27,749
Ça va aller.
1439
01:52:29,000 --> 01:52:32,416
- J'ai besoin d'être seule.
- Je comprends.
1440
01:52:55,250 --> 01:52:56,124
Allô ?
1441
01:52:57,750 --> 01:52:59,166
On entre comment ?
1442
01:52:59,834 --> 01:53:01,666
Il faut une carte magnétique.
1443
01:53:04,042 --> 01:53:06,249
Faudra
que tu m'en trouves une.
1444
01:53:22,792 --> 01:53:24,374
Y a un coffre
dans le loft ?
1445
01:53:24,584 --> 01:53:27,083
Oui,
dans la chambre.
1446
01:53:28,917 --> 01:53:30,666
Faudra payer les gars.
1447
01:53:30,875 --> 01:53:32,958
Je veux pas
qu'il arrive un truc à Frank.
1448
01:53:33,167 --> 01:53:34,374
Moi non plus.
1449
01:53:47,667 --> 01:53:49,999
Je veux qu'il comprenne
que ça fait mal.
1450
01:53:51,084 --> 01:53:53,124
Je déraille complètement.
1451
01:53:53,334 --> 01:53:55,666
C'est Frank qui déraille,
pas toi.
1452
01:53:55,875 --> 01:53:57,208
Faut que tu te barres.
1453
01:53:57,417 --> 01:53:59,791
Oui,
pourtant, je l'aime encore.
1454
01:54:00,000 --> 01:54:02,624
C'est pas une raison
pour te laisser faire !
1455
01:54:02,834 --> 01:54:06,458
Au fond de moi,
je sais qu'on sera toujours ensemble.
1456
01:54:07,750 --> 01:54:09,708
Faut pas être
aussi naïve.
1457
01:54:09,917 --> 01:54:11,624
Oui,
t'as peut-être raison.
1458
01:54:19,000 --> 01:54:20,291
Ça te suffit ?
1459
01:54:21,834 --> 01:54:23,333
Je vais faire simple.
1460
01:54:24,292 --> 01:54:28,083
Demain, tu m'apportes
tes livres de comptes secrets.
1461
01:54:28,667 --> 01:54:30,333
Entre midi et une heure.
1462
01:54:30,792 --> 01:54:33,666
En échange
je fais disparaître cette cassette.
1463
01:54:34,584 --> 01:54:38,583
L'autre option, c'est de l'envoyer
au bureau du procureur.
1464
01:54:39,417 --> 01:54:42,541
Ta chérie irait en taule
pour les 5 prochaines années.
1465
01:54:49,000 --> 01:54:50,541
Qui aimes-tu le plus ?
1466
01:54:51,667 --> 01:54:54,041
Ton Zillion
ou la femme de ta vie ?
1467
01:54:57,167 --> 01:54:59,041
Vous croyez me piéger ?
1468
01:54:59,542 --> 01:55:01,624
Allez-y,
mettez-la en taule.
1469
01:55:01,834 --> 01:55:03,458
J'en ai rien à faire !
1470
01:55:04,250 --> 01:55:06,958
Vraiment ?
Alors pourquoi tu pleures ?
1471
01:55:13,959 --> 01:55:15,416
Vous êtes une ordure.
1472
01:55:17,167 --> 01:55:19,833
Pour coincer une ordure,
il faut en devenir une.
1473
01:55:25,042 --> 01:55:27,041
Oh merde !
Dennis !
1474
01:55:27,250 --> 01:55:28,874
Demain,
entre midi et deux !
1475
01:55:30,209 --> 01:55:32,958
Je peux tout expliquer !
Attendez !
1476
01:55:33,167 --> 01:55:34,583
C'est aux flics
que tu vas t'expliquer.
1477
01:55:34,792 --> 01:55:36,916
Attendez !
Attendez !
1478
01:55:37,125 --> 01:55:39,041
Attendez, je vous dis !
1479
01:55:39,250 --> 01:55:41,166
Frank et moi,
on s'aime.
1480
01:55:45,375 --> 01:55:46,291
Lâchez-moi !
1481
01:55:52,167 --> 01:55:53,291
Marleen ?
1482
01:55:57,334 --> 01:55:58,708
Donne-moi tes clés !
1483
01:55:58,917 --> 01:56:00,583
Tes clés de voiture !
Donne !
1484
01:56:00,792 --> 01:56:02,124
Donne !
Grouille-toi !
1485
01:56:03,000 --> 01:56:06,374
Marius ! Je me suis gouré !
Pitié, dis-moi qu'il est pas mort !
1486
01:56:06,584 --> 01:56:09,249
- Pas encore.
- Je te donne des millions,
1487
01:56:09,459 --> 01:56:11,374
si tu le relâches,
laisse-le partir !
1488
01:56:11,584 --> 01:56:13,041
C'est pas
qu'une question d'argent.
1489
01:56:13,250 --> 01:56:15,499
- Ça a jamais été...
- Marius !
1490
01:56:15,709 --> 01:56:16,999
Frank, ça va ?
1491
01:56:17,209 --> 01:56:18,583
Dégage !
1492
01:56:34,292 --> 01:56:35,458
Dennis ?
1493
01:56:59,500 --> 01:57:00,458
Vas-y,
tiens-le bien.
1494
01:57:00,667 --> 01:57:02,458
- Non !
- Bouge pas !
1495
01:57:02,667 --> 01:57:04,583
Voilà... c'est bien !
1496
01:57:05,750 --> 01:57:08,499
T'aime ça, hein ?
T'en veux encore ?
1497
01:57:11,042 --> 01:57:12,041
Ta gueule !
1498
01:57:28,375 --> 01:57:30,249
Mettez-le lui !
1499
01:57:39,375 --> 01:57:40,166
Allô ?
1500
01:57:40,750 --> 01:57:41,833
Pas encore.
1501
01:57:42,709 --> 01:57:44,458
C'est pas
qu'une question d'argent.
1502
01:57:44,667 --> 01:57:46,958
Ça a jamais été...
1503
01:58:05,250 --> 01:58:07,083
Où il est,
ce connard ?
1504
01:58:07,292 --> 01:58:09,833
J'en sais rien !
À toi de me le dire !
1505
01:58:11,875 --> 01:58:12,999
Rentre chez toi,
Frank.
1506
01:58:14,250 --> 01:58:16,583
Et si je découvre
que tu l'aides,
1507
01:58:19,542 --> 01:58:21,041
je te défonce aussi.
1508
01:58:48,000 --> 01:58:50,166
Démarre, frérot !
Allez !
1509
01:59:07,500 --> 01:59:08,666
Ça va, Dennis ?
1510
01:59:09,167 --> 01:59:11,708
- T'es vraiment un gros lâche !
- Désolé, Dennis !
1511
01:59:11,917 --> 01:59:13,666
Ils m'ont mutilé,
les fumiers !
1512
01:59:47,959 --> 01:59:50,083
Ce qu'il s'est passé
reste entre nous !
1513
01:59:51,834 --> 01:59:54,291
- Bien sûr.
- Non, sérieux.
1514
01:59:55,125 --> 01:59:56,833
J'ai une réputation à tenir,
moi.
1515
02:00:04,334 --> 02:00:07,083
Si tu veux,
tu peux garder le fric.
1516
02:00:08,959 --> 02:00:10,499
Tu pourras vivre
comme un roi.
1517
02:00:10,875 --> 02:00:12,041
Où tu voudras.
1518
02:00:15,042 --> 02:00:16,374
Écoute bien,
Frank.
1519
02:00:17,292 --> 02:00:19,374
Je t'ai toujours respecté.
1520
02:00:20,334 --> 02:00:23,124
Ça fonctionnait,
le roi du porno et de la nuit,
1521
02:00:23,334 --> 02:00:25,041
on avait le monde
à nos pieds.
1522
02:00:26,000 --> 02:00:27,791
T'as tout foutu en l'air.
1523
02:00:30,542 --> 02:00:32,666
Tu connais la différence
entre nous ?
1524
02:00:34,375 --> 02:00:36,166
T'es pas un homme d'honneur.
1525
02:00:39,334 --> 02:00:40,791
Je veux pas de ton fric.
1526
02:00:44,334 --> 02:00:46,083
On dirait pas,
je sais,
1527
02:00:48,625 --> 02:00:50,291
mais je suis ton ami.
1528
02:00:52,125 --> 02:00:53,749
Peut-être bien le seul.
1529
02:00:55,292 --> 02:00:57,833
Tu connais rien à l'amitié,
frérot.
1530
02:01:18,500 --> 02:01:20,041
C'est pour acheter
des clopes.
1531
02:01:21,709 --> 02:01:22,916
C'était Vanessa.
1532
02:01:24,709 --> 02:01:27,083
L'agression.
Cette pute était au courant.
1533
02:01:29,417 --> 02:01:31,458
Cette pute,
c'est tout ce qu'il te reste.
1534
02:01:39,500 --> 02:01:41,916
- Qu'est-ce qui t'es arrivé ?
- Ta gueule, Ronny.
1535
02:01:43,042 --> 02:01:44,166
Ça va ?
1536
02:01:53,834 --> 02:01:54,791
Quoi ?
1537
02:02:00,584 --> 02:02:01,708
- On va essayer...
- Vanessa !
1538
02:02:06,334 --> 02:02:07,374
Chéri !
1539
02:02:07,584 --> 02:02:08,916
Ils sont en train
d'opérer.
1540
02:02:09,125 --> 02:02:11,374
L'opérer ?
Pour une commotion ?
1541
02:02:11,584 --> 02:02:14,416
C'est un peu plus compliqué
que ça.
1542
02:02:14,834 --> 02:02:18,041
Le premier examen
nous a permis de découvrir
1543
02:02:18,250 --> 02:02:20,833
une tumeur suspecte.
Vu ses antécédents...
1544
02:02:38,042 --> 02:02:40,874
D'après le docteur,
sa chute l'a sauvée.
1545
02:02:42,292 --> 02:02:44,333
Ils auraient pas vu la tumeur,
sinon.
1546
02:02:48,542 --> 02:02:50,958
J'ai pleuré que deux fois
dans ma vie.
1547
02:02:53,417 --> 02:02:54,833
La première,
1548
02:02:56,042 --> 02:02:58,791
en 1988,
le 13 novembre.
1549
02:02:59,625 --> 02:03:00,583
Tu sais pourquoi ?
1550
02:03:03,834 --> 02:03:05,208
Pour la première fois,
1551
02:03:06,292 --> 02:03:09,458
un ordinateur
a gagné aux échecs.
1552
02:03:10,500 --> 02:03:11,791
Ça m'a fait pleurer.
1553
02:03:14,875 --> 02:03:17,083
Comme si c'était ma victoire.
1554
02:03:21,875 --> 02:03:24,999
J'ai toujours mieux compris
les ordis que les gens.
1555
02:03:28,000 --> 02:03:29,666
Parce qu'une machine
1556
02:03:30,750 --> 02:03:32,499
ne te crache pas dessus.
1557
02:03:33,209 --> 02:03:34,833
Ne se moque pas de toi.
1558
02:03:36,000 --> 02:03:37,874
Elle fait
ce que tu demandes.
1559
02:03:38,875 --> 02:03:41,124
Toujours,
sans exception.
1560
02:03:47,000 --> 02:03:49,041
Tu sais
quand était la deuxième fois ?
1561
02:03:50,959 --> 02:03:52,541
Aujourd'hui.
1562
02:03:56,500 --> 02:03:58,041
Quand j'ai compris
1563
02:03:58,917 --> 02:04:00,749
que je tenais plus à toi
1564
02:04:02,125 --> 02:04:04,166
qu'à tous les ordinateurs
du monde.
1565
02:04:07,500 --> 02:04:08,874
Mon chéri !
1566
02:04:14,750 --> 02:04:15,958
Vanessa.
1567
02:04:18,167 --> 02:04:19,666
J'ai un truc
à te demander.
1568
02:04:22,375 --> 02:04:23,958
Tu dois être honnête.
1569
02:04:30,334 --> 02:04:31,833
Réponds à ma question.
1570
02:04:36,125 --> 02:04:37,374
Quelle question ?
1571
02:04:40,792 --> 02:04:42,208
Tu veux m'épouser ?
1572
02:04:49,250 --> 02:04:50,374
T'as dit quoi ?
1573
02:04:51,709 --> 02:04:52,999
T'as bien entendu.
1574
02:04:53,542 --> 02:04:56,749
Tu veux m'épouser ?
C'est une question facile.
1575
02:04:57,334 --> 02:04:58,333
La réponse l'est aussi.
1576
02:05:04,584 --> 02:05:05,708
T'es dingue ?
1577
02:05:07,167 --> 02:05:08,541
Tu le sais, non ?
1578
02:05:10,709 --> 02:05:13,083
C'est pour ça
qu'on va bien ensemble.
1579
02:05:19,500 --> 02:05:21,333
On est aussi dingue
l'un que l'autre.
1580
02:05:25,084 --> 02:05:27,999
Cinq ans de taule,
c'était pas assez.
1581
02:05:28,209 --> 02:05:31,124
Vanessa a pris perpétuité
avec moi.
1582
02:05:32,209 --> 02:05:35,666
Je sais bien qu'elle a déconné,
mais...
1583
02:05:37,542 --> 02:05:41,291
j'espère
que tu comprends ma décision.
1584
02:05:42,500 --> 02:05:43,999
Que tu la respectes.
1585
02:05:44,209 --> 02:05:46,666
Car personne
ne pourra rien y faire.
1586
02:05:47,750 --> 02:05:48,833
Maman ?
1587
02:05:50,000 --> 02:05:50,958
Ça va ?
1588
02:05:51,792 --> 02:05:52,999
Infirmière,
s'il vous plaît !
1589
02:05:56,459 --> 02:05:59,999
Voici une preuve
pour arrêter mademoiselle Goosens.
1590
02:06:04,667 --> 02:06:06,624
Expliquez-moi,
Nico.
1591
02:06:06,834 --> 02:06:10,249
Comment vous êtes-vous procuré ça
sans mon autorisation ?
1592
02:06:11,625 --> 02:06:13,541
Vous m'avez donné
carte blanche.
1593
02:06:13,750 --> 02:06:14,624
Ah oui ?
1594
02:06:15,750 --> 02:06:17,624
Je n'ai vu écrit ça nulle part.
1595
02:06:20,625 --> 02:06:22,958
Tackaert avait commis
une grosse erreur.
1596
02:06:23,792 --> 02:06:25,374
Il avait sous-estimé
Frank Verstraeten.
1597
02:06:57,542 --> 02:07:01,291
Pour en finir avec le bloc de l'Est,
j'ai fait du jamais vu.
1598
02:07:02,167 --> 02:07:03,499
- On bouge pas !
- Quoi ?
1599
02:07:04,792 --> 02:07:05,958
À genoux !
1600
02:07:06,167 --> 02:07:07,874
J'ai appelé les flics.
1601
02:07:10,125 --> 02:07:11,458
Les mains derrière le dos !
1602
02:07:13,917 --> 02:07:15,374
Ouais, vas-y !
1603
02:07:23,084 --> 02:07:25,999
Si ça ne tenait qu'à moi,
ce serait la fin de l'histoire,
1604
02:07:26,209 --> 02:07:27,333
un "happy end".
1605
02:07:27,542 --> 02:07:30,083
Dans la catégorie showbiz...
1606
02:07:31,125 --> 02:07:33,416
Le couple flamand
le plus connu du monde de la nuit
1607
02:07:33,625 --> 02:07:35,791
vient d'annoncer
ses fiançailles.
1608
02:07:40,334 --> 02:07:42,791
Qui sont Frank Verstraeten
et Vanessa Goossens ?
1609
02:07:43,000 --> 02:07:44,124
Correct !
1610
02:08:04,292 --> 02:08:06,916
NICO TACKAERT
INSPECTEUR DE POLICE
1611
02:08:33,584 --> 02:08:35,833
Euh, bonjour,
que se passe-t-il ?
1612
02:08:36,042 --> 02:08:37,958
- Perquisition.
- Quoi ?
1613
02:08:38,167 --> 02:08:39,666
Personne n'a prévenu...
1614
02:08:39,875 --> 02:08:41,374
Laissez-nous faire
notre travail.
1615
02:09:17,792 --> 02:09:23,249
Marlène Verstraeten avait montré
qu'elle n'approuvait pas ma décision.
1616
02:09:23,459 --> 02:09:25,624
Ma comptabilité secrète
a tout révélé.
1617
02:09:27,500 --> 02:09:30,541
Fraude fiscale à grande échelle,
corruption, extorsion,
1618
02:09:31,209 --> 02:09:34,666
détention d'armes prohibées.
Toute la merde est remontée.
1619
02:10:02,125 --> 02:10:04,458
Le Zillion a dû fermer.
1620
02:10:07,375 --> 02:10:09,458
J'ai pris deux ans ferme,
1621
02:10:09,667 --> 02:10:13,583
quatre de conditionnelle et l'interdiction
de gérer une entreprise pendant dix ans.
1622
02:10:13,792 --> 02:10:18,541
Plus une amende de 2,9 millions
pour évasion fiscale.
1623
02:10:19,459 --> 02:10:21,916
Et vous savez
ce qui m'a le plus énervé ?
1624
02:10:22,125 --> 02:10:24,458
C'est qu'ils n'aient pas
arrondi à trois millions.
1625
02:10:49,917 --> 02:10:53,541
Ce lot comprend
deux platines Technics.
1626
02:10:54,292 --> 02:10:57,208
Oui, madame,
20.000 francs, ici, devant...
1627
02:10:57,417 --> 02:10:58,541
Une autre enchère ?
1628
02:10:58,750 --> 02:11:00,958
Et chacun a poursuivi
son chemin.
1629
02:11:01,500 --> 02:11:04,458
Oui, Monsieur,
40.000, c'est ça ?
1630
02:11:05,417 --> 02:11:07,874
Pas d'autre enchère ?
Non ?
1631
02:11:08,209 --> 02:11:09,916
Adjugé vendu.
1632
02:11:10,125 --> 02:11:14,041
Et maintenant,
notre lot le plus exotique :
1633
02:11:14,250 --> 02:11:16,749
un python molure albinos.
1634
02:11:17,917 --> 02:11:20,541
Monsieur au fond,
30.000 francs.
1635
02:11:22,417 --> 02:11:24,874
30.000,
qui dit mieux ?
1636
02:11:25,709 --> 02:11:28,791
Adjugé à trente mille francs.
Félicitations.
1637
02:11:34,250 --> 02:11:36,999
Le maire Van Acker
n'a pas été réélu.
1638
02:11:37,375 --> 02:11:40,166
Je pense
qu'il était bien content.
1639
02:11:41,875 --> 02:11:43,958
Bon voyage,
pauvre tache !
1640
02:11:44,167 --> 02:11:46,458
Black Magic est allé chercher
son bonheur à Prague,
1641
02:11:46,667 --> 02:11:50,333
qui était, selon lui,
la capitale du porno en Europe.
1642
02:11:50,542 --> 02:11:53,041
Le roi comptait bien
reconquérir son trône.
1643
02:11:53,834 --> 02:11:55,916
- Au sol, vite !
- Mais, hélas,
1644
02:11:56,125 --> 02:11:59,458
fricoter avec des jeunes filles
était aussi illégal en Tchéquie.
1645
02:12:04,084 --> 02:12:06,958
Ma mère avait raison,
comme toujours.
1646
02:12:07,167 --> 02:12:09,499
La prison,
c'était pas le truc de Vanessa.
1647
02:12:11,584 --> 02:12:13,041
Les visites sont terminées.
1648
02:12:13,250 --> 02:12:15,333
Allez,
on retourne en cellule.
1649
02:12:18,167 --> 02:12:20,541
- Tu reviens dans 8 jours ?
- Oui.
1650
02:12:24,792 --> 02:12:26,999
C'était la dernière fois
que je la voyais.
1651
02:12:36,292 --> 02:12:40,166
Voilà, votre coupe kiwi,
et votre coupe brésilienne.
1652
02:12:40,375 --> 02:12:42,708
Bon appétit.
Ça fait combien, au total ?
1653
02:12:45,084 --> 02:12:46,749
360 francs.
1654
02:12:46,959 --> 02:12:48,583
Ou plutôt, 9 euros.
1655
02:12:50,667 --> 02:12:54,291
Frank, mon grand,
tu veux t'occuper des poubelles ?
1656
02:12:55,417 --> 02:12:56,333
Oui, maman.
1657
02:12:56,542 --> 02:12:58,166
Après deux ans de prison,
1658
02:12:58,375 --> 02:13:01,958
ma mère m'avait enfin ramené
où elle voulait que je sois.
1659
02:13:02,709 --> 02:13:05,499
Son petit gars
était revenu à Meise.
1660
02:13:07,750 --> 02:13:11,041
S'il faut retenir une chose
de mon histoire,
1661
02:13:11,417 --> 02:13:12,874
c'est ceci :
1662
02:13:14,084 --> 02:13:16,874
c'est pas parce qu'on est
le plus petit
1663
02:13:17,334 --> 02:13:20,208
que l'on ne peut pas
devenir le plus grand.116884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.