All language subtitles for ZILLION 2022 MULTi 1080P BLURAY X264 DTS-HD MA-TMB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,667 --> 00:01:12,999 Si vous êtes bête, 2 00:01:13,792 --> 00:01:16,041 vous pouvez toujours le cacher. 3 00:01:16,500 --> 00:01:18,458 C'est pas écrit sur votre front. 4 00:01:19,250 --> 00:01:21,333 Enfin, pour la plupart des gens. 5 00:01:25,125 --> 00:01:28,124 Mais si, comme moi, vous êtes petit, 6 00:01:28,667 --> 00:01:30,791 ça se voit tout de suite. 7 00:01:33,792 --> 00:01:35,499 Qu'est-ce que je peux y faire ? 8 00:01:39,917 --> 00:01:44,249 Je dois tout faire pour attirer les regards. 9 00:01:50,084 --> 00:01:50,999 C'est un dieu ! 10 00:01:51,209 --> 00:01:52,249 Frank est notre dieu ! 11 00:01:57,792 --> 00:02:00,541 C'est le lieu à la mode, c'est l'extravagance, 12 00:02:00,750 --> 00:02:02,791 tout le monde a ce mot aux lèvres, 13 00:02:03,000 --> 00:02:04,166 "Zillion" ! 14 00:02:04,375 --> 00:02:06,666 Le propriétaire flamboyant et controversé... 15 00:02:06,875 --> 00:02:09,291 Zillion, Frank Verstraeten est toujours en détention. 16 00:02:09,500 --> 00:02:11,416 Sa mère a, elle aussi, été interrogée par les autorités. 17 00:02:11,625 --> 00:02:12,958 "Qui est Frank Verstraeten ?" 18 00:02:13,542 --> 00:02:17,124 À en croire la presse, c'est un gangster, 19 00:02:17,334 --> 00:02:18,708 un mafieux. 20 00:02:30,750 --> 00:02:32,541 À 27 ans déjà, 21 00:02:32,750 --> 00:02:35,083 j'étais le roi du monde de la nuit. 22 00:02:36,667 --> 00:02:39,416 J'avais plus d'argent qu'on ne peut en dépenser, 23 00:02:39,625 --> 00:02:42,291 et tout le monde connaissait mon nom. 24 00:02:43,250 --> 00:02:45,499 Frank Verstraeten 25 00:02:45,917 --> 00:02:47,666 le petit bonhomme de Meise 26 00:02:47,875 --> 00:02:51,583 a, pendant un moment, fait partie des géants. 27 00:03:47,000 --> 00:03:51,124 Pour comprendre l'histoire de Zillion, il faut remonter à la source, 28 00:03:51,334 --> 00:03:53,874 quand j'étais le petit Frank de Meise. 29 00:03:54,084 --> 00:03:57,583 Un morveux qui n'avait jamais mis les pieds en boîte 30 00:03:57,792 --> 00:04:01,041 et qui voulait conquérir le monde via l'informatique. 31 00:04:04,500 --> 00:04:05,458 C'est quoi, ça ? 32 00:04:05,667 --> 00:04:06,749 Des trains. 33 00:04:10,334 --> 00:04:14,124 Un outil de transport utilisé pour des informations. 34 00:04:14,334 --> 00:04:18,583 C'était les micropuces les plus avancées de l'époque. 35 00:04:18,792 --> 00:04:20,708 Importées directement de Chine. 36 00:04:20,917 --> 00:04:23,624 Tout le monde les voulait, et je les ai eues. 37 00:04:23,834 --> 00:04:26,708 Une sorte de réseau de voies ferrées 38 00:04:27,250 --> 00:04:28,624 pour les idiots. 39 00:04:29,125 --> 00:04:30,666 On peut parler de contrebande, 40 00:04:30,875 --> 00:04:33,124 mais ma mère avait trouvé son propre mot. 41 00:04:33,334 --> 00:04:34,749 - Frank, chéri ! - Maman ! 42 00:04:34,959 --> 00:04:38,166 "Jackpot". Pour savoir qui je suis, 43 00:04:38,375 --> 00:04:40,249 il faut savoir qui est Marlène Verstraeten. 44 00:04:40,459 --> 00:04:42,083 Alors, tu remarques rien ? 45 00:04:42,875 --> 00:04:45,416 Tu as une nouvelle perruque ! 46 00:04:46,000 --> 00:04:50,874 Cancer de la peau, de la gorge, de la vessie, et du sein. 47 00:04:51,292 --> 00:04:54,291 Marlène Verstraeten a survécu à tout ça. 48 00:04:54,875 --> 00:04:57,666 C'était une dure à cuire, rien ne pouvait l'abattre. 49 00:04:58,500 --> 00:04:59,416 Je tenais ça d'elle. 50 00:05:02,834 --> 00:05:05,749 C'est ici, à Meise, que j'ai créé mon entreprise. 51 00:05:05,959 --> 00:05:08,416 Les web designers, les concepteurs graphiques, 52 00:05:08,625 --> 00:05:10,374 et même le boucher du coin, 53 00:05:10,584 --> 00:05:12,833 tout le monde devait savoir qui était Frank Verstraeten, 54 00:05:13,042 --> 00:05:16,458 ce qu'il vendait, et, avant tout, dans quelles conditions. 55 00:05:16,667 --> 00:05:17,791 Un truc important : 56 00:05:18,000 --> 00:05:21,458 les factures et les taxes, on s'en fout, OK ? 57 00:05:21,667 --> 00:05:23,666 C'est à prendre ou à laisser. Merci. 58 00:05:23,875 --> 00:05:25,416 C'est pas illégal ? 59 00:05:26,000 --> 00:05:27,583 Le père de Frank disait : 60 00:05:27,792 --> 00:05:30,124 "la vie est trop courte pour payer des impôts." 61 00:05:30,334 --> 00:05:31,249 Voilà. 62 00:05:31,709 --> 00:05:33,916 Je vous appelle parce que... 63 00:05:34,125 --> 00:05:37,916 Je n'ai jamais su être patient, surtout à l'époque. 64 00:05:38,125 --> 00:05:39,999 Oui, pour la micropuce... 65 00:05:40,209 --> 00:05:44,124 Tu lui vends quelque chose ou tu lui annonces qu'il a le SIDA ? 66 00:05:47,167 --> 00:05:50,916 Oui, je suis bien chez Cleardesign Ruddervoorde ? 67 00:05:51,542 --> 00:05:54,541 J'ai une excellente nouvelle pour vous, et une mauvaise aussi. 68 00:05:54,750 --> 00:05:57,624 Je voulais que tout aille toujours plus vite, 69 00:05:57,834 --> 00:05:59,874 et je voyais toujours plus grand. 70 00:06:00,084 --> 00:06:02,166 Pour vos softwares ou votre hardware, 71 00:06:02,375 --> 00:06:04,666 nos professionnels sont à votre service jour et nuit. 72 00:06:04,875 --> 00:06:09,666 Avec ma tête tous les jours à la télé, mon business s'est fait connaître. 73 00:06:10,125 --> 00:06:12,749 Je pouvais à peine suivre le rythme des commandes. 74 00:06:12,959 --> 00:06:15,916 Je ne pouvais pas aller en Chine toutes les semaines, 75 00:06:16,125 --> 00:06:18,416 donc la Chine est venue à moi. 76 00:06:22,459 --> 00:06:26,999 - Deux ordis, tout de suite. - C'est bon. 77 00:06:29,000 --> 00:06:31,291 Tiens, c'est pour toi, ça. 78 00:06:31,500 --> 00:06:34,124 Infobrix était devenue la référence, 79 00:06:34,750 --> 00:06:36,708 ouvert 24h/24, 80 00:06:36,917 --> 00:06:40,333 avec son service porte à porte, et une garantie à vie. 81 00:06:41,250 --> 00:06:45,833 À 24 ans, j'employais déjà 32 techniciens 82 00:06:46,042 --> 00:06:48,749 et je gagnais un million de francs belges par semaine, 83 00:06:48,959 --> 00:06:49,874 au noir, bien sûr. 84 00:06:50,084 --> 00:06:54,208 IBM XT, VIC 2000, MS Dos ou bien Turbo Pascal... 85 00:06:54,417 --> 00:06:56,791 Chez Infobrix, on parle tous ces langages. 86 00:06:57,000 --> 00:07:01,416 Mais je ne savais pas que mon histoire n'avait même pas commencé. 87 00:07:04,917 --> 00:07:06,291 - Coupez ! Stop ! - Pourquoi ? 88 00:07:06,500 --> 00:07:09,499 Nadine, il faut écarter beaucoup plus ! 89 00:07:09,709 --> 00:07:10,916 Je peux pas écarter plus ! 90 00:07:11,125 --> 00:07:13,291 Quoi ? Je parle de position, pas de ta chatte. 91 00:07:13,500 --> 00:07:15,249 On voit que dalle à la caméra ! 92 00:07:15,459 --> 00:07:18,083 Et donc les branleurs verront rien ! 93 00:07:18,292 --> 00:07:20,541 Claudio, viens-là ! Approche-toi 94 00:07:20,750 --> 00:07:22,999 - et éclaire cette chatte rose. - Non ! 95 00:07:23,209 --> 00:07:24,458 J'ai encore des brûlures de l'autre fois ! 96 00:07:24,667 --> 00:07:27,083 T'en fais pas pour les cloques à l'image. 97 00:07:27,292 --> 00:07:28,791 Roland ! Ta perche ! 98 00:07:29,334 --> 00:07:31,749 Elle fait une ombre sur ses nibards ! 99 00:07:31,959 --> 00:07:34,583 - Mais c'est pas moi ! - C'est qui alors ? 100 00:07:34,792 --> 00:07:37,166 Fais gaffe, c'est moi le boss, 101 00:07:37,375 --> 00:07:39,999 alors tu te concentres ! 102 00:07:40,209 --> 00:07:42,416 - Dennis ! - Ronny, fous le camp ! 103 00:07:42,625 --> 00:07:44,124 Le gars des ordis est là. 104 00:07:44,334 --> 00:07:45,583 Fallait le dire ! 105 00:07:46,209 --> 00:07:49,124 Mec, je croyais pas que tu viendrais. 106 00:07:49,334 --> 00:07:51,749 Tout le monde me dit de passer au numérique, 107 00:07:51,959 --> 00:07:55,874 que c'est l'avenir, mais j'aime pas ça, je préfère la vidéo. 108 00:07:56,084 --> 00:07:57,249 Oh ! Montre. 109 00:07:59,250 --> 00:08:00,458 Stop. 110 00:08:00,667 --> 00:08:04,083 C'est trop mou. Prends-en un plus dur, pour que ça rentre. 111 00:08:04,292 --> 00:08:07,124 Dennis est à l'écoute. Il m'est arrivé une couille ! 112 00:08:07,625 --> 00:08:10,541 Les 30 premières minutes de "Cover Story", foutues ! 113 00:08:10,750 --> 00:08:13,916 - Et tu sais ce que ça veut dire ? - On comprendra pas l'histoire. 114 00:08:14,542 --> 00:08:15,624 Quel humour ! 115 00:08:16,375 --> 00:08:18,541 Vos disques durs ne sont pas compatibles. 116 00:08:18,750 --> 00:08:20,124 Ils sortent d'où ? 117 00:08:20,750 --> 00:08:24,333 Vos écrans CRT, c'est de la daube. Ils font que chauffer. 118 00:08:24,542 --> 00:08:26,374 Passez aux écrans LCD. 119 00:08:26,792 --> 00:08:27,958 En plus, ils consomment moins. 120 00:08:29,125 --> 00:08:30,124 Question : 121 00:08:31,084 --> 00:08:32,166 tu peux m'aider, mec ? 122 00:08:32,375 --> 00:08:35,124 Avec ses 40.000 vidéos vendues, 123 00:08:35,334 --> 00:08:39,208 Dennis "Black Magic" était devenu le roi du porno en Belgique. 124 00:08:42,250 --> 00:08:45,958 Et, selon la légende, il était né avec la trique. 125 00:08:49,625 --> 00:08:50,999 Bien joué ! 126 00:08:51,500 --> 00:08:52,999 T'es un seigneur ! Nadine ! 127 00:08:53,209 --> 00:08:54,583 Viens faire une pipe à mon pote ! 128 00:08:54,792 --> 00:08:56,583 Tu déconnes, je suis pas une pute ! 129 00:08:56,792 --> 00:08:59,958 Juste une actrice. Je filmerai. Merci, Frank. 130 00:09:00,167 --> 00:09:01,708 Qui s'occupe du paiement ? 131 00:09:01,917 --> 00:09:03,124 Le paiement ! 132 00:09:04,375 --> 00:09:05,458 Écoute, 133 00:09:05,959 --> 00:09:08,916 j'ai une proposition, plutôt que de te filer du fric. 134 00:09:12,084 --> 00:09:13,624 Des places pour le Carré. 135 00:09:13,834 --> 00:09:16,291 - Les gens se battent pour en avoir. - C'est quoi ? 136 00:09:16,500 --> 00:09:19,999 Tu connais pas le Carré ? C'est incontournable, comme endroit. 137 00:09:21,292 --> 00:09:23,958 Tous les gens qui pèsent vont là-bas ! 138 00:09:24,167 --> 00:09:26,124 Les plus belles meufs, les bimbos les plus chaudes, 139 00:09:26,334 --> 00:09:28,916 faut le voir pour le croire. 140 00:09:29,125 --> 00:09:30,416 Si le paradis existe, 141 00:09:30,625 --> 00:09:32,583 il est au Carré, fais-moi confiance. 142 00:09:32,792 --> 00:09:34,958 Les paillettes, les gonzesses, tout y est. 143 00:09:38,459 --> 00:09:39,958 Si un jour on m'avait dit 144 00:09:40,167 --> 00:09:43,124 que ce type aux lunettes bleues changerait ma vie, 145 00:09:43,959 --> 00:09:45,374 j'y aurais pas cru. 146 00:09:47,125 --> 00:09:49,499 Mais c'est ça, la vie. 147 00:09:50,250 --> 00:09:51,958 C'est imprévisible. 148 00:09:53,875 --> 00:09:55,041 C'est des places VIP. 149 00:09:57,042 --> 00:09:59,958 Désolé petit, avec les réguliers, on est plein. 150 00:10:00,459 --> 00:10:01,499 Mesdames. 151 00:10:04,709 --> 00:10:06,374 C'est quoi, le problème ? 152 00:10:07,417 --> 00:10:08,999 Il a un souci, le nain ? 153 00:10:11,000 --> 00:10:12,166 T'as dit quoi ? 154 00:10:17,334 --> 00:10:18,583 Allez, rentre chez ta mère. 155 00:10:20,167 --> 00:10:20,999 Losers ! 156 00:10:21,542 --> 00:10:23,208 Frank ? Ça va ? 157 00:10:24,167 --> 00:10:25,374 Oui. 158 00:11:03,959 --> 00:11:04,958 Bonjour. 159 00:11:05,625 --> 00:11:07,083 Je peux vous aider ? 160 00:11:08,292 --> 00:11:10,166 - Vous êtes la maman ? - Oui. 161 00:11:11,250 --> 00:11:13,249 Plutôt intelligent, le gamin, non ? 162 00:11:13,459 --> 00:11:16,833 - Il tient ça de vous ? - Ce serait me faire trop d'honneur. 163 00:11:19,375 --> 00:11:21,208 Et vous êtes... ? 164 00:11:21,417 --> 00:11:24,624 Nico Tackaert, Inspection spéciale des impôts. 165 00:11:37,084 --> 00:11:38,499 Merci beaucoup, madame. 166 00:11:40,167 --> 00:11:40,958 Tout va bien ? 167 00:11:42,084 --> 00:11:44,208 C'est juste une petite poussée d'eczéma. 168 00:11:44,417 --> 00:11:46,291 Je parlais des livres de compte. 169 00:11:47,167 --> 00:11:49,416 C'est juste la procédure standard. 170 00:11:50,334 --> 00:11:51,999 Un contrôle de routine. 171 00:11:52,667 --> 00:11:54,458 Seul l'avenir le dira. 172 00:11:54,667 --> 00:11:58,583 Pas facile pour les jeunes entrepreneurs, hein, M. Tackaert ? 173 00:12:00,375 --> 00:12:01,666 Il travaille si dur, pourtant ! 174 00:12:02,292 --> 00:12:04,791 Je lui dis tout le temps de se reposer, 175 00:12:05,000 --> 00:12:06,874 mais il ne m'écoute pas ! 176 00:12:11,625 --> 00:12:13,333 Tu as une maman en or. 177 00:12:14,459 --> 00:12:15,499 On n'a pas encore fini. 178 00:12:16,042 --> 00:12:19,583 Pour les questions, demandez à ma maman en or. 179 00:12:19,792 --> 00:12:21,958 J'ai une question pour toi. 180 00:12:22,167 --> 00:12:24,124 Où est ton vrai livre de comptes ? 181 00:12:25,584 --> 00:12:29,666 Où sont les chiffres que tu caches mais que tu dois déclarer ? 182 00:12:32,584 --> 00:12:34,958 J'ignore de quoi vous parlez. 183 00:12:41,625 --> 00:12:43,833 IMPORTS DE CHINE 184 00:12:54,084 --> 00:12:54,958 Quoi ? 185 00:12:56,042 --> 00:12:58,499 Le fisc ne se déplace pas pour rien. 186 00:12:58,834 --> 00:13:01,333 - T'attires trop l'attention. - Il a rien trouvé, non ? 187 00:13:01,542 --> 00:13:03,874 Tu sais ce que tu as gagné, ce mois-ci ? 188 00:13:04,084 --> 00:13:06,791 Bien sûr. 6.125.700... 189 00:13:07,000 --> 00:13:09,916 Et tout ça au noir. On fait quoi de ce cash ? 190 00:13:10,125 --> 00:13:11,333 Un feu de bois ? 191 00:13:12,042 --> 00:13:13,374 Ils sont pas cons. 192 00:13:14,167 --> 00:13:15,874 Faut avoir un coup d'avance. 193 00:13:19,834 --> 00:13:22,499 Ma mère avait raison, comme toujours. 194 00:13:29,042 --> 00:13:33,124 Avoir trop peu d'argent est un problème bien connu. 195 00:13:33,625 --> 00:13:35,124 Mais peu de gens savent 196 00:13:35,334 --> 00:13:38,208 qu'avoir trop d'argent est aussi un problème. 197 00:13:38,417 --> 00:13:40,749 Je devais régler ça au plus vite, 198 00:13:40,959 --> 00:13:44,333 ou l'agent du fisc qui pèle allait revenir au plus vite. 199 00:14:04,542 --> 00:14:07,333 Il faut travailler avec des banques obscures 200 00:14:07,542 --> 00:14:08,874 en Moldavie, en Ouzbekistan 201 00:14:09,084 --> 00:14:11,958 ou tout autre pays que le fisc belge ne surveille pas. 202 00:14:12,167 --> 00:14:14,458 Le petit plus : tout faire en devises étrangères, 203 00:14:14,667 --> 00:14:17,333 et rendre la traçabilité plus compliquée. 204 00:14:17,542 --> 00:14:19,958 - Un truc à savoir... - Madame ? 205 00:14:20,167 --> 00:14:21,791 Votre glace, c'est de la bombe ! 206 00:14:22,000 --> 00:14:23,749 C'est meilleur que le sexe ! 207 00:14:24,375 --> 00:14:25,541 C'est quoi votre secret ? 208 00:14:25,750 --> 00:14:27,541 C'est un secret de famille. 209 00:14:28,500 --> 00:14:30,749 Alors, vous avez qu'à m'épouser. 210 00:14:30,959 --> 00:14:33,499 - Ça t'intéresse, ce que je dis ? - Pardon. 211 00:14:33,709 --> 00:14:34,833 J'ai une question. 212 00:14:37,959 --> 00:14:40,249 - Dennis récolte sa thune comment ? - Alors... 213 00:14:40,459 --> 00:14:43,916 Les 16 du mois, ma mère viendra livrer de la glace aux studios. 214 00:14:44,125 --> 00:14:46,208 Tu pourras sortir tes chefs-d'œuvre 215 00:14:46,417 --> 00:14:48,166 et les vendre en grande quantité. 216 00:14:48,375 --> 00:14:49,958 On fera du blanchiment, tu saisis ? 217 00:14:50,167 --> 00:14:53,874 Ensuite, je t'envoie des factures d'Infobrix 218 00:14:54,084 --> 00:14:57,458 pour des services que j'aurai jamais fournis, 219 00:14:57,667 --> 00:15:00,166 je récupérerai mon argent, moins ta commission. 220 00:15:00,375 --> 00:15:02,041 - Dix pour cent. - Écoute, Frank... 221 00:15:02,250 --> 00:15:04,374 Honnêtement, je suis nul en maths. 222 00:15:04,584 --> 00:15:06,333 Je suis pas trop allé à l'école ! 223 00:15:06,542 --> 00:15:09,833 Les chiffres, l'algèbre, j'y comprends rien. 224 00:15:10,042 --> 00:15:11,416 Bref, on s'en fout. 225 00:15:11,625 --> 00:15:13,624 Concrètement, tu veux quoi ? 226 00:15:13,834 --> 00:15:16,874 Fais plein de films. Je m'occupe du budget. 227 00:15:17,084 --> 00:15:18,541 En gros, t'es producteur. 228 00:15:19,834 --> 00:15:22,749 En quelque sorte, oui, producteur. 229 00:15:23,542 --> 00:15:24,916 Dernière chose. 230 00:15:25,125 --> 00:15:26,874 Tu dois me promettre une chose. 231 00:15:27,834 --> 00:15:29,958 Le jour où tu auras ton premier million... 232 00:15:30,167 --> 00:15:32,291 - Mon million ? - Tu m'emmènes avec toi. 233 00:15:32,750 --> 00:15:35,083 - Où ça ? - Au Carré. 234 00:15:35,625 --> 00:15:38,791 On ira jusqu'au sous-sol si tu veux. Marché conclu ! 235 00:15:45,750 --> 00:15:50,374 Dès l'accord passé avec Dennis, notre business a filé comme un TGV. 236 00:15:56,125 --> 00:15:57,749 Le gagnant est... 237 00:15:58,167 --> 00:15:59,958 Dennis "Black Magic" ! 238 00:16:00,167 --> 00:16:03,624 Il avait réalisé 27 films porno 239 00:16:03,834 --> 00:16:07,749 et avait rendu mon fric plus blanc que Michael Jackson. 240 00:16:07,959 --> 00:16:10,333 J'ai parlé à ma mère de mon rêve. 241 00:16:10,542 --> 00:16:12,416 Ça lui a fait un choc, la pauvre. 242 00:16:12,625 --> 00:16:15,124 "Tu peux pas faire de porno !" 243 00:16:15,459 --> 00:16:17,749 T'inquiète pas, je ferai pas de porno. 244 00:16:17,959 --> 00:16:21,166 Je rends le porno élégant. C'est un autre délire. 245 00:16:22,250 --> 00:16:24,791 Ça ne se voyait pas trop, je sais, mais, croyez-moi : 246 00:16:25,000 --> 00:16:27,333 au fond de moi, je prenais un pied total. 247 00:16:27,542 --> 00:16:30,374 Je vais vous dire : le porno, c'est une illusion ! 248 00:16:30,584 --> 00:16:31,458 Frank ! 249 00:16:31,667 --> 00:16:33,166 Amène-toi, on va faire une photo ! 250 00:16:33,375 --> 00:16:37,333 C'est bon de voir tous tes plans se dérouler à merveille. 251 00:16:39,834 --> 00:16:41,124 Je dis toujours : 252 00:16:41,334 --> 00:16:44,624 pas besoin de rendre la nudité suggestive, elle l'est déjà. 253 00:16:44,834 --> 00:16:46,791 - Par elle-même. - Oui ! 254 00:16:47,000 --> 00:16:51,583 C'est du vent ça. Je voudrais que tout le monde fasse le même film porno. 255 00:16:51,792 --> 00:16:52,999 Vous voyez ? 256 00:16:53,875 --> 00:16:58,541 Au fait, y a un rôle idéal pour toi dans le film que je tourne. 257 00:16:58,750 --> 00:17:00,291 - C'est quoi ? - Mitsubishi. 258 00:17:00,500 --> 00:17:01,874 - Hein ? - De l'ecstasy. 259 00:17:02,084 --> 00:17:04,999 - Ça te rend plus grand ! - Façon de parler, mon pote. 260 00:17:08,459 --> 00:17:09,458 C'est amer ! 261 00:17:10,167 --> 00:17:12,249 Il l'a croqué, cette tête de nœuds ! 262 00:17:13,125 --> 00:17:14,041 Il l'a croqué ! 263 00:17:14,250 --> 00:17:17,249 C'est ce que je viens de dire, ducon ! 264 00:17:19,000 --> 00:17:20,833 File la bouteille ! 265 00:17:21,042 --> 00:17:22,583 Vas-y, mon grand ! 266 00:17:35,250 --> 00:17:37,874 Dennis est un homme d'honneur. 267 00:17:43,042 --> 00:17:44,333 Bonsoir. 268 00:17:48,292 --> 00:17:50,874 J'ai un peu de monde avec moi. 269 00:17:52,500 --> 00:17:54,041 Aucun problème, Dennis. 270 00:17:56,500 --> 00:17:58,499 - Allez ! - Allez-y, messieurs. 271 00:18:31,417 --> 00:18:32,916 Salut, Dennis ! 272 00:18:33,125 --> 00:18:34,458 T'es populaire ici, on dirait ! 273 00:18:34,667 --> 00:18:38,374 Ils voient le roi du porno et veulent prendre leur pied. 274 00:18:38,584 --> 00:18:40,416 - Ouais, c'est Pavlov. - Qui ça ? 275 00:18:40,625 --> 00:18:43,333 - Pavlov. - Peut-être qu'il sera là plus tard. 276 00:18:45,167 --> 00:18:47,791 Les gens te cassent derrière ton dos. 277 00:18:48,000 --> 00:18:51,416 - Tu te souviens de moi ? - Oui, t'es la plus belle de la boîte ! 278 00:18:51,625 --> 00:18:54,874 Attends... C'est quoi, là... un bonnet C ou D ? 279 00:19:05,125 --> 00:19:07,166 Ils sont mal réglés, ces stroboscopes. 280 00:19:07,792 --> 00:19:08,916 Quoi ? 281 00:19:09,417 --> 00:19:12,333 Les stroboscopes, là-bas, ils les ont mal réglés. 282 00:19:13,084 --> 00:19:15,333 Ils sont pas synchros avec la musique. 283 00:19:16,000 --> 00:19:18,374 T'es vraiment un mec bizarre ! 284 00:19:21,084 --> 00:19:22,624 Ça donne quoi, l'ecsta ? 285 00:19:23,750 --> 00:19:24,999 Rien du tout. 286 00:19:32,000 --> 00:19:33,708 Arrête de bouger, j'arrive plus à... 287 00:19:35,750 --> 00:19:38,333 Mais t'as fait quoi, putain ! 288 00:20:46,792 --> 00:20:48,916 Eh, la sauterelle ! Tu t'es pas blessé ? 289 00:20:49,125 --> 00:20:50,374 C'est qui ? 290 00:20:52,792 --> 00:20:56,041 Faut que tu sortes un peu ! C'est Miss Belgique ! 291 00:20:58,542 --> 00:21:00,249 Vanessa Goossens. 292 00:21:00,459 --> 00:21:03,416 Officiellement, la fille la plus canon du pays. 293 00:21:03,625 --> 00:21:05,874 Miss glamour, Miss bien-être, 294 00:21:06,084 --> 00:21:08,458 Miss fantasme, Miss diamant... 295 00:21:08,667 --> 00:21:11,749 Dès son inscription, elle avait déjà gagné. 296 00:21:13,959 --> 00:21:15,999 Vanessa était comme moi. 297 00:21:16,209 --> 00:21:18,333 Une personne ambitieuse, 298 00:21:18,542 --> 00:21:21,083 - qui poursuivait son rêve. - Ça va ? 299 00:21:22,417 --> 00:21:25,083 Pour ce faire, son père aurait fait n'importe quoi. 300 00:21:27,334 --> 00:21:28,666 Je l'ai compris direct ! 301 00:21:29,209 --> 00:21:32,624 Moi, j'étais le software, elle, elle était le hardware. 302 00:21:33,125 --> 00:21:35,916 J'étais sûr qu'on était fait l'un pour l'autre. 303 00:21:36,792 --> 00:21:40,791 Et il fallait que je le lui annonce au plus vite. 304 00:21:45,875 --> 00:21:48,458 Comme vu avec ton père, je payerais cher pour t'avoir 305 00:21:48,667 --> 00:21:50,124 au Carré, en exclusivité. 306 00:21:51,292 --> 00:21:53,083 Pour que le Carré devienne ma prison. 307 00:21:53,292 --> 00:21:55,499 Écoute ce qu'il a à t'offrir. 308 00:21:55,709 --> 00:21:58,791 Un tas de filles rêvent d'être à ta place ! 309 00:21:59,959 --> 00:22:03,249 Jusqu'à ce qu'elles passent une soirée entière en talons ! 310 00:22:03,792 --> 00:22:04,624 Patron ! 311 00:22:05,250 --> 00:22:07,291 Y a un gars qui veut absolument parler à Vanessa. 312 00:22:08,125 --> 00:22:08,916 Tu le connais ? 313 00:22:12,417 --> 00:22:13,249 Non. 314 00:22:17,167 --> 00:22:19,041 - Tu veux quoi ? - Lui parler. 315 00:22:19,250 --> 00:22:20,791 Si t'as un message, je le transmets. 316 00:22:21,542 --> 00:22:22,541 T'es qui, toi ? 317 00:22:23,459 --> 00:22:24,458 Le patron de cette boîte ! 318 00:22:25,417 --> 00:22:28,416 Une boîte ? C'est une guinguette avec des lumières ! 319 00:22:29,125 --> 00:22:31,624 J'ai une bonne et une mauvaise nouvelle. 320 00:22:31,834 --> 00:22:33,999 D'abord, t'es déjà en faillite 321 00:22:34,209 --> 00:22:36,208 mais t'as de la chance, je peux arranger ça. 322 00:22:36,417 --> 00:22:38,666 - J'ai juste besoin... - Dégage de là, le nain ! 323 00:22:40,834 --> 00:22:42,249 T'as dit quoi ? 324 00:22:42,459 --> 00:22:44,666 Fous-le dehors ! Il m'a mordu ! 325 00:22:44,875 --> 00:22:45,833 Retire ce que t'as dit ! 326 00:23:07,084 --> 00:23:08,041 Frankie ? 327 00:23:08,542 --> 00:23:09,499 Ça va ? 328 00:23:10,167 --> 00:23:11,499 Tout va bien ? 329 00:23:58,459 --> 00:23:59,374 Frank Verstraeten. 330 00:24:00,917 --> 00:24:02,708 Remets plus les pieds ici, compris ? 331 00:24:05,834 --> 00:24:07,374 Pourquoi tu te marres ? 332 00:24:07,584 --> 00:24:08,666 Retiens mon nom. 333 00:24:35,292 --> 00:24:36,291 Attends. 334 00:24:40,209 --> 00:24:41,624 Doucement. 335 00:24:45,000 --> 00:24:47,083 Tu veux une aspirine ? 336 00:24:47,292 --> 00:24:49,499 Ça t'aiderait à dormir. 337 00:25:09,709 --> 00:25:11,499 En me mettant dehors, 338 00:25:11,709 --> 00:25:13,458 ils voulaient me donner une leçon. 339 00:25:14,625 --> 00:25:16,624 Ils m'ont bien donné une leçon. 340 00:25:17,584 --> 00:25:20,041 Mais pas celle qu'ils croyaient. 341 00:25:30,292 --> 00:25:31,333 Voilà ! 342 00:25:31,542 --> 00:25:33,041 C'est l'emplacement idéal ! 343 00:25:33,250 --> 00:25:36,458 Plein centre-ville, une bonne superficie, 344 00:25:36,667 --> 00:25:38,708 bien desservi et facile d'accès. 345 00:25:38,917 --> 00:25:40,291 C'est à vendre ? 346 00:25:40,500 --> 00:25:41,749 Aujourd'hui, oui, 347 00:25:42,625 --> 00:25:43,999 mais plus demain. 348 00:25:44,834 --> 00:25:46,374 Comment ça, frérot ? 349 00:25:46,917 --> 00:25:48,916 Ça veut dire que je vais l'acheter. 350 00:25:49,917 --> 00:25:53,249 - Tu déconnes ? - J'ai pensé pareil, mais non. 351 00:25:53,834 --> 00:25:56,499 Frank, t'y connais quoi aux boîtes de nuit ? 352 00:25:57,334 --> 00:25:59,124 Assez pour savoir que j'en veux une. 353 00:25:59,625 --> 00:26:03,541 Et qu'elle renverra le Carré à sa place : dans la préhistoire. 354 00:26:04,250 --> 00:26:06,708 Avec tout le respect que je te dois, 355 00:26:06,917 --> 00:26:10,291 tu peux pas tenir un lieu comme ça. 356 00:26:10,792 --> 00:26:12,874 Crois-moi, c'est violent comme monde ! 357 00:26:13,084 --> 00:26:16,124 Il faut savoir qui laisser entrer et foutre dehors. 358 00:26:16,459 --> 00:26:17,833 Donc il a besoin de toi. 359 00:26:18,042 --> 00:26:19,333 Quoi ? De moi ? 360 00:26:20,625 --> 00:26:22,666 Tu croyais que j'allais gérer seul ? 361 00:26:23,709 --> 00:26:26,374 Moi, je gère la boîte, et toi, tu la remplis. 362 00:26:26,584 --> 00:26:29,541 Invite du monde, plus les filles sont jolies, mieux c'est. 363 00:26:33,250 --> 00:26:34,333 T'en penses quoi ? 364 00:26:36,292 --> 00:26:37,458 Ça te tente ? 365 00:26:39,000 --> 00:26:41,458 Le roi du X et de la nuit, ensemble ? 366 00:26:42,500 --> 00:26:43,666 Vendu ! 367 00:26:43,875 --> 00:26:45,249 T'as déjà un nom ? 368 00:26:45,834 --> 00:26:48,749 Non. Il faut encore que je trouve. 369 00:26:49,542 --> 00:26:50,958 Laisse-moi réfléchir. 370 00:26:55,709 --> 00:26:57,499 Le Glory Hole. 371 00:27:00,417 --> 00:27:01,874 Je vais réfléchir. 372 00:27:04,084 --> 00:27:06,166 OK, ça roule ! Achète ! 373 00:27:08,542 --> 00:27:10,833 Ton père serait fier de toi. 374 00:27:12,042 --> 00:27:15,291 Son garçon, entrepreneur. Comme lui. 375 00:27:16,209 --> 00:27:18,791 Moi aussi, je suis fière de toi. 376 00:27:27,875 --> 00:27:29,124 Frank, ils font quoi, là ? 377 00:27:29,334 --> 00:27:30,291 Je sais pas. 378 00:27:32,792 --> 00:27:33,874 Oh, putain ! 379 00:27:36,167 --> 00:27:37,791 Qu'est-ce qu'il se passe ? 380 00:27:47,834 --> 00:27:49,041 Bonsoir. 381 00:27:54,667 --> 00:27:56,083 Eh oui, Frank, 382 00:27:57,167 --> 00:27:59,083 on peut pas dire que ça sente très bon. 383 00:28:03,834 --> 00:28:05,833 Comment va votre eczéma, Nico ? 384 00:28:08,792 --> 00:28:10,916 C'est drôle que tu poses la question. 385 00:28:12,250 --> 00:28:14,833 Je suis justement allé voir mon dermatologue. 386 00:28:15,709 --> 00:28:17,708 J'attends dans la salle, 387 00:28:17,917 --> 00:28:20,833 avec des magazines qu'on voit jamais ailleurs. 388 00:28:21,042 --> 00:28:22,708 Et là, sur qui je tombe ? 389 00:28:22,917 --> 00:28:24,791 Sur Frank Verstraeten. 390 00:28:25,000 --> 00:28:27,291 Le petit entrepreneur de Meise ! 391 00:28:27,500 --> 00:28:30,666 En photo avec les gens qui comptent, dans ce monde. 392 00:28:30,875 --> 00:28:33,041 En train de vider des flutes de champagne. 393 00:28:34,834 --> 00:28:36,083 Et c'est illégal ? 394 00:28:36,875 --> 00:28:37,749 Non. 395 00:28:38,125 --> 00:28:41,291 Non, ça m'a donné envie de regarder de plus près. 396 00:28:42,125 --> 00:28:45,166 Et de faire une descente chez Dennis Burkas, 397 00:28:45,375 --> 00:28:48,249 pour saisir ses livres de comptes. 398 00:28:49,042 --> 00:28:50,666 Ou devrais-je dire 399 00:28:51,584 --> 00:28:52,999 son absence de livres de comptes. 400 00:28:55,167 --> 00:28:56,249 Je le connais pas. 401 00:28:56,917 --> 00:28:57,833 Ah oui ? 402 00:28:58,459 --> 00:29:02,083 Mais peut-être que tu connais Dennis "Black Magic". 403 00:29:08,625 --> 00:29:11,291 Et cette daube t'a coûté huit millions ? 404 00:29:11,500 --> 00:29:13,624 Oh, attention à ce que tu dis ! 405 00:29:13,834 --> 00:29:17,249 Dennis a eu plein de prix, dont meilleur réalisateur. 406 00:29:17,459 --> 00:29:21,124 On sait d'où sort cet argent, tu le sais aussi bien que nous ! 407 00:29:21,334 --> 00:29:23,416 Mon vieux, là, c'est toi qui comprends pas. 408 00:29:23,625 --> 00:29:25,958 Dennis est un homme d'honneur, il ne trahit pas ses amis. 409 00:29:26,167 --> 00:29:26,916 Point. 410 00:29:27,125 --> 00:29:31,166 Réfléchis, Dennis. C'est soit son nom, soit la prison. 411 00:29:32,584 --> 00:29:34,833 Tu vois, Frank, le problème, 412 00:29:35,042 --> 00:29:39,416 c'est qu'en fouillant Black Magic, on a trouvé des factures 413 00:29:39,625 --> 00:29:42,333 émises par la société InfoBrix. 414 00:29:44,750 --> 00:29:47,208 Elles méritent des explications. 415 00:29:53,875 --> 00:29:55,124 J'ai rien à dire. 416 00:29:56,667 --> 00:29:58,791 Infobrix n'est pas à moi. 417 00:30:00,667 --> 00:30:02,708 F. Verstraeten ? 418 00:30:02,917 --> 00:30:03,999 C'est qui ? 419 00:30:05,125 --> 00:30:06,208 Vous faites erreur. 420 00:30:06,750 --> 00:30:08,249 Ferdinand Verstraeten. 421 00:30:08,459 --> 00:30:09,624 Mon papy. 422 00:30:09,834 --> 00:30:11,041 Tout va bien ? 423 00:30:11,250 --> 00:30:14,958 À 98 ans, il est l'honorable PDG d'InfoBrix. 424 00:30:15,167 --> 00:30:16,499 Voilà. 425 00:30:17,125 --> 00:30:19,541 Il n'était plus capable de se torcher les fesses, 426 00:30:19,750 --> 00:30:21,624 mais, à son insu, c'était lui, 427 00:30:21,834 --> 00:30:23,833 le seul et unique grand patron d'Infobrix. 428 00:30:24,042 --> 00:30:25,499 Vous n'avez pas bien fait vos devoirs. 429 00:30:30,542 --> 00:30:33,208 Dis à ton papy qu'il est au bord de la faillite. 430 00:30:46,167 --> 00:30:47,124 Je vous l'ai dit. 431 00:30:47,334 --> 00:30:49,416 Je suis un homme d'honneur ! 432 00:30:53,500 --> 00:30:55,666 - Tackaert. - Ouais, c'est moi. 433 00:30:55,875 --> 00:30:57,249 Il parlera pas. 434 00:31:03,209 --> 00:31:04,499 Tu peux y aller. 435 00:31:05,917 --> 00:31:06,916 Qui a fait ça ? 436 00:31:07,709 --> 00:31:08,583 Quoi ? 437 00:31:08,792 --> 00:31:10,083 La peinture. 438 00:31:11,917 --> 00:31:13,166 C'est votre fils ? 439 00:31:15,459 --> 00:31:16,666 C'est moi qui l'ai faite. 440 00:31:17,792 --> 00:31:18,666 Un artiste ! 441 00:31:18,875 --> 00:31:20,333 C'est juste un hobby. 442 00:31:23,584 --> 00:31:25,624 Vous savez quoi ? Je veux vous l'acheter. 443 00:31:25,834 --> 00:31:27,208 Pour mon salon. 444 00:31:28,500 --> 00:31:30,874 - Combien elle coûte ? - Elle n'est pas à vendre. 445 00:31:32,125 --> 00:31:33,416 Tout est à vendre. 446 00:31:36,459 --> 00:31:38,291 Ne joue pas au plus fin, le nain. 447 00:31:44,000 --> 00:31:45,791 C'est comme ça qu'on t'appelle. 448 00:31:46,500 --> 00:31:48,166 Le nain de Meise. 449 00:31:58,042 --> 00:31:59,458 Bon week-end. 450 00:32:05,667 --> 00:32:08,833 Infobrix a été condamné et déclaré en faillite. 451 00:32:09,042 --> 00:32:12,416 Tous mes biens mobiliers et immobiliers n'ont plus rien valu 452 00:32:12,625 --> 00:32:14,291 et mes comptes ont été bloqués. 453 00:32:17,500 --> 00:32:20,541 Cette raclure m'avait tout pris. 454 00:32:27,709 --> 00:32:32,124 Mais rien n'était comparable avec ce qu'avait pris Dennis. 455 00:32:32,334 --> 00:32:33,874 Un an ferme. 456 00:32:34,500 --> 00:32:36,291 Parce qu'il avait refusé de me balancer. 457 00:32:36,500 --> 00:32:39,791 Si j'ai eu quelqu'un qui ressemble à un ami, c'est lui. 458 00:32:40,000 --> 00:32:41,374 Avance. 459 00:32:41,584 --> 00:32:44,374 Pour la plupart des gens, la prison est une torture, 460 00:32:44,584 --> 00:32:45,749 Mais pour Dennis... 461 00:32:46,500 --> 00:32:48,541 c'était une façon de se faire de nouveaux amis. 462 00:32:48,750 --> 00:32:50,874 Sur la tête de ma mère, je lui ai dit : 463 00:32:51,084 --> 00:32:53,416 "si tu veux mon adresse, demande à ta femme, 464 00:32:53,625 --> 00:32:54,958 "c'est là qu'on baise." 465 00:32:56,084 --> 00:32:57,458 "C'est là qu'on baise." 466 00:33:03,750 --> 00:33:05,499 Frank, tu veux bien venir ? 467 00:33:07,375 --> 00:33:08,333 Je peux pas. 468 00:33:09,334 --> 00:33:11,499 Quand je te dis de venir, tu viens ! 469 00:33:14,250 --> 00:33:15,374 Maintenant ! 470 00:33:23,792 --> 00:33:25,374 Tu prends les deux autres. 471 00:33:36,709 --> 00:33:40,124 Pendant que vous meniez la belle vie en boîte, 472 00:33:42,709 --> 00:33:45,916 ta petite maman a mis quelques sous de côté. 473 00:34:01,917 --> 00:34:04,124 Tu ferais quoi sans moi ? 474 00:34:05,875 --> 00:34:07,583 En 1997, 475 00:34:07,792 --> 00:34:11,208 Microsoft a investi 150 millions de dollars 476 00:34:11,417 --> 00:34:12,416 en parts d'Apple. 477 00:34:12,625 --> 00:34:15,749 C'est l'année où le Pentium 2 est sorti des lignes de production. 478 00:34:15,959 --> 00:34:18,249 Où l'Homme a envoyé une sonde sur Mars. 479 00:34:18,459 --> 00:34:20,583 Et où deux types ont eu une bonne idée. 480 00:34:20,792 --> 00:34:25,874 Mais, ne vous y trompez pas, 1997 c'est avant toute chose l'année 481 00:34:27,042 --> 00:34:28,624 du Zillion ! 482 00:34:35,125 --> 00:34:37,291 Il n'y a aucune inquiétude à avoir. 483 00:34:37,500 --> 00:34:41,041 La municipalité a été très claire avec monsieur Verstraeten, 484 00:34:41,250 --> 00:34:45,916 il s'agira d'un lieu polyvalent, porté sur le sport et la culture. 485 00:34:46,667 --> 00:34:48,124 Il fallait être fou 486 00:34:48,334 --> 00:34:51,874 pour autoriser l'ouverture d'une méga boîte en plein centre-ville. 487 00:34:52,084 --> 00:34:53,749 C'est un vrai suicide politique ! 488 00:34:53,959 --> 00:34:55,458 Polyvalence ! 489 00:34:55,667 --> 00:34:58,958 J'ai donc dû, comme toujours, trouver une solution créative. 490 00:34:59,167 --> 00:35:01,583 Monsieur Van Acker a raison : 491 00:35:01,792 --> 00:35:04,333 le Zillion est un beau cadeau offert à ce quartier. 492 00:35:04,542 --> 00:35:06,624 C'était l'avantage des années 90. 493 00:35:06,834 --> 00:35:09,416 On pouvait encore baratiner les autorités. 494 00:35:09,625 --> 00:35:10,958 Aujourd'hui, faut même pas essayer. 495 00:35:14,709 --> 00:35:17,999 J'ai obtenu les autorisations, et la suite a été un jeu d'enfant. 496 00:35:18,209 --> 00:35:21,374 J'ai contracté un prêt sans intérêt de la plus grande brasserie du pays, 497 00:35:21,584 --> 00:35:23,291 et c'était parti ! 498 00:35:23,500 --> 00:35:25,208 L'acier était importé de Russie, 499 00:35:25,417 --> 00:35:28,958 la robotique de Finlande, et le reste, je l'ai trouvé en Chine ! 500 00:35:29,959 --> 00:35:33,083 Le Zillion incarnait la technologie de pointe. 501 00:35:33,292 --> 00:35:37,666 Un ordinateur géant. Tout était digital et synchronisé. 502 00:35:37,875 --> 00:35:39,791 Une fenêtre sur l'avenir. 503 00:35:40,000 --> 00:35:41,833 Personne n'avait bâti un truc pareil ! 504 00:35:42,042 --> 00:35:44,874 Tu vas bosser avec Servo, c'est l'ordinateur qui dirige. 505 00:35:45,084 --> 00:35:48,833 Ces panneaux doivent bouger sans commande humaine. 506 00:35:49,042 --> 00:35:51,249 Je veux du douze de diamètre, OK ? 507 00:35:51,709 --> 00:35:55,416 Ça fonctionnera jamais, accroché au plafond, y'a aucune chance ! 508 00:35:56,250 --> 00:35:57,958 Qui a dit que ça sera au plafond ? 509 00:35:58,792 --> 00:36:01,708 Y'aura quatre structures, toutes fixées là-haut. 510 00:36:01,917 --> 00:36:02,999 Elles feront partie du show ! 511 00:36:03,209 --> 00:36:05,458 En moins de six mois tout était prêt, 512 00:36:05,667 --> 00:36:08,333 comme convenu, je m'étais chargé de la boîte 513 00:36:08,542 --> 00:36:09,833 et Dennis de la remplir. 514 00:36:10,042 --> 00:36:11,583 Merci, au revoir. 515 00:36:12,417 --> 00:36:14,333 Grâce à son carnet d'adresses, 516 00:36:14,542 --> 00:36:17,874 toute la jet set était invitée à mon inauguration. 517 00:36:18,084 --> 00:36:22,208 Toutes les personnes qui sont passée au moins une fois à la télé, 518 00:36:22,417 --> 00:36:23,333 il les connaissait toutes ! 519 00:36:23,542 --> 00:36:26,958 Ce sera magique, faut que tu sois là, faut pas rater ça ! 520 00:36:27,709 --> 00:36:29,499 Je pourrai vraiment pas être là, 521 00:36:29,709 --> 00:36:31,458 je suis retenu ailleurs. 522 00:36:32,250 --> 00:36:35,333 Super ! Je te laisse, quelqu'un d'autre veut téléphoner. 523 00:36:35,792 --> 00:36:36,833 Salut, ma poule. 524 00:36:42,084 --> 00:36:44,541 Le 16 octobre 1997, 525 00:36:44,750 --> 00:36:46,291 c'est le grand soir. 526 00:36:46,875 --> 00:36:48,624 L'ouverture du Zillion. 527 00:36:49,459 --> 00:36:51,583 J'avais une liste de 5.000 invités, 528 00:36:51,792 --> 00:36:54,999 mais à mes yeux, une seule comptait vraiment. 529 00:36:55,334 --> 00:36:58,916 Comment être sûr qu'elle vienne ? Il suffit de l'engager. 530 00:37:00,250 --> 00:37:01,374 Par ici ! 531 00:37:15,459 --> 00:37:17,041 Tout le monde se concentre ! 532 00:37:17,250 --> 00:37:18,958 - Check ! - Tout est prêt ! 533 00:37:19,167 --> 00:37:20,791 Pyrotechnie en stand-by ! 534 00:37:21,500 --> 00:37:22,708 Pyrotechnie en stand-by ! 535 00:37:22,917 --> 00:37:24,583 On passe au Zillion time ! 536 00:37:25,042 --> 00:37:27,916 Zillion time, check. 537 00:37:28,125 --> 00:37:30,958 10, 9, 8, 538 00:37:31,167 --> 00:37:33,749 7, 6, 5, 539 00:37:33,959 --> 00:37:37,708 4, 3, 2, 1... 540 00:38:26,042 --> 00:38:28,041 Qui a imaginé un truc aussi dingue ? 541 00:38:28,250 --> 00:38:29,791 Frank Verstraeten. 542 00:38:30,625 --> 00:38:34,374 - Vanessa. - Goossens, je sais. Tout le monde sait. 543 00:38:35,667 --> 00:38:36,999 Où tu veux me mettre ? 544 00:38:37,209 --> 00:38:38,583 - Pardon ? - Où... 545 00:38:38,792 --> 00:38:42,374 Y a souvent un podium VIP, pour les autographes, les photos... 546 00:38:42,584 --> 00:38:44,416 Herman, on s'est parlé au téléphone. 547 00:38:44,625 --> 00:38:46,958 - C'est juste. Le manager ? - Oui, mais surtout le papa ! 548 00:38:47,625 --> 00:38:50,999 Y a rien de tout ça. Je veux que tu t'amuses ! 549 00:38:51,209 --> 00:38:52,708 Okay, chouette. 550 00:38:52,917 --> 00:38:56,208 Voilà le grand bonhomme ! Bien joué, c'est plutôt une réussite ! 551 00:38:56,417 --> 00:38:57,458 Je t'ai invité ? 552 00:38:58,042 --> 00:39:00,666 J'ai fermé le Carré, pour pas ruiner ta soirée ! 553 00:39:02,209 --> 00:39:03,499 Faut t'y habituer. 554 00:39:05,084 --> 00:39:06,291 Wesley ! 555 00:39:06,500 --> 00:39:08,874 - Oui, monsieur ? - Tu veux bien payer ce monsieur ? 556 00:39:09,375 --> 00:39:10,916 Tu doubles la somme. 557 00:39:11,125 --> 00:39:13,583 - Pour le bel effort. - C'est cool, merci. 558 00:39:13,792 --> 00:39:15,916 - M'oblige pas à venir te chercher ! - Oui, papa ! 559 00:39:16,667 --> 00:39:18,541 - Une petite coupe ? - Ouais ! 560 00:39:18,750 --> 00:39:20,833 C'est oncle Dimi qui régale ! 561 00:39:21,750 --> 00:39:24,124 - Tu viens ? - Je t'attends ici. 562 00:39:29,125 --> 00:39:31,208 Tu veux faire une petite visite ? 563 00:39:31,417 --> 00:39:33,166 - Quoi ? Avec toi ? - Oui. 564 00:39:33,834 --> 00:39:35,458 Qui d'autre ? 565 00:39:36,875 --> 00:39:39,208 Mon papa m'interdit de suivre des inconnus. 566 00:39:40,125 --> 00:39:42,208 Mais tu sais qui je suis, non ? 567 00:39:42,417 --> 00:39:44,499 Il peut rien t'arriver avec moi ! 568 00:39:47,959 --> 00:39:49,708 - Une bouteille. - Vous connaissez l'offre spéciale ? 569 00:39:52,750 --> 00:39:55,708 Brûlez votre carte membre du Carré pour une bouteille gratuite. 570 00:39:56,459 --> 00:39:57,999 Vous êtes sérieux ? 571 00:39:58,917 --> 00:40:00,999 - J'en veux une ! - Du calme ! 572 00:40:01,959 --> 00:40:04,833 Six salles, six concepts différents ! 573 00:40:05,042 --> 00:40:07,708 C'est un parc d'attractions musical ! 574 00:40:07,917 --> 00:40:10,666 Le Zillion, c'est plus qu'une discothèque, 575 00:40:10,875 --> 00:40:12,833 c'est un mode de vie ! 576 00:40:13,709 --> 00:40:16,041 Les gens vont en boîte pour trouver quelqu'un. 577 00:40:17,084 --> 00:40:19,083 C'est pour ça que tu y vas, toi ? 578 00:40:19,625 --> 00:40:21,416 On me paye pour y aller ! 579 00:40:31,042 --> 00:40:33,291 Grâce à ces bracelets, 580 00:40:33,500 --> 00:40:36,958 je sais ce que les gens boivent, et quand, jusqu'à leur température. 581 00:40:37,167 --> 00:40:39,249 Tout est dans l'ordinateur. 582 00:40:39,459 --> 00:40:42,041 Je sais que tu as soif avant toi. 583 00:40:42,250 --> 00:40:43,916 C'est pas illégal ? 584 00:40:44,125 --> 00:40:47,041 - Non, pourquoi ? - Ça viole un peu la vie privée, non ? 585 00:40:47,250 --> 00:40:48,666 C'est pour le bien du client ! 586 00:41:14,459 --> 00:41:15,874 Merci, madame. 587 00:41:22,875 --> 00:41:24,083 Qu'est-ce qu'il y a ? 588 00:41:24,750 --> 00:41:28,166 Mon père va péter un plomb s'il me trouve pas. 589 00:41:28,375 --> 00:41:31,208 Je vais arranger ça. Wesley ? 590 00:41:31,542 --> 00:41:32,458 Oui, chef ? 591 00:41:32,667 --> 00:41:35,083 Tu peux l'occuper encore un peu ? 592 00:41:35,292 --> 00:41:36,416 Je fais comment ? 593 00:41:36,625 --> 00:41:38,291 - Improvise ! - OK. 594 00:41:39,625 --> 00:41:41,708 Voilà, c'est réglé ! 595 00:41:47,542 --> 00:41:50,249 Monsieur ! Vous voulez visiter les coulisses ? 596 00:41:50,459 --> 00:41:52,041 Désolé, pas le temps pour ça. 597 00:41:54,500 --> 00:41:56,166 Qu'est-ce que tu fous ? 598 00:41:56,375 --> 00:41:57,458 Allez, entre ! 599 00:41:59,167 --> 00:42:01,958 T'es patron d'une discothèque et tu danses pas ? 600 00:42:02,417 --> 00:42:04,916 Le truc c'est qu'il y a trop de monde... 601 00:42:05,125 --> 00:42:06,791 Sois pas idiot, essaye ! 602 00:42:07,000 --> 00:42:08,333 - Comme ça ? - Ouais ! 603 00:42:14,542 --> 00:42:16,249 - Comme ça ? - Ouais ! 604 00:42:22,834 --> 00:42:25,249 Du calme, j'arrive, je descends. 605 00:42:25,459 --> 00:42:26,541 Pardon ! 606 00:42:29,875 --> 00:42:32,249 Tout se ressemble ici, Herman ! 607 00:42:32,875 --> 00:42:34,874 Dis-moi si tu m'entends ! Herman ! 608 00:42:41,084 --> 00:42:42,708 Alors, où est Vanessa ? 609 00:42:42,917 --> 00:42:45,041 - Là-haut, avec lui. - Bordel. 610 00:43:36,167 --> 00:43:39,333 - Vanessa ! Allez, viens ! - Mais papa, je danse, là ! 611 00:43:39,542 --> 00:43:41,291 Viens, j'ai dit. Merci pour le job. 612 00:43:52,834 --> 00:43:54,291 C'est plein, c'est tout ! 613 00:43:54,500 --> 00:43:55,374 Mais d'où c'est plein ? 614 00:43:55,584 --> 00:43:57,124 Toi, t'es qu'un sale raciste ! 615 00:43:57,334 --> 00:43:58,708 Moi, raciste ? Arrête tes conneries. 616 00:43:58,917 --> 00:44:00,124 On veut juste faire la fête ! 617 00:44:00,334 --> 00:44:01,666 Me touche pas, toi ! 618 00:44:01,875 --> 00:44:03,833 - Tu te calmes, OK ? - Me touche pas ! 619 00:44:04,042 --> 00:44:05,291 Pourquoi on nous laisse pas entrer ? 620 00:44:06,042 --> 00:44:07,333 Vous avez pas les bonnes chaussures. 621 00:44:07,542 --> 00:44:09,791 Quoi, ça veut dire quoi, ça ? Eh, je t'encule, moi ! 622 00:45:00,792 --> 00:45:02,791 Dis-moi, où je dois mettre la carte ? 623 00:45:03,000 --> 00:45:04,791 Faut juste que tu la scannes. 624 00:45:06,292 --> 00:45:08,041 Oui, voilà. 625 00:45:27,000 --> 00:45:29,458 Nous sommes allés voir le maire pour sa réaction. 626 00:45:29,667 --> 00:45:33,708 Le lien de confiance entre M. Verstraeten et la municipalité est intact. 627 00:45:33,917 --> 00:45:36,208 ce lien est très solide. 628 00:45:36,417 --> 00:45:38,666 Je ne vois rien qui puisse le remettre en question. 629 00:45:38,875 --> 00:45:41,499 Verstraeten a lui-même parlé d'un énorme succès. 630 00:46:25,542 --> 00:46:27,124 Désolée, je crois que c'est pour moi. 631 00:46:34,334 --> 00:46:35,374 Comment tu m'as trouvée ? 632 00:46:35,584 --> 00:46:38,291 Peu importe. La question c'est "où on va". 633 00:46:39,167 --> 00:46:40,624 Viens, on y va. 634 00:46:41,542 --> 00:46:42,874 Tout de suite ? 635 00:46:43,667 --> 00:46:45,208 J'ai une surprise pour toi. 636 00:46:48,125 --> 00:46:50,958 Mais je travaille, je peux pas partir. 637 00:46:51,167 --> 00:46:53,666 Pourquoi pas ? Tu feras ça un autre jour. 638 00:46:54,500 --> 00:46:56,958 Et puis y a personne d'autre ici ! 639 00:46:57,584 --> 00:46:59,374 Moi et la plus belle femme de Belgique. 640 00:47:00,459 --> 00:47:02,124 Vanessa ! On peut reprendre ? 641 00:47:07,750 --> 00:47:10,124 C'est l'idée que tu te fais d'un rencard ? 642 00:47:11,584 --> 00:47:12,708 C'est un rencard ? 643 00:47:13,334 --> 00:47:15,041 C'est pas ce que je dis ! 644 00:47:17,584 --> 00:47:18,958 Je te hais. 645 00:47:19,167 --> 00:47:21,416 - Tu couches avec Dimi ? - Quoi ? 646 00:47:21,625 --> 00:47:23,291 C'est juste une question. 647 00:47:26,292 --> 00:47:29,374 C'est pas mon type de mec, si tu veux tout savoir. 648 00:47:30,334 --> 00:47:31,374 Et moi ? 649 00:47:31,792 --> 00:47:33,249 Je suis ton type ? 650 00:47:41,042 --> 00:47:42,583 Tiens-moi, je t'en supplie ! 651 00:48:02,834 --> 00:48:04,458 Tu viens au Zillion, ce week-end ? 652 00:48:05,792 --> 00:48:07,458 Non, je vais pas pouvoir. 653 00:48:08,959 --> 00:48:10,083 Et le week-end prochain ? 654 00:48:11,417 --> 00:48:13,291 J'ai un contrat exclusif avec le Carré. 655 00:48:15,084 --> 00:48:16,208 Quoi ? 656 00:48:18,542 --> 00:48:21,833 - Mon père a pensé... - Je m'en fous de ce qu'il pense. 657 00:48:22,459 --> 00:48:23,499 T'en penses quoi ? 658 00:48:27,459 --> 00:48:28,916 Écoute, toi et moi, 659 00:48:29,875 --> 00:48:31,249 on représente l'avenir. 660 00:48:32,709 --> 00:48:35,874 Si on se met ensemble, tu feras ce que tu veux 661 00:48:36,084 --> 00:48:38,499 quand tu veux, sans comptes à rendre. 662 00:48:38,917 --> 00:48:40,374 Ce sera la fête tous les jours. 663 00:48:50,584 --> 00:48:52,791 Je sais pas trop quoi penser de toi ! 664 00:48:54,000 --> 00:48:56,708 - Je t'ai froissée ? - Non, du tout. 665 00:48:56,917 --> 00:48:59,166 - Tu me trouves lourd ? - Non. 666 00:49:00,167 --> 00:49:01,708 Mais tu es unique. 667 00:49:03,334 --> 00:49:04,791 On me le dit souvent. 668 00:49:06,417 --> 00:49:10,499 Tu es à la fois pas sûr de toi et hyper fonceur. 669 00:49:13,167 --> 00:49:14,166 Mais... 670 00:49:16,000 --> 00:49:17,666 Je trouve ça très séduisant. 671 00:49:18,917 --> 00:49:20,041 Vraiment ? 672 00:49:28,834 --> 00:49:30,833 Vanessa ! Descends de là, tu veux ? 673 00:49:34,667 --> 00:49:35,583 - Rentre. - Oui. 674 00:49:35,792 --> 00:49:36,666 Dépêche ! 675 00:49:41,125 --> 00:49:42,124 C'est un 8 ou un 12 ? 676 00:49:44,125 --> 00:49:45,124 Un 8... de quoi ? 677 00:49:45,334 --> 00:49:47,916 Le moteur, c'est un huit ou douze cylindres ? 678 00:49:48,417 --> 00:49:49,208 J'en sais rien. 679 00:49:49,417 --> 00:49:51,833 J'aimais la couleur, c'est pour ça... 680 00:49:53,334 --> 00:49:55,458 Herman, écoute. 681 00:49:56,000 --> 00:49:59,458 Je suis désolé pour ce qui t'es arrivé, l'autre fois. 682 00:50:00,250 --> 00:50:03,083 J'aurais dû savoir que Wesley est un idiot... 683 00:50:03,292 --> 00:50:05,541 Pas de problème. C'était un malentendu. 684 00:50:05,750 --> 00:50:07,374 Oui, voilà. 685 00:50:09,667 --> 00:50:11,624 J'ai l'impression que t'aimes bien ma fille. 686 00:50:12,709 --> 00:50:14,208 C'est pas grave, tu sais ? 687 00:50:14,417 --> 00:50:15,874 Tu peux me le dire ! 688 00:50:16,084 --> 00:50:19,916 Franchement, ce serait pas ma fille, je voudrais me la faire. Quel cul ! 689 00:50:21,792 --> 00:50:23,874 Et ses nichons ! Ni trop gros, 690 00:50:24,084 --> 00:50:25,374 ni trop petits. 691 00:50:25,959 --> 00:50:27,416 Une pure perfection. 692 00:50:28,667 --> 00:50:29,708 Mais voilà, 693 00:50:30,250 --> 00:50:31,249 c'est ma fille, 694 00:50:31,459 --> 00:50:35,041 et je veux pas qu'elle soit dans les bras d'un salaud comme toi. 695 00:50:38,084 --> 00:50:39,374 Herman, écoute... 696 00:50:41,042 --> 00:50:42,208 - Compris ? - Oui, je veux... 697 00:50:42,667 --> 00:50:44,666 Quoi ? Que j’agrafe ton zob à tes couilles ? 698 00:50:45,292 --> 00:50:48,958 Herman, ça va, je crois que j'ai saisi. 699 00:50:50,917 --> 00:50:51,916 OK. 700 00:50:54,584 --> 00:50:56,666 J'espère ne plus jamais revoir ta sale petite gueule. 701 00:51:01,625 --> 00:51:05,041 Herman Goossens n'avait pas l'intention de lâcher sa fille. 702 00:51:05,792 --> 00:51:06,624 Plus jamais, OK ? 703 00:51:06,834 --> 00:51:09,708 Et moi, je ne voulais pas laisser tomber. 704 00:51:09,917 --> 00:51:13,249 Quand je voulais quelque chose, plus rien d'autre ne comptait, 705 00:51:13,459 --> 00:51:15,291 je faisais tout pour l'obtenir. 706 00:51:28,334 --> 00:51:29,499 Frangin ! 707 00:51:29,959 --> 00:51:31,041 Je t'ai manqué ? 708 00:51:31,500 --> 00:51:33,166 Je te retourne la question ! 709 00:51:34,292 --> 00:51:35,458 À chaque seconde. 710 00:51:37,375 --> 00:51:38,416 Alors ! 711 00:51:40,042 --> 00:51:43,458 C'est la Zillion Gold Card, pour avoir accès à tout, jour et nuit. 712 00:51:43,667 --> 00:51:45,999 Parking à l'entrées et boissons illimitées. 713 00:51:46,209 --> 00:51:47,124 Sérieux ? 714 00:51:47,334 --> 00:51:50,083 Si tu la montres aux chiottes quelqu'un te torchera. 715 00:51:50,584 --> 00:51:53,291 Et, attends, Dennis, tu t'occupes des relations publiques. 716 00:51:53,500 --> 00:51:55,791 les campagnes de promo, les magazines, tout ça. 717 00:51:56,000 --> 00:51:57,333 T'auras un boulot de malade ! 718 00:52:05,375 --> 00:52:07,374 Pourquoi tu te grouilles comme ça ? 719 00:52:10,000 --> 00:52:13,249 Faut faire ça lentement, tout en douceur ! 720 00:52:13,709 --> 00:52:15,958 Et faut pas oublier la tige, c'est la moitié de la magie ! 721 00:52:16,167 --> 00:52:18,458 Bienvenue chez toi, cher associé. 722 00:52:18,667 --> 00:52:21,041 Une dernière chose. J'ai un petit souci à régler. 723 00:52:21,250 --> 00:52:22,791 Je voudrais que tu t'en occupes. 724 00:52:29,875 --> 00:52:31,624 88 chevaux, 4 cylindres. 725 00:52:31,834 --> 00:52:35,958 Le père de Vanessa était un vieux pervers. 726 00:52:36,167 --> 00:52:39,291 Avec Black Magic, on en a allégrement profité. 727 00:52:42,459 --> 00:52:46,208 En échange, Dennis m'a demandé d'embaucher ses copains albanais de taule. 728 00:52:46,417 --> 00:52:47,791 Ils ont quoi, comme expérience ? 729 00:52:48,000 --> 00:52:50,083 Comment ça ? Quelle expérience ? 730 00:52:50,625 --> 00:52:53,541 Ils connaissent le métier ? Ils ont déjà été portiers ? 731 00:52:54,667 --> 00:52:56,541 Ils ont combattu dans deux guerres, 732 00:52:56,750 --> 00:52:59,916 ça ira pour de botter le cul d'ivrognes et de marocains. 733 00:53:00,125 --> 00:53:03,999 Je suis content de Chico et son équipe. J'ai aucune raison de les renvoyer. 734 00:53:04,625 --> 00:53:07,124 Qui parle de renvoyer ? C'est du renfort. 735 00:53:11,459 --> 00:53:14,416 Patron, laisse-moi te prouver ce que je vaux. 736 00:53:33,125 --> 00:53:34,333 C'est qui le boss, ici ? 737 00:53:37,584 --> 00:53:40,124 C'est bon, Dennis. Tu as ce que tu veux. 738 00:53:40,584 --> 00:53:43,416 Ils s'occuperont de l'entrée. Eux et toute leur famille, si tu veux. 739 00:53:43,625 --> 00:53:46,416 Merci Frank, t'auras pas à le regretter. 740 00:53:46,625 --> 00:53:49,791 Il suffit pas de casser des gueules pour être un bon videur. 741 00:53:50,459 --> 00:53:52,583 Ce sera à toi de leur apprendre le métier. 742 00:53:57,667 --> 00:54:00,541 - Tout s'est bien passé, poupée ? - Faut que j'aille me doucher. 743 00:54:17,875 --> 00:54:19,208 Sois prudente, chérie. 744 00:54:19,875 --> 00:54:22,583 Elle est entre de bonnes mains. Soyez tranquille. 745 00:54:24,167 --> 00:54:25,333 Vanessa. 746 00:54:27,167 --> 00:54:28,541 Bonne soirée, amuse-toi bien. 747 00:55:11,834 --> 00:55:12,624 Frank ? 748 00:55:13,500 --> 00:55:15,166 Sois honnête avec moi. 749 00:55:15,917 --> 00:55:16,708 Quoi ? 750 00:55:17,542 --> 00:55:19,249 Tu as fait quoi à mon père ? 751 00:55:19,792 --> 00:55:21,708 - Rien. - Arrête. 752 00:55:22,084 --> 00:55:24,333 Pourquoi est-il aussi sympa avec toi ? 753 00:55:24,792 --> 00:55:26,916 Et pourquoi se distancier du Carré, sans raison. 754 00:55:27,125 --> 00:55:29,041 Je sais pas, demande-lui. 755 00:55:30,000 --> 00:55:31,083 Non. 756 00:55:31,709 --> 00:55:33,249 - Dis-le moi, toi. - Pourquoi ? 757 00:55:33,459 --> 00:55:35,833 Parce que c'est à toi de me le dire ! 758 00:55:36,584 --> 00:55:38,874 On a juste discuté. 759 00:55:39,500 --> 00:55:40,499 Discuté ? 760 00:55:41,334 --> 00:55:42,416 Oui. 761 00:55:43,292 --> 00:55:44,791 Tu me prends pour une conne ? 762 00:55:47,750 --> 00:55:49,249 Vaut mieux pas que tu le saches. 763 00:55:49,917 --> 00:55:51,916 Crois-moi, tu seras pas contente. 764 00:55:54,459 --> 00:55:56,124 Je m'en fous, je veux savoir. 765 00:55:57,709 --> 00:55:58,791 - Sûre ? - Oui. 766 00:55:59,000 --> 00:56:00,333 OK, lève-toi. 767 00:56:17,417 --> 00:56:18,541 J'ai jamais fait ça. 768 00:56:19,792 --> 00:56:21,833 Vas-y, penche-toi ! 769 00:56:22,500 --> 00:56:24,666 Oh oui ! 770 00:56:30,917 --> 00:56:32,416 C'était ton idée ? 771 00:56:36,209 --> 00:56:38,083 Oui. Désolé. 772 00:56:39,875 --> 00:56:41,166 Pour moi ? 773 00:56:43,417 --> 00:56:44,374 Oui. 774 00:57:08,959 --> 00:57:10,708 Vous allez vous coucher, et là... 775 00:57:10,917 --> 00:57:14,583 Vous entendez ce bruit infernal, les cris, la musique, 776 00:57:14,792 --> 00:57:16,333 et c'est quatre fois par semaine. 777 00:57:16,542 --> 00:57:19,708 Le voisinage a réuni toutes les plaintes déposées contre Zillion, 778 00:57:19,917 --> 00:57:22,124 et les ont envoyées au maire. 779 00:57:43,334 --> 00:57:45,333 Vous voulez bien revenir plus tard ? 780 00:57:48,792 --> 00:57:51,958 Est-ce que vous pouvez revenir dans l'après-midi, pour le ménage ? 781 00:57:54,292 --> 00:57:55,833 C'est déjà l'après-midi, non ? 782 00:57:59,125 --> 00:58:00,541 Bon. Dans une heure ou deux ? 783 00:58:00,750 --> 00:58:03,249 Frank dort, l'aspirateur pourrait le réveiller. 784 00:58:05,334 --> 00:58:07,666 Vous pouvez nettoyer ailleurs ? 785 00:58:10,500 --> 00:58:14,041 Non, c'est bon. Je reviens dans deux heures. 786 00:58:14,250 --> 00:58:15,374 Merci. 787 00:59:03,084 --> 00:59:06,791 En un éclair, le Zillion était un business incontournable. 788 00:59:07,417 --> 00:59:10,958 Toute l'Europe venait dépenser son fric chez moi. 789 00:59:11,959 --> 00:59:17,749 Les florins, les marks, les lires, toutes ces monnaies allaient dans ma poche. 790 00:59:34,709 --> 00:59:38,333 Dans une boîte, l'argent se gagne de plusieurs façons : 791 00:59:38,542 --> 00:59:39,874 la manière classique 792 00:59:41,084 --> 00:59:43,333 et la manière illégale. 793 00:59:48,167 --> 00:59:52,166 Et ça, les copains de Dennis l'avaient très bien compris. 794 00:59:53,500 --> 00:59:56,916 Ils fournissaient de la coke de Colombie, du speed des Pays-Bas, 795 00:59:57,125 --> 01:00:00,916 de l'ecsta de la Campine, et des putes de Pologne et de Moldavie. 796 01:00:03,459 --> 01:00:07,166 Ils respectaient mes conditions, et leurs affaires ne me dérangeaient pas, 797 01:00:07,500 --> 01:00:08,958 bien au contraire. 798 01:00:15,667 --> 01:00:16,958 Frérot ! Vas-y, entre ! 799 01:00:17,167 --> 01:00:20,916 Dennis était comme un poisson dans l'eau, dans sa salle VIP. 800 01:00:21,125 --> 01:00:24,083 Le roi du porno avait enfin son royaume. 801 01:00:25,875 --> 01:00:27,083 Tout est en ordre. 802 01:00:29,625 --> 01:00:30,999 Eh ! Chéri ! 803 01:00:47,167 --> 01:00:49,916 Le Zillion était un vrai cadeau pour le quartier. 804 01:00:50,959 --> 01:00:53,291 Mais tout le monde n'était pas de cet avis. 805 01:00:55,667 --> 01:00:58,499 Le maire Van Acker ne pouvait rien y faire. 806 01:00:58,709 --> 01:01:01,041 Mon contrat avec la ville était en béton armé. 807 01:01:01,792 --> 01:01:03,958 Un espace polyvalent... 808 01:01:04,167 --> 01:01:06,541 - Sans commentaire. - ... c'est surtout un concept. 809 01:01:08,334 --> 01:01:11,749 En peu de temps, le Zillion a brassé l'équivalent du PIB 810 01:01:11,959 --> 01:01:13,791 d'un petit État africain. 811 01:01:14,000 --> 01:01:16,624 Mes revenus légaux sortaient par la porte de devant. 812 01:01:19,167 --> 01:01:21,541 Et l'argent sale, par la porte de derrière. 813 01:01:21,750 --> 01:01:24,416 Mais, comme ma mère le répétait : 814 01:01:24,625 --> 01:01:27,333 "avec de l’argent sale, tu peux faire que dalle". 815 01:01:28,709 --> 01:01:31,124 J'ai donc créé un réseau de plusieurs sociétés fantômes 816 01:01:31,334 --> 01:01:33,791 pour bâtir un véritable labyrinthe fiscal. 817 01:01:34,000 --> 01:01:36,458 Mon argent faisait sans arrêt le tour du monde. 818 01:01:38,209 --> 01:01:42,666 Et, quand il revenait chez moi, je pouvais le dépenser. 819 01:01:43,584 --> 01:01:45,124 Mais, croyez-le ou non, 820 01:01:45,334 --> 01:01:48,916 l'argent ne m'a jamais vraiment intéressé. 821 01:01:49,417 --> 01:01:52,458 C'est ce qu'il pouvait m'offrir qui comptait. 822 01:01:59,250 --> 01:02:00,499 À cette époque, ma vie 823 01:02:00,709 --> 01:02:02,749 avait de quoi rendre jaloux. 824 01:02:03,125 --> 01:02:04,583 C'est indéniable. 825 01:02:05,792 --> 01:02:07,874 Tout le monde connaissait mon nom. 826 01:02:08,084 --> 01:02:11,458 Et, grâce à Vanessa, un nouveau monde s'offrait à moi. 827 01:02:21,584 --> 01:02:22,458 Chéri ! 828 01:02:23,125 --> 01:02:24,749 - Alors ? - Super ! 829 01:02:27,459 --> 01:02:29,249 - C'est comment ? - Cool ! 830 01:02:29,459 --> 01:02:30,749 - T'en as d'autres ? - Je vais voir. 831 01:02:30,959 --> 01:02:32,208 D'accord. 832 01:02:32,417 --> 01:02:33,833 - Chéri. - Oui ? 833 01:02:34,042 --> 01:02:35,291 J'ai une surprise pour toi. 834 01:02:37,625 --> 01:02:38,666 Des chaussures ? 835 01:02:39,000 --> 01:02:40,416 Pas n'importe lesquelles. 836 01:02:46,959 --> 01:02:48,166 Des Buffalo. 837 01:02:55,875 --> 01:02:56,833 C'est cool ? 838 01:02:57,042 --> 01:02:59,916 J'étais enfin arrivé là où je voulais être. 839 01:03:00,667 --> 01:03:03,291 Le petit gars de Meise était devenu grand. 840 01:03:16,917 --> 01:03:18,291 Tu vas pas répondre ? 841 01:03:20,959 --> 01:03:22,416 Maman, plus tard ! 842 01:03:25,459 --> 01:03:26,749 Tu t'es brûlée ? 843 01:03:28,292 --> 01:03:31,333 Tu as appelé les secours pour avoir une ambulance ? 844 01:03:31,542 --> 01:03:32,874 Viens ! 845 01:03:33,250 --> 01:03:36,291 - Tu as mal ? - Oui, il faut que tu viennes. 846 01:03:37,042 --> 01:03:38,041 J'arrive. 847 01:04:29,000 --> 01:04:29,958 Maman ! 848 01:04:40,334 --> 01:04:41,624 Ça va, maman ? 849 01:04:43,750 --> 01:04:45,583 C'est quoi ce déguisement ? 850 01:04:48,250 --> 01:04:49,874 C'est à la mode. 851 01:04:51,167 --> 01:04:53,166 C'est elle qui te l'a dit. 852 01:04:55,125 --> 01:04:56,416 Elle a un nom. 853 01:04:57,209 --> 01:04:59,041 Tu ressembles à un clown. 854 01:05:03,500 --> 01:05:05,083 Tu t'étais pas brûlée ? 855 01:05:05,292 --> 01:05:06,249 Si. 856 01:05:09,042 --> 01:05:10,583 Comment t'as fait ? 857 01:05:10,792 --> 01:05:12,416 Sur la cuisinière. 858 01:05:12,959 --> 01:05:14,416 Et t'as appelé le docteur ? 859 01:05:14,625 --> 01:05:17,458 Non, j'ai mis de la crème sur la brûlure. 860 01:05:19,542 --> 01:05:22,791 Un navire réputé insubmersible qui a fait l'objet d'un film. 861 01:05:24,875 --> 01:05:27,666 Qu'est-ce que le Titanic ? 862 01:05:27,875 --> 01:05:30,208 - Marianne ? - Qu'est-ce que le Titanic ? 863 01:05:30,417 --> 01:05:31,791 Bonne réponse ! 864 01:05:32,000 --> 01:05:33,374 Bon, ben... 865 01:05:34,584 --> 01:05:36,583 Repose-toi, alors, hein ? 866 01:05:37,917 --> 01:05:39,249 Ah, Frank ? 867 01:05:39,625 --> 01:05:42,249 Il faudra que tu te passes de moi quelque temps au Zillion. 868 01:05:42,459 --> 01:05:46,124 - Bien sûr. - Sauf si tu as vraiment besoin de moi. 869 01:05:50,084 --> 01:05:51,499 On s'en sortira. 870 01:05:54,334 --> 01:05:56,083 Jusqu'à ce que tu ailles mieux. 871 01:06:01,959 --> 01:06:03,374 Tes chaussures. 872 01:06:05,292 --> 01:06:06,124 Quoi ? 873 01:06:06,750 --> 01:06:08,541 Elle te les a offertes ? 874 01:06:09,959 --> 01:06:11,624 Oui, pourquoi ? 875 01:06:14,084 --> 01:06:16,083 Elle te trouve pas assez grand. 876 01:06:23,125 --> 01:06:24,791 Prends soin de toi. 877 01:06:33,834 --> 01:06:36,624 Deca va vous faire bouger ! 878 01:06:37,500 --> 01:06:38,791 C'est parti ! 879 01:06:53,667 --> 01:06:55,541 Tu peux mettre une chanson pour nous ? 880 01:06:56,167 --> 01:06:58,208 Je fais pas ce genre de trucs. 881 01:06:58,417 --> 01:07:01,666 - C'est l'anniversaire de Nathalie ! - C'est mon anniv ! 882 01:07:03,917 --> 01:07:05,291 C'est parce que c'est vous. 883 01:07:05,500 --> 01:07:07,041 Mais il y a une condition. 884 01:07:07,250 --> 01:07:08,458 Laquelle ? 885 01:07:09,625 --> 01:07:11,083 Tu me donnes ton numéro. 886 01:07:49,917 --> 01:07:50,874 Putain ! 887 01:07:51,084 --> 01:07:52,333 Une descente ! 888 01:07:54,709 --> 01:07:56,791 C'est pas un exercice, abruti ! 889 01:07:57,000 --> 01:07:59,249 Je répète, c'est pas un exercice ! 890 01:08:01,709 --> 01:08:04,833 - Reculez ! - Quoi, qu'est-ce que t'as ? 891 01:08:05,042 --> 01:08:06,499 Connard ! 892 01:08:06,709 --> 01:08:08,124 Sale flic ! 893 01:08:24,709 --> 01:08:26,041 Allez, venez ! 894 01:08:59,459 --> 01:09:02,291 Vite, on prend la salle principale ! 895 01:09:04,417 --> 01:09:05,208 Putain ! 896 01:09:06,500 --> 01:09:08,874 Allez, laisse-toi faire ! 897 01:09:11,584 --> 01:09:16,041 Restez calmes et ne cherchez pas l'affrontement. 898 01:09:27,292 --> 01:09:28,416 Hé oh ! 899 01:09:29,209 --> 01:09:31,124 Écoutez-moi bien ! 900 01:09:35,417 --> 01:09:37,208 Il y a qu'une personne 901 01:09:37,584 --> 01:09:42,458 qui peut décider quand la fête doit s'arrêter ! 902 01:09:42,875 --> 01:09:45,208 Et c'est moi ! 903 01:09:50,959 --> 01:09:55,958 C'est comme ça, au Zillion ! 904 01:10:15,584 --> 01:10:16,666 Chérie ! 905 01:10:29,125 --> 01:10:31,708 - Qu'est-ce qu'il s'est passé ? - Rien de grave. 906 01:10:32,125 --> 01:10:33,291 T'étais où ? 907 01:10:34,125 --> 01:10:35,291 En bas. 908 01:10:37,167 --> 01:10:38,499 Je t'aime vraiment. 909 01:10:38,709 --> 01:10:40,291 Tu le sais, hein ? 910 01:10:41,542 --> 01:10:42,499 Oui. 911 01:11:00,709 --> 01:11:02,083 Où tu vas, fils de pute ? 912 01:11:02,292 --> 01:11:03,916 Alors, petit bâtard ! 913 01:11:04,375 --> 01:11:05,916 Sortez-le de là ! 914 01:11:06,375 --> 01:11:07,999 Non ! 915 01:11:13,917 --> 01:11:15,041 Petite merde ! 916 01:11:15,750 --> 01:11:17,166 Défoncez-le ! 917 01:11:31,042 --> 01:11:33,208 Parmi quatre millions de DJ dans le monde, 918 01:11:33,417 --> 01:11:36,041 il a fallu que Vanessa choisisse celui-là ! 919 01:11:37,250 --> 01:11:39,624 DJ Deca, s'appelait Frederik De Caluwé. 920 01:11:40,334 --> 01:11:42,916 Le petit-fils de Diederik De Caluwé, 921 01:11:43,125 --> 01:11:45,208 ex-ministre de la justice, 922 01:11:45,417 --> 01:11:47,166 actuel ministre d'État. 923 01:11:48,042 --> 01:11:50,124 Il fallait que ça tombe sur moi ! 924 01:11:51,834 --> 01:11:55,416 Tu me prends pour une conne ! Je sais que c'est ta faute ! 925 01:11:55,625 --> 01:11:57,416 Pourquoi tu lui as donné ton numéro ? 926 01:11:58,292 --> 01:11:59,666 Je m'en doutais. 927 01:11:59,875 --> 01:12:01,749 - Tu me surveilles ? - Oui. 928 01:12:01,959 --> 01:12:05,499 - Faut croire que j'ai raison. - C'était le numéro de Nathalie. 929 01:12:07,917 --> 01:12:08,999 Quoi ? 930 01:12:11,792 --> 01:12:12,833 Je savais pas ! 931 01:12:13,042 --> 01:12:15,208 T'aurais pas pu demander ? 932 01:12:16,459 --> 01:12:18,624 OK, pardon. 933 01:12:19,334 --> 01:12:20,874 Laisse-moi tranquille. 934 01:12:24,292 --> 01:12:25,416 Vanessa ! 935 01:12:26,542 --> 01:12:28,583 - Laisse-moi tranquille. - Écoute, Vanessa. 936 01:12:30,000 --> 01:12:31,666 Ouvre cette porte ! 937 01:12:35,917 --> 01:12:38,166 - Allez ! - J'ai besoin d'être tranquille ! 938 01:12:38,375 --> 01:12:40,416 Nom de Dieu, ouvre cette porte ! 939 01:12:51,584 --> 01:12:53,999 Je décide de ce que je fais. 940 01:12:56,125 --> 01:12:57,416 Oui, OK. 941 01:12:57,959 --> 01:12:59,208 Je t'ai demandé pardon. 942 01:13:10,459 --> 01:13:13,416 Les Albanais n'y avaient pas été de main morte. 943 01:13:13,625 --> 01:13:16,124 Ils avaient tellement tapé le petit-fils du ministre 944 01:13:16,334 --> 01:13:18,291 qu'il se souvenait plus de rien, 945 01:13:18,500 --> 01:13:22,291 à part, hélas, qu'il était bien venu au Zillion. 946 01:13:22,500 --> 01:13:24,541 Pour coups et blessures volontaires... 947 01:13:24,750 --> 01:13:26,749 La ville ? Je pouvais gérer. 948 01:13:27,875 --> 01:13:30,374 Mais l'État, c'était une autre histoire. 949 01:13:31,209 --> 01:13:35,708 Si une mouche pétait au Zillion, je devais m'expliquer face au juge. 950 01:13:36,584 --> 01:13:39,749 La licence m'autorisait à recevoir 3.999 personnes. 951 01:13:40,375 --> 01:13:43,708 Résultat, chaque soir, ils comptaient mes clients. 952 01:13:44,459 --> 01:13:47,791 Mes sorties de secours étaient soudain devenues trop étroites. 953 01:13:48,000 --> 01:13:50,833 Mes videurs n'avaient plus le droit d'avoir un casier. 954 01:13:51,834 --> 01:13:53,458 C'est la loi. 955 01:13:53,667 --> 01:13:54,874 J'emmerde la loi. 956 01:13:55,084 --> 01:13:56,499 L'entrée du Zillion est à moi ! 957 01:13:56,709 --> 01:13:58,291 OK, mais Dennis peut rien faire. 958 01:13:58,500 --> 01:14:00,208 T'es un artiste, sois créatif ! 959 01:14:00,417 --> 01:14:01,458 File-moi la clé. 960 01:14:09,625 --> 01:14:11,249 C'est toujours froid. 961 01:14:11,459 --> 01:14:14,166 Papa s'en occupe, mon poussin, patience. 962 01:14:23,417 --> 01:14:25,499 Tu devrais pas appeler un plombier ? 963 01:14:26,292 --> 01:14:28,291 Fous le camp d'ici. Allez ! 964 01:14:30,917 --> 01:14:31,749 Dégage ! 965 01:14:39,042 --> 01:14:40,291 Écoute, Dennis, 966 01:14:40,500 --> 01:14:41,874 j'ai promis à ma famille 967 01:14:42,084 --> 01:14:43,958 que jamais plus je ferai la guerre. 968 01:14:44,584 --> 01:14:47,583 Si je peux pas retrouver mon business, 969 01:14:47,792 --> 01:14:49,249 je ferai une exception. 970 01:14:49,834 --> 01:14:51,749 - Compris ? - Oui. 971 01:14:52,917 --> 01:14:53,916 Passe le marteau. 972 01:14:54,125 --> 01:14:57,958 Ça n'annonçait rien de bon, même un aveugle pouvait le voir. 973 01:14:58,167 --> 01:15:00,041 Mais j'avais d'autres soucis en tête. 974 01:15:13,042 --> 01:15:15,124 Tenez, Frank, signez ça. 975 01:15:16,792 --> 01:15:18,708 J'ai mieux que ma signature. 976 01:15:19,959 --> 01:15:20,791 C'est mon ADN. 977 01:15:21,459 --> 01:15:22,583 On a qu'à faire appel ! 978 01:15:22,792 --> 01:15:24,708 Je n'avais de temps pour rien d'autre. 979 01:15:24,917 --> 01:15:26,999 Même pour les choses importantes. 980 01:15:27,209 --> 01:15:30,541 Ça n'arrêtait pas. Tous les jours, une amende. 981 01:15:30,750 --> 01:15:33,541 C'était du harcèlement pur et simple. 982 01:15:40,375 --> 01:15:45,041 Mais on m'avait assez harcelé pour savoir comment réagir 983 01:15:45,667 --> 01:15:46,791 et rendre les coups. 984 01:15:47,000 --> 01:15:48,541 Le Zillion présente, tous les dimanches... 985 01:15:50,459 --> 01:15:52,874 Arrête de me les briser. Faut continuer. 986 01:15:53,084 --> 01:15:54,624 Monte sur scène. 987 01:15:54,834 --> 01:15:57,124 - Je suis pas homo ! - Ce soir, si. 988 01:15:57,334 --> 01:16:00,958 Impossible de trouver un nain pro ! Et fous-moi cette casquette ! 989 01:16:03,334 --> 01:16:06,833 Les Zundays étaient présentées comme des soirées stimulantes et récréatives, 990 01:16:07,042 --> 01:16:08,791 avec une touche d'érotisme. 991 01:16:09,000 --> 01:16:11,791 Mais, en réalité, c'était de pures orgies. 992 01:16:12,500 --> 01:16:15,083 Black Magic avait carte blanche. 993 01:16:15,292 --> 01:16:17,041 Un vrai petit festival : 994 01:16:17,250 --> 01:16:20,166 des homos à la queue leu-leu, des golden showers, des plans à 3, 995 01:16:20,375 --> 01:16:22,458 des gang bangs, de la baise brésilienne. 996 01:16:22,667 --> 01:16:24,374 Il n'y avait aucune limite, 997 01:16:24,584 --> 01:16:26,291 tant que ça choquait. 998 01:16:28,084 --> 01:16:29,416 Et Vanessa ? 999 01:16:30,167 --> 01:16:31,833 Elle participait joyeusement. 1000 01:16:46,625 --> 01:16:50,916 Ce qui comptait le plus, c'est qu'on pouvait y être masqué, 1001 01:16:51,125 --> 01:16:53,374 être anonyme. Les avocats, 1002 01:16:53,750 --> 01:16:55,749 les politiciens, les magistrats, 1003 01:16:55,959 --> 01:16:58,791 tous ces hommes qui me jugeaient me calomniaient le jour, 1004 01:16:59,000 --> 01:17:01,833 venaient s'encanailler la nuit, chez moi au Zillion. 1005 01:17:18,875 --> 01:17:20,041 Attention ! 1006 01:17:30,250 --> 01:17:32,624 Écoute, Frank, engueule Marius un bon coup, 1007 01:17:32,834 --> 01:17:34,333 et redonne lui l'entrée. 1008 01:17:34,542 --> 01:17:36,291 Attends, tu déconnes ou quoi ? 1009 01:17:36,500 --> 01:17:38,166 Il ne refoutra plus les pieds ici ! 1010 01:17:38,667 --> 01:17:39,708 Je suis pas Pôle emploi ! 1011 01:17:40,959 --> 01:17:42,999 - Et c'est ta faute. - Bien sûr. 1012 01:17:43,209 --> 01:17:44,916 C'est toi qui les as ramenés de taule ! 1013 01:17:45,125 --> 01:17:48,124 Bon, Dennis va régler ça avant que ça parte en couille. 1014 01:17:58,125 --> 01:18:01,666 Donc vos pouvoirs ont été transférés au niveau fédéral. 1015 01:18:02,125 --> 01:18:03,874 Donc, concrètement... 1016 01:18:04,084 --> 01:18:07,041 Je peux obtenir des mandats, des écoutes téléphoniques, 1017 01:18:07,250 --> 01:18:08,999 et mes propres enquêteurs. 1018 01:18:09,750 --> 01:18:11,166 Et une meilleure paye ! 1019 01:18:12,125 --> 01:18:13,666 Pourquoi vous hésitez ? 1020 01:18:14,375 --> 01:18:16,374 J'ai demandé ce poste il y a 4 ans. 1021 01:18:17,167 --> 01:18:18,541 Mais je n'étais pas à la hauteur. 1022 01:18:18,750 --> 01:18:21,958 C'est du passé, nous allons demander au juge VanHecke de tout régler. 1023 01:18:22,167 --> 01:18:24,624 Mettez votre ego de côté, Tackaert. 1024 01:18:24,834 --> 01:18:27,041 Vous avez le poste. C'est l'important. 1025 01:18:32,125 --> 01:18:33,291 Je commence quand ? 1026 01:18:33,500 --> 01:18:34,833 Non, non, non ! 1027 01:18:35,042 --> 01:18:37,416 Non, Marius ! Pitié ! 1028 01:18:39,250 --> 01:18:41,791 - Non, Marius ! - Bonne nouvelle ! 1029 01:18:42,000 --> 01:18:44,333 Il te reste une main pour t'astiquer. 1030 01:18:44,542 --> 01:18:45,541 Mauvaise nouvelle : 1031 01:18:45,750 --> 01:18:48,583 la prochaine fois, c'est ta bite qui y passera ! 1032 01:18:52,834 --> 01:18:54,041 Compris, Dennis ? 1033 01:18:54,459 --> 01:18:55,416 Règle ça. 1034 01:18:56,584 --> 01:18:58,833 - Qui a commandé une hawaïenne ? - Moi. 1035 01:18:59,042 --> 01:19:02,124 Je dois savoir comment répondre à ces accusations. 1036 01:19:02,334 --> 01:19:03,833 - La prosciutto ? - C'est la mienne. 1037 01:19:04,042 --> 01:19:06,124 Ils ont oublié l'huile piquante. 1038 01:19:06,334 --> 01:19:09,958 Je passe mon temps à dire au juge : "j'en sais rien, 1039 01:19:10,167 --> 01:19:12,749 "j'étais pas là, j'en ai entendu parler." 1040 01:19:13,584 --> 01:19:16,124 J'ai dû y aller quinze fois, rien que ce mois ! 1041 01:19:17,084 --> 01:19:19,124 - Salut, chérie. - Salut. 1042 01:19:19,875 --> 01:19:21,874 Bon, attendez, faut tirer ça au clair. 1043 01:19:22,084 --> 01:19:23,749 on était bon, avec la construction ? 1044 01:19:23,959 --> 01:19:27,291 On était en ordre avec l'urbanisme, la commune, et, euh... 1045 01:19:28,250 --> 01:19:30,041 Tu peux baisser le son ? 1046 01:19:30,750 --> 01:19:32,416 On essaie de bosser, là ! 1047 01:19:34,375 --> 01:19:35,708 Une seconde. 1048 01:19:47,875 --> 01:19:48,999 Tiens. 1049 01:19:49,917 --> 01:19:50,958 J'ai déjà mangé. 1050 01:19:52,125 --> 01:19:53,124 Quand ça ? 1051 01:19:54,375 --> 01:19:55,333 Ça change quoi ? 1052 01:19:57,500 --> 01:19:58,499 Et tu as assez mangé ? 1053 01:20:04,417 --> 01:20:07,333 Je te le laisse, au cas où t'aurais un creux. 1054 01:20:11,417 --> 01:20:12,666 Et ton shooting ? 1055 01:20:18,334 --> 01:20:20,958 Le refaire ? Je dois sourire plus ? 1056 01:20:21,167 --> 01:20:24,333 Non chérie, tu saignes du nez. 1057 01:20:25,792 --> 01:20:28,374 C'est peut-être du rouge à lèvres. 1058 01:20:30,250 --> 01:20:31,499 Ça va pas ? 1059 01:20:37,084 --> 01:20:39,291 Je crois que t'exagères un peu avec ça. 1060 01:20:40,250 --> 01:20:42,874 Oui, papa. Fiche-moi la paix, OK ? 1061 01:20:45,667 --> 01:20:48,499 Voilà, t'es repoudrée, hein ? 1062 01:20:55,417 --> 01:20:58,416 T'es folle ou quoi ? Faut que tu te reprennes ! 1063 01:21:05,834 --> 01:21:09,208 On en était où ? On va pas passer la nuit là-dessus ! 1064 01:21:09,417 --> 01:21:12,041 Non, on ne déménage pas ! 1065 01:21:12,542 --> 01:21:14,833 Le Zillion est très bien où il est ! 1066 01:21:15,500 --> 01:21:18,291 Vous avez d'autres brillantes idées comme ça ? 1067 01:21:18,667 --> 01:21:21,208 Je dois vraiment tout faire tout seul ? 1068 01:21:25,292 --> 01:21:27,291 Bordel, Vanessa ! Qu'est-ce que tu fous ? 1069 01:21:27,500 --> 01:21:28,749 J'ai changé d'avis. 1070 01:21:28,959 --> 01:21:30,249 Je veux bien de la pizza. 1071 01:21:31,292 --> 01:21:32,208 Bonsoir. 1072 01:21:33,375 --> 01:21:34,499 Mademoiselle. 1073 01:21:40,500 --> 01:21:43,791 Pour voir un squelette, autant aller au cimetière ! 1074 01:21:44,750 --> 01:21:48,499 Je vous paie pas 15.000 par jour pour baver sur ma femme ! 1075 01:21:49,000 --> 01:21:50,249 - OK. - Bon sang ! 1076 01:21:50,459 --> 01:21:52,708 Cette créance à court terme 1077 01:21:52,917 --> 01:21:55,999 a donc été abandonnée par la brasserie le 8 janvier. 1078 01:21:57,417 --> 01:22:00,374 Et, le 12 janvier, qu'est-ce qu'on observe ? 1079 01:22:00,584 --> 01:22:05,583 La vente d'actifs matériels, à des prix plancher hors taxes ! 1080 01:22:06,792 --> 01:22:08,374 Je peux trouver ça suspect ! 1081 01:22:09,334 --> 01:22:10,958 Vous le pouvez. C'est sûr, oui. 1082 01:22:11,167 --> 01:22:12,166 Vous ne savez rien. 1083 01:22:13,084 --> 01:22:14,499 J'ai arrêté de travailler au Zillion, 1084 01:22:14,709 --> 01:22:17,083 demandez ça aux comptables de Frank. 1085 01:22:17,292 --> 01:22:18,374 Je les vois demain. 1086 01:22:18,584 --> 01:22:20,458 Ces documents portent tous votre signature. 1087 01:22:22,542 --> 01:22:24,041 Je m'en souviens pas. 1088 01:22:28,000 --> 01:22:29,208 Votre mari... 1089 01:22:30,292 --> 01:22:32,124 il s'est pendu, non ? 1090 01:22:34,542 --> 01:22:36,624 Il faisait aussi l'objet d'une procédure, 1091 01:22:36,834 --> 01:22:39,624 - pour fraude fiscale. - Elle a été abandonnée. 1092 01:22:40,375 --> 01:22:42,541 Rien n'a jamais été prouvé. 1093 01:22:44,709 --> 01:22:46,208 C'est pas dans votre dossier ? 1094 01:22:46,417 --> 01:22:48,583 Vous avez eu du courage. 1095 01:22:49,292 --> 01:22:51,166 Un commerce à sauver, et un gosse à élever. 1096 01:22:53,584 --> 01:22:54,791 J'y suis parvenue. 1097 01:22:55,917 --> 01:22:57,541 Ça, ça se discute. 1098 01:22:59,459 --> 01:23:00,374 Si la mémoire vous revient. 1099 01:23:01,584 --> 01:23:03,874 Je serais ravie de vous contacter. 1100 01:23:04,084 --> 01:23:06,499 Et cette Vanessa Goossens ? 1101 01:23:07,292 --> 01:23:08,374 Comment est-elle, en vrai ? 1102 01:23:10,750 --> 01:23:12,166 Quel est le rapport ? 1103 01:23:12,959 --> 01:23:14,874 C'est une très jolie fille. 1104 01:23:15,084 --> 01:23:16,999 Votre fils a bien une qualité : 1105 01:23:17,209 --> 01:23:19,499 c'est son goût en matière de femmes. 1106 01:23:20,959 --> 01:23:24,374 Selon les médias, c'est la femme de sa vie. 1107 01:23:27,292 --> 01:23:29,291 Ce Tackaert n'est pas ordinaire. 1108 01:23:29,500 --> 01:23:31,333 Je suis sûre que tu le sais. 1109 01:23:32,125 --> 01:23:34,666 Tu trouves ça drôle ? 1110 01:23:34,875 --> 01:23:37,749 On verra si tu rigoles encore quand il t'enverra en taule. 1111 01:23:38,334 --> 01:23:42,291 C'est pas ta greluche qui te sortira de là. 1112 01:23:42,500 --> 01:23:46,333 Et cette petite garce ne viendra pas une seule fois te voir. 1113 01:23:46,542 --> 01:23:49,916 Arrête ça ! C'est bon, là, tais-toi ! 1114 01:23:50,125 --> 01:23:51,291 J'ai pas besoin de ça. 1115 01:23:55,959 --> 01:23:57,166 J'aime Vanessa, 1116 01:23:57,375 --> 01:23:59,749 dis ce que tu veux, ça ne changera rien, 1117 01:24:00,125 --> 01:24:01,166 d'accord ? 1118 01:24:08,959 --> 01:24:11,041 Parfois, j'ai l'impression que Frank me déteste. 1119 01:24:12,042 --> 01:24:13,916 Vanny, d'où tu sors ça, sérieux ? 1120 01:24:14,125 --> 01:24:18,416 Il est odieux avec moi, il me dit des horreurs, t'as pas idée. 1121 01:24:19,000 --> 01:24:21,333 Calmos, poupée, on le connaît bien, non ? 1122 01:24:21,542 --> 01:24:23,166 Il peut être hyper casse couilles, 1123 01:24:23,375 --> 01:24:26,249 mais au fond, ce mec t'adore. 1124 01:24:27,125 --> 01:24:29,374 Moi aussi, et c'est bien le problème. 1125 01:24:32,750 --> 01:24:34,041 Parfois, j'aimerais... 1126 01:24:34,250 --> 01:24:35,958 Que Frank soit moins Frank. 1127 01:24:36,834 --> 01:24:38,624 Toi, au moins, tu me comprends ! 1128 01:24:38,834 --> 01:24:41,916 Le roi du porno doit comprendre les femmes. 1129 01:24:45,959 --> 01:24:48,916 Bon, Vanny, on le retente, ce shooting ? 1130 01:25:04,500 --> 01:25:05,499 Dennis ? 1131 01:25:07,334 --> 01:25:09,208 Je ressembles à un squelette ? 1132 01:25:10,625 --> 01:25:11,833 Tu délires ? 1133 01:25:12,500 --> 01:25:15,083 T'es le top du top, avec un bel équipement. 1134 01:25:16,250 --> 01:25:17,458 Où est le problème ? 1135 01:25:18,750 --> 01:25:19,916 Frank est au courant ? 1136 01:25:21,250 --> 01:25:23,124 T'as besoin de sa permission ? 1137 01:25:27,084 --> 01:25:28,624 J'ai pas besoin de permission. 1138 01:25:30,667 --> 01:25:33,749 Ce serait impossible sans l'homme au centre de tous les débats : 1139 01:25:34,667 --> 01:25:35,833 Frank Verstraeten ! 1140 01:25:39,125 --> 01:25:40,833 Je comprends son point de vue, 1141 01:25:41,042 --> 01:25:43,458 comprenez le mien : la loi m'empêche d'agir. 1142 01:25:43,667 --> 01:25:46,874 Ouvrir un débit de boissons en zone industrielle est interdit ! 1143 01:25:47,084 --> 01:25:48,583 Encore une excuse ! 1144 01:25:48,792 --> 01:25:52,458 On vous a contacté 10 fois et vous n'avez jamais répondu. 1145 01:25:52,667 --> 01:25:54,333 J'ai un emploi du temps très chargé. 1146 01:25:54,542 --> 01:25:55,874 Du calme, s'il vous plaît. 1147 01:25:56,084 --> 01:25:58,749 Doucement, ne parlez pas en même temps. 1148 01:25:58,959 --> 01:26:02,583 Oui, certaines activités sont parfois en dehors de la loi... 1149 01:26:02,792 --> 01:26:04,541 J'ai investi pour le nettoyage de ce parking. 1150 01:26:04,750 --> 01:26:05,833 Ça reste à prouver. 1151 01:26:06,042 --> 01:26:09,083 Ce qui se passe au Zillion ne concerne que moi. 1152 01:26:09,292 --> 01:26:11,374 Mais on a le droit de dormir la nuit ! 1153 01:26:11,584 --> 01:26:14,166 Et notre droit à faire la fête, alors ? 1154 01:26:14,375 --> 01:26:16,874 Le Zillion est un cancer dans notre quartier ! 1155 01:26:17,084 --> 01:26:18,416 Tout à fait, oui. 1156 01:26:20,000 --> 01:26:21,749 Vous avez entendu, M. Verstraeten, 1157 01:26:21,959 --> 01:26:24,166 le Zillion a été comparé à un cancer ! 1158 01:26:24,375 --> 01:26:25,791 Je le prends comme un compliment. 1159 01:26:26,000 --> 01:26:27,541 Quoi que vous fassiez, 1160 01:26:27,750 --> 01:26:30,208 le cancer restera là pour toujours. 1161 01:26:30,417 --> 01:26:33,249 Le Zillion sera franchisé, et coté en bourse. 1162 01:26:33,459 --> 01:26:36,583 J'ai des projets grandioses que vous ne pouvez pas comprendre. 1163 01:26:39,250 --> 01:26:41,791 Dans ce pays, dès qu'on a du succès, 1164 01:26:42,000 --> 01:26:45,208 les gens font tout pour nous mettre des bâtons dans les roues. 1165 01:26:45,417 --> 01:26:46,583 C'est vrai, j'ai de l'argent, 1166 01:26:46,792 --> 01:26:50,333 et je me réveille tous les matins près de la plus belle femme de Belgique. 1167 01:26:50,542 --> 01:26:52,458 Bien sûr, ça fait des jaloux. 1168 01:26:52,667 --> 01:26:56,124 Avant, ces gens-là me riaient tous au nez ! 1169 01:26:56,334 --> 01:26:57,541 Je m'en suis sorti tout seul ! 1170 01:26:58,625 --> 01:27:01,333 Je vous le demande : qui rit, maintenant ? 1171 01:27:02,625 --> 01:27:06,333 Compte tenu de tous ces problèmes, n'est-ce pas perdu d'avance ? 1172 01:27:11,042 --> 01:27:11,874 Pouvez-vous répéter ? 1173 01:27:12,084 --> 01:27:14,791 Votre combat n'est-il pas perdu d'avance ? 1174 01:27:15,334 --> 01:27:16,958 Je n'ai qu'une chose à vous dire : 1175 01:27:18,417 --> 01:27:19,916 je suis mauvais perdant. 1176 01:28:02,875 --> 01:28:04,208 Ça a pas l'air de te plaire. 1177 01:28:04,584 --> 01:28:06,374 T'aurais pu me demander mon avis. 1178 01:28:07,917 --> 01:28:09,041 Chéri, 1179 01:28:09,792 --> 01:28:11,624 tu ne vas pas en faire une histoire. 1180 01:28:13,125 --> 01:28:15,999 - Regarde mon manteau. - C'était ton idée ? 1181 01:28:17,625 --> 01:28:19,166 Ou celle de l'autre gros porc ? 1182 01:28:20,584 --> 01:28:21,999 C'était mon idée ! 1183 01:28:22,834 --> 01:28:25,916 C'était mon idée, et c'est mes nichons ! 1184 01:28:54,625 --> 01:28:57,624 Je me demandais ce que tu ferais si je te jouais ce tour. 1185 01:28:58,459 --> 01:29:00,083 Frank, c'est ma coke. 1186 01:29:00,292 --> 01:29:03,041 Vas-y, prends-la. 1187 01:29:07,292 --> 01:29:08,833 Tu savais où elle était ? 1188 01:29:09,875 --> 01:29:11,999 C'est à moi... t'as pas le droit d'y toucher ! 1189 01:29:12,209 --> 01:29:15,291 Écoute-moi bien. Je veux que tu arrêtes cette merde. 1190 01:29:15,500 --> 01:29:18,083 Comment tu as su où je l'avais cachée ? 1191 01:29:19,667 --> 01:29:20,791 Je sais tout. 1192 01:30:40,000 --> 01:30:40,874 Vanny ! 1193 01:30:53,459 --> 01:30:54,708 Oh, putain, non ! 1194 01:31:23,667 --> 01:31:26,541 Putain de bordel de merde ! 1195 01:31:30,584 --> 01:31:31,541 Quoi ? 1196 01:31:31,750 --> 01:31:34,041 Oui, Frank, je voulais te prévenir. 1197 01:31:34,250 --> 01:31:36,916 Ta femme est arrivée il y a une heure. 1198 01:31:50,459 --> 01:31:53,124 - Vous entrez pas. - Ah ? Tu vas faire quoi ? 1199 01:31:58,667 --> 01:31:59,541 Vanessa ! 1200 01:32:02,959 --> 01:32:03,749 Hé, ça va pas ? 1201 01:32:03,959 --> 01:32:06,333 - Viens, on rentre. - Je reste. 1202 01:32:07,334 --> 01:32:09,124 Désolé pour tout à l'heure. 1203 01:32:09,959 --> 01:32:10,791 Viens. 1204 01:32:13,209 --> 01:32:14,666 M'humilie pas ici ! 1205 01:32:15,209 --> 01:32:16,708 Pas besoin de moi pour ça. 1206 01:32:18,667 --> 01:32:19,791 C'est bizarre, non ? 1207 01:32:20,250 --> 01:32:22,958 - Quoi ? - Qu'on soit en couple. 1208 01:32:23,417 --> 01:32:26,499 Je comprends pas ce qui m'a plu chez toi ! 1209 01:32:27,042 --> 01:32:28,749 T'es pas du tout mon genre ! 1210 01:32:29,792 --> 01:32:31,374 T'es trop petit ! 1211 01:32:33,834 --> 01:32:35,749 Tu descends de là ! 1212 01:32:38,000 --> 01:32:39,999 Tu te calmes, maintenant, OK ? 1213 01:32:40,417 --> 01:32:41,791 C'est moi le boss ici ! 1214 01:32:42,000 --> 01:32:44,916 Le boss de quoi, connard ? 1215 01:32:45,375 --> 01:32:47,708 Le boss d'une guinguette avec des lumières ! 1216 01:33:04,334 --> 01:33:07,666 On va discuter. Il faut te calmer, on peut discuter. 1217 01:33:07,875 --> 01:33:11,291 - Me touche pas ! - Faut te ressaisir ! T'es plus toi-même ! 1218 01:33:11,500 --> 01:33:13,833 Je suis qui, alors ? Hein ? 1219 01:33:15,542 --> 01:33:17,666 Je suis désolé, c'est parce que je t'aime ! 1220 01:33:17,875 --> 01:33:19,416 Drôle de façon de le montrer ! 1221 01:33:19,625 --> 01:33:22,499 Je t'aime trop, donc parfois je pète un câble ! 1222 01:33:27,125 --> 01:33:28,708 Je vais changer. 1223 01:33:29,542 --> 01:33:30,916 - Pour toi. - C'est ça ! 1224 01:33:35,375 --> 01:33:37,124 C'est quoi, ma chanson préférée ? 1225 01:33:38,709 --> 01:33:40,083 - Hein ? - Quoi ? 1226 01:33:43,959 --> 01:33:45,583 Mon plat préféré ? 1227 01:33:46,959 --> 01:33:48,874 Ou ma couleur préférée ? 1228 01:33:50,167 --> 01:33:51,749 Qui est ma meilleure amie ? 1229 01:33:53,167 --> 01:33:55,749 - Ça change quoi ? - Ça change tout ! 1230 01:33:57,375 --> 01:33:58,291 Pour moi... 1231 01:33:59,584 --> 01:34:01,749 Qu'est-ce que tu connais de moi ? 1232 01:34:02,709 --> 01:34:04,083 Quels sont mes rêves ? 1233 01:34:05,084 --> 01:34:06,749 Qu'est-ce qui m'empêche de dormir ? 1234 01:34:08,250 --> 01:34:09,958 Je suis quoi, pour toi ? 1235 01:34:10,167 --> 01:34:13,874 Un accessoire pour frimer devant tout le monde ? 1236 01:34:16,292 --> 01:34:17,166 C'est tout. 1237 01:34:18,209 --> 01:34:19,833 Je sais que tu comprends pas. 1238 01:34:20,459 --> 01:34:22,374 C'est un truc qui te dépasse. 1239 01:34:24,500 --> 01:34:28,249 Je te l'ai déjà dit, j'suis pas ta chose. Et j'appartiens à personne ! 1240 01:34:28,459 --> 01:34:29,958 OK, tu m'appartiens pas, 1241 01:34:30,167 --> 01:34:32,166 mais c'est mon fric, donc, ça m'appartient ! 1242 01:34:32,375 --> 01:34:34,708 J'ai payé pour cette nuisette, ces chaussures, 1243 01:34:34,917 --> 01:34:36,874 et ce collier, je l'ai payé ! 1244 01:34:38,917 --> 01:34:39,958 Tu sais quoi ? 1245 01:34:40,417 --> 01:34:41,541 Tu peux tout garder. 1246 01:34:42,459 --> 01:34:44,874 Tu vas faire quoi, sans moi ? 1247 01:34:45,667 --> 01:34:48,374 Qui voudra de Miss Belgique 97 ? 1248 01:34:49,375 --> 01:34:50,999 Tu vas chez tes parents ? 1249 01:34:55,250 --> 01:34:56,666 T'inquiète, je me débrouillerai. 1250 01:34:56,875 --> 01:34:58,416 - Ah oui ? - Ce sera mieux qu'être avec toi ! 1251 01:34:58,625 --> 01:35:01,791 Commence par une désintox. Arrête de sniffer ça. 1252 01:35:02,000 --> 01:35:05,833 Je connais pas tes rêves mais je sais pourquoi tu dors pas ! 1253 01:35:08,167 --> 01:35:09,791 Tu sais ce que t'es ? 1254 01:35:11,250 --> 01:35:14,291 Un sale petit minable. 1255 01:35:19,500 --> 01:35:23,083 Regarde-toi dans le miroir ! Qui est minable ? 1256 01:35:23,292 --> 01:35:24,874 Regarde, allez ! 1257 01:35:25,084 --> 01:35:27,249 Ton seul mérite, c'est ta beauté. 1258 01:35:27,459 --> 01:35:30,208 Mais crois-moi, ça dure pas ! 1259 01:35:30,417 --> 01:35:32,916 - Je vais t'enfermer ! - Va te faire foutre ! 1260 01:35:36,125 --> 01:35:40,041 - Laisse-moi sortir ! - Tu restes ici, soigne ton cerveau ! 1261 01:35:40,250 --> 01:35:41,999 Ça va pas ? Tu fous quoi ? 1262 01:35:42,209 --> 01:35:43,416 Me fais pas la leçon ! 1263 01:35:43,625 --> 01:35:45,416 Ferme-la, tu veux que je te fracasse ? 1264 01:35:46,959 --> 01:35:49,291 Si vous croyez que j'ai besoin de vous deux, 1265 01:35:49,500 --> 01:35:51,041 vous vous gourez ! 1266 01:35:51,709 --> 01:35:53,666 C'est Frank et Black Magic. 1267 01:35:53,875 --> 01:35:55,583 C'est Frank et Vanessa ! 1268 01:35:55,792 --> 01:35:57,874 C'est pas le contraire ! OK ? 1269 01:35:58,584 --> 01:36:01,124 J'ai autre chose à foutre que gérer vos conneries ! 1270 01:36:03,209 --> 01:36:04,333 Viens là. 1271 01:36:08,625 --> 01:36:11,541 C'est le début de la fin 1272 01:38:04,875 --> 01:38:06,958 T'es un cadeau du ciel, bébé. 1273 01:38:11,125 --> 01:38:13,291 - Svetlana ! Je sais que t'es là ! - Merde ! 1274 01:38:13,834 --> 01:38:14,999 Ouvre ! 1275 01:38:16,167 --> 01:38:17,791 Ouvre cette porte ! 1276 01:38:21,417 --> 01:38:23,041 - Papa, je te jure... - Où il est ? 1277 01:38:47,584 --> 01:38:49,541 T'es dans la merde, enfoiré. 1278 01:38:51,209 --> 01:38:52,374 Où il est ? 1279 01:38:52,709 --> 01:38:54,666 De qui tu parles ? Je comprends pas ! 1280 01:38:54,875 --> 01:38:57,291 - Où est Dennis ? - Je sais pas. 1281 01:38:57,667 --> 01:39:00,833 Trouve-le et amène-moi ce fils de pute ! 1282 01:39:01,042 --> 01:39:03,124 - D'accord ? - Il a fait quoi ? 1283 01:39:23,000 --> 01:39:24,166 Salut, frérot. 1284 01:39:28,709 --> 01:39:30,833 T'es taré ou quoi ? 1285 01:39:32,084 --> 01:39:35,374 Le roi du porno aussi a besoin d'un peu d'amour. 1286 01:39:35,584 --> 01:39:37,916 Elle a l'âge d'être ta fille ! 1287 01:39:38,125 --> 01:39:40,458 - T'es le roi des cons. - Elle est belle ! 1288 01:39:41,209 --> 01:39:43,374 Tu pouvais pas la garder dans ton froc ? 1289 01:39:46,459 --> 01:39:48,458 On fait quoi, maintenant ? 1290 01:39:49,917 --> 01:39:50,999 Quoi ? 1291 01:39:52,250 --> 01:39:53,791 Y a plus de "on". 1292 01:39:54,542 --> 01:39:57,083 Un conseil : barre-toi d'ici et vite. 1293 01:39:57,292 --> 01:39:58,499 Pour aller où ? 1294 01:39:59,875 --> 01:40:02,291 Au Guatemala, sur Jupiter, choisis. 1295 01:40:02,750 --> 01:40:04,374 Là où personne te trouvera ! 1296 01:40:05,459 --> 01:40:06,749 Et le Zillion ? 1297 01:40:07,667 --> 01:40:09,583 Il tournera très bien sans toi. 1298 01:40:11,459 --> 01:40:12,916 C'est comme ça, alors ? 1299 01:40:14,084 --> 01:40:15,833 Alors rachète mes parts. 1300 01:40:17,125 --> 01:40:19,708 - Quoi ? - Une nouvelle vie, c'est cher ! 1301 01:40:21,209 --> 01:40:22,999 De quoi tu parles, là ? 1302 01:40:24,375 --> 01:40:25,458 De dividendes ? 1303 01:40:26,084 --> 01:40:28,458 - De tes parts d'associé ? - Nos bénéfices. 1304 01:40:28,667 --> 01:40:30,208 Nos bénéfices ? 1305 01:40:30,417 --> 01:40:32,791 J'ai pas le temps pour tes conneries ! 1306 01:40:34,375 --> 01:40:37,166 T'as qu'à trouver du temps, abruti ! 1307 01:40:40,375 --> 01:40:42,708 Quoi ? Dis-moi ce que t'as fait pour la boîte ? 1308 01:40:44,292 --> 01:40:45,999 À part foutre la merde ? 1309 01:40:46,209 --> 01:40:48,624 Tu vas trop loin, sale nabot ! 1310 01:40:48,834 --> 01:40:51,291 J'ai passé 300 jours en taule pour ta gueule ! 1311 01:40:52,417 --> 01:40:53,583 281 jours. 1312 01:40:55,834 --> 01:40:57,833 Et t'aurais mieux fait d'y rester ! 1313 01:40:59,209 --> 01:41:01,583 T'as oublié tes vrais amis, Frank ! 1314 01:41:01,792 --> 01:41:02,583 Mes amis ? 1315 01:41:02,792 --> 01:41:04,333 On n'a jamais été amis. 1316 01:41:04,542 --> 01:41:06,833 T'étais un client privilégié, voilà tout ! 1317 01:41:09,000 --> 01:41:10,999 Tu mérites une bonne leçon. 1318 01:41:11,209 --> 01:41:13,041 Qu'on t'apprenne le respect. 1319 01:41:31,084 --> 01:41:37,083 Dina Tersago est officiellement notre nouvelle Miss Belgique 2001. 1320 01:41:51,709 --> 01:41:52,749 C'est bon ? 1321 01:41:58,875 --> 01:42:00,749 Tu veux du tabasco ? 1322 01:42:02,750 --> 01:42:03,999 Ça va. 1323 01:42:11,667 --> 01:42:13,041 T'as vu les fleurs ? 1324 01:42:17,667 --> 01:42:19,791 C'est celles qu'on met sur une tombe. 1325 01:42:21,750 --> 01:42:22,791 Ah bon ? 1326 01:42:25,917 --> 01:42:27,333 Elles sont jolies quand même. 1327 01:42:43,750 --> 01:42:45,541 Vas-y, occupe-toi de lui ! 1328 01:42:48,084 --> 01:42:49,041 Frank ! 1329 01:43:01,584 --> 01:43:03,208 Où est l'argent, salope ? 1330 01:43:03,792 --> 01:43:06,416 T'es sourde ou quoi ? Où est l'argent ? 1331 01:43:06,625 --> 01:43:07,666 Au premier. 1332 01:43:08,917 --> 01:43:10,541 Allez, lève-toi ! 1333 01:43:12,792 --> 01:43:13,749 Allez ! 1334 01:43:15,000 --> 01:43:17,749 Montre-moi où c'est ! Allez ! 1335 01:43:17,959 --> 01:43:19,333 Il est là ! Là-dedans ! 1336 01:43:24,917 --> 01:43:26,041 Viens-là ! 1337 01:43:28,542 --> 01:43:29,916 Fais le code ! 1338 01:43:33,042 --> 01:43:34,041 Grouille-toi ! 1339 01:43:36,875 --> 01:43:38,666 Plus vite ! 1340 01:43:41,667 --> 01:43:42,833 Dégage ! 1341 01:43:49,167 --> 01:43:50,708 Game over, connard ! 1342 01:43:53,167 --> 01:43:54,374 Viens, j'ai le fric ! 1343 01:43:54,584 --> 01:43:56,249 Prends les clés de la bagnole ! 1344 01:43:59,917 --> 01:44:00,833 Frank ! 1345 01:44:03,000 --> 01:44:04,249 Chéri ! 1346 01:44:32,792 --> 01:44:34,458 Vous pouvez nous laisser ? 1347 01:44:40,167 --> 01:44:43,208 Pardon. Désolée, comment tu te sens ? 1348 01:44:43,417 --> 01:44:45,124 Vous voulez être sur la photo ? 1349 01:44:45,334 --> 01:44:47,708 Je vais nettoyer pour que ce soit présentable. 1350 01:44:47,917 --> 01:44:50,624 - Un vrai champ de bataille. - Non, ne touche à rien. 1351 01:44:50,834 --> 01:44:51,624 Laisse. 1352 01:44:52,125 --> 01:44:54,249 Je veux qu'on voie qui est la victime. 1353 01:45:28,459 --> 01:45:29,291 Ça va, toi ? 1354 01:45:35,334 --> 01:45:37,541 Ils t'ont bien arrangée, toi aussi. 1355 01:45:38,209 --> 01:45:39,833 Oui, c'était vraiment l'horreur. 1356 01:45:40,709 --> 01:45:41,958 C'était de la folie. 1357 01:45:42,417 --> 01:45:43,833 On aurait dit des bêtes sauvages. 1358 01:45:45,292 --> 01:45:47,333 Il faut pas une carte pour entrer ? 1359 01:45:49,084 --> 01:45:49,916 Si, pourquoi ? 1360 01:45:51,292 --> 01:45:54,249 Toi aussi, tu en as une, non ? 1361 01:45:54,459 --> 01:45:55,416 Arrête, maman. 1362 01:45:55,625 --> 01:45:57,708 Sauf si elle l'a prêtée à quelqu'un. 1363 01:46:00,084 --> 01:46:01,708 Elle peut nous la montrer ? 1364 01:46:09,917 --> 01:46:11,791 - Tu peux arrêter ? - Pourquoi ? 1365 01:46:12,209 --> 01:46:14,833 Tu réalises un peu ce qu'on vient de vivre ? 1366 01:46:15,042 --> 01:46:17,291 Je peux poser des questions. Les flics l'ont fait, non ? 1367 01:46:17,500 --> 01:46:19,999 Ça ne regarde ni eux, ni toi. 1368 01:46:22,542 --> 01:46:26,499 Vous avez combien de cartes, et qui d'autre en a ? 1369 01:46:27,125 --> 01:46:30,541 Maman ! Rentre chez toi et dors ! Je vais régler ça. 1370 01:46:33,542 --> 01:46:34,541 Voilà. 1371 01:46:40,667 --> 01:46:41,791 La vôtre, elle est où ? 1372 01:46:44,709 --> 01:46:47,249 Maman, maintenant laisse-nous, s'il te plaît. 1373 01:46:50,500 --> 01:46:51,583 D'accord. 1374 01:46:52,792 --> 01:46:54,749 S'il y a du neuf, on me le fera savoir. 1375 01:46:58,084 --> 01:47:02,083 Les deux agresseurs sont entrés dans le loft de Frank Verstraeten 1376 01:47:02,292 --> 01:47:05,416 et ont tout de suite fait preuve d'une extrême violence. 1377 01:47:06,167 --> 01:47:08,166 La valeur du butin n'est pas connue, 1378 01:47:08,375 --> 01:47:11,583 mais la police nous a confirmé qu'ils avaient pris la fuite 1379 01:47:11,792 --> 01:47:14,208 avec la voiture de monsieur Verstraeten. 1380 01:47:14,417 --> 01:47:18,583 Vanessa et Frank après le homejacking ! "Notre amour est plus fort que jamais" 1381 01:47:33,542 --> 01:47:34,999 Tu n'as pas trop mal ? 1382 01:47:37,917 --> 01:47:39,333 Non, juste une migraine. 1383 01:47:44,875 --> 01:47:46,541 Tu m'as sauvé la vie. 1384 01:47:48,667 --> 01:47:49,916 Tu le sais ? 1385 01:47:57,875 --> 01:47:59,249 Tu veux m'épouser ? 1386 01:48:04,709 --> 01:48:05,749 T'es sérieux ? 1387 01:48:07,875 --> 01:48:09,083 Bien sûr. 1388 01:48:14,167 --> 01:48:16,624 - Tu sais qui c'est ? - Non. 1389 01:48:22,459 --> 01:48:23,416 Chico ! 1390 01:48:23,625 --> 01:48:25,333 Ça t'amuse de terroriser les gens ? 1391 01:48:25,542 --> 01:48:28,624 Le gars de la casse a appelé. On a retrouvé ta bagnole. 1392 01:48:29,875 --> 01:48:31,041 Et Dennis ? 1393 01:48:31,417 --> 01:48:33,916 Son téléphone est éteint. On sait pas où il est. 1394 01:48:34,125 --> 01:48:35,749 Continue à le chercher. 1395 01:48:35,959 --> 01:48:38,208 On se retrouve en bas dans 5 minutes. 1396 01:48:45,542 --> 01:48:46,583 Encore un truc. 1397 01:48:47,209 --> 01:48:50,041 Je viens te dire que j'arrête. Je démissionne. 1398 01:48:50,250 --> 01:48:52,458 Pourquoi ? T'as la trouille ? 1399 01:48:52,667 --> 01:48:54,749 Ça devient trop dingue pour moi. 1400 01:48:56,334 --> 01:48:58,833 - J'ai deux enfants. - Laisse ton badge au bureau. 1401 01:49:02,625 --> 01:49:04,666 Faites ça vite, la police va arriver. 1402 01:49:04,875 --> 01:49:05,791 D'accord. 1403 01:49:06,792 --> 01:49:07,791 Tenez. 1404 01:49:46,042 --> 01:49:46,916 Oui ? 1405 01:49:47,292 --> 01:49:48,541 C'est moi. 1406 01:49:48,917 --> 01:49:50,124 Je l'ai retrouvé. 1407 01:49:50,334 --> 01:49:52,291 OK, appelle Marius. 1408 01:49:52,500 --> 01:49:53,749 D'accord. 1409 01:50:16,334 --> 01:50:18,124 Je n'aurais pas dû t'accuser. 1410 01:50:28,667 --> 01:50:29,749 Pardon. 1411 01:50:43,292 --> 01:50:44,666 Tu veux un thé ? 1412 01:50:45,084 --> 01:50:46,791 Je veux bien, merci. 1413 01:50:49,167 --> 01:50:50,458 - Oui ? - Frank ? 1414 01:50:50,667 --> 01:50:52,791 - Quelqu'un veut te parler. - Qui ? 1415 01:51:03,334 --> 01:51:04,458 Enfin ! 1416 01:51:05,084 --> 01:51:07,291 Je sais à quoi ça ressemble. 1417 01:51:07,834 --> 01:51:09,124 Impressionnant ! 1418 01:51:09,625 --> 01:51:11,499 Heureusement, je suis de bonne humeur. 1419 01:51:12,084 --> 01:51:13,958 Normalement on autorise pas les catogans. 1420 01:51:15,459 --> 01:51:17,541 Ma femme détestait aussi. 1421 01:51:17,750 --> 01:51:18,833 Que faites-vous là ? 1422 01:51:19,792 --> 01:51:21,708 J'aimerais qu'on discute. 1423 01:51:23,042 --> 01:51:24,124 J'ai rien à vous dire. 1424 01:51:25,084 --> 01:51:27,749 Ça tombe bien, vous devez écouter. 1425 01:51:29,750 --> 01:51:30,749 Vous lisez quoi ? 1426 01:51:32,417 --> 01:51:33,374 Un magazine. 1427 01:51:36,625 --> 01:51:39,124 Elle est lugubre, cette photo, non ? 1428 01:51:41,667 --> 01:51:43,583 Et romantique, aussi. 1429 01:51:59,000 --> 01:52:00,791 Je savais pas qui appeler. 1430 01:52:01,000 --> 01:52:03,666 Tu peux toujours compter sur moi. 1431 01:52:03,875 --> 01:52:06,499 J'ai peur que Frank me fasse du mal. 1432 01:52:06,709 --> 01:52:09,583 Il faut qu'il comprenne qu'on traite personne comme ça. 1433 01:52:09,792 --> 01:52:11,916 - Surtout pas toi. - Vous voulez me rendre jaloux ? 1434 01:52:12,125 --> 01:52:13,874 Une seconde, écoute. 1435 01:52:15,709 --> 01:52:18,458 Je connais des gens qui l'aideront à comprendre. 1436 01:52:19,625 --> 01:52:20,916 Comment ça ? 1437 01:52:23,917 --> 01:52:25,083 Eh, Vanny ! 1438 01:52:26,334 --> 01:52:27,749 Ça va aller. 1439 01:52:29,000 --> 01:52:32,416 - J'ai besoin d'être seule. - Je comprends. 1440 01:52:55,250 --> 01:52:56,124 Allô ? 1441 01:52:57,750 --> 01:52:59,166 On entre comment ? 1442 01:52:59,834 --> 01:53:01,666 Il faut une carte magnétique. 1443 01:53:04,042 --> 01:53:06,249 Faudra que tu m'en trouves une. 1444 01:53:22,792 --> 01:53:24,374 Y a un coffre dans le loft ? 1445 01:53:24,584 --> 01:53:27,083 Oui, dans la chambre. 1446 01:53:28,917 --> 01:53:30,666 Faudra payer les gars. 1447 01:53:30,875 --> 01:53:32,958 Je veux pas qu'il arrive un truc à Frank. 1448 01:53:33,167 --> 01:53:34,374 Moi non plus. 1449 01:53:47,667 --> 01:53:49,999 Je veux qu'il comprenne que ça fait mal. 1450 01:53:51,084 --> 01:53:53,124 Je déraille complètement. 1451 01:53:53,334 --> 01:53:55,666 C'est Frank qui déraille, pas toi. 1452 01:53:55,875 --> 01:53:57,208 Faut que tu te barres. 1453 01:53:57,417 --> 01:53:59,791 Oui, pourtant, je l'aime encore. 1454 01:54:00,000 --> 01:54:02,624 C'est pas une raison pour te laisser faire ! 1455 01:54:02,834 --> 01:54:06,458 Au fond de moi, je sais qu'on sera toujours ensemble. 1456 01:54:07,750 --> 01:54:09,708 Faut pas être aussi naïve. 1457 01:54:09,917 --> 01:54:11,624 Oui, t'as peut-être raison. 1458 01:54:19,000 --> 01:54:20,291 Ça te suffit ? 1459 01:54:21,834 --> 01:54:23,333 Je vais faire simple. 1460 01:54:24,292 --> 01:54:28,083 Demain, tu m'apportes tes livres de comptes secrets. 1461 01:54:28,667 --> 01:54:30,333 Entre midi et une heure. 1462 01:54:30,792 --> 01:54:33,666 En échange je fais disparaître cette cassette. 1463 01:54:34,584 --> 01:54:38,583 L'autre option, c'est de l'envoyer au bureau du procureur. 1464 01:54:39,417 --> 01:54:42,541 Ta chérie irait en taule pour les 5 prochaines années. 1465 01:54:49,000 --> 01:54:50,541 Qui aimes-tu le plus ? 1466 01:54:51,667 --> 01:54:54,041 Ton Zillion ou la femme de ta vie ? 1467 01:54:57,167 --> 01:54:59,041 Vous croyez me piéger ? 1468 01:54:59,542 --> 01:55:01,624 Allez-y, mettez-la en taule. 1469 01:55:01,834 --> 01:55:03,458 J'en ai rien à faire ! 1470 01:55:04,250 --> 01:55:06,958 Vraiment ? Alors pourquoi tu pleures ? 1471 01:55:13,959 --> 01:55:15,416 Vous êtes une ordure. 1472 01:55:17,167 --> 01:55:19,833 Pour coincer une ordure, il faut en devenir une. 1473 01:55:25,042 --> 01:55:27,041 Oh merde ! Dennis ! 1474 01:55:27,250 --> 01:55:28,874 Demain, entre midi et deux ! 1475 01:55:30,209 --> 01:55:32,958 Je peux tout expliquer ! Attendez ! 1476 01:55:33,167 --> 01:55:34,583 C'est aux flics que tu vas t'expliquer. 1477 01:55:34,792 --> 01:55:36,916 Attendez ! Attendez ! 1478 01:55:37,125 --> 01:55:39,041 Attendez, je vous dis ! 1479 01:55:39,250 --> 01:55:41,166 Frank et moi, on s'aime. 1480 01:55:45,375 --> 01:55:46,291 Lâchez-moi ! 1481 01:55:52,167 --> 01:55:53,291 Marleen ? 1482 01:55:57,334 --> 01:55:58,708 Donne-moi tes clés ! 1483 01:55:58,917 --> 01:56:00,583 Tes clés de voiture ! Donne ! 1484 01:56:00,792 --> 01:56:02,124 Donne ! Grouille-toi ! 1485 01:56:03,000 --> 01:56:06,374 Marius ! Je me suis gouré ! Pitié, dis-moi qu'il est pas mort ! 1486 01:56:06,584 --> 01:56:09,249 - Pas encore. - Je te donne des millions, 1487 01:56:09,459 --> 01:56:11,374 si tu le relâches, laisse-le partir ! 1488 01:56:11,584 --> 01:56:13,041 C'est pas qu'une question d'argent. 1489 01:56:13,250 --> 01:56:15,499 - Ça a jamais été... - Marius ! 1490 01:56:15,709 --> 01:56:16,999 Frank, ça va ? 1491 01:56:17,209 --> 01:56:18,583 Dégage ! 1492 01:56:34,292 --> 01:56:35,458 Dennis ? 1493 01:56:59,500 --> 01:57:00,458 Vas-y, tiens-le bien. 1494 01:57:00,667 --> 01:57:02,458 - Non ! - Bouge pas ! 1495 01:57:02,667 --> 01:57:04,583 Voilà... c'est bien ! 1496 01:57:05,750 --> 01:57:08,499 T'aime ça, hein ? T'en veux encore ? 1497 01:57:11,042 --> 01:57:12,041 Ta gueule ! 1498 01:57:28,375 --> 01:57:30,249 Mettez-le lui ! 1499 01:57:39,375 --> 01:57:40,166 Allô ? 1500 01:57:40,750 --> 01:57:41,833 Pas encore. 1501 01:57:42,709 --> 01:57:44,458 C'est pas qu'une question d'argent. 1502 01:57:44,667 --> 01:57:46,958 Ça a jamais été... 1503 01:58:05,250 --> 01:58:07,083 Où il est, ce connard ? 1504 01:58:07,292 --> 01:58:09,833 J'en sais rien ! À toi de me le dire ! 1505 01:58:11,875 --> 01:58:12,999 Rentre chez toi, Frank. 1506 01:58:14,250 --> 01:58:16,583 Et si je découvre que tu l'aides, 1507 01:58:19,542 --> 01:58:21,041 je te défonce aussi. 1508 01:58:48,000 --> 01:58:50,166 Démarre, frérot ! Allez ! 1509 01:59:07,500 --> 01:59:08,666 Ça va, Dennis ? 1510 01:59:09,167 --> 01:59:11,708 - T'es vraiment un gros lâche ! - Désolé, Dennis ! 1511 01:59:11,917 --> 01:59:13,666 Ils m'ont mutilé, les fumiers ! 1512 01:59:47,959 --> 01:59:50,083 Ce qu'il s'est passé reste entre nous ! 1513 01:59:51,834 --> 01:59:54,291 - Bien sûr. - Non, sérieux. 1514 01:59:55,125 --> 01:59:56,833 J'ai une réputation à tenir, moi. 1515 02:00:04,334 --> 02:00:07,083 Si tu veux, tu peux garder le fric. 1516 02:00:08,959 --> 02:00:10,499 Tu pourras vivre comme un roi. 1517 02:00:10,875 --> 02:00:12,041 Où tu voudras. 1518 02:00:15,042 --> 02:00:16,374 Écoute bien, Frank. 1519 02:00:17,292 --> 02:00:19,374 Je t'ai toujours respecté. 1520 02:00:20,334 --> 02:00:23,124 Ça fonctionnait, le roi du porno et de la nuit, 1521 02:00:23,334 --> 02:00:25,041 on avait le monde à nos pieds. 1522 02:00:26,000 --> 02:00:27,791 T'as tout foutu en l'air. 1523 02:00:30,542 --> 02:00:32,666 Tu connais la différence entre nous ? 1524 02:00:34,375 --> 02:00:36,166 T'es pas un homme d'honneur. 1525 02:00:39,334 --> 02:00:40,791 Je veux pas de ton fric. 1526 02:00:44,334 --> 02:00:46,083 On dirait pas, je sais, 1527 02:00:48,625 --> 02:00:50,291 mais je suis ton ami. 1528 02:00:52,125 --> 02:00:53,749 Peut-être bien le seul. 1529 02:00:55,292 --> 02:00:57,833 Tu connais rien à l'amitié, frérot. 1530 02:01:18,500 --> 02:01:20,041 C'est pour acheter des clopes. 1531 02:01:21,709 --> 02:01:22,916 C'était Vanessa. 1532 02:01:24,709 --> 02:01:27,083 L'agression. Cette pute était au courant. 1533 02:01:29,417 --> 02:01:31,458 Cette pute, c'est tout ce qu'il te reste. 1534 02:01:39,500 --> 02:01:41,916 - Qu'est-ce qui t'es arrivé ? - Ta gueule, Ronny. 1535 02:01:43,042 --> 02:01:44,166 Ça va ? 1536 02:01:53,834 --> 02:01:54,791 Quoi ? 1537 02:02:00,584 --> 02:02:01,708 - On va essayer... - Vanessa ! 1538 02:02:06,334 --> 02:02:07,374 Chéri ! 1539 02:02:07,584 --> 02:02:08,916 Ils sont en train d'opérer. 1540 02:02:09,125 --> 02:02:11,374 L'opérer ? Pour une commotion ? 1541 02:02:11,584 --> 02:02:14,416 C'est un peu plus compliqué que ça. 1542 02:02:14,834 --> 02:02:18,041 Le premier examen nous a permis de découvrir 1543 02:02:18,250 --> 02:02:20,833 une tumeur suspecte. Vu ses antécédents... 1544 02:02:38,042 --> 02:02:40,874 D'après le docteur, sa chute l'a sauvée. 1545 02:02:42,292 --> 02:02:44,333 Ils auraient pas vu la tumeur, sinon. 1546 02:02:48,542 --> 02:02:50,958 J'ai pleuré que deux fois dans ma vie. 1547 02:02:53,417 --> 02:02:54,833 La première, 1548 02:02:56,042 --> 02:02:58,791 en 1988, le 13 novembre. 1549 02:02:59,625 --> 02:03:00,583 Tu sais pourquoi ? 1550 02:03:03,834 --> 02:03:05,208 Pour la première fois, 1551 02:03:06,292 --> 02:03:09,458 un ordinateur a gagné aux échecs. 1552 02:03:10,500 --> 02:03:11,791 Ça m'a fait pleurer. 1553 02:03:14,875 --> 02:03:17,083 Comme si c'était ma victoire. 1554 02:03:21,875 --> 02:03:24,999 J'ai toujours mieux compris les ordis que les gens. 1555 02:03:28,000 --> 02:03:29,666 Parce qu'une machine 1556 02:03:30,750 --> 02:03:32,499 ne te crache pas dessus. 1557 02:03:33,209 --> 02:03:34,833 Ne se moque pas de toi. 1558 02:03:36,000 --> 02:03:37,874 Elle fait ce que tu demandes. 1559 02:03:38,875 --> 02:03:41,124 Toujours, sans exception. 1560 02:03:47,000 --> 02:03:49,041 Tu sais quand était la deuxième fois ? 1561 02:03:50,959 --> 02:03:52,541 Aujourd'hui. 1562 02:03:56,500 --> 02:03:58,041 Quand j'ai compris 1563 02:03:58,917 --> 02:04:00,749 que je tenais plus à toi 1564 02:04:02,125 --> 02:04:04,166 qu'à tous les ordinateurs du monde. 1565 02:04:07,500 --> 02:04:08,874 Mon chéri ! 1566 02:04:14,750 --> 02:04:15,958 Vanessa. 1567 02:04:18,167 --> 02:04:19,666 J'ai un truc à te demander. 1568 02:04:22,375 --> 02:04:23,958 Tu dois être honnête. 1569 02:04:30,334 --> 02:04:31,833 Réponds à ma question. 1570 02:04:36,125 --> 02:04:37,374 Quelle question ? 1571 02:04:40,792 --> 02:04:42,208 Tu veux m'épouser ? 1572 02:04:49,250 --> 02:04:50,374 T'as dit quoi ? 1573 02:04:51,709 --> 02:04:52,999 T'as bien entendu. 1574 02:04:53,542 --> 02:04:56,749 Tu veux m'épouser ? C'est une question facile. 1575 02:04:57,334 --> 02:04:58,333 La réponse l'est aussi. 1576 02:05:04,584 --> 02:05:05,708 T'es dingue ? 1577 02:05:07,167 --> 02:05:08,541 Tu le sais, non ? 1578 02:05:10,709 --> 02:05:13,083 C'est pour ça qu'on va bien ensemble. 1579 02:05:19,500 --> 02:05:21,333 On est aussi dingue l'un que l'autre. 1580 02:05:25,084 --> 02:05:27,999 Cinq ans de taule, c'était pas assez. 1581 02:05:28,209 --> 02:05:31,124 Vanessa a pris perpétuité avec moi. 1582 02:05:32,209 --> 02:05:35,666 Je sais bien qu'elle a déconné, mais... 1583 02:05:37,542 --> 02:05:41,291 j'espère que tu comprends ma décision. 1584 02:05:42,500 --> 02:05:43,999 Que tu la respectes. 1585 02:05:44,209 --> 02:05:46,666 Car personne ne pourra rien y faire. 1586 02:05:47,750 --> 02:05:48,833 Maman ? 1587 02:05:50,000 --> 02:05:50,958 Ça va ? 1588 02:05:51,792 --> 02:05:52,999 Infirmière, s'il vous plaît ! 1589 02:05:56,459 --> 02:05:59,999 Voici une preuve pour arrêter mademoiselle Goosens. 1590 02:06:04,667 --> 02:06:06,624 Expliquez-moi, Nico. 1591 02:06:06,834 --> 02:06:10,249 Comment vous êtes-vous procuré ça sans mon autorisation ? 1592 02:06:11,625 --> 02:06:13,541 Vous m'avez donné carte blanche. 1593 02:06:13,750 --> 02:06:14,624 Ah oui ? 1594 02:06:15,750 --> 02:06:17,624 Je n'ai vu écrit ça nulle part. 1595 02:06:20,625 --> 02:06:22,958 Tackaert avait commis une grosse erreur. 1596 02:06:23,792 --> 02:06:25,374 Il avait sous-estimé Frank Verstraeten. 1597 02:06:57,542 --> 02:07:01,291 Pour en finir avec le bloc de l'Est, j'ai fait du jamais vu. 1598 02:07:02,167 --> 02:07:03,499 - On bouge pas ! - Quoi ? 1599 02:07:04,792 --> 02:07:05,958 À genoux ! 1600 02:07:06,167 --> 02:07:07,874 J'ai appelé les flics. 1601 02:07:10,125 --> 02:07:11,458 Les mains derrière le dos ! 1602 02:07:13,917 --> 02:07:15,374 Ouais, vas-y ! 1603 02:07:23,084 --> 02:07:25,999 Si ça ne tenait qu'à moi, ce serait la fin de l'histoire, 1604 02:07:26,209 --> 02:07:27,333 un "happy end". 1605 02:07:27,542 --> 02:07:30,083 Dans la catégorie showbiz... 1606 02:07:31,125 --> 02:07:33,416 Le couple flamand le plus connu du monde de la nuit 1607 02:07:33,625 --> 02:07:35,791 vient d'annoncer ses fiançailles. 1608 02:07:40,334 --> 02:07:42,791 Qui sont Frank Verstraeten et Vanessa Goossens ? 1609 02:07:43,000 --> 02:07:44,124 Correct ! 1610 02:08:04,292 --> 02:08:06,916 NICO TACKAERT INSPECTEUR DE POLICE 1611 02:08:33,584 --> 02:08:35,833 Euh, bonjour, que se passe-t-il ? 1612 02:08:36,042 --> 02:08:37,958 - Perquisition. - Quoi ? 1613 02:08:38,167 --> 02:08:39,666 Personne n'a prévenu... 1614 02:08:39,875 --> 02:08:41,374 Laissez-nous faire notre travail. 1615 02:09:17,792 --> 02:09:23,249 Marlène Verstraeten avait montré qu'elle n'approuvait pas ma décision. 1616 02:09:23,459 --> 02:09:25,624 Ma comptabilité secrète a tout révélé. 1617 02:09:27,500 --> 02:09:30,541 Fraude fiscale à grande échelle, corruption, extorsion, 1618 02:09:31,209 --> 02:09:34,666 détention d'armes prohibées. Toute la merde est remontée. 1619 02:10:02,125 --> 02:10:04,458 Le Zillion a dû fermer. 1620 02:10:07,375 --> 02:10:09,458 J'ai pris deux ans ferme, 1621 02:10:09,667 --> 02:10:13,583 quatre de conditionnelle et l'interdiction de gérer une entreprise pendant dix ans. 1622 02:10:13,792 --> 02:10:18,541 Plus une amende de 2,9 millions pour évasion fiscale. 1623 02:10:19,459 --> 02:10:21,916 Et vous savez ce qui m'a le plus énervé ? 1624 02:10:22,125 --> 02:10:24,458 C'est qu'ils n'aient pas arrondi à trois millions. 1625 02:10:49,917 --> 02:10:53,541 Ce lot comprend deux platines Technics. 1626 02:10:54,292 --> 02:10:57,208 Oui, madame, 20.000 francs, ici, devant... 1627 02:10:57,417 --> 02:10:58,541 Une autre enchère ? 1628 02:10:58,750 --> 02:11:00,958 Et chacun a poursuivi son chemin. 1629 02:11:01,500 --> 02:11:04,458 Oui, Monsieur, 40.000, c'est ça ? 1630 02:11:05,417 --> 02:11:07,874 Pas d'autre enchère ? Non ? 1631 02:11:08,209 --> 02:11:09,916 Adjugé vendu. 1632 02:11:10,125 --> 02:11:14,041 Et maintenant, notre lot le plus exotique : 1633 02:11:14,250 --> 02:11:16,749 un python molure albinos. 1634 02:11:17,917 --> 02:11:20,541 Monsieur au fond, 30.000 francs. 1635 02:11:22,417 --> 02:11:24,874 30.000, qui dit mieux ? 1636 02:11:25,709 --> 02:11:28,791 Adjugé à trente mille francs. Félicitations. 1637 02:11:34,250 --> 02:11:36,999 Le maire Van Acker n'a pas été réélu. 1638 02:11:37,375 --> 02:11:40,166 Je pense qu'il était bien content. 1639 02:11:41,875 --> 02:11:43,958 Bon voyage, pauvre tache ! 1640 02:11:44,167 --> 02:11:46,458 Black Magic est allé chercher son bonheur à Prague, 1641 02:11:46,667 --> 02:11:50,333 qui était, selon lui, la capitale du porno en Europe. 1642 02:11:50,542 --> 02:11:53,041 Le roi comptait bien reconquérir son trône. 1643 02:11:53,834 --> 02:11:55,916 - Au sol, vite ! - Mais, hélas, 1644 02:11:56,125 --> 02:11:59,458 fricoter avec des jeunes filles était aussi illégal en Tchéquie. 1645 02:12:04,084 --> 02:12:06,958 Ma mère avait raison, comme toujours. 1646 02:12:07,167 --> 02:12:09,499 La prison, c'était pas le truc de Vanessa. 1647 02:12:11,584 --> 02:12:13,041 Les visites sont terminées. 1648 02:12:13,250 --> 02:12:15,333 Allez, on retourne en cellule. 1649 02:12:18,167 --> 02:12:20,541 - Tu reviens dans 8 jours ? - Oui. 1650 02:12:24,792 --> 02:12:26,999 C'était la dernière fois que je la voyais. 1651 02:12:36,292 --> 02:12:40,166 Voilà, votre coupe kiwi, et votre coupe brésilienne. 1652 02:12:40,375 --> 02:12:42,708 Bon appétit. Ça fait combien, au total ? 1653 02:12:45,084 --> 02:12:46,749 360 francs. 1654 02:12:46,959 --> 02:12:48,583 Ou plutôt, 9 euros. 1655 02:12:50,667 --> 02:12:54,291 Frank, mon grand, tu veux t'occuper des poubelles ? 1656 02:12:55,417 --> 02:12:56,333 Oui, maman. 1657 02:12:56,542 --> 02:12:58,166 Après deux ans de prison, 1658 02:12:58,375 --> 02:13:01,958 ma mère m'avait enfin ramené où elle voulait que je sois. 1659 02:13:02,709 --> 02:13:05,499 Son petit gars était revenu à Meise. 1660 02:13:07,750 --> 02:13:11,041 S'il faut retenir une chose de mon histoire, 1661 02:13:11,417 --> 02:13:12,874 c'est ceci : 1662 02:13:14,084 --> 02:13:16,874 c'est pas parce qu'on est le plus petit 1663 02:13:17,334 --> 02:13:20,208 que l'on ne peut pas devenir le plus grand.116884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.