All language subtitles for Wild Cards - 01x01 - The Infinity Thief.BAE.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,179 (SQUISH) 2 00:00:03,329 --> 00:00:05,195 (DOOR OPENING) 3 00:00:06,207 --> 00:00:08,306 (HEELS CLACKING) 4 00:00:08,615 --> 00:00:10,400 Who are you? Where's Maria? 5 00:00:10,411 --> 00:00:12,529 Maria's appendix burst last night 6 00:00:12,540 --> 00:00:14,157 she asked me to fill in. 7 00:00:14,168 --> 00:00:15,647 It's always something with her. 8 00:00:15,649 --> 00:00:17,315 Ma dai. 9 00:00:17,617 --> 00:00:18,874 I don't have change. 10 00:00:18,885 --> 00:00:20,584 You can send five dollars with Maria 11 00:00:20,595 --> 00:00:22,033 when she's back tomorrow. 12 00:00:22,044 --> 00:00:24,748 And tell her, I expect her back tomorrow. 13 00:00:24,939 --> 00:00:26,438 Mi raccomando. 14 00:00:26,498 --> 00:00:29,031 Excuse me, where's the bleach? 15 00:00:29,042 --> 00:00:30,225 Seriously? 16 00:00:30,236 --> 00:00:31,316 (SIGH) 17 00:00:31,338 --> 00:00:33,404 Maria should have told you all this. 18 00:00:35,225 --> 00:00:38,181 All you had to do was look. I'm getting my hair done. 19 00:00:38,192 --> 00:00:42,227 I'll be home by five. Be gone by then. Va bene. 20 00:00:44,091 --> 00:00:47,292 Have a nice day! Thank you, Mrs. Pallione. 21 00:00:47,587 --> 00:00:49,386 (CLUNK) 22 00:00:50,421 --> 00:00:52,621 (UPBEAT RAP MUSIC) 23 00:00:52,701 --> 00:00:55,861 (MIMICKING): All you had to do... All you had to do... 24 00:00:56,542 --> 00:00:59,409 All you had to do was look. 25 00:00:59,952 --> 00:01:01,715 ♪ Bad chick, I could be your fantasy ♪ 26 00:01:01,726 --> 00:01:03,592 ♪ I could tell you got big energy ♪ 27 00:01:03,603 --> 00:01:06,738 I don't have change... I don't have change... 28 00:01:07,226 --> 00:01:08,758 I don't have change. 29 00:01:08,769 --> 00:01:10,569 ♪ Make 'em sing to this thang like a melody ♪ 30 00:01:10,762 --> 00:01:12,982 ♪ And if your girl ain't right, I got the remedy ♪ 31 00:01:12,993 --> 00:01:15,260 ♪ It ain't too many of 'em that can handle me ♪ 32 00:01:15,835 --> 00:01:18,106 ♪ Bad chick, I could be your fantasy ♪ 33 00:01:18,118 --> 00:01:19,999 ♪ Yeah, tell me how you want it, want it ♪ 34 00:01:20,010 --> 00:01:21,504 ♪ Three, two, one camera rolling ♪ 35 00:01:21,515 --> 00:01:23,382 ♪ Do it slow motion, real chick ♪ 36 00:01:24,065 --> 00:01:25,786 ♪ All that big talk, latto put 'em on it ♪ 37 00:01:25,797 --> 00:01:27,206 ♪ Latto, I'm just bein' honest ♪ 38 00:01:27,217 --> 00:01:28,611 ♪ Lingerie dolce. Blindfold ♪ 39 00:01:28,622 --> 00:01:30,422 ♪ Tie me to the bed while we roleplay ♪ 40 00:01:30,424 --> 00:01:33,224 ♪ Can't skip foreplay, kill the kitty cold case ♪ 41 00:01:33,615 --> 00:01:35,081 They never hide the key. 42 00:01:35,092 --> 00:01:36,692 ♪ On the count of three, bad get money ♪ 43 00:01:36,703 --> 00:01:39,970 ♪ Money broke to the left, we don't want it ♪ 44 00:01:40,334 --> 00:01:41,600 (DOOR OPENING) 45 00:01:41,602 --> 00:01:43,535 (♪♪) 46 00:01:43,716 --> 00:01:45,783 I need help with my box. 47 00:01:47,887 --> 00:01:50,293 - Sorry, what? - My safe deposit box. 48 00:01:50,304 --> 00:01:53,605 Here, take all the things you need or whatever. 49 00:01:54,247 --> 00:01:55,879 (THUD) 50 00:01:57,488 --> 00:01:58,491 (MAX GASPS) 51 00:01:58,502 --> 00:02:02,011 (SIGHS) I've had a terrible day. 52 00:02:02,445 --> 00:02:05,624 My pussycat, benigni, he died. 53 00:02:05,765 --> 00:02:07,296 Oh my God, you poor woman. 54 00:02:07,307 --> 00:02:10,219 Grazie. Now please, make it fast, fast, fast. 55 00:02:10,354 --> 00:02:13,443 - I need to lie down. - Absolutely, Mrs. Pallione. 56 00:02:13,454 --> 00:02:15,320 I'll handle it myself. 57 00:02:16,589 --> 00:02:19,556 ♪ Tell me how you want it three, two, one and I'm on it ♪ 58 00:02:20,501 --> 00:02:23,190 Let me know if there is anything else you need, 59 00:02:23,597 --> 00:02:26,945 and once again, my deepest condolences on your loss. 60 00:02:27,748 --> 00:02:29,715 (♪♪) 61 00:02:30,984 --> 00:02:32,651 (CREAK) 62 00:02:32,882 --> 00:02:34,018 (JINGLING) 63 00:02:34,029 --> 00:02:35,337 ♪ I like what I see ♪ 64 00:02:35,348 --> 00:02:37,848 ♪ A boss like you need a boss like me ♪ 65 00:02:38,358 --> 00:02:39,457 (CLATTER) 66 00:02:39,459 --> 00:02:40,959 (HEELS CLACKING) 67 00:02:42,730 --> 00:02:44,062 (♪♪) 68 00:02:44,131 --> 00:02:45,463 (MRS. PALLIONE): That's her! 69 00:02:46,800 --> 00:02:48,133 (PHONE RINGING) 70 00:02:48,421 --> 00:02:50,742 - (WOMAN): What's happening? - (CLINKING) 71 00:02:51,698 --> 00:02:53,297 (CLINKING) 72 00:02:53,574 --> 00:02:55,406 (UPBEAT MUSIC) 73 00:02:58,912 --> 00:03:00,878 (♪♪) 74 00:03:02,349 --> 00:03:04,582 (DISTANT SIREN) 75 00:03:06,251 --> 00:03:08,084 (SIRENS) 76 00:03:08,095 --> 00:03:09,361 (TIRES SCREECHING) 77 00:03:09,763 --> 00:03:12,694 We'll get back there, someday. 78 00:03:13,172 --> 00:03:14,905 (CHEERING) 79 00:03:15,696 --> 00:03:18,029 (CHEERING) 80 00:03:18,499 --> 00:03:20,565 (LAUGHTER) 81 00:03:22,094 --> 00:03:24,029 - Just not today. - (CLICKING) 82 00:03:25,439 --> 00:03:26,738 (ENGINE REVVING) 83 00:03:26,873 --> 00:03:28,907 (SIRENS) 84 00:03:32,112 --> 00:03:33,979 (INDISTINCT CHATTER) 85 00:03:34,154 --> 00:03:36,354 Captain Nemo, something wrong? 86 00:03:36,536 --> 00:03:38,721 Yes, she can't ride on the bow. 87 00:03:38,732 --> 00:03:39,943 The what? 88 00:03:39,954 --> 00:03:41,296 The bow. The front of the boat. 89 00:03:41,307 --> 00:03:42,709 Why not? 90 00:03:42,720 --> 00:03:43,980 It's illegal. While the boat's moving, 91 00:03:43,991 --> 00:03:45,216 everybody's gotta in their proper seats. 92 00:03:45,227 --> 00:03:46,462 Are you giving me a ticket? 93 00:03:46,473 --> 00:03:48,357 Yeah, that's what happens when you break the law. 94 00:03:48,368 --> 00:03:49,819 What about him? 95 00:03:49,830 --> 00:03:52,096 (PURRING) 96 00:03:54,454 --> 00:03:55,920 He's a cat. 97 00:03:56,012 --> 00:03:58,379 - (RADIO): Come in maritime unit. - (RADIO STATIC) 98 00:03:58,390 --> 00:03:59,845 It's maritime unit here. 99 00:03:59,856 --> 00:04:02,237 (RADIO): Robbery in progress. Aldicott bank on 4th 100 00:04:02,248 --> 00:04:04,224 and Balsam. Backup needed. 101 00:04:04,235 --> 00:04:06,744 - Oh, you need me? - (RADIO): Yes, you! 102 00:04:07,348 --> 00:04:09,090 Alright, I'm on my way. 103 00:04:10,014 --> 00:04:11,914 It's your lucky day. 104 00:04:12,610 --> 00:04:14,810 (SEAGULLS CAWING) 105 00:04:14,921 --> 00:04:16,948 - Hold on, Marc. - (PURRING) 106 00:04:17,288 --> 00:04:19,157 (ENGINE REVVING) 107 00:04:19,159 --> 00:04:21,760 (INDISTINCT SHOUTING) 108 00:04:21,762 --> 00:04:23,661 (♪♪) 109 00:04:24,965 --> 00:04:27,499 (♪♪) 110 00:04:29,687 --> 00:04:31,102 Hey, where are they? 111 00:04:31,138 --> 00:04:32,504 (PHONE RINGING) 112 00:04:32,660 --> 00:04:34,695 ... so, I asked her, what the hell she was doing, 113 00:04:34,706 --> 00:04:37,709 and she said, don't look at me, that's not my ocelot! 114 00:04:37,778 --> 00:04:38,880 (LAUGHTER) 115 00:04:38,891 --> 00:04:40,351 Hey, what's the situation? 116 00:04:41,307 --> 00:04:42,973 Hi. Are you my ride? 117 00:04:43,984 --> 00:04:45,183 (♪♪) 118 00:04:46,097 --> 00:04:47,520 You guys call for backup, what's going on? 119 00:04:47,531 --> 00:04:48,746 Take it easy, skipper. 120 00:04:48,757 --> 00:04:50,453 You just gotta bring her in and book her. 121 00:04:50,464 --> 00:04:52,491 - Why can't you do it? - Let's not fight over me, guys. 122 00:04:52,502 --> 00:04:54,279 We have an important assignment. 123 00:04:54,290 --> 00:04:56,441 They have a baseball game against fire station 18. 124 00:04:56,452 --> 00:04:58,651 Big game. I got 50 on these guys. 125 00:04:58,662 --> 00:05:00,062 (OFFICER): We won't let you down, Max. 126 00:05:00,073 --> 00:05:01,560 I know you won't, Jim. 127 00:05:02,055 --> 00:05:03,984 - Where are you going? - I'm not a damn taxi service. 128 00:05:03,995 --> 00:05:05,761 Direct order from the chief because everyone else 129 00:05:05,772 --> 00:05:07,508 In the area's on a real case. 130 00:05:07,882 --> 00:05:09,990 Or was the demotion to water cop not enough for you? 131 00:05:10,001 --> 00:05:12,577 'Cause I heard there's an opening in animal services. 132 00:05:12,698 --> 00:05:14,231 (CHUCKLING) 133 00:05:16,208 --> 00:05:17,808 (MEOWING) 134 00:05:18,924 --> 00:05:22,573 - (PURRING) - Oh, a cat! Hey girl. 135 00:05:22,584 --> 00:05:24,589 Damn it, he must have slipped through the grate. 136 00:05:24,600 --> 00:05:26,708 - Is this your cat? - Yes. 137 00:05:26,719 --> 00:05:30,053 Damn, I'm having a cat day. Oh and she likes me. 138 00:05:30,064 --> 00:05:33,698 What's her name? Why do you have a cat in your car? 139 00:05:33,701 --> 00:05:36,348 Is she magic like Sabrina's cat? 140 00:05:36,359 --> 00:05:38,026 I have so many questions I'm vibrating. 141 00:05:38,037 --> 00:05:41,171 His name is Marc. End of conversation. 142 00:05:41,542 --> 00:05:43,025 I see you, Marc. 143 00:05:43,036 --> 00:05:44,801 (PURRING) 144 00:05:46,672 --> 00:05:48,338 (ENGINE REVVING) 145 00:05:48,349 --> 00:05:50,648 (CAR HONKING) 146 00:05:51,318 --> 00:05:52,669 (SUSPENSEFUL MUSIC) 147 00:05:52,868 --> 00:05:56,368 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 148 00:05:56,795 --> 00:05:58,669 (♪♪) 149 00:05:59,059 --> 00:06:00,925 (♪♪) 150 00:06:03,142 --> 00:06:04,441 Heads up everyone. 151 00:06:04,662 --> 00:06:06,913 As you all know, a valuable painting was stolen 152 00:06:06,924 --> 00:06:09,859 out of the lobby of the law firm of Lee and Tordano. 153 00:06:09,870 --> 00:06:12,205 Oh hey, master and commander, that's not your desk anymore. 154 00:06:12,216 --> 00:06:15,378 How about a little decorum, some professionalism please. 155 00:06:15,389 --> 00:06:16,585 Leave Crimson tide alone. 156 00:06:16,596 --> 00:06:17,876 (LAUGHTER) 157 00:06:18,258 --> 00:06:20,825 (LI): Enough. Enough, eyes here. 158 00:06:21,528 --> 00:06:23,891 Theft happened between two and four A.M. This morning. 159 00:06:23,902 --> 00:06:25,707 This was not a smash and grab. 160 00:06:25,718 --> 00:06:28,552 Whoever stole this painting knew exactly what they were doing. 161 00:06:28,563 --> 00:06:31,040 Security system was disabled remotely. 162 00:06:31,051 --> 00:06:32,751 So, we do not have exact time of entry, 163 00:06:32,762 --> 00:06:35,162 nor do we have any footage from inside. 164 00:06:35,173 --> 00:06:37,006 Cyber unit is currently reversing... 165 00:06:37,017 --> 00:06:38,783 - Name. - Max Mitchell. 166 00:06:39,392 --> 00:06:41,688 So, why's everyone ragging on you like that? 167 00:06:42,582 --> 00:06:45,282 - Address? - 1736 Rosewood Crescent. 168 00:06:45,987 --> 00:06:48,403 - Did you used to work with them? - Date of birth. 169 00:06:48,414 --> 00:06:51,815 December fifth, 1993. Sagittarius. 170 00:06:52,312 --> 00:06:53,733 So, you used to work with them 171 00:06:53,744 --> 00:06:55,914 but for some reason got transferred to Sea Patrol? 172 00:06:56,287 --> 00:06:58,153 It's called Maritime Unit. 173 00:06:58,164 --> 00:06:59,957 I think I like 'Sea Patrol' more. 174 00:07:00,160 --> 00:07:01,664 - (BEEP) - (ELLIS): Dammit. 175 00:07:01,796 --> 00:07:05,743 I need a new login. Alright, look, you stay here. Don't move. 176 00:07:05,754 --> 00:07:07,463 You got it, amigo. 177 00:07:07,474 --> 00:07:09,694 (LI): ... so we have to be better at uncovering them. 178 00:07:10,228 --> 00:07:12,473 This was the third major robbery in the last six months 179 00:07:12,484 --> 00:07:13,650 by the same thief. 180 00:07:13,661 --> 00:07:15,357 Well, how do you know it's the same thief? 181 00:07:15,368 --> 00:07:18,036 He leaves a signature at every scene. This symbol here. 182 00:07:18,588 --> 00:07:21,070 Internally we're calling him the infinity thief. 183 00:07:21,081 --> 00:07:22,175 (MAX): How do you know it's a he? 184 00:07:22,186 --> 00:07:23,853 Forensic psychology unit worked up a profile. 185 00:07:23,864 --> 00:07:25,244 Any other questions? 186 00:07:26,799 --> 00:07:28,019 I'm good. 187 00:07:28,102 --> 00:07:30,492 (LI): Each robbery has been executed to perfection. 188 00:07:30,503 --> 00:07:33,837 Not a single print or speck of dust to go on, until now. 189 00:07:33,935 --> 00:07:36,870 The forensics unit found specs of dirt at the scene. 190 00:07:36,881 --> 00:07:39,748 Samples traced to a region of vineyards outside the city. 191 00:07:40,092 --> 00:07:41,892 - What's with the coins? - Shh. 192 00:07:42,349 --> 00:07:45,018 Hey, Chief, what's with the coins? 193 00:07:45,465 --> 00:07:47,606 We're not sure. We think he's messing with us. 194 00:07:47,617 --> 00:07:48,849 (SIGH) 195 00:07:48,860 --> 00:07:50,866 Sorry, I just got swept up in the moment. 196 00:07:50,877 --> 00:07:51,999 - Sit down. - (LI): This thief has been 197 00:07:52,010 --> 00:07:53,875 ripping off the mayor's biggest donors. 198 00:07:53,886 --> 00:07:56,156 So, call your families, Tell them you won't be home for dinner. 199 00:07:56,167 --> 00:07:57,939 You're gonna canvas every vineyard. 200 00:07:57,950 --> 00:08:00,283 This is the mayor's number one priority. 201 00:08:01,834 --> 00:08:03,498 - Move out! - (INDISTINCT CHATTER) 202 00:08:03,509 --> 00:08:04,947 This is exciting. 203 00:08:05,658 --> 00:08:07,717 (CLATTERING) 204 00:08:07,728 --> 00:08:09,894 They'll take you for processing tomorrow. 205 00:08:09,905 --> 00:08:10,906 (MAX SIGHING) 206 00:08:10,917 --> 00:08:12,916 They're not going to catch that thief. 207 00:08:14,100 --> 00:08:16,510 Really? Tell me, oh wise one. 208 00:08:16,521 --> 00:08:18,937 Someone as good as that guy or girl 209 00:08:18,948 --> 00:08:21,791 Doesn't accidentally leave behind dirt that specific. 210 00:08:21,802 --> 00:08:25,492 It's a game. A distraction. But the pennies there... 211 00:08:25,503 --> 00:08:27,862 That's the clue they're daring us to figure out. 212 00:08:27,873 --> 00:08:29,985 So what are the pennies supposed to mean then? 213 00:08:29,996 --> 00:08:31,328 I don't know yet. 214 00:08:31,417 --> 00:08:34,684 Well, you'll have 15-20 to think about it in prison. 215 00:08:35,628 --> 00:08:37,228 One more thing, 216 00:08:37,574 --> 00:08:40,713 I'm pescatarian, who should I tell? 217 00:08:40,724 --> 00:08:43,224 I'll pass be sure to pass it along to the chef. 218 00:08:43,363 --> 00:08:44,762 (MAX): Thanks! 219 00:08:44,837 --> 00:08:48,572 Goodnight you Prince of Maine, you King of New England. 220 00:08:48,996 --> 00:08:51,029 (♪♪) 221 00:08:51,698 --> 00:08:54,699 (SOMBRE MUSIC) 222 00:08:57,404 --> 00:09:00,237 (BELL CHIMING) 223 00:09:04,297 --> 00:09:05,496 (MEOWS) 224 00:09:09,155 --> 00:09:11,155 (SIGH) 225 00:09:11,885 --> 00:09:14,352 (WATER FLOWING) 226 00:09:18,916 --> 00:09:20,524 (RINGING) 227 00:09:20,718 --> 00:09:22,283 (BEEP) 228 00:09:22,294 --> 00:09:23,417 This is Ellis. 229 00:09:23,428 --> 00:09:25,544 It's Max. Listen, after dinner, 230 00:09:25,555 --> 00:09:28,394 which was surprisingly good. Oh and I just remembered... 231 00:09:28,405 --> 00:09:30,305 - (ELLIS): Who is this? - Max. 232 00:09:30,327 --> 00:09:33,354 You know, the sassy, fiercely charming woman 233 00:09:33,365 --> 00:09:35,465 with drop dead gorgeous style you hung out with? 234 00:09:35,476 --> 00:09:38,126 - How are you even calling me? - I get a phone call. 235 00:09:38,137 --> 00:09:39,836 (ELLIS): Well, I'm sorry you wasted your only phone call. 236 00:09:39,899 --> 00:09:41,564 - Goodbye... - W-wait! Listen, 237 00:09:41,575 --> 00:09:43,541 I know where the infinity thief is gonna hit next. 238 00:09:44,436 --> 00:09:46,717 - Where? - Heritage Appraisals, downtown. 239 00:09:47,747 --> 00:09:49,447 - How do you know that? - (MAX): Look 'em up. 240 00:09:50,716 --> 00:09:52,583 They just received a rare coin. 241 00:09:52,858 --> 00:09:57,295 A 1937 Edward the Eighth coin, worth a cool 2.5 million. 242 00:09:57,656 --> 00:10:00,354 (ELLIS): Their logo is the same formation as the coins. 243 00:10:00,365 --> 00:10:03,979 (MAX): Go check it out. You heard your boss, you crack this one, 244 00:10:03,990 --> 00:10:05,839 I bet the mayor will let you out of Sea Patrol. 245 00:10:05,850 --> 00:10:09,558 Maritime Unit. But w-what do you get out of this? 246 00:10:09,569 --> 00:10:11,876 If I'm right, give me the credit. 247 00:10:12,590 --> 00:10:14,196 Wait, how did you get my number? 248 00:10:14,207 --> 00:10:15,773 (CLATTERING) 249 00:10:16,655 --> 00:10:17,821 Hello? 250 00:10:19,186 --> 00:10:21,252 (♪♪) 251 00:10:23,556 --> 00:10:26,023 (♪♪) 252 00:10:27,661 --> 00:10:29,960 (♪♪) 253 00:10:32,852 --> 00:10:35,018 (DISTANT SIRENS) 254 00:10:37,463 --> 00:10:39,664 (SQUEAKING) 255 00:10:41,161 --> 00:10:43,661 (DOG BARKING) 256 00:10:48,527 --> 00:10:51,427 (MENACING MUSIC) 257 00:10:53,713 --> 00:10:55,594 (CREAKING) 258 00:10:59,185 --> 00:11:01,870 Police. Anyone there? 259 00:11:03,397 --> 00:11:05,697 (♪♪) 260 00:11:07,204 --> 00:11:09,638 (MUFFLED MOANING) 261 00:11:09,649 --> 00:11:12,182 (MOANING) 262 00:11:13,559 --> 00:11:15,124 (♪♪) 263 00:11:15,619 --> 00:11:18,634 This is Detective Ellis, badge number 8397, I need backup 264 00:11:18,645 --> 00:11:21,078 at Heritage Appraisals, 2384... 265 00:11:22,149 --> 00:11:23,371 (THUD) 266 00:11:27,221 --> 00:11:28,623 (LI): I'm just trying to get the facts straight here. 267 00:11:28,633 --> 00:11:29,846 So, you didn't see anyone? 268 00:11:29,857 --> 00:11:33,202 He came at me from behind. The guard said he was wearing a mask. 269 00:11:33,213 --> 00:11:34,613 While you took everybody in the department 270 00:11:34,624 --> 00:11:37,827 for wine tasting, I actually caught the guy in the act. 271 00:11:37,838 --> 00:11:39,982 - Are we done here? - The police commissioner wants to know 272 00:11:39,993 --> 00:11:42,460 how you figured this out when you're not even on the case. 273 00:11:43,403 --> 00:11:45,336 (♪♪) 274 00:11:46,100 --> 00:11:47,782 The sheer number of rules and procedures 275 00:11:47,792 --> 00:11:49,686 that were broken here is baffling. 276 00:11:50,143 --> 00:11:52,494 That said, this is the closest by far 277 00:11:52,505 --> 00:11:54,212 anyone has come to cracking this case. 278 00:11:54,214 --> 00:11:56,838 You're making me blush, but it was a team effort. 279 00:11:56,849 --> 00:11:59,315 The mayor's biggest donors are the ones being robbed. 280 00:11:59,326 --> 00:12:02,094 They are not happy. That means he is not happy. 281 00:12:02,105 --> 00:12:04,238 He wants this case closed. 282 00:12:04,249 --> 00:12:05,854 A man of action. I like it. 283 00:12:05,865 --> 00:12:08,333 In here, I talk, not you. Do you understand? 284 00:12:08,741 --> 00:12:09,907 Clear as day. 285 00:12:10,158 --> 00:12:12,478 - You're going to stay on the case. - Thank you, ma'am. 286 00:12:12,489 --> 00:12:13,706 Both of you. 287 00:12:13,717 --> 00:12:15,633 - (BOTH): What? - Be still my heart. 288 00:12:15,644 --> 00:12:18,773 Ma'am, you can't be serious. She's a thief and a con artist. 289 00:12:18,784 --> 00:12:20,159 (LI): Us enlisting a criminal to help 290 00:12:20,169 --> 00:12:21,740 solve a case. How's that gonna look? 291 00:12:21,751 --> 00:12:23,585 If it works, it will make the mayor happy. 292 00:12:23,596 --> 00:12:26,430 And if he's happy, we're all happy. 293 00:12:27,500 --> 00:12:30,495 Her particular skill set can be helpful to us. 294 00:12:30,506 --> 00:12:33,517 The two of you start right away. Report to Li. 295 00:12:33,986 --> 00:12:35,619 Wait a minute. 296 00:12:36,936 --> 00:12:38,468 What do I get out of it? 297 00:12:39,738 --> 00:12:40,925 (LI): Pardon? 298 00:12:40,974 --> 00:12:43,786 Aside from helping the mayor win his re-election. 299 00:12:44,502 --> 00:12:45,511 What do you want? 300 00:12:45,522 --> 00:12:47,182 I want off the boat and back on my desk. 301 00:12:47,193 --> 00:12:49,989 - Ma'am, may I just say that... - Close the case 302 00:12:50,125 --> 00:12:52,789 and I will recommend Your reinstatement to the committee. 303 00:12:53,225 --> 00:12:55,211 - Thank you. - Since we're making Christmas lists here, 304 00:12:55,222 --> 00:12:57,620 - I'd actually like... - You don't get to make any demands. 305 00:12:57,631 --> 00:13:00,101 If you solve the case, in a law-abiding way, 306 00:13:00,112 --> 00:13:02,780 I will recommend probation to the prosecutor. 307 00:13:03,129 --> 00:13:05,196 And just so we're all equally invested, 308 00:13:05,207 --> 00:13:08,250 If they do anything to cause the department 309 00:13:08,261 --> 00:13:11,929 any embarrassment, it's on you. 310 00:13:16,256 --> 00:13:17,889 (DOOR CLOSING) 311 00:13:17,900 --> 00:13:19,467 - I can't believe this. - I can't believe this. 312 00:13:19,478 --> 00:13:20,762 Right? 313 00:13:21,114 --> 00:13:22,779 It's like winning the lottery. 314 00:13:24,210 --> 00:13:25,875 (CAR HONKING) 315 00:13:26,793 --> 00:13:29,451 - Well, isn't this a hoot? - Look, let's get one thing really clear, 316 00:13:29,462 --> 00:13:31,434 I don't like any of this. Alright? 317 00:13:31,445 --> 00:13:33,628 So just do what I say and we'll both get back to doing 318 00:13:33,639 --> 00:13:35,773 what we're good at in no time. Sound good? 319 00:13:36,038 --> 00:13:39,259 - Why did you get kicked off your desk? - No. This isn't a date, okay? 320 00:13:39,270 --> 00:13:40,869 I'm a cop, you're a criminal. 321 00:13:40,880 --> 00:13:42,498 That's all we need to know about each other. 322 00:13:42,509 --> 00:13:45,141 Okay, I get it. We're not quite there yet. 323 00:13:45,152 --> 00:13:47,202 - So what next? - We look over the case files. 324 00:13:47,213 --> 00:13:49,264 - See if anyone missed anything. - (MAX): Waste of time. 325 00:13:49,275 --> 00:13:50,840 If you're going to steal a coin like that, 326 00:13:50,851 --> 00:13:52,761 you need a fence. If it were me, 327 00:13:52,772 --> 00:13:55,205 I'd go talk to Joey and Noah over at Thorpe Auction House. 328 00:13:55,720 --> 00:13:59,922 You heard the commissioner, I got a particular skill set. 329 00:14:01,545 --> 00:14:03,374 Fine, go. 330 00:14:03,385 --> 00:14:05,217 (♪♪) 331 00:14:06,804 --> 00:14:09,271 Okay, when we go in, 332 00:14:09,683 --> 00:14:11,545 I'm Claire, not Max. 333 00:14:11,556 --> 00:14:13,709 - Mm, why? - I know the owners. 334 00:14:14,016 --> 00:14:17,152 - Best we don't mix history into this. - Oh, did you rip them off or something? 335 00:14:17,163 --> 00:14:19,663 Hm, you say tomato... 336 00:14:21,361 --> 00:14:23,361 (♪♪) 337 00:14:25,073 --> 00:14:26,739 (IN A BRITISH ACCENT): Apologies for our tardiness. 338 00:14:26,750 --> 00:14:28,984 My valet had a spell of tummy troubles, let's say. 339 00:14:29,260 --> 00:14:31,827 Oh, I adore your tie and kerchief, Hermes? 340 00:14:31,838 --> 00:14:33,304 No, it's... hey! 341 00:14:34,153 --> 00:14:35,552 Excuse me. 342 00:14:36,376 --> 00:14:38,242 (♪♪) 343 00:14:38,656 --> 00:14:40,019 Ladies and gentlemen, 344 00:14:40,423 --> 00:14:43,580 this next piece is something my brother Noah 345 00:14:44,176 --> 00:14:45,655 hounded me to get. 346 00:14:45,666 --> 00:14:47,676 As irksome as that was, he was right. 347 00:14:47,687 --> 00:14:51,154 Let's open the bidding at 70 thousand. 348 00:14:51,359 --> 00:14:53,338 - 70 thousand. - 90 thousand! 349 00:14:53,349 --> 00:14:55,090 - What are you doing? - 90 thousand. 350 00:14:55,101 --> 00:14:56,301 This is part of our investigation. 351 00:14:56,312 --> 00:14:57,906 The department will cover it, right? 352 00:14:57,917 --> 00:14:59,526 No. No, they won't. 353 00:14:59,537 --> 00:15:01,763 - 100. - 175! 354 00:15:01,774 --> 00:15:04,541 (JOEY): 175 going once, 355 00:15:04,640 --> 00:15:05,670 - Going twice... - No! 356 00:15:05,681 --> 00:15:09,187 175 sold to bidder 88. 357 00:15:09,198 --> 00:15:12,477 - (CLACK) - (INDISTINCT CHATTER) 358 00:15:12,565 --> 00:15:15,544 Oh, don't be so glum, Rockford. We won! 359 00:15:16,457 --> 00:15:18,016 Now let's talk to the Dead Ringers. 360 00:15:18,018 --> 00:15:20,217 (INDISTINCT CHATTER) 361 00:15:20,720 --> 00:15:22,786 (♪♪) 362 00:15:23,982 --> 00:15:27,249 Ah, yes, you won the Ho-Jin Nahng painting. 363 00:15:27,260 --> 00:15:29,293 So, cashier's check or cash. 364 00:15:29,670 --> 00:15:32,544 I'll be paying cash, but I must speak with Joey and Noah first. 365 00:15:32,556 --> 00:15:33,922 Well, I can help you with anything. 366 00:15:33,933 --> 00:15:34,998 (SIGH) 367 00:15:35,181 --> 00:15:37,316 I understand you must protect Joey and Noah 368 00:15:37,327 --> 00:15:39,988 from the showboats and divas around here, 369 00:15:39,999 --> 00:15:41,802 but you see, about a year ago 370 00:15:41,813 --> 00:15:44,700 Joey, Noah and I shared a very special night 371 00:15:44,711 --> 00:15:47,745 Together in my hotel... 372 00:15:49,470 --> 00:15:51,449 Isn't he just gorgeous? Oh. 373 00:15:51,974 --> 00:15:54,088 He looks just like them. I just... 374 00:15:54,099 --> 00:15:56,166 I don't know which one. 375 00:15:57,797 --> 00:16:00,083 - I'll take you to their office. - (MAX): Thank you. 376 00:16:01,928 --> 00:16:04,039 - Joey, Noah! - Hey. 377 00:16:04,050 --> 00:16:05,582 - No, no way, get her out! - Hey, Max. 378 00:16:05,593 --> 00:16:07,619 - Uh, Joey, come on... - No, last time you were here, 379 00:16:07,630 --> 00:16:09,091 three of the vases in our Ming collection 380 00:16:09,102 --> 00:16:10,845 were somehow switched with porcelain fakes. 381 00:16:10,856 --> 00:16:12,372 It's so hard to find good appraisers. 382 00:16:12,383 --> 00:16:14,416 - No, you're a thief. - (MAX): Gentlemen let's not dwell 383 00:16:14,427 --> 00:16:17,629 in the past, okay? I'm here in an entirely new capacity today. 384 00:16:17,747 --> 00:16:21,081 I am now a guardian of the law, okay? 385 00:16:21,092 --> 00:16:23,643 - (JOEY): How did you... give me that. - Sorry. 386 00:16:23,654 --> 00:16:24,916 I'm Detective Ellis. 387 00:16:24,927 --> 00:16:26,303 I'm here investigating the robbery 388 00:16:26,314 --> 00:16:28,970 of a rare coin that was taken from Heritage Appraisals. 389 00:16:28,981 --> 00:16:30,598 Max is a consultant. 390 00:16:30,609 --> 00:16:32,809 Silent consultant. 391 00:16:33,168 --> 00:16:35,136 - You two know anything about that? - What did you tell this guy about us? 392 00:16:35,147 --> 00:16:37,325 - I didn't tell him anything. - So why are you here? 393 00:16:37,336 --> 00:16:38,866 Maybe I told him something. 394 00:16:38,877 --> 00:16:40,751 Okay, gentlemen, look, we're off the record. 395 00:16:40,762 --> 00:16:42,162 I don't care what you buy or what you sell. 396 00:16:42,173 --> 00:16:45,140 - I'm looking for a lead. - We don't sell hot properties. 397 00:16:45,627 --> 00:16:47,370 We have, however, at times, 398 00:16:47,381 --> 00:16:50,071 known of people in possession of these things 399 00:16:50,082 --> 00:16:53,003 and may have inadvertently made introductions. 400 00:16:53,014 --> 00:16:54,692 - For a fee. - I got out of that game. 401 00:16:55,032 --> 00:16:56,703 - A promise to my brother. - It's true. 402 00:16:56,714 --> 00:17:01,052 If Noah says so, I believe him. Noah, how's the knee? 403 00:17:01,373 --> 00:17:03,372 Better, thanks for asking. 404 00:17:03,492 --> 00:17:05,620 Oh my God, these egg rolls are amazing! 405 00:17:06,021 --> 00:17:07,888 - Best in town. - The absolute best in town. 406 00:17:07,899 --> 00:17:09,460 - (MAX): It's so good! - Best in town. 407 00:17:09,462 --> 00:17:10,899 - (OVERLAPPING CHATTER) - Everyone shut up! 408 00:17:10,910 --> 00:17:11,993 My fav... 409 00:17:12,004 --> 00:17:13,694 You two need to give me something now, 410 00:17:13,705 --> 00:17:17,006 or I'll just have to verify every single piece in here. 411 00:17:17,704 --> 00:17:18,994 We'll have to shut you down, of course. 412 00:17:19,005 --> 00:17:21,009 But, uh, shouldn't take more than a month or two, three. 413 00:17:21,020 --> 00:17:23,353 Okay, okay, okay. You don't need to play bad cop. 414 00:17:24,581 --> 00:17:27,450 I can give you a list of names. There aren't many people 415 00:17:27,461 --> 00:17:29,425 who would be in the market for items like this. 416 00:17:29,436 --> 00:17:31,615 But if anyone finds out I gave you names, 417 00:17:31,617 --> 00:17:34,952 I'm a dead man so at least make an attempt to play the good cop. 418 00:17:35,389 --> 00:17:37,488 - Max? - Yeah. We're good. 419 00:17:38,140 --> 00:17:40,568 Thanks guys. Nice to see you. 420 00:17:40,579 --> 00:17:42,611 - Don't come back. - Nice to see you, Max. 421 00:17:44,477 --> 00:17:46,006 Damn, that was amazing! 422 00:17:46,017 --> 00:17:49,319 We're like bones and that dude from Buffy, castle 423 00:17:49,330 --> 00:17:51,836 and that hot girl, 'a star is born, ' except you're Lady Gaga 424 00:17:51,905 --> 00:17:53,715 - and I'm Bradley Cooper. - Mmhm. 425 00:17:53,725 --> 00:17:54,836 So, what next? 426 00:17:54,847 --> 00:17:57,180 I guess we start running down this list of names. 427 00:17:57,943 --> 00:17:59,145 What are you doing? 428 00:17:59,156 --> 00:18:00,953 These aren't real buyers. I could tell he was lying. 429 00:18:00,964 --> 00:18:03,674 Ah, great. So, we're back at square one, then? 430 00:18:03,685 --> 00:18:06,187 How 'bout let's grab a drink at a seedy dive bar 431 00:18:06,198 --> 00:18:08,297 you're a regular at, talk about the case, 432 00:18:08,308 --> 00:18:10,330 - get into a bar fight... - No. I'm taking you home 433 00:18:10,341 --> 00:18:12,107 and we'll start first tomorrow morning, okay? 434 00:18:12,118 --> 00:18:14,000 Oh, and you are not to go anywhere. 435 00:18:14,011 --> 00:18:15,410 You want some food, you order in. 436 00:18:15,421 --> 00:18:17,456 You want some fresh air, you open a window. Got it? 437 00:18:17,467 --> 00:18:19,533 Got it, locked it, threw away the key. 438 00:18:19,544 --> 00:18:21,498 (SIGHS) Where do you live again? 439 00:18:21,674 --> 00:18:23,338 I hope it's not far. 440 00:18:25,210 --> 00:18:26,876 (SEAGULLS CAWING) 441 00:18:30,074 --> 00:18:31,740 (TIRES SQUEAKING) 442 00:18:34,059 --> 00:18:36,126 - You live here? - (MAX): At the moment. 443 00:18:37,083 --> 00:18:39,265 I bet the owners are away and you're squatting, aren't 'cha? 444 00:18:39,276 --> 00:18:41,295 I'm in between residences. 445 00:18:41,306 --> 00:18:45,375 And I have a lot of friends who generously lend me their places. 446 00:18:45,975 --> 00:18:48,259 Ms. Max, welcome back. 447 00:18:48,792 --> 00:18:50,638 - Who's that? - That's my butler. 448 00:18:50,751 --> 00:18:52,697 Ricky, we got any more mac and cheese? 449 00:18:52,708 --> 00:18:53,815 I'll cook some up. 450 00:18:53,826 --> 00:18:55,280 Will your friend be staying for dinner? 451 00:18:55,291 --> 00:18:57,358 - No, no, no. I'm good, thanks. - You must be hungry... 452 00:18:57,676 --> 00:18:58,974 Okay. 453 00:18:59,878 --> 00:19:03,275 Hey, remember what I said, don't go anywhere. 454 00:19:07,533 --> 00:19:10,767 - (CLICK) - (ENGINE REVVING) 455 00:19:16,942 --> 00:19:18,742 (TAP) 456 00:19:20,586 --> 00:19:22,218 (TAPPING) 457 00:19:25,865 --> 00:19:28,332 (SUSPENSEFUL MUSIC) 458 00:19:35,842 --> 00:19:37,274 (CLICK) 459 00:19:37,534 --> 00:19:40,794 - I was just about to call you! - Oh, yeah. Sure you were. 460 00:19:40,805 --> 00:19:43,265 I followed you because I knew I couldn't trust you. 461 00:19:43,276 --> 00:19:44,439 You're very predictable, you know that? 462 00:19:44,450 --> 00:19:46,817 That's insulting. I'm hardly predictable. 463 00:19:47,226 --> 00:19:49,726 Case in point... 464 00:19:50,162 --> 00:19:51,894 (CREAKING) 465 00:19:55,233 --> 00:19:58,034 - I know you're impressed. - Okay, move. 466 00:20:02,068 --> 00:20:04,435 (EERIE MUSIC) 467 00:20:06,372 --> 00:20:09,006 (♪♪) 468 00:20:11,077 --> 00:20:13,677 (♪♪) 469 00:20:15,161 --> 00:20:16,192 (GASP) 470 00:20:18,250 --> 00:20:19,683 (MAX): Joey! 471 00:20:20,420 --> 00:20:22,453 (♪♪) 472 00:20:25,505 --> 00:20:27,806 (SOFT MUSIC) 473 00:20:28,928 --> 00:20:30,994 (♪♪) 474 00:20:32,361 --> 00:20:34,830 He's still got his wallet, his watch. 475 00:20:34,841 --> 00:20:36,482 No sign of forced entry. 476 00:20:36,492 --> 00:20:38,773 - This wasn't robbery. - Cause of death appears to be 477 00:20:38,784 --> 00:20:40,881 blunt force trauma to the back of the head. 478 00:20:40,892 --> 00:20:42,589 So, he was either taken by surprise 479 00:20:42,600 --> 00:20:45,801 or he trusted the person enough to give him his back. 480 00:20:47,266 --> 00:20:48,498 (SIGH) 481 00:20:48,509 --> 00:20:50,144 There's an inscription here. 482 00:20:50,155 --> 00:20:53,223 "What is right to be done, cannot be done too soon." 483 00:20:54,400 --> 00:20:55,999 Still no sign of the murder weapon. 484 00:20:56,061 --> 00:20:58,327 I'll keep looking. Nice work. 485 00:21:01,584 --> 00:21:04,418 Hey you, alright? 486 00:21:04,429 --> 00:21:06,262 Who'd wanna kill Joey? 487 00:21:08,241 --> 00:21:09,940 He wasn't a bad guy. 488 00:21:11,530 --> 00:21:13,036 (LI): Did I miss something? 489 00:21:13,339 --> 00:21:15,623 Because nobody called me about a warrant. 490 00:21:15,834 --> 00:21:18,072 What the hell were you doing here in the middle of the night? 491 00:21:18,189 --> 00:21:20,004 I was following up on a hunch. 492 00:21:20,075 --> 00:21:21,683 I want you both out of here. 493 00:21:21,693 --> 00:21:24,087 - Get back to your case. - This is our case. They're related. 494 00:21:24,098 --> 00:21:25,296 - How? - We go talk to Joey, 495 00:21:25,307 --> 00:21:26,907 and then later that night he ends up dead. 496 00:21:26,918 --> 00:21:28,129 There's no way it's a coincidence. 497 00:21:28,140 --> 00:21:29,627 I'm giving it to Simmons and Yates. 498 00:21:29,638 --> 00:21:31,500 The commissioner didn't ask for Simmons and Yates, 499 00:21:31,511 --> 00:21:33,634 - she asked for us. - Yeah, but if you screw up 500 00:21:33,645 --> 00:21:36,313 she's still the commissioner and I'm out on my ass. 501 00:21:36,582 --> 00:21:39,315 So you do everything by the book from here on out, got me? 502 00:21:39,758 --> 00:21:40,932 Yes, sir. 503 00:21:44,504 --> 00:21:46,153 Hey, thanks for not throwing me under the bus there. 504 00:21:46,164 --> 00:21:49,564 If we're gonna work together, I need to be able to trust you, alright? 505 00:21:49,575 --> 00:21:50,879 Don't do that again. 506 00:21:52,566 --> 00:21:54,633 Thank you. 507 00:21:54,644 --> 00:21:56,511 - Is that Joey's phone? - Yeah. 508 00:21:56,522 --> 00:21:58,789 We need to inform next of kin. 509 00:22:00,432 --> 00:22:02,394 They got this, we should go. 510 00:22:04,929 --> 00:22:07,596 (SUSPENSEFUL MUSIC) 511 00:22:11,878 --> 00:22:13,347 (MAX): I'm so sorry, Noah. 512 00:22:13,358 --> 00:22:15,158 Did Joey have any enemies? 513 00:22:16,141 --> 00:22:17,507 Not that I know of. 514 00:22:18,383 --> 00:22:20,816 Everyone loved Joey. 515 00:22:21,233 --> 00:22:22,590 He was the life of the party. 516 00:22:22,600 --> 00:22:24,972 Even if it wasn't a party, he turned it into one. 517 00:22:24,983 --> 00:22:27,084 - (NOAH): Penny. - Well, it's true. 518 00:22:28,833 --> 00:22:31,200 Were you ever jealous of your brother, Noah? 519 00:22:31,718 --> 00:22:33,867 People always thought I was, but I wasn't. 520 00:22:33,878 --> 00:22:35,867 - He was a showman... - (PENNY): Noah likes his routine. 521 00:22:35,878 --> 00:22:39,178 - ... liked the spotlight. - Yeah. He likes the quiet life. 522 00:22:39,189 --> 00:22:40,808 - We made a good team. - (PENNY): Yeah. 523 00:22:40,819 --> 00:22:42,536 Where were you two last night? 524 00:22:42,547 --> 00:22:45,281 Penny and I were both home all evening. 525 00:22:46,118 --> 00:22:48,118 Would you mind taking a look at these photos? 526 00:22:49,014 --> 00:22:51,252 Let me know if there's anything out of place. 527 00:22:52,074 --> 00:22:54,073 I know this must be so hard for you guys. 528 00:22:54,084 --> 00:22:56,488 - If there's anything you see... - But don't touch those! 529 00:22:56,499 --> 00:23:00,092 Sorry, those are all first editions of every Jane Austen novel. 530 00:23:00,103 --> 00:23:02,730 Those books are Penny's most prized possessions. 531 00:23:02,741 --> 00:23:04,840 She won't even let me touch them. 532 00:23:04,862 --> 00:23:06,696 Um, nothing else is missing here. 533 00:23:08,287 --> 00:23:09,553 One last question. 534 00:23:09,722 --> 00:23:11,856 Joey's last phone call was to the Russian embassy. 535 00:23:12,638 --> 00:23:14,035 Do you know who he might've been calling? 536 00:23:14,046 --> 00:23:15,845 He promised me he stopped all that. 537 00:23:16,095 --> 00:23:18,161 (♪♪) 538 00:23:19,390 --> 00:23:22,557 Stanislav Sokolov, otherwise known as Caviar Stan. 539 00:23:22,964 --> 00:23:24,363 You know why no one steals the Mona Lisa? 540 00:23:24,374 --> 00:23:25,974 Yeah. Because it's impossible to sell. 541 00:23:25,985 --> 00:23:28,551 Exactly. Unless you're Caviar Stan. 542 00:23:32,093 --> 00:23:33,559 (ELLIS): Okay, so, if Joey had the rare coin, 543 00:23:33,570 --> 00:23:36,155 he'd call Caviar Stan, right? So, let's go talk to him. 544 00:23:36,166 --> 00:23:38,493 - Can't talk to Stan. - Why? 545 00:23:38,504 --> 00:23:41,934 He's the son of a Russian diplomat he has legal protections. 546 00:23:41,945 --> 00:23:44,304 You want to get in, you gotta have a direct intro. 547 00:23:44,315 --> 00:23:47,583 And his circle is very small and very tight. 548 00:23:49,156 --> 00:23:51,357 - What? - You're giving me this whole set-up 549 00:23:51,368 --> 00:23:53,234 of how impossible it is to get to this guy, 550 00:23:53,245 --> 00:23:54,755 like you don't know how to 551 00:23:54,766 --> 00:23:55,832 but you do know how to. 552 00:23:55,843 --> 00:23:59,536 You know me so well. How are we not a meme already? 553 00:23:59,958 --> 00:24:03,092 Okay. We're going to see someone. 554 00:24:04,182 --> 00:24:05,203 Who? 555 00:24:05,214 --> 00:24:06,814 (RAP MUSIC) 556 00:24:07,532 --> 00:24:09,398 (CLATTERING) 557 00:24:09,928 --> 00:24:11,327 (GUARD): George! 558 00:24:12,523 --> 00:24:14,255 You got a visitor. 559 00:24:14,266 --> 00:24:15,965 What's up, Big G? 560 00:24:17,442 --> 00:24:19,442 (CLATTERING) 561 00:24:20,438 --> 00:24:21,771 (GUARD): Clear! 562 00:24:23,074 --> 00:24:24,540 My darling! 563 00:24:24,886 --> 00:24:26,480 Hi. Hi. 564 00:24:27,265 --> 00:24:29,708 Hey, what about the no touching thing, huh? 565 00:24:29,719 --> 00:24:31,519 That don't apply to George and Max. 566 00:24:31,776 --> 00:24:33,542 Max, I took your advice. 567 00:24:33,600 --> 00:24:35,183 Sure enough, my girl gave me a second chance. 568 00:24:35,194 --> 00:24:37,494 Treat her right, Davis. Treat her right. 569 00:24:39,361 --> 00:24:41,484 - I got a surprise for you. - What? 570 00:24:41,495 --> 00:24:42,794 - I'm a cop! - You are not a cop... 571 00:24:42,805 --> 00:24:44,104 - You have a badge? - Not yet. 572 00:24:44,115 --> 00:24:45,610 - Not ever. - A gun? 573 00:24:45,621 --> 00:24:47,870 - Soon. - No, Max, you're not getting a gun. 574 00:24:47,881 --> 00:24:50,387 This is my partner, Cole Ellis. 575 00:24:50,398 --> 00:24:52,686 Meet my dad, George Graham. 576 00:24:52,697 --> 00:24:56,365 Your dad? How did I not know your father was in prison? 577 00:24:56,502 --> 00:24:58,328 - Different last names. - Yeah, in our line of work, 578 00:24:58,364 --> 00:25:00,029 you want to be invisible. 579 00:25:00,479 --> 00:25:01,922 Nice to meet my daughter's partner. 580 00:25:01,933 --> 00:25:03,524 - We're not partners. - We are. 581 00:25:03,535 --> 00:25:05,019 Dad, we need your help. 582 00:25:05,030 --> 00:25:07,330 We need a face to face with Caviar Stan. 583 00:25:08,775 --> 00:25:10,724 - That's not going to be easy. - I know. 584 00:25:10,734 --> 00:25:12,448 But it's important. 585 00:25:13,154 --> 00:25:15,879 Caviar Stan holds a regular poker game for high rollers 586 00:25:16,180 --> 00:25:18,980 at the Baroncrest Hotel. Call Teddy Takamoro. 587 00:25:18,991 --> 00:25:20,357 He'll get you in. He owes me. 588 00:25:20,665 --> 00:25:22,231 Thanks dad. 589 00:25:23,234 --> 00:25:24,558 Wear something nice. 590 00:25:25,382 --> 00:25:27,148 (ENGINE REVVING) 591 00:25:27,159 --> 00:25:28,658 (UPBEAT MUSIC) 592 00:25:32,364 --> 00:25:34,698 (♪♪) 593 00:25:37,636 --> 00:25:40,037 (♪♪) 594 00:25:42,375 --> 00:25:44,708 (♪♪) 595 00:25:46,831 --> 00:25:49,869 I was afraid of this. Ricky! 596 00:25:55,227 --> 00:25:57,560 (DISTANT CHATTER) 597 00:25:58,057 --> 00:26:00,291 (♪♪) 598 00:26:01,761 --> 00:26:04,261 By the way, I'm a Russian heiress to a microchip oligarch 599 00:26:04,454 --> 00:26:07,155 and you're my half-witted boy toy slash goat yoga trainer. 600 00:26:07,438 --> 00:26:08,570 What? 601 00:26:09,235 --> 00:26:10,934 - (DISTANT LAUGHTER) - (MAN): Come here. 602 00:26:11,161 --> 00:26:12,760 (MAN): It's not my luck. 603 00:26:12,771 --> 00:26:14,637 (MAN): Alright, fill me in, huh? 604 00:26:15,586 --> 00:26:17,419 - That's our guy. - (MAN): We're all in. 605 00:26:21,272 --> 00:26:23,105 - Irina Galenko? - Da. 606 00:26:23,216 --> 00:26:24,882 You're okay. He's not on list. 607 00:26:25,202 --> 00:26:27,335 But he's my good luck charm. 608 00:26:27,346 --> 00:26:30,480 Darling, please, a kiss for good luck. 609 00:26:59,517 --> 00:27:01,423 (IN RUSSIAN) 610 00:27:01,765 --> 00:27:03,665 (MAN LAUGHING) 611 00:27:04,790 --> 00:27:07,091 (SUSPENSEFUL MUSIC) 612 00:27:11,390 --> 00:27:13,323 (CLINK) 613 00:27:14,200 --> 00:27:16,266 (♪♪) 614 00:27:18,997 --> 00:27:20,463 (CLINK) 615 00:27:21,084 --> 00:27:22,169 (CLINK) 616 00:27:22,180 --> 00:27:25,447 Maybe you should get yourself another good luck charm. 617 00:27:25,917 --> 00:27:28,212 (DEALER): Two pairs, aces over queens. 618 00:27:29,115 --> 00:27:30,471 (LAUGHTER) 619 00:27:30,482 --> 00:27:33,382 And the winner with a royal flush. 620 00:27:34,270 --> 00:27:36,404 (MAN): Oh, ho, ho. 621 00:27:36,415 --> 00:27:38,548 (CLINKING) 622 00:27:39,591 --> 00:27:41,257 (MAN): Too bad. 623 00:27:41,694 --> 00:27:43,827 (♪♪) 624 00:27:44,630 --> 00:27:47,088 - May we join you? - (STAN): No. 625 00:27:47,099 --> 00:27:49,966 We'd like to ask you a couple questions about Joey Vaziri. 626 00:27:50,235 --> 00:27:51,880 I don't like questions. 627 00:27:51,891 --> 00:27:53,684 Especially from people I don't know. 628 00:27:53,695 --> 00:27:55,828 Tell you what, you answer a few questions and, uh, 629 00:27:55,839 --> 00:27:57,472 maybe we'll give you back the money you lost. 630 00:27:57,483 --> 00:28:00,020 - What? No, we won't. - Yes, we will. 631 00:28:00,031 --> 00:28:01,902 - Maybe half. - All of it. 632 00:28:01,913 --> 00:28:05,248 Or I can take the money and not say a thing. 633 00:28:06,892 --> 00:28:09,426 (DRAMATIC MUSIC) 634 00:28:11,791 --> 00:28:17,994 (♪♪) 635 00:28:18,431 --> 00:28:21,290 Look you can call off your goons, alright. I'm a cop. 636 00:28:21,301 --> 00:28:24,633 I know and I don't care. My father's a diplomat. 637 00:28:24,827 --> 00:28:27,519 I could dump you both in the river and nobody could touch me. 638 00:28:27,530 --> 00:28:28,946 They're cheating you. 639 00:28:28,957 --> 00:28:30,131 What happened to your accent? 640 00:28:30,142 --> 00:28:31,774 Same thing that happened to your money. 641 00:28:33,171 --> 00:28:35,637 Your buddy with the sunglasses and the dealer there. 642 00:28:35,727 --> 00:28:37,660 They're running the old Clark Kent. 643 00:28:37,673 --> 00:28:40,501 The cards are marked with infrared ink. And sunglasses can read 'em. 644 00:28:40,512 --> 00:28:43,212 You should grab him before he leaves. 645 00:28:44,339 --> 00:28:45,972 - (BEEP) - I need you to check out 646 00:28:45,983 --> 00:28:48,451 the sunglasses at the dealer. 647 00:28:50,767 --> 00:28:53,024 - (GUARD): Security. - (DEALER): Hey, hey! No, no! 648 00:28:53,035 --> 00:28:54,568 - Help me! - (GUARD): You're the boss... 649 00:28:54,659 --> 00:28:58,426 Okay. You bought yourself a couple questions. 650 00:28:59,421 --> 00:29:01,922 So, what about Joey? 651 00:29:01,933 --> 00:29:03,139 He's dead. 652 00:29:03,929 --> 00:29:05,328 Too bad for him. 653 00:29:05,339 --> 00:29:07,139 We know you met up with him a couple nights ago. 654 00:29:07,150 --> 00:29:09,850 We were supposed to, but he didn't show. 655 00:29:10,105 --> 00:29:11,225 How did you know Joey? 656 00:29:11,236 --> 00:29:14,270 I didn't. He got my number from an old friend. 657 00:29:15,053 --> 00:29:16,313 Who? 658 00:29:16,549 --> 00:29:18,648 Henry, how long have you worked at the auction house for? 659 00:29:19,302 --> 00:29:21,934 23 years. Noah and Joey's parents hired me. 660 00:29:21,945 --> 00:29:24,385 Did they know that you did six years for robbery when they hired you? 661 00:29:24,396 --> 00:29:26,667 I was 28-years-old, I just got out of the joint. 662 00:29:26,678 --> 00:29:28,520 Parents hired me when no one else would. 663 00:29:28,531 --> 00:29:30,703 They took a chance on me, made me part of the family. 664 00:29:30,714 --> 00:29:32,714 I'd do anything for them and the boys. 665 00:29:33,692 --> 00:29:35,892 - This is them right here, right? - Yes. 666 00:29:36,440 --> 00:29:38,374 Is this the Chinese restaurant where you get the egg rolls? 667 00:29:38,385 --> 00:29:41,058 When their parents were alive, they'd go there every Sunday. 668 00:29:41,193 --> 00:29:42,860 It's Joey's favourite place in the world. 669 00:29:42,861 --> 00:29:44,254 That's Stanford Vineyards, isn't it? 670 00:29:44,265 --> 00:29:46,661 One of the crime scenes had dirt that was taken from there. 671 00:29:46,672 --> 00:29:49,372 And the thief left a signature at every scene. 672 00:29:50,435 --> 00:29:52,802 (♪♪) 673 00:29:54,106 --> 00:29:55,772 There's only question left. 674 00:29:55,783 --> 00:29:56,783 (CLINKING) 675 00:29:56,794 --> 00:29:59,228 Alright Henry, we looked over your record. 676 00:29:59,611 --> 00:30:01,946 Turns out you pulled off some pretty sophisticated jobs. 677 00:30:01,947 --> 00:30:05,215 Not to mention you used the same techniques as the Infinity Thief. 678 00:30:05,226 --> 00:30:08,194 And between us, kudos to you, Brother. 679 00:30:08,205 --> 00:30:09,370 You were good. 680 00:30:10,036 --> 00:30:12,156 Yeah, you seemed to have taught him well. 681 00:30:13,091 --> 00:30:14,824 I didn't teach him anything. 682 00:30:15,507 --> 00:30:17,375 A year ago he asked me about my life as a thief. 683 00:30:18,010 --> 00:30:20,544 Six months later the robberies start. 684 00:30:20,933 --> 00:30:23,900 Once I saw those cards, I knew it was him. 685 00:30:24,522 --> 00:30:25,553 (SIGH) 686 00:30:25,564 --> 00:30:27,163 Kid always needed attention. 687 00:30:27,174 --> 00:30:28,696 Did you confront him about it? 688 00:30:28,707 --> 00:30:30,274 He said he had a mountain of debt. 689 00:30:30,275 --> 00:30:31,608 So, I made a deal with him. 690 00:30:31,801 --> 00:30:34,802 I connect him to Caviar Stan to unload those things, 691 00:30:34,813 --> 00:30:37,781 and then no more after that. I made him promise. 692 00:30:37,792 --> 00:30:39,859 So run me through what happened the night of the murder? 693 00:30:39,870 --> 00:30:41,738 I went to the office to have a talk. 694 00:30:41,749 --> 00:30:43,216 'Cause he was risking everything, 695 00:30:43,227 --> 00:30:44,688 - I couldn't understand. - Did he listen? 696 00:30:44,699 --> 00:30:46,365 (HENRY): We argued. But... 697 00:30:46,825 --> 00:30:48,357 I thought I got through to him. 698 00:30:48,368 --> 00:30:49,750 That's when you killed him, right? 699 00:30:49,761 --> 00:30:52,262 I would never lay a hand on either of those boys. 700 00:30:52,273 --> 00:30:54,506 They're the only family I have. 701 00:30:54,847 --> 00:30:56,246 (SIGH) 702 00:30:56,615 --> 00:30:58,514 (CLINKING) 703 00:30:59,418 --> 00:31:02,325 He admits to being at the scene, that's opportunity. 704 00:31:02,336 --> 00:31:04,336 He admits they argued, that's motive. 705 00:31:04,347 --> 00:31:06,248 Got a record and the same MO as the thief. 706 00:31:06,259 --> 00:31:08,293 We searched every inch of his apartment, Li. 707 00:31:08,613 --> 00:31:10,747 There's no murder weapon, there's no coin. 708 00:31:10,849 --> 00:31:12,383 Joey was the thief, but I'm telling you, 709 00:31:12,384 --> 00:31:13,650 Henry's not the murderer. 710 00:31:13,661 --> 00:31:15,562 I agree. He's telling the truth. 711 00:31:15,573 --> 00:31:16,944 I know a liar when I see one. 712 00:31:16,955 --> 00:31:19,090 Prosecutor says we got enough to charge him. 713 00:31:19,091 --> 00:31:20,344 I'll take it from here. 714 00:31:20,355 --> 00:31:22,689 He's the wrong guy and you know it. 715 00:31:23,202 --> 00:31:24,711 You can't charge him. It's not right. 716 00:31:24,722 --> 00:31:26,619 Ellis, drop it. 717 00:31:27,705 --> 00:31:29,926 You don't want to go down this road again. 718 00:31:30,549 --> 00:31:31,781 (SIGH) 719 00:31:34,813 --> 00:31:37,547 Hey, wait up. What was that about? 720 00:31:37,558 --> 00:31:39,024 Leave me alone, would you? 721 00:31:39,311 --> 00:31:40,443 We can't give up. 722 00:31:40,454 --> 00:31:43,666 They care more about closing cases than actually solving crimes. 723 00:31:43,728 --> 00:31:46,862 Come on, we can finish this. Let's pull an all-nighter, 724 00:31:46,873 --> 00:31:49,040 drink some bourbon, hunched over files... 725 00:31:49,051 --> 00:31:50,350 This isn't a game. 726 00:31:51,270 --> 00:31:52,716 - I know. - No. 727 00:31:53,082 --> 00:31:54,603 I don't think you do. 728 00:31:56,328 --> 00:31:58,595 (SOMBRE MUSIC) 729 00:32:01,146 --> 00:32:02,306 (MAX): So, what did you find out? 730 00:32:02,317 --> 00:32:05,026 (GEORGE): I called in a bunch of favours to get the lowdown on this. 731 00:32:05,163 --> 00:32:08,831 Ellis was demoted because when he was in Robbery, Homicide, 732 00:32:09,007 --> 00:32:11,344 they found a kilo of cocaine in his car. 733 00:32:11,355 --> 00:32:13,120 Ellis? No way. 734 00:32:13,131 --> 00:32:14,965 (GEORGE): Story is, he was in deep on a case. 735 00:32:15,132 --> 00:32:17,647 Everyone told him to drop it, but he couldn't let it go. 736 00:32:17,658 --> 00:32:20,191 Then just as he was getting close to cracking it, 737 00:32:20,419 --> 00:32:24,154 next thing you know drugs turn up in the trunk of his car, 738 00:32:24,256 --> 00:32:25,522 he's brought up on charges. 739 00:32:25,624 --> 00:32:27,825 - Well, that sounds convenient. - (GEORGE): Exactly. 740 00:32:27,826 --> 00:32:29,946 Word is some people think he was set up. 741 00:32:29,961 --> 00:32:31,996 Either way, brass didn't want the bad PR, 742 00:32:31,997 --> 00:32:34,097 so they knocked him down to water cop. 743 00:32:34,705 --> 00:32:35,939 You've been working with him. 744 00:32:36,201 --> 00:32:37,734 What's your gut tell you? 745 00:32:39,564 --> 00:32:42,465 I gotta go, Dad. I love you. 746 00:32:42,534 --> 00:32:43,900 Love you, baby girl. 747 00:32:44,304 --> 00:32:45,704 (BEEP) 748 00:32:46,478 --> 00:32:48,978 (♪♪) 749 00:32:50,816 --> 00:32:52,882 (INDISTINCT CHATTER) 750 00:32:55,320 --> 00:32:57,020 (HORNS HONKING) 751 00:33:01,726 --> 00:33:06,996 I did not picture you as someone who lives on a boat. 752 00:33:08,880 --> 00:33:10,613 Do you like living on a boat? 753 00:33:11,603 --> 00:33:13,903 (BELL CHIMING) 754 00:33:14,252 --> 00:33:15,851 I hate boats, actually. 755 00:33:16,374 --> 00:33:18,208 So why do you live on one? 756 00:33:18,623 --> 00:33:20,489 What are you doing here? 757 00:33:20,728 --> 00:33:22,290 I found out why you got demoted. 758 00:33:22,301 --> 00:33:24,214 Mm. So the woman who knows everything 759 00:33:24,225 --> 00:33:26,725 has come by to tell me she knows a little more, is that it? 760 00:33:27,986 --> 00:33:30,020 Look, I've only known you for a few days, 761 00:33:30,021 --> 00:33:32,722 but I know this, you're not a dirty cop. 762 00:33:32,944 --> 00:33:34,711 You don't have it in you. 763 00:33:35,173 --> 00:33:38,541 You're actually one of the rare good guys. 764 00:33:40,432 --> 00:33:42,632 Alright, well, like Henry, 765 00:33:42,734 --> 00:33:45,401 once the story sticks, it's hard to get it off. 766 00:33:46,544 --> 00:33:50,477 Well, he's not our guy. So, if we don't close this case, 767 00:33:50,710 --> 00:33:53,543 I'm going back to jail, and you're stuck on the water. 768 00:33:53,554 --> 00:33:54,787 (DISTANT CHEERING) 769 00:33:54,980 --> 00:33:58,348 Hey, J.J., what are you hooligans up to tonight? 770 00:33:58,601 --> 00:34:00,650 Shoplifting? Vandalism? 771 00:34:00,661 --> 00:34:02,594 Robbing Flavour Flav's wardrobe? 772 00:34:02,860 --> 00:34:04,193 Who's Flavour Flav? 773 00:34:04,542 --> 00:34:06,042 God, I'm a dinosaur. 774 00:34:06,577 --> 00:34:07,671 This your girlfriend? 775 00:34:07,682 --> 00:34:09,389 - This is not my girlfriend. - We're comrades. 776 00:34:09,400 --> 00:34:11,262 She's way too cool to be your girlfriend, Ellis. 777 00:34:11,263 --> 00:34:13,410 She is not way too cool to be my girlfriend. 778 00:34:13,421 --> 00:34:15,261 - (LAUGHTER) - (J.J.): I knew it. 779 00:34:15,272 --> 00:34:16,557 They like you. 780 00:34:17,869 --> 00:34:21,838 No, they liked my brother. He was their social worker. 781 00:34:21,849 --> 00:34:23,809 They only talk to me 'cause of him. 782 00:34:24,215 --> 00:34:25,215 Where is he? 783 00:34:26,477 --> 00:34:29,011 He was murdered about a year ago. 784 00:34:30,901 --> 00:34:32,468 (MEOW) 785 00:34:32,979 --> 00:34:36,310 It's a random mugging. Never caught the guy. 786 00:34:36,321 --> 00:34:38,219 (WAVES CRASHING) 787 00:34:38,230 --> 00:34:39,696 (SIGH) 788 00:34:40,011 --> 00:34:42,711 You know how hard it is to get teenagers to think you're cool? 789 00:34:42,928 --> 00:34:44,761 He just had that gift. 790 00:34:45,483 --> 00:34:46,982 (BOAT CREAKING) 791 00:34:47,198 --> 00:34:51,634 So, this was your brother's boat. 792 00:34:51,736 --> 00:34:53,970 And Marc was his cat. 793 00:34:55,432 --> 00:34:56,832 He loved this crappy boat 794 00:34:56,843 --> 00:34:58,843 and this dumb cat more than anything. 795 00:35:00,785 --> 00:35:03,486 And he never gave up on the people that he loved. 796 00:35:05,129 --> 00:35:07,563 (SOFT MUSIC) 797 00:35:08,853 --> 00:35:10,887 (BELL CHIMING) 798 00:35:12,035 --> 00:35:14,035 Hey, you hungry? 799 00:35:14,626 --> 00:35:16,293 - Are you buying? - No. 800 00:35:16,294 --> 00:35:19,351 Well, can I at least put the siren thingy on the roof of the car? 801 00:35:19,362 --> 00:35:20,931 - No. - Okay, great! 802 00:35:21,079 --> 00:35:23,746 (UPBEAT MUSIC) 803 00:35:25,647 --> 00:35:28,204 (ELLIS): Joey used this logo as his signature. Why? 804 00:35:28,215 --> 00:35:31,517 Well, Henry said this was his favourite place in the world. 805 00:35:31,528 --> 00:35:33,480 Maybe this is where he hid the coin. 806 00:35:33,491 --> 00:35:34,833 But Henry said he was hard up for money. 807 00:35:34,844 --> 00:35:36,177 So why play cute with the cops? 808 00:35:36,188 --> 00:35:37,989 Everyone said that Joey wanted the attention. 809 00:35:38,029 --> 00:35:39,930 I know guys like him. They're all ego. 810 00:35:39,941 --> 00:35:43,075 Hello, officers, I'm Ronny, the owner. 811 00:35:43,254 --> 00:35:45,522 Hey, nice to meet you. I'm Detective Ellis, this is Max. 812 00:35:45,523 --> 00:35:48,725 Thank you coming. I was so sad to hear about Joey. 813 00:35:48,736 --> 00:35:50,985 I knew his whole family. They came here for years. 814 00:35:50,996 --> 00:35:52,581 When was the last time you saw Joey? 815 00:35:52,592 --> 00:35:54,631 Aw, it's been a while, but Noah started coming back 816 00:35:54,642 --> 00:35:55,825 with his wife recently. 817 00:35:55,836 --> 00:35:57,971 Look, Ronny if you want to help this family 818 00:35:58,194 --> 00:35:59,586 give me access to those tapes. 819 00:35:59,597 --> 00:36:02,398 (RONNY): No tapes. But I got the cloud. 820 00:36:03,415 --> 00:36:05,082 Can I actually grab some of those egg rolls? 821 00:36:05,093 --> 00:36:06,459 'Cause I'm starving. 822 00:36:07,579 --> 00:36:09,879 (♪♪) 823 00:36:10,274 --> 00:36:11,373 There they are. 824 00:36:11,716 --> 00:36:12,716 (CRUNCH) 825 00:36:13,471 --> 00:36:16,297 Ronny, what do you put in the food? 826 00:36:16,308 --> 00:36:17,698 (CHUCKLING) That's nothing. 827 00:36:17,709 --> 00:36:19,375 They had sex in the bathroom. 828 00:36:20,318 --> 00:36:21,584 I don't have that on tape. 829 00:36:21,595 --> 00:36:23,995 Wait a minute. Freeze that, right there. 830 00:36:24,141 --> 00:36:25,407 (BEEP) 831 00:36:26,084 --> 00:36:27,448 You seeing what I'm seeing? 832 00:36:27,459 --> 00:36:29,592 (MAX): Oh my God. 833 00:36:30,835 --> 00:36:32,969 (♪♪) 834 00:36:35,173 --> 00:36:36,439 Send us that footage Ronny! 835 00:36:36,508 --> 00:36:38,574 By the way, best egg rolls in town! 836 00:36:39,977 --> 00:36:41,677 Review us on yelp! Five stars! 837 00:36:41,813 --> 00:36:43,413 (♪♪) 838 00:36:46,820 --> 00:36:49,554 (ELLIS): We got a short video we'd like you to take a look at. 839 00:36:49,597 --> 00:36:50,825 (SIGH) 840 00:36:53,124 --> 00:36:55,858 (SUSPENSEFUL MUSIC) 841 00:36:57,495 --> 00:36:59,328 (SIGH) 842 00:36:59,732 --> 00:37:03,100 Penny, what is this? 843 00:37:04,702 --> 00:37:06,103 I can explain... 844 00:37:06,343 --> 00:37:07,695 My own brother? 845 00:37:07,706 --> 00:37:10,877 Joey was dressing up like you so he and Penny could go out together. 846 00:37:10,888 --> 00:37:13,723 We realized it was Joey from the necklace. 847 00:37:13,912 --> 00:37:16,579 And it's got an inscription on it. 848 00:37:16,681 --> 00:37:19,611 "What is right to be done, cannot be done too soon." 849 00:37:19,622 --> 00:37:21,108 - Do you know what that's from? - No. 850 00:37:21,119 --> 00:37:24,320 It's a quote from the book Emma. 851 00:37:24,956 --> 00:37:27,261 I'll confess, I had to googled that. I'm not that good. 852 00:37:27,272 --> 00:37:28,583 What does all this mean? 853 00:37:28,594 --> 00:37:30,157 It means Henry didn't kill Joey. 854 00:37:30,168 --> 00:37:31,737 This is the best part. 855 00:37:32,023 --> 00:37:35,115 You told us that no one touches these books except for Penny, right? 856 00:37:35,126 --> 00:37:36,990 If you look closely at the dust trail, 857 00:37:37,266 --> 00:37:39,779 the volume of Emma is the only one that's been removed. 858 00:37:39,790 --> 00:37:42,150 Oh, wait actually I was wrong, this is the best part. 859 00:37:42,467 --> 00:37:43,933 (♪♪) 860 00:37:44,762 --> 00:37:48,578 My bet Penny and Joey's prints are the only ones we'll find on this. 861 00:37:48,589 --> 00:37:50,522 (♪♪) 862 00:37:50,590 --> 00:37:52,056 You killed my brother? 863 00:37:53,091 --> 00:37:54,091 (THUD) 864 00:37:54,432 --> 00:37:56,845 - That bastard chickened out on me. - What're you talking about? 865 00:37:56,856 --> 00:38:00,923 I wanted a life of excitement and passion! 866 00:38:01,305 --> 00:38:03,893 Joey promised that we were gonna run away together. 867 00:38:03,995 --> 00:38:05,294 But Henry made him realize 868 00:38:05,305 --> 00:38:07,265 how much he'd be hurting you, Noah. 869 00:38:07,679 --> 00:38:09,405 Were you so unhappy with me? 870 00:38:10,108 --> 00:38:13,109 We still live in your parents' house! 871 00:38:13,457 --> 00:38:15,691 You never wanna change anything! 872 00:38:15,966 --> 00:38:18,526 Joey makes me feel alive. 873 00:38:18,537 --> 00:38:19,782 (SIGH) 874 00:38:19,792 --> 00:38:21,160 Made. 875 00:38:22,353 --> 00:38:26,122 I just... I, I couldn't stay in this life one more day. 876 00:38:26,451 --> 00:38:27,916 Well, you're about to get your wish. 877 00:38:27,927 --> 00:38:30,577 Penny Vaziri, you're under arrest for the murder of Joseph Vaziri. 878 00:38:30,588 --> 00:38:32,788 Turn around, put your hands behind your back. 879 00:38:34,238 --> 00:38:38,007 ♪ She remembered what he told her ♪ 880 00:38:38,018 --> 00:38:42,029 - (METAL CLINKING) - ♪ As some nights were growing colder ♪ 881 00:38:42,908 --> 00:38:46,960 ♪ He said we all just need a shoulder... ♪ 882 00:38:47,564 --> 00:38:51,900 ♪ To cry on some days ♪ 883 00:38:53,391 --> 00:38:59,929 ♪ Yeah, we've all been broken in so many ways ♪ 884 00:39:02,119 --> 00:39:04,397 ♪ She's leaving it all to fate... ♪ 885 00:39:04,408 --> 00:39:06,908 We recovered all the stolen items, including the coin. 886 00:39:07,138 --> 00:39:09,839 Penny and Joey were going to sell the coin to Caviar Stan 887 00:39:09,850 --> 00:39:11,351 and then run away with the money. 888 00:39:11,362 --> 00:39:13,297 That's why Penny was in the office that night. 889 00:39:13,298 --> 00:39:15,798 (MAX): But when Henry showed up, Penny hid in a secret room. 890 00:39:15,900 --> 00:39:17,867 With her dreams up in smoke, 891 00:39:17,878 --> 00:39:20,479 she killed Joey and took the coin for herself. 892 00:39:20,490 --> 00:39:21,831 Murder weapon? 893 00:39:22,513 --> 00:39:25,085 - Tossed in the ocean. - (RUSSO): You got the thief, 894 00:39:25,096 --> 00:39:27,297 two-million-dollar coin and a murderer. 895 00:39:27,735 --> 00:39:28,735 Deal's a deal. 896 00:39:28,746 --> 00:39:30,913 Ellis, you're on probationary reinstatement. 897 00:39:30,924 --> 00:39:34,459 You'll remain on marine detail, fulfill the duties needed there, 898 00:39:34,743 --> 00:39:37,195 and be an active part of Li's roster. 899 00:39:37,206 --> 00:39:39,244 - So, I have to stay on the boat? - I have to keep him? 900 00:39:39,254 --> 00:39:40,890 Yes, and yes. 901 00:39:41,187 --> 00:39:43,717 You've got two months to prove you can be a team player again. 902 00:39:43,728 --> 00:39:45,739 After that, we'll look at getting you your desk back. 903 00:39:45,750 --> 00:39:47,754 - What about her? - Yes, do me next! 904 00:39:47,765 --> 00:39:51,400 You did help solve the case, but you also robbed a bank. 905 00:39:51,597 --> 00:39:53,979 Commissioner, can you take a look at this? 906 00:39:53,990 --> 00:39:56,557 Now, this is footage from the bank, 907 00:39:56,641 --> 00:39:58,253 the day Max was caught. 908 00:39:59,570 --> 00:40:00,636 That's me! 909 00:40:00,647 --> 00:40:03,982 Look closely right... there. 910 00:40:04,271 --> 00:40:05,816 I'm sure you're all wondering what on earth 911 00:40:05,817 --> 00:40:08,517 would she be mailing during the day of a robbery, right? 912 00:40:09,593 --> 00:40:14,054 It's this. It's addressed to a Ricky Wilson. Max's butler. 913 00:40:14,065 --> 00:40:16,099 It's a long story. But essentially Max was helping 914 00:40:16,110 --> 00:40:17,887 Mr. Wilson to free his friend 915 00:40:17,898 --> 00:40:20,429 who was the live in house keeper for Mrs. Pallione. 916 00:40:20,531 --> 00:40:22,232 The woman who Max was accused of robbing. 917 00:40:22,243 --> 00:40:23,982 Mrs. Pallione made an insurance claim 918 00:40:23,993 --> 00:40:27,025 for a 200,000-dollar necklace. Which is yet to be recovered. 919 00:40:27,036 --> 00:40:29,369 Max did steal from the safety deposit box, 920 00:40:29,380 --> 00:40:30,855 but it wasn't the necklace. 921 00:40:33,137 --> 00:40:36,981 - It was this. - (UPBEAT RAP MUSIC) 922 00:40:40,885 --> 00:40:42,451 (CLATTER) 923 00:40:42,679 --> 00:40:44,279 Passport. 924 00:40:44,943 --> 00:40:46,542 Maria? 925 00:40:48,593 --> 00:40:51,027 (SOFT MUSIC) 926 00:40:51,582 --> 00:40:52,582 (MARIA): Max! 927 00:40:52,593 --> 00:40:53,593 (CHUCKLES) 928 00:40:55,644 --> 00:40:58,434 For two years, Mrs. Pallione made her work 929 00:40:58,445 --> 00:41:02,380 20 hours a day, forced her to live in a small room 930 00:41:02,391 --> 00:41:04,725 in the basement and she still hasn't even been paid. 931 00:41:04,736 --> 00:41:06,170 Maria doesn't have her work papers 932 00:41:06,181 --> 00:41:08,215 so, with her passport locked up, she couldn't leave. 933 00:41:08,226 --> 00:41:10,916 See Max was helping to free Maria from forced labour, 934 00:41:10,927 --> 00:41:13,524 - and this passport was her ticket out. - So, where's the necklace? 935 00:41:13,535 --> 00:41:15,914 (MRS. PALLIONE): You! you did this? 936 00:41:15,925 --> 00:41:17,826 I am going to have my lawyer send you to prison 937 00:41:17,837 --> 00:41:20,674 - for the rest of your life. - Got it, Pallione. 938 00:41:21,125 --> 00:41:23,493 Found the necklace in the house, just like you said it'd be. 939 00:41:23,585 --> 00:41:24,985 (MAX): It was never stolen. 940 00:41:24,996 --> 00:41:28,331 She used my arrest to try and defraud the insurance company. 941 00:41:28,866 --> 00:41:30,533 (♪♪) 942 00:41:30,936 --> 00:41:33,446 Safe to say those robbery charges will be dropped. 943 00:41:33,457 --> 00:41:36,792 But the bank still maintains that you broke into their vault 944 00:41:36,803 --> 00:41:38,374 and that is a federal crime. 945 00:41:38,385 --> 00:41:40,987 Oh, when you put it that way, it sounds really serious. 946 00:41:40,998 --> 00:41:43,699 However, because of your assistance in this case, 947 00:41:43,710 --> 00:41:45,870 I'm going to arrange for a two-month 948 00:41:45,881 --> 00:41:47,914 rehabilitation program for you. 949 00:41:48,620 --> 00:41:50,777 Instead of using your talents for crime, 950 00:41:50,788 --> 00:41:52,957 you'll be playing on our team. 951 00:41:54,593 --> 00:41:58,164 You'll continue working with Detective Ellis under Chief Li. 952 00:41:58,175 --> 00:42:00,175 - You've got to be kidding me. - You've got to be kidding. 953 00:42:00,186 --> 00:42:03,120 Good luck to you both. See you in two months. 954 00:42:03,287 --> 00:42:07,489 Damn, it's like winning the lottery. Twice! 955 00:42:11,369 --> 00:42:14,003 Look, here's the deal if we're gonna work together, 956 00:42:14,532 --> 00:42:16,412 no more secrets, no more lies. 957 00:42:16,800 --> 00:42:17,800 Got it. 958 00:42:18,317 --> 00:42:20,395 If there's anything you want to get off your chest, 959 00:42:20,406 --> 00:42:23,462 - now would be a really good time. - Yeah, actually now that we're partners, 960 00:42:23,554 --> 00:42:25,998 I was thinking you could paint flames on your car. 961 00:42:26,009 --> 00:42:28,284 - So, everyone knows it's us. - No. 962 00:42:28,295 --> 00:42:31,384 Okay, how about a tiger and a hammer? 963 00:42:31,395 --> 00:42:34,511 Except I'm the tiger... rawr. And you're the... 964 00:42:34,522 --> 00:42:36,889 (JAZZ MUSIC) 965 00:42:38,049 --> 00:42:40,456 - Is this our theme song? - ♪ Just the two of us ♪ 966 00:42:41,201 --> 00:42:43,466 ♪ We can make it if we try ♪ 967 00:42:43,734 --> 00:42:45,368 (MAX): ... go for karaoke, lunch, 968 00:42:45,476 --> 00:42:47,177 maybe we can work on some sketches... 969 00:42:47,269 --> 00:42:50,980 - a pair of matching tattoos? - ♪ Just the two of us ♪ 970 00:42:51,082 --> 00:42:55,017 ♪ Building castles in the sky just the two of us ♪ 971 00:42:55,119 --> 00:42:57,019 (CLATTERING) 972 00:42:57,207 --> 00:42:59,087 Are you sure about all this? 973 00:42:59,370 --> 00:43:00,667 Don't you trust me? 974 00:43:00,678 --> 00:43:02,075 Of course I trust you. 975 00:43:02,086 --> 00:43:04,920 But working with a cop? 976 00:43:05,583 --> 00:43:07,041 Don't worry. 977 00:43:07,506 --> 00:43:10,027 This is gonna get us both what we want. 978 00:43:10,768 --> 00:43:12,757 (SUSPENSEFUL MUSIC) 979 00:43:13,164 --> 00:43:18,164 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 72646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.