All language subtitles for Valoa.valoa.valoa.2023.1080p.WEB-DL.h264-SanneD_4_text

ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
gaa Ga
de German
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,640 --> 00:00:48,040 April 26, 1986. 2 00:00:48,120 --> 00:00:52,480 At the Chernobyl nuclear power plant in Ukraine, an accident occurs. 3 00:00:53,640 --> 00:00:55,520 As a result of many coincidences - 4 00:00:55,600 --> 00:00:58,880 and human carelessness - 5 00:00:58,960 --> 00:01:02,960 the reactor core overheats during a test. 6 00:01:03,040 --> 00:01:06,840 Then the first explosion occurs followed by a red flame. 7 00:01:09,280 --> 00:01:13,640 Dear listeners, catastrophic events can happen - 8 00:01:13,720 --> 00:01:17,320 when accidents and carelessness coincide. 9 00:01:17,400 --> 00:01:21,160 Hearts are especially sensitive to this combination. 10 00:01:21,800 --> 00:01:24,880 And when things start to go terribly wrong - 11 00:01:24,960 --> 00:01:27,640 another explosion occurs. 12 00:01:27,720 --> 00:01:29,920 Followed by a blue flame. 13 00:01:37,160 --> 00:01:40,760 So. That was it. 14 00:01:41,160 --> 00:01:45,200 The radioactive fallout spreads over Europe. 15 00:01:47,520 --> 00:01:51,840 And an extremely radioactive cloud moves towards Finland. 16 00:01:51,920 --> 00:01:54,720 Towards a certain small village. 17 00:01:56,400 --> 00:01:59,960 And of course, the cloud stops right above it. 18 00:02:00,320 --> 00:02:02,040 Where else? 19 00:02:05,440 --> 00:02:07,800 And then it starts to rain. 20 00:03:54,480 --> 00:03:56,080 Damn. 21 00:04:03,760 --> 00:04:05,240 Start now. 22 00:04:05,320 --> 00:04:10,800 Dear listeners, if you are afraid of A, love - 23 00:04:11,760 --> 00:04:15,000 or B, nuclear explosions - 24 00:04:16,160 --> 00:04:20,040 you can turn off your radios - 25 00:04:20,120 --> 00:04:22,520 and leave me. 26 00:04:24,640 --> 00:04:28,680 LIGHT LIGHT LIGHT 27 00:04:49,320 --> 00:04:52,200 -Chernobyl... -Chernobyl! 28 00:04:52,320 --> 00:04:55,920 It's quite close to us. 29 00:04:56,000 --> 00:04:58,560 We have reliable... 30 00:04:58,640 --> 00:05:00,440 Come in. 31 00:05:01,680 --> 00:05:05,800 Hi. You must be our new student Miranda. 32 00:05:05,880 --> 00:05:08,680 You were supposed to come fifteen minutes ago. 33 00:05:08,760 --> 00:05:11,760 Mimi, if you don't mind. Mimi. 34 00:05:11,840 --> 00:05:15,600 Yes, we can also use your nickname. 35 00:05:15,680 --> 00:05:18,960 There is a free seat behind Mariia. 36 00:05:19,040 --> 00:05:22,400 Take that one. 37 00:05:25,880 --> 00:05:30,080 We have reached chapter five in the math book. 38 00:05:30,160 --> 00:05:34,640 The homework was pages 11 and 12 in the exercise book. Let's review them. 39 00:05:38,400 --> 00:05:42,360 Is she leaving already? No idea. 40 00:05:42,440 --> 00:05:46,080 Hey, new girl! Give me a cigarette. 41 00:05:49,600 --> 00:05:53,520 She doesn't even bother to answer. Is she religious? 42 00:05:53,600 --> 00:05:56,800 No, she's probably just poor. 43 00:05:58,880 --> 00:06:01,280 Damn, it's so cold. 44 00:06:04,120 --> 00:06:07,280 ...used as drinking water for humans or animals. 45 00:06:07,360 --> 00:06:11,520 People are advised not to travel to Ukraine... 46 00:06:19,240 --> 00:06:22,920 The authorities have issued new recommendations - 47 00:06:23,000 --> 00:06:28,720 to avoid the health risks of the Chernobyl accident. However... 48 00:06:28,800 --> 00:06:31,960 Was that the last one? What will you do if it was? 49 00:06:32,040 --> 00:06:35,640 The authorities fear new fallout will reach Finland... 50 00:06:35,720 --> 00:06:38,240 Damn Karate Kid. Now...! 51 00:06:38,320 --> 00:06:42,080 Take mine. I don't want it. 52 00:06:42,160 --> 00:06:45,520 Radioactivity is still decreasing... 53 00:06:45,640 --> 00:06:47,600 It's terrible. 54 00:06:47,680 --> 00:06:50,520 Children and the elderly have been exposed to radiation. 55 00:06:50,600 --> 00:06:52,960 You also get radiation at the hospital. 56 00:06:53,040 --> 00:06:54,720 Idiot! You're one too! 57 00:06:54,800 --> 00:06:56,760 Stop it now! 58 00:07:11,880 --> 00:07:15,360 You... I want to break up again. 59 00:07:17,480 --> 00:07:19,080 Again? 60 00:08:00,240 --> 00:08:04,600 I went there, and I saw a syringe on the ground. 61 00:08:04,680 --> 00:08:07,080 So you saw it? Yes. 62 00:08:07,200 --> 00:08:09,760 I picked it up. You're crazy! 63 00:08:09,840 --> 00:08:12,280 I didn't know it was a syringe. 64 00:08:31,320 --> 00:08:35,240 Miranda, you need to go to the principal's office. 65 00:08:39,400 --> 00:08:41,840 Let's get started. 66 00:08:58,360 --> 00:09:00,000 You couldn't have known. 67 00:09:00,000 --> 00:09:00,400 You couldn't have known. 68 00:09:01,080 --> 00:09:04,160 I've never seen a snuff syringe either. 69 00:09:04,240 --> 00:09:07,280 Or a narcotic syringe. Exactly. 70 00:09:09,680 --> 00:09:12,120 She probably doesn't know it was you. 71 00:09:14,680 --> 00:09:17,600 It's Mariia Ovaskain. 72 00:09:17,680 --> 00:09:21,920 I'm looking for the notorious snitch, Miss Ovaskainen. 73 00:09:26,520 --> 00:09:28,720 Sorry, who am I speaking with? 74 00:09:28,840 --> 00:09:31,320 You know. Come down to the beach. 75 00:09:41,880 --> 00:09:43,840 One more step, and I shoot. 76 00:09:46,920 --> 00:09:48,760 Then shoot. 77 00:09:52,320 --> 00:09:56,720 Can you do me a favor? Pretend you're my friend. 78 00:09:59,360 --> 00:10:01,040 Okay. 79 00:10:03,440 --> 00:10:05,160 Come on. 80 00:10:23,680 --> 00:10:27,800 Sorry, I'm in bad shape. I hate gym class. 81 00:10:28,680 --> 00:10:30,280 Come on. 82 00:10:39,000 --> 00:10:41,160 Now it calmed down. 83 00:10:42,120 --> 00:10:44,560 Welcome to Villervalla! 84 00:11:02,440 --> 00:11:05,640 These are my uncles, 59 and 62. 85 00:11:07,800 --> 00:11:11,280 You call them numbers? Yes. 86 00:11:12,000 --> 00:11:15,680 Come on. Mimi. You were supposed to wash dishes. 87 00:11:19,800 --> 00:11:23,320 Look, grandma, I have a guest. 88 00:11:25,680 --> 00:11:30,720 Mariia is helping me with homework. Come here. 89 00:11:42,880 --> 00:11:49,440 Marie Antoinette. Your friend is as beautiful as a flower. 90 00:11:56,640 --> 00:11:59,120 This is my room. 91 00:11:59,200 --> 00:12:02,720 I got it, when Aunt Kyli moved downstairs. 92 00:12:03,200 --> 00:12:04,800 Nice. 93 00:12:05,720 --> 00:12:08,960 I haven't really had time to decorate it. 94 00:12:09,440 --> 00:12:11,720 Okay. 95 00:12:13,800 --> 00:12:15,840 Won't you sit down? 96 00:12:31,280 --> 00:12:37,600 Sew, sews, sewed, sewn. 97 00:12:37,680 --> 00:12:41,280 Win, wins, won, won. 98 00:12:41,280 --> 00:12:44,080 Win, wins, won, won. Wins... Win. 99 00:12:44,080 --> 00:12:47,440 Win, wins, won, won. 100 00:12:48,320 --> 00:12:50,240 Work... 101 00:12:50,320 --> 00:12:52,520 Why did you agree to this? 102 00:12:54,680 --> 00:12:59,040 Why did you ask me? Because of grandma. 103 00:12:59,120 --> 00:13:02,320 She wants me to have a friend. That's how she is. 104 00:13:02,400 --> 00:13:06,720 Does she really think you're Marie Antoinette? 105 00:13:08,160 --> 00:13:13,880 I just thought Mariia and Marie sounded good together. 106 00:13:22,600 --> 00:13:25,480 Why did you lie about the drugs? 107 00:13:26,320 --> 00:13:29,280 I don't know. That's not good enough. 108 00:13:39,920 --> 00:13:43,880 It must have been the radiation from Chernobyl. 109 00:13:46,760 --> 00:13:51,920 I ate sorrel that weekend and went completely crazy. 110 00:15:04,120 --> 00:15:08,760 Stรฉphanie of Monaco 20 years ago. Let's listen... 111 00:15:17,760 --> 00:15:19,800 Mariia! 112 00:15:21,680 --> 00:15:24,720 Why are you so late? Hi. 113 00:15:24,800 --> 00:15:28,280 The potatoes are already cold. I tried to call you. 114 00:15:28,360 --> 00:15:31,920 You didn't have to cook. What did you do to your hair? 115 00:15:32,000 --> 00:15:34,160 I dyed it light. Leave it. 116 00:15:34,240 --> 00:15:38,320 Did you eat on the way? No. It always takes so long. 117 00:15:39,840 --> 00:15:43,720 So many things for a week? Don't take the big one. 118 00:15:44,400 --> 00:15:47,480 Have you lost weight? No. 119 00:15:48,800 --> 00:15:51,600 But you have. It's because of the medicine. 120 00:15:51,680 --> 00:15:55,600 I can take the backpack. Take this one. 121 00:15:58,880 --> 00:16:00,480 Well then... 122 00:16:02,040 --> 00:16:04,200 Welcome home. 123 00:16:51,440 --> 00:16:53,680 I've made some changes. 124 00:16:53,760 --> 00:16:58,600 You didn't get to go through them properly. 125 00:16:58,680 --> 00:17:02,200 There's no reason to leave the rooms as they were. 126 00:17:02,280 --> 00:17:04,240 I said it was fine. 127 00:17:06,800 --> 00:17:11,400 Dad always said we should renovate, but guess if that happened. 128 00:17:12,040 --> 00:17:15,360 He and Hanna are always renovating. 129 00:17:20,440 --> 00:17:24,520 I'll let you unpack in peace. 130 00:17:31,680 --> 00:17:34,640 Good morning. Wake up. 131 00:17:36,840 --> 00:17:41,000 You can't sleep all day. I'm on summer vacation, mom. 132 00:17:41,640 --> 00:17:45,400 Aren't you supposed to do a children's disco with Satu-Siiri today? 133 00:17:45,480 --> 00:17:48,680 Get up! Mom! 134 00:17:49,240 --> 00:17:52,920 Did I say I have to go to work? 135 00:17:53,000 --> 00:17:55,520 No. Well... 136 00:17:55,600 --> 00:17:59,000 If you have to go, then you have to go. 137 00:17:59,720 --> 00:18:05,400 Well... Are you okay here? The treatments make me tired, but... 138 00:19:27,280 --> 00:19:30,640 They don't deserve us. No. 139 00:19:51,640 --> 00:19:54,560 Hi Satu-Siiri. Hi, Mimi. 140 00:20:12,440 --> 00:20:15,000 How's it going? 141 00:20:15,080 --> 00:20:16,760 Last soul. 142 00:20:17,600 --> 00:20:20,240 Shall we show the next generation how it's done? 143 00:20:20,320 --> 00:20:23,440 They're almost as old as you. 144 00:21:18,640 --> 00:21:20,760 I have to go. 145 00:21:35,480 --> 00:21:38,160 Ovaskainen. It's for me. 146 00:21:38,240 --> 00:21:40,360 It's for me! 147 00:21:42,480 --> 00:21:44,120 Mariia. 148 00:22:08,160 --> 00:22:10,720 Mimi. Come here now! 149 00:22:16,360 --> 00:22:19,800 Answer honestly. Did you take money from grandma's purse? 150 00:22:22,200 --> 00:22:24,160 No. 151 00:22:24,240 --> 00:22:27,960 We all have our needs, but I put them aside - 152 00:22:28,040 --> 00:22:30,440 to feed a certain young person. 153 00:22:30,520 --> 00:22:34,680 Touch me, Lord Be quiet, mom! 154 00:22:42,840 --> 00:22:45,920 Why is your mother so angry? 155 00:22:46,760 --> 00:22:49,240 She doesn't want to be here. 156 00:22:49,880 --> 00:22:51,600 Like all of us. 157 00:22:52,240 --> 00:22:54,720 Then why are you here? 158 00:22:55,280 --> 00:22:57,600 Aunt Kylli takes care of grandma. 159 00:22:57,680 --> 00:23:01,600 59 and 62's home is being renovated. 160 00:23:03,680 --> 00:23:06,560 My dad drove me here, because he's an asshole - 161 00:23:06,640 --> 00:23:09,640 and his parents are dead. 162 00:23:13,040 --> 00:23:17,200 Your family is a bit weird. They're not my family. 163 00:23:17,640 --> 00:23:19,760 Except for grandma. 164 00:23:25,680 --> 00:23:29,160 Stop that. I have a light brain. 165 00:23:30,040 --> 00:23:33,360 Stop it now. 166 00:23:39,280 --> 00:23:41,640 Shall we read? 167 00:23:42,080 --> 00:23:44,680 Maybe you should go. 168 00:23:45,400 --> 00:23:48,840 I don't feel like speaking Swedish right now. 169 00:25:53,880 --> 00:25:57,480 How do you want your life to be? 170 00:25:57,600 --> 00:26:00,120 How do you feel about your mom being sick? 171 00:26:00,200 --> 00:26:04,320 How does it feel to hang your head out the window? 172 00:26:07,360 --> 00:26:09,960 How does this feel? 173 00:26:12,480 --> 00:26:15,040 Why did you choose me? 174 00:26:17,120 --> 00:26:19,440 No, you chose me. 175 00:26:22,120 --> 00:26:24,400 It's late. 176 00:26:26,400 --> 00:26:30,000 Not yet. Get up. 177 00:26:30,440 --> 00:26:32,320 What the hell? 178 00:26:32,400 --> 00:26:35,760 Do you sleep naked? Yes. 179 00:26:36,960 --> 00:26:39,680 Aren't you cold? No. 180 00:26:40,240 --> 00:26:44,120 Besides, you always said that the pussy needs airing out once in a while. 181 00:26:44,920 --> 00:26:48,960 I never said that. Yes, you did! 182 00:26:57,960 --> 00:26:59,600 I'm going for a run. 183 00:26:59,680 --> 00:27:03,280 You? Seriously? 184 00:27:57,640 --> 00:27:59,280 This is Chernobyl. 185 00:27:59,360 --> 00:28:03,800 We are soldiers who must clean the area. 186 00:28:03,880 --> 00:28:08,080 This is our last night. We die after this. 187 00:28:27,040 --> 00:28:30,280 Haven't you followed the safety instructions? 188 00:28:30,840 --> 00:28:33,000 Not a single one. 189 00:28:36,760 --> 00:28:39,800 They did this for their homeland. 190 00:28:39,880 --> 00:28:42,600 And for their thousand daughters. 191 00:28:42,720 --> 00:28:45,440 Honey, take an iodine tablet. 192 00:30:12,240 --> 00:30:15,040 When were the gutters last cleaned? 193 00:30:15,120 --> 00:30:17,920 I don't know. Should I climb up there? 194 00:30:18,000 --> 00:30:21,000 You'd better do it right away. 195 00:30:21,080 --> 00:30:24,480 The biggest problem is the chimney. 196 00:30:24,560 --> 00:30:28,760 If it gets clogged, it'll be expensive. 197 00:30:28,840 --> 00:30:31,720 Yes, yes. Do you have sparkling water? 198 00:30:36,880 --> 00:30:39,240 Don't move. Don't hesitate. 199 00:30:46,800 --> 00:30:49,000 Vanilla ice cream. Thanks. 200 00:30:49,080 --> 00:30:53,400 I poured a can of pineapple in. I hope you like it. 201 00:30:54,360 --> 00:30:58,160 I love desserts. Good to hear. 202 00:30:58,240 --> 00:31:01,520 It's good to have a good appetite. 203 00:31:01,600 --> 00:31:05,160 Did you help Miranda with her homework? 204 00:31:06,960 --> 00:31:11,160 Yes, but now it's summer, so... 205 00:31:11,880 --> 00:31:13,960 Yes, exactly. 206 00:31:22,680 --> 00:31:25,400 The wallpaper needs to be changed. 207 00:31:25,480 --> 00:31:29,760 It's barely sticking to the wall. 208 00:31:46,320 --> 00:31:48,000 I'm leaving now. 209 00:31:49,760 --> 00:31:52,680 So you girls can have some peace. 210 00:32:02,960 --> 00:32:07,080 Four minutes. Longer than usual. 211 00:32:07,200 --> 00:32:09,120 It's because of you. 212 00:32:10,320 --> 00:32:13,200 Was he hungover? 213 00:32:14,480 --> 00:32:16,120 Maybe a little. 214 00:32:16,200 --> 00:32:19,520 Hi. Hi. Good to see my daughter. 215 00:32:19,600 --> 00:32:22,720 Did you eat at Satu-Siiri's? No. I was with Mimi. 216 00:32:26,480 --> 00:32:28,120 Yes, yes. 217 00:32:28,840 --> 00:32:33,280 With the new girl? She's crazy. 218 00:32:33,360 --> 00:32:36,560 Erkki, it's the drug girl. 219 00:32:36,640 --> 00:32:39,400 The drug girl. Didn't she fail in Swedish? 220 00:32:39,480 --> 00:32:41,600 Who are we talking about? 221 00:32:41,680 --> 00:32:45,120 She probably smokes too. He also smoked at piano camp. 222 00:32:45,200 --> 00:32:49,840 Shut up! The uncles also drink. 223 00:32:49,920 --> 00:32:55,120 I know them from work. We've known them for many years. 224 00:32:55,240 --> 00:32:58,520 All sorts of things have happened in that house. 225 00:33:05,080 --> 00:33:08,400 Like that, also the window. No, also the window. 226 00:33:08,480 --> 00:33:13,720 It's fine. A bit more over there. 227 00:33:13,800 --> 00:33:17,280 Don't spray me! Wash it properly. 228 00:33:17,360 --> 00:33:21,200 Wash it properly! I am. 229 00:33:21,280 --> 00:33:25,160 Wait a minute... 230 00:33:26,120 --> 00:33:28,360 Now I'm going to rinse you! 231 00:33:28,440 --> 00:33:32,680 Yes, it's rinse time! 232 00:33:40,040 --> 00:33:42,680 Hi. Hi. 233 00:33:47,600 --> 00:33:50,040 Do you think dad saw you? 234 00:33:50,680 --> 00:33:52,480 No. 235 00:33:57,400 --> 00:34:01,000 Shall we meet at the beach from now on? 236 00:34:02,200 --> 00:34:04,920 My parents are freaking out about the drug thing. 237 00:34:06,040 --> 00:34:10,800 You're the one who started it. Yep. 238 00:34:32,640 --> 00:34:34,640 Dear listeners. 239 00:34:37,760 --> 00:34:41,320 If someone gives you a key, take it. 240 00:34:45,040 --> 00:34:49,280 If someone bares their wound, press your own against it. 241 00:34:56,760 --> 00:34:58,440 There you are. 242 00:34:59,720 --> 00:35:01,440 A promise. 243 00:35:05,680 --> 00:35:08,120 You are never alone. 244 00:35:09,400 --> 00:35:12,200 A lazy thief doesn't consume much. 245 00:35:32,280 --> 00:35:34,440 Have another piece. 246 00:36:19,200 --> 00:36:22,040 Good morning. Good morning. 247 00:36:26,760 --> 00:36:31,360 Me and dad think, you shouldn't see that girl again. 248 00:36:32,040 --> 00:36:33,760 Her... 249 00:36:36,280 --> 00:36:39,600 I can't handle more things right now. 250 00:37:11,120 --> 00:37:14,000 Saimi. Mom! 251 00:37:15,680 --> 00:37:18,080 Satu-Siiri! 252 00:37:21,600 --> 00:37:24,120 Hey, there you are. 253 00:37:24,200 --> 00:37:27,360 You look good. And you're blonde. 254 00:37:27,440 --> 00:37:30,000 Yes. 255 00:37:30,080 --> 00:37:33,680 Good to see you. It's been a while. 256 00:37:33,760 --> 00:37:38,200 From mom. A little cake. Thank you very much. 257 00:37:38,280 --> 00:37:41,360 Silja, come and see who's here. 258 00:37:41,440 --> 00:37:44,800 You need wine. I'm driving. 259 00:37:46,000 --> 00:37:49,040 Silja, did you hear that? Hi. 260 00:37:49,720 --> 00:37:53,360 Hi. My favorite godchild. 261 00:37:54,400 --> 00:37:59,000 Janne goes hunting with his friends almost every weekend. 262 00:37:59,080 --> 00:38:02,080 But is everything still okay? 263 00:38:02,160 --> 00:38:06,600 I don't know. I can't bear to think about it right now. 264 00:38:06,680 --> 00:38:11,480 Maybe he'll pull himself together. He always does. 265 00:38:13,000 --> 00:38:15,360 I like Janne. 266 00:38:18,000 --> 00:38:21,600 We decided to have a third child. 267 00:38:21,680 --> 00:38:23,760 Yes, you did. 268 00:38:23,840 --> 00:38:27,680 Satu-Siiri, Silja and Saimi Asikainen. 269 00:38:28,720 --> 00:38:31,720 You're like out of a girl's book. 270 00:38:32,560 --> 00:38:34,520 What will the new one be called? 271 00:38:34,960 --> 00:38:37,000 Seppo, damn it. 272 00:38:37,080 --> 00:38:42,080 Is it a boy? Yuck. Yes. 273 00:38:46,400 --> 00:38:48,880 What about you? 274 00:38:51,840 --> 00:38:55,560 Your mom told me you lost your job. 275 00:38:56,440 --> 00:38:59,320 We always bump into each other at K-Market. 276 00:38:59,400 --> 00:39:02,120 I think she's cool. You can't mean that. 277 00:39:02,200 --> 00:39:05,520 Yes. I have no choice. 278 00:39:05,600 --> 00:39:09,440 All my friends are moving away from here. 279 00:39:10,600 --> 00:39:13,160 I'm here. On a visit. 280 00:39:15,520 --> 00:39:17,360 I don't know. 281 00:39:19,360 --> 00:39:22,680 Nonsense. You won't stay here. 282 00:39:24,040 --> 00:39:26,320 You're just having a hard time right now. 283 00:40:55,120 --> 00:40:57,560 What the hell? 284 00:41:55,160 --> 00:41:59,000 It's my mom, The Loft. 285 00:42:01,560 --> 00:42:05,080 Sit on The Loft, and we'll make you pretty. 286 00:42:18,560 --> 00:42:21,000 The Loft loves to act. 287 00:42:21,080 --> 00:42:24,880 Everyone always tells her: "Stop acting!" 288 00:42:26,720 --> 00:42:28,720 But she does it anyway. 289 00:42:29,440 --> 00:42:31,520 What does she play? 290 00:42:32,400 --> 00:42:34,640 All sorts of funny stuff. 291 00:42:36,360 --> 00:42:38,200 And boring. 292 00:42:39,480 --> 00:42:44,040 Adult things. You know. 293 00:42:50,440 --> 00:42:54,800 Like when I was seven. 294 00:42:54,880 --> 00:42:59,320 We came here with mom and dad to celebrate grandma's birthday. 295 00:43:01,120 --> 00:43:03,720 The adults started arguing again - 296 00:43:03,800 --> 00:43:06,920 so I went out to swing. 297 00:43:07,360 --> 00:43:11,520 Dad went somewhere, and mom came up here. 298 00:43:14,600 --> 00:43:16,760 Mom called for me. 299 00:43:17,520 --> 00:43:20,000 Just once, but loudly. 300 00:43:20,080 --> 00:43:21,840 Close your eyes. 301 00:43:24,920 --> 00:43:27,880 I didn't come because I wanted to swing. 302 00:43:27,960 --> 00:43:30,120 And go really fast. 303 00:43:32,800 --> 00:43:36,400 Then I heard my grandma shout. 304 00:43:36,480 --> 00:43:40,280 "The Loft! The Loft!" 305 00:43:41,920 --> 00:43:43,440 But.. 306 00:43:45,320 --> 00:43:47,840 It was too late. 307 00:43:54,560 --> 00:43:57,640 There are things that can't be undone. 308 00:44:09,240 --> 00:44:11,160 Your turn. 309 00:44:21,040 --> 00:44:24,160 This is Tuula Ovaskainen. 310 00:44:25,880 --> 00:44:29,520 The cancer ward's happiest little mouse. 311 00:44:33,600 --> 00:44:36,880 We sit together in silence for a while. 312 00:44:41,600 --> 00:44:44,200 Nothing extra. 313 00:44:46,880 --> 00:44:48,640 Absolutely nothing. 314 00:44:56,280 --> 00:44:58,040 Are you tired? 315 00:45:35,200 --> 00:45:37,720 I just want to get out of here. 316 00:45:39,000 --> 00:45:42,440 Far away. To Stockholm. 317 00:45:45,640 --> 00:45:48,760 Or somewhere else with the sea. 318 00:46:05,600 --> 00:46:09,680 Are you okay here? Just close the door. 319 00:46:36,120 --> 00:46:38,920 One hundred kilometers, it's not that far. 320 00:46:40,360 --> 00:46:43,720 It's more than one hundred kilometers. 321 00:46:44,120 --> 00:46:47,560 I don't know if there's enough money for return tickets. 322 00:46:47,640 --> 00:46:51,560 I shouldn't have bought those hats. We can always call your dad. 323 00:46:51,640 --> 00:46:53,640 He can pick us up. 324 00:46:54,920 --> 00:46:57,960 If we want to go back, that is. 325 00:47:03,120 --> 00:47:05,080 To the beach, please! 326 00:47:28,240 --> 00:47:29,840 Look. 327 00:47:31,840 --> 00:47:36,080 Did you steal that? No. Grandma gave me travel money. 328 00:47:36,880 --> 00:47:41,160 But I stole these. They wouldn't sell me cigarettes. 329 00:47:43,520 --> 00:47:45,120 Come on, you lazy thief. 330 00:47:52,200 --> 00:47:54,120 That's gotten cold. 331 00:48:00,440 --> 00:48:02,840 Should we ask someone where the beach is? 332 00:48:02,920 --> 00:48:07,040 You ask. It's you who wants to go to the sea. 333 00:48:10,680 --> 00:48:14,000 Ask her. You ask. 334 00:48:18,840 --> 00:48:20,520 Just ask. 335 00:48:37,640 --> 00:48:40,640 Hey, Mimi... 336 00:48:44,800 --> 00:48:47,560 Mimi, wait! Mimi. 337 00:49:38,160 --> 00:49:40,080 There. 338 00:49:40,440 --> 00:49:43,240 This is the worst nightclub ever. 339 00:49:43,320 --> 00:49:46,680 You have nothing interesting here. 340 00:49:46,760 --> 00:49:50,080 Just a rotten stinking stream. 341 00:49:53,960 --> 00:49:57,600 Just go home, girls. 342 00:49:57,680 --> 00:50:01,240 Yes, sorry. We're leaving. 343 00:50:14,360 --> 00:50:17,440 Mimi... It's not over yet. 344 00:50:18,880 --> 00:50:21,680 We can still hitchhike somewhere. 345 00:50:21,760 --> 00:50:26,160 Come on! Someone will give us a ride. 346 00:50:28,280 --> 00:50:30,080 Come on! 347 00:50:54,280 --> 00:50:58,280 I love you, I love you, I love you. 348 00:51:31,560 --> 00:51:34,920 Grandma, are you sleeping? 349 00:51:36,040 --> 00:51:38,520 May I sleep with you? 350 00:52:11,320 --> 00:52:14,960 Good day. Good day. Mimi. Or Miranda. 351 00:52:15,040 --> 00:52:17,920 Mimi is my nickname. I'm in Mariia's class. 352 00:52:20,400 --> 00:52:22,600 Mariia is not home. 353 00:52:25,320 --> 00:52:27,680 I came to return the book. 354 00:52:27,760 --> 00:52:31,120 Mariia helped me with Swedish. As much as we could manage. 355 00:52:31,240 --> 00:52:33,240 Finland's summer is so short. 356 00:52:34,880 --> 00:52:38,240 There's a bit of food on it. That's okay. 357 00:52:38,320 --> 00:52:40,600 Mariia can wipe it off, if she wants. 358 00:52:40,680 --> 00:52:43,720 She doesn't need it anymore - 359 00:52:43,800 --> 00:52:46,760 because it's last year's book. 360 00:52:50,880 --> 00:52:54,480 You can keep it, if you need to review. 361 00:53:02,760 --> 00:53:04,800 You have a nice home. 362 00:53:07,840 --> 00:53:09,680 Thank you. 363 00:53:10,600 --> 00:53:13,240 Goodbye. Goodbye. 364 00:53:44,800 --> 00:53:46,800 Excuse me. 365 00:53:59,640 --> 00:54:01,480 What's wrong? 366 00:54:01,560 --> 00:54:06,160 Apart from my life being crap, and you having cancer again? 367 00:54:12,200 --> 00:54:14,120 How long will you stay here? 368 00:54:14,200 --> 00:54:18,360 Weren't you happy, that I came home again? 369 00:54:20,200 --> 00:54:24,200 What? I want to be here and take care of you. 370 00:54:25,560 --> 00:54:29,200 Did you suddenly feel compelled to come here and make porridge for me? 371 00:54:29,320 --> 00:54:33,760 That's what's expected of me, to take care of my mother. 372 00:54:48,360 --> 00:54:52,560 Once we led a group for alcoholic men. 373 00:54:52,640 --> 00:54:54,240 One of them - 374 00:54:54,320 --> 00:54:58,280 a lost man who had been drinking for 40 years, asked - 375 00:54:58,360 --> 00:55:02,800 what he should do to be able to cry again. 376 00:55:02,920 --> 00:55:07,000 Guess what his friend said? What? 377 00:55:07,080 --> 00:55:10,000 "Try the shower, it's easier there." 378 00:55:12,680 --> 00:55:16,160 Go to bed, it's late. 379 00:55:16,240 --> 00:55:18,840 You sleep too little. 380 00:55:23,160 --> 00:55:26,760 I need to... You want to... 381 00:55:26,880 --> 00:55:30,200 Just read at your own pace. One sentence at a time. 382 00:55:30,280 --> 00:55:35,680 I need to... will listen... Listen. 383 00:55:35,760 --> 00:55:38,800 Yes. Just continue. 384 00:55:41,160 --> 00:55:44,600 I need to... will... 385 00:55:45,920 --> 00:55:47,840 ...listen to... 386 00:55:51,880 --> 00:55:55,560 You can't give up on the first day of school. 387 00:56:00,520 --> 00:56:02,520 I'm staying. 388 00:56:03,680 --> 00:56:08,120 No one drives here anymore. All the summer guests have left. 389 00:56:09,640 --> 00:56:12,240 Damn bitch! 390 00:56:18,520 --> 00:56:21,920 Hi. Hi. 391 00:56:23,400 --> 00:56:27,560 Where have you been? What's it to you? 392 00:56:27,640 --> 00:56:32,560 Are you mom's spy? Mom got really sick. 393 00:56:35,040 --> 00:56:37,720 Dad is taking her to the hospital. 394 00:56:57,200 --> 00:56:59,320 Chains of accidents. 395 00:56:59,400 --> 00:57:02,880 Loneliness. Survival mechanisms. 396 00:57:03,800 --> 00:57:08,400 Electricity in the air. The fireball in Chernobyl's night sky. 397 00:57:09,360 --> 00:57:12,480 Mothers, who are gone and too old grandmothers. 398 00:57:12,560 --> 00:57:15,560 Grandma, I'm making you a cup of tea. 399 00:57:20,000 --> 00:57:24,600 It seems this story is not a survival guide. 400 00:57:28,960 --> 00:57:30,720 Dear listeners. 401 00:57:31,560 --> 00:57:35,680 One can try to encapsulate accidents in steel and concrete - 402 00:57:35,760 --> 00:57:38,280 but something always seeps out. 403 00:57:39,160 --> 00:57:41,080 Every time. 404 00:57:50,360 --> 00:57:52,920 Shut up! 405 00:58:01,680 --> 00:58:05,440 Kylli and the boys honor mom's memory. 406 00:58:32,080 --> 00:58:36,480 I took a Diazepam. Good girl. 407 00:58:42,200 --> 00:58:44,520 Dad doesn't want me. 408 00:58:44,600 --> 00:58:48,560 He and Eerika are so busy right now. 409 00:58:57,400 --> 00:58:59,600 I wish I had money. 410 00:59:02,400 --> 00:59:04,320 I have to go. 411 00:59:08,760 --> 00:59:13,440 Today was a funeral. Tomorrow life goes on. 412 00:59:18,280 --> 00:59:20,480 Here comes a bit of Stรฉphanie. 413 00:59:40,400 --> 00:59:45,560 It won't be long before we have a penthouse in New York. 414 00:59:49,120 --> 00:59:52,400 And a villa on a beautiful beach. 415 00:59:55,680 --> 00:59:59,920 And for breakfast, we'll have omelets and croissants. 416 01:00:01,680 --> 01:00:03,680 And we can speak French. 417 01:00:06,360 --> 01:00:10,360 And we have jobs in skyscrapers. 418 01:00:14,520 --> 01:00:17,520 This is the best part. Listen. 419 01:00:33,920 --> 01:00:36,160 Take care. 420 01:00:36,240 --> 01:00:40,160 It means "receive care." 421 01:01:01,840 --> 01:01:03,440 Thanks. 422 01:01:13,720 --> 01:01:15,640 Aunt Kylli was there. 423 01:01:18,560 --> 01:01:22,080 It's hard to imagine her dancing. 424 01:01:25,640 --> 01:01:27,520 She's planning to travel. 425 01:01:28,040 --> 01:01:30,840 She only came for grandma's sake. 426 01:01:34,880 --> 01:01:36,960 What about you? 427 01:01:38,440 --> 01:01:41,720 "Those who have kids, must take care of their kids." 428 01:01:44,520 --> 01:01:47,400 So your dad should come. 429 01:01:51,320 --> 01:01:54,400 Right? He's coming, isn't he? 430 01:01:59,000 --> 01:02:01,240 Hey, my beautiful girl. 431 01:02:02,960 --> 01:02:06,240 I think I'll just go home. 432 01:02:06,320 --> 01:02:08,720 I don't want to anymore. 433 01:02:09,360 --> 01:02:12,400 Take this, and go to the hills by the school. 434 01:02:13,440 --> 01:02:16,160 Everyone is probably there today. 435 01:02:25,920 --> 01:02:27,600 Mimi? 436 01:02:30,600 --> 01:02:33,400 One more step, and I'll shoot. 437 01:02:50,800 --> 01:02:55,000 You chose me. I'm saving you. 438 01:02:56,480 --> 01:02:59,040 You can't. 439 01:03:22,360 --> 01:03:26,400 I haven't told you this, but when Chernobyl exploded - 440 01:03:26,480 --> 01:03:29,360 Kylli left a jug of juice on the table. 441 01:03:29,440 --> 01:03:33,600 The next morning, she didn't give me breakfast, so I drank it secretly. 442 01:03:34,400 --> 01:03:36,360 The juice glowed. 443 01:03:39,680 --> 01:03:42,360 59 and 62 threw away their coats from that weekend - 444 01:03:42,440 --> 01:03:45,480 but I always wear the same clothes. 445 01:03:45,560 --> 01:03:48,680 I always wear the same clothes! 446 01:04:53,400 --> 01:04:56,040 I can drive you home. 447 01:04:56,160 --> 01:04:59,560 I'll walk. That way I'll sober up. 448 01:05:07,720 --> 01:05:11,360 Are you coming to school tomorrow? I don't think so. 449 01:05:16,200 --> 01:05:17,920 Bye, bye. 450 01:05:22,360 --> 01:05:24,520 I don't give a damn! 451 01:05:24,600 --> 01:05:29,160 Get out! I'll stay here if I want! 452 01:05:51,560 --> 01:05:54,920 What the hell is going on here? 453 01:06:02,600 --> 01:06:05,880 What's wrong with you? 454 01:06:05,960 --> 01:06:09,240 You don't need to show everyone your ass. 455 01:06:37,720 --> 01:06:43,200 Can we be serious for a moment? I always am. 456 01:06:43,280 --> 01:06:45,960 Ville Niemelรคinen. Vesa. 457 01:06:46,040 --> 01:06:50,040 Vesa is the youngest. 458 01:06:50,120 --> 01:06:55,200 How much did he win in 1976? Not much. 459 01:06:55,280 --> 01:06:59,720 It was a good result... 460 01:07:34,280 --> 01:07:38,560 What the hell? You took the wrong glass. 461 01:09:29,800 --> 01:09:31,480 Hi. 462 01:09:34,400 --> 01:09:36,480 I brought the homework again. 463 01:09:57,240 --> 01:10:00,000 Come back to school. 464 01:10:03,880 --> 01:10:06,320 I'm just so tired. 465 01:10:06,400 --> 01:10:09,840 And tired. And tired. 466 01:10:16,680 --> 01:10:19,160 You should go out. 467 01:10:22,640 --> 01:10:24,920 What do you want to do? 468 01:10:28,440 --> 01:10:30,520 I just want to stay here. 469 01:11:15,560 --> 01:11:17,360 Hi. 470 01:11:22,680 --> 01:11:24,720 What's up? 471 01:11:26,640 --> 01:11:28,840 Are you okay? 472 01:11:29,920 --> 01:11:33,840 Do you want painkillers? I already took some. 473 01:11:35,840 --> 01:11:38,120 What can I do for you? 474 01:11:38,600 --> 01:11:41,840 Why are you running? What? 475 01:11:41,920 --> 01:11:45,960 I've never met a child who hated sports as much as you. 476 01:11:48,720 --> 01:11:52,920 It's just a stupid movie thing. 477 01:11:53,000 --> 01:11:57,440 Have I seen that movie? No, it's not that special. 478 01:11:57,520 --> 01:12:00,760 Tell me, so I can think of something else. 479 01:12:08,160 --> 01:12:14,280 In many movies, there's a woman who jogs. 480 01:12:15,640 --> 01:12:20,760 If the woman has an internal struggle, she starts to run. 481 01:12:23,760 --> 01:12:28,120 Even though she's having a hard time, she's still strong. 482 01:12:29,840 --> 01:12:34,880 And not a weak lump lying on the couch. 483 01:12:58,360 --> 01:13:02,280 Wow! You're out. 484 01:13:04,200 --> 01:13:07,960 You look more and more like a princess. 485 01:13:08,840 --> 01:13:10,440 Thanks. 486 01:13:12,320 --> 01:13:14,720 Are you feeling better now? 487 01:13:27,880 --> 01:13:30,080 Now I want to dance. 488 01:14:58,200 --> 01:15:00,120 Take care! 489 01:15:03,960 --> 01:15:06,280 Receive it! 490 01:15:16,480 --> 01:15:18,320 Mom? 491 01:15:38,720 --> 01:15:41,360 Think about what you believe - 492 01:15:41,440 --> 01:15:44,920 the original text is about. 493 01:15:45,000 --> 01:15:48,760 Write down your views as a bullet list. 494 01:15:53,320 --> 01:15:58,880 Mariia Ovaskainen, come to the principal's office now. 495 01:18:23,440 --> 01:18:26,960 Mariia! 496 01:18:28,600 --> 01:18:30,720 I'm coming in now. 497 01:18:36,160 --> 01:18:38,360 Oh my god. 498 01:18:44,360 --> 01:18:46,120 Dear friend... 499 01:18:53,080 --> 01:18:56,880 I left it there. Honey. 500 01:18:56,960 --> 01:19:00,080 I left it for death. 501 01:19:11,360 --> 01:19:15,040 It was still breathing, and I just drove away. 502 01:19:21,400 --> 01:19:23,800 What are you talking about, honey? 503 01:19:23,880 --> 01:19:27,120 I hit a deer one evening. 504 01:19:27,200 --> 01:19:30,240 It was really bad, mom! 505 01:19:35,200 --> 01:19:39,800 I couldn't do anything. I just drove away. 506 01:19:55,560 --> 01:19:58,280 You couldn't have done anything. 507 01:19:59,160 --> 01:20:02,040 Don't blame yourself. 508 01:20:10,720 --> 01:20:12,760 You were a child. 509 01:21:03,720 --> 01:21:05,400 There. 510 01:21:09,680 --> 01:21:12,400 Mine is smaller than yours. 511 01:21:16,160 --> 01:21:20,400 We must be careful, as everything easily becomes inflamed in the summer. 512 01:21:21,880 --> 01:21:24,480 Remember to disinfect. 513 01:21:25,120 --> 01:21:27,720 Okay, Doctor Ovaskainen. 514 01:21:29,680 --> 01:21:32,280 I'll take care of you. 515 01:21:33,720 --> 01:21:38,560 Yes, you will. Good that you found me. 516 01:21:40,680 --> 01:21:44,920 I would take on half of what you've been through. 517 01:21:49,720 --> 01:21:52,640 I wouldn't let you do that. 518 01:21:55,160 --> 01:21:57,560 Shall we go out and swim? 519 01:21:57,960 --> 01:22:01,280 It's going to be a thunderstorm. Good. 520 01:22:37,080 --> 01:22:40,320 Today, Chernobyl is an abandoned city in northern Ukraine - 521 01:22:40,400 --> 01:22:43,080 close to Belarus. 522 01:22:43,160 --> 01:22:45,840 There are no tourist trips to the area. 523 01:22:47,720 --> 01:22:50,800 But somewhere nearby people live. 524 01:22:51,320 --> 01:22:55,480 They fry potatoes and subscribe to newspapers just like us. 525 01:22:56,440 --> 01:23:00,360 They and their children have survived disasters. 526 01:23:00,440 --> 01:23:02,920 They intend to continue living. 527 01:23:04,000 --> 01:23:09,800 They breathe God's air and radiate light, light, light... 528 01:23:11,360 --> 01:23:13,800 ...which is called the joy of life. 529 01:26:48,320 --> 01:26:52,320 Translation: SanneD AI 37370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.