All language subtitles for Une Aventure FR 2005

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,750 --> 00:02:19,166 Julien et moi, on avait le même âge. 2 00:02:21,958 --> 00:02:23,125 On se connaissait depuis toujours. 3 00:02:43,541 --> 00:02:44,833 On se faisait confiance. 4 00:02:46,208 --> 00:02:48,333 C’était naturel de vivre ensemble. 5 00:02:56,208 --> 00:02:58,916 C’est moi qui ai trouvé l’appartement. 6 00:02:59,000 --> 00:03:00,708 Le quartier lui était égal. 7 00:03:02,666 --> 00:03:04,250 Voilà. Je vous en prie… 8 00:03:08,791 --> 00:03:11,500 Je ne vous cache pas que le propriétaire est assez pointilleux sur le dossier, 9 00:03:11,583 --> 00:03:12,791 il y a beaucoup de demandes. 10 00:03:12,875 --> 00:03:13,833 C’est-à-dire ? 11 00:03:13,916 --> 00:03:15,583 Vous êtes mariés ? 12 00:03:16,416 --> 00:03:18,000 Non… 13 00:03:18,083 --> 00:03:20,000 Ça n’attire pas tellement la confiance. 14 00:03:20,083 --> 00:03:20,916 Ben pourquoi ? 15 00:03:21,000 --> 00:03:22,083 Parce que si demain vous faites des enfants, 16 00:03:22,166 --> 00:03:23,666 vous allez chercher un endroit plus grand, 17 00:03:23,750 --> 00:03:25,625 et alors pour nous, tout est à refaire… 18 00:03:28,041 --> 00:03:28,875 De toute façon, il nous faut 19 00:03:28,958 --> 00:03:30,041 les fiches de paie des trois derniers mois, 20 00:03:30,125 --> 00:03:34,250 une garantie bancaire ou parentale, et un justificatif de votre dernier loyer. 21 00:03:37,000 --> 00:03:39,958 Voilà, je vous demanderai de ne pas fumer. Merci. 22 00:03:42,250 --> 00:03:44,875 Oui, allô ? Oui, je suis avec les clients. 23 00:03:44,958 --> 00:03:46,416 Et tu as lu le dossier, non ? 24 00:03:47,333 --> 00:03:51,375 - J’aime pas ce genre de gars… - Je te rappelle à 4 h. 25 00:03:51,458 --> 00:03:52,875 Tu trouves ça cher ? 26 00:03:52,958 --> 00:03:55,041 Un peu, oui. Non ? 27 00:03:55,125 --> 00:03:57,125 Mais bon, à deux ça ira. 28 00:03:59,375 --> 00:04:01,000 Tu te souviendras qu’il faut pas faire d’enfants. 29 00:04:01,083 --> 00:04:03,291 Ouais c’est ça, ouais… 30 00:04:15,375 --> 00:04:17,166 On n’avait pas les mêmes horaires. 31 00:04:18,208 --> 00:04:20,208 Mais c’était bien, pour lui et pour moi. 32 00:04:29,583 --> 00:04:33,833 Dans son travail, je sais qu’il était précis, rigoureux. 33 00:04:33,916 --> 00:04:36,416 On cherche quelque chose, on appuie sur un bouton, 34 00:04:36,500 --> 00:04:38,791 on a tout de suite une réponse. 35 00:05:38,291 --> 00:05:39,208 La première fois qu’il l’a vue, 36 00:05:39,291 --> 00:05:42,000 c’était peut-être deux mois après notre arrivée. 37 00:05:43,625 --> 00:05:45,125 Au début de l’hiver. 38 00:07:21,458 --> 00:07:23,833 Elle est là, ta clé… je dormais… 39 00:08:36,250 --> 00:08:39,916 Excusez-moi. J’ai appuyé sur le mauvais bouton, ça marche plus… 40 00:08:40,000 --> 00:08:42,541 Vous pouvez demander à mon collègue qui est juste là, parce que je suis occupé… 41 00:08:42,625 --> 00:08:44,125 - Merci. - Merci. 42 00:09:37,750 --> 00:09:39,541 Tu sers le vin, Julien ? 43 00:09:42,375 --> 00:09:45,541 On est passés te voir à la vidéothèque, mais on s’est trompé d’heure. 44 00:09:45,625 --> 00:09:48,208 C’est sombre hein, comme endroit ? 45 00:09:48,291 --> 00:09:51,125 Comment tu le sens, toi ? C'est pas un peu oppressant ? 46 00:09:51,208 --> 00:09:52,791 Non, moi j’aime bien. 47 00:09:52,875 --> 00:09:54,750 Tu vas y rester ? 48 00:09:54,833 --> 00:09:56,000 Ben ouais. 49 00:09:56,083 --> 00:09:58,250 Bon ? Je croyais que c’était provisoire. 50 00:09:58,333 --> 00:09:59,541 Bah non, moi ça me plaît. 51 00:10:02,458 --> 00:10:04,083 Je dois pas avoir d’ambition. 52 00:10:05,791 --> 00:10:08,541 Pas mal. Bon appétit. 53 00:10:45,000 --> 00:10:46,291 Martin ! 54 00:11:02,000 --> 00:11:03,750 Tu peux prendre des gnocchis, s’il te plaît ? 55 00:11:05,166 --> 00:11:08,083 Donne-moi ça ! 56 00:11:08,166 --> 00:11:09,375 Donne ça ! 57 00:11:18,458 --> 00:11:19,291 Tu m’attends ? 58 00:11:25,041 --> 00:11:26,875 32 euros, s’il vous plaît. 59 00:11:27,958 --> 00:11:28,958 Oui. 60 00:11:32,250 --> 00:11:34,166 10,95, s’il vous plaît. 61 00:12:49,000 --> 00:12:50,875 - À demain. - Ouais, à demain. 62 00:13:22,166 --> 00:13:23,541 Vous êtes blessée ? 63 00:13:33,250 --> 00:13:34,708 Je peux faire quelque chose ? 64 00:13:44,875 --> 00:13:46,125 - Je peux vous aider ? - Tu m’as fait mal ! 65 00:14:30,208 --> 00:14:31,708 Vous avez besoin d’aide ? 66 00:14:35,250 --> 00:14:36,125 Vous m’entendez ? 67 00:14:46,375 --> 00:14:47,958 Faut que je prévienne quelqu'un ? 68 00:19:04,083 --> 00:19:05,625 Vous êtes bien sur le répondeur de Gabrielle, 69 00:19:05,708 --> 00:19:07,333 vous pouvez me laisser un message, merci. 70 00:19:51,333 --> 00:19:53,125 Ça tourne là ou quoi ? 71 00:19:55,000 --> 00:19:56,125 Djem ? 72 00:20:15,875 --> 00:20:22,875 ♪ …anniversaire, joyeux anniversaire ♪ 73 00:20:30,875 --> 00:20:34,625 T’arrêtes, là ? Laisse-nous profiter… 74 00:22:13,791 --> 00:22:15,250 Gabrielle ? 75 00:22:15,333 --> 00:22:17,291 Je suis en retard… 76 00:22:17,375 --> 00:22:19,125 J’ai attendu le métro deux heures. 77 00:22:20,291 --> 00:22:21,833 Je suis passée au pressing. 78 00:22:25,125 --> 00:22:26,375 T’as cassé quelque chose ? 79 00:22:26,458 --> 00:22:27,375 Non, non. 80 00:22:29,750 --> 00:22:31,166 Bon allez, laisse. 81 00:22:36,583 --> 00:22:38,583 Il est venu ? Tu t’es fritée avec lui ? 82 00:22:39,458 --> 00:22:41,125 Où t’as vu qu’on se fritait ? 83 00:23:30,791 --> 00:23:32,166 Merci. 84 00:23:32,750 --> 00:23:35,083 Assan ! Tu me mets des clopes, s'il te plaît ? 85 00:23:37,500 --> 00:23:38,416 Ça va ? 86 00:23:39,125 --> 00:23:41,291 On se connaît, non ? T’es du quartier ? 87 00:23:41,375 --> 00:23:42,583 Ouais. 88 00:23:42,666 --> 00:23:43,916 Ça fait pas longtemps, alors ? 89 00:23:44,000 --> 00:23:44,833 Non. 90 00:23:44,916 --> 00:23:46,916 - T‘es tout seul, là ? - Oui. 91 00:23:47,000 --> 00:23:48,041 Tu veux boire un truc ? 92 00:23:49,583 --> 00:23:50,583 Ben viens ! 93 00:24:00,291 --> 00:24:01,291 Bonjour. 94 00:24:02,083 --> 00:24:03,583 - Djemila. - Julien. 95 00:24:05,916 --> 00:24:09,083 Ça se fait pas, d’accoster comme ça quelqu’un qu’on connaît pas, hein ? 96 00:24:09,166 --> 00:24:10,500 Excusez-la, hein. 97 00:24:10,583 --> 00:24:12,208 Non, ça va. 98 00:24:14,750 --> 00:24:16,291 Vous voulez boire quelque chose ? 99 00:24:16,375 --> 00:24:17,625 Non, merci. 100 00:24:17,708 --> 00:24:18,625 Une bière. 101 00:24:18,708 --> 00:24:20,041 On peut avoir deux bières, s’il vous plaît ? 102 00:24:20,125 --> 00:24:21,958 Chéri… 103 00:24:22,041 --> 00:24:23,166 Elle est par là. 104 00:24:23,250 --> 00:24:25,000 Vas-y, chéri. Elle est là-bas. 105 00:24:26,916 --> 00:24:28,125 Alors tu travailles pas ? 106 00:24:28,208 --> 00:24:29,208 Si. 107 00:24:29,291 --> 00:24:30,708 Qu’est-ce que tu fais là, alors ? 108 00:24:30,791 --> 00:24:32,333 Je travaille la nuit. 109 00:24:33,583 --> 00:24:35,583 Je sais pas, t’as pas la tête d’un mec qui travaille la nuit. 110 00:24:36,375 --> 00:24:37,375 Dans une boîte ? 111 00:24:38,375 --> 00:24:39,291 Dans une vidéothèque. 112 00:24:39,375 --> 00:24:41,041 C’est quoi ? 113 00:24:41,125 --> 00:24:43,375 C’est un endroit où on peut venir voir des films, 114 00:24:43,458 --> 00:24:46,208 des documents en vidéo, des images, ce genre de trucs, quoi. 115 00:24:46,291 --> 00:24:47,958 Moi, je travaille au service technique. 116 00:24:49,583 --> 00:24:50,708 Merci Assan. 117 00:24:51,625 --> 00:24:52,791 Merci. 118 00:24:56,083 --> 00:24:59,333 J’ai l’impression qu’on s’est déjà vu, mais… j’arrive pas à… 119 00:25:00,666 --> 00:25:02,250 Il habite dans le quartier, c’est pour ça. 120 00:25:04,958 --> 00:25:06,625 Non, non, non, laissez. 121 00:25:12,208 --> 00:25:13,375 Et vous, vous faites quoi ? 122 00:25:14,625 --> 00:25:15,958 Moi, je suis employée de maison. 123 00:25:16,041 --> 00:25:18,500 Je m’occupe du petit et de l’appartement… 124 00:25:18,583 --> 00:25:21,750 Ça va, elle est pas trop chiante. Elle fait des cadeaux. 125 00:25:24,250 --> 00:25:26,000 Moi, je… je fais rien, je travaille pas. 126 00:25:26,083 --> 00:25:28,666 Je suis, comment on dit… oisive. 127 00:25:28,750 --> 00:25:29,958 Parce qu’elle est trop gâtée. 128 00:25:32,750 --> 00:25:33,750 Vas-y, réponds. 129 00:25:37,166 --> 00:25:38,000 Oui ? 130 00:25:39,708 --> 00:25:41,125 Non, elle est partie faire une course, là. 131 00:25:41,791 --> 00:25:42,625 Ouais. 132 00:25:44,291 --> 00:25:45,375 Je lui dis quoi ? 133 00:25:47,625 --> 00:25:50,000 OK. OK ciao Louis, ciao. 134 00:25:51,791 --> 00:25:53,375 Il passe te prendre à 10 h. 135 00:25:54,708 --> 00:25:55,958 Vous habitez avec quelqu'un ? 136 00:25:56,041 --> 00:25:57,041 Oui. 137 00:25:57,916 --> 00:26:00,291 Je sais pas si on peut appeler ça vivre avec quelqu’un, mais bon. 138 00:26:00,375 --> 00:26:02,541 Mais ça t’arrive jamais de fermer ta gueule, toi ? 139 00:26:04,958 --> 00:26:06,125 Je vais payer. 140 00:27:39,750 --> 00:27:40,833 Un mojito. 141 00:28:09,958 --> 00:28:11,791 Qu’est-ce que vous faites là ? 142 00:28:11,875 --> 00:28:13,166 Vous me suivez ? 143 00:28:15,083 --> 00:28:17,083 Je sais où on s’est vu. 144 00:28:17,166 --> 00:28:18,958 Vous ne vous souvenez vraiment de rien ? 145 00:28:20,500 --> 00:28:22,750 Je suis pas venu là pour vous faire peur, hein. 146 00:28:22,833 --> 00:28:24,416 Non, mais je m’en fous, vas-y… 147 00:28:27,875 --> 00:28:29,166 Salut Gabrielle ! 148 00:28:35,416 --> 00:28:36,666 Qu’est-ce qu’il y a ? 149 00:28:37,625 --> 00:28:39,125 Pourquoi vous faites tout ça ? 150 00:28:41,416 --> 00:28:42,750 Vous avez soigné votre bras ? 151 00:28:45,083 --> 00:28:46,125 C’est rien. 152 00:28:48,666 --> 00:28:50,541 Vous étiez là quand je me suis fait ça ? 153 00:28:53,791 --> 00:28:55,166 Qu’est-ce que vous avez vu ? 154 00:28:57,791 --> 00:28:59,208 Dites-moi, qu’est-ce que vous avez vu ? 155 00:29:04,958 --> 00:29:07,875 C’est Julien, il habite en face. En face de la maison. 156 00:29:07,958 --> 00:29:09,333 Bon ? Bonsoir. 157 00:29:09,416 --> 00:29:10,458 Bonsoir. 158 00:29:11,250 --> 00:29:13,166 Il y a Mina qui dit que tu lui as piqué son portable. 159 00:29:13,250 --> 00:29:14,875 Non mais j’ai rien piqué du tout, moi ! 160 00:29:14,958 --> 00:29:16,750 Tu lui diras, parce que là elle me… 161 00:29:18,333 --> 00:29:19,833 Tu connaissais ici ? 162 00:29:19,916 --> 00:29:21,250 Non, c’est la première fois que je viens. 163 00:29:21,333 --> 00:29:22,583 Et comment tu trouves ? 164 00:29:22,666 --> 00:29:24,583 On a ouvert il y a deux mois, alors il y a encore pas mal de trucs à faire 165 00:29:24,666 --> 00:29:26,916 mais bon… Ça marche gentiment. T'as du… 166 00:29:27,000 --> 00:29:27,875 Merci. 167 00:29:27,958 --> 00:29:29,166 Ça te plaît ? 168 00:29:30,416 --> 00:29:31,291 C’est vous qui vous en occupez ? 169 00:29:31,375 --> 00:29:33,166 Non… non merci, non. 170 00:29:33,250 --> 00:29:35,791 J’ai des parts. On est plusieurs. 171 00:29:37,708 --> 00:29:38,916 Et on t’a laissé rentrer comme ça ? 172 00:29:40,750 --> 00:29:42,500 Pourquoi pas. 173 00:29:42,583 --> 00:29:43,666 Ça doit se relâcher. 174 00:29:44,250 --> 00:29:45,916 Ça doit être ça, ouais. 175 00:29:50,625 --> 00:29:51,708 Tu nous suis ? 176 00:30:13,000 --> 00:30:15,041 En tout cas, c’est… c'est instinctif, animal. 177 00:30:15,125 --> 00:30:17,083 Ça peut être un homme ou une femme, peu importe, on s’en fout, 178 00:30:17,166 --> 00:30:18,125 c’est une rencontre, en tout cas. 179 00:30:18,208 --> 00:30:19,750 Moi, il se trouve que c’était un homme. 180 00:30:21,291 --> 00:30:23,041 Mais j’étais petit hein, j’avais 18 ans, je travaillais à Enghien. 181 00:30:23,125 --> 00:30:25,375 Au casino ? 182 00:30:25,458 --> 00:30:26,833 Oui, j’étais aux tables. 183 00:30:26,916 --> 00:30:28,541 Mais pas croupier hein, serveur. 184 00:30:28,625 --> 00:30:30,458 Tu devais être mignon. 185 00:30:30,541 --> 00:30:31,583 Ben j’étais pas mal ! 186 00:30:32,541 --> 00:30:33,833 Bon enfin, bref. 187 00:30:33,916 --> 00:30:35,708 Quand je l’ai vu arriver, j’ai su que c’était lui. 188 00:30:35,791 --> 00:30:39,833 Il était impeccable, petite cravate fine, cigarillo, classe, quoi. 189 00:30:39,916 --> 00:30:41,125 Puis il était drôle. 190 00:30:44,250 --> 00:30:47,541 Bref. Il commande du champagne, je lui amène… 191 00:30:47,625 --> 00:30:51,166 et au moment du pourboire, il me file 500 balles, de l’époque ! 192 00:30:51,250 --> 00:30:53,333 T’imagines, 500 balles ? 193 00:30:53,416 --> 00:30:58,166 Une semaine plus tard, j’étais engagé comme… chauffeur, homme de main… 194 00:30:58,250 --> 00:31:00,250 homme à tout faire… 195 00:31:00,333 --> 00:31:01,250 Et il m’a jamais rien demandé ! 196 00:31:01,333 --> 00:31:02,166 C’est ça, ouais. 197 00:31:02,250 --> 00:31:04,958 Non mais… S’il m’avait demandé, je couchais avec lui, hein ! 198 00:31:05,041 --> 00:31:08,625 Aujourd’hui, je m’en fous de le dire. Ben alors… où est le problème ? 199 00:31:08,708 --> 00:31:09,708 Tu peux vider les cendriers, s’il te plaît ? 200 00:31:10,291 --> 00:31:11,625 Vous le voyez toujours, cet homme? 201 00:31:12,625 --> 00:31:14,541 Non. Il est mort, maintenant. 202 00:31:16,375 --> 00:31:17,208 On a pas mal mangé, non ? 203 00:31:17,291 --> 00:31:19,708 Genre cuisine du monde… poisson, melon, pistache. 204 00:31:24,541 --> 00:31:26,625 On a un problème avec une table. 205 00:31:26,708 --> 00:31:28,875 - Mais on les connaît ou pas ? - Non, non, on les connaît pas. 206 00:31:28,958 --> 00:31:31,583 Putain, mais c’est pas à moi de faire ça, mon pote, hein… 207 00:31:31,666 --> 00:31:32,875 - Mais j'arrive. - Très bien. 208 00:31:36,541 --> 00:31:38,000 C'est quoi, ton histoire de table ? 209 00:31:51,416 --> 00:31:53,250 C'est encore toi, qu’est-ce qu’il y a cette fois ? 210 00:32:01,375 --> 00:32:03,875 Je vous ai suivie. Je suis même monté chez vous. 211 00:32:08,458 --> 00:32:10,125 Vous vous êtes recouchée. 212 00:32:12,208 --> 00:32:13,625 Vous étiez calme. 213 00:32:21,875 --> 00:32:24,041 Je suis resté un moment et puis je suis parti. 214 00:32:26,791 --> 00:32:27,958 Et j’ai parlé ? 215 00:32:30,583 --> 00:32:31,500 Très peu… 216 00:32:33,083 --> 00:32:34,041 quelques mots. 217 00:32:42,750 --> 00:32:46,291 Allez, tire-toi, Allez, tire-toi maintenant, stop ! 218 00:32:46,375 --> 00:32:47,666 Casse-toi de là. 219 00:32:49,291 --> 00:32:51,250 Avant je parlais, quand j’étais petite. 220 00:32:52,625 --> 00:32:55,375 On me racontait le lendemain… ma mère. 221 00:32:58,333 --> 00:33:00,666 Mais ça faisait longtemps que ça m’était pas arrivé. 222 00:33:07,000 --> 00:33:08,875 J’ai pas envie de revivre ça… 223 00:33:11,500 --> 00:33:12,541 Pas ça. 224 00:33:21,541 --> 00:33:22,875 Ça va ? Ils voulaient quoi, là ? 225 00:33:22,958 --> 00:33:25,208 Ça va, c’est rien. Ils aimaient pas leur table. 226 00:33:25,291 --> 00:33:26,583 Et puis le gros, il a un coup dans le nez, 227 00:33:26,666 --> 00:33:29,166 il veut tirer sur tout ce qui bouge. 228 00:33:29,250 --> 00:33:30,791 Bon, on y va ? 229 00:33:32,583 --> 00:33:34,666 Comment tu t’appelles toi, déjà ? Julien ? 230 00:33:34,750 --> 00:33:37,166 Bah on y va Julien ? Hein ? 231 00:33:37,250 --> 00:33:39,125 - Petit café, non ? C'est bon ? - Non, c’est bon. 232 00:33:39,208 --> 00:33:41,500 - Où est-ce que vous partez, finalement ? - Aux Antilles. 233 00:33:41,583 --> 00:33:42,458 Combien de temps ? 234 00:33:42,541 --> 00:33:44,375 Je sais pas, on verra si ça nous plaît. 235 00:33:44,458 --> 00:33:46,250 - Tu nous suis ? - Non, je vais rentrer, c’est bon. 236 00:33:46,333 --> 00:33:47,333 Sûr ? 237 00:33:47,416 --> 00:33:49,416 On se reverra sûrement. 238 00:33:49,500 --> 00:33:50,458 Au revoir. 239 00:34:10,333 --> 00:34:14,625 Il a l'air bien, Martin. Oui, il faut que je paye Djemila. 240 00:34:25,375 --> 00:34:26,291 Ça va ? 241 00:36:01,250 --> 00:36:05,583 …parce qu’on a souvent tendance à confondre hypnose et somnambulisme. 242 00:36:05,666 --> 00:36:09,708 Mais l’hypnose, c’est un phénomène provoqué, agencé, 243 00:36:09,791 --> 00:36:11,500 mis en scène, si on peut dire… 244 00:36:16,500 --> 00:36:19,333 Mais qu’est-ce qu'il se passe exactement, chez le patient ? 245 00:36:19,416 --> 00:36:21,916 Exactement, c’est difficile de vous répondre. 246 00:36:22,000 --> 00:36:26,875 Mais disons que ça se caractérise par une activité ambulatoire, 247 00:36:26,958 --> 00:36:30,625 un déplacement plus ou moins long, plus ou moins ample, 248 00:36:31,500 --> 00:36:33,541 ou simplement des gestes, 249 00:36:33,625 --> 00:36:37,750 parfois violents, suicidaires ou agressifs… 250 00:36:41,875 --> 00:36:44,000 Bien sûr, c’est totalement inconscient. 251 00:36:44,083 --> 00:36:46,541 Ils sont là sans être là, si vous voulez. 252 00:36:46,625 --> 00:36:48,583 C’est une présence - absence… 253 00:36:49,666 --> 00:36:52,583 et le malade n’en a aucun souvenir au réveil… 254 00:36:53,291 --> 00:36:56,375 tout au plus, une vague rémanence. 255 00:36:58,666 --> 00:37:02,583 Et surtout une inquiétude, une peur : 256 00:37:02,666 --> 00:37:05,458 qu'est-ce que les autres savent d'eux qu'ils ignorent ? 257 00:37:06,708 --> 00:37:08,500 Finalement, est-ce qu’on peut parler de maladie ? 258 00:37:08,583 --> 00:37:10,791 En tout cas, c’est un symptôme, 259 00:37:10,875 --> 00:37:15,125 le signe d’un trouble psychologique, affectif. 260 00:37:15,208 --> 00:37:19,916 Et puis, ce sont des gens qui se mettent en danger pendant la crise, 261 00:37:20,000 --> 00:37:24,416 qui peuvent se blesser, sauter par la fenêtre… 262 00:37:24,500 --> 00:37:26,500 Du coup, ils sont très vulnérables, 263 00:37:26,583 --> 00:37:29,750 ils deviennent terriblement dépendants des autres, 264 00:37:29,833 --> 00:37:33,916 de l’attention, du regard des autres… 265 00:37:38,875 --> 00:37:41,375 Elle est partie pendant trois semaines. 266 00:37:41,458 --> 00:37:44,166 Je ne crois pas qu'il l’ait attendue… 267 00:37:44,250 --> 00:37:46,916 qu’il ait guetté son retour… 268 00:37:47,000 --> 00:37:48,291 je crois pas. 269 00:37:51,958 --> 00:37:53,416 Ben voilà ! 270 00:37:53,500 --> 00:37:54,625 - Bonjour. - Bonjour. 271 00:37:56,416 --> 00:37:57,875 Vous allez bien ? 272 00:38:01,166 --> 00:38:02,666 Il est en train de se demander ce que je fais là. 273 00:38:02,750 --> 00:38:05,000 - Oui. - Ben un peu, ouais. 274 00:38:08,541 --> 00:38:10,625 Rassurez-vous, je viens d’arriver, hein. 275 00:38:10,708 --> 00:38:15,083 J’étais en train de dire à Cécile que je… je venais vous inviter à dîner. 276 00:38:15,166 --> 00:38:16,708 Avec Louis, tous les quatre. 277 00:38:16,791 --> 00:38:18,291 Je me disais que ce serait bien… 278 00:38:20,166 --> 00:38:21,166 Enfin… 279 00:38:22,250 --> 00:38:25,166 Si ça vous amuse, je vais pas vous forcer, hein ! 280 00:38:25,250 --> 00:38:28,000 Non, mais… pourquoi pas. 281 00:38:28,083 --> 00:38:30,291 C’est juste à côté hein, c’est au quatrième… 282 00:38:31,166 --> 00:38:32,500 avec les stores. 283 00:38:34,291 --> 00:38:36,208 Et j’ai pas très bien compris comment vous vous êtes rencontrés ? 284 00:38:37,916 --> 00:38:38,791 Il vous a pas dit ? 285 00:38:40,125 --> 00:38:41,250 Ben non. 286 00:38:41,333 --> 00:38:43,083 Non, non, mais t’étais à Turin… 287 00:38:44,833 --> 00:38:45,916 Parce qu’il est discret… 288 00:38:46,000 --> 00:38:46,875 Ouais. 289 00:38:48,083 --> 00:38:49,541 Il vous a pas dit qu’il y avait une… 290 00:38:49,625 --> 00:38:51,958 une fille un peu folle en liberté dans le quartier ? 291 00:38:52,041 --> 00:38:53,250 Non, il m’a pas dit, non. 292 00:38:53,333 --> 00:38:54,625 Je t’expliquerai. 293 00:38:56,416 --> 00:38:58,208 Mais c’est pas grand-chose, hein. 294 00:38:58,291 --> 00:38:59,708 C’est pas grave ? 295 00:38:59,791 --> 00:39:01,375 Moi, non, non, non, pas du tout ! 296 00:39:01,458 --> 00:39:02,750 Mais merci en tout cas, hein. 297 00:39:02,833 --> 00:39:04,125 De rien. 298 00:39:04,208 --> 00:39:06,750 Ça va maintenant, j’ai plus de problème… 299 00:39:06,833 --> 00:39:08,625 ça va beaucoup mieux. 300 00:39:08,708 --> 00:39:10,375 C'est bien. 301 00:39:11,291 --> 00:39:13,916 Par contre… quand vous verrez Louis, lui dites pas, 302 00:39:14,000 --> 00:39:15,583 je préfère qu’il le sache pas. 303 00:39:16,625 --> 00:39:18,208 Tiens, ramasse tes cartes. 304 00:39:19,041 --> 00:39:20,166 C’est qui, Louis ? 305 00:39:21,833 --> 00:39:23,833 Euh… ben c’est… l’homme avec qui je vis. 306 00:39:23,916 --> 00:39:24,916 D’accord. 307 00:39:25,625 --> 00:39:26,458 Voilà. 308 00:39:28,958 --> 00:39:32,416 On était en vacances là, aux Antilles, vous connaissez ? 309 00:39:32,500 --> 00:39:33,708 Non. 310 00:39:33,791 --> 00:39:38,166 C’est bien, mais bon… La plage, l’hôtel… 311 00:39:38,250 --> 00:39:41,333 il n'y a pas grand-chose à faire, il n'y a pas grand monde à voir. 312 00:39:43,833 --> 00:39:45,583 Mais, c’est très confortable, hein. 313 00:39:45,666 --> 00:39:48,708 On vous sert des punchs, on devient un peu débile… 314 00:39:50,250 --> 00:39:52,541 Puis on s’est reposé. Moi, j’ai dormi. 315 00:39:54,791 --> 00:39:56,375 Excusez-moi, vous n’auriez pas un verre d’eau ? 316 00:39:56,458 --> 00:39:57,833 Si, si. 317 00:39:57,916 --> 00:39:59,083 Laisse, j'y vais. 318 00:40:00,541 --> 00:40:02,625 Vous voulez pas autre chose, un jus d’orange ? 319 00:40:02,708 --> 00:40:03,708 Non, de l’eau c’est très bien. 320 00:40:03,791 --> 00:40:04,666 De l'eau ? OK. 321 00:40:09,083 --> 00:40:11,875 Donc là, vous avez recommencé à travailler ? 322 00:40:11,958 --> 00:40:13,541 Non, je travaille pas. 323 00:40:14,916 --> 00:40:16,333 J’ai cette chance-là. 324 00:40:19,000 --> 00:40:19,916 Merci. 325 00:40:20,000 --> 00:40:20,875 De rien. 326 00:40:26,458 --> 00:40:28,208 Après le départ de Gabrielle… 327 00:40:28,291 --> 00:40:29,625 On dit euh… mardi ? 328 00:40:29,708 --> 00:40:31,916 il m’a donné sa version de leur rencontre. 329 00:40:33,291 --> 00:40:34,208 Au revoir. 330 00:40:34,291 --> 00:40:37,041 Qu’elle sortait un peu la nuit, sans le savoir… 331 00:40:38,291 --> 00:40:39,375 qu’il l’avait un peu aidée… 332 00:40:39,458 --> 00:40:40,541 Tu dis au revoir, Martin ? 333 00:40:40,625 --> 00:40:41,750 Au…voir. 334 00:40:43,333 --> 00:40:44,833 un peu raccompagnée… 335 00:40:50,916 --> 00:40:52,333 Il a un peu menti. 336 00:41:12,958 --> 00:41:14,166 Tu es prête ? 337 00:41:14,250 --> 00:41:15,541 Oui, j’arrive. 338 00:41:15,625 --> 00:41:17,000 Je t'attends. 339 00:41:21,583 --> 00:41:23,583 Merci monsieur, bonne soirée. 340 00:41:24,625 --> 00:41:25,625 Il est quelle heure ? 341 00:41:25,708 --> 00:41:27,416 - On n'est pas en retard, hein. - Ouais. 342 00:41:27,500 --> 00:41:28,708 T’as le trac ? 343 00:41:28,791 --> 00:41:29,833 Non ! 344 00:41:29,916 --> 00:41:32,541 Si, t'es un peu… c'est moi ? 345 00:41:43,916 --> 00:41:46,000 C’est elle qui t’a demandé de t’habiller comme ça ? 346 00:41:46,083 --> 00:41:48,833 De t'habiller, ouais… Elle doit trouver que ça fait chic. 347 00:41:51,916 --> 00:41:53,375 Si ça lui fait plaisir. 348 00:41:56,333 --> 00:41:57,458 Tu les connais, toi ? 349 00:41:58,416 --> 00:42:02,083 Lui, on s’est croisés dans le quartier, mais j'ai jamais vu sa copine. 350 00:42:02,166 --> 00:42:03,500 Je trouve ça bien qu’elle voie des gens nouveaux. 351 00:42:10,125 --> 00:42:12,458 Je t’avais dit de les mettre dans des vrais plats. 352 00:42:12,541 --> 00:42:13,541 Qu’est-ce que ça change ? 353 00:42:13,625 --> 00:42:14,791 C’est moche ! 354 00:42:29,458 --> 00:42:31,416 Ça se mange chaud ou froid, ça ? 355 00:42:31,500 --> 00:42:33,208 Comme ça. 356 00:42:33,291 --> 00:42:34,291 Ben alors tiède. 357 00:42:34,375 --> 00:42:36,750 Tout ça vient direct de chez le traiteur… 358 00:42:36,833 --> 00:42:38,125 Ben ça va, on avait remarqué. 359 00:42:41,166 --> 00:42:43,708 Il faut dire qu’on reçoit jamais, hein. C’est une première. 360 00:42:44,375 --> 00:42:46,125 Et depuis combien de temps vous habitez là ? 361 00:42:46,208 --> 00:42:47,708 Mars. 362 00:42:47,791 --> 00:42:49,291 Vous venez d’arriver alors… 363 00:42:50,666 --> 00:42:51,583 Et vous ? 364 00:42:52,250 --> 00:42:54,666 Depuis combien de temps on a pris cet appartement, mon amour ? 365 00:42:54,750 --> 00:42:56,500 - Trois ans ? - Quatre. 366 00:42:57,708 --> 00:42:59,000 Déjà… 367 00:42:59,083 --> 00:43:00,666 Bah qu’est-ce que tu fais là, toi ? 368 00:43:03,083 --> 00:43:05,333 Hein, pourquoi tu dors pas ? 369 00:43:05,416 --> 00:43:07,833 - Quoi ? Parce que quoi ? - Parce que… j’ai peur des loups. 370 00:43:07,916 --> 00:43:08,875 T'as peur des loups ? 371 00:43:08,958 --> 00:43:13,083 Mais il y a pas de loups ici, ils dorment les loups. Hein ? 372 00:43:15,125 --> 00:43:16,958 Allez, on va faire dodo. 373 00:43:17,041 --> 00:43:18,333 Tu débarrasses. 374 00:43:18,416 --> 00:43:19,458 Tu viens ? 375 00:43:20,500 --> 00:43:22,000 Viens, mon ange. 376 00:43:22,083 --> 00:43:23,458 J'ai pas fini, moi. 377 00:43:25,583 --> 00:43:26,625 Vous avez pas d’enfant ? 378 00:43:26,708 --> 00:43:27,625 Non… 379 00:43:28,708 --> 00:43:30,375 mais on y pense. 380 00:43:32,666 --> 00:43:34,250 C’est toi qui en veux pas je parie, non ? 381 00:43:36,666 --> 00:43:37,958 Je suis indiscret, là… 382 00:43:39,958 --> 00:43:41,041 Un peu, oui. 383 00:43:42,708 --> 00:43:43,708 T’as raison. 384 00:43:54,208 --> 00:43:55,083 Bon bah sors-le, maintenant ! 385 00:43:55,166 --> 00:43:56,333 C’est pas chaud. 386 00:43:57,333 --> 00:43:58,250 Mais si, c’est chaud. 387 00:43:58,333 --> 00:43:59,791 Je te dis que c’est pas assez chaud ! 388 00:43:59,875 --> 00:44:03,916 Mais donne-moi ça… Si ça chauffe plus, ça va brûler, là. 389 00:44:04,000 --> 00:44:06,583 Tu crois que tu sais et tu sais pas, OK ? 390 00:44:06,666 --> 00:44:07,666 Ben démerde-toi. 391 00:44:09,250 --> 00:44:10,708 C’est pas grave. 392 00:44:10,791 --> 00:44:12,958 Et donc, t’as cherché des partenaires… 393 00:44:13,041 --> 00:44:14,291 Vous avez vu des banques ? 394 00:44:14,375 --> 00:44:15,250 Oui… 395 00:44:16,416 --> 00:44:18,041 Mais je me suis fait jeter… 396 00:44:20,291 --> 00:44:23,208 Ils veulent des garanties, et puis moi j’ai pas d’argent. 397 00:44:23,291 --> 00:44:24,833 C’est toujours le même problème. 398 00:44:26,000 --> 00:44:27,625 Mais j’ai pas renoncé, hein. 399 00:44:28,916 --> 00:44:30,708 Moi, j’ai eu un magasin. 400 00:44:32,791 --> 00:44:34,791 Un magasin de quoi ? 401 00:44:34,875 --> 00:44:38,583 Six mois. Ça s’appelait… Comment ça s’appelait, déjà ? 402 00:44:38,666 --> 00:44:41,375 - "Tendance", ma chérie. "Tendance". - "Tendance". 403 00:44:41,458 --> 00:44:44,125 Ouais, je vendais des… des taies d’oreiller, 404 00:44:44,208 --> 00:44:48,083 des… des petites lampes, des petits cadres pour photos, des bougies, c'était… 405 00:44:48,166 --> 00:44:51,250 c’était pathétique, c’était un échec total. 406 00:44:52,958 --> 00:44:55,125 Dans une galerie commerciale, ça aurait marché. 407 00:44:55,916 --> 00:44:56,750 Non. 408 00:44:57,875 --> 00:45:00,750 Non, c’était moi. Je savais pas gérer, je savais pas vendre. 409 00:45:02,500 --> 00:45:04,666 J’ai pas très bien compris votre métier, Louis. 410 00:45:05,833 --> 00:45:09,125 Comment je peux vous dire ça ? 411 00:45:09,208 --> 00:45:12,708 De l’argent. Voilà, j’essaye… Ça marche ou pas. 412 00:45:13,791 --> 00:45:15,583 C’est un métier pas forcément déshonorant. 413 00:45:17,958 --> 00:45:18,958 Hein Julien ? 414 00:45:19,875 --> 00:45:21,125 J’y connais rien. 415 00:45:24,125 --> 00:45:27,708 Non, ça peut être… prendre des parts dans un resto, une boutique… 416 00:45:29,208 --> 00:45:32,208 l’immobilier, s’il y a un coup à faire, du déstockage de meubles… 417 00:45:32,291 --> 00:45:34,583 puis d’autres trucs… Enfin bon… c’est un jeu. 418 00:45:35,708 --> 00:45:37,791 L’argent, ça va, ça vient, c’est à personne, c’est… 419 00:45:37,875 --> 00:45:40,000 Bon, on va pas parler d’argent jusqu’à… 420 00:45:40,083 --> 00:45:42,333 Non, mais c’est vrai, ça vous intéresse vraiment ? 421 00:45:43,333 --> 00:45:45,750 Mais je répondais à une question, hein… c’est tout. 422 00:45:47,750 --> 00:45:49,666 Mais tu veux leur expliquer quoi ? 423 00:45:49,750 --> 00:45:51,791 Comment gagner de l’argent, c’est ça ? 424 00:45:51,875 --> 00:45:54,583 Mais t'es pas avec tes crétins habituels, hein, c’est bon. 425 00:45:55,708 --> 00:45:57,500 Mais je sais très bien à qui j’ai affaire. 426 00:45:59,208 --> 00:46:00,708 Parce que vous avez compris, hein, 427 00:46:00,791 --> 00:46:03,916 la dînette, tout ça, c’est du bidon… C'est rien, c’est du vent. 428 00:46:10,583 --> 00:46:12,416 Tu t’énerves pour rien, ma chérie. 429 00:46:12,500 --> 00:46:14,666 Ça va, ça va… je connais ce ton-là. 430 00:46:17,958 --> 00:46:19,375 Refais jamais ça. 431 00:46:20,458 --> 00:46:21,750 On va vous laisser. 432 00:46:22,500 --> 00:46:23,458 Non. 433 00:46:27,791 --> 00:46:29,041 C’est bon. 434 00:46:36,750 --> 00:46:37,625 Pardon. 435 00:46:50,166 --> 00:46:54,583 Euh… quelqu’un veut un dessert ? 436 00:46:54,666 --> 00:46:55,708 Moi ça va. 437 00:46:57,875 --> 00:46:59,125 Moi je veux bien un café. 438 00:47:05,583 --> 00:47:06,708 - Champagne ? - Non merci. 439 00:47:06,791 --> 00:47:07,833 - Sûre ? - Ouais. 440 00:47:07,916 --> 00:47:09,125 - Tu veux autre chose ? - Non, non. 441 00:47:10,250 --> 00:47:11,166 Champagne ? 442 00:47:11,250 --> 00:47:12,541 Non, ça va, merci. 443 00:47:31,416 --> 00:47:33,041 Non, mais j’ai pas l’habitude de danser comme ça… 444 00:47:33,125 --> 00:47:34,291 Allez. 445 00:48:06,916 --> 00:48:08,458 Tu sais, le petit, c’est pas mon fils. 446 00:48:08,541 --> 00:48:11,000 Je l’aime mais c’est pas mon fils. 447 00:48:11,083 --> 00:48:13,291 Son père, il est je sais pas où… je sais pas qui. 448 00:48:18,416 --> 00:48:22,500 Gabrielle, elle a eu une drôle de vie, elle t’a dit… violente… 449 00:48:22,583 --> 00:48:24,750 Alors forcément, il lui reste quelque chose de ça. 450 00:48:27,125 --> 00:48:30,916 Quand je l’ai ramassée… Enfin, quand je dis "ramassée"… 451 00:48:31,000 --> 00:48:32,750 elle aurait pu en crever. 452 00:48:33,625 --> 00:48:35,416 On croit toujours qu’on va sauver les gens. 453 00:48:56,541 --> 00:48:57,750 Il s’en va. 454 00:49:14,166 --> 00:49:16,333 Tu devrais dormir ici plus souvent. 455 00:49:23,375 --> 00:49:24,583 Qu’est-ce qu'il y a ? 456 00:49:27,208 --> 00:49:28,541 Avant, tu me racontais. 457 00:49:36,791 --> 00:49:38,208 Faut pas que je dorme. 458 00:49:43,500 --> 00:49:45,250 Je me sens sale. 459 00:49:53,000 --> 00:49:54,291 On peut pas tout avoir. 460 00:50:09,583 --> 00:50:10,583 Ça va pas ? 461 00:50:13,291 --> 00:50:14,791 J’ai pas envie de te parler, là. 462 00:50:16,083 --> 00:50:17,541 Ça, c'est de ta faute ! 463 00:50:18,625 --> 00:50:20,208 Mais qu’est-ce qu’il fait là, lui? 464 00:50:20,291 --> 00:50:21,833 - Casse-toi ! - Louis ! 465 00:50:22,458 --> 00:50:24,041 Dis-lui de dégager ! 466 00:50:24,125 --> 00:50:25,333 Quoi ? 467 00:50:27,166 --> 00:50:28,666 - Ça te plaît, hein ? - Arrête, mon Louis… 468 00:50:29,458 --> 00:50:32,916 Arrête, casse-toi maintenant. Laisse-nous tranquille, un peu. 469 00:50:33,000 --> 00:50:35,625 Je te prends ta nana Louis, ça t’embête pas ? 470 00:50:35,708 --> 00:50:38,916 On va aller faire notre vie ailleurs. 471 00:51:27,708 --> 00:51:28,583 Merci. 472 00:51:33,458 --> 00:51:35,583 Si je suis venue, c’est parce qu’on se voit jamais tout seuls. 473 00:51:38,083 --> 00:51:39,250 On doit se voir seuls ? 474 00:51:41,375 --> 00:51:42,458 Je savais pas. 475 00:51:43,916 --> 00:51:45,875 Non, mais je veux pas que tu me comprennes mal. 476 00:51:45,958 --> 00:51:49,958 Ce que t'as vu, la nuit, ça crée un lien particulier. 477 00:51:50,041 --> 00:51:52,041 Enfin pour moi, c’est ça. 478 00:51:55,000 --> 00:51:56,625 On peut pas fumer là. 479 00:52:00,916 --> 00:52:03,166 Alors c’est quoi ton boulot, exactement ? 480 00:52:03,250 --> 00:52:05,333 Ça va t’ennuyer, c’est pas très… 481 00:52:05,416 --> 00:52:08,083 Mais si, vas-y, j’ai jamais mis les pieds dans une vidéothèque. 482 00:52:09,500 --> 00:52:11,208 Dans une bibliothèque non plus, d’ailleurs. 483 00:52:14,041 --> 00:52:17,041 Mais c’est privé ou c’est l’État qui te paye ? 484 00:52:17,125 --> 00:52:18,416 Bah je suis fonctionnaire. 485 00:52:19,666 --> 00:52:21,666 C’est le mot qui te… 486 00:52:21,750 --> 00:52:24,041 Mais bon, t’en as déjà vu hein, à la mairie, à la poste… 487 00:52:24,125 --> 00:52:26,500 Oui ça va, je sais ce que c’est qu’un fonctionnaire ! 488 00:52:33,250 --> 00:52:35,041 Il est avec qui ton fils, ce soir ? 489 00:52:35,958 --> 00:52:37,041 Avec ma mère. 490 00:52:38,666 --> 00:52:40,333 Je me suis engueulée avec Djemila. 491 00:52:43,291 --> 00:52:46,625 Elle est pas méchante, mais elle parle trop. J’ai plus confiance. 492 00:52:51,833 --> 00:52:53,666 On a pas mal bu hier, hein ? 493 00:52:56,000 --> 00:52:58,125 Mais c’était bien, non ? J’ai bien aimé. 494 00:53:00,166 --> 00:53:01,666 Comment t’as trouvé, toi ? 495 00:53:02,416 --> 00:53:03,791 Ouais, c’était bien, ouais. 496 00:53:06,208 --> 00:53:08,041 J’ai l’impression que tu vois pas beaucoup de gens. 497 00:53:08,958 --> 00:53:09,916 Non. 498 00:53:11,125 --> 00:53:12,250 J’ai plus d’amis. 499 00:53:13,958 --> 00:53:17,250 Enfin, il y a ceux de Louis, mais ils vont, ils passent… 500 00:53:17,333 --> 00:53:18,958 Ce qu’ils pensent de moi, je m’en fous. 501 00:53:22,625 --> 00:53:24,708 Qu’est-ce qu’il te disait, quand vous étiez tous les deux ? 502 00:53:26,166 --> 00:53:28,458 Bah il me disait comment vous vous êtes rencontrés. 503 00:53:29,166 --> 00:53:31,791 Comment il m’a sauvée, comment il m'a tirée de là, c’est ça ? 504 00:53:34,291 --> 00:53:35,125 Ben c’est vrai. 505 00:53:45,875 --> 00:53:47,250 Tu lui as toujours pas dit ? 506 00:53:47,333 --> 00:53:48,791 Quoi ? 507 00:53:48,875 --> 00:53:49,750 Ce que j’ai vu. 508 00:53:52,208 --> 00:53:53,125 Non. 509 00:53:56,791 --> 00:53:58,416 Pourquoi ? 510 00:53:58,500 --> 00:53:59,958 Parce que ça le regarde pas. 511 00:54:01,041 --> 00:54:02,666 Pour ça, il faudrait qu’il soit là… 512 00:54:03,500 --> 00:54:05,416 qu’il dorme avec moi, pas comme ça, entre deux portes. 513 00:54:06,708 --> 00:54:10,458 Quand il part le soir, je sais pas ce qu’il fait, ni où il va. 514 00:54:10,541 --> 00:54:12,833 Il me dit rien. Il me dit jamais rien. 515 00:54:12,916 --> 00:54:16,541 Si un jour j’apprends qu’on l’a retrouvé mort dans un parking… 516 00:54:16,625 --> 00:54:18,208 mais on me le dira même pas. 517 00:54:30,416 --> 00:54:31,791 Je voudrais que tu le suives. 518 00:54:33,875 --> 00:54:35,500 Je te demande ça, parce que même si on se connaît pas, 519 00:54:35,583 --> 00:54:36,541 j’ai confiance en toi. 520 00:54:45,583 --> 00:54:47,416 Maintenant, je comprendrais très bien que tu me dises non. 521 00:56:30,041 --> 00:56:32,750 Bonsoir. Gabrielle est là ? 522 00:56:32,833 --> 00:56:34,083 Non, elle est pas rentrée. 523 00:56:35,083 --> 00:56:36,375 Martin ! 524 00:56:36,458 --> 00:56:37,416 Entrez. 525 00:56:46,291 --> 00:56:48,666 Et voilà, moi j’hérite du petit. 526 00:56:50,291 --> 00:56:52,666 La fille qui s’en occupait faisait pas son travail. 527 00:56:53,791 --> 00:56:55,833 Vous la connaissez depuis longtemps, Gabrielle ? 528 00:56:55,916 --> 00:56:58,625 Non. En fait, j’habite à côté. 529 00:56:58,708 --> 00:57:01,333 Moi elle me dit qu'elle connaît personne dans le quartier. 530 00:57:02,958 --> 00:57:04,625 Moi j’habite Vanves, alors… 531 00:57:04,708 --> 00:57:06,125 il va falloir qu’elle m’achète une voiture. 532 00:57:06,208 --> 00:57:08,083 C’est moi ! Coucou, mon cœur. 533 00:57:11,250 --> 00:57:13,000 - Bonjour ! Ça va ? - Oui. 534 00:57:13,083 --> 00:57:14,125 Ça fait longtemps que t’es là ? 535 00:57:14,208 --> 00:57:15,125 Non. 536 00:57:16,000 --> 00:57:16,958 Tu devais m’appeler, non ? 537 00:57:17,041 --> 00:57:19,083 Ouais mais je t'ai trouvé ce que tu cherchais, en fait. 538 00:57:19,166 --> 00:57:21,166 Tiens, ça doit être ta taille. 539 00:57:21,250 --> 00:57:22,333 Tu peux changer si tu veux, hein. 540 00:57:23,166 --> 00:57:24,500 Tu viens ? 541 00:57:24,583 --> 00:57:26,875 Je le coucherai maman, hein ? 542 00:57:34,541 --> 00:57:35,916 Bon ben tu veux savoir ? 543 00:57:37,125 --> 00:57:38,041 Vas-y. 544 00:57:40,458 --> 00:57:43,291 Il a une maison… une belle maison 545 00:57:44,666 --> 00:57:46,083 Je crois qu’il a une famille. 546 00:57:47,791 --> 00:57:49,875 J’ai vu deux enfants et une femme. 547 00:57:51,208 --> 00:57:52,500 Elle est Hollandaise. 548 00:57:52,583 --> 00:57:54,833 Elle est brune. Marina, elle s’appelle. 549 00:57:54,916 --> 00:57:57,208 C’est elle qui lui a vendu la maison. 550 00:57:57,291 --> 00:57:59,000 Ils ont deux enfants ensemble. 551 00:58:03,041 --> 00:58:04,833 Alors pourquoi tu m’as demandé ça ? 552 00:58:07,833 --> 00:58:10,916 Tu crois que je t’ai attendu pour savoir que j’ai une vie de merde ? 553 00:58:11,000 --> 00:58:14,416 L’appartement, tout ça, je m’en fous. C’est pas ça que j’attendais. 554 00:58:14,500 --> 00:58:17,041 Mais va-t’en, quitte-le, t’es libre ! 555 00:58:22,083 --> 00:58:23,541 Il t’a pas vu au moins ? 556 00:58:27,541 --> 00:58:29,083 Qu’est-ce que je fous là avec toi ? 557 00:58:31,958 --> 00:58:34,291 C’est ça, là, range-moi tes merdes ! 558 00:58:45,500 --> 00:58:46,416 Ça va ? 559 00:58:47,125 --> 00:58:48,958 Je voulais te présenter Graziella qui est une amie d’Olivier, 560 00:58:49,041 --> 00:58:50,250 elle a travaillé avec lui à Milan. 561 00:58:50,333 --> 00:58:51,875 Bonjour. 562 00:58:51,958 --> 00:58:52,875 Je reviens. 563 00:59:37,791 --> 00:59:39,083 Je te raconterai. 564 00:59:49,833 --> 00:59:51,000 Je la verrai plus. 565 01:00:07,291 --> 01:00:08,125 Tiens. 566 01:00:08,208 --> 01:00:09,166 Merci. 567 01:00:18,333 --> 01:00:21,208 Pourquoi je sais jamais avant si tu vas rester dormir ? 568 01:00:22,208 --> 01:00:23,750 Mais moi non plus, je sais pas. 569 01:00:28,208 --> 01:00:29,708 Ça t’arrange bien ? 570 01:00:31,666 --> 01:00:32,833 C’est con de dire ça…. 571 01:00:36,875 --> 01:00:37,875 Allez, viens. 572 01:00:39,416 --> 01:00:40,291 Viens. 573 01:00:48,625 --> 01:00:49,875 Tu me trouves belle ? 574 01:00:53,166 --> 01:00:55,083 Pourquoi, c'est ça qui est important ? 575 01:00:59,250 --> 01:01:00,166 Je sais pas. 576 01:02:08,333 --> 01:02:11,208 La première personne qu'elle a fait prévenir, c’était Julien. 577 01:02:13,416 --> 01:02:14,916 Et bien sûr, il y est allé. 578 01:02:41,083 --> 01:02:43,500 On lui a donné quelque chose pour dormir. 579 01:02:45,833 --> 01:02:47,958 Vous savez ce qui lui est arrivé ? 580 01:02:48,041 --> 01:02:48,916 Elle a eu un accident. 581 01:02:49,000 --> 01:02:51,291 Elle s’est fait renverser, mais il n’y a rien de grave. 582 01:03:01,583 --> 01:03:02,416 Je repasserai. 583 01:03:02,500 --> 01:03:03,375 Très bien. 584 01:03:23,083 --> 01:03:24,541 J’ai déconné l’autre fois, hein ? 585 01:03:26,541 --> 01:03:27,416 Ouais. 586 01:03:30,041 --> 01:03:31,708 J’ai la hanche toute bleue. 587 01:03:32,791 --> 01:03:34,208 Ça aurait pu être pire. 588 01:03:37,458 --> 01:03:39,000 Ils voulaient me mettre en psychiatrie. 589 01:03:39,083 --> 01:03:40,666 Je pense que… ils auraient peut-être dû. 590 01:03:45,041 --> 01:03:46,916 Faut que tu te soignes, maintenant. 591 01:03:47,958 --> 01:03:49,458 Mais il n'y a rien à faire, là. 592 01:03:50,958 --> 01:03:52,291 De quoi t’as peur ? 593 01:04:20,833 --> 01:04:23,708 J’ai eu ton message. Je savais pas que tu partais aujourd’hui. 594 01:04:23,791 --> 01:04:25,875 Ça s’est décidé à la dernière minute. 595 01:04:25,958 --> 01:04:27,166 Tu pars combien de temps ? 596 01:04:27,250 --> 01:04:28,625 Je sais pas, deux semaines… 597 01:04:28,708 --> 01:04:30,000 Ça dépend de ce qu’il y a à faire là-bas. 598 01:04:30,083 --> 01:04:31,916 Il va y avoir deux heures de retard sur le vol, Madame. 599 01:04:32,000 --> 01:04:34,416 Deux heures ! Non mais il n'y a pas un autre vol ? 600 01:04:34,500 --> 01:04:36,333 Non c’est le seul, je suis désolée. 601 01:04:38,666 --> 01:04:39,958 Faut que j'appelle. 602 01:04:44,916 --> 01:04:46,208 Vas-y, tu vas pas attendre ! 603 01:04:46,291 --> 01:04:49,458 Si, c’est bon, je commence à 20 h… ça va. 604 01:04:50,666 --> 01:04:52,416 Mais c’est bon, vas-y, c’est idiot là ! 605 01:04:59,916 --> 01:05:01,500 Il y a des choses que je voulais te dire. 606 01:05:02,625 --> 01:05:04,666 Bah les dis pas. Pas ici, pas maintenant… 607 01:05:04,750 --> 01:05:05,833 on n’a pas le temps, là. 608 01:05:05,916 --> 01:05:07,125 Ce que t’es lourd ! 609 01:05:08,750 --> 01:05:09,708 On a deux heures… 610 01:05:09,791 --> 01:05:11,125 Et c’est quoi, deux heures ? 611 01:05:12,250 --> 01:05:14,666 Je sais ce que tu vas me dire, et je te dis tout de suite, j’y crois pas. 612 01:05:16,958 --> 01:05:18,083 Parce que cette fille-là, c’est bien gentil, 613 01:05:18,166 --> 01:05:21,083 elle sort la nuit, elle disparaît, ça peut faire attraction… 614 01:05:21,166 --> 01:05:23,000 Mais elle a sa vie, elle a son mec, et puis le mec tu l’as vu, 615 01:05:23,083 --> 01:05:25,083 on n’a rien à voir avec tout ça ! 616 01:05:25,166 --> 01:05:26,833 Je te le dis franchement, tu fais pas le poids. 617 01:05:29,041 --> 01:05:31,833 - Bon ça suffit, je m’en vais. - C'est bon. 618 01:05:45,833 --> 01:05:47,125 Parce qu’autrement, moi je peux pas aller là-bas, 619 01:05:47,208 --> 01:05:49,500 je peux pas travailler, tu comprends ça ? 620 01:05:50,916 --> 01:05:52,500 T’aurais préféré que je te dise rien ? 621 01:05:57,708 --> 01:05:59,416 Tu te mets à ma place, c’est ça ? 622 01:05:59,500 --> 01:06:00,541 C’est bien. 623 01:06:02,875 --> 01:06:04,208 Je sais pas où je vais. 624 01:06:07,791 --> 01:06:09,041 Ça te passera. 625 01:06:13,666 --> 01:06:14,500 Tu crois ? 626 01:06:20,375 --> 01:06:22,250 T’as pas couché avec elle, je suis sûre… 627 01:06:24,333 --> 01:06:25,166 Hein ? 628 01:06:27,416 --> 01:06:28,500 Évidemment ! 629 01:06:51,666 --> 01:06:52,625 Voilà. 630 01:06:53,208 --> 01:06:56,375 C’est là, au moment où elle a ouvert les yeux, que la crise a commencé. 631 01:06:56,458 --> 01:06:58,458 - Et là elle dort ? - Oui. 632 01:07:02,916 --> 01:07:05,916 Ce qui donne ce regard étrange, c’est la lumière infrarouge. 633 01:07:24,208 --> 01:07:26,333 Pourquoi elle fixe les caméras ? 634 01:07:26,416 --> 01:07:28,708 Même si elle dort, elle sait qu’elle est observée. 635 01:07:30,333 --> 01:07:32,958 C’est pour ça, elle va bouger très peu, vous allez voir. 636 01:07:35,458 --> 01:07:37,083 Quand ils savent qu’ils sont filmés, 637 01:07:37,166 --> 01:07:39,333 on a très peu d’activité ambulatoire. 638 01:07:42,333 --> 01:07:44,791 C’est très dur d’avoir les images d’une vraie crise. 639 01:07:47,708 --> 01:07:49,500 Elle va rester comme ça un moment… 640 01:07:52,083 --> 01:07:53,500 Elle va se recoucher. 641 01:07:55,291 --> 01:07:56,541 Voilà. 642 01:07:58,000 --> 01:08:00,375 En tout, ça aura duré à peine deux minutes. 643 01:08:02,333 --> 01:08:05,958 Bien sûr, mais ce qu’on a constaté là, c’est une toute petite crise. 644 01:08:06,041 --> 01:08:07,833 Il faut une observation plus longue, 645 01:08:07,916 --> 01:08:10,166 alors on pourrait ajuster un traitement chimique. 646 01:08:10,250 --> 01:08:11,666 Lequel ? 647 01:08:11,750 --> 01:08:12,791 Des anxiolytiques. 648 01:08:14,083 --> 01:08:17,166 On a eu des bons résultats avec. 649 01:08:18,250 --> 01:08:19,875 Et vous pensez que ça va aller mieux ? 650 01:08:21,333 --> 01:08:23,083 Oui, enfin, c’est pas une grippe. 651 01:08:24,000 --> 01:08:26,583 C’est très dépendant de son désir à elle, 652 01:08:26,666 --> 01:08:30,125 d’éléments affectifs, de sa dépression… 653 01:08:31,041 --> 01:08:32,916 Elle va avoir besoin de vous. 654 01:08:47,541 --> 01:08:49,958 Je sais pas comment ils font, les gens pour vivre ensemble. 655 01:08:51,375 --> 01:08:53,125 Il doit falloir de l’imagination… 656 01:09:02,250 --> 01:09:04,375 Il y a des choses de ma vie que tu connais pas. 657 01:09:08,625 --> 01:09:10,166 Peut-être que ça t’est égal ? 658 01:09:12,583 --> 01:09:14,125 Tu peux la recommencer, ta vie. 659 01:09:33,750 --> 01:09:35,333 C’est jusqu’à quelle heure, les visites ? 660 01:09:35,416 --> 01:09:36,583 19 h. 661 01:09:42,166 --> 01:09:45,291 Tu viens tous les jours toi, j’ai vu. Tu fais tes petites emplettes d’abord, 662 01:09:45,375 --> 01:09:47,833 t’apportes des fruits, des fleurs, des chocolats… 663 01:09:47,916 --> 01:09:51,750 T’as raison, c’est bien de faire ça. Tu te rends utile. 664 01:09:51,833 --> 01:09:54,166 - On te dirait d’aller chercher un… - Bon ben salut, Louis. 665 01:09:56,875 --> 01:09:58,333 Je te parle ! 666 01:10:00,000 --> 01:10:02,250 Tu réponds quand on te parle, oui ? Hein ? 667 01:10:03,166 --> 01:10:04,416 Fais attention, tu vas tomber… 668 01:10:04,500 --> 01:10:07,166 Relève-toi ! Maintenant tu nous lâches et tu disparais, c'est clair ? 669 01:10:09,541 --> 01:10:10,666 Doucement, doucement… 670 01:10:10,750 --> 01:10:12,916 Calmez-vous, calmez-vous… 671 01:10:13,000 --> 01:10:15,541 - Allez ! On se calme, on se calme ! - C'est bon, c'est bon. 672 01:10:15,625 --> 01:10:17,000 On se calme ! Calmez-vous, là ! 673 01:10:25,916 --> 01:10:28,000 J’avais remarqué qu’elle allait pas bien. 674 01:10:28,083 --> 01:10:29,958 J’ai cru que c’était pas grave, que ça passerait. 675 01:10:32,000 --> 01:10:34,125 De toute façon, elle m’aurait rien dit. En tout cas, pas ça. 676 01:10:35,541 --> 01:10:38,208 Ce que je veux, c’est faire ce que toi t'as pas fait… 677 01:10:38,291 --> 01:10:40,125 Elle allait mal et tu l’as pas aidée. 678 01:10:40,875 --> 01:10:42,333 Qu’est-ce que tu lui as donné, à part du fric ? 679 01:10:42,416 --> 01:10:44,125 Parce que le fric, c’est rien ? 680 01:10:44,208 --> 01:10:45,250 Tu crois ça, mon petit gars… 681 01:10:48,750 --> 01:10:50,416 Et puis faut pas t'en faire une image, de… 682 01:10:51,833 --> 01:10:54,250 Elle est pas intéressée, c’est pas une pute, mais… 683 01:10:54,333 --> 01:10:56,208 elle aime bien faire ses petits achats. 684 01:10:57,583 --> 01:10:59,500 Bon, je crois que ça va fermer. 685 01:11:01,083 --> 01:11:02,083 Attends. 686 01:11:06,541 --> 01:11:09,375 Je sais pas si elle et moi ça peut s’arrêter comme ça, je crois pas. 687 01:11:11,166 --> 01:11:12,541 Parfois je voudrais bien mais… 688 01:11:14,958 --> 01:11:18,708 Parce que c’est pas seulement une histoire de cul. Bien que de ce côté-là, 689 01:11:18,791 --> 01:11:21,166 pour elle comme pour moi d’ailleurs, on n’a jamais vécu ça… 690 01:11:22,791 --> 01:11:25,791 Fallait pas dire ça ? Pardon. 691 01:11:25,875 --> 01:11:28,833 Ben oui, mais… ça existe, hein mon vieux, faut pas s’en faire un monde. 692 01:11:29,750 --> 01:11:31,333 C’est juste pas très malin ce que tu dis. 693 01:11:33,000 --> 01:11:34,291 T’es un peu lourd, non ? 694 01:11:36,666 --> 01:11:37,583 Non ? 695 01:11:39,041 --> 01:11:41,291 Tu sais qu’elle va te foutre en l’air. 696 01:11:41,375 --> 01:11:42,375 Ça se sent. 697 01:11:56,208 --> 01:11:57,833 Ça va mon chéri ? 698 01:11:59,500 --> 01:12:01,875 Mais pourquoi tu lui avais prêté ta trousse ? 699 01:12:03,875 --> 01:12:05,875 Elle va te la rendre, c’est pas très grave. 700 01:12:05,958 --> 01:12:09,083 Mais si je vais revenir, mais dans pas longtemps ! 701 01:12:09,166 --> 01:12:10,458 Pas tout de suite. 702 01:12:12,666 --> 01:12:15,958 Bientôt mon cœur, mais je t'appellerai tous les jours, d’accord ? 703 01:12:57,958 --> 01:13:00,125 Ça fait longtemps que t’es pas venu ? 704 01:13:00,208 --> 01:13:01,416 Trois, quatre ans. 705 01:13:54,333 --> 01:13:56,250 En fait elle est grande, cette chambre, là. 706 01:13:56,916 --> 01:13:58,291 C’était celle de mes parents. 707 01:14:00,958 --> 01:14:03,041 Tu m’as pas dit comment tu les avais perdus. 708 01:14:05,583 --> 01:14:08,083 Un accident. Mais pas ici. 709 01:14:10,625 --> 01:14:12,125 Mais comment t’as fait après ? 710 01:14:12,791 --> 01:14:15,458 J’ai fini mes études. Enfin le lycée… 711 01:14:15,541 --> 01:14:18,291 Il y avait les parents de Cécile que je voyais déjà, ils m’ont aidé. 712 01:14:25,000 --> 01:14:27,458 En fait Cécile, c’est comme ta sœur, quoi. 713 01:14:27,541 --> 01:14:28,708 Un peu, ouais. 714 01:14:45,833 --> 01:14:47,166 Je t’ai pris ça. 715 01:14:48,125 --> 01:14:49,041 Merci. 716 01:14:54,041 --> 01:14:55,250 T’en as jamais pris ? 717 01:14:55,333 --> 01:14:56,166 Non. 718 01:14:57,250 --> 01:14:58,458 Je devrais, peut-être ? 719 01:14:59,583 --> 01:15:01,958 C’est vrai que toi t’as toujours eu une vie comme ça, hein ? 720 01:15:05,541 --> 01:15:06,916 J’ai dû perdre du temps. 721 01:15:26,958 --> 01:15:28,666 C’est étrange de te voir là. 722 01:15:32,958 --> 01:15:34,541 Tu verras, tu iras mieux. 723 01:15:41,291 --> 01:15:43,208 J’ai eu de la chance de te rencontrer. 724 01:15:46,333 --> 01:15:47,375 Merci. 725 01:16:01,916 --> 01:16:03,958 Je te préviens, il n'y a que de l’eau froide, hein. 726 01:16:20,458 --> 01:16:22,208 En fait, c’est toi le grand malade… 727 01:16:27,166 --> 01:16:28,250 À demain. 728 01:16:41,750 --> 01:16:42,916 Allez. 729 01:16:50,458 --> 01:16:51,458 Là ! 730 01:16:53,625 --> 01:16:55,541 Elle est fraîche hein, quand même… 731 01:16:59,541 --> 01:17:00,625 Tu viens pas ? 732 01:17:00,708 --> 01:17:01,541 Non. 733 01:17:01,625 --> 01:17:02,625 Pourquoi ? 734 01:17:03,750 --> 01:17:06,083 Parce que je te regarde. 735 01:17:06,166 --> 01:17:07,083 Pourquoi ? 736 01:17:10,708 --> 01:17:13,041 - T’es sûre que tu veux pas venir ? - Non, ça va. 737 01:17:13,125 --> 01:17:14,916 - Sûre ? - T’inquiète pas. 738 01:17:15,000 --> 01:17:17,000 OK. Bon, à tout de suite. 739 01:19:37,583 --> 01:19:39,625 Tu m’abandonneras jamais ? 740 01:19:48,166 --> 01:19:49,125 Jamais… 741 01:21:01,125 --> 01:21:02,333 Qu'est-ce que tu veux faire ? 742 01:21:16,333 --> 01:21:17,708 Tu veux sortir ? 743 01:21:39,708 --> 01:21:41,333 Arrête ! 744 01:21:45,250 --> 01:21:46,333 Arrête ! 745 01:21:48,458 --> 01:21:51,666 Calme-toi ! Calme-toi, calme-toi, 746 01:21:51,750 --> 01:21:53,500 calme-toi… 747 01:22:14,333 --> 01:22:15,416 Ça va ? 748 01:22:17,083 --> 01:22:18,833 Votre maman est passée tout à l’heure. 749 01:22:18,916 --> 01:22:22,416 Comme vous dormiez, elle a dit qu’elle repasserait. 750 01:22:22,500 --> 01:22:24,333 Il faut manger, c’est important ! 751 01:22:49,916 --> 01:22:52,000 C’est important de suivre les crises, hein ? 752 01:22:53,833 --> 01:22:55,875 Essayer de comprendre ce qui les déclenche, 753 01:22:56,583 --> 01:22:57,833 comment ça se passe… 754 01:23:00,458 --> 01:23:02,000 et ce que vous en faites après. 755 01:23:04,583 --> 01:23:05,958 Mais ça, vous pouvez pas le faire toute seule. 756 01:23:12,666 --> 01:23:14,041 Et avec qui vous parlez ? 757 01:23:18,166 --> 01:23:20,458 Avec qui vous parlez de ce qui vous intéresse vraiment ? 758 01:23:22,125 --> 01:23:23,750 De ce qui compte ? 759 01:23:50,916 --> 01:23:52,000 Je vais le prévenir. 760 01:24:13,791 --> 01:24:15,208 Belle maison… 761 01:24:15,291 --> 01:24:17,083 C’est ma femme qui s’occupe de ça. 762 01:24:18,416 --> 01:24:19,875 Je savais que t’avais une famille. 763 01:24:23,291 --> 01:24:24,625 Tu veux boire un truc ? 764 01:24:26,500 --> 01:24:28,208 Ben, je veux bien une bière, si t’as. 765 01:24:29,458 --> 01:24:30,833 Tu sais, je t’aurais appelé, hein ? 766 01:24:36,791 --> 01:24:38,208 - Marina, Julien. - Bonjour. 767 01:24:40,416 --> 01:24:41,750 Non, reste, s’il te plaît. 768 01:24:43,583 --> 01:24:44,666 On en a parlé. 769 01:24:50,500 --> 01:24:51,583 Comment elle va ? 770 01:24:53,458 --> 01:24:56,166 Mieux. Enfin, j’espère. 771 01:24:56,250 --> 01:24:57,500 Elle me dit pas grand-chose. 772 01:25:00,166 --> 01:25:01,958 Je crois pas que c’est bien que je la revoie. 773 01:25:03,833 --> 01:25:06,958 S’il faut, je la reverrai, mais… je crois que ça va lui faire du mal. 774 01:25:10,125 --> 01:25:11,916 Et puis je lui dirais exactement ce que je te dis. 775 01:25:31,750 --> 01:25:32,666 Tu vas mieux ? 776 01:26:08,958 --> 01:26:10,208 Tu veux que je parte ? 777 01:26:19,208 --> 01:26:21,791 Viens. Je veux que tu regardes quelque chose. 778 01:26:32,375 --> 01:26:35,125 Je suis désolée pour toi, ça m’a même pas fait mal. 779 01:26:37,333 --> 01:26:38,333 Je vais y aller. 780 01:28:33,166 --> 01:28:34,458 Concentre-toi. 781 01:29:20,000 --> 01:29:23,458 Oui… Oui, je vous la passe. 782 01:29:25,625 --> 01:29:26,750 C’est Julien. 783 01:29:29,625 --> 01:29:30,458 Oui ? 784 01:29:32,708 --> 01:29:34,041 Ça va, oui. 785 01:29:36,291 --> 01:29:37,958 Ben ils m’ont fait deux ou trois trucs… 786 01:29:41,583 --> 01:29:43,791 Tu sais, je crois qu’il va falloir vivre avec. 787 01:29:48,125 --> 01:29:49,458 Ben tu m’appelles avant ? 788 01:29:51,416 --> 01:29:52,583 OK, à demain. 789 01:29:59,416 --> 01:30:01,250 Je peux l’appeler moi Louis, si tu veux ? 790 01:30:02,583 --> 01:30:03,416 Non. 791 01:30:16,708 --> 01:30:17,583 Martin ? 792 01:30:20,250 --> 01:30:21,291 Tu viens ? 793 01:30:22,916 --> 01:30:23,875 Viens. 794 01:31:07,458 --> 01:31:09,958 On va aller faire un gros dodo, hein, ici… 795 01:31:10,041 --> 01:31:11,250 Non ! 796 01:31:11,333 --> 01:31:13,708 Tu veux pas aller faire dodo ? 797 01:31:13,791 --> 01:31:15,333 - Si, on va aller faire dodo. - Non ! 798 01:31:15,416 --> 01:31:17,000 Regarde comme il est fatigué ton doudou… 799 01:31:17,083 --> 01:31:18,208 - Non ! - Il est déjà tout fatigué ! 800 01:31:18,291 --> 01:31:19,458 Allez, je viens vous dire bonne nuit après. 801 01:31:19,541 --> 01:31:21,166 Ouais. Viens. 802 01:31:21,250 --> 01:31:23,291 Tiens, Thomas, on continuera demain. 803 01:31:24,166 --> 01:31:25,875 - C'est pas demain Noël ? - Viens, on va se coucher. 804 01:31:36,333 --> 01:31:37,416 Ouvre-lui. 805 01:32:10,500 --> 01:32:11,916 Je sais que c’est fini. 806 01:32:22,916 --> 01:32:23,833 Assieds-toi. 807 01:32:37,250 --> 01:32:38,791 Je vais pas rester… 808 01:32:44,583 --> 01:32:46,000 Tu me ramèneras ? 809 01:32:57,875 --> 01:32:59,125 Gabrielle ? 810 01:33:00,083 --> 01:33:01,666 Donne-lui de l’eau. 811 01:33:10,916 --> 01:33:11,833 Gabrielle ? 812 01:34:10,041 --> 01:34:11,791 Je te revois quand on s’est rencontré… 813 01:34:15,791 --> 01:34:17,375 T'avais l’air d’avoir 15 ans. 814 01:34:19,708 --> 01:34:21,416 Tu voulais faire l’amour tout le temps… 815 01:34:24,583 --> 01:34:25,625 tout le temps. 816 01:34:27,625 --> 01:34:29,875 - Non. - Tout le temps. 817 01:34:33,041 --> 01:34:33,958 Non. 818 01:34:38,916 --> 01:34:42,541 Non, je t'en prie, non… 819 01:35:01,500 --> 01:35:03,750 Julien est rentré tard, ce soir-là. 820 01:35:07,000 --> 01:35:10,416 On était venu par hasard dans ce quartier, dans cette rue… 821 01:35:13,083 --> 01:35:15,500 Finalement, on ne l'aura pas habitée longtemps. 822 01:35:41,333 --> 01:35:43,208 C’est moi qui vais partir. 823 01:35:44,708 --> 01:35:46,166 J’ai décidé comme ça. 824 01:35:50,750 --> 01:35:51,666 Arrête… 825 01:35:56,000 --> 01:35:58,333 Je passerai demain avec mes parents pour tout prendre. 826 01:36:02,666 --> 01:36:04,000 Arrête, s’il te plaît. 827 01:37:12,958 --> 01:37:14,458 Elle est là. 828 01:37:16,416 --> 01:37:17,416 Mais non… 829 01:38:03,958 --> 01:38:05,125 Gabrielle ? 830 01:38:42,708 --> 01:38:43,833 Gabrielle ? 831 01:40:23,458 --> 01:40:26,375 Julien a dit qu‘elle n'était pas consciente au moment du crime. 832 01:40:32,666 --> 01:40:35,708 Ce geste, elle l’avait fait à son insu, pendant une crise… 833 01:40:39,458 --> 01:40:42,875 Une de ces crises dont il avait souvent été le spectateur. 834 01:40:46,083 --> 01:40:47,416 C’est ce qu’il a dit… 835 01:40:51,375 --> 01:40:52,375 On l’a cru. 836 01:41:28,500 --> 01:41:30,208 Gabrielle était libre… 837 01:41:39,375 --> 01:41:42,000 Elle est partie sans dire à personne où elle allait. 838 01:45:51,500 --> 01:45:53,125 Faut pas que je dorme. 67701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.