Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,750 --> 00:02:19,166
Julien et moi,
on avait le même âge.
2
00:02:21,958 --> 00:02:23,125
On se connaissait depuis toujours.
3
00:02:43,541 --> 00:02:44,833
On se faisait confiance.
4
00:02:46,208 --> 00:02:48,333
C’était naturel de vivre ensemble.
5
00:02:56,208 --> 00:02:58,916
C’est moi qui ai trouvé l’appartement.
6
00:02:59,000 --> 00:03:00,708
Le quartier lui était égal.
7
00:03:02,666 --> 00:03:04,250
Voilà. Je vous en prie…
8
00:03:08,791 --> 00:03:11,500
Je ne vous cache pas que le propriétaire
est assez pointilleux sur le dossier,
9
00:03:11,583 --> 00:03:12,791
il y a beaucoup de demandes.
10
00:03:12,875 --> 00:03:13,833
C’est-à-dire ?
11
00:03:13,916 --> 00:03:15,583
Vous êtes mariés ?
12
00:03:16,416 --> 00:03:18,000
Non…
13
00:03:18,083 --> 00:03:20,000
Ça n’attire pas tellement la confiance.
14
00:03:20,083 --> 00:03:20,916
Ben pourquoi ?
15
00:03:21,000 --> 00:03:22,083
Parce que si demain
vous faites des enfants,
16
00:03:22,166 --> 00:03:23,666
vous allez chercher un endroit plus grand,
17
00:03:23,750 --> 00:03:25,625
et alors pour nous, tout est à refaire…
18
00:03:28,041 --> 00:03:28,875
De toute façon, il nous faut
19
00:03:28,958 --> 00:03:30,041
les fiches de paie
des trois derniers mois,
20
00:03:30,125 --> 00:03:34,250
une garantie bancaire ou parentale,
et un justificatif de votre dernier loyer.
21
00:03:37,000 --> 00:03:39,958
Voilà, je vous demanderai de ne pas fumer.
Merci.
22
00:03:42,250 --> 00:03:44,875
Oui, allô ?
Oui, je suis avec les clients.
23
00:03:44,958 --> 00:03:46,416
Et tu as lu le dossier, non ?
24
00:03:47,333 --> 00:03:51,375
- J’aime pas ce genre de gars…
- Je te rappelle à 4 h.
25
00:03:51,458 --> 00:03:52,875
Tu trouves ça cher ?
26
00:03:52,958 --> 00:03:55,041
Un peu, oui. Non ?
27
00:03:55,125 --> 00:03:57,125
Mais bon, à deux ça ira.
28
00:03:59,375 --> 00:04:01,000
Tu te souviendras
qu’il faut pas faire d’enfants.
29
00:04:01,083 --> 00:04:03,291
Ouais c’est ça, ouais…
30
00:04:15,375 --> 00:04:17,166
On n’avait pas les mêmes horaires.
31
00:04:18,208 --> 00:04:20,208
Mais c’était bien, pour lui et pour moi.
32
00:04:29,583 --> 00:04:33,833
Dans son travail,
je sais qu’il était précis, rigoureux.
33
00:04:33,916 --> 00:04:36,416
On cherche quelque chose,
on appuie sur un bouton,
34
00:04:36,500 --> 00:04:38,791
on a tout de suite une réponse.
35
00:05:38,291 --> 00:05:39,208
La première fois qu’il l’a vue,
36
00:05:39,291 --> 00:05:42,000
c’était peut-être deux mois
après notre arrivée.
37
00:05:43,625 --> 00:05:45,125
Au début de l’hiver.
38
00:07:21,458 --> 00:07:23,833
Elle est là, ta clé… je dormais…
39
00:08:36,250 --> 00:08:39,916
Excusez-moi. J’ai appuyé
sur le mauvais bouton, ça marche plus…
40
00:08:40,000 --> 00:08:42,541
Vous pouvez demander à mon collègue qui
est juste là, parce que je suis occupé…
41
00:08:42,625 --> 00:08:44,125
- Merci.
- Merci.
42
00:09:37,750 --> 00:09:39,541
Tu sers le vin, Julien ?
43
00:09:42,375 --> 00:09:45,541
On est passés te voir à la vidéothèque,
mais on s’est trompé d’heure.
44
00:09:45,625 --> 00:09:48,208
C’est sombre hein, comme endroit ?
45
00:09:48,291 --> 00:09:51,125
Comment tu le sens, toi ?
C'est pas un peu oppressant ?
46
00:09:51,208 --> 00:09:52,791
Non, moi j’aime bien.
47
00:09:52,875 --> 00:09:54,750
Tu vas y rester ?
48
00:09:54,833 --> 00:09:56,000
Ben ouais.
49
00:09:56,083 --> 00:09:58,250
Bon ?
Je croyais que c’était provisoire.
50
00:09:58,333 --> 00:09:59,541
Bah non, moi ça me plaît.
51
00:10:02,458 --> 00:10:04,083
Je dois pas avoir d’ambition.
52
00:10:05,791 --> 00:10:08,541
Pas mal. Bon appétit.
53
00:10:45,000 --> 00:10:46,291
Martin !
54
00:11:02,000 --> 00:11:03,750
Tu peux prendre des gnocchis,
s’il te plaît ?
55
00:11:05,166 --> 00:11:08,083
Donne-moi ça !
56
00:11:08,166 --> 00:11:09,375
Donne ça !
57
00:11:18,458 --> 00:11:19,291
Tu m’attends ?
58
00:11:25,041 --> 00:11:26,875
32 euros, s’il vous plaît.
59
00:11:27,958 --> 00:11:28,958
Oui.
60
00:11:32,250 --> 00:11:34,166
10,95, s’il vous plaît.
61
00:12:49,000 --> 00:12:50,875
- À demain.
- Ouais, à demain.
62
00:13:22,166 --> 00:13:23,541
Vous êtes blessée ?
63
00:13:33,250 --> 00:13:34,708
Je peux faire quelque chose ?
64
00:13:44,875 --> 00:13:46,125
- Je peux vous aider ?
- Tu m’as fait mal !
65
00:14:30,208 --> 00:14:31,708
Vous avez besoin d’aide ?
66
00:14:35,250 --> 00:14:36,125
Vous m’entendez ?
67
00:14:46,375 --> 00:14:47,958
Faut que je prévienne quelqu'un ?
68
00:19:04,083 --> 00:19:05,625
Vous êtes bien
sur le répondeur de Gabrielle,
69
00:19:05,708 --> 00:19:07,333
vous pouvez me laisser un message, merci.
70
00:19:51,333 --> 00:19:53,125
Ça tourne là ou quoi ?
71
00:19:55,000 --> 00:19:56,125
Djem ?
72
00:20:15,875 --> 00:20:22,875
♪ …anniversaire, joyeux anniversaire ♪
73
00:20:30,875 --> 00:20:34,625
T’arrêtes, là ? Laisse-nous profiter…
74
00:22:13,791 --> 00:22:15,250
Gabrielle ?
75
00:22:15,333 --> 00:22:17,291
Je suis en retard…
76
00:22:17,375 --> 00:22:19,125
J’ai attendu le métro deux heures.
77
00:22:20,291 --> 00:22:21,833
Je suis passée au pressing.
78
00:22:25,125 --> 00:22:26,375
T’as cassé quelque chose ?
79
00:22:26,458 --> 00:22:27,375
Non, non.
80
00:22:29,750 --> 00:22:31,166
Bon allez, laisse.
81
00:22:36,583 --> 00:22:38,583
Il est venu ? Tu t’es fritée avec lui ?
82
00:22:39,458 --> 00:22:41,125
Où t’as vu qu’on se fritait ?
83
00:23:30,791 --> 00:23:32,166
Merci.
84
00:23:32,750 --> 00:23:35,083
Assan !
Tu me mets des clopes, s'il te plaît ?
85
00:23:37,500 --> 00:23:38,416
Ça va ?
86
00:23:39,125 --> 00:23:41,291
On se connaît, non ? T’es du quartier ?
87
00:23:41,375 --> 00:23:42,583
Ouais.
88
00:23:42,666 --> 00:23:43,916
Ça fait pas longtemps, alors ?
89
00:23:44,000 --> 00:23:44,833
Non.
90
00:23:44,916 --> 00:23:46,916
- T‘es tout seul, là ?
- Oui.
91
00:23:47,000 --> 00:23:48,041
Tu veux boire un truc ?
92
00:23:49,583 --> 00:23:50,583
Ben viens !
93
00:24:00,291 --> 00:24:01,291
Bonjour.
94
00:24:02,083 --> 00:24:03,583
- Djemila.
- Julien.
95
00:24:05,916 --> 00:24:09,083
Ça se fait pas, d’accoster comme ça
quelqu’un qu’on connaît pas, hein ?
96
00:24:09,166 --> 00:24:10,500
Excusez-la, hein.
97
00:24:10,583 --> 00:24:12,208
Non, ça va.
98
00:24:14,750 --> 00:24:16,291
Vous voulez boire quelque chose ?
99
00:24:16,375 --> 00:24:17,625
Non, merci.
100
00:24:17,708 --> 00:24:18,625
Une bière.
101
00:24:18,708 --> 00:24:20,041
On peut avoir deux bières,
s’il vous plaît ?
102
00:24:20,125 --> 00:24:21,958
Chéri…
103
00:24:22,041 --> 00:24:23,166
Elle est par là.
104
00:24:23,250 --> 00:24:25,000
Vas-y, chéri. Elle est là-bas.
105
00:24:26,916 --> 00:24:28,125
Alors tu travailles pas ?
106
00:24:28,208 --> 00:24:29,208
Si.
107
00:24:29,291 --> 00:24:30,708
Qu’est-ce que tu fais là, alors ?
108
00:24:30,791 --> 00:24:32,333
Je travaille la nuit.
109
00:24:33,583 --> 00:24:35,583
Je sais pas, t’as pas la tête
d’un mec qui travaille la nuit.
110
00:24:36,375 --> 00:24:37,375
Dans une boîte ?
111
00:24:38,375 --> 00:24:39,291
Dans une vidéothèque.
112
00:24:39,375 --> 00:24:41,041
C’est quoi ?
113
00:24:41,125 --> 00:24:43,375
C’est un endroit où on peut
venir voir des films,
114
00:24:43,458 --> 00:24:46,208
des documents en vidéo,
des images, ce genre de trucs, quoi.
115
00:24:46,291 --> 00:24:47,958
Moi, je travaille au service technique.
116
00:24:49,583 --> 00:24:50,708
Merci Assan.
117
00:24:51,625 --> 00:24:52,791
Merci.
118
00:24:56,083 --> 00:24:59,333
J’ai l’impression qu’on s’est déjà vu,
mais… j’arrive pas à…
119
00:25:00,666 --> 00:25:02,250
Il habite dans le quartier, c’est pour ça.
120
00:25:04,958 --> 00:25:06,625
Non, non, non, laissez.
121
00:25:12,208 --> 00:25:13,375
Et vous, vous faites quoi ?
122
00:25:14,625 --> 00:25:15,958
Moi, je suis employée de maison.
123
00:25:16,041 --> 00:25:18,500
Je m’occupe du petit et de l’appartement…
124
00:25:18,583 --> 00:25:21,750
Ça va, elle est pas trop chiante.
Elle fait des cadeaux.
125
00:25:24,250 --> 00:25:26,000
Moi, je… je fais rien, je travaille pas.
126
00:25:26,083 --> 00:25:28,666
Je suis, comment on dit… oisive.
127
00:25:28,750 --> 00:25:29,958
Parce qu’elle est trop gâtée.
128
00:25:32,750 --> 00:25:33,750
Vas-y, réponds.
129
00:25:37,166 --> 00:25:38,000
Oui ?
130
00:25:39,708 --> 00:25:41,125
Non, elle est partie faire une course, là.
131
00:25:41,791 --> 00:25:42,625
Ouais.
132
00:25:44,291 --> 00:25:45,375
Je lui dis quoi ?
133
00:25:47,625 --> 00:25:50,000
OK. OK ciao Louis, ciao.
134
00:25:51,791 --> 00:25:53,375
Il passe te prendre à 10 h.
135
00:25:54,708 --> 00:25:55,958
Vous habitez avec quelqu'un ?
136
00:25:56,041 --> 00:25:57,041
Oui.
137
00:25:57,916 --> 00:26:00,291
Je sais pas si on peut
appeler ça vivre avec quelqu’un, mais bon.
138
00:26:00,375 --> 00:26:02,541
Mais ça t’arrive jamais
de fermer ta gueule, toi ?
139
00:26:04,958 --> 00:26:06,125
Je vais payer.
140
00:27:39,750 --> 00:27:40,833
Un mojito.
141
00:28:09,958 --> 00:28:11,791
Qu’est-ce que vous faites là ?
142
00:28:11,875 --> 00:28:13,166
Vous me suivez ?
143
00:28:15,083 --> 00:28:17,083
Je sais où on s’est vu.
144
00:28:17,166 --> 00:28:18,958
Vous ne vous souvenez vraiment de rien ?
145
00:28:20,500 --> 00:28:22,750
Je suis pas venu là
pour vous faire peur, hein.
146
00:28:22,833 --> 00:28:24,416
Non, mais je m’en fous, vas-y…
147
00:28:27,875 --> 00:28:29,166
Salut Gabrielle !
148
00:28:35,416 --> 00:28:36,666
Qu’est-ce qu’il y a ?
149
00:28:37,625 --> 00:28:39,125
Pourquoi vous faites tout ça ?
150
00:28:41,416 --> 00:28:42,750
Vous avez soigné votre bras ?
151
00:28:45,083 --> 00:28:46,125
C’est rien.
152
00:28:48,666 --> 00:28:50,541
Vous étiez là quand je me suis fait ça ?
153
00:28:53,791 --> 00:28:55,166
Qu’est-ce que vous avez vu ?
154
00:28:57,791 --> 00:28:59,208
Dites-moi, qu’est-ce que vous avez vu ?
155
00:29:04,958 --> 00:29:07,875
C’est Julien, il habite en face.
En face de la maison.
156
00:29:07,958 --> 00:29:09,333
Bon ? Bonsoir.
157
00:29:09,416 --> 00:29:10,458
Bonsoir.
158
00:29:11,250 --> 00:29:13,166
Il y a Mina qui dit
que tu lui as piqué son portable.
159
00:29:13,250 --> 00:29:14,875
Non mais j’ai rien piqué du tout, moi !
160
00:29:14,958 --> 00:29:16,750
Tu lui diras, parce que là elle me…
161
00:29:18,333 --> 00:29:19,833
Tu connaissais ici ?
162
00:29:19,916 --> 00:29:21,250
Non, c’est la première fois que je viens.
163
00:29:21,333 --> 00:29:22,583
Et comment tu trouves ?
164
00:29:22,666 --> 00:29:24,583
On a ouvert il y a deux mois, alors
il y a encore pas mal de trucs à faire
165
00:29:24,666 --> 00:29:26,916
mais bon… Ça marche gentiment. T'as du…
166
00:29:27,000 --> 00:29:27,875
Merci.
167
00:29:27,958 --> 00:29:29,166
Ça te plaît ?
168
00:29:30,416 --> 00:29:31,291
C’est vous qui vous en occupez ?
169
00:29:31,375 --> 00:29:33,166
Non… non merci, non.
170
00:29:33,250 --> 00:29:35,791
J’ai des parts. On est plusieurs.
171
00:29:37,708 --> 00:29:38,916
Et on t’a laissé rentrer comme ça ?
172
00:29:40,750 --> 00:29:42,500
Pourquoi pas.
173
00:29:42,583 --> 00:29:43,666
Ça doit se relâcher.
174
00:29:44,250 --> 00:29:45,916
Ça doit être ça, ouais.
175
00:29:50,625 --> 00:29:51,708
Tu nous suis ?
176
00:30:13,000 --> 00:30:15,041
En tout cas, c’est… c'est instinctif,
animal.
177
00:30:15,125 --> 00:30:17,083
Ça peut être un homme ou une femme,
peu importe, on s’en fout,
178
00:30:17,166 --> 00:30:18,125
c’est une rencontre, en tout cas.
179
00:30:18,208 --> 00:30:19,750
Moi, il se trouve que c’était un homme.
180
00:30:21,291 --> 00:30:23,041
Mais j’étais petit hein, j’avais 18 ans,
je travaillais à Enghien.
181
00:30:23,125 --> 00:30:25,375
Au casino ?
182
00:30:25,458 --> 00:30:26,833
Oui, j’étais aux tables.
183
00:30:26,916 --> 00:30:28,541
Mais pas croupier hein, serveur.
184
00:30:28,625 --> 00:30:30,458
Tu devais être mignon.
185
00:30:30,541 --> 00:30:31,583
Ben j’étais pas mal !
186
00:30:32,541 --> 00:30:33,833
Bon enfin, bref.
187
00:30:33,916 --> 00:30:35,708
Quand je l’ai vu arriver,
j’ai su que c’était lui.
188
00:30:35,791 --> 00:30:39,833
Il était impeccable, petite cravate fine,
cigarillo, classe, quoi.
189
00:30:39,916 --> 00:30:41,125
Puis il était drôle.
190
00:30:44,250 --> 00:30:47,541
Bref. Il commande du champagne,
je lui amène…
191
00:30:47,625 --> 00:30:51,166
et au moment du pourboire,
il me file 500 balles, de l’époque !
192
00:30:51,250 --> 00:30:53,333
T’imagines, 500 balles ?
193
00:30:53,416 --> 00:30:58,166
Une semaine plus tard, j’étais engagé
comme… chauffeur, homme de main…
194
00:30:58,250 --> 00:31:00,250
homme à tout faire…
195
00:31:00,333 --> 00:31:01,250
Et il m’a jamais rien demandé !
196
00:31:01,333 --> 00:31:02,166
C’est ça, ouais.
197
00:31:02,250 --> 00:31:04,958
Non mais… S’il m’avait demandé,
je couchais avec lui, hein !
198
00:31:05,041 --> 00:31:08,625
Aujourd’hui, je m’en fous de le dire.
Ben alors… où est le problème ?
199
00:31:08,708 --> 00:31:09,708
Tu peux vider les cendriers,
s’il te plaît ?
200
00:31:10,291 --> 00:31:11,625
Vous le voyez toujours, cet homme?
201
00:31:12,625 --> 00:31:14,541
Non. Il est mort, maintenant.
202
00:31:16,375 --> 00:31:17,208
On a pas mal mangé, non ?
203
00:31:17,291 --> 00:31:19,708
Genre cuisine du monde… poisson, melon,
pistache.
204
00:31:24,541 --> 00:31:26,625
On a un problème avec une table.
205
00:31:26,708 --> 00:31:28,875
- Mais on les connaît ou pas ?
- Non, non, on les connaît pas.
206
00:31:28,958 --> 00:31:31,583
Putain, mais c’est pas à moi de faire ça,
mon pote, hein…
207
00:31:31,666 --> 00:31:32,875
- Mais j'arrive.
- Très bien.
208
00:31:36,541 --> 00:31:38,000
C'est quoi, ton histoire de table ?
209
00:31:51,416 --> 00:31:53,250
C'est encore toi,
qu’est-ce qu’il y a cette fois ?
210
00:32:01,375 --> 00:32:03,875
Je vous ai suivie.
Je suis même monté chez vous.
211
00:32:08,458 --> 00:32:10,125
Vous vous êtes recouchée.
212
00:32:12,208 --> 00:32:13,625
Vous étiez calme.
213
00:32:21,875 --> 00:32:24,041
Je suis resté un moment
et puis je suis parti.
214
00:32:26,791 --> 00:32:27,958
Et j’ai parlé ?
215
00:32:30,583 --> 00:32:31,500
Très peu…
216
00:32:33,083 --> 00:32:34,041
quelques mots.
217
00:32:42,750 --> 00:32:46,291
Allez, tire-toi,
Allez, tire-toi maintenant, stop !
218
00:32:46,375 --> 00:32:47,666
Casse-toi de là.
219
00:32:49,291 --> 00:32:51,250
Avant je parlais, quand j’étais petite.
220
00:32:52,625 --> 00:32:55,375
On me racontait le lendemain… ma mère.
221
00:32:58,333 --> 00:33:00,666
Mais ça faisait longtemps
que ça m’était pas arrivé.
222
00:33:07,000 --> 00:33:08,875
J’ai pas envie de revivre ça…
223
00:33:11,500 --> 00:33:12,541
Pas ça.
224
00:33:21,541 --> 00:33:22,875
Ça va ? Ils voulaient quoi, là ?
225
00:33:22,958 --> 00:33:25,208
Ça va, c’est rien.
Ils aimaient pas leur table.
226
00:33:25,291 --> 00:33:26,583
Et puis le gros, il a un coup dans le nez,
227
00:33:26,666 --> 00:33:29,166
il veut tirer sur tout ce qui bouge.
228
00:33:29,250 --> 00:33:30,791
Bon, on y va ?
229
00:33:32,583 --> 00:33:34,666
Comment tu t’appelles toi, déjà ? Julien ?
230
00:33:34,750 --> 00:33:37,166
Bah on y va Julien ? Hein ?
231
00:33:37,250 --> 00:33:39,125
- Petit café, non ? C'est bon ?
- Non, c’est bon.
232
00:33:39,208 --> 00:33:41,500
- Où est-ce que vous partez, finalement ?
- Aux Antilles.
233
00:33:41,583 --> 00:33:42,458
Combien de temps ?
234
00:33:42,541 --> 00:33:44,375
Je sais pas, on verra si ça nous plaît.
235
00:33:44,458 --> 00:33:46,250
- Tu nous suis ?
- Non, je vais rentrer, c’est bon.
236
00:33:46,333 --> 00:33:47,333
Sûr ?
237
00:33:47,416 --> 00:33:49,416
On se reverra sûrement.
238
00:33:49,500 --> 00:33:50,458
Au revoir.
239
00:34:10,333 --> 00:34:14,625
Il a l'air bien, Martin.
Oui, il faut que je paye Djemila.
240
00:34:25,375 --> 00:34:26,291
Ça va ?
241
00:36:01,250 --> 00:36:05,583
…parce qu’on a souvent tendance
à confondre hypnose et somnambulisme.
242
00:36:05,666 --> 00:36:09,708
Mais l’hypnose,
c’est un phénomène provoqué, agencé,
243
00:36:09,791 --> 00:36:11,500
mis en scène, si on peut dire…
244
00:36:16,500 --> 00:36:19,333
Mais qu’est-ce qu'il se
passe exactement, chez le patient ?
245
00:36:19,416 --> 00:36:21,916
Exactement, c’est difficile
de vous répondre.
246
00:36:22,000 --> 00:36:26,875
Mais disons que ça se caractérise
par une activité ambulatoire,
247
00:36:26,958 --> 00:36:30,625
un déplacement plus ou moins long,
plus ou moins ample,
248
00:36:31,500 --> 00:36:33,541
ou simplement des gestes,
249
00:36:33,625 --> 00:36:37,750
parfois violents,
suicidaires ou agressifs…
250
00:36:41,875 --> 00:36:44,000
Bien sûr, c’est totalement inconscient.
251
00:36:44,083 --> 00:36:46,541
Ils sont là sans être là, si vous voulez.
252
00:36:46,625 --> 00:36:48,583
C’est une présence - absence…
253
00:36:49,666 --> 00:36:52,583
et le malade
n’en a aucun souvenir au réveil…
254
00:36:53,291 --> 00:36:56,375
tout au plus, une vague rémanence.
255
00:36:58,666 --> 00:37:02,583
Et surtout une inquiétude, une peur :
256
00:37:02,666 --> 00:37:05,458
qu'est-ce que les autres savent d'eux
qu'ils ignorent ?
257
00:37:06,708 --> 00:37:08,500
Finalement,
est-ce qu’on peut parler de maladie ?
258
00:37:08,583 --> 00:37:10,791
En tout cas, c’est un symptôme,
259
00:37:10,875 --> 00:37:15,125
le signe d’un trouble psychologique,
affectif.
260
00:37:15,208 --> 00:37:19,916
Et puis, ce sont des gens qui se mettent
en danger pendant la crise,
261
00:37:20,000 --> 00:37:24,416
qui peuvent se blesser,
sauter par la fenêtre…
262
00:37:24,500 --> 00:37:26,500
Du coup, ils sont très vulnérables,
263
00:37:26,583 --> 00:37:29,750
ils deviennent terriblement
dépendants des autres,
264
00:37:29,833 --> 00:37:33,916
de l’attention, du regard des autres…
265
00:37:38,875 --> 00:37:41,375
Elle est partie pendant trois semaines.
266
00:37:41,458 --> 00:37:44,166
Je ne crois pas qu'il l’ait attendue…
267
00:37:44,250 --> 00:37:46,916
qu’il ait guetté son retour…
268
00:37:47,000 --> 00:37:48,291
je crois pas.
269
00:37:51,958 --> 00:37:53,416
Ben voilà !
270
00:37:53,500 --> 00:37:54,625
- Bonjour.
- Bonjour.
271
00:37:56,416 --> 00:37:57,875
Vous allez bien ?
272
00:38:01,166 --> 00:38:02,666
Il est en train de se demander
ce que je fais là.
273
00:38:02,750 --> 00:38:05,000
- Oui.
- Ben un peu, ouais.
274
00:38:08,541 --> 00:38:10,625
Rassurez-vous, je viens d’arriver, hein.
275
00:38:10,708 --> 00:38:15,083
J’étais en train de dire à Cécile que je…
je venais vous inviter à dîner.
276
00:38:15,166 --> 00:38:16,708
Avec Louis, tous les quatre.
277
00:38:16,791 --> 00:38:18,291
Je me disais que ce serait bien…
278
00:38:20,166 --> 00:38:21,166
Enfin…
279
00:38:22,250 --> 00:38:25,166
Si ça vous amuse,
je vais pas vous forcer, hein !
280
00:38:25,250 --> 00:38:28,000
Non, mais… pourquoi pas.
281
00:38:28,083 --> 00:38:30,291
C’est juste à côté hein,
c’est au quatrième…
282
00:38:31,166 --> 00:38:32,500
avec les stores.
283
00:38:34,291 --> 00:38:36,208
Et j’ai pas très bien compris
comment vous vous êtes rencontrés ?
284
00:38:37,916 --> 00:38:38,791
Il vous a pas dit ?
285
00:38:40,125 --> 00:38:41,250
Ben non.
286
00:38:41,333 --> 00:38:43,083
Non, non, mais t’étais à Turin…
287
00:38:44,833 --> 00:38:45,916
Parce qu’il est discret…
288
00:38:46,000 --> 00:38:46,875
Ouais.
289
00:38:48,083 --> 00:38:49,541
Il vous a pas dit qu’il y avait une…
290
00:38:49,625 --> 00:38:51,958
une fille un peu folle
en liberté dans le quartier ?
291
00:38:52,041 --> 00:38:53,250
Non, il m’a pas dit, non.
292
00:38:53,333 --> 00:38:54,625
Je t’expliquerai.
293
00:38:56,416 --> 00:38:58,208
Mais c’est pas grand-chose, hein.
294
00:38:58,291 --> 00:38:59,708
C’est pas grave ?
295
00:38:59,791 --> 00:39:01,375
Moi, non, non, non, pas du tout !
296
00:39:01,458 --> 00:39:02,750
Mais merci en tout cas, hein.
297
00:39:02,833 --> 00:39:04,125
De rien.
298
00:39:04,208 --> 00:39:06,750
Ça va maintenant, j’ai plus de problème…
299
00:39:06,833 --> 00:39:08,625
ça va beaucoup mieux.
300
00:39:08,708 --> 00:39:10,375
C'est bien.
301
00:39:11,291 --> 00:39:13,916
Par contre… quand vous verrez Louis,
lui dites pas,
302
00:39:14,000 --> 00:39:15,583
je préfère qu’il le sache pas.
303
00:39:16,625 --> 00:39:18,208
Tiens, ramasse tes cartes.
304
00:39:19,041 --> 00:39:20,166
C’est qui, Louis ?
305
00:39:21,833 --> 00:39:23,833
Euh… ben c’est… l’homme avec qui je vis.
306
00:39:23,916 --> 00:39:24,916
D’accord.
307
00:39:25,625 --> 00:39:26,458
Voilà.
308
00:39:28,958 --> 00:39:32,416
On était en vacances là, aux Antilles,
vous connaissez ?
309
00:39:32,500 --> 00:39:33,708
Non.
310
00:39:33,791 --> 00:39:38,166
C’est bien, mais bon… La plage, l’hôtel…
311
00:39:38,250 --> 00:39:41,333
il n'y a pas grand-chose à faire,
il n'y a pas grand monde à voir.
312
00:39:43,833 --> 00:39:45,583
Mais, c’est très confortable, hein.
313
00:39:45,666 --> 00:39:48,708
On vous sert des punchs,
on devient un peu débile…
314
00:39:50,250 --> 00:39:52,541
Puis on s’est reposé. Moi, j’ai dormi.
315
00:39:54,791 --> 00:39:56,375
Excusez-moi,
vous n’auriez pas un verre d’eau ?
316
00:39:56,458 --> 00:39:57,833
Si, si.
317
00:39:57,916 --> 00:39:59,083
Laisse, j'y vais.
318
00:40:00,541 --> 00:40:02,625
Vous voulez pas autre chose,
un jus d’orange ?
319
00:40:02,708 --> 00:40:03,708
Non, de l’eau c’est très bien.
320
00:40:03,791 --> 00:40:04,666
De l'eau ? OK.
321
00:40:09,083 --> 00:40:11,875
Donc là,
vous avez recommencé à travailler ?
322
00:40:11,958 --> 00:40:13,541
Non, je travaille pas.
323
00:40:14,916 --> 00:40:16,333
J’ai cette chance-là.
324
00:40:19,000 --> 00:40:19,916
Merci.
325
00:40:20,000 --> 00:40:20,875
De rien.
326
00:40:26,458 --> 00:40:28,208
Après le départ de Gabrielle…
327
00:40:28,291 --> 00:40:29,625
On dit euh… mardi ?
328
00:40:29,708 --> 00:40:31,916
il m’a donné sa version de leur rencontre.
329
00:40:33,291 --> 00:40:34,208
Au revoir.
330
00:40:34,291 --> 00:40:37,041
Qu’elle sortait un peu la nuit,
sans le savoir…
331
00:40:38,291 --> 00:40:39,375
qu’il l’avait un peu aidée…
332
00:40:39,458 --> 00:40:40,541
Tu dis au revoir, Martin ?
333
00:40:40,625 --> 00:40:41,750
Au…voir.
334
00:40:43,333 --> 00:40:44,833
un peu raccompagnée…
335
00:40:50,916 --> 00:40:52,333
Il a un peu menti.
336
00:41:12,958 --> 00:41:14,166
Tu es prête ?
337
00:41:14,250 --> 00:41:15,541
Oui, j’arrive.
338
00:41:15,625 --> 00:41:17,000
Je t'attends.
339
00:41:21,583 --> 00:41:23,583
Merci monsieur, bonne soirée.
340
00:41:24,625 --> 00:41:25,625
Il est quelle heure ?
341
00:41:25,708 --> 00:41:27,416
- On n'est pas en retard, hein.
- Ouais.
342
00:41:27,500 --> 00:41:28,708
T’as le trac ?
343
00:41:28,791 --> 00:41:29,833
Non !
344
00:41:29,916 --> 00:41:32,541
Si, t'es un peu… c'est moi ?
345
00:41:43,916 --> 00:41:46,000
C’est elle qui t’a demandé
de t’habiller comme ça ?
346
00:41:46,083 --> 00:41:48,833
De t'habiller, ouais…
Elle doit trouver que ça fait chic.
347
00:41:51,916 --> 00:41:53,375
Si ça lui fait plaisir.
348
00:41:56,333 --> 00:41:57,458
Tu les connais, toi ?
349
00:41:58,416 --> 00:42:02,083
Lui, on s’est croisés dans le quartier,
mais j'ai jamais vu sa copine.
350
00:42:02,166 --> 00:42:03,500
Je trouve ça bien qu’elle voie
des gens nouveaux.
351
00:42:10,125 --> 00:42:12,458
Je t’avais dit de les mettre
dans des vrais plats.
352
00:42:12,541 --> 00:42:13,541
Qu’est-ce que ça change ?
353
00:42:13,625 --> 00:42:14,791
C’est moche !
354
00:42:29,458 --> 00:42:31,416
Ça se mange chaud ou froid, ça ?
355
00:42:31,500 --> 00:42:33,208
Comme ça.
356
00:42:33,291 --> 00:42:34,291
Ben alors tiède.
357
00:42:34,375 --> 00:42:36,750
Tout ça vient direct de chez le traiteur…
358
00:42:36,833 --> 00:42:38,125
Ben ça va, on avait remarqué.
359
00:42:41,166 --> 00:42:43,708
Il faut dire qu’on reçoit jamais,
hein. C’est une première.
360
00:42:44,375 --> 00:42:46,125
Et depuis combien de temps
vous habitez là ?
361
00:42:46,208 --> 00:42:47,708
Mars.
362
00:42:47,791 --> 00:42:49,291
Vous venez d’arriver alors…
363
00:42:50,666 --> 00:42:51,583
Et vous ?
364
00:42:52,250 --> 00:42:54,666
Depuis combien de temps on a pris
cet appartement, mon amour ?
365
00:42:54,750 --> 00:42:56,500
- Trois ans ?
- Quatre.
366
00:42:57,708 --> 00:42:59,000
Déjà…
367
00:42:59,083 --> 00:43:00,666
Bah qu’est-ce que tu fais là, toi ?
368
00:43:03,083 --> 00:43:05,333
Hein, pourquoi tu dors pas ?
369
00:43:05,416 --> 00:43:07,833
- Quoi ? Parce que quoi ?
- Parce que… j’ai peur des loups.
370
00:43:07,916 --> 00:43:08,875
T'as peur des loups ?
371
00:43:08,958 --> 00:43:13,083
Mais il y a pas de loups ici,
ils dorment les loups. Hein ?
372
00:43:15,125 --> 00:43:16,958
Allez, on va faire dodo.
373
00:43:17,041 --> 00:43:18,333
Tu débarrasses.
374
00:43:18,416 --> 00:43:19,458
Tu viens ?
375
00:43:20,500 --> 00:43:22,000
Viens, mon ange.
376
00:43:22,083 --> 00:43:23,458
J'ai pas fini, moi.
377
00:43:25,583 --> 00:43:26,625
Vous avez pas d’enfant ?
378
00:43:26,708 --> 00:43:27,625
Non…
379
00:43:28,708 --> 00:43:30,375
mais on y pense.
380
00:43:32,666 --> 00:43:34,250
C’est toi qui en veux pas je parie, non ?
381
00:43:36,666 --> 00:43:37,958
Je suis indiscret, là…
382
00:43:39,958 --> 00:43:41,041
Un peu, oui.
383
00:43:42,708 --> 00:43:43,708
T’as raison.
384
00:43:54,208 --> 00:43:55,083
Bon bah sors-le, maintenant !
385
00:43:55,166 --> 00:43:56,333
C’est pas chaud.
386
00:43:57,333 --> 00:43:58,250
Mais si, c’est chaud.
387
00:43:58,333 --> 00:43:59,791
Je te dis que c’est pas assez chaud !
388
00:43:59,875 --> 00:44:03,916
Mais donne-moi ça…
Si ça chauffe plus, ça va brûler, là.
389
00:44:04,000 --> 00:44:06,583
Tu crois que tu sais
et tu sais pas, OK ?
390
00:44:06,666 --> 00:44:07,666
Ben démerde-toi.
391
00:44:09,250 --> 00:44:10,708
C’est pas grave.
392
00:44:10,791 --> 00:44:12,958
Et donc, t’as cherché des partenaires…
393
00:44:13,041 --> 00:44:14,291
Vous avez vu des banques ?
394
00:44:14,375 --> 00:44:15,250
Oui…
395
00:44:16,416 --> 00:44:18,041
Mais je me suis fait jeter…
396
00:44:20,291 --> 00:44:23,208
Ils veulent des garanties,
et puis moi j’ai pas d’argent.
397
00:44:23,291 --> 00:44:24,833
C’est toujours le même problème.
398
00:44:26,000 --> 00:44:27,625
Mais j’ai pas renoncé, hein.
399
00:44:28,916 --> 00:44:30,708
Moi, j’ai eu un magasin.
400
00:44:32,791 --> 00:44:34,791
Un magasin de quoi ?
401
00:44:34,875 --> 00:44:38,583
Six mois. Ça s’appelait…
Comment ça s’appelait, déjà ?
402
00:44:38,666 --> 00:44:41,375
- "Tendance", ma chérie. "Tendance".
- "Tendance".
403
00:44:41,458 --> 00:44:44,125
Ouais, je vendais des…
des taies d’oreiller,
404
00:44:44,208 --> 00:44:48,083
des… des petites lampes, des petits cadres
pour photos, des bougies, c'était…
405
00:44:48,166 --> 00:44:51,250
c’était pathétique,
c’était un échec total.
406
00:44:52,958 --> 00:44:55,125
Dans une galerie commerciale,
ça aurait marché.
407
00:44:55,916 --> 00:44:56,750
Non.
408
00:44:57,875 --> 00:45:00,750
Non, c’était moi. Je savais pas
gérer, je savais pas vendre.
409
00:45:02,500 --> 00:45:04,666
J’ai pas très bien compris votre métier,
Louis.
410
00:45:05,833 --> 00:45:09,125
Comment je peux vous dire ça ?
411
00:45:09,208 --> 00:45:12,708
De l’argent. Voilà, j’essaye…
Ça marche ou pas.
412
00:45:13,791 --> 00:45:15,583
C’est un métier pas forcément déshonorant.
413
00:45:17,958 --> 00:45:18,958
Hein Julien ?
414
00:45:19,875 --> 00:45:21,125
J’y connais rien.
415
00:45:24,125 --> 00:45:27,708
Non, ça peut être… prendre des parts
dans un resto, une boutique…
416
00:45:29,208 --> 00:45:32,208
l’immobilier, s’il y a un coup à faire,
du déstockage de meubles…
417
00:45:32,291 --> 00:45:34,583
puis d’autres trucs…
Enfin bon… c’est un jeu.
418
00:45:35,708 --> 00:45:37,791
L’argent, ça va, ça vient,
c’est à personne, c’est…
419
00:45:37,875 --> 00:45:40,000
Bon, on va pas parler d’argent jusqu’à…
420
00:45:40,083 --> 00:45:42,333
Non, mais c’est vrai,
ça vous intéresse vraiment ?
421
00:45:43,333 --> 00:45:45,750
Mais je répondais à une question, hein…
c’est tout.
422
00:45:47,750 --> 00:45:49,666
Mais tu veux leur expliquer quoi ?
423
00:45:49,750 --> 00:45:51,791
Comment gagner de l’argent, c’est ça ?
424
00:45:51,875 --> 00:45:54,583
Mais t'es pas avec tes crétins habituels,
hein, c’est bon.
425
00:45:55,708 --> 00:45:57,500
Mais je sais très bien à qui j’ai affaire.
426
00:45:59,208 --> 00:46:00,708
Parce que vous avez compris, hein,
427
00:46:00,791 --> 00:46:03,916
la dînette, tout ça, c’est du bidon…
C'est rien, c’est du vent.
428
00:46:10,583 --> 00:46:12,416
Tu t’énerves pour rien, ma chérie.
429
00:46:12,500 --> 00:46:14,666
Ça va, ça va…
je connais ce ton-là.
430
00:46:17,958 --> 00:46:19,375
Refais jamais ça.
431
00:46:20,458 --> 00:46:21,750
On va vous laisser.
432
00:46:22,500 --> 00:46:23,458
Non.
433
00:46:27,791 --> 00:46:29,041
C’est bon.
434
00:46:36,750 --> 00:46:37,625
Pardon.
435
00:46:50,166 --> 00:46:54,583
Euh… quelqu’un veut un dessert ?
436
00:46:54,666 --> 00:46:55,708
Moi ça va.
437
00:46:57,875 --> 00:46:59,125
Moi je veux bien un café.
438
00:47:05,583 --> 00:47:06,708
- Champagne ?
- Non merci.
439
00:47:06,791 --> 00:47:07,833
- Sûre ?
- Ouais.
440
00:47:07,916 --> 00:47:09,125
- Tu veux autre chose ?
- Non, non.
441
00:47:10,250 --> 00:47:11,166
Champagne ?
442
00:47:11,250 --> 00:47:12,541
Non, ça va, merci.
443
00:47:31,416 --> 00:47:33,041
Non, mais j’ai pas l’habitude de danser
comme ça…
444
00:47:33,125 --> 00:47:34,291
Allez.
445
00:48:06,916 --> 00:48:08,458
Tu sais, le petit, c’est pas mon fils.
446
00:48:08,541 --> 00:48:11,000
Je l’aime mais c’est pas mon fils.
447
00:48:11,083 --> 00:48:13,291
Son père, il est je sais pas où…
je sais pas qui.
448
00:48:18,416 --> 00:48:22,500
Gabrielle, elle a eu une drôle de vie,
elle t’a dit… violente…
449
00:48:22,583 --> 00:48:24,750
Alors forcément,
il lui reste quelque chose de ça.
450
00:48:27,125 --> 00:48:30,916
Quand je l’ai ramassée…
Enfin, quand je dis "ramassée"…
451
00:48:31,000 --> 00:48:32,750
elle aurait pu en crever.
452
00:48:33,625 --> 00:48:35,416
On croit toujours qu’on va
sauver les gens.
453
00:48:56,541 --> 00:48:57,750
Il s’en va.
454
00:49:14,166 --> 00:49:16,333
Tu devrais dormir ici plus souvent.
455
00:49:23,375 --> 00:49:24,583
Qu’est-ce qu'il y a ?
456
00:49:27,208 --> 00:49:28,541
Avant, tu me racontais.
457
00:49:36,791 --> 00:49:38,208
Faut pas que je dorme.
458
00:49:43,500 --> 00:49:45,250
Je me sens sale.
459
00:49:53,000 --> 00:49:54,291
On peut pas tout avoir.
460
00:50:09,583 --> 00:50:10,583
Ça va pas ?
461
00:50:13,291 --> 00:50:14,791
J’ai pas envie de te parler, là.
462
00:50:16,083 --> 00:50:17,541
Ça, c'est de ta faute !
463
00:50:18,625 --> 00:50:20,208
Mais qu’est-ce qu’il fait là, lui?
464
00:50:20,291 --> 00:50:21,833
- Casse-toi !
- Louis !
465
00:50:22,458 --> 00:50:24,041
Dis-lui de dégager !
466
00:50:24,125 --> 00:50:25,333
Quoi ?
467
00:50:27,166 --> 00:50:28,666
- Ça te plaît, hein ?
- Arrête, mon Louis…
468
00:50:29,458 --> 00:50:32,916
Arrête, casse-toi maintenant.
Laisse-nous tranquille, un peu.
469
00:50:33,000 --> 00:50:35,625
Je te prends ta nana Louis,
ça t’embête pas ?
470
00:50:35,708 --> 00:50:38,916
On va aller faire notre vie ailleurs.
471
00:51:27,708 --> 00:51:28,583
Merci.
472
00:51:33,458 --> 00:51:35,583
Si je suis venue, c’est
parce qu’on se voit jamais tout seuls.
473
00:51:38,083 --> 00:51:39,250
On doit se voir seuls ?
474
00:51:41,375 --> 00:51:42,458
Je savais pas.
475
00:51:43,916 --> 00:51:45,875
Non, mais je veux pas
que tu me comprennes mal.
476
00:51:45,958 --> 00:51:49,958
Ce que t'as vu, la nuit,
ça crée un lien particulier.
477
00:51:50,041 --> 00:51:52,041
Enfin pour moi, c’est ça.
478
00:51:55,000 --> 00:51:56,625
On peut pas fumer là.
479
00:52:00,916 --> 00:52:03,166
Alors c’est quoi ton boulot, exactement ?
480
00:52:03,250 --> 00:52:05,333
Ça va t’ennuyer, c’est pas très…
481
00:52:05,416 --> 00:52:08,083
Mais si, vas-y, j’ai jamais mis les pieds
dans une vidéothèque.
482
00:52:09,500 --> 00:52:11,208
Dans une bibliothèque non plus,
d’ailleurs.
483
00:52:14,041 --> 00:52:17,041
Mais c’est privé
ou c’est l’État qui te paye ?
484
00:52:17,125 --> 00:52:18,416
Bah je suis fonctionnaire.
485
00:52:19,666 --> 00:52:21,666
C’est le mot qui te…
486
00:52:21,750 --> 00:52:24,041
Mais bon, t’en as déjà vu hein,
à la mairie, à la poste…
487
00:52:24,125 --> 00:52:26,500
Oui ça va, je sais ce que c’est
qu’un fonctionnaire !
488
00:52:33,250 --> 00:52:35,041
Il est avec qui ton fils, ce soir ?
489
00:52:35,958 --> 00:52:37,041
Avec ma mère.
490
00:52:38,666 --> 00:52:40,333
Je me suis engueulée avec Djemila.
491
00:52:43,291 --> 00:52:46,625
Elle est pas méchante,
mais elle parle trop. J’ai plus confiance.
492
00:52:51,833 --> 00:52:53,666
On a pas mal bu hier, hein ?
493
00:52:56,000 --> 00:52:58,125
Mais c’était bien, non ? J’ai bien aimé.
494
00:53:00,166 --> 00:53:01,666
Comment t’as trouvé, toi ?
495
00:53:02,416 --> 00:53:03,791
Ouais, c’était bien, ouais.
496
00:53:06,208 --> 00:53:08,041
J’ai l’impression que tu vois pas
beaucoup de gens.
497
00:53:08,958 --> 00:53:09,916
Non.
498
00:53:11,125 --> 00:53:12,250
J’ai plus d’amis.
499
00:53:13,958 --> 00:53:17,250
Enfin, il y a ceux de Louis,
mais ils vont, ils passent…
500
00:53:17,333 --> 00:53:18,958
Ce qu’ils pensent de moi, je m’en fous.
501
00:53:22,625 --> 00:53:24,708
Qu’est-ce qu’il te disait,
quand vous étiez tous les deux ?
502
00:53:26,166 --> 00:53:28,458
Bah il me disait comment
vous vous êtes rencontrés.
503
00:53:29,166 --> 00:53:31,791
Comment il m’a sauvée,
comment il m'a tirée de là, c’est ça ?
504
00:53:34,291 --> 00:53:35,125
Ben c’est vrai.
505
00:53:45,875 --> 00:53:47,250
Tu lui as toujours pas dit ?
506
00:53:47,333 --> 00:53:48,791
Quoi ?
507
00:53:48,875 --> 00:53:49,750
Ce que j’ai vu.
508
00:53:52,208 --> 00:53:53,125
Non.
509
00:53:56,791 --> 00:53:58,416
Pourquoi ?
510
00:53:58,500 --> 00:53:59,958
Parce que ça le regarde pas.
511
00:54:01,041 --> 00:54:02,666
Pour ça, il faudrait qu’il soit là…
512
00:54:03,500 --> 00:54:05,416
qu’il dorme avec moi,
pas comme ça, entre deux portes.
513
00:54:06,708 --> 00:54:10,458
Quand il part le soir,
je sais pas ce qu’il fait, ni où il va.
514
00:54:10,541 --> 00:54:12,833
Il me dit rien. Il me dit jamais rien.
515
00:54:12,916 --> 00:54:16,541
Si un jour j’apprends qu’on l’a retrouvé
mort dans un parking…
516
00:54:16,625 --> 00:54:18,208
mais on me le dira même pas.
517
00:54:30,416 --> 00:54:31,791
Je voudrais que tu le suives.
518
00:54:33,875 --> 00:54:35,500
Je te demande ça,
parce que même si on se connaît pas,
519
00:54:35,583 --> 00:54:36,541
j’ai confiance en toi.
520
00:54:45,583 --> 00:54:47,416
Maintenant, je comprendrais très bien
que tu me dises non.
521
00:56:30,041 --> 00:56:32,750
Bonsoir. Gabrielle est là ?
522
00:56:32,833 --> 00:56:34,083
Non, elle est pas rentrée.
523
00:56:35,083 --> 00:56:36,375
Martin !
524
00:56:36,458 --> 00:56:37,416
Entrez.
525
00:56:46,291 --> 00:56:48,666
Et voilà, moi j’hérite du petit.
526
00:56:50,291 --> 00:56:52,666
La fille qui s’en occupait
faisait pas son travail.
527
00:56:53,791 --> 00:56:55,833
Vous la connaissez depuis longtemps,
Gabrielle ?
528
00:56:55,916 --> 00:56:58,625
Non. En fait, j’habite à côté.
529
00:56:58,708 --> 00:57:01,333
Moi elle me dit
qu'elle connaît personne dans le quartier.
530
00:57:02,958 --> 00:57:04,625
Moi j’habite Vanves, alors…
531
00:57:04,708 --> 00:57:06,125
il va falloir
qu’elle m’achète une voiture.
532
00:57:06,208 --> 00:57:08,083
C’est moi ! Coucou, mon cœur.
533
00:57:11,250 --> 00:57:13,000
- Bonjour ! Ça va ?
- Oui.
534
00:57:13,083 --> 00:57:14,125
Ça fait longtemps que t’es là ?
535
00:57:14,208 --> 00:57:15,125
Non.
536
00:57:16,000 --> 00:57:16,958
Tu devais m’appeler, non ?
537
00:57:17,041 --> 00:57:19,083
Ouais mais je t'ai trouvé
ce que tu cherchais, en fait.
538
00:57:19,166 --> 00:57:21,166
Tiens, ça doit être ta taille.
539
00:57:21,250 --> 00:57:22,333
Tu peux changer si tu veux, hein.
540
00:57:23,166 --> 00:57:24,500
Tu viens ?
541
00:57:24,583 --> 00:57:26,875
Je le coucherai maman, hein ?
542
00:57:34,541 --> 00:57:35,916
Bon ben tu veux savoir ?
543
00:57:37,125 --> 00:57:38,041
Vas-y.
544
00:57:40,458 --> 00:57:43,291
Il a une maison… une belle maison
545
00:57:44,666 --> 00:57:46,083
Je crois qu’il a une famille.
546
00:57:47,791 --> 00:57:49,875
J’ai vu deux enfants et une femme.
547
00:57:51,208 --> 00:57:52,500
Elle est Hollandaise.
548
00:57:52,583 --> 00:57:54,833
Elle est brune. Marina, elle s’appelle.
549
00:57:54,916 --> 00:57:57,208
C’est elle qui lui a vendu la maison.
550
00:57:57,291 --> 00:57:59,000
Ils ont deux enfants ensemble.
551
00:58:03,041 --> 00:58:04,833
Alors pourquoi tu m’as demandé ça ?
552
00:58:07,833 --> 00:58:10,916
Tu crois que je t’ai attendu pour savoir
que j’ai une vie de merde ?
553
00:58:11,000 --> 00:58:14,416
L’appartement, tout ça, je m’en fous.
C’est pas ça que j’attendais.
554
00:58:14,500 --> 00:58:17,041
Mais va-t’en, quitte-le, t’es libre !
555
00:58:22,083 --> 00:58:23,541
Il t’a pas vu au moins ?
556
00:58:27,541 --> 00:58:29,083
Qu’est-ce que je fous là avec toi ?
557
00:58:31,958 --> 00:58:34,291
C’est ça, là, range-moi tes merdes !
558
00:58:45,500 --> 00:58:46,416
Ça va ?
559
00:58:47,125 --> 00:58:48,958
Je voulais te présenter Graziella
qui est une amie d’Olivier,
560
00:58:49,041 --> 00:58:50,250
elle a travaillé avec lui à Milan.
561
00:58:50,333 --> 00:58:51,875
Bonjour.
562
00:58:51,958 --> 00:58:52,875
Je reviens.
563
00:59:37,791 --> 00:59:39,083
Je te raconterai.
564
00:59:49,833 --> 00:59:51,000
Je la verrai plus.
565
01:00:07,291 --> 01:00:08,125
Tiens.
566
01:00:08,208 --> 01:00:09,166
Merci.
567
01:00:18,333 --> 01:00:21,208
Pourquoi je sais jamais avant
si tu vas rester dormir ?
568
01:00:22,208 --> 01:00:23,750
Mais moi non plus, je sais pas.
569
01:00:28,208 --> 01:00:29,708
Ça t’arrange bien ?
570
01:00:31,666 --> 01:00:32,833
C’est con de dire ça….
571
01:00:36,875 --> 01:00:37,875
Allez, viens.
572
01:00:39,416 --> 01:00:40,291
Viens.
573
01:00:48,625 --> 01:00:49,875
Tu me trouves belle ?
574
01:00:53,166 --> 01:00:55,083
Pourquoi, c'est ça qui est important ?
575
01:00:59,250 --> 01:01:00,166
Je sais pas.
576
01:02:08,333 --> 01:02:11,208
La première personne
qu'elle a fait prévenir, c’était Julien.
577
01:02:13,416 --> 01:02:14,916
Et bien sûr, il y est allé.
578
01:02:41,083 --> 01:02:43,500
On lui a donné quelque chose pour dormir.
579
01:02:45,833 --> 01:02:47,958
Vous savez ce qui lui est arrivé ?
580
01:02:48,041 --> 01:02:48,916
Elle a eu un accident.
581
01:02:49,000 --> 01:02:51,291
Elle s’est fait renverser,
mais il n’y a rien de grave.
582
01:03:01,583 --> 01:03:02,416
Je repasserai.
583
01:03:02,500 --> 01:03:03,375
Très bien.
584
01:03:23,083 --> 01:03:24,541
J’ai déconné l’autre fois, hein ?
585
01:03:26,541 --> 01:03:27,416
Ouais.
586
01:03:30,041 --> 01:03:31,708
J’ai la hanche toute bleue.
587
01:03:32,791 --> 01:03:34,208
Ça aurait pu être pire.
588
01:03:37,458 --> 01:03:39,000
Ils voulaient me mettre en psychiatrie.
589
01:03:39,083 --> 01:03:40,666
Je pense que… ils auraient peut-être dû.
590
01:03:45,041 --> 01:03:46,916
Faut que tu te soignes, maintenant.
591
01:03:47,958 --> 01:03:49,458
Mais il n'y a rien à faire, là.
592
01:03:50,958 --> 01:03:52,291
De quoi t’as peur ?
593
01:04:20,833 --> 01:04:23,708
J’ai eu ton message.
Je savais pas que tu partais aujourd’hui.
594
01:04:23,791 --> 01:04:25,875
Ça s’est décidé à la dernière minute.
595
01:04:25,958 --> 01:04:27,166
Tu pars combien de temps ?
596
01:04:27,250 --> 01:04:28,625
Je sais pas, deux semaines…
597
01:04:28,708 --> 01:04:30,000
Ça dépend de ce qu’il y a à faire là-bas.
598
01:04:30,083 --> 01:04:31,916
Il va y avoir deux heures de retard
sur le vol, Madame.
599
01:04:32,000 --> 01:04:34,416
Deux heures !
Non mais il n'y a pas un autre vol ?
600
01:04:34,500 --> 01:04:36,333
Non c’est le seul, je suis désolée.
601
01:04:38,666 --> 01:04:39,958
Faut que j'appelle.
602
01:04:44,916 --> 01:04:46,208
Vas-y, tu vas pas attendre !
603
01:04:46,291 --> 01:04:49,458
Si, c’est bon, je commence à 20 h… ça va.
604
01:04:50,666 --> 01:04:52,416
Mais c’est bon, vas-y, c’est idiot là !
605
01:04:59,916 --> 01:05:01,500
Il y a des choses
que je voulais te dire.
606
01:05:02,625 --> 01:05:04,666
Bah les dis pas. Pas ici, pas maintenant…
607
01:05:04,750 --> 01:05:05,833
on n’a pas le temps, là.
608
01:05:05,916 --> 01:05:07,125
Ce que t’es lourd !
609
01:05:08,750 --> 01:05:09,708
On a deux heures…
610
01:05:09,791 --> 01:05:11,125
Et c’est quoi, deux heures ?
611
01:05:12,250 --> 01:05:14,666
Je sais ce que tu vas me dire,
et je te dis tout de suite, j’y crois pas.
612
01:05:16,958 --> 01:05:18,083
Parce que cette fille-là,
c’est bien gentil,
613
01:05:18,166 --> 01:05:21,083
elle sort la nuit, elle disparaît,
ça peut faire attraction…
614
01:05:21,166 --> 01:05:23,000
Mais elle a sa vie, elle a son mec,
et puis le mec tu l’as vu,
615
01:05:23,083 --> 01:05:25,083
on n’a rien à voir avec tout ça !
616
01:05:25,166 --> 01:05:26,833
Je te le dis franchement,
tu fais pas le poids.
617
01:05:29,041 --> 01:05:31,833
- Bon ça suffit, je m’en vais.
- C'est bon.
618
01:05:45,833 --> 01:05:47,125
Parce qu’autrement,
moi je peux pas aller là-bas,
619
01:05:47,208 --> 01:05:49,500
je peux pas travailler, tu comprends ça ?
620
01:05:50,916 --> 01:05:52,500
T’aurais préféré que je te dise rien ?
621
01:05:57,708 --> 01:05:59,416
Tu te mets à ma place, c’est ça ?
622
01:05:59,500 --> 01:06:00,541
C’est bien.
623
01:06:02,875 --> 01:06:04,208
Je sais pas où je vais.
624
01:06:07,791 --> 01:06:09,041
Ça te passera.
625
01:06:13,666 --> 01:06:14,500
Tu crois ?
626
01:06:20,375 --> 01:06:22,250
T’as pas couché avec elle, je suis sûre…
627
01:06:24,333 --> 01:06:25,166
Hein ?
628
01:06:27,416 --> 01:06:28,500
Évidemment !
629
01:06:51,666 --> 01:06:52,625
Voilà.
630
01:06:53,208 --> 01:06:56,375
C’est là, au moment où elle a ouvert
les yeux, que la crise a commencé.
631
01:06:56,458 --> 01:06:58,458
- Et là elle dort ?
- Oui.
632
01:07:02,916 --> 01:07:05,916
Ce qui donne ce regard
étrange, c’est la lumière infrarouge.
633
01:07:24,208 --> 01:07:26,333
Pourquoi elle fixe les caméras ?
634
01:07:26,416 --> 01:07:28,708
Même si elle dort,
elle sait qu’elle est observée.
635
01:07:30,333 --> 01:07:32,958
C’est pour ça, elle va bouger très peu,
vous allez voir.
636
01:07:35,458 --> 01:07:37,083
Quand ils savent qu’ils sont filmés,
637
01:07:37,166 --> 01:07:39,333
on a très peu d’activité ambulatoire.
638
01:07:42,333 --> 01:07:44,791
C’est très dur
d’avoir les images d’une vraie crise.
639
01:07:47,708 --> 01:07:49,500
Elle va rester comme ça un moment…
640
01:07:52,083 --> 01:07:53,500
Elle va se recoucher.
641
01:07:55,291 --> 01:07:56,541
Voilà.
642
01:07:58,000 --> 01:08:00,375
En tout,
ça aura duré à peine deux minutes.
643
01:08:02,333 --> 01:08:05,958
Bien sûr, mais ce qu’on a constaté là,
c’est une toute petite crise.
644
01:08:06,041 --> 01:08:07,833
Il faut une observation plus longue,
645
01:08:07,916 --> 01:08:10,166
alors on pourrait
ajuster un traitement chimique.
646
01:08:10,250 --> 01:08:11,666
Lequel ?
647
01:08:11,750 --> 01:08:12,791
Des anxiolytiques.
648
01:08:14,083 --> 01:08:17,166
On a eu des bons résultats avec.
649
01:08:18,250 --> 01:08:19,875
Et vous pensez que ça va aller mieux ?
650
01:08:21,333 --> 01:08:23,083
Oui, enfin, c’est pas une grippe.
651
01:08:24,000 --> 01:08:26,583
C’est très dépendant de son désir à elle,
652
01:08:26,666 --> 01:08:30,125
d’éléments affectifs, de sa dépression…
653
01:08:31,041 --> 01:08:32,916
Elle va avoir besoin de vous.
654
01:08:47,541 --> 01:08:49,958
Je sais pas comment ils font,
les gens pour vivre ensemble.
655
01:08:51,375 --> 01:08:53,125
Il doit falloir de l’imagination…
656
01:09:02,250 --> 01:09:04,375
Il y a des choses de ma vie
que tu connais pas.
657
01:09:08,625 --> 01:09:10,166
Peut-être que ça t’est égal ?
658
01:09:12,583 --> 01:09:14,125
Tu peux la recommencer, ta vie.
659
01:09:33,750 --> 01:09:35,333
C’est jusqu’à quelle heure, les visites ?
660
01:09:35,416 --> 01:09:36,583
19 h.
661
01:09:42,166 --> 01:09:45,291
Tu viens tous les jours toi, j’ai vu.
Tu fais tes petites emplettes d’abord,
662
01:09:45,375 --> 01:09:47,833
t’apportes des fruits, des fleurs,
des chocolats…
663
01:09:47,916 --> 01:09:51,750
T’as raison, c’est bien de faire ça.
Tu te rends utile.
664
01:09:51,833 --> 01:09:54,166
- On te dirait d’aller chercher un…
- Bon ben salut, Louis.
665
01:09:56,875 --> 01:09:58,333
Je te parle !
666
01:10:00,000 --> 01:10:02,250
Tu réponds quand on te parle, oui ? Hein ?
667
01:10:03,166 --> 01:10:04,416
Fais attention, tu vas tomber…
668
01:10:04,500 --> 01:10:07,166
Relève-toi ! Maintenant tu nous lâches
et tu disparais, c'est clair ?
669
01:10:09,541 --> 01:10:10,666
Doucement, doucement…
670
01:10:10,750 --> 01:10:12,916
Calmez-vous, calmez-vous…
671
01:10:13,000 --> 01:10:15,541
- Allez ! On se calme, on se calme !
- C'est bon, c'est bon.
672
01:10:15,625 --> 01:10:17,000
On se calme ! Calmez-vous, là !
673
01:10:25,916 --> 01:10:28,000
J’avais remarqué qu’elle allait pas bien.
674
01:10:28,083 --> 01:10:29,958
J’ai cru que c’était pas grave,
que ça passerait.
675
01:10:32,000 --> 01:10:34,125
De toute façon, elle m’aurait rien dit.
En tout cas, pas ça.
676
01:10:35,541 --> 01:10:38,208
Ce que je veux,
c’est faire ce que toi t'as pas fait…
677
01:10:38,291 --> 01:10:40,125
Elle allait mal et tu l’as pas aidée.
678
01:10:40,875 --> 01:10:42,333
Qu’est-ce que tu lui as donné,
à part du fric ?
679
01:10:42,416 --> 01:10:44,125
Parce que le fric, c’est rien ?
680
01:10:44,208 --> 01:10:45,250
Tu crois ça, mon petit gars…
681
01:10:48,750 --> 01:10:50,416
Et puis faut pas t'en faire une image, de…
682
01:10:51,833 --> 01:10:54,250
Elle est pas intéressée,
c’est pas une pute, mais…
683
01:10:54,333 --> 01:10:56,208
elle aime bien faire ses petits achats.
684
01:10:57,583 --> 01:10:59,500
Bon, je crois que ça va fermer.
685
01:11:01,083 --> 01:11:02,083
Attends.
686
01:11:06,541 --> 01:11:09,375
Je sais pas si elle et moi ça peut
s’arrêter comme ça, je crois pas.
687
01:11:11,166 --> 01:11:12,541
Parfois je voudrais bien mais…
688
01:11:14,958 --> 01:11:18,708
Parce que c’est pas seulement une histoire
de cul. Bien que de ce côté-là,
689
01:11:18,791 --> 01:11:21,166
pour elle comme pour moi d’ailleurs,
on n’a jamais vécu ça…
690
01:11:22,791 --> 01:11:25,791
Fallait pas dire ça ? Pardon.
691
01:11:25,875 --> 01:11:28,833
Ben oui, mais… ça existe, hein mon vieux,
faut pas s’en faire un monde.
692
01:11:29,750 --> 01:11:31,333
C’est juste pas très malin ce que tu dis.
693
01:11:33,000 --> 01:11:34,291
T’es un peu lourd, non ?
694
01:11:36,666 --> 01:11:37,583
Non ?
695
01:11:39,041 --> 01:11:41,291
Tu sais qu’elle va te foutre en l’air.
696
01:11:41,375 --> 01:11:42,375
Ça se sent.
697
01:11:56,208 --> 01:11:57,833
Ça va mon chéri ?
698
01:11:59,500 --> 01:12:01,875
Mais pourquoi
tu lui avais prêté ta trousse ?
699
01:12:03,875 --> 01:12:05,875
Elle va te la rendre,
c’est pas très grave.
700
01:12:05,958 --> 01:12:09,083
Mais si je vais revenir,
mais dans pas longtemps !
701
01:12:09,166 --> 01:12:10,458
Pas tout de suite.
702
01:12:12,666 --> 01:12:15,958
Bientôt mon cœur, mais je t'appellerai
tous les jours, d’accord ?
703
01:12:57,958 --> 01:13:00,125
Ça fait longtemps que t’es pas venu ?
704
01:13:00,208 --> 01:13:01,416
Trois, quatre ans.
705
01:13:54,333 --> 01:13:56,250
En fait elle est grande,
cette chambre, là.
706
01:13:56,916 --> 01:13:58,291
C’était celle de mes parents.
707
01:14:00,958 --> 01:14:03,041
Tu m’as pas dit
comment tu les avais perdus.
708
01:14:05,583 --> 01:14:08,083
Un accident. Mais pas ici.
709
01:14:10,625 --> 01:14:12,125
Mais comment t’as fait après ?
710
01:14:12,791 --> 01:14:15,458
J’ai fini mes études. Enfin le lycée…
711
01:14:15,541 --> 01:14:18,291
Il y avait les parents de Cécile
que je voyais déjà, ils m’ont aidé.
712
01:14:25,000 --> 01:14:27,458
En fait Cécile, c’est comme ta sœur, quoi.
713
01:14:27,541 --> 01:14:28,708
Un peu, ouais.
714
01:14:45,833 --> 01:14:47,166
Je t’ai pris ça.
715
01:14:48,125 --> 01:14:49,041
Merci.
716
01:14:54,041 --> 01:14:55,250
T’en as jamais pris ?
717
01:14:55,333 --> 01:14:56,166
Non.
718
01:14:57,250 --> 01:14:58,458
Je devrais, peut-être ?
719
01:14:59,583 --> 01:15:01,958
C’est vrai que toi t’as toujours eu
une vie comme ça, hein ?
720
01:15:05,541 --> 01:15:06,916
J’ai dû perdre du temps.
721
01:15:26,958 --> 01:15:28,666
C’est étrange de te voir là.
722
01:15:32,958 --> 01:15:34,541
Tu verras, tu iras mieux.
723
01:15:41,291 --> 01:15:43,208
J’ai eu de la chance de te rencontrer.
724
01:15:46,333 --> 01:15:47,375
Merci.
725
01:16:01,916 --> 01:16:03,958
Je te préviens,
il n'y a que de l’eau froide, hein.
726
01:16:20,458 --> 01:16:22,208
En fait, c’est toi le grand malade…
727
01:16:27,166 --> 01:16:28,250
À demain.
728
01:16:41,750 --> 01:16:42,916
Allez.
729
01:16:50,458 --> 01:16:51,458
Là !
730
01:16:53,625 --> 01:16:55,541
Elle est fraîche hein, quand même…
731
01:16:59,541 --> 01:17:00,625
Tu viens pas ?
732
01:17:00,708 --> 01:17:01,541
Non.
733
01:17:01,625 --> 01:17:02,625
Pourquoi ?
734
01:17:03,750 --> 01:17:06,083
Parce que je te regarde.
735
01:17:06,166 --> 01:17:07,083
Pourquoi ?
736
01:17:10,708 --> 01:17:13,041
- T’es sûre que tu veux pas venir ?
- Non, ça va.
737
01:17:13,125 --> 01:17:14,916
- Sûre ?
- T’inquiète pas.
738
01:17:15,000 --> 01:17:17,000
OK. Bon, à tout de suite.
739
01:19:37,583 --> 01:19:39,625
Tu m’abandonneras jamais ?
740
01:19:48,166 --> 01:19:49,125
Jamais…
741
01:21:01,125 --> 01:21:02,333
Qu'est-ce que tu veux faire ?
742
01:21:16,333 --> 01:21:17,708
Tu veux sortir ?
743
01:21:39,708 --> 01:21:41,333
Arrête !
744
01:21:45,250 --> 01:21:46,333
Arrête !
745
01:21:48,458 --> 01:21:51,666
Calme-toi ! Calme-toi, calme-toi,
746
01:21:51,750 --> 01:21:53,500
calme-toi…
747
01:22:14,333 --> 01:22:15,416
Ça va ?
748
01:22:17,083 --> 01:22:18,833
Votre maman est passée tout à l’heure.
749
01:22:18,916 --> 01:22:22,416
Comme vous dormiez,
elle a dit qu’elle repasserait.
750
01:22:22,500 --> 01:22:24,333
Il faut manger, c’est important !
751
01:22:49,916 --> 01:22:52,000
C’est important de suivre
les crises, hein ?
752
01:22:53,833 --> 01:22:55,875
Essayer de comprendre
ce qui les déclenche,
753
01:22:56,583 --> 01:22:57,833
comment ça se passe…
754
01:23:00,458 --> 01:23:02,000
et ce que vous en faites après.
755
01:23:04,583 --> 01:23:05,958
Mais ça,
vous pouvez pas le faire toute seule.
756
01:23:12,666 --> 01:23:14,041
Et avec qui vous parlez ?
757
01:23:18,166 --> 01:23:20,458
Avec qui vous parlez
de ce qui vous intéresse vraiment ?
758
01:23:22,125 --> 01:23:23,750
De ce qui compte ?
759
01:23:50,916 --> 01:23:52,000
Je vais le prévenir.
760
01:24:13,791 --> 01:24:15,208
Belle maison…
761
01:24:15,291 --> 01:24:17,083
C’est ma femme qui s’occupe de ça.
762
01:24:18,416 --> 01:24:19,875
Je savais que t’avais une famille.
763
01:24:23,291 --> 01:24:24,625
Tu veux boire un truc ?
764
01:24:26,500 --> 01:24:28,208
Ben, je veux bien une bière, si t’as.
765
01:24:29,458 --> 01:24:30,833
Tu sais,
je t’aurais appelé, hein ?
766
01:24:36,791 --> 01:24:38,208
- Marina, Julien.
- Bonjour.
767
01:24:40,416 --> 01:24:41,750
Non, reste, s’il te plaît.
768
01:24:43,583 --> 01:24:44,666
On en a parlé.
769
01:24:50,500 --> 01:24:51,583
Comment elle va ?
770
01:24:53,458 --> 01:24:56,166
Mieux. Enfin, j’espère.
771
01:24:56,250 --> 01:24:57,500
Elle me dit pas grand-chose.
772
01:25:00,166 --> 01:25:01,958
Je crois pas que c’est bien
que je la revoie.
773
01:25:03,833 --> 01:25:06,958
S’il faut, je la reverrai, mais…
je crois que ça va lui faire du mal.
774
01:25:10,125 --> 01:25:11,916
Et puis je lui dirais exactement
ce que je te dis.
775
01:25:31,750 --> 01:25:32,666
Tu vas mieux ?
776
01:26:08,958 --> 01:26:10,208
Tu veux que je parte ?
777
01:26:19,208 --> 01:26:21,791
Viens. Je veux
que tu regardes quelque chose.
778
01:26:32,375 --> 01:26:35,125
Je suis désolée pour toi,
ça m’a même pas fait mal.
779
01:26:37,333 --> 01:26:38,333
Je vais y aller.
780
01:28:33,166 --> 01:28:34,458
Concentre-toi.
781
01:29:20,000 --> 01:29:23,458
Oui… Oui, je vous la passe.
782
01:29:25,625 --> 01:29:26,750
C’est Julien.
783
01:29:29,625 --> 01:29:30,458
Oui ?
784
01:29:32,708 --> 01:29:34,041
Ça va, oui.
785
01:29:36,291 --> 01:29:37,958
Ben ils m’ont fait deux ou trois trucs…
786
01:29:41,583 --> 01:29:43,791
Tu sais,
je crois qu’il va falloir vivre avec.
787
01:29:48,125 --> 01:29:49,458
Ben tu m’appelles avant ?
788
01:29:51,416 --> 01:29:52,583
OK, à demain.
789
01:29:59,416 --> 01:30:01,250
Je peux l’appeler moi Louis, si tu veux ?
790
01:30:02,583 --> 01:30:03,416
Non.
791
01:30:16,708 --> 01:30:17,583
Martin ?
792
01:30:20,250 --> 01:30:21,291
Tu viens ?
793
01:30:22,916 --> 01:30:23,875
Viens.
794
01:31:07,458 --> 01:31:09,958
On va aller faire un gros dodo,
hein, ici…
795
01:31:10,041 --> 01:31:11,250
Non !
796
01:31:11,333 --> 01:31:13,708
Tu veux pas aller faire dodo ?
797
01:31:13,791 --> 01:31:15,333
- Si, on va aller faire dodo.
- Non !
798
01:31:15,416 --> 01:31:17,000
Regarde comme il est fatigué ton doudou…
799
01:31:17,083 --> 01:31:18,208
- Non !
- Il est déjà tout fatigué !
800
01:31:18,291 --> 01:31:19,458
Allez,
je viens vous dire bonne nuit après.
801
01:31:19,541 --> 01:31:21,166
Ouais. Viens.
802
01:31:21,250 --> 01:31:23,291
Tiens, Thomas,
on continuera demain.
803
01:31:24,166 --> 01:31:25,875
- C'est pas demain Noël ?
- Viens, on va se coucher.
804
01:31:36,333 --> 01:31:37,416
Ouvre-lui.
805
01:32:10,500 --> 01:32:11,916
Je sais que c’est fini.
806
01:32:22,916 --> 01:32:23,833
Assieds-toi.
807
01:32:37,250 --> 01:32:38,791
Je vais pas rester…
808
01:32:44,583 --> 01:32:46,000
Tu me ramèneras ?
809
01:32:57,875 --> 01:32:59,125
Gabrielle ?
810
01:33:00,083 --> 01:33:01,666
Donne-lui de l’eau.
811
01:33:10,916 --> 01:33:11,833
Gabrielle ?
812
01:34:10,041 --> 01:34:11,791
Je te revois quand on s’est rencontré…
813
01:34:15,791 --> 01:34:17,375
T'avais l’air d’avoir 15 ans.
814
01:34:19,708 --> 01:34:21,416
Tu voulais faire l’amour tout le temps…
815
01:34:24,583 --> 01:34:25,625
tout le temps.
816
01:34:27,625 --> 01:34:29,875
- Non.
- Tout le temps.
817
01:34:33,041 --> 01:34:33,958
Non.
818
01:34:38,916 --> 01:34:42,541
Non, je t'en prie, non…
819
01:35:01,500 --> 01:35:03,750
Julien est rentré tard, ce soir-là.
820
01:35:07,000 --> 01:35:10,416
On était venu par hasard dans ce quartier,
dans cette rue…
821
01:35:13,083 --> 01:35:15,500
Finalement,
on ne l'aura pas habitée longtemps.
822
01:35:41,333 --> 01:35:43,208
C’est moi qui vais partir.
823
01:35:44,708 --> 01:35:46,166
J’ai décidé comme ça.
824
01:35:50,750 --> 01:35:51,666
Arrête…
825
01:35:56,000 --> 01:35:58,333
Je passerai demain avec mes parents
pour tout prendre.
826
01:36:02,666 --> 01:36:04,000
Arrête, s’il te plaît.
827
01:37:12,958 --> 01:37:14,458
Elle est là.
828
01:37:16,416 --> 01:37:17,416
Mais non…
829
01:38:03,958 --> 01:38:05,125
Gabrielle ?
830
01:38:42,708 --> 01:38:43,833
Gabrielle ?
831
01:40:23,458 --> 01:40:26,375
Julien a dit qu‘elle
n'était pas consciente au moment du crime.
832
01:40:32,666 --> 01:40:35,708
Ce geste, elle l’avait fait à son insu,
pendant une crise…
833
01:40:39,458 --> 01:40:42,875
Une de ces crises dont il avait
souvent été le spectateur.
834
01:40:46,083 --> 01:40:47,416
C’est ce qu’il a dit…
835
01:40:51,375 --> 01:40:52,375
On l’a cru.
836
01:41:28,500 --> 01:41:30,208
Gabrielle était libre…
837
01:41:39,375 --> 01:41:42,000
Elle est partie sans dire
à personne où elle allait.
838
01:45:51,500 --> 01:45:53,125
Faut pas que je dorme.
67701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.