All language subtitles for Tiger Eyes [2012] [1080p] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:04,004 [skateboard shuffling] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,343 --> 00:00:11,011 [silence] 5 00:00:11,045 --> 00:00:12,246 [breathing heavily] 6 00:00:12,280 --> 00:00:13,214 [woman] I wonder what it's like 7 00:00:13,247 --> 00:00:14,448 to be dead. 8 00:00:15,149 --> 00:00:16,650 [panting] 9 00:00:16,684 --> 00:00:18,386 I hope it's peaceful. 10 00:00:19,353 --> 00:00:20,754 Like you're floating. 11 00:00:21,922 --> 00:00:25,426 I hope you don't keep thinking about how you died. 12 00:00:26,727 --> 00:00:27,828 And why. 13 00:00:28,629 --> 00:00:31,999 Or... how it makes no sense. 14 00:00:34,435 --> 00:00:38,639 The thing about it is... it's all so final. 15 00:00:38,672 --> 00:00:40,508 [panting continues] 16 00:00:41,509 --> 00:00:43,377 [silence] 17 00:00:44,745 --> 00:00:50,318 [waves crashing and seagulls] 18 00:01:02,230 --> 00:01:07,401 [tranquil music] 19 00:01:26,120 --> 00:01:27,355 [objects hitting floor] 20 00:01:29,357 --> 00:01:31,259 [gasping] 21 00:01:37,131 --> 00:01:39,300 Davey, come on, we gotta go. 22 00:01:39,333 --> 00:01:41,669 I can't find my flats. 23 00:01:42,703 --> 00:01:43,937 [dresser door squeaks open] 24 00:01:47,275 --> 00:01:49,710 Come on, we're gonna be late. 25 00:01:49,743 --> 00:01:53,181 - I can't find the right shoes. - Borrow a pair of mine. 26 00:01:57,251 --> 00:02:00,354 [woman] This kind, generous man. 27 00:02:01,655 --> 00:02:04,458 This loving husband and father... 28 00:02:04,492 --> 00:02:07,695 who left us much too soon... 29 00:02:07,728 --> 00:02:09,763 ...would want us to remember him 30 00:02:09,797 --> 00:02:11,899 from every portrait he created... 31 00:02:11,932 --> 00:02:14,935 ...every face that he found fascinating. 32 00:02:16,504 --> 00:02:21,642 [woman sings hymn] 33 00:02:32,553 --> 00:02:35,889 [shoveling dirt] 34 00:02:40,194 --> 00:02:42,696 Put some dirt on Daddy. 35 00:02:48,569 --> 00:02:49,603 [dirt pours] 36 00:02:56,510 --> 00:02:57,311 You're okay. 37 00:02:57,345 --> 00:02:59,213 And we're going to talk soon, okay? 38 00:02:59,247 --> 00:03:02,182 [man] Salad? It's very good. 39 00:03:02,216 --> 00:03:03,317 Homemade. 40 00:03:09,757 --> 00:03:12,726 Your aunt says it's important to eat. 41 00:03:12,760 --> 00:03:15,296 [Davey] And what does she know? 42 00:03:15,329 --> 00:03:17,665 She hasn't seen me since I was five. 43 00:03:18,999 --> 00:03:22,736 It's a nice picture of him, don't you think? 44 00:03:22,770 --> 00:03:24,238 [girl] Yeah. 45 00:03:24,272 --> 00:03:28,442 I took it myself. In June. 46 00:03:29,910 --> 00:03:32,246 Right in front of the store. 47 00:03:32,280 --> 00:03:33,281 You think it's a good idea 48 00:03:33,314 --> 00:03:34,515 to keep reading about it? 49 00:03:35,349 --> 00:03:37,985 What else am I supposed to do? 50 00:03:38,018 --> 00:03:44,091 [thunder crashes] [rain pours] 51 00:03:47,695 --> 00:03:50,931 I wonder if the cemetery will get all muddy? 52 00:03:52,165 --> 00:03:53,200 You know, like, 53 00:03:53,233 --> 00:03:56,270 have to put some kind of tarp thing over the grave. 54 00:03:58,339 --> 00:04:00,040 Or maybe it will be better for the grass, 55 00:04:00,073 --> 00:04:01,809 so it could finally grow back. 56 00:04:03,110 --> 00:04:07,515 [rain continues to pour] 57 00:04:09,817 --> 00:04:13,587 [woman] Why don't you just take a break? Come out to New Mexico. 58 00:04:13,621 --> 00:04:16,590 I just hate to leave you in this neighborhood, alone. 59 00:04:16,624 --> 00:04:17,758 Okay, thank you. 60 00:04:18,692 --> 00:04:20,294 We don't want you to worry about money. 61 00:04:20,328 --> 00:04:21,261 We're in a position to help. 62 00:04:21,295 --> 00:04:23,664 I- I promise I'll pay it back. 63 00:04:25,032 --> 00:04:27,601 So you just call if you need anything. 64 00:04:28,769 --> 00:04:33,374 [car engine starts] [drives off] 65 00:04:37,244 --> 00:04:39,112 [sirens in distance] 66 00:04:39,146 --> 00:04:47,287 [banging and yelling outside] 67 00:04:47,321 --> 00:04:50,424 [glass shattering] [cheering and yelling] 68 00:04:52,259 --> 00:04:54,395 [woman shouting] Get away! Get out of here! 69 00:04:54,428 --> 00:04:56,196 [man outside] What are you gonna do about it? 70 00:04:57,431 --> 00:04:59,867 Do you hear me?! Get away! 71 00:05:01,769 --> 00:05:03,637 [sirens] 72 00:05:04,204 --> 00:05:06,540 It's okay, they're gone. 73 00:05:08,442 --> 00:05:10,143 [drawer opening] 74 00:05:13,347 --> 00:05:15,349 [medication juggling around] 75 00:05:22,956 --> 00:05:24,057 [sighs] 76 00:05:27,094 --> 00:05:30,163 [transportaion sounds outside] 77 00:05:31,932 --> 00:05:34,101 [whispers] Go to sleep. 78 00:05:43,444 --> 00:05:45,112 [girl] How long will you be in New Mexico? 79 00:05:45,145 --> 00:05:48,048 Maybe like a week or so. 80 00:05:48,081 --> 00:05:50,350 Don't let her out at night... 81 00:05:50,384 --> 00:05:52,486 Oh, and don't let her drink out of the toilet bowl. 82 00:05:52,520 --> 00:05:54,254 Don't worry, I'll take good care of her. 83 00:05:54,287 --> 00:05:55,122 I know. 84 00:06:01,562 --> 00:06:04,998 Bye, Minka. 85 00:06:09,970 --> 00:06:15,643 [slow music] 86 00:06:39,199 --> 00:06:42,302 [boy] Look, a balloon! 87 00:06:43,103 --> 00:06:44,838 Honey, get your head back inside. 88 00:06:44,872 --> 00:06:45,939 This is a moving car. 89 00:06:46,740 --> 00:06:47,775 Albuquerque is actually the home 90 00:06:47,808 --> 00:06:49,743 of the world's largest hot-air balloon festival. 91 00:06:49,777 --> 00:06:51,545 Walter, watch the road. 92 00:06:52,446 --> 00:06:54,582 I'd like to go up on one of those balloons. 93 00:06:54,615 --> 00:06:56,249 It's beautiful to watch, honey, 94 00:06:56,283 --> 00:06:58,619 but only a fool would actually go up in one. 95 00:06:59,720 --> 00:07:01,955 Well, then I guess I'm a fool. 96 00:07:01,989 --> 00:07:04,057 If Davey's going, I'm going. 97 00:07:04,091 --> 00:07:06,594 Nobody's going. It's a moot point. 98 00:07:06,627 --> 00:07:08,562 Walter, watch the road. 99 00:07:08,596 --> 00:07:10,498 What's a moot? 100 00:07:10,531 --> 00:07:11,699 It means it doesn't matter, honey. 101 00:07:11,732 --> 00:07:13,433 Because it's not going to happen. 102 00:07:14,668 --> 00:07:18,038 I'd like to go up... Never come down. 103 00:07:23,477 --> 00:07:29,717 [slow music continues] 104 00:07:51,672 --> 00:07:54,708 [birds chirping] 105 00:07:56,276 --> 00:07:57,410 Wow, it's really pretty here. 106 00:07:57,444 --> 00:07:59,780 It's like we're in another world. 107 00:07:59,813 --> 00:08:02,049 Well you can see why Oppenheimer chose Los Alamos 108 00:08:02,082 --> 00:08:03,617 as the site for"Project Y." 109 00:08:03,651 --> 00:08:05,285 [boy] What's"Project Y"? 110 00:08:05,318 --> 00:08:07,755 [man] It's a codename for building the atomic bomb. 111 00:08:07,788 --> 00:08:09,590 And Los Alamos is the secret place 112 00:08:09,623 --> 00:08:10,924 where the scientists worked 113 00:08:10,958 --> 00:08:12,225 when they were developing it. 114 00:08:12,259 --> 00:08:14,094 Bitsy works as a guide at the museum. 115 00:08:14,127 --> 00:08:16,463 She knows everything about this place. 116 00:08:16,496 --> 00:08:19,432 So, we're in a secret place, where nobody can find us? 117 00:08:19,466 --> 00:08:22,335 Well, it's not that much of a secret anymore. 118 00:08:25,338 --> 00:08:27,575 Wow, look at this house! 119 00:08:29,610 --> 00:08:30,744 When we brought this house, 120 00:08:30,778 --> 00:08:33,213 we expected to raise a family here. 121 00:08:33,246 --> 00:08:35,716 - Didn't we, Walter? - We did. 122 00:08:36,850 --> 00:08:38,518 But... C'est la vie. 123 00:08:39,787 --> 00:08:41,922 We're just so happy you're here. 124 00:08:41,955 --> 00:08:43,490 We want you to have a wonderful time. 125 00:08:43,523 --> 00:08:46,126 It's not like we're on vacation, Aunt Bitsy. 126 00:08:46,159 --> 00:08:47,895 I know that, Davey. 127 00:09:02,442 --> 00:09:04,645 [dresser opens] 128 00:09:12,019 --> 00:09:13,687 [sighs] 129 00:09:15,889 --> 00:09:17,190 [laughing outside] 130 00:09:17,224 --> 00:09:18,626 [Walter] Jason... 131 00:09:18,659 --> 00:09:22,062 You take care of a car, it'll last for a long time. 132 00:09:22,095 --> 00:09:23,363 Like this little beauty. 133 00:09:23,396 --> 00:09:27,668 253,000 miles and still going strong. 134 00:09:32,139 --> 00:09:36,476 [slow music] 135 00:09:39,713 --> 00:09:41,548 [sighs] 136 00:10:06,940 --> 00:10:07,741 Oh! 137 00:10:08,541 --> 00:10:10,577 Make sure you wear that helmet. 138 00:10:10,610 --> 00:10:13,814 And use plenty of sunscreen. You're at 7,500 feet here. 139 00:10:13,847 --> 00:10:15,849 Okay, Aunt Bitsy. 140 00:10:18,919 --> 00:10:20,253 Be careful! 141 00:10:24,424 --> 00:10:29,763 [mellow music] 142 00:10:53,086 --> 00:10:58,525 [indistinct voices] 143 00:11:39,399 --> 00:11:41,935 [wind and birds] 144 00:12:05,258 --> 00:12:08,295 [screams] 145 00:12:09,596 --> 00:12:10,964 Ow! 146 00:12:25,712 --> 00:12:31,551 [more wind and sounds of nature] 147 00:12:39,126 --> 00:12:41,128 Daddy? 148 00:12:46,266 --> 00:12:49,236 [shouts] Daddy? [echoes] 149 00:12:50,737 --> 00:12:53,373 [cries] Can you hear me? 150 00:12:55,042 --> 00:12:57,577 Can you? [echoes] 151 00:13:00,948 --> 00:13:02,549 [man] Hey! 152 00:13:03,884 --> 00:13:05,152 You okay? 153 00:13:05,618 --> 00:13:07,020 Who, me? 154 00:13:07,054 --> 00:13:08,755 [man] Yeah, you. 155 00:13:08,788 --> 00:13:11,258 I thought you were in trouble, the way you were calling out. 156 00:13:11,291 --> 00:13:13,760 [Davey] I'm fine. 157 00:13:18,031 --> 00:13:19,699 What are you doing down here? 158 00:13:21,634 --> 00:13:23,736 Just thinking. 159 00:13:26,339 --> 00:13:30,743 - Is there a law against that? - No, no law against thinking. 160 00:13:30,777 --> 00:13:32,312 Except, you're alone. 161 00:13:33,613 --> 00:13:36,917 So, I'm alone. You're alone too. 162 00:13:36,950 --> 00:13:40,087 Yeah but, I mean, I've had plenty of experience. 163 00:13:40,120 --> 00:13:41,922 And who says I haven't? 164 00:13:43,490 --> 00:13:45,993 [laughs] You don't know your ass from your armpit. 165 00:13:46,026 --> 00:13:48,061 You mean elbow, don't you? 166 00:13:48,095 --> 00:13:52,099 - Are you always so friendly? - When I feel like it. 167 00:14:00,040 --> 00:14:01,108 Ow. 168 00:14:08,848 --> 00:14:10,951 [quenched] You're thirsty... 169 00:14:11,818 --> 00:14:14,955 You came into the canyon with no water? 170 00:14:14,988 --> 00:14:17,524 - I forgot it. - Here. 171 00:14:22,395 --> 00:14:24,932 Hey, easy, easy. You'll get sick. 172 00:14:29,136 --> 00:14:30,803 So, what's your name? 173 00:14:30,837 --> 00:14:35,342 Uh, you can call me... Wolf. 174 00:14:35,375 --> 00:14:37,477 Is that a first name or a last name? 175 00:14:37,510 --> 00:14:38,378 Either. 176 00:14:38,411 --> 00:14:39,712 Let's get going. 177 00:14:39,746 --> 00:14:41,514 I gotta be somewhere in an hour. 178 00:14:41,548 --> 00:14:42,282 So, go. 179 00:14:43,483 --> 00:14:44,751 You're going with me. 180 00:14:45,518 --> 00:14:48,221 [chuckles] Guess again. 181 00:14:48,255 --> 00:14:49,256 I'm not in the mood 182 00:14:49,289 --> 00:14:51,524 to be called up by Search and Rescue later, ok? 183 00:14:51,558 --> 00:14:53,260 I got other things to do. 184 00:14:59,766 --> 00:15:03,503 [slow music] 185 00:15:05,939 --> 00:15:08,976 [sighs] 186 00:15:13,280 --> 00:15:15,748 Do you live around here? 187 00:15:16,649 --> 00:15:18,451 Do you live around here, Wolf? 188 00:15:18,485 --> 00:15:19,486 The more you talk, 189 00:15:19,519 --> 00:15:21,488 the harder time you're going to have climbing. 190 00:15:46,313 --> 00:15:47,214 [Wolf] And next time, 191 00:15:47,247 --> 00:15:49,382 bring some water and a friend with you. 192 00:15:49,416 --> 00:15:52,452 - It's safer that way. - I don't have any friends here. 193 00:15:52,485 --> 00:15:54,554 Well, maybe you should make some. 194 00:15:55,488 --> 00:15:58,725 So, uh... So, what's your name? 195 00:15:58,758 --> 00:16:03,530 You can call me... Tiger. 196 00:16:03,563 --> 00:16:04,931 [laughs] Tiger... 197 00:16:04,964 --> 00:16:07,067 Is that a first or a last? 198 00:16:07,100 --> 00:16:08,068 Neither. 199 00:16:16,476 --> 00:16:21,248 [shower running] [humming] 200 00:16:31,824 --> 00:16:33,126 [sighs] 201 00:16:41,301 --> 00:16:47,874 [slow piano music] 202 00:16:58,551 --> 00:17:02,855 And over here are duplicates of the first atomic bombs, 203 00:17:02,889 --> 00:17:05,092 "Fat Man" and "Little Boy". 204 00:17:05,125 --> 00:17:09,229 They were detonated over Japan, in August, 1945. 205 00:17:09,262 --> 00:17:11,764 Now, these are the only two atomic weapons 206 00:17:11,798 --> 00:17:13,433 ever used in warfare. 207 00:17:13,466 --> 00:17:15,034 They represent one of the greatest 208 00:17:15,068 --> 00:17:17,137 scientific achievements of all time. 209 00:17:17,170 --> 00:17:20,807 And both bombs were designed, fabricated, and assembled 210 00:17:20,840 --> 00:17:22,775 right here in Los Alamos. 211 00:17:22,809 --> 00:17:25,145 They killed a lot of people, right? 212 00:17:26,313 --> 00:17:29,449 Yes... And in the next room... 213 00:17:29,482 --> 00:17:31,218 How many people did they kill? 214 00:17:31,251 --> 00:17:32,219 A lot. 215 00:17:32,252 --> 00:17:34,621 [museum goer] It was something like 220,000. 216 00:17:34,654 --> 00:17:36,089 Okay, thank you. 217 00:17:36,123 --> 00:17:38,158 Sarah's dad got blown up in a war 218 00:17:38,191 --> 00:17:39,892 and now he has a metal brain. 219 00:17:41,694 --> 00:17:43,996 Uh, does anyone have any questions? 220 00:17:44,030 --> 00:17:46,032 Does Uncle Walter make bombs? 221 00:17:46,065 --> 00:17:48,635 Uncle Walter is involved in Research and Design 222 00:17:48,668 --> 00:17:50,570 for National Security. 223 00:17:50,603 --> 00:17:52,071 Really? 224 00:17:53,005 --> 00:17:54,207 I didn't know that. 225 00:17:54,241 --> 00:17:57,910 Your Uncle Walter is a group leader in W Division. 226 00:17:57,944 --> 00:17:58,711 W? 227 00:17:59,746 --> 00:18:03,250 But today's lab is equally involved in health, 228 00:18:03,283 --> 00:18:07,220 medicine, energy, and environmental research. 229 00:18:08,655 --> 00:18:11,858 [crying hysterically] 230 00:18:12,559 --> 00:18:14,861 - Mom? - Excuse me a minute. 231 00:18:14,894 --> 00:18:16,363 I'll take care of this. 232 00:18:19,266 --> 00:18:23,736 [sobbing] 233 00:18:28,908 --> 00:18:30,843 [door squeaks open] 234 00:18:33,112 --> 00:18:36,349 [soft piano music plays] 235 00:18:36,383 --> 00:18:38,785 [Davey] Mom? 236 00:18:40,453 --> 00:18:42,322 Mom! 237 00:18:47,694 --> 00:18:49,929 [door slowly shuts] 238 00:18:51,531 --> 00:18:55,001 The baby looked very much like a mouse in every way. 239 00:18:55,034 --> 00:18:57,404 He was only about two inches high 240 00:18:57,437 --> 00:19:01,241 and he had a mouse's sharp nose... 241 00:19:01,274 --> 00:19:03,710 I can't believe you design weapons. 242 00:19:04,711 --> 00:19:06,646 Yeah, it's my job, Davey. 243 00:19:06,679 --> 00:19:10,617 It's your job? That's it? 244 00:19:10,650 --> 00:19:12,852 I do my best to help protect us. 245 00:19:13,786 --> 00:19:15,054 To keep us safe. 246 00:19:16,389 --> 00:19:18,225 We all want to be safe, don't we? 247 00:19:19,326 --> 00:19:20,427 Don't we? 248 00:19:20,460 --> 00:19:24,364 Safe? Is that a joke? 249 00:19:25,365 --> 00:19:26,899 Before he was many days old, 250 00:19:26,933 --> 00:19:29,236 he was not only looking like a mouse, 251 00:19:29,269 --> 00:19:31,037 but acting like one too. 252 00:19:31,070 --> 00:19:34,407 He was wearing a gray hat and carrying a small case... 253 00:19:34,441 --> 00:19:38,245 [knock on door, squeaks open] Just me! 254 00:19:42,114 --> 00:19:45,352 Your mom loved cocoa with marshmallows 255 00:19:45,385 --> 00:19:47,186 when she was a little girl. 256 00:19:47,987 --> 00:19:49,756 She was afraid of the dark. 257 00:19:49,789 --> 00:19:52,625 So I used to tell her bedtime stories. 258 00:19:52,659 --> 00:19:54,060 Sometimes, I would pretend 259 00:19:54,093 --> 00:19:56,829 like she was my baby instead of my sister. 260 00:19:59,366 --> 00:20:04,036 Uhm, you know that your mom is seriously stressed 261 00:20:04,070 --> 00:20:06,539 and Walter and I don't think she should leave 262 00:20:06,573 --> 00:20:08,641 until she's feeling better. 263 00:20:08,675 --> 00:20:10,543 We feel responsible for you. 264 00:20:10,577 --> 00:20:12,512 Now, Jason is eager to go to school, 265 00:20:12,545 --> 00:20:14,714 so tomorrow I'm taking him over to Aspen. 266 00:20:14,747 --> 00:20:16,649 It's a very good elementary school. 267 00:20:16,683 --> 00:20:18,651 All of our schools are very, very good. 268 00:20:18,685 --> 00:20:19,986 And then I'm going to take you over 269 00:20:20,019 --> 00:20:21,388 and register at the high school. 270 00:20:21,421 --> 00:20:23,189 School? 271 00:20:24,991 --> 00:20:28,561 No, I- uh, I'm not going to school here. 272 00:20:28,595 --> 00:20:31,964 Davey, please don't make this harder than it has to be. 273 00:20:31,998 --> 00:20:33,800 You've missed a lot of school already, 274 00:20:33,833 --> 00:20:35,835 and your mom needs time to heal. 275 00:20:35,868 --> 00:20:37,203 Well, how much time? 276 00:20:37,236 --> 00:20:38,871 Well, as long as it takes. 277 00:20:39,806 --> 00:20:41,441 How am I supposed to go to school here, 278 00:20:41,474 --> 00:20:43,376 if I don't know how long I have to stay? 279 00:20:43,410 --> 00:20:45,312 What does that have to do with it? 280 00:20:45,345 --> 00:20:46,879 Everything. 281 00:20:50,016 --> 00:20:52,919 It's what we're doing... Good night. 282 00:20:55,221 --> 00:20:56,889 [door shuts] 283 00:20:58,291 --> 00:20:59,692 [sighs] 284 00:20:59,726 --> 00:21:00,793 [teacher] Okay, guys. 285 00:21:00,827 --> 00:21:03,863 So today we're going to talk about how this novel 286 00:21:03,896 --> 00:21:06,399 changed our ideas on traditional storytelling... 287 00:21:06,433 --> 00:21:08,801 [voice trails off, sighs] 288 00:21:08,835 --> 00:21:10,503 [teacher] Now, what I want you to do 289 00:21:10,537 --> 00:21:12,271 is think about the actions of these characters 290 00:21:12,305 --> 00:21:13,406 and ask yourself why. 291 00:21:13,440 --> 00:21:15,442 Why they made the decisions they made. 292 00:21:16,609 --> 00:21:18,445 Come on in. 293 00:21:19,946 --> 00:21:20,680 [door opens] 294 00:21:20,713 --> 00:21:21,481 Hi. 295 00:21:21,514 --> 00:21:25,084 How are you doing? What do we got? 296 00:21:28,321 --> 00:21:30,423 We've got Davis Wexler... 297 00:21:30,457 --> 00:21:33,793 - Everyone calls me Davey. - Davey. Sure. Welcome. 298 00:21:33,826 --> 00:21:34,994 I'm Mr. V. 299 00:21:35,027 --> 00:21:37,697 So... Tony Morrison's Beloved. That's what we're reading. 300 00:21:37,730 --> 00:21:39,366 - Have you read it? - No. 301 00:21:39,399 --> 00:21:41,267 Alright, well we can get you a copy after class. 302 00:21:41,300 --> 00:21:42,469 Just do me a favor, get the notes 303 00:21:42,502 --> 00:21:45,738 from someone who actually knows what's going on in here. 304 00:21:45,772 --> 00:21:47,540 I always know what's going on. 305 00:21:47,574 --> 00:21:48,675 We appreciate that, Ruben. 306 00:21:48,708 --> 00:21:52,579 But I think in this case Davey should go with... Jane. 307 00:21:52,612 --> 00:21:54,447 Jane, raise you hand for me. 308 00:21:55,247 --> 00:21:58,117 - That would be Jane. - Okay. 309 00:21:58,150 --> 00:21:58,918 [Mr. V] Alright, guys... 310 00:21:58,951 --> 00:21:59,852 [Jane] Hi. 311 00:22:01,588 --> 00:22:03,756 That's why my parents named me Jane. 312 00:22:03,790 --> 00:22:05,257 What do you mean? 313 00:22:05,291 --> 00:22:08,361 You know, that whole Davis and Davey thing. 314 00:22:08,395 --> 00:22:12,399 I mean with a simple name like Jane, nobody's ever confused. 315 00:22:12,432 --> 00:22:14,634 I'm used to it. 316 00:22:18,471 --> 00:22:23,376 [Mr. V] ...alright? We're going to go over this next week. 317 00:22:23,410 --> 00:22:25,712 So, where are you from anyway? 318 00:22:25,745 --> 00:22:27,279 Atlantic City. 319 00:22:28,080 --> 00:22:30,282 Oh, that's in California, right? 320 00:22:30,316 --> 00:22:31,484 New Jersey. 321 00:22:32,385 --> 00:22:35,722 Oh, New Jersey, uhm, 322 00:22:35,755 --> 00:22:39,459 I guess I was thinking of, uhm, Studio City. 323 00:22:39,492 --> 00:22:42,028 That's near L.A. 324 00:22:42,061 --> 00:22:43,496 Atlantic City... 325 00:22:45,164 --> 00:22:49,235 That's where the Miss America pageant started out, right? 326 00:22:49,268 --> 00:22:50,803 Right. 327 00:22:56,409 --> 00:22:57,309 You want some? 328 00:22:57,343 --> 00:23:00,447 My father only drinks the best vodka. 329 00:23:00,480 --> 00:23:03,616 No... I'm good. 330 00:23:04,484 --> 00:23:08,855 [guys whistling] [hollering at the girls] 331 00:23:10,289 --> 00:23:15,294 Ignore them... They're"stomps" - just slightly above Neanderthal. 332 00:23:17,430 --> 00:23:20,467 So what division is your dad in? 333 00:23:20,500 --> 00:23:21,568 At the lab. 334 00:23:23,570 --> 00:23:26,739 My dad? Um... 335 00:23:26,773 --> 00:23:30,777 He's uh, away... In India right now. 336 00:23:30,810 --> 00:23:32,445 Oh, my dad went to India... 337 00:23:36,816 --> 00:23:41,353 [slow piano music] 338 00:23:48,260 --> 00:23:50,930 [candy and change falls to the floor] 339 00:23:52,098 --> 00:23:53,466 [boy] Hey, Davey. 340 00:23:53,500 --> 00:23:54,333 [Davey] Ready to go? 341 00:23:54,366 --> 00:23:55,301 [boy] Whenever you are. 342 00:23:55,334 --> 00:23:56,536 [Davey] Bye, Daddy. - Alright. 343 00:23:56,569 --> 00:23:57,704 [boy] See you later, Mr. W. 344 00:23:57,737 --> 00:23:59,205 Stay off the beach... 345 00:23:59,238 --> 00:24:01,674 - And be home by ten. - Don't worry, Daddy. 346 00:24:01,708 --> 00:24:02,642 Don't worry? 347 00:24:02,675 --> 00:24:05,077 I mean, how can I not worry? [Davey laughs] 348 00:24:06,513 --> 00:24:10,983 [door slams open] [Davey gasps for air] 349 00:24:11,017 --> 00:24:13,553 What happened? Are you okay? 350 00:24:13,586 --> 00:24:15,622 It's... it's probably the altitude. 351 00:24:15,655 --> 00:24:16,956 I mean, you're new here. 352 00:24:16,989 --> 00:24:19,091 [Davey continues gasping] 353 00:24:19,125 --> 00:24:22,394 Hey, where are you going? Don't you have class? 354 00:24:25,832 --> 00:24:31,003 [wind and birds] 355 00:24:45,585 --> 00:24:47,119 [Davey] Hey! 356 00:24:48,855 --> 00:24:50,723 [Davey again] Hey! 357 00:24:51,558 --> 00:24:52,925 You new around here? 358 00:24:52,959 --> 00:24:56,128 I bet you can't tell your ass from your armpit. 359 00:24:58,497 --> 00:24:59,599 - Hey. - Hey. 360 00:24:59,632 --> 00:25:01,233 It's the tiger. 361 00:25:01,267 --> 00:25:03,035 In the flesh. 362 00:25:03,069 --> 00:25:04,704 What were you doing up there? 363 00:25:04,737 --> 00:25:06,072 See those caves? 364 00:25:07,840 --> 00:25:12,044 Tiwa people lived in them 800 years ago... my ancestors. 365 00:25:12,078 --> 00:25:13,445 Your ancestors? 366 00:25:13,479 --> 00:25:14,681 Yeah... 367 00:25:15,314 --> 00:25:16,482 Now that part of my family 368 00:25:16,515 --> 00:25:19,385 lives in a pueblo thirty miles that way. 369 00:25:19,418 --> 00:25:20,987 All I know about my family 370 00:25:21,020 --> 00:25:23,856 is my great grandmother lived in Atlantic City, 371 00:25:23,890 --> 00:25:25,424 in a boarding house... Like... 372 00:25:26,392 --> 00:25:29,028 two thousand miles that way. [laughs] 373 00:25:29,061 --> 00:25:31,530 I think you mean that way. 374 00:25:31,564 --> 00:25:34,066 Right. [laughs] That way. 375 00:25:36,435 --> 00:25:41,240 - We have a lot in common. - I was thinking the same thing. 376 00:25:41,273 --> 00:25:43,242 Get yourself a decent pair of climbing shoes 377 00:25:43,275 --> 00:25:45,612 and I'll take you up there. 378 00:25:45,645 --> 00:25:47,546 Wait, to the caves? 379 00:25:51,317 --> 00:25:57,089 You have a bright smile, Tiger... But sad eyes. 380 00:25:58,290 --> 00:26:00,026 [Wolf] You want to talk about it? 381 00:26:02,061 --> 00:26:05,932 - No. - Okay. 382 00:26:10,336 --> 00:26:16,609 Maybe someday, but... just not right now. 383 00:26:16,643 --> 00:26:19,879 Yeah. Whenever. 384 00:26:30,122 --> 00:26:32,224 [Jason] What's wrong with Mom? 385 00:26:33,125 --> 00:26:36,562 Oh, you know... She's just got headaches. 386 00:26:36,595 --> 00:26:39,098 Is she gonna die? 387 00:26:39,131 --> 00:26:42,434 No, Jase. She's not going to die. 388 00:26:42,468 --> 00:26:44,236 How do you know? 389 00:26:45,905 --> 00:26:47,406 Because I know. 390 00:26:48,274 --> 00:26:50,209 What if she does? 391 00:26:51,543 --> 00:26:55,147 Will we stay here with Uncle Walter and Aunt Bitsy? 392 00:26:55,181 --> 00:26:58,284 She's not going to die, Jason. 393 00:26:59,852 --> 00:27:01,888 What if she does? 394 00:27:04,590 --> 00:27:09,696 Then, yeah. I guess we'd stay here. 395 00:27:12,098 --> 00:27:13,632 [Davey] See the Big Dipper? 396 00:27:13,666 --> 00:27:16,168 I think so... I want to. 397 00:27:20,539 --> 00:27:23,075 Everything's going to be alright. 398 00:27:24,811 --> 00:27:27,747 I promise... Okay? 399 00:27:30,049 --> 00:27:31,984 It has to be. 400 00:27:33,853 --> 00:27:36,889 This time you've bitten off more than you can chew. 401 00:27:36,923 --> 00:27:38,190 I can handle it. 402 00:27:38,224 --> 00:27:40,827 You better, before it starts to affect my work. 403 00:27:40,860 --> 00:27:42,394 I don't have time for this. 404 00:27:42,428 --> 00:27:44,496 [Bitsy] Shhh! She's my sister, Walter. 405 00:27:44,530 --> 00:27:47,166 This is important to me. 406 00:27:47,199 --> 00:27:50,469 She needs more help than you can give her. 407 00:27:50,502 --> 00:27:52,705 Then I'll make sure she gets it. 408 00:27:52,739 --> 00:27:56,508 Yeah and your niece, oh man. She's no piece of cake, either. 409 00:27:56,542 --> 00:27:58,110 [Bitsy] I know what I'm doing. 410 00:27:58,144 --> 00:28:02,314 Well, I hope so, Bits. I hope so. 411 00:28:08,888 --> 00:28:10,556 [exhales] 412 00:28:16,262 --> 00:28:17,429 I'm inviting you to join 413 00:28:17,463 --> 00:28:20,933 The Society For the Preservation Of Creative Anachronisms. 414 00:28:20,967 --> 00:28:24,136 Uhm- I don't know what that is. 415 00:28:24,170 --> 00:28:25,838 Oh, we celebrate medieval life... 416 00:28:25,872 --> 00:28:29,208 You know, jousting matches and festivals. 417 00:28:29,241 --> 00:28:31,577 Don't take this the wrong way or anything, 418 00:28:31,610 --> 00:28:34,180 but I'm not really that into jousting. 419 00:28:34,213 --> 00:28:36,615 You can- you can give it a try. 420 00:28:36,648 --> 00:28:40,953 - I'm really busy as it is. - How so? 421 00:28:40,987 --> 00:28:43,856 I have a lot of family responsibilities. 422 00:28:43,890 --> 00:28:44,456 Go on... 423 00:28:45,457 --> 00:28:48,260 And she's volunteering at the hospital with me. 424 00:28:50,496 --> 00:28:54,733 Yeah! I'm volunteering at the hospital. 425 00:28:56,535 --> 00:28:57,136 I see. 426 00:28:58,004 --> 00:28:59,505 I thought you were the unusual type. 427 00:29:00,940 --> 00:29:03,342 But I can see that I was wrong. 428 00:29:06,678 --> 00:29:08,714 [laughs] 429 00:29:09,648 --> 00:29:11,717 I hate being around sick people. 430 00:29:11,750 --> 00:29:14,053 But, it's going to look so good on my college application. 431 00:29:14,086 --> 00:29:15,421 So it's worth it. 432 00:29:15,454 --> 00:29:17,589 And if I don't get into Harvard or Stanford, 433 00:29:17,623 --> 00:29:20,626 my father is just going to kill me. 434 00:29:20,659 --> 00:29:23,095 He's head of T Division. 435 00:29:23,129 --> 00:29:26,765 - T Division? - Theoretical. 436 00:29:26,799 --> 00:29:29,001 He's the one who thinks brilliant thoughts. 437 00:29:30,269 --> 00:29:33,205 You have a lot to learn about Los Alamos, missy. 438 00:29:33,239 --> 00:29:33,940 Guess so. 439 00:29:34,740 --> 00:29:37,810 Oh,"103." That's you. Good luck. 440 00:29:40,679 --> 00:29:43,215 [man in bed] I've been waiting for you. 441 00:29:43,249 --> 00:29:45,084 You've been waiting for me? 442 00:29:45,885 --> 00:29:47,653 Any pretty girl. 443 00:29:48,520 --> 00:29:51,590 I am just here to refill your water. 444 00:29:55,127 --> 00:29:56,562 [man] Look at this. 445 00:29:57,763 --> 00:30:02,001 [toy making sounds on table] 446 00:30:05,304 --> 00:30:08,674 My son brought it to me from California. 447 00:30:08,707 --> 00:30:13,712 - Silly, isn't it? - Yeah. 448 00:30:13,745 --> 00:30:15,314 Willie Ortiz. 449 00:30:16,748 --> 00:30:17,649 Davey Wexler. 450 00:30:18,417 --> 00:30:20,486 It's my first day as a volunteer. 451 00:30:20,519 --> 00:30:22,521 [winds toy] [makes sounds] 452 00:30:24,590 --> 00:30:25,892 You like it? 453 00:30:26,725 --> 00:30:30,662 - It's yours. - No... I couldn't. 454 00:30:30,696 --> 00:30:32,264 Besides, I don't think we're allowed 455 00:30:32,298 --> 00:30:33,966 to take things from patients. 456 00:30:34,000 --> 00:30:35,534 I'll tell you what. 457 00:30:37,436 --> 00:30:39,939 I'm not going to be here very long. 458 00:30:41,307 --> 00:30:45,111 And when I'm gone, I want you to have it. 459 00:30:45,144 --> 00:30:46,478 [heart monitor beeps] 460 00:30:48,414 --> 00:30:49,515 [sighs] 461 00:30:52,084 --> 00:30:53,685 Don't be sad. 462 00:30:57,990 --> 00:31:00,559 I'll uh, I'll see you next week, okay? 463 00:31:00,592 --> 00:31:02,794 Next week. 464 00:31:06,798 --> 00:31:10,469 Go do something that will make you happy. 465 00:31:19,912 --> 00:31:22,114 [birds chirping] 466 00:31:30,256 --> 00:31:36,128 [slow guitar music] 467 00:31:38,297 --> 00:31:40,766 [grunting and heavy breathing] 468 00:31:40,799 --> 00:31:42,801 Watch me first. 469 00:31:48,807 --> 00:31:50,876 Okay, now you try. 470 00:31:50,909 --> 00:31:52,678 [Wolf] Use your legs for strength. 471 00:32:01,353 --> 00:32:03,089 [Wolf] Next step. 472 00:32:05,424 --> 00:32:06,925 [Wolf] Excellent. 473 00:32:10,462 --> 00:32:12,031 [Wolf] You gotta believe you can do it. 474 00:32:12,064 --> 00:32:13,732 Don't be afraid. 475 00:32:21,040 --> 00:32:24,143 Okay, take the next step. 476 00:32:28,247 --> 00:32:30,682 I got you. [both grunt] 477 00:32:31,683 --> 00:32:32,651 I did it. 478 00:32:32,684 --> 00:32:35,554 I knew you could do it. [both breathe heavily] 479 00:32:47,166 --> 00:32:49,535 See the black carving? 480 00:32:49,568 --> 00:32:54,340 That's from their fires. Over 800 years old. 481 00:32:55,341 --> 00:32:56,708 Wow. 482 00:33:01,780 --> 00:33:05,317 - A cave with a view. - Yeah. 483 00:33:05,351 --> 00:33:08,420 You can see why the Tiwa people lived up here. 484 00:33:08,454 --> 00:33:10,489 Pretty good vantage point, huh? 485 00:33:13,992 --> 00:33:16,895 I wouldn't mind living here. 486 00:33:16,928 --> 00:33:20,499 I'd bring my little brother. And my cat. 487 00:33:23,435 --> 00:33:26,805 [fruit gushes apart] 488 00:33:38,117 --> 00:33:41,887 [chewing] 489 00:33:43,722 --> 00:33:45,191 [Davey chuckles] 490 00:33:45,224 --> 00:33:48,394 My cat would love to chase those. 491 00:33:48,427 --> 00:33:52,064 When Winter comes, all the lizards will disappear. 492 00:33:52,098 --> 00:33:54,166 You won't see them again until Spring. 493 00:33:55,301 --> 00:33:56,968 Then they'll lay out on the rocks, 494 00:33:57,002 --> 00:33:58,804 soaking up all the sun. 495 00:33:58,837 --> 00:33:59,505 Like me. 496 00:34:00,506 --> 00:34:01,807 You disappear in Winter? 497 00:34:03,075 --> 00:34:04,410 I might. 498 00:34:10,416 --> 00:34:12,151 When I was young... 499 00:34:13,219 --> 00:34:18,257 I used to climb here all the time with my father. 500 00:34:18,290 --> 00:34:19,725 I hope it never changes. 501 00:34:22,261 --> 00:34:24,163 Everything changes. 502 00:34:29,968 --> 00:34:32,704 [chewing] 503 00:34:34,540 --> 00:34:35,841 [door opens] 504 00:34:49,020 --> 00:34:50,656 Hey, Mom. 505 00:34:55,594 --> 00:34:57,463 Mom. 506 00:34:59,931 --> 00:35:01,233 [medicine bottle rattles] 507 00:35:02,834 --> 00:35:05,237 You have to stop taking these. 508 00:35:06,672 --> 00:35:11,577 Did you hear me?! You need to stop taking these! 509 00:35:11,610 --> 00:35:13,912 Yeah, I have to stop taking them. 510 00:35:18,116 --> 00:35:20,352 Can you please get up? 511 00:35:23,255 --> 00:35:24,790 We need you. 512 00:35:26,325 --> 00:35:30,128 I'm not the person I was before. 513 00:35:32,097 --> 00:35:34,500 Before Adam. 514 00:35:42,241 --> 00:35:44,676 [Bitsy] Good... That's great. 515 00:35:48,680 --> 00:35:50,282 She'll never get out of bed 516 00:35:50,316 --> 00:35:52,017 if you keep bringing food to her. 517 00:35:53,352 --> 00:35:55,454 You know, you're turning her into a zombie. 518 00:35:55,487 --> 00:35:56,255 Who's a zombie? 519 00:35:56,288 --> 00:35:56,888 No one. 520 00:35:57,823 --> 00:36:00,759 Time to get this batch in the oven, hmm? 521 00:36:00,792 --> 00:36:02,628 Now, how long are we going to bake them? 522 00:36:02,661 --> 00:36:04,630 Eight minutes, because of the high altitude. 523 00:36:04,663 --> 00:36:05,697 That's right. 524 00:36:05,731 --> 00:36:07,966 And what are we going to set our temperature at? 525 00:36:07,999 --> 00:36:09,067 [Jason] 350. 526 00:36:09,100 --> 00:36:11,036 Ugh, excellent. 527 00:36:11,069 --> 00:36:12,504 I love making cookies. 528 00:36:13,539 --> 00:36:16,875 You know, someday we can open a cookie shack 529 00:36:16,908 --> 00:36:18,176 in Atlantic City. 530 00:36:19,411 --> 00:36:21,580 And we'll call it "Jason's Cookies." 531 00:36:21,613 --> 00:36:23,649 Will it be on the boardwalk? 532 00:36:23,682 --> 00:36:25,517 Yes, it will be on the boardwalk. 533 00:36:25,551 --> 00:36:27,853 And in all the best hotels. 534 00:36:27,886 --> 00:36:30,956 Or you can just open one right here in Los Alamos. 535 00:36:30,989 --> 00:36:33,559 There's no boardwalk in Los Alamos. 536 00:36:34,960 --> 00:36:37,396 [ferociously scrubs dishes] 537 00:36:39,231 --> 00:36:41,300 You know you're sitting in the same tub Oppenheimer used 538 00:36:41,333 --> 00:36:42,468 when he live here? 539 00:36:43,435 --> 00:36:46,171 Oppenheimer? Wait... [scoffs] 540 00:36:46,204 --> 00:36:48,740 As in the guy who invented the bomb? 541 00:36:48,774 --> 00:36:49,808 Yeah. 542 00:36:50,709 --> 00:36:53,945 - He lived here? - In this very house. 543 00:36:53,979 --> 00:36:55,781 [phone rings] 544 00:36:56,648 --> 00:37:01,453 Uhm. [phone rings again] Hello? 545 00:37:03,555 --> 00:37:05,056 Yeah. 546 00:37:06,858 --> 00:37:08,894 Oh, hi Ted. 547 00:37:10,262 --> 00:37:13,299 Tonight? Really? 548 00:37:13,332 --> 00:37:15,601 Oh, okay. That's perfect! 549 00:37:16,768 --> 00:37:17,936 Okay. 550 00:37:19,237 --> 00:37:20,339 Okay, sweet! 551 00:37:20,372 --> 00:37:24,209 Eight o clock. Alright, see ya then. 552 00:37:24,242 --> 00:37:26,345 [Jane] Davey, this is so exciting! 553 00:37:26,378 --> 00:37:27,846 Who is he? 554 00:37:27,879 --> 00:37:30,682 Only the most popular guy in school. 555 00:37:30,716 --> 00:37:32,584 Okay, we have to think up someone for you. 556 00:37:34,453 --> 00:37:38,189 How about Ruben? Ruben's perfect. 557 00:37:42,761 --> 00:37:45,263 What if Ted thinks I'm pathetic? 558 00:37:48,434 --> 00:37:51,870 I don't know, I'm just- 559 00:37:51,903 --> 00:37:54,906 I'm not really that experienced, you know? 560 00:37:57,509 --> 00:37:59,611 Wait, do you have a boyfriend? 561 00:37:59,645 --> 00:38:00,746 I mean did you have a boyfriend 562 00:38:00,779 --> 00:38:02,213 before you moved out here? 563 00:38:03,682 --> 00:38:04,850 No. 564 00:38:05,917 --> 00:38:10,756 [mellow music and indistinct chattering] 565 00:38:16,462 --> 00:38:18,697 [Ruben] ...but it does warm you up. 566 00:38:18,730 --> 00:38:22,868 [screaming and laughing] 567 00:38:23,969 --> 00:38:28,674 She can be an idiot. But I love her like a sister. 568 00:38:28,707 --> 00:38:30,308 [Davey] She's wasted. 569 00:38:30,342 --> 00:38:32,010 Well, yeah. That too. 570 00:38:32,043 --> 00:38:33,612 [Jane] Davey! 571 00:38:33,645 --> 00:38:36,648 And so am I. 572 00:38:36,682 --> 00:38:42,320 [yelling and laughing] 573 00:38:43,489 --> 00:38:44,890 Whoa! 574 00:38:46,157 --> 00:38:47,759 [screaming] 575 00:38:56,602 --> 00:38:57,969 [laughing] 576 00:38:59,705 --> 00:39:00,972 Oh, man. 577 00:39:02,140 --> 00:39:05,977 [laughing] 578 00:39:08,947 --> 00:39:11,082 Isn't Ted amazing? 579 00:39:14,453 --> 00:39:18,557 Hey, I'm freezing. Let's warm up in the car. 580 00:39:18,590 --> 00:39:20,459 [Davey] You don't have a car. 581 00:39:23,629 --> 00:39:25,063 I do now. 582 00:39:33,739 --> 00:39:36,074 I wish we had the keys to the ignition. 583 00:39:36,107 --> 00:39:37,876 I could use some heat in here. 584 00:39:37,909 --> 00:39:39,845 Make your own, dude. 585 00:39:42,914 --> 00:39:45,183 [kissing] 586 00:39:51,690 --> 00:39:54,693 [noises in the backseat] 587 00:40:06,204 --> 00:40:08,406 [slow piano music] 588 00:40:09,708 --> 00:40:11,109 [knocking] 589 00:40:11,142 --> 00:40:13,979 [door squeaks open] 590 00:40:14,012 --> 00:40:15,146 - Hi. - Hey. 591 00:40:15,881 --> 00:40:18,083 [Boy] How are you doing? 592 00:40:19,050 --> 00:40:20,786 Can we talk? 593 00:40:22,954 --> 00:40:26,925 How about a walk on the beach? 594 00:40:26,958 --> 00:40:27,826 Yeah. 595 00:40:29,394 --> 00:40:30,328 [door shuts] 596 00:40:31,129 --> 00:40:34,399 [noises continue] 597 00:40:35,300 --> 00:40:36,134 Let me out. 598 00:40:36,167 --> 00:40:38,436 [hurling] Let her out, let her out! 599 00:40:43,809 --> 00:40:46,277 [vomits] 600 00:40:47,045 --> 00:40:50,148 That's... really gross. 601 00:40:51,917 --> 00:40:54,119 Well... I gotta go. 602 00:40:55,053 --> 00:40:58,857 Tell Jane I'll uh, see her around school. 603 00:41:07,332 --> 00:41:13,371 I just drank a little too much. I'm fine, that's all. 604 00:41:13,404 --> 00:41:16,542 I just needed a little, just to loosen up, you know? 605 00:41:16,575 --> 00:41:17,142 [laughs] 606 00:41:17,876 --> 00:41:19,845 Those boys... I'm just so shy! 607 00:41:19,878 --> 00:41:20,979 Shhhh. 608 00:41:22,113 --> 00:41:23,081 I'm sorry. 609 00:41:23,815 --> 00:41:25,450 [Jane] Wait, guys, guys! 610 00:41:25,483 --> 00:41:27,152 The famous physicist. 611 00:41:27,185 --> 00:41:30,722 Shhhh! [Jane laughing hysterically] 612 00:41:32,190 --> 00:41:33,158 We couldn't be more pleased 613 00:41:33,191 --> 00:41:35,226 that you and Jane Albertson are friends. 614 00:41:35,260 --> 00:41:37,596 You know, her mother is in my Thursday book group. 615 00:41:37,629 --> 00:41:41,466 And her father, Bud Albertson, is a world class physicist. 616 00:41:41,499 --> 00:41:42,500 Isn't that right Walter? 617 00:41:42,534 --> 00:41:43,535 You bet! 618 00:41:43,569 --> 00:41:46,371 I hear Jane's no slouch either. 619 00:41:46,404 --> 00:41:50,008 Oh yeah... She's a straight A student. 620 00:41:50,041 --> 00:41:52,110 Maybe some of that can rub off on you. 621 00:41:54,713 --> 00:41:56,514 Maybe... 622 00:41:59,450 --> 00:42:02,087 Mom! You're up. 623 00:42:02,120 --> 00:42:04,122 I gotta get myself together. 624 00:42:04,155 --> 00:42:06,191 [Bitsy] Well let's start with breakfast! 625 00:42:06,224 --> 00:42:07,192 Tea and toast? 626 00:42:07,726 --> 00:42:08,927 Sure. 627 00:42:08,960 --> 00:42:09,995 [Jason] Mom guess what? 628 00:42:10,028 --> 00:42:10,862 Aunt Bitsy helped me, 629 00:42:10,896 --> 00:42:12,197 so now I can read Captain Underpants 630 00:42:12,230 --> 00:42:13,498 all by myself. 631 00:42:13,531 --> 00:42:14,432 Wow, Jase. 632 00:42:14,465 --> 00:42:17,669 I can't wait for you to read that for me. 633 00:42:17,703 --> 00:42:19,204 Honey, you don't want to be late. 634 00:42:19,237 --> 00:42:20,872 Don't want to miss the bus. 635 00:42:22,741 --> 00:42:25,510 There you go. Have a good day. 636 00:42:28,379 --> 00:42:31,683 - I- I'll see you later? - Okay. 637 00:42:36,121 --> 00:42:38,556 [medicine rattles in trash] 638 00:42:38,590 --> 00:42:40,058 [sighs] 639 00:42:43,762 --> 00:42:45,463 [various hospital sounds] 640 00:42:48,199 --> 00:42:49,868 [knocking on door] 641 00:42:51,436 --> 00:42:52,771 [door opens] 642 00:42:53,705 --> 00:42:57,042 Come... come in. 643 00:42:57,075 --> 00:43:00,211 Meet my son. Martin. 644 00:43:01,246 --> 00:43:03,081 This is Davey. 645 00:43:08,920 --> 00:43:10,221 Hello. 646 00:43:10,255 --> 00:43:10,722 Hi. 647 00:43:11,790 --> 00:43:17,796 Martin was a national Merit Scholarship winner. 648 00:43:17,829 --> 00:43:22,467 And he's runner-up to the Westinghouse contest. 649 00:43:22,500 --> 00:43:23,434 Come on, Dad. 650 00:43:24,335 --> 00:43:27,906 He doesn't like to talk about himself. 651 00:43:27,939 --> 00:43:29,775 So I do it for him. 652 00:43:30,776 --> 00:43:33,845 - Right Martin? - Yeah. 653 00:43:33,879 --> 00:43:38,884 He's going to be a brilliant physicist. 654 00:43:40,118 --> 00:43:45,724 He won a full scholarship to Cal-Tech. 655 00:43:47,793 --> 00:43:53,899 He's the first in the family to go to college. 656 00:43:53,932 --> 00:43:56,968 Come on, Dad. Rest. 657 00:43:59,905 --> 00:44:02,874 She should be on the swim team. 658 00:44:02,908 --> 00:44:05,711 She's got good shoulders. [Martin laughs] 659 00:44:08,146 --> 00:44:10,615 Why didn't you say anything? 660 00:44:10,648 --> 00:44:13,251 Why didn't you tell me your father was sick? 661 00:44:15,420 --> 00:44:18,456 I guess I'm just a private person. 662 00:44:18,489 --> 00:44:20,258 I am too. 663 00:44:21,793 --> 00:44:24,996 [sounds of the hospital] 664 00:44:28,867 --> 00:44:34,105 You know when you told me that I had sad eyes? 665 00:44:36,541 --> 00:44:37,475 Yeah. 666 00:44:38,143 --> 00:44:42,180 It's because my father died. 667 00:44:42,213 --> 00:44:44,449 I'm sorry, Tiger. 668 00:44:44,482 --> 00:44:47,919 Was he sick for a long time... Like my dad? 669 00:44:47,953 --> 00:44:48,954 No. 670 00:44:51,189 --> 00:44:53,792 I-it happened suddenly. 671 00:44:53,825 --> 00:44:58,496 Whatever happened... It's tough either way. 672 00:44:58,529 --> 00:44:59,831 Yeah. 673 00:45:03,568 --> 00:45:08,206 [violin playing] 674 00:45:11,810 --> 00:45:12,778 [dice roll] 675 00:45:12,811 --> 00:45:17,548 Double fours... 1,2,3,4,5,6,7,8. 676 00:45:17,582 --> 00:45:19,951 Ventnor... We used to live there. 677 00:45:20,886 --> 00:45:22,587 We still live there. 678 00:45:23,254 --> 00:45:24,722 [doorbell] 679 00:45:24,756 --> 00:45:26,724 [Walter] That would be Ned. 680 00:45:28,493 --> 00:45:29,494 Hey, Ned. 681 00:45:29,527 --> 00:45:30,261 Hello, Walter. 682 00:45:30,295 --> 00:45:30,962 Come on in, everyone's ready. 683 00:45:30,996 --> 00:45:32,130 Oh, okay. 684 00:45:34,332 --> 00:45:37,102 Ned, this is Bitsy's sister, Gwen Wexler. 685 00:45:37,135 --> 00:45:39,704 Gwen, this is my colleague, Ned Grodzinski. 686 00:45:39,737 --> 00:45:41,773 Ned plays a piano in our group. 687 00:45:41,807 --> 00:45:43,174 Nice to meet you. 688 00:45:43,208 --> 00:45:44,742 I've heard a lot about you. 689 00:45:44,776 --> 00:45:47,012 Oh, okay. [laughing] 690 00:45:47,045 --> 00:45:47,979 [Bitsy] Gwen, you're in for a treat. 691 00:45:48,013 --> 00:45:49,781 Ned plays like an angel. 692 00:45:49,815 --> 00:45:50,782 [Gwen] You guys, keep the doors locked. 693 00:45:50,816 --> 00:45:51,783 [Bitsy] Oh, Gwen. 694 00:45:51,817 --> 00:45:53,684 No place safer than the hill. Don't worry. 695 00:45:53,718 --> 00:45:55,753 We won't be long, okay? 696 00:45:58,389 --> 00:46:00,625 Bye. [door shuts] 697 00:46:02,160 --> 00:46:04,362 [rolls dice] Twelve. 698 00:46:04,395 --> 00:46:09,100 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12. 699 00:46:09,134 --> 00:46:11,669 Boardwalk. I'll take it. 700 00:46:11,702 --> 00:46:14,039 Okay, so I'm building a hotel on Boardwalk 701 00:46:14,072 --> 00:46:15,606 and another one on Park Place. 702 00:46:15,640 --> 00:46:16,674 And two houses... 703 00:46:16,707 --> 00:46:18,844 Wait have you been stealing the bank, 704 00:46:18,877 --> 00:46:19,878 you little creep? 705 00:46:19,911 --> 00:46:20,478 Who, me? 706 00:46:20,511 --> 00:46:22,213 Yeah, you! Come here! 707 00:46:22,247 --> 00:46:23,314 Get back here! 708 00:46:23,348 --> 00:46:25,216 - No. No! - Come over here! 709 00:46:25,250 --> 00:46:30,721 I'm going to get you! [yelling and laughing] 710 00:46:30,755 --> 00:46:33,925 - Please, stop! - Never! [laughing] 711 00:46:34,893 --> 00:46:41,599 Stop. Stop. Stop. [catching their breath] 712 00:46:43,101 --> 00:46:47,238 Jason... do you miss Daddy? 713 00:46:49,640 --> 00:46:52,277 Come on, Jason. I know you do. 714 00:46:52,310 --> 00:46:54,745 Why won't you just say it? 715 00:46:54,779 --> 00:46:56,647 I mean, why won't you ever cry? 716 00:46:56,681 --> 00:46:58,483 Crying's for babies. Now let me up! 717 00:46:58,516 --> 00:47:00,618 Not until you say you miss Daddy. 718 00:47:00,651 --> 00:47:01,719 No! 719 00:47:01,752 --> 00:47:03,554 Jason, say that you miss Daddy! 720 00:47:03,588 --> 00:47:05,490 No, you say it! 721 00:47:07,458 --> 00:47:09,928 [slams door shut] [Jason cries] 722 00:47:10,828 --> 00:47:14,099 [sighs] 723 00:47:17,735 --> 00:47:19,504 Jase. 724 00:47:19,537 --> 00:47:20,939 Don't you want to go finish the game? 725 00:47:20,972 --> 00:47:22,673 [Jason] Finish it yourself! 726 00:47:22,707 --> 00:47:24,209 [Jason continues to cry] 727 00:47:33,284 --> 00:47:36,087 [rattles doorknob] 728 00:47:38,723 --> 00:47:43,594 [cheerful holiday music] 729 00:47:53,504 --> 00:47:55,073 It's easy to get lost in Santa Fe, 730 00:47:55,106 --> 00:47:57,208 so make sure you're back at the car by four. 731 00:47:57,242 --> 00:48:00,078 We will. 732 00:48:00,811 --> 00:48:02,914 Look at those. 733 00:48:06,884 --> 00:48:09,387 What do you think? For my mom. 734 00:48:09,420 --> 00:48:10,888 [Jane] She'd like those. 735 00:48:10,922 --> 00:48:12,557 Yeah, you should get those. 736 00:48:12,590 --> 00:48:13,658 [Davey] Alright. 737 00:48:13,691 --> 00:48:14,926 We'll get these. 738 00:48:14,960 --> 00:48:15,726 Here you go. 739 00:48:17,495 --> 00:48:19,297 Thank you. 740 00:48:21,399 --> 00:48:23,868 [holiday music plays in store] 741 00:48:42,087 --> 00:48:43,754 I'd like to get this. 742 00:48:43,788 --> 00:48:46,657 [store clerk] I bet this is for someone special. 743 00:48:46,691 --> 00:48:48,693 Yeah... it is. 744 00:48:48,726 --> 00:48:53,064 I have the feeling he's a lucky guy. 745 00:48:53,098 --> 00:48:55,400 [cash register beeps] 746 00:48:55,433 --> 00:48:57,468 [quietly] Not really. 747 00:48:58,803 --> 00:48:59,537 [sniffs flower] 748 00:48:59,570 --> 00:49:01,472 Oh, God, it smells like plastic. 749 00:49:01,506 --> 00:49:03,841 [Jane laughs] 750 00:49:03,874 --> 00:49:04,942 [Jane mumbles] Come on, dance with me. 751 00:49:04,976 --> 00:49:07,212 [Ruben claps] 752 00:49:07,245 --> 00:49:14,152 [inaudible singing] [laughing] 753 00:49:17,122 --> 00:49:18,756 [parents] Oh, here they are. Hey, guys! 754 00:49:18,789 --> 00:49:20,091 [Jane] Look what I got. 755 00:49:20,125 --> 00:49:20,758 [parents] Great. 756 00:49:20,791 --> 00:49:21,359 Wow, look at that. 757 00:49:22,360 --> 00:49:26,031 Give me a kiss. Merry Christmas, young lady. 758 00:49:26,064 --> 00:49:27,532 We really love you. 759 00:49:27,565 --> 00:49:28,666 [Jane] Thanks. 760 00:49:28,699 --> 00:49:30,068 Boy, you are cold. 761 00:49:30,101 --> 00:49:32,870 - Let's go inside, okay? - I know, I'm freezing. Okay. 762 00:49:37,875 --> 00:49:43,781 [mellow piano music] [cars passing by] 763 00:49:59,297 --> 00:50:07,305 [people singing "We Wish You a Merry Christmas"] 764 00:50:38,969 --> 00:50:40,805 [strikes match] 765 00:50:48,879 --> 00:50:51,649 This is for you, Daddy. 766 00:50:55,086 --> 00:50:57,388 Happy Chanukah. 767 00:51:01,859 --> 00:51:03,694 [blows match out] 768 00:51:05,930 --> 00:51:07,932 [sighs] 769 00:51:10,067 --> 00:51:13,538 [Davey] I wish you were here. 770 00:51:13,571 --> 00:51:16,040 I miss you so much. 771 00:51:20,411 --> 00:51:24,249 [car pulls up] 772 00:51:28,319 --> 00:51:32,590 [door opens and shuts] 773 00:51:45,970 --> 00:51:49,207 I thought you might need a friend tonight, Tiger. 774 00:51:49,240 --> 00:51:51,075 I know I do. 775 00:51:51,108 --> 00:51:52,343 [slow music plays] 776 00:51:55,646 --> 00:51:58,816 [kissing] 777 00:51:58,849 --> 00:52:02,052 Hey, what are you doing? 778 00:52:03,053 --> 00:52:05,390 Exactly what I feel like doing. 779 00:52:12,963 --> 00:52:20,971 [music continues] 780 00:52:33,083 --> 00:52:34,619 [pouring water] 781 00:52:34,652 --> 00:52:37,688 How's the swimming team doing this year? 782 00:52:38,956 --> 00:52:40,891 The swim team? 783 00:52:41,592 --> 00:52:44,729 You're a swimmer, aren't you? 784 00:52:44,762 --> 00:52:47,532 [laughs] Only in the ocean. 785 00:52:47,565 --> 00:52:51,736 The ocean? You should be on the team. 786 00:52:53,103 --> 00:52:56,741 I can tell from your shoulders you're strong. 787 00:52:56,774 --> 00:52:58,343 That's what counts. 788 00:52:59,410 --> 00:53:02,580 - Are you a swimmer? - I never learned. 789 00:53:02,613 --> 00:53:04,215 You can't swim? 790 00:53:04,249 --> 00:53:07,752 In New Mexico, there's not a lot of water. 791 00:53:07,785 --> 00:53:08,919 [chuckles] 792 00:53:10,721 --> 00:53:11,889 [groans] 793 00:53:12,690 --> 00:53:14,892 - What is it? - Don't be afraid. 794 00:53:16,494 --> 00:53:17,728 [breathing hard] 795 00:53:17,762 --> 00:53:19,897 For two years I've been fighting this. 796 00:53:22,132 --> 00:53:25,102 - I'm ready. - Don't say that. 797 00:53:26,537 --> 00:53:30,741 [speaking Spanish] 798 00:53:32,477 --> 00:53:36,514 "Life is a good adventure." 799 00:53:37,515 --> 00:53:45,055 Now, it's time for my next adventure. 800 00:53:49,894 --> 00:53:52,129 Not until you learn how to swim. 801 00:53:52,162 --> 00:53:53,564 [laughs] 802 00:53:55,232 --> 00:54:00,104 I like a girl with a sense of humor. 803 00:54:05,576 --> 00:54:07,845 [school bell rings] 804 00:54:09,213 --> 00:54:11,582 Isn't that the guy from the hospital? 805 00:54:15,152 --> 00:54:16,086 - Hey. - Hey! 806 00:54:16,120 --> 00:54:17,221 What are you doing here? 807 00:54:17,254 --> 00:54:18,589 [Martin] Hop in. 808 00:54:18,623 --> 00:54:21,392 - Where are we going? - It's a surprise. 809 00:54:26,964 --> 00:54:29,233 - Uh, Jane, this is Wolf. - Hey. 810 00:54:30,401 --> 00:54:32,637 Wolf? What kind of name is that? 811 00:54:34,038 --> 00:54:37,608 Either a first or last name. Your choice. 812 00:54:37,642 --> 00:54:38,676 [engine starts] 813 00:54:39,510 --> 00:54:43,514 So, you're just going to leave me here? 814 00:54:45,650 --> 00:54:53,658 [slow music and highway driving] 815 00:55:13,911 --> 00:55:17,815 [dogs barking] 816 00:55:21,285 --> 00:55:23,354 [Pueblo woman] Martin Ortiz? 817 00:55:23,388 --> 00:55:25,122 It's good to see you. 818 00:55:25,155 --> 00:55:26,256 [other Pueblo woman] How's your papa? 819 00:55:26,290 --> 00:55:27,558 I heard he was sick. 820 00:55:27,592 --> 00:55:28,826 It's pretty rough. 821 00:55:28,859 --> 00:55:29,994 I'm sorry to hear that. 822 00:55:30,027 --> 00:55:32,029 He's a good man. Very devoted to you. 823 00:55:32,062 --> 00:55:35,199 He is... This is my friend, Tiger. 824 00:55:35,232 --> 00:55:38,469 - Nice to meet you, Tiger. - Nice to meet you guys, too. 825 00:55:38,503 --> 00:55:40,405 I'm glad you could make it to the ceremony. 826 00:55:40,438 --> 00:55:42,873 Come have some food. Say hello to everyone. 827 00:55:42,907 --> 00:55:43,908 Sure. 828 00:55:45,643 --> 00:55:53,384 [Native American chanting] [drumming] 829 00:56:58,949 --> 00:56:59,750 [inaudible conversation] 830 00:57:19,570 --> 00:57:21,205 [chanting and drumming stops] 831 00:57:21,238 --> 00:57:25,075 [cheering and clapping] 832 00:57:26,977 --> 00:57:28,312 [fire crackling] 833 00:57:28,345 --> 00:57:30,147 [tribe elder] My relatives. 834 00:57:30,180 --> 00:57:32,817 The making of a relation ceremony. 835 00:57:32,850 --> 00:57:37,021 Something we do from time to time. 836 00:57:37,054 --> 00:57:41,692 Martin Ortiz, my son. Come. 837 00:57:51,335 --> 00:57:55,205 This ceremony... ensures... 838 00:57:55,239 --> 00:57:59,076 that no one... is left to feel alone 839 00:57:59,109 --> 00:58:00,911 in the universe. 840 00:58:01,746 --> 00:58:03,548 It is vital, 841 00:58:03,581 --> 00:58:09,219 as we are social beings, who depend on one another. 842 00:58:09,253 --> 00:58:12,256 A person is taken in as a relative. 843 00:58:12,289 --> 00:58:16,360 Relatives are as strong as blood. 844 00:58:16,393 --> 00:58:17,795 It must be. 845 00:58:18,696 --> 00:58:22,933 Because the welfare... of the group... 846 00:58:22,967 --> 00:58:26,904 ...sometimes hinges on one individual. 847 00:58:27,905 --> 00:58:32,710 If that person... feels disconnected... 848 00:58:32,743 --> 00:58:36,814 He or she may fail. 849 00:58:36,847 --> 00:58:42,987 The medicine wheel... represents your connection... 850 00:58:43,020 --> 00:58:47,992 to the four directions... and the hoop of life. 851 00:58:49,159 --> 00:58:53,598 The feather represents your life. 852 00:58:53,631 --> 00:58:59,103 Because, like your hair... it grows. 853 00:58:59,136 --> 00:59:02,907 It represents your wisdom. 854 00:59:02,940 --> 00:59:05,576 It represents your connection... 855 00:59:05,610 --> 00:59:07,444 to the past. 856 00:59:09,213 --> 00:59:17,221 [tribal chant] 857 00:59:23,227 --> 00:59:26,931 [continues] 858 00:59:36,240 --> 00:59:40,344 [fire burns loudly] 859 00:59:47,952 --> 00:59:50,287 [sounds of crickets and owls] 860 00:59:52,256 --> 00:59:54,759 [car pulls up] 861 01:00:00,998 --> 01:00:03,100 Thanks for bringing me tonight. 862 01:00:03,133 --> 01:00:05,269 Glad you were with me, Tiger. 863 01:00:10,507 --> 01:00:13,944 - I'm going to miss you. - What do you mean? 864 01:00:18,515 --> 01:00:20,651 I'm going away. 865 01:00:23,453 --> 01:00:24,588 Now? 866 01:00:25,455 --> 01:00:26,623 Soon. 867 01:00:27,191 --> 01:00:29,694 When will you be back? 868 01:00:35,900 --> 01:00:43,908 [speaking Spanish] 869 01:00:58,689 --> 01:01:01,759 [gasps] [opens door] 870 01:01:02,559 --> 01:01:05,429 [slams door] [crickets] 871 01:01:12,469 --> 01:01:13,437 [front door squeaks open] 872 01:01:13,470 --> 01:01:15,405 [Bitsy] You're late. 873 01:01:15,439 --> 01:01:17,207 You missed dinner. 874 01:01:18,008 --> 01:01:19,343 Who was that in the truck? 875 01:01:19,376 --> 01:01:20,510 What truck? 876 01:01:21,278 --> 01:01:24,214 The truck you just got out of. 877 01:01:24,248 --> 01:01:25,850 He's a friend of mine. 878 01:01:25,883 --> 01:01:27,117 What friend? 879 01:01:27,651 --> 01:01:29,353 You don't know him. 880 01:01:29,386 --> 01:01:31,555 Well maybe I do. 881 01:01:32,522 --> 01:01:35,659 His name is Martin Ortiz. 882 01:01:35,692 --> 01:01:36,894 Ortiz? 883 01:01:37,962 --> 01:01:39,429 Does he to the high school? 884 01:01:39,463 --> 01:01:40,931 Not anymore. 885 01:01:40,965 --> 01:01:43,834 - He's a dropout? - I didn't say that. 886 01:01:43,868 --> 01:01:44,969 Okay, why don't you just tell me about him. 887 01:01:45,002 --> 01:01:46,603 Instead of playing twenty questions. 888 01:01:46,636 --> 01:01:48,906 I'm not the one playing twenty questions. 889 01:01:48,939 --> 01:01:50,808 You know, you can't just accept rides 890 01:01:50,841 --> 01:01:52,042 from boys, Davey. 891 01:01:52,076 --> 01:01:55,512 He's not just some boy. He goes to Cal-Tech. 892 01:01:55,545 --> 01:01:57,214 He's just taking some time off. 893 01:01:57,247 --> 01:01:58,082 [Walter] Cal-Tech. 894 01:01:58,115 --> 01:01:59,583 It's an excellent school. 895 01:02:00,650 --> 01:02:02,652 That still doesn't mean you can get into a truck 896 01:02:02,686 --> 01:02:04,154 with a boy that we don't know. 897 01:02:04,188 --> 01:02:05,722 Mom. 898 01:02:06,623 --> 01:02:08,258 I'm sure that Bitsy knows what's best 899 01:02:08,292 --> 01:02:09,927 in this case, Davey. 900 01:02:09,960 --> 01:02:11,461 Since when? 901 01:02:12,596 --> 01:02:17,001 Since when does everyone here know better than you? 902 01:02:17,034 --> 01:02:19,837 You're turning into them. Do you realize that? 903 01:02:19,870 --> 01:02:22,940 Just afraid of everything. 904 01:02:22,973 --> 01:02:24,308 You know a person can get killed, 905 01:02:24,341 --> 01:02:26,010 minding his own store. 906 01:02:26,043 --> 01:02:27,677 Did you ever think about that? 907 01:02:27,711 --> 01:02:29,546 You apologize to your mother right now. 908 01:02:29,579 --> 01:02:30,881 Walter, she didn't mean it. 909 01:02:30,915 --> 01:02:33,050 Did you hear me? 910 01:02:33,884 --> 01:02:36,086 Did you hear me?! 911 01:02:37,087 --> 01:02:38,722 [glass shatters 912 01:02:38,755 --> 01:02:40,925 Your children are totally out of control, Gwen. 913 01:02:40,958 --> 01:02:42,759 Oh, really? Are they still my children? 914 01:02:42,793 --> 01:02:46,897 Stop it, stop it, Stop it, all of you! 915 01:02:51,701 --> 01:02:52,602 [slams door shut] 916 01:02:56,140 --> 01:02:58,375 [sighs] 917 01:03:04,714 --> 01:03:05,782 [piano and man singing] 918 01:03:05,816 --> 01:03:10,120 * Anytime you're feeling lonely * 919 01:03:10,154 --> 01:03:15,092 * Anytime you're feeling blue * 920 01:03:15,125 --> 01:03:16,260 Hey. 921 01:03:18,562 --> 01:03:19,396 You're late. 922 01:03:19,429 --> 01:03:21,265 I thought you weren't even coming. 923 01:03:21,298 --> 01:03:23,700 Well here I am, ready for the audition. 924 01:03:23,733 --> 01:03:24,801 [Jane laughs] 925 01:03:25,535 --> 01:03:27,037 Have you been drinking? 926 01:03:27,838 --> 01:03:28,372 No... 927 01:03:29,473 --> 01:03:32,342 Okay just a teensy, weeny bit. Just like a little. 928 01:03:32,376 --> 01:03:34,278 I'm fine, Davey. I'm fine. 929 01:03:34,311 --> 01:03:36,380 You can't tryout drunk. 930 01:03:36,413 --> 01:03:37,948 Well then I'm not going to tryout, 931 01:03:37,982 --> 01:03:40,417 because I'm sure as hell not going up there sober. 932 01:03:40,450 --> 01:03:42,286 Then don't tryout. 933 01:03:46,390 --> 01:03:47,691 [piano and singing man stop] 934 01:03:47,724 --> 01:03:49,293 [woman] That was great, Joel. 935 01:03:49,326 --> 01:03:51,428 Thank you so much for coming. 936 01:03:51,461 --> 01:03:54,831 That was fabulous. Thanks again. 937 01:03:54,865 --> 01:03:56,600 [loudly] Jane Albertson? 938 01:03:57,467 --> 01:03:58,302 That's me. 939 01:03:58,335 --> 01:04:00,404 Just tell her you changed your mind. 940 01:04:00,437 --> 01:04:01,738 [woman again] Jane? 941 01:04:01,771 --> 01:04:02,839 Here. I'm here. 942 01:04:04,508 --> 01:04:06,576 Don't do this. [Jane giggles] 943 01:04:13,550 --> 01:04:14,818 [Jane] Uhm... 944 01:04:14,851 --> 01:04:18,355 I want to do uh, "Anytime", right? 945 01:04:18,388 --> 01:04:20,024 [woman] Yes, right. 946 01:04:20,057 --> 01:04:21,591 You okay there? 947 01:04:21,625 --> 01:04:24,694 [Jane bursts into laughter] Yeah, I'm good, I'm good. 948 01:04:24,728 --> 01:04:25,762 Okay. 949 01:04:26,430 --> 01:04:28,165 [Jane] Ready? 950 01:04:28,198 --> 01:04:29,900 [piano plays] 951 01:04:31,101 --> 01:04:34,972 [Jane begins to sing] * Anytime I'm feeling lonely 952 01:04:35,005 --> 01:04:36,306 [laughs] 953 01:04:36,340 --> 01:04:42,379 * Anytime I'm feeling blue [audience laughing] 954 01:04:42,412 --> 01:04:45,515 You could have had me... for a friend... 955 01:04:45,549 --> 01:04:48,185 and you chose her. 956 01:04:48,218 --> 01:04:49,619 I hope you're happy with your choice. 957 01:04:49,653 --> 01:04:52,422 [woman] Thank you so much, Jane, for coming. Thank you. 958 01:04:52,456 --> 01:04:53,523 [Jane] Yeah. 959 01:04:53,557 --> 01:04:54,691 [woman] Are you okay? 960 01:04:54,724 --> 01:04:57,027 [Jane] Yeah, I'm fine. 961 01:04:57,061 --> 01:04:58,162 [laughing] 962 01:05:00,464 --> 01:05:03,567 I feel like I'm going to throw up. 963 01:05:03,600 --> 01:05:04,701 [door swings open] 964 01:05:07,237 --> 01:05:09,639 Davey Wexler? 965 01:05:11,675 --> 01:05:14,844 [whispers] Go for it, Davey. 966 01:05:14,878 --> 01:05:18,115 I can't believe you signed me up. 967 01:05:18,148 --> 01:05:20,384 Davey Wexler. 968 01:05:22,987 --> 01:05:24,454 [Davey] Here. 969 01:05:26,323 --> 01:05:27,857 [woman] Hello. - Hi. 970 01:05:27,891 --> 01:05:28,525 [boy shouts] Woo! 971 01:05:28,558 --> 01:05:30,560 Go for it, Davey. 972 01:05:30,594 --> 01:05:33,130 [audience] Shhh. Hush. 973 01:05:33,163 --> 01:05:34,965 Anytime you're ready. 974 01:05:35,732 --> 01:05:39,169 [clears throat] [piano plays] 975 01:05:39,203 --> 01:05:44,975 * Anytime you're feeling lonely * 976 01:05:45,009 --> 01:05:49,146 * Anytime you're feeling blue * 977 01:05:50,114 --> 01:05:54,884 * Anytime you feel downhearted * 978 01:05:55,752 --> 01:06:00,490 * That will prove your love for me is true * 979 01:06:00,524 --> 01:06:01,325 [piano stops playing] [audience claps] 980 01:06:01,358 --> 01:06:02,426 Wow. 981 01:06:02,459 --> 01:06:05,929 That was really good. I have the music right here. 982 01:06:05,962 --> 01:06:07,631 So why don't I give it to you... 983 01:06:07,664 --> 01:06:10,434 You rehearse it and Monday we'll work it through. 984 01:06:10,467 --> 01:06:12,402 Okay. Thank you. 985 01:06:12,436 --> 01:06:14,038 Okay, see you Monday. 986 01:06:15,239 --> 01:06:17,074 [bathroom door opens] 987 01:06:18,642 --> 01:06:19,743 [sighs] 988 01:06:21,411 --> 01:06:23,513 Jane. 989 01:06:24,148 --> 01:06:27,917 Jane, get up. Come on. 990 01:06:27,951 --> 01:06:30,087 [Jane crying] Did I make a fool of myself? 991 01:06:32,389 --> 01:06:34,924 [Davey] Yes, you did. Come on. 992 01:06:43,300 --> 01:06:44,968 Look, you need help. 993 01:06:45,001 --> 01:06:47,604 There's nothing wrong with me. 994 01:06:49,039 --> 01:06:50,240 Look, I'm trying to be your friend, 995 01:06:50,274 --> 01:06:53,310 so don't play this game with me. 996 01:06:53,343 --> 01:06:57,247 - And what game is that? - It's called denial. 997 01:06:57,281 --> 01:06:58,448 [chuckles] 998 01:06:58,482 --> 01:07:02,186 You're a great one to talk about denial. 999 01:07:03,720 --> 01:07:04,321 You... 1000 01:07:05,322 --> 01:07:07,657 told me your father is in India. 1001 01:07:08,858 --> 01:07:11,961 But that's not what your aunt told my mother. 1002 01:07:13,363 --> 01:07:14,464 You really think 1003 01:07:14,498 --> 01:07:17,634 you're the only one with all the problems? 1004 01:07:17,667 --> 01:07:21,037 If you think my life is just so easy, 1005 01:07:21,071 --> 01:07:22,106 you're wrong. 1006 01:07:27,077 --> 01:07:30,147 [Jane continues to cry] [bathroom door shuts] 1007 01:07:32,982 --> 01:07:38,588 [soldering iron sparks] [T.V. plays in the distance] 1008 01:07:44,594 --> 01:07:47,097 Hey, it's a school night. You should be studying. 1009 01:07:53,503 --> 01:07:55,705 I was watching that. 1010 01:07:56,440 --> 01:07:57,441 [pours a glass] 1011 01:07:57,474 --> 01:07:58,342 You know... 1012 01:07:59,809 --> 01:08:04,248 with a little effort you could be getting all A's and B's. 1013 01:08:04,281 --> 01:08:05,215 You know, you're really not 1014 01:08:05,249 --> 01:08:07,151 working up to your full potential. 1015 01:08:08,185 --> 01:08:09,619 How do you know? 1016 01:08:10,420 --> 01:08:12,088 You don't know anything about me. 1017 01:08:12,122 --> 01:08:12,956 Well I know 1018 01:08:12,989 --> 01:08:15,525 that you have to think about your future. 1019 01:08:15,559 --> 01:08:18,128 It's never too early to have goals. 1020 01:08:18,162 --> 01:08:19,229 I have goals. 1021 01:08:19,263 --> 01:08:23,467 Well I hope they include improving your grades. 1022 01:08:23,500 --> 01:08:26,069 It's what you learn that counts. 1023 01:08:26,102 --> 01:08:27,937 Not what kind of grades you get. 1024 01:08:27,971 --> 01:08:29,439 Where did you learn that? 1025 01:08:29,473 --> 01:08:31,241 From my father. 1026 01:08:32,176 --> 01:08:33,943 [Walter] Yeah I should have guessed. 1027 01:08:35,044 --> 01:08:37,181 You want to end up like him? 1028 01:08:38,615 --> 01:08:42,452 No education. Running a sandwich shop? 1029 01:08:42,486 --> 01:08:44,454 [Walter] It's a wasted life. 1030 01:08:44,488 --> 01:08:48,825 How dare you say that my father had a wasted life. 1031 01:08:48,858 --> 01:08:51,127 You don't know anything. 1032 01:08:51,161 --> 01:08:53,096 He was a better man than you. 1033 01:08:53,129 --> 01:08:54,831 A better man than you could ever be. 1034 01:08:54,864 --> 01:08:56,600 If your father had been a better man, 1035 01:08:56,633 --> 01:08:58,968 your mother wouldn't be where she is now. 1036 01:08:59,002 --> 01:09:00,537 That's so not true. 1037 01:09:00,570 --> 01:09:03,407 That's another example of a wasted life. 1038 01:09:03,440 --> 01:09:07,177 Pregnant in high school. Destitude at thirty-three. 1039 01:09:07,211 --> 01:09:09,078 Shut up, asshole! 1040 01:09:09,813 --> 01:09:11,515 [slap] 1041 01:09:15,051 --> 01:09:17,187 I hate you. 1042 01:09:20,690 --> 01:09:21,491 [slams door shut] 1043 01:09:23,693 --> 01:09:26,363 [shattering, clattering] 1044 01:09:30,767 --> 01:09:35,038 [breathing heavily] 1045 01:09:41,878 --> 01:09:42,912 [chalk squeaking] 1046 01:09:42,946 --> 01:09:44,214 [teacher speaks Spanish] 1047 01:09:44,981 --> 01:09:46,516 [Davey speaks Spanish] 1048 01:09:46,550 --> 01:09:48,685 [speaks Spanish, repeats] 1049 01:09:49,386 --> 01:09:53,723 [speaks Spanish, repeats] 1050 01:09:57,461 --> 01:10:02,098 And... [speaks Spanish, repeats] 1051 01:10:03,800 --> 01:10:08,938 [teacher speaking Spanish] "When the lizards run". 1052 01:10:10,540 --> 01:10:14,110 [speaking Spanish] 1053 01:10:14,844 --> 01:10:16,880 Does that mean something to you? 1054 01:10:18,815 --> 01:10:22,085 Yeah... it does. 1055 01:10:25,255 --> 01:10:31,728 [slow harmonic music plays] 1056 01:10:46,676 --> 01:10:50,514 [knocks on door] Mr. Ortiz... 1057 01:10:58,922 --> 01:11:01,491 [gasps for air] [running] 1058 01:11:02,659 --> 01:11:04,361 Mr. Ortiz? 1059 01:11:04,394 --> 01:11:08,465 Last night... His son was with him. 1060 01:11:10,600 --> 01:11:12,502 He asked me to give you this. 1061 01:11:17,307 --> 01:11:19,876 [Davey cries] 1062 01:11:20,444 --> 01:11:25,214 [Davey continues to cry] 1063 01:11:32,489 --> 01:11:40,497 [melancholy music] 1064 01:11:50,874 --> 01:11:53,242 [exhales] 1065 01:11:55,579 --> 01:11:56,746 [boy] Hey, Davey. 1066 01:11:56,780 --> 01:11:57,614 [Davey] How are you doing? 1067 01:11:57,647 --> 01:11:58,548 Ready to go? 1068 01:11:58,582 --> 01:11:59,483 [boy] Whenever you are. 1069 01:11:59,516 --> 01:12:00,384 See you later, Mr. W. 1070 01:12:00,417 --> 01:12:02,218 Alright, stay off the beach. 1071 01:12:02,251 --> 01:12:06,423 [Adam sings] * Every time we say goodbye * 1072 01:12:06,456 --> 01:12:10,360 [Davey sings] * I wonder why a little 1073 01:12:10,394 --> 01:12:13,329 [seagulls gawk] [door closes] 1074 01:12:13,363 --> 01:12:16,766 [slow piano music] 1075 01:12:18,768 --> 01:12:22,572 [sniffles] Daddy. 1076 01:12:24,240 --> 01:12:27,310 [sniffles] I need you. 1077 01:12:29,879 --> 01:12:38,855 [Ruben singing vintage rock 'n' roll] 1078 01:13:03,379 --> 01:13:05,415 [exhales] 1079 01:13:19,563 --> 01:13:21,465 [Ruben continues to sing] 1080 01:13:21,498 --> 01:13:26,736 [Ruben ends his song] [loud applause] 1081 01:13:26,770 --> 01:13:28,337 [announcer] Thanks, Ruben. 1082 01:13:28,371 --> 01:13:31,207 [Ruben] Break a leg, okay? 1083 01:13:31,240 --> 01:13:33,743 [announcer] And next up is Davey Wexler, 1084 01:13:33,777 --> 01:13:35,745 singing "Anytime." 1085 01:13:35,779 --> 01:13:36,813 [applause] 1086 01:13:36,846 --> 01:13:38,347 [Jane] Change of plans. 1087 01:13:49,559 --> 01:13:56,432 [Piano plays] 1088 01:13:56,466 --> 01:13:59,268 [Davey sings 'Every Time We Say Goodbye' by Ella Fitzgerald] 1089 01:13:59,302 --> 01:14:10,814 * Every time we say goodbye I die a little * 1090 01:14:13,683 --> 01:14:25,194 * Every time we say goodbye I wonder why a little * 1091 01:14:28,732 --> 01:14:40,476 * Why the gods above me Who must be in the know * 1092 01:14:42,879 --> 01:14:54,724 * Think so little of me They allow you to go * 1093 01:14:57,627 --> 01:14:59,996 * When you're near 1094 01:15:00,029 --> 01:15:09,739 * There's such an air of spring... about it * 1095 01:15:12,308 --> 01:15:17,480 * I can hear a Lark somewhere * 1096 01:15:17,513 --> 01:15:25,521 * begin to sing... about it * 1097 01:15:27,023 --> 01:15:32,696 * There's no love song finer 1098 01:15:32,729 --> 01:15:41,237 * But how strange the change From major to minor * 1099 01:15:42,672 --> 01:15:48,477 * Every time we say... * 1100 01:15:48,511 --> 01:15:50,213 [piano stops] 1101 01:15:52,849 --> 01:15:55,151 [loud applause] 1102 01:15:57,286 --> 01:16:03,526 [Davey cries and runs] [intense music plays] 1103 01:16:06,562 --> 01:16:08,898 [kissing and beach sounds] 1104 01:16:11,067 --> 01:16:15,171 [slams door open] [crying and music continues] 1105 01:16:19,042 --> 01:16:20,443 [gunshots] 1106 01:16:20,476 --> 01:16:22,378 [boy] What the hell? 1107 01:16:24,781 --> 01:16:26,750 [sirens] 1108 01:16:28,652 --> 01:16:31,287 [Davey swings door open] 1109 01:16:33,522 --> 01:16:35,258 [Davey] Daddy? 1110 01:16:38,194 --> 01:16:39,395 Daddy! 1111 01:16:39,428 --> 01:16:39,963 Daddy! 1112 01:16:39,996 --> 01:16:41,064 [Adam] Help me. 1113 01:16:41,097 --> 01:16:45,669 Daddy! Daddy! Oh, my god. Daddy! 1114 01:16:45,702 --> 01:16:46,836 [Adam struggling to speak] Help me, Davey. 1115 01:16:46,870 --> 01:16:48,404 [Davey crying] I'm trying. [sirens blare] 1116 01:16:48,437 --> 01:16:51,975 [Davey cries out hysterically] Help! Somebody help! 1117 01:16:52,008 --> 01:16:57,914 Help! Daddy! 1118 01:16:58,481 --> 01:17:02,451 Daddy! Help! Help! 1119 01:17:05,488 --> 01:17:08,858 [car slowly pulls up] 1120 01:17:14,998 --> 01:17:16,866 [engine stops] [door opens] 1121 01:17:31,347 --> 01:17:33,416 There was a robbery. 1122 01:17:34,550 --> 01:17:38,521 He was shot in the chest three times for 67 dollars. 1123 01:17:42,158 --> 01:17:44,327 [Martin sighs] So that's how it was... 1124 01:17:45,394 --> 01:17:47,530 I tried to help but... 1125 01:17:48,765 --> 01:17:54,637 I couldn't. I just wish I knew what to do. 1126 01:17:59,976 --> 01:18:02,211 Remember that you're alive. 1127 01:18:03,212 --> 01:18:05,581 He'd want you to live. 1128 01:18:07,784 --> 01:18:11,554 [animals howling, crickets] 1129 01:18:15,558 --> 01:18:17,293 Your life... 1130 01:18:18,161 --> 01:18:22,932 All the past... And all the future. 1131 01:18:32,275 --> 01:18:33,709 [Davey sniffles] 1132 01:18:34,443 --> 01:18:42,518 [Martin chants] 1133 01:18:56,966 --> 01:19:04,507 [slow music plays] 1134 01:19:06,009 --> 01:19:13,749 [sounds of nature] 1135 01:19:31,000 --> 01:19:33,036 [pen dragging on paper] 1136 01:19:35,071 --> 01:19:36,305 [paper rips] 1137 01:19:42,846 --> 01:19:47,550 [music continues] 1138 01:19:49,685 --> 01:19:50,586 [Davey] In the summer, 1139 01:19:50,619 --> 01:19:52,755 this was the home of the Tiwa people. 1140 01:19:52,788 --> 01:19:54,723 Over 800 years ago. 1141 01:19:54,757 --> 01:19:58,027 In the winter they would go down and live in the caves. 1142 01:19:58,061 --> 01:19:59,095 [Gwen] Wow. 1143 01:19:59,128 --> 01:20:01,530 You know a lot about this place, don't you? 1144 01:20:01,564 --> 01:20:04,133 I had a good teacher. 1145 01:20:06,135 --> 01:20:08,938 It's been a long time since we've done something, 1146 01:20:08,972 --> 01:20:10,473 just the two of us. 1147 01:20:10,506 --> 01:20:11,774 I know. 1148 01:20:13,709 --> 01:20:16,279 You know, up until now I've uhm... 1149 01:20:18,347 --> 01:20:21,217 I've been afraid to be alone with you. 1150 01:20:22,585 --> 01:20:24,187 Afraid of me? 1151 01:20:26,489 --> 01:20:29,125 I was afraid that you would want to talk about Daddy. 1152 01:20:29,158 --> 01:20:31,727 And what happened that night. 1153 01:20:31,760 --> 01:20:35,564 And I was afraid that it was going to be too painful for me. 1154 01:20:36,966 --> 01:20:38,201 [Davey sniffles] 1155 01:20:38,868 --> 01:20:42,805 I did want to talk about it. 1156 01:20:42,838 --> 01:20:46,009 I know. I'm so sorry. 1157 01:20:48,544 --> 01:20:51,014 I'm ready to talk now, okay? 1158 01:20:52,681 --> 01:20:57,053 I miss him. I miss him so much. 1159 01:20:57,086 --> 01:20:59,588 I know, so do I. 1160 01:21:01,624 --> 01:21:03,726 What are we going to do, Mom? 1161 01:21:04,727 --> 01:21:07,496 I'm going to figure that out. 1162 01:21:07,530 --> 01:21:08,564 [Bitsy] It's a new recipe. 1163 01:21:08,597 --> 01:21:11,067 But I substituted olive oil for canola, 1164 01:21:11,100 --> 01:21:14,070 because canola just doesn't agree with Walter. 1165 01:21:14,103 --> 01:21:15,571 I gotta remember that. 1166 01:21:17,506 --> 01:21:19,642 Well, I have some news. 1167 01:21:19,675 --> 01:21:20,910 [Bitsy] We want you to know, 1168 01:21:20,944 --> 01:21:23,012 we think Ned Grodzinski is a wonderful man, 1169 01:21:23,046 --> 01:21:24,547 and we couldn't be happier for you. 1170 01:21:24,580 --> 01:21:25,281 Wait, what? 1171 01:21:26,149 --> 01:21:28,084 He's asked your mother to marry him. 1172 01:21:28,117 --> 01:21:30,453 Ned is a good man, with a bright future. 1173 01:21:30,486 --> 01:21:32,121 But I said no. 1174 01:21:32,155 --> 01:21:33,222 You said no? 1175 01:21:33,256 --> 01:21:34,690 Come on, Bits, it's way too soon. 1176 01:21:34,723 --> 01:21:36,960 He's a good friend, but I'm not in love with him. 1177 01:21:36,993 --> 01:21:38,161 Love? 1178 01:21:39,062 --> 01:21:40,696 You're not a teenager this time, Gwen. 1179 01:21:40,729 --> 01:21:42,331 Don't expect love to feel the way it did 1180 01:21:42,365 --> 01:21:44,133 when you were seventeen. 1181 01:21:44,833 --> 01:21:46,535 Well, what I was going to say 1182 01:21:46,569 --> 01:21:48,972 is that it's time for us to make a move. 1183 01:21:49,005 --> 01:21:50,739 [Bitsy] What do y- What kind of move? 1184 01:21:52,441 --> 01:21:55,244 It's time for us to go home. 1185 01:21:55,979 --> 01:21:57,280 [Davey chuckles] 1186 01:21:57,313 --> 01:21:58,581 You can't! 1187 01:21:58,614 --> 01:22:00,416 I mean the children are settled here. 1188 01:22:00,449 --> 01:22:01,884 And you guys have been wonderful. 1189 01:22:01,917 --> 01:22:03,319 I wouldn't have been able to manage 1190 01:22:03,352 --> 01:22:05,989 without you, but it's time for us to go back home 1191 01:22:06,022 --> 01:22:07,556 and start our new life as a family. 1192 01:22:07,590 --> 01:22:08,924 We can help you find a place of your own 1193 01:22:08,958 --> 01:22:10,526 right here, in Los Alamos. 1194 01:22:10,559 --> 01:22:11,827 Try to understand. 1195 01:22:11,860 --> 01:22:15,264 You should be the one to try to understand. 1196 01:22:20,036 --> 01:22:21,137 [plates crash] 1197 01:22:26,442 --> 01:22:29,412 [scrubbing dishes] 1198 01:22:29,445 --> 01:22:31,647 I don't know what your mother is trying to prove. 1199 01:22:33,449 --> 01:22:36,552 I don't know why she feels she has to do this. 1200 01:22:38,554 --> 01:22:42,458 [speaking Spanish] 1201 01:22:43,292 --> 01:22:45,161 What does that mean? 1202 01:22:46,462 --> 01:22:49,332 It means "Life is a good adventure." 1203 01:22:55,338 --> 01:22:56,405 [crying] 1204 01:22:56,439 --> 01:23:00,476 Sometimes it is, and sometimes it isn't. 1205 01:23:05,214 --> 01:23:08,117 I admire your courage, Davey. 1206 01:23:08,151 --> 01:23:09,852 I really do. 1207 01:23:19,762 --> 01:23:20,963 [door opens] 1208 01:23:37,680 --> 01:23:40,849 [wind and birds] 1209 01:24:04,640 --> 01:24:08,511 [sniffling and crying] 1210 01:24:10,279 --> 01:24:12,681 [brushing away dirt] 1211 01:24:16,051 --> 01:24:18,020 Goodbye, Daddy. 1212 01:24:20,989 --> 01:24:23,126 [covering with rocks] 1213 01:24:24,727 --> 01:24:25,728 This doesn't mean 1214 01:24:25,761 --> 01:24:28,030 that I'm not going to think about you anymore. 1215 01:24:30,833 --> 01:24:32,535 This doesn't mean t hat I'm not gonna... 1216 01:24:32,568 --> 01:24:34,537 give up that night. 1217 01:24:36,839 --> 01:24:40,075 Because that night happened 1218 01:24:41,477 --> 01:24:44,480 and there's nothing I can do about it. 1219 01:24:46,915 --> 01:24:49,418 [cries] 1220 01:24:54,623 --> 01:24:57,025 I love you. 1221 01:24:58,161 --> 01:25:00,763 I'll always love you. 1222 01:25:05,000 --> 01:25:08,304 [crying] 1223 01:25:15,878 --> 01:25:18,247 Goodbye. 1224 01:25:23,719 --> 01:25:28,090 [slow piano music] 1225 01:25:29,558 --> 01:25:34,129 [birds chirping] 1226 01:25:48,511 --> 01:25:52,515 [music continues] 1227 01:25:53,782 --> 01:25:55,083 [Martin] You okay? 1228 01:25:55,918 --> 01:25:57,220 Yeah. 1229 01:26:00,989 --> 01:26:02,825 This is for you. 1230 01:26:03,626 --> 01:26:04,727 What is it? 1231 01:26:05,461 --> 01:26:07,095 Open it. 1232 01:26:13,236 --> 01:26:14,903 A tiger's eye. 1233 01:26:14,937 --> 01:26:16,839 For my tiger. 1234 01:26:26,282 --> 01:26:27,450 Thank you. 1235 01:26:35,691 --> 01:26:37,192 Look. 1236 01:26:37,226 --> 01:26:39,262 [laughs] 1237 01:26:40,463 --> 01:26:42,865 [speaking Spanish] 1238 01:26:50,639 --> 01:26:58,481 [slow guitar music] 1239 01:27:00,849 --> 01:27:08,491 [waves and seagulls] 1240 01:27:21,203 --> 01:27:24,139 [splashing] 1241 01:27:26,375 --> 01:27:33,682 * 78066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.