Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:04,004
[skateboard shuffling]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,343 --> 00:00:11,011
[silence]
5
00:00:11,045 --> 00:00:12,246
[breathing heavily]
6
00:00:12,280 --> 00:00:13,214
[woman]
I wonder what it's like
7
00:00:13,247 --> 00:00:14,448
to be dead.
8
00:00:15,149 --> 00:00:16,650
[panting]
9
00:00:16,684 --> 00:00:18,386
I hope it's peaceful.
10
00:00:19,353 --> 00:00:20,754
Like you're floating.
11
00:00:21,922 --> 00:00:25,426
I hope you don't keep thinking
about how you died.
12
00:00:26,727 --> 00:00:27,828
And why.
13
00:00:28,629 --> 00:00:31,999
Or... how it makes
no sense.
14
00:00:34,435 --> 00:00:38,639
The thing about it is...
it's all so final.
15
00:00:38,672 --> 00:00:40,508
[panting continues]
16
00:00:41,509 --> 00:00:43,377
[silence]
17
00:00:44,745 --> 00:00:50,318
[waves crashing and seagulls]
18
00:01:02,230 --> 00:01:07,401
[tranquil music]
19
00:01:26,120 --> 00:01:27,355
[objects hitting floor]
20
00:01:29,357 --> 00:01:31,259
[gasping]
21
00:01:37,131 --> 00:01:39,300
Davey, come on,
we gotta go.
22
00:01:39,333 --> 00:01:41,669
I can't find my flats.
23
00:01:42,703 --> 00:01:43,937
[dresser door squeaks open]
24
00:01:47,275 --> 00:01:49,710
Come on,
we're gonna be late.
25
00:01:49,743 --> 00:01:53,181
- I can't find the right shoes.
- Borrow a pair of mine.
26
00:01:57,251 --> 00:02:00,354
[woman]
This kind, generous man.
27
00:02:01,655 --> 00:02:04,458
This loving husband
and father...
28
00:02:04,492 --> 00:02:07,695
who left us much too soon...
29
00:02:07,728 --> 00:02:09,763
...would want us
to remember him
30
00:02:09,797 --> 00:02:11,899
from every portrait
he created...
31
00:02:11,932 --> 00:02:14,935
...every face
that he found fascinating.
32
00:02:16,504 --> 00:02:21,642
[woman sings hymn]
33
00:02:32,553 --> 00:02:35,889
[shoveling dirt]
34
00:02:40,194 --> 00:02:42,696
Put some dirt on Daddy.
35
00:02:48,569 --> 00:02:49,603
[dirt pours]
36
00:02:56,510 --> 00:02:57,311
You're okay.
37
00:02:57,345 --> 00:02:59,213
And we're going
to talk soon, okay?
38
00:02:59,247 --> 00:03:02,182
[man]
Salad? It's very good.
39
00:03:02,216 --> 00:03:03,317
Homemade.
40
00:03:09,757 --> 00:03:12,726
Your aunt says it's
important to eat.
41
00:03:12,760 --> 00:03:15,296
[Davey]
And what does she know?
42
00:03:15,329 --> 00:03:17,665
She hasn't seen me
since I was five.
43
00:03:18,999 --> 00:03:22,736
It's a nice picture of him,
don't you think?
44
00:03:22,770 --> 00:03:24,238
[girl]
Yeah.
45
00:03:24,272 --> 00:03:28,442
I took it myself.
In June.
46
00:03:29,910 --> 00:03:32,246
Right in front
of the store.
47
00:03:32,280 --> 00:03:33,281
You think it's a good idea
48
00:03:33,314 --> 00:03:34,515
to keep reading
about it?
49
00:03:35,349 --> 00:03:37,985
What else am I
supposed to do?
50
00:03:38,018 --> 00:03:44,091
[thunder crashes]
[rain pours]
51
00:03:47,695 --> 00:03:50,931
I wonder if the cemetery
will get all muddy?
52
00:03:52,165 --> 00:03:53,200
You know, like,
53
00:03:53,233 --> 00:03:56,270
have to put some kind of
tarp thing over the grave.
54
00:03:58,339 --> 00:04:00,040
Or maybe it will be better
for the grass,
55
00:04:00,073 --> 00:04:01,809
so it could
finally grow back.
56
00:04:03,110 --> 00:04:07,515
[rain continues to pour]
57
00:04:09,817 --> 00:04:13,587
[woman]
Why don't you just take a break?
Come out to New Mexico.
58
00:04:13,621 --> 00:04:16,590
I just hate to leave you
in this neighborhood, alone.
59
00:04:16,624 --> 00:04:17,758
Okay, thank you.
60
00:04:18,692 --> 00:04:20,294
We don't want you
to worry about money.
61
00:04:20,328 --> 00:04:21,261
We're in a position to help.
62
00:04:21,295 --> 00:04:23,664
I- I promise I'll pay it back.
63
00:04:25,032 --> 00:04:27,601
So you just call
if you need anything.
64
00:04:28,769 --> 00:04:33,374
[car engine starts]
[drives off]
65
00:04:37,244 --> 00:04:39,112
[sirens in distance]
66
00:04:39,146 --> 00:04:47,287
[banging and yelling outside]
67
00:04:47,321 --> 00:04:50,424
[glass shattering]
[cheering and yelling]
68
00:04:52,259 --> 00:04:54,395
[woman shouting]
Get away! Get out of here!
69
00:04:54,428 --> 00:04:56,196
[man outside] What are you
gonna do about it?
70
00:04:57,431 --> 00:04:59,867
Do you hear me?!
Get away!
71
00:05:01,769 --> 00:05:03,637
[sirens]
72
00:05:04,204 --> 00:05:06,540
It's okay, they're gone.
73
00:05:08,442 --> 00:05:10,143
[drawer opening]
74
00:05:13,347 --> 00:05:15,349
[medication juggling around]
75
00:05:22,956 --> 00:05:24,057
[sighs]
76
00:05:27,094 --> 00:05:30,163
[transportaion sounds outside]
77
00:05:31,932 --> 00:05:34,101
[whispers]
Go to sleep.
78
00:05:43,444 --> 00:05:45,112
[girl] How long will you be
in New Mexico?
79
00:05:45,145 --> 00:05:48,048
Maybe like a week
or so.
80
00:05:48,081 --> 00:05:50,350
Don't let her out at night...
81
00:05:50,384 --> 00:05:52,486
Oh, and don't let her drink
out of the toilet bowl.
82
00:05:52,520 --> 00:05:54,254
Don't worry, I'll take
good care of her.
83
00:05:54,287 --> 00:05:55,122
I know.
84
00:06:01,562 --> 00:06:04,998
Bye, Minka.
85
00:06:09,970 --> 00:06:15,643
[slow music]
86
00:06:39,199 --> 00:06:42,302
[boy]
Look, a balloon!
87
00:06:43,103 --> 00:06:44,838
Honey, get your head
back inside.
88
00:06:44,872 --> 00:06:45,939
This is a moving car.
89
00:06:46,740 --> 00:06:47,775
Albuquerque
is actually the home
90
00:06:47,808 --> 00:06:49,743
of the world's largest
hot-air balloon festival.
91
00:06:49,777 --> 00:06:51,545
Walter, watch the road.
92
00:06:52,446 --> 00:06:54,582
I'd like to go up on one
of those balloons.
93
00:06:54,615 --> 00:06:56,249
It's beautiful to watch, honey,
94
00:06:56,283 --> 00:06:58,619
but only a fool
would actually go up in one.
95
00:06:59,720 --> 00:07:01,955
Well, then I guess
I'm a fool.
96
00:07:01,989 --> 00:07:04,057
If Davey's going, I'm going.
97
00:07:04,091 --> 00:07:06,594
Nobody's going.
It's a moot point.
98
00:07:06,627 --> 00:07:08,562
Walter, watch the road.
99
00:07:08,596 --> 00:07:10,498
What's a moot?
100
00:07:10,531 --> 00:07:11,699
It means it doesn't
matter, honey.
101
00:07:11,732 --> 00:07:13,433
Because
it's not going to happen.
102
00:07:14,668 --> 00:07:18,038
I'd like to go up...
Never come down.
103
00:07:23,477 --> 00:07:29,717
[slow music continues]
104
00:07:51,672 --> 00:07:54,708
[birds chirping]
105
00:07:56,276 --> 00:07:57,410
Wow, it's really pretty here.
106
00:07:57,444 --> 00:07:59,780
It's like
we're in another world.
107
00:07:59,813 --> 00:08:02,049
Well you can see why Oppenheimer
chose Los Alamos
108
00:08:02,082 --> 00:08:03,617
as the site for"Project Y."
109
00:08:03,651 --> 00:08:05,285
[boy]
What's"Project Y"?
110
00:08:05,318 --> 00:08:07,755
[man]
It's a codename for
building the atomic bomb.
111
00:08:07,788 --> 00:08:09,590
And Los Alamos
is the secret place
112
00:08:09,623 --> 00:08:10,924
where the scientists worked
113
00:08:10,958 --> 00:08:12,225
when they were developing it.
114
00:08:12,259 --> 00:08:14,094
Bitsy works as a guide
at the museum.
115
00:08:14,127 --> 00:08:16,463
She knows everything
about this place.
116
00:08:16,496 --> 00:08:19,432
So, we're in a secret place,
where nobody can find us?
117
00:08:19,466 --> 00:08:22,335
Well, it's not that much
of a secret anymore.
118
00:08:25,338 --> 00:08:27,575
Wow, look at this house!
119
00:08:29,610 --> 00:08:30,744
When we brought
this house,
120
00:08:30,778 --> 00:08:33,213
we expected
to raise a family here.
121
00:08:33,246 --> 00:08:35,716
- Didn't we, Walter?
- We did.
122
00:08:36,850 --> 00:08:38,518
But... C'est la vie.
123
00:08:39,787 --> 00:08:41,922
We're just so happy
you're here.
124
00:08:41,955 --> 00:08:43,490
We want you to have
a wonderful time.
125
00:08:43,523 --> 00:08:46,126
It's not like we're on vacation,
Aunt Bitsy.
126
00:08:46,159 --> 00:08:47,895
I know that, Davey.
127
00:09:02,442 --> 00:09:04,645
[dresser opens]
128
00:09:12,019 --> 00:09:13,687
[sighs]
129
00:09:15,889 --> 00:09:17,190
[laughing outside]
130
00:09:17,224 --> 00:09:18,626
[Walter]
Jason...
131
00:09:18,659 --> 00:09:22,062
You take care of a car,
it'll last for a long time.
132
00:09:22,095 --> 00:09:23,363
Like this little beauty.
133
00:09:23,396 --> 00:09:27,668
253,000 miles and
still going strong.
134
00:09:32,139 --> 00:09:36,476
[slow music]
135
00:09:39,713 --> 00:09:41,548
[sighs]
136
00:10:06,940 --> 00:10:07,741
Oh!
137
00:10:08,541 --> 00:10:10,577
Make sure you
wear that helmet.
138
00:10:10,610 --> 00:10:13,814
And use plenty of sunscreen.
You're at 7,500 feet here.
139
00:10:13,847 --> 00:10:15,849
Okay, Aunt Bitsy.
140
00:10:18,919 --> 00:10:20,253
Be careful!
141
00:10:24,424 --> 00:10:29,763
[mellow music]
142
00:10:53,086 --> 00:10:58,525
[indistinct voices]
143
00:11:39,399 --> 00:11:41,935
[wind and birds]
144
00:12:05,258 --> 00:12:08,295
[screams]
145
00:12:09,596 --> 00:12:10,964
Ow!
146
00:12:25,712 --> 00:12:31,551
[more wind and
sounds of nature]
147
00:12:39,126 --> 00:12:41,128
Daddy?
148
00:12:46,266 --> 00:12:49,236
[shouts] Daddy?
[echoes]
149
00:12:50,737 --> 00:12:53,373
[cries]
Can you hear me?
150
00:12:55,042 --> 00:12:57,577
Can you?
[echoes]
151
00:13:00,948 --> 00:13:02,549
[man]
Hey!
152
00:13:03,884 --> 00:13:05,152
You okay?
153
00:13:05,618 --> 00:13:07,020
Who, me?
154
00:13:07,054 --> 00:13:08,755
[man]
Yeah, you.
155
00:13:08,788 --> 00:13:11,258
I thought you were in trouble,
the way you were calling out.
156
00:13:11,291 --> 00:13:13,760
[Davey]
I'm fine.
157
00:13:18,031 --> 00:13:19,699
What are you doing
down here?
158
00:13:21,634 --> 00:13:23,736
Just thinking.
159
00:13:26,339 --> 00:13:30,743
- Is there a law against that?
- No, no law against thinking.
160
00:13:30,777 --> 00:13:32,312
Except, you're alone.
161
00:13:33,613 --> 00:13:36,917
So, I'm alone.
You're alone too.
162
00:13:36,950 --> 00:13:40,087
Yeah but, I mean, I've had
plenty of experience.
163
00:13:40,120 --> 00:13:41,922
And who says I haven't?
164
00:13:43,490 --> 00:13:45,993
[laughs] You don't know
your ass from your armpit.
165
00:13:46,026 --> 00:13:48,061
You mean elbow, don't you?
166
00:13:48,095 --> 00:13:52,099
- Are you always so friendly?
- When I feel like it.
167
00:14:00,040 --> 00:14:01,108
Ow.
168
00:14:08,848 --> 00:14:10,951
[quenched]
You're thirsty...
169
00:14:11,818 --> 00:14:14,955
You came into the canyon
with no water?
170
00:14:14,988 --> 00:14:17,524
- I forgot it.
- Here.
171
00:14:22,395 --> 00:14:24,932
Hey, easy, easy.
You'll get sick.
172
00:14:29,136 --> 00:14:30,803
So, what's your name?
173
00:14:30,837 --> 00:14:35,342
Uh, you can call me...
Wolf.
174
00:14:35,375 --> 00:14:37,477
Is that a first name
or a last name?
175
00:14:37,510 --> 00:14:38,378
Either.
176
00:14:38,411 --> 00:14:39,712
Let's get going.
177
00:14:39,746 --> 00:14:41,514
I gotta be somewhere
in an hour.
178
00:14:41,548 --> 00:14:42,282
So, go.
179
00:14:43,483 --> 00:14:44,751
You're going with me.
180
00:14:45,518 --> 00:14:48,221
[chuckles]
Guess again.
181
00:14:48,255 --> 00:14:49,256
I'm not in the mood
182
00:14:49,289 --> 00:14:51,524
to be called up by
Search and Rescue later, ok?
183
00:14:51,558 --> 00:14:53,260
I got other things to do.
184
00:14:59,766 --> 00:15:03,503
[slow music]
185
00:15:05,939 --> 00:15:08,976
[sighs]
186
00:15:13,280 --> 00:15:15,748
Do you live around here?
187
00:15:16,649 --> 00:15:18,451
Do you live around here, Wolf?
188
00:15:18,485 --> 00:15:19,486
The more you talk,
189
00:15:19,519 --> 00:15:21,488
the harder time you're going
to have climbing.
190
00:15:46,313 --> 00:15:47,214
[Wolf]
And next time,
191
00:15:47,247 --> 00:15:49,382
bring some water
and a friend with you.
192
00:15:49,416 --> 00:15:52,452
- It's safer that way.
- I don't have any friends here.
193
00:15:52,485 --> 00:15:54,554
Well, maybe you should
make some.
194
00:15:55,488 --> 00:15:58,725
So, uh...
So, what's your name?
195
00:15:58,758 --> 00:16:03,530
You can call me...
Tiger.
196
00:16:03,563 --> 00:16:04,931
[laughs]
Tiger...
197
00:16:04,964 --> 00:16:07,067
Is that a first or a last?
198
00:16:07,100 --> 00:16:08,068
Neither.
199
00:16:16,476 --> 00:16:21,248
[shower running]
[humming]
200
00:16:31,824 --> 00:16:33,126
[sighs]
201
00:16:41,301 --> 00:16:47,874
[slow piano music]
202
00:16:58,551 --> 00:17:02,855
And over here are duplicates
of the first atomic bombs,
203
00:17:02,889 --> 00:17:05,092
"Fat Man" and "Little Boy".
204
00:17:05,125 --> 00:17:09,229
They were detonated over Japan,
in August, 1945.
205
00:17:09,262 --> 00:17:11,764
Now, these are the only two
atomic weapons
206
00:17:11,798 --> 00:17:13,433
ever used in warfare.
207
00:17:13,466 --> 00:17:15,034
They represent
one of the greatest
208
00:17:15,068 --> 00:17:17,137
scientific achievements
of all time.
209
00:17:17,170 --> 00:17:20,807
And both bombs were designed,
fabricated, and assembled
210
00:17:20,840 --> 00:17:22,775
right here in Los Alamos.
211
00:17:22,809 --> 00:17:25,145
They killed a lot of people,
right?
212
00:17:26,313 --> 00:17:29,449
Yes...
And in the next room...
213
00:17:29,482 --> 00:17:31,218
How many people
did they kill?
214
00:17:31,251 --> 00:17:32,219
A lot.
215
00:17:32,252 --> 00:17:34,621
[museum goer]
It was something like 220,000.
216
00:17:34,654 --> 00:17:36,089
Okay, thank you.
217
00:17:36,123 --> 00:17:38,158
Sarah's dad got blown up
in a war
218
00:17:38,191 --> 00:17:39,892
and now he has
a metal brain.
219
00:17:41,694 --> 00:17:43,996
Uh, does anyone have
any questions?
220
00:17:44,030 --> 00:17:46,032
Does Uncle Walter
make bombs?
221
00:17:46,065 --> 00:17:48,635
Uncle Walter is involved
in Research and Design
222
00:17:48,668 --> 00:17:50,570
for National Security.
223
00:17:50,603 --> 00:17:52,071
Really?
224
00:17:53,005 --> 00:17:54,207
I didn't know that.
225
00:17:54,241 --> 00:17:57,910
Your Uncle Walter is a
group leader in W Division.
226
00:17:57,944 --> 00:17:58,711
W?
227
00:17:59,746 --> 00:18:03,250
But today's lab is equally
involved in health,
228
00:18:03,283 --> 00:18:07,220
medicine, energy,
and environmental research.
229
00:18:08,655 --> 00:18:11,858
[crying hysterically]
230
00:18:12,559 --> 00:18:14,861
- Mom?
- Excuse me a minute.
231
00:18:14,894 --> 00:18:16,363
I'll take care of this.
232
00:18:19,266 --> 00:18:23,736
[sobbing]
233
00:18:28,908 --> 00:18:30,843
[door squeaks open]
234
00:18:33,112 --> 00:18:36,349
[soft piano music plays]
235
00:18:36,383 --> 00:18:38,785
[Davey]
Mom?
236
00:18:40,453 --> 00:18:42,322
Mom!
237
00:18:47,694 --> 00:18:49,929
[door slowly shuts]
238
00:18:51,531 --> 00:18:55,001
The baby looked very much
like a mouse in every way.
239
00:18:55,034 --> 00:18:57,404
He was only about
two inches high
240
00:18:57,437 --> 00:19:01,241
and he had
a mouse's sharp nose...
241
00:19:01,274 --> 00:19:03,710
I can't believe
you design weapons.
242
00:19:04,711 --> 00:19:06,646
Yeah, it's my job, Davey.
243
00:19:06,679 --> 00:19:10,617
It's your job?
That's it?
244
00:19:10,650 --> 00:19:12,852
I do my best
to help protect us.
245
00:19:13,786 --> 00:19:15,054
To keep us safe.
246
00:19:16,389 --> 00:19:18,225
We all want to be safe,
don't we?
247
00:19:19,326 --> 00:19:20,427
Don't we?
248
00:19:20,460 --> 00:19:24,364
Safe?
Is that a joke?
249
00:19:25,365 --> 00:19:26,899
Before he was many days old,
250
00:19:26,933 --> 00:19:29,236
he was not only
looking like a mouse,
251
00:19:29,269 --> 00:19:31,037
but acting like one too.
252
00:19:31,070 --> 00:19:34,407
He was wearing a gray hat
and carrying a small case...
253
00:19:34,441 --> 00:19:38,245
[knock on door, squeaks open]
Just me!
254
00:19:42,114 --> 00:19:45,352
Your mom loved cocoa
with marshmallows
255
00:19:45,385 --> 00:19:47,186
when she was
a little girl.
256
00:19:47,987 --> 00:19:49,756
She was afraid of the dark.
257
00:19:49,789 --> 00:19:52,625
So I used to tell her
bedtime stories.
258
00:19:52,659 --> 00:19:54,060
Sometimes, I would pretend
259
00:19:54,093 --> 00:19:56,829
like she was my baby
instead of my sister.
260
00:19:59,366 --> 00:20:04,036
Uhm, you know that
your mom is seriously stressed
261
00:20:04,070 --> 00:20:06,539
and Walter and I don't think
she should leave
262
00:20:06,573 --> 00:20:08,641
until she's feeling better.
263
00:20:08,675 --> 00:20:10,543
We feel responsible for you.
264
00:20:10,577 --> 00:20:12,512
Now, Jason is eager
to go to school,
265
00:20:12,545 --> 00:20:14,714
so tomorrow I'm taking
him over to Aspen.
266
00:20:14,747 --> 00:20:16,649
It's a very good
elementary school.
267
00:20:16,683 --> 00:20:18,651
All of our schools
are very, very good.
268
00:20:18,685 --> 00:20:19,986
And then I'm going
to take you over
269
00:20:20,019 --> 00:20:21,388
and register
at the high school.
270
00:20:21,421 --> 00:20:23,189
School?
271
00:20:24,991 --> 00:20:28,561
No, I- uh, I'm not going
to school here.
272
00:20:28,595 --> 00:20:31,964
Davey, please don't make this
harder than it has to be.
273
00:20:31,998 --> 00:20:33,800
You've missed
a lot of school already,
274
00:20:33,833 --> 00:20:35,835
and your mom
needs time to heal.
275
00:20:35,868 --> 00:20:37,203
Well, how much time?
276
00:20:37,236 --> 00:20:38,871
Well, as long as it takes.
277
00:20:39,806 --> 00:20:41,441
How am I supposed
to go to school here,
278
00:20:41,474 --> 00:20:43,376
if I don't know how
long I have to stay?
279
00:20:43,410 --> 00:20:45,312
What does that have
to do with it?
280
00:20:45,345 --> 00:20:46,879
Everything.
281
00:20:50,016 --> 00:20:52,919
It's what we're doing...
Good night.
282
00:20:55,221 --> 00:20:56,889
[door shuts]
283
00:20:58,291 --> 00:20:59,692
[sighs]
284
00:20:59,726 --> 00:21:00,793
[teacher]
Okay, guys.
285
00:21:00,827 --> 00:21:03,863
So today we're going
to talk about how this novel
286
00:21:03,896 --> 00:21:06,399
changed our ideas on
traditional storytelling...
287
00:21:06,433 --> 00:21:08,801
[voice trails off, sighs]
288
00:21:08,835 --> 00:21:10,503
[teacher]
Now, what I want you to do
289
00:21:10,537 --> 00:21:12,271
is think about the actions
of these characters
290
00:21:12,305 --> 00:21:13,406
and ask yourself why.
291
00:21:13,440 --> 00:21:15,442
Why they made
the decisions they made.
292
00:21:16,609 --> 00:21:18,445
Come on in.
293
00:21:19,946 --> 00:21:20,680
[door opens]
294
00:21:20,713 --> 00:21:21,481
Hi.
295
00:21:21,514 --> 00:21:25,084
How are you doing?
What do we got?
296
00:21:28,321 --> 00:21:30,423
We've got Davis Wexler...
297
00:21:30,457 --> 00:21:33,793
- Everyone calls me Davey.
- Davey. Sure. Welcome.
298
00:21:33,826 --> 00:21:34,994
I'm Mr. V.
299
00:21:35,027 --> 00:21:37,697
So... Tony Morrison's Beloved.
That's what we're reading.
300
00:21:37,730 --> 00:21:39,366
- Have you read it?
- No.
301
00:21:39,399 --> 00:21:41,267
Alright, well we can get you
a copy after class.
302
00:21:41,300 --> 00:21:42,469
Just do me a favor,
get the notes
303
00:21:42,502 --> 00:21:45,738
from someone who actually
knows what's going on in here.
304
00:21:45,772 --> 00:21:47,540
I always know
what's going on.
305
00:21:47,574 --> 00:21:48,675
We appreciate that, Ruben.
306
00:21:48,708 --> 00:21:52,579
But I think in this case
Davey should go with... Jane.
307
00:21:52,612 --> 00:21:54,447
Jane, raise you hand for me.
308
00:21:55,247 --> 00:21:58,117
- That would be Jane.
- Okay.
309
00:21:58,150 --> 00:21:58,918
[Mr. V]
Alright, guys...
310
00:21:58,951 --> 00:21:59,852
[Jane]
Hi.
311
00:22:01,588 --> 00:22:03,756
That's why my parents
named me Jane.
312
00:22:03,790 --> 00:22:05,257
What do you mean?
313
00:22:05,291 --> 00:22:08,361
You know, that whole
Davis and Davey thing.
314
00:22:08,395 --> 00:22:12,399
I mean with a simple name like
Jane, nobody's ever confused.
315
00:22:12,432 --> 00:22:14,634
I'm used to it.
316
00:22:18,471 --> 00:22:23,376
[Mr. V]
...alright? We're going
to go over this next week.
317
00:22:23,410 --> 00:22:25,712
So, where are you
from anyway?
318
00:22:25,745 --> 00:22:27,279
Atlantic City.
319
00:22:28,080 --> 00:22:30,282
Oh, that's in California,
right?
320
00:22:30,316 --> 00:22:31,484
New Jersey.
321
00:22:32,385 --> 00:22:35,722
Oh, New Jersey, uhm,
322
00:22:35,755 --> 00:22:39,459
I guess I was thinking of,
uhm, Studio City.
323
00:22:39,492 --> 00:22:42,028
That's near L.A.
324
00:22:42,061 --> 00:22:43,496
Atlantic City...
325
00:22:45,164 --> 00:22:49,235
That's where the Miss America
pageant started out, right?
326
00:22:49,268 --> 00:22:50,803
Right.
327
00:22:56,409 --> 00:22:57,309
You want some?
328
00:22:57,343 --> 00:23:00,447
My father only drinks
the best vodka.
329
00:23:00,480 --> 00:23:03,616
No...
I'm good.
330
00:23:04,484 --> 00:23:08,855
[guys whistling]
[hollering at the girls]
331
00:23:10,289 --> 00:23:15,294
Ignore them... They're"stomps" -
just slightly above Neanderthal.
332
00:23:17,430 --> 00:23:20,467
So what division
is your dad in?
333
00:23:20,500 --> 00:23:21,568
At the lab.
334
00:23:23,570 --> 00:23:26,739
My dad?
Um...
335
00:23:26,773 --> 00:23:30,777
He's uh, away...
In India right now.
336
00:23:30,810 --> 00:23:32,445
Oh, my dad went to India...
337
00:23:36,816 --> 00:23:41,353
[slow piano music]
338
00:23:48,260 --> 00:23:50,930
[candy and change
falls to the floor]
339
00:23:52,098 --> 00:23:53,466
[boy]
Hey, Davey.
340
00:23:53,500 --> 00:23:54,333
[Davey]
Ready to go?
341
00:23:54,366 --> 00:23:55,301
[boy]
Whenever you are.
342
00:23:55,334 --> 00:23:56,536
[Davey] Bye, Daddy.
- Alright.
343
00:23:56,569 --> 00:23:57,704
[boy]
See you later, Mr. W.
344
00:23:57,737 --> 00:23:59,205
Stay off the beach...
345
00:23:59,238 --> 00:24:01,674
- And be home by ten.
- Don't worry, Daddy.
346
00:24:01,708 --> 00:24:02,642
Don't worry?
347
00:24:02,675 --> 00:24:05,077
I mean, how can I not worry?
[Davey laughs]
348
00:24:06,513 --> 00:24:10,983
[door slams open]
[Davey gasps for air]
349
00:24:11,017 --> 00:24:13,553
What happened?
Are you okay?
350
00:24:13,586 --> 00:24:15,622
It's... it's probably
the altitude.
351
00:24:15,655 --> 00:24:16,956
I mean,
you're new here.
352
00:24:16,989 --> 00:24:19,091
[Davey continues gasping]
353
00:24:19,125 --> 00:24:22,394
Hey, where are you going?
Don't you have class?
354
00:24:25,832 --> 00:24:31,003
[wind and birds]
355
00:24:45,585 --> 00:24:47,119
[Davey]
Hey!
356
00:24:48,855 --> 00:24:50,723
[Davey again]
Hey!
357
00:24:51,558 --> 00:24:52,925
You new around here?
358
00:24:52,959 --> 00:24:56,128
I bet you can't tell your ass
from your armpit.
359
00:24:58,497 --> 00:24:59,599
- Hey.
- Hey.
360
00:24:59,632 --> 00:25:01,233
It's the tiger.
361
00:25:01,267 --> 00:25:03,035
In the flesh.
362
00:25:03,069 --> 00:25:04,704
What were you doing
up there?
363
00:25:04,737 --> 00:25:06,072
See those caves?
364
00:25:07,840 --> 00:25:12,044
Tiwa people lived in them 800
years ago... my ancestors.
365
00:25:12,078 --> 00:25:13,445
Your ancestors?
366
00:25:13,479 --> 00:25:14,681
Yeah...
367
00:25:15,314 --> 00:25:16,482
Now that part of my family
368
00:25:16,515 --> 00:25:19,385
lives in a pueblo
thirty miles that way.
369
00:25:19,418 --> 00:25:20,987
All I know about my family
370
00:25:21,020 --> 00:25:23,856
is my great grandmother
lived in Atlantic City,
371
00:25:23,890 --> 00:25:25,424
in a boarding house...
Like...
372
00:25:26,392 --> 00:25:29,028
two thousand miles
that way. [laughs]
373
00:25:29,061 --> 00:25:31,530
I think you mean that way.
374
00:25:31,564 --> 00:25:34,066
Right. [laughs]
That way.
375
00:25:36,435 --> 00:25:41,240
- We have a lot in common.
- I was thinking the same thing.
376
00:25:41,273 --> 00:25:43,242
Get yourself a decent pair
of climbing shoes
377
00:25:43,275 --> 00:25:45,612
and I'll take you up there.
378
00:25:45,645 --> 00:25:47,546
Wait, to the caves?
379
00:25:51,317 --> 00:25:57,089
You have a bright smile,
Tiger... But sad eyes.
380
00:25:58,290 --> 00:26:00,026
[Wolf]
You want to talk about it?
381
00:26:02,061 --> 00:26:05,932
- No.
- Okay.
382
00:26:10,336 --> 00:26:16,609
Maybe someday, but...
just not right now.
383
00:26:16,643 --> 00:26:19,879
Yeah. Whenever.
384
00:26:30,122 --> 00:26:32,224
[Jason]
What's wrong with Mom?
385
00:26:33,125 --> 00:26:36,562
Oh, you know...
She's just got headaches.
386
00:26:36,595 --> 00:26:39,098
Is she gonna die?
387
00:26:39,131 --> 00:26:42,434
No, Jase.
She's not going to die.
388
00:26:42,468 --> 00:26:44,236
How do you know?
389
00:26:45,905 --> 00:26:47,406
Because I know.
390
00:26:48,274 --> 00:26:50,209
What if she does?
391
00:26:51,543 --> 00:26:55,147
Will we stay here with
Uncle Walter and Aunt Bitsy?
392
00:26:55,181 --> 00:26:58,284
She's not going to die, Jason.
393
00:26:59,852 --> 00:27:01,888
What if she does?
394
00:27:04,590 --> 00:27:09,696
Then, yeah.
I guess we'd stay here.
395
00:27:12,098 --> 00:27:13,632
[Davey]
See the Big Dipper?
396
00:27:13,666 --> 00:27:16,168
I think so... I want to.
397
00:27:20,539 --> 00:27:23,075
Everything's going
to be alright.
398
00:27:24,811 --> 00:27:27,747
I promise... Okay?
399
00:27:30,049 --> 00:27:31,984
It has to be.
400
00:27:33,853 --> 00:27:36,889
This time you've bitten off
more than you can chew.
401
00:27:36,923 --> 00:27:38,190
I can handle it.
402
00:27:38,224 --> 00:27:40,827
You better, before it starts
to affect my work.
403
00:27:40,860 --> 00:27:42,394
I don't have time for this.
404
00:27:42,428 --> 00:27:44,496
[Bitsy]
Shhh! She's my sister, Walter.
405
00:27:44,530 --> 00:27:47,166
This is important to me.
406
00:27:47,199 --> 00:27:50,469
She needs more help
than you can give her.
407
00:27:50,502 --> 00:27:52,705
Then I'll make sure
she gets it.
408
00:27:52,739 --> 00:27:56,508
Yeah and your niece, oh man.
She's no piece of cake, either.
409
00:27:56,542 --> 00:27:58,110
[Bitsy]
I know what I'm doing.
410
00:27:58,144 --> 00:28:02,314
Well, I hope so, Bits.
I hope so.
411
00:28:08,888 --> 00:28:10,556
[exhales]
412
00:28:16,262 --> 00:28:17,429
I'm inviting you to join
413
00:28:17,463 --> 00:28:20,933
The Society For the Preservation
Of Creative Anachronisms.
414
00:28:20,967 --> 00:28:24,136
Uhm- I don't know what that is.
415
00:28:24,170 --> 00:28:25,838
Oh, we celebrate
medieval life...
416
00:28:25,872 --> 00:28:29,208
You know, jousting
matches and festivals.
417
00:28:29,241 --> 00:28:31,577
Don't take this the wrong way
or anything,
418
00:28:31,610 --> 00:28:34,180
but I'm not really
that into jousting.
419
00:28:34,213 --> 00:28:36,615
You can- you can
give it a try.
420
00:28:36,648 --> 00:28:40,953
- I'm really busy as it is.
- How so?
421
00:28:40,987 --> 00:28:43,856
I have a lot of family
responsibilities.
422
00:28:43,890 --> 00:28:44,456
Go on...
423
00:28:45,457 --> 00:28:48,260
And she's volunteering
at the hospital with me.
424
00:28:50,496 --> 00:28:54,733
Yeah! I'm volunteering
at the hospital.
425
00:28:56,535 --> 00:28:57,136
I see.
426
00:28:58,004 --> 00:28:59,505
I thought you were
the unusual type.
427
00:29:00,940 --> 00:29:03,342
But I can see that
I was wrong.
428
00:29:06,678 --> 00:29:08,714
[laughs]
429
00:29:09,648 --> 00:29:11,717
I hate being around
sick people.
430
00:29:11,750 --> 00:29:14,053
But, it's going to look so good
on my college application.
431
00:29:14,086 --> 00:29:15,421
So it's worth it.
432
00:29:15,454 --> 00:29:17,589
And if I don't
get into Harvard or Stanford,
433
00:29:17,623 --> 00:29:20,626
my father is just
going to kill me.
434
00:29:20,659 --> 00:29:23,095
He's head of T Division.
435
00:29:23,129 --> 00:29:26,765
- T Division?
- Theoretical.
436
00:29:26,799 --> 00:29:29,001
He's the one who thinks
brilliant thoughts.
437
00:29:30,269 --> 00:29:33,205
You have a lot to learn about
Los Alamos, missy.
438
00:29:33,239 --> 00:29:33,940
Guess so.
439
00:29:34,740 --> 00:29:37,810
Oh,"103." That's you.
Good luck.
440
00:29:40,679 --> 00:29:43,215
[man in bed]
I've been waiting for you.
441
00:29:43,249 --> 00:29:45,084
You've been waiting for me?
442
00:29:45,885 --> 00:29:47,653
Any pretty girl.
443
00:29:48,520 --> 00:29:51,590
I am just here
to refill your water.
444
00:29:55,127 --> 00:29:56,562
[man]
Look at this.
445
00:29:57,763 --> 00:30:02,001
[toy making sounds on table]
446
00:30:05,304 --> 00:30:08,674
My son brought it to me
from California.
447
00:30:08,707 --> 00:30:13,712
- Silly, isn't it?
- Yeah.
448
00:30:13,745 --> 00:30:15,314
Willie Ortiz.
449
00:30:16,748 --> 00:30:17,649
Davey Wexler.
450
00:30:18,417 --> 00:30:20,486
It's my first day
as a volunteer.
451
00:30:20,519 --> 00:30:22,521
[winds toy]
[makes sounds]
452
00:30:24,590 --> 00:30:25,892
You like it?
453
00:30:26,725 --> 00:30:30,662
- It's yours.
- No... I couldn't.
454
00:30:30,696 --> 00:30:32,264
Besides, I don't think
we're allowed
455
00:30:32,298 --> 00:30:33,966
to take things
from patients.
456
00:30:34,000 --> 00:30:35,534
I'll tell you what.
457
00:30:37,436 --> 00:30:39,939
I'm not going to be here
very long.
458
00:30:41,307 --> 00:30:45,111
And when I'm gone,
I want you to have it.
459
00:30:45,144 --> 00:30:46,478
[heart monitor beeps]
460
00:30:48,414 --> 00:30:49,515
[sighs]
461
00:30:52,084 --> 00:30:53,685
Don't be sad.
462
00:30:57,990 --> 00:31:00,559
I'll uh, I'll see you
next week, okay?
463
00:31:00,592 --> 00:31:02,794
Next week.
464
00:31:06,798 --> 00:31:10,469
Go do something
that will make you happy.
465
00:31:19,912 --> 00:31:22,114
[birds chirping]
466
00:31:30,256 --> 00:31:36,128
[slow guitar music]
467
00:31:38,297 --> 00:31:40,766
[grunting and heavy breathing]
468
00:31:40,799 --> 00:31:42,801
Watch me first.
469
00:31:48,807 --> 00:31:50,876
Okay, now you try.
470
00:31:50,909 --> 00:31:52,678
[Wolf]
Use your legs for strength.
471
00:32:01,353 --> 00:32:03,089
[Wolf]
Next step.
472
00:32:05,424 --> 00:32:06,925
[Wolf]
Excellent.
473
00:32:10,462 --> 00:32:12,031
[Wolf] You gotta
believe you can do it.
474
00:32:12,064 --> 00:32:13,732
Don't be afraid.
475
00:32:21,040 --> 00:32:24,143
Okay, take the next step.
476
00:32:28,247 --> 00:32:30,682
I got you.
[both grunt]
477
00:32:31,683 --> 00:32:32,651
I did it.
478
00:32:32,684 --> 00:32:35,554
I knew you could do it.
[both breathe heavily]
479
00:32:47,166 --> 00:32:49,535
See the black carving?
480
00:32:49,568 --> 00:32:54,340
That's from their fires.
Over 800 years old.
481
00:32:55,341 --> 00:32:56,708
Wow.
482
00:33:01,780 --> 00:33:05,317
- A cave with a view.
- Yeah.
483
00:33:05,351 --> 00:33:08,420
You can see why the
Tiwa people lived up here.
484
00:33:08,454 --> 00:33:10,489
Pretty good vantage point, huh?
485
00:33:13,992 --> 00:33:16,895
I wouldn't mind living here.
486
00:33:16,928 --> 00:33:20,499
I'd bring my little brother.
And my cat.
487
00:33:23,435 --> 00:33:26,805
[fruit gushes apart]
488
00:33:38,117 --> 00:33:41,887
[chewing]
489
00:33:43,722 --> 00:33:45,191
[Davey chuckles]
490
00:33:45,224 --> 00:33:48,394
My cat would love to
chase those.
491
00:33:48,427 --> 00:33:52,064
When Winter comes, all the
lizards will disappear.
492
00:33:52,098 --> 00:33:54,166
You won't see them again
until Spring.
493
00:33:55,301 --> 00:33:56,968
Then they'll lay out
on the rocks,
494
00:33:57,002 --> 00:33:58,804
soaking up all the sun.
495
00:33:58,837 --> 00:33:59,505
Like me.
496
00:34:00,506 --> 00:34:01,807
You disappear in Winter?
497
00:34:03,075 --> 00:34:04,410
I might.
498
00:34:10,416 --> 00:34:12,151
When I was young...
499
00:34:13,219 --> 00:34:18,257
I used to climb here
all the time with my father.
500
00:34:18,290 --> 00:34:19,725
I hope it never changes.
501
00:34:22,261 --> 00:34:24,163
Everything changes.
502
00:34:29,968 --> 00:34:32,704
[chewing]
503
00:34:34,540 --> 00:34:35,841
[door opens]
504
00:34:49,020 --> 00:34:50,656
Hey, Mom.
505
00:34:55,594 --> 00:34:57,463
Mom.
506
00:34:59,931 --> 00:35:01,233
[medicine bottle rattles]
507
00:35:02,834 --> 00:35:05,237
You have to stop taking these.
508
00:35:06,672 --> 00:35:11,577
Did you hear me?!
You need to stop taking these!
509
00:35:11,610 --> 00:35:13,912
Yeah, I have to stop
taking them.
510
00:35:18,116 --> 00:35:20,352
Can you please get up?
511
00:35:23,255 --> 00:35:24,790
We need you.
512
00:35:26,325 --> 00:35:30,128
I'm not the person
I was before.
513
00:35:32,097 --> 00:35:34,500
Before Adam.
514
00:35:42,241 --> 00:35:44,676
[Bitsy]
Good... That's great.
515
00:35:48,680 --> 00:35:50,282
She'll never
get out of bed
516
00:35:50,316 --> 00:35:52,017
if you keep
bringing food to her.
517
00:35:53,352 --> 00:35:55,454
You know, you're turning
her into a zombie.
518
00:35:55,487 --> 00:35:56,255
Who's a zombie?
519
00:35:56,288 --> 00:35:56,888
No one.
520
00:35:57,823 --> 00:36:00,759
Time to get this batch
in the oven, hmm?
521
00:36:00,792 --> 00:36:02,628
Now, how long are we
going to bake them?
522
00:36:02,661 --> 00:36:04,630
Eight minutes,
because of the high altitude.
523
00:36:04,663 --> 00:36:05,697
That's right.
524
00:36:05,731 --> 00:36:07,966
And what are we going to set
our temperature at?
525
00:36:07,999 --> 00:36:09,067
[Jason]
350.
526
00:36:09,100 --> 00:36:11,036
Ugh, excellent.
527
00:36:11,069 --> 00:36:12,504
I love making cookies.
528
00:36:13,539 --> 00:36:16,875
You know, someday we
can open a cookie shack
529
00:36:16,908 --> 00:36:18,176
in Atlantic City.
530
00:36:19,411 --> 00:36:21,580
And we'll call it
"Jason's Cookies."
531
00:36:21,613 --> 00:36:23,649
Will it be on the boardwalk?
532
00:36:23,682 --> 00:36:25,517
Yes, it will be
on the boardwalk.
533
00:36:25,551 --> 00:36:27,853
And in all the best hotels.
534
00:36:27,886 --> 00:36:30,956
Or you can just open one
right here in Los Alamos.
535
00:36:30,989 --> 00:36:33,559
There's no boardwalk
in Los Alamos.
536
00:36:34,960 --> 00:36:37,396
[ferociously scrubs dishes]
537
00:36:39,231 --> 00:36:41,300
You know you're sitting in the
same tub Oppenheimer used
538
00:36:41,333 --> 00:36:42,468
when he live here?
539
00:36:43,435 --> 00:36:46,171
Oppenheimer?
Wait... [scoffs]
540
00:36:46,204 --> 00:36:48,740
As in the guy
who invented the bomb?
541
00:36:48,774 --> 00:36:49,808
Yeah.
542
00:36:50,709 --> 00:36:53,945
- He lived here?
- In this very house.
543
00:36:53,979 --> 00:36:55,781
[phone rings]
544
00:36:56,648 --> 00:37:01,453
Uhm. [phone rings again]
Hello?
545
00:37:03,555 --> 00:37:05,056
Yeah.
546
00:37:06,858 --> 00:37:08,894
Oh, hi Ted.
547
00:37:10,262 --> 00:37:13,299
Tonight?
Really?
548
00:37:13,332 --> 00:37:15,601
Oh, okay.
That's perfect!
549
00:37:16,768 --> 00:37:17,936
Okay.
550
00:37:19,237 --> 00:37:20,339
Okay, sweet!
551
00:37:20,372 --> 00:37:24,209
Eight o clock.
Alright, see ya then.
552
00:37:24,242 --> 00:37:26,345
[Jane]
Davey, this is so exciting!
553
00:37:26,378 --> 00:37:27,846
Who is he?
554
00:37:27,879 --> 00:37:30,682
Only the most popular
guy in school.
555
00:37:30,716 --> 00:37:32,584
Okay, we have to think up
someone for you.
556
00:37:34,453 --> 00:37:38,189
How about Ruben?
Ruben's perfect.
557
00:37:42,761 --> 00:37:45,263
What if Ted thinks
I'm pathetic?
558
00:37:48,434 --> 00:37:51,870
I don't know,
I'm just-
559
00:37:51,903 --> 00:37:54,906
I'm not really that
experienced, you know?
560
00:37:57,509 --> 00:37:59,611
Wait, do you
have a boyfriend?
561
00:37:59,645 --> 00:38:00,746
I mean did you
have a boyfriend
562
00:38:00,779 --> 00:38:02,213
before you moved out here?
563
00:38:03,682 --> 00:38:04,850
No.
564
00:38:05,917 --> 00:38:10,756
[mellow music
and indistinct chattering]
565
00:38:16,462 --> 00:38:18,697
[Ruben]
...but it does warm you up.
566
00:38:18,730 --> 00:38:22,868
[screaming and laughing]
567
00:38:23,969 --> 00:38:28,674
She can be an idiot.
But I love her like a sister.
568
00:38:28,707 --> 00:38:30,308
[Davey]
She's wasted.
569
00:38:30,342 --> 00:38:32,010
Well, yeah. That too.
570
00:38:32,043 --> 00:38:33,612
[Jane]
Davey!
571
00:38:33,645 --> 00:38:36,648
And so am I.
572
00:38:36,682 --> 00:38:42,320
[yelling and laughing]
573
00:38:43,489 --> 00:38:44,890
Whoa!
574
00:38:46,157 --> 00:38:47,759
[screaming]
575
00:38:56,602 --> 00:38:57,969
[laughing]
576
00:38:59,705 --> 00:39:00,972
Oh, man.
577
00:39:02,140 --> 00:39:05,977
[laughing]
578
00:39:08,947 --> 00:39:11,082
Isn't Ted amazing?
579
00:39:14,453 --> 00:39:18,557
Hey, I'm freezing.
Let's warm up in the car.
580
00:39:18,590 --> 00:39:20,459
[Davey]
You don't have a car.
581
00:39:23,629 --> 00:39:25,063
I do now.
582
00:39:33,739 --> 00:39:36,074
I wish we had the keys
to the ignition.
583
00:39:36,107 --> 00:39:37,876
I could use some heat in here.
584
00:39:37,909 --> 00:39:39,845
Make your own, dude.
585
00:39:42,914 --> 00:39:45,183
[kissing]
586
00:39:51,690 --> 00:39:54,693
[noises in the backseat]
587
00:40:06,204 --> 00:40:08,406
[slow piano music]
588
00:40:09,708 --> 00:40:11,109
[knocking]
589
00:40:11,142 --> 00:40:13,979
[door squeaks open]
590
00:40:14,012 --> 00:40:15,146
- Hi.
- Hey.
591
00:40:15,881 --> 00:40:18,083
[Boy]
How are you doing?
592
00:40:19,050 --> 00:40:20,786
Can we talk?
593
00:40:22,954 --> 00:40:26,925
How about a walk
on the beach?
594
00:40:26,958 --> 00:40:27,826
Yeah.
595
00:40:29,394 --> 00:40:30,328
[door shuts]
596
00:40:31,129 --> 00:40:34,399
[noises continue]
597
00:40:35,300 --> 00:40:36,134
Let me out.
598
00:40:36,167 --> 00:40:38,436
[hurling]
Let her out, let her out!
599
00:40:43,809 --> 00:40:46,277
[vomits]
600
00:40:47,045 --> 00:40:50,148
That's... really gross.
601
00:40:51,917 --> 00:40:54,119
Well... I gotta go.
602
00:40:55,053 --> 00:40:58,857
Tell Jane I'll uh,
see her around school.
603
00:41:07,332 --> 00:41:13,371
I just drank a little too much.
I'm fine, that's all.
604
00:41:13,404 --> 00:41:16,542
I just needed a little,
just to loosen up, you know?
605
00:41:16,575 --> 00:41:17,142
[laughs]
606
00:41:17,876 --> 00:41:19,845
Those boys...
I'm just so shy!
607
00:41:19,878 --> 00:41:20,979
Shhhh.
608
00:41:22,113 --> 00:41:23,081
I'm sorry.
609
00:41:23,815 --> 00:41:25,450
[Jane]
Wait, guys, guys!
610
00:41:25,483 --> 00:41:27,152
The famous physicist.
611
00:41:27,185 --> 00:41:30,722
Shhhh!
[Jane laughing hysterically]
612
00:41:32,190 --> 00:41:33,158
We couldn't be more pleased
613
00:41:33,191 --> 00:41:35,226
that you and Jane Albertson
are friends.
614
00:41:35,260 --> 00:41:37,596
You know, her mother is in
my Thursday book group.
615
00:41:37,629 --> 00:41:41,466
And her father, Bud Albertson,
is a world class physicist.
616
00:41:41,499 --> 00:41:42,500
Isn't that right Walter?
617
00:41:42,534 --> 00:41:43,535
You bet!
618
00:41:43,569 --> 00:41:46,371
I hear Jane's no slouch either.
619
00:41:46,404 --> 00:41:50,008
Oh yeah...
She's a straight A student.
620
00:41:50,041 --> 00:41:52,110
Maybe some of that can
rub off on you.
621
00:41:54,713 --> 00:41:56,514
Maybe...
622
00:41:59,450 --> 00:42:02,087
Mom!
You're up.
623
00:42:02,120 --> 00:42:04,122
I gotta get myself together.
624
00:42:04,155 --> 00:42:06,191
[Bitsy] Well let's start
with breakfast!
625
00:42:06,224 --> 00:42:07,192
Tea and toast?
626
00:42:07,726 --> 00:42:08,927
Sure.
627
00:42:08,960 --> 00:42:09,995
[Jason]
Mom guess what?
628
00:42:10,028 --> 00:42:10,862
Aunt Bitsy helped me,
629
00:42:10,896 --> 00:42:12,197
so now I can read
Captain Underpants
630
00:42:12,230 --> 00:42:13,498
all by myself.
631
00:42:13,531 --> 00:42:14,432
Wow, Jase.
632
00:42:14,465 --> 00:42:17,669
I can't wait for you
to read that for me.
633
00:42:17,703 --> 00:42:19,204
Honey, you don't want
to be late.
634
00:42:19,237 --> 00:42:20,872
Don't want to miss the bus.
635
00:42:22,741 --> 00:42:25,510
There you go.
Have a good day.
636
00:42:28,379 --> 00:42:31,683
- I- I'll see you later?
- Okay.
637
00:42:36,121 --> 00:42:38,556
[medicine rattles in trash]
638
00:42:38,590 --> 00:42:40,058
[sighs]
639
00:42:43,762 --> 00:42:45,463
[various hospital sounds]
640
00:42:48,199 --> 00:42:49,868
[knocking on door]
641
00:42:51,436 --> 00:42:52,771
[door opens]
642
00:42:53,705 --> 00:42:57,042
Come... come in.
643
00:42:57,075 --> 00:43:00,211
Meet my son.
Martin.
644
00:43:01,246 --> 00:43:03,081
This is Davey.
645
00:43:08,920 --> 00:43:10,221
Hello.
646
00:43:10,255 --> 00:43:10,722
Hi.
647
00:43:11,790 --> 00:43:17,796
Martin was a national
Merit Scholarship winner.
648
00:43:17,829 --> 00:43:22,467
And he's runner-up to the
Westinghouse contest.
649
00:43:22,500 --> 00:43:23,434
Come on, Dad.
650
00:43:24,335 --> 00:43:27,906
He doesn't like to talk
about himself.
651
00:43:27,939 --> 00:43:29,775
So I do it for him.
652
00:43:30,776 --> 00:43:33,845
- Right Martin?
- Yeah.
653
00:43:33,879 --> 00:43:38,884
He's going to be a
brilliant physicist.
654
00:43:40,118 --> 00:43:45,724
He won a full scholarship
to Cal-Tech.
655
00:43:47,793 --> 00:43:53,899
He's the first in the family
to go to college.
656
00:43:53,932 --> 00:43:56,968
Come on, Dad.
Rest.
657
00:43:59,905 --> 00:44:02,874
She should be on
the swim team.
658
00:44:02,908 --> 00:44:05,711
She's got good shoulders.
[Martin laughs]
659
00:44:08,146 --> 00:44:10,615
Why didn't you say anything?
660
00:44:10,648 --> 00:44:13,251
Why didn't you tell me
your father was sick?
661
00:44:15,420 --> 00:44:18,456
I guess I'm just
a private person.
662
00:44:18,489 --> 00:44:20,258
I am too.
663
00:44:21,793 --> 00:44:24,996
[sounds of the hospital]
664
00:44:28,867 --> 00:44:34,105
You know when you told me
that I had sad eyes?
665
00:44:36,541 --> 00:44:37,475
Yeah.
666
00:44:38,143 --> 00:44:42,180
It's because my father died.
667
00:44:42,213 --> 00:44:44,449
I'm sorry, Tiger.
668
00:44:44,482 --> 00:44:47,919
Was he sick for a long time...
Like my dad?
669
00:44:47,953 --> 00:44:48,954
No.
670
00:44:51,189 --> 00:44:53,792
I-it happened suddenly.
671
00:44:53,825 --> 00:44:58,496
Whatever happened...
It's tough either way.
672
00:44:58,529 --> 00:44:59,831
Yeah.
673
00:45:03,568 --> 00:45:08,206
[violin playing]
674
00:45:11,810 --> 00:45:12,778
[dice roll]
675
00:45:12,811 --> 00:45:17,548
Double fours...
1,2,3,4,5,6,7,8.
676
00:45:17,582 --> 00:45:19,951
Ventnor...
We used to live there.
677
00:45:20,886 --> 00:45:22,587
We still live there.
678
00:45:23,254 --> 00:45:24,722
[doorbell]
679
00:45:24,756 --> 00:45:26,724
[Walter]
That would be Ned.
680
00:45:28,493 --> 00:45:29,494
Hey, Ned.
681
00:45:29,527 --> 00:45:30,261
Hello, Walter.
682
00:45:30,295 --> 00:45:30,962
Come on in,
everyone's ready.
683
00:45:30,996 --> 00:45:32,130
Oh, okay.
684
00:45:34,332 --> 00:45:37,102
Ned, this is Bitsy's sister,
Gwen Wexler.
685
00:45:37,135 --> 00:45:39,704
Gwen, this is my colleague,
Ned Grodzinski.
686
00:45:39,737 --> 00:45:41,773
Ned plays a piano
in our group.
687
00:45:41,807 --> 00:45:43,174
Nice to meet you.
688
00:45:43,208 --> 00:45:44,742
I've heard a lot about you.
689
00:45:44,776 --> 00:45:47,012
Oh, okay.
[laughing]
690
00:45:47,045 --> 00:45:47,979
[Bitsy]
Gwen, you're in for a treat.
691
00:45:48,013 --> 00:45:49,781
Ned plays like an angel.
692
00:45:49,815 --> 00:45:50,782
[Gwen] You guys,
keep the doors locked.
693
00:45:50,816 --> 00:45:51,783
[Bitsy]
Oh, Gwen.
694
00:45:51,817 --> 00:45:53,684
No place safer
than the hill. Don't worry.
695
00:45:53,718 --> 00:45:55,753
We won't be long, okay?
696
00:45:58,389 --> 00:46:00,625
Bye.
[door shuts]
697
00:46:02,160 --> 00:46:04,362
[rolls dice]
Twelve.
698
00:46:04,395 --> 00:46:09,100
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12.
699
00:46:09,134 --> 00:46:11,669
Boardwalk.
I'll take it.
700
00:46:11,702 --> 00:46:14,039
Okay, so I'm building a hotel
on Boardwalk
701
00:46:14,072 --> 00:46:15,606
and another one
on Park Place.
702
00:46:15,640 --> 00:46:16,674
And two houses...
703
00:46:16,707 --> 00:46:18,844
Wait have you
been stealing the bank,
704
00:46:18,877 --> 00:46:19,878
you little creep?
705
00:46:19,911 --> 00:46:20,478
Who, me?
706
00:46:20,511 --> 00:46:22,213
Yeah, you!
Come here!
707
00:46:22,247 --> 00:46:23,314
Get back here!
708
00:46:23,348 --> 00:46:25,216
- No. No!
- Come over here!
709
00:46:25,250 --> 00:46:30,721
I'm going to get you!
[yelling and laughing]
710
00:46:30,755 --> 00:46:33,925
- Please, stop!
- Never! [laughing]
711
00:46:34,893 --> 00:46:41,599
Stop. Stop. Stop.
[catching their breath]
712
00:46:43,101 --> 00:46:47,238
Jason...
do you miss Daddy?
713
00:46:49,640 --> 00:46:52,277
Come on, Jason.
I know you do.
714
00:46:52,310 --> 00:46:54,745
Why won't you just say it?
715
00:46:54,779 --> 00:46:56,647
I mean, why won't
you ever cry?
716
00:46:56,681 --> 00:46:58,483
Crying's for babies.
Now let me up!
717
00:46:58,516 --> 00:47:00,618
Not until you say
you miss Daddy.
718
00:47:00,651 --> 00:47:01,719
No!
719
00:47:01,752 --> 00:47:03,554
Jason, say that
you miss Daddy!
720
00:47:03,588 --> 00:47:05,490
No, you say it!
721
00:47:07,458 --> 00:47:09,928
[slams door shut]
[Jason cries]
722
00:47:10,828 --> 00:47:14,099
[sighs]
723
00:47:17,735 --> 00:47:19,504
Jase.
724
00:47:19,537 --> 00:47:20,939
Don't you want to go
finish the game?
725
00:47:20,972 --> 00:47:22,673
[Jason]
Finish it yourself!
726
00:47:22,707 --> 00:47:24,209
[Jason continues to cry]
727
00:47:33,284 --> 00:47:36,087
[rattles doorknob]
728
00:47:38,723 --> 00:47:43,594
[cheerful holiday music]
729
00:47:53,504 --> 00:47:55,073
It's easy to get lost
in Santa Fe,
730
00:47:55,106 --> 00:47:57,208
so make sure you're back
at the car by four.
731
00:47:57,242 --> 00:48:00,078
We will.
732
00:48:00,811 --> 00:48:02,914
Look at those.
733
00:48:06,884 --> 00:48:09,387
What do you think?
For my mom.
734
00:48:09,420 --> 00:48:10,888
[Jane]
She'd like those.
735
00:48:10,922 --> 00:48:12,557
Yeah, you should get those.
736
00:48:12,590 --> 00:48:13,658
[Davey]
Alright.
737
00:48:13,691 --> 00:48:14,926
We'll get these.
738
00:48:14,960 --> 00:48:15,726
Here you go.
739
00:48:17,495 --> 00:48:19,297
Thank you.
740
00:48:21,399 --> 00:48:23,868
[holiday music plays in store]
741
00:48:42,087 --> 00:48:43,754
I'd like to get this.
742
00:48:43,788 --> 00:48:46,657
[store clerk] I bet this is
for someone special.
743
00:48:46,691 --> 00:48:48,693
Yeah... it is.
744
00:48:48,726 --> 00:48:53,064
I have the feeling
he's a lucky guy.
745
00:48:53,098 --> 00:48:55,400
[cash register beeps]
746
00:48:55,433 --> 00:48:57,468
[quietly]
Not really.
747
00:48:58,803 --> 00:48:59,537
[sniffs flower]
748
00:48:59,570 --> 00:49:01,472
Oh, God,
it smells like plastic.
749
00:49:01,506 --> 00:49:03,841
[Jane laughs]
750
00:49:03,874 --> 00:49:04,942
[Jane mumbles]
Come on, dance with me.
751
00:49:04,976 --> 00:49:07,212
[Ruben claps]
752
00:49:07,245 --> 00:49:14,152
[inaudible singing]
[laughing]
753
00:49:17,122 --> 00:49:18,756
[parents] Oh, here they are.
Hey, guys!
754
00:49:18,789 --> 00:49:20,091
[Jane]
Look what I got.
755
00:49:20,125 --> 00:49:20,758
[parents]
Great.
756
00:49:20,791 --> 00:49:21,359
Wow, look at that.
757
00:49:22,360 --> 00:49:26,031
Give me a kiss.
Merry Christmas, young lady.
758
00:49:26,064 --> 00:49:27,532
We really love you.
759
00:49:27,565 --> 00:49:28,666
[Jane]
Thanks.
760
00:49:28,699 --> 00:49:30,068
Boy, you are cold.
761
00:49:30,101 --> 00:49:32,870
- Let's go inside, okay?
- I know, I'm freezing. Okay.
762
00:49:37,875 --> 00:49:43,781
[mellow piano music]
[cars passing by]
763
00:49:59,297 --> 00:50:07,305
[people singing "We Wish You
a Merry Christmas"]
764
00:50:38,969 --> 00:50:40,805
[strikes match]
765
00:50:48,879 --> 00:50:51,649
This is for you, Daddy.
766
00:50:55,086 --> 00:50:57,388
Happy Chanukah.
767
00:51:01,859 --> 00:51:03,694
[blows match out]
768
00:51:05,930 --> 00:51:07,932
[sighs]
769
00:51:10,067 --> 00:51:13,538
[Davey]
I wish you were here.
770
00:51:13,571 --> 00:51:16,040
I miss you so much.
771
00:51:20,411 --> 00:51:24,249
[car pulls up]
772
00:51:28,319 --> 00:51:32,590
[door opens and shuts]
773
00:51:45,970 --> 00:51:49,207
I thought you might need
a friend tonight, Tiger.
774
00:51:49,240 --> 00:51:51,075
I know I do.
775
00:51:51,108 --> 00:51:52,343
[slow music plays]
776
00:51:55,646 --> 00:51:58,816
[kissing]
777
00:51:58,849 --> 00:52:02,052
Hey, what are you doing?
778
00:52:03,053 --> 00:52:05,390
Exactly what I feel like doing.
779
00:52:12,963 --> 00:52:20,971
[music continues]
780
00:52:33,083 --> 00:52:34,619
[pouring water]
781
00:52:34,652 --> 00:52:37,688
How's the swimming team
doing this year?
782
00:52:38,956 --> 00:52:40,891
The swim team?
783
00:52:41,592 --> 00:52:44,729
You're a swimmer,
aren't you?
784
00:52:44,762 --> 00:52:47,532
[laughs]
Only in the ocean.
785
00:52:47,565 --> 00:52:51,736
The ocean?
You should be on the team.
786
00:52:53,103 --> 00:52:56,741
I can tell from your shoulders
you're strong.
787
00:52:56,774 --> 00:52:58,343
That's what counts.
788
00:52:59,410 --> 00:53:02,580
- Are you a swimmer?
- I never learned.
789
00:53:02,613 --> 00:53:04,215
You can't swim?
790
00:53:04,249 --> 00:53:07,752
In New Mexico,
there's not a lot of water.
791
00:53:07,785 --> 00:53:08,919
[chuckles]
792
00:53:10,721 --> 00:53:11,889
[groans]
793
00:53:12,690 --> 00:53:14,892
- What is it?
- Don't be afraid.
794
00:53:16,494 --> 00:53:17,728
[breathing hard]
795
00:53:17,762 --> 00:53:19,897
For two years I've
been fighting this.
796
00:53:22,132 --> 00:53:25,102
- I'm ready.
- Don't say that.
797
00:53:26,537 --> 00:53:30,741
[speaking Spanish]
798
00:53:32,477 --> 00:53:36,514
"Life is a good adventure."
799
00:53:37,515 --> 00:53:45,055
Now, it's time for
my next adventure.
800
00:53:49,894 --> 00:53:52,129
Not until you learn
how to swim.
801
00:53:52,162 --> 00:53:53,564
[laughs]
802
00:53:55,232 --> 00:54:00,104
I like a girl with
a sense of humor.
803
00:54:05,576 --> 00:54:07,845
[school bell rings]
804
00:54:09,213 --> 00:54:11,582
Isn't that the guy
from the hospital?
805
00:54:15,152 --> 00:54:16,086
- Hey.
- Hey!
806
00:54:16,120 --> 00:54:17,221
What are you doing here?
807
00:54:17,254 --> 00:54:18,589
[Martin]
Hop in.
808
00:54:18,623 --> 00:54:21,392
- Where are we going?
- It's a surprise.
809
00:54:26,964 --> 00:54:29,233
- Uh, Jane, this is Wolf.
- Hey.
810
00:54:30,401 --> 00:54:32,637
Wolf?
What kind of name is that?
811
00:54:34,038 --> 00:54:37,608
Either a first or last name.
Your choice.
812
00:54:37,642 --> 00:54:38,676
[engine starts]
813
00:54:39,510 --> 00:54:43,514
So, you're just going to
leave me here?
814
00:54:45,650 --> 00:54:53,658
[slow music and
highway driving]
815
00:55:13,911 --> 00:55:17,815
[dogs barking]
816
00:55:21,285 --> 00:55:23,354
[Pueblo woman]
Martin Ortiz?
817
00:55:23,388 --> 00:55:25,122
It's good to see you.
818
00:55:25,155 --> 00:55:26,256
[other Pueblo woman]
How's your papa?
819
00:55:26,290 --> 00:55:27,558
I heard he was sick.
820
00:55:27,592 --> 00:55:28,826
It's pretty rough.
821
00:55:28,859 --> 00:55:29,994
I'm sorry to hear that.
822
00:55:30,027 --> 00:55:32,029
He's a good man.
Very devoted to you.
823
00:55:32,062 --> 00:55:35,199
He is...
This is my friend, Tiger.
824
00:55:35,232 --> 00:55:38,469
- Nice to meet you, Tiger.
- Nice to meet you guys, too.
825
00:55:38,503 --> 00:55:40,405
I'm glad you could make it
to the ceremony.
826
00:55:40,438 --> 00:55:42,873
Come have some food.
Say hello to everyone.
827
00:55:42,907 --> 00:55:43,908
Sure.
828
00:55:45,643 --> 00:55:53,384
[Native American chanting]
[drumming]
829
00:56:58,949 --> 00:56:59,750
[inaudible conversation]
830
00:57:19,570 --> 00:57:21,205
[chanting and
drumming stops]
831
00:57:21,238 --> 00:57:25,075
[cheering and clapping]
832
00:57:26,977 --> 00:57:28,312
[fire crackling]
833
00:57:28,345 --> 00:57:30,147
[tribe elder]
My relatives.
834
00:57:30,180 --> 00:57:32,817
The making
of a relation ceremony.
835
00:57:32,850 --> 00:57:37,021
Something we do
from time to time.
836
00:57:37,054 --> 00:57:41,692
Martin Ortiz, my son.
Come.
837
00:57:51,335 --> 00:57:55,205
This ceremony... ensures...
838
00:57:55,239 --> 00:57:59,076
that no one...
is left to feel alone
839
00:57:59,109 --> 00:58:00,911
in the universe.
840
00:58:01,746 --> 00:58:03,548
It is vital,
841
00:58:03,581 --> 00:58:09,219
as we are social beings,
who depend on one another.
842
00:58:09,253 --> 00:58:12,256
A person is taken in
as a relative.
843
00:58:12,289 --> 00:58:16,360
Relatives are as strong
as blood.
844
00:58:16,393 --> 00:58:17,795
It must be.
845
00:58:18,696 --> 00:58:22,933
Because the welfare...
of the group...
846
00:58:22,967 --> 00:58:26,904
...sometimes hinges
on one individual.
847
00:58:27,905 --> 00:58:32,710
If that person...
feels disconnected...
848
00:58:32,743 --> 00:58:36,814
He or she may fail.
849
00:58:36,847 --> 00:58:42,987
The medicine wheel...
represents your connection...
850
00:58:43,020 --> 00:58:47,992
to the four directions...
and the hoop of life.
851
00:58:49,159 --> 00:58:53,598
The feather represents
your life.
852
00:58:53,631 --> 00:58:59,103
Because, like your hair...
it grows.
853
00:58:59,136 --> 00:59:02,907
It represents your wisdom.
854
00:59:02,940 --> 00:59:05,576
It represents
your connection...
855
00:59:05,610 --> 00:59:07,444
to the past.
856
00:59:09,213 --> 00:59:17,221
[tribal chant]
857
00:59:23,227 --> 00:59:26,931
[continues]
858
00:59:36,240 --> 00:59:40,344
[fire burns loudly]
859
00:59:47,952 --> 00:59:50,287
[sounds of crickets
and owls]
860
00:59:52,256 --> 00:59:54,759
[car pulls up]
861
01:00:00,998 --> 01:00:03,100
Thanks for
bringing me tonight.
862
01:00:03,133 --> 01:00:05,269
Glad you were
with me, Tiger.
863
01:00:10,507 --> 01:00:13,944
- I'm going to miss you.
- What do you mean?
864
01:00:18,515 --> 01:00:20,651
I'm going away.
865
01:00:23,453 --> 01:00:24,588
Now?
866
01:00:25,455 --> 01:00:26,623
Soon.
867
01:00:27,191 --> 01:00:29,694
When will you be back?
868
01:00:35,900 --> 01:00:43,908
[speaking Spanish]
869
01:00:58,689 --> 01:01:01,759
[gasps]
[opens door]
870
01:01:02,559 --> 01:01:05,429
[slams door]
[crickets]
871
01:01:12,469 --> 01:01:13,437
[front door squeaks open]
872
01:01:13,470 --> 01:01:15,405
[Bitsy]
You're late.
873
01:01:15,439 --> 01:01:17,207
You missed dinner.
874
01:01:18,008 --> 01:01:19,343
Who was that
in the truck?
875
01:01:19,376 --> 01:01:20,510
What truck?
876
01:01:21,278 --> 01:01:24,214
The truck
you just got out of.
877
01:01:24,248 --> 01:01:25,850
He's a friend of mine.
878
01:01:25,883 --> 01:01:27,117
What friend?
879
01:01:27,651 --> 01:01:29,353
You don't know him.
880
01:01:29,386 --> 01:01:31,555
Well maybe I do.
881
01:01:32,522 --> 01:01:35,659
His name is Martin Ortiz.
882
01:01:35,692 --> 01:01:36,894
Ortiz?
883
01:01:37,962 --> 01:01:39,429
Does he to the high school?
884
01:01:39,463 --> 01:01:40,931
Not anymore.
885
01:01:40,965 --> 01:01:43,834
- He's a dropout?
- I didn't say that.
886
01:01:43,868 --> 01:01:44,969
Okay, why don't you
just tell me about him.
887
01:01:45,002 --> 01:01:46,603
Instead of playing
twenty questions.
888
01:01:46,636 --> 01:01:48,906
I'm not the one playing
twenty questions.
889
01:01:48,939 --> 01:01:50,808
You know, you can't just
accept rides
890
01:01:50,841 --> 01:01:52,042
from boys, Davey.
891
01:01:52,076 --> 01:01:55,512
He's not just some boy.
He goes to Cal-Tech.
892
01:01:55,545 --> 01:01:57,214
He's just taking
some time off.
893
01:01:57,247 --> 01:01:58,082
[Walter]
Cal-Tech.
894
01:01:58,115 --> 01:01:59,583
It's an excellent school.
895
01:02:00,650 --> 01:02:02,652
That still doesn't mean you
can get into a truck
896
01:02:02,686 --> 01:02:04,154
with a boy
that we don't know.
897
01:02:04,188 --> 01:02:05,722
Mom.
898
01:02:06,623 --> 01:02:08,258
I'm sure that Bitsy
knows what's best
899
01:02:08,292 --> 01:02:09,927
in this case, Davey.
900
01:02:09,960 --> 01:02:11,461
Since when?
901
01:02:12,596 --> 01:02:17,001
Since when does everyone here
know better than you?
902
01:02:17,034 --> 01:02:19,837
You're turning into them.
Do you realize that?
903
01:02:19,870 --> 01:02:22,940
Just afraid of everything.
904
01:02:22,973 --> 01:02:24,308
You know a person
can get killed,
905
01:02:24,341 --> 01:02:26,010
minding his own store.
906
01:02:26,043 --> 01:02:27,677
Did you ever think about that?
907
01:02:27,711 --> 01:02:29,546
You apologize to your mother
right now.
908
01:02:29,579 --> 01:02:30,881
Walter, she didn't mean it.
909
01:02:30,915 --> 01:02:33,050
Did you hear me?
910
01:02:33,884 --> 01:02:36,086
Did you hear me?!
911
01:02:37,087 --> 01:02:38,722
[glass shatters
912
01:02:38,755 --> 01:02:40,925
Your children are totally
out of control, Gwen.
913
01:02:40,958 --> 01:02:42,759
Oh, really?
Are they still my children?
914
01:02:42,793 --> 01:02:46,897
Stop it, stop it,
Stop it, all of you!
915
01:02:51,701 --> 01:02:52,602
[slams door shut]
916
01:02:56,140 --> 01:02:58,375
[sighs]
917
01:03:04,714 --> 01:03:05,782
[piano and man singing]
918
01:03:05,816 --> 01:03:10,120
* Anytime
you're feeling lonely *
919
01:03:10,154 --> 01:03:15,092
* Anytime
you're feeling blue *
920
01:03:15,125 --> 01:03:16,260
Hey.
921
01:03:18,562 --> 01:03:19,396
You're late.
922
01:03:19,429 --> 01:03:21,265
I thought you weren't
even coming.
923
01:03:21,298 --> 01:03:23,700
Well here I am,
ready for the audition.
924
01:03:23,733 --> 01:03:24,801
[Jane laughs]
925
01:03:25,535 --> 01:03:27,037
Have you been drinking?
926
01:03:27,838 --> 01:03:28,372
No...
927
01:03:29,473 --> 01:03:32,342
Okay just a teensy, weeny bit.
Just like a little.
928
01:03:32,376 --> 01:03:34,278
I'm fine, Davey.
I'm fine.
929
01:03:34,311 --> 01:03:36,380
You can't tryout drunk.
930
01:03:36,413 --> 01:03:37,948
Well then
I'm not going to tryout,
931
01:03:37,982 --> 01:03:40,417
because I'm sure as hell
not going up there sober.
932
01:03:40,450 --> 01:03:42,286
Then don't tryout.
933
01:03:46,390 --> 01:03:47,691
[piano and singing man stop]
934
01:03:47,724 --> 01:03:49,293
[woman]
That was great, Joel.
935
01:03:49,326 --> 01:03:51,428
Thank you so much
for coming.
936
01:03:51,461 --> 01:03:54,831
That was fabulous.
Thanks again.
937
01:03:54,865 --> 01:03:56,600
[loudly]
Jane Albertson?
938
01:03:57,467 --> 01:03:58,302
That's me.
939
01:03:58,335 --> 01:04:00,404
Just tell her you
changed your mind.
940
01:04:00,437 --> 01:04:01,738
[woman again]
Jane?
941
01:04:01,771 --> 01:04:02,839
Here. I'm here.
942
01:04:04,508 --> 01:04:06,576
Don't do this.
[Jane giggles]
943
01:04:13,550 --> 01:04:14,818
[Jane]
Uhm...
944
01:04:14,851 --> 01:04:18,355
I want to do uh,
"Anytime", right?
945
01:04:18,388 --> 01:04:20,024
[woman]
Yes, right.
946
01:04:20,057 --> 01:04:21,591
You okay there?
947
01:04:21,625 --> 01:04:24,694
[Jane bursts into laughter]
Yeah, I'm good, I'm good.
948
01:04:24,728 --> 01:04:25,762
Okay.
949
01:04:26,430 --> 01:04:28,165
[Jane]
Ready?
950
01:04:28,198 --> 01:04:29,900
[piano plays]
951
01:04:31,101 --> 01:04:34,972
[Jane begins to sing]
* Anytime I'm feeling lonely
952
01:04:35,005 --> 01:04:36,306
[laughs]
953
01:04:36,340 --> 01:04:42,379
* Anytime I'm feeling blue
[audience laughing]
954
01:04:42,412 --> 01:04:45,515
You could have had me...
for a friend...
955
01:04:45,549 --> 01:04:48,185
and you chose her.
956
01:04:48,218 --> 01:04:49,619
I hope you're happy
with your choice.
957
01:04:49,653 --> 01:04:52,422
[woman] Thank you so much,
Jane, for coming. Thank you.
958
01:04:52,456 --> 01:04:53,523
[Jane]
Yeah.
959
01:04:53,557 --> 01:04:54,691
[woman]
Are you okay?
960
01:04:54,724 --> 01:04:57,027
[Jane]
Yeah, I'm fine.
961
01:04:57,061 --> 01:04:58,162
[laughing]
962
01:05:00,464 --> 01:05:03,567
I feel like I'm
going to throw up.
963
01:05:03,600 --> 01:05:04,701
[door swings open]
964
01:05:07,237 --> 01:05:09,639
Davey Wexler?
965
01:05:11,675 --> 01:05:14,844
[whispers]
Go for it, Davey.
966
01:05:14,878 --> 01:05:18,115
I can't believe you
signed me up.
967
01:05:18,148 --> 01:05:20,384
Davey Wexler.
968
01:05:22,987 --> 01:05:24,454
[Davey]
Here.
969
01:05:26,323 --> 01:05:27,857
[woman] Hello.
- Hi.
970
01:05:27,891 --> 01:05:28,525
[boy shouts]
Woo!
971
01:05:28,558 --> 01:05:30,560
Go for it, Davey.
972
01:05:30,594 --> 01:05:33,130
[audience]
Shhh. Hush.
973
01:05:33,163 --> 01:05:34,965
Anytime you're ready.
974
01:05:35,732 --> 01:05:39,169
[clears throat]
[piano plays]
975
01:05:39,203 --> 01:05:44,975
* Anytime
you're feeling lonely *
976
01:05:45,009 --> 01:05:49,146
* Anytime
you're feeling blue *
977
01:05:50,114 --> 01:05:54,884
* Anytime
you feel downhearted *
978
01:05:55,752 --> 01:06:00,490
* That will prove
your love for me is true *
979
01:06:00,524 --> 01:06:01,325
[piano stops playing]
[audience claps]
980
01:06:01,358 --> 01:06:02,426
Wow.
981
01:06:02,459 --> 01:06:05,929
That was really good.
I have the music right here.
982
01:06:05,962 --> 01:06:07,631
So why don't I give it to you...
983
01:06:07,664 --> 01:06:10,434
You rehearse it and
Monday we'll work it through.
984
01:06:10,467 --> 01:06:12,402
Okay.
Thank you.
985
01:06:12,436 --> 01:06:14,038
Okay, see you Monday.
986
01:06:15,239 --> 01:06:17,074
[bathroom door opens]
987
01:06:18,642 --> 01:06:19,743
[sighs]
988
01:06:21,411 --> 01:06:23,513
Jane.
989
01:06:24,148 --> 01:06:27,917
Jane, get up.
Come on.
990
01:06:27,951 --> 01:06:30,087
[Jane crying] Did I
make a fool of myself?
991
01:06:32,389 --> 01:06:34,924
[Davey] Yes, you did.
Come on.
992
01:06:43,300 --> 01:06:44,968
Look, you need help.
993
01:06:45,001 --> 01:06:47,604
There's nothing
wrong with me.
994
01:06:49,039 --> 01:06:50,240
Look, I'm trying to
be your friend,
995
01:06:50,274 --> 01:06:53,310
so don't play this game
with me.
996
01:06:53,343 --> 01:06:57,247
- And what game is that?
- It's called denial.
997
01:06:57,281 --> 01:06:58,448
[chuckles]
998
01:06:58,482 --> 01:07:02,186
You're a great one to
talk about denial.
999
01:07:03,720 --> 01:07:04,321
You...
1000
01:07:05,322 --> 01:07:07,657
told me your father
is in India.
1001
01:07:08,858 --> 01:07:11,961
But that's not what your
aunt told my mother.
1002
01:07:13,363 --> 01:07:14,464
You really think
1003
01:07:14,498 --> 01:07:17,634
you're the only one
with all the problems?
1004
01:07:17,667 --> 01:07:21,037
If you think my life
is just so easy,
1005
01:07:21,071 --> 01:07:22,106
you're wrong.
1006
01:07:27,077 --> 01:07:30,147
[Jane continues to cry]
[bathroom door shuts]
1007
01:07:32,982 --> 01:07:38,588
[soldering iron sparks]
[T.V. plays in the distance]
1008
01:07:44,594 --> 01:07:47,097
Hey, it's a school night.
You should be studying.
1009
01:07:53,503 --> 01:07:55,705
I was watching that.
1010
01:07:56,440 --> 01:07:57,441
[pours a glass]
1011
01:07:57,474 --> 01:07:58,342
You know...
1012
01:07:59,809 --> 01:08:04,248
with a little effort you could
be getting all A's and B's.
1013
01:08:04,281 --> 01:08:05,215
You know,
you're really not
1014
01:08:05,249 --> 01:08:07,151
working up to your
full potential.
1015
01:08:08,185 --> 01:08:09,619
How do you know?
1016
01:08:10,420 --> 01:08:12,088
You don't know
anything about me.
1017
01:08:12,122 --> 01:08:12,956
Well I know
1018
01:08:12,989 --> 01:08:15,525
that you have to
think about your future.
1019
01:08:15,559 --> 01:08:18,128
It's never too early
to have goals.
1020
01:08:18,162 --> 01:08:19,229
I have goals.
1021
01:08:19,263 --> 01:08:23,467
Well I hope they include
improving your grades.
1022
01:08:23,500 --> 01:08:26,069
It's what you learn that counts.
1023
01:08:26,102 --> 01:08:27,937
Not what kind of grades
you get.
1024
01:08:27,971 --> 01:08:29,439
Where did you learn that?
1025
01:08:29,473 --> 01:08:31,241
From my father.
1026
01:08:32,176 --> 01:08:33,943
[Walter]
Yeah I should have guessed.
1027
01:08:35,044 --> 01:08:37,181
You want to end up like him?
1028
01:08:38,615 --> 01:08:42,452
No education.
Running a sandwich shop?
1029
01:08:42,486 --> 01:08:44,454
[Walter]
It's a wasted life.
1030
01:08:44,488 --> 01:08:48,825
How dare you say that
my father had a wasted life.
1031
01:08:48,858 --> 01:08:51,127
You don't know anything.
1032
01:08:51,161 --> 01:08:53,096
He was a better man
than you.
1033
01:08:53,129 --> 01:08:54,831
A better man than you
could ever be.
1034
01:08:54,864 --> 01:08:56,600
If your father had been
a better man,
1035
01:08:56,633 --> 01:08:58,968
your mother wouldn't be
where she is now.
1036
01:08:59,002 --> 01:09:00,537
That's so not true.
1037
01:09:00,570 --> 01:09:03,407
That's another example
of a wasted life.
1038
01:09:03,440 --> 01:09:07,177
Pregnant in high school.
Destitude at thirty-three.
1039
01:09:07,211 --> 01:09:09,078
Shut up, asshole!
1040
01:09:09,813 --> 01:09:11,515
[slap]
1041
01:09:15,051 --> 01:09:17,187
I hate you.
1042
01:09:20,690 --> 01:09:21,491
[slams door shut]
1043
01:09:23,693 --> 01:09:26,363
[shattering, clattering]
1044
01:09:30,767 --> 01:09:35,038
[breathing heavily]
1045
01:09:41,878 --> 01:09:42,912
[chalk squeaking]
1046
01:09:42,946 --> 01:09:44,214
[teacher speaks Spanish]
1047
01:09:44,981 --> 01:09:46,516
[Davey speaks Spanish]
1048
01:09:46,550 --> 01:09:48,685
[speaks Spanish, repeats]
1049
01:09:49,386 --> 01:09:53,723
[speaks Spanish, repeats]
1050
01:09:57,461 --> 01:10:02,098
And...
[speaks Spanish, repeats]
1051
01:10:03,800 --> 01:10:08,938
[teacher speaking Spanish]
"When the lizards run".
1052
01:10:10,540 --> 01:10:14,110
[speaking Spanish]
1053
01:10:14,844 --> 01:10:16,880
Does that mean something
to you?
1054
01:10:18,815 --> 01:10:22,085
Yeah... it does.
1055
01:10:25,255 --> 01:10:31,728
[slow harmonic music plays]
1056
01:10:46,676 --> 01:10:50,514
[knocks on door]
Mr. Ortiz...
1057
01:10:58,922 --> 01:11:01,491
[gasps for air]
[running]
1058
01:11:02,659 --> 01:11:04,361
Mr. Ortiz?
1059
01:11:04,394 --> 01:11:08,465
Last night...
His son was with him.
1060
01:11:10,600 --> 01:11:12,502
He asked me
to give you this.
1061
01:11:17,307 --> 01:11:19,876
[Davey cries]
1062
01:11:20,444 --> 01:11:25,214
[Davey continues to cry]
1063
01:11:32,489 --> 01:11:40,497
[melancholy music]
1064
01:11:50,874 --> 01:11:53,242
[exhales]
1065
01:11:55,579 --> 01:11:56,746
[boy]
Hey, Davey.
1066
01:11:56,780 --> 01:11:57,614
[Davey]
How are you doing?
1067
01:11:57,647 --> 01:11:58,548
Ready to go?
1068
01:11:58,582 --> 01:11:59,483
[boy]
Whenever you are.
1069
01:11:59,516 --> 01:12:00,384
See you later, Mr. W.
1070
01:12:00,417 --> 01:12:02,218
Alright, stay off the beach.
1071
01:12:02,251 --> 01:12:06,423
[Adam sings] * Every time
we say goodbye *
1072
01:12:06,456 --> 01:12:10,360
[Davey sings]
* I wonder why a little
1073
01:12:10,394 --> 01:12:13,329
[seagulls gawk]
[door closes]
1074
01:12:13,363 --> 01:12:16,766
[slow piano music]
1075
01:12:18,768 --> 01:12:22,572
[sniffles]
Daddy.
1076
01:12:24,240 --> 01:12:27,310
[sniffles]
I need you.
1077
01:12:29,879 --> 01:12:38,855
[Ruben singing
vintage rock 'n' roll]
1078
01:13:03,379 --> 01:13:05,415
[exhales]
1079
01:13:19,563 --> 01:13:21,465
[Ruben continues to sing]
1080
01:13:21,498 --> 01:13:26,736
[Ruben ends his song]
[loud applause]
1081
01:13:26,770 --> 01:13:28,337
[announcer]
Thanks, Ruben.
1082
01:13:28,371 --> 01:13:31,207
[Ruben]
Break a leg, okay?
1083
01:13:31,240 --> 01:13:33,743
[announcer]
And next up is Davey Wexler,
1084
01:13:33,777 --> 01:13:35,745
singing "Anytime."
1085
01:13:35,779 --> 01:13:36,813
[applause]
1086
01:13:36,846 --> 01:13:38,347
[Jane]
Change of plans.
1087
01:13:49,559 --> 01:13:56,432
[Piano plays]
1088
01:13:56,466 --> 01:13:59,268
[Davey sings
'Every Time We Say Goodbye'
by Ella Fitzgerald]
1089
01:13:59,302 --> 01:14:10,814
* Every time we say goodbye
I die a little *
1090
01:14:13,683 --> 01:14:25,194
* Every time we say goodbye
I wonder why a little *
1091
01:14:28,732 --> 01:14:40,476
* Why the gods above me
Who must be in the know *
1092
01:14:42,879 --> 01:14:54,724
* Think so little of me
They allow you to go *
1093
01:14:57,627 --> 01:14:59,996
* When you're near
1094
01:15:00,029 --> 01:15:09,739
* There's such an air
of spring... about it *
1095
01:15:12,308 --> 01:15:17,480
* I can hear a Lark
somewhere *
1096
01:15:17,513 --> 01:15:25,521
* begin to sing...
about it *
1097
01:15:27,023 --> 01:15:32,696
* There's no love song finer
1098
01:15:32,729 --> 01:15:41,237
* But how strange the change
From major to minor *
1099
01:15:42,672 --> 01:15:48,477
* Every time we say... *
1100
01:15:48,511 --> 01:15:50,213
[piano stops]
1101
01:15:52,849 --> 01:15:55,151
[loud applause]
1102
01:15:57,286 --> 01:16:03,526
[Davey cries and runs]
[intense music plays]
1103
01:16:06,562 --> 01:16:08,898
[kissing and beach sounds]
1104
01:16:11,067 --> 01:16:15,171
[slams door open]
[crying and music continues]
1105
01:16:19,042 --> 01:16:20,443
[gunshots]
1106
01:16:20,476 --> 01:16:22,378
[boy]
What the hell?
1107
01:16:24,781 --> 01:16:26,750
[sirens]
1108
01:16:28,652 --> 01:16:31,287
[Davey swings door open]
1109
01:16:33,522 --> 01:16:35,258
[Davey]
Daddy?
1110
01:16:38,194 --> 01:16:39,395
Daddy!
1111
01:16:39,428 --> 01:16:39,963
Daddy!
1112
01:16:39,996 --> 01:16:41,064
[Adam]
Help me.
1113
01:16:41,097 --> 01:16:45,669
Daddy! Daddy!
Oh, my god. Daddy!
1114
01:16:45,702 --> 01:16:46,836
[Adam struggling to speak]
Help me, Davey.
1115
01:16:46,870 --> 01:16:48,404
[Davey crying]
I'm trying. [sirens blare]
1116
01:16:48,437 --> 01:16:51,975
[Davey cries out hysterically]
Help! Somebody help!
1117
01:16:52,008 --> 01:16:57,914
Help!
Daddy!
1118
01:16:58,481 --> 01:17:02,451
Daddy!
Help! Help!
1119
01:17:05,488 --> 01:17:08,858
[car slowly pulls up]
1120
01:17:14,998 --> 01:17:16,866
[engine stops]
[door opens]
1121
01:17:31,347 --> 01:17:33,416
There was a robbery.
1122
01:17:34,550 --> 01:17:38,521
He was shot in the chest
three times for 67 dollars.
1123
01:17:42,158 --> 01:17:44,327
[Martin sighs]
So that's how it was...
1124
01:17:45,394 --> 01:17:47,530
I tried to help but...
1125
01:17:48,765 --> 01:17:54,637
I couldn't.
I just wish I knew what to do.
1126
01:17:59,976 --> 01:18:02,211
Remember that you're alive.
1127
01:18:03,212 --> 01:18:05,581
He'd want you to live.
1128
01:18:07,784 --> 01:18:11,554
[animals howling, crickets]
1129
01:18:15,558 --> 01:18:17,293
Your life...
1130
01:18:18,161 --> 01:18:22,932
All the past...
And all the future.
1131
01:18:32,275 --> 01:18:33,709
[Davey sniffles]
1132
01:18:34,443 --> 01:18:42,518
[Martin chants]
1133
01:18:56,966 --> 01:19:04,507
[slow music plays]
1134
01:19:06,009 --> 01:19:13,749
[sounds of nature]
1135
01:19:31,000 --> 01:19:33,036
[pen dragging on paper]
1136
01:19:35,071 --> 01:19:36,305
[paper rips]
1137
01:19:42,846 --> 01:19:47,550
[music continues]
1138
01:19:49,685 --> 01:19:50,586
[Davey]
In the summer,
1139
01:19:50,619 --> 01:19:52,755
this was the home
of the Tiwa people.
1140
01:19:52,788 --> 01:19:54,723
Over 800 years ago.
1141
01:19:54,757 --> 01:19:58,027
In the winter they would
go down and live in the caves.
1142
01:19:58,061 --> 01:19:59,095
[Gwen]
Wow.
1143
01:19:59,128 --> 01:20:01,530
You know a lot about this place,
don't you?
1144
01:20:01,564 --> 01:20:04,133
I had a good teacher.
1145
01:20:06,135 --> 01:20:08,938
It's been a long time since
we've done something,
1146
01:20:08,972 --> 01:20:10,473
just the two of us.
1147
01:20:10,506 --> 01:20:11,774
I know.
1148
01:20:13,709 --> 01:20:16,279
You know, up until now
I've uhm...
1149
01:20:18,347 --> 01:20:21,217
I've been afraid
to be alone with you.
1150
01:20:22,585 --> 01:20:24,187
Afraid of me?
1151
01:20:26,489 --> 01:20:29,125
I was afraid that you would want
to talk about Daddy.
1152
01:20:29,158 --> 01:20:31,727
And what happened
that night.
1153
01:20:31,760 --> 01:20:35,564
And I was afraid that it was
going to be too painful for me.
1154
01:20:36,966 --> 01:20:38,201
[Davey sniffles]
1155
01:20:38,868 --> 01:20:42,805
I did want to talk about it.
1156
01:20:42,838 --> 01:20:46,009
I know. I'm so sorry.
1157
01:20:48,544 --> 01:20:51,014
I'm ready
to talk now, okay?
1158
01:20:52,681 --> 01:20:57,053
I miss him.
I miss him so much.
1159
01:20:57,086 --> 01:20:59,588
I know, so do I.
1160
01:21:01,624 --> 01:21:03,726
What are we going
to do, Mom?
1161
01:21:04,727 --> 01:21:07,496
I'm going to figure that out.
1162
01:21:07,530 --> 01:21:08,564
[Bitsy]
It's a new recipe.
1163
01:21:08,597 --> 01:21:11,067
But I substituted olive oil
for canola,
1164
01:21:11,100 --> 01:21:14,070
because canola just
doesn't agree with Walter.
1165
01:21:14,103 --> 01:21:15,571
I gotta remember that.
1166
01:21:17,506 --> 01:21:19,642
Well, I have some news.
1167
01:21:19,675 --> 01:21:20,910
[Bitsy]
We want you to know,
1168
01:21:20,944 --> 01:21:23,012
we think Ned Grodzinski
is a wonderful man,
1169
01:21:23,046 --> 01:21:24,547
and we couldn't be
happier for you.
1170
01:21:24,580 --> 01:21:25,281
Wait, what?
1171
01:21:26,149 --> 01:21:28,084
He's asked your mother
to marry him.
1172
01:21:28,117 --> 01:21:30,453
Ned is a good man,
with a bright future.
1173
01:21:30,486 --> 01:21:32,121
But I said no.
1174
01:21:32,155 --> 01:21:33,222
You said no?
1175
01:21:33,256 --> 01:21:34,690
Come on, Bits,
it's way too soon.
1176
01:21:34,723 --> 01:21:36,960
He's a good friend,
but I'm not in love with him.
1177
01:21:36,993 --> 01:21:38,161
Love?
1178
01:21:39,062 --> 01:21:40,696
You're not a teenager
this time, Gwen.
1179
01:21:40,729 --> 01:21:42,331
Don't expect love
to feel the way it did
1180
01:21:42,365 --> 01:21:44,133
when you were seventeen.
1181
01:21:44,833 --> 01:21:46,535
Well, what I was going to say
1182
01:21:46,569 --> 01:21:48,972
is that it's time for us
to make a move.
1183
01:21:49,005 --> 01:21:50,739
[Bitsy] What do y-
What kind of move?
1184
01:21:52,441 --> 01:21:55,244
It's time for us
to go home.
1185
01:21:55,979 --> 01:21:57,280
[Davey chuckles]
1186
01:21:57,313 --> 01:21:58,581
You can't!
1187
01:21:58,614 --> 01:22:00,416
I mean the children
are settled here.
1188
01:22:00,449 --> 01:22:01,884
And you guys
have been wonderful.
1189
01:22:01,917 --> 01:22:03,319
I wouldn't have
been able to manage
1190
01:22:03,352 --> 01:22:05,989
without you, but it's time
for us to go back home
1191
01:22:06,022 --> 01:22:07,556
and start our
new life as a family.
1192
01:22:07,590 --> 01:22:08,924
We can help you find
a place of your own
1193
01:22:08,958 --> 01:22:10,526
right here, in Los Alamos.
1194
01:22:10,559 --> 01:22:11,827
Try to understand.
1195
01:22:11,860 --> 01:22:15,264
You should be the one
to try to understand.
1196
01:22:20,036 --> 01:22:21,137
[plates crash]
1197
01:22:26,442 --> 01:22:29,412
[scrubbing dishes]
1198
01:22:29,445 --> 01:22:31,647
I don't know what your mother
is trying to prove.
1199
01:22:33,449 --> 01:22:36,552
I don't know why she feels
she has to do this.
1200
01:22:38,554 --> 01:22:42,458
[speaking Spanish]
1201
01:22:43,292 --> 01:22:45,161
What does that mean?
1202
01:22:46,462 --> 01:22:49,332
It means
"Life is a good adventure."
1203
01:22:55,338 --> 01:22:56,405
[crying]
1204
01:22:56,439 --> 01:23:00,476
Sometimes it is,
and sometimes it isn't.
1205
01:23:05,214 --> 01:23:08,117
I admire your courage, Davey.
1206
01:23:08,151 --> 01:23:09,852
I really do.
1207
01:23:19,762 --> 01:23:20,963
[door opens]
1208
01:23:37,680 --> 01:23:40,849
[wind and birds]
1209
01:24:04,640 --> 01:24:08,511
[sniffling and crying]
1210
01:24:10,279 --> 01:24:12,681
[brushing away dirt]
1211
01:24:16,051 --> 01:24:18,020
Goodbye, Daddy.
1212
01:24:20,989 --> 01:24:23,126
[covering with rocks]
1213
01:24:24,727 --> 01:24:25,728
This doesn't mean
1214
01:24:25,761 --> 01:24:28,030
that I'm not going to think
about you anymore.
1215
01:24:30,833 --> 01:24:32,535
This doesn't mean t
hat I'm not gonna...
1216
01:24:32,568 --> 01:24:34,537
give up that night.
1217
01:24:36,839 --> 01:24:40,075
Because that night happened
1218
01:24:41,477 --> 01:24:44,480
and there's nothing
I can do about it.
1219
01:24:46,915 --> 01:24:49,418
[cries]
1220
01:24:54,623 --> 01:24:57,025
I love you.
1221
01:24:58,161 --> 01:25:00,763
I'll always love you.
1222
01:25:05,000 --> 01:25:08,304
[crying]
1223
01:25:15,878 --> 01:25:18,247
Goodbye.
1224
01:25:23,719 --> 01:25:28,090
[slow piano music]
1225
01:25:29,558 --> 01:25:34,129
[birds chirping]
1226
01:25:48,511 --> 01:25:52,515
[music continues]
1227
01:25:53,782 --> 01:25:55,083
[Martin]
You okay?
1228
01:25:55,918 --> 01:25:57,220
Yeah.
1229
01:26:00,989 --> 01:26:02,825
This is for you.
1230
01:26:03,626 --> 01:26:04,727
What is it?
1231
01:26:05,461 --> 01:26:07,095
Open it.
1232
01:26:13,236 --> 01:26:14,903
A tiger's eye.
1233
01:26:14,937 --> 01:26:16,839
For my tiger.
1234
01:26:26,282 --> 01:26:27,450
Thank you.
1235
01:26:35,691 --> 01:26:37,192
Look.
1236
01:26:37,226 --> 01:26:39,262
[laughs]
1237
01:26:40,463 --> 01:26:42,865
[speaking Spanish]
1238
01:26:50,639 --> 01:26:58,481
[slow guitar music]
1239
01:27:00,849 --> 01:27:08,491
[waves and seagulls]
1240
01:27:21,203 --> 01:27:24,139
[splashing]
1241
01:27:26,375 --> 01:27:33,682
*
78066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.