All language subtitles for The.Mentalist.S05E15.480p.WEB-DL.x264-mSD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,088 --> 00:00:08,722 Hey, it could do with a little, uh, 2 00:00:08,724 --> 00:00:11,191 yard maintenance, don't you think? 3 00:00:11,193 --> 00:00:14,094 How does one person live in a house this big? 4 00:00:14,096 --> 00:00:16,096 Uh, let me see. By being very rich. 5 00:00:16,098 --> 00:00:17,615 That's not what I meant. 6 00:00:17,617 --> 00:00:20,150 Ah, you mean morally. Well, we've been called in, 7 00:00:20,152 --> 00:00:22,786 so it's likely that whoever lived here 8 00:00:22,788 --> 00:00:25,205 paid a hefty price in the end. 9 00:00:29,377 --> 00:00:30,878 There is something off here. 10 00:00:30,880 --> 00:00:33,247 This place gives me the creeps. 11 00:00:33,249 --> 00:00:36,717 Normally, I'd be tempted to mock your superstition, 12 00:00:36,719 --> 00:00:39,720 but in this case, I'm inclined to agree. 13 00:00:39,722 --> 00:00:41,505 Ladies first. 14 00:00:49,431 --> 00:00:53,317 Boss, this is Reggie Brooks from private security. 15 00:00:53,319 --> 00:00:54,968 Found the body, called it in. 16 00:00:54,970 --> 00:00:57,321 Hi. I'm Agent Lisbon with the CBI. 17 00:00:57,323 --> 00:00:59,023 This is Patrick Jane. 18 00:00:59,025 --> 00:01:01,241 Hi. How you doing? 19 00:01:01,243 --> 00:01:02,443 Is this gonna take long? 20 00:01:02,445 --> 00:01:03,494 I'd really like to get out of here. 21 00:01:03,496 --> 00:01:05,829 Why don't you just walk us through 22 00:01:05,831 --> 00:01:07,247 what happened this morning? 23 00:01:07,249 --> 00:01:10,200 Well, I was, uh, doing my rounds of the neighborhood 24 00:01:10,202 --> 00:01:11,752 this morning, as always, 25 00:01:11,754 --> 00:01:13,837 when I got a call that said, uh, 26 00:01:13,839 --> 00:01:15,706 Ms. Vogelsong's doctor wasn't getting an answer 27 00:01:15,708 --> 00:01:17,991 when he tried to call her and asked me to follow up. 28 00:01:17,993 --> 00:01:19,960 Uh, do you know the name of the doctor? 29 00:01:19,962 --> 00:01:23,663 No, I don't. Uh, you can call dispatch. 30 00:01:23,665 --> 00:01:27,768 Okay. So the doctor told you to go and check on her. 31 00:01:27,770 --> 00:01:31,505 I, uh, I noticed the smell right away. 32 00:01:31,507 --> 00:01:35,859 And I, uh, followed it to the library, 33 00:01:35,861 --> 00:01:39,113 and... that's when I called it in. 34 00:01:41,216 --> 00:01:43,850 The final remains of Elise Vogelsong, 35 00:01:43,852 --> 00:01:45,519 Sacramento's tragic heiress. 36 00:01:45,521 --> 00:01:46,820 You know the story, right? 37 00:01:46,822 --> 00:01:49,490 You know, orphan at 12, widow at 18. 38 00:01:49,492 --> 00:01:51,408 Divorced 5 times before she turned 40. 39 00:01:51,410 --> 00:01:53,660 My mother ate that stuff up when I was a kid. 40 00:01:53,662 --> 00:01:54,962 Never heard of her. 41 00:01:54,964 --> 00:01:57,464 Check out this place. What a creep show. 42 00:01:57,466 --> 00:01:58,832 And, uh, look at this body. 43 00:01:58,834 --> 00:02:00,534 I mean, it's reduced entirely to ash. 44 00:02:00,536 --> 00:02:02,086 You know, there've been a handful of cases 45 00:02:02,088 --> 00:02:03,870 I've read about. I've never actually seen it. 46 00:02:03,872 --> 00:02:06,140 Spontaneous combustion, they like to call it. 47 00:02:06,142 --> 00:02:07,307 It's in a book somewhere. 48 00:02:07,309 --> 00:02:08,809 "Bleak House." Dickens. 49 00:02:08,811 --> 00:02:11,228 Yeah, Mr. Krook, the rag and bone man, 50 00:02:11,230 --> 00:02:13,180 burst into flames in his parlor. 51 00:02:13,182 --> 00:02:15,315 It's not believable. I didn't buy it, either. 52 00:02:15,317 --> 00:02:17,551 Oh, um, it's... It's a misnomer. 53 00:02:17,553 --> 00:02:20,687 You know, it's not actually spontaneous combustion at all. 54 00:02:20,689 --> 00:02:23,073 Uh, it almost always happens with a heavy drinker 55 00:02:23,075 --> 00:02:25,743 and a smoker. They pass out with a cigarette in their hand, 56 00:02:25,745 --> 00:02:27,745 ember falls onto clothing, starts to burn, 57 00:02:27,747 --> 00:02:29,780 and smoldering cloth acts like a wick, 58 00:02:29,782 --> 00:02:32,065 and it turns the victim into a human candle, 59 00:02:32,067 --> 00:02:34,901 with the body's subcutaneous fat deposits 60 00:02:34,903 --> 00:02:37,121 as a perfect form of tallow. 61 00:02:37,123 --> 00:02:39,072 A human candle? 62 00:02:39,074 --> 00:02:40,841 Isn't that awful? 63 00:02:40,843 --> 00:02:42,909 Yeah, what's produced is a slow and all-consuming burn, 64 00:02:42,911 --> 00:02:46,013 so in the end, there's nothing left but ash. 65 00:02:46,015 --> 00:02:47,431 So this could be an accidental death? 66 00:02:47,433 --> 00:02:49,416 Yeah. Very likely. 67 00:02:49,418 --> 00:02:51,552 Uh, you notice how weird the light is? 68 00:02:51,554 --> 00:02:52,636 Kind of waxy and brown? 69 00:02:52,638 --> 00:02:55,088 That's because human fat is congealed 70 00:02:55,090 --> 00:02:56,523 on all the light bulbs. I mean-- 71 00:02:56,525 --> 00:03:00,811 All right. Don't say another word, please, okay? 72 00:03:00,813 --> 00:03:02,112 Uh, this was murder, 73 00:03:02,114 --> 00:03:05,265 which is ironic, considering Ms. Vogelsong's appreciation 74 00:03:05,267 --> 00:03:06,933 and love of murder mysteries. 75 00:03:06,935 --> 00:03:08,986 Murder? Yes. 76 00:03:08,988 --> 00:03:11,405 There's globules of glass in the fireplace, 77 00:03:11,407 --> 00:03:14,491 and, uh, this scotch was opened very recently. 78 00:03:14,493 --> 00:03:16,210 And that's a lot of scotch for one woman. 79 00:03:16,212 --> 00:03:18,612 There were at some point four glasses right here, 80 00:03:18,614 --> 00:03:20,497 but now there are only three in the room. 81 00:03:20,499 --> 00:03:21,448 Where is the fourth glass? 82 00:03:21,450 --> 00:03:22,800 So two people are sitting down, 83 00:03:22,802 --> 00:03:24,218 relaxing, having a drink, 84 00:03:24,220 --> 00:03:25,469 now one of them is dead. 85 00:03:25,471 --> 00:03:27,621 The other one tried to conceal his or her presence 86 00:03:27,623 --> 00:03:30,924 by throwing the fourth glass into the fireplace. Murder. 87 00:03:30,926 --> 00:03:33,310 Oh, you think? Who's the other person, huh? 88 00:03:33,312 --> 00:03:34,678 Why'd they kill her? 89 00:03:34,680 --> 00:03:36,263 Well, you know, if you hadn't mentioned 90 00:03:36,265 --> 00:03:39,566 the congealed human fat in the light bulbs, 91 00:03:39,568 --> 00:03:41,785 I may have had the stomach to stick around and find out, 92 00:03:41,787 --> 00:03:43,270 but I-I... 93 00:03:43,272 --> 00:03:44,938 You're a ghoul. 94 00:03:52,163 --> 00:03:56,163 ♪ The Mentalist 5x15 ♪ Red Lacquer Nail Polish Original Air Date on March 3, 2013 95 00:03:56,188 --> 00:04:01,188 == sync, corrected by elderman == 96 00:04:10,664 --> 00:04:12,849 Oh, thanks. 97 00:04:14,969 --> 00:04:16,336 Hmm. 98 00:04:19,140 --> 00:04:21,525 You know, my mom kept a scrapbook of Elise Vogelsong. 99 00:04:22,944 --> 00:04:24,695 You'd have thought she was family, 100 00:04:24,697 --> 00:04:26,846 the way she talked about her. 101 00:04:28,366 --> 00:04:30,067 Your mom like that? 102 00:04:30,069 --> 00:04:31,985 Nope. 103 00:04:31,987 --> 00:04:33,320 I think for mom, it was a way 104 00:04:33,322 --> 00:04:35,822 of feeling better about things with my dad, you know? 105 00:04:35,824 --> 00:04:37,791 No matter how bad things got between them, 106 00:04:37,793 --> 00:04:41,461 it was always worse for Elise Vogelsong. 107 00:04:41,463 --> 00:04:44,297 I think that was it, anyway. 108 00:04:44,299 --> 00:04:46,583 Have we got a name yet, for the doctor who called? 109 00:04:46,585 --> 00:04:48,385 Dispatcher didn't write it down. 110 00:04:48,387 --> 00:04:50,203 He doesn't even know if he got it or not. 111 00:04:50,205 --> 00:04:52,806 Now this says someone poured accelerant on Ms. Vogelsong 112 00:04:52,808 --> 00:04:53,807 and lit a match, right? 113 00:04:53,809 --> 00:04:55,559 Right. Best arson teams in the world 114 00:04:55,561 --> 00:04:57,377 would have missed it 99 times out of 100. 115 00:04:57,379 --> 00:05:00,013 If Jane hadn't been so sure, I'd have missed it, too. 116 00:05:00,015 --> 00:05:02,549 Spectrometer says traces of ethyl alcohol and methanol. 117 00:05:02,551 --> 00:05:03,934 I'm guessing sterno as an accelerant. 118 00:05:03,936 --> 00:05:05,018 Wouldn't take much. 119 00:05:05,020 --> 00:05:06,319 That's nice work. 120 00:05:06,321 --> 00:05:08,688 Yeah, next of kin didn't seem to believe it, though. 121 00:05:08,690 --> 00:05:11,891 Give it time. Lisbon and Jane will convince them. 122 00:05:11,893 --> 00:05:17,414 Can you think of anybody who may have wanted to harm your aunt? 123 00:05:17,416 --> 00:05:18,749 She was an old lady 124 00:05:18,751 --> 00:05:21,001 who devoted herself to charity and helping veterans. 125 00:05:21,003 --> 00:05:22,202 Who'd want to hurt her? 126 00:05:22,204 --> 00:05:24,237 She was losing her mind at the end. 127 00:05:24,239 --> 00:05:26,256 Have you taken that into account? 128 00:05:26,258 --> 00:05:29,559 Losing her mind how? 129 00:05:31,045 --> 00:05:33,764 All right, you know what my aunt endured in her life? 130 00:05:33,766 --> 00:05:35,849 The scandals, the tragedies? 131 00:05:35,851 --> 00:05:37,601 Yes. I'm sorry. 132 00:05:37,603 --> 00:05:39,803 Well, she was a strong woman, despite it all, 133 00:05:39,805 --> 00:05:41,304 until about two years ago. 134 00:05:41,306 --> 00:05:42,722 And what happened? 135 00:05:42,724 --> 00:05:44,641 She stopped wanting to leave the house, 136 00:05:44,643 --> 00:05:46,476 started getting paranoid, 137 00:05:46,478 --> 00:05:48,111 thought people were out to get her. 138 00:05:48,113 --> 00:05:49,096 Were they? 139 00:05:49,098 --> 00:05:52,449 No. Not at all. It was all in her head. 140 00:05:52,451 --> 00:05:53,750 She fired all her servants 141 00:05:53,752 --> 00:05:56,486 and was living in that big old pile by herself. 142 00:05:56,488 --> 00:05:58,238 Look, the police said 143 00:05:58,240 --> 00:05:59,823 that there was nothing stolen from the house. 144 00:05:59,825 --> 00:06:01,208 There are no signs of robbery. 145 00:06:01,210 --> 00:06:02,942 Someone commits a murder in a house like that 146 00:06:02,944 --> 00:06:05,128 and doesn't take anything? No money, no jewels? 147 00:06:05,130 --> 00:06:07,330 No expensive works of art? 148 00:06:07,332 --> 00:06:09,549 It doesn't make any sense, does it? 149 00:06:09,551 --> 00:06:10,950 Well, not yet. 150 00:06:10,952 --> 00:06:13,386 It's an ongoing investigation. 151 00:06:13,388 --> 00:06:14,838 Yeah, it's ongoing. 152 00:06:14,840 --> 00:06:17,123 Uh, could you provide us with your aunt's doctor's name? 153 00:06:17,125 --> 00:06:18,809 The one who called the security guard? 154 00:06:18,811 --> 00:06:20,727 I didn't know her doctor. I'm sorry. 155 00:06:20,729 --> 00:06:22,962 As I said, my aunt had become withdrawn in recent years. 156 00:06:22,964 --> 00:06:24,764 I didn't communicate with her much. 157 00:06:24,766 --> 00:06:25,810 You had a falling out? 158 00:06:25,835 --> 00:06:28,878 No. As her mind went, she became difficult. 159 00:06:29,304 --> 00:06:31,521 I admit I distanced myself. 160 00:06:31,523 --> 00:06:33,440 I preferred to remember her as she was. 161 00:06:33,442 --> 00:06:35,325 Okay. So before that, you--you were close? 162 00:06:35,327 --> 00:06:37,244 Well, some of my fondest memories from childhood 163 00:06:37,246 --> 00:06:39,979 were sailing with my aunt Elise on the "Songbird." 164 00:06:39,981 --> 00:06:42,982 Ah. Your aunt liked sailboats? 165 00:06:42,984 --> 00:06:45,502 Well, aside from the family's charitable foundations, 166 00:06:45,504 --> 00:06:47,820 it was her greatest joy. I don't think a week went by 167 00:06:47,822 --> 00:06:48,821 that she wasn't out on the water. 168 00:06:48,823 --> 00:06:50,823 Even at her age? Was that safe? 169 00:06:50,825 --> 00:06:52,676 There was a girl wasn't out on that went with her 170 00:06:52,678 --> 00:06:54,511 down at the marina. 171 00:07:05,189 --> 00:07:07,173 Cayce Robbins? 172 00:07:10,328 --> 00:07:13,280 That's right. 173 00:07:13,282 --> 00:07:15,649 I'm Agent Lisbon with the CBI. 174 00:07:15,651 --> 00:07:17,701 This is my associate, Patrick Jane. 175 00:07:17,703 --> 00:07:19,035 We spoke on the phone. 176 00:07:19,037 --> 00:07:21,738 Oh, about Elise. 177 00:07:21,740 --> 00:07:23,206 You going somewhere? 178 00:07:23,208 --> 00:07:26,243 Yeah, Elise always said she wanted her ashes 179 00:07:26,245 --> 00:07:28,712 scattered out at sea, out of sight of land. 180 00:07:28,714 --> 00:07:30,830 So I figured it's my duty to make that happen. 181 00:07:30,832 --> 00:07:32,749 I'm just waiting to get the ashes. 182 00:07:32,751 --> 00:07:33,833 That's gonna have to wait until after our investigation. 183 00:07:33,835 --> 00:07:35,669 I'm sorry. 184 00:07:35,671 --> 00:07:37,888 It's awful to think what happened to her. 185 00:07:37,890 --> 00:07:40,340 Can you think of anybody who may have wanted to kill her? 186 00:07:40,342 --> 00:07:43,393 Uh, I-I can't, but I only sailed with her. 187 00:07:43,395 --> 00:07:45,211 I don't know much about her life on land. 188 00:07:45,213 --> 00:07:46,897 What about her mental state? 189 00:07:46,899 --> 00:07:49,566 In the last few years, you see any signs of senility? 190 00:07:49,568 --> 00:07:54,070 Elise? No, she was sharper than most people my age. 191 00:07:54,072 --> 00:07:56,072 I didn't like all the pills she was taking, though. 192 00:07:56,074 --> 00:07:58,992 Doctors prescribe too many pills these days, I think. 193 00:07:58,994 --> 00:08:00,660 What were the pills she was taking? 194 00:08:00,662 --> 00:08:02,028 Or--or better still, 195 00:08:02,030 --> 00:08:04,230 you know the name of the doctor that prescribed them? 196 00:08:04,232 --> 00:08:07,500 You know, there's some in the cabin. I can go get 'em. 197 00:08:07,502 --> 00:08:09,502 Thank you. Very helpful. 198 00:08:15,376 --> 00:08:17,711 Seems like a civilized way to travel, don't you think? 199 00:08:17,713 --> 00:08:18,911 Are you kidding? 200 00:08:18,913 --> 00:08:20,430 Stuck on that thing in the middle of the ocean? 201 00:08:20,432 --> 00:08:24,884 It's like being in a prison cell with a chance of drowning. 202 00:08:33,060 --> 00:08:34,527 There you go. Hope that helps. 203 00:08:34,529 --> 00:08:36,696 "Dr. Reinhardt". 204 00:08:36,698 --> 00:08:38,898 Yeah, thank you. It does. Thank you. 205 00:08:38,900 --> 00:08:40,233 Yeah. 206 00:08:48,594 --> 00:08:50,660 Right this way, Agent Lisbon. 207 00:08:53,748 --> 00:08:54,914 Come on. 208 00:08:54,916 --> 00:08:58,718 Uh, I was just about to learn how to drive her wild. 209 00:08:58,720 --> 00:09:01,287 Five easy steps. 210 00:09:01,289 --> 00:09:03,340 I've been Elise Vogelsong's personal physician 211 00:09:03,342 --> 00:09:05,958 for almost two years. I felt a particular concern. 212 00:09:05,960 --> 00:09:08,511 She was in the early stages of Dementia. 213 00:09:08,513 --> 00:09:09,980 Why would you say that? 214 00:09:09,982 --> 00:09:12,515 Anyone who spent any time with Elise Vogelsong 215 00:09:12,517 --> 00:09:15,418 would recognize the symptoms. As a doctor, it was obvious. 216 00:09:15,420 --> 00:09:16,770 What kind of symptoms? 217 00:09:16,772 --> 00:09:20,774 Well, the onset of dementia can manifest in various ways. 218 00:09:20,776 --> 00:09:24,327 In her case, it took the form of an intense persecution mania. 219 00:09:24,329 --> 00:09:26,145 I was not comfortable with her living alone, 220 00:09:26,147 --> 00:09:30,033 but... Elise Vogelsong was a very... 221 00:09:30,035 --> 00:09:32,085 Strong-willed woman. 222 00:09:32,087 --> 00:09:34,537 Is that why you were so quick to send the security company 223 00:09:34,539 --> 00:09:35,822 to go and check on her? 224 00:09:35,824 --> 00:09:37,791 Well, I'd spoken to Elise the evening before, 225 00:09:37,793 --> 00:09:39,843 so when I couldn't get a reply the next morning, 226 00:09:39,845 --> 00:09:41,327 I became concerned. 227 00:09:41,329 --> 00:09:44,347 I worried she'd fallen and hurt herself. 228 00:09:44,349 --> 00:09:47,166 The idea that she'd been brutally murdered-- 229 00:09:47,168 --> 00:09:49,502 it's beyond all comprehension. 230 00:09:49,504 --> 00:09:50,837 Well, better than the discovery 231 00:09:50,839 --> 00:09:54,691 that her death was related to your care. 232 00:09:54,693 --> 00:09:56,843 That must have been a relief. 233 00:09:56,845 --> 00:09:58,278 Excuse me? 234 00:09:58,280 --> 00:10:00,563 Well, your primary emotion as you talk right now 235 00:10:00,565 --> 00:10:03,983 about Elise Vogelsong is that of relief. 236 00:10:03,985 --> 00:10:06,018 Why is that? 237 00:10:06,020 --> 00:10:10,040 Where do you... Get this idea? 238 00:10:10,042 --> 00:10:12,525 Is this an effective method of investigation, 239 00:10:12,527 --> 00:10:13,460 making things up? 240 00:10:13,462 --> 00:10:16,463 Or do you consider evidence as well? 241 00:10:19,050 --> 00:10:20,366 Somebody told us they thought 242 00:10:20,368 --> 00:10:23,303 you were prescribing Elise way too many drugs. 243 00:10:27,875 --> 00:10:32,429 Hmm. This... is a mild sleep aid. 244 00:10:32,431 --> 00:10:36,599 I was attempting to regulate Elise Vogelsong's sleep cycles. 245 00:10:36,601 --> 00:10:39,319 Balanced sleep cycles are a bulwark against Dementia. 246 00:10:39,321 --> 00:10:40,887 This is widely known. 247 00:10:40,889 --> 00:10:43,723 Now I understand you must pursue all avenues of inquiry, 248 00:10:43,725 --> 00:10:46,910 but embracing the medical theories of laypersons... 249 00:10:46,912 --> 00:10:49,412 Does not seem productive. 250 00:10:49,414 --> 00:10:52,332 Did you approve of Elise Vogelsong sailing? 251 00:10:52,334 --> 00:10:56,019 I did not. Not at her age and her condition. 252 00:10:56,021 --> 00:11:00,573 But as I said, she was a willful woman. 253 00:11:00,575 --> 00:11:02,425 You didn't think it was good for her to get out of the house? 254 00:11:02,427 --> 00:11:04,711 Of course I did, but not by going out to sea 255 00:11:04,713 --> 00:11:08,098 or spending time with mentally unstable war veterans. 256 00:11:08,100 --> 00:11:09,749 That was her charity work? 257 00:11:09,751 --> 00:11:11,751 The Vogelsong soldiers' home. 258 00:11:11,753 --> 00:11:14,754 I told her it was dangerous, but... 259 00:11:16,857 --> 00:11:21,444 Curtis and Alex Wiley. Both artists. 260 00:11:21,446 --> 00:11:25,031 They own the California Impressionist Gallery. 261 00:11:25,033 --> 00:11:26,399 Successful? 262 00:11:26,401 --> 00:11:28,401 More enthusiastic than talented from what I could gather. 263 00:11:28,403 --> 00:11:30,069 They're well-liked in the community. 264 00:11:30,071 --> 00:11:33,072 So family money keeps the business running? 265 00:11:33,074 --> 00:11:34,290 Any trouble with the police? 266 00:11:34,292 --> 00:11:35,291 None. 267 00:11:35,293 --> 00:11:37,377 That's Cayce Robbins, 28. 268 00:11:37,379 --> 00:11:38,945 Originally from New London, Connecticut. 269 00:11:38,947 --> 00:11:41,381 Been working on or around boats at the Bodega Bay marina 270 00:11:41,383 --> 00:11:42,782 for the last six years. 271 00:11:42,784 --> 00:11:46,219 And the only thing in her file is some unpaid parking tickets. 272 00:11:46,221 --> 00:11:47,720 What about the doctor? 273 00:11:47,722 --> 00:11:48,838 Dr. Lance Reinhardt. 274 00:11:48,840 --> 00:11:51,290 Born in D.C., educated in the U.S. and Europe. 275 00:11:51,292 --> 00:11:52,592 Impressive list of honorary degrees 276 00:11:52,594 --> 00:11:54,260 from prestigious universities across the globe. 277 00:11:54,262 --> 00:11:56,012 Moved to California about five years ago. 278 00:11:56,014 --> 00:11:57,430 Clean record in the state. 279 00:11:57,432 --> 00:11:59,232 See what else you can find out about Reinhardt. 280 00:11:59,234 --> 00:12:01,351 See what he was doing before he moved to California 281 00:12:01,353 --> 00:12:02,352 and keep me posted. 282 00:12:02,354 --> 00:12:04,187 I'm gonna go talk to the guy 283 00:12:04,189 --> 00:12:05,669 who runs the Vogelsong soldiers' home. 284 00:12:09,276 --> 00:12:12,495 Elise Vogelsong was a wonderful, wonderful woman. 285 00:12:12,497 --> 00:12:13,863 We've been praying for her 286 00:12:13,865 --> 00:12:17,250 and for whoever it was that committed the horrible act. 287 00:12:17,252 --> 00:12:19,202 This place looks like it has an interesting history. 288 00:12:19,204 --> 00:12:22,205 The Vogelsong fortune was made by Elise's grandfather Ernst 289 00:12:22,207 --> 00:12:24,174 during the world wars. Munitions. 290 00:12:24,176 --> 00:12:27,326 This foundation was created to ease his conscience? 291 00:12:27,328 --> 00:12:28,294 Yes. 292 00:12:28,296 --> 00:12:30,880 And God bless him if it did. 293 00:12:30,882 --> 00:12:32,932 Elise says it gave a purpose to her life, 294 00:12:32,934 --> 00:12:35,334 a purpose that was missing for many of her relations. 295 00:12:35,336 --> 00:12:36,886 Please, follow me. 296 00:12:44,011 --> 00:12:45,612 Chaplain Griffin, 297 00:12:45,614 --> 00:12:48,281 do you know anybody who may have wanted to do her harm 298 00:12:48,283 --> 00:12:49,449 or had a grudge against her? 299 00:12:49,451 --> 00:12:50,617 Here? No. 300 00:12:50,619 --> 00:12:52,202 As I say, she was a lifesaver. 301 00:12:52,204 --> 00:12:54,204 Last year, the--the heating unit in the building went kaput, 302 00:12:54,206 --> 00:12:56,539 she replaced the entire thing, no questions asked. 303 00:12:56,541 --> 00:12:59,242 How was Elise Vogelsong's relationship with the veterans? 304 00:12:59,244 --> 00:13:01,711 Oh, she was generous with her time as well as her money. 305 00:13:01,713 --> 00:13:03,663 With a certain reserve, of course. 306 00:13:03,665 --> 00:13:06,216 But I did notice a bond forming between her 307 00:13:06,218 --> 00:13:08,218 and one of the W.A.C.s. Really? Which one? 308 00:13:08,220 --> 00:13:09,308 Uh, Lissie Calhoun. 309 00:13:09,333 --> 00:13:11,693 She was a nurse in Vietnam. Do you think we can talk to her? 310 00:13:12,007 --> 00:13:14,674 Uh, yeah. I mean, she's usually here in the afternoons. 311 00:13:14,676 --> 00:13:16,042 I-I could tell her to contact you. 312 00:13:16,044 --> 00:13:17,844 Uh, we'd appreciate that. Of course. 313 00:13:17,846 --> 00:13:19,479 I don't know what we'll do now that Elise is gone. 314 00:13:19,481 --> 00:13:20,763 I mean, there's no one to protect us. 315 00:13:20,765 --> 00:13:23,600 To protect you from what? 316 00:13:23,602 --> 00:13:26,319 The rest of the family. 317 00:13:26,321 --> 00:13:28,238 The Vogelsong fortune breeds great entitlement 318 00:13:28,240 --> 00:13:30,189 and great guilt, Elise used to tell me. 319 00:13:30,191 --> 00:13:31,390 And according to her, 320 00:13:31,392 --> 00:13:33,059 it had driven all of her relations completely mad. 321 00:13:33,061 --> 00:13:34,827 All they did was fight with each other over the money. 322 00:13:34,829 --> 00:13:36,029 Well, where does the money come from 323 00:13:36,031 --> 00:13:37,030 that funds the soldiers' home? 324 00:13:37,032 --> 00:13:38,531 The Vogelsong Foundation, 325 00:13:38,533 --> 00:13:39,949 which Elise was in charge of. 326 00:13:39,951 --> 00:13:41,751 I mean, with her gone, I just-- I fear we might be shut down. 327 00:13:41,753 --> 00:13:43,402 Is that a real danger? 328 00:13:43,404 --> 00:13:45,338 Oh, yes. Sadly, yes. 329 00:13:45,340 --> 00:13:47,540 One of the relatives was determined to destroy us 330 00:13:47,542 --> 00:13:48,841 and--and all of our work here. 331 00:13:48,843 --> 00:13:50,910 According to Elise, it was an obsession of his 332 00:13:50,912 --> 00:13:53,379 to crush her and take everything that was hers. 333 00:13:53,381 --> 00:13:55,548 Do you know which relative? 334 00:13:55,550 --> 00:13:57,850 It was a nephew. His name is Curtis Wiley. 335 00:14:07,896 --> 00:14:10,563 Vogelsong legal disputes. 336 00:14:10,565 --> 00:14:12,065 Wanna help? 337 00:14:14,702 --> 00:14:17,403 Rigsby. What? 338 00:14:17,405 --> 00:14:18,788 Somebody die? 339 00:14:18,790 --> 00:14:22,125 No. It's from Van Pelt. 340 00:14:22,127 --> 00:14:25,712 She's learning cross drive analysis 341 00:14:25,714 --> 00:14:28,948 and anomaly detection. 342 00:14:28,950 --> 00:14:30,466 And that makes you sad? 343 00:14:30,468 --> 00:14:32,752 I'm not sad. 344 00:14:32,754 --> 00:14:34,087 Yeah, okay, I'm sad. 345 00:14:34,089 --> 00:14:35,805 Every time she's been away in the past 346 00:14:35,807 --> 00:14:37,090 and she sent a postcard, 347 00:14:37,092 --> 00:14:38,341 she always addressed it to me, 348 00:14:38,343 --> 00:14:40,176 or, you know, Wayne and the gang. 349 00:14:40,178 --> 00:14:42,461 This is just addressed to "the bullpen," 350 00:14:42,463 --> 00:14:43,796 like I'm nobody. 351 00:14:43,798 --> 00:14:46,099 Right. She's moved on. 352 00:14:46,101 --> 00:14:48,184 Yes, thank you. I know that. 353 00:14:48,186 --> 00:14:49,736 Like years ago. 354 00:14:49,738 --> 00:14:52,021 Well, years makes it sound like decades. 355 00:14:52,023 --> 00:14:53,305 It hasn't been that long. 356 00:14:54,274 --> 00:14:57,777 You're losing your mind. How long has it been 357 00:14:57,779 --> 00:14:58,911 since you've had relations with a woman? 358 00:15:02,000 --> 00:15:03,032 Recently. 359 00:15:03,034 --> 00:15:05,785 Lying again. Find a woman. 360 00:15:09,123 --> 00:15:10,757 Yeah, you know what? You're right. 361 00:15:10,759 --> 00:15:13,376 I will. It's what I have to do. 362 00:15:13,378 --> 00:15:17,764 "Bullpen." Not even an "x-o" at the end. 363 00:15:17,766 --> 00:15:21,184 Move on, Wayne. Move on. 364 00:15:34,438 --> 00:15:36,805 Hey, Cho, what do you got? 365 00:15:38,442 --> 00:15:40,819 There's about 30 descendants of Ernst Vogelsong, 366 00:15:40,821 --> 00:15:42,316 and every one of them seems to be contesting 367 00:15:42,318 --> 00:15:43,439 a part of the will 368 00:15:43,441 --> 00:15:45,858 or accusing the others of some improper financial behavior. 369 00:15:45,860 --> 00:15:47,493 Uh, did you find out what was going on 370 00:15:47,495 --> 00:15:49,311 between Elise Vogelsong and her nephew? 371 00:15:49,313 --> 00:15:50,546 It was about a codicil 372 00:15:50,548 --> 00:15:52,114 giving Curtis Wiley another chunk of inheritance 373 00:15:52,116 --> 00:15:54,266 and a seat on the foundation board. 374 00:15:54,268 --> 00:15:56,252 There's pages of claims and counter claims 375 00:15:56,254 --> 00:15:58,738 centered on whether it took effect at 35 or 40. 376 00:15:58,740 --> 00:16:00,556 Seriously? 377 00:16:00,558 --> 00:16:02,708 These people are a law firm's dream. 378 00:16:02,710 --> 00:16:03,959 No kidding. 379 00:16:03,961 --> 00:16:05,845 And more recently, Curtis had been making claims 380 00:16:05,847 --> 00:16:07,513 of managerial incompetence. 381 00:16:07,515 --> 00:16:09,432 Said that there were accounting irregularities 382 00:16:09,434 --> 00:16:11,467 at the foundation and the soldiers' home. 383 00:16:11,469 --> 00:16:14,020 Any idea the status of the case, which way it was leaning? 384 00:16:14,022 --> 00:16:16,188 No, but I've got a call out to the probate judge. 385 00:16:16,190 --> 00:16:18,441 And one thing's clear-- this much paper 386 00:16:18,443 --> 00:16:20,122 means bad feelings on both sides. 387 00:16:20,147 --> 00:16:21,325 Mm. 388 00:16:21,896 --> 00:16:23,979 This is a family matter. 389 00:16:23,981 --> 00:16:26,682 It's not something that outsiders can understand. 390 00:16:26,684 --> 00:16:28,651 I understand that you lied to us earlier. 391 00:16:28,653 --> 00:16:30,286 You and your aunt hated each other. 392 00:16:30,288 --> 00:16:33,372 And you're greedy. No, you're wrong! 393 00:16:37,161 --> 00:16:38,744 That's not true. 394 00:16:38,746 --> 00:16:41,330 I never felt any ill will towards my aunt. 395 00:16:41,332 --> 00:16:43,165 I loved her. I wanted to help her. 396 00:16:43,167 --> 00:16:44,216 By suing her? 397 00:16:44,218 --> 00:16:46,368 Interesting way of showing your love. 398 00:16:46,370 --> 00:16:48,704 All right, look, from a financial point of view, 399 00:16:48,706 --> 00:16:49,839 something had to be done. 400 00:16:49,841 --> 00:16:51,390 My aunt was not making good decisions. 401 00:16:51,392 --> 00:16:52,374 Her mind was going. 402 00:16:52,376 --> 00:16:54,176 Well, so you say, and Dr. Reinhardt, 403 00:16:54,178 --> 00:16:57,063 but Elise's sailing companion didn't say so. 404 00:16:57,065 --> 00:16:59,014 Excuse me if I don't put much trust 405 00:16:59,016 --> 00:17:00,399 in what Cayce Robbins says. 406 00:17:00,401 --> 00:17:02,818 A reading of my aunt's will showed that little thief 407 00:17:02,820 --> 00:17:05,387 manipulated my aunt into giving her the "Songbird." 408 00:17:05,389 --> 00:17:07,823 Why shouldn't your aunt give Cayce the boat 409 00:17:07,825 --> 00:17:09,191 if that's what she wanted? 410 00:17:09,193 --> 00:17:12,244 Because that boat is worth a quarter of a million dollars! 411 00:17:12,246 --> 00:17:15,397 All assets of any unmarried heirs 412 00:17:15,399 --> 00:17:16,615 revert back to the family trust. 413 00:17:16,617 --> 00:17:18,918 That's how it's done, as my aunt well knew. 414 00:17:18,920 --> 00:17:20,753 Apparently, that's not what she wanted. 415 00:17:20,755 --> 00:17:22,004 Well, she was not in her right mind, 416 00:17:22,006 --> 00:17:23,839 and people were taking advantage of that. 417 00:17:23,841 --> 00:17:25,908 The expenditures of the soldiers' home 418 00:17:25,910 --> 00:17:27,793 were astronomical. One of the trustees told me. 419 00:17:27,795 --> 00:17:29,578 And now we're losing the "Songbird"? 420 00:17:29,580 --> 00:17:32,715 Honey, this couple's interested in one of your paintings. 421 00:17:32,717 --> 00:17:35,885 Do you think you could come over and talk to them? 422 00:17:40,056 --> 00:17:42,858 My family's being robbed blind. 423 00:17:42,860 --> 00:17:47,095 It's my fiduciary responsibility to act. 424 00:17:47,097 --> 00:17:49,532 $250,000 is a lot of money. 425 00:17:49,534 --> 00:17:51,700 We should go talk to Cayce Robbins again. 426 00:17:51,702 --> 00:17:53,936 I'm always happy to take a trip to the ocean. 427 00:17:56,623 --> 00:17:59,107 Well, we could get on board and wait. 428 00:17:59,109 --> 00:18:01,327 Not without a warrant, we're not. 429 00:18:01,329 --> 00:18:04,497 Ugh. Rules are just so... 430 00:18:04,499 --> 00:18:06,298 tiresome and boring. 431 00:18:06,300 --> 00:18:07,416 Ah, Ms. Robbins, hi. 432 00:18:07,418 --> 00:18:09,618 We're sorry to bother you this late. 433 00:18:09,620 --> 00:18:10,886 No, please, call me Cayce. 434 00:18:10,888 --> 00:18:12,671 I-I hope I didn't make you guys wait too long. 435 00:18:12,673 --> 00:18:14,557 I was just doing a favor for a friend. 436 00:18:14,559 --> 00:18:16,342 Uh, we just had some questions. 437 00:18:16,344 --> 00:18:17,726 We talked to Curtis Wiley. 438 00:18:17,728 --> 00:18:19,478 Oh. I bet he had a lot to say. 439 00:18:19,480 --> 00:18:21,347 Yeah, he's very upset. Mm. 440 00:18:21,349 --> 00:18:23,315 He's very upset? 441 00:18:24,484 --> 00:18:27,236 Look, I-I didn't expect anything, 442 00:18:27,238 --> 00:18:30,472 and I'm honored that Elise even wanted to give me "Songbird," 443 00:18:30,474 --> 00:18:34,193 but changing the will affects the foundation. 444 00:18:34,195 --> 00:18:36,311 What do you mean, changing the will? 445 00:18:36,313 --> 00:18:37,246 You don't know? 446 00:18:37,248 --> 00:18:38,497 I-I just got a call from the lawyers, 447 00:18:38,499 --> 00:18:42,001 and the doctor said Elise was non compos mentis. 448 00:18:42,003 --> 00:18:43,318 The will isn't valid. 449 00:18:43,320 --> 00:18:44,987 And that affects the foundation? 450 00:18:44,989 --> 00:18:47,155 Well, Elise left her seat on the foundation board 451 00:18:47,157 --> 00:18:49,041 to the chaplain of the soldiers' home. 452 00:18:49,043 --> 00:18:52,044 That goes, too, with the will thrown out. 453 00:18:52,046 --> 00:18:54,930 That's interesting. 454 00:18:54,932 --> 00:18:56,098 Thank you for your time. 455 00:18:56,100 --> 00:18:57,683 Hmm. 456 00:18:58,852 --> 00:19:01,503 Look, she wasn't crazy, you know. 457 00:19:04,558 --> 00:19:06,225 It was just those pills that doctor had her on. 458 00:19:06,227 --> 00:19:07,676 That's what made her like that. 459 00:19:07,678 --> 00:19:10,196 Uh, they were actually just a mild sleeping aid. 460 00:19:10,198 --> 00:19:11,280 We checked. 461 00:19:11,282 --> 00:19:14,366 Well, there was more than just those pills. 462 00:19:14,368 --> 00:19:16,819 A lot more. 463 00:19:16,821 --> 00:19:19,989 I thought you understood that. 464 00:19:28,698 --> 00:19:31,050 All right. What have you got for me on Reinhardt? 465 00:19:31,052 --> 00:19:32,334 Well, it looks like Elise's sailing friend 466 00:19:32,336 --> 00:19:33,836 might have had it right. 467 00:19:33,838 --> 00:19:35,537 Took some digging. 468 00:19:35,539 --> 00:19:37,923 Negligent homicide? Where's this from? 469 00:19:37,925 --> 00:19:39,541 Monaco. 470 00:19:39,543 --> 00:19:41,227 You see why the charge was brought? 471 00:19:41,229 --> 00:19:43,145 Overprescribing a pain medication. 472 00:19:43,147 --> 00:19:44,379 Bingo. 473 00:19:44,381 --> 00:19:46,432 It was treated as a terrible mistake at the time, 474 00:19:46,434 --> 00:19:48,150 and the charges were eventually dropped. 475 00:19:48,152 --> 00:19:50,052 Still, it's not something that would inspire confidence 476 00:19:50,054 --> 00:19:51,820 in Reinhardt's patients. 477 00:19:51,822 --> 00:19:53,906 Yeah, which is probably why a great deal of effort's 478 00:19:53,908 --> 00:19:54,907 been made to cover it all up. 479 00:19:54,909 --> 00:19:55,941 Uh, what about the records 480 00:19:55,943 --> 00:19:57,776 for what he was prescribing for Elise? 481 00:19:57,778 --> 00:19:58,894 Trying to get a hold of them. 482 00:19:58,896 --> 00:20:00,497 We may need a warrant. Talk to Reinhardt. 483 00:20:00,498 --> 00:20:02,114 See how he reacts when you confront him. 484 00:20:02,116 --> 00:20:03,332 Sure. Should I take Cho? 485 00:20:03,334 --> 00:20:05,868 I sent him to the soldiers' home. Okay. 486 00:20:18,348 --> 00:20:21,750 You must be Agent Cho with the CBI? 487 00:20:21,752 --> 00:20:22,768 That's right. 488 00:20:22,770 --> 00:20:24,386 Like I told Agent Lisbon on the phone, 489 00:20:24,388 --> 00:20:25,938 I don't want to get anyone in trouble, 490 00:20:25,940 --> 00:20:27,923 but I think those two have been plotting this for some time. 491 00:20:27,925 --> 00:20:30,425 Wait. Slow down. Who was plotting what? 492 00:20:30,427 --> 00:20:32,278 The nephew and that doctor. 493 00:20:32,280 --> 00:20:34,029 I mean, I didn't realize it at the time, 494 00:20:34,031 --> 00:20:35,648 but I think they've been working together for a while. 495 00:20:35,650 --> 00:20:36,982 And what makes you say that? 496 00:20:36,984 --> 00:20:38,951 Uh, about a week ago, they came in to talk to Elise. 497 00:20:38,953 --> 00:20:40,369 They must have been talking about 498 00:20:40,371 --> 00:20:41,654 the future of soldiers' home. 499 00:20:41,656 --> 00:20:42,871 You sure about that? 500 00:20:42,873 --> 00:20:44,790 Okay. Here's what I saw-- 501 00:20:44,792 --> 00:20:47,459 Elise was outside talking with Lissie Calhoun 502 00:20:47,461 --> 00:20:49,378 when Wiley and Reinhardt appeared. 503 00:20:49,380 --> 00:20:51,630 The--the conversation got very heated. 504 00:20:51,632 --> 00:20:52,881 Now Lissie Calhoun-- 505 00:20:52,883 --> 00:20:54,667 she's the nurse, served in Vietnam? 506 00:20:54,669 --> 00:20:56,752 Yeah. I know Agent Lisbon wanted to talk to her, 507 00:20:56,754 --> 00:20:58,387 but she hasn't been in for the last few days. 508 00:20:58,389 --> 00:20:59,805 Do you have her address? 509 00:20:59,807 --> 00:21:02,424 Yeah. I think I do. 510 00:21:02,426 --> 00:21:03,642 Follow me. 511 00:21:06,262 --> 00:21:09,815 Uh, Lisbon, I'm sorry, 512 00:21:09,817 --> 00:21:12,067 but I think we might have to get back to the crime scene. 513 00:21:12,069 --> 00:21:14,169 Really? That place was so creepy. 514 00:21:14,171 --> 00:21:16,138 Yes. But I-I'm worried 515 00:21:16,140 --> 00:21:17,906 we might have missed something because of that. 516 00:21:17,908 --> 00:21:20,308 Okay, fine, but no jumping out and yelling "boo" at me 517 00:21:20,310 --> 00:21:21,744 or anything like that. 518 00:21:21,746 --> 00:21:23,746 I mean, seriously, what do you take me for? 519 00:21:23,748 --> 00:21:26,915 I am not going to answer that because I'm a nice person. 520 00:21:30,453 --> 00:21:32,388 She paid through the month, 521 00:21:32,390 --> 00:21:34,489 but said she was going to visit a friend. 522 00:21:34,491 --> 00:21:35,490 Did she say where? 523 00:21:35,492 --> 00:21:36,508 No, she didn't. 524 00:21:36,510 --> 00:21:38,160 What'd she do this time? 525 00:21:38,162 --> 00:21:40,095 Told her any more of it, I'd throw her out. 526 00:21:40,097 --> 00:21:43,098 - Three strikes. - That's my rule. 527 00:21:43,100 --> 00:21:45,601 She hasn't done anything. I just wanna talk to her. 528 00:21:46,836 --> 00:21:48,771 Well, don't get me wrong. 529 00:21:48,773 --> 00:21:50,689 You know, Lissie's good people. 530 00:21:50,691 --> 00:21:53,692 But she's got impulse control issues 531 00:21:53,694 --> 00:21:55,277 and problems with anger management. 532 00:21:55,279 --> 00:21:58,013 Think maybe she saw stuff over in Vietnam 533 00:21:58,015 --> 00:22:00,065 that nobody should see, you know? 534 00:22:00,067 --> 00:22:03,018 Yeah, I know. 535 00:22:06,856 --> 00:22:09,041 Plus she drinks. 536 00:22:09,043 --> 00:22:10,542 That's probably where she is now. 537 00:22:12,696 --> 00:22:15,080 So you think the friend she's visiting is made up? 538 00:22:15,082 --> 00:22:16,632 All I know is, I told her 539 00:22:16,634 --> 00:22:18,751 she can't stay here if she's not sober. 540 00:22:18,753 --> 00:22:20,836 I can't put up with that. 541 00:22:20,838 --> 00:22:22,638 She may have been America's tragic heiress, 542 00:22:22,640 --> 00:22:24,428 but she sure knew how to throw a party. 543 00:22:24,453 --> 00:22:25,208 Mm. 544 00:22:25,209 --> 00:22:26,759 Look at these photos-- 545 00:22:26,761 --> 00:22:31,597 hot and cold running servants, fine food, champagne and wine. 546 00:22:31,996 --> 00:22:33,717 That must have been something to see. 547 00:22:35,353 --> 00:22:37,228 Went crazy I guess? 548 00:22:51,951 --> 00:22:54,002 Uh, Lisbon? What? 549 00:22:54,004 --> 00:22:56,088 Come take a look at this. 550 00:22:56,090 --> 00:22:59,241 Look at this shelf. Tell me what you see. 551 00:22:59,243 --> 00:23:01,243 Mm, a picture frame, a silver candlestick, 552 00:23:01,245 --> 00:23:02,761 an old lace doily. 553 00:23:02,763 --> 00:23:05,580 One. 554 00:23:05,582 --> 00:23:06,915 The other doily's missing? 555 00:23:06,917 --> 00:23:09,751 Yes. Now look at this. 556 00:23:09,753 --> 00:23:14,089 On this shelf, what is it... 557 00:23:14,091 --> 00:23:16,775 That you don't see? 558 00:23:18,311 --> 00:23:19,528 Well, that medal's gone. 559 00:23:19,530 --> 00:23:23,198 I knew we missed something. 560 00:23:23,200 --> 00:23:25,200 Okay, will do, boss. 561 00:23:28,956 --> 00:23:31,290 Jane thinks some kind of small commemorative object 562 00:23:31,292 --> 00:23:33,125 was stolen from the Vogelsong house. 563 00:23:33,127 --> 00:23:34,626 Huh? 564 00:23:36,162 --> 00:23:37,946 Never mind. 565 00:23:37,948 --> 00:23:41,116 So you're still on that computer dating site, huh? 566 00:23:41,118 --> 00:23:43,335 Yeah. It's really cool. 567 00:23:43,337 --> 00:23:45,437 You can customize the kind of woman you wanna meet. 568 00:23:45,439 --> 00:23:48,790 Have you actually made any dates, 569 00:23:48,792 --> 00:23:50,092 or are you just hesitating and second-guessing yourself 570 00:23:50,094 --> 00:23:51,293 like you usually do? 571 00:23:51,295 --> 00:23:54,629 Yeah, I've made dates-- several. So there. 572 00:23:54,631 --> 00:23:56,732 Glad to hear it. 573 00:23:56,734 --> 00:23:59,301 But maybe you can also help around the office a little bit. 574 00:23:59,303 --> 00:24:01,136 Meaning? 575 00:24:01,138 --> 00:24:02,738 Isn't that the Reinhardt warrant on your desk? 576 00:24:02,740 --> 00:24:04,823 No, I've been waiting on the Reinhardt warrant for-- 577 00:24:06,576 --> 00:24:08,895 Oh, crap! 578 00:24:19,461 --> 00:24:22,079 Dr. Reinhardt will see you as soon as he can. 579 00:24:22,081 --> 00:24:23,530 You understand I'm an officer of the law, 580 00:24:23,532 --> 00:24:24,915 investigating a murder case? 581 00:24:24,917 --> 00:24:26,667 The doctor is with a patient right now. 582 00:24:26,669 --> 00:24:30,954 But as soon as he's done... 583 00:24:30,956 --> 00:24:33,340 Hey! 584 00:24:33,342 --> 00:24:34,708 Get away from the machine. 585 00:24:34,710 --> 00:24:38,629 Oh. It's not what you think. I-I didn't do anything. 586 00:24:40,498 --> 00:24:41,765 Phenobarbital... 587 00:24:41,767 --> 00:24:44,018 Clonazepam... 588 00:24:44,020 --> 00:24:45,969 Diazepam... 589 00:24:45,971 --> 00:24:47,371 Thorazine. 590 00:24:47,373 --> 00:24:49,973 Looks to me like you did quite a lot. 591 00:24:49,975 --> 00:24:51,275 Hands behind your back. 592 00:24:51,277 --> 00:24:53,227 You're under arrest. 593 00:24:59,184 --> 00:25:00,590 Hey, I think I found your missing object. 594 00:25:00,615 --> 00:25:02,615 Oh, yeah? 595 00:25:07,000 --> 00:25:08,960 It's called the Vogelsong Medal. 596 00:25:08,961 --> 00:25:10,861 And apparently, it's kind of a big deal. 597 00:25:10,863 --> 00:25:13,347 That's from Channel 7 news a few years ago. 598 00:25:13,349 --> 00:25:15,082 Elise Vogelsong 599 00:25:15,084 --> 00:25:16,750 welcomes foreign dignitaries 600 00:25:16,752 --> 00:25:19,753 to the annual Vogelsong Foundation dinner, 601 00:25:19,755 --> 00:25:23,474 wearing the renowned and priceless Vogelsong Medal. 602 00:25:24,760 --> 00:25:27,377 Priceless, huh? That explains why somebody stole it. 603 00:25:27,379 --> 00:25:29,899 Except that it's only priceless when it's the Vogelsong medal. 604 00:25:29,924 --> 00:25:31,566 What does that mean? 605 00:25:31,567 --> 00:25:32,599 Well, melt it down, it's worth almost nothing, 606 00:25:32,601 --> 00:25:34,401 but keep it as the Vogelsong Medal, 607 00:25:34,403 --> 00:25:35,146 you can't sell it. 608 00:25:35,171 --> 00:25:37,795 So with all the treasures in that house, why take that? 609 00:25:38,274 --> 00:25:39,990 Beats me. 610 00:25:39,992 --> 00:25:43,494 Uh, what about Dr. Reinhardt? Did you talk to him? 611 00:25:43,496 --> 00:25:46,029 I'm about to. With the amount that he was prescribing her, 612 00:25:46,031 --> 00:25:48,231 it's no wonder people thought she was losing her mind. 613 00:25:48,233 --> 00:25:50,751 I'm amazed she could stay upright. 614 00:25:58,510 --> 00:26:01,428 Okay, I did not want to prescribe her those pills. 615 00:26:01,430 --> 00:26:03,013 She made me do it. 616 00:26:03,015 --> 00:26:04,548 She blackmailed me. 617 00:26:04,550 --> 00:26:05,749 Okay, you can take a seat. 618 00:26:07,052 --> 00:26:11,105 So an old lady with rapidly progressing dementia-- 619 00:26:11,107 --> 00:26:14,808 you gonna say that she was the bad guy in this situation? 620 00:26:14,810 --> 00:26:16,443 It's true. 621 00:26:16,445 --> 00:26:20,030 I don't know how she found out about my past, but she did. 622 00:26:20,032 --> 00:26:21,698 And she said she'd tell everybody 623 00:26:21,700 --> 00:26:23,066 unless I did what she said. 624 00:26:23,068 --> 00:26:27,788 I-I just want to help people. I'm--I'm a good doctor. 625 00:26:27,790 --> 00:26:29,957 She would have ruined my career. 626 00:26:29,959 --> 00:26:32,876 She was a cruel and vindictive woman, 627 00:26:32,878 --> 00:26:36,130 willing to do anything just... to get her way. 628 00:26:36,132 --> 00:26:38,465 So you weren't conspiring with Curtis Wiley 629 00:26:38,467 --> 00:26:40,501 to undo Elise Vogelsong's will? 630 00:26:40,503 --> 00:26:42,252 What? No. 631 00:26:42,254 --> 00:26:43,804 But you and Wiley did have a conversation with Elise 632 00:26:43,806 --> 00:26:45,389 outside the soldiers' home, did you not? 633 00:26:45,391 --> 00:26:47,141 Elise asked me to meet her there. 634 00:26:47,143 --> 00:26:48,625 Th-that was the first and only time 635 00:26:48,627 --> 00:26:52,229 I ever met Curtis Wiley, I swear on my mother's grave. 636 00:26:52,231 --> 00:26:55,599 I voided that will because I believe Elise Vogelsong 637 00:26:55,601 --> 00:26:58,101 not to be in her right mind. 638 00:26:58,103 --> 00:27:00,020 That's the only reason. 639 00:27:06,945 --> 00:27:08,478 I tracked down Lissie Calhoun in Vegas. 640 00:27:08,480 --> 00:27:10,113 She used a credit card yesterday to get a room. 641 00:27:10,115 --> 00:27:11,648 Should I send somebody out to go get her? 642 00:27:11,650 --> 00:27:13,000 Pass it on to the locals. Have them drop in, 643 00:27:13,002 --> 00:27:14,585 see what she has to say. 644 00:27:14,587 --> 00:27:16,119 Will do. 645 00:27:16,121 --> 00:27:17,988 Oh, and I got some intel on the lawsuit 646 00:27:17,990 --> 00:27:19,756 from one of the clerks in the probate office. 647 00:27:19,758 --> 00:27:21,091 Why can't we get a judge on the phone? 648 00:27:21,093 --> 00:27:22,709 Oh, he's stuck in some mediation thing. 649 00:27:22,711 --> 00:27:24,160 Stay on the judge. What did the clerk say? 650 00:27:24,162 --> 00:27:25,796 Basically, trusts and estates law is pretty arcane stuff, 651 00:27:25,798 --> 00:27:27,264 but the clerk was pretty certain 652 00:27:27,266 --> 00:27:28,999 that Elise Vogelsong was gonna win. 653 00:27:29,001 --> 00:27:31,518 Okay. I-I wanna get a warrant 654 00:27:31,520 --> 00:27:34,888 to search Curtis Wiley's home and place of business. 655 00:27:34,890 --> 00:27:36,306 I wanna lean on him hard. 656 00:27:36,308 --> 00:27:37,674 You got it. 657 00:27:46,285 --> 00:27:47,868 Hello, agents. 658 00:27:47,870 --> 00:27:49,987 Uh, Curtis is painting out back. Should I go get him? 659 00:27:49,989 --> 00:27:51,021 That won't be necessary. 660 00:27:51,023 --> 00:27:52,539 This is a warrant to search your business. 661 00:27:52,541 --> 00:27:54,691 Could you step aside from the desk, please? 662 00:27:54,693 --> 00:27:55,239 What? 663 00:27:55,264 --> 00:27:56,979 Step away from the desk, please. 664 00:27:58,129 --> 00:28:00,163 Curtis, the police are here. 665 00:28:00,165 --> 00:28:02,332 We've already searched your home. This won't take long. 666 00:28:02,334 --> 00:28:04,367 My husband will put a stop to this. 667 00:28:04,369 --> 00:28:05,586 No, he won't. 668 00:28:05,588 --> 00:28:07,087 What's going on here? 669 00:28:07,089 --> 00:28:09,339 This is a warrant that was issued by a judge. 670 00:28:09,341 --> 00:28:12,476 It authorizes me to search your business, your vehicle, 671 00:28:12,478 --> 00:28:13,877 and your persons. 672 00:28:13,879 --> 00:28:16,713 I don't understand. Why are you doing this? 673 00:28:16,715 --> 00:28:19,016 Where were you the night of the murder? 674 00:28:19,018 --> 00:28:23,053 I-I was here at the gallery going over paperwork. 675 00:28:23,055 --> 00:28:24,521 Alone? 676 00:28:24,523 --> 00:28:25,772 No. 677 00:28:25,774 --> 00:28:29,409 No, I-I was here, too. W-we were both here together. 678 00:28:29,411 --> 00:28:30,527 I think you're lying. 679 00:28:30,529 --> 00:28:32,696 Hey, boss, I found something. 680 00:28:32,698 --> 00:28:34,281 Hey. Those are my personal art supplies. 681 00:28:34,283 --> 00:28:36,733 There's--there's nothing back there that you need. 682 00:28:36,735 --> 00:28:37,918 Really? 683 00:28:37,920 --> 00:28:40,621 This is an art supply? 684 00:28:40,623 --> 00:28:43,257 My great-grandfather's medal. Where did you get that? 685 00:28:43,259 --> 00:28:46,460 Back there. It was wrapped in this. Smells like sterno. 686 00:28:46,462 --> 00:28:47,794 No. 687 00:28:47,796 --> 00:28:50,847 I'm arresting you for the murder of Elise Vogelsong. 688 00:28:50,849 --> 00:28:53,300 What... 689 00:28:59,177 --> 00:29:01,261 Your client was locked in a bitter legal dispute 690 00:29:01,263 --> 00:29:03,263 with the victim over an extended period of time. 691 00:29:03,265 --> 00:29:04,681 Realizing that he had little or no chance 692 00:29:04,683 --> 00:29:05,849 of winning the suit, 693 00:29:05,851 --> 00:29:07,550 he set about trying to get rid of her. 694 00:29:07,552 --> 00:29:09,102 Oh, this is ridiculous. 695 00:29:09,104 --> 00:29:11,271 This... 696 00:29:11,273 --> 00:29:14,741 You found an ally in the form of Dr. Lance Reinhardt, 697 00:29:14,743 --> 00:29:17,694 and together, they started drugging Elise Vogelsong 698 00:29:17,696 --> 00:29:19,913 in carefully calibrated doses so that the world around her 699 00:29:19,915 --> 00:29:21,531 would believe that she was going mad. 700 00:29:21,533 --> 00:29:23,900 I met the man once. Once. 701 00:29:23,902 --> 00:29:25,168 The murder would look to the world 702 00:29:25,170 --> 00:29:26,336 like a terrible accident. 703 00:29:26,338 --> 00:29:28,071 Just another in a line 704 00:29:28,073 --> 00:29:29,756 of tragedies that Elise Vogelsong 705 00:29:29,758 --> 00:29:31,091 had suffered in her life, 706 00:29:31,093 --> 00:29:32,843 and Curtis would inherit everything. 707 00:29:32,845 --> 00:29:35,912 This is slanderous. What he's saying is slander, isn't it? 708 00:29:35,914 --> 00:29:37,747 Curtis, please. 709 00:29:37,749 --> 00:29:41,802 It's all very neat, but it is completely circumstantial. 710 00:29:41,804 --> 00:29:43,437 You presented nothing but innuendo 711 00:29:43,439 --> 00:29:44,554 and scurrilous gossip. 712 00:29:44,556 --> 00:29:48,025 Except for the fact that your client 713 00:29:48,027 --> 00:29:49,810 couldn't resist taking something from the victim-- 714 00:29:49,812 --> 00:29:53,596 something that represented everything she stood for 715 00:29:53,598 --> 00:29:56,099 as a Vogelsong. 716 00:29:58,736 --> 00:30:01,488 The Vogelsong Medal. 717 00:30:01,490 --> 00:30:03,790 No-- 718 00:30:03,792 --> 00:30:08,328 Which he wrapped in a doily taken from the house. 719 00:30:08,330 --> 00:30:12,499 And that doily still has traces of the sterno 720 00:30:12,501 --> 00:30:15,118 he used to light his aunt on fire. 721 00:30:15,120 --> 00:30:19,005 Now... it's just a matter of which one is quickest 722 00:30:19,007 --> 00:30:20,507 to make a deal and testify against the other. 723 00:30:20,509 --> 00:30:23,894 I'm quite sure that Dr. Reinhardt 724 00:30:23,896 --> 00:30:25,795 is signing a plea deal right now, 725 00:30:25,797 --> 00:30:26,847 but if your client's clever enough, 726 00:30:26,849 --> 00:30:28,315 he might be able to save his own neck 727 00:30:28,317 --> 00:30:31,318 and just serve life without parole. Deal. Unh-unh. 728 00:30:31,320 --> 00:30:33,153 I'm innocent. No. 729 00:30:33,155 --> 00:30:35,972 That was planted on me by you for all I know. I'm innocent. 730 00:30:35,974 --> 00:30:37,574 Well, it's your choice. 731 00:30:38,743 --> 00:30:42,612 Don't move and don't say a word. 732 00:30:44,449 --> 00:30:47,784 Agent, please. 733 00:30:47,786 --> 00:30:49,202 Give me a minute. 734 00:30:51,489 --> 00:30:54,157 I'm sure I can talk sense into him. 735 00:30:54,159 --> 00:30:55,658 Don't take the deal off the table. 736 00:30:55,660 --> 00:30:58,795 Sure. Talk to your client. 737 00:31:10,858 --> 00:31:12,675 They're gonna turn on each other. 738 00:31:12,677 --> 00:31:14,194 It is gonna be an open and shut case 739 00:31:14,196 --> 00:31:16,780 by the time we get it before a judge. 740 00:31:16,782 --> 00:31:18,982 Hmm. It all fits. 741 00:31:18,984 --> 00:31:21,318 I'll give you that. Yeah. 742 00:31:21,320 --> 00:31:25,272 Yeah. A psychological motive for stealing the medal 743 00:31:25,274 --> 00:31:27,991 is particularly compelling. 744 00:31:27,993 --> 00:31:30,627 But there's something about it that's not right. 745 00:31:30,629 --> 00:31:32,028 What do you mean? We've got a killer. 746 00:31:32,030 --> 00:31:33,497 We've got motive, and we got conclusive evidence. 747 00:31:33,499 --> 00:31:35,382 What more do you need? I don't know yet. 748 00:31:35,384 --> 00:31:37,584 Oh, you're just being contrary. 749 00:31:37,586 --> 00:31:40,420 No, I-I swear I'm not. Hey, Cho. 750 00:31:40,422 --> 00:31:42,872 Hey, boss. Just talked to the probate judge. 751 00:31:42,874 --> 00:31:44,341 He finally got in touch. 752 00:31:44,343 --> 00:31:45,480 Really? What'd he say? 753 00:31:45,505 --> 00:31:47,677 Well, he said that in discovery, widespread malfeasance was found 754 00:31:47,679 --> 00:31:49,179 in the running of the foundation. 755 00:31:49,181 --> 00:31:51,047 What does that mean? It means that 756 00:31:51,049 --> 00:31:53,150 Elise Vogelsong had run through her entire inheritance 757 00:31:53,152 --> 00:31:55,352 and was plundering the coffers of the soldiers' home 758 00:31:55,354 --> 00:31:56,887 to line her own pockets. In the past few months, 759 00:31:56,889 --> 00:31:58,855 she nearly emptied the bank accounts. 760 00:31:58,857 --> 00:32:00,273 Elise Vogelsong? The victim? 761 00:32:00,275 --> 00:32:01,775 The whole matter was gonna be referred 762 00:32:01,777 --> 00:32:03,076 to the district attorney's office. 763 00:32:03,078 --> 00:32:05,278 Not only was the ruling going to be a complete victory 764 00:32:05,280 --> 00:32:06,563 for Curtis Wiley, 765 00:32:06,565 --> 00:32:08,064 but Elise Vogelsong was going to jail. 766 00:32:08,066 --> 00:32:10,083 So you're telling me that sweet old lady 767 00:32:10,085 --> 00:32:13,069 that was murdered was really a liar and a cheat? 768 00:32:13,071 --> 00:32:15,071 Yeah, and soldiers' home is bankrupt. 769 00:32:15,073 --> 00:32:16,339 And Curtis Wiley murdered his aunt 770 00:32:16,341 --> 00:32:18,124 for a lawsuit he was gonna win? 771 00:32:18,126 --> 00:32:19,409 And if he waited a week, 772 00:32:19,411 --> 00:32:21,545 he would've gotten everything he wanted. 773 00:32:21,547 --> 00:32:23,680 That's horrible. 774 00:32:23,682 --> 00:32:26,466 And I was just gonna take her ashes down to the boat. 775 00:32:26,468 --> 00:32:28,585 Oh, so that the girl could scatter them at sea? 776 00:32:28,587 --> 00:32:30,554 That's very kind of you, Lisbon. 777 00:32:30,556 --> 00:32:31,605 Well, I'm not gonna do it now. 778 00:32:31,607 --> 00:32:32,689 I'm gonna have somebody call her. 779 00:32:32,691 --> 00:32:33,971 She can come pick 'em up herself. 780 00:32:35,593 --> 00:32:37,594 Do you mind if I do it? 781 00:32:37,596 --> 00:32:42,432 I-I like the idea of giving this girl some closure. 782 00:32:42,434 --> 00:32:45,402 Don't tell me you've gotten sentimental all of a sudden. 783 00:32:45,404 --> 00:32:47,320 Not at all. I just think it's the right thing to do. 784 00:32:47,322 --> 00:32:49,606 I'll call you when I'm done. 785 00:32:58,749 --> 00:33:00,584 Hey. 786 00:33:00,586 --> 00:33:02,802 How's the, uh, computer dating thing going? 787 00:33:02,804 --> 00:33:04,421 Great. Yeah. Great. 788 00:33:04,423 --> 00:33:06,673 I haven't met miss right yet, but, you know, 789 00:33:06,675 --> 00:33:10,627 I'm out there on the prowl, just... moving on, like we said. 790 00:33:10,629 --> 00:33:14,347 Hmm. That's funny. There must be some mistake then. 791 00:33:14,349 --> 00:33:15,599 There's several women out there 792 00:33:15,601 --> 00:33:17,601 who say some guy's running a scam online 793 00:33:17,603 --> 00:33:19,135 where he pretends to be a handsome CBI cop 794 00:33:19,137 --> 00:33:21,021 named Wayne Rigsby and makes dates with women, 795 00:33:21,023 --> 00:33:23,306 and then he doesn't show up. 796 00:33:23,308 --> 00:33:24,974 It's weird, huh? 797 00:33:24,976 --> 00:33:27,143 Hmm. 798 00:33:27,145 --> 00:33:30,280 That is weird. Uh... They're by the elevator? 799 00:33:30,282 --> 00:33:32,616 Yeah. Okay. 800 00:33:50,518 --> 00:33:53,853 Hi, la--oh, wow. There's five of you. 801 00:33:53,855 --> 00:33:56,723 Um... so I can explain. 802 00:33:56,725 --> 00:33:57,941 Uh... 803 00:34:00,778 --> 00:34:05,031 Wow. I'm--I mean, I'm--I'm glad that they found 804 00:34:05,033 --> 00:34:06,199 who killed Elise. 805 00:34:06,201 --> 00:34:09,185 It's just... It's all so sad, you know? 806 00:34:09,187 --> 00:34:11,404 Hmm. 807 00:34:11,406 --> 00:34:13,290 Maybe now Elise can rest in peace. 808 00:34:14,525 --> 00:34:15,575 Are those the ashes? 809 00:34:15,577 --> 00:34:17,860 Uh, yes. I, uh, I remember you saying 810 00:34:17,862 --> 00:34:19,296 you wanted to scatter them at sea, 811 00:34:19,298 --> 00:34:22,865 so I-I brought 'em with me. 812 00:34:22,867 --> 00:34:24,200 Wow. 813 00:34:24,202 --> 00:34:25,335 Thank you. 814 00:34:25,337 --> 00:34:27,671 Uh, I-I really appreciate this. 815 00:34:27,673 --> 00:34:30,807 Um, I know this is what Elise would have wanted. 816 00:34:30,809 --> 00:34:33,059 Sure. 817 00:34:33,061 --> 00:34:34,511 Let's go, shall we? 818 00:34:36,564 --> 00:34:38,398 Oh. What are you doing? 819 00:34:38,400 --> 00:34:40,717 Oh, I always wanted to take a boat trip, 820 00:34:40,719 --> 00:34:42,885 and this is a particularly nice boat, isn't it? 821 00:34:42,887 --> 00:34:44,220 You--you know, I don't think it's a very good idea. 822 00:34:44,222 --> 00:34:46,189 You're very, uh, inexperienced, 823 00:34:46,191 --> 00:34:48,441 and it can get very dangerous. Oh, no. 824 00:34:48,443 --> 00:34:49,492 It'll be absolutely fine. 825 00:34:49,494 --> 00:34:51,077 Uh, you got an emergency kit here. 826 00:34:51,079 --> 00:34:52,245 That's good, 827 00:34:52,247 --> 00:34:54,614 which reminds me, I should take a little bit 828 00:34:54,616 --> 00:34:57,233 of the old motion sickness medication 829 00:34:57,235 --> 00:34:58,535 just as a precaution. 830 00:34:58,537 --> 00:34:59,953 There we go, and one of these. 831 00:34:59,955 --> 00:35:02,038 Marine flare, huh? 832 00:35:02,040 --> 00:35:03,173 Wow. 833 00:35:03,175 --> 00:35:04,741 Okay. You know what? Um... Cool. 834 00:35:04,743 --> 00:35:06,426 You ever had to use one of these things? 835 00:35:06,428 --> 00:35:07,794 Uh-oh. 836 00:35:07,796 --> 00:35:09,179 Uh-oh. Oh! Oh! 837 00:35:09,181 --> 00:35:10,747 Smoke! That's hot! 838 00:35:10,749 --> 00:35:11,931 Calm down. Aah! 839 00:35:11,933 --> 00:35:13,266 Give me--oh, my God. 840 00:35:13,268 --> 00:35:15,468 Oh! Uh, sorry! 841 00:35:17,939 --> 00:35:21,274 Uh, mayday! Girl overboard! 842 00:35:21,276 --> 00:35:23,092 What are you doing? 843 00:35:23,094 --> 00:35:25,028 Uh... help! 844 00:35:25,030 --> 00:35:27,063 Sorry! Sorry! 845 00:35:27,065 --> 00:35:28,765 Yep. 846 00:35:28,767 --> 00:35:30,099 Hello? 847 00:35:30,101 --> 00:35:32,736 I know you're down there! 848 00:35:32,738 --> 00:35:34,287 Ahh! 849 00:35:34,289 --> 00:35:36,873 Elise Vogelsong, I presume. 850 00:35:36,875 --> 00:35:38,708 And that looks like the money you stole 851 00:35:38,710 --> 00:35:41,878 from the soldiers' home. Let's go! 852 00:35:46,717 --> 00:35:48,084 Who are you? What are you doing on my boat? 853 00:35:48,086 --> 00:35:51,421 My name is Patrick Jane. He's an agent with the CBI, 854 00:35:51,423 --> 00:35:55,508 and you, my dear, are under arrest. 855 00:35:57,144 --> 00:36:00,180 Bon voyage. 856 00:36:25,706 --> 00:36:27,841 I didn't know about the money. 857 00:36:27,843 --> 00:36:31,010 I swear. 858 00:36:31,012 --> 00:36:33,346 And I didn't know she was gonna hurt anybody. 859 00:36:33,348 --> 00:36:34,964 Somebody did get hurt. 860 00:36:34,966 --> 00:36:36,966 Lissie Calhoun died. 861 00:36:41,672 --> 00:36:43,339 She told me that her family 862 00:36:43,341 --> 00:36:45,809 was trying to get her put away in a home. 863 00:36:45,811 --> 00:36:48,645 I was just trying to protect her. 864 00:36:48,647 --> 00:36:52,282 I thought I was doing the right thing. 865 00:36:52,284 --> 00:36:53,383 But you weren't Cayce, 866 00:36:53,385 --> 00:36:54,734 and now you're an accessory to murder. 867 00:36:54,736 --> 00:36:59,038 I'm not. I'm n--I'm not. I-I can't be. 868 00:36:59,040 --> 00:37:01,658 I would never. You have to believe me. 869 00:37:05,380 --> 00:37:07,497 You know, she was probably planning to kill you, too? 870 00:37:10,669 --> 00:37:13,677 You were never getting off that boat. 871 00:37:18,977 --> 00:37:21,377 I feel really stupid. 872 00:37:25,015 --> 00:37:28,234 What am I gonna do? 873 00:37:28,236 --> 00:37:29,819 Testify. 874 00:37:29,821 --> 00:37:31,104 We'll make a fair deal for you, 875 00:37:31,106 --> 00:37:33,106 but you have to play straight with us, okay? 876 00:37:33,108 --> 00:37:36,409 I will. 877 00:37:36,411 --> 00:37:38,444 I promise. 878 00:37:39,897 --> 00:37:42,165 I believe you. 879 00:38:01,219 --> 00:38:03,586 So what if I took the money? 880 00:38:03,588 --> 00:38:07,357 My grandfather made it. It was mine by right. 881 00:38:07,359 --> 00:38:09,726 But Curtis wouldn't have seen it that way, would he? 882 00:38:09,728 --> 00:38:13,363 Curtis? Nosey little brat, that one. 883 00:38:13,365 --> 00:38:16,149 Ever since he was a child. 884 00:38:16,151 --> 00:38:18,434 And that's why you contested the codicil. 885 00:38:18,436 --> 00:38:21,538 You didn't want Curtis on the foundation board. 886 00:38:21,540 --> 00:38:25,708 Him, judging me? Telling me how to run my foundation, 887 00:38:25,710 --> 00:38:27,577 spend my money? 888 00:38:27,579 --> 00:38:30,630 Oh. Would've been unendurable. 889 00:38:30,632 --> 00:38:31,798 So you hatched your plan. 890 00:38:31,800 --> 00:38:33,550 You found a doctor you could blackmail 891 00:38:33,552 --> 00:38:34,717 to get the pills you needed. 892 00:38:34,719 --> 00:38:37,387 Uh, was Cayce in on the plan? 893 00:38:37,389 --> 00:38:39,255 I told her that Curtis and the rest of them 894 00:38:39,257 --> 00:38:41,140 were plotting against me, 895 00:38:41,142 --> 00:38:44,394 that it was the only way I could escape. 896 00:38:44,396 --> 00:38:48,815 And she was already convinced that I was the mother 897 00:38:48,817 --> 00:38:52,134 she never had. Hmm. 898 00:38:52,136 --> 00:38:55,137 Girls like that are so naive and foolish. 899 00:38:55,139 --> 00:38:56,472 Oh. 900 00:38:56,474 --> 00:38:59,192 And what about Lissie Calhoun? 901 00:38:59,194 --> 00:39:01,694 Was she naive and foolish also? 902 00:39:01,696 --> 00:39:06,315 That was an unfortunate necessity. 903 00:39:06,317 --> 00:39:10,620 But the woman was a tortured soul. 904 00:39:11,922 --> 00:39:15,925 What I did was an act of mercy. 905 00:39:16,644 --> 00:39:17,994 And, uh... 906 00:39:17,996 --> 00:39:21,831 I made sure that her death was a peaceful one. 907 00:39:27,554 --> 00:39:29,055 You certainly did. 908 00:39:29,057 --> 00:39:31,641 Overdosing her on barbiturates and burning her to ash-- 909 00:39:31,643 --> 00:39:35,111 that is a peaceful way to go. 910 00:39:35,113 --> 00:39:37,780 Then all that was left was sending Cayce to Las Vegas 911 00:39:37,782 --> 00:39:40,316 to rent a room with the dead woman's credit card 912 00:39:40,318 --> 00:39:42,852 and planting evidence on your nephew. 913 00:39:42,854 --> 00:39:45,455 Yeah. 914 00:39:45,457 --> 00:39:48,775 That was rather fun. 915 00:39:48,777 --> 00:39:50,760 Even if it did mean having to enter 916 00:39:50,762 --> 00:39:54,964 that tacky little shop of theirs. 917 00:39:54,966 --> 00:39:57,100 Curtis had been eyeing grandfather's medals 918 00:39:57,102 --> 00:39:59,869 since he was a boy. 919 00:40:08,897 --> 00:40:11,597 Thank you, Mr. Jane. Thank you for saving my husband, 920 00:40:11,599 --> 00:40:15,406 despite your colleague's best efforts to imprison him. 921 00:40:15,431 --> 00:40:16,353 Oh. 922 00:40:16,354 --> 00:40:18,438 Ah. 923 00:40:21,692 --> 00:40:23,409 You can, uh, thank me 924 00:40:23,411 --> 00:40:26,496 by forgiving my colleague, Agent Lisbon, 925 00:40:26,498 --> 00:40:28,397 and keeping the old soldier's home open. 926 00:40:28,399 --> 00:40:30,500 Oh, don't worry. Soldiers' home will stay open 927 00:40:30,502 --> 00:40:31,701 as long as there are veterans who need it. 928 00:40:34,072 --> 00:40:36,255 And we forgive you, Agent Lisbon. 929 00:40:36,257 --> 00:40:37,707 Thanks. 930 00:40:37,709 --> 00:40:40,259 Bye. 931 00:40:42,846 --> 00:40:44,130 Bye. 932 00:40:48,185 --> 00:40:49,686 What? 933 00:40:49,688 --> 00:40:50,970 We followed the evidence. 934 00:40:50,972 --> 00:40:55,925 You--you did. You... followed the evidence. 935 00:40:57,896 --> 00:40:59,762 Okay. Okay, I was wrong. 936 00:40:59,764 --> 00:41:00,780 Hmm. 937 00:41:00,782 --> 00:41:02,148 But we followed the evidence. 938 00:41:02,150 --> 00:41:03,900 You know what gave me second thoughts 939 00:41:03,902 --> 00:41:05,568 about Elise Vogelsong? 940 00:41:05,570 --> 00:41:07,820 She read too many murder mystery novels. 941 00:41:07,822 --> 00:41:09,789 There you go. That's not police work. 942 00:41:09,791 --> 00:41:11,207 That's guessing. 943 00:41:11,209 --> 00:41:13,126 You should try it sometime. 944 00:41:13,128 --> 00:41:16,079 Now I'm gonna pursue Red John. Ciao. 945 00:41:16,104 --> 00:41:21,104 == sync, corrected by elderman ==70571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.