All language subtitles for The.Deadly.Affair.S01E05-NF-WEBRip-WEBDL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,080 --> 00:02:01,560
Menunduk!
2
00:02:03,520 --> 00:02:04,720
- Jay!
- Jay!
3
00:02:04,800 --> 00:02:06,440
Jay, kau baik-baik saja?
4
00:02:07,080 --> 00:02:08,520
- Ohm!
- Ohm!
5
00:02:08,600 --> 00:02:11,600
EPISODE SEBELUMNYA
6
00:02:11,680 --> 00:02:13,360
Halo, Jay.
7
00:02:13,440 --> 00:02:16,840
Ayah bahkan harus membawa
bunganya ke sana sendiri?
8
00:02:16,920 --> 00:02:18,800
Terima kasih untuk bunganya.
9
00:02:20,200 --> 00:02:23,320
Nona Jetiya mengomelinya
soal teknisi baru.
10
00:02:23,400 --> 00:02:25,000
Atau soal dia pernah dipenjara?
11
00:02:25,920 --> 00:02:29,080
Apa satu kesalahan membuat seseorang
menjadi jahat seumur hidup?
12
00:02:31,080 --> 00:02:34,760
Hari ini, kau bisa menginjak-injakku,
tapi jangan sampai giliranku tiba.
13
00:02:34,840 --> 00:02:36,960
Kau akan melihat aku bisa menyakitimu
14
00:02:38,160 --> 00:02:39,760
lebih dari dugaanmu.
15
00:02:41,000 --> 00:02:46,000
Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia.
Dengan bonus yang BOMBASTIS. Dapatkan jackpot
ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88!
16
00:02:46,024 --> 00:02:51,024
Daftar sekarang juga di www.pasukangamer.net
NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88
17
00:02:50,000 --> 00:02:51,880
Kau seharusnya tak melakukan itu.
18
00:02:51,960 --> 00:02:53,760
Ohm butuh pekerjaan itu.
19
00:02:53,840 --> 00:02:55,200
Ayolah, Jee.
20
00:02:55,920 --> 00:02:58,840
Kau mau ESTECH mempekerjakannya?
21
00:02:58,920 --> 00:03:01,800
Bagaimana jika dia menyusahkan kita?
Apa yang akan kita lakukan?
22
00:03:02,760 --> 00:03:05,120
Sebagai anggota dewan,
23
00:03:05,200 --> 00:03:08,160
kepentingan perusahaan
selalu menjadi prioritasku.
24
00:03:09,200 --> 00:03:10,440
Sejujurnya,
25
00:03:11,400 --> 00:03:13,840
aku tak pernah bisa bekerja
dengan pria penyebab kematian Pat.
26
00:03:14,920 --> 00:03:16,280
Aku mengerti.
27
00:03:16,360 --> 00:03:18,960
Namun, aku ingin kau berpikiran terbuka.
28
00:03:19,040 --> 00:03:22,840
Hanya karena dia mantan tahanan, bukan
berarti dia tak bisa buka lembaran baru.
29
00:03:22,920 --> 00:03:25,120
Ohm baru saja dibebaskan dari penjara.
30
00:03:25,200 --> 00:03:28,720
Tentu saja, dia ingin memulai
hidup baru dan mencari pekerjaan.
31
00:03:28,800 --> 00:03:30,480
Maka dia bisa melakukan apa pun
32
00:03:30,560 --> 00:03:31,800
tanpa melibatkanku.
33
00:03:32,360 --> 00:03:34,440
Dia bisa menjual makanan kaki lima,
34
00:03:34,520 --> 00:03:36,320
atau menjual barang di internet.
35
00:03:36,400 --> 00:03:37,680
Silakan saja.
36
00:03:38,240 --> 00:03:39,640
Dia punya gelar insinyur.
37
00:03:39,720 --> 00:03:41,160
Kau ingin dia menjual makanan?
38
00:03:43,320 --> 00:03:44,280
Jee.
39
00:03:45,240 --> 00:03:46,760
Jangan membicarakan pria ini.
40
00:03:48,120 --> 00:03:51,360
Ayolah. Mari bersiap untuk tamu Ayah.
41
00:03:51,920 --> 00:03:53,080
Dia akan segera datang.
42
00:04:01,880 --> 00:04:03,240
Ayo. Ayo turun.
43
00:04:03,880 --> 00:04:06,040
Kau tampak cantik hari ini.
44
00:04:07,480 --> 00:04:10,040
Jay, kau mencium aromanya?
45
00:04:10,120 --> 00:04:11,040
Apa itu?
46
00:04:11,120 --> 00:04:13,400
Fai, letakkan di sini. Letakkan.
47
00:04:14,400 --> 00:04:15,800
Astaga.
48
00:04:15,880 --> 00:04:17,720
Kacapiring.
49
00:04:17,800 --> 00:04:20,320
Ayah pasti sangat merindukan Ibu.
50
00:04:20,399 --> 00:04:22,400
Itu satu vas bunga kacapiring.
51
00:04:22,480 --> 00:04:26,120
Aku yakin tamu ini pasti sangat penting,
52
00:04:26,200 --> 00:04:28,240
jika tidak, dia tak akan
memotong semua bunga.
53
00:04:28,320 --> 00:04:29,920
Dia melarang orang menyentuhnya.
54
00:04:30,400 --> 00:04:31,800
Benar, 'kan?
55
00:04:33,400 --> 00:04:35,880
Aku penasaran dengan tamu ini.
56
00:04:38,440 --> 00:04:39,600
Jay. Jee.
57
00:04:40,080 --> 00:04:41,240
Gun.
58
00:04:41,320 --> 00:04:42,200
Kau datang?
59
00:05:02,720 --> 00:05:04,280
Halo, Jay, Jee.
60
00:05:04,840 --> 00:05:05,920
Kita bertemu lagi.
61
00:05:07,920 --> 00:05:09,560
Kenapa kalian datang bersama?
62
00:05:12,600 --> 00:05:14,560
Ayah meminta Gun menjemputnya.
63
00:05:20,520 --> 00:05:21,520
Terima kasih
64
00:05:21,600 --> 00:05:23,160
sudah mau makan malam dengan kami.
65
00:05:24,480 --> 00:05:25,400
Dengan senang hati.
66
00:05:26,520 --> 00:05:27,800
Silakan.
67
00:05:32,360 --> 00:05:33,840
Astaga.
68
00:05:33,920 --> 00:05:36,200
Kacapiringnya sangat harum.
69
00:05:39,240 --> 00:05:40,840
Kau memotong seluruh kebunnya?
70
00:05:43,760 --> 00:05:45,400
- Silakan duduk.
- Terima kasih.
71
00:06:06,680 --> 00:06:08,440
Kau suka makanannya, Meena?
72
00:06:10,160 --> 00:06:11,160
Ini lezat.
73
00:06:11,720 --> 00:06:14,800
Namun, kau tak perlu
menyiapkan makanan semewah ini.
74
00:06:14,880 --> 00:06:17,840
Makanan Thailand biasa saja sudah cukup.
75
00:06:19,480 --> 00:06:21,080
Ternyata kau suka makanan Thailand.
76
00:06:22,160 --> 00:06:23,520
Kesukaanku.
77
00:06:23,600 --> 00:06:27,280
Terutama sup asam
dengan akar teratai dan bunga agasta.
78
00:06:34,320 --> 00:06:35,880
Akar teratai dan bunga agasta?
79
00:06:36,880 --> 00:06:38,240
Benar.
80
00:06:38,320 --> 00:06:41,000
Saat di Berkeley,
aku sangat menginginkannya.
81
00:06:41,080 --> 00:06:43,800
Namun, itu tak ada
di restoran Thailand mana pun.
82
00:06:43,880 --> 00:06:45,520
Aku harus membuatnya sendiri,
83
00:06:45,600 --> 00:06:49,040
hanya menggunakan bahan-bahan
yang bisa kutemukan di sana.
84
00:06:52,600 --> 00:06:55,280
Kurasa aku harus mengundangmu lagi
untuk mencobanya kapan-kapan.
85
00:06:56,600 --> 00:06:58,960
Itu hidangan kesukaan mendiang istriku.
86
00:06:59,440 --> 00:07:01,360
Koki kami sangat pandai membuatnya.
87
00:07:01,440 --> 00:07:02,920
Aku jamin kau akan menyukainya.
88
00:07:13,480 --> 00:07:14,680
Kau sudah kenyang?
89
00:07:17,000 --> 00:07:17,840
Aku merasa mual.
90
00:07:24,520 --> 00:07:27,600
Haruskah kuminta mereka
membuatkanmu sesuatu yang ringan?
91
00:07:28,680 --> 00:07:29,960
Tidak, terima kasih.
92
00:07:30,040 --> 00:07:31,000
Bukan karena makanannya.
93
00:07:31,840 --> 00:07:32,840
Kurasa karena…
94
00:07:34,240 --> 00:07:36,520
Atmosfernya. Terasa pengap.
95
00:07:37,280 --> 00:07:39,320
Seolah ruangannya terlalu penuh.
96
00:07:40,880 --> 00:07:41,880
Jay.
97
00:07:43,840 --> 00:07:45,480
Namun, aku sangat bersyukur
98
00:07:45,560 --> 00:07:47,920
kali ini Ayah menaikkan standar,
99
00:07:48,800 --> 00:07:50,680
dan tak memilih sekretaris
100
00:07:50,760 --> 00:07:54,400
atau pegawai untuk bergabung
di meja kita seperti sebelumnya.
101
00:07:57,440 --> 00:07:59,040
Hentikan omong kosongmu.
102
00:07:59,640 --> 00:08:00,920
Ayah mengundangnya
103
00:08:01,880 --> 00:08:03,920
karena ayah ingin dia menjadi rekan kita.
104
00:08:04,720 --> 00:08:05,800
Di kantor?
105
00:08:09,720 --> 00:08:11,040
Atau di ranjang?
106
00:08:14,680 --> 00:08:15,720
Jay!
107
00:08:19,720 --> 00:08:21,240
Haruskah aku merasa terhormat?
108
00:08:21,880 --> 00:08:23,680
Aku baru makan denganmu sekali,
109
00:08:24,240 --> 00:08:26,040
dan sekarang, kau pikir aku ibu tirimu.
110
00:08:31,280 --> 00:08:33,840
Aku tak akan pernah setuju
memanggil siapa pun ibuku.
111
00:08:36,360 --> 00:08:37,520
Jangan berkhayal.
112
00:08:37,600 --> 00:08:38,799
Hei.
113
00:08:38,880 --> 00:08:40,640
Jangan kasar kepada tamu kita.
114
00:08:42,720 --> 00:08:43,799
Lain kali,
115
00:08:43,880 --> 00:08:46,440
jika Ayah ingin keluarga Ayah
bertemu pacar baru Ayah,
116
00:08:46,520 --> 00:08:48,040
jangan libatkan aku.
117
00:08:49,040 --> 00:08:50,760
Aku tak terima anggota keluarga baru.
118
00:08:51,960 --> 00:08:54,360
Terutama mereka yang ingin
memanjat tangga sosial
119
00:08:55,000 --> 00:08:56,840
dengan memanfaatkan pekerjaan.
120
00:08:56,920 --> 00:08:58,120
Aku benci mereka.
121
00:08:59,200 --> 00:09:00,280
Hentikan, Jay.
122
00:09:10,920 --> 00:09:12,560
Tolong jangan marah kepadanya.
123
00:09:12,640 --> 00:09:13,600
Itu bukan masalah besar.
124
00:09:24,200 --> 00:09:26,400
Aku telah bekerja
dengan banyak pria hebat,
125
00:09:27,080 --> 00:09:29,280
tapi aku tak pernah berniat
tidur dengan mereka.
126
00:09:30,160 --> 00:09:32,960
Wanita pintar dan dewasa
127
00:09:33,480 --> 00:09:35,600
tak akan menggunakan
cara bodoh seperti itu.
128
00:09:43,800 --> 00:09:44,760
Mungkin ada
129
00:09:45,400 --> 00:09:48,560
beberapa situasi yang membuatmu berpikir
aku salah satu wanita itu.
130
00:09:50,240 --> 00:09:51,720
Namun, aku tak seperti mereka.
131
00:09:54,160 --> 00:09:55,120
Aku sepertimu.
132
00:10:01,640 --> 00:10:04,200
Kita cukup pintar dan bijaksana
133
00:10:04,280 --> 00:10:06,640
untuk tak membuat diri kita
tampak tak berharga.
134
00:10:06,720 --> 00:10:07,920
Benar, 'kan?
135
00:10:09,640 --> 00:10:10,480
Selain itu,
136
00:10:11,080 --> 00:10:13,600
aku tak berencana menjadi
istri orang dalam waktu dekat.
137
00:10:14,360 --> 00:10:16,080
Membesarkan anak sendirian saja
138
00:10:16,160 --> 00:10:17,680
sudah sulit.
139
00:10:27,960 --> 00:10:30,520
Terima kasih atas makan malamnya
yang lezat, Suchart.
140
00:10:31,960 --> 00:10:33,200
Selamat malam.
141
00:10:34,280 --> 00:10:35,560
Gun.
142
00:10:36,440 --> 00:10:37,320
Ayo kuantar pulang.
143
00:10:42,880 --> 00:10:43,920
Meena.
144
00:10:44,000 --> 00:10:44,840
Meena.
145
00:11:09,600 --> 00:11:10,680
Meena.
146
00:11:17,360 --> 00:11:18,920
Aku harus minta maaf mewakilinya.
147
00:11:20,240 --> 00:11:22,240
Dia tak pernah mengakui wanita mana pun
148
00:11:22,320 --> 00:11:23,680
selain ibunya.
149
00:11:26,160 --> 00:11:28,760
Aku bisa memahami perasaan Jay dan Jee.
150
00:11:30,000 --> 00:11:31,840
Aku juga pernah mengalami momen buruk.
151
00:11:33,200 --> 00:11:35,480
Ayahku biasa membawa wanita lain ke rumah
152
00:11:36,040 --> 00:11:37,840
saat ibuku dan aku masih di sana.
153
00:11:43,520 --> 00:11:44,560
Dahulu,
154
00:11:45,400 --> 00:11:46,880
aku sering membuat kesalahan.
155
00:11:48,800 --> 00:11:49,800
Namun, kau…
156
00:11:51,600 --> 00:11:52,720
Kau bukan salah satunya.
157
00:11:55,480 --> 00:11:58,440
- Aku…
- Jangan cemaskan kejadian tadi.
158
00:11:59,200 --> 00:12:01,000
Aku tak sepicik itu.
159
00:12:02,120 --> 00:12:03,400
Aku tak marah kepada Jay.
160
00:12:05,080 --> 00:12:07,160
- Namun, aku…
- Gun datang.
161
00:12:13,960 --> 00:12:15,320
Maaf mengganggumu.
162
00:12:16,280 --> 00:12:17,360
Jangan cemas.
163
00:12:38,240 --> 00:12:40,320
Jay dan Jee sudah pergi ke kamar mereka.
164
00:12:41,080 --> 00:12:43,920
Kurasa kau harus biarkan dahulu.
Jangan memulai pertengkaran.
165
00:13:09,480 --> 00:13:10,480
Dia pergi.
166
00:13:11,040 --> 00:13:12,640
Untung Ayah tak ikut dengannya.
167
00:13:12,720 --> 00:13:15,480
Mungkin benar Ayah ingin bekerja
dengan Meena
168
00:13:15,560 --> 00:13:17,280
karena dia wanita cerdas.
169
00:13:17,360 --> 00:13:20,080
Lagi pula, dia punya anak dan suami.
170
00:13:20,160 --> 00:13:21,720
Kau yakin tak berpikir berlebihan?
171
00:13:22,280 --> 00:13:23,760
Pikiranmu terlalu sempit, Jee.
172
00:13:24,720 --> 00:13:26,640
Wanita itu datang kemari
173
00:13:26,720 --> 00:13:28,400
untuk meniru ibu kita.
174
00:13:28,960 --> 00:13:31,200
Bunga? Makanan? Ada banyak.
175
00:13:31,280 --> 00:13:32,800
Kenapa harus sama?
176
00:13:32,880 --> 00:13:35,560
Jay, Ibu sudah lama meninggal.
177
00:13:35,640 --> 00:13:37,880
Bagaimana Meena akan menirunya?
178
00:13:37,960 --> 00:13:39,400
Itu hanya kebetulan.
179
00:13:39,480 --> 00:13:42,520
Kebetulan atau tidak, aku takkan
menyukai orang yang coba menirunya.
180
00:13:44,400 --> 00:13:46,240
Sekeras apa pun mereka berusaha.
181
00:14:12,400 --> 00:14:13,600
Dia meninggalkan rumah.
182
00:14:14,080 --> 00:14:16,240
Bagus. Ikuti dia.
183
00:14:16,880 --> 00:14:19,520
Aku ingin tahu
di mana dia akan melamar pekerjaan.
184
00:14:20,280 --> 00:14:21,440
Baik, Jay.
185
00:14:28,680 --> 00:14:32,000
2010 ENGINEERING
186
00:14:32,960 --> 00:14:34,240
Profilmu sangat bagus
187
00:14:34,720 --> 00:14:36,200
dan kau punya banyak pengalaman.
188
00:14:36,680 --> 00:14:38,400
Paling cocok untuk posisi itu.
189
00:14:39,080 --> 00:14:40,600
Mengenai catatan kriminalmu,
190
00:14:41,560 --> 00:14:42,720
kami bisa menerimanya,
191
00:14:43,320 --> 00:14:45,000
asalkan kau ingin memulai kembali
192
00:14:45,080 --> 00:14:47,400
dan berusaha keras dalam pekerjaanmu.
193
00:14:48,480 --> 00:14:49,520
Terima kasih banyak.
194
00:14:49,600 --> 00:14:51,560
Aku akan bicara dengan komite sore ini.
195
00:14:51,640 --> 00:14:54,200
Aku akan menghubungimu
saat mendapatkan hasilnya.
196
00:14:54,960 --> 00:14:56,720
- Ya. Terima kasih.
- Jaga dirimu.
197
00:16:06,640 --> 00:16:07,960
Ke mana dia pergi?
198
00:16:08,720 --> 00:16:10,160
Kukira dia ke arah sini.
199
00:16:10,880 --> 00:16:12,040
Aku di sini.
200
00:16:14,200 --> 00:16:16,320
Jadi, kalian yang mengikutiku dari rumah.
201
00:16:16,840 --> 00:16:17,800
Mau apa kalian?
202
00:16:20,760 --> 00:16:22,080
Perhatikan sekeliling kalian
203
00:16:22,160 --> 00:16:24,320
dan lihat ada berapa kamera.
204
00:16:24,400 --> 00:16:26,240
Jika kupanggil satpam dengan ini,
205
00:16:26,320 --> 00:16:27,880
seluruh gedung akan mendengarku.
206
00:16:28,440 --> 00:16:30,520
Kalian pikir mereka akan
menyerahkan kalian ke polisi?
207
00:16:33,960 --> 00:16:35,200
Kenapa Jay mengutus kalian?
208
00:16:37,560 --> 00:16:39,800
Kurasa kau ingin dia mendapat masalah.
209
00:16:40,760 --> 00:16:41,600
Benar, 'kan?
210
00:16:46,040 --> 00:16:47,200
Tunggu!
211
00:16:48,960 --> 00:16:51,760
Dia hanya ingin tahu
di mana kau melamar pekerjaan.
212
00:16:54,600 --> 00:16:56,560
Jadi, dia akan terus menggangguku?
213
00:16:57,960 --> 00:16:59,560
Jika tak bisa hidup dengan tenang,
214
00:17:00,120 --> 00:17:01,280
jangan hidup sama sekali.
215
00:17:14,599 --> 00:17:16,200
Ayo ikuti dia.
216
00:17:50,920 --> 00:17:52,560
Tujuh, dua, dua, tujuh.
217
00:18:19,680 --> 00:18:21,880
Hei, dia mengikuti Jay.
218
00:18:21,960 --> 00:18:23,200
Ayo, cepat.
219
00:18:33,520 --> 00:18:35,080
Dia tahu dia diikuti?
220
00:18:36,520 --> 00:18:37,960
Di mana dia sekarang?
221
00:18:41,400 --> 00:18:42,360
Apa?
222
00:18:42,960 --> 00:18:44,120
Dia mengikuti mobilku?
223
00:18:44,680 --> 00:18:45,760
Ada apa, Jay?
224
00:18:45,840 --> 00:18:46,840
Siapa yang mengikuti siapa?
225
00:18:53,560 --> 00:18:55,960
Aku tak melihat sepeda motor.
226
00:18:56,040 --> 00:18:58,160
Aku sungguh melihatnya
di belakang mobilmu.
227
00:18:58,240 --> 00:19:01,680
Dia tampak marah dan bicara
seolah akan melakukan sesuatu kepadamu.
228
00:19:02,200 --> 00:19:03,880
Aku takut dia akan menyerangmu.
229
00:19:03,960 --> 00:19:05,880
Aku baru saja meninggalkan pabrik.
230
00:19:05,960 --> 00:19:08,080
Bagaimana dia tahu di mana pabrik kita?
231
00:19:08,920 --> 00:19:10,600
Aku juga bersama Gun sekarang.
232
00:19:15,200 --> 00:19:16,280
Jay.
233
00:19:18,240 --> 00:19:20,600
Jay, maafkan aku. Kau sedang terburu-buru?
234
00:19:20,680 --> 00:19:25,120
Mobilku tak mau menyala, tapi aku harus
melakukan wawancara untuk laporanku.
235
00:19:25,840 --> 00:19:26,680
Benarkah?
236
00:19:31,520 --> 00:19:34,240
Kalau begitu, bawa mobilku.
Aku akan meminta Gun menjemputku.
237
00:19:34,800 --> 00:19:35,640
Jee!
238
00:19:38,520 --> 00:19:39,800
JEE
239
00:19:42,480 --> 00:19:44,600
Halo? Jee? Di mana kau?
240
00:19:45,160 --> 00:19:47,440
Jay, ada motor yang mengikutiku.
241
00:19:47,520 --> 00:19:48,360
Aku takut.
242
00:19:48,440 --> 00:19:50,160
Jee. Di mana kau?
243
00:19:55,360 --> 00:19:57,600
Jee!
244
00:20:05,680 --> 00:20:07,040
Jee!
245
00:20:07,120 --> 00:20:08,160
Jee!
246
00:20:25,080 --> 00:20:27,360
Jay. Tolong aku!
247
00:20:27,440 --> 00:20:28,720
Jay!
248
00:20:28,800 --> 00:20:30,960
Jee, di mana kau?
249
00:20:31,440 --> 00:20:33,120
Jay, tolong aku!
250
00:20:38,080 --> 00:20:40,320
Aku… Aku di…
251
00:20:53,200 --> 00:20:54,880
Jay!
252
00:20:54,960 --> 00:20:56,880
Jee?
253
00:21:24,280 --> 00:21:25,480
Dia di sekitar Mae Klong.
254
00:21:26,320 --> 00:21:27,320
Tak terlalu jauh dari sini.
255
00:21:29,560 --> 00:21:31,200
Kenapa teleponnya terputus?
256
00:21:46,800 --> 00:21:48,920
Kenapa aku tak bisa menghubunginya, Gun?
257
00:21:50,400 --> 00:21:51,800
Apa itu suara tembakan?
258
00:21:53,960 --> 00:21:55,840
Hari ini, kau bisa menginjak-injakku,
259
00:21:56,440 --> 00:21:58,080
tapi jangan sampai giliranku tiba.
260
00:21:59,000 --> 00:22:00,360
Jika hari itu tiba,
261
00:22:00,840 --> 00:22:02,800
kau akan melihat aku bisa menyakitimu
262
00:22:04,240 --> 00:22:05,600
lebih dari dugaanmu.
263
00:22:06,240 --> 00:22:09,280
Gun, dia pasti menyakiti Jee.
264
00:22:11,360 --> 00:22:13,840
Apa menurutmu dia tertembak?
265
00:22:15,840 --> 00:22:16,760
Gun.
266
00:22:23,560 --> 00:22:25,720
Halo? Kau sudah menemukan Jee?
267
00:22:25,800 --> 00:22:27,040
Kami menemukannya, Jay.
268
00:22:28,240 --> 00:22:29,360
Dia aman, 'kan?
269
00:22:29,920 --> 00:22:31,480
Dia bersama kalian sekarang, 'kan?
270
00:22:31,960 --> 00:22:33,280
Dia tak bersama kami.
271
00:22:33,360 --> 00:22:36,560
Pria itu membawanya dengan motornya
dan mereka menuju Mahachai.
272
00:22:36,640 --> 00:22:37,840
Kami mengejar mereka.
273
00:22:37,920 --> 00:22:39,840
Jangan sampai kehilangan jejak mereka.
274
00:22:40,320 --> 00:22:42,240
Beri tahu aku jika dia mengubah tujuannya.
275
00:22:43,080 --> 00:22:46,160
Jika sesuatu terjadi padanya,
aku akan membuat kalian membayarnya.
276
00:22:46,240 --> 00:22:47,560
Baik, Jay.
277
00:22:48,080 --> 00:22:50,080
Ayo. Cepat!
278
00:22:50,160 --> 00:22:51,200
Ayo!
279
00:22:56,600 --> 00:22:57,440
Gun.
280
00:22:58,840 --> 00:23:00,880
Bawa aku ke Mahachai.
281
00:23:00,960 --> 00:23:02,240
Tenanglah, Jay.
282
00:23:03,160 --> 00:23:04,920
Mungkin itu tak seperti dugaanmu.
283
00:23:05,760 --> 00:23:08,720
- Kurasa dia tak akan serendah itu.
- Lalu kenapa dia membawa Jee?
284
00:23:09,400 --> 00:23:11,360
Kau mendengar suara tembakan.
285
00:23:12,960 --> 00:23:14,080
Berengsek.
286
00:23:15,480 --> 00:23:17,360
Jika dia menyakiti Jee sedikit saja,
287
00:23:18,160 --> 00:23:20,520
akan kupastikan
dia mendapatkan ganjarannya.
288
00:23:56,560 --> 00:23:58,120
- Di mana kau?
- Jay.
289
00:23:58,200 --> 00:23:59,200
Jay.
290
00:24:01,400 --> 00:24:02,400
Di mana mereka?
291
00:24:03,320 --> 00:24:05,880
Kami terjebak macet.
292
00:24:05,960 --> 00:24:08,000
Namun, aku melihat mereka
masuk ke rumah sakit.
293
00:24:08,080 --> 00:24:09,840
Kami sudah cari mereka ke mana-mana,
294
00:24:09,920 --> 00:24:11,520
tapi kami hanya menemukan motornya.
295
00:24:13,040 --> 00:24:13,960
Jay.
296
00:24:15,560 --> 00:24:16,840
Mari periksa ke dalam lagi.
297
00:24:19,360 --> 00:24:20,640
Tunggu dia di sini.
298
00:24:20,720 --> 00:24:23,040
Jika dia muncul, segera hubungi aku.
299
00:24:23,800 --> 00:24:24,720
Baik, Jay.
300
00:24:29,000 --> 00:24:33,960
DARURAT
301
00:24:37,760 --> 00:24:38,840
Toi.
302
00:24:43,440 --> 00:24:45,040
Geai.
303
00:24:46,160 --> 00:24:47,200
OĂą est Jee ?
304
00:24:47,280 --> 00:24:48,560
Où l'as-tu emmené ?
305
00:24:49,640 --> 00:24:50,880
Pourquoi l'as-tu blessé ?
306
00:24:52,600 --> 00:24:55,400
Jay, réveille-toi. Nous sommes à l'hôpital.
307
00:24:57,040 --> 00:24:58,240
Avez-vous tiré sur Jee ?
308
00:24:58,320 --> 00:24:59,480
Correct?
309
00:24:59,560 --> 00:25:01,440
Vos affaires sont avec moi.
310
00:25:01,520 --> 00:25:02,960
Pourquoi tu t'en prends Ă lui ?
311
00:25:03,920 --> 00:25:06,720
Attends. Je vais vous emprisonner Ă nouveau.
312
00:25:06,800 --> 00:25:07,760
Attends.
313
00:25:07,840 --> 00:25:08,880
Pourquoi as-tu blessé Jee ?
314
00:25:08,960 --> 00:25:11,240
- Geai. - Pourquoi as-tu blessé Jee ?
315
00:25:12,480 --> 00:25:13,360
Jay, arrête ça.
316
00:25:14,680 --> 00:25:15,640
Ouais.
317
00:25:16,720 --> 00:25:18,240
Tu vas bien?
318
00:25:19,200 --> 00:25:20,880
Je vais bien, Jay.
319
00:25:21,560 --> 00:25:23,320
Tu es fou.
320
00:25:24,280 --> 00:25:26,280
j'espère que c'est la dernière fois
321
00:25:26,360 --> 00:25:28,160
Nous rencontrons.
322
00:25:30,640 --> 00:25:32,040
Ohm.
323
00:25:35,640 --> 00:25:37,120
HĂ©!
324
00:25:37,200 --> 00:25:38,120
ArrĂŞt!
325
00:25:38,680 --> 00:25:41,040
Dis-moi oĂą est Jee maintenant.
326
00:25:47,800 --> 00:25:49,000
Ohm!
327
00:25:49,080 --> 00:25:51,200
Oh, attendez! Ohm!
328
00:25:51,280 --> 00:25:52,200
Ohm!
329
00:25:52,960 --> 00:25:54,160
-Oh ! - Ouais !
330
00:25:55,360 --> 00:25:57,000
Astaga, Jee.
331
00:25:57,480 --> 00:25:59,040
Pourquoi tu le poursuis ?
332
00:25:59,600 --> 00:26:01,600
Tu ne devrais pas faire ça.
333
00:26:01,680 --> 00:26:04,200
Pourquoi pas? Il t'a blessé.
334
00:26:04,760 --> 00:26:06,480
Il a tort.
335
00:26:06,560 --> 00:26:08,640
C'est toi qui as tort. Il ne m'a pas fait de mal.
336
00:26:08,720 --> 00:26:11,200
Il m'a sauvé, Jay.
337
00:26:13,240 --> 00:26:14,840
Jay, aide-moi !
338
00:26:19,800 --> 00:26:22,040
Je... je suis dans...
339
00:26:35,920 --> 00:26:37,800
Geai!
340
00:26:57,160 --> 00:26:58,160
HĂ©! Ici!
341
00:27:00,760 --> 00:27:01,640
Lâcher!
342
00:27:16,800 --> 00:27:18,080
Ici!
343
00:27:18,160 --> 00:27:19,160
Ouais !
344
00:27:19,760 --> 00:27:22,280
Ohm! Aide-moi!
345
00:27:22,360 --> 00:27:24,040
-Oh ! - Venez ici!
346
00:27:44,040 --> 00:27:45,840
Lâcher! Oh s'il te plait!
347
00:27:45,920 --> 00:27:48,200
Oh, aide-moi ! Ohm!
348
00:27:48,280 --> 00:27:50,240
Oh, aide-moi !
349
00:27:54,760 --> 00:27:56,760
OĂą vas-tu? Venez ici.
350
00:27:57,720 --> 00:27:59,160
Lâcher!
351
00:28:13,560 --> 00:28:15,040
Lepaskan Jee sekarang!
352
00:28:26,240 --> 00:28:27,440
Lepaskan!
353
00:28:40,160 --> 00:28:42,120
Jee, kau baik-baik saja?
354
00:29:00,600 --> 00:29:02,880
Jee, kau baik-baik saja?
355
00:29:03,440 --> 00:29:06,520
Jee, aku akan menelepon polisi.
Kita harus pergi dari sini.
356
00:29:07,000 --> 00:29:08,440
Ohm, awas!
357
00:29:56,320 --> 00:29:58,520
Jee.
358
00:29:59,520 --> 00:30:01,120
Jee.
359
00:30:01,200 --> 00:30:03,720
- Jee, lihat aku.
- Apa dia akan mati, Ohm?
360
00:30:04,600 --> 00:30:06,200
Kita harus pergi sekarang.
Dia akan baik-baik saja.
361
00:30:06,960 --> 00:30:08,800
Kita harus pergi sekarang.
362
00:30:30,680 --> 00:30:32,640
Aku tak menduga akan menjadi seperti ini.
363
00:30:38,160 --> 00:30:39,200
Benar, Gun.
364
00:30:39,760 --> 00:30:42,360
Ohm menyuruhku mengambil pistol pelakunya.
365
00:30:45,200 --> 00:30:46,040
Ini.
366
00:30:53,600 --> 00:30:55,040
Akan kutangani dari sini.
367
00:30:55,600 --> 00:30:56,480
Baiklah.
368
00:30:57,120 --> 00:30:59,120
Kau harus lebih tenang dan fokus.
369
00:31:00,400 --> 00:31:01,800
Kau seorang eksekutif
370
00:31:01,880 --> 00:31:04,600
dengan ratusan ribu orang
yang bekerja untukmu.
371
00:31:05,720 --> 00:31:08,520
Kau tak bisa terus membuat keputusan
berdasarkan emosimu.
372
00:31:11,840 --> 00:31:13,280
Selanjutnya bagaimana?
373
00:31:14,520 --> 00:31:15,960
Kau harus minta maaf kepada Ohm.
374
00:31:18,640 --> 00:31:20,720
Bukan hanya minta maaf kepadanya,
375
00:31:21,240 --> 00:31:23,320
tapi juga berterima kasih.
376
00:31:24,400 --> 00:31:26,160
Dia tak hanya menyelamatkanku,
377
00:31:27,440 --> 00:31:29,160
dia juga menyelamatkanmu.
378
00:31:30,160 --> 00:31:32,480
Lalu apa? Kita memberinya uang?
379
00:31:33,400 --> 00:31:35,640
Dia tak menginginkan uang kita, Jay.
380
00:31:36,400 --> 00:31:39,080
Dia orang yang bermartabat.
381
00:31:39,160 --> 00:31:42,360
Nous devrions le rembourser en le laissant travailler dans l'entreprise.
382
00:32:03,280 --> 00:32:04,440
Qu'est-ce que c'est?
383
00:32:07,200 --> 00:32:08,560
Je veux juste t'offrir des fleurs.
384
00:32:19,560 --> 00:32:20,760
Homme d'affaire
385
00:32:21,280 --> 00:32:22,840
je veux toujours quelque chose en retour.
386
00:32:25,760 --> 00:32:28,840
Vous êtes non seulement belle, mais aussi très intelligente.
387
00:32:31,880 --> 00:32:32,920
Pour ĂŞtre honnĂŞte,
388
00:32:34,160 --> 00:32:36,400
Je veux que tu travailles avec nous.
389
00:32:38,600 --> 00:32:42,800
Jay et Jee grandiront beaucoup si vous devenez leur mentor.
390
00:32:44,800 --> 00:32:46,920
Je ne peux pas en faire des professionnels du jour au lendemain.
391
00:32:47,480 --> 00:32:49,880
Tout demande du temps et de l'expérience.
392
00:32:51,200 --> 00:32:53,320
Je voudrais acheter votre expérience pour mes filles.
393
00:32:54,280 --> 00:32:57,080
Je veux qu’ils grandissent et deviennent forts le plus rapidement possible.
394
00:32:58,840 --> 00:32:59,680
Juste ça?
395
00:33:05,720 --> 00:33:07,040
Je veux plus que ça.
396
00:33:08,000 --> 00:33:10,680
Cependant, je sais que ce n'est pas ce que vous voulez entendre en ce moment.
397
00:33:12,200 --> 00:33:13,640
Donc, c'est tout pour le moment.
398
00:33:18,120 --> 00:33:21,800
JS Group est prêt à payer n’importe quel montant si cela vous rend heureux.
399
00:33:55,800 --> 00:33:57,600
Ouais.
400
00:33:57,680 --> 00:33:58,880
Ouais.
401
00:33:59,360 --> 00:34:01,200
Je veux que tu y réfléchisses à nouveau.
402
00:34:01,760 --> 00:34:03,720
Ohm a besoin d'aide, Jay.
403
00:34:03,800 --> 00:34:07,360
Sans lui, nous ne serions pas ici pour en discuter.
404
00:34:07,920 --> 00:34:09,120
Il m'a sauvé.
405
00:34:09,199 --> 00:34:12,120
Il a également été blessé. Encore pire que moi.
406
00:34:12,600 --> 00:34:14,880
Cependant, il m'a laissé être soigné en premier
407
00:34:14,960 --> 00:34:17,280
parce que les urgences étaient pleines à ce moment-là .
408
00:34:17,360 --> 00:34:19,719
Cela ne fait pas de lui une bonne personne, Jee.
409
00:34:20,719 --> 00:34:23,880
Vous allez le qualifier de mauvaise personne pour le reste de sa vie ?
410
00:34:27,120 --> 00:34:29,600
Personne n’est bon à 100 pour cent.
411
00:34:29,679 --> 00:34:31,280
Je ne veux pas avoir affaire Ă lui.
412
00:34:31,360 --> 00:34:33,520
Tu veux que je le laisse travailler avec nous ?
413
00:34:33,600 --> 00:34:35,159
Je ne peux pas faire ça.
414
00:34:35,760 --> 00:34:37,960
Est-ce votre raison ?
415
00:34:38,040 --> 00:34:40,159
Ensuite, vous n’avez rien à faire.
416
00:34:40,239 --> 00:34:41,199
Je le ferai moi mĂŞme.
417
00:34:42,840 --> 00:34:44,040
Ouais.
418
00:34:45,199 --> 00:34:46,239
Ouais.
419
00:35:16,360 --> 00:35:17,320
HĂ©.
420
00:35:17,800 --> 00:35:19,640
Ouvrez la porte si vous ne voulez pas mourir.
421
00:35:21,760 --> 00:35:22,600
Fais-le c'est tout!
422
00:35:25,680 --> 00:35:27,560
Attendez!
423
00:35:27,640 --> 00:35:29,280
Bon sang. C'est moi.
424
00:35:29,360 --> 00:35:30,800
Pourquoi es-tu si désagréable?
425
00:35:30,880 --> 00:35:33,000
- Vin ? Espèce de salaud… - Hé ! Arrêt.
426
00:35:33,080 --> 00:35:35,000
Je veux juste entrer.
427
00:35:35,080 --> 00:35:38,000
En plus, je ne suis plus un salaud.
428
00:35:38,080 --> 00:35:40,240
Sinon, comment serais-je arrivé ici ? Base…
429
00:35:40,720 --> 00:35:42,080
Bon sang.
430
00:35:48,120 --> 00:35:49,800
Oh, je pense que ça suffit.
431
00:35:49,880 --> 00:35:51,560
J'ai du mal Ă respirer.
432
00:35:54,120 --> 00:35:55,480
Quand sors-tu ?
433
00:35:57,640 --> 00:35:58,720
Longue histoire.
434
00:36:31,040 --> 00:36:34,560
Eh bien. Tenez bon. Nous devons nous dépêcher.
435
00:37:43,280 --> 00:37:44,120
HĂ©!
436
00:37:44,840 --> 00:37:46,520
Utilisez vos mains, pas vos pieds.
437
00:37:48,200 --> 00:37:51,200
Tu veux être un héros ? C'est une perte de temps pour toi de te blesser.
438
00:37:51,280 --> 00:37:53,600
La propriétaire de l'usine vous a même encore frappé.
439
00:37:54,120 --> 00:37:56,160
Pourquoi la vie est-elle si cruelle avec toi ?
440
00:37:57,120 --> 00:37:58,880
Et si c'était toi ?
441
00:37:58,960 --> 00:38:01,800
Allez-vous simplement passer par lĂ ? Vous ferez la mĂŞme chose.
442
00:38:02,720 --> 00:38:04,600
Oui. Parce que je suis un bon gars.
443
00:38:05,280 --> 00:38:06,280
Cependant, le saviez-vous ?
444
00:38:06,840 --> 00:38:09,760
Je pense que cette femme connaît probablement déjà la vérité.
445
00:38:09,840 --> 00:38:13,560
Qui sait? Il pourrait apporter des fleurs pour s'excuser demain.
446
00:38:15,120 --> 00:38:16,480
Impossible.
447
00:38:16,560 --> 00:38:19,040
Il ne baissera jamais sa fierté et ne s'excusera jamais.
448
00:38:23,800 --> 00:38:24,640
- Déjà . - Malade.
449
00:38:29,160 --> 00:38:30,160
Salut Ohm.
450
00:38:30,760 --> 00:38:32,400
Je suis curieux.
451
00:38:32,480 --> 00:38:33,960
Tu as dit que tu ne le connaissais pas,
452
00:38:34,680 --> 00:38:36,480
mais pourquoi te harcèle-t-il
453
00:38:36,560 --> 00:38:37,600
A chaque fois que je te vois?
454
00:38:38,560 --> 00:38:39,920
Qu'est-ce que tu lui as fait de mal ?
455
00:38:40,000 --> 00:38:41,560
Pourquoi te traite-t-il
456
00:38:42,760 --> 00:38:44,000
comme une poubelle ?
457
00:38:45,880 --> 00:38:47,560
J'ai tué sa fiancée dans un accident de voiture.
458
00:38:47,640 --> 00:38:49,280
VoilĂ donc la raison.
459
00:38:50,840 --> 00:38:51,920
Qu'est-ce que vous avez dit?
460
00:39:25,920 --> 00:39:28,040
Désolé pour l'autre jour, papa.
461
00:39:33,640 --> 00:39:36,080
Tu penses que chaque femme est attirée par les hommes
462
00:39:36,160 --> 00:39:37,480
juste parce qu'il est riche ?
463
00:39:39,800 --> 00:39:42,320
Toutes les femmes qui approchaient papa étaient comme ça.
464
00:39:42,880 --> 00:39:43,960
Cependant, Meena ne l’a pas fait.
465
00:39:44,880 --> 00:39:47,200
Il ne voulait mĂŞme pas travailler avec papa.
466
00:39:49,320 --> 00:39:51,440
Je pense qu'il vend dur.
467
00:39:52,280 --> 00:39:54,160
Il peut donc obtenir un salaire plus élevé.
468
00:39:56,960 --> 00:39:58,360
C'est probablement vrai.
469
00:39:59,480 --> 00:40:00,920
Parce que papa le veut vraiment.
470
00:40:03,640 --> 00:40:06,080
Pourquoi papa veut-il autant qu'il travaille avec papa ?
471
00:40:08,760 --> 00:40:11,760
Pourquoi pas? Il vaut l’investissement.
472
00:40:25,480 --> 00:40:26,720
Ohm!
473
00:40:26,800 --> 00:40:28,200
Oh mon ami!
474
00:40:29,040 --> 00:40:30,920
-Oh ! - Quoi?
475
00:40:31,400 --> 00:40:32,440
Descendre!
476
00:40:32,520 --> 00:40:34,720
Je veux prendre une douche. Que veux-tu?
477
00:40:34,800 --> 00:40:36,200
Descendez.
478
00:40:36,680 --> 00:40:38,560
Pourquoi si longtemps?
479
00:40:39,360 --> 00:40:41,760
Vous ĂŞtes toujours rapide en tout.
480
00:40:41,840 --> 00:40:43,400
Viens ici.
481
00:40:43,480 --> 00:40:44,600
Mon Dieu, tu es trempé.
482
00:40:45,520 --> 00:40:46,560
Il y a un invité.
483
00:40:50,200 --> 00:40:51,520
HĂ©, Ohm.
484
00:40:51,600 --> 00:40:53,200
Ouais ?
485
00:41:00,240 --> 00:41:03,200
Eh bien, attends une minute.
486
00:41:03,680 --> 00:41:05,640
- Je reviendrai. - Ne glisse pas.
487
00:41:06,360 --> 00:41:07,480
Qu'est-ce que j'ai dis?
488
00:41:07,560 --> 00:41:09,720
Gardez vos serviettes, ouais.
489
00:41:09,800 --> 00:41:11,680
Ne cours pas. Puis la serviette tombe.
490
00:41:11,760 --> 00:41:13,480
Lentement. Ne cours pas.
491
00:41:13,560 --> 00:41:14,960
Habillez-vous rapidement.
492
00:41:15,480 --> 00:41:17,000
Jee attend. HĂ©.
493
00:41:17,560 --> 00:41:19,560
Depuis quand ĂŞtes-vous devenus proches ?
494
00:41:19,640 --> 00:41:21,080
Vous n'êtes pas trop gêné, n'est-ce pas ?
495
00:41:21,160 --> 00:41:22,800
- Asseyez-vous s'il vous plait. - D'accord.
496
00:41:22,880 --> 00:41:24,480
Votre pantalon est triste ?
497
00:41:24,560 --> 00:41:26,040
Aucun problème? La couleur est "bleue".
498
00:41:26,120 --> 00:41:27,600
C'est juste une plaisanterie.
499
00:41:27,680 --> 00:41:29,080
Voudriez-vous du café ou de l’eau ?
500
00:41:29,800 --> 00:41:32,480
- Juste de l'eau claire. - Tu veux quelque chose de froid ?
501
00:41:32,560 --> 00:41:33,960
- Juste normal. - D'accord.
502
00:41:44,120 --> 00:41:46,840
Pour le projet de condominiums de luxe au bord de la rivière Chao Phraya de Q Estate
503
00:41:46,920 --> 00:41:49,680
sur lequel nous enchérrons dans les deux prochains jours,
504
00:41:49,760 --> 00:41:51,960
Je pense toujours au prix auquel nous devrions renoncer
505
00:41:52,040 --> 00:41:53,680
soit 2,450 millions de bahts.
506
00:41:56,280 --> 00:41:57,280
Qu'en penses-tu?
507
00:41:58,680 --> 00:41:59,680
Je suis d'accord.
508
00:42:00,520 --> 00:42:02,400
Jay et moi avons recherché les chiffres ensemble.
509
00:42:02,880 --> 00:42:04,640
Tout ce qui est inférieur n’aura pas l’air professionnel.
510
00:42:04,720 --> 00:42:07,200
Plus haut, nous donnerons l’impression que nous visons trop de profit.
511
00:42:09,200 --> 00:42:12,800
Les initiés disent que nos concurrents
512
00:42:12,880 --> 00:42:14,360
proposer des prix plus élevés.
513
00:42:14,920 --> 00:42:16,240
Mais pas beaucoup plus haut que nous.
514
00:42:18,880 --> 00:42:22,640
Si papa approuve ce budget, je commencerai Ă parler aux fournisseurs.
515
00:42:23,600 --> 00:42:27,000
Notre stratégie est de coopérer avec des fournisseurs haut de gamme.
516
00:42:27,480 --> 00:42:29,840
Payez plus pour faire le travail plus rapidement.
517
00:42:30,600 --> 00:42:32,600
Plus vite nous accomplirons le travail,
518
00:42:32,680 --> 00:42:34,680
plus nos profits seront importants.
519
00:42:39,480 --> 00:42:40,840
Bien.
520
00:42:40,920 --> 00:42:42,040
Nous allons utiliser ceci.
521
00:43:08,440 --> 00:43:10,160
ĂŠtes-vous heureux?
522
00:43:10,240 --> 00:43:11,560
Obtenez l'approbation de papa
523
00:43:11,640 --> 00:43:14,800
semble plus accablant que d'obtenir l'approbation du propriétaire du projet.
524
00:43:14,880 --> 00:43:17,680
Vous ĂŞtes brillant aujourd'hui. Je lui donne deux pouces en l'air.
525
00:43:20,600 --> 00:43:21,960
Pistolet.
526
00:43:57,560 --> 00:43:58,560
Mais Jay…
527
00:44:05,640 --> 00:44:07,160
Désolé.
528
00:44:07,240 --> 00:44:09,920
J'ai apporté des documents à signer.
529
00:44:11,680 --> 00:44:12,840
Cependant,
530
00:44:13,400 --> 00:44:16,080
Je reviendrai plus tard. Excusez-moi.
531
00:44:32,040 --> 00:44:35,560
C'est l'eau. Bois-le. Faites comme chez vous.
532
00:44:35,640 --> 00:44:37,200
Je m'occuperai du jardin.
533
00:44:37,280 --> 00:44:39,600
- Merci. - Faites comme chez vous.
534
00:44:42,400 --> 00:44:43,280
Alors comment ?
535
00:44:44,280 --> 00:44:47,320
Ohm, travaille avec nous chez JS
536
00:44:50,160 --> 00:44:51,960
Je dois vous remercier pour votre offre.
537
00:44:52,040 --> 00:44:53,480
Cependant,
538
00:44:53,560 --> 00:44:55,360
Je ne peux vraiment pas accepter ce poste.
539
00:44:56,080 --> 00:44:57,160
Est-ce Ă cause de Jay ?
540
00:44:58,360 --> 00:45:00,520
Je ne veux pas travailler avec des gens qui me détestent.
541
00:45:01,000 --> 00:45:02,560
Difficile de travailler ensemble.
542
00:45:02,640 --> 00:45:03,800
En outre,
543
00:45:03,880 --> 00:45:06,200
Je ne veux pas le mettre mal Ă l'aise.
544
00:45:07,320 --> 00:45:09,240
Si tu ne veux pas travailler avec Jay,
545
00:45:09,320 --> 00:45:11,000
vous pouvez travailler dans une autre entreprise.
546
00:45:11,080 --> 00:45:12,960
Je vais le persuader.
547
00:45:13,800 --> 00:45:15,560
C'est toujours dans le mĂŞme groupe.
548
00:45:15,640 --> 00:45:17,240
On peut encore se rencontrer par hasard.
549
00:45:17,760 --> 00:45:19,320
Que dis-tu de ça?
550
00:45:19,400 --> 00:45:21,680
Vous n'avez pas besoin de me répondre maintenant.
551
00:45:21,760 --> 00:45:22,960
Vous pouvez y réfléchir.
552
00:45:25,760 --> 00:45:27,920
Que ce soit aujourd'hui ou dans quelques jours,
553
00:45:28,640 --> 00:45:29,760
La réponse est la même.
554
00:45:33,720 --> 00:45:37,280
Vous vous souciez trop de ses sentiments pour refuser cette opportunité ?
555
00:45:38,520 --> 00:45:40,280
Ce sont mes sentiments qui m'importent.
556
00:45:43,160 --> 00:45:45,960
Je veux commencer un nouveau travail, une nouvelle vie, quelque part
557
00:45:46,040 --> 00:45:47,240
ce qui me met Ă l'aise.
558
00:45:50,200 --> 00:45:52,320
J'espère que tu comprends.
559
00:45:54,120 --> 00:45:55,880
Oh, oh.
560
00:46:04,440 --> 00:46:06,000
Bon sang.
561
00:46:06,080 --> 00:46:07,680
Pourquoi as-tu refusé ?
562
00:46:09,800 --> 00:46:12,080
HĂ©, tu es fou ?
563
00:46:12,160 --> 00:46:14,440
Jay a même envoyé son petit frère vous proposer un travail.
564
00:46:14,520 --> 00:46:15,800
Pourquoi as-tu refusé ?
565
00:46:16,280 --> 00:46:17,760
Le travail est-il si facile Ă obtenir ?
566
00:46:18,560 --> 00:46:19,880
- Non. - C'est vrai, n'est-ce pas ?
567
00:46:19,960 --> 00:46:21,400
Pourquoi es-tu si arrogant ?
568
00:46:22,320 --> 00:46:23,760
Non. Je ne veux tout simplement pas.
569
00:46:24,640 --> 00:46:25,680
Qu'est-ce qui ne va pas?
570
00:46:28,000 --> 00:46:29,160
Je lui ai dit.
571
00:46:29,240 --> 00:46:31,520
Nous ne nous reverrons plus jamais. Ne vous dérangez pas.
572
00:46:32,760 --> 00:46:34,520
Et si Jay s'excusait ?
573
00:46:41,680 --> 00:46:43,640
Si vous attendez que cela arrive,
574
00:46:44,800 --> 00:46:47,840
Je pense que je vais d'abord recevoir un appel pour un travail.
575
00:46:56,920 --> 00:46:58,520
De.
576
00:46:59,440 --> 00:47:00,720
Bien sûr.
577
00:47:03,080 --> 00:47:04,240
Merci beaucoup.
578
00:47:07,000 --> 00:47:08,360
Qu'est-ce que c'est? Qui appelle?
579
00:47:10,160 --> 00:47:13,000
À partir de 2010 Ingénierie. Ils m'ont proposé un emploi.
580
00:47:13,080 --> 00:47:15,120
Tunggu. Itu perusahaan terkenal.
581
00:47:16,000 --> 00:47:17,720
Kau dapat tawaran pekerjaan? Astaga.
582
00:47:17,800 --> 00:47:19,040
Temanku dapat pekerjaan!
583
00:47:19,120 --> 00:47:22,080
Kau dapat pekerjaan!
584
00:47:22,160 --> 00:47:23,920
Aku senang kau mendapatkan pekerjaan.
585
00:47:24,000 --> 00:47:25,240
Hore!
586
00:47:25,320 --> 00:47:26,400
Apa?
587
00:47:26,960 --> 00:47:28,200
Kenapa kau tak merayakannya?
588
00:47:29,000 --> 00:47:29,920
Tunggu.
589
00:47:30,000 --> 00:47:32,440
Bukankah kau senang
punya pekerjaan sekarang?
590
00:47:32,520 --> 00:47:33,800
Aku sudah sering dikecewakan.
591
00:47:33,880 --> 00:47:36,560
Aku akan merayakannya saat mereka
menyuruhku menandatangani kontrak.
592
00:47:37,320 --> 00:47:39,600
Lalu kau?
Apa yang akan kau lakukan dengan hidupmu?
593
00:47:40,160 --> 00:47:43,000
Aku? Kurasa aku akan
mencari pekerjaan sepertimu.
594
00:47:43,080 --> 00:47:45,680
Namun, apa menurutmu
595
00:47:45,760 --> 00:47:46,880
ada yang mau mempekerjakanku?
596
00:47:47,640 --> 00:47:48,880
Jadilah bosmu sendiri.
597
00:47:48,960 --> 00:47:50,680
Jika tak ada yang meneleponku hari ini,
598
00:47:51,440 --> 00:47:52,440
aku berniat
599
00:47:53,080 --> 00:47:54,440
menjual kue.
600
00:47:56,320 --> 00:47:57,680
Kau akan menjual kue?
601
00:47:57,760 --> 00:47:59,680
- Memangnya kenapa?
- Kau bisa membuat kue?
602
00:48:00,320 --> 00:48:01,840
Bisakah?
603
00:48:01,920 --> 00:48:03,840
Ayolah. Yang benar saja.
604
00:48:13,200 --> 00:48:14,760
- Ukur saja.
- Ya?
605
00:48:14,840 --> 00:48:16,080
- Mengayak itu mudah.
- Benar.
606
00:48:16,720 --> 00:48:18,040
Teruslah mengayak seperti ini
607
00:48:18,120 --> 00:48:21,240
- agar lembut dan mengurai gumpalan.
- Begitu rupanya.
608
00:48:22,720 --> 00:48:24,320
Baiklah. Kurasa itu tak sulit.
609
00:48:24,400 --> 00:48:26,040
- Mau coba?
- Mudah.
610
00:48:26,120 --> 00:48:27,520
C'est très simple.
611
00:48:27,600 --> 00:48:29,000
MĂŞme les petits enfants peuvent le faire.
612
00:48:29,080 --> 00:48:31,480
- Aussi simple que ça ? - Oui. Est-ce difficile ?
613
00:48:33,600 --> 00:48:35,280
- Comme ça? - Correct. Un peu plus haut.
614
00:48:38,600 --> 00:48:39,680
- Comme ça? - Gagner.
615
00:48:39,760 --> 00:48:41,040
- Ici? - Gagner.
616
00:48:41,120 --> 00:48:42,960
- Je viens! - L'eau?
617
00:48:43,040 --> 00:48:44,440
Regarde mon visage.
618
00:48:44,520 --> 00:48:45,520
HĂ©!
619
00:48:46,080 --> 00:48:48,000
Excusez-moi. Bon sang.
620
00:48:49,800 --> 00:48:50,800
Désolé.
621
00:48:55,080 --> 00:48:56,400
Comme ça.
622
00:48:59,600 --> 00:49:01,200
Donc.
623
00:49:01,280 --> 00:49:03,800
- À quel point cela peut-il vraiment être difficile ? - Comme ça.
624
00:49:03,880 --> 00:49:06,160
- C'est comme ça. - Tu veux l'essayer ?
625
00:49:06,240 --> 00:49:08,080
- Prends ça. Comme ça? - Oui.
626
00:49:08,160 --> 00:49:09,760
- Casser? - Décomposez-le.
627
00:49:14,760 --> 00:49:16,200
Un seul d'entre eux s'est cassé.
628
00:49:18,600 --> 00:49:20,680
HĂ©. Puis-je essayer?
629
00:49:20,760 --> 00:49:22,520
- Puis-je essayer? - Tu veux?
630
00:49:22,600 --> 00:49:23,720
Pourquoi je demande ?
631
00:49:23,800 --> 00:49:25,560
- Allez. Donne le moi. - D'accord.
632
00:49:25,640 --> 00:49:27,280
- Allume-le, n'est-ce pas ? - Oui.
633
00:49:27,360 --> 00:49:29,080
- Attendez. - Alors secoue-le comme ça.
634
00:49:29,160 --> 00:49:30,600
- Attendez! - Voir? Facile.
635
00:49:30,680 --> 00:49:32,440
- Quoi? - Renversez !
636
00:49:32,520 --> 00:49:33,960
- Éteindre! - Quoi? Comment?
637
00:49:43,720 --> 00:49:44,880
Bon sang.
638
00:49:46,840 --> 00:49:48,960
Je t'ai dit que mes mains étaient dures.
639
00:49:49,040 --> 00:49:51,760
Tu veux que je fasse de la cuisine maison ? Ceci n'est pas pour moi.
640
00:49:52,400 --> 00:49:54,320
Tu as raison. Regardez ma cuisine.
641
00:49:54,400 --> 00:49:56,640
Comme après une guerre mondiale.
642
00:49:59,520 --> 00:50:00,480
Remuer une fois.
643
00:50:06,400 --> 00:50:07,720
Bonjour, Jee.
644
00:50:10,080 --> 00:50:11,080
De.
645
00:50:13,400 --> 00:50:16,720
Je veux que tu réfléchisses à nouveau à mon offre.
646
00:50:16,800 --> 00:50:20,360
JS punya puluhan anak perusahaan.
647
00:50:20,440 --> 00:50:23,760
Kau bisa bekerja di mana pun
yang tak dipimpin Jay.
648
00:50:23,840 --> 00:50:25,600
Aku sudah memutuskan, Jee.
649
00:50:26,080 --> 00:50:28,320
Tak ada pertemuan, tak ada konflik.
650
00:50:28,400 --> 00:50:29,760
Kurasa itu yang terbaik.
651
00:50:30,240 --> 00:50:32,760
Namun, kami punya banyak pabrik,
lokasi konstruksi,
652
00:50:32,840 --> 00:50:35,920
mal, dan resor di luar kota.
653
00:50:36,000 --> 00:50:37,960
Kau bisa memilih untuk bekerja
di salah satunya.
654
00:50:38,040 --> 00:50:40,440
Aku jamin kau tak akan
melihat Jay di sana.
655
00:50:40,520 --> 00:50:43,600
Dunia ini lebih kecil daripada dugaanmu.
656
00:50:43,680 --> 00:50:45,720
Aku tak mau terlibat masalah
dengan Jay lagi,
657
00:50:46,480 --> 00:50:48,080
apa pun itu.
658
00:50:48,160 --> 00:50:49,320
Ayolah, Ohm.
659
00:50:49,400 --> 00:50:53,880
Kau tak akan membiarkanku membalas budimu?
660
00:50:53,960 --> 00:50:57,640
Kau menunjukkan ketulusanmu
dan itu sudah cukup.
661
00:50:59,440 --> 00:51:01,800
Terima kasih sudah menawariku
kesempatan ini,
662
00:51:02,800 --> 00:51:04,400
tapi aku sudah memutuskan.
663
00:51:06,560 --> 00:51:07,880
Terima kasih sudah menelepon.
664
00:51:08,840 --> 00:51:09,800
Baiklah.
665
00:51:10,280 --> 00:51:12,680
Senang bertemu denganmu, Ohm.
666
00:51:12,760 --> 00:51:14,240
Baiklah, jaga dirimu.
667
00:51:25,920 --> 00:51:27,040
Baiklah, Tuan Perayu.
668
00:51:28,520 --> 00:51:29,640
Kapan kau tiba di sini?
669
00:51:29,720 --> 00:51:31,280
Saat kau bilang, "Tak ada konflik."
670
00:51:33,000 --> 00:51:38,000
Le premier site SLOT en ligne avec le meilleur RTP d'Indonésie. Avec des bonus BOMBASTIC. Obtenez un jackpot de centaines de millions de roupies avec PASUKAN88 !
671
00:51:38,024 --> 00:51:43,024
Inscrivez-vous maintenant sur www.pasukangamer.net N'ARRĂŠTEZ JAMAIS DE JOUER #PASUKAN88
672
00:51:50,120 --> 00:51:51,760
Quel que soit le projet,
673
00:51:51,840 --> 00:51:53,720
toujours les mĂŞmes concurrents.
674
00:51:54,560 --> 00:51:56,200
Regardez KPF.
675
00:51:56,760 --> 00:51:57,800
La valeur des actions a chuté.
676
00:51:58,640 --> 00:52:00,480
Situation financière instable.
677
00:52:01,240 --> 00:52:03,440
Je ne pense pas qu'ils donneront un prix élevé.
678
00:52:04,080 --> 00:52:06,080
Cependant, ce ne sera peut-ĂŞtre pas si bas
679
00:52:06,160 --> 00:52:08,280
pour faire croire aux gens qu'ils sont en difficulté.
680
00:52:09,720 --> 00:52:11,640
Le propriétaire est issu d'une famille célèbre.
681
00:52:12,360 --> 00:52:13,960
Ils doivent maintenir leur réputation.
682
00:52:15,720 --> 00:52:17,280
Un
683
00:52:17,360 --> 00:52:20,240
signé des contrats d’importation lorsque les prix de l’essence ont grimpé.
684
00:52:20,840 --> 00:52:22,400
Ils ne peuvent pas réduire les coûts,
685
00:52:23,240 --> 00:52:25,320
Ils ne peuvent donc pas proposer des prix bas.
686
00:52:28,680 --> 00:52:30,040
À cause de ça,
687
00:52:30,800 --> 00:52:32,440
dont nous devons faire attention
688
00:52:33,040 --> 00:52:34,280
est le groupe JS.
689
00:52:35,480 --> 00:52:36,600
Correct.
690
00:52:37,160 --> 00:52:38,600
Il n'y a pas de facteurs perturbateurs,
691
00:52:39,160 --> 00:52:41,120
c'est pourquoi ils sont un concurrent si effrayant.
692
00:52:52,400 --> 00:52:53,600
- HĂ©, oh ! - Oui?
693
00:52:53,680 --> 00:52:54,840
Je veux y aller.
694
00:52:54,920 --> 00:52:55,920
je vais acheter du chili
695
00:52:56,000 --> 00:52:58,280
parce que je veux te faire de la pâte de chili épicée aujourd'hui.
696
00:52:58,360 --> 00:53:00,120
- Oui? Ça a l'air délicieux? - Bonne idée.
697
00:53:00,200 --> 00:53:03,360
Vin, tu peux m'acheter dix œufs ?
698
00:53:03,440 --> 00:53:04,960
Je n'ai pas d'argent. Toi?
699
00:53:05,960 --> 00:53:07,120
Je pense que j'ai assez d'argent. Pourquoi?
700
00:53:07,200 --> 00:53:09,720
- OK, achète dix œufs. - Tu veux des œufs ? D'accord.
701
00:53:09,800 --> 00:53:10,640
Attendez.
702
00:53:11,200 --> 00:53:12,200
HĂ©!
703
00:53:12,280 --> 00:53:16,560
Tu veux des œufs parce que tu n'es pas sûr de ma pâte de chili, n'est-ce pas ?
704
00:53:16,640 --> 00:53:19,920
Je veux juste des œufs au plat pour ta pâte de chili.
705
00:53:20,000 --> 00:53:21,000
Malchanceux.
706
00:53:21,480 --> 00:53:23,320
C'est juste un véritable ami.
707
00:53:23,400 --> 00:53:24,680
Je t'aime, Ohm.
708
00:53:24,760 --> 00:53:26,480
HĂ©. Qu'est-ce qui ne va pas?
709
00:53:26,560 --> 00:53:28,120
- Ne me fais pas peur. - Pourquoi?
710
00:53:28,200 --> 00:53:30,040
Voulez-vous y aller tranquillement ou en pleurant ?
711
00:53:30,120 --> 00:53:31,880
Je suis prĂŞt Ă pleurer d'amour.
712
00:53:31,960 --> 00:53:33,440
Bon sang. Toi…
713
00:53:33,520 --> 00:53:35,120
- Quoi? Je rigole. - Aller.
714
00:53:36,680 --> 00:53:38,600
- Aller. - D'accord. J'y vais. Ĺ’uf?
715
00:53:38,680 --> 00:53:40,800
- Combien? Dix, non ? - Oui. Dix.
716
00:53:40,880 --> 00:53:42,960
Je dois le mémoriser. Dix œufs !
717
00:53:52,760 --> 00:53:54,200
Qu'as-tu oublié?
718
00:53:54,680 --> 00:53:55,520
Je n'oublierai jamais.
719
00:53:59,920 --> 00:54:01,440
Je suis venu négocier.
720
00:54:04,040 --> 00:54:06,800
Je pense que notre dernière réunion a eu lieu à l'hôpital hier.
721
00:54:08,960 --> 00:54:10,440
Ma raison de venir ici
722
00:54:10,520 --> 00:54:14,000
c'est parce que j'en ai marre de voir mon petit frère essayer d'aider des gens comme toi.
723
00:54:15,080 --> 00:54:16,760
Que dis-tu de ça?
724
00:54:16,840 --> 00:54:18,880
Et si vous travailliez dans notre usine de Ranong ?
725
00:54:19,520 --> 00:54:22,120
Vous obtiendrez le salaire moyen d’un nouveau diplômé.
726
00:54:22,600 --> 00:54:24,520
Vous devriez commencer avec ce salaire.
727
00:54:25,080 --> 00:54:28,120
Nous ajusterons votre salaire en fonction des années travaillées
728
00:54:28,640 --> 00:54:29,880
et vos performances.
729
00:54:29,960 --> 00:54:30,800
HĂ©.
730
00:54:32,280 --> 00:54:35,480
Demain, rencontrez Amporn, notre responsable RH.
731
00:54:35,560 --> 00:54:37,680
Je dirais que tu viendrais.
732
00:54:38,520 --> 00:54:41,640
Vous ne me demanderez pas si je veux connaître vos conditions ?
733
00:54:41,720 --> 00:54:42,920
Je m'en fiche.
734
00:54:43,920 --> 00:54:45,880
Signez simplement le contrat et allez-y.
735
00:54:48,680 --> 00:54:50,960
Cependant, vous êtes peut-être loin de votre mère et de votre femme.
736
00:54:51,920 --> 00:54:52,960
C'est la meilleure option
737
00:54:53,480 --> 00:54:55,160
parce que nous ne nous rencontrerons jamais.
738
00:54:56,120 --> 00:54:58,360
Je ferai en sorte de ne pas y mettre les pieds.
739
00:55:00,320 --> 00:55:01,160
J'ai un travail maintenant.
740
00:55:03,960 --> 00:55:05,240
Maintenant, tu t'en soucies.
741
00:55:06,440 --> 00:55:09,040
- Excusez-moi… - J'ai un travail que j'aime.
742
00:55:09,120 --> 00:55:10,480
Bien que non,
743
00:55:10,560 --> 00:55:12,560
Je ne travaillerai pas pour toi.
744
00:55:13,720 --> 00:55:15,520
Kau berani menolak tawaran JS?
745
00:55:16,080 --> 00:55:18,000
Aku harus berangkat lebih awal
hanya untuk ke sini.
746
00:55:18,080 --> 00:55:20,040
Kau tahu betapa padatnya
jadwalku hari ini?
747
00:55:20,120 --> 00:55:21,920
Aku mengatakannya dengan sangat jelas
dalam bahasa Thailand.
748
00:55:22,680 --> 00:55:23,800
Mulai sekarang,
749
00:55:23,880 --> 00:55:25,280
kau tak punya urusan di sini.
750
00:55:25,360 --> 00:55:26,360
Silakan pergi.
751
00:55:31,200 --> 00:55:32,400
Halo.
752
00:55:32,480 --> 00:55:35,720
Hei! Telurku!
753
00:55:35,800 --> 00:55:37,760
Kau tak perlu melampiaskannya
pada telurku.
754
00:55:38,640 --> 00:55:41,640
Kau. Berhentilah menarik pengunjung.
755
00:55:41,720 --> 00:55:43,000
Lihat milikku.
756
00:55:43,680 --> 00:55:45,120
- Mesum.
- Mesum apa?
757
00:55:45,840 --> 00:55:48,240
Milikku hancur.
Ini menjadi sampah sekarang.
758
00:55:49,440 --> 00:55:50,400
Buatlah sambalmu.
759
00:55:50,880 --> 00:55:53,360
Tunggu. Kau marah karena lapar,
760
00:55:53,440 --> 00:55:54,800
atau kau marah kepadanya
761
00:55:54,880 --> 00:55:57,280
- dan melampiaskannya padaku…
- Jalan saja.
762
00:55:58,000 --> 00:55:59,560
Kurasa kau akan dapat telur kukus,
763
00:56:00,040 --> 00:56:02,080
bukan telur goreng.
764
00:56:11,360 --> 00:56:13,520
Jika kita menandatangani
kontrak jangka panjang,
765
00:56:14,080 --> 00:56:17,040
aku pasti akan memberimu
diskon lebih besar daripada yang lain.
766
00:56:17,920 --> 00:56:21,520
Kalian berdua bahkan tak perlu datang,
767
00:56:21,600 --> 00:56:23,560
kirim saja kepala pengadaan barang.
768
00:56:25,200 --> 00:56:28,080
Aku baru mulai bekerja di perusahaan,
769
00:56:28,560 --> 00:56:31,160
jadi, ayahku ingin aku
bertemu langsung denganmu.
770
00:56:32,280 --> 00:56:33,960
Si j'envoie mes serviteurs,
771
00:56:34,560 --> 00:56:38,560
Je ne pourrai pas constater par moi-même l’ampleur du V Masterplan.
772
00:56:40,800 --> 00:56:41,840
Merci.
773
00:56:41,920 --> 00:56:43,640
Cependant, avant que nous puissions atteindre un tel niveau,
774
00:56:43,720 --> 00:56:45,280
nous devons survivre
775
00:56:45,360 --> 00:56:47,320
et a traversé de nombreuses périodes difficiles.
776
00:56:47,920 --> 00:56:49,800
Cependant, je pense que ça vaut le coup.
777
00:56:51,120 --> 00:56:52,960
Vous donnez vraiment l'exemple.
778
00:56:53,960 --> 00:56:55,880
Tu es mon idole, tu sais ?
779
00:56:58,760 --> 00:57:03,880
Vous m’inspirez à travailler dur et à traverser des moments difficiles.
780
00:57:10,200 --> 00:57:11,800
{\an8}SIGNATURE
781
00:57:15,280 --> 00:57:17,480
Salaire de départ tel qu'écrit dans le contrat.
782
00:57:17,960 --> 00:57:18,920
Cela ne vous dérange pas ?
783
00:57:19,520 --> 00:57:20,720
Oui merci.
784
00:57:21,240 --> 00:57:23,920
C'est assez bien que vous m'ayez donné cette opportunité.
785
00:57:24,560 --> 00:57:27,040
Je ferai de mon mieux.
786
00:57:28,080 --> 00:57:29,080
Quand peux-tu commencer?
787
00:57:30,440 --> 00:57:31,440
Demain.
788
00:57:33,120 --> 00:57:34,160
Lis le.
789
00:57:42,760 --> 00:57:44,080
Tu vas beaucoup mieux.
790
00:57:44,560 --> 00:57:47,040
Hor nous a offert de bonnes réductions sur de nombreux articles.
791
00:57:47,560 --> 00:57:49,760
D’habitude, il était très avare.
792
00:57:49,840 --> 00:57:51,280
Il n'a jamais reculé
793
00:57:51,360 --> 00:57:53,360
parce que toutes les entreprises doivent s'adresser Ă lui.
794
00:57:53,440 --> 00:57:55,760
C'est pourquoi j'ai dĂ» venir directement.
795
00:57:55,840 --> 00:57:59,440
Nous pouvons mieux négocier si nous nous rencontrons en personne.
796
00:58:00,480 --> 00:58:02,680
Itu tantangan pertama.
Sekarang, yang berikutnya.
797
00:58:03,840 --> 00:58:04,720
Pak Winai.
798
00:58:05,200 --> 00:58:07,240
Perusahaannya terkenal
dengan sistem kerjanya.
799
00:58:07,720 --> 00:58:09,320
Semuanya harus tepat.
800
00:58:09,840 --> 00:58:11,440
Para pegawainya pun berbakat.
801
00:58:11,520 --> 00:58:14,040
Yang terpenting,
mereka tak menerima negosiasi apa pun.
802
00:58:14,520 --> 00:58:17,760
Mari kita lihat
apa yang bisa kulakukan soal itu.
803
00:58:17,840 --> 00:58:18,920
Hore!
804
00:58:29,080 --> 00:58:30,720
Kau datang untuk berbisnis?
805
00:58:30,800 --> 00:58:33,880
Aku datang
untuk menandatangani kontrak kerjaku.
806
00:58:35,600 --> 00:58:36,640
Selamat.
807
00:58:37,120 --> 00:58:38,440
Semoga kita bisa kerja sama.
808
00:58:38,520 --> 00:58:40,720
Kurasa Jetiya tak akan senang.
809
00:58:41,560 --> 00:58:43,280
Namun, jika untuk proyekmu, Gun,
810
00:58:43,800 --> 00:58:44,840
aku akan berusaha maksimal.
811
00:58:47,840 --> 00:58:49,640
- Permisi.
- Baiklah.
812
00:58:52,360 --> 00:58:53,280
Hore!
813
00:59:15,040 --> 00:59:16,040
Kau pulang larut hari ini.
814
00:59:20,960 --> 00:59:23,400
Gun dan aku rapat dengan para pemasok.
815
00:59:23,960 --> 00:59:26,560
Kurasa kami akan siap
untuk presentasi besok.
816
00:59:27,160 --> 00:59:30,640
Ayah rasa kita harus menaikkan
tawaran sebanyak lima persen.
817
00:59:31,440 --> 00:59:32,600
Kenapa, Ayah?
818
00:59:33,400 --> 00:59:37,800
Sumber Ayah bilang perusahaan lain
memberikan harga yang lebih tinggi.
819
00:59:38,640 --> 00:59:40,360
Angka kita yang terendah.
820
00:59:41,000 --> 00:59:42,280
Kami tak melakukannya secara gratis.
821
00:59:45,080 --> 00:59:46,320
Itukah yang Ayah inginkan?
822
00:59:48,560 --> 00:59:50,000
Jika Ayah yakin soal itu,
823
00:59:51,080 --> 00:59:52,160
Je vais changer le prix.
824
01:00:16,280 --> 01:00:18,880
Comment est le résultat ? Ohm accepte-t-il de travailler avec nous ?
825
01:00:21,960 --> 01:00:25,200
Il travaille maintenant chez 2010 Engineering.
826
01:00:26,520 --> 01:00:27,520
Dommage.
827
01:00:31,920 --> 01:00:33,280
Quelle honte.
828
01:00:33,360 --> 01:00:35,960
Il y a beaucoup de gens talentueux lĂ -bas, Jee.
829
01:00:36,520 --> 01:00:38,560
Pourtant, les gens talentueux ont un grand cœur,
830
01:00:38,640 --> 01:00:42,840
Il est difficile de trouver ceux qui risquent leur vie pour des personnes qui ne font pas partie de leur famille.
831
01:00:42,920 --> 01:00:45,040
Dommage qu'il ne travaille pas avec nous.
832
01:00:55,960 --> 01:00:57,840
Nous avons fait de notre mieux, Jee.
833
01:00:59,800 --> 01:01:02,800
Le père de mon ami est membre du conseil d'administration de PP Construction
834
01:01:02,880 --> 01:01:05,280
faisant même l'éloge d'Ohm lui-même.
835
01:01:05,360 --> 01:01:09,720
Nous serons désavantagés s'il travaille chez 2010 Engineering.
836
01:01:14,800 --> 01:01:16,440
Au revoir mon ami.
837
01:01:20,240 --> 01:01:21,200
Maintenant, je peux célébrer.
838
01:01:22,800 --> 01:01:24,640
J'ai enfin trouvé un travail !
839
01:01:24,720 --> 01:01:25,920
C'est toi qui es accepté, pas moi.
840
01:01:26,000 --> 01:01:27,640
Tu as fini un verre pour moi ?
841
01:01:27,720 --> 01:01:30,760
Bien sûr. Ce n'est pas tous les jours que nos amis trouvent un emploi.
842
01:01:39,120 --> 01:01:42,640
Vous n'avez pas besoin de faire semblant de boire lorsque votre verre est rempli de cola.
843
01:01:42,720 --> 01:01:45,160
Je sais que demain est ton premier jour de travail.
844
01:01:45,240 --> 01:01:47,880
Il faut recommencer depuis le début.
845
01:01:47,960 --> 01:01:51,080
Alors, accrochez-vous. Juste ce soir.
846
01:01:52,080 --> 01:01:54,000
Pas seulement ce soir. J'ai arrêté de boire.
847
01:01:55,360 --> 01:01:56,720
A cause de l'alcool,
848
01:01:58,120 --> 01:02:00,120
Ma vie est ruinée.
849
01:02:03,800 --> 01:02:05,160
Alors vous,
850
01:02:05,840 --> 01:02:07,360
Tu devrais arrĂŞter aussi.
851
01:02:08,880 --> 01:02:11,720
Quoi qu'il en soit, je n'ai pas envie d'écouter un sermon aujourd'hui.
852
01:02:12,320 --> 01:02:15,880
Je suis une mauvaise personne. Je suis un pécheur. Alors, je vais boire ça.
853
01:02:18,080 --> 01:02:20,160
D'accord, tu veux y aller demain ?
854
01:02:20,640 --> 01:02:21,640
Je vais verrouiller la porte.
855
01:02:22,120 --> 01:02:25,240
Pas besoin. Donne-moi les clés. Je vais le verrouiller.
856
01:02:25,320 --> 01:02:29,040
Demain, je prévois de chercher un emploi.
857
01:02:29,960 --> 01:02:32,800
Si j'ai de la chance et suis libre d'honneur comme toi,
858
01:02:33,360 --> 01:02:36,960
- Je vais demander du travail à Jay… - Attends.
859
01:02:37,040 --> 01:02:38,640
Tu ne peux pas dire son nom ?
860
01:02:38,720 --> 01:02:40,560
Cela m'a donné la chair de poule.
861
01:02:40,640 --> 01:02:42,640
C'est une bonne journée. J'ai eu un travail.
862
01:02:42,720 --> 01:02:47,040
Mieux encore, je n'ai pas Ă travailler pour cette femme qui parle comme un canard.
863
01:02:49,120 --> 01:02:51,120
- C'est le meilleur. - Oui.
864
01:02:51,200 --> 01:02:52,720
- Fêtons. - Bien sûr.
865
01:02:52,800 --> 01:02:55,120
- Allez, célébrons ça. - Acclamations!
866
01:02:55,200 --> 01:02:56,440
Félicitations, mec.
867
01:02:56,520 --> 01:02:57,920
Quel jour de chance.
868
01:03:03,880 --> 01:03:05,480
Bonjour Pattana. Pak DanaĂŻ.
869
01:03:05,560 --> 01:03:07,080
- Bonjour. - On se revoit.
870
01:03:07,160 --> 01:03:09,760
Voici Jetiya, la fille aînée de M. Suchart.
871
01:03:10,480 --> 01:03:12,880
Jay, voici Pattana et Pak Danai de M Builder.
872
01:03:14,000 --> 01:03:15,760
- Bonjour. - Bonjour.
873
01:03:16,240 --> 01:03:17,680
Ravi de te rencontrer, Jay.
874
01:03:17,760 --> 01:03:19,400
Ravi de te rencontrer également.
875
01:03:24,440 --> 01:03:26,000
Bonjour, Jay. Pistolet.
876
01:03:27,080 --> 01:03:27,920
Halo.
877
01:03:31,520 --> 01:03:32,760
Halo.
878
01:03:34,000 --> 01:03:34,920
Correct.
879
01:03:35,000 --> 01:03:37,000
J'ai entendu dire que M Builder est génial.
880
01:03:37,080 --> 01:03:39,360
Vous avez un accord pour un gros projet.
881
01:03:39,440 --> 01:03:41,120
Nous ne pouvons toujours pas rivaliser avec JS
882
01:03:41,200 --> 01:03:43,640
Vous perdez rarement une offre.
883
01:03:43,720 --> 01:03:45,280
Vous nous flattez trop.
884
01:03:45,360 --> 01:03:47,320
Nous avons encore un long chemin Ă parcourir.
885
01:03:55,760 --> 01:03:58,160
L'appel d'offres débutera bientôt.
886
01:03:58,880 --> 01:04:00,560
Asseyez-vous s'il vous plait.
887
01:04:02,200 --> 01:04:03,240
Allez.
888
01:04:05,880 --> 01:04:07,200
Sans plus tarder,
889
01:04:07,920 --> 01:04:10,600
nous ouvrirons l'appel d'offres
890
01:04:10,680 --> 01:04:13,160
dans l'ordre de soumission des offres d'aujourd'hui.
891
01:04:13,760 --> 01:04:16,880
Le premier soumissionnaire, APF Construction Co., Ltd.
892
01:04:17,360 --> 01:04:20,680
Kedua, M Builder Development Co., Ltd.
893
01:04:20,760 --> 01:04:25,560
Ketiga, JS Engineering et Construction Co., Ltd.
894
01:04:25,640 --> 01:04:29,720
{\an8}Keempat, A-One Development and Construction Co., Ltd.
895
01:04:29,800 --> 01:04:33,320
Terakhir, D Construction Co., Ltd.
896
01:04:35,800 --> 01:04:38,480
Pertama, APF Construction Co., Ltd.
897
01:04:38,560 --> 01:04:42,600
a soumis une offre de 2 560 millions de bahts.
898
01:04:47,360 --> 01:04:50,360
Kedua, M Builder Development Co., Ltd.
899
01:04:50,920 --> 01:04:55,160
a soumis une offre de 2,558 millions de bahts.
900
01:04:57,120 --> 01:05:00,960
Ketiga, JS Engineering et Construction Co., Ltd.
901
01:05:01,040 --> 01:05:05,480
a soumis une offre de 2,552 millions de bahts.
902
01:05:08,080 --> 01:05:09,280
Quatrième,
903
01:05:10,120 --> 01:05:13,560
A-One Développement et Construction Co., Ltd.
904
01:05:13,640 --> 01:05:17,880
a soumis une offre de 2,555 millions de bahts.
905
01:05:21,200 --> 01:05:22,360
Final,
906
01:05:23,040 --> 01:05:26,480
D Construction Co., Ltd.
907
01:05:29,600 --> 01:05:34,560
{\an8}a soumis une offre de 2Â 551Â 940Â 000 bahts.
908
01:05:34,640 --> 01:05:35,800
RÉSULTATS DE L'OFFRE
909
01:05:35,880 --> 01:05:37,960
2.551.940.000 bahts
910
01:05:50,080 --> 01:05:51,520
Nona Jay.
911
01:05:52,960 --> 01:05:55,720
Il y a un document urgent qui nécessite votre approbation.
912
01:05:55,800 --> 01:05:56,960
Tu veux aller au bureau ?
913
01:05:57,040 --> 01:05:58,320
Non, je suis pressé.
914
01:06:02,680 --> 01:06:03,920
Merci.
915
01:06:07,680 --> 01:06:08,840
Jintana,
916
01:06:09,560 --> 01:06:11,080
Qui voit papa maintenant ?
917
01:06:11,160 --> 01:06:13,760
Nona Meena dari D Construction.
918
01:06:14,360 --> 01:06:15,360
Pourquoi est-il ici?
919
01:06:15,440 --> 01:06:19,480
Qui sait. Le président m'a dit d'attendre dehors.
920
01:06:31,400 --> 01:06:32,720
Papa!
921
01:06:32,800 --> 01:06:34,200
Pourquoi papa a-t-il fait ça ?
922
01:06:35,360 --> 01:06:36,520
Faire quoi?
923
01:06:37,560 --> 01:06:39,520
Papa m'a dit de changer le prix
924
01:06:39,600 --> 01:06:42,680
pour que D Construction puisse remporter l'appel d'offres ?
925
01:06:45,240 --> 01:06:47,360
J'ai vu cette femme venir ici aujourd'hui.
926
01:06:47,960 --> 01:06:50,920
A-t-il fait pression sur papa pour que son entreprise remporte l'appel d'offres ?
927
01:06:55,800 --> 01:06:57,120
Voulez vous un café?
928
01:06:57,720 --> 01:06:59,280
Non, merci. Je suis pressé.
929
01:07:01,040 --> 01:07:02,480
J'irai droit au but.
930
01:07:04,000 --> 01:07:06,440
Je suis prĂŞt Ă te payer deux millions de Baht
931
01:07:06,920 --> 01:07:08,480
pour que vous ajustiez le prix
932
01:07:08,560 --> 01:07:11,480
pour que D Construction remporte l'appel d'offres demain.
933
01:07:13,640 --> 01:07:15,040
N'est-ce pas trop peu ?
934
01:07:19,120 --> 01:07:21,560
Combien en faut-il?
935
01:07:22,760 --> 01:07:26,160
Si je demandais un chiffre plus élevé, D Construction ne serait pas content.
936
01:07:27,120 --> 01:07:31,640
Honnêtement, c'est une compétition rude pour tout entrepreneur.
937
01:07:34,720 --> 01:07:35,960
Combien?
938
01:07:37,760 --> 01:07:38,920
Comme vous l'avez suggéré.
939
01:07:40,960 --> 01:07:43,120
Cependant, si vous passez Ă JS,
940
01:07:43,760 --> 01:07:45,520
les deux millions seront Ă vous.
941
01:07:46,800 --> 01:07:50,680
Je vous laisse fixer les termes de votre contrat de travail.
942
01:07:55,880 --> 01:07:57,560
Aujourd'hui, il s'agit d'appels d'offres sur des projets.
943
01:07:58,400 --> 01:07:59,960
Concernant votre proposition,
944
01:08:00,640 --> 01:08:02,000
Je vais prendre cela en considération.
945
01:08:02,720 --> 01:08:04,640
Cependant, ce n’est pas le moment de prendre une décision.
946
01:08:09,680 --> 01:08:11,800
Pourquoi papa a-t-il accepté son offre ?
947
01:08:13,280 --> 01:08:15,640
Deux millions de bahts. Qui ne veut pas l'accepter ?
948
01:08:16,840 --> 01:08:18,520
Nous ne profiterons pas de ce projet.
949
01:08:18,600 --> 01:08:21,520
Ils signeront un contrat et commenceront Ă travailler le mois prochain.
950
01:08:21,600 --> 01:08:22,680
C'est la saison des pluies.
951
01:08:23,160 --> 01:08:24,920
Sans parler des inondations.
952
01:08:25,000 --> 01:08:26,920
Vous savez que ce sont les rives de la rivière Chao Phraya.
953
01:08:27,399 --> 01:08:30,479
Cependant, c’est le premier appel d’offres auquel je participe.
954
01:08:32,960 --> 01:08:35,640
Je n'ai pas dormi. J'ai tout fait pour ce projet.
955
01:08:37,600 --> 01:08:40,200
Ne peux-tu pas me donner un moment pour ĂŞtre fier ?
956
01:08:40,279 --> 01:08:42,800
Vous devez être fier de l'expérience que vous avez acquise.
957
01:08:43,640 --> 01:08:45,200
Il y a encore beaucoup de choses devant vous.
958
01:08:46,000 --> 01:08:48,800
La déception est la meilleure leçon pour commencer.
959
01:08:48,880 --> 01:08:50,479
Qu'est-ce que papa vient de dire,
960
01:08:51,200 --> 01:08:53,160
Papa pense vraiment que c'est bon pour moi,
961
01:08:53,240 --> 01:08:54,760
ou c'est juste une excuse ?
962
01:08:55,479 --> 01:08:56,479
Que veux-tu dire?
963
01:08:56,560 --> 01:08:59,560
En fait, papa voulait juste le satisfaire.
964
01:09:00,359 --> 01:09:02,000
Pour qu'il déménage et travaille ici,
965
01:09:02,080 --> 01:09:04,399
ou peut-être pour qu'elle accepte de devenir la femme de Père.
966
01:09:04,960 --> 01:09:10,000
Je sais seulement que Gun et moi avons travaillé dur pour cette entreprise.
967
01:09:10,080 --> 01:09:13,359
Cependant, Père a choisi de nous trahir pour son propre gain…
968
01:09:13,439 --> 01:09:14,399
Geai!
969
01:09:22,560 --> 01:09:23,600
Donc,
970
01:09:24,760 --> 01:09:26,640
Je pense que c'est ce dont JS est fier
971
01:09:31,640 --> 01:09:33,160
Geai!
972
01:09:33,240 --> 01:09:34,479
Reviens ici!
973
01:09:35,080 --> 01:09:36,120
Geai!
974
01:09:51,399 --> 01:09:54,160
Geai. Des armes Ă feu. Heureux de vous rencontrer.
975
01:09:55,240 --> 01:09:56,680
Je sais ce que tu penses.
976
01:09:57,160 --> 01:09:59,440
Ne pensez pas que mon père soit une cible facile.
977
01:09:59,520 --> 01:10:00,600
Geai.
978
01:10:01,760 --> 01:10:03,840
Qu'est-ce qui te fait penser comme ça ?
979
01:10:03,920 --> 01:10:06,280
Notre accord concerne uniquement les affaires.
980
01:10:06,360 --> 01:10:08,520
Heureusement, ce n'était qu'une question d'affaires.
981
01:10:08,600 --> 01:10:11,240
Quand vous concluez un accord pour coucher ensemble,
982
01:10:11,320 --> 01:10:13,000
dis-le simplement Ă voix haute,
983
01:10:13,640 --> 01:10:16,160
Vous n’avez donc pas besoin de vous faufiler comme hier.
984
01:10:19,880 --> 01:10:21,160
Que?
985
01:10:21,800 --> 01:10:25,800
Je pensais que ton père t'avait déjà parlé de notre accord.
986
01:10:26,640 --> 01:10:27,640
D'accord.
987
01:10:27,720 --> 01:10:29,720
La prochaine fois, s'il y a un problème important,
988
01:10:29,800 --> 01:10:33,480
Je dirai Ă Suchart de vous impliquer, vous et Jee.
989
01:10:33,560 --> 01:10:34,560
Je pense que c'est bien.
990
01:10:34,640 --> 01:10:37,080
Cela ressemblera à une réunion de famille.
991
01:10:37,160 --> 01:10:40,480
Je n'accepterai pas d'étrangers comme membres de ma famille.
992
01:10:42,480 --> 01:10:43,720
Mais que se passe-t-il si votre père l’accepte ?
993
01:10:46,720 --> 01:10:49,160
Désolé, je plaisante.
994
01:10:52,040 --> 01:10:53,680
Votre imagination est grande.
995
01:10:54,880 --> 01:10:57,200
Peut-ĂŞtre qu'il l'acceptera. Je m'en fiche.
996
01:10:57,920 --> 01:10:59,400
Cependant, je ne l'accepterai pas.
997
01:11:00,120 --> 01:11:01,720
Ne sera jamais.
998
01:11:13,560 --> 01:11:15,040
Je m'excuse en son nom.
999
01:11:18,120 --> 01:11:19,080
Geai.
1000
01:11:25,840 --> 01:11:26,680
Geai!
1001
01:11:29,560 --> 01:11:31,440
- Geai. - Quoi?
1002
01:11:31,520 --> 01:11:32,760
Vas-y doucement, Jay.
1003
01:11:32,840 --> 01:11:35,320
Calme? Tu dis toujours cela.
1004
01:11:35,400 --> 01:11:37,240
Combien de temps dois-je rester calme ?
1005
01:11:37,320 --> 01:11:38,920
Je peux lire dans ses pensées.
1006
01:11:39,000 --> 01:11:40,440
Cette femme n'est pas naĂŻve.
1007
01:11:41,000 --> 01:11:42,120
Il avait l'air calme.
1008
01:11:42,200 --> 01:11:45,080
Ce visage calme cache toujours quelque chose.
1009
01:11:45,160 --> 01:11:47,320
Si ce calme te fait peur,
1010
01:11:48,160 --> 01:11:49,840
pourquoi n'essayes-tu pas de faire la mĂŞme chose ?
1011
01:11:54,000 --> 01:11:55,120
Mais Jay,
1012
01:11:55,880 --> 01:11:57,960
M. Winai est venu rencontrer le Président Directeur.
1013
01:11:58,040 --> 01:11:59,520
Cependant, il a dit qu'il devait sortir,
1014
01:11:59,600 --> 01:12:00,960
alors, il voulait que je te demande
1015
01:12:01,040 --> 01:12:03,440
rencontrer Pak Winai pour le remplacer.
1016
01:12:12,760 --> 01:12:14,240
Bonjour, Pak Winai.
1017
01:12:15,560 --> 01:12:16,920
Halo.
1018
01:12:29,800 --> 01:12:31,520
je suis ici pour discuter
1019
01:12:31,600 --> 01:12:36,560
centre commercial où 2010 Engineering installera les systèmes électriques, la ventilation,
1020
01:12:36,640 --> 01:12:38,560
et alarme incendie.
1021
01:12:39,840 --> 01:12:43,600
J'ai soumis le planning d'aménagement et d'installation
1022
01:12:43,680 --> 01:12:45,160
à M. Suchart de réfléchir.
1023
01:12:47,800 --> 01:12:49,480
Oui, il me l'a dit.
1024
01:12:50,880 --> 01:12:53,600
Alors, je veux vous présenter
1025
01:12:53,680 --> 01:12:57,000
le chef technicien en sera responsable.
1026
01:12:57,080 --> 01:12:58,200
C'est Ohms.
1027
01:12:58,680 --> 01:13:00,080
Apinant Tianworawat.
1028
01:13:02,840 --> 01:13:05,880
Il travaillait chez PP Construction.
1029
01:13:05,960 --> 01:13:07,360
Il est très talentueux.
1030
01:13:09,320 --> 01:13:11,960
Ohm, ici Jay, Jetiya.
1031
01:13:12,560 --> 01:13:14,680
Elle est la fille aînée de M. Suchart
1032
01:13:14,760 --> 01:13:18,720
et la personne en charge de ce projet.
1033
01:13:21,120 --> 01:13:22,840
Heureux de vous rencontrer.
1034
01:13:23,760 --> 01:13:24,960
Singe.
1035
01:13:28,040 --> 01:13:28,960
Moi aussi.
1036
01:13:35,800 --> 01:13:37,360
C'est conformément à l'accord.
1037
01:13:45,040 --> 01:13:46,720
Vous n'avez pas besoin de vous précipiter.
1038
01:13:47,400 --> 01:13:48,440
Je crois en toi.
1039
01:13:50,040 --> 01:13:51,480
Non.
1040
01:13:51,560 --> 01:13:53,240
je dois tout finir
1041
01:13:54,480 --> 01:13:57,440
parce qu'il y a d'autres questions urgentes dont je dois discuter.
1042
01:13:59,080 --> 01:13:59,920
Ă€ propos de?
1043
01:14:02,160 --> 01:14:03,400
J'ai décidé.
1044
01:14:04,680 --> 01:14:06,000
Je vais travailler ici.
1045
01:14:12,440 --> 01:14:14,280
J'ai l'intention d'attendre encore un peu.
1046
01:14:15,520 --> 01:14:17,280
Il existe cependant des défis tendus
1047
01:14:17,360 --> 01:14:19,720
que j'ai hâte de recevoir.
1048
01:14:29,480 --> 01:14:31,120
Selon l'accord.
1049
01:14:32,160 --> 01:14:33,680
Vérifiez que c'est le vôtre.
1050
01:14:34,680 --> 01:14:36,840
Vous pouvez indiquer vos conditions d'emploi.
1051
01:14:51,600 --> 01:14:54,160
Si mon père est d'accord, il n'y a pas de problème.
1052
01:14:54,240 --> 01:14:55,160
Cela ne me dérange pas.
1053
01:14:56,400 --> 01:14:58,880
Cependant, il y a une chose que je souhaite changer.
1054
01:15:01,080 --> 01:15:06,240
Si vous souhaitez modifier des matériaux ou des fonctions, veuillez nous le faire savoir.
1055
01:15:06,320 --> 01:15:08,720
Nous sommes prĂŞts Ă le faire pour vous
1056
01:15:08,800 --> 01:15:10,440
Avec plaisir.
1057
01:15:11,720 --> 01:15:14,760
Je n'ai aucun problème avec le matériel ou la fonction.
1058
01:15:16,360 --> 01:15:17,640
Cependant, je souhaite le remplacer
1059
01:15:19,440 --> 01:15:21,760
ingénieur en chef responsable.
1060
01:15:33,840 --> 01:15:38,000
Même si vous n'êtes pas impliqué dans ce projet, il existe d'autres projets que vous pouvez gérer.
1061
01:15:39,440 --> 01:15:42,280
Ne t'inquiète pas. Nous y reviendrons plus tard.
1062
01:15:42,360 --> 01:15:43,200
Jusqu'Ă ce qu'on le trouve.
1063
01:15:49,960 --> 01:15:53,280
Désolé, mais je ne peux vraiment pas travailler avec toi.
1064
01:16:00,720 --> 01:16:03,920
Tu penses que je serai triste parce que je ne peux pas travailler avec toi ?
1065
01:16:04,000 --> 01:16:05,960
je veux vous remercier
1066
01:16:06,040 --> 01:16:07,840
pour m'avoir expulsé de ce projet.
1067
01:16:08,480 --> 01:16:09,960
Merci,
1068
01:16:10,040 --> 01:16:11,920
parce que ça me soulage
1069
01:16:12,600 --> 01:16:14,480
que je n'ai jamais ressenti auparavant.
1070
01:16:20,040 --> 01:16:22,080
Il se sent bien!
1071
01:16:30,840 --> 01:16:33,160
Merci, Vice-Président du Groupe JS !
1072
01:16:34,760 --> 01:16:36,200
Alors, c'est comme ça maintenant ?
1073
01:16:36,800 --> 01:16:39,400
D'accord. Attendons voir.
1074
01:16:52,920 --> 01:16:53,760
Ohm!
1075
01:16:55,720 --> 01:16:56,720
Ici!
1076
01:16:57,280 --> 01:16:58,560
Hé, hé.
1077
01:16:58,640 --> 01:17:00,840
Avez-vous des affaires par ici ?
1078
01:17:00,920 --> 01:17:02,960
J'ai consulté mon professeur au sujet du travail.
1079
01:17:04,240 --> 01:17:05,880
Avez-vous fini?
1080
01:17:06,440 --> 01:17:07,360
De.
1081
01:17:07,920 --> 01:17:11,000
Bien. Ensuite, laissez-moi vous offrir un repas.
1082
01:17:12,320 --> 01:17:14,120
Ou du moins du café.
1083
01:17:15,560 --> 01:17:18,480
Ne me rejette pas.
1084
01:17:18,560 --> 01:17:20,680
Si tu refuses, je te suivrai chez toi pour le dîner.
1085
01:17:45,280 --> 01:17:46,120
Tu vas bien?
1086
01:17:49,040 --> 01:17:50,800
Comment se passe votre nouveau travail ?
1087
01:17:53,480 --> 01:17:54,400
Extraordinaire.
1088
01:17:54,960 --> 01:17:58,720
Bon collègue. Le nouveau patron est incroyable.
1089
01:18:00,720 --> 01:18:03,400
Votre famille est-elle heureuse ?
1090
01:18:09,200 --> 01:18:10,240
De.
1091
01:18:16,880 --> 01:18:17,960
C'est ton gâteau.
1092
01:18:23,280 --> 01:18:25,000
Vous pouvez commander du gâteau.
1093
01:18:25,560 --> 01:18:28,120
Non, merci. Un simple café suffit.
1094
01:18:28,200 --> 01:18:30,200
Je vais dîner à la maison.
1095
01:18:31,360 --> 01:18:34,000
Pourquoi n'essayez-vous pas ce cheesecake basque brûlé ?
1096
01:18:34,080 --> 01:18:36,280
C'est leur plat spécial.
1097
01:18:36,360 --> 01:18:37,280
C'est délicieux.
1098
01:18:48,480 --> 01:18:49,640
Tellement délicieux.
1099
01:18:50,520 --> 01:18:51,520
Aimez-vous?
1100
01:18:51,600 --> 01:18:54,920
Très. C'est mon préféré.
1101
01:18:55,960 --> 01:18:57,240
Je peux le faire.
1102
01:18:59,040 --> 01:19:01,720
- Est-ce vrai? - Et c'est vraiment délicieux.
1103
01:19:03,160 --> 01:19:05,120
Ce n'est pas facile Ă faire.
1104
01:19:05,960 --> 01:19:07,920
J'ai reçu la recette d'un client espagnol.
1105
01:19:08,400 --> 01:19:10,160
Rasanya "originale".
1106
01:19:11,520 --> 01:19:12,920
Original.
1107
01:19:15,600 --> 01:19:16,680
- Ouais. - HĂ©.
1108
01:19:18,080 --> 01:19:21,680
Si tu veux que je te croie, tu dois me laisser y goûter.
1109
01:19:22,400 --> 01:19:23,400
Bien sûr.
1110
01:19:25,360 --> 01:19:26,440
Excusez-moi.
1111
01:19:28,800 --> 01:19:29,880
Halo?
1112
01:19:33,400 --> 01:19:37,040
D'accord. Je vais m'en occuper. Regardez les ennuis que vous avez causés.
1113
01:19:37,120 --> 01:19:39,480
Ingénierie financière? Comment est le résultat ?
1114
01:19:39,560 --> 01:19:41,960
Il y a tellement de tâches et elles sont toutes très difficiles.
1115
01:19:43,320 --> 01:19:44,720
Qui va nous aider ?
1116
01:19:44,800 --> 01:19:47,760
Personne ne s'est inscrit Ă ce cours.
1117
01:19:47,840 --> 01:19:50,720
Oui. D'accord. Je raccroche.
1118
01:19:57,200 --> 01:19:58,920
Ingénierie financière?
1119
01:20:00,640 --> 01:20:01,480
De.
1120
01:20:02,040 --> 01:20:03,360
Dois-je le voir ?
1121
01:20:03,440 --> 01:20:04,560
Peut-ĂŞtre que je peux aider.
1122
01:20:13,600 --> 01:20:17,120
Bonjour, Jee ? Voulez-vous un cheesecake basque brûlé ?
1123
01:20:17,200 --> 01:20:18,040
Je l'achèterai.
1124
01:20:18,760 --> 01:20:21,400
Merci, Jay. Cependant, je n'en ai mangé qu'un.
1125
01:20:21,480 --> 01:20:24,680
Est-ce vrai? OĂą es-tu? Que fais-tu?
1126
01:20:24,760 --> 01:20:27,640
Je viens de terminer mon rapport. Je vais rentrer chez moi.
1127
01:20:28,120 --> 01:20:30,160
Je rentre aussi Ă la maison.
1128
01:20:30,240 --> 01:20:31,480
OĂą es-tu en ce moment?
1129
01:20:32,080 --> 01:20:35,160
Je quitte Mellow, Jay.
1130
01:20:35,240 --> 01:20:37,880
Est-ce vrai? Je voulais juste...
1131
01:20:39,880 --> 01:20:40,720
Halo?
1132
01:20:47,880 --> 01:20:50,800
À plus tard. N'oubliez pas mon Cheesecake basque brûlé.
1133
01:20:50,880 --> 01:20:52,200
Ne le fera pas.
1134
01:20:52,680 --> 01:20:54,720
- À plus tard. - D'accord.
1135
01:21:10,160 --> 01:21:12,040
- Jusqu'Ă ce qu'on le trouve. - Sois prudent sur la route.
1136
01:21:30,120 --> 01:21:31,240
Où étais-tu?
1137
01:21:34,840 --> 01:21:38,000
Je t'ai dit que j'avais fait un rapport avec mon ami.
1138
01:21:38,080 --> 01:21:39,280
Ami ?
1139
01:21:39,360 --> 01:21:40,200
OMS?
1140
01:21:41,600 --> 01:21:43,680
Depuis quand ce type est devenu ton ami ?
1141
01:21:44,520 --> 01:21:45,840
Quand ĂŞtes-vous devenus proches ?
1142
01:21:47,440 --> 01:21:50,520
Nous ne sommes pas proches. Nous nous sommes rencontrés par hasard à l'université.
1143
01:21:50,600 --> 01:21:52,160
Alors, je lui ai offert un repas.
1144
01:21:53,640 --> 01:21:55,280
N'est-ce pas trop une coĂŻncidence ?
1145
01:21:56,240 --> 01:21:58,120
Si c'est une coĂŻncidence,
1146
01:21:58,200 --> 01:22:00,320
J'espère que c'est la dernière fois que vous le voyez.
1147
01:22:01,760 --> 01:22:05,840
Jay, Ohm m'aidait juste à vérifier mon devoir.
1148
01:22:05,920 --> 01:22:08,120
Tu es trop jeune et tu es trop naĂŻf.
1149
01:22:08,920 --> 01:22:10,560
Il est venu vers toi exprès
1150
01:22:10,640 --> 01:22:12,440
parce qu'il essayait de se venger de moi
1151
01:22:12,520 --> 01:22:15,760
pour l'avoir expulsé d'un de nos projets.
1152
01:22:15,840 --> 01:22:18,160
Quoi? Tu lui as encore fait ça ?
1153
01:22:19,600 --> 01:22:22,000
Pourquoi ne pouvez-vous pas séparer le travail de votre vie personnelle ?
1154
01:22:22,080 --> 01:22:23,240
Restez loin de lui.
1155
01:22:23,320 --> 01:22:24,920
Ne le retrouvez plus jamais.
1156
01:22:25,720 --> 01:22:27,800
- S'il te plaît. - Je ne veux pas.
1157
01:22:27,880 --> 01:22:30,800
- Bon sang ! - Nous n'avons rien fait de mal.
1158
01:22:30,880 --> 01:22:32,440
Ne vous approchez pas de lui.
1159
01:22:32,520 --> 01:22:35,440
Il a une femme.
1160
01:22:35,520 --> 01:22:38,840
Ne t'inquiète pas. Je ne détruirais jamais la famille de qui que ce soit.
1161
01:22:38,920 --> 01:22:40,960
Cependant, ne m'interdisez pas d'ĂŞtre ami avec qui que ce soit.
1162
01:22:41,040 --> 01:22:43,800
- Parce que je n'ai jamais été comme ça avec toi. - Ouais !
1163
01:22:44,440 --> 01:22:46,080
Ouais !
1164
01:22:46,160 --> 01:22:47,440
Ouais !
1165
01:23:05,200 --> 01:23:06,480
Ă€ qui est cette voiture?
1166
01:23:09,680 --> 01:23:11,160
Quoi? Ohm.
1167
01:23:11,960 --> 01:23:13,400
Bon sang.
1168
01:23:13,920 --> 01:23:15,760
Vous avez acheté une nouvelle voiture le premier jour ?
1169
01:23:16,240 --> 01:23:17,520
Bon sang.
1170
01:23:17,600 --> 01:23:19,120
Il s'agit d'une voiture de société.
1171
01:23:19,200 --> 01:23:21,240
Ça a l'air cher.
1172
01:23:21,760 --> 01:23:24,400
Hé, j'ai cherché un emploi aujourd'hui, mais je ne l'ai pas trouvé.
1173
01:23:24,480 --> 01:23:28,920
Si je trouve un travail, ils me donneront un vélo ou une moto.
1174
01:23:30,080 --> 01:23:31,480
Si c'est le cas, entrez.
1175
01:23:31,560 --> 01:23:33,680
Je vais vous fermer les portes, monsieur.
1176
01:23:33,760 --> 01:23:36,000
Vous vivez dans une belle et grande maison.
1177
01:23:37,720 --> 01:23:38,840
Très cool.
1178
01:23:47,960 --> 01:23:48,800
Ohm!
1179
01:23:50,520 --> 01:23:51,560
HĂ©.
1180
01:23:55,960 --> 01:23:58,600
- Il faut qu'on parle. - Tu veux entrer ?
1181
01:23:59,640 --> 01:24:00,800
Que veux-tu?
1182
01:24:00,880 --> 01:24:02,840
Ce que je veux? Que veux-tu dire?
1183
01:24:03,640 --> 01:24:05,960
Ne pense pas que je ne sais pas Ă quoi tu penses.
1184
01:24:06,040 --> 01:24:07,960
Essayez-vous de me venger ?
1185
01:24:09,240 --> 01:24:11,840
Si vous voulez me rembourser, faites-le au bureau.
1186
01:24:11,920 --> 01:24:13,640
Pourquoi as-tu impliqué ma sœur ?
1187
01:24:14,200 --> 01:24:15,240
HĂ©.
1188
01:24:15,720 --> 01:24:17,840
Jee ne t'a pas dit ce qui s'est passé ?
1189
01:24:18,800 --> 01:24:21,080
Ou tu n'y crois pas, alors tu me grondes ?
1190
01:24:21,160 --> 01:24:23,720
Tu ne peux pas dormir sans me crier dessus ?
1191
01:24:24,640 --> 01:24:27,400
J'ai rencontré ta sœur à l'université.
1192
01:24:27,960 --> 01:24:29,520
Nous avons donc vérifié le rapport
1193
01:24:29,600 --> 01:24:31,160
en buvant du café.
1194
01:24:34,880 --> 01:24:36,240
Donc?
1195
01:24:36,320 --> 01:24:38,400
Comme il l'a dit, « n'est-ce pas ?
1196
01:24:39,720 --> 01:24:43,400
À toi de voir. Reste loin de ma sœur.
1197
01:24:43,480 --> 01:24:45,200
Dis ça à ta sœur.
1198
01:24:46,240 --> 01:24:48,720
Parce que s'il continue Ă me suivre,
1199
01:24:50,560 --> 01:24:52,560
Je ne pourrai peut-ĂŞtre pas m'arrĂŞter.
1200
01:24:53,160 --> 01:24:54,560
Parce que nous sommes amis,
1201
01:24:55,080 --> 01:24:56,400
Je vais vous donner un avertissement.
1202
01:24:56,480 --> 01:24:57,600
Toi…
1203
01:24:59,320 --> 01:25:01,320
C'est mieux que ce Ă quoi je m'attendais
1204
01:25:01,880 --> 01:25:03,880
Cela me fait vraiment chaud au cœur
1205
01:25:04,600 --> 01:25:09,000
- C'est toi qui fais battre mon cœur ? - Hé, tu veux entrer ? Vouloir boire?
1206
01:25:09,880 --> 01:25:12,040
- Ou l'écouter chanter ? - Non!
1207
01:25:13,080 --> 01:25:15,320
- Tu fais fondre mon cœur. - Qu'est-ce qui ne va pas chez lui ?
1208
01:25:15,400 --> 01:25:18,000
- Pourquoi si énervé? Je suis surpris. - Tu me charmes avec ton sourire
1209
01:25:18,080 --> 01:25:21,640
Et je ne vois personne Ă part toi
1210
01:25:21,720 --> 01:25:23,960
Avant, je voulais ĂŞtre seul
1211
01:25:24,040 --> 01:25:26,280
Il n'y a rien Ă se soucier dans ce monde
1212
01:25:26,360 --> 01:25:31,480
Vie libre, pas besoin d'amour
1213
01:25:38,480 --> 01:25:39,800
Ne t'inquiète pas, Mink.
1214
01:25:42,680 --> 01:25:44,080
Je n'aime personne.
1215
01:25:46,280 --> 01:25:48,120
je t'aime d'abord
1216
01:25:50,560 --> 01:25:51,800
et je t'aime toujours maintenant.
1217
01:25:59,640 --> 01:26:02,760
La structure est achevée à près de 80 pour cent.
1218
01:26:02,840 --> 01:26:05,720
Actuellement, nous nous préparons à installer le tuyau.
1219
01:26:06,240 --> 01:26:09,680
Ensuite, nous installerons les systèmes électriques, de ventilation et d’alarme incendie.
1220
01:26:10,200 --> 01:26:12,440
Après cela, nous travaillerons à l'intérieur.
1221
01:26:13,960 --> 01:26:15,040
Bien.
1222
01:26:15,520 --> 01:26:19,760
J'ai entendu Ohm, un électricien de 2010 Engineering,
1223
01:26:19,840 --> 01:26:21,480
viendra sur place.
1224
01:26:21,560 --> 01:26:22,880
Alors, je l'ai appelé.
1225
01:26:23,440 --> 01:26:25,360
Il avait l'air bien. Très talentueux.
1226
01:26:25,880 --> 01:26:29,400
Je pense que nous allons terminer le projet rapidement car il est très enthousiaste.
1227
01:26:30,640 --> 01:26:33,440
Ohm ne reviendra plus. Nous avons un nouvel ingénieur en chef.
1228
01:26:33,520 --> 01:26:35,560
Pourquoi?
1229
01:26:37,440 --> 01:26:39,040
Avez-vous vraiment besoin de savoir ?
1230
01:26:39,800 --> 01:26:43,120
Le nouveau technicien est également très responsable.
1231
01:26:44,120 --> 01:26:45,240
D'accord.
1232
01:26:53,720 --> 01:26:54,960
Qu'est-ce que c'est?
1233
01:26:55,040 --> 01:26:57,440
Mme Jay. Le président veut que vous et M. Gun
1234
01:26:57,520 --> 01:26:59,040
de retour pour la réunion du conseil d'administration.
1235
01:26:59,640 --> 01:27:00,920
Réunion du conseil d'administration?
1236
01:27:01,800 --> 01:27:04,080
Je n'ai pas été informé au préalable.
1237
01:27:04,160 --> 01:27:05,440
Je ne connais pas les détails.
1238
01:27:05,520 --> 01:27:07,560
Je sais juste que c'est urgent.
1239
01:27:09,880 --> 01:27:13,240
Gun, nous devons assister à la réunion du conseil d'administration immédiatement.
1240
01:27:15,520 --> 01:27:16,400
Merci.
1241
01:27:20,880 --> 01:27:24,160
Quel est le programme spécial aujourd'hui ? Pourquoi papa convoque-t-il une réunion d'urgence ?
1242
01:27:25,280 --> 01:27:26,560
Y a-t-il un nouveau projet ?
1243
01:27:27,960 --> 01:27:30,640
C'est plus intéressant que n'importe quel projet.
1244
01:27:34,680 --> 01:27:36,400
J'ai convoqué une réunion d'urgence aujourd'hui
1245
01:27:36,480 --> 01:27:38,840
parce que je veux te dire
1246
01:27:39,400 --> 01:27:43,200
que nous avons un nouveau membre talentueux dans notre entreprise.
1247
01:27:44,040 --> 01:27:46,480
Je pense que vous le connaissez probablement tous déjà .
1248
01:28:29,280 --> 01:28:32,520
Ton frère veut que tu saches que nous n'avons pas beaucoup de temps.
1249
01:28:32,600 --> 01:28:35,040
- Je pense. - Vous perdez du temps.
1250
01:28:35,120 --> 01:28:37,360
Tu dois encore le faire,
1251
01:28:37,840 --> 01:28:38,920
maintenant ou plus tard.
1252
01:28:40,080 --> 01:28:41,200
puis-je
1253
01:28:41,760 --> 01:28:43,120
t'y emmène ?
1254
01:28:43,200 --> 01:28:46,800
L'ÉPISODE SUIVANT
1255
01:28:46,880 --> 01:28:48,360
Voyons plus tard.
1256
01:28:48,440 --> 01:28:49,640
Parce que j'y parviendrai
1257
01:28:50,400 --> 01:28:51,840
Quoiqu'il arrive.
1258
01:28:54,640 --> 01:28:55,960
Que faites-vous les gars?
1259
01:28:56,600 --> 01:28:58,240
Que dois-je faire
1260
01:28:58,720 --> 01:29:01,200
pour qu'il arrĂŞte de la voir ?
1261
01:29:01,760 --> 01:29:05,040
Si vous ne pouvez pas l'arrêter, pourquoi ne pas le garder près de vous ?
1262
01:29:05,120 --> 01:29:07,560
Tu veux que papa reprenne l'ingénierie en 2010 ?
1263
01:29:07,640 --> 01:29:09,840
Nous avons besoin de personnes talentueuses pour travailler pour nous.
1264
01:29:09,920 --> 01:29:13,920
Tu es sûr de pouvoir travailler avec celui qui a tué Pat ?
1265
01:29:14,000 --> 01:29:17,640
Les meilleurs collaborateurs de l'ingénierie 2010 seront impliqués dans ce projet.
1266
01:29:18,880 --> 01:29:20,680
Je ne me suis jamais senti aussi soulagé.
1267
01:29:25,000 --> 01:29:30,000
Le premier site SLOT en ligne avec le meilleur RTP d'Indonésie. Avec des bonus BOMBASTIC. Obtenez un jackpot de centaines de millions de roupies avec PASUKAN88 !
1268
01:29:30,024 --> 01:29:35,024
Inscrivez-vous maintenant sur www.pasukangamer.net N'ARRĂŠTEZ JAMAIS DE JOUER #PASUKAN88
1269
01:29:59,040 --> 01:30:04,040
{\an8}Traduction des sous-titres par Vina Melinda91918