All language subtitles for The.Deadly.Affair.S01E05-NF-WEBRip-WEBDL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,080 --> 00:02:01,560 Menunduk! 2 00:02:03,520 --> 00:02:04,720 - Jay! - Jay! 3 00:02:04,800 --> 00:02:06,440 Jay, kau baik-baik saja? 4 00:02:07,080 --> 00:02:08,520 - Ohm! - Ohm! 5 00:02:08,600 --> 00:02:11,600 EPISODE SEBELUMNYA 6 00:02:11,680 --> 00:02:13,360 Halo, Jay. 7 00:02:13,440 --> 00:02:16,840 Ayah bahkan harus membawa bunganya ke sana sendiri? 8 00:02:16,920 --> 00:02:18,800 Terima kasih untuk bunganya. 9 00:02:20,200 --> 00:02:23,320 Nona Jetiya mengomelinya soal teknisi baru. 10 00:02:23,400 --> 00:02:25,000 Atau soal dia pernah dipenjara? 11 00:02:25,920 --> 00:02:29,080 Apa satu kesalahan membuat seseorang menjadi jahat seumur hidup? 12 00:02:31,080 --> 00:02:34,760 Hari ini, kau bisa menginjak-injakku, tapi jangan sampai giliranku tiba. 13 00:02:34,840 --> 00:02:36,960 Kau akan melihat aku bisa menyakitimu 14 00:02:38,160 --> 00:02:39,760 lebih dari dugaanmu. 15 00:02:41,000 --> 00:02:46,000 Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia. Dengan bonus yang BOMBASTIS. Dapatkan jackpot ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88! 16 00:02:46,024 --> 00:02:51,024 Daftar sekarang juga di www.pasukangamer.net NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88 17 00:02:50,000 --> 00:02:51,880 Kau seharusnya tak melakukan itu. 18 00:02:51,960 --> 00:02:53,760 Ohm butuh pekerjaan itu. 19 00:02:53,840 --> 00:02:55,200 Ayolah, Jee. 20 00:02:55,920 --> 00:02:58,840 Kau mau ESTECH mempekerjakannya? 21 00:02:58,920 --> 00:03:01,800 Bagaimana jika dia menyusahkan kita? Apa yang akan kita lakukan? 22 00:03:02,760 --> 00:03:05,120 Sebagai anggota dewan, 23 00:03:05,200 --> 00:03:08,160 kepentingan perusahaan selalu menjadi prioritasku. 24 00:03:09,200 --> 00:03:10,440 Sejujurnya, 25 00:03:11,400 --> 00:03:13,840 aku tak pernah bisa bekerja dengan pria penyebab kematian Pat. 26 00:03:14,920 --> 00:03:16,280 Aku mengerti. 27 00:03:16,360 --> 00:03:18,960 Namun, aku ingin kau berpikiran terbuka. 28 00:03:19,040 --> 00:03:22,840 Hanya karena dia mantan tahanan, bukan berarti dia tak bisa buka lembaran baru. 29 00:03:22,920 --> 00:03:25,120 Ohm baru saja dibebaskan dari penjara. 30 00:03:25,200 --> 00:03:28,720 Tentu saja, dia ingin memulai hidup baru dan mencari pekerjaan. 31 00:03:28,800 --> 00:03:30,480 Maka dia bisa melakukan apa pun 32 00:03:30,560 --> 00:03:31,800 tanpa melibatkanku. 33 00:03:32,360 --> 00:03:34,440 Dia bisa menjual makanan kaki lima, 34 00:03:34,520 --> 00:03:36,320 atau menjual barang di internet. 35 00:03:36,400 --> 00:03:37,680 Silakan saja. 36 00:03:38,240 --> 00:03:39,640 Dia punya gelar insinyur. 37 00:03:39,720 --> 00:03:41,160 Kau ingin dia menjual makanan? 38 00:03:43,320 --> 00:03:44,280 Jee. 39 00:03:45,240 --> 00:03:46,760 Jangan membicarakan pria ini. 40 00:03:48,120 --> 00:03:51,360 Ayolah. Mari bersiap untuk tamu Ayah. 41 00:03:51,920 --> 00:03:53,080 Dia akan segera datang. 42 00:04:01,880 --> 00:04:03,240 Ayo. Ayo turun. 43 00:04:03,880 --> 00:04:06,040 Kau tampak cantik hari ini. 44 00:04:07,480 --> 00:04:10,040 Jay, kau mencium aromanya? 45 00:04:10,120 --> 00:04:11,040 Apa itu? 46 00:04:11,120 --> 00:04:13,400 Fai, letakkan di sini. Letakkan. 47 00:04:14,400 --> 00:04:15,800 Astaga. 48 00:04:15,880 --> 00:04:17,720 Kacapiring. 49 00:04:17,800 --> 00:04:20,320 Ayah pasti sangat merindukan Ibu. 50 00:04:20,399 --> 00:04:22,400 Itu satu vas bunga kacapiring. 51 00:04:22,480 --> 00:04:26,120 Aku yakin tamu ini pasti sangat penting, 52 00:04:26,200 --> 00:04:28,240 jika tidak, dia tak akan memotong semua bunga. 53 00:04:28,320 --> 00:04:29,920 Dia melarang orang menyentuhnya. 54 00:04:30,400 --> 00:04:31,800 Benar, 'kan? 55 00:04:33,400 --> 00:04:35,880 Aku penasaran dengan tamu ini. 56 00:04:38,440 --> 00:04:39,600 Jay. Jee. 57 00:04:40,080 --> 00:04:41,240 Gun. 58 00:04:41,320 --> 00:04:42,200 Kau datang? 59 00:05:02,720 --> 00:05:04,280 Halo, Jay, Jee. 60 00:05:04,840 --> 00:05:05,920 Kita bertemu lagi. 61 00:05:07,920 --> 00:05:09,560 Kenapa kalian datang bersama? 62 00:05:12,600 --> 00:05:14,560 Ayah meminta Gun menjemputnya. 63 00:05:20,520 --> 00:05:21,520 Terima kasih 64 00:05:21,600 --> 00:05:23,160 sudah mau makan malam dengan kami. 65 00:05:24,480 --> 00:05:25,400 Dengan senang hati. 66 00:05:26,520 --> 00:05:27,800 Silakan. 67 00:05:32,360 --> 00:05:33,840 Astaga. 68 00:05:33,920 --> 00:05:36,200 Kacapiringnya sangat harum. 69 00:05:39,240 --> 00:05:40,840 Kau memotong seluruh kebunnya? 70 00:05:43,760 --> 00:05:45,400 - Silakan duduk. - Terima kasih. 71 00:06:06,680 --> 00:06:08,440 Kau suka makanannya, Meena? 72 00:06:10,160 --> 00:06:11,160 Ini lezat. 73 00:06:11,720 --> 00:06:14,800 Namun, kau tak perlu menyiapkan makanan semewah ini. 74 00:06:14,880 --> 00:06:17,840 Makanan Thailand biasa saja sudah cukup. 75 00:06:19,480 --> 00:06:21,080 Ternyata kau suka makanan Thailand. 76 00:06:22,160 --> 00:06:23,520 Kesukaanku. 77 00:06:23,600 --> 00:06:27,280 Terutama sup asam dengan akar teratai dan bunga agasta. 78 00:06:34,320 --> 00:06:35,880 Akar teratai dan bunga agasta? 79 00:06:36,880 --> 00:06:38,240 Benar. 80 00:06:38,320 --> 00:06:41,000 Saat di Berkeley, aku sangat menginginkannya. 81 00:06:41,080 --> 00:06:43,800 Namun, itu tak ada di restoran Thailand mana pun. 82 00:06:43,880 --> 00:06:45,520 Aku harus membuatnya sendiri, 83 00:06:45,600 --> 00:06:49,040 hanya menggunakan bahan-bahan yang bisa kutemukan di sana. 84 00:06:52,600 --> 00:06:55,280 Kurasa aku harus mengundangmu lagi untuk mencobanya kapan-kapan. 85 00:06:56,600 --> 00:06:58,960 Itu hidangan kesukaan mendiang istriku. 86 00:06:59,440 --> 00:07:01,360 Koki kami sangat pandai membuatnya. 87 00:07:01,440 --> 00:07:02,920 Aku jamin kau akan menyukainya. 88 00:07:13,480 --> 00:07:14,680 Kau sudah kenyang? 89 00:07:17,000 --> 00:07:17,840 Aku merasa mual. 90 00:07:24,520 --> 00:07:27,600 Haruskah kuminta mereka membuatkanmu sesuatu yang ringan? 91 00:07:28,680 --> 00:07:29,960 Tidak, terima kasih. 92 00:07:30,040 --> 00:07:31,000 Bukan karena makanannya. 93 00:07:31,840 --> 00:07:32,840 Kurasa karena… 94 00:07:34,240 --> 00:07:36,520 Atmosfernya. Terasa pengap. 95 00:07:37,280 --> 00:07:39,320 Seolah ruangannya terlalu penuh. 96 00:07:40,880 --> 00:07:41,880 Jay. 97 00:07:43,840 --> 00:07:45,480 Namun, aku sangat bersyukur 98 00:07:45,560 --> 00:07:47,920 kali ini Ayah menaikkan standar, 99 00:07:48,800 --> 00:07:50,680 dan tak memilih sekretaris 100 00:07:50,760 --> 00:07:54,400 atau pegawai untuk bergabung di meja kita seperti sebelumnya. 101 00:07:57,440 --> 00:07:59,040 Hentikan omong kosongmu. 102 00:07:59,640 --> 00:08:00,920 Ayah mengundangnya 103 00:08:01,880 --> 00:08:03,920 karena ayah ingin dia menjadi rekan kita. 104 00:08:04,720 --> 00:08:05,800 Di kantor? 105 00:08:09,720 --> 00:08:11,040 Atau di ranjang? 106 00:08:14,680 --> 00:08:15,720 Jay! 107 00:08:19,720 --> 00:08:21,240 Haruskah aku merasa terhormat? 108 00:08:21,880 --> 00:08:23,680 Aku baru makan denganmu sekali, 109 00:08:24,240 --> 00:08:26,040 dan sekarang, kau pikir aku ibu tirimu. 110 00:08:31,280 --> 00:08:33,840 Aku tak akan pernah setuju memanggil siapa pun ibuku. 111 00:08:36,360 --> 00:08:37,520 Jangan berkhayal. 112 00:08:37,600 --> 00:08:38,799 Hei. 113 00:08:38,880 --> 00:08:40,640 Jangan kasar kepada tamu kita. 114 00:08:42,720 --> 00:08:43,799 Lain kali, 115 00:08:43,880 --> 00:08:46,440 jika Ayah ingin keluarga Ayah bertemu pacar baru Ayah, 116 00:08:46,520 --> 00:08:48,040 jangan libatkan aku. 117 00:08:49,040 --> 00:08:50,760 Aku tak terima anggota keluarga baru. 118 00:08:51,960 --> 00:08:54,360 Terutama mereka yang ingin memanjat tangga sosial 119 00:08:55,000 --> 00:08:56,840 dengan memanfaatkan pekerjaan. 120 00:08:56,920 --> 00:08:58,120 Aku benci mereka. 121 00:08:59,200 --> 00:09:00,280 Hentikan, Jay. 122 00:09:10,920 --> 00:09:12,560 Tolong jangan marah kepadanya. 123 00:09:12,640 --> 00:09:13,600 Itu bukan masalah besar. 124 00:09:24,200 --> 00:09:26,400 Aku telah bekerja dengan banyak pria hebat, 125 00:09:27,080 --> 00:09:29,280 tapi aku tak pernah berniat tidur dengan mereka. 126 00:09:30,160 --> 00:09:32,960 Wanita pintar dan dewasa 127 00:09:33,480 --> 00:09:35,600 tak akan menggunakan cara bodoh seperti itu. 128 00:09:43,800 --> 00:09:44,760 Mungkin ada 129 00:09:45,400 --> 00:09:48,560 beberapa situasi yang membuatmu berpikir aku salah satu wanita itu. 130 00:09:50,240 --> 00:09:51,720 Namun, aku tak seperti mereka. 131 00:09:54,160 --> 00:09:55,120 Aku sepertimu. 132 00:10:01,640 --> 00:10:04,200 Kita cukup pintar dan bijaksana 133 00:10:04,280 --> 00:10:06,640 untuk tak membuat diri kita tampak tak berharga. 134 00:10:06,720 --> 00:10:07,920 Benar, 'kan? 135 00:10:09,640 --> 00:10:10,480 Selain itu, 136 00:10:11,080 --> 00:10:13,600 aku tak berencana menjadi istri orang dalam waktu dekat. 137 00:10:14,360 --> 00:10:16,080 Membesarkan anak sendirian saja 138 00:10:16,160 --> 00:10:17,680 sudah sulit. 139 00:10:27,960 --> 00:10:30,520 Terima kasih atas makan malamnya yang lezat, Suchart. 140 00:10:31,960 --> 00:10:33,200 Selamat malam. 141 00:10:34,280 --> 00:10:35,560 Gun. 142 00:10:36,440 --> 00:10:37,320 Ayo kuantar pulang. 143 00:10:42,880 --> 00:10:43,920 Meena. 144 00:10:44,000 --> 00:10:44,840 Meena. 145 00:11:09,600 --> 00:11:10,680 Meena. 146 00:11:17,360 --> 00:11:18,920 Aku harus minta maaf mewakilinya. 147 00:11:20,240 --> 00:11:22,240 Dia tak pernah mengakui wanita mana pun 148 00:11:22,320 --> 00:11:23,680 selain ibunya. 149 00:11:26,160 --> 00:11:28,760 Aku bisa memahami perasaan Jay dan Jee. 150 00:11:30,000 --> 00:11:31,840 Aku juga pernah mengalami momen buruk. 151 00:11:33,200 --> 00:11:35,480 Ayahku biasa membawa wanita lain ke rumah 152 00:11:36,040 --> 00:11:37,840 saat ibuku dan aku masih di sana. 153 00:11:43,520 --> 00:11:44,560 Dahulu, 154 00:11:45,400 --> 00:11:46,880 aku sering membuat kesalahan. 155 00:11:48,800 --> 00:11:49,800 Namun, kau… 156 00:11:51,600 --> 00:11:52,720 Kau bukan salah satunya. 157 00:11:55,480 --> 00:11:58,440 - Aku… - Jangan cemaskan kejadian tadi. 158 00:11:59,200 --> 00:12:01,000 Aku tak sepicik itu. 159 00:12:02,120 --> 00:12:03,400 Aku tak marah kepada Jay. 160 00:12:05,080 --> 00:12:07,160 - Namun, aku… - Gun datang. 161 00:12:13,960 --> 00:12:15,320 Maaf mengganggumu. 162 00:12:16,280 --> 00:12:17,360 Jangan cemas. 163 00:12:38,240 --> 00:12:40,320 Jay dan Jee sudah pergi ke kamar mereka. 164 00:12:41,080 --> 00:12:43,920 Kurasa kau harus biarkan dahulu. Jangan memulai pertengkaran. 165 00:13:09,480 --> 00:13:10,480 Dia pergi. 166 00:13:11,040 --> 00:13:12,640 Untung Ayah tak ikut dengannya. 167 00:13:12,720 --> 00:13:15,480 Mungkin benar Ayah ingin bekerja dengan Meena 168 00:13:15,560 --> 00:13:17,280 karena dia wanita cerdas. 169 00:13:17,360 --> 00:13:20,080 Lagi pula, dia punya anak dan suami. 170 00:13:20,160 --> 00:13:21,720 Kau yakin tak berpikir berlebihan? 171 00:13:22,280 --> 00:13:23,760 Pikiranmu terlalu sempit, Jee. 172 00:13:24,720 --> 00:13:26,640 Wanita itu datang kemari 173 00:13:26,720 --> 00:13:28,400 untuk meniru ibu kita. 174 00:13:28,960 --> 00:13:31,200 Bunga? Makanan? Ada banyak. 175 00:13:31,280 --> 00:13:32,800 Kenapa harus sama? 176 00:13:32,880 --> 00:13:35,560 Jay, Ibu sudah lama meninggal. 177 00:13:35,640 --> 00:13:37,880 Bagaimana Meena akan menirunya? 178 00:13:37,960 --> 00:13:39,400 Itu hanya kebetulan. 179 00:13:39,480 --> 00:13:42,520 Kebetulan atau tidak, aku takkan menyukai orang yang coba menirunya. 180 00:13:44,400 --> 00:13:46,240 Sekeras apa pun mereka berusaha. 181 00:14:12,400 --> 00:14:13,600 Dia meninggalkan rumah. 182 00:14:14,080 --> 00:14:16,240 Bagus. Ikuti dia. 183 00:14:16,880 --> 00:14:19,520 Aku ingin tahu di mana dia akan melamar pekerjaan. 184 00:14:20,280 --> 00:14:21,440 Baik, Jay. 185 00:14:28,680 --> 00:14:32,000 2010 ENGINEERING 186 00:14:32,960 --> 00:14:34,240 Profilmu sangat bagus 187 00:14:34,720 --> 00:14:36,200 dan kau punya banyak pengalaman. 188 00:14:36,680 --> 00:14:38,400 Paling cocok untuk posisi itu. 189 00:14:39,080 --> 00:14:40,600 Mengenai catatan kriminalmu, 190 00:14:41,560 --> 00:14:42,720 kami bisa menerimanya, 191 00:14:43,320 --> 00:14:45,000 asalkan kau ingin memulai kembali 192 00:14:45,080 --> 00:14:47,400 dan berusaha keras dalam pekerjaanmu. 193 00:14:48,480 --> 00:14:49,520 Terima kasih banyak. 194 00:14:49,600 --> 00:14:51,560 Aku akan bicara dengan komite sore ini. 195 00:14:51,640 --> 00:14:54,200 Aku akan menghubungimu saat mendapatkan hasilnya. 196 00:14:54,960 --> 00:14:56,720 - Ya. Terima kasih. - Jaga dirimu. 197 00:16:06,640 --> 00:16:07,960 Ke mana dia pergi? 198 00:16:08,720 --> 00:16:10,160 Kukira dia ke arah sini. 199 00:16:10,880 --> 00:16:12,040 Aku di sini. 200 00:16:14,200 --> 00:16:16,320 Jadi, kalian yang mengikutiku dari rumah. 201 00:16:16,840 --> 00:16:17,800 Mau apa kalian? 202 00:16:20,760 --> 00:16:22,080 Perhatikan sekeliling kalian 203 00:16:22,160 --> 00:16:24,320 dan lihat ada berapa kamera. 204 00:16:24,400 --> 00:16:26,240 Jika kupanggil satpam dengan ini, 205 00:16:26,320 --> 00:16:27,880 seluruh gedung akan mendengarku. 206 00:16:28,440 --> 00:16:30,520 Kalian pikir mereka akan menyerahkan kalian ke polisi? 207 00:16:33,960 --> 00:16:35,200 Kenapa Jay mengutus kalian? 208 00:16:37,560 --> 00:16:39,800 Kurasa kau ingin dia mendapat masalah. 209 00:16:40,760 --> 00:16:41,600 Benar, 'kan? 210 00:16:46,040 --> 00:16:47,200 Tunggu! 211 00:16:48,960 --> 00:16:51,760 Dia hanya ingin tahu di mana kau melamar pekerjaan. 212 00:16:54,600 --> 00:16:56,560 Jadi, dia akan terus menggangguku? 213 00:16:57,960 --> 00:16:59,560 Jika tak bisa hidup dengan tenang, 214 00:17:00,120 --> 00:17:01,280 jangan hidup sama sekali. 215 00:17:14,599 --> 00:17:16,200 Ayo ikuti dia. 216 00:17:50,920 --> 00:17:52,560 Tujuh, dua, dua, tujuh. 217 00:18:19,680 --> 00:18:21,880 Hei, dia mengikuti Jay. 218 00:18:21,960 --> 00:18:23,200 Ayo, cepat. 219 00:18:33,520 --> 00:18:35,080 Dia tahu dia diikuti? 220 00:18:36,520 --> 00:18:37,960 Di mana dia sekarang? 221 00:18:41,400 --> 00:18:42,360 Apa? 222 00:18:42,960 --> 00:18:44,120 Dia mengikuti mobilku? 223 00:18:44,680 --> 00:18:45,760 Ada apa, Jay? 224 00:18:45,840 --> 00:18:46,840 Siapa yang mengikuti siapa? 225 00:18:53,560 --> 00:18:55,960 Aku tak melihat sepeda motor. 226 00:18:56,040 --> 00:18:58,160 Aku sungguh melihatnya di belakang mobilmu. 227 00:18:58,240 --> 00:19:01,680 Dia tampak marah dan bicara seolah akan melakukan sesuatu kepadamu. 228 00:19:02,200 --> 00:19:03,880 Aku takut dia akan menyerangmu. 229 00:19:03,960 --> 00:19:05,880 Aku baru saja meninggalkan pabrik. 230 00:19:05,960 --> 00:19:08,080 Bagaimana dia tahu di mana pabrik kita? 231 00:19:08,920 --> 00:19:10,600 Aku juga bersama Gun sekarang. 232 00:19:15,200 --> 00:19:16,280 Jay. 233 00:19:18,240 --> 00:19:20,600 Jay, maafkan aku. Kau sedang terburu-buru? 234 00:19:20,680 --> 00:19:25,120 Mobilku tak mau menyala, tapi aku harus melakukan wawancara untuk laporanku. 235 00:19:25,840 --> 00:19:26,680 Benarkah? 236 00:19:31,520 --> 00:19:34,240 Kalau begitu, bawa mobilku. Aku akan meminta Gun menjemputku. 237 00:19:34,800 --> 00:19:35,640 Jee! 238 00:19:38,520 --> 00:19:39,800 JEE 239 00:19:42,480 --> 00:19:44,600 Halo? Jee? Di mana kau? 240 00:19:45,160 --> 00:19:47,440 Jay, ada motor yang mengikutiku. 241 00:19:47,520 --> 00:19:48,360 Aku takut. 242 00:19:48,440 --> 00:19:50,160 Jee. Di mana kau? 243 00:19:55,360 --> 00:19:57,600 Jee! 244 00:20:05,680 --> 00:20:07,040 Jee! 245 00:20:07,120 --> 00:20:08,160 Jee! 246 00:20:25,080 --> 00:20:27,360 Jay. Tolong aku! 247 00:20:27,440 --> 00:20:28,720 Jay! 248 00:20:28,800 --> 00:20:30,960 Jee, di mana kau? 249 00:20:31,440 --> 00:20:33,120 Jay, tolong aku! 250 00:20:38,080 --> 00:20:40,320 Aku… Aku di… 251 00:20:53,200 --> 00:20:54,880 Jay! 252 00:20:54,960 --> 00:20:56,880 Jee? 253 00:21:24,280 --> 00:21:25,480 Dia di sekitar Mae Klong. 254 00:21:26,320 --> 00:21:27,320 Tak terlalu jauh dari sini. 255 00:21:29,560 --> 00:21:31,200 Kenapa teleponnya terputus? 256 00:21:46,800 --> 00:21:48,920 Kenapa aku tak bisa menghubunginya, Gun? 257 00:21:50,400 --> 00:21:51,800 Apa itu suara tembakan? 258 00:21:53,960 --> 00:21:55,840 Hari ini, kau bisa menginjak-injakku, 259 00:21:56,440 --> 00:21:58,080 tapi jangan sampai giliranku tiba. 260 00:21:59,000 --> 00:22:00,360 Jika hari itu tiba, 261 00:22:00,840 --> 00:22:02,800 kau akan melihat aku bisa menyakitimu 262 00:22:04,240 --> 00:22:05,600 lebih dari dugaanmu. 263 00:22:06,240 --> 00:22:09,280 Gun, dia pasti menyakiti Jee. 264 00:22:11,360 --> 00:22:13,840 Apa menurutmu dia tertembak? 265 00:22:15,840 --> 00:22:16,760 Gun. 266 00:22:23,560 --> 00:22:25,720 Halo? Kau sudah menemukan Jee? 267 00:22:25,800 --> 00:22:27,040 Kami menemukannya, Jay. 268 00:22:28,240 --> 00:22:29,360 Dia aman, 'kan? 269 00:22:29,920 --> 00:22:31,480 Dia bersama kalian sekarang, 'kan? 270 00:22:31,960 --> 00:22:33,280 Dia tak bersama kami. 271 00:22:33,360 --> 00:22:36,560 Pria itu membawanya dengan motornya dan mereka menuju Mahachai. 272 00:22:36,640 --> 00:22:37,840 Kami mengejar mereka. 273 00:22:37,920 --> 00:22:39,840 Jangan sampai kehilangan jejak mereka. 274 00:22:40,320 --> 00:22:42,240 Beri tahu aku jika dia mengubah tujuannya. 275 00:22:43,080 --> 00:22:46,160 Jika sesuatu terjadi padanya, aku akan membuat kalian membayarnya. 276 00:22:46,240 --> 00:22:47,560 Baik, Jay. 277 00:22:48,080 --> 00:22:50,080 Ayo. Cepat! 278 00:22:50,160 --> 00:22:51,200 Ayo! 279 00:22:56,600 --> 00:22:57,440 Gun. 280 00:22:58,840 --> 00:23:00,880 Bawa aku ke Mahachai. 281 00:23:00,960 --> 00:23:02,240 Tenanglah, Jay. 282 00:23:03,160 --> 00:23:04,920 Mungkin itu tak seperti dugaanmu. 283 00:23:05,760 --> 00:23:08,720 - Kurasa dia tak akan serendah itu. - Lalu kenapa dia membawa Jee? 284 00:23:09,400 --> 00:23:11,360 Kau mendengar suara tembakan. 285 00:23:12,960 --> 00:23:14,080 Berengsek. 286 00:23:15,480 --> 00:23:17,360 Jika dia menyakiti Jee sedikit saja, 287 00:23:18,160 --> 00:23:20,520 akan kupastikan dia mendapatkan ganjarannya. 288 00:23:56,560 --> 00:23:58,120 - Di mana kau? - Jay. 289 00:23:58,200 --> 00:23:59,200 Jay. 290 00:24:01,400 --> 00:24:02,400 Di mana mereka? 291 00:24:03,320 --> 00:24:05,880 Kami terjebak macet. 292 00:24:05,960 --> 00:24:08,000 Namun, aku melihat mereka masuk ke rumah sakit. 293 00:24:08,080 --> 00:24:09,840 Kami sudah cari mereka ke mana-mana, 294 00:24:09,920 --> 00:24:11,520 tapi kami hanya menemukan motornya. 295 00:24:13,040 --> 00:24:13,960 Jay. 296 00:24:15,560 --> 00:24:16,840 Mari periksa ke dalam lagi. 297 00:24:19,360 --> 00:24:20,640 Tunggu dia di sini. 298 00:24:20,720 --> 00:24:23,040 Jika dia muncul, segera hubungi aku. 299 00:24:23,800 --> 00:24:24,720 Baik, Jay. 300 00:24:29,000 --> 00:24:33,960 DARURAT 301 00:24:37,760 --> 00:24:38,840 Toi. 302 00:24:43,440 --> 00:24:45,040 Geai. 303 00:24:46,160 --> 00:24:47,200 Où est Jee ? 304 00:24:47,280 --> 00:24:48,560 Où l'as-tu emmené ? 305 00:24:49,640 --> 00:24:50,880 Pourquoi l'as-tu blessé ? 306 00:24:52,600 --> 00:24:55,400 Jay, réveille-toi. Nous sommes à l'hôpital. 307 00:24:57,040 --> 00:24:58,240 Avez-vous tiré sur Jee ? 308 00:24:58,320 --> 00:24:59,480 Correct? 309 00:24:59,560 --> 00:25:01,440 Vos affaires sont avec moi. 310 00:25:01,520 --> 00:25:02,960 Pourquoi tu t'en prends à lui ? 311 00:25:03,920 --> 00:25:06,720 Attends. Je vais vous emprisonner à nouveau. 312 00:25:06,800 --> 00:25:07,760 Attends. 313 00:25:07,840 --> 00:25:08,880 Pourquoi as-tu blessé Jee ? 314 00:25:08,960 --> 00:25:11,240 - Geai. - Pourquoi as-tu blessé Jee ? 315 00:25:12,480 --> 00:25:13,360 Jay, arrête ça. 316 00:25:14,680 --> 00:25:15,640 Ouais. 317 00:25:16,720 --> 00:25:18,240 Tu vas bien? 318 00:25:19,200 --> 00:25:20,880 Je vais bien, Jay. 319 00:25:21,560 --> 00:25:23,320 Tu es fou. 320 00:25:24,280 --> 00:25:26,280 j'espère que c'est la dernière fois 321 00:25:26,360 --> 00:25:28,160 Nous rencontrons. 322 00:25:30,640 --> 00:25:32,040 Ohm. 323 00:25:35,640 --> 00:25:37,120 Hé! 324 00:25:37,200 --> 00:25:38,120 Arrêt! 325 00:25:38,680 --> 00:25:41,040 Dis-moi où est Jee maintenant. 326 00:25:47,800 --> 00:25:49,000 Ohm! 327 00:25:49,080 --> 00:25:51,200 Oh, attendez! Ohm! 328 00:25:51,280 --> 00:25:52,200 Ohm! 329 00:25:52,960 --> 00:25:54,160 -Oh ! - Ouais ! 330 00:25:55,360 --> 00:25:57,000 Astaga, Jee. 331 00:25:57,480 --> 00:25:59,040 Pourquoi tu le poursuis ? 332 00:25:59,600 --> 00:26:01,600 Tu ne devrais pas faire ça. 333 00:26:01,680 --> 00:26:04,200 Pourquoi pas? Il t'a blessé. 334 00:26:04,760 --> 00:26:06,480 Il a tort. 335 00:26:06,560 --> 00:26:08,640 C'est toi qui as tort. Il ne m'a pas fait de mal. 336 00:26:08,720 --> 00:26:11,200 Il m'a sauvé, Jay. 337 00:26:13,240 --> 00:26:14,840 Jay, aide-moi ! 338 00:26:19,800 --> 00:26:22,040 Je... je suis dans... 339 00:26:35,920 --> 00:26:37,800 Geai! 340 00:26:57,160 --> 00:26:58,160 Hé! Ici! 341 00:27:00,760 --> 00:27:01,640 Lâcher! 342 00:27:16,800 --> 00:27:18,080 Ici! 343 00:27:18,160 --> 00:27:19,160 Ouais ! 344 00:27:19,760 --> 00:27:22,280 Ohm! Aide-moi! 345 00:27:22,360 --> 00:27:24,040 -Oh ! - Venez ici! 346 00:27:44,040 --> 00:27:45,840 Lâcher! Oh s'il te plait! 347 00:27:45,920 --> 00:27:48,200 Oh, aide-moi ! Ohm! 348 00:27:48,280 --> 00:27:50,240 Oh, aide-moi ! 349 00:27:54,760 --> 00:27:56,760 Où vas-tu? Venez ici. 350 00:27:57,720 --> 00:27:59,160 Lâcher! 351 00:28:13,560 --> 00:28:15,040 Lepaskan Jee sekarang! 352 00:28:26,240 --> 00:28:27,440 Lepaskan! 353 00:28:40,160 --> 00:28:42,120 Jee, kau baik-baik saja? 354 00:29:00,600 --> 00:29:02,880 Jee, kau baik-baik saja? 355 00:29:03,440 --> 00:29:06,520 Jee, aku akan menelepon polisi. Kita harus pergi dari sini. 356 00:29:07,000 --> 00:29:08,440 Ohm, awas! 357 00:29:56,320 --> 00:29:58,520 Jee. 358 00:29:59,520 --> 00:30:01,120 Jee. 359 00:30:01,200 --> 00:30:03,720 - Jee, lihat aku. - Apa dia akan mati, Ohm? 360 00:30:04,600 --> 00:30:06,200 Kita harus pergi sekarang. Dia akan baik-baik saja. 361 00:30:06,960 --> 00:30:08,800 Kita harus pergi sekarang. 362 00:30:30,680 --> 00:30:32,640 Aku tak menduga akan menjadi seperti ini. 363 00:30:38,160 --> 00:30:39,200 Benar, Gun. 364 00:30:39,760 --> 00:30:42,360 Ohm menyuruhku mengambil pistol pelakunya. 365 00:30:45,200 --> 00:30:46,040 Ini. 366 00:30:53,600 --> 00:30:55,040 Akan kutangani dari sini. 367 00:30:55,600 --> 00:30:56,480 Baiklah. 368 00:30:57,120 --> 00:30:59,120 Kau harus lebih tenang dan fokus. 369 00:31:00,400 --> 00:31:01,800 Kau seorang eksekutif 370 00:31:01,880 --> 00:31:04,600 dengan ratusan ribu orang yang bekerja untukmu. 371 00:31:05,720 --> 00:31:08,520 Kau tak bisa terus membuat keputusan berdasarkan emosimu. 372 00:31:11,840 --> 00:31:13,280 Selanjutnya bagaimana? 373 00:31:14,520 --> 00:31:15,960 Kau harus minta maaf kepada Ohm. 374 00:31:18,640 --> 00:31:20,720 Bukan hanya minta maaf kepadanya, 375 00:31:21,240 --> 00:31:23,320 tapi juga berterima kasih. 376 00:31:24,400 --> 00:31:26,160 Dia tak hanya menyelamatkanku, 377 00:31:27,440 --> 00:31:29,160 dia juga menyelamatkanmu. 378 00:31:30,160 --> 00:31:32,480 Lalu apa? Kita memberinya uang? 379 00:31:33,400 --> 00:31:35,640 Dia tak menginginkan uang kita, Jay. 380 00:31:36,400 --> 00:31:39,080 Dia orang yang bermartabat. 381 00:31:39,160 --> 00:31:42,360 Nous devrions le rembourser en le laissant travailler dans l'entreprise. 382 00:32:03,280 --> 00:32:04,440 Qu'est-ce que c'est? 383 00:32:07,200 --> 00:32:08,560 Je veux juste t'offrir des fleurs. 384 00:32:19,560 --> 00:32:20,760 Homme d'affaire 385 00:32:21,280 --> 00:32:22,840 je veux toujours quelque chose en retour. 386 00:32:25,760 --> 00:32:28,840 Vous êtes non seulement belle, mais aussi très intelligente. 387 00:32:31,880 --> 00:32:32,920 Pour être honnête, 388 00:32:34,160 --> 00:32:36,400 Je veux que tu travailles avec nous. 389 00:32:38,600 --> 00:32:42,800 Jay et Jee grandiront beaucoup si vous devenez leur mentor. 390 00:32:44,800 --> 00:32:46,920 Je ne peux pas en faire des professionnels du jour au lendemain. 391 00:32:47,480 --> 00:32:49,880 Tout demande du temps et de l'expérience. 392 00:32:51,200 --> 00:32:53,320 Je voudrais acheter votre expérience pour mes filles. 393 00:32:54,280 --> 00:32:57,080 Je veux qu’ils grandissent et deviennent forts le plus rapidement possible. 394 00:32:58,840 --> 00:32:59,680 Juste ça? 395 00:33:05,720 --> 00:33:07,040 Je veux plus que ça. 396 00:33:08,000 --> 00:33:10,680 Cependant, je sais que ce n'est pas ce que vous voulez entendre en ce moment. 397 00:33:12,200 --> 00:33:13,640 Donc, c'est tout pour le moment. 398 00:33:18,120 --> 00:33:21,800 JS Group est prêt à payer n’importe quel montant si cela vous rend heureux. 399 00:33:55,800 --> 00:33:57,600 Ouais. 400 00:33:57,680 --> 00:33:58,880 Ouais. 401 00:33:59,360 --> 00:34:01,200 Je veux que tu y réfléchisses à nouveau. 402 00:34:01,760 --> 00:34:03,720 Ohm a besoin d'aide, Jay. 403 00:34:03,800 --> 00:34:07,360 Sans lui, nous ne serions pas ici pour en discuter. 404 00:34:07,920 --> 00:34:09,120 Il m'a sauvé. 405 00:34:09,199 --> 00:34:12,120 Il a également été blessé. Encore pire que moi. 406 00:34:12,600 --> 00:34:14,880 Cependant, il m'a laissé être soigné en premier 407 00:34:14,960 --> 00:34:17,280 parce que les urgences étaient pleines à ce moment-là. 408 00:34:17,360 --> 00:34:19,719 Cela ne fait pas de lui une bonne personne, Jee. 409 00:34:20,719 --> 00:34:23,880 Vous allez le qualifier de mauvaise personne pour le reste de sa vie ? 410 00:34:27,120 --> 00:34:29,600 Personne n’est bon à 100 pour cent. 411 00:34:29,679 --> 00:34:31,280 Je ne veux pas avoir affaire à lui. 412 00:34:31,360 --> 00:34:33,520 Tu veux que je le laisse travailler avec nous ? 413 00:34:33,600 --> 00:34:35,159 Je ne peux pas faire ça. 414 00:34:35,760 --> 00:34:37,960 Est-ce votre raison ? 415 00:34:38,040 --> 00:34:40,159 Ensuite, vous n’avez rien à faire. 416 00:34:40,239 --> 00:34:41,199 Je le ferai moi même. 417 00:34:42,840 --> 00:34:44,040 Ouais. 418 00:34:45,199 --> 00:34:46,239 Ouais. 419 00:35:16,360 --> 00:35:17,320 Hé. 420 00:35:17,800 --> 00:35:19,640 Ouvrez la porte si vous ne voulez pas mourir. 421 00:35:21,760 --> 00:35:22,600 Fais-le c'est tout! 422 00:35:25,680 --> 00:35:27,560 Attendez! 423 00:35:27,640 --> 00:35:29,280 Bon sang. C'est moi. 424 00:35:29,360 --> 00:35:30,800 Pourquoi es-tu si désagréable? 425 00:35:30,880 --> 00:35:33,000 - Vin ? Espèce de salaud… - Hé ! Arrêt. 426 00:35:33,080 --> 00:35:35,000 Je veux juste entrer. 427 00:35:35,080 --> 00:35:38,000 En plus, je ne suis plus un salaud. 428 00:35:38,080 --> 00:35:40,240 Sinon, comment serais-je arrivé ici ? Base… 429 00:35:40,720 --> 00:35:42,080 Bon sang. 430 00:35:48,120 --> 00:35:49,800 Oh, je pense que ça suffit. 431 00:35:49,880 --> 00:35:51,560 J'ai du mal à respirer. 432 00:35:54,120 --> 00:35:55,480 Quand sors-tu ? 433 00:35:57,640 --> 00:35:58,720 Longue histoire. 434 00:36:31,040 --> 00:36:34,560 Eh bien. Tenez bon. Nous devons nous dépêcher. 435 00:37:43,280 --> 00:37:44,120 Hé! 436 00:37:44,840 --> 00:37:46,520 Utilisez vos mains, pas vos pieds. 437 00:37:48,200 --> 00:37:51,200 Tu veux être un héros ? C'est une perte de temps pour toi de te blesser. 438 00:37:51,280 --> 00:37:53,600 La propriétaire de l'usine vous a même encore frappé. 439 00:37:54,120 --> 00:37:56,160 Pourquoi la vie est-elle si cruelle avec toi ? 440 00:37:57,120 --> 00:37:58,880 Et si c'était toi ? 441 00:37:58,960 --> 00:38:01,800 Allez-vous simplement passer par là ? Vous ferez la même chose. 442 00:38:02,720 --> 00:38:04,600 Oui. Parce que je suis un bon gars. 443 00:38:05,280 --> 00:38:06,280 Cependant, le saviez-vous ? 444 00:38:06,840 --> 00:38:09,760 Je pense que cette femme connaît probablement déjà la vérité. 445 00:38:09,840 --> 00:38:13,560 Qui sait? Il pourrait apporter des fleurs pour s'excuser demain. 446 00:38:15,120 --> 00:38:16,480 Impossible. 447 00:38:16,560 --> 00:38:19,040 Il ne baissera jamais sa fierté et ne s'excusera jamais. 448 00:38:23,800 --> 00:38:24,640 - Déjà. - Malade. 449 00:38:29,160 --> 00:38:30,160 Salut Ohm. 450 00:38:30,760 --> 00:38:32,400 Je suis curieux. 451 00:38:32,480 --> 00:38:33,960 Tu as dit que tu ne le connaissais pas, 452 00:38:34,680 --> 00:38:36,480 mais pourquoi te harcèle-t-il 453 00:38:36,560 --> 00:38:37,600 A chaque fois que je te vois? 454 00:38:38,560 --> 00:38:39,920 Qu'est-ce que tu lui as fait de mal ? 455 00:38:40,000 --> 00:38:41,560 Pourquoi te traite-t-il 456 00:38:42,760 --> 00:38:44,000 comme une poubelle ? 457 00:38:45,880 --> 00:38:47,560 J'ai tué sa fiancée dans un accident de voiture. 458 00:38:47,640 --> 00:38:49,280 Voilà donc la raison. 459 00:38:50,840 --> 00:38:51,920 Qu'est-ce que vous avez dit? 460 00:39:25,920 --> 00:39:28,040 Désolé pour l'autre jour, papa. 461 00:39:33,640 --> 00:39:36,080 Tu penses que chaque femme est attirée par les hommes 462 00:39:36,160 --> 00:39:37,480 juste parce qu'il est riche ? 463 00:39:39,800 --> 00:39:42,320 Toutes les femmes qui approchaient papa étaient comme ça. 464 00:39:42,880 --> 00:39:43,960 Cependant, Meena ne l’a pas fait. 465 00:39:44,880 --> 00:39:47,200 Il ne voulait même pas travailler avec papa. 466 00:39:49,320 --> 00:39:51,440 Je pense qu'il vend dur. 467 00:39:52,280 --> 00:39:54,160 Il peut donc obtenir un salaire plus élevé. 468 00:39:56,960 --> 00:39:58,360 C'est probablement vrai. 469 00:39:59,480 --> 00:40:00,920 Parce que papa le veut vraiment. 470 00:40:03,640 --> 00:40:06,080 Pourquoi papa veut-il autant qu'il travaille avec papa ? 471 00:40:08,760 --> 00:40:11,760 Pourquoi pas? Il vaut l’investissement. 472 00:40:25,480 --> 00:40:26,720 Ohm! 473 00:40:26,800 --> 00:40:28,200 Oh mon ami! 474 00:40:29,040 --> 00:40:30,920 -Oh ! - Quoi? 475 00:40:31,400 --> 00:40:32,440 Descendre! 476 00:40:32,520 --> 00:40:34,720 Je veux prendre une douche. Que veux-tu? 477 00:40:34,800 --> 00:40:36,200 Descendez. 478 00:40:36,680 --> 00:40:38,560 Pourquoi si longtemps? 479 00:40:39,360 --> 00:40:41,760 Vous êtes toujours rapide en tout. 480 00:40:41,840 --> 00:40:43,400 Viens ici. 481 00:40:43,480 --> 00:40:44,600 Mon Dieu, tu es trempé. 482 00:40:45,520 --> 00:40:46,560 Il y a un invité. 483 00:40:50,200 --> 00:40:51,520 Hé, Ohm. 484 00:40:51,600 --> 00:40:53,200 Ouais ? 485 00:41:00,240 --> 00:41:03,200 Eh bien, attends une minute. 486 00:41:03,680 --> 00:41:05,640 - Je reviendrai. - Ne glisse pas. 487 00:41:06,360 --> 00:41:07,480 Qu'est-ce que j'ai dis? 488 00:41:07,560 --> 00:41:09,720 Gardez vos serviettes, ouais. 489 00:41:09,800 --> 00:41:11,680 Ne cours pas. Puis la serviette tombe. 490 00:41:11,760 --> 00:41:13,480 Lentement. Ne cours pas. 491 00:41:13,560 --> 00:41:14,960 Habillez-vous rapidement. 492 00:41:15,480 --> 00:41:17,000 Jee attend. Hé. 493 00:41:17,560 --> 00:41:19,560 Depuis quand êtes-vous devenus proches ? 494 00:41:19,640 --> 00:41:21,080 Vous n'êtes pas trop gêné, n'est-ce pas ? 495 00:41:21,160 --> 00:41:22,800 - Asseyez-vous s'il vous plait. - D'accord. 496 00:41:22,880 --> 00:41:24,480 Votre pantalon est triste ? 497 00:41:24,560 --> 00:41:26,040 Aucun problème? La couleur est "bleue". 498 00:41:26,120 --> 00:41:27,600 C'est juste une plaisanterie. 499 00:41:27,680 --> 00:41:29,080 Voudriez-vous du café ou de l’eau ? 500 00:41:29,800 --> 00:41:32,480 - Juste de l'eau claire. - Tu veux quelque chose de froid ? 501 00:41:32,560 --> 00:41:33,960 - Juste normal. - D'accord. 502 00:41:44,120 --> 00:41:46,840 Pour le projet de condominiums de luxe au bord de la rivière Chao Phraya de Q Estate 503 00:41:46,920 --> 00:41:49,680 sur lequel nous enchérrons dans les deux prochains jours, 504 00:41:49,760 --> 00:41:51,960 Je pense toujours au prix auquel nous devrions renoncer 505 00:41:52,040 --> 00:41:53,680 soit 2,450 millions de bahts. 506 00:41:56,280 --> 00:41:57,280 Qu'en penses-tu? 507 00:41:58,680 --> 00:41:59,680 Je suis d'accord. 508 00:42:00,520 --> 00:42:02,400 Jay et moi avons recherché les chiffres ensemble. 509 00:42:02,880 --> 00:42:04,640 Tout ce qui est inférieur n’aura pas l’air professionnel. 510 00:42:04,720 --> 00:42:07,200 Plus haut, nous donnerons l’impression que nous visons trop de profit. 511 00:42:09,200 --> 00:42:12,800 Les initiés disent que nos concurrents 512 00:42:12,880 --> 00:42:14,360 proposer des prix plus élevés. 513 00:42:14,920 --> 00:42:16,240 Mais pas beaucoup plus haut que nous. 514 00:42:18,880 --> 00:42:22,640 Si papa approuve ce budget, je commencerai à parler aux fournisseurs. 515 00:42:23,600 --> 00:42:27,000 Notre stratégie est de coopérer avec des fournisseurs haut de gamme. 516 00:42:27,480 --> 00:42:29,840 Payez plus pour faire le travail plus rapidement. 517 00:42:30,600 --> 00:42:32,600 Plus vite nous accomplirons le travail, 518 00:42:32,680 --> 00:42:34,680 plus nos profits seront importants. 519 00:42:39,480 --> 00:42:40,840 Bien. 520 00:42:40,920 --> 00:42:42,040 Nous allons utiliser ceci. 521 00:43:08,440 --> 00:43:10,160 Êtes-vous heureux? 522 00:43:10,240 --> 00:43:11,560 Obtenez l'approbation de papa 523 00:43:11,640 --> 00:43:14,800 semble plus accablant que d'obtenir l'approbation du propriétaire du projet. 524 00:43:14,880 --> 00:43:17,680 Vous êtes brillant aujourd'hui. Je lui donne deux pouces en l'air. 525 00:43:20,600 --> 00:43:21,960 Pistolet. 526 00:43:57,560 --> 00:43:58,560 Mais Jay… 527 00:44:05,640 --> 00:44:07,160 Désolé. 528 00:44:07,240 --> 00:44:09,920 J'ai apporté des documents à signer. 529 00:44:11,680 --> 00:44:12,840 Cependant, 530 00:44:13,400 --> 00:44:16,080 Je reviendrai plus tard. Excusez-moi. 531 00:44:32,040 --> 00:44:35,560 C'est l'eau. Bois-le. Faites comme chez vous. 532 00:44:35,640 --> 00:44:37,200 Je m'occuperai du jardin. 533 00:44:37,280 --> 00:44:39,600 - Merci. - Faites comme chez vous. 534 00:44:42,400 --> 00:44:43,280 Alors comment ? 535 00:44:44,280 --> 00:44:47,320 Ohm, travaille avec nous chez JS 536 00:44:50,160 --> 00:44:51,960 Je dois vous remercier pour votre offre. 537 00:44:52,040 --> 00:44:53,480 Cependant, 538 00:44:53,560 --> 00:44:55,360 Je ne peux vraiment pas accepter ce poste. 539 00:44:56,080 --> 00:44:57,160 Est-ce à cause de Jay ? 540 00:44:58,360 --> 00:45:00,520 Je ne veux pas travailler avec des gens qui me détestent. 541 00:45:01,000 --> 00:45:02,560 Difficile de travailler ensemble. 542 00:45:02,640 --> 00:45:03,800 En outre, 543 00:45:03,880 --> 00:45:06,200 Je ne veux pas le mettre mal à l'aise. 544 00:45:07,320 --> 00:45:09,240 Si tu ne veux pas travailler avec Jay, 545 00:45:09,320 --> 00:45:11,000 vous pouvez travailler dans une autre entreprise. 546 00:45:11,080 --> 00:45:12,960 Je vais le persuader. 547 00:45:13,800 --> 00:45:15,560 C'est toujours dans le même groupe. 548 00:45:15,640 --> 00:45:17,240 On peut encore se rencontrer par hasard. 549 00:45:17,760 --> 00:45:19,320 Que dis-tu de ça? 550 00:45:19,400 --> 00:45:21,680 Vous n'avez pas besoin de me répondre maintenant. 551 00:45:21,760 --> 00:45:22,960 Vous pouvez y réfléchir. 552 00:45:25,760 --> 00:45:27,920 Que ce soit aujourd'hui ou dans quelques jours, 553 00:45:28,640 --> 00:45:29,760 La réponse est la même. 554 00:45:33,720 --> 00:45:37,280 Vous vous souciez trop de ses sentiments pour refuser cette opportunité ? 555 00:45:38,520 --> 00:45:40,280 Ce sont mes sentiments qui m'importent. 556 00:45:43,160 --> 00:45:45,960 Je veux commencer un nouveau travail, une nouvelle vie, quelque part 557 00:45:46,040 --> 00:45:47,240 ce qui me met à l'aise. 558 00:45:50,200 --> 00:45:52,320 J'espère que tu comprends. 559 00:45:54,120 --> 00:45:55,880 Oh, oh. 560 00:46:04,440 --> 00:46:06,000 Bon sang. 561 00:46:06,080 --> 00:46:07,680 Pourquoi as-tu refusé ? 562 00:46:09,800 --> 00:46:12,080 Hé, tu es fou ? 563 00:46:12,160 --> 00:46:14,440 Jay a même envoyé son petit frère vous proposer un travail. 564 00:46:14,520 --> 00:46:15,800 Pourquoi as-tu refusé ? 565 00:46:16,280 --> 00:46:17,760 Le travail est-il si facile à obtenir ? 566 00:46:18,560 --> 00:46:19,880 - Non. - C'est vrai, n'est-ce pas ? 567 00:46:19,960 --> 00:46:21,400 Pourquoi es-tu si arrogant ? 568 00:46:22,320 --> 00:46:23,760 Non. Je ne veux tout simplement pas. 569 00:46:24,640 --> 00:46:25,680 Qu'est-ce qui ne va pas? 570 00:46:28,000 --> 00:46:29,160 Je lui ai dit. 571 00:46:29,240 --> 00:46:31,520 Nous ne nous reverrons plus jamais. Ne vous dérangez pas. 572 00:46:32,760 --> 00:46:34,520 Et si Jay s'excusait ? 573 00:46:41,680 --> 00:46:43,640 Si vous attendez que cela arrive, 574 00:46:44,800 --> 00:46:47,840 Je pense que je vais d'abord recevoir un appel pour un travail. 575 00:46:56,920 --> 00:46:58,520 De. 576 00:46:59,440 --> 00:47:00,720 Bien sûr. 577 00:47:03,080 --> 00:47:04,240 Merci beaucoup. 578 00:47:07,000 --> 00:47:08,360 Qu'est-ce que c'est? Qui appelle? 579 00:47:10,160 --> 00:47:13,000 À partir de 2010 Ingénierie. Ils m'ont proposé un emploi. 580 00:47:13,080 --> 00:47:15,120 Tunggu. Itu perusahaan terkenal. 581 00:47:16,000 --> 00:47:17,720 Kau dapat tawaran pekerjaan? Astaga. 582 00:47:17,800 --> 00:47:19,040 Temanku dapat pekerjaan! 583 00:47:19,120 --> 00:47:22,080 Kau dapat pekerjaan! 584 00:47:22,160 --> 00:47:23,920 Aku senang kau mendapatkan pekerjaan. 585 00:47:24,000 --> 00:47:25,240 Hore! 586 00:47:25,320 --> 00:47:26,400 Apa? 587 00:47:26,960 --> 00:47:28,200 Kenapa kau tak merayakannya? 588 00:47:29,000 --> 00:47:29,920 Tunggu. 589 00:47:30,000 --> 00:47:32,440 Bukankah kau senang punya pekerjaan sekarang? 590 00:47:32,520 --> 00:47:33,800 Aku sudah sering dikecewakan. 591 00:47:33,880 --> 00:47:36,560 Aku akan merayakannya saat mereka menyuruhku menandatangani kontrak. 592 00:47:37,320 --> 00:47:39,600 Lalu kau? Apa yang akan kau lakukan dengan hidupmu? 593 00:47:40,160 --> 00:47:43,000 Aku? Kurasa aku akan mencari pekerjaan sepertimu. 594 00:47:43,080 --> 00:47:45,680 Namun, apa menurutmu 595 00:47:45,760 --> 00:47:46,880 ada yang mau mempekerjakanku? 596 00:47:47,640 --> 00:47:48,880 Jadilah bosmu sendiri. 597 00:47:48,960 --> 00:47:50,680 Jika tak ada yang meneleponku hari ini, 598 00:47:51,440 --> 00:47:52,440 aku berniat 599 00:47:53,080 --> 00:47:54,440 menjual kue. 600 00:47:56,320 --> 00:47:57,680 Kau akan menjual kue? 601 00:47:57,760 --> 00:47:59,680 - Memangnya kenapa? - Kau bisa membuat kue? 602 00:48:00,320 --> 00:48:01,840 Bisakah? 603 00:48:01,920 --> 00:48:03,840 Ayolah. Yang benar saja. 604 00:48:13,200 --> 00:48:14,760 - Ukur saja. - Ya? 605 00:48:14,840 --> 00:48:16,080 - Mengayak itu mudah. - Benar. 606 00:48:16,720 --> 00:48:18,040 Teruslah mengayak seperti ini 607 00:48:18,120 --> 00:48:21,240 - agar lembut dan mengurai gumpalan. - Begitu rupanya. 608 00:48:22,720 --> 00:48:24,320 Baiklah. Kurasa itu tak sulit. 609 00:48:24,400 --> 00:48:26,040 - Mau coba? - Mudah. 610 00:48:26,120 --> 00:48:27,520 C'est très simple. 611 00:48:27,600 --> 00:48:29,000 Même les petits enfants peuvent le faire. 612 00:48:29,080 --> 00:48:31,480 - Aussi simple que ça ? - Oui. Est-ce difficile ? 613 00:48:33,600 --> 00:48:35,280 - Comme ça? - Correct. Un peu plus haut. 614 00:48:38,600 --> 00:48:39,680 - Comme ça? - Gagner. 615 00:48:39,760 --> 00:48:41,040 - Ici? - Gagner. 616 00:48:41,120 --> 00:48:42,960 - Je viens! - L'eau? 617 00:48:43,040 --> 00:48:44,440 Regarde mon visage. 618 00:48:44,520 --> 00:48:45,520 Hé! 619 00:48:46,080 --> 00:48:48,000 Excusez-moi. Bon sang. 620 00:48:49,800 --> 00:48:50,800 Désolé. 621 00:48:55,080 --> 00:48:56,400 Comme ça. 622 00:48:59,600 --> 00:49:01,200 Donc. 623 00:49:01,280 --> 00:49:03,800 - À quel point cela peut-il vraiment être difficile ? - Comme ça. 624 00:49:03,880 --> 00:49:06,160 - C'est comme ça. - Tu veux l'essayer ? 625 00:49:06,240 --> 00:49:08,080 - Prends ça. Comme ça? - Oui. 626 00:49:08,160 --> 00:49:09,760 - Casser? - Décomposez-le. 627 00:49:14,760 --> 00:49:16,200 Un seul d'entre eux s'est cassé. 628 00:49:18,600 --> 00:49:20,680 Hé. Puis-je essayer? 629 00:49:20,760 --> 00:49:22,520 - Puis-je essayer? - Tu veux? 630 00:49:22,600 --> 00:49:23,720 Pourquoi je demande ? 631 00:49:23,800 --> 00:49:25,560 - Allez. Donne le moi. - D'accord. 632 00:49:25,640 --> 00:49:27,280 - Allume-le, n'est-ce pas ? - Oui. 633 00:49:27,360 --> 00:49:29,080 - Attendez. - Alors secoue-le comme ça. 634 00:49:29,160 --> 00:49:30,600 - Attendez! - Voir? Facile. 635 00:49:30,680 --> 00:49:32,440 - Quoi? - Renversez ! 636 00:49:32,520 --> 00:49:33,960 - Éteindre! - Quoi? Comment? 637 00:49:43,720 --> 00:49:44,880 Bon sang. 638 00:49:46,840 --> 00:49:48,960 Je t'ai dit que mes mains étaient dures. 639 00:49:49,040 --> 00:49:51,760 Tu veux que je fasse de la cuisine maison ? Ceci n'est pas pour moi. 640 00:49:52,400 --> 00:49:54,320 Tu as raison. Regardez ma cuisine. 641 00:49:54,400 --> 00:49:56,640 Comme après une guerre mondiale. 642 00:49:59,520 --> 00:50:00,480 Remuer une fois. 643 00:50:06,400 --> 00:50:07,720 Bonjour, Jee. 644 00:50:10,080 --> 00:50:11,080 De. 645 00:50:13,400 --> 00:50:16,720 Je veux que tu réfléchisses à nouveau à mon offre. 646 00:50:16,800 --> 00:50:20,360 JS punya puluhan anak perusahaan. 647 00:50:20,440 --> 00:50:23,760 Kau bisa bekerja di mana pun yang tak dipimpin Jay. 648 00:50:23,840 --> 00:50:25,600 Aku sudah memutuskan, Jee. 649 00:50:26,080 --> 00:50:28,320 Tak ada pertemuan, tak ada konflik. 650 00:50:28,400 --> 00:50:29,760 Kurasa itu yang terbaik. 651 00:50:30,240 --> 00:50:32,760 Namun, kami punya banyak pabrik, lokasi konstruksi, 652 00:50:32,840 --> 00:50:35,920 mal, dan resor di luar kota. 653 00:50:36,000 --> 00:50:37,960 Kau bisa memilih untuk bekerja di salah satunya. 654 00:50:38,040 --> 00:50:40,440 Aku jamin kau tak akan melihat Jay di sana. 655 00:50:40,520 --> 00:50:43,600 Dunia ini lebih kecil daripada dugaanmu. 656 00:50:43,680 --> 00:50:45,720 Aku tak mau terlibat masalah dengan Jay lagi, 657 00:50:46,480 --> 00:50:48,080 apa pun itu. 658 00:50:48,160 --> 00:50:49,320 Ayolah, Ohm. 659 00:50:49,400 --> 00:50:53,880 Kau tak akan membiarkanku membalas budimu? 660 00:50:53,960 --> 00:50:57,640 Kau menunjukkan ketulusanmu dan itu sudah cukup. 661 00:50:59,440 --> 00:51:01,800 Terima kasih sudah menawariku kesempatan ini, 662 00:51:02,800 --> 00:51:04,400 tapi aku sudah memutuskan. 663 00:51:06,560 --> 00:51:07,880 Terima kasih sudah menelepon. 664 00:51:08,840 --> 00:51:09,800 Baiklah. 665 00:51:10,280 --> 00:51:12,680 Senang bertemu denganmu, Ohm. 666 00:51:12,760 --> 00:51:14,240 Baiklah, jaga dirimu. 667 00:51:25,920 --> 00:51:27,040 Baiklah, Tuan Perayu. 668 00:51:28,520 --> 00:51:29,640 Kapan kau tiba di sini? 669 00:51:29,720 --> 00:51:31,280 Saat kau bilang, "Tak ada konflik." 670 00:51:33,000 --> 00:51:38,000 Le premier site SLOT en ligne avec le meilleur RTP d'Indonésie. Avec des bonus BOMBASTIC. Obtenez un jackpot de centaines de millions de roupies avec PASUKAN88 ! 671 00:51:38,024 --> 00:51:43,024 Inscrivez-vous maintenant sur www.pasukangamer.net N'ARRÊTEZ JAMAIS DE JOUER #PASUKAN88 672 00:51:50,120 --> 00:51:51,760 Quel que soit le projet, 673 00:51:51,840 --> 00:51:53,720 toujours les mêmes concurrents. 674 00:51:54,560 --> 00:51:56,200 Regardez KPF. 675 00:51:56,760 --> 00:51:57,800 La valeur des actions a chuté. 676 00:51:58,640 --> 00:52:00,480 Situation financière instable. 677 00:52:01,240 --> 00:52:03,440 Je ne pense pas qu'ils donneront un prix élevé. 678 00:52:04,080 --> 00:52:06,080 Cependant, ce ne sera peut-être pas si bas 679 00:52:06,160 --> 00:52:08,280 pour faire croire aux gens qu'ils sont en difficulté. 680 00:52:09,720 --> 00:52:11,640 Le propriétaire est issu d'une famille célèbre. 681 00:52:12,360 --> 00:52:13,960 Ils doivent maintenir leur réputation. 682 00:52:15,720 --> 00:52:17,280 Un 683 00:52:17,360 --> 00:52:20,240 signé des contrats d’importation lorsque les prix de l’essence ont grimpé. 684 00:52:20,840 --> 00:52:22,400 Ils ne peuvent pas réduire les coûts, 685 00:52:23,240 --> 00:52:25,320 Ils ne peuvent donc pas proposer des prix bas. 686 00:52:28,680 --> 00:52:30,040 À cause de ça, 687 00:52:30,800 --> 00:52:32,440 dont nous devons faire attention 688 00:52:33,040 --> 00:52:34,280 est le groupe JS. 689 00:52:35,480 --> 00:52:36,600 Correct. 690 00:52:37,160 --> 00:52:38,600 Il n'y a pas de facteurs perturbateurs, 691 00:52:39,160 --> 00:52:41,120 c'est pourquoi ils sont un concurrent si effrayant. 692 00:52:52,400 --> 00:52:53,600 - Hé, oh ! - Oui? 693 00:52:53,680 --> 00:52:54,840 Je veux y aller. 694 00:52:54,920 --> 00:52:55,920 je vais acheter du chili 695 00:52:56,000 --> 00:52:58,280 parce que je veux te faire de la pâte de chili épicée aujourd'hui. 696 00:52:58,360 --> 00:53:00,120 - Oui? Ça a l'air délicieux? - Bonne idée. 697 00:53:00,200 --> 00:53:03,360 Vin, tu peux m'acheter dix œufs ? 698 00:53:03,440 --> 00:53:04,960 Je n'ai pas d'argent. Toi? 699 00:53:05,960 --> 00:53:07,120 Je pense que j'ai assez d'argent. Pourquoi? 700 00:53:07,200 --> 00:53:09,720 - OK, achète dix œufs. - Tu veux des œufs ? D'accord. 701 00:53:09,800 --> 00:53:10,640 Attendez. 702 00:53:11,200 --> 00:53:12,200 Hé! 703 00:53:12,280 --> 00:53:16,560 Tu veux des œufs parce que tu n'es pas sûr de ma pâte de chili, n'est-ce pas ? 704 00:53:16,640 --> 00:53:19,920 Je veux juste des œufs au plat pour ta pâte de chili. 705 00:53:20,000 --> 00:53:21,000 Malchanceux. 706 00:53:21,480 --> 00:53:23,320 C'est juste un véritable ami. 707 00:53:23,400 --> 00:53:24,680 Je t'aime, Ohm. 708 00:53:24,760 --> 00:53:26,480 Hé. Qu'est-ce qui ne va pas? 709 00:53:26,560 --> 00:53:28,120 - Ne me fais pas peur. - Pourquoi? 710 00:53:28,200 --> 00:53:30,040 Voulez-vous y aller tranquillement ou en pleurant ? 711 00:53:30,120 --> 00:53:31,880 Je suis prêt à pleurer d'amour. 712 00:53:31,960 --> 00:53:33,440 Bon sang. Toi… 713 00:53:33,520 --> 00:53:35,120 - Quoi? Je rigole. - Aller. 714 00:53:36,680 --> 00:53:38,600 - Aller. - D'accord. J'y vais. Œuf? 715 00:53:38,680 --> 00:53:40,800 - Combien? Dix, non ? - Oui. Dix. 716 00:53:40,880 --> 00:53:42,960 Je dois le mémoriser. Dix œufs ! 717 00:53:52,760 --> 00:53:54,200 Qu'as-tu oublié? 718 00:53:54,680 --> 00:53:55,520 Je n'oublierai jamais. 719 00:53:59,920 --> 00:54:01,440 Je suis venu négocier. 720 00:54:04,040 --> 00:54:06,800 Je pense que notre dernière réunion a eu lieu à l'hôpital hier. 721 00:54:08,960 --> 00:54:10,440 Ma raison de venir ici 722 00:54:10,520 --> 00:54:14,000 c'est parce que j'en ai marre de voir mon petit frère essayer d'aider des gens comme toi. 723 00:54:15,080 --> 00:54:16,760 Que dis-tu de ça? 724 00:54:16,840 --> 00:54:18,880 Et si vous travailliez dans notre usine de Ranong ? 725 00:54:19,520 --> 00:54:22,120 Vous obtiendrez le salaire moyen d’un nouveau diplômé. 726 00:54:22,600 --> 00:54:24,520 Vous devriez commencer avec ce salaire. 727 00:54:25,080 --> 00:54:28,120 Nous ajusterons votre salaire en fonction des années travaillées 728 00:54:28,640 --> 00:54:29,880 et vos performances. 729 00:54:29,960 --> 00:54:30,800 Hé. 730 00:54:32,280 --> 00:54:35,480 Demain, rencontrez Amporn, notre responsable RH. 731 00:54:35,560 --> 00:54:37,680 Je dirais que tu viendrais. 732 00:54:38,520 --> 00:54:41,640 Vous ne me demanderez pas si je veux connaître vos conditions ? 733 00:54:41,720 --> 00:54:42,920 Je m'en fiche. 734 00:54:43,920 --> 00:54:45,880 Signez simplement le contrat et allez-y. 735 00:54:48,680 --> 00:54:50,960 Cependant, vous êtes peut-être loin de votre mère et de votre femme. 736 00:54:51,920 --> 00:54:52,960 C'est la meilleure option 737 00:54:53,480 --> 00:54:55,160 parce que nous ne nous rencontrerons jamais. 738 00:54:56,120 --> 00:54:58,360 Je ferai en sorte de ne pas y mettre les pieds. 739 00:55:00,320 --> 00:55:01,160 J'ai un travail maintenant. 740 00:55:03,960 --> 00:55:05,240 Maintenant, tu t'en soucies. 741 00:55:06,440 --> 00:55:09,040 - Excusez-moi… - J'ai un travail que j'aime. 742 00:55:09,120 --> 00:55:10,480 Bien que non, 743 00:55:10,560 --> 00:55:12,560 Je ne travaillerai pas pour toi. 744 00:55:13,720 --> 00:55:15,520 Kau berani menolak tawaran JS? 745 00:55:16,080 --> 00:55:18,000 Aku harus berangkat lebih awal hanya untuk ke sini. 746 00:55:18,080 --> 00:55:20,040 Kau tahu betapa padatnya jadwalku hari ini? 747 00:55:20,120 --> 00:55:21,920 Aku mengatakannya dengan sangat jelas dalam bahasa Thailand. 748 00:55:22,680 --> 00:55:23,800 Mulai sekarang, 749 00:55:23,880 --> 00:55:25,280 kau tak punya urusan di sini. 750 00:55:25,360 --> 00:55:26,360 Silakan pergi. 751 00:55:31,200 --> 00:55:32,400 Halo. 752 00:55:32,480 --> 00:55:35,720 Hei! Telurku! 753 00:55:35,800 --> 00:55:37,760 Kau tak perlu melampiaskannya pada telurku. 754 00:55:38,640 --> 00:55:41,640 Kau. Berhentilah menarik pengunjung. 755 00:55:41,720 --> 00:55:43,000 Lihat milikku. 756 00:55:43,680 --> 00:55:45,120 - Mesum. - Mesum apa? 757 00:55:45,840 --> 00:55:48,240 Milikku hancur. Ini menjadi sampah sekarang. 758 00:55:49,440 --> 00:55:50,400 Buatlah sambalmu. 759 00:55:50,880 --> 00:55:53,360 Tunggu. Kau marah karena lapar, 760 00:55:53,440 --> 00:55:54,800 atau kau marah kepadanya 761 00:55:54,880 --> 00:55:57,280 - dan melampiaskannya padaku… - Jalan saja. 762 00:55:58,000 --> 00:55:59,560 Kurasa kau akan dapat telur kukus, 763 00:56:00,040 --> 00:56:02,080 bukan telur goreng. 764 00:56:11,360 --> 00:56:13,520 Jika kita menandatangani kontrak jangka panjang, 765 00:56:14,080 --> 00:56:17,040 aku pasti akan memberimu diskon lebih besar daripada yang lain. 766 00:56:17,920 --> 00:56:21,520 Kalian berdua bahkan tak perlu datang, 767 00:56:21,600 --> 00:56:23,560 kirim saja kepala pengadaan barang. 768 00:56:25,200 --> 00:56:28,080 Aku baru mulai bekerja di perusahaan, 769 00:56:28,560 --> 00:56:31,160 jadi, ayahku ingin aku bertemu langsung denganmu. 770 00:56:32,280 --> 00:56:33,960 Si j'envoie mes serviteurs, 771 00:56:34,560 --> 00:56:38,560 Je ne pourrai pas constater par moi-même l’ampleur du V Masterplan. 772 00:56:40,800 --> 00:56:41,840 Merci. 773 00:56:41,920 --> 00:56:43,640 Cependant, avant que nous puissions atteindre un tel niveau, 774 00:56:43,720 --> 00:56:45,280 nous devons survivre 775 00:56:45,360 --> 00:56:47,320 et a traversé de nombreuses périodes difficiles. 776 00:56:47,920 --> 00:56:49,800 Cependant, je pense que ça vaut le coup. 777 00:56:51,120 --> 00:56:52,960 Vous donnez vraiment l'exemple. 778 00:56:53,960 --> 00:56:55,880 Tu es mon idole, tu sais ? 779 00:56:58,760 --> 00:57:03,880 Vous m’inspirez à travailler dur et à traverser des moments difficiles. 780 00:57:10,200 --> 00:57:11,800 {\an8}SIGNATURE 781 00:57:15,280 --> 00:57:17,480 Salaire de départ tel qu'écrit dans le contrat. 782 00:57:17,960 --> 00:57:18,920 Cela ne vous dérange pas ? 783 00:57:19,520 --> 00:57:20,720 Oui merci. 784 00:57:21,240 --> 00:57:23,920 C'est assez bien que vous m'ayez donné cette opportunité. 785 00:57:24,560 --> 00:57:27,040 Je ferai de mon mieux. 786 00:57:28,080 --> 00:57:29,080 Quand peux-tu commencer? 787 00:57:30,440 --> 00:57:31,440 Demain. 788 00:57:33,120 --> 00:57:34,160 Lis le. 789 00:57:42,760 --> 00:57:44,080 Tu vas beaucoup mieux. 790 00:57:44,560 --> 00:57:47,040 Hor nous a offert de bonnes réductions sur de nombreux articles. 791 00:57:47,560 --> 00:57:49,760 D’habitude, il était très avare. 792 00:57:49,840 --> 00:57:51,280 Il n'a jamais reculé 793 00:57:51,360 --> 00:57:53,360 parce que toutes les entreprises doivent s'adresser à lui. 794 00:57:53,440 --> 00:57:55,760 C'est pourquoi j'ai dû venir directement. 795 00:57:55,840 --> 00:57:59,440 Nous pouvons mieux négocier si nous nous rencontrons en personne. 796 00:58:00,480 --> 00:58:02,680 Itu tantangan pertama. Sekarang, yang berikutnya. 797 00:58:03,840 --> 00:58:04,720 Pak Winai. 798 00:58:05,200 --> 00:58:07,240 Perusahaannya terkenal dengan sistem kerjanya. 799 00:58:07,720 --> 00:58:09,320 Semuanya harus tepat. 800 00:58:09,840 --> 00:58:11,440 Para pegawainya pun berbakat. 801 00:58:11,520 --> 00:58:14,040 Yang terpenting, mereka tak menerima negosiasi apa pun. 802 00:58:14,520 --> 00:58:17,760 Mari kita lihat apa yang bisa kulakukan soal itu. 803 00:58:17,840 --> 00:58:18,920 Hore! 804 00:58:29,080 --> 00:58:30,720 Kau datang untuk berbisnis? 805 00:58:30,800 --> 00:58:33,880 Aku datang untuk menandatangani kontrak kerjaku. 806 00:58:35,600 --> 00:58:36,640 Selamat. 807 00:58:37,120 --> 00:58:38,440 Semoga kita bisa kerja sama. 808 00:58:38,520 --> 00:58:40,720 Kurasa Jetiya tak akan senang. 809 00:58:41,560 --> 00:58:43,280 Namun, jika untuk proyekmu, Gun, 810 00:58:43,800 --> 00:58:44,840 aku akan berusaha maksimal. 811 00:58:47,840 --> 00:58:49,640 - Permisi. - Baiklah. 812 00:58:52,360 --> 00:58:53,280 Hore! 813 00:59:15,040 --> 00:59:16,040 Kau pulang larut hari ini. 814 00:59:20,960 --> 00:59:23,400 Gun dan aku rapat dengan para pemasok. 815 00:59:23,960 --> 00:59:26,560 Kurasa kami akan siap untuk presentasi besok. 816 00:59:27,160 --> 00:59:30,640 Ayah rasa kita harus menaikkan tawaran sebanyak lima persen. 817 00:59:31,440 --> 00:59:32,600 Kenapa, Ayah? 818 00:59:33,400 --> 00:59:37,800 Sumber Ayah bilang perusahaan lain memberikan harga yang lebih tinggi. 819 00:59:38,640 --> 00:59:40,360 Angka kita yang terendah. 820 00:59:41,000 --> 00:59:42,280 Kami tak melakukannya secara gratis. 821 00:59:45,080 --> 00:59:46,320 Itukah yang Ayah inginkan? 822 00:59:48,560 --> 00:59:50,000 Jika Ayah yakin soal itu, 823 00:59:51,080 --> 00:59:52,160 Je vais changer le prix. 824 01:00:16,280 --> 01:00:18,880 Comment est le résultat ? Ohm accepte-t-il de travailler avec nous ? 825 01:00:21,960 --> 01:00:25,200 Il travaille maintenant chez 2010 Engineering. 826 01:00:26,520 --> 01:00:27,520 Dommage. 827 01:00:31,920 --> 01:00:33,280 Quelle honte. 828 01:00:33,360 --> 01:00:35,960 Il y a beaucoup de gens talentueux là-bas, Jee. 829 01:00:36,520 --> 01:00:38,560 Pourtant, les gens talentueux ont un grand cœur, 830 01:00:38,640 --> 01:00:42,840 Il est difficile de trouver ceux qui risquent leur vie pour des personnes qui ne font pas partie de leur famille. 831 01:00:42,920 --> 01:00:45,040 Dommage qu'il ne travaille pas avec nous. 832 01:00:55,960 --> 01:00:57,840 Nous avons fait de notre mieux, Jee. 833 01:00:59,800 --> 01:01:02,800 Le père de mon ami est membre du conseil d'administration de PP Construction 834 01:01:02,880 --> 01:01:05,280 faisant même l'éloge d'Ohm lui-même. 835 01:01:05,360 --> 01:01:09,720 Nous serons désavantagés s'il travaille chez 2010 Engineering. 836 01:01:14,800 --> 01:01:16,440 Au revoir mon ami. 837 01:01:20,240 --> 01:01:21,200 Maintenant, je peux célébrer. 838 01:01:22,800 --> 01:01:24,640 J'ai enfin trouvé un travail ! 839 01:01:24,720 --> 01:01:25,920 C'est toi qui es accepté, pas moi. 840 01:01:26,000 --> 01:01:27,640 Tu as fini un verre pour moi ? 841 01:01:27,720 --> 01:01:30,760 Bien sûr. Ce n'est pas tous les jours que nos amis trouvent un emploi. 842 01:01:39,120 --> 01:01:42,640 Vous n'avez pas besoin de faire semblant de boire lorsque votre verre est rempli de cola. 843 01:01:42,720 --> 01:01:45,160 Je sais que demain est ton premier jour de travail. 844 01:01:45,240 --> 01:01:47,880 Il faut recommencer depuis le début. 845 01:01:47,960 --> 01:01:51,080 Alors, accrochez-vous. Juste ce soir. 846 01:01:52,080 --> 01:01:54,000 Pas seulement ce soir. J'ai arrêté de boire. 847 01:01:55,360 --> 01:01:56,720 A cause de l'alcool, 848 01:01:58,120 --> 01:02:00,120 Ma vie est ruinée. 849 01:02:03,800 --> 01:02:05,160 Alors vous, 850 01:02:05,840 --> 01:02:07,360 Tu devrais arrêter aussi. 851 01:02:08,880 --> 01:02:11,720 Quoi qu'il en soit, je n'ai pas envie d'écouter un sermon aujourd'hui. 852 01:02:12,320 --> 01:02:15,880 Je suis une mauvaise personne. Je suis un pécheur. Alors, je vais boire ça. 853 01:02:18,080 --> 01:02:20,160 D'accord, tu veux y aller demain ? 854 01:02:20,640 --> 01:02:21,640 Je vais verrouiller la porte. 855 01:02:22,120 --> 01:02:25,240 Pas besoin. Donne-moi les clés. Je vais le verrouiller. 856 01:02:25,320 --> 01:02:29,040 Demain, je prévois de chercher un emploi. 857 01:02:29,960 --> 01:02:32,800 Si j'ai de la chance et suis libre d'honneur comme toi, 858 01:02:33,360 --> 01:02:36,960 - Je vais demander du travail à Jay… - Attends. 859 01:02:37,040 --> 01:02:38,640 Tu ne peux pas dire son nom ? 860 01:02:38,720 --> 01:02:40,560 Cela m'a donné la chair de poule. 861 01:02:40,640 --> 01:02:42,640 C'est une bonne journée. J'ai eu un travail. 862 01:02:42,720 --> 01:02:47,040 Mieux encore, je n'ai pas à travailler pour cette femme qui parle comme un canard. 863 01:02:49,120 --> 01:02:51,120 - C'est le meilleur. - Oui. 864 01:02:51,200 --> 01:02:52,720 - Fêtons. - Bien sûr. 865 01:02:52,800 --> 01:02:55,120 - Allez, célébrons ça. - Acclamations! 866 01:02:55,200 --> 01:02:56,440 Félicitations, mec. 867 01:02:56,520 --> 01:02:57,920 Quel jour de chance. 868 01:03:03,880 --> 01:03:05,480 Bonjour Pattana. Pak Danaï. 869 01:03:05,560 --> 01:03:07,080 - Bonjour. - On se revoit. 870 01:03:07,160 --> 01:03:09,760 Voici Jetiya, la fille aînée de M. Suchart. 871 01:03:10,480 --> 01:03:12,880 Jay, voici Pattana et Pak Danai de M Builder. 872 01:03:14,000 --> 01:03:15,760 - Bonjour. - Bonjour. 873 01:03:16,240 --> 01:03:17,680 Ravi de te rencontrer, Jay. 874 01:03:17,760 --> 01:03:19,400 Ravi de te rencontrer également. 875 01:03:24,440 --> 01:03:26,000 Bonjour, Jay. Pistolet. 876 01:03:27,080 --> 01:03:27,920 Halo. 877 01:03:31,520 --> 01:03:32,760 Halo. 878 01:03:34,000 --> 01:03:34,920 Correct. 879 01:03:35,000 --> 01:03:37,000 J'ai entendu dire que M Builder est génial. 880 01:03:37,080 --> 01:03:39,360 Vous avez un accord pour un gros projet. 881 01:03:39,440 --> 01:03:41,120 Nous ne pouvons toujours pas rivaliser avec JS 882 01:03:41,200 --> 01:03:43,640 Vous perdez rarement une offre. 883 01:03:43,720 --> 01:03:45,280 Vous nous flattez trop. 884 01:03:45,360 --> 01:03:47,320 Nous avons encore un long chemin à parcourir. 885 01:03:55,760 --> 01:03:58,160 L'appel d'offres débutera bientôt. 886 01:03:58,880 --> 01:04:00,560 Asseyez-vous s'il vous plait. 887 01:04:02,200 --> 01:04:03,240 Allez. 888 01:04:05,880 --> 01:04:07,200 Sans plus tarder, 889 01:04:07,920 --> 01:04:10,600 nous ouvrirons l'appel d'offres 890 01:04:10,680 --> 01:04:13,160 dans l'ordre de soumission des offres d'aujourd'hui. 891 01:04:13,760 --> 01:04:16,880 Le premier soumissionnaire, APF Construction Co., Ltd. 892 01:04:17,360 --> 01:04:20,680 Kedua, M Builder Development Co., Ltd. 893 01:04:20,760 --> 01:04:25,560 Ketiga, JS Engineering et Construction Co., Ltd. 894 01:04:25,640 --> 01:04:29,720 {\an8}Keempat, A-One Development and Construction Co., Ltd. 895 01:04:29,800 --> 01:04:33,320 Terakhir, D Construction Co., Ltd. 896 01:04:35,800 --> 01:04:38,480 Pertama, APF Construction Co., Ltd. 897 01:04:38,560 --> 01:04:42,600 a soumis une offre de 2 560 millions de bahts. 898 01:04:47,360 --> 01:04:50,360 Kedua, M Builder Development Co., Ltd. 899 01:04:50,920 --> 01:04:55,160 a soumis une offre de 2,558 millions de bahts. 900 01:04:57,120 --> 01:05:00,960 Ketiga, JS Engineering et Construction Co., Ltd. 901 01:05:01,040 --> 01:05:05,480 a soumis une offre de 2,552 millions de bahts. 902 01:05:08,080 --> 01:05:09,280 Quatrième, 903 01:05:10,120 --> 01:05:13,560 A-One Développement et Construction Co., Ltd. 904 01:05:13,640 --> 01:05:17,880 a soumis une offre de 2,555 millions de bahts. 905 01:05:21,200 --> 01:05:22,360 Final, 906 01:05:23,040 --> 01:05:26,480 D Construction Co., Ltd. 907 01:05:29,600 --> 01:05:34,560 {\an8}a soumis une offre de 2 551 940 000 bahts. 908 01:05:34,640 --> 01:05:35,800 RÉSULTATS DE L'OFFRE 909 01:05:35,880 --> 01:05:37,960 2.551.940.000 bahts 910 01:05:50,080 --> 01:05:51,520 Nona Jay. 911 01:05:52,960 --> 01:05:55,720 Il y a un document urgent qui nécessite votre approbation. 912 01:05:55,800 --> 01:05:56,960 Tu veux aller au bureau ? 913 01:05:57,040 --> 01:05:58,320 Non, je suis pressé. 914 01:06:02,680 --> 01:06:03,920 Merci. 915 01:06:07,680 --> 01:06:08,840 Jintana, 916 01:06:09,560 --> 01:06:11,080 Qui voit papa maintenant ? 917 01:06:11,160 --> 01:06:13,760 Nona Meena dari D Construction. 918 01:06:14,360 --> 01:06:15,360 Pourquoi est-il ici? 919 01:06:15,440 --> 01:06:19,480 Qui sait. Le président m'a dit d'attendre dehors. 920 01:06:31,400 --> 01:06:32,720 Papa! 921 01:06:32,800 --> 01:06:34,200 Pourquoi papa a-t-il fait ça ? 922 01:06:35,360 --> 01:06:36,520 Faire quoi? 923 01:06:37,560 --> 01:06:39,520 Papa m'a dit de changer le prix 924 01:06:39,600 --> 01:06:42,680 pour que D Construction puisse remporter l'appel d'offres ? 925 01:06:45,240 --> 01:06:47,360 J'ai vu cette femme venir ici aujourd'hui. 926 01:06:47,960 --> 01:06:50,920 A-t-il fait pression sur papa pour que son entreprise remporte l'appel d'offres ? 927 01:06:55,800 --> 01:06:57,120 Voulez vous un café? 928 01:06:57,720 --> 01:06:59,280 Non, merci. Je suis pressé. 929 01:07:01,040 --> 01:07:02,480 J'irai droit au but. 930 01:07:04,000 --> 01:07:06,440 Je suis prêt à te payer deux millions de Baht 931 01:07:06,920 --> 01:07:08,480 pour que vous ajustiez le prix 932 01:07:08,560 --> 01:07:11,480 pour que D Construction remporte l'appel d'offres demain. 933 01:07:13,640 --> 01:07:15,040 N'est-ce pas trop peu ? 934 01:07:19,120 --> 01:07:21,560 Combien en faut-il? 935 01:07:22,760 --> 01:07:26,160 Si je demandais un chiffre plus élevé, D Construction ne serait pas content. 936 01:07:27,120 --> 01:07:31,640 Honnêtement, c'est une compétition rude pour tout entrepreneur. 937 01:07:34,720 --> 01:07:35,960 Combien? 938 01:07:37,760 --> 01:07:38,920 Comme vous l'avez suggéré. 939 01:07:40,960 --> 01:07:43,120 Cependant, si vous passez à JS, 940 01:07:43,760 --> 01:07:45,520 les deux millions seront à vous. 941 01:07:46,800 --> 01:07:50,680 Je vous laisse fixer les termes de votre contrat de travail. 942 01:07:55,880 --> 01:07:57,560 Aujourd'hui, il s'agit d'appels d'offres sur des projets. 943 01:07:58,400 --> 01:07:59,960 Concernant votre proposition, 944 01:08:00,640 --> 01:08:02,000 Je vais prendre cela en considération. 945 01:08:02,720 --> 01:08:04,640 Cependant, ce n’est pas le moment de prendre une décision. 946 01:08:09,680 --> 01:08:11,800 Pourquoi papa a-t-il accepté son offre ? 947 01:08:13,280 --> 01:08:15,640 Deux millions de bahts. Qui ne veut pas l'accepter ? 948 01:08:16,840 --> 01:08:18,520 Nous ne profiterons pas de ce projet. 949 01:08:18,600 --> 01:08:21,520 Ils signeront un contrat et commenceront à travailler le mois prochain. 950 01:08:21,600 --> 01:08:22,680 C'est la saison des pluies. 951 01:08:23,160 --> 01:08:24,920 Sans parler des inondations. 952 01:08:25,000 --> 01:08:26,920 Vous savez que ce sont les rives de la rivière Chao Phraya. 953 01:08:27,399 --> 01:08:30,479 Cependant, c’est le premier appel d’offres auquel je participe. 954 01:08:32,960 --> 01:08:35,640 Je n'ai pas dormi. J'ai tout fait pour ce projet. 955 01:08:37,600 --> 01:08:40,200 Ne peux-tu pas me donner un moment pour être fier ? 956 01:08:40,279 --> 01:08:42,800 Vous devez être fier de l'expérience que vous avez acquise. 957 01:08:43,640 --> 01:08:45,200 Il y a encore beaucoup de choses devant vous. 958 01:08:46,000 --> 01:08:48,800 La déception est la meilleure leçon pour commencer. 959 01:08:48,880 --> 01:08:50,479 Qu'est-ce que papa vient de dire, 960 01:08:51,200 --> 01:08:53,160 Papa pense vraiment que c'est bon pour moi, 961 01:08:53,240 --> 01:08:54,760 ou c'est juste une excuse ? 962 01:08:55,479 --> 01:08:56,479 Que veux-tu dire? 963 01:08:56,560 --> 01:08:59,560 En fait, papa voulait juste le satisfaire. 964 01:09:00,359 --> 01:09:02,000 Pour qu'il déménage et travaille ici, 965 01:09:02,080 --> 01:09:04,399 ou peut-être pour qu'elle accepte de devenir la femme de Père. 966 01:09:04,960 --> 01:09:10,000 Je sais seulement que Gun et moi avons travaillé dur pour cette entreprise. 967 01:09:10,080 --> 01:09:13,359 Cependant, Père a choisi de nous trahir pour son propre gain… 968 01:09:13,439 --> 01:09:14,399 Geai! 969 01:09:22,560 --> 01:09:23,600 Donc, 970 01:09:24,760 --> 01:09:26,640 Je pense que c'est ce dont JS est fier 971 01:09:31,640 --> 01:09:33,160 Geai! 972 01:09:33,240 --> 01:09:34,479 Reviens ici! 973 01:09:35,080 --> 01:09:36,120 Geai! 974 01:09:51,399 --> 01:09:54,160 Geai. Des armes à feu. Heureux de vous rencontrer. 975 01:09:55,240 --> 01:09:56,680 Je sais ce que tu penses. 976 01:09:57,160 --> 01:09:59,440 Ne pensez pas que mon père soit une cible facile. 977 01:09:59,520 --> 01:10:00,600 Geai. 978 01:10:01,760 --> 01:10:03,840 Qu'est-ce qui te fait penser comme ça ? 979 01:10:03,920 --> 01:10:06,280 Notre accord concerne uniquement les affaires. 980 01:10:06,360 --> 01:10:08,520 Heureusement, ce n'était qu'une question d'affaires. 981 01:10:08,600 --> 01:10:11,240 Quand vous concluez un accord pour coucher ensemble, 982 01:10:11,320 --> 01:10:13,000 dis-le simplement à voix haute, 983 01:10:13,640 --> 01:10:16,160 Vous n’avez donc pas besoin de vous faufiler comme hier. 984 01:10:19,880 --> 01:10:21,160 Que? 985 01:10:21,800 --> 01:10:25,800 Je pensais que ton père t'avait déjà parlé de notre accord. 986 01:10:26,640 --> 01:10:27,640 D'accord. 987 01:10:27,720 --> 01:10:29,720 La prochaine fois, s'il y a un problème important, 988 01:10:29,800 --> 01:10:33,480 Je dirai à Suchart de vous impliquer, vous et Jee. 989 01:10:33,560 --> 01:10:34,560 Je pense que c'est bien. 990 01:10:34,640 --> 01:10:37,080 Cela ressemblera à une réunion de famille. 991 01:10:37,160 --> 01:10:40,480 Je n'accepterai pas d'étrangers comme membres de ma famille. 992 01:10:42,480 --> 01:10:43,720 Mais que se passe-t-il si votre père l’accepte ? 993 01:10:46,720 --> 01:10:49,160 Désolé, je plaisante. 994 01:10:52,040 --> 01:10:53,680 Votre imagination est grande. 995 01:10:54,880 --> 01:10:57,200 Peut-être qu'il l'acceptera. Je m'en fiche. 996 01:10:57,920 --> 01:10:59,400 Cependant, je ne l'accepterai pas. 997 01:11:00,120 --> 01:11:01,720 Ne sera jamais. 998 01:11:13,560 --> 01:11:15,040 Je m'excuse en son nom. 999 01:11:18,120 --> 01:11:19,080 Geai. 1000 01:11:25,840 --> 01:11:26,680 Geai! 1001 01:11:29,560 --> 01:11:31,440 - Geai. - Quoi? 1002 01:11:31,520 --> 01:11:32,760 Vas-y doucement, Jay. 1003 01:11:32,840 --> 01:11:35,320 Calme? Tu dis toujours cela. 1004 01:11:35,400 --> 01:11:37,240 Combien de temps dois-je rester calme ? 1005 01:11:37,320 --> 01:11:38,920 Je peux lire dans ses pensées. 1006 01:11:39,000 --> 01:11:40,440 Cette femme n'est pas naïve. 1007 01:11:41,000 --> 01:11:42,120 Il avait l'air calme. 1008 01:11:42,200 --> 01:11:45,080 Ce visage calme cache toujours quelque chose. 1009 01:11:45,160 --> 01:11:47,320 Si ce calme te fait peur, 1010 01:11:48,160 --> 01:11:49,840 pourquoi n'essayes-tu pas de faire la même chose ? 1011 01:11:54,000 --> 01:11:55,120 Mais Jay, 1012 01:11:55,880 --> 01:11:57,960 M. Winai est venu rencontrer le Président Directeur. 1013 01:11:58,040 --> 01:11:59,520 Cependant, il a dit qu'il devait sortir, 1014 01:11:59,600 --> 01:12:00,960 alors, il voulait que je te demande 1015 01:12:01,040 --> 01:12:03,440 rencontrer Pak Winai pour le remplacer. 1016 01:12:12,760 --> 01:12:14,240 Bonjour, Pak Winai. 1017 01:12:15,560 --> 01:12:16,920 Halo. 1018 01:12:29,800 --> 01:12:31,520 je suis ici pour discuter 1019 01:12:31,600 --> 01:12:36,560 centre commercial où 2010 Engineering installera les systèmes électriques, la ventilation, 1020 01:12:36,640 --> 01:12:38,560 et alarme incendie. 1021 01:12:39,840 --> 01:12:43,600 J'ai soumis le planning d'aménagement et d'installation 1022 01:12:43,680 --> 01:12:45,160 à M. Suchart de réfléchir. 1023 01:12:47,800 --> 01:12:49,480 Oui, il me l'a dit. 1024 01:12:50,880 --> 01:12:53,600 Alors, je veux vous présenter 1025 01:12:53,680 --> 01:12:57,000 le chef technicien en sera responsable. 1026 01:12:57,080 --> 01:12:58,200 C'est Ohms. 1027 01:12:58,680 --> 01:13:00,080 Apinant Tianworawat. 1028 01:13:02,840 --> 01:13:05,880 Il travaillait chez PP Construction. 1029 01:13:05,960 --> 01:13:07,360 Il est très talentueux. 1030 01:13:09,320 --> 01:13:11,960 Ohm, ici Jay, Jetiya. 1031 01:13:12,560 --> 01:13:14,680 Elle est la fille aînée de M. Suchart 1032 01:13:14,760 --> 01:13:18,720 et la personne en charge de ce projet. 1033 01:13:21,120 --> 01:13:22,840 Heureux de vous rencontrer. 1034 01:13:23,760 --> 01:13:24,960 Singe. 1035 01:13:28,040 --> 01:13:28,960 Moi aussi. 1036 01:13:35,800 --> 01:13:37,360 C'est conformément à l'accord. 1037 01:13:45,040 --> 01:13:46,720 Vous n'avez pas besoin de vous précipiter. 1038 01:13:47,400 --> 01:13:48,440 Je crois en toi. 1039 01:13:50,040 --> 01:13:51,480 Non. 1040 01:13:51,560 --> 01:13:53,240 je dois tout finir 1041 01:13:54,480 --> 01:13:57,440 parce qu'il y a d'autres questions urgentes dont je dois discuter. 1042 01:13:59,080 --> 01:13:59,920 À propos de? 1043 01:14:02,160 --> 01:14:03,400 J'ai décidé. 1044 01:14:04,680 --> 01:14:06,000 Je vais travailler ici. 1045 01:14:12,440 --> 01:14:14,280 J'ai l'intention d'attendre encore un peu. 1046 01:14:15,520 --> 01:14:17,280 Il existe cependant des défis tendus 1047 01:14:17,360 --> 01:14:19,720 que j'ai hâte de recevoir. 1048 01:14:29,480 --> 01:14:31,120 Selon l'accord. 1049 01:14:32,160 --> 01:14:33,680 Vérifiez que c'est le vôtre. 1050 01:14:34,680 --> 01:14:36,840 Vous pouvez indiquer vos conditions d'emploi. 1051 01:14:51,600 --> 01:14:54,160 Si mon père est d'accord, il n'y a pas de problème. 1052 01:14:54,240 --> 01:14:55,160 Cela ne me dérange pas. 1053 01:14:56,400 --> 01:14:58,880 Cependant, il y a une chose que je souhaite changer. 1054 01:15:01,080 --> 01:15:06,240 Si vous souhaitez modifier des matériaux ou des fonctions, veuillez nous le faire savoir. 1055 01:15:06,320 --> 01:15:08,720 Nous sommes prêts à le faire pour vous 1056 01:15:08,800 --> 01:15:10,440 Avec plaisir. 1057 01:15:11,720 --> 01:15:14,760 Je n'ai aucun problème avec le matériel ou la fonction. 1058 01:15:16,360 --> 01:15:17,640 Cependant, je souhaite le remplacer 1059 01:15:19,440 --> 01:15:21,760 ingénieur en chef responsable. 1060 01:15:33,840 --> 01:15:38,000 Même si vous n'êtes pas impliqué dans ce projet, il existe d'autres projets que vous pouvez gérer. 1061 01:15:39,440 --> 01:15:42,280 Ne t'inquiète pas. Nous y reviendrons plus tard. 1062 01:15:42,360 --> 01:15:43,200 Jusqu'à ce qu'on le trouve. 1063 01:15:49,960 --> 01:15:53,280 Désolé, mais je ne peux vraiment pas travailler avec toi. 1064 01:16:00,720 --> 01:16:03,920 Tu penses que je serai triste parce que je ne peux pas travailler avec toi ? 1065 01:16:04,000 --> 01:16:05,960 je veux vous remercier 1066 01:16:06,040 --> 01:16:07,840 pour m'avoir expulsé de ce projet. 1067 01:16:08,480 --> 01:16:09,960 Merci, 1068 01:16:10,040 --> 01:16:11,920 parce que ça me soulage 1069 01:16:12,600 --> 01:16:14,480 que je n'ai jamais ressenti auparavant. 1070 01:16:20,040 --> 01:16:22,080 Il se sent bien! 1071 01:16:30,840 --> 01:16:33,160 Merci, Vice-Président du Groupe JS ! 1072 01:16:34,760 --> 01:16:36,200 Alors, c'est comme ça maintenant ? 1073 01:16:36,800 --> 01:16:39,400 D'accord. Attendons voir. 1074 01:16:52,920 --> 01:16:53,760 Ohm! 1075 01:16:55,720 --> 01:16:56,720 Ici! 1076 01:16:57,280 --> 01:16:58,560 Hé, hé. 1077 01:16:58,640 --> 01:17:00,840 Avez-vous des affaires par ici ? 1078 01:17:00,920 --> 01:17:02,960 J'ai consulté mon professeur au sujet du travail. 1079 01:17:04,240 --> 01:17:05,880 Avez-vous fini? 1080 01:17:06,440 --> 01:17:07,360 De. 1081 01:17:07,920 --> 01:17:11,000 Bien. Ensuite, laissez-moi vous offrir un repas. 1082 01:17:12,320 --> 01:17:14,120 Ou du moins du café. 1083 01:17:15,560 --> 01:17:18,480 Ne me rejette pas. 1084 01:17:18,560 --> 01:17:20,680 Si tu refuses, je te suivrai chez toi pour le dîner. 1085 01:17:45,280 --> 01:17:46,120 Tu vas bien? 1086 01:17:49,040 --> 01:17:50,800 Comment se passe votre nouveau travail ? 1087 01:17:53,480 --> 01:17:54,400 Extraordinaire. 1088 01:17:54,960 --> 01:17:58,720 Bon collègue. Le nouveau patron est incroyable. 1089 01:18:00,720 --> 01:18:03,400 Votre famille est-elle heureuse ? 1090 01:18:09,200 --> 01:18:10,240 De. 1091 01:18:16,880 --> 01:18:17,960 C'est ton gâteau. 1092 01:18:23,280 --> 01:18:25,000 Vous pouvez commander du gâteau. 1093 01:18:25,560 --> 01:18:28,120 Non, merci. Un simple café suffit. 1094 01:18:28,200 --> 01:18:30,200 Je vais dîner à la maison. 1095 01:18:31,360 --> 01:18:34,000 Pourquoi n'essayez-vous pas ce cheesecake basque brûlé ? 1096 01:18:34,080 --> 01:18:36,280 C'est leur plat spécial. 1097 01:18:36,360 --> 01:18:37,280 C'est délicieux. 1098 01:18:48,480 --> 01:18:49,640 Tellement délicieux. 1099 01:18:50,520 --> 01:18:51,520 Aimez-vous? 1100 01:18:51,600 --> 01:18:54,920 Très. C'est mon préféré. 1101 01:18:55,960 --> 01:18:57,240 Je peux le faire. 1102 01:18:59,040 --> 01:19:01,720 - Est-ce vrai? - Et c'est vraiment délicieux. 1103 01:19:03,160 --> 01:19:05,120 Ce n'est pas facile à faire. 1104 01:19:05,960 --> 01:19:07,920 J'ai reçu la recette d'un client espagnol. 1105 01:19:08,400 --> 01:19:10,160 Rasanya "originale". 1106 01:19:11,520 --> 01:19:12,920 Original. 1107 01:19:15,600 --> 01:19:16,680 - Ouais. - Hé. 1108 01:19:18,080 --> 01:19:21,680 Si tu veux que je te croie, tu dois me laisser y goûter. 1109 01:19:22,400 --> 01:19:23,400 Bien sûr. 1110 01:19:25,360 --> 01:19:26,440 Excusez-moi. 1111 01:19:28,800 --> 01:19:29,880 Halo? 1112 01:19:33,400 --> 01:19:37,040 D'accord. Je vais m'en occuper. Regardez les ennuis que vous avez causés. 1113 01:19:37,120 --> 01:19:39,480 Ingénierie financière? Comment est le résultat ? 1114 01:19:39,560 --> 01:19:41,960 Il y a tellement de tâches et elles sont toutes très difficiles. 1115 01:19:43,320 --> 01:19:44,720 Qui va nous aider ? 1116 01:19:44,800 --> 01:19:47,760 Personne ne s'est inscrit à ce cours. 1117 01:19:47,840 --> 01:19:50,720 Oui. D'accord. Je raccroche. 1118 01:19:57,200 --> 01:19:58,920 Ingénierie financière? 1119 01:20:00,640 --> 01:20:01,480 De. 1120 01:20:02,040 --> 01:20:03,360 Dois-je le voir ? 1121 01:20:03,440 --> 01:20:04,560 Peut-être que je peux aider. 1122 01:20:13,600 --> 01:20:17,120 Bonjour, Jee ? Voulez-vous un cheesecake basque brûlé ? 1123 01:20:17,200 --> 01:20:18,040 Je l'achèterai. 1124 01:20:18,760 --> 01:20:21,400 Merci, Jay. Cependant, je n'en ai mangé qu'un. 1125 01:20:21,480 --> 01:20:24,680 Est-ce vrai? Où es-tu? Que fais-tu? 1126 01:20:24,760 --> 01:20:27,640 Je viens de terminer mon rapport. Je vais rentrer chez moi. 1127 01:20:28,120 --> 01:20:30,160 Je rentre aussi à la maison. 1128 01:20:30,240 --> 01:20:31,480 Où es-tu en ce moment? 1129 01:20:32,080 --> 01:20:35,160 Je quitte Mellow, Jay. 1130 01:20:35,240 --> 01:20:37,880 Est-ce vrai? Je voulais juste... 1131 01:20:39,880 --> 01:20:40,720 Halo? 1132 01:20:47,880 --> 01:20:50,800 À plus tard. N'oubliez pas mon Cheesecake basque brûlé. 1133 01:20:50,880 --> 01:20:52,200 Ne le fera pas. 1134 01:20:52,680 --> 01:20:54,720 - À plus tard. - D'accord. 1135 01:21:10,160 --> 01:21:12,040 - Jusqu'à ce qu'on le trouve. - Sois prudent sur la route. 1136 01:21:30,120 --> 01:21:31,240 Où étais-tu? 1137 01:21:34,840 --> 01:21:38,000 Je t'ai dit que j'avais fait un rapport avec mon ami. 1138 01:21:38,080 --> 01:21:39,280 Ami ? 1139 01:21:39,360 --> 01:21:40,200 OMS? 1140 01:21:41,600 --> 01:21:43,680 Depuis quand ce type est devenu ton ami ? 1141 01:21:44,520 --> 01:21:45,840 Quand êtes-vous devenus proches ? 1142 01:21:47,440 --> 01:21:50,520 Nous ne sommes pas proches. Nous nous sommes rencontrés par hasard à l'université. 1143 01:21:50,600 --> 01:21:52,160 Alors, je lui ai offert un repas. 1144 01:21:53,640 --> 01:21:55,280 N'est-ce pas trop une coïncidence ? 1145 01:21:56,240 --> 01:21:58,120 Si c'est une coïncidence, 1146 01:21:58,200 --> 01:22:00,320 J'espère que c'est la dernière fois que vous le voyez. 1147 01:22:01,760 --> 01:22:05,840 Jay, Ohm m'aidait juste à vérifier mon devoir. 1148 01:22:05,920 --> 01:22:08,120 Tu es trop jeune et tu es trop naïf. 1149 01:22:08,920 --> 01:22:10,560 Il est venu vers toi exprès 1150 01:22:10,640 --> 01:22:12,440 parce qu'il essayait de se venger de moi 1151 01:22:12,520 --> 01:22:15,760 pour l'avoir expulsé d'un de nos projets. 1152 01:22:15,840 --> 01:22:18,160 Quoi? Tu lui as encore fait ça ? 1153 01:22:19,600 --> 01:22:22,000 Pourquoi ne pouvez-vous pas séparer le travail de votre vie personnelle ? 1154 01:22:22,080 --> 01:22:23,240 Restez loin de lui. 1155 01:22:23,320 --> 01:22:24,920 Ne le retrouvez plus jamais. 1156 01:22:25,720 --> 01:22:27,800 - S'il te plaît. - Je ne veux pas. 1157 01:22:27,880 --> 01:22:30,800 - Bon sang ! - Nous n'avons rien fait de mal. 1158 01:22:30,880 --> 01:22:32,440 Ne vous approchez pas de lui. 1159 01:22:32,520 --> 01:22:35,440 Il a une femme. 1160 01:22:35,520 --> 01:22:38,840 Ne t'inquiète pas. Je ne détruirais jamais la famille de qui que ce soit. 1161 01:22:38,920 --> 01:22:40,960 Cependant, ne m'interdisez pas d'être ami avec qui que ce soit. 1162 01:22:41,040 --> 01:22:43,800 - Parce que je n'ai jamais été comme ça avec toi. - Ouais ! 1163 01:22:44,440 --> 01:22:46,080 Ouais ! 1164 01:22:46,160 --> 01:22:47,440 Ouais ! 1165 01:23:05,200 --> 01:23:06,480 À qui est cette voiture? 1166 01:23:09,680 --> 01:23:11,160 Quoi? Ohm. 1167 01:23:11,960 --> 01:23:13,400 Bon sang. 1168 01:23:13,920 --> 01:23:15,760 Vous avez acheté une nouvelle voiture le premier jour ? 1169 01:23:16,240 --> 01:23:17,520 Bon sang. 1170 01:23:17,600 --> 01:23:19,120 Il s'agit d'une voiture de société. 1171 01:23:19,200 --> 01:23:21,240 Ça a l'air cher. 1172 01:23:21,760 --> 01:23:24,400 Hé, j'ai cherché un emploi aujourd'hui, mais je ne l'ai pas trouvé. 1173 01:23:24,480 --> 01:23:28,920 Si je trouve un travail, ils me donneront un vélo ou une moto. 1174 01:23:30,080 --> 01:23:31,480 Si c'est le cas, entrez. 1175 01:23:31,560 --> 01:23:33,680 Je vais vous fermer les portes, monsieur. 1176 01:23:33,760 --> 01:23:36,000 Vous vivez dans une belle et grande maison. 1177 01:23:37,720 --> 01:23:38,840 Très cool. 1178 01:23:47,960 --> 01:23:48,800 Ohm! 1179 01:23:50,520 --> 01:23:51,560 Hé. 1180 01:23:55,960 --> 01:23:58,600 - Il faut qu'on parle. - Tu veux entrer ? 1181 01:23:59,640 --> 01:24:00,800 Que veux-tu? 1182 01:24:00,880 --> 01:24:02,840 Ce que je veux? Que veux-tu dire? 1183 01:24:03,640 --> 01:24:05,960 Ne pense pas que je ne sais pas à quoi tu penses. 1184 01:24:06,040 --> 01:24:07,960 Essayez-vous de me venger ? 1185 01:24:09,240 --> 01:24:11,840 Si vous voulez me rembourser, faites-le au bureau. 1186 01:24:11,920 --> 01:24:13,640 Pourquoi as-tu impliqué ma sœur ? 1187 01:24:14,200 --> 01:24:15,240 Hé. 1188 01:24:15,720 --> 01:24:17,840 Jee ne t'a pas dit ce qui s'est passé ? 1189 01:24:18,800 --> 01:24:21,080 Ou tu n'y crois pas, alors tu me grondes ? 1190 01:24:21,160 --> 01:24:23,720 Tu ne peux pas dormir sans me crier dessus ? 1191 01:24:24,640 --> 01:24:27,400 J'ai rencontré ta sœur à l'université. 1192 01:24:27,960 --> 01:24:29,520 Nous avons donc vérifié le rapport 1193 01:24:29,600 --> 01:24:31,160 en buvant du café. 1194 01:24:34,880 --> 01:24:36,240 Donc? 1195 01:24:36,320 --> 01:24:38,400 Comme il l'a dit, « n'est-ce pas ? 1196 01:24:39,720 --> 01:24:43,400 À toi de voir. Reste loin de ma sœur. 1197 01:24:43,480 --> 01:24:45,200 Dis ça à ta sœur. 1198 01:24:46,240 --> 01:24:48,720 Parce que s'il continue à me suivre, 1199 01:24:50,560 --> 01:24:52,560 Je ne pourrai peut-être pas m'arrêter. 1200 01:24:53,160 --> 01:24:54,560 Parce que nous sommes amis, 1201 01:24:55,080 --> 01:24:56,400 Je vais vous donner un avertissement. 1202 01:24:56,480 --> 01:24:57,600 Toi… 1203 01:24:59,320 --> 01:25:01,320 C'est mieux que ce à quoi je m'attendais 1204 01:25:01,880 --> 01:25:03,880 Cela me fait vraiment chaud au cœur 1205 01:25:04,600 --> 01:25:09,000 - C'est toi qui fais battre mon cœur ? - Hé, tu veux entrer ? Vouloir boire? 1206 01:25:09,880 --> 01:25:12,040 - Ou l'écouter chanter ? - Non! 1207 01:25:13,080 --> 01:25:15,320 - Tu fais fondre mon cœur. - Qu'est-ce qui ne va pas chez lui ? 1208 01:25:15,400 --> 01:25:18,000 - Pourquoi si énervé? Je suis surpris. - Tu me charmes avec ton sourire 1209 01:25:18,080 --> 01:25:21,640 Et je ne vois personne à part toi 1210 01:25:21,720 --> 01:25:23,960 Avant, je voulais être seul 1211 01:25:24,040 --> 01:25:26,280 Il n'y a rien à se soucier dans ce monde 1212 01:25:26,360 --> 01:25:31,480 Vie libre, pas besoin d'amour 1213 01:25:38,480 --> 01:25:39,800 Ne t'inquiète pas, Mink. 1214 01:25:42,680 --> 01:25:44,080 Je n'aime personne. 1215 01:25:46,280 --> 01:25:48,120 je t'aime d'abord 1216 01:25:50,560 --> 01:25:51,800 et je t'aime toujours maintenant. 1217 01:25:59,640 --> 01:26:02,760 La structure est achevée à près de 80 pour cent. 1218 01:26:02,840 --> 01:26:05,720 Actuellement, nous nous préparons à installer le tuyau. 1219 01:26:06,240 --> 01:26:09,680 Ensuite, nous installerons les systèmes électriques, de ventilation et d’alarme incendie. 1220 01:26:10,200 --> 01:26:12,440 Après cela, nous travaillerons à l'intérieur. 1221 01:26:13,960 --> 01:26:15,040 Bien. 1222 01:26:15,520 --> 01:26:19,760 J'ai entendu Ohm, un électricien de 2010 Engineering, 1223 01:26:19,840 --> 01:26:21,480 viendra sur place. 1224 01:26:21,560 --> 01:26:22,880 Alors, je l'ai appelé. 1225 01:26:23,440 --> 01:26:25,360 Il avait l'air bien. Très talentueux. 1226 01:26:25,880 --> 01:26:29,400 Je pense que nous allons terminer le projet rapidement car il est très enthousiaste. 1227 01:26:30,640 --> 01:26:33,440 Ohm ne reviendra plus. Nous avons un nouvel ingénieur en chef. 1228 01:26:33,520 --> 01:26:35,560 Pourquoi? 1229 01:26:37,440 --> 01:26:39,040 Avez-vous vraiment besoin de savoir ? 1230 01:26:39,800 --> 01:26:43,120 Le nouveau technicien est également très responsable. 1231 01:26:44,120 --> 01:26:45,240 D'accord. 1232 01:26:53,720 --> 01:26:54,960 Qu'est-ce que c'est? 1233 01:26:55,040 --> 01:26:57,440 Mme Jay. Le président veut que vous et M. Gun 1234 01:26:57,520 --> 01:26:59,040 de retour pour la réunion du conseil d'administration. 1235 01:26:59,640 --> 01:27:00,920 Réunion du conseil d'administration? 1236 01:27:01,800 --> 01:27:04,080 Je n'ai pas été informé au préalable. 1237 01:27:04,160 --> 01:27:05,440 Je ne connais pas les détails. 1238 01:27:05,520 --> 01:27:07,560 Je sais juste que c'est urgent. 1239 01:27:09,880 --> 01:27:13,240 Gun, nous devons assister à la réunion du conseil d'administration immédiatement. 1240 01:27:15,520 --> 01:27:16,400 Merci. 1241 01:27:20,880 --> 01:27:24,160 Quel est le programme spécial aujourd'hui ? Pourquoi papa convoque-t-il une réunion d'urgence ? 1242 01:27:25,280 --> 01:27:26,560 Y a-t-il un nouveau projet ? 1243 01:27:27,960 --> 01:27:30,640 C'est plus intéressant que n'importe quel projet. 1244 01:27:34,680 --> 01:27:36,400 J'ai convoqué une réunion d'urgence aujourd'hui 1245 01:27:36,480 --> 01:27:38,840 parce que je veux te dire 1246 01:27:39,400 --> 01:27:43,200 que nous avons un nouveau membre talentueux dans notre entreprise. 1247 01:27:44,040 --> 01:27:46,480 Je pense que vous le connaissez probablement tous déjà. 1248 01:28:29,280 --> 01:28:32,520 Ton frère veut que tu saches que nous n'avons pas beaucoup de temps. 1249 01:28:32,600 --> 01:28:35,040 - Je pense. - Vous perdez du temps. 1250 01:28:35,120 --> 01:28:37,360 Tu dois encore le faire, 1251 01:28:37,840 --> 01:28:38,920 maintenant ou plus tard. 1252 01:28:40,080 --> 01:28:41,200 puis-je 1253 01:28:41,760 --> 01:28:43,120 t'y emmène ? 1254 01:28:43,200 --> 01:28:46,800 L'ÉPISODE SUIVANT 1255 01:28:46,880 --> 01:28:48,360 Voyons plus tard. 1256 01:28:48,440 --> 01:28:49,640 Parce que j'y parviendrai 1257 01:28:50,400 --> 01:28:51,840 Quoiqu'il arrive. 1258 01:28:54,640 --> 01:28:55,960 Que faites-vous les gars? 1259 01:28:56,600 --> 01:28:58,240 Que dois-je faire 1260 01:28:58,720 --> 01:29:01,200 pour qu'il arrête de la voir ? 1261 01:29:01,760 --> 01:29:05,040 Si vous ne pouvez pas l'arrêter, pourquoi ne pas le garder près de vous ? 1262 01:29:05,120 --> 01:29:07,560 Tu veux que papa reprenne l'ingénierie en 2010 ? 1263 01:29:07,640 --> 01:29:09,840 Nous avons besoin de personnes talentueuses pour travailler pour nous. 1264 01:29:09,920 --> 01:29:13,920 Tu es sûr de pouvoir travailler avec celui qui a tué Pat ? 1265 01:29:14,000 --> 01:29:17,640 Les meilleurs collaborateurs de l'ingénierie 2010 seront impliqués dans ce projet. 1266 01:29:18,880 --> 01:29:20,680 Je ne me suis jamais senti aussi soulagé. 1267 01:29:25,000 --> 01:29:30,000 Le premier site SLOT en ligne avec le meilleur RTP d'Indonésie. Avec des bonus BOMBASTIC. Obtenez un jackpot de centaines de millions de roupies avec PASUKAN88 ! 1268 01:29:30,024 --> 01:29:35,024 Inscrivez-vous maintenant sur www.pasukangamer.net N'ARRÊTEZ JAMAIS DE JOUER #PASUKAN88 1269 01:29:59,040 --> 01:30:04,040 {\an8}Traduction des sous-titres par Vina Melinda91918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.