All language subtitles for The Boys in the Boat 2023ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,965 --> 00:02:12,091 Press. 2 00:02:14,134 --> 00:02:15,135 Legs through. 3 00:02:17,012 --> 00:02:18,472 Stay together. 4 00:02:45,165 --> 00:02:46,250 As one. 5 00:02:54,675 --> 00:02:56,176 In. Through. 6 00:02:57,052 --> 00:02:58,636 In. Through. 7 00:03:03,684 --> 00:03:04,768 Legs through. 8 00:03:05,561 --> 00:03:06,645 Legs through. 9 00:03:07,313 --> 00:03:08,647 Legs through. 10 00:03:12,234 --> 00:03:13,235 Oh, man! 11 00:03:31,420 --> 00:03:33,088 What the heck? 12 00:04:11,293 --> 00:04:13,294 I swear that boy's gonna be the death of me. 13 00:04:13,295 --> 00:04:15,880 Every time I fix it, he rips it again. 14 00:04:41,031 --> 00:04:43,157 Engineering design is different 15 00:04:43,158 --> 00:04:45,368 from other areas of creativity 16 00:04:45,369 --> 00:04:48,371 in that, you must be able to actually build 17 00:04:48,372 --> 00:04:50,039 what you imagine. 18 00:04:50,040 --> 00:04:52,418 And then make sure it works as you designed. 19 00:04:53,252 --> 00:04:56,462 The design process is structured to help direct 20 00:04:56,463 --> 00:04:57,756 your creativity. 21 00:04:58,424 --> 00:04:59,550 Now, uh... 22 00:05:03,137 --> 00:05:04,417 What kinda engineer you wanna be? 23 00:05:05,097 --> 00:05:07,640 I'm thinking mechanical for me 'cause I like building things. 24 00:05:07,641 --> 00:05:09,517 - Mm-hmm. - You wanna partner up on... 25 00:05:09,518 --> 00:05:11,686 Something you two gentlemen would like to share with us? 26 00:05:11,687 --> 00:05:13,063 Or can I continue? 27 00:05:13,647 --> 00:05:14,647 Sorry. 28 00:05:42,926 --> 00:05:45,054 - Thank you. - Awesome. Thank you. 29 00:06:10,245 --> 00:06:11,914 Okay, I just need one more. 30 00:06:12,831 --> 00:06:13,873 Let's see. 31 00:06:13,874 --> 00:06:15,918 Uh, you. 32 00:06:16,293 --> 00:06:18,795 That's all I need today, fellas. Sorry. 33 00:06:38,482 --> 00:06:40,400 - Morning. - Morning. 34 00:06:40,901 --> 00:06:43,904 This was in my box this morning. 35 00:06:45,405 --> 00:06:48,032 Okay, it looks like you still owe a balance 36 00:06:48,033 --> 00:06:49,158 on this semester. 37 00:06:49,159 --> 00:06:51,119 Yeah, well, I paid half already 38 00:06:51,120 --> 00:06:53,287 and they said I could pay the other half later. 39 00:06:53,288 --> 00:06:55,540 Afraid later has arrived, Mr. Rantz. 40 00:06:55,541 --> 00:06:57,459 Maybe a part-time job would help. 41 00:06:58,836 --> 00:07:01,003 I've been looking. 42 00:07:01,004 --> 00:07:02,464 Well, there's a board down the hall. 43 00:07:03,090 --> 00:07:04,507 I can give you two weeks. 44 00:07:04,508 --> 00:07:06,801 After that, you will need to consider 45 00:07:06,802 --> 00:07:08,220 other educational options. 46 00:07:10,931 --> 00:07:11,974 Thanks. 47 00:07:15,269 --> 00:07:18,313 It's a waste of time. I called every number up here. 48 00:07:18,772 --> 00:07:20,232 And that nanny job, 49 00:07:20,899 --> 00:07:23,068 all filled before semester even started. 50 00:07:23,861 --> 00:07:25,695 I check every day to get a jump on a new one, 51 00:07:25,696 --> 00:07:26,864 but there hadn't been any. 52 00:07:27,447 --> 00:07:29,491 I'm staying with my aunt till I can afford a place. 53 00:07:30,159 --> 00:07:33,036 I spend half my day pulling cat hair off of my clothes. 54 00:07:34,163 --> 00:07:35,371 I hate cats. 55 00:07:35,372 --> 00:07:36,748 You like 'em? 56 00:07:37,833 --> 00:07:39,084 Cats, I mean. 57 00:07:39,710 --> 00:07:42,337 I, uh, never thought much about 'em. 58 00:07:44,673 --> 00:07:45,674 I hate 'em. 59 00:07:46,550 --> 00:07:47,830 Thought I saw you in class. 60 00:07:48,093 --> 00:07:50,261 - You remember me? - Mm-hmm. 61 00:07:50,262 --> 00:07:52,013 All right. Then, what's my name? 62 00:07:52,014 --> 00:07:53,265 Uh, Joyce Simdars. 63 00:07:54,016 --> 00:07:56,143 - And you're Joe Rantz. - Uh-huh. 64 00:07:57,227 --> 00:07:58,895 I remember because you had a huge crush on me 65 00:07:58,896 --> 00:08:00,313 in the fourth grade. 66 00:08:00,314 --> 00:08:01,731 - No, I didn't. - Yeah, yeah, you did. 67 00:08:01,732 --> 00:08:03,107 You made me this pretty little card 68 00:08:03,108 --> 00:08:04,388 with some flowers stuffed in it. 69 00:08:04,818 --> 00:08:06,694 Right before my family went away to Olympia. 70 00:08:06,695 --> 00:08:08,654 - Uh... - Are you one of those people 71 00:08:08,655 --> 00:08:09,947 who can't eat when you're nervous? 72 00:08:09,948 --> 00:08:11,700 - I'm not nervous. - No? 73 00:08:13,535 --> 00:08:14,815 So, what are you doing here, Joe? 74 00:08:15,287 --> 00:08:17,205 I'm trying to learn, uh, engineering. 75 00:08:17,206 --> 00:08:18,332 Hmm. 76 00:08:19,416 --> 00:08:21,000 I'm gonna be a teacher. 77 00:08:21,001 --> 00:08:23,502 Mostly here just to get away from home, though. 78 00:08:23,503 --> 00:08:25,004 You remember my mother? 79 00:08:25,005 --> 00:08:26,797 Sorta. Always had a Bible in her hand. 80 00:08:26,798 --> 00:08:28,049 Yeah. 81 00:08:28,050 --> 00:08:29,508 Unless she's throwing it at you. 82 00:08:29,509 --> 00:08:31,345 You like rowboats? 83 00:08:32,179 --> 00:08:33,804 You know, like, paddlin' 'em. 84 00:08:33,805 --> 00:08:35,806 - Who's this? - I'm Roger. 85 00:08:35,807 --> 00:08:37,351 Hi, Roger. I'm Joyce. 86 00:08:37,976 --> 00:08:39,685 This is Joe, but he's not real talkative right now 87 00:08:39,686 --> 00:08:41,354 'cause he's a little bit nervous. 88 00:08:41,355 --> 00:08:42,980 - No, I'm not. No, I'm not. - He is a little nervous. 89 00:08:42,981 --> 00:08:44,316 I'm not nervous. 90 00:08:44,733 --> 00:08:46,192 We might be able to make some money if you can row. 91 00:08:46,193 --> 00:08:48,362 - Joyce, you ready? - Oh. Gotta go, boys. 92 00:08:49,321 --> 00:08:50,738 Nice seeing you again, Joe. 93 00:08:50,739 --> 00:08:51,865 Roger. 94 00:08:52,658 --> 00:08:54,158 By the way, 95 00:08:54,159 --> 00:08:56,036 did you ever get over that crush? 96 00:08:58,330 --> 00:08:59,956 Come on, let's go. 97 00:09:01,833 --> 00:09:03,543 She's a looker, huh? 98 00:09:08,674 --> 00:09:10,258 So, what's that about making some money? 99 00:09:10,259 --> 00:09:11,676 Yeah, the rowing team. 100 00:09:11,677 --> 00:09:13,052 You're on it, you get a part-time job 101 00:09:13,053 --> 00:09:14,387 including a cheap place to live. 102 00:09:14,388 --> 00:09:16,098 I could get free of them cats. 103 00:09:16,348 --> 00:09:17,723 All you gotta do is make the team. 104 00:09:17,724 --> 00:09:19,101 How hard can that be? 105 00:09:30,779 --> 00:09:32,281 How many make the team? 106 00:09:35,826 --> 00:09:38,077 Hey, how many, uh... 107 00:09:38,078 --> 00:09:40,079 How many fellas get picked? 108 00:09:40,080 --> 00:09:41,580 Eight, I think. 109 00:09:41,581 --> 00:09:42,666 Eight? 110 00:09:45,752 --> 00:09:46,837 What's he say? 111 00:09:47,129 --> 00:09:48,338 He didn't know. 112 00:09:58,890 --> 00:10:00,559 All right, listen up. 113 00:10:03,353 --> 00:10:04,938 I'm Coach Ulbrickson. 114 00:10:05,689 --> 00:10:07,107 Well, that's Coach Bolles, 115 00:10:07,733 --> 00:10:08,734 Coach Brown. 116 00:10:10,610 --> 00:10:12,445 Now, you're all here because we're looking 117 00:10:12,446 --> 00:10:15,991 for the eight most qualified young men to fill out JV boat. 118 00:10:16,408 --> 00:10:18,327 That means most of you will not be chosen. 119 00:10:18,618 --> 00:10:20,661 In fact, the majority of you will most likely 120 00:10:20,662 --> 00:10:22,913 walk away on your own within the next few weeks, 121 00:10:22,914 --> 00:10:24,206 'cause your bodies will hurt, 122 00:10:24,207 --> 00:10:25,750 minds will tire, 123 00:10:25,751 --> 00:10:27,501 and you'll decide this dream of yours 124 00:10:27,502 --> 00:10:29,337 to compete against the greatest crews in the world 125 00:10:29,338 --> 00:10:30,713 is just not worth it. 126 00:10:30,714 --> 00:10:32,382 There's no shame in that. 127 00:10:33,717 --> 00:10:35,010 Eight-man crew 128 00:10:35,969 --> 00:10:38,138 is the most difficult team sport in the world. 129 00:10:38,680 --> 00:10:41,099 The average human body is just not meant for such things. 130 00:10:42,059 --> 00:10:44,393 It's just not capable of such things. 131 00:10:44,394 --> 00:10:47,689 But average is not gonna get a seat on my boat. 132 00:10:50,859 --> 00:10:52,027 So, good luck. 133 00:10:53,070 --> 00:10:54,779 Okay. Fall into two lines. 134 00:10:54,780 --> 00:10:56,990 Registration on the left. Uniforms on the right. 135 00:11:00,243 --> 00:11:03,246 That was a beautiful speech, Coach. 136 00:11:06,750 --> 00:11:08,793 - Name? - Uh, Joe Rantz. 137 00:11:08,794 --> 00:11:10,669 Joe, you ever crewed before? 138 00:11:10,670 --> 00:11:11,921 Uh... Um... 139 00:11:11,922 --> 00:11:13,297 Row. You ever rowed before? 140 00:11:13,298 --> 00:11:15,049 No. No. Uh... 141 00:11:15,050 --> 00:11:16,717 How much does the job pay once you're on the team? 142 00:11:16,718 --> 00:11:18,220 Go pick up your gear over there. 143 00:11:19,221 --> 00:11:21,013 - To your right. Next. - Name? 144 00:11:21,014 --> 00:11:22,431 Roger Morris. 145 00:11:22,432 --> 00:11:23,516 Roger, you ever crewed before? 146 00:11:23,517 --> 00:11:24,517 No. 147 00:11:24,518 --> 00:11:25,935 All right. 148 00:11:25,936 --> 00:11:27,216 Pick up your gear across the way. 149 00:11:32,484 --> 00:11:33,859 You'll be divided into groups 150 00:11:33,860 --> 00:11:35,611 and rotate through training stations. 151 00:11:35,612 --> 00:11:38,280 When you hear your number called, follow the coach. 152 00:11:38,281 --> 00:11:40,408 One through 16, you're with me, 153 00:11:40,409 --> 00:11:43,035 17 through 32 with Coach Matthews, 154 00:11:43,036 --> 00:11:45,371 33 to 48 with me. 155 00:11:45,372 --> 00:11:47,040 Line up. 156 00:11:48,291 --> 00:11:49,750 You got any idea what we're in for? 157 00:11:49,751 --> 00:11:51,210 I don't know. 158 00:11:51,211 --> 00:11:53,504 Good. Me either. 159 00:11:57,843 --> 00:11:59,511 One through 16, come on. 160 00:12:00,554 --> 00:12:02,555 BROWN The average adult man is capable 161 00:12:02,556 --> 00:12:06,684 of taking in roughly four liters of oxygen per minute. 162 00:12:06,685 --> 00:12:10,229 An oarsman must be able to consume as much as eight. 163 00:12:10,230 --> 00:12:12,857 You have to teach your bodies to do that. 164 00:12:12,858 --> 00:12:14,525 We'll do 50 push-ups, 165 00:12:14,526 --> 00:12:17,153 followed by 50 sit-ups and 50 jacks. 166 00:12:17,154 --> 00:12:18,988 We'll keep doing sets of 50 167 00:12:18,989 --> 00:12:20,781 till it's time to change stations. 168 00:12:20,782 --> 00:12:21,867 Eight on each side. 169 00:12:22,617 --> 00:12:23,994 Feet in stretchers. 170 00:12:25,078 --> 00:12:26,538 Lace 'em up. 171 00:12:27,247 --> 00:12:28,790 Let's take Old Nero out. 172 00:12:29,624 --> 00:12:32,752 All right, on my count, straight backs, use your legs. 173 00:12:36,673 --> 00:12:39,885 Twelve! Don't just slap the water. Roll your wrists. 174 00:12:40,677 --> 00:12:41,887 Up, down. 175 00:12:42,596 --> 00:12:44,305 Up, down. 176 00:12:48,477 --> 00:12:53,147 Four, five, six, seven, 177 00:12:53,148 --> 00:12:56,901 eight, nine, ten. 178 00:12:56,902 --> 00:13:01,739 Stroke, two, three, four. 179 00:13:01,740 --> 00:13:07,077 Catch, drive, finish, recovery. 180 00:13:07,078 --> 00:13:08,871 Next station. Everybody out. 181 00:13:08,872 --> 00:13:10,539 Up, down. 182 00:13:10,540 --> 00:13:14,627 Up, down. 183 00:13:14,628 --> 00:13:15,712 Switch! 184 00:13:17,005 --> 00:13:18,006 All set? 185 00:13:18,465 --> 00:13:19,633 Up, down. 186 00:13:20,091 --> 00:13:22,135 Up, down. 187 00:13:24,387 --> 00:13:26,597 There's four parts to a stroke, gentlemen, 188 00:13:26,598 --> 00:13:28,057 not three, okay? 189 00:13:28,058 --> 00:13:30,310 Catch, drive, finish, and recovery. 190 00:13:30,977 --> 00:13:32,395 You can't skip any of 'em. 191 00:13:32,771 --> 00:13:34,813 And you know why we're not going in a straight line? 192 00:13:34,814 --> 00:13:36,315 'Cause number 22 here 193 00:13:36,316 --> 00:13:38,151 is the only one that's listening to me. 194 00:13:39,319 --> 00:13:40,402 Catch, drive, 195 00:13:40,403 --> 00:13:41,779 finish, recovery. 196 00:13:41,780 --> 00:13:42,864 That's better. 197 00:13:43,281 --> 00:13:45,574 All right. Let's pick up the pace to 18. 198 00:13:45,575 --> 00:13:47,494 Lot of tall timber in this bunch, Coach. 199 00:13:47,994 --> 00:13:49,745 Few boys there could even push your varsity crew. 200 00:13:49,746 --> 00:13:51,497 It's hard to judge off one day. 201 00:13:51,498 --> 00:13:53,040 Still, you had to see enough 202 00:13:53,041 --> 00:13:54,792 to make you almost finally crack a smile? 203 00:13:54,793 --> 00:13:56,669 Yeah, I'll let you know at the end of the season, huh? 204 00:13:56,670 --> 00:13:58,046 Olympic year, this year, 205 00:13:58,421 --> 00:13:59,713 so ideally, they'll stretch longer than most. 206 00:13:59,714 --> 00:14:01,298 Olympic year? I didn't realize. 207 00:14:03,051 --> 00:14:04,343 I spoke with Coach Ebright down in Cali. 208 00:14:04,344 --> 00:14:05,678 He's sure aware of it. 209 00:14:05,679 --> 00:14:06,679 Feels good about his chances, too. 210 00:14:06,680 --> 00:14:08,056 Oh, yeah? 211 00:14:08,598 --> 00:14:10,326 Any first impressions you'd like to see in print? 212 00:14:10,350 --> 00:14:11,433 You know I don't read the paper, Royal. 213 00:14:11,434 --> 00:14:13,103 Excuse me, Coach. 214 00:14:13,395 --> 00:14:16,499 If you're looking for tips, you're gonna have to get 'em in practice like everybody else. 215 00:14:16,523 --> 00:14:17,856 No, sir. I was just wondering how much this paid. 216 00:14:17,857 --> 00:14:19,150 Say again? 217 00:14:19,985 --> 00:14:21,277 They said there was a job included if you make the team? 218 00:14:21,278 --> 00:14:22,444 I just need to know if it's gonna cover 219 00:14:22,445 --> 00:14:23,488 the rest of my tuition. 220 00:14:24,322 --> 00:14:26,491 Yeah, I'm sure it will. 221 00:14:27,367 --> 00:14:28,826 Hey, you just concentrate for now 222 00:14:28,827 --> 00:14:31,037 - on making the squad, son. - Thank you, sir. 223 00:14:35,542 --> 00:14:36,792 Now, there's a question I bet 224 00:14:36,793 --> 00:14:38,419 those Ivy League coaches never get. 225 00:14:38,420 --> 00:14:39,838 Speakin' of, 226 00:14:40,213 --> 00:14:41,755 I sure hope this year goes better than the last. 227 00:14:41,756 --> 00:14:43,476 No one's rooting for your boys more than me. 228 00:14:44,551 --> 00:14:46,678 - Good luck, Coach. - And you, Royal. 229 00:14:48,638 --> 00:14:49,930 Did you go grab some food? 230 00:14:49,931 --> 00:14:51,391 Ah, I'm not hungry. 231 00:14:51,933 --> 00:14:53,601 I got enough for us both if you want it. 232 00:14:53,602 --> 00:14:54,728 Not that hungry. 233 00:15:00,275 --> 00:15:01,443 I'll see you later. 234 00:15:11,870 --> 00:15:12,996 I appreciate it. 235 00:15:24,174 --> 00:15:25,300 There you go. 236 00:15:27,802 --> 00:15:29,679 Here you go, sir. Thank you. 237 00:15:41,232 --> 00:15:43,484 - How's your chicken? - Hmm? 238 00:15:43,485 --> 00:15:45,487 Great. Thanks. 239 00:15:46,363 --> 00:15:47,883 Yeah, that's a pork chop you're eating. 240 00:15:50,325 --> 00:15:51,326 Ah. 241 00:15:53,536 --> 00:15:54,536 Sorry. 242 00:15:55,747 --> 00:15:58,082 So, I saw Royal Brougham today. 243 00:15:58,083 --> 00:15:59,625 And he made sure to tell me 244 00:15:59,626 --> 00:16:02,170 that Ky Ebright's squad is strong this year. 245 00:16:03,213 --> 00:16:04,589 Cal is always strong. 246 00:16:05,882 --> 00:16:08,175 And you always worry. 247 00:16:10,762 --> 00:16:12,055 How'd your new boys look? 248 00:16:13,181 --> 00:16:15,349 Well, it's too early to say. 249 00:16:15,350 --> 00:16:17,309 There's definitely a lot of 'em. 250 00:16:17,310 --> 00:16:20,020 That's good. Nice big stable to choose from. 251 00:16:20,021 --> 00:16:22,232 - If enough of them last. - The best ones will. 252 00:16:23,108 --> 00:16:24,776 - Just like you did. - Mm. 253 00:16:45,839 --> 00:16:46,965 What's wrong with you? 254 00:16:47,716 --> 00:16:49,466 Nothing, just a little stiff. 255 00:16:49,467 --> 00:16:50,968 Yeah, looks it. How come? 256 00:16:50,969 --> 00:16:52,409 Rowed boats till it almost killed us. 257 00:16:52,804 --> 00:16:54,096 What? 258 00:16:54,097 --> 00:16:56,057 Page 43 in your texts. 259 00:16:58,226 --> 00:17:01,228 So, in solving the framework, 260 00:17:01,229 --> 00:17:03,564 what does it mean to reflect? 261 00:17:21,291 --> 00:17:23,208 Excuse me, young man. 262 00:17:23,209 --> 00:17:26,045 Would you like me to speak quieter so you can rest? 263 00:17:26,796 --> 00:17:28,964 I feel like that's maybe a trick question. 264 00:17:28,965 --> 00:17:30,467 Quiet! 265 00:17:31,342 --> 00:17:32,760 Pay attention or go home to sleep. 266 00:17:32,761 --> 00:17:34,095 You can't do both in here. 267 00:17:37,599 --> 00:17:39,183 You're welcome, Joe Rantz. 268 00:17:39,184 --> 00:17:40,268 Thank you. 269 00:17:53,031 --> 00:17:54,573 Three. 270 00:17:54,574 --> 00:17:55,616 Four. 271 00:17:55,617 --> 00:17:58,035 Push, then pull. Push... 272 00:17:58,036 --> 00:17:59,704 Up, down! 273 00:18:05,043 --> 00:18:06,418 48 and 12 on the bow. 274 00:18:06,419 --> 00:18:08,421 Yeah. I'm thinkin'... 275 00:18:13,426 --> 00:18:16,346 What about Morris in the six behind Rantz? 276 00:18:36,491 --> 00:18:37,908 Keep time with me. 277 00:18:37,909 --> 00:18:40,995 Stroke, two, three, four. Stroke, two... 278 00:19:11,359 --> 00:19:13,695 Come on, boys! Who wants it more? 279 00:19:17,866 --> 00:19:19,616 Keep driving those legs! 280 00:19:19,617 --> 00:19:22,120 Do not let 22 beat you! 281 00:19:45,977 --> 00:19:47,020 You still remember me? 282 00:19:48,146 --> 00:19:49,230 Mm-hmm. 283 00:19:50,023 --> 00:19:51,148 Wasn't sure. 284 00:19:51,149 --> 00:19:52,608 Haven't seen you much lately. 285 00:19:52,609 --> 00:19:54,443 I just been busy with stuff. 286 00:19:54,444 --> 00:19:56,028 - Rowing stuff? - Mostly. 287 00:19:56,029 --> 00:19:57,655 Hmm. 288 00:19:57,989 --> 00:19:59,531 I heard Roger say that they're announcing the team today. 289 00:19:59,532 --> 00:20:00,908 Are you gonna make it? 290 00:20:00,909 --> 00:20:02,535 There's lot of guys tryin'. 291 00:20:05,121 --> 00:20:07,290 You wanna take me on a boat ride when you do? 292 00:20:08,583 --> 00:20:09,584 Sure. 293 00:20:18,676 --> 00:20:19,677 Gentlemen, 294 00:20:20,929 --> 00:20:22,721 I wanna thank you all for comin' out 295 00:20:22,722 --> 00:20:24,182 and giving your best effort. 296 00:20:26,434 --> 00:20:28,769 Every single one of you left standing 297 00:20:28,770 --> 00:20:30,271 has performed admirably. 298 00:20:31,230 --> 00:20:34,609 Unfortunately, only a few of you can be chosen to continue. 299 00:20:36,194 --> 00:20:37,195 Coach Bolles. 300 00:20:40,990 --> 00:20:41,991 Hume. 301 00:20:43,701 --> 00:20:44,702 Hunt. 302 00:20:47,705 --> 00:20:49,040 McMillin. 303 00:20:53,544 --> 00:20:54,587 Day. 304 00:20:55,838 --> 00:20:57,340 Morris. 305 00:20:58,549 --> 00:20:59,550 White. 306 00:21:01,302 --> 00:21:02,345 Adam. 307 00:21:05,348 --> 00:21:06,474 Rantz. 308 00:21:11,479 --> 00:21:13,231 Coy, you're the reserve. 309 00:21:14,148 --> 00:21:16,609 We thank the rest of you for your time and your effort. 310 00:21:20,488 --> 00:21:21,698 All right, then. 311 00:21:23,032 --> 00:21:24,200 Go and celebrate. 312 00:21:25,284 --> 00:21:26,995 I will see you on the water tomorrow. 313 00:21:27,704 --> 00:21:28,705 Well done. 314 00:21:49,434 --> 00:21:50,768 That's my favorite part. 315 00:21:54,063 --> 00:21:55,189 Come on, boys. 316 00:21:56,149 --> 00:21:57,525 Let's go. 317 00:21:58,776 --> 00:22:00,028 Now lift 'em up. 318 00:22:13,583 --> 00:22:15,183 It's all this guy talks about, his Dodge. 319 00:22:18,963 --> 00:22:20,683 Hey, listen, I've done so much rowing. 320 00:22:21,424 --> 00:22:22,425 I knew you'd made it. 321 00:22:22,759 --> 00:22:24,009 I'm glad one of us did. 322 00:22:24,010 --> 00:22:25,677 Ah, you were always in the bag. 323 00:22:25,678 --> 00:22:27,179 When Coach called my name, my knees almost buckled. 324 00:22:27,180 --> 00:22:28,472 I wonder what seats they'll put us in. 325 00:22:28,473 --> 00:22:29,848 I just want the stroke. 326 00:22:29,849 --> 00:22:31,933 That's Hume's seat. Guaranteed. 327 00:22:31,934 --> 00:22:33,560 Hey, you're not a mute, are you? 328 00:22:33,561 --> 00:22:35,520 'Cause I've never once heard you say nothin'. 329 00:22:35,521 --> 00:22:36,814 No. 330 00:22:37,273 --> 00:22:39,001 He doesn't need to talk, the way he pulls that oar. 331 00:22:39,025 --> 00:22:41,401 Yeah, Chuck, maybe you should pull more and talk less, you want that stroke seat. 332 00:22:41,402 --> 00:22:42,736 I don't care where they put me, 333 00:22:42,737 --> 00:22:43,904 as long as I'm in there somewhere. 334 00:22:43,905 --> 00:22:45,030 We're all in there somewhere. 335 00:22:45,031 --> 00:22:46,490 Yeah. 336 00:22:46,491 --> 00:22:48,825 Bow down to Washington 337 00:22:50,495 --> 00:22:53,455 Bow down to Washington 338 00:22:53,456 --> 00:22:56,709 Mighty are the men who wear the purple and the gold 339 00:22:57,210 --> 00:23:00,212 Joyfully we welcome them within the victor's fold 340 00:23:00,213 --> 00:23:03,423 We will carve our names in the Hall of Fame 341 00:23:03,424 --> 00:23:06,843 To preserve the memory of our devotion 342 00:23:06,844 --> 00:23:10,597 So, heaven help the foes of Washington 343 00:23:10,598 --> 00:23:13,892 They're trembling at the feet of mighty Washington 344 00:23:13,893 --> 00:23:17,479 Our boys are there with bells Their fighting blood excels 345 00:23:17,480 --> 00:23:20,024 It's harder to push them over the lines than pass... 346 00:23:37,583 --> 00:23:38,793 - Hey. - Hi. 347 00:23:39,210 --> 00:23:40,418 You, uh... 348 00:23:40,419 --> 00:23:41,671 You wanna go for a boat ride? 349 00:23:42,046 --> 00:23:43,047 Now? 350 00:23:44,340 --> 00:23:45,341 Yeah. 351 00:23:46,300 --> 00:23:47,301 Yeah, okay. 352 00:23:48,594 --> 00:23:51,012 Catch, drive, 353 00:23:51,013 --> 00:23:53,056 finish, recovery. 354 00:23:53,057 --> 00:23:55,560 You gotta do all four before you can start again. 355 00:23:57,728 --> 00:23:59,313 That's better. You gotta feather next. 356 00:24:00,106 --> 00:24:01,607 Feathering? What's feather? 357 00:24:03,276 --> 00:24:04,277 Here, look. 358 00:24:06,070 --> 00:24:07,446 You roll your wrists 359 00:24:07,905 --> 00:24:09,240 to spin the oar. 360 00:24:12,702 --> 00:24:13,995 - You see? - Mm. 361 00:24:15,955 --> 00:24:17,081 Now, try again. 362 00:24:21,586 --> 00:24:23,420 You're a natural. 363 00:24:23,421 --> 00:24:25,882 I thought you said you were gonna take me on a boat ride. 364 00:24:26,340 --> 00:24:27,842 All right, scooch over. 365 00:24:35,725 --> 00:24:36,726 All right. 366 00:24:37,685 --> 00:24:39,145 Do you like it? Rowing? 367 00:24:40,771 --> 00:24:41,772 Well, 368 00:24:42,690 --> 00:24:44,150 gettin' a job out of it. 369 00:24:45,234 --> 00:24:47,028 And a room. So, I guess. 370 00:24:48,487 --> 00:24:49,780 Who else made the team? 371 00:24:50,323 --> 00:24:52,992 Roger, Shorty, some others. 372 00:24:55,036 --> 00:24:56,996 You know, they put the races on the radio. 373 00:24:57,663 --> 00:24:58,748 Everybody listens. 374 00:24:59,290 --> 00:25:01,209 Yeah, they took, uh, some photos. 375 00:25:02,043 --> 00:25:04,878 - Asked a bunch of questions. - What kinds of questions? 376 00:25:04,879 --> 00:25:06,213 It's just, you know, 377 00:25:06,214 --> 00:25:07,534 where we're from, stuff like that. 378 00:25:08,216 --> 00:25:09,336 Did you tell them the truth? 379 00:25:10,635 --> 00:25:12,345 Mm. Mostly. 380 00:25:18,392 --> 00:25:19,769 You're all gonna be famous. 381 00:25:21,270 --> 00:25:23,231 Then you really will forget about me. 382 00:25:28,694 --> 00:25:30,321 I don't think I could if I tried. 383 00:25:47,838 --> 00:25:49,631 You get to row us back to shore. 384 00:25:49,632 --> 00:25:50,925 We have class in the morning. 385 00:26:08,025 --> 00:26:09,986 - Which bed you want? - Couldn't care less. 386 00:26:15,992 --> 00:26:17,867 Oh, nice. 387 00:26:17,868 --> 00:26:19,577 We get to keep these, right? 388 00:26:19,578 --> 00:26:21,205 Long as we stay on the team. 389 00:26:26,335 --> 00:26:28,753 Each seat on the boat has its own purpose. 390 00:26:28,754 --> 00:26:31,924 Like eight separate parts of one great racehorse. 391 00:26:32,216 --> 00:26:34,593 Morris in one, Day in two, 392 00:26:35,136 --> 00:26:36,512 and Adam in the three. 393 00:26:36,887 --> 00:26:39,472 Your technique will keep the boat on its proper course. 394 00:26:39,473 --> 00:26:42,183 And four, five, and six are like the engine room. 395 00:26:42,184 --> 00:26:43,518 That is the power. 396 00:26:43,519 --> 00:26:46,229 White, McMillin, and Hunt. 397 00:26:46,230 --> 00:26:48,523 Now, Rantz is our seven. 398 00:26:48,524 --> 00:26:51,526 So, you set the pace with Hume, the stroke. 399 00:26:51,527 --> 00:26:54,697 And every good racehorse has a jockey. 400 00:26:56,240 --> 00:26:57,241 Glenn Morry... 401 00:26:57,950 --> 00:26:58,993 Come on, Glenn. 402 00:27:00,619 --> 00:27:01,912 Is our coxswain. 403 00:27:03,247 --> 00:27:04,873 Now, he calls the strategy 404 00:27:04,874 --> 00:27:07,043 set up by myself and Coach Bolles. 405 00:27:07,668 --> 00:27:09,753 He'll give you rein when he wants you to run, 406 00:27:09,754 --> 00:27:12,172 he'll pull you back to slow you down. 407 00:27:12,173 --> 00:27:15,217 And when the time is right, he'll get out his whip. 408 00:27:15,968 --> 00:27:18,053 Hey, fellas. 409 00:27:18,054 --> 00:27:19,554 Okay, time to get in the water. 410 00:28:04,100 --> 00:28:05,434 Let's go again! 411 00:28:10,147 --> 00:28:11,856 Hey, junior boat, 412 00:28:11,857 --> 00:28:13,566 you tired after your first day? 413 00:28:15,486 --> 00:28:17,237 - He'll never make it. - Don't take it so hard. 414 00:28:17,238 --> 00:28:18,823 Hey, where you going? Come back. 415 00:28:22,326 --> 00:28:23,744 I hate those assholes. 416 00:28:24,412 --> 00:28:25,996 You gotta learn to pace yourself. 417 00:29:06,871 --> 00:29:09,373 - It's Joe, isn't it? - Mm-hmm. 418 00:29:10,624 --> 00:29:14,335 Most of you boys don't have an interest in a boat 419 00:29:14,336 --> 00:29:15,588 until you can sit in it. 420 00:29:17,631 --> 00:29:19,049 You like to work with wood? 421 00:29:19,884 --> 00:29:21,593 Yeah, my father did some. 422 00:29:21,594 --> 00:29:23,012 He used to make things. 423 00:29:24,180 --> 00:29:26,474 Nothing like this, just porches and stuff. 424 00:29:29,018 --> 00:29:31,145 I helped him fix up an old canoe once. 425 00:29:32,396 --> 00:29:35,316 I'm sure he and your mother must be very proud of you now. 426 00:29:36,609 --> 00:29:38,027 Making the team. 427 00:29:45,284 --> 00:29:46,285 This is for you boys. 428 00:29:50,414 --> 00:29:52,249 Your racing shell. 429 00:29:53,834 --> 00:29:55,669 Always welcome to give me a hand with it. 430 00:29:56,295 --> 00:29:57,922 If you find some free time. 431 00:30:08,140 --> 00:30:10,225 No, I didn't mean right now. 432 00:30:10,226 --> 00:30:11,810 You should rest up tonight. 433 00:30:12,102 --> 00:30:13,103 I'm okay. 434 00:30:18,567 --> 00:30:21,362 Technique is more important than power. 435 00:30:21,862 --> 00:30:24,113 You have to be able to pull a perfect oar, 436 00:30:24,114 --> 00:30:26,033 stroke after stroke. 437 00:30:26,951 --> 00:30:28,202 It's called swing. 438 00:30:28,953 --> 00:30:32,080 When all eight are rowing in such perfect unison 439 00:30:32,081 --> 00:30:34,040 that no single action 440 00:30:34,041 --> 00:30:36,709 is out of sync with the rest of the boat. 441 00:30:36,710 --> 00:30:38,753 Then you aren't fighting each other. 442 00:30:38,754 --> 00:30:40,798 You're moving with less effort. 443 00:30:41,173 --> 00:30:42,799 Each one of your strokes is worth 444 00:30:42,800 --> 00:30:44,635 one and a half of the other boat's. 445 00:30:45,386 --> 00:30:46,971 Most crews never find it. 446 00:30:47,555 --> 00:30:49,264 But when they do, 447 00:30:49,265 --> 00:30:52,351 rowing is more poetry than sport. 448 00:30:53,727 --> 00:30:56,772 White and Day, switch. 449 00:30:59,233 --> 00:31:00,985 Rantz, Adam, 450 00:31:01,986 --> 00:31:03,112 switch back. 451 00:31:07,199 --> 00:31:08,200 Row! 452 00:31:08,617 --> 00:31:09,618 Row! 453 00:31:09,994 --> 00:31:11,161 - Row! - Come on! 454 00:31:11,579 --> 00:31:13,038 - Row! - Come on! 455 00:31:13,664 --> 00:31:15,290 - Row! - Row through the lake! 456 00:31:15,291 --> 00:31:17,333 Row! More! 457 00:31:17,334 --> 00:31:18,710 What, did you forget everything you learned 458 00:31:18,711 --> 00:31:20,045 in the last three years? 459 00:31:20,421 --> 00:31:22,298 Brown, you're still skying. 460 00:31:23,132 --> 00:31:25,592 Billings, are you the stroke? You're rushing. 461 00:31:25,593 --> 00:31:28,053 You have seven men behind you, all chasing the boat. 462 00:31:29,096 --> 00:31:30,221 34 strokes. 463 00:31:30,222 --> 00:31:32,098 You're fine at 34 strokes. 464 00:31:32,099 --> 00:31:34,058 Anything higher and you fall apart. 465 00:31:34,059 --> 00:31:36,144 34 strokes, you don't beat Cal. 466 00:31:36,145 --> 00:31:37,353 34 strokes, 467 00:31:37,354 --> 00:31:38,939 you don't win at Poughkeepsie. 468 00:31:39,690 --> 00:31:41,400 You certainly don't get to Germany. 469 00:31:42,067 --> 00:31:44,320 You know who you beat with 34 strokes? 470 00:31:45,154 --> 00:31:46,487 The JV boat. 471 00:31:46,488 --> 00:31:47,573 Maybe. 472 00:31:48,657 --> 00:31:50,868 What are you guys waiting for? Get back in the boat. 473 00:31:52,786 --> 00:31:54,912 You guys, you're gonna get back out there 474 00:31:54,913 --> 00:31:57,625 and you're gonna do it again until you get it right! 475 00:31:58,626 --> 00:32:00,918 Hope I'm not intruding, Al. 476 00:32:00,919 --> 00:32:03,339 Not at all, Ben. Come on in. Take a seat. 477 00:32:04,006 --> 00:32:05,132 Great timing. 478 00:32:05,507 --> 00:32:07,175 Just going through the equipment budget 479 00:32:07,176 --> 00:32:08,469 to send over to your committee. 480 00:32:09,136 --> 00:32:10,386 Nothing unreasonable. 481 00:32:10,387 --> 00:32:12,097 Some pieces for the gymnasium. 482 00:32:13,182 --> 00:32:14,557 And the five-year-old uniforms 483 00:32:14,558 --> 00:32:15,892 are startin' to look a little ragged. 484 00:32:15,893 --> 00:32:17,518 Ah, we'll see what we can do. 485 00:32:17,519 --> 00:32:18,896 Committee's meeting next week. 486 00:32:19,313 --> 00:32:22,190 More wins usually means more money from the alumni. 487 00:32:22,191 --> 00:32:23,359 Sure. 488 00:32:23,901 --> 00:32:25,610 So, how are our boys doing, Coach? 489 00:32:25,611 --> 00:32:27,654 Early to say, but solid. 490 00:32:27,655 --> 00:32:29,072 Oh, they've been workin' hard. 491 00:32:29,073 --> 00:32:30,156 My boy, Bo, had 'em training 492 00:32:30,157 --> 00:32:31,866 - all off season. - Hmm. 493 00:32:31,867 --> 00:32:34,707 - Think they're gonna make a real run at Cal this year. - I hope we can. 494 00:32:35,204 --> 00:32:36,829 We got a good junior boat to push 'em, too. You should... 495 00:32:36,830 --> 00:32:39,499 It'd be nice to finally hang a banner up at our place 496 00:32:39,500 --> 00:32:41,502 instead of letting Cal have 'em all. 497 00:32:41,919 --> 00:32:43,252 We'll do our best, sir. 498 00:32:43,253 --> 00:32:45,130 And an Olympic medal to go with it. 499 00:32:45,547 --> 00:32:47,215 Bo says his boat's got a shot. 500 00:32:47,216 --> 00:32:48,841 If we work hard. 501 00:32:48,842 --> 00:32:50,426 And catch some breaks. 502 00:32:50,427 --> 00:32:52,596 Winners make our own breaks in life, Coach. 503 00:32:53,347 --> 00:32:54,473 And we need this. 504 00:32:55,307 --> 00:32:56,392 It's now or never. 505 00:32:58,310 --> 00:32:59,395 Hmm. 506 00:33:06,777 --> 00:33:09,445 "If we shadows have offended 507 00:33:09,446 --> 00:33:11,990 "Think but this, and all is mended. 508 00:33:12,574 --> 00:33:14,451 "That you have but slumbered here... 509 00:33:14,910 --> 00:33:17,704 "While these visions did appear." 510 00:33:17,705 --> 00:33:19,873 Thank you. 511 00:33:20,207 --> 00:33:22,583 It's some fella called Shakespeare, right? 512 00:33:22,584 --> 00:33:23,877 You know, music people 513 00:33:24,211 --> 00:33:25,837 should have to take care of their own trash. 514 00:33:25,838 --> 00:33:27,380 Better than the cafeteria last night. 515 00:33:27,381 --> 00:33:29,132 I mean, God, I almost couldn't eat today. 516 00:33:29,133 --> 00:33:31,133 You see that old food, all mushed around like that? 517 00:33:31,427 --> 00:33:32,636 Eugh! 518 00:33:32,970 --> 00:33:34,262 You ever notice how under the girls' tables, 519 00:33:34,263 --> 00:33:35,638 it's always the worst? 520 00:33:35,639 --> 00:33:38,224 When you look close, girls are nasty. 521 00:33:38,225 --> 00:33:40,727 You don't realize it 'cause of their nice dresses 522 00:33:40,728 --> 00:33:42,603 and their hair's all fixed up. 523 00:33:42,604 --> 00:33:44,764 But I'll clean under 10 boys' tables before I do one... 524 00:33:49,695 --> 00:33:51,280 Oh, Don, there anything you can't do? 525 00:33:54,700 --> 00:33:55,784 Keep goin'. 526 00:34:04,376 --> 00:34:06,462 Ain't we got fun? 527 00:34:07,421 --> 00:34:10,090 The rent's unpaid, dear 528 00:34:10,632 --> 00:34:12,301 We haven't a car 529 00:34:13,385 --> 00:34:16,013 In any way, dear 530 00:34:16,638 --> 00:34:18,599 We'll stay as we are 531 00:34:20,225 --> 00:34:23,187 Even if we owe the grocer 532 00:34:23,771 --> 00:34:25,438 Ain't we got fun? 533 00:34:25,439 --> 00:34:28,691 What about Morris in the six behind Rantz 534 00:34:28,692 --> 00:34:29,859 and Hunt in the one? 535 00:34:29,860 --> 00:34:31,360 We tried that last week. 536 00:34:31,361 --> 00:34:33,071 I don't know. 537 00:34:33,572 --> 00:34:35,114 On paper, this should work. 538 00:34:35,115 --> 00:34:36,699 Better than just work. 539 00:34:36,700 --> 00:34:38,743 You put them in singles against 100 other kids, 540 00:34:38,744 --> 00:34:40,953 I'd bet on that being the top eight finishers out there. 541 00:34:40,954 --> 00:34:42,371 That's the problem. 542 00:34:42,372 --> 00:34:43,915 They have a hard time remembering 543 00:34:43,916 --> 00:34:45,416 they aren't in sculls, especially Rantz. 544 00:34:45,417 --> 00:34:46,751 They're a strong a group as I've ever seen 545 00:34:46,752 --> 00:34:48,086 come through here 546 00:34:48,629 --> 00:34:50,709 and they might also be the worst crew I've ever seen. 547 00:34:51,590 --> 00:34:53,382 It's a bad mix. 548 00:34:53,383 --> 00:34:54,718 It's my fault. 549 00:34:55,010 --> 00:34:56,762 Well, maybe those names aren't the problem. 550 00:34:59,264 --> 00:35:02,059 Sometimes young horses need a louder jockey. 551 00:35:15,072 --> 00:35:17,281 You wanted to see me, Coach? 552 00:35:17,282 --> 00:35:18,991 Close the door. 553 00:35:18,992 --> 00:35:20,077 Sit down, Bobby. 554 00:35:32,840 --> 00:35:34,132 You know why I called you here? 555 00:35:35,092 --> 00:35:37,511 My guess is you need someone to help you beat Cal. 556 00:35:38,470 --> 00:35:41,014 Let me explain something to you. 557 00:35:41,682 --> 00:35:43,308 I'm giving you a second chance. 558 00:35:44,476 --> 00:35:45,893 You're gonna drive the JV boat. 559 00:35:45,894 --> 00:35:47,354 - JV? - Yeah, that's right. 560 00:35:47,855 --> 00:35:49,147 Now, listen to me. 561 00:35:49,565 --> 00:35:51,357 You're gonna do what I tell you, when I tell you. 562 00:35:51,358 --> 00:35:53,276 And if I see you goin' off on your own, then you're out. 563 00:35:53,277 --> 00:35:55,320 For good this time. You understand? 564 00:35:56,780 --> 00:35:59,032 - Yeah, I do. - All right. 565 00:36:00,325 --> 00:36:01,410 Get out. 566 00:36:05,873 --> 00:36:07,331 Come on! 567 00:36:07,332 --> 00:36:08,541 Your hands are too high! 568 00:36:08,542 --> 00:36:09,834 Fix the catch. 569 00:36:09,835 --> 00:36:11,294 One catch, let's go. 570 00:36:11,295 --> 00:36:13,004 Look like a team, fellas. 571 00:36:13,005 --> 00:36:14,964 Legs through, eyes up. 572 00:36:14,965 --> 00:36:16,424 Legs through. 573 00:36:16,425 --> 00:36:18,467 You guys are out of sync. Find Hume. 574 00:36:18,468 --> 00:36:19,635 Take it off Hume. 575 00:36:19,636 --> 00:36:21,513 Watch those blade heights. 576 00:36:22,014 --> 00:36:23,891 Hey, Rantz, you with us? Get with Hume. 577 00:36:24,391 --> 00:36:25,601 Legs through. 578 00:36:26,184 --> 00:36:28,019 Legs through. Come on! 579 00:36:28,020 --> 00:36:30,313 Day, you're catching too high. Lower. 580 00:36:30,314 --> 00:36:31,523 Morris, you're late. 581 00:36:32,399 --> 00:36:34,942 Enough! Way-nuff! Way-nuff! 582 00:36:46,496 --> 00:36:47,539 Yeah, good ride. 583 00:36:48,582 --> 00:36:50,750 And my favorite part is how my nuts vibrated 584 00:36:50,751 --> 00:36:53,111 when you guys were all hitting the water at different times. 585 00:36:53,503 --> 00:36:55,713 We were moving slow as shit, but the sensation was nice. 586 00:36:55,714 --> 00:36:57,007 Screw you, Moch. 587 00:36:57,299 --> 00:36:58,716 No, dandy, you're the one screwed. 588 00:36:58,717 --> 00:37:00,092 Coach told me if you guys 589 00:37:00,093 --> 00:37:01,469 don't get yourselves figured out, 590 00:37:01,470 --> 00:37:02,803 you're not only missing the regatta, 591 00:37:02,804 --> 00:37:04,556 you're not racing at all this year. 592 00:37:04,973 --> 00:37:06,307 That's a whole hell of a lot of work 593 00:37:06,308 --> 00:37:07,559 to just do nothing with. 594 00:37:08,769 --> 00:37:10,812 So, feel like trying it again? 595 00:37:12,105 --> 00:37:13,106 I'm ready. 596 00:37:19,154 --> 00:37:20,155 That's good. 597 00:37:22,658 --> 00:37:24,034 Always with the grain. 598 00:37:25,953 --> 00:37:27,579 How's the crew coming along? 599 00:37:28,372 --> 00:37:29,915 Lot harder than I expected. 600 00:37:30,540 --> 00:37:32,417 Well, that's what practice is for. 601 00:37:32,960 --> 00:37:35,170 Coaches will have you ready for the regatta. 602 00:37:37,047 --> 00:37:38,715 Your folks gonna make it? 603 00:37:40,300 --> 00:37:42,302 My mother, she passed when I was young. 604 00:37:43,470 --> 00:37:45,596 And my pop, he had to move off 605 00:37:45,597 --> 00:37:47,599 several years ago to find work. 606 00:37:48,475 --> 00:37:49,643 Kinda lost touch. 607 00:37:51,979 --> 00:37:53,480 Who brought you up? 608 00:37:53,897 --> 00:37:55,857 Pop figured I was okay on my own. 609 00:37:56,316 --> 00:37:57,317 Hmm. 610 00:37:58,568 --> 00:37:59,778 How old were you? 611 00:38:02,406 --> 00:38:03,407 Almost 14. 612 00:38:04,950 --> 00:38:06,242 Him and my stepmom, 613 00:38:06,243 --> 00:38:08,245 they had two young boys to care for. 614 00:38:09,746 --> 00:38:11,915 There was no work around Sequim. 615 00:38:12,833 --> 00:38:14,376 Worked out best for everybody. 616 00:38:19,131 --> 00:38:20,340 Legs through. 617 00:38:21,133 --> 00:38:22,300 Legs through. 618 00:38:23,051 --> 00:38:24,177 Legs through. 619 00:38:24,928 --> 00:38:27,388 Legs through. Soften the shoulders. 620 00:38:27,389 --> 00:38:28,557 Eyes up. 621 00:38:29,391 --> 00:38:30,684 Stay loose. 622 00:38:31,393 --> 00:38:32,894 Shoulders down, Joe. 623 00:38:33,603 --> 00:38:34,980 Stay low. 624 00:38:35,605 --> 00:38:36,982 Stay loose. 625 00:38:37,983 --> 00:38:39,359 Eyes up. 626 00:38:40,527 --> 00:38:41,652 Better? 627 00:38:44,489 --> 00:38:45,657 As one. 628 00:38:46,575 --> 00:38:47,576 As one. 629 00:38:48,660 --> 00:38:49,910 As one. 630 00:38:49,911 --> 00:38:51,496 Put the pressure in the footplate. 631 00:38:52,122 --> 00:38:53,123 Drive! 632 00:38:53,999 --> 00:38:55,041 Drive! 633 00:38:55,042 --> 00:38:56,793 Here she is, boys. 634 00:38:58,128 --> 00:39:00,464 Maybe the finest George has ever made. 635 00:39:04,217 --> 00:39:05,802 Now, this is your new home. 636 00:39:06,595 --> 00:39:07,804 Treat her that way. 637 00:39:09,931 --> 00:39:12,100 Care for her. Protect her. 638 00:39:13,143 --> 00:39:15,228 Most of all, you better respect her. 639 00:39:22,694 --> 00:39:24,821 All right, suit up and get out there. 640 00:39:25,489 --> 00:39:27,491 You race against Cal in a week. 641 00:39:47,511 --> 00:39:48,929 Won't let you down, Coach. 642 00:40:06,071 --> 00:40:07,988 Welcome to a beautiful day at Lake Washington 643 00:40:07,989 --> 00:40:09,949 for the annual showdown between the Washington Huskies 644 00:40:09,950 --> 00:40:12,869 and the Cal Bears of Berkeley in the Pacific Coast Regatta. 645 00:40:13,620 --> 00:40:15,287 And just as it has been for the past 30 years, 646 00:40:15,288 --> 00:40:17,206 the two-mile race will extend from Sand Point 647 00:40:17,207 --> 00:40:18,542 up to Sheridan Beach. 648 00:40:18,959 --> 00:40:20,626 We have 100,000 race fans gathered here 649 00:40:20,627 --> 00:40:22,545 for what is sure to be another maritime battle 650 00:40:22,546 --> 00:40:24,626 the likes of which we haven't seen since New Orleans. 651 00:40:25,048 --> 00:40:27,424 And in the purple and gold, Washington Huskies coach, 652 00:40:27,425 --> 00:40:30,386 Al Ulbrickson, is bringing back a strong senior team 653 00:40:30,387 --> 00:40:32,304 and an inexperienced junior boat, 654 00:40:32,305 --> 00:40:35,308 in hopes of reversing a devastating season last year. 655 00:40:35,976 --> 00:40:38,477 Without a doubt, he's facing stiff competition. 656 00:40:38,478 --> 00:40:40,396 Legendary Coach Ky Ebright has once again 657 00:40:40,397 --> 00:40:41,772 brought two strong boats. 658 00:40:41,773 --> 00:40:43,358 He's called his junior crew 659 00:40:43,733 --> 00:40:45,819 possibly the best young oarsmen he has ever had. 660 00:40:59,666 --> 00:41:01,168 Let's go, Washington! 661 00:41:06,256 --> 00:41:07,299 Hi, Roger. 662 00:41:09,634 --> 00:41:12,179 Don't try and do too much. Listen to Moch. 663 00:41:12,804 --> 00:41:15,389 Stay close, and we'll hope Cal makes a mistake. 664 00:41:15,390 --> 00:41:16,974 Stay calm with the body. 665 00:41:16,975 --> 00:41:18,434 Hold your hands up... 666 00:41:18,435 --> 00:41:19,978 - Inspiring. - Hmm? 667 00:41:20,645 --> 00:41:22,188 Uh, you missed the part where I told 'em 668 00:41:22,189 --> 00:41:23,857 just to try not to tip over. 669 00:41:25,233 --> 00:41:26,734 Ladies and gentlemen, 670 00:41:26,735 --> 00:41:27,819 please take your seats. 671 00:41:28,570 --> 00:41:30,363 Five minutes till the start. 672 00:41:41,416 --> 00:41:42,958 Hey, uh, my boys are feeling 673 00:41:42,959 --> 00:41:44,585 a little under the weather, Al. 674 00:41:44,586 --> 00:41:46,129 I hope you take it easy on us. 675 00:41:46,671 --> 00:41:48,590 Not even if I believed you, Ky. 676 00:41:59,684 --> 00:42:01,101 Both teams are in position. 677 00:42:03,688 --> 00:42:06,524 Winds are out of the north at five miles an hour. 678 00:42:07,651 --> 00:42:11,111 The temperature is a mild 71 degrees. 679 00:42:35,053 --> 00:42:37,097 All right, boys. You heard Ulbrickson. 680 00:42:38,640 --> 00:42:40,892 Stick close and hope they make a mistake. 681 00:42:41,351 --> 00:42:43,228 That's his way of saying don't embarrass him 682 00:42:43,812 --> 00:42:45,572 'cause that's what he thinks you're gonna do. 683 00:42:47,107 --> 00:42:48,483 I say the hell with all that. 684 00:42:50,110 --> 00:42:53,363 All these people didn't just come to see you stick close. 685 00:42:56,157 --> 00:42:58,159 Let's show Ulbrickson what's in this boat. 686 00:43:04,582 --> 00:43:06,000 Ready? 687 00:43:14,759 --> 00:43:16,319 The oarsmen are at the ready. 688 00:43:24,227 --> 00:43:26,145 - Row! - Row! 689 00:43:26,146 --> 00:43:27,314 And they're off! 690 00:43:31,443 --> 00:43:33,194 Washington is slow off the block. 691 00:43:37,073 --> 00:43:38,658 Step on 'em early! 38! 692 00:43:39,284 --> 00:43:41,494 Let's go! Good. 693 00:43:42,329 --> 00:43:43,787 Yeah, we got 'em. 694 00:43:43,788 --> 00:43:46,790 All right. Give me a nice, easy 28. 695 00:43:46,791 --> 00:43:48,292 In and through. 696 00:43:48,293 --> 00:43:50,128 And pull! 697 00:43:51,046 --> 00:43:52,713 Washington's JV boat 698 00:43:52,714 --> 00:43:54,434 is racing for the first time in competition. 699 00:43:56,301 --> 00:43:58,303 - Cal breaks early. - Easy work. 700 00:43:59,054 --> 00:44:00,971 Cal has half a boat on Washington. 701 00:44:00,972 --> 00:44:02,432 Easy, boys. Nice and easy. 702 00:44:02,724 --> 00:44:04,266 Cal jumps out to an early lead. 703 00:44:04,267 --> 00:44:05,747 Washington is struggling to keep pace. 704 00:44:06,186 --> 00:44:08,687 That's right. Just keep them in sight. 705 00:44:08,688 --> 00:44:10,689 Don't sky the blade, McMillin! 706 00:44:10,690 --> 00:44:12,025 In, through. 707 00:44:12,734 --> 00:44:14,319 In, through. 708 00:44:14,736 --> 00:44:16,195 Shoulders loose. 709 00:44:16,196 --> 00:44:17,781 In the legs! 710 00:44:18,198 --> 00:44:20,657 Cal opening up a full boat on Washington. 711 00:44:20,658 --> 00:44:22,994 And at the quarter mark, it's Cal up a full boat. 712 00:44:23,703 --> 00:44:26,164 Come on! Come on, Washington! 713 00:44:29,501 --> 00:44:31,294 We got this, boys! Come on. 714 00:44:31,669 --> 00:44:32,711 Through. 715 00:44:32,712 --> 00:44:34,005 In, through. 716 00:44:34,297 --> 00:44:35,840 Don't panic, Bobby. 717 00:44:36,591 --> 00:44:37,801 Don't rush. 718 00:44:38,426 --> 00:44:40,386 Cal still showing no signs of slowing down. 719 00:44:40,387 --> 00:44:42,429 Washington is getting its first taste of competition. 720 00:44:42,430 --> 00:44:44,807 Something Coach Ulbrickson can hope to build on. 721 00:44:46,851 --> 00:44:48,895 Through! In, and through! 722 00:44:49,229 --> 00:44:51,064 Push! Push! 723 00:44:51,398 --> 00:44:52,941 All right, here we go, boys. 724 00:44:53,566 --> 00:44:54,943 Give me 35. 725 00:44:55,402 --> 00:44:56,611 Let's show 'em what we got. 726 00:44:57,404 --> 00:45:00,030 Build! Build it! 727 00:45:00,031 --> 00:45:02,200 What are they doing? I said let Cal come back to them. 728 00:45:04,411 --> 00:45:06,204 Now at the halfway mark. 729 00:45:07,247 --> 00:45:08,456 The Huskies with a burst. 730 00:45:09,916 --> 00:45:12,334 Just passing the halfway point and Washington is surging. 731 00:45:12,335 --> 00:45:14,003 Oh, you better be right, Moch. 732 00:45:16,047 --> 00:45:17,215 In, through! 733 00:45:18,174 --> 00:45:19,884 - In, through! - Here they come. 734 00:45:20,218 --> 00:45:21,802 Here comes Washington. 735 00:45:21,803 --> 00:45:23,220 Eyes up. 736 00:45:23,221 --> 00:45:24,889 - Eyes up! - Push! 737 00:45:25,849 --> 00:45:28,016 They're past the three-quarter mark. 738 00:45:28,017 --> 00:45:30,270 Cal and Washington are neck and neck! 739 00:45:32,772 --> 00:45:34,022 - Go! - Row! 740 00:45:34,023 --> 00:45:35,608 Stay loose! 741 00:45:37,068 --> 00:45:38,987 Push! Push! 742 00:45:39,612 --> 00:45:40,988 Cal is falling back. 743 00:45:40,989 --> 00:45:42,282 Let's go! 744 00:45:42,699 --> 00:45:44,199 Washington is picking up the pace! 745 00:45:44,200 --> 00:45:45,600 Washington's passing Cal! 746 00:45:46,661 --> 00:45:48,120 And look at this. 747 00:45:48,121 --> 00:45:49,641 The Washington boat has taken the lead! 748 00:45:51,583 --> 00:45:52,667 Washington by half a boat! 749 00:45:53,001 --> 00:45:54,711 - Row! Let's go! - Come on! 750 00:45:55,295 --> 00:45:57,087 Two hundred meters to go! 751 00:45:57,088 --> 00:45:59,168 - Washington is pulling ahead! - Twenty more strokes! 752 00:45:59,757 --> 00:46:01,008 Come on, come on. 753 00:46:02,927 --> 00:46:04,386 Come on! Go! 754 00:46:04,387 --> 00:46:05,847 Washington by a full boat! 755 00:46:06,556 --> 00:46:08,807 - In and through! - One hundred meters! 756 00:46:08,808 --> 00:46:11,227 Fifteen more! 757 00:46:13,605 --> 00:46:15,315 Come on! Come on! 758 00:46:16,149 --> 00:46:17,942 Through! Ten more! 759 00:46:19,652 --> 00:46:20,862 Fifty meters! 760 00:46:21,279 --> 00:46:22,738 Fifty meters! 761 00:46:22,739 --> 00:46:24,741 Washington is going to do it! 762 00:46:26,117 --> 00:46:28,077 You got this! In and through! 763 00:46:29,746 --> 00:46:30,747 Push! 764 00:46:32,248 --> 00:46:33,500 Twenty-five meters! 765 00:46:36,544 --> 00:46:38,337 And there's the flag! 766 00:46:38,338 --> 00:46:40,380 Washington has done it! 767 00:46:40,381 --> 00:46:42,549 Washington's junior boat has won their first competition! 768 00:46:42,550 --> 00:46:43,843 Yeah! 769 00:46:44,511 --> 00:46:46,471 What a promising start for these young men! 770 00:46:47,138 --> 00:46:48,139 Jesus! 771 00:46:49,098 --> 00:46:51,267 I got nine seconds under the course record. 772 00:46:51,768 --> 00:46:52,810 Same. 773 00:46:53,436 --> 00:46:55,897 And the final third is faster than the first. 774 00:46:56,856 --> 00:46:58,732 Where the hell did that come from? 775 00:47:00,360 --> 00:47:02,487 I guess that little runt knew what he was doin'. 776 00:47:04,405 --> 00:47:06,365 - Yeah! - Yeah! 777 00:47:06,366 --> 00:47:07,783 It's all you, boys! 778 00:47:07,784 --> 00:47:08,868 All you! 779 00:47:09,327 --> 00:47:11,162 Yeah! 780 00:47:40,149 --> 00:47:41,400 One! 781 00:47:41,401 --> 00:47:42,485 Two! 782 00:47:43,319 --> 00:47:44,611 Three! 783 00:47:53,079 --> 00:47:54,914 I like your hat. Thank you. Thank you. 784 00:47:56,082 --> 00:47:57,208 Come on! 785 00:47:57,834 --> 00:47:59,585 Washington! 786 00:47:59,586 --> 00:48:00,712 Come on! 787 00:48:01,754 --> 00:48:03,047 Oh, my God. 788 00:48:03,506 --> 00:48:04,507 Hi. 789 00:48:05,049 --> 00:48:06,551 I could get used to this. 790 00:48:08,177 --> 00:48:09,636 How did your first win feel? 791 00:48:09,637 --> 00:48:10,722 Great. 792 00:48:11,097 --> 00:48:12,724 Next one's gonna be even faster. 793 00:48:26,154 --> 00:48:27,655 How did you go so fast? 794 00:48:28,197 --> 00:48:29,823 Oh, we just rowed as quick as we could. 795 00:48:29,824 --> 00:48:32,409 It must have been hard, even though you're strong. 796 00:48:32,410 --> 00:48:33,578 You get tired? 797 00:48:34,370 --> 00:48:35,747 Yeah, yeah, it was pretty rough. 798 00:48:36,789 --> 00:48:38,624 Too tired to go someplace quiet 799 00:48:38,625 --> 00:48:40,168 and show me how you did it? 800 00:48:41,544 --> 00:48:42,670 Oh, hell no. 801 00:48:44,547 --> 00:48:46,632 You know, this might make all the times 802 00:48:46,633 --> 00:48:48,800 Morris puked on my back worth it. 803 00:48:48,801 --> 00:48:50,385 I got this today. 804 00:48:50,386 --> 00:48:52,304 Some fellow in a suit just gave it to me. 805 00:48:52,305 --> 00:48:55,057 - Said us winning made him so happy, he wanted me to have... - Shoot, we all made him happy, Gordo. 806 00:48:55,058 --> 00:48:56,475 Kid in my algebra class 807 00:48:56,476 --> 00:48:57,893 offered to do my homework for me. 808 00:48:57,894 --> 00:48:59,269 - I let the sap do it. - You should. 809 00:48:59,270 --> 00:49:00,438 We keep on winnin', 810 00:49:01,022 --> 00:49:02,439 we're gonna have it made in this place. 811 00:49:02,440 --> 00:49:04,525 - You did so good today. - Huh? 812 00:49:05,735 --> 00:49:06,861 I said you did so... 813 00:49:07,362 --> 00:49:08,696 I said you did so good today. 814 00:49:09,947 --> 00:49:10,948 Thank you. 815 00:49:11,532 --> 00:49:12,659 It was... It was fun. 816 00:49:14,035 --> 00:49:15,077 What? 817 00:49:17,538 --> 00:49:19,832 Come here. I said it was fun. 818 00:49:29,300 --> 00:49:30,968 Do you wanna go someplace quiet? 819 00:50:12,301 --> 00:50:13,302 Watcha doin'? 820 00:50:14,053 --> 00:50:15,054 I'm watching. 821 00:50:15,471 --> 00:50:16,973 Why aren't you talking to anybody? 822 00:50:17,515 --> 00:50:18,807 I'm not much of a talker. 823 00:50:18,808 --> 00:50:19,892 Ah. 824 00:50:21,144 --> 00:50:22,353 Hey, look over there. 825 00:50:24,397 --> 00:50:26,357 You see that beanpole in the glasses? 826 00:50:27,442 --> 00:50:28,443 Yeah. 827 00:50:28,943 --> 00:50:30,278 He's studying Latin. 828 00:50:32,238 --> 00:50:33,489 - Oh. - Latin. 829 00:50:34,157 --> 00:50:35,575 You don't have to say much. 830 00:50:36,325 --> 00:50:38,076 Listen, Hume. 831 00:50:38,077 --> 00:50:41,163 Tonight, not tomorrow night, or next week. 832 00:50:41,164 --> 00:50:42,957 Tonight is your best shot. 833 00:50:45,251 --> 00:50:46,668 You go on. I think I'm okay. 834 00:50:46,669 --> 00:50:48,254 Christ sake. 835 00:51:08,858 --> 00:51:10,138 Hey, listen up! 836 00:51:11,110 --> 00:51:12,820 We got a musician in our midst. 837 00:51:13,237 --> 00:51:14,697 With a little encouragement, 838 00:51:15,364 --> 00:51:17,365 we might just get him to give us some live music. 839 00:51:17,366 --> 00:51:18,493 Don Hume! 840 00:51:20,203 --> 00:51:21,662 Get up here. Get up here. 841 00:51:21,996 --> 00:51:23,705 Come on, Don! 842 00:51:23,706 --> 00:51:25,457 No. No. 843 00:51:25,458 --> 00:51:27,585 - Hey, watch out. - No, no, no, no, no. 844 00:51:29,504 --> 00:51:30,505 Bobby, get the stool. 845 00:51:31,172 --> 00:51:32,672 The piano man. 846 00:51:32,673 --> 00:51:34,716 John, John, John, John, John, John, John, John. 847 00:51:34,717 --> 00:51:36,719 - No, no, no, no, no. - There we go. 848 00:51:37,261 --> 00:51:38,763 All ready for you there, maestro. 849 00:51:41,265 --> 00:51:42,974 Let's hear it for Don! 850 00:51:42,975 --> 00:51:44,059 Don Hume. 851 00:51:44,060 --> 00:51:45,645 Come on, Don! 852 00:51:49,982 --> 00:51:51,182 We know you can do it. 853 00:51:55,738 --> 00:51:57,198 - Come on, Don. - Come on, Donnie. 854 00:52:24,433 --> 00:52:26,060 I don't think that I should be here. 855 00:52:34,610 --> 00:52:36,236 He can't be in here. 856 00:52:36,237 --> 00:52:37,488 Oh, shut up, Carolyn. 857 00:52:37,947 --> 00:52:39,740 I saw you smoking at your window last week. 858 00:52:43,661 --> 00:52:45,704 - It was too loud in there. - Yeah. 859 00:52:45,705 --> 00:52:47,415 People are happy. They're having fun. 860 00:52:47,915 --> 00:52:49,292 Yeah, because of you. 861 00:52:53,796 --> 00:52:54,839 Okay, I'm changing. 862 00:52:56,215 --> 00:52:57,216 Eyes on the wall. 863 00:52:57,508 --> 00:52:58,509 Right. 864 00:53:04,557 --> 00:53:06,183 Did you know you were gonna win? 865 00:53:06,475 --> 00:53:08,393 No. My arms, they were shaking. 866 00:53:08,394 --> 00:53:09,853 I was so nervous. 867 00:53:09,854 --> 00:53:11,855 We were all screaming so loud. 868 00:53:11,856 --> 00:53:13,857 The radio said it was the fastest ever. 869 00:53:13,858 --> 00:53:15,443 Yeah, that's what Coach told us. 870 00:53:20,323 --> 00:53:21,741 I bet you win every race. 871 00:53:32,877 --> 00:53:35,337 Just don't get all stuck-up and everything. 872 00:53:43,346 --> 00:53:46,390 I just kept that in case I ever ran into you again. 873 00:53:49,101 --> 00:53:50,394 And had to, um... 874 00:53:52,104 --> 00:53:55,316 prove that you had that crush on me, like I said. 875 00:54:19,340 --> 00:54:21,258 Miss Simdars, open this door. 876 00:54:22,009 --> 00:54:23,510 You... You should go. 877 00:54:23,511 --> 00:54:25,553 You should go. You need to go. You need to go. 878 00:54:25,554 --> 00:54:28,056 Miss Simdars, open this door right now, young lady. 879 00:54:28,057 --> 00:54:30,100 If you have a male visitor in there, 880 00:54:30,101 --> 00:54:32,143 well, you know the consequences. 881 00:54:32,144 --> 00:54:34,105 One minute! 882 00:54:34,563 --> 00:54:35,605 - What? - Is that too far? 883 00:54:35,606 --> 00:54:37,107 - No. - You're fine. 884 00:54:37,108 --> 00:54:38,192 Miss Simdars! 885 00:54:39,151 --> 00:54:40,736 Ain't we got fun? 886 00:54:41,570 --> 00:54:43,989 Tax collector's getting closer 887 00:54:43,990 --> 00:54:45,825 Still, we got fun 888 00:54:46,659 --> 00:54:48,327 There's nothing surer 889 00:54:48,786 --> 00:54:51,579 The rich get rich and the poor get poorer 890 00:54:51,580 --> 00:54:54,124 In the meantime, in between time 891 00:54:54,125 --> 00:54:56,751 Ain't we got fun? 892 00:55:03,175 --> 00:55:04,259 Well done! 893 00:55:04,260 --> 00:55:06,178 Okay! Yeah! 894 00:55:10,516 --> 00:55:12,183 Don Hume, ladies and gentlemen. 895 00:55:33,080 --> 00:55:34,915 - Harvard, Yale? - Mm-hmm. 896 00:55:35,791 --> 00:55:38,836 Both have put up times we haven't gotten close to. 897 00:55:41,130 --> 00:55:42,590 That's how it usually goes. 898 00:55:43,549 --> 00:55:46,135 Kids back East are in boats before they're in shoes. 899 00:55:46,927 --> 00:55:49,346 Schools just have more talent to choose from. 900 00:55:50,973 --> 00:55:53,225 That's what money buys you. 901 00:55:59,190 --> 00:56:01,358 We need an edge, Tom. 902 00:57:29,864 --> 00:57:32,323 Through. In and through. 903 00:57:32,324 --> 00:57:33,534 In and through. 904 00:57:35,369 --> 00:57:36,661 And through! 905 00:57:36,662 --> 00:57:37,913 Eyes up! 906 00:57:38,539 --> 00:57:39,623 In and through! 907 00:57:40,332 --> 00:57:42,083 Stand tall. 908 00:57:42,084 --> 00:57:43,335 Legs through. 909 00:57:44,128 --> 00:57:45,337 In and through. 910 00:57:45,713 --> 00:57:47,006 Legs through. 911 00:57:47,506 --> 00:57:48,757 Legs through. 912 00:57:49,341 --> 00:57:51,010 Legs through. 913 00:57:54,430 --> 00:57:55,431 In, through. 914 00:57:56,223 --> 00:57:57,224 In, through. 915 00:57:58,267 --> 00:57:59,268 In, through. 916 00:57:59,977 --> 00:58:00,978 In, through. 917 00:58:02,188 --> 00:58:03,189 In, through. 918 00:58:04,064 --> 00:58:05,065 In, through. 919 00:58:05,900 --> 00:58:07,109 In and through. 920 00:58:07,860 --> 00:58:08,903 Legs through. 921 00:58:10,237 --> 00:58:11,280 Legs through. 922 00:58:12,281 --> 00:58:13,324 Way-nuff! 923 00:58:14,617 --> 00:58:18,077 Everybody else tires and they just get stronger. 924 00:58:19,830 --> 00:58:21,372 That's the third time they beat the varsity squad. 925 00:58:21,373 --> 00:58:22,458 Maybe next time. 926 00:58:24,126 --> 00:58:25,846 I just think it's too big of a risk. 927 00:58:26,128 --> 00:58:29,088 Poughkeepsie is more than just the championship this year. 928 00:58:29,089 --> 00:58:30,465 It's for the Olympics. 929 00:58:30,466 --> 00:58:31,800 I know what the race means, Tom. 930 00:58:32,218 --> 00:58:33,218 Experience counts for something in big races. 931 00:58:33,219 --> 00:58:34,594 Half those guys on varsity 932 00:58:34,595 --> 00:58:36,095 competed at Poughkeepsie last year. 933 00:58:36,096 --> 00:58:37,347 - And they lost. - They're better this year. 934 00:58:37,348 --> 00:58:38,890 If you didn't know their ages, 935 00:58:38,891 --> 00:58:40,642 you didn't know how long they've been rowing, 936 00:58:40,643 --> 00:58:42,185 you're looking at both boats for the first time... 937 00:58:42,186 --> 00:58:44,646 A time trial in the backyard does not count. 938 00:58:44,647 --> 00:58:45,897 That is not the same thing as a race. 939 00:58:45,898 --> 00:58:47,398 Look at the competition times. 940 00:58:47,399 --> 00:58:48,817 It's not that easy. 941 00:58:49,401 --> 00:58:50,693 Come on, you know that. 942 00:58:50,694 --> 00:58:51,779 Yes. Yes. 943 00:58:52,905 --> 00:58:54,530 Yes, I know. 944 00:58:54,531 --> 00:58:56,157 You're acting like the varsity boat is scrappin'. 945 00:58:56,158 --> 00:58:58,368 You know that boat hasn't lost a race either. 946 00:58:58,369 --> 00:58:59,911 And it wasn't that long ago 947 00:58:59,912 --> 00:59:01,621 you were just hopin' the JV boat 948 00:59:01,622 --> 00:59:03,248 was gonna make it to the finish line without sinking. 949 00:59:03,249 --> 00:59:04,999 Now, Al, 950 00:59:05,000 --> 00:59:06,834 now you're talkin' about putting all our chips on 'em. 951 00:59:06,835 --> 00:59:08,670 Do you think varsity could medal in Berlin? 952 00:59:08,671 --> 00:59:10,296 We're not talkin' about a medal. 953 00:59:10,297 --> 00:59:11,381 We're talkin' about a shot at gettin' there. 954 00:59:11,382 --> 00:59:12,841 If they got there? 955 00:59:15,886 --> 00:59:17,012 I don't know. 956 00:59:27,856 --> 00:59:29,400 We need a win this year, Al. 957 00:59:30,776 --> 00:59:33,237 The people who pay us, they need a win. 958 00:59:33,946 --> 00:59:36,197 You send a boat full of kids down there 959 00:59:36,198 --> 00:59:37,408 and they trip up, 960 00:59:38,033 --> 00:59:39,701 you're sticking your neck way out there. 961 00:59:39,702 --> 00:59:42,329 Makes it a real easy target. And mine, too. 962 00:59:43,539 --> 00:59:44,832 I need this job. 963 01:00:01,348 --> 01:00:02,641 What do you think, George? 964 01:00:03,767 --> 01:00:04,768 Hmm. 965 01:00:09,857 --> 01:00:11,649 When you were in a boat, 966 01:00:11,650 --> 01:00:14,986 you rowed like no one else that's ever come through here. 967 01:00:14,987 --> 01:00:16,238 I remember watching you, 968 01:00:16,697 --> 01:00:19,032 wondering how fast one of my shells could go 969 01:00:19,033 --> 01:00:20,868 if there were eight just like you in it. 970 01:00:22,328 --> 01:00:23,954 That bunch of kids 971 01:00:25,080 --> 01:00:27,291 might be as close to that as I'll ever get. 972 01:00:30,002 --> 01:00:33,088 And if I send them out there and they aren't ready? 973 01:00:33,630 --> 01:00:35,256 Then it's like Tom said. 974 01:00:35,257 --> 01:00:37,259 The axe will likely fall, 975 01:00:37,760 --> 01:00:38,886 and fall hard. 976 01:00:39,470 --> 01:00:41,388 Now you're starting to sound like my wife. 977 01:00:41,847 --> 01:00:44,098 Well, Hazel's a smart woman. 978 01:00:44,099 --> 01:00:46,018 I'll take that as a compliment. 979 01:00:54,610 --> 01:00:56,278 Good morning, everybody. 980 01:00:57,488 --> 01:00:58,489 Thank you. 981 01:01:00,199 --> 01:01:03,451 Now, as we all know, uh, the Poughkeepsie Regatta 982 01:01:03,452 --> 01:01:06,079 is always the most important race of the season. 983 01:01:08,749 --> 01:01:11,376 This year, there's even more riding on it, 984 01:01:11,377 --> 01:01:14,712 because the winner will qualify for an Olympic spot. 985 01:01:14,713 --> 01:01:16,548 Yes! 986 01:01:20,886 --> 01:01:23,680 It's also a race that the University of Washington 987 01:01:24,431 --> 01:01:27,350 has not won in almost two decades, 988 01:01:27,351 --> 01:01:29,853 but... but... 989 01:01:31,605 --> 01:01:34,482 we have a boat this year 990 01:01:34,483 --> 01:01:36,193 that I believe could change all that. 991 01:01:38,987 --> 01:01:41,782 A boat that could not only win at Poughkeepsie, 992 01:01:42,616 --> 01:01:44,117 but 993 01:01:44,118 --> 01:01:46,244 is strong enough to have a real shot in Berlin. 994 01:02:03,137 --> 01:02:04,138 And, uh... 995 01:02:06,765 --> 01:02:08,975 that boat is our junior boat. 996 01:02:11,979 --> 01:02:13,397 Yeah, you heard me. 997 01:02:16,275 --> 01:02:18,234 Listen, I understand that that's unorthodox. 998 01:02:18,235 --> 01:02:20,445 - Unorthodox? It's insane. - I'm doing everything I can... 999 01:02:20,446 --> 01:02:21,821 You can't do that. 1000 01:02:21,822 --> 01:02:23,197 In the best interests of our team 1001 01:02:23,198 --> 01:02:24,699 and the University of Washington. 1002 01:02:24,700 --> 01:02:26,869 Thank you. 1003 01:02:32,207 --> 01:02:33,332 This is bullshit! 1004 01:02:37,421 --> 01:02:39,046 Have you lost your mind? 1005 01:02:39,047 --> 01:02:40,548 What about those boys who spent 1006 01:02:40,549 --> 01:02:42,258 the last four years working for this? 1007 01:02:42,259 --> 01:02:45,386 - My job is to put the best boat in the water, Ben. - Your job? I pay for your job. 1008 01:02:45,387 --> 01:02:46,762 Without the boosters, where do you think 1009 01:02:46,763 --> 01:02:48,014 the money for your boats comes from, huh? 1010 01:02:48,015 --> 01:02:49,348 For your goddamn salary? 1011 01:02:49,349 --> 01:02:50,892 How about you let me do my job? 1012 01:02:50,893 --> 01:02:52,268 Let's just settle down 1013 01:02:52,269 --> 01:02:53,769 and talk about this calmly. Come on. 1014 01:02:53,770 --> 01:02:55,396 There's nothin' to talk about, Jay. 1015 01:02:55,397 --> 01:02:56,731 My team, my decision. 1016 01:02:56,732 --> 01:02:58,441 Then it's not your team anymore. 1017 01:02:58,442 --> 01:02:59,942 I'll make sure your ass is fired 1018 01:02:59,943 --> 01:03:01,486 before the train leaves for Poughkeepsie. 1019 01:03:01,487 --> 01:03:02,820 - Ben, we're not gonna get... - All right. 1020 01:03:02,821 --> 01:03:04,447 Bolles is just as capable as you. 1021 01:03:04,448 --> 01:03:05,531 Better even. 1022 01:03:05,532 --> 01:03:07,034 I'd do the same as Al. 1023 01:03:15,959 --> 01:03:17,336 I hope you know what you're doing. 1024 01:03:19,463 --> 01:03:20,506 Ben! 1025 01:03:26,803 --> 01:03:27,846 Do I? 1026 01:03:29,890 --> 01:03:30,933 Sure you do. 1027 01:03:33,894 --> 01:03:35,478 I can't believe you're going to the Olympics. 1028 01:03:35,479 --> 01:03:37,188 We gotta beat those other schools first, 1029 01:03:37,189 --> 01:03:39,524 but Coach says we have as good a shot as anybody. 1030 01:03:41,068 --> 01:03:42,988 You can't flirt with any of those New York girls. 1031 01:03:56,291 --> 01:03:57,334 What's wrong? 1032 01:03:59,586 --> 01:04:00,796 Be back in a second. 1033 01:04:06,051 --> 01:04:07,052 Joe? 1034 01:04:39,710 --> 01:04:41,420 Saw your picture in the paper. 1035 01:04:42,462 --> 01:04:43,922 Harry Junior clipped it out. 1036 01:04:46,425 --> 01:04:48,217 When did you get back from California? 1037 01:04:48,218 --> 01:04:49,761 Couple of years. 1038 01:04:50,220 --> 01:04:52,180 You know, things weren't much better down there. 1039 01:04:54,099 --> 01:04:55,975 So, you've been here all that time? 1040 01:04:55,976 --> 01:04:57,269 Down the road a bit. 1041 01:04:57,811 --> 01:04:59,103 Were you ever gonna tell me? 1042 01:04:59,104 --> 01:05:00,646 You're doin' all right. 1043 01:05:00,647 --> 01:05:02,064 I was 14 when you left. 1044 01:05:02,065 --> 01:05:04,151 I went to war when I was that age. 1045 01:05:10,032 --> 01:05:11,450 So, what do you wanna do, Joe? 1046 01:05:12,826 --> 01:05:14,201 Huh? 1047 01:05:14,202 --> 01:05:15,411 Move home? 1048 01:05:15,412 --> 01:05:16,996 I mean, I could use the help. 1049 01:05:16,997 --> 01:05:18,539 Tell you what, I'll pay you a dollar a day 1050 01:05:18,540 --> 01:05:20,375 if you still remember how to cut a tree. 1051 01:05:24,546 --> 01:05:27,007 Or maybe you'd rather just keep rowing your boat. 1052 01:05:30,510 --> 01:05:31,928 You don't owe me a thing, Joe. 1053 01:05:33,639 --> 01:05:34,723 I don't owe you. 1054 01:05:35,682 --> 01:05:36,892 You're doing just fine. 1055 01:05:40,020 --> 01:05:41,647 I'll pass on regards. 1056 01:05:56,495 --> 01:05:57,496 I'm sorry. 1057 01:05:59,956 --> 01:06:01,416 Works out for the best. 1058 01:06:05,462 --> 01:06:07,631 Yeah, but that doesn't make it okay. 1059 01:06:09,007 --> 01:06:10,133 Maybe. 1060 01:06:17,641 --> 01:06:18,975 I gotta go. 1061 01:07:06,398 --> 01:07:07,857 You should come get some sleep 1062 01:07:07,858 --> 01:07:09,776 before the sun rises over that. 1063 01:07:10,610 --> 01:07:11,945 I'll be in there soon. 1064 01:07:17,534 --> 01:07:19,911 I sure love that view. 1065 01:07:23,039 --> 01:07:24,040 I know. 1066 01:07:25,792 --> 01:07:29,212 I just wish I could enjoy it the way I used to. 1067 01:07:30,756 --> 01:07:31,798 Why don't you 1068 01:07:32,591 --> 01:07:35,177 come see if there's another view you can enjoy? 1069 01:07:45,562 --> 01:07:46,605 Okay. 1070 01:08:30,440 --> 01:08:31,525 Thank you. 1071 01:08:32,901 --> 01:08:35,153 We're gonna be the fastest crew the world has ever seen. 1072 01:08:35,946 --> 01:08:37,196 Bring home the championship, Al! 1073 01:08:37,197 --> 01:08:39,032 - And a gold medal! - We'll try. 1074 01:08:40,492 --> 01:08:41,493 Oh, boy. 1075 01:08:42,035 --> 01:08:44,037 We might wanna try and win this thing, huh? 1076 01:08:44,996 --> 01:08:46,081 No pressure. 1077 01:08:47,541 --> 01:08:49,141 - Good luck! - Bring it home, boys! 1078 01:08:49,709 --> 01:08:51,336 I'll be listening on the radio. 1079 01:08:52,879 --> 01:08:54,673 Say hello if they interview you. 1080 01:08:56,842 --> 01:08:58,342 This might be a good time to tell you 1081 01:08:58,343 --> 01:08:59,761 that I'm in love with you, Joe. 1082 01:09:00,595 --> 01:09:03,098 - All aboard! - All right. I gotta go. 1083 01:09:13,692 --> 01:09:15,610 Hey! Hey! 1084 01:09:16,945 --> 01:09:18,113 Yeah, she looked at me. 1085 01:09:57,611 --> 01:09:58,612 Rantz! 1086 01:10:32,520 --> 01:10:34,063 I'm busted. Someone give me a penny. 1087 01:10:34,064 --> 01:10:35,230 Lucky, I'll let you watch. 1088 01:10:35,231 --> 01:10:36,523 Hey, Joe, give me your jacket. 1089 01:10:36,524 --> 01:10:37,942 That'll get me halfway to ante. 1090 01:10:37,943 --> 01:10:39,401 Joe, stick around. 1091 01:10:39,402 --> 01:10:40,862 Hey, don't run away, Hobo Joe. 1092 01:10:44,282 --> 01:10:45,408 He's playin'. 1093 01:10:46,534 --> 01:10:48,118 He's playin'. He's playin'. 1094 01:10:48,119 --> 01:10:49,204 He's playin'. 1095 01:10:54,334 --> 01:10:56,378 - Jesus, Chuck. - Was just jokin'. 1096 01:10:57,462 --> 01:10:58,922 Yeah, well, your jokes are lousy. 1097 01:11:38,503 --> 01:11:39,963 I didn't mean anything by it. 1098 01:11:42,048 --> 01:11:45,010 Truth is, my old man went bust years ago, so... 1099 01:11:46,011 --> 01:11:48,555 Any new clothes I wear, I swipe from Woolworth's. 1100 01:11:51,099 --> 01:11:52,142 Doesn't matter. 1101 01:11:54,310 --> 01:11:55,729 Just sayin' we're not different. 1102 01:11:56,563 --> 01:11:57,564 You and me. 1103 01:11:59,858 --> 01:12:01,317 Except you're not a thief. 1104 01:12:18,293 --> 01:12:19,794 One! Way-nuff! 1105 01:12:20,420 --> 01:12:21,421 Drop it. 1106 01:12:22,338 --> 01:12:24,923 Again! Need to get sharper. 1107 01:12:24,924 --> 01:12:26,383 Come on. 1108 01:12:26,384 --> 01:12:28,177 You guys are out of sync. Find Hume. 1109 01:12:28,178 --> 01:12:29,511 Take it off Hume. 1110 01:12:29,512 --> 01:12:31,180 Look like a team, fellas. 1111 01:12:31,181 --> 01:12:32,598 As one. 1112 01:12:32,599 --> 01:12:33,766 You're out of sync. 1113 01:12:33,767 --> 01:12:35,685 Okay, no, no. Way-nuff. 1114 01:12:37,145 --> 01:12:39,188 - Where are we off? - Hey, Joe, you with us? 1115 01:12:39,189 --> 01:12:40,898 - Me? - Yeah, lock in on Don. 1116 01:12:40,899 --> 01:12:42,779 What are you talkin' about? I'm not the problem. 1117 01:12:44,027 --> 01:12:45,111 Go again. 1118 01:12:45,695 --> 01:12:46,737 Come on. 1119 01:12:46,738 --> 01:12:47,989 In and through. 1120 01:12:48,782 --> 01:12:50,157 In and through. 1121 01:12:50,158 --> 01:12:52,368 All right, give me three more. Three, 1122 01:12:53,203 --> 01:12:54,204 two, 1123 01:12:55,080 --> 01:12:56,873 one. Way-nuff! 1124 01:12:57,665 --> 01:12:59,541 That'd get us a solid sixth. 1125 01:12:59,542 --> 01:13:01,503 It's new water, they're still getting comfortable. 1126 01:13:02,212 --> 01:13:04,421 First times were faster. They're getting less comfortable. 1127 01:13:04,422 --> 01:13:05,923 What is the matter? 1128 01:13:05,924 --> 01:13:07,633 Not in tune yet. I'll get 'em there, Coach. 1129 01:13:07,634 --> 01:13:09,344 Let's do it before the race, Bobby. 1130 01:13:10,553 --> 01:13:11,721 Go again. 1131 01:13:12,222 --> 01:13:14,056 All right, fellas. Port side, back it down. 1132 01:13:14,057 --> 01:13:16,226 Starboard, tap on. Ready? 1133 01:13:17,310 --> 01:13:18,645 Probably nervous. 1134 01:13:19,687 --> 01:13:21,106 They're just kids, Al. 1135 01:13:22,774 --> 01:13:24,316 That's why everybody told me 1136 01:13:24,317 --> 01:13:25,902 I was wrong for bringin' them. 1137 01:13:27,904 --> 01:13:30,073 I just can't afford for them to be kids. 1138 01:13:31,825 --> 01:13:32,867 Not anymore. 1139 01:14:12,157 --> 01:14:13,926 - It looks like they... - I know what's wrong. 1140 01:14:13,950 --> 01:14:14,993 Bring it in. 1141 01:14:16,327 --> 01:14:18,412 You have 500 perfect meters. 1142 01:14:18,413 --> 01:14:20,080 And then another five, where it looks like 1143 01:14:20,081 --> 01:14:21,582 you're rowing eight different boats. 1144 01:14:21,583 --> 01:14:22,958 The timing's just a little off. 1145 01:14:22,959 --> 01:14:24,502 Joe, where is your head at, son? 1146 01:14:26,171 --> 01:14:27,546 - It's in the boat. - No, it's not. 1147 01:14:27,547 --> 01:14:28,964 You're setting your own pace. 1148 01:14:28,965 --> 01:14:30,465 Your catch is higher than the rest. 1149 01:14:30,466 --> 01:14:31,967 - I'm trying to... - Don't interrupt me. 1150 01:14:31,968 --> 01:14:33,677 You're rowing like you're in a single. 1151 01:14:33,678 --> 01:14:35,637 We've been doing this too goddamn long to forget 1152 01:14:35,638 --> 01:14:37,390 you're in an eight-man shell. 1153 01:14:37,682 --> 01:14:39,266 Now, do you wanna be in the boat 1154 01:14:39,267 --> 01:14:41,067 or am I'm gonna put someone else in your seat? 1155 01:14:42,812 --> 01:14:43,855 I don't care. 1156 01:14:50,236 --> 01:14:51,279 Coy! 1157 01:14:51,863 --> 01:14:53,072 You're in Rantz's seat. 1158 01:14:54,574 --> 01:14:56,659 Get out. You don't care? Get out. 1159 01:15:00,663 --> 01:15:02,248 Coy, come on, let's go. 1160 01:15:04,542 --> 01:15:06,211 Looks like you're racin' tomorrow. 1161 01:15:15,845 --> 01:15:18,640 Now, maybe we can row as a team. 1162 01:15:25,438 --> 01:15:27,272 And just go talk to Coach, tell him you want back in. 1163 01:15:27,273 --> 01:15:29,066 I'm not beggin' him to give my place back. 1164 01:15:29,067 --> 01:15:30,734 - I'm done with that. - Where you gonna go? 1165 01:15:30,735 --> 01:15:32,277 Ain't like you got money enough for a train ticket. 1166 01:15:32,278 --> 01:15:33,820 I'll figure somethin' out. I always have. 1167 01:15:33,821 --> 01:15:36,141 Are you gonna live in a car in Poughkeepsie? 1168 01:15:36,908 --> 01:15:38,826 Hello, Roger. Hello, Joe. 1169 01:15:39,827 --> 01:15:42,080 I need to put another coat on the Husky Clipper. 1170 01:15:42,705 --> 01:15:43,915 I could use a hand. 1171 01:16:00,098 --> 01:16:03,393 My grandfather would let me help oil the shells he built. 1172 01:16:04,143 --> 01:16:06,646 Most hate it because of the smell. 1173 01:16:07,063 --> 01:16:10,941 I catch the scent of whale oil and immediately hear his voice 1174 01:16:10,942 --> 01:16:12,402 telling me to, "Keep putting it on 1175 01:16:12,735 --> 01:16:14,775 "until you can see your freckles in the reflection." 1176 01:16:15,822 --> 01:16:17,824 That's how I'd know it was good and slick. 1177 01:16:19,117 --> 01:16:22,328 So it would cut through the water like a knife blade. 1178 01:16:23,997 --> 01:16:25,998 How it didn't matter how fast someone rowed 1179 01:16:25,999 --> 01:16:28,251 if the water didn't flow across the hull 1180 01:16:29,377 --> 01:16:30,920 in the exact right way. 1181 01:16:32,714 --> 01:16:34,924 If the weight wasn't balanced just right. 1182 01:16:36,050 --> 01:16:38,177 Every piece working with the other. 1183 01:16:42,598 --> 01:16:44,225 It's the same with the crew. 1184 01:16:45,560 --> 01:16:48,313 So much that there's really no difference between the two. 1185 01:16:50,189 --> 01:16:53,818 They're connected by all the hours spent together. 1186 01:16:54,902 --> 01:16:56,362 Sweat and pain 1187 01:16:57,155 --> 01:17:00,324 bleeds into the grain as they become one magical thing 1188 01:17:00,325 --> 01:17:01,742 that moves across the water 1189 01:17:01,743 --> 01:17:03,619 like it was born to be nowhere else. 1190 01:17:07,081 --> 01:17:09,876 I've built a lot of good boats, but the best ones, 1191 01:17:10,668 --> 01:17:11,836 the boats where 1192 01:17:12,503 --> 01:17:14,796 every part fits exactly as it should, 1193 01:17:14,797 --> 01:17:16,299 where every man 1194 01:17:17,133 --> 01:17:18,550 trusts the one behind him, 1195 01:17:18,551 --> 01:17:20,678 they are the boats people remember forever. 1196 01:17:23,598 --> 01:17:25,266 That's what this boat could be. 1197 01:17:25,933 --> 01:17:28,185 Be a shame for anyone to miss seeing how fast it could go 1198 01:17:28,186 --> 01:17:29,812 with all the right pieces. 1199 01:17:36,027 --> 01:17:38,946 Joe, your dad gave up on you. He quit on you. 1200 01:17:39,447 --> 01:17:40,740 All you know is quitting. 1201 01:17:45,495 --> 01:17:47,914 But it seems to me you're not him. 1202 01:17:52,877 --> 01:17:54,003 Or are you? 1203 01:18:26,536 --> 01:18:28,204 - Yes. - Yes, it's very nice. 1204 01:18:31,833 --> 01:18:34,042 If I can get you two to just stand together. 1205 01:18:34,043 --> 01:18:36,546 Just for one. And perfect. 1206 01:19:00,153 --> 01:19:02,405 I'll, uh, see you over there. 1207 01:19:12,498 --> 01:19:14,041 What can I do for you, Joe? 1208 01:19:16,752 --> 01:19:18,045 I want my seat back. 1209 01:19:20,256 --> 01:19:21,507 Why? 1210 01:19:22,633 --> 01:19:24,509 All that time I spent in it, 1211 01:19:24,510 --> 01:19:26,345 the work we all did together... 1212 01:19:27,805 --> 01:19:30,224 That boat... 1213 01:19:33,728 --> 01:19:34,812 it's all I got. 1214 01:19:35,521 --> 01:19:36,856 The boys and... 1215 01:19:40,443 --> 01:19:42,486 It's all I got. 1216 01:19:42,487 --> 01:19:43,821 I can't lose that. 1217 01:19:51,579 --> 01:19:54,122 You know, one of the first things I said to you boys was 1218 01:19:54,123 --> 01:19:57,001 there's no shame if your body can't hold up to this. 1219 01:19:58,711 --> 01:20:00,296 The same goes for the mind. 1220 01:20:02,006 --> 01:20:04,799 Listen, I know it isn't easy to trust every other person 1221 01:20:04,800 --> 01:20:07,511 on that boat as much as you trust yourself. 1222 01:20:07,512 --> 01:20:08,930 But it's not about you. 1223 01:20:10,056 --> 01:20:12,766 As good as you are, it's not about you, Joe, 1224 01:20:12,767 --> 01:20:14,643 or me, or anybody else. 1225 01:20:14,644 --> 01:20:16,020 It's about the boat. 1226 01:20:17,939 --> 01:20:18,940 Yes, sir. 1227 01:20:19,690 --> 01:20:21,067 It's where I wanna be. 1228 01:20:27,156 --> 01:20:28,407 Okay. 1229 01:20:30,451 --> 01:20:31,869 Well, you better get dressed. 1230 01:20:34,080 --> 01:20:35,081 Thank you. 1231 01:20:36,582 --> 01:20:38,167 Really, thank you. 1232 01:20:46,384 --> 01:20:47,760 Today's regatta 1233 01:20:48,177 --> 01:20:49,928 is as much a social experiment as it is a race. 1234 01:20:49,929 --> 01:20:51,471 A clash of character. 1235 01:20:51,472 --> 01:20:54,057 Of old money versus no money at all. 1236 01:20:54,058 --> 01:20:57,270 Six boats of want-to's against one filled with have-to's. 1237 01:20:57,812 --> 01:21:00,355 These nine working-class boys arrived from the American West 1238 01:21:00,356 --> 01:21:02,190 on the shoulders of a country that sees itself 1239 01:21:02,191 --> 01:21:04,067 in their determined young faces. 1240 01:21:04,068 --> 01:21:05,944 Sees their struggles, their grit, their spirit. 1241 01:21:05,945 --> 01:21:08,280 And they've claimed the Husky Clipper as their own. 1242 01:21:08,281 --> 01:21:09,990 Because it's a boat full of underdogs 1243 01:21:09,991 --> 01:21:11,783 representing an underdog nation. 1244 01:21:11,784 --> 01:21:13,577 A nation of people who have been beaten down 1245 01:21:13,578 --> 01:21:15,162 but refuse to go away. 1246 01:21:15,705 --> 01:21:17,581 Refuse to stop working hard, 'cause that's all they know. 1247 01:21:17,582 --> 01:21:18,666 All they have ever done. 1248 01:21:19,917 --> 01:21:22,545 So, find your place, by the river or the radio. 1249 01:21:23,504 --> 01:21:25,505 And cheer for guts and heart and brawn 1250 01:21:25,506 --> 01:21:28,801 to beat privilege and prestige to the finish line today. 1251 01:21:29,510 --> 01:21:31,553 Cheer for the boys from Washington. 1252 01:21:34,181 --> 01:21:36,642 Listen up. We're in lane seven. 1253 01:21:37,226 --> 01:21:39,436 Navy and Cal are gonna wanna jump to a lead. 1254 01:21:39,437 --> 01:21:40,520 We just let 'em. 1255 01:21:40,521 --> 01:21:42,022 This is it, boys. 1256 01:21:42,023 --> 01:21:43,399 Nice, strong start. 1257 01:21:43,774 --> 01:21:45,150 We're gonna keep a 42 count coming out, right? 1258 01:21:45,151 --> 01:21:46,818 California's gonna go out hard, okay? 1259 01:21:46,819 --> 01:21:48,236 You gotta stick with them. 1260 01:21:48,237 --> 01:21:49,677 As long as you're within two lengths, 1261 01:21:49,905 --> 01:21:51,323 - stay under a 30 stroke. - How's your shoulder? 1262 01:21:51,324 --> 01:21:52,700 - Are you okay? - I'm good. 1263 01:21:53,117 --> 01:21:54,409 I wanna see you push yourself through that pain. 1264 01:21:54,410 --> 01:21:56,244 Then go to a 35 at the halfway mark. 1265 01:21:56,245 --> 01:21:58,079 You're gonna slow down and ease into a nice, steady 34. 1266 01:21:58,080 --> 01:21:59,581 Keep going, keep pushing. 1267 01:21:59,582 --> 01:22:01,207 Keep pushing all the way through. 1268 01:22:01,208 --> 01:22:03,543 All the boats out in front will start to tire and you'll just be getting started. 1269 01:22:03,544 --> 01:22:04,919 You know the plan. 1270 01:22:04,920 --> 01:22:06,588 We'll save something for the end. 1271 01:22:06,589 --> 01:22:08,340 Four miles in a boat should be nothing to you. 1272 01:22:08,341 --> 01:22:09,591 This is your race, all right? 1273 01:22:09,592 --> 01:22:11,135 This is our time. 1274 01:22:11,552 --> 01:22:13,553 We know what we're doin'. We've been here before, boys. 1275 01:22:13,554 --> 01:22:16,348 Now better get out there and show 'em what I already know. 1276 01:22:28,361 --> 01:22:29,736 The Poughkeepsie Regatta. 1277 01:22:29,737 --> 01:22:31,279 Today's regatta is the greatest 1278 01:22:31,280 --> 01:22:33,156 one-day rowing event in America. 1279 01:22:33,157 --> 01:22:35,617 - Watch your step. - Coaches like Ky Ebright, 1280 01:22:35,618 --> 01:22:37,869 Rusty Callow and Al Ulbrickson 1281 01:22:37,870 --> 01:22:39,537 are not only hoping for a win, 1282 01:22:39,538 --> 01:22:41,707 but a chance to compete in Berlin. 1283 01:22:42,458 --> 01:22:44,376 As rowing fans board observation cars 1284 01:22:44,377 --> 01:22:46,586 and crowd the shores of the Hudson River, 1285 01:22:46,587 --> 01:22:50,006 seven shells take their places at the starting line. 1286 01:22:50,007 --> 01:22:52,092 Syracuse, Navy, 1287 01:22:52,093 --> 01:22:53,511 Cornell, and Columbia, 1288 01:22:54,053 --> 01:22:57,097 Penn, Cal, and Washington ready themselves 1289 01:22:57,098 --> 01:22:58,932 for what could be the most important race 1290 01:22:58,933 --> 01:23:00,017 of their young lives. 1291 01:23:00,810 --> 01:23:03,561 A chance to compete in the Olympics. 1292 01:23:16,867 --> 01:23:18,076 Let's go. 1293 01:23:18,077 --> 01:23:19,661 - Good luck, Jack. - You, too. 1294 01:23:28,254 --> 01:23:29,454 The starting gun is up. 1295 01:23:31,298 --> 01:23:33,551 Oars to frontstops. 1296 01:23:34,176 --> 01:23:38,222 Nearly 100,000 spectators hold their breath in anticipation. 1297 01:23:38,764 --> 01:23:40,891 A hush falling over Crum Elbow. 1298 01:23:50,735 --> 01:23:51,935 - Row! - And here we go. 1299 01:23:52,361 --> 01:23:53,778 Washington Huskies are now rowing 1300 01:23:53,779 --> 01:23:55,655 against the seniors of Cal. 1301 01:23:55,656 --> 01:23:57,696 Huskies are the only junior boat in the competition. 1302 01:23:58,075 --> 01:23:59,744 Give me a nice, easy 28. 1303 01:24:00,077 --> 01:24:01,619 Fall in with Don. 1304 01:24:01,620 --> 01:24:02,705 In and through. 1305 01:24:04,540 --> 01:24:06,458 These seven finely trained crews 1306 01:24:06,459 --> 01:24:08,209 are churning the waters of the Upper Hudson 1307 01:24:08,210 --> 01:24:09,711 in a supreme rowing test 1308 01:24:09,712 --> 01:24:12,088 of power, speed and coordination. 1309 01:24:15,509 --> 01:24:17,093 Hold that pace, Bobby. 1310 01:24:17,094 --> 01:24:19,220 And at the quarter mark, we have California, Penn 1311 01:24:19,221 --> 01:24:20,723 and Navy out in front 1312 01:24:21,182 --> 01:24:22,766 with a half-boat lead on the rest of the field. 1313 01:24:22,767 --> 01:24:24,976 All right, your stroke rate is perfect. 1314 01:24:24,977 --> 01:24:26,103 Save your power. 1315 01:24:26,771 --> 01:24:27,855 Let 'em get tired. 1316 01:24:28,522 --> 01:24:29,648 Wear 'em down. 1317 01:24:31,901 --> 01:24:33,781 Washington is falling back to last place. 1318 01:24:33,903 --> 01:24:35,362 Four lengths behind the leaders. 1319 01:24:35,738 --> 01:24:36,739 Now, Bobby. 1320 01:24:37,281 --> 01:24:38,740 Save! 1321 01:24:38,741 --> 01:24:40,492 Save power. 1322 01:24:40,493 --> 01:24:41,951 Wear 'em down. 1323 01:24:41,952 --> 01:24:43,495 - What's he doing? - It has to be now. 1324 01:24:43,496 --> 01:24:44,746 Come on, boys. 1325 01:24:44,747 --> 01:24:45,831 Wait for it. 1326 01:24:46,248 --> 01:24:47,291 Wait for it. 1327 01:24:48,250 --> 01:24:50,710 All right, Don, give me 36. Go! 1328 01:24:50,711 --> 01:24:51,796 Legs through. 1329 01:24:52,797 --> 01:24:54,089 Legs through. 1330 01:24:54,757 --> 01:24:55,840 Legs through. 1331 01:24:55,841 --> 01:24:57,051 And here they come. 1332 01:24:57,593 --> 01:24:58,969 Looking for freshwater, 1333 01:24:59,512 --> 01:25:01,429 Bobby Moch is steering right into Syracuse's lane. 1334 01:25:01,430 --> 01:25:03,310 - In and through. - Let's go. 1335 01:25:03,808 --> 01:25:04,808 Legs up. 1336 01:25:04,809 --> 01:25:06,352 Jab! Jab! 1337 01:25:07,061 --> 01:25:08,061 Get off us! 1338 01:25:08,062 --> 01:25:09,814 Hey, go to hell, Syracuse! 1339 01:25:10,105 --> 01:25:11,648 What the hell is that? 1340 01:25:11,649 --> 01:25:13,358 Washington is passing Syracuse. 1341 01:25:13,359 --> 01:25:14,692 And with a mile and a half behind them, 1342 01:25:14,693 --> 01:25:16,070 teams are falling away 1343 01:25:16,529 --> 01:25:17,821 but no one is gaining on California and Navy. 1344 01:25:17,822 --> 01:25:18,906 Attaboy. 1345 01:25:19,490 --> 01:25:22,200 Row! Row! 1346 01:25:22,201 --> 01:25:24,035 Holding a four-length lead, 1347 01:25:24,036 --> 01:25:25,996 Cal and Navy are in a two-boat race. 1348 01:25:26,497 --> 01:25:29,542 All right, give me 10 big ones for Ulbrickson. Go! 1349 01:25:33,921 --> 01:25:35,922 Washington has picked up the pace. 1350 01:25:35,923 --> 01:25:38,133 Bobby Moch finally getting his crew in this race. 1351 01:25:39,593 --> 01:25:41,135 The Huskies sweeping by Cornell. 1352 01:25:41,136 --> 01:25:42,929 Headed for Penn and Columbia. 1353 01:25:42,930 --> 01:25:45,306 Navy and Cal still ahead by four lengths. 1354 01:25:45,307 --> 01:25:47,518 All right! Give me 40! 1355 01:25:47,852 --> 01:25:48,977 Let's go! 1356 01:25:48,978 --> 01:25:51,772 In, through! 1357 01:25:52,356 --> 01:25:54,858 Washington is quickly gaining on Columbia's Lions. 1358 01:25:54,859 --> 01:25:56,193 Better not be too late. 1359 01:26:00,698 --> 01:26:02,365 The Husky Clipper bustles by Columbia... 1360 01:26:02,366 --> 01:26:03,575 - Come on! - And into third place! 1361 01:26:03,576 --> 01:26:04,659 Come on! 1362 01:26:04,660 --> 01:26:06,370 Push! Extend! 1363 01:26:08,080 --> 01:26:10,373 Now, give me 10 more 1364 01:26:10,374 --> 01:26:11,750 for Pocock! 1365 01:26:12,376 --> 01:26:14,416 With 400 meters to go, here comes Washington! 1366 01:26:16,589 --> 01:26:17,590 In and through! 1367 01:26:18,257 --> 01:26:20,885 In, through! 1368 01:26:22,136 --> 01:26:23,887 - Through! - Twenty more strokes! 1369 01:26:23,888 --> 01:26:25,097 Nineteen! 1370 01:26:29,268 --> 01:26:30,978 Washington has taken second place! 1371 01:26:31,478 --> 01:26:33,731 Do they have enough left to catch Cal? 1372 01:26:35,316 --> 01:26:36,692 Legs through! 1373 01:26:37,318 --> 01:26:38,693 - Come on, boys. - Come on. 1374 01:26:38,694 --> 01:26:39,777 You got this, boys. 1375 01:26:39,778 --> 01:26:41,154 Look at Washington! 1376 01:26:41,155 --> 01:26:42,739 I don't believe what I'm seeing. 1377 01:26:42,740 --> 01:26:44,408 Can the Huskies do it? Can they do it? 1378 01:26:48,162 --> 01:26:49,704 Give me 10 big ones 1379 01:26:49,705 --> 01:26:52,206 for all the people who didn't believe in you! 1380 01:26:52,207 --> 01:26:53,292 Go! 1381 01:26:57,338 --> 01:26:58,713 Give me Cal! 1382 01:26:58,714 --> 01:26:59,798 I want Cal! 1383 01:27:00,382 --> 01:27:02,842 Yeah, we're workin'! Whoo! 1384 01:27:02,843 --> 01:27:04,178 They're making their move! 1385 01:27:05,220 --> 01:27:06,347 Boys, come on. 1386 01:27:07,973 --> 01:27:08,974 Legs through! 1387 01:27:12,353 --> 01:27:13,686 With 200 meters left, 1388 01:27:13,687 --> 01:27:17,149 Washington is passing Cal! 1389 01:27:20,361 --> 01:27:21,654 In, through! 1390 01:27:22,237 --> 01:27:23,697 Eyes up! 1391 01:27:24,031 --> 01:27:26,240 With 100 meters to go, Washington is going to do it! 1392 01:27:26,241 --> 01:27:28,077 Washington is going to do it! 1393 01:27:28,619 --> 01:27:30,287 Through! In and through! 1394 01:27:31,455 --> 01:27:33,958 - Eyes up! In! - Come on. 1395 01:27:40,965 --> 01:27:42,605 Washington has won the race, folks! 1396 01:27:43,050 --> 01:27:44,425 Washington has won the race! 1397 01:27:45,928 --> 01:27:47,846 Washington has won! 1398 01:28:05,197 --> 01:28:06,407 What a race! 1399 01:28:06,991 --> 01:28:09,075 Coach Ulbrickson's big gamble has paid off, 1400 01:28:09,076 --> 01:28:10,243 ladies and gentlemen. 1401 01:28:10,244 --> 01:28:11,953 The Washington Huskies 1402 01:28:11,954 --> 01:28:14,664 are going to Berlin to compete for gold. 1403 01:28:14,665 --> 01:28:16,041 - What a race indeed! - Yes! 1404 01:28:17,543 --> 01:28:18,960 Oh... 1405 01:28:18,961 --> 01:28:20,962 I do love your smile. 1406 01:28:20,963 --> 01:28:22,840 You should do it more often. 1407 01:28:29,388 --> 01:28:30,556 We did it, boys! 1408 01:28:33,934 --> 01:28:36,227 I think that you were trying to give us all a heart attack. 1409 01:28:36,228 --> 01:28:38,312 I just didn't want to break their rhythm till I had to. 1410 01:28:38,313 --> 01:28:40,023 I honest to God didn't know 1411 01:28:40,024 --> 01:28:41,566 there were this many shrimp in the entire world. 1412 01:28:41,567 --> 01:28:42,942 Do you mind sharing with our listeners, 1413 01:28:42,943 --> 01:28:45,319 what was the feeling in the boat when you were four lengths back? 1414 01:28:45,320 --> 01:28:46,530 Was there any panic? 1415 01:28:49,783 --> 01:28:51,284 Uh, there was no panic. 1416 01:28:51,285 --> 01:28:52,536 All of us, 1417 01:28:53,120 --> 01:28:54,746 we knew we could make up the ground when we needed to. 1418 01:28:54,747 --> 01:28:56,414 And, if I could, 1419 01:28:56,415 --> 01:28:59,333 could I say hello to my girl Joyce back home? 1420 01:28:59,334 --> 01:29:01,336 I'll let you wear the gold medal when I get back. 1421 01:29:02,171 --> 01:29:03,589 That's right, folks. 1422 01:29:03,922 --> 01:29:05,423 They'll be bringing the gold medal home 1423 01:29:05,424 --> 01:29:06,704 for all of us back in Washington. 1424 01:29:07,009 --> 01:29:08,135 Oh. 1425 01:29:08,761 --> 01:29:10,053 This is great. 1426 01:29:10,054 --> 01:29:12,096 So, you guys all knew about it when? 1427 01:29:12,097 --> 01:29:13,514 And I'm hearing about it tonight? 1428 01:29:13,515 --> 01:29:15,099 You know what this sounds like to me? 1429 01:29:15,100 --> 01:29:16,851 It sounds like you guys are changing the rules 1430 01:29:16,852 --> 01:29:18,686 because you're trying to steal this from us. 1431 01:29:18,687 --> 01:29:21,814 No one is trying to steal anything, Coach Ulbrickson. 1432 01:29:21,815 --> 01:29:23,149 I'm just speaking to you 1433 01:29:23,150 --> 01:29:25,068 as the U.S. Rowing Olympic Chairman 1434 01:29:25,069 --> 01:29:26,444 and telling you the facts. 1435 01:29:26,445 --> 01:29:28,404 U.S. Rowing does not have the money 1436 01:29:28,405 --> 01:29:29,864 to fund your trip to Berlin. 1437 01:29:29,865 --> 01:29:31,407 And how is that even possible? 1438 01:29:31,408 --> 01:29:32,533 It's not just rowing. 1439 01:29:32,534 --> 01:29:34,243 Swimming, fencing. 1440 01:29:34,244 --> 01:29:35,995 There are many other sports that are dealing with... 1441 01:29:35,996 --> 01:29:38,665 Exactly how much are we supposed to come up with? 1442 01:29:40,834 --> 01:29:43,086 - $5,000. - Five? 1443 01:29:43,087 --> 01:29:45,004 - In a week? - In a week. 1444 01:29:45,005 --> 01:29:46,881 And what if we can't come up with it? 1445 01:29:46,882 --> 01:29:48,508 Well, the committee would have to find 1446 01:29:48,509 --> 01:29:50,218 a suitable replacement to compete in Berlin. 1447 01:29:50,219 --> 01:29:51,761 Suitable like who, Henry? Like your Penn squad? 1448 01:29:51,762 --> 01:29:54,263 If necessary, yes. 1449 01:29:54,264 --> 01:29:56,433 We'd of course give California the first opportunity. 1450 01:29:57,267 --> 01:29:58,810 Either team is a better option 1451 01:29:58,811 --> 01:30:00,228 than not sending a team at all. 1452 01:30:00,229 --> 01:30:01,896 This is bullshit, Henry. It's bullshit. 1453 01:30:01,897 --> 01:30:04,482 You didn't expect us to win, and we won. 1454 01:30:04,483 --> 01:30:06,734 Yeah, you couldn't win on the water. None of you. 1455 01:30:06,735 --> 01:30:08,070 I don't like this situation. 1456 01:30:08,403 --> 01:30:09,737 Now, you're makin' up the rules. Bullshit. 1457 01:30:09,738 --> 01:30:11,073 I don't like the situation 1458 01:30:11,448 --> 01:30:12,698 - any more than you do. - Yeah, sure you don't. 1459 01:30:12,699 --> 01:30:14,118 - Bullshit. - We'll figure this out. 1460 01:30:14,785 --> 01:30:17,121 How are we supposed to come up with $5,000? 1461 01:30:21,375 --> 01:30:24,627 Our university will reach out to alumni and boosters. 1462 01:30:24,628 --> 01:30:27,130 See if they can scrape anything up. 1463 01:30:27,131 --> 01:30:28,423 And if they can't find enough? 1464 01:30:29,550 --> 01:30:31,592 Then it'd be Cal 1465 01:30:31,593 --> 01:30:33,302 or Penn. 1466 01:30:33,303 --> 01:30:34,638 We beat those guys. 1467 01:30:35,514 --> 01:30:36,849 I know. 1468 01:30:37,391 --> 01:30:39,591 No way we let those rich pricks go instead of us. 1469 01:30:39,893 --> 01:30:41,394 Then we better find some money. 1470 01:30:41,395 --> 01:30:43,230 Yeah. 1471 01:30:49,361 --> 01:30:50,736 Al, where you goin'? 1472 01:31:04,918 --> 01:31:06,252 Help us get to Berlin. 1473 01:31:06,253 --> 01:31:07,587 Help send the Huskies to Berlin. 1474 01:31:07,588 --> 01:31:08,713 Thank you. You have a nice day. 1475 01:31:08,714 --> 01:31:10,047 - Thank you, sir. - Sure. 1476 01:31:10,048 --> 01:31:11,508 Hey, guys. 1477 01:31:12,050 --> 01:31:14,594 The Olympic rowing team needs your help to get to Berlin. We only got a couple days left. 1478 01:31:14,595 --> 01:31:16,262 Fellas, I got a dollar. 1479 01:31:16,263 --> 01:31:18,557 Spare a couple dollars. Help us beat the Germans. 1480 01:31:21,018 --> 01:31:22,060 All right. 1481 01:31:24,021 --> 01:31:25,730 Thanks. My name's Roger. 1482 01:31:25,731 --> 01:31:26,939 Hey, I'm Chuck. 1483 01:31:26,940 --> 01:31:28,025 Oh, please. 1484 01:31:29,318 --> 01:31:31,027 Well, you're running out of days, Coach. 1485 01:31:31,028 --> 01:31:33,321 - You have what, four left? - Three. 1486 01:31:33,322 --> 01:31:34,947 And we've only gotten halfway 1487 01:31:34,948 --> 01:31:36,866 to what the Olympic Committee says we need. 1488 01:31:36,867 --> 01:31:38,242 So, if you don't raise the money, 1489 01:31:38,243 --> 01:31:39,827 you go back to Seattle 1490 01:31:39,828 --> 01:31:41,579 while some other team goes to Berlin? 1491 01:31:41,580 --> 01:31:43,080 Correct. And that goes against 1492 01:31:43,081 --> 01:31:44,624 everything sports should be about. 1493 01:31:44,625 --> 01:31:47,043 Athletes should be rewarded for performance. 1494 01:31:47,044 --> 01:31:48,586 No politics, 1495 01:31:48,587 --> 01:31:50,463 no adjusted scoring or selection 1496 01:31:50,464 --> 01:31:52,381 based on wealth and standing. 1497 01:31:52,382 --> 01:31:54,258 May the best man win. 1498 01:31:54,259 --> 01:31:56,302 That's what they say. That's what it should be. 1499 01:31:56,303 --> 01:31:59,096 These boys, Washington's boys, 1500 01:31:59,097 --> 01:32:00,598 this country's boys, 1501 01:32:00,599 --> 01:32:02,141 my boys, 1502 01:32:02,142 --> 01:32:04,978 they have proven themselves to be the best. 1503 01:32:08,565 --> 01:32:10,358 Help us send the Huskies to Berlin. 1504 01:32:10,359 --> 01:32:12,276 A reminder, folks, every little bit helps. 1505 01:32:12,277 --> 01:32:13,736 Thank you so much. 1506 01:32:13,737 --> 01:32:14,904 Come on, support our boys. 1507 01:32:14,905 --> 01:32:16,405 All right. Thank you so much. 1508 01:32:16,406 --> 01:32:18,325 Thank you so much. 1509 01:32:19,243 --> 01:32:21,118 Thank you so much. Thank you. 1510 01:32:39,304 --> 01:32:42,515 We got $92 from Tacoma in honor of Roger Morris. 1511 01:32:42,516 --> 01:32:45,018 $75 more from Sequim for Joe Rantz. 1512 01:32:45,394 --> 01:32:47,271 $90 from Olympia for Don Hume. 1513 01:32:47,771 --> 01:32:50,399 Every hometown of these boys has given somethin'. 1514 01:32:51,066 --> 01:32:53,609 Pacific Telegraph just sent $250 this evening. 1515 01:32:53,610 --> 01:32:54,944 Where does that put us 1516 01:32:54,945 --> 01:32:56,028 with everything else we've got? 1517 01:32:56,029 --> 01:32:57,655 - Eh, close. - But? 1518 01:32:57,656 --> 01:32:59,199 Well, close is just close, Al. 1519 01:32:59,866 --> 01:33:01,326 And we're out of time. 1520 01:33:03,787 --> 01:33:05,497 Come on. 1521 01:33:16,383 --> 01:33:19,136 Mrs. Ulbrickson, I'm looking for your husband. 1522 01:33:28,645 --> 01:33:30,438 We still got four hours, Ky. 1523 01:33:30,439 --> 01:33:32,649 Racing the clock as usual. 1524 01:33:33,358 --> 01:33:34,608 I can't lie to you, Al. 1525 01:33:34,609 --> 01:33:36,987 My boys would love to go to Berlin. 1526 01:33:38,196 --> 01:33:39,406 How short are you? 1527 01:33:40,824 --> 01:33:41,867 $300. 1528 01:33:42,534 --> 01:33:43,535 Give or take. 1529 01:33:44,411 --> 01:33:45,412 Hmm. 1530 01:33:58,050 --> 01:33:59,051 May I? 1531 01:34:15,525 --> 01:34:17,027 This is from the Cal Bears. 1532 01:34:19,446 --> 01:34:21,573 An IOU for $300. 1533 01:34:23,784 --> 01:34:24,826 Give or take. 1534 01:34:33,168 --> 01:34:34,211 Ky. 1535 01:34:38,799 --> 01:34:41,218 No one deserves to go but your boys. 1536 01:34:45,055 --> 01:34:46,056 Gentlemen. 1537 01:34:47,099 --> 01:34:48,183 Mrs. Ulbrickson. 1538 01:34:50,102 --> 01:34:53,105 And if there's any extra, you can bring me back a souvenir. 1539 01:35:15,502 --> 01:35:17,062 Aboard the SS Manhattan, 1540 01:35:17,421 --> 01:35:19,880 a shipload of American athletes sails for Hamburg. 1541 01:35:19,881 --> 01:35:21,591 The Olympic Games, their goal. 1542 01:35:22,300 --> 01:35:24,135 Here is Jesse Owens, 1543 01:35:24,136 --> 01:35:26,596 the one-man track team from the University of Ohio. 1544 01:35:26,972 --> 01:35:29,014 Some say, "The greatest ever." 1545 01:35:29,015 --> 01:35:31,767 More than 300 athletes will march ashore 1546 01:35:31,768 --> 01:35:34,396 on German soil, ready to fight for gold. 1547 01:35:35,105 --> 01:35:37,940 Among the participants are the University of Washington's 1548 01:35:37,941 --> 01:35:39,985 junior varsity eight-man rowing crew. 1549 01:35:40,735 --> 01:35:42,528 The boat is ready to do battle 1550 01:35:42,529 --> 01:35:44,488 with the likes of Italy, Great Britain 1551 01:35:44,489 --> 01:35:46,240 and Germany, 1552 01:35:46,241 --> 01:35:48,827 all favorites in this most grueling of events. 1553 01:35:49,327 --> 01:35:52,580 In Berlin, the preparations for the Games are complete, 1554 01:35:52,581 --> 01:35:54,874 and the German people are ready to welcome 1555 01:35:54,875 --> 01:35:57,252 athletes from 52 countries. 1556 01:35:57,836 --> 01:35:59,795 German Chancellor Adolf Hitler 1557 01:35:59,796 --> 01:36:01,881 has promised a spectacle like no other, 1558 01:36:01,882 --> 01:36:04,509 and plans to attend a variety of events. 1559 01:36:05,469 --> 01:36:08,095 In Hamburg, thousands of cheering Germans 1560 01:36:08,096 --> 01:36:11,057 welcome the Americans as they ready to disembark. 1561 01:36:11,892 --> 01:36:13,684 These amateur athletes 1562 01:36:13,685 --> 01:36:16,103 have sacrificed so much to represent their country, 1563 01:36:16,104 --> 01:36:18,939 and as the opening of the Games is just days away, 1564 01:36:18,940 --> 01:36:20,858 Americans at home and abroad 1565 01:36:20,859 --> 01:36:23,986 look forward to rooting for these dedicated athletes. 1566 01:37:00,607 --> 01:37:02,691 Hi. 1567 01:37:07,447 --> 01:37:08,448 All right. 1568 01:37:12,577 --> 01:37:15,580 Get changed, we'll go look over the course. 1569 01:37:23,213 --> 01:37:24,505 This is great. 1570 01:37:24,506 --> 01:37:25,590 Not bad. 1571 01:37:26,341 --> 01:37:28,426 - This'll do. - It's better than back home. 1572 01:37:31,096 --> 01:37:32,097 Heil Hitler. 1573 01:37:32,430 --> 01:37:33,765 Remember the Alamo. 1574 01:37:36,726 --> 01:37:38,227 Joe, opening ceremony. 1575 01:37:38,228 --> 01:37:39,428 Come on, you're gonna be late. 1576 01:37:40,313 --> 01:37:41,939 I think I gotta skip. 1577 01:37:41,940 --> 01:37:43,191 I'm just too tired. 1578 01:37:44,401 --> 01:37:45,819 Why, what's the problem, Don? 1579 01:37:48,863 --> 01:37:50,115 Don doesn't feel so great. 1580 01:38:07,966 --> 01:38:10,092 Go join the rest. I'll, uh... I'll stay. 1581 01:38:10,093 --> 01:38:13,096 I'll hang back. You need to walk with your team. 1582 01:38:16,057 --> 01:38:17,100 Thanks, George. 1583 01:38:19,561 --> 01:38:20,854 All right, get some rest. 1584 01:38:21,855 --> 01:38:23,064 Try and eat somethin'. 1585 01:38:33,033 --> 01:38:34,743 Ungarn. 1586 01:38:50,467 --> 01:38:52,593 You're Jesse, right? Jesse Owens? 1587 01:38:52,594 --> 01:38:53,887 I am. 1588 01:38:54,387 --> 01:38:55,972 You really the fastest man in the world? 1589 01:38:56,640 --> 01:38:58,307 - I don't know. - Folks around here say 1590 01:38:58,308 --> 01:38:59,788 you're gonna win every race you're in. 1591 01:38:59,934 --> 01:39:01,477 Well, I hope so. 1592 01:39:01,478 --> 01:39:03,104 Show those Germans what for, all right? 1593 01:39:03,730 --> 01:39:05,814 - No. - No? 1594 01:39:05,815 --> 01:39:07,025 Not the Germans. 1595 01:39:08,109 --> 01:39:09,194 The folks back home. 1596 01:39:15,950 --> 01:39:17,993 United States of America. 1597 01:39:22,332 --> 01:39:24,041 The Hungarian team 1598 01:39:24,042 --> 01:39:25,762 offering their respect to the German leader. 1599 01:39:26,169 --> 01:39:29,088 And here come the Americans. 1600 01:39:29,089 --> 01:39:31,633 With no salute from the United States. 1601 01:39:33,259 --> 01:39:35,470 Sounds like the boys are making friends. 1602 01:39:40,141 --> 01:39:42,059 All right, the winds are up. 1603 01:39:42,060 --> 01:39:44,646 That's good for us. You're protected in lane two. 1604 01:39:44,979 --> 01:39:46,522 Let all the other boats farther out 1605 01:39:46,523 --> 01:39:48,065 deal with the gusts. 1606 01:39:48,066 --> 01:39:50,359 Bobby, the tighter you hold the line, 1607 01:39:50,360 --> 01:39:51,444 the smoother the ride. 1608 01:39:52,320 --> 01:39:54,113 Now, three prelims. 1609 01:39:54,114 --> 01:39:57,199 The winner of each gets an automatic berth in the finals. 1610 01:39:57,200 --> 01:39:59,284 That is what you want. You want a day off 1611 01:39:59,285 --> 01:40:00,994 and let the other teams wear themselves out 1612 01:40:00,995 --> 01:40:02,246 with an extra race. 1613 01:40:02,247 --> 01:40:04,039 So, do not hold back. 1614 01:40:04,040 --> 01:40:05,959 Great Britain's the team to watch in our heat. 1615 01:40:06,626 --> 01:40:08,877 Bobby, not another Poughkeepsie. 1616 01:40:08,878 --> 01:40:10,587 They won't fade like Cal, 1617 01:40:10,588 --> 01:40:12,423 so never let them get more than two lengths up. 1618 01:40:12,424 --> 01:40:14,467 Fellas, you've earned this. 1619 01:40:15,135 --> 01:40:17,554 They don't give gold medals for style. 1620 01:40:18,054 --> 01:40:20,014 All that matters is how fast you are on the water. 1621 01:40:21,224 --> 01:40:22,642 And nobody here is faster. 1622 01:40:32,277 --> 01:40:33,570 Legs through! 1623 01:40:34,320 --> 01:40:36,029 And the Americans are already leading 1624 01:40:36,030 --> 01:40:37,531 by half a boat over Great Britain 1625 01:40:37,532 --> 01:40:39,199 and looking for more. 1626 01:40:39,200 --> 01:40:41,243 Followed by France and Czechoslovakia. 1627 01:40:45,999 --> 01:40:48,710 In, through! In, through! 1628 01:40:49,919 --> 01:40:51,319 Stroke Ran Laurie 1629 01:40:51,671 --> 01:40:52,921 is digging furiously for the British boat. 1630 01:40:52,922 --> 01:40:54,340 But the Americans 1631 01:40:54,799 --> 01:40:56,519 are pouring it on now, extending their lead. 1632 01:40:57,093 --> 01:40:59,220 Eyes up. In, through! 1633 01:40:59,929 --> 01:41:01,222 And through! 1634 01:41:01,806 --> 01:41:03,682 And with only 100 meters to go, 1635 01:41:03,683 --> 01:41:06,269 the Americans could be closing in on an Olympic record. 1636 01:41:06,644 --> 01:41:07,645 Eyes up! 1637 01:41:11,816 --> 01:41:13,567 Six minutes point eight seconds. 1638 01:41:13,568 --> 01:41:15,110 A new Olympic record! 1639 01:41:15,111 --> 01:41:16,820 The United States has won! 1640 01:41:19,282 --> 01:41:21,283 You all right? Hey, you know we won? 1641 01:41:21,284 --> 01:41:23,577 - Don, are you okay? - You know we won, right? Huh? 1642 01:41:23,578 --> 01:41:25,120 - Hey. - Come on. Come on. 1643 01:41:25,121 --> 01:41:26,288 Good race. 1644 01:41:26,289 --> 01:41:28,165 Olympic record's a nice start. 1645 01:41:28,166 --> 01:41:30,626 But all that does is get us into the race that matters. 1646 01:41:30,627 --> 01:41:33,463 Nobody is gonna remember you set a record at a preliminary. 1647 01:41:34,923 --> 01:41:35,924 Now... 1648 01:41:36,674 --> 01:41:38,384 let's go see what we're up against. 1649 01:41:43,014 --> 01:41:44,015 Good job. 1650 01:41:44,808 --> 01:41:45,975 Way to go. Way to go. 1651 01:41:47,227 --> 01:41:48,394 Good work, boys. 1652 01:42:19,425 --> 01:42:20,802 Singles, doubles, 1653 01:42:21,553 --> 01:42:23,220 fours, they haven't lost a race yet. 1654 01:42:30,687 --> 01:42:31,688 Fast. 1655 01:42:40,154 --> 01:42:41,155 Don, come on. 1656 01:42:42,407 --> 01:42:43,700 Hey, come on. 1657 01:42:49,539 --> 01:42:50,540 You all right? 1658 01:42:51,875 --> 01:42:53,126 Coach! Coach! 1659 01:42:53,793 --> 01:42:56,170 - You okay? - Mm-hmm. I'm just worn out. 1660 01:43:04,012 --> 01:43:05,638 Thank you, Doctor. Thanks for your help. 1661 01:43:08,933 --> 01:43:10,392 What's the word? 1662 01:43:10,393 --> 01:43:11,894 Some kind of bug. They're not sure what. 1663 01:43:11,895 --> 01:43:13,688 Right now, he's very dehydrated. 1664 01:43:14,439 --> 01:43:15,732 He needs rest. 1665 01:43:16,190 --> 01:43:17,816 And y'all stay away from him for the next 24 hours. 1666 01:43:17,817 --> 01:43:19,401 We can't afford losing anybody else. 1667 01:43:19,402 --> 01:43:20,653 What do you mean, "losing"? 1668 01:43:21,237 --> 01:43:23,948 If he's still like this in two days, he's not racing. 1669 01:43:29,495 --> 01:43:31,164 Lane assignments for the finals. 1670 01:43:40,798 --> 01:43:42,257 You can't change the rules 1671 01:43:42,258 --> 01:43:43,842 in the middle of a competition! 1672 01:43:43,843 --> 01:43:46,386 The fastest qualifiers earn the favored lanes. 1673 01:43:46,387 --> 01:43:48,013 That is the way it's always been. 1674 01:43:48,014 --> 01:43:49,556 And we posted the best time, 1675 01:43:49,557 --> 01:43:51,350 and you've gone and stuck us on the outside. 1676 01:43:51,351 --> 01:43:52,809 This was the lane formula the committee decided on. 1677 01:43:52,810 --> 01:43:54,144 When? Right after your squad 1678 01:43:54,145 --> 01:43:55,938 posted the slowest qualifying time? 1679 01:43:55,939 --> 01:43:57,689 Be careful of your accusations, Coach Ulbrickson. 1680 01:43:57,690 --> 01:43:59,816 You've seen the winds on that course and you know 1681 01:43:59,817 --> 01:44:01,735 there's a two-length disadvantage when it blows. 1682 01:44:01,736 --> 01:44:03,070 I'm sure your crew will manage. 1683 01:44:03,071 --> 01:44:04,864 The forecasters expect a calm day. 1684 01:44:08,242 --> 01:44:09,243 Well... 1685 01:44:10,536 --> 01:44:11,620 We'll protest this. 1686 01:44:11,621 --> 01:44:13,538 Noted. And good luck. 1687 01:45:13,307 --> 01:45:15,727 All right. Listen up, boys. 1688 01:45:16,561 --> 01:45:18,980 It's a tough lane, so you gotta start quick. 1689 01:45:19,897 --> 01:45:21,607 You gotta keep them in sight. 1690 01:45:22,483 --> 01:45:24,819 That wind will be blocked for the last 500 meters. 1691 01:45:25,111 --> 01:45:26,445 And that's your shot. 1692 01:45:26,446 --> 01:45:27,779 That's where you're gonna take 'em, 1693 01:45:27,780 --> 01:45:29,740 but only if you keep 'em in sight. 1694 01:45:29,741 --> 01:45:31,658 Listen, every one of those teams 1695 01:45:31,659 --> 01:45:33,786 have trained their whole lives for this moment. 1696 01:45:34,620 --> 01:45:36,121 They're all legacies. 1697 01:45:36,122 --> 01:45:37,290 We're not. 1698 01:45:42,587 --> 01:45:44,255 Row for your country. 1699 01:45:45,131 --> 01:45:46,299 Row for each other. 1700 01:45:47,508 --> 01:45:49,718 Row for that one moment when everything 1701 01:45:49,719 --> 01:45:52,095 that's stacked against you can take a back seat. 1702 01:45:58,853 --> 01:46:00,646 For what it's worth, I'm proud of you boys. 1703 01:46:05,985 --> 01:46:07,195 All right, push off. 1704 01:46:14,994 --> 01:46:15,995 What? 1705 01:46:17,371 --> 01:46:18,372 Nothin'. 1706 01:46:32,512 --> 01:46:33,762 They might as well have stuck us 1707 01:46:33,763 --> 01:46:35,264 out on the North Atlantic. 1708 01:46:45,316 --> 01:46:47,002 Thousands of people are taking their seats, 1709 01:46:47,026 --> 01:46:48,902 gathered for the Men's Eights finals. 1710 01:46:48,903 --> 01:46:50,695 The world's six best rowing teams 1711 01:46:50,696 --> 01:46:52,572 in one last race for the gold. 1712 01:46:52,573 --> 01:46:53,866 Germany, Italy, Hungary. 1713 01:46:54,659 --> 01:46:57,077 Germany has taken gold in singles, doubles, and fours, 1714 01:46:57,078 --> 01:46:58,995 and they're looking for a sweep. 1715 01:46:58,996 --> 01:47:01,498 Switzerland, Great Britain, and the United States 1716 01:47:01,499 --> 01:47:02,958 round out the six. 1717 01:47:02,959 --> 01:47:04,960 The boys from Washington so close 1718 01:47:04,961 --> 01:47:07,296 to bringing an Olympic title back to Seattle. 1719 01:47:10,800 --> 01:47:13,802 Deutschland! Deutschland! 1720 01:47:13,803 --> 01:47:21,226 Deutschland! Deutschland! Deutschland! Deutschland! 1721 01:47:21,227 --> 01:47:23,186 Deutschland! Deutschland! 1722 01:47:23,187 --> 01:47:26,857 Deutschland! Deutschland! Deutschland! Deutschland! 1723 01:47:26,858 --> 01:47:29,234 Deutschland! Deutschland! 1724 01:47:44,458 --> 01:47:45,459 Don, you okay? 1725 01:47:46,752 --> 01:47:49,046 You got this, Don, all right? 1726 01:47:55,219 --> 01:47:56,429 Hey, what'd he say? 1727 01:47:58,556 --> 01:47:59,890 All right. Come on, let's win this. 1728 01:47:59,891 --> 01:48:00,975 Oars ready. 1729 01:48:07,023 --> 01:48:08,065 Come on. 1730 01:48:09,442 --> 01:48:11,026 All right, we got two lengths of wind 1731 01:48:11,027 --> 01:48:12,736 to make up on this bunch. 1732 01:48:12,737 --> 01:48:14,446 So, we start at 38. 1733 01:48:14,447 --> 01:48:15,740 Bobby! Bobby! 1734 01:48:16,199 --> 01:48:18,075 Shit! Row! Row! 1735 01:48:20,828 --> 01:48:21,912 Come on. 1736 01:48:23,456 --> 01:48:25,166 Oh, God! He couldn't hear him. 1737 01:48:25,583 --> 01:48:28,423 The Americans have stumbled out of the gate, already a full boat behind. 1738 01:48:35,218 --> 01:48:36,593 Legs through. 1739 01:48:36,594 --> 01:48:38,678 All right, now move to 30. 1740 01:48:38,679 --> 01:48:40,890 Go! In, through. 1741 01:48:41,265 --> 01:48:42,557 Legs through! 1742 01:48:42,558 --> 01:48:44,268 In, through! In! 1743 01:48:56,239 --> 01:48:58,823 All right. We got 38! 1744 01:48:58,824 --> 01:49:00,117 Give me 40! 1745 01:49:01,202 --> 01:49:02,203 In, through! 1746 01:49:02,662 --> 01:49:03,663 In, through! 1747 01:49:04,163 --> 01:49:05,831 In, through! Go! 1748 01:49:06,749 --> 01:49:08,167 Come on, Don, pick it up. 1749 01:49:08,834 --> 01:49:11,212 In the legs! In, through! 1750 01:49:11,837 --> 01:49:12,838 In, through! 1751 01:49:13,297 --> 01:49:15,090 - In, through! - It's time to move! 1752 01:49:15,091 --> 01:49:16,175 Come on, Don. 1753 01:49:16,634 --> 01:49:17,927 Go, Don! 1754 01:49:23,808 --> 01:49:24,809 Come on, boys. 1755 01:49:42,243 --> 01:49:44,077 Germany is just behind Italy, 1756 01:49:44,078 --> 01:49:45,787 followed by Great Britain. 1757 01:49:45,788 --> 01:49:48,457 The U.S. still in last, well behind Hungary. 1758 01:49:51,585 --> 01:49:54,088 Give me more! Gotta have more! 1759 01:49:55,256 --> 01:49:57,674 Come on, Don. Give me 40. 1760 01:49:57,675 --> 01:49:59,134 In the legs. 1761 01:49:59,135 --> 01:50:00,593 - Push it, Don. - Come on, Don! 1762 01:50:00,594 --> 01:50:01,928 Now would be a good time, Hume! 1763 01:50:01,929 --> 01:50:03,764 Come on, Don! Pick it up! 1764 01:50:04,265 --> 01:50:05,766 Don, come on. 1765 01:50:06,434 --> 01:50:07,560 Come on, Don. 1766 01:50:09,770 --> 01:50:10,895 Come on, Don. 1767 01:50:10,896 --> 01:50:13,024 Gotta give me 40. You have it. 1768 01:50:13,858 --> 01:50:15,275 Give it to me. 1769 01:50:15,276 --> 01:50:16,986 Come on, give me 40. 1770 01:50:18,029 --> 01:50:19,030 Come on, Don. 1771 01:50:19,697 --> 01:50:20,698 Come on! 1772 01:50:21,449 --> 01:50:23,909 Don! 1773 01:50:24,285 --> 01:50:25,869 Don! Come on! 1774 01:50:25,870 --> 01:50:28,496 Every morning, every evening 1775 01:50:28,497 --> 01:50:30,290 Ain't we got fun? 1776 01:50:30,291 --> 01:50:32,834 Not much money, oh, but honey 1777 01:50:32,835 --> 01:50:34,044 Ain't we got... 1778 01:50:34,045 --> 01:50:36,171 That's right, Don! Give me 40! 1779 01:50:36,172 --> 01:50:38,048 Go! Through! 1780 01:50:38,049 --> 01:50:40,008 Legs through! 1781 01:50:40,009 --> 01:50:41,177 Eyes up! 1782 01:50:41,761 --> 01:50:43,553 Stay low! 1783 01:50:43,554 --> 01:50:45,221 - Stay loose! - And here comes 1784 01:50:45,222 --> 01:50:46,723 the United States with a burst. 1785 01:50:46,724 --> 01:50:48,058 Row! 1786 01:50:48,059 --> 01:50:50,977 As one! 1787 01:50:52,605 --> 01:50:53,813 Nearing the 500-meter mark, 1788 01:50:53,814 --> 01:50:55,190 the Americans have caught up 1789 01:50:55,191 --> 01:50:56,484 to the Hungarian and Swiss teams. 1790 01:50:57,902 --> 01:50:59,194 Stay! 1791 01:51:03,449 --> 01:51:05,158 And through! In, through! 1792 01:51:05,159 --> 01:51:06,659 The Americans have overtaken 1793 01:51:06,660 --> 01:51:08,161 the Swiss and the Hungarian boats. 1794 01:51:08,162 --> 01:51:09,371 Germany and Italy share the lead, 1795 01:51:09,372 --> 01:51:10,915 with Great Britain trailing. 1796 01:51:14,001 --> 01:51:15,210 Legs loose! 1797 01:51:15,211 --> 01:51:16,295 In, through! 1798 01:51:18,631 --> 01:51:19,840 In and through! 1799 01:51:20,341 --> 01:51:21,759 Four! Five! 1800 01:51:22,551 --> 01:51:23,927 In, through! 1801 01:51:23,928 --> 01:51:25,554 Give me 42! 1802 01:51:25,846 --> 01:51:26,888 Now! 1803 01:51:26,889 --> 01:51:27,973 In, through! 1804 01:51:30,393 --> 01:51:31,726 Breathe! 1805 01:51:31,727 --> 01:51:32,811 - Legs through! - In, through! 1806 01:51:32,812 --> 01:51:35,063 Fifteen more! In! 1807 01:51:35,064 --> 01:51:36,981 - Come on. - Through! 1808 01:51:36,982 --> 01:51:38,067 Ten more! 1809 01:51:38,818 --> 01:51:40,778 Shoulders down and loose. 1810 01:51:42,363 --> 01:51:43,364 Stand tall! 1811 01:51:47,076 --> 01:51:48,411 In, through! 1812 01:51:48,828 --> 01:51:50,668 And the Americans continue strong, 1813 01:51:50,746 --> 01:51:52,330 moving past Great Britain and headed for third. 1814 01:51:52,331 --> 01:51:54,458 The U.S. is moving into medal position. 1815 01:51:56,669 --> 01:51:58,837 Through! Eyes up! 1816 01:52:01,465 --> 01:52:02,799 In, through! 1817 01:52:15,354 --> 01:52:16,730 Give me 46! 1818 01:52:17,440 --> 01:52:18,607 Go! 1819 01:52:23,446 --> 01:52:25,322 300 meters, and the Americans 1820 01:52:25,906 --> 01:52:27,365 have pulled even! 1821 01:52:27,366 --> 01:52:29,868 The boats are three across now. 250 meters to go. 1822 01:52:29,869 --> 01:52:31,996 - Come on, come on, come on. - Legs through! 1823 01:52:32,788 --> 01:52:34,372 It's a three-boat race. 1824 01:52:34,373 --> 01:52:35,790 Who's going to break? 1825 01:52:37,877 --> 01:52:39,170 It's Germany, Italy. 1826 01:52:41,672 --> 01:52:42,756 Italy, Germany. 1827 01:52:45,676 --> 01:52:46,801 The U.S. and Italy. 1828 01:52:46,802 --> 01:52:48,553 It's just too close. 1829 01:52:48,554 --> 01:52:50,346 Stay low! 1830 01:52:50,347 --> 01:52:51,681 100 meters to go. 1831 01:52:51,682 --> 01:52:53,017 It's neck and neck. 1832 01:52:58,105 --> 01:52:59,731 Come on. 1833 01:52:59,732 --> 01:53:01,316 Deutschland! Deutschland! 1834 01:53:01,317 --> 01:53:03,443 Deutschland! Deutschland! 1835 01:53:03,444 --> 01:53:07,280 Deutschland! Deutschland! Deutschland! Deutschland! 1836 01:53:07,281 --> 01:53:08,657 In, through! 1837 01:53:09,492 --> 01:53:10,533 In, through! 1838 01:53:12,077 --> 01:53:13,412 In, through! 1839 01:53:15,289 --> 01:53:17,790 Give it everything! Go! 1840 01:53:21,420 --> 01:53:22,755 Stay central! 1841 01:53:23,297 --> 01:53:24,590 Eyes up! 1842 01:53:28,886 --> 01:53:29,970 As one! 1843 01:53:30,638 --> 01:53:34,474 As one! 1844 01:53:34,475 --> 01:53:36,392 Off the man in front of you! 1845 01:53:36,393 --> 01:53:37,770 In, through! 1846 01:53:38,479 --> 01:53:40,439 Go! In, through! 1847 01:53:41,357 --> 01:53:42,525 Eyes up! 1848 01:53:43,067 --> 01:53:44,692 In the legs! 1849 01:53:44,693 --> 01:53:46,319 Deutschland! Deutschland! 1850 01:53:46,320 --> 01:53:48,488 Germany, Italy, America. 1851 01:53:48,489 --> 01:53:51,242 Deutschland! Deutschland! 1852 01:53:52,117 --> 01:53:53,493 And that's it! 1853 01:53:53,494 --> 01:53:54,870 That's it! 1854 01:53:55,621 --> 01:53:58,289 The results are just too close for this reporter to tell. 1855 01:54:03,587 --> 01:54:04,588 Come on. 1856 01:54:10,886 --> 01:54:11,971 Who won? 1857 01:54:16,892 --> 01:54:18,685 The German fans believe 1858 01:54:18,686 --> 01:54:21,689 they've got their sixth win of these 1936 Olympics. 1859 01:54:22,147 --> 01:54:24,316 We can only sit and wait for the results. 1860 01:54:35,744 --> 01:54:36,996 Did you see? 1861 01:55:06,734 --> 01:55:08,651 America. 1862 01:55:08,652 --> 01:55:10,570 The United States has won the gold! 1863 01:55:22,541 --> 01:55:23,751 Good job, Johnny. 1864 01:55:25,294 --> 01:55:26,502 We did it, boys! 1865 01:55:26,503 --> 01:55:27,755 Come on! 1866 01:55:28,672 --> 01:55:30,633 One hell of a stroke. 1867 01:55:45,773 --> 01:55:47,273 America has done it! 1868 01:55:47,274 --> 01:55:49,526 They've won the gold! 1869 01:55:50,778 --> 01:55:52,738 Hell of a race. 1870 01:55:53,405 --> 01:55:55,133 - You did it, Al. You did it. - I'm proud of you. 1871 01:55:55,157 --> 01:55:56,158 We did it. 1872 01:56:18,847 --> 01:56:20,348 How about this, huh? 1873 01:56:20,349 --> 01:56:22,267 Mm-hmm. How about this? 1874 01:56:23,227 --> 01:56:25,107 Anything you'd like to say about those boys, Al? 1875 01:56:30,025 --> 01:56:32,569 They are the finest I ever saw seated in a shell. 1876 01:57:12,735 --> 01:57:14,360 Not bad, huh, fellas? 1877 01:57:41,930 --> 01:57:43,389 Did you see that? 1878 01:57:43,390 --> 01:57:45,516 Boat pushed me right into the bank. 1879 01:57:45,517 --> 01:57:48,395 - Look at this. - Don't worry, we'll fix it. 1880 01:57:55,319 --> 01:57:56,403 Hey, Grandpa? 1881 01:57:57,488 --> 01:57:59,281 You think someday I can row crew? 1882 01:58:00,491 --> 01:58:02,367 Well, you gotta keep at it. 1883 01:58:06,121 --> 01:58:07,790 Did you like rowing eight-man crew? 1884 01:58:08,624 --> 01:58:10,584 - Eight? - Yeah. 1885 01:58:12,294 --> 01:58:13,670 We were never eight. 1886 01:58:17,174 --> 01:58:18,592 We were one. 131917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.