Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,965 --> 00:02:12,091
Press.
2
00:02:14,134 --> 00:02:15,135
Legs through.
3
00:02:17,012 --> 00:02:18,472
Stay together.
4
00:02:45,165 --> 00:02:46,250
As one.
5
00:02:54,675 --> 00:02:56,176
In. Through.
6
00:02:57,052 --> 00:02:58,636
In. Through.
7
00:03:03,684 --> 00:03:04,768
Legs through.
8
00:03:05,561 --> 00:03:06,645
Legs through.
9
00:03:07,313 --> 00:03:08,647
Legs through.
10
00:03:12,234 --> 00:03:13,235
Oh, man!
11
00:03:31,420 --> 00:03:33,088
What the heck?
12
00:04:11,293 --> 00:04:13,294
I swear that boy's
gonna be the death of me.
13
00:04:13,295 --> 00:04:15,880
Every time I fix it,
he rips it again.
14
00:04:41,031 --> 00:04:43,157
Engineering design is different
15
00:04:43,158 --> 00:04:45,368
from other areas of creativity
16
00:04:45,369 --> 00:04:48,371
in that, you must be able
to actually build
17
00:04:48,372 --> 00:04:50,039
what you imagine.
18
00:04:50,040 --> 00:04:52,418
And then make sure it works
as you designed.
19
00:04:53,252 --> 00:04:56,462
The design process
is structured to help direct
20
00:04:56,463 --> 00:04:57,756
your creativity.
21
00:04:58,424 --> 00:04:59,550
Now, uh...
22
00:05:03,137 --> 00:05:04,417
What kinda engineer
you wanna be?
23
00:05:05,097 --> 00:05:07,640
I'm thinking mechanical for me
'cause I like building things.
24
00:05:07,641 --> 00:05:09,517
- Mm-hmm.
- You wanna partner up on...
25
00:05:09,518 --> 00:05:11,686
Something you two gentlemen
would like to share with us?
26
00:05:11,687 --> 00:05:13,063
Or can I continue?
27
00:05:13,647 --> 00:05:14,647
Sorry.
28
00:05:42,926 --> 00:05:45,054
- Thank you.
- Awesome. Thank you.
29
00:06:10,245 --> 00:06:11,914
Okay, I just need one more.
30
00:06:12,831 --> 00:06:13,873
Let's see.
31
00:06:13,874 --> 00:06:15,918
Uh, you.
32
00:06:16,293 --> 00:06:18,795
That's all I need today,
fellas. Sorry.
33
00:06:38,482 --> 00:06:40,400
- Morning.
- Morning.
34
00:06:40,901 --> 00:06:43,904
This was in my box this morning.
35
00:06:45,405 --> 00:06:48,032
Okay, it looks like
you still owe a balance
36
00:06:48,033 --> 00:06:49,158
on this semester.
37
00:06:49,159 --> 00:06:51,119
Yeah, well, I paid half already
38
00:06:51,120 --> 00:06:53,287
and they said I could pay
the other half later.
39
00:06:53,288 --> 00:06:55,540
Afraid later has arrived,
Mr. Rantz.
40
00:06:55,541 --> 00:06:57,459
Maybe a part-time job
would help.
41
00:06:58,836 --> 00:07:01,003
I've been looking.
42
00:07:01,004 --> 00:07:02,464
Well, there's a board
down the hall.
43
00:07:03,090 --> 00:07:04,507
I can give you two weeks.
44
00:07:04,508 --> 00:07:06,801
After that,
you will need to consider
45
00:07:06,802 --> 00:07:08,220
other educational options.
46
00:07:10,931 --> 00:07:11,974
Thanks.
47
00:07:15,269 --> 00:07:18,313
It's a waste of time.
I called every number up here.
48
00:07:18,772 --> 00:07:20,232
And that nanny job,
49
00:07:20,899 --> 00:07:23,068
all filled before semester
even started.
50
00:07:23,861 --> 00:07:25,695
I check every day to get
a jump on a new one,
51
00:07:25,696 --> 00:07:26,864
but there hadn't been any.
52
00:07:27,447 --> 00:07:29,491
I'm staying with my aunt
till I can afford a place.
53
00:07:30,159 --> 00:07:33,036
I spend half my day pulling
cat hair off of my clothes.
54
00:07:34,163 --> 00:07:35,371
I hate cats.
55
00:07:35,372 --> 00:07:36,748
You like 'em?
56
00:07:37,833 --> 00:07:39,084
Cats, I mean.
57
00:07:39,710 --> 00:07:42,337
I, uh, never thought
much about 'em.
58
00:07:44,673 --> 00:07:45,674
I hate 'em.
59
00:07:46,550 --> 00:07:47,830
Thought I saw you in class.
60
00:07:48,093 --> 00:07:50,261
- You remember me?
- Mm-hmm.
61
00:07:50,262 --> 00:07:52,013
All right.
Then, what's my name?
62
00:07:52,014 --> 00:07:53,265
Uh, Joyce Simdars.
63
00:07:54,016 --> 00:07:56,143
- And you're Joe Rantz.
- Uh-huh.
64
00:07:57,227 --> 00:07:58,895
I remember because you had
a huge crush on me
65
00:07:58,896 --> 00:08:00,313
in the fourth grade.
66
00:08:00,314 --> 00:08:01,731
- No, I didn't.
- Yeah, yeah, you did.
67
00:08:01,732 --> 00:08:03,107
You made me
this pretty little card
68
00:08:03,108 --> 00:08:04,388
with some flowers stuffed in it.
69
00:08:04,818 --> 00:08:06,694
Right before my family
went away to Olympia.
70
00:08:06,695 --> 00:08:08,654
- Uh...
- Are you one of those people
71
00:08:08,655 --> 00:08:09,947
who can't eat
when you're nervous?
72
00:08:09,948 --> 00:08:11,700
- I'm not nervous.
- No?
73
00:08:13,535 --> 00:08:14,815
So, what are you
doing here, Joe?
74
00:08:15,287 --> 00:08:17,205
I'm trying to learn,
uh, engineering.
75
00:08:17,206 --> 00:08:18,332
Hmm.
76
00:08:19,416 --> 00:08:21,000
I'm gonna be a teacher.
77
00:08:21,001 --> 00:08:23,502
Mostly here just to get away
from home, though.
78
00:08:23,503 --> 00:08:25,004
You remember my mother?
79
00:08:25,005 --> 00:08:26,797
Sorta. Always had a Bible
in her hand.
80
00:08:26,798 --> 00:08:28,049
Yeah.
81
00:08:28,050 --> 00:08:29,508
Unless she's throwing it at you.
82
00:08:29,509 --> 00:08:31,345
You like rowboats?
83
00:08:32,179 --> 00:08:33,804
You know, like, paddlin' 'em.
84
00:08:33,805 --> 00:08:35,806
- Who's this?
- I'm Roger.
85
00:08:35,807 --> 00:08:37,351
Hi, Roger. I'm Joyce.
86
00:08:37,976 --> 00:08:39,685
This is Joe, but he's
not real talkative right now
87
00:08:39,686 --> 00:08:41,354
'cause he's
a little bit nervous.
88
00:08:41,355 --> 00:08:42,980
- No, I'm not. No, I'm not.
- He is a little nervous.
89
00:08:42,981 --> 00:08:44,316
I'm not nervous.
90
00:08:44,733 --> 00:08:46,192
We might be able to make
some money if you can row.
91
00:08:46,193 --> 00:08:48,362
- Joyce, you ready?
- Oh. Gotta go, boys.
92
00:08:49,321 --> 00:08:50,738
Nice seeing you again, Joe.
93
00:08:50,739 --> 00:08:51,865
Roger.
94
00:08:52,658 --> 00:08:54,158
By the way,
95
00:08:54,159 --> 00:08:56,036
did you ever get over
that crush?
96
00:08:58,330 --> 00:08:59,956
Come on, let's go.
97
00:09:01,833 --> 00:09:03,543
She's a looker, huh?
98
00:09:08,674 --> 00:09:10,258
So, what's that about
making some money?
99
00:09:10,259 --> 00:09:11,676
Yeah, the rowing team.
100
00:09:11,677 --> 00:09:13,052
You're on it,
you get a part-time job
101
00:09:13,053 --> 00:09:14,387
including a cheap place to live.
102
00:09:14,388 --> 00:09:16,098
I could get free of them cats.
103
00:09:16,348 --> 00:09:17,723
All you gotta do
is make the team.
104
00:09:17,724 --> 00:09:19,101
How hard can that be?
105
00:09:30,779 --> 00:09:32,281
How many make the team?
106
00:09:35,826 --> 00:09:38,077
Hey, how many, uh...
107
00:09:38,078 --> 00:09:40,079
How many fellas get picked?
108
00:09:40,080 --> 00:09:41,580
Eight, I think.
109
00:09:41,581 --> 00:09:42,666
Eight?
110
00:09:45,752 --> 00:09:46,837
What's he say?
111
00:09:47,129 --> 00:09:48,338
He didn't know.
112
00:09:58,890 --> 00:10:00,559
All right, listen up.
113
00:10:03,353 --> 00:10:04,938
I'm Coach Ulbrickson.
114
00:10:05,689 --> 00:10:07,107
Well, that's Coach Bolles,
115
00:10:07,733 --> 00:10:08,734
Coach Brown.
116
00:10:10,610 --> 00:10:12,445
Now, you're all here
because we're looking
117
00:10:12,446 --> 00:10:15,991
for the eight most qualified
young men to fill out JV boat.
118
00:10:16,408 --> 00:10:18,327
That means most of you
will not be chosen.
119
00:10:18,618 --> 00:10:20,661
In fact, the majority of you
will most likely
120
00:10:20,662 --> 00:10:22,913
walk away on your own
within the next few weeks,
121
00:10:22,914 --> 00:10:24,206
'cause your bodies will hurt,
122
00:10:24,207 --> 00:10:25,750
minds will tire,
123
00:10:25,751 --> 00:10:27,501
and you'll decide
this dream of yours
124
00:10:27,502 --> 00:10:29,337
to compete against the
greatest crews in the world
125
00:10:29,338 --> 00:10:30,713
is just not worth it.
126
00:10:30,714 --> 00:10:32,382
There's no shame in that.
127
00:10:33,717 --> 00:10:35,010
Eight-man crew
128
00:10:35,969 --> 00:10:38,138
is the most difficult
team sport in the world.
129
00:10:38,680 --> 00:10:41,099
The average human body is just
not meant for such things.
130
00:10:42,059 --> 00:10:44,393
It's just not capable
of such things.
131
00:10:44,394 --> 00:10:47,689
But average is not gonna
get a seat on my boat.
132
00:10:50,859 --> 00:10:52,027
So, good luck.
133
00:10:53,070 --> 00:10:54,779
Okay. Fall into two lines.
134
00:10:54,780 --> 00:10:56,990
Registration on the left.
Uniforms on the right.
135
00:11:00,243 --> 00:11:03,246
That was a beautiful speech,
Coach.
136
00:11:06,750 --> 00:11:08,793
- Name?
- Uh, Joe Rantz.
137
00:11:08,794 --> 00:11:10,669
Joe, you ever crewed before?
138
00:11:10,670 --> 00:11:11,921
Uh... Um...
139
00:11:11,922 --> 00:11:13,297
Row. You ever rowed before?
140
00:11:13,298 --> 00:11:15,049
No. No. Uh...
141
00:11:15,050 --> 00:11:16,717
How much does the job pay
once you're on the team?
142
00:11:16,718 --> 00:11:18,220
Go pick up your gear over there.
143
00:11:19,221 --> 00:11:21,013
- To your right. Next.
- Name?
144
00:11:21,014 --> 00:11:22,431
Roger Morris.
145
00:11:22,432 --> 00:11:23,516
Roger, you ever crewed before?
146
00:11:23,517 --> 00:11:24,517
No.
147
00:11:24,518 --> 00:11:25,935
All right.
148
00:11:25,936 --> 00:11:27,216
Pick up your gear
across the way.
149
00:11:32,484 --> 00:11:33,859
You'll be divided into groups
150
00:11:33,860 --> 00:11:35,611
and rotate through
training stations.
151
00:11:35,612 --> 00:11:38,280
When you hear your number
called, follow the coach.
152
00:11:38,281 --> 00:11:40,408
One through 16, you're with me,
153
00:11:40,409 --> 00:11:43,035
17 through 32
with Coach Matthews,
154
00:11:43,036 --> 00:11:45,371
33 to 48 with me.
155
00:11:45,372 --> 00:11:47,040
Line up.
156
00:11:48,291 --> 00:11:49,750
You got any idea
what we're in for?
157
00:11:49,751 --> 00:11:51,210
I don't know.
158
00:11:51,211 --> 00:11:53,504
Good. Me either.
159
00:11:57,843 --> 00:11:59,511
One through 16, come on.
160
00:12:00,554 --> 00:12:02,555
BROWN The average
adult man is capable
161
00:12:02,556 --> 00:12:06,684
of taking in roughly four
liters of oxygen per minute.
162
00:12:06,685 --> 00:12:10,229
An oarsman must be able
to consume as much as eight.
163
00:12:10,230 --> 00:12:12,857
You have to teach your bodies
to do that.
164
00:12:12,858 --> 00:12:14,525
We'll do 50 push-ups,
165
00:12:14,526 --> 00:12:17,153
followed by 50 sit-ups
and 50 jacks.
166
00:12:17,154 --> 00:12:18,988
We'll keep doing sets of 50
167
00:12:18,989 --> 00:12:20,781
till it's time
to change stations.
168
00:12:20,782 --> 00:12:21,867
Eight on each side.
169
00:12:22,617 --> 00:12:23,994
Feet in stretchers.
170
00:12:25,078 --> 00:12:26,538
Lace 'em up.
171
00:12:27,247 --> 00:12:28,790
Let's take Old Nero out.
172
00:12:29,624 --> 00:12:32,752
All right, on my count,
straight backs, use your legs.
173
00:12:36,673 --> 00:12:39,885
Twelve! Don't just slap
the water. Roll your wrists.
174
00:12:40,677 --> 00:12:41,887
Up, down.
175
00:12:42,596 --> 00:12:44,305
Up, down.
176
00:12:48,477 --> 00:12:53,147
Four, five, six, seven,
177
00:12:53,148 --> 00:12:56,901
eight, nine, ten.
178
00:12:56,902 --> 00:13:01,739
Stroke, two, three, four.
179
00:13:01,740 --> 00:13:07,077
Catch, drive, finish, recovery.
180
00:13:07,078 --> 00:13:08,871
Next station. Everybody out.
181
00:13:08,872 --> 00:13:10,539
Up, down.
182
00:13:10,540 --> 00:13:14,627
Up, down.
183
00:13:14,628 --> 00:13:15,712
Switch!
184
00:13:17,005 --> 00:13:18,006
All set?
185
00:13:18,465 --> 00:13:19,633
Up, down.
186
00:13:20,091 --> 00:13:22,135
Up, down.
187
00:13:24,387 --> 00:13:26,597
There's four parts
to a stroke, gentlemen,
188
00:13:26,598 --> 00:13:28,057
not three, okay?
189
00:13:28,058 --> 00:13:30,310
Catch, drive, finish,
and recovery.
190
00:13:30,977 --> 00:13:32,395
You can't skip any of 'em.
191
00:13:32,771 --> 00:13:34,813
And you know why we're not
going in a straight line?
192
00:13:34,814 --> 00:13:36,315
'Cause number 22 here
193
00:13:36,316 --> 00:13:38,151
is the only one
that's listening to me.
194
00:13:39,319 --> 00:13:40,402
Catch, drive,
195
00:13:40,403 --> 00:13:41,779
finish, recovery.
196
00:13:41,780 --> 00:13:42,864
That's better.
197
00:13:43,281 --> 00:13:45,574
All right. Let's pick up
the pace to 18.
198
00:13:45,575 --> 00:13:47,494
Lot of tall timber
in this bunch, Coach.
199
00:13:47,994 --> 00:13:49,745
Few boys there could even
push your varsity crew.
200
00:13:49,746 --> 00:13:51,497
It's hard to judge off one day.
201
00:13:51,498 --> 00:13:53,040
Still, you had to see enough
202
00:13:53,041 --> 00:13:54,792
to make you almost
finally crack a smile?
203
00:13:54,793 --> 00:13:56,669
Yeah, I'll let you know
at the end of the season, huh?
204
00:13:56,670 --> 00:13:58,046
Olympic year, this year,
205
00:13:58,421 --> 00:13:59,713
so ideally, they'll stretch
longer than most.
206
00:13:59,714 --> 00:14:01,298
Olympic year?
I didn't realize.
207
00:14:03,051 --> 00:14:04,343
I spoke with
Coach Ebright down in Cali.
208
00:14:04,344 --> 00:14:05,678
He's sure aware of it.
209
00:14:05,679 --> 00:14:06,679
Feels good about
his chances, too.
210
00:14:06,680 --> 00:14:08,056
Oh, yeah?
211
00:14:08,598 --> 00:14:10,326
Any first impressions
you'd like to see in print?
212
00:14:10,350 --> 00:14:11,433
You know I don't
read the paper, Royal.
213
00:14:11,434 --> 00:14:13,103
Excuse me, Coach.
214
00:14:13,395 --> 00:14:16,499
If you're looking for tips, you're gonna have
to get 'em in practice like everybody else.
215
00:14:16,523 --> 00:14:17,856
No, sir. I was just wondering
how much this paid.
216
00:14:17,857 --> 00:14:19,150
Say again?
217
00:14:19,985 --> 00:14:21,277
They said there was a job
included if you make the team?
218
00:14:21,278 --> 00:14:22,444
I just need to know
if it's gonna cover
219
00:14:22,445 --> 00:14:23,488
the rest of my tuition.
220
00:14:24,322 --> 00:14:26,491
Yeah, I'm sure it will.
221
00:14:27,367 --> 00:14:28,826
Hey, you just
concentrate for now
222
00:14:28,827 --> 00:14:31,037
- on making the squad, son.
- Thank you, sir.
223
00:14:35,542 --> 00:14:36,792
Now, there's a question I bet
224
00:14:36,793 --> 00:14:38,419
those Ivy League coaches
never get.
225
00:14:38,420 --> 00:14:39,838
Speakin' of,
226
00:14:40,213 --> 00:14:41,755
I sure hope this year
goes better than the last.
227
00:14:41,756 --> 00:14:43,476
No one's rooting for your boys
more than me.
228
00:14:44,551 --> 00:14:46,678
- Good luck, Coach.
- And you, Royal.
229
00:14:48,638 --> 00:14:49,930
Did you go grab some food?
230
00:14:49,931 --> 00:14:51,391
Ah, I'm not hungry.
231
00:14:51,933 --> 00:14:53,601
I got enough for us both
if you want it.
232
00:14:53,602 --> 00:14:54,728
Not that hungry.
233
00:15:00,275 --> 00:15:01,443
I'll see you later.
234
00:15:11,870 --> 00:15:12,996
I appreciate it.
235
00:15:24,174 --> 00:15:25,300
There you go.
236
00:15:27,802 --> 00:15:29,679
Here you go, sir. Thank you.
237
00:15:41,232 --> 00:15:43,484
- How's your chicken?
- Hmm?
238
00:15:43,485 --> 00:15:45,487
Great. Thanks.
239
00:15:46,363 --> 00:15:47,883
Yeah, that's a pork chop
you're eating.
240
00:15:50,325 --> 00:15:51,326
Ah.
241
00:15:53,536 --> 00:15:54,536
Sorry.
242
00:15:55,747 --> 00:15:58,082
So, I saw Royal Brougham today.
243
00:15:58,083 --> 00:15:59,625
And he made sure to tell me
244
00:15:59,626 --> 00:16:02,170
that Ky Ebright's squad
is strong this year.
245
00:16:03,213 --> 00:16:04,589
Cal is always strong.
246
00:16:05,882 --> 00:16:08,175
And you always worry.
247
00:16:10,762 --> 00:16:12,055
How'd your new boys look?
248
00:16:13,181 --> 00:16:15,349
Well, it's too early to say.
249
00:16:15,350 --> 00:16:17,309
There's definitely a lot of 'em.
250
00:16:17,310 --> 00:16:20,020
That's good. Nice big stable
to choose from.
251
00:16:20,021 --> 00:16:22,232
- If enough of them last.
- The best ones will.
252
00:16:23,108 --> 00:16:24,776
- Just like you did.
- Mm.
253
00:16:45,839 --> 00:16:46,965
What's wrong with you?
254
00:16:47,716 --> 00:16:49,466
Nothing, just a little stiff.
255
00:16:49,467 --> 00:16:50,968
Yeah, looks it. How come?
256
00:16:50,969 --> 00:16:52,409
Rowed boats
till it almost killed us.
257
00:16:52,804 --> 00:16:54,096
What?
258
00:16:54,097 --> 00:16:56,057
Page 43 in your texts.
259
00:16:58,226 --> 00:17:01,228
So, in solving the framework,
260
00:17:01,229 --> 00:17:03,564
what does it mean to reflect?
261
00:17:21,291 --> 00:17:23,208
Excuse me, young man.
262
00:17:23,209 --> 00:17:26,045
Would you like me to speak
quieter so you can rest?
263
00:17:26,796 --> 00:17:28,964
I feel like that's maybe
a trick question.
264
00:17:28,965 --> 00:17:30,467
Quiet!
265
00:17:31,342 --> 00:17:32,760
Pay attention
or go home to sleep.
266
00:17:32,761 --> 00:17:34,095
You can't do both in here.
267
00:17:37,599 --> 00:17:39,183
You're welcome, Joe Rantz.
268
00:17:39,184 --> 00:17:40,268
Thank you.
269
00:17:53,031 --> 00:17:54,573
Three.
270
00:17:54,574 --> 00:17:55,616
Four.
271
00:17:55,617 --> 00:17:58,035
Push, then pull. Push...
272
00:17:58,036 --> 00:17:59,704
Up, down!
273
00:18:05,043 --> 00:18:06,418
48 and 12 on the bow.
274
00:18:06,419 --> 00:18:08,421
Yeah. I'm thinkin'...
275
00:18:13,426 --> 00:18:16,346
What about Morris in the six
behind Rantz?
276
00:18:36,491 --> 00:18:37,908
Keep time with me.
277
00:18:37,909 --> 00:18:40,995
Stroke, two, three, four.
Stroke, two...
278
00:19:11,359 --> 00:19:13,695
Come on, boys!
Who wants it more?
279
00:19:17,866 --> 00:19:19,616
Keep driving those legs!
280
00:19:19,617 --> 00:19:22,120
Do not let 22 beat you!
281
00:19:45,977 --> 00:19:47,020
You still remember me?
282
00:19:48,146 --> 00:19:49,230
Mm-hmm.
283
00:19:50,023 --> 00:19:51,148
Wasn't sure.
284
00:19:51,149 --> 00:19:52,608
Haven't seen you much lately.
285
00:19:52,609 --> 00:19:54,443
I just been busy with stuff.
286
00:19:54,444 --> 00:19:56,028
- Rowing stuff?
- Mostly.
287
00:19:56,029 --> 00:19:57,655
Hmm.
288
00:19:57,989 --> 00:19:59,531
I heard Roger say that they're
announcing the team today.
289
00:19:59,532 --> 00:20:00,908
Are you gonna make it?
290
00:20:00,909 --> 00:20:02,535
There's lot of guys tryin'.
291
00:20:05,121 --> 00:20:07,290
You wanna take me
on a boat ride when you do?
292
00:20:08,583 --> 00:20:09,584
Sure.
293
00:20:18,676 --> 00:20:19,677
Gentlemen,
294
00:20:20,929 --> 00:20:22,721
I wanna thank you all
for comin' out
295
00:20:22,722 --> 00:20:24,182
and giving your best effort.
296
00:20:26,434 --> 00:20:28,769
Every single one
of you left standing
297
00:20:28,770 --> 00:20:30,271
has performed admirably.
298
00:20:31,230 --> 00:20:34,609
Unfortunately, only a few of
you can be chosen to continue.
299
00:20:36,194 --> 00:20:37,195
Coach Bolles.
300
00:20:40,990 --> 00:20:41,991
Hume.
301
00:20:43,701 --> 00:20:44,702
Hunt.
302
00:20:47,705 --> 00:20:49,040
McMillin.
303
00:20:53,544 --> 00:20:54,587
Day.
304
00:20:55,838 --> 00:20:57,340
Morris.
305
00:20:58,549 --> 00:20:59,550
White.
306
00:21:01,302 --> 00:21:02,345
Adam.
307
00:21:05,348 --> 00:21:06,474
Rantz.
308
00:21:11,479 --> 00:21:13,231
Coy, you're the reserve.
309
00:21:14,148 --> 00:21:16,609
We thank the rest of you
for your time and your effort.
310
00:21:20,488 --> 00:21:21,698
All right, then.
311
00:21:23,032 --> 00:21:24,200
Go and celebrate.
312
00:21:25,284 --> 00:21:26,995
I will see you on the water
tomorrow.
313
00:21:27,704 --> 00:21:28,705
Well done.
314
00:21:49,434 --> 00:21:50,768
That's my favorite part.
315
00:21:54,063 --> 00:21:55,189
Come on, boys.
316
00:21:56,149 --> 00:21:57,525
Let's go.
317
00:21:58,776 --> 00:22:00,028
Now lift 'em up.
318
00:22:13,583 --> 00:22:15,183
It's all this guy
talks about, his Dodge.
319
00:22:18,963 --> 00:22:20,683
Hey, listen,
I've done so much rowing.
320
00:22:21,424 --> 00:22:22,425
I knew you'd made it.
321
00:22:22,759 --> 00:22:24,009
I'm glad one of us did.
322
00:22:24,010 --> 00:22:25,677
Ah, you were always in the bag.
323
00:22:25,678 --> 00:22:27,179
When Coach called my name,
my knees almost buckled.
324
00:22:27,180 --> 00:22:28,472
I wonder what seats
they'll put us in.
325
00:22:28,473 --> 00:22:29,848
I just want the stroke.
326
00:22:29,849 --> 00:22:31,933
That's Hume's seat.
Guaranteed.
327
00:22:31,934 --> 00:22:33,560
Hey, you're not a mute, are you?
328
00:22:33,561 --> 00:22:35,520
'Cause I've never once
heard you say nothin'.
329
00:22:35,521 --> 00:22:36,814
No.
330
00:22:37,273 --> 00:22:39,001
He doesn't need to talk,
the way he pulls that oar.
331
00:22:39,025 --> 00:22:41,401
Yeah, Chuck, maybe you should pull more
and talk less, you want that stroke seat.
332
00:22:41,402 --> 00:22:42,736
I don't care where they put me,
333
00:22:42,737 --> 00:22:43,904
as long as
I'm in there somewhere.
334
00:22:43,905 --> 00:22:45,030
We're all in there somewhere.
335
00:22:45,031 --> 00:22:46,490
Yeah.
336
00:22:46,491 --> 00:22:48,825
Bow down to Washington
337
00:22:50,495 --> 00:22:53,455
Bow down to Washington
338
00:22:53,456 --> 00:22:56,709
Mighty are the men who wear
the purple and the gold
339
00:22:57,210 --> 00:23:00,212
Joyfully we welcome them
within the victor's fold
340
00:23:00,213 --> 00:23:03,423
We will carve our names
in the Hall of Fame
341
00:23:03,424 --> 00:23:06,843
To preserve the memory
of our devotion
342
00:23:06,844 --> 00:23:10,597
So, heaven help
the foes of Washington
343
00:23:10,598 --> 00:23:13,892
They're trembling at the feet
of mighty Washington
344
00:23:13,893 --> 00:23:17,479
Our boys are there with bells
Their fighting blood excels
345
00:23:17,480 --> 00:23:20,024
It's harder to push them
over the lines than pass...
346
00:23:37,583 --> 00:23:38,793
- Hey.
- Hi.
347
00:23:39,210 --> 00:23:40,418
You, uh...
348
00:23:40,419 --> 00:23:41,671
You wanna go for a boat ride?
349
00:23:42,046 --> 00:23:43,047
Now?
350
00:23:44,340 --> 00:23:45,341
Yeah.
351
00:23:46,300 --> 00:23:47,301
Yeah, okay.
352
00:23:48,594 --> 00:23:51,012
Catch, drive,
353
00:23:51,013 --> 00:23:53,056
finish, recovery.
354
00:23:53,057 --> 00:23:55,560
You gotta do all four
before you can start again.
355
00:23:57,728 --> 00:23:59,313
That's better.
You gotta feather next.
356
00:24:00,106 --> 00:24:01,607
Feathering? What's feather?
357
00:24:03,276 --> 00:24:04,277
Here, look.
358
00:24:06,070 --> 00:24:07,446
You roll your wrists
359
00:24:07,905 --> 00:24:09,240
to spin the oar.
360
00:24:12,702 --> 00:24:13,995
- You see?
- Mm.
361
00:24:15,955 --> 00:24:17,081
Now, try again.
362
00:24:21,586 --> 00:24:23,420
You're a natural.
363
00:24:23,421 --> 00:24:25,882
I thought you said you were
gonna take me on a boat ride.
364
00:24:26,340 --> 00:24:27,842
All right, scooch over.
365
00:24:35,725 --> 00:24:36,726
All right.
366
00:24:37,685 --> 00:24:39,145
Do you like it? Rowing?
367
00:24:40,771 --> 00:24:41,772
Well,
368
00:24:42,690 --> 00:24:44,150
gettin' a job out of it.
369
00:24:45,234 --> 00:24:47,028
And a room. So, I guess.
370
00:24:48,487 --> 00:24:49,780
Who else made the team?
371
00:24:50,323 --> 00:24:52,992
Roger, Shorty, some others.
372
00:24:55,036 --> 00:24:56,996
You know, they put the races
on the radio.
373
00:24:57,663 --> 00:24:58,748
Everybody listens.
374
00:24:59,290 --> 00:25:01,209
Yeah, they took,
uh, some photos.
375
00:25:02,043 --> 00:25:04,878
- Asked a bunch of questions.
- What kinds of questions?
376
00:25:04,879 --> 00:25:06,213
It's just, you know,
377
00:25:06,214 --> 00:25:07,534
where we're from,
stuff like that.
378
00:25:08,216 --> 00:25:09,336
Did you tell them the truth?
379
00:25:10,635 --> 00:25:12,345
Mm. Mostly.
380
00:25:18,392 --> 00:25:19,769
You're all gonna be famous.
381
00:25:21,270 --> 00:25:23,231
Then you really
will forget about me.
382
00:25:28,694 --> 00:25:30,321
I don't think I could
if I tried.
383
00:25:47,838 --> 00:25:49,631
You get to row us back to shore.
384
00:25:49,632 --> 00:25:50,925
We have class in the morning.
385
00:26:08,025 --> 00:26:09,986
- Which bed you want?
- Couldn't care less.
386
00:26:15,992 --> 00:26:17,867
Oh, nice.
387
00:26:17,868 --> 00:26:19,577
We get to keep these, right?
388
00:26:19,578 --> 00:26:21,205
Long as we stay on the team.
389
00:26:26,335 --> 00:26:28,753
Each seat on
the boat has its own purpose.
390
00:26:28,754 --> 00:26:31,924
Like eight separate parts
of one great racehorse.
391
00:26:32,216 --> 00:26:34,593
Morris in one, Day in two,
392
00:26:35,136 --> 00:26:36,512
and Adam in the three.
393
00:26:36,887 --> 00:26:39,472
Your technique will keep
the boat on its proper course.
394
00:26:39,473 --> 00:26:42,183
And four, five, and six
are like the engine room.
395
00:26:42,184 --> 00:26:43,518
That is the power.
396
00:26:43,519 --> 00:26:46,229
White, McMillin, and Hunt.
397
00:26:46,230 --> 00:26:48,523
Now, Rantz is our seven.
398
00:26:48,524 --> 00:26:51,526
So, you set the pace
with Hume, the stroke.
399
00:26:51,527 --> 00:26:54,697
And every good racehorse
has a jockey.
400
00:26:56,240 --> 00:26:57,241
Glenn Morry...
401
00:26:57,950 --> 00:26:58,993
Come on, Glenn.
402
00:27:00,619 --> 00:27:01,912
Is our coxswain.
403
00:27:03,247 --> 00:27:04,873
Now, he calls the strategy
404
00:27:04,874 --> 00:27:07,043
set up by myself
and Coach Bolles.
405
00:27:07,668 --> 00:27:09,753
He'll give you rein
when he wants you to run,
406
00:27:09,754 --> 00:27:12,172
he'll pull you back
to slow you down.
407
00:27:12,173 --> 00:27:15,217
And when the time is right,
he'll get out his whip.
408
00:27:15,968 --> 00:27:18,053
Hey, fellas.
409
00:27:18,054 --> 00:27:19,554
Okay, time to get in the water.
410
00:28:04,100 --> 00:28:05,434
Let's go again!
411
00:28:10,147 --> 00:28:11,856
Hey, junior boat,
412
00:28:11,857 --> 00:28:13,566
you tired after your first day?
413
00:28:15,486 --> 00:28:17,237
- He'll never make it.
- Don't take it so hard.
414
00:28:17,238 --> 00:28:18,823
Hey, where you going?
Come back.
415
00:28:22,326 --> 00:28:23,744
I hate those assholes.
416
00:28:24,412 --> 00:28:25,996
You gotta learn
to pace yourself.
417
00:29:06,871 --> 00:29:09,373
- It's Joe, isn't it?
- Mm-hmm.
418
00:29:10,624 --> 00:29:14,335
Most of you boys don't have
an interest in a boat
419
00:29:14,336 --> 00:29:15,588
until you can sit in it.
420
00:29:17,631 --> 00:29:19,049
You like to work with wood?
421
00:29:19,884 --> 00:29:21,593
Yeah, my father did some.
422
00:29:21,594 --> 00:29:23,012
He used to make things.
423
00:29:24,180 --> 00:29:26,474
Nothing like this,
just porches and stuff.
424
00:29:29,018 --> 00:29:31,145
I helped him fix up
an old canoe once.
425
00:29:32,396 --> 00:29:35,316
I'm sure he and your mother
must be very proud of you now.
426
00:29:36,609 --> 00:29:38,027
Making the team.
427
00:29:45,284 --> 00:29:46,285
This is for you boys.
428
00:29:50,414 --> 00:29:52,249
Your racing shell.
429
00:29:53,834 --> 00:29:55,669
Always welcome
to give me a hand with it.
430
00:29:56,295 --> 00:29:57,922
If you find some free time.
431
00:30:08,140 --> 00:30:10,225
No, I didn't mean right now.
432
00:30:10,226 --> 00:30:11,810
You should rest up tonight.
433
00:30:12,102 --> 00:30:13,103
I'm okay.
434
00:30:18,567 --> 00:30:21,362
Technique
is more important than power.
435
00:30:21,862 --> 00:30:24,113
You have to be able to pull
a perfect oar,
436
00:30:24,114 --> 00:30:26,033
stroke after stroke.
437
00:30:26,951 --> 00:30:28,202
It's called swing.
438
00:30:28,953 --> 00:30:32,080
When all eight are rowing
in such perfect unison
439
00:30:32,081 --> 00:30:34,040
that no single action
440
00:30:34,041 --> 00:30:36,709
is out of sync
with the rest of the boat.
441
00:30:36,710 --> 00:30:38,753
Then you aren't fighting
each other.
442
00:30:38,754 --> 00:30:40,798
You're moving with less effort.
443
00:30:41,173 --> 00:30:42,799
Each one of your strokes
is worth
444
00:30:42,800 --> 00:30:44,635
one and a half
of the other boat's.
445
00:30:45,386 --> 00:30:46,971
Most crews never find it.
446
00:30:47,555 --> 00:30:49,264
But when they do,
447
00:30:49,265 --> 00:30:52,351
rowing is more poetry
than sport.
448
00:30:53,727 --> 00:30:56,772
White and Day, switch.
449
00:30:59,233 --> 00:31:00,985
Rantz, Adam,
450
00:31:01,986 --> 00:31:03,112
switch back.
451
00:31:07,199 --> 00:31:08,200
Row!
452
00:31:08,617 --> 00:31:09,618
Row!
453
00:31:09,994 --> 00:31:11,161
- Row!
- Come on!
454
00:31:11,579 --> 00:31:13,038
- Row!
- Come on!
455
00:31:13,664 --> 00:31:15,290
- Row!
- Row through the lake!
456
00:31:15,291 --> 00:31:17,333
Row! More!
457
00:31:17,334 --> 00:31:18,710
What, did you
forget everything you learned
458
00:31:18,711 --> 00:31:20,045
in the last three years?
459
00:31:20,421 --> 00:31:22,298
Brown, you're still skying.
460
00:31:23,132 --> 00:31:25,592
Billings, are you the stroke?
You're rushing.
461
00:31:25,593 --> 00:31:28,053
You have seven men behind you,
all chasing the boat.
462
00:31:29,096 --> 00:31:30,221
34 strokes.
463
00:31:30,222 --> 00:31:32,098
You're fine at 34 strokes.
464
00:31:32,099 --> 00:31:34,058
Anything higher
and you fall apart.
465
00:31:34,059 --> 00:31:36,144
34 strokes, you don't beat Cal.
466
00:31:36,145 --> 00:31:37,353
34 strokes,
467
00:31:37,354 --> 00:31:38,939
you don't win at Poughkeepsie.
468
00:31:39,690 --> 00:31:41,400
You certainly
don't get to Germany.
469
00:31:42,067 --> 00:31:44,320
You know who you beat
with 34 strokes?
470
00:31:45,154 --> 00:31:46,487
The JV boat.
471
00:31:46,488 --> 00:31:47,573
Maybe.
472
00:31:48,657 --> 00:31:50,868
What are you guys waiting for?
Get back in the boat.
473
00:31:52,786 --> 00:31:54,912
You guys, you're gonna
get back out there
474
00:31:54,913 --> 00:31:57,625
and you're gonna do it again
until you get it right!
475
00:31:58,626 --> 00:32:00,918
Hope I'm not intruding, Al.
476
00:32:00,919 --> 00:32:03,339
Not at all, Ben.
Come on in. Take a seat.
477
00:32:04,006 --> 00:32:05,132
Great timing.
478
00:32:05,507 --> 00:32:07,175
Just going through
the equipment budget
479
00:32:07,176 --> 00:32:08,469
to send over to your committee.
480
00:32:09,136 --> 00:32:10,386
Nothing unreasonable.
481
00:32:10,387 --> 00:32:12,097
Some pieces for the gymnasium.
482
00:32:13,182 --> 00:32:14,557
And the five-year-old uniforms
483
00:32:14,558 --> 00:32:15,892
are startin'
to look a little ragged.
484
00:32:15,893 --> 00:32:17,518
Ah, we'll see what we can do.
485
00:32:17,519 --> 00:32:18,896
Committee's meeting next week.
486
00:32:19,313 --> 00:32:22,190
More wins usually means
more money from the alumni.
487
00:32:22,191 --> 00:32:23,359
Sure.
488
00:32:23,901 --> 00:32:25,610
So, how are our boys doing,
Coach?
489
00:32:25,611 --> 00:32:27,654
Early to say, but solid.
490
00:32:27,655 --> 00:32:29,072
Oh, they've been workin' hard.
491
00:32:29,073 --> 00:32:30,156
My boy, Bo, had 'em training
492
00:32:30,157 --> 00:32:31,866
- all off season.
- Hmm.
493
00:32:31,867 --> 00:32:34,707
- Think they're gonna make a real run at Cal this year.
- I hope we can.
494
00:32:35,204 --> 00:32:36,829
We got a good junior boat to
push 'em, too. You should...
495
00:32:36,830 --> 00:32:39,499
It'd be nice to finally hang
a banner up at our place
496
00:32:39,500 --> 00:32:41,502
instead of letting
Cal have 'em all.
497
00:32:41,919 --> 00:32:43,252
We'll do our best, sir.
498
00:32:43,253 --> 00:32:45,130
And an Olympic medal
to go with it.
499
00:32:45,547 --> 00:32:47,215
Bo says his boat's got a shot.
500
00:32:47,216 --> 00:32:48,841
If we work hard.
501
00:32:48,842 --> 00:32:50,426
And catch some breaks.
502
00:32:50,427 --> 00:32:52,596
Winners make our own
breaks in life, Coach.
503
00:32:53,347 --> 00:32:54,473
And we need this.
504
00:32:55,307 --> 00:32:56,392
It's now or never.
505
00:32:58,310 --> 00:32:59,395
Hmm.
506
00:33:06,777 --> 00:33:09,445
"If we shadows have offended
507
00:33:09,446 --> 00:33:11,990
"Think but this,
and all is mended.
508
00:33:12,574 --> 00:33:14,451
"That you have but
slumbered here...
509
00:33:14,910 --> 00:33:17,704
"While these visions
did appear."
510
00:33:17,705 --> 00:33:19,873
Thank you.
511
00:33:20,207 --> 00:33:22,583
It's some fella called
Shakespeare, right?
512
00:33:22,584 --> 00:33:23,877
You know, music people
513
00:33:24,211 --> 00:33:25,837
should have to take care
of their own trash.
514
00:33:25,838 --> 00:33:27,380
Better than
the cafeteria last night.
515
00:33:27,381 --> 00:33:29,132
I mean, God,
I almost couldn't eat today.
516
00:33:29,133 --> 00:33:31,133
You see that old food,
all mushed around like that?
517
00:33:31,427 --> 00:33:32,636
Eugh!
518
00:33:32,970 --> 00:33:34,262
You ever notice
how under the girls' tables,
519
00:33:34,263 --> 00:33:35,638
it's always the worst?
520
00:33:35,639 --> 00:33:38,224
When you look close,
girls are nasty.
521
00:33:38,225 --> 00:33:40,727
You don't realize it
'cause of their nice dresses
522
00:33:40,728 --> 00:33:42,603
and their hair's all fixed up.
523
00:33:42,604 --> 00:33:44,764
But I'll clean under 10 boys'
tables before I do one...
524
00:33:49,695 --> 00:33:51,280
Oh, Don, there anything
you can't do?
525
00:33:54,700 --> 00:33:55,784
Keep goin'.
526
00:34:04,376 --> 00:34:06,462
Ain't we got fun?
527
00:34:07,421 --> 00:34:10,090
The rent's unpaid, dear
528
00:34:10,632 --> 00:34:12,301
We haven't a car
529
00:34:13,385 --> 00:34:16,013
In any way, dear
530
00:34:16,638 --> 00:34:18,599
We'll stay as we are
531
00:34:20,225 --> 00:34:23,187
Even if we owe the grocer
532
00:34:23,771 --> 00:34:25,438
Ain't we got fun?
533
00:34:25,439 --> 00:34:28,691
What about Morris
in the six behind Rantz
534
00:34:28,692 --> 00:34:29,859
and Hunt in the one?
535
00:34:29,860 --> 00:34:31,360
We tried that last week.
536
00:34:31,361 --> 00:34:33,071
I don't know.
537
00:34:33,572 --> 00:34:35,114
On paper, this should work.
538
00:34:35,115 --> 00:34:36,699
Better than just work.
539
00:34:36,700 --> 00:34:38,743
You put them in singles
against 100 other kids,
540
00:34:38,744 --> 00:34:40,953
I'd bet on that being the top
eight finishers out there.
541
00:34:40,954 --> 00:34:42,371
That's the problem.
542
00:34:42,372 --> 00:34:43,915
They have a hard time
remembering
543
00:34:43,916 --> 00:34:45,416
they aren't in sculls,
especially Rantz.
544
00:34:45,417 --> 00:34:46,751
They're a strong a group
as I've ever seen
545
00:34:46,752 --> 00:34:48,086
come through here
546
00:34:48,629 --> 00:34:50,709
and they might also be
the worst crew I've ever seen.
547
00:34:51,590 --> 00:34:53,382
It's a bad mix.
548
00:34:53,383 --> 00:34:54,718
It's my fault.
549
00:34:55,010 --> 00:34:56,762
Well, maybe those names
aren't the problem.
550
00:34:59,264 --> 00:35:02,059
Sometimes young horses
need a louder jockey.
551
00:35:15,072 --> 00:35:17,281
You wanted to see me, Coach?
552
00:35:17,282 --> 00:35:18,991
Close the door.
553
00:35:18,992 --> 00:35:20,077
Sit down, Bobby.
554
00:35:32,840 --> 00:35:34,132
You know why I called you here?
555
00:35:35,092 --> 00:35:37,511
My guess is you need someone
to help you beat Cal.
556
00:35:38,470 --> 00:35:41,014
Let me explain something to you.
557
00:35:41,682 --> 00:35:43,308
I'm giving you a second chance.
558
00:35:44,476 --> 00:35:45,893
You're gonna drive the JV boat.
559
00:35:45,894 --> 00:35:47,354
- JV?
- Yeah, that's right.
560
00:35:47,855 --> 00:35:49,147
Now, listen to me.
561
00:35:49,565 --> 00:35:51,357
You're gonna do what
I tell you, when I tell you.
562
00:35:51,358 --> 00:35:53,276
And if I see you goin' off
on your own, then you're out.
563
00:35:53,277 --> 00:35:55,320
For good this time.
You understand?
564
00:35:56,780 --> 00:35:59,032
- Yeah, I do.
- All right.
565
00:36:00,325 --> 00:36:01,410
Get out.
566
00:36:05,873 --> 00:36:07,331
Come on!
567
00:36:07,332 --> 00:36:08,541
Your hands are too high!
568
00:36:08,542 --> 00:36:09,834
Fix the catch.
569
00:36:09,835 --> 00:36:11,294
One catch, let's go.
570
00:36:11,295 --> 00:36:13,004
Look like a team, fellas.
571
00:36:13,005 --> 00:36:14,964
Legs through, eyes up.
572
00:36:14,965 --> 00:36:16,424
Legs through.
573
00:36:16,425 --> 00:36:18,467
You guys are out of sync.
Find Hume.
574
00:36:18,468 --> 00:36:19,635
Take it off Hume.
575
00:36:19,636 --> 00:36:21,513
Watch those blade heights.
576
00:36:22,014 --> 00:36:23,891
Hey, Rantz, you with us?
Get with Hume.
577
00:36:24,391 --> 00:36:25,601
Legs through.
578
00:36:26,184 --> 00:36:28,019
Legs through. Come on!
579
00:36:28,020 --> 00:36:30,313
Day, you're catching too high.
Lower.
580
00:36:30,314 --> 00:36:31,523
Morris, you're late.
581
00:36:32,399 --> 00:36:34,942
Enough! Way-nuff! Way-nuff!
582
00:36:46,496 --> 00:36:47,539
Yeah, good ride.
583
00:36:48,582 --> 00:36:50,750
And my favorite part
is how my nuts vibrated
584
00:36:50,751 --> 00:36:53,111
when you guys were all hitting
the water at different times.
585
00:36:53,503 --> 00:36:55,713
We were moving slow as shit,
but the sensation was nice.
586
00:36:55,714 --> 00:36:57,007
Screw you, Moch.
587
00:36:57,299 --> 00:36:58,716
No, dandy,
you're the one screwed.
588
00:36:58,717 --> 00:37:00,092
Coach told me if you guys
589
00:37:00,093 --> 00:37:01,469
don't get yourselves
figured out,
590
00:37:01,470 --> 00:37:02,803
you're not only missing
the regatta,
591
00:37:02,804 --> 00:37:04,556
you're not racing at all
this year.
592
00:37:04,973 --> 00:37:06,307
That's a whole hell
of a lot of work
593
00:37:06,308 --> 00:37:07,559
to just do nothing with.
594
00:37:08,769 --> 00:37:10,812
So, feel like trying it again?
595
00:37:12,105 --> 00:37:13,106
I'm ready.
596
00:37:19,154 --> 00:37:20,155
That's good.
597
00:37:22,658 --> 00:37:24,034
Always with the grain.
598
00:37:25,953 --> 00:37:27,579
How's the crew coming along?
599
00:37:28,372 --> 00:37:29,915
Lot harder than I expected.
600
00:37:30,540 --> 00:37:32,417
Well, that's what
practice is for.
601
00:37:32,960 --> 00:37:35,170
Coaches will have you ready
for the regatta.
602
00:37:37,047 --> 00:37:38,715
Your folks gonna make it?
603
00:37:40,300 --> 00:37:42,302
My mother, she passed
when I was young.
604
00:37:43,470 --> 00:37:45,596
And my pop, he had to move off
605
00:37:45,597 --> 00:37:47,599
several years ago to find work.
606
00:37:48,475 --> 00:37:49,643
Kinda lost touch.
607
00:37:51,979 --> 00:37:53,480
Who brought you up?
608
00:37:53,897 --> 00:37:55,857
Pop figured
I was okay on my own.
609
00:37:56,316 --> 00:37:57,317
Hmm.
610
00:37:58,568 --> 00:37:59,778
How old were you?
611
00:38:02,406 --> 00:38:03,407
Almost 14.
612
00:38:04,950 --> 00:38:06,242
Him and my stepmom,
613
00:38:06,243 --> 00:38:08,245
they had two young boys
to care for.
614
00:38:09,746 --> 00:38:11,915
There was no work around Sequim.
615
00:38:12,833 --> 00:38:14,376
Worked out best for everybody.
616
00:38:19,131 --> 00:38:20,340
Legs through.
617
00:38:21,133 --> 00:38:22,300
Legs through.
618
00:38:23,051 --> 00:38:24,177
Legs through.
619
00:38:24,928 --> 00:38:27,388
Legs through.
Soften the shoulders.
620
00:38:27,389 --> 00:38:28,557
Eyes up.
621
00:38:29,391 --> 00:38:30,684
Stay loose.
622
00:38:31,393 --> 00:38:32,894
Shoulders down, Joe.
623
00:38:33,603 --> 00:38:34,980
Stay low.
624
00:38:35,605 --> 00:38:36,982
Stay loose.
625
00:38:37,983 --> 00:38:39,359
Eyes up.
626
00:38:40,527 --> 00:38:41,652
Better?
627
00:38:44,489 --> 00:38:45,657
As one.
628
00:38:46,575 --> 00:38:47,576
As one.
629
00:38:48,660 --> 00:38:49,910
As one.
630
00:38:49,911 --> 00:38:51,496
Put the pressure
in the footplate.
631
00:38:52,122 --> 00:38:53,123
Drive!
632
00:38:53,999 --> 00:38:55,041
Drive!
633
00:38:55,042 --> 00:38:56,793
Here she is, boys.
634
00:38:58,128 --> 00:39:00,464
Maybe the finest
George has ever made.
635
00:39:04,217 --> 00:39:05,802
Now, this is your new home.
636
00:39:06,595 --> 00:39:07,804
Treat her that way.
637
00:39:09,931 --> 00:39:12,100
Care for her. Protect her.
638
00:39:13,143 --> 00:39:15,228
Most of all,
you better respect her.
639
00:39:22,694 --> 00:39:24,821
All right, suit up
and get out there.
640
00:39:25,489 --> 00:39:27,491
You race against Cal in a week.
641
00:39:47,511 --> 00:39:48,929
Won't let you down, Coach.
642
00:40:06,071 --> 00:40:07,988
Welcome to a beautiful day
at Lake Washington
643
00:40:07,989 --> 00:40:09,949
for the annual showdown
between the Washington Huskies
644
00:40:09,950 --> 00:40:12,869
and the Cal Bears of Berkeley
in the Pacific Coast Regatta.
645
00:40:13,620 --> 00:40:15,287
And just as it has been
for the past 30 years,
646
00:40:15,288 --> 00:40:17,206
the two-mile race will extend
from Sand Point
647
00:40:17,207 --> 00:40:18,542
up to Sheridan Beach.
648
00:40:18,959 --> 00:40:20,626
We have 100,000
race fans gathered here
649
00:40:20,627 --> 00:40:22,545
for what is sure to be
another maritime battle
650
00:40:22,546 --> 00:40:24,626
the likes of which we haven't
seen since New Orleans.
651
00:40:25,048 --> 00:40:27,424
And in the purple and gold,
Washington Huskies coach,
652
00:40:27,425 --> 00:40:30,386
Al Ulbrickson, is bringing
back a strong senior team
653
00:40:30,387 --> 00:40:32,304
and an inexperienced
junior boat,
654
00:40:32,305 --> 00:40:35,308
in hopes of reversing a
devastating season last year.
655
00:40:35,976 --> 00:40:38,477
Without a doubt,
he's facing stiff competition.
656
00:40:38,478 --> 00:40:40,396
Legendary Coach Ky Ebright
has once again
657
00:40:40,397 --> 00:40:41,772
brought two strong boats.
658
00:40:41,773 --> 00:40:43,358
He's called his junior crew
659
00:40:43,733 --> 00:40:45,819
possibly the best
young oarsmen he has ever had.
660
00:40:59,666 --> 00:41:01,168
Let's go, Washington!
661
00:41:06,256 --> 00:41:07,299
Hi, Roger.
662
00:41:09,634 --> 00:41:12,179
Don't try and do too much.
Listen to Moch.
663
00:41:12,804 --> 00:41:15,389
Stay close, and we'll hope
Cal makes a mistake.
664
00:41:15,390 --> 00:41:16,974
Stay calm with the body.
665
00:41:16,975 --> 00:41:18,434
Hold your hands up...
666
00:41:18,435 --> 00:41:19,978
- Inspiring.
- Hmm?
667
00:41:20,645 --> 00:41:22,188
Uh, you missed the part
where I told 'em
668
00:41:22,189 --> 00:41:23,857
just to try not to tip over.
669
00:41:25,233 --> 00:41:26,734
Ladies and gentlemen,
670
00:41:26,735 --> 00:41:27,819
please take your seats.
671
00:41:28,570 --> 00:41:30,363
Five minutes till the start.
672
00:41:41,416 --> 00:41:42,958
Hey, uh, my boys are feeling
673
00:41:42,959 --> 00:41:44,585
a little under the weather, Al.
674
00:41:44,586 --> 00:41:46,129
I hope you take it easy on us.
675
00:41:46,671 --> 00:41:48,590
Not even if I believed you, Ky.
676
00:41:59,684 --> 00:42:01,101
Both teams are in position.
677
00:42:03,688 --> 00:42:06,524
Winds are out of the north
at five miles an hour.
678
00:42:07,651 --> 00:42:11,111
The temperature
is a mild 71 degrees.
679
00:42:35,053 --> 00:42:37,097
All right, boys.
You heard Ulbrickson.
680
00:42:38,640 --> 00:42:40,892
Stick close and hope
they make a mistake.
681
00:42:41,351 --> 00:42:43,228
That's his way of saying
don't embarrass him
682
00:42:43,812 --> 00:42:45,572
'cause that's what he thinks
you're gonna do.
683
00:42:47,107 --> 00:42:48,483
I say the hell with all that.
684
00:42:50,110 --> 00:42:53,363
All these people didn't just
come to see you stick close.
685
00:42:56,157 --> 00:42:58,159
Let's show Ulbrickson
what's in this boat.
686
00:43:04,582 --> 00:43:06,000
Ready?
687
00:43:14,759 --> 00:43:16,319
The oarsmen are at the ready.
688
00:43:24,227 --> 00:43:26,145
- Row!
- Row!
689
00:43:26,146 --> 00:43:27,314
And they're off!
690
00:43:31,443 --> 00:43:33,194
Washington
is slow off the block.
691
00:43:37,073 --> 00:43:38,658
Step on 'em early!
38!
692
00:43:39,284 --> 00:43:41,494
Let's go! Good.
693
00:43:42,329 --> 00:43:43,787
Yeah, we got 'em.
694
00:43:43,788 --> 00:43:46,790
All right.
Give me a nice, easy 28.
695
00:43:46,791 --> 00:43:48,292
In and through.
696
00:43:48,293 --> 00:43:50,128
And pull!
697
00:43:51,046 --> 00:43:52,713
Washington's JV boat
698
00:43:52,714 --> 00:43:54,434
is racing for the first time
in competition.
699
00:43:56,301 --> 00:43:58,303
- Cal breaks early.
- Easy work.
700
00:43:59,054 --> 00:44:00,971
Cal has
half a boat on Washington.
701
00:44:00,972 --> 00:44:02,432
Easy, boys. Nice and easy.
702
00:44:02,724 --> 00:44:04,266
Cal jumps out to an early lead.
703
00:44:04,267 --> 00:44:05,747
Washington is struggling
to keep pace.
704
00:44:06,186 --> 00:44:08,687
That's right.
Just keep them in sight.
705
00:44:08,688 --> 00:44:10,689
Don't sky the blade, McMillin!
706
00:44:10,690 --> 00:44:12,025
In, through.
707
00:44:12,734 --> 00:44:14,319
In, through.
708
00:44:14,736 --> 00:44:16,195
Shoulders loose.
709
00:44:16,196 --> 00:44:17,781
In the legs!
710
00:44:18,198 --> 00:44:20,657
Cal opening up
a full boat on Washington.
711
00:44:20,658 --> 00:44:22,994
And at the quarter mark,
it's Cal up a full boat.
712
00:44:23,703 --> 00:44:26,164
Come on!
Come on, Washington!
713
00:44:29,501 --> 00:44:31,294
We got this, boys!
Come on.
714
00:44:31,669 --> 00:44:32,711
Through.
715
00:44:32,712 --> 00:44:34,005
In, through.
716
00:44:34,297 --> 00:44:35,840
Don't panic, Bobby.
717
00:44:36,591 --> 00:44:37,801
Don't rush.
718
00:44:38,426 --> 00:44:40,386
Cal still showing
no signs of slowing down.
719
00:44:40,387 --> 00:44:42,429
Washington is getting its
first taste of competition.
720
00:44:42,430 --> 00:44:44,807
Something Coach Ulbrickson
can hope to build on.
721
00:44:46,851 --> 00:44:48,895
Through! In, and through!
722
00:44:49,229 --> 00:44:51,064
Push! Push!
723
00:44:51,398 --> 00:44:52,941
All right, here we go, boys.
724
00:44:53,566 --> 00:44:54,943
Give me 35.
725
00:44:55,402 --> 00:44:56,611
Let's show 'em what we got.
726
00:44:57,404 --> 00:45:00,030
Build! Build it!
727
00:45:00,031 --> 00:45:02,200
What are they doing? I said
let Cal come back to them.
728
00:45:04,411 --> 00:45:06,204
Now at the halfway mark.
729
00:45:07,247 --> 00:45:08,456
The Huskies with a burst.
730
00:45:09,916 --> 00:45:12,334
Just passing the halfway point
and Washington is surging.
731
00:45:12,335 --> 00:45:14,003
Oh, you better be right, Moch.
732
00:45:16,047 --> 00:45:17,215
In, through!
733
00:45:18,174 --> 00:45:19,884
- In, through!
- Here they come.
734
00:45:20,218 --> 00:45:21,802
Here comes Washington.
735
00:45:21,803 --> 00:45:23,220
Eyes up.
736
00:45:23,221 --> 00:45:24,889
- Eyes up!
- Push!
737
00:45:25,849 --> 00:45:28,016
They're past
the three-quarter mark.
738
00:45:28,017 --> 00:45:30,270
Cal and Washington
are neck and neck!
739
00:45:32,772 --> 00:45:34,022
- Go!
- Row!
740
00:45:34,023 --> 00:45:35,608
Stay loose!
741
00:45:37,068 --> 00:45:38,987
Push! Push!
742
00:45:39,612 --> 00:45:40,988
Cal is falling back.
743
00:45:40,989 --> 00:45:42,282
Let's go!
744
00:45:42,699 --> 00:45:44,199
Washington
is picking up the pace!
745
00:45:44,200 --> 00:45:45,600
Washington's passing Cal!
746
00:45:46,661 --> 00:45:48,120
And look at this.
747
00:45:48,121 --> 00:45:49,641
The Washington boat
has taken the lead!
748
00:45:51,583 --> 00:45:52,667
Washington by half a boat!
749
00:45:53,001 --> 00:45:54,711
- Row! Let's go!
- Come on!
750
00:45:55,295 --> 00:45:57,087
Two hundred meters to go!
751
00:45:57,088 --> 00:45:59,168
- Washington is pulling ahead!
- Twenty more strokes!
752
00:45:59,757 --> 00:46:01,008
Come on, come on.
753
00:46:02,927 --> 00:46:04,386
Come on! Go!
754
00:46:04,387 --> 00:46:05,847
Washington by a full boat!
755
00:46:06,556 --> 00:46:08,807
- In and through!
- One hundred meters!
756
00:46:08,808 --> 00:46:11,227
Fifteen more!
757
00:46:13,605 --> 00:46:15,315
Come on! Come on!
758
00:46:16,149 --> 00:46:17,942
Through! Ten more!
759
00:46:19,652 --> 00:46:20,862
Fifty meters!
760
00:46:21,279 --> 00:46:22,738
Fifty meters!
761
00:46:22,739 --> 00:46:24,741
Washington is going to do it!
762
00:46:26,117 --> 00:46:28,077
You got this!
In and through!
763
00:46:29,746 --> 00:46:30,747
Push!
764
00:46:32,248 --> 00:46:33,500
Twenty-five meters!
765
00:46:36,544 --> 00:46:38,337
And there's the flag!
766
00:46:38,338 --> 00:46:40,380
Washington has done it!
767
00:46:40,381 --> 00:46:42,549
Washington's junior boat has
won their first competition!
768
00:46:42,550 --> 00:46:43,843
Yeah!
769
00:46:44,511 --> 00:46:46,471
What a promising start
for these young men!
770
00:46:47,138 --> 00:46:48,139
Jesus!
771
00:46:49,098 --> 00:46:51,267
I got nine seconds
under the course record.
772
00:46:51,768 --> 00:46:52,810
Same.
773
00:46:53,436 --> 00:46:55,897
And the final third
is faster than the first.
774
00:46:56,856 --> 00:46:58,732
Where the hell
did that come from?
775
00:47:00,360 --> 00:47:02,487
I guess that little runt
knew what he was doin'.
776
00:47:04,405 --> 00:47:06,365
- Yeah!
- Yeah!
777
00:47:06,366 --> 00:47:07,783
It's all you, boys!
778
00:47:07,784 --> 00:47:08,868
All you!
779
00:47:09,327 --> 00:47:11,162
Yeah!
780
00:47:40,149 --> 00:47:41,400
One!
781
00:47:41,401 --> 00:47:42,485
Two!
782
00:47:43,319 --> 00:47:44,611
Three!
783
00:47:53,079 --> 00:47:54,914
I like your hat.
Thank you. Thank you.
784
00:47:56,082 --> 00:47:57,208
Come on!
785
00:47:57,834 --> 00:47:59,585
Washington!
786
00:47:59,586 --> 00:48:00,712
Come on!
787
00:48:01,754 --> 00:48:03,047
Oh, my God.
788
00:48:03,506 --> 00:48:04,507
Hi.
789
00:48:05,049 --> 00:48:06,551
I could get used to this.
790
00:48:08,177 --> 00:48:09,636
How did your first win feel?
791
00:48:09,637 --> 00:48:10,722
Great.
792
00:48:11,097 --> 00:48:12,724
Next one's gonna be even faster.
793
00:48:26,154 --> 00:48:27,655
How did you go so fast?
794
00:48:28,197 --> 00:48:29,823
Oh, we just rowed
as quick as we could.
795
00:48:29,824 --> 00:48:32,409
It must have been hard,
even though you're strong.
796
00:48:32,410 --> 00:48:33,578
You get tired?
797
00:48:34,370 --> 00:48:35,747
Yeah, yeah, it was pretty rough.
798
00:48:36,789 --> 00:48:38,624
Too tired to go someplace quiet
799
00:48:38,625 --> 00:48:40,168
and show me how you did it?
800
00:48:41,544 --> 00:48:42,670
Oh, hell no.
801
00:48:44,547 --> 00:48:46,632
You know,
this might make all the times
802
00:48:46,633 --> 00:48:48,800
Morris puked on my back
worth it.
803
00:48:48,801 --> 00:48:50,385
I got this today.
804
00:48:50,386 --> 00:48:52,304
Some fellow in a suit
just gave it to me.
805
00:48:52,305 --> 00:48:55,057
- Said us winning made him so happy, he wanted me to have...
- Shoot, we all made him happy, Gordo.
806
00:48:55,058 --> 00:48:56,475
Kid in my algebra class
807
00:48:56,476 --> 00:48:57,893
offered to do
my homework for me.
808
00:48:57,894 --> 00:48:59,269
- I let the sap do it.
- You should.
809
00:48:59,270 --> 00:49:00,438
We keep on winnin',
810
00:49:01,022 --> 00:49:02,439
we're gonna have it made
in this place.
811
00:49:02,440 --> 00:49:04,525
- You did so good today.
- Huh?
812
00:49:05,735 --> 00:49:06,861
I said you did so...
813
00:49:07,362 --> 00:49:08,696
I said you did so good today.
814
00:49:09,947 --> 00:49:10,948
Thank you.
815
00:49:11,532 --> 00:49:12,659
It was... It was fun.
816
00:49:14,035 --> 00:49:15,077
What?
817
00:49:17,538 --> 00:49:19,832
Come here.
I said it was fun.
818
00:49:29,300 --> 00:49:30,968
Do you wanna go someplace quiet?
819
00:50:12,301 --> 00:50:13,302
Watcha doin'?
820
00:50:14,053 --> 00:50:15,054
I'm watching.
821
00:50:15,471 --> 00:50:16,973
Why aren't you talking
to anybody?
822
00:50:17,515 --> 00:50:18,807
I'm not much of a talker.
823
00:50:18,808 --> 00:50:19,892
Ah.
824
00:50:21,144 --> 00:50:22,353
Hey, look over there.
825
00:50:24,397 --> 00:50:26,357
You see that beanpole
in the glasses?
826
00:50:27,442 --> 00:50:28,443
Yeah.
827
00:50:28,943 --> 00:50:30,278
He's studying Latin.
828
00:50:32,238 --> 00:50:33,489
- Oh.
- Latin.
829
00:50:34,157 --> 00:50:35,575
You don't have to say much.
830
00:50:36,325 --> 00:50:38,076
Listen, Hume.
831
00:50:38,077 --> 00:50:41,163
Tonight, not tomorrow night,
or next week.
832
00:50:41,164 --> 00:50:42,957
Tonight is your best shot.
833
00:50:45,251 --> 00:50:46,668
You go on. I think I'm okay.
834
00:50:46,669 --> 00:50:48,254
Christ sake.
835
00:51:08,858 --> 00:51:10,138
Hey, listen up!
836
00:51:11,110 --> 00:51:12,820
We got a musician in our midst.
837
00:51:13,237 --> 00:51:14,697
With a little encouragement,
838
00:51:15,364 --> 00:51:17,365
we might just get him
to give us some live music.
839
00:51:17,366 --> 00:51:18,493
Don Hume!
840
00:51:20,203 --> 00:51:21,662
Get up here. Get up here.
841
00:51:21,996 --> 00:51:23,705
Come on, Don!
842
00:51:23,706 --> 00:51:25,457
No. No.
843
00:51:25,458 --> 00:51:27,585
- Hey, watch out.
- No, no, no, no, no.
844
00:51:29,504 --> 00:51:30,505
Bobby, get the stool.
845
00:51:31,172 --> 00:51:32,672
The piano man.
846
00:51:32,673 --> 00:51:34,716
John, John, John, John,
John, John, John, John.
847
00:51:34,717 --> 00:51:36,719
- No, no, no, no, no.
- There we go.
848
00:51:37,261 --> 00:51:38,763
All ready for you there,
maestro.
849
00:51:41,265 --> 00:51:42,974
Let's hear it for Don!
850
00:51:42,975 --> 00:51:44,059
Don Hume.
851
00:51:44,060 --> 00:51:45,645
Come on, Don!
852
00:51:49,982 --> 00:51:51,182
We know you can do it.
853
00:51:55,738 --> 00:51:57,198
- Come on, Don.
- Come on, Donnie.
854
00:52:24,433 --> 00:52:26,060
I don't think that
I should be here.
855
00:52:34,610 --> 00:52:36,236
He can't be in here.
856
00:52:36,237 --> 00:52:37,488
Oh, shut up, Carolyn.
857
00:52:37,947 --> 00:52:39,740
I saw you smoking
at your window last week.
858
00:52:43,661 --> 00:52:45,704
- It was too loud in there.
- Yeah.
859
00:52:45,705 --> 00:52:47,415
People are happy.
They're having fun.
860
00:52:47,915 --> 00:52:49,292
Yeah, because of you.
861
00:52:53,796 --> 00:52:54,839
Okay, I'm changing.
862
00:52:56,215 --> 00:52:57,216
Eyes on the wall.
863
00:52:57,508 --> 00:52:58,509
Right.
864
00:53:04,557 --> 00:53:06,183
Did you know you were gonna win?
865
00:53:06,475 --> 00:53:08,393
No. My arms,
they were shaking.
866
00:53:08,394 --> 00:53:09,853
I was so nervous.
867
00:53:09,854 --> 00:53:11,855
We were all screaming so loud.
868
00:53:11,856 --> 00:53:13,857
The radio said it was
the fastest ever.
869
00:53:13,858 --> 00:53:15,443
Yeah, that's what Coach told us.
870
00:53:20,323 --> 00:53:21,741
I bet you win every race.
871
00:53:32,877 --> 00:53:35,337
Just don't get all stuck-up
and everything.
872
00:53:43,346 --> 00:53:46,390
I just kept that in case
I ever ran into you again.
873
00:53:49,101 --> 00:53:50,394
And had to, um...
874
00:53:52,104 --> 00:53:55,316
prove that you had
that crush on me, like I said.
875
00:54:19,340 --> 00:54:21,258
Miss Simdars, open this door.
876
00:54:22,009 --> 00:54:23,510
You... You should go.
877
00:54:23,511 --> 00:54:25,553
You should go. You need to go.
You need to go.
878
00:54:25,554 --> 00:54:28,056
Miss Simdars, open this door
right now, young lady.
879
00:54:28,057 --> 00:54:30,100
If you have a male visitor
in there,
880
00:54:30,101 --> 00:54:32,143
well, you know the consequences.
881
00:54:32,144 --> 00:54:34,105
One minute!
882
00:54:34,563 --> 00:54:35,605
- What?
- Is that too far?
883
00:54:35,606 --> 00:54:37,107
- No.
- You're fine.
884
00:54:37,108 --> 00:54:38,192
Miss Simdars!
885
00:54:39,151 --> 00:54:40,736
Ain't we got fun?
886
00:54:41,570 --> 00:54:43,989
Tax collector's getting closer
887
00:54:43,990 --> 00:54:45,825
Still, we got fun
888
00:54:46,659 --> 00:54:48,327
There's nothing surer
889
00:54:48,786 --> 00:54:51,579
The rich get rich
and the poor get poorer
890
00:54:51,580 --> 00:54:54,124
In the meantime, in between time
891
00:54:54,125 --> 00:54:56,751
Ain't we got fun?
892
00:55:03,175 --> 00:55:04,259
Well done!
893
00:55:04,260 --> 00:55:06,178
Okay! Yeah!
894
00:55:10,516 --> 00:55:12,183
Don Hume, ladies and gentlemen.
895
00:55:33,080 --> 00:55:34,915
- Harvard, Yale?
- Mm-hmm.
896
00:55:35,791 --> 00:55:38,836
Both have put up times
we haven't gotten close to.
897
00:55:41,130 --> 00:55:42,590
That's how it usually goes.
898
00:55:43,549 --> 00:55:46,135
Kids back East are in boats
before they're in shoes.
899
00:55:46,927 --> 00:55:49,346
Schools just have more talent
to choose from.
900
00:55:50,973 --> 00:55:53,225
That's what money buys you.
901
00:55:59,190 --> 00:56:01,358
We need an edge, Tom.
902
00:57:29,864 --> 00:57:32,323
Through.
In and through.
903
00:57:32,324 --> 00:57:33,534
In and through.
904
00:57:35,369 --> 00:57:36,661
And through!
905
00:57:36,662 --> 00:57:37,913
Eyes up!
906
00:57:38,539 --> 00:57:39,623
In and through!
907
00:57:40,332 --> 00:57:42,083
Stand tall.
908
00:57:42,084 --> 00:57:43,335
Legs through.
909
00:57:44,128 --> 00:57:45,337
In and through.
910
00:57:45,713 --> 00:57:47,006
Legs through.
911
00:57:47,506 --> 00:57:48,757
Legs through.
912
00:57:49,341 --> 00:57:51,010
Legs through.
913
00:57:54,430 --> 00:57:55,431
In, through.
914
00:57:56,223 --> 00:57:57,224
In, through.
915
00:57:58,267 --> 00:57:59,268
In, through.
916
00:57:59,977 --> 00:58:00,978
In, through.
917
00:58:02,188 --> 00:58:03,189
In, through.
918
00:58:04,064 --> 00:58:05,065
In, through.
919
00:58:05,900 --> 00:58:07,109
In and through.
920
00:58:07,860 --> 00:58:08,903
Legs through.
921
00:58:10,237 --> 00:58:11,280
Legs through.
922
00:58:12,281 --> 00:58:13,324
Way-nuff!
923
00:58:14,617 --> 00:58:18,077
Everybody else tires
and they just get stronger.
924
00:58:19,830 --> 00:58:21,372
That's the third time
they beat the varsity squad.
925
00:58:21,373 --> 00:58:22,458
Maybe next time.
926
00:58:24,126 --> 00:58:25,846
I just think
it's too big of a risk.
927
00:58:26,128 --> 00:58:29,088
Poughkeepsie is more than just
the championship this year.
928
00:58:29,089 --> 00:58:30,465
It's for the Olympics.
929
00:58:30,466 --> 00:58:31,800
I know what the race means, Tom.
930
00:58:32,218 --> 00:58:33,218
Experience counts
for something in big races.
931
00:58:33,219 --> 00:58:34,594
Half those guys on varsity
932
00:58:34,595 --> 00:58:36,095
competed at Poughkeepsie
last year.
933
00:58:36,096 --> 00:58:37,347
- And they lost.
- They're better this year.
934
00:58:37,348 --> 00:58:38,890
If you didn't know their ages,
935
00:58:38,891 --> 00:58:40,642
you didn't know how long
they've been rowing,
936
00:58:40,643 --> 00:58:42,185
you're looking at both boats
for the first time...
937
00:58:42,186 --> 00:58:44,646
A time trial in the backyard
does not count.
938
00:58:44,647 --> 00:58:45,897
That is not the same thing
as a race.
939
00:58:45,898 --> 00:58:47,398
Look at the competition times.
940
00:58:47,399 --> 00:58:48,817
It's not that easy.
941
00:58:49,401 --> 00:58:50,693
Come on, you know that.
942
00:58:50,694 --> 00:58:51,779
Yes. Yes.
943
00:58:52,905 --> 00:58:54,530
Yes, I know.
944
00:58:54,531 --> 00:58:56,157
You're acting like
the varsity boat is scrappin'.
945
00:58:56,158 --> 00:58:58,368
You know that boat
hasn't lost a race either.
946
00:58:58,369 --> 00:58:59,911
And it wasn't that long ago
947
00:58:59,912 --> 00:59:01,621
you were just hopin' the JV boat
948
00:59:01,622 --> 00:59:03,248
was gonna make it to the
finish line without sinking.
949
00:59:03,249 --> 00:59:04,999
Now, Al,
950
00:59:05,000 --> 00:59:06,834
now you're talkin' about
putting all our chips on 'em.
951
00:59:06,835 --> 00:59:08,670
Do you think varsity
could medal in Berlin?
952
00:59:08,671 --> 00:59:10,296
We're not talkin' about a medal.
953
00:59:10,297 --> 00:59:11,381
We're talkin' about a shot
at gettin' there.
954
00:59:11,382 --> 00:59:12,841
If they got there?
955
00:59:15,886 --> 00:59:17,012
I don't know.
956
00:59:27,856 --> 00:59:29,400
We need a win this year, Al.
957
00:59:30,776 --> 00:59:33,237
The people who pay us,
they need a win.
958
00:59:33,946 --> 00:59:36,197
You send a boat full of kids
down there
959
00:59:36,198 --> 00:59:37,408
and they trip up,
960
00:59:38,033 --> 00:59:39,701
you're sticking your neck
way out there.
961
00:59:39,702 --> 00:59:42,329
Makes it a real easy target.
And mine, too.
962
00:59:43,539 --> 00:59:44,832
I need this job.
963
01:00:01,348 --> 01:00:02,641
What do you think, George?
964
01:00:03,767 --> 01:00:04,768
Hmm.
965
01:00:09,857 --> 01:00:11,649
When you were in a boat,
966
01:00:11,650 --> 01:00:14,986
you rowed like no one else
that's ever come through here.
967
01:00:14,987 --> 01:00:16,238
I remember watching you,
968
01:00:16,697 --> 01:00:19,032
wondering how fast
one of my shells could go
969
01:00:19,033 --> 01:00:20,868
if there were eight
just like you in it.
970
01:00:22,328 --> 01:00:23,954
That bunch of kids
971
01:00:25,080 --> 01:00:27,291
might be as close to that
as I'll ever get.
972
01:00:30,002 --> 01:00:33,088
And if I send them out there
and they aren't ready?
973
01:00:33,630 --> 01:00:35,256
Then it's like Tom said.
974
01:00:35,257 --> 01:00:37,259
The axe will likely fall,
975
01:00:37,760 --> 01:00:38,886
and fall hard.
976
01:00:39,470 --> 01:00:41,388
Now you're starting
to sound like my wife.
977
01:00:41,847 --> 01:00:44,098
Well, Hazel's a smart woman.
978
01:00:44,099 --> 01:00:46,018
I'll take that as a compliment.
979
01:00:54,610 --> 01:00:56,278
Good morning, everybody.
980
01:00:57,488 --> 01:00:58,489
Thank you.
981
01:01:00,199 --> 01:01:03,451
Now, as we all know,
uh, the Poughkeepsie Regatta
982
01:01:03,452 --> 01:01:06,079
is always the most important
race of the season.
983
01:01:08,749 --> 01:01:11,376
This year, there's even more
riding on it,
984
01:01:11,377 --> 01:01:14,712
because the winner will
qualify for an Olympic spot.
985
01:01:14,713 --> 01:01:16,548
Yes!
986
01:01:20,886 --> 01:01:23,680
It's also a race that
the University of Washington
987
01:01:24,431 --> 01:01:27,350
has not won
in almost two decades,
988
01:01:27,351 --> 01:01:29,853
but... but...
989
01:01:31,605 --> 01:01:34,482
we have a boat this year
990
01:01:34,483 --> 01:01:36,193
that I believe
could change all that.
991
01:01:38,987 --> 01:01:41,782
A boat that could not only win
at Poughkeepsie,
992
01:01:42,616 --> 01:01:44,117
but
993
01:01:44,118 --> 01:01:46,244
is strong enough
to have a real shot in Berlin.
994
01:02:03,137 --> 01:02:04,138
And, uh...
995
01:02:06,765 --> 01:02:08,975
that boat is our junior boat.
996
01:02:11,979 --> 01:02:13,397
Yeah, you heard me.
997
01:02:16,275 --> 01:02:18,234
Listen, I understand
that that's unorthodox.
998
01:02:18,235 --> 01:02:20,445
- Unorthodox? It's insane.
- I'm doing everything I can...
999
01:02:20,446 --> 01:02:21,821
You can't do that.
1000
01:02:21,822 --> 01:02:23,197
In the best interests
of our team
1001
01:02:23,198 --> 01:02:24,699
and the University
of Washington.
1002
01:02:24,700 --> 01:02:26,869
Thank you.
1003
01:02:32,207 --> 01:02:33,332
This is bullshit!
1004
01:02:37,421 --> 01:02:39,046
Have you lost your mind?
1005
01:02:39,047 --> 01:02:40,548
What about those boys who spent
1006
01:02:40,549 --> 01:02:42,258
the last four years
working for this?
1007
01:02:42,259 --> 01:02:45,386
- My job is to put the best boat in the water, Ben.
- Your job? I pay for your job.
1008
01:02:45,387 --> 01:02:46,762
Without the boosters,
where do you think
1009
01:02:46,763 --> 01:02:48,014
the money for your boats
comes from, huh?
1010
01:02:48,015 --> 01:02:49,348
For your goddamn salary?
1011
01:02:49,349 --> 01:02:50,892
How about you let me do my job?
1012
01:02:50,893 --> 01:02:52,268
Let's just settle down
1013
01:02:52,269 --> 01:02:53,769
and talk about this calmly.
Come on.
1014
01:02:53,770 --> 01:02:55,396
There's nothin'
to talk about, Jay.
1015
01:02:55,397 --> 01:02:56,731
My team, my decision.
1016
01:02:56,732 --> 01:02:58,441
Then it's not your team anymore.
1017
01:02:58,442 --> 01:02:59,942
I'll make sure your ass is fired
1018
01:02:59,943 --> 01:03:01,486
before the train leaves
for Poughkeepsie.
1019
01:03:01,487 --> 01:03:02,820
- Ben, we're not gonna get...
- All right.
1020
01:03:02,821 --> 01:03:04,447
Bolles is just as capable
as you.
1021
01:03:04,448 --> 01:03:05,531
Better even.
1022
01:03:05,532 --> 01:03:07,034
I'd do the same as Al.
1023
01:03:15,959 --> 01:03:17,336
I hope you know
what you're doing.
1024
01:03:19,463 --> 01:03:20,506
Ben!
1025
01:03:26,803 --> 01:03:27,846
Do I?
1026
01:03:29,890 --> 01:03:30,933
Sure you do.
1027
01:03:33,894 --> 01:03:35,478
I can't believe
you're going to the Olympics.
1028
01:03:35,479 --> 01:03:37,188
We gotta beat
those other schools first,
1029
01:03:37,189 --> 01:03:39,524
but Coach says we have
as good a shot as anybody.
1030
01:03:41,068 --> 01:03:42,988
You can't flirt with any
of those New York girls.
1031
01:03:56,291 --> 01:03:57,334
What's wrong?
1032
01:03:59,586 --> 01:04:00,796
Be back in a second.
1033
01:04:06,051 --> 01:04:07,052
Joe?
1034
01:04:39,710 --> 01:04:41,420
Saw your picture in the paper.
1035
01:04:42,462 --> 01:04:43,922
Harry Junior clipped it out.
1036
01:04:46,425 --> 01:04:48,217
When did you get back
from California?
1037
01:04:48,218 --> 01:04:49,761
Couple of years.
1038
01:04:50,220 --> 01:04:52,180
You know, things weren't
much better down there.
1039
01:04:54,099 --> 01:04:55,975
So, you've been here
all that time?
1040
01:04:55,976 --> 01:04:57,269
Down the road a bit.
1041
01:04:57,811 --> 01:04:59,103
Were you ever gonna tell me?
1042
01:04:59,104 --> 01:05:00,646
You're doin' all right.
1043
01:05:00,647 --> 01:05:02,064
I was 14 when you left.
1044
01:05:02,065 --> 01:05:04,151
I went to war
when I was that age.
1045
01:05:10,032 --> 01:05:11,450
So, what do you wanna do, Joe?
1046
01:05:12,826 --> 01:05:14,201
Huh?
1047
01:05:14,202 --> 01:05:15,411
Move home?
1048
01:05:15,412 --> 01:05:16,996
I mean, I could use the help.
1049
01:05:16,997 --> 01:05:18,539
Tell you what,
I'll pay you a dollar a day
1050
01:05:18,540 --> 01:05:20,375
if you still remember
how to cut a tree.
1051
01:05:24,546 --> 01:05:27,007
Or maybe you'd rather
just keep rowing your boat.
1052
01:05:30,510 --> 01:05:31,928
You don't owe me a thing, Joe.
1053
01:05:33,639 --> 01:05:34,723
I don't owe you.
1054
01:05:35,682 --> 01:05:36,892
You're doing just fine.
1055
01:05:40,020 --> 01:05:41,647
I'll pass on regards.
1056
01:05:56,495 --> 01:05:57,496
I'm sorry.
1057
01:05:59,956 --> 01:06:01,416
Works out for the best.
1058
01:06:05,462 --> 01:06:07,631
Yeah, but that doesn't
make it okay.
1059
01:06:09,007 --> 01:06:10,133
Maybe.
1060
01:06:17,641 --> 01:06:18,975
I gotta go.
1061
01:07:06,398 --> 01:07:07,857
You should come get some sleep
1062
01:07:07,858 --> 01:07:09,776
before the sun rises over that.
1063
01:07:10,610 --> 01:07:11,945
I'll be in there soon.
1064
01:07:17,534 --> 01:07:19,911
I sure love that view.
1065
01:07:23,039 --> 01:07:24,040
I know.
1066
01:07:25,792 --> 01:07:29,212
I just wish I could enjoy it
the way I used to.
1067
01:07:30,756 --> 01:07:31,798
Why don't you
1068
01:07:32,591 --> 01:07:35,177
come see if there's
another view you can enjoy?
1069
01:07:45,562 --> 01:07:46,605
Okay.
1070
01:08:30,440 --> 01:08:31,525
Thank you.
1071
01:08:32,901 --> 01:08:35,153
We're gonna be the fastest
crew the world has ever seen.
1072
01:08:35,946 --> 01:08:37,196
Bring home the championship, Al!
1073
01:08:37,197 --> 01:08:39,032
- And a gold medal!
- We'll try.
1074
01:08:40,492 --> 01:08:41,493
Oh, boy.
1075
01:08:42,035 --> 01:08:44,037
We might wanna try
and win this thing, huh?
1076
01:08:44,996 --> 01:08:46,081
No pressure.
1077
01:08:47,541 --> 01:08:49,141
- Good luck!
- Bring it home, boys!
1078
01:08:49,709 --> 01:08:51,336
I'll be listening on the radio.
1079
01:08:52,879 --> 01:08:54,673
Say hello if they interview you.
1080
01:08:56,842 --> 01:08:58,342
This might be a good time
to tell you
1081
01:08:58,343 --> 01:08:59,761
that I'm in love with you, Joe.
1082
01:09:00,595 --> 01:09:03,098
- All aboard!
- All right. I gotta go.
1083
01:09:13,692 --> 01:09:15,610
Hey! Hey!
1084
01:09:16,945 --> 01:09:18,113
Yeah, she looked at me.
1085
01:09:57,611 --> 01:09:58,612
Rantz!
1086
01:10:32,520 --> 01:10:34,063
I'm busted.
Someone give me a penny.
1087
01:10:34,064 --> 01:10:35,230
Lucky, I'll let you watch.
1088
01:10:35,231 --> 01:10:36,523
Hey, Joe, give me your jacket.
1089
01:10:36,524 --> 01:10:37,942
That'll get me halfway to ante.
1090
01:10:37,943 --> 01:10:39,401
Joe, stick around.
1091
01:10:39,402 --> 01:10:40,862
Hey, don't run away, Hobo Joe.
1092
01:10:44,282 --> 01:10:45,408
He's playin'.
1093
01:10:46,534 --> 01:10:48,118
He's playin'. He's playin'.
1094
01:10:48,119 --> 01:10:49,204
He's playin'.
1095
01:10:54,334 --> 01:10:56,378
- Jesus, Chuck.
- Was just jokin'.
1096
01:10:57,462 --> 01:10:58,922
Yeah, well,
your jokes are lousy.
1097
01:11:38,503 --> 01:11:39,963
I didn't mean anything by it.
1098
01:11:42,048 --> 01:11:45,010
Truth is, my old man
went bust years ago, so...
1099
01:11:46,011 --> 01:11:48,555
Any new clothes I wear,
I swipe from Woolworth's.
1100
01:11:51,099 --> 01:11:52,142
Doesn't matter.
1101
01:11:54,310 --> 01:11:55,729
Just sayin' we're not different.
1102
01:11:56,563 --> 01:11:57,564
You and me.
1103
01:11:59,858 --> 01:12:01,317
Except you're not a thief.
1104
01:12:18,293 --> 01:12:19,794
One! Way-nuff!
1105
01:12:20,420 --> 01:12:21,421
Drop it.
1106
01:12:22,338 --> 01:12:24,923
Again! Need to get sharper.
1107
01:12:24,924 --> 01:12:26,383
Come on.
1108
01:12:26,384 --> 01:12:28,177
You guys are out of sync.
Find Hume.
1109
01:12:28,178 --> 01:12:29,511
Take it off Hume.
1110
01:12:29,512 --> 01:12:31,180
Look like a team, fellas.
1111
01:12:31,181 --> 01:12:32,598
As one.
1112
01:12:32,599 --> 01:12:33,766
You're out of sync.
1113
01:12:33,767 --> 01:12:35,685
Okay, no, no. Way-nuff.
1114
01:12:37,145 --> 01:12:39,188
- Where are we off?
- Hey, Joe, you with us?
1115
01:12:39,189 --> 01:12:40,898
- Me?
- Yeah, lock in on Don.
1116
01:12:40,899 --> 01:12:42,779
What are you talkin' about?
I'm not the problem.
1117
01:12:44,027 --> 01:12:45,111
Go again.
1118
01:12:45,695 --> 01:12:46,737
Come on.
1119
01:12:46,738 --> 01:12:47,989
In and through.
1120
01:12:48,782 --> 01:12:50,157
In and through.
1121
01:12:50,158 --> 01:12:52,368
All right, give me three more.
Three,
1122
01:12:53,203 --> 01:12:54,204
two,
1123
01:12:55,080 --> 01:12:56,873
one. Way-nuff!
1124
01:12:57,665 --> 01:12:59,541
That'd get us a solid sixth.
1125
01:12:59,542 --> 01:13:01,503
It's new water, they're still
getting comfortable.
1126
01:13:02,212 --> 01:13:04,421
First times were faster. They're
getting less comfortable.
1127
01:13:04,422 --> 01:13:05,923
What is the matter?
1128
01:13:05,924 --> 01:13:07,633
Not in tune yet.
I'll get 'em there, Coach.
1129
01:13:07,634 --> 01:13:09,344
Let's do it before the race,
Bobby.
1130
01:13:10,553 --> 01:13:11,721
Go again.
1131
01:13:12,222 --> 01:13:14,056
All right, fellas.
Port side, back it down.
1132
01:13:14,057 --> 01:13:16,226
Starboard, tap on. Ready?
1133
01:13:17,310 --> 01:13:18,645
Probably nervous.
1134
01:13:19,687 --> 01:13:21,106
They're just kids, Al.
1135
01:13:22,774 --> 01:13:24,316
That's why everybody told me
1136
01:13:24,317 --> 01:13:25,902
I was wrong for bringin' them.
1137
01:13:27,904 --> 01:13:30,073
I just can't afford for them
to be kids.
1138
01:13:31,825 --> 01:13:32,867
Not anymore.
1139
01:14:12,157 --> 01:14:13,926
- It looks like they...
- I know what's wrong.
1140
01:14:13,950 --> 01:14:14,993
Bring it in.
1141
01:14:16,327 --> 01:14:18,412
You have 500 perfect meters.
1142
01:14:18,413 --> 01:14:20,080
And then another five,
where it looks like
1143
01:14:20,081 --> 01:14:21,582
you're rowing
eight different boats.
1144
01:14:21,583 --> 01:14:22,958
The timing's just a little off.
1145
01:14:22,959 --> 01:14:24,502
Joe, where is your head at, son?
1146
01:14:26,171 --> 01:14:27,546
- It's in the boat.
- No, it's not.
1147
01:14:27,547 --> 01:14:28,964
You're setting your own pace.
1148
01:14:28,965 --> 01:14:30,465
Your catch is higher
than the rest.
1149
01:14:30,466 --> 01:14:31,967
- I'm trying to...
- Don't interrupt me.
1150
01:14:31,968 --> 01:14:33,677
You're rowing like
you're in a single.
1151
01:14:33,678 --> 01:14:35,637
We've been doing this
too goddamn long to forget
1152
01:14:35,638 --> 01:14:37,390
you're in an eight-man shell.
1153
01:14:37,682 --> 01:14:39,266
Now, do you wanna be in the boat
1154
01:14:39,267 --> 01:14:41,067
or am I'm gonna put
someone else in your seat?
1155
01:14:42,812 --> 01:14:43,855
I don't care.
1156
01:14:50,236 --> 01:14:51,279
Coy!
1157
01:14:51,863 --> 01:14:53,072
You're in Rantz's seat.
1158
01:14:54,574 --> 01:14:56,659
Get out.
You don't care? Get out.
1159
01:15:00,663 --> 01:15:02,248
Coy, come on, let's go.
1160
01:15:04,542 --> 01:15:06,211
Looks like
you're racin' tomorrow.
1161
01:15:15,845 --> 01:15:18,640
Now, maybe we can row as a team.
1162
01:15:25,438 --> 01:15:27,272
And just go talk to Coach,
tell him you want back in.
1163
01:15:27,273 --> 01:15:29,066
I'm not beggin' him
to give my place back.
1164
01:15:29,067 --> 01:15:30,734
- I'm done with that.
- Where you gonna go?
1165
01:15:30,735 --> 01:15:32,277
Ain't like you got money
enough for a train ticket.
1166
01:15:32,278 --> 01:15:33,820
I'll figure somethin' out.
I always have.
1167
01:15:33,821 --> 01:15:36,141
Are you gonna live in a car in
Poughkeepsie?
1168
01:15:36,908 --> 01:15:38,826
Hello, Roger. Hello, Joe.
1169
01:15:39,827 --> 01:15:42,080
I need to put another coat
on the Husky Clipper.
1170
01:15:42,705 --> 01:15:43,915
I could use a hand.
1171
01:16:00,098 --> 01:16:03,393
My grandfather would let me
help oil the shells he built.
1172
01:16:04,143 --> 01:16:06,646
Most hate it
because of the smell.
1173
01:16:07,063 --> 01:16:10,941
I catch the scent of whale oil
and immediately hear his voice
1174
01:16:10,942 --> 01:16:12,402
telling me to,
"Keep putting it on
1175
01:16:12,735 --> 01:16:14,775
"until you can see your
freckles in the reflection."
1176
01:16:15,822 --> 01:16:17,824
That's how I'd know
it was good and slick.
1177
01:16:19,117 --> 01:16:22,328
So it would cut through
the water like a knife blade.
1178
01:16:23,997 --> 01:16:25,998
How it didn't matter
how fast someone rowed
1179
01:16:25,999 --> 01:16:28,251
if the water didn't flow
across the hull
1180
01:16:29,377 --> 01:16:30,920
in the exact right way.
1181
01:16:32,714 --> 01:16:34,924
If the weight
wasn't balanced just right.
1182
01:16:36,050 --> 01:16:38,177
Every piece working
with the other.
1183
01:16:42,598 --> 01:16:44,225
It's the same with the crew.
1184
01:16:45,560 --> 01:16:48,313
So much that there's really
no difference between the two.
1185
01:16:50,189 --> 01:16:53,818
They're connected by
all the hours spent together.
1186
01:16:54,902 --> 01:16:56,362
Sweat and pain
1187
01:16:57,155 --> 01:17:00,324
bleeds into the grain as they
become one magical thing
1188
01:17:00,325 --> 01:17:01,742
that moves across the water
1189
01:17:01,743 --> 01:17:03,619
like it was born
to be nowhere else.
1190
01:17:07,081 --> 01:17:09,876
I've built a lot of
good boats, but the best ones,
1191
01:17:10,668 --> 01:17:11,836
the boats where
1192
01:17:12,503 --> 01:17:14,796
every part fits
exactly as it should,
1193
01:17:14,797 --> 01:17:16,299
where every man
1194
01:17:17,133 --> 01:17:18,550
trusts the one behind him,
1195
01:17:18,551 --> 01:17:20,678
they are the boats
people remember forever.
1196
01:17:23,598 --> 01:17:25,266
That's what this boat could be.
1197
01:17:25,933 --> 01:17:28,185
Be a shame for anyone to miss
seeing how fast it could go
1198
01:17:28,186 --> 01:17:29,812
with all the right pieces.
1199
01:17:36,027 --> 01:17:38,946
Joe, your dad gave up on you.
He quit on you.
1200
01:17:39,447 --> 01:17:40,740
All you know is quitting.
1201
01:17:45,495 --> 01:17:47,914
But it seems to me
you're not him.
1202
01:17:52,877 --> 01:17:54,003
Or are you?
1203
01:18:26,536 --> 01:18:28,204
- Yes.
- Yes, it's very nice.
1204
01:18:31,833 --> 01:18:34,042
If I can get you two
to just stand together.
1205
01:18:34,043 --> 01:18:36,546
Just for one. And perfect.
1206
01:19:00,153 --> 01:19:02,405
I'll, uh, see you over there.
1207
01:19:12,498 --> 01:19:14,041
What can I do for you, Joe?
1208
01:19:16,752 --> 01:19:18,045
I want my seat back.
1209
01:19:20,256 --> 01:19:21,507
Why?
1210
01:19:22,633 --> 01:19:24,509
All that time I spent in it,
1211
01:19:24,510 --> 01:19:26,345
the work we all did together...
1212
01:19:27,805 --> 01:19:30,224
That boat...
1213
01:19:33,728 --> 01:19:34,812
it's all I got.
1214
01:19:35,521 --> 01:19:36,856
The boys and...
1215
01:19:40,443 --> 01:19:42,486
It's all I got.
1216
01:19:42,487 --> 01:19:43,821
I can't lose that.
1217
01:19:51,579 --> 01:19:54,122
You know, one of the first
things I said to you boys was
1218
01:19:54,123 --> 01:19:57,001
there's no shame if your body
can't hold up to this.
1219
01:19:58,711 --> 01:20:00,296
The same goes for the mind.
1220
01:20:02,006 --> 01:20:04,799
Listen, I know it isn't easy
to trust every other person
1221
01:20:04,800 --> 01:20:07,511
on that boat
as much as you trust yourself.
1222
01:20:07,512 --> 01:20:08,930
But it's not about you.
1223
01:20:10,056 --> 01:20:12,766
As good as you are,
it's not about you, Joe,
1224
01:20:12,767 --> 01:20:14,643
or me, or anybody else.
1225
01:20:14,644 --> 01:20:16,020
It's about the boat.
1226
01:20:17,939 --> 01:20:18,940
Yes, sir.
1227
01:20:19,690 --> 01:20:21,067
It's where I wanna be.
1228
01:20:27,156 --> 01:20:28,407
Okay.
1229
01:20:30,451 --> 01:20:31,869
Well, you better get dressed.
1230
01:20:34,080 --> 01:20:35,081
Thank you.
1231
01:20:36,582 --> 01:20:38,167
Really, thank you.
1232
01:20:46,384 --> 01:20:47,760
Today's regatta
1233
01:20:48,177 --> 01:20:49,928
is as much a social experiment
as it is a race.
1234
01:20:49,929 --> 01:20:51,471
A clash of character.
1235
01:20:51,472 --> 01:20:54,057
Of old money versus
no money at all.
1236
01:20:54,058 --> 01:20:57,270
Six boats of want-to's against
one filled with have-to's.
1237
01:20:57,812 --> 01:21:00,355
These nine working-class boys
arrived from the American West
1238
01:21:00,356 --> 01:21:02,190
on the shoulders of a country
that sees itself
1239
01:21:02,191 --> 01:21:04,067
in their determined young faces.
1240
01:21:04,068 --> 01:21:05,944
Sees their struggles,
their grit, their spirit.
1241
01:21:05,945 --> 01:21:08,280
And they've claimed the
Husky Clipper as their own.
1242
01:21:08,281 --> 01:21:09,990
Because it's a boat
full of underdogs
1243
01:21:09,991 --> 01:21:11,783
representing an underdog nation.
1244
01:21:11,784 --> 01:21:13,577
A nation of people
who have been beaten down
1245
01:21:13,578 --> 01:21:15,162
but refuse to go away.
1246
01:21:15,705 --> 01:21:17,581
Refuse to stop working hard,
'cause that's all they know.
1247
01:21:17,582 --> 01:21:18,666
All they have ever done.
1248
01:21:19,917 --> 01:21:22,545
So, find your place,
by the river or the radio.
1249
01:21:23,504 --> 01:21:25,505
And cheer for guts
and heart and brawn
1250
01:21:25,506 --> 01:21:28,801
to beat privilege and prestige
to the finish line today.
1251
01:21:29,510 --> 01:21:31,553
Cheer for the boys
from Washington.
1252
01:21:34,181 --> 01:21:36,642
Listen up.
We're in lane seven.
1253
01:21:37,226 --> 01:21:39,436
Navy and Cal are gonna
wanna jump to a lead.
1254
01:21:39,437 --> 01:21:40,520
We just let 'em.
1255
01:21:40,521 --> 01:21:42,022
This is it, boys.
1256
01:21:42,023 --> 01:21:43,399
Nice, strong start.
1257
01:21:43,774 --> 01:21:45,150
We're gonna keep a 42 count
coming out, right?
1258
01:21:45,151 --> 01:21:46,818
California's gonna
go out hard, okay?
1259
01:21:46,819 --> 01:21:48,236
You gotta stick with them.
1260
01:21:48,237 --> 01:21:49,677
As long as you're within
two lengths,
1261
01:21:49,905 --> 01:21:51,323
- stay under a 30 stroke.
- How's your shoulder?
1262
01:21:51,324 --> 01:21:52,700
- Are you okay?
- I'm good.
1263
01:21:53,117 --> 01:21:54,409
I wanna see you push yourself
through that pain.
1264
01:21:54,410 --> 01:21:56,244
Then go to a 35
at the halfway mark.
1265
01:21:56,245 --> 01:21:58,079
You're gonna slow down and
ease into a nice, steady 34.
1266
01:21:58,080 --> 01:21:59,581
Keep going, keep pushing.
1267
01:21:59,582 --> 01:22:01,207
Keep pushing
all the way through.
1268
01:22:01,208 --> 01:22:03,543
All the boats out in front will start to
tire and you'll just be getting started.
1269
01:22:03,544 --> 01:22:04,919
You know the plan.
1270
01:22:04,920 --> 01:22:06,588
We'll save something
for the end.
1271
01:22:06,589 --> 01:22:08,340
Four miles in a boat
should be nothing to you.
1272
01:22:08,341 --> 01:22:09,591
This is your race, all right?
1273
01:22:09,592 --> 01:22:11,135
This is our time.
1274
01:22:11,552 --> 01:22:13,553
We know what we're doin'.
We've been here before, boys.
1275
01:22:13,554 --> 01:22:16,348
Now better get out there and
show 'em what I already know.
1276
01:22:28,361 --> 01:22:29,736
The Poughkeepsie Regatta.
1277
01:22:29,737 --> 01:22:31,279
Today's regatta is the greatest
1278
01:22:31,280 --> 01:22:33,156
one-day rowing event in America.
1279
01:22:33,157 --> 01:22:35,617
- Watch your step.
- Coaches like Ky Ebright,
1280
01:22:35,618 --> 01:22:37,869
Rusty Callow and Al Ulbrickson
1281
01:22:37,870 --> 01:22:39,537
are not only hoping for a win,
1282
01:22:39,538 --> 01:22:41,707
but a chance
to compete in Berlin.
1283
01:22:42,458 --> 01:22:44,376
As rowing fans
board observation cars
1284
01:22:44,377 --> 01:22:46,586
and crowd the shores
of the Hudson River,
1285
01:22:46,587 --> 01:22:50,006
seven shells take their places
at the starting line.
1286
01:22:50,007 --> 01:22:52,092
Syracuse, Navy,
1287
01:22:52,093 --> 01:22:53,511
Cornell, and Columbia,
1288
01:22:54,053 --> 01:22:57,097
Penn, Cal, and Washington
ready themselves
1289
01:22:57,098 --> 01:22:58,932
for what could be
the most important race
1290
01:22:58,933 --> 01:23:00,017
of their young lives.
1291
01:23:00,810 --> 01:23:03,561
A chance to compete
in the Olympics.
1292
01:23:16,867 --> 01:23:18,076
Let's go.
1293
01:23:18,077 --> 01:23:19,661
- Good luck, Jack.
- You, too.
1294
01:23:28,254 --> 01:23:29,454
The starting gun is up.
1295
01:23:31,298 --> 01:23:33,551
Oars to frontstops.
1296
01:23:34,176 --> 01:23:38,222
Nearly 100,000 spectators hold
their breath in anticipation.
1297
01:23:38,764 --> 01:23:40,891
A hush falling over Crum Elbow.
1298
01:23:50,735 --> 01:23:51,935
- Row!
- And here we go.
1299
01:23:52,361 --> 01:23:53,778
Washington Huskies
are now rowing
1300
01:23:53,779 --> 01:23:55,655
against the seniors of Cal.
1301
01:23:55,656 --> 01:23:57,696
Huskies are the only junior
boat in the competition.
1302
01:23:58,075 --> 01:23:59,744
Give me a nice, easy 28.
1303
01:24:00,077 --> 01:24:01,619
Fall in with Don.
1304
01:24:01,620 --> 01:24:02,705
In and through.
1305
01:24:04,540 --> 01:24:06,458
These seven finely trained crews
1306
01:24:06,459 --> 01:24:08,209
are churning the waters
of the Upper Hudson
1307
01:24:08,210 --> 01:24:09,711
in a supreme rowing test
1308
01:24:09,712 --> 01:24:12,088
of power, speed
and coordination.
1309
01:24:15,509 --> 01:24:17,093
Hold that pace, Bobby.
1310
01:24:17,094 --> 01:24:19,220
And at the quarter mark,
we have California, Penn
1311
01:24:19,221 --> 01:24:20,723
and Navy out in front
1312
01:24:21,182 --> 01:24:22,766
with a half-boat lead
on the rest of the field.
1313
01:24:22,767 --> 01:24:24,976
All right,
your stroke rate is perfect.
1314
01:24:24,977 --> 01:24:26,103
Save your power.
1315
01:24:26,771 --> 01:24:27,855
Let 'em get tired.
1316
01:24:28,522 --> 01:24:29,648
Wear 'em down.
1317
01:24:31,901 --> 01:24:33,781
Washington is falling
back to last place.
1318
01:24:33,903 --> 01:24:35,362
Four lengths behind the leaders.
1319
01:24:35,738 --> 01:24:36,739
Now, Bobby.
1320
01:24:37,281 --> 01:24:38,740
Save!
1321
01:24:38,741 --> 01:24:40,492
Save power.
1322
01:24:40,493 --> 01:24:41,951
Wear 'em down.
1323
01:24:41,952 --> 01:24:43,495
- What's he doing?
- It has to be now.
1324
01:24:43,496 --> 01:24:44,746
Come on, boys.
1325
01:24:44,747 --> 01:24:45,831
Wait for it.
1326
01:24:46,248 --> 01:24:47,291
Wait for it.
1327
01:24:48,250 --> 01:24:50,710
All right, Don, give me 36.
Go!
1328
01:24:50,711 --> 01:24:51,796
Legs through.
1329
01:24:52,797 --> 01:24:54,089
Legs through.
1330
01:24:54,757 --> 01:24:55,840
Legs through.
1331
01:24:55,841 --> 01:24:57,051
And here they come.
1332
01:24:57,593 --> 01:24:58,969
Looking for freshwater,
1333
01:24:59,512 --> 01:25:01,429
Bobby Moch is steering
right into Syracuse's lane.
1334
01:25:01,430 --> 01:25:03,310
- In and through.
- Let's go.
1335
01:25:03,808 --> 01:25:04,808
Legs up.
1336
01:25:04,809 --> 01:25:06,352
Jab! Jab!
1337
01:25:07,061 --> 01:25:08,061
Get off us!
1338
01:25:08,062 --> 01:25:09,814
Hey, go to hell, Syracuse!
1339
01:25:10,105 --> 01:25:11,648
What the hell is that?
1340
01:25:11,649 --> 01:25:13,358
Washington is passing Syracuse.
1341
01:25:13,359 --> 01:25:14,692
And with a mile and a half
behind them,
1342
01:25:14,693 --> 01:25:16,070
teams are falling away
1343
01:25:16,529 --> 01:25:17,821
but no one is gaining
on California and Navy.
1344
01:25:17,822 --> 01:25:18,906
Attaboy.
1345
01:25:19,490 --> 01:25:22,200
Row! Row!
1346
01:25:22,201 --> 01:25:24,035
Holding a four-length lead,
1347
01:25:24,036 --> 01:25:25,996
Cal and Navy
are in a two-boat race.
1348
01:25:26,497 --> 01:25:29,542
All right, give me 10 big ones
for Ulbrickson. Go!
1349
01:25:33,921 --> 01:25:35,922
Washington
has picked up the pace.
1350
01:25:35,923 --> 01:25:38,133
Bobby Moch finally getting
his crew in this race.
1351
01:25:39,593 --> 01:25:41,135
The Huskies sweeping by Cornell.
1352
01:25:41,136 --> 01:25:42,929
Headed for Penn and Columbia.
1353
01:25:42,930 --> 01:25:45,306
Navy and Cal still ahead
by four lengths.
1354
01:25:45,307 --> 01:25:47,518
All right! Give me 40!
1355
01:25:47,852 --> 01:25:48,977
Let's go!
1356
01:25:48,978 --> 01:25:51,772
In, through!
1357
01:25:52,356 --> 01:25:54,858
Washington is quickly
gaining on Columbia's Lions.
1358
01:25:54,859 --> 01:25:56,193
Better not be too late.
1359
01:26:00,698 --> 01:26:02,365
The Husky Clipper
bustles by Columbia...
1360
01:26:02,366 --> 01:26:03,575
- Come on!
- And into third place!
1361
01:26:03,576 --> 01:26:04,659
Come on!
1362
01:26:04,660 --> 01:26:06,370
Push! Extend!
1363
01:26:08,080 --> 01:26:10,373
Now, give me 10 more
1364
01:26:10,374 --> 01:26:11,750
for Pocock!
1365
01:26:12,376 --> 01:26:14,416
With 400 meters to go,
here comes Washington!
1366
01:26:16,589 --> 01:26:17,590
In and through!
1367
01:26:18,257 --> 01:26:20,885
In, through!
1368
01:26:22,136 --> 01:26:23,887
- Through!
- Twenty more strokes!
1369
01:26:23,888 --> 01:26:25,097
Nineteen!
1370
01:26:29,268 --> 01:26:30,978
Washington
has taken second place!
1371
01:26:31,478 --> 01:26:33,731
Do they have enough left
to catch Cal?
1372
01:26:35,316 --> 01:26:36,692
Legs through!
1373
01:26:37,318 --> 01:26:38,693
- Come on, boys.
- Come on.
1374
01:26:38,694 --> 01:26:39,777
You got this, boys.
1375
01:26:39,778 --> 01:26:41,154
Look at Washington!
1376
01:26:41,155 --> 01:26:42,739
I don't believe what I'm seeing.
1377
01:26:42,740 --> 01:26:44,408
Can the Huskies do it?
Can they do it?
1378
01:26:48,162 --> 01:26:49,704
Give me 10 big ones
1379
01:26:49,705 --> 01:26:52,206
for all the people
who didn't believe in you!
1380
01:26:52,207 --> 01:26:53,292
Go!
1381
01:26:57,338 --> 01:26:58,713
Give me Cal!
1382
01:26:58,714 --> 01:26:59,798
I want Cal!
1383
01:27:00,382 --> 01:27:02,842
Yeah, we're workin'! Whoo!
1384
01:27:02,843 --> 01:27:04,178
They're making their move!
1385
01:27:05,220 --> 01:27:06,347
Boys, come on.
1386
01:27:07,973 --> 01:27:08,974
Legs through!
1387
01:27:12,353 --> 01:27:13,686
With 200 meters left,
1388
01:27:13,687 --> 01:27:17,149
Washington is passing Cal!
1389
01:27:20,361 --> 01:27:21,654
In, through!
1390
01:27:22,237 --> 01:27:23,697
Eyes up!
1391
01:27:24,031 --> 01:27:26,240
With 100 meters to go,
Washington is going to do it!
1392
01:27:26,241 --> 01:27:28,077
Washington is going to do it!
1393
01:27:28,619 --> 01:27:30,287
Through!
In and through!
1394
01:27:31,455 --> 01:27:33,958
- Eyes up! In!
- Come on.
1395
01:27:40,965 --> 01:27:42,605
Washington has won
the race, folks!
1396
01:27:43,050 --> 01:27:44,425
Washington has won the race!
1397
01:27:45,928 --> 01:27:47,846
Washington has won!
1398
01:28:05,197 --> 01:28:06,407
What a race!
1399
01:28:06,991 --> 01:28:09,075
Coach Ulbrickson's big gamble
has paid off,
1400
01:28:09,076 --> 01:28:10,243
ladies and gentlemen.
1401
01:28:10,244 --> 01:28:11,953
The Washington Huskies
1402
01:28:11,954 --> 01:28:14,664
are going to Berlin
to compete for gold.
1403
01:28:14,665 --> 01:28:16,041
- What a race indeed!
- Yes!
1404
01:28:17,543 --> 01:28:18,960
Oh...
1405
01:28:18,961 --> 01:28:20,962
I do love your smile.
1406
01:28:20,963 --> 01:28:22,840
You should do it more often.
1407
01:28:29,388 --> 01:28:30,556
We did it, boys!
1408
01:28:33,934 --> 01:28:36,227
I think that you were trying
to give us all a heart attack.
1409
01:28:36,228 --> 01:28:38,312
I just didn't want to break
their rhythm till I had to.
1410
01:28:38,313 --> 01:28:40,023
I honest to God didn't know
1411
01:28:40,024 --> 01:28:41,566
there were this many shrimp
in the entire world.
1412
01:28:41,567 --> 01:28:42,942
Do you mind sharing
with our listeners,
1413
01:28:42,943 --> 01:28:45,319
what was the feeling in the boat
when you were four lengths back?
1414
01:28:45,320 --> 01:28:46,530
Was there any panic?
1415
01:28:49,783 --> 01:28:51,284
Uh, there was no panic.
1416
01:28:51,285 --> 01:28:52,536
All of us,
1417
01:28:53,120 --> 01:28:54,746
we knew we could make up
the ground when we needed to.
1418
01:28:54,747 --> 01:28:56,414
And, if I could,
1419
01:28:56,415 --> 01:28:59,333
could I say hello
to my girl Joyce back home?
1420
01:28:59,334 --> 01:29:01,336
I'll let you wear the gold
medal when I get back.
1421
01:29:02,171 --> 01:29:03,589
That's right, folks.
1422
01:29:03,922 --> 01:29:05,423
They'll be bringing
the gold medal home
1423
01:29:05,424 --> 01:29:06,704
for all of us
back in Washington.
1424
01:29:07,009 --> 01:29:08,135
Oh.
1425
01:29:08,761 --> 01:29:10,053
This is great.
1426
01:29:10,054 --> 01:29:12,096
So, you guys
all knew about it when?
1427
01:29:12,097 --> 01:29:13,514
And I'm hearing
about it tonight?
1428
01:29:13,515 --> 01:29:15,099
You know what
this sounds like to me?
1429
01:29:15,100 --> 01:29:16,851
It sounds like you guys
are changing the rules
1430
01:29:16,852 --> 01:29:18,686
because you're trying
to steal this from us.
1431
01:29:18,687 --> 01:29:21,814
No one is trying to steal
anything, Coach Ulbrickson.
1432
01:29:21,815 --> 01:29:23,149
I'm just speaking to you
1433
01:29:23,150 --> 01:29:25,068
as the U.S. Rowing
Olympic Chairman
1434
01:29:25,069 --> 01:29:26,444
and telling you the facts.
1435
01:29:26,445 --> 01:29:28,404
U.S. Rowing
does not have the money
1436
01:29:28,405 --> 01:29:29,864
to fund your trip to Berlin.
1437
01:29:29,865 --> 01:29:31,407
And how is that even possible?
1438
01:29:31,408 --> 01:29:32,533
It's not just rowing.
1439
01:29:32,534 --> 01:29:34,243
Swimming, fencing.
1440
01:29:34,244 --> 01:29:35,995
There are many other sports
that are dealing with...
1441
01:29:35,996 --> 01:29:38,665
Exactly how much are we
supposed to come up with?
1442
01:29:40,834 --> 01:29:43,086
- $5,000.
- Five?
1443
01:29:43,087 --> 01:29:45,004
- In a week?
- In a week.
1444
01:29:45,005 --> 01:29:46,881
And what if we can't
come up with it?
1445
01:29:46,882 --> 01:29:48,508
Well, the committee
would have to find
1446
01:29:48,509 --> 01:29:50,218
a suitable replacement
to compete in Berlin.
1447
01:29:50,219 --> 01:29:51,761
Suitable like who, Henry?
Like your Penn squad?
1448
01:29:51,762 --> 01:29:54,263
If necessary, yes.
1449
01:29:54,264 --> 01:29:56,433
We'd of course give California
the first opportunity.
1450
01:29:57,267 --> 01:29:58,810
Either team is a better option
1451
01:29:58,811 --> 01:30:00,228
than not sending a team at all.
1452
01:30:00,229 --> 01:30:01,896
This is bullshit, Henry.
It's bullshit.
1453
01:30:01,897 --> 01:30:04,482
You didn't expect us to win,
and we won.
1454
01:30:04,483 --> 01:30:06,734
Yeah, you couldn't win
on the water. None of you.
1455
01:30:06,735 --> 01:30:08,070
I don't like this situation.
1456
01:30:08,403 --> 01:30:09,737
Now, you're makin' up
the rules. Bullshit.
1457
01:30:09,738 --> 01:30:11,073
I don't like the situation
1458
01:30:11,448 --> 01:30:12,698
- any more than you do.
- Yeah, sure you don't.
1459
01:30:12,699 --> 01:30:14,118
- Bullshit.
- We'll figure this out.
1460
01:30:14,785 --> 01:30:17,121
How are we supposed to come up
with $5,000?
1461
01:30:21,375 --> 01:30:24,627
Our university will reach out
to alumni and boosters.
1462
01:30:24,628 --> 01:30:27,130
See if they can
scrape anything up.
1463
01:30:27,131 --> 01:30:28,423
And if they can't find enough?
1464
01:30:29,550 --> 01:30:31,592
Then it'd be Cal
1465
01:30:31,593 --> 01:30:33,302
or Penn.
1466
01:30:33,303 --> 01:30:34,638
We beat those guys.
1467
01:30:35,514 --> 01:30:36,849
I know.
1468
01:30:37,391 --> 01:30:39,591
No way we let those
rich pricks go instead of us.
1469
01:30:39,893 --> 01:30:41,394
Then we better find some money.
1470
01:30:41,395 --> 01:30:43,230
Yeah.
1471
01:30:49,361 --> 01:30:50,736
Al, where you goin'?
1472
01:31:04,918 --> 01:31:06,252
Help us get to Berlin.
1473
01:31:06,253 --> 01:31:07,587
Help send the Huskies to Berlin.
1474
01:31:07,588 --> 01:31:08,713
Thank you.
You have a nice day.
1475
01:31:08,714 --> 01:31:10,047
- Thank you, sir.
- Sure.
1476
01:31:10,048 --> 01:31:11,508
Hey, guys.
1477
01:31:12,050 --> 01:31:14,594
The Olympic rowing team needs your help to get
to Berlin. We only got a couple days left.
1478
01:31:14,595 --> 01:31:16,262
Fellas, I got a dollar.
1479
01:31:16,263 --> 01:31:18,557
Spare a couple dollars.
Help us beat the Germans.
1480
01:31:21,018 --> 01:31:22,060
All right.
1481
01:31:24,021 --> 01:31:25,730
Thanks. My name's Roger.
1482
01:31:25,731 --> 01:31:26,939
Hey, I'm Chuck.
1483
01:31:26,940 --> 01:31:28,025
Oh, please.
1484
01:31:29,318 --> 01:31:31,027
Well, you're
running out of days, Coach.
1485
01:31:31,028 --> 01:31:33,321
- You have what, four left?
- Three.
1486
01:31:33,322 --> 01:31:34,947
And we've only gotten halfway
1487
01:31:34,948 --> 01:31:36,866
to what the Olympic Committee
says we need.
1488
01:31:36,867 --> 01:31:38,242
So,
if you don't raise the money,
1489
01:31:38,243 --> 01:31:39,827
you go back to Seattle
1490
01:31:39,828 --> 01:31:41,579
while some other team
goes to Berlin?
1491
01:31:41,580 --> 01:31:43,080
Correct.
And that goes against
1492
01:31:43,081 --> 01:31:44,624
everything sports should be about.
1493
01:31:44,625 --> 01:31:47,043
Athletes should be rewarded
for performance.
1494
01:31:47,044 --> 01:31:48,586
No politics,
1495
01:31:48,587 --> 01:31:50,463
no adjusted scoring or selection
1496
01:31:50,464 --> 01:31:52,381
based on wealth and standing.
1497
01:31:52,382 --> 01:31:54,258
May the best man win.
1498
01:31:54,259 --> 01:31:56,302
That's what they say.
That's what it should be.
1499
01:31:56,303 --> 01:31:59,096
These boys, Washington's boys,
1500
01:31:59,097 --> 01:32:00,598
this country's boys,
1501
01:32:00,599 --> 01:32:02,141
my boys,
1502
01:32:02,142 --> 01:32:04,978
they have proven themselves
to be the best.
1503
01:32:08,565 --> 01:32:10,358
Help us send
the Huskies to Berlin.
1504
01:32:10,359 --> 01:32:12,276
A reminder, folks,
every little bit helps.
1505
01:32:12,277 --> 01:32:13,736
Thank you so much.
1506
01:32:13,737 --> 01:32:14,904
Come on, support our boys.
1507
01:32:14,905 --> 01:32:16,405
All right. Thank you so much.
1508
01:32:16,406 --> 01:32:18,325
Thank you so much.
1509
01:32:19,243 --> 01:32:21,118
Thank you so much. Thank you.
1510
01:32:39,304 --> 01:32:42,515
We got $92 from Tacoma
in honor of Roger Morris.
1511
01:32:42,516 --> 01:32:45,018
$75 more from Sequim
for Joe Rantz.
1512
01:32:45,394 --> 01:32:47,271
$90 from Olympia for Don Hume.
1513
01:32:47,771 --> 01:32:50,399
Every hometown of these boys
has given somethin'.
1514
01:32:51,066 --> 01:32:53,609
Pacific Telegraph
just sent $250 this evening.
1515
01:32:53,610 --> 01:32:54,944
Where does that put us
1516
01:32:54,945 --> 01:32:56,028
with everything else we've got?
1517
01:32:56,029 --> 01:32:57,655
- Eh, close.
- But?
1518
01:32:57,656 --> 01:32:59,199
Well, close is just close, Al.
1519
01:32:59,866 --> 01:33:01,326
And we're out of time.
1520
01:33:03,787 --> 01:33:05,497
Come on.
1521
01:33:16,383 --> 01:33:19,136
Mrs. Ulbrickson,
I'm looking for your husband.
1522
01:33:28,645 --> 01:33:30,438
We still got four hours, Ky.
1523
01:33:30,439 --> 01:33:32,649
Racing the clock as usual.
1524
01:33:33,358 --> 01:33:34,608
I can't lie to you, Al.
1525
01:33:34,609 --> 01:33:36,987
My boys would love
to go to Berlin.
1526
01:33:38,196 --> 01:33:39,406
How short are you?
1527
01:33:40,824 --> 01:33:41,867
$300.
1528
01:33:42,534 --> 01:33:43,535
Give or take.
1529
01:33:44,411 --> 01:33:45,412
Hmm.
1530
01:33:58,050 --> 01:33:59,051
May I?
1531
01:34:15,525 --> 01:34:17,027
This is from the Cal Bears.
1532
01:34:19,446 --> 01:34:21,573
An IOU for $300.
1533
01:34:23,784 --> 01:34:24,826
Give or take.
1534
01:34:33,168 --> 01:34:34,211
Ky.
1535
01:34:38,799 --> 01:34:41,218
No one deserves to go
but your boys.
1536
01:34:45,055 --> 01:34:46,056
Gentlemen.
1537
01:34:47,099 --> 01:34:48,183
Mrs. Ulbrickson.
1538
01:34:50,102 --> 01:34:53,105
And if there's any extra, you
can bring me back a souvenir.
1539
01:35:15,502 --> 01:35:17,062
Aboard the SS Manhattan,
1540
01:35:17,421 --> 01:35:19,880
a shipload of American
athletes sails for Hamburg.
1541
01:35:19,881 --> 01:35:21,591
The Olympic Games, their goal.
1542
01:35:22,300 --> 01:35:24,135
Here is Jesse Owens,
1543
01:35:24,136 --> 01:35:26,596
the one-man track team
from the University of Ohio.
1544
01:35:26,972 --> 01:35:29,014
Some say, "The greatest ever."
1545
01:35:29,015 --> 01:35:31,767
More than 300 athletes
will march ashore
1546
01:35:31,768 --> 01:35:34,396
on German soil,
ready to fight for gold.
1547
01:35:35,105 --> 01:35:37,940
Among the participants are
the University of Washington's
1548
01:35:37,941 --> 01:35:39,985
junior varsity
eight-man rowing crew.
1549
01:35:40,735 --> 01:35:42,528
The boat is ready to do battle
1550
01:35:42,529 --> 01:35:44,488
with the likes of Italy,
Great Britain
1551
01:35:44,489 --> 01:35:46,240
and Germany,
1552
01:35:46,241 --> 01:35:48,827
all favorites in this
most grueling of events.
1553
01:35:49,327 --> 01:35:52,580
In Berlin, the preparations
for the Games are complete,
1554
01:35:52,581 --> 01:35:54,874
and the German people
are ready to welcome
1555
01:35:54,875 --> 01:35:57,252
athletes from 52 countries.
1556
01:35:57,836 --> 01:35:59,795
German Chancellor Adolf Hitler
1557
01:35:59,796 --> 01:36:01,881
has promised a spectacle
like no other,
1558
01:36:01,882 --> 01:36:04,509
and plans to attend
a variety of events.
1559
01:36:05,469 --> 01:36:08,095
In Hamburg, thousands
of cheering Germans
1560
01:36:08,096 --> 01:36:11,057
welcome the Americans
as they ready to disembark.
1561
01:36:11,892 --> 01:36:13,684
These amateur athletes
1562
01:36:13,685 --> 01:36:16,103
have sacrificed so much
to represent their country,
1563
01:36:16,104 --> 01:36:18,939
and as the opening of
the Games is just days away,
1564
01:36:18,940 --> 01:36:20,858
Americans at home and abroad
1565
01:36:20,859 --> 01:36:23,986
look forward to rooting
for these dedicated athletes.
1566
01:37:00,607 --> 01:37:02,691
Hi.
1567
01:37:07,447 --> 01:37:08,448
All right.
1568
01:37:12,577 --> 01:37:15,580
Get changed,
we'll go look over the course.
1569
01:37:23,213 --> 01:37:24,505
This is great.
1570
01:37:24,506 --> 01:37:25,590
Not bad.
1571
01:37:26,341 --> 01:37:28,426
- This'll do.
- It's better than back home.
1572
01:37:31,096 --> 01:37:32,097
Heil Hitler.
1573
01:37:32,430 --> 01:37:33,765
Remember the Alamo.
1574
01:37:36,726 --> 01:37:38,227
Joe, opening ceremony.
1575
01:37:38,228 --> 01:37:39,428
Come on, you're gonna be late.
1576
01:37:40,313 --> 01:37:41,939
I think I gotta skip.
1577
01:37:41,940 --> 01:37:43,191
I'm just too tired.
1578
01:37:44,401 --> 01:37:45,819
Why, what's the problem, Don?
1579
01:37:48,863 --> 01:37:50,115
Don doesn't feel so great.
1580
01:38:07,966 --> 01:38:10,092
Go join the rest.
I'll, uh... I'll stay.
1581
01:38:10,093 --> 01:38:13,096
I'll hang back. You need
to walk with your team.
1582
01:38:16,057 --> 01:38:17,100
Thanks, George.
1583
01:38:19,561 --> 01:38:20,854
All right, get some rest.
1584
01:38:21,855 --> 01:38:23,064
Try and eat somethin'.
1585
01:38:33,033 --> 01:38:34,743
Ungarn.
1586
01:38:50,467 --> 01:38:52,593
You're Jesse, right?
Jesse Owens?
1587
01:38:52,594 --> 01:38:53,887
I am.
1588
01:38:54,387 --> 01:38:55,972
You really the fastest man
in the world?
1589
01:38:56,640 --> 01:38:58,307
- I don't know.
- Folks around here say
1590
01:38:58,308 --> 01:38:59,788
you're gonna win
every race you're in.
1591
01:38:59,934 --> 01:39:01,477
Well, I hope so.
1592
01:39:01,478 --> 01:39:03,104
Show those Germans what for,
all right?
1593
01:39:03,730 --> 01:39:05,814
- No.
- No?
1594
01:39:05,815 --> 01:39:07,025
Not the Germans.
1595
01:39:08,109 --> 01:39:09,194
The folks back home.
1596
01:39:15,950 --> 01:39:17,993
United States of America.
1597
01:39:22,332 --> 01:39:24,041
The Hungarian team
1598
01:39:24,042 --> 01:39:25,762
offering their respect
to the German leader.
1599
01:39:26,169 --> 01:39:29,088
And here come the Americans.
1600
01:39:29,089 --> 01:39:31,633
With no salute
from the United States.
1601
01:39:33,259 --> 01:39:35,470
Sounds like the boys
are making friends.
1602
01:39:40,141 --> 01:39:42,059
All right, the winds are up.
1603
01:39:42,060 --> 01:39:44,646
That's good for us.
You're protected in lane two.
1604
01:39:44,979 --> 01:39:46,522
Let all the other boats
farther out
1605
01:39:46,523 --> 01:39:48,065
deal with the gusts.
1606
01:39:48,066 --> 01:39:50,359
Bobby, the tighter
you hold the line,
1607
01:39:50,360 --> 01:39:51,444
the smoother the ride.
1608
01:39:52,320 --> 01:39:54,113
Now, three prelims.
1609
01:39:54,114 --> 01:39:57,199
The winner of each gets an
automatic berth in the finals.
1610
01:39:57,200 --> 01:39:59,284
That is what you want.
You want a day off
1611
01:39:59,285 --> 01:40:00,994
and let the other teams
wear themselves out
1612
01:40:00,995 --> 01:40:02,246
with an extra race.
1613
01:40:02,247 --> 01:40:04,039
So, do not hold back.
1614
01:40:04,040 --> 01:40:05,959
Great Britain's the team
to watch in our heat.
1615
01:40:06,626 --> 01:40:08,877
Bobby, not another Poughkeepsie.
1616
01:40:08,878 --> 01:40:10,587
They won't fade like Cal,
1617
01:40:10,588 --> 01:40:12,423
so never let them get
more than two lengths up.
1618
01:40:12,424 --> 01:40:14,467
Fellas, you've earned this.
1619
01:40:15,135 --> 01:40:17,554
They don't give
gold medals for style.
1620
01:40:18,054 --> 01:40:20,014
All that matters is how fast
you are on the water.
1621
01:40:21,224 --> 01:40:22,642
And nobody here is faster.
1622
01:40:32,277 --> 01:40:33,570
Legs through!
1623
01:40:34,320 --> 01:40:36,029
And the
Americans are already leading
1624
01:40:36,030 --> 01:40:37,531
by half a boat
over Great Britain
1625
01:40:37,532 --> 01:40:39,199
and looking for more.
1626
01:40:39,200 --> 01:40:41,243
Followed by France
and Czechoslovakia.
1627
01:40:45,999 --> 01:40:48,710
In, through!
In, through!
1628
01:40:49,919 --> 01:40:51,319
Stroke Ran Laurie
1629
01:40:51,671 --> 01:40:52,921
is digging furiously
for the British boat.
1630
01:40:52,922 --> 01:40:54,340
But the Americans
1631
01:40:54,799 --> 01:40:56,519
are pouring it on now,
extending their lead.
1632
01:40:57,093 --> 01:40:59,220
Eyes up. In, through!
1633
01:40:59,929 --> 01:41:01,222
And through!
1634
01:41:01,806 --> 01:41:03,682
And with only 100 meters to go,
1635
01:41:03,683 --> 01:41:06,269
the Americans could be closing
in on an Olympic record.
1636
01:41:06,644 --> 01:41:07,645
Eyes up!
1637
01:41:11,816 --> 01:41:13,567
Six minutes point eight seconds.
1638
01:41:13,568 --> 01:41:15,110
A new Olympic record!
1639
01:41:15,111 --> 01:41:16,820
The United States has won!
1640
01:41:19,282 --> 01:41:21,283
You all right?
Hey, you know we won?
1641
01:41:21,284 --> 01:41:23,577
- Don, are you okay?
- You know we won, right? Huh?
1642
01:41:23,578 --> 01:41:25,120
- Hey.
- Come on. Come on.
1643
01:41:25,121 --> 01:41:26,288
Good race.
1644
01:41:26,289 --> 01:41:28,165
Olympic record's a nice start.
1645
01:41:28,166 --> 01:41:30,626
But all that does is get us
into the race that matters.
1646
01:41:30,627 --> 01:41:33,463
Nobody is gonna remember you
set a record at a preliminary.
1647
01:41:34,923 --> 01:41:35,924
Now...
1648
01:41:36,674 --> 01:41:38,384
let's go see
what we're up against.
1649
01:41:43,014 --> 01:41:44,015
Good job.
1650
01:41:44,808 --> 01:41:45,975
Way to go. Way to go.
1651
01:41:47,227 --> 01:41:48,394
Good work, boys.
1652
01:42:19,425 --> 01:42:20,802
Singles, doubles,
1653
01:42:21,553 --> 01:42:23,220
fours, they haven't lost
a race yet.
1654
01:42:30,687 --> 01:42:31,688
Fast.
1655
01:42:40,154 --> 01:42:41,155
Don, come on.
1656
01:42:42,407 --> 01:42:43,700
Hey, come on.
1657
01:42:49,539 --> 01:42:50,540
You all right?
1658
01:42:51,875 --> 01:42:53,126
Coach! Coach!
1659
01:42:53,793 --> 01:42:56,170
- You okay?
- Mm-hmm. I'm just worn out.
1660
01:43:04,012 --> 01:43:05,638
Thank you, Doctor.
Thanks for your help.
1661
01:43:08,933 --> 01:43:10,392
What's the word?
1662
01:43:10,393 --> 01:43:11,894
Some kind of bug.
They're not sure what.
1663
01:43:11,895 --> 01:43:13,688
Right now, he's very dehydrated.
1664
01:43:14,439 --> 01:43:15,732
He needs rest.
1665
01:43:16,190 --> 01:43:17,816
And y'all stay away from him
for the next 24 hours.
1666
01:43:17,817 --> 01:43:19,401
We can't afford
losing anybody else.
1667
01:43:19,402 --> 01:43:20,653
What do you mean, "losing"?
1668
01:43:21,237 --> 01:43:23,948
If he's still like this
in two days, he's not racing.
1669
01:43:29,495 --> 01:43:31,164
Lane assignments for the finals.
1670
01:43:40,798 --> 01:43:42,257
You can't change the rules
1671
01:43:42,258 --> 01:43:43,842
in the middle of a competition!
1672
01:43:43,843 --> 01:43:46,386
The fastest qualifiers
earn the favored lanes.
1673
01:43:46,387 --> 01:43:48,013
That is the way
it's always been.
1674
01:43:48,014 --> 01:43:49,556
And we posted the best time,
1675
01:43:49,557 --> 01:43:51,350
and you've gone
and stuck us on the outside.
1676
01:43:51,351 --> 01:43:52,809
This was the lane formula
the committee decided on.
1677
01:43:52,810 --> 01:43:54,144
When? Right after your squad
1678
01:43:54,145 --> 01:43:55,938
posted the slowest
qualifying time?
1679
01:43:55,939 --> 01:43:57,689
Be careful of your
accusations, Coach Ulbrickson.
1680
01:43:57,690 --> 01:43:59,816
You've seen the winds
on that course and you know
1681
01:43:59,817 --> 01:44:01,735
there's a two-length
disadvantage when it blows.
1682
01:44:01,736 --> 01:44:03,070
I'm sure your crew will manage.
1683
01:44:03,071 --> 01:44:04,864
The forecasters
expect a calm day.
1684
01:44:08,242 --> 01:44:09,243
Well...
1685
01:44:10,536 --> 01:44:11,620
We'll protest this.
1686
01:44:11,621 --> 01:44:13,538
Noted. And good luck.
1687
01:45:13,307 --> 01:45:15,727
All right.
Listen up, boys.
1688
01:45:16,561 --> 01:45:18,980
It's a tough lane,
so you gotta start quick.
1689
01:45:19,897 --> 01:45:21,607
You gotta keep them in sight.
1690
01:45:22,483 --> 01:45:24,819
That wind will be blocked
for the last 500 meters.
1691
01:45:25,111 --> 01:45:26,445
And that's your shot.
1692
01:45:26,446 --> 01:45:27,779
That's where
you're gonna take 'em,
1693
01:45:27,780 --> 01:45:29,740
but only if you keep 'em
in sight.
1694
01:45:29,741 --> 01:45:31,658
Listen, every one of those teams
1695
01:45:31,659 --> 01:45:33,786
have trained their whole lives
for this moment.
1696
01:45:34,620 --> 01:45:36,121
They're all legacies.
1697
01:45:36,122 --> 01:45:37,290
We're not.
1698
01:45:42,587 --> 01:45:44,255
Row for your country.
1699
01:45:45,131 --> 01:45:46,299
Row for each other.
1700
01:45:47,508 --> 01:45:49,718
Row for that one moment
when everything
1701
01:45:49,719 --> 01:45:52,095
that's stacked against you
can take a back seat.
1702
01:45:58,853 --> 01:46:00,646
For what it's worth,
I'm proud of you boys.
1703
01:46:05,985 --> 01:46:07,195
All right, push off.
1704
01:46:14,994 --> 01:46:15,995
What?
1705
01:46:17,371 --> 01:46:18,372
Nothin'.
1706
01:46:32,512 --> 01:46:33,762
They might as well have stuck us
1707
01:46:33,763 --> 01:46:35,264
out on the North Atlantic.
1708
01:46:45,316 --> 01:46:47,002
Thousands of
people are taking their seats,
1709
01:46:47,026 --> 01:46:48,902
gathered for
the Men's Eights finals.
1710
01:46:48,903 --> 01:46:50,695
The world's
six best rowing teams
1711
01:46:50,696 --> 01:46:52,572
in one last race for the gold.
1712
01:46:52,573 --> 01:46:53,866
Germany, Italy, Hungary.
1713
01:46:54,659 --> 01:46:57,077
Germany has taken gold in
singles, doubles, and fours,
1714
01:46:57,078 --> 01:46:58,995
and they're looking for a sweep.
1715
01:46:58,996 --> 01:47:01,498
Switzerland, Great Britain,
and the United States
1716
01:47:01,499 --> 01:47:02,958
round out the six.
1717
01:47:02,959 --> 01:47:04,960
The boys from Washington
so close
1718
01:47:04,961 --> 01:47:07,296
to bringing an Olympic title
back to Seattle.
1719
01:47:10,800 --> 01:47:13,802
Deutschland! Deutschland!
1720
01:47:13,803 --> 01:47:21,226
Deutschland! Deutschland!
Deutschland! Deutschland!
1721
01:47:21,227 --> 01:47:23,186
Deutschland! Deutschland!
1722
01:47:23,187 --> 01:47:26,857
Deutschland! Deutschland!
Deutschland! Deutschland!
1723
01:47:26,858 --> 01:47:29,234
Deutschland! Deutschland!
1724
01:47:44,458 --> 01:47:45,459
Don, you okay?
1725
01:47:46,752 --> 01:47:49,046
You got this, Don, all right?
1726
01:47:55,219 --> 01:47:56,429
Hey, what'd he say?
1727
01:47:58,556 --> 01:47:59,890
All right.
Come on, let's win this.
1728
01:47:59,891 --> 01:48:00,975
Oars ready.
1729
01:48:07,023 --> 01:48:08,065
Come on.
1730
01:48:09,442 --> 01:48:11,026
All right,
we got two lengths of wind
1731
01:48:11,027 --> 01:48:12,736
to make up on this bunch.
1732
01:48:12,737 --> 01:48:14,446
So, we start at 38.
1733
01:48:14,447 --> 01:48:15,740
Bobby! Bobby!
1734
01:48:16,199 --> 01:48:18,075
Shit! Row! Row!
1735
01:48:20,828 --> 01:48:21,912
Come on.
1736
01:48:23,456 --> 01:48:25,166
Oh, God! He couldn't hear him.
1737
01:48:25,583 --> 01:48:28,423
The Americans have stumbled out
of the gate, already a full boat behind.
1738
01:48:35,218 --> 01:48:36,593
Legs through.
1739
01:48:36,594 --> 01:48:38,678
All right, now move to 30.
1740
01:48:38,679 --> 01:48:40,890
Go! In, through.
1741
01:48:41,265 --> 01:48:42,557
Legs through!
1742
01:48:42,558 --> 01:48:44,268
In, through! In!
1743
01:48:56,239 --> 01:48:58,823
All right. We got 38!
1744
01:48:58,824 --> 01:49:00,117
Give me 40!
1745
01:49:01,202 --> 01:49:02,203
In, through!
1746
01:49:02,662 --> 01:49:03,663
In, through!
1747
01:49:04,163 --> 01:49:05,831
In, through! Go!
1748
01:49:06,749 --> 01:49:08,167
Come on, Don, pick it up.
1749
01:49:08,834 --> 01:49:11,212
In the legs! In, through!
1750
01:49:11,837 --> 01:49:12,838
In, through!
1751
01:49:13,297 --> 01:49:15,090
- In, through!
- It's time to move!
1752
01:49:15,091 --> 01:49:16,175
Come on, Don.
1753
01:49:16,634 --> 01:49:17,927
Go, Don!
1754
01:49:23,808 --> 01:49:24,809
Come on, boys.
1755
01:49:42,243 --> 01:49:44,077
Germany is just behind Italy,
1756
01:49:44,078 --> 01:49:45,787
followed by Great Britain.
1757
01:49:45,788 --> 01:49:48,457
The U.S. still in last,
well behind Hungary.
1758
01:49:51,585 --> 01:49:54,088
Give me more!
Gotta have more!
1759
01:49:55,256 --> 01:49:57,674
Come on, Don. Give me 40.
1760
01:49:57,675 --> 01:49:59,134
In the legs.
1761
01:49:59,135 --> 01:50:00,593
- Push it, Don.
- Come on, Don!
1762
01:50:00,594 --> 01:50:01,928
Now would be a good time, Hume!
1763
01:50:01,929 --> 01:50:03,764
Come on, Don! Pick it up!
1764
01:50:04,265 --> 01:50:05,766
Don, come on.
1765
01:50:06,434 --> 01:50:07,560
Come on, Don.
1766
01:50:09,770 --> 01:50:10,895
Come on, Don.
1767
01:50:10,896 --> 01:50:13,024
Gotta give me 40. You have it.
1768
01:50:13,858 --> 01:50:15,275
Give it to me.
1769
01:50:15,276 --> 01:50:16,986
Come on, give me 40.
1770
01:50:18,029 --> 01:50:19,030
Come on, Don.
1771
01:50:19,697 --> 01:50:20,698
Come on!
1772
01:50:21,449 --> 01:50:23,909
Don!
1773
01:50:24,285 --> 01:50:25,869
Don! Come on!
1774
01:50:25,870 --> 01:50:28,496
Every morning, every evening
1775
01:50:28,497 --> 01:50:30,290
Ain't we got fun?
1776
01:50:30,291 --> 01:50:32,834
Not much money, oh, but honey
1777
01:50:32,835 --> 01:50:34,044
Ain't we got...
1778
01:50:34,045 --> 01:50:36,171
That's right, Don! Give me 40!
1779
01:50:36,172 --> 01:50:38,048
Go! Through!
1780
01:50:38,049 --> 01:50:40,008
Legs through!
1781
01:50:40,009 --> 01:50:41,177
Eyes up!
1782
01:50:41,761 --> 01:50:43,553
Stay low!
1783
01:50:43,554 --> 01:50:45,221
- Stay loose!
- And here comes
1784
01:50:45,222 --> 01:50:46,723
the United States with a burst.
1785
01:50:46,724 --> 01:50:48,058
Row!
1786
01:50:48,059 --> 01:50:50,977
As one!
1787
01:50:52,605 --> 01:50:53,813
Nearing the 500-meter mark,
1788
01:50:53,814 --> 01:50:55,190
the Americans have caught up
1789
01:50:55,191 --> 01:50:56,484
to the Hungarian
and Swiss teams.
1790
01:50:57,902 --> 01:50:59,194
Stay!
1791
01:51:03,449 --> 01:51:05,158
And through! In, through!
1792
01:51:05,159 --> 01:51:06,659
The Americans have overtaken
1793
01:51:06,660 --> 01:51:08,161
the Swiss
and the Hungarian boats.
1794
01:51:08,162 --> 01:51:09,371
Germany and Italy
share the lead,
1795
01:51:09,372 --> 01:51:10,915
with Great Britain trailing.
1796
01:51:14,001 --> 01:51:15,210
Legs loose!
1797
01:51:15,211 --> 01:51:16,295
In, through!
1798
01:51:18,631 --> 01:51:19,840
In and through!
1799
01:51:20,341 --> 01:51:21,759
Four! Five!
1800
01:51:22,551 --> 01:51:23,927
In, through!
1801
01:51:23,928 --> 01:51:25,554
Give me 42!
1802
01:51:25,846 --> 01:51:26,888
Now!
1803
01:51:26,889 --> 01:51:27,973
In, through!
1804
01:51:30,393 --> 01:51:31,726
Breathe!
1805
01:51:31,727 --> 01:51:32,811
- Legs through!
- In, through!
1806
01:51:32,812 --> 01:51:35,063
Fifteen more! In!
1807
01:51:35,064 --> 01:51:36,981
- Come on.
- Through!
1808
01:51:36,982 --> 01:51:38,067
Ten more!
1809
01:51:38,818 --> 01:51:40,778
Shoulders down and loose.
1810
01:51:42,363 --> 01:51:43,364
Stand tall!
1811
01:51:47,076 --> 01:51:48,411
In, through!
1812
01:51:48,828 --> 01:51:50,668
And the Americans
continue strong,
1813
01:51:50,746 --> 01:51:52,330
moving past Great Britain
and headed for third.
1814
01:51:52,331 --> 01:51:54,458
The U.S. is moving
into medal position.
1815
01:51:56,669 --> 01:51:58,837
Through! Eyes up!
1816
01:52:01,465 --> 01:52:02,799
In, through!
1817
01:52:15,354 --> 01:52:16,730
Give me 46!
1818
01:52:17,440 --> 01:52:18,607
Go!
1819
01:52:23,446 --> 01:52:25,322
300 meters, and the Americans
1820
01:52:25,906 --> 01:52:27,365
have pulled even!
1821
01:52:27,366 --> 01:52:29,868
The boats are three across now.
250 meters to go.
1822
01:52:29,869 --> 01:52:31,996
- Come on, come on, come on.
- Legs through!
1823
01:52:32,788 --> 01:52:34,372
It's a three-boat race.
1824
01:52:34,373 --> 01:52:35,790
Who's going to break?
1825
01:52:37,877 --> 01:52:39,170
It's Germany, Italy.
1826
01:52:41,672 --> 01:52:42,756
Italy, Germany.
1827
01:52:45,676 --> 01:52:46,801
The U.S. and Italy.
1828
01:52:46,802 --> 01:52:48,553
It's just too close.
1829
01:52:48,554 --> 01:52:50,346
Stay low!
1830
01:52:50,347 --> 01:52:51,681
100 meters to go.
1831
01:52:51,682 --> 01:52:53,017
It's neck and neck.
1832
01:52:58,105 --> 01:52:59,731
Come on.
1833
01:52:59,732 --> 01:53:01,316
Deutschland! Deutschland!
1834
01:53:01,317 --> 01:53:03,443
Deutschland! Deutschland!
1835
01:53:03,444 --> 01:53:07,280
Deutschland! Deutschland!
Deutschland! Deutschland!
1836
01:53:07,281 --> 01:53:08,657
In, through!
1837
01:53:09,492 --> 01:53:10,533
In, through!
1838
01:53:12,077 --> 01:53:13,412
In, through!
1839
01:53:15,289 --> 01:53:17,790
Give it everything! Go!
1840
01:53:21,420 --> 01:53:22,755
Stay central!
1841
01:53:23,297 --> 01:53:24,590
Eyes up!
1842
01:53:28,886 --> 01:53:29,970
As one!
1843
01:53:30,638 --> 01:53:34,474
As one!
1844
01:53:34,475 --> 01:53:36,392
Off the man in front of you!
1845
01:53:36,393 --> 01:53:37,770
In, through!
1846
01:53:38,479 --> 01:53:40,439
Go! In, through!
1847
01:53:41,357 --> 01:53:42,525
Eyes up!
1848
01:53:43,067 --> 01:53:44,692
In the legs!
1849
01:53:44,693 --> 01:53:46,319
Deutschland! Deutschland!
1850
01:53:46,320 --> 01:53:48,488
Germany, Italy, America.
1851
01:53:48,489 --> 01:53:51,242
Deutschland!
Deutschland!
1852
01:53:52,117 --> 01:53:53,493
And that's it!
1853
01:53:53,494 --> 01:53:54,870
That's it!
1854
01:53:55,621 --> 01:53:58,289
The results are just too close
for this reporter to tell.
1855
01:54:03,587 --> 01:54:04,588
Come on.
1856
01:54:10,886 --> 01:54:11,971
Who won?
1857
01:54:16,892 --> 01:54:18,685
The German fans believe
1858
01:54:18,686 --> 01:54:21,689
they've got their sixth win
of these 1936 Olympics.
1859
01:54:22,147 --> 01:54:24,316
We can only sit and wait
for the results.
1860
01:54:35,744 --> 01:54:36,996
Did you see?
1861
01:55:06,734 --> 01:55:08,651
America.
1862
01:55:08,652 --> 01:55:10,570
The United States
has won the gold!
1863
01:55:22,541 --> 01:55:23,751
Good job, Johnny.
1864
01:55:25,294 --> 01:55:26,502
We did it, boys!
1865
01:55:26,503 --> 01:55:27,755
Come on!
1866
01:55:28,672 --> 01:55:30,633
One hell of a stroke.
1867
01:55:45,773 --> 01:55:47,273
America has done it!
1868
01:55:47,274 --> 01:55:49,526
They've won the gold!
1869
01:55:50,778 --> 01:55:52,738
Hell of a race.
1870
01:55:53,405 --> 01:55:55,133
- You did it, Al. You did it.
- I'm proud of you.
1871
01:55:55,157 --> 01:55:56,158
We did it.
1872
01:56:18,847 --> 01:56:20,348
How about this, huh?
1873
01:56:20,349 --> 01:56:22,267
Mm-hmm.
How about this?
1874
01:56:23,227 --> 01:56:25,107
Anything you'd like to say
about those boys, Al?
1875
01:56:30,025 --> 01:56:32,569
They are the finest
I ever saw seated in a shell.
1876
01:57:12,735 --> 01:57:14,360
Not bad, huh, fellas?
1877
01:57:41,930 --> 01:57:43,389
Did you see that?
1878
01:57:43,390 --> 01:57:45,516
Boat pushed me
right into the bank.
1879
01:57:45,517 --> 01:57:48,395
- Look at this.
- Don't worry, we'll fix it.
1880
01:57:55,319 --> 01:57:56,403
Hey, Grandpa?
1881
01:57:57,488 --> 01:57:59,281
You think someday
I can row crew?
1882
01:58:00,491 --> 01:58:02,367
Well, you gotta keep at it.
1883
01:58:06,121 --> 01:58:07,790
Did you like rowing
eight-man crew?
1884
01:58:08,624 --> 01:58:10,584
- Eight?
- Yeah.
1885
01:58:12,294 --> 01:58:13,670
We were never eight.
1886
01:58:17,174 --> 01:58:18,592
We were one.
131917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.