Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
.
2
00:00:02,240 --> 00:00:03,719
(Spannungsvolle Musik)
3
00:00:16,239 --> 00:00:18,280
(Dynamische Funkmusik)
4
00:00:31,440 --> 00:00:32,520
(Musik verklingt.)
5
00:00:32,640 --> 00:00:35,240
(Melodie von "Everything"
von Alanis Morissette)
6
00:00:38,880 --> 00:00:44,600
♪ I can be the asshole
of the grandest firm.
7
00:00:44,840 --> 00:00:45,960
Wuhu!
8
00:00:46,080 --> 00:00:50,840
♪ I can withold
like it's going out of style.
9
00:00:52,440 --> 00:00:56,640
♪ I can be the moodiest baby.
10
00:00:56,920 --> 00:01:02,600
♪ You've never met anyone
who is as positive as I am.
11
00:01:02,720 --> 00:01:05,920
♪ Sometimes. You see everything.
12
00:01:06,560 --> 00:01:09,440
♪ You see every part.
13
00:01:10,440 --> 00:01:13,080
♪ You see all my life.
14
00:01:13,480 --> 00:01:15,720
♪ And you love me, doll.
15
00:01:17,280 --> 00:01:19,760
(Text vergessend, lacht:)
♪ ... everything.
16
00:01:20,120 --> 00:01:23,120
♪ Of which I'am ashamed.
17
00:01:23,720 --> 00:01:26,200
♪ There's not anything.
18
00:01:26,360 --> 00:01:29,720
♪ To which you can't relate.
19
00:01:30,480 --> 00:01:32,520
♪ And you're still here.
20
00:01:32,640 --> 00:01:33,800
(Sie kichert.)
21
00:01:34,280 --> 00:01:35,640
(Jubel, Applaus)
22
00:01:40,800 --> 00:01:42,000
Bravo!
23
00:01:43,200 --> 00:01:45,840
♪ I love christmas in the snow.
24
00:01:46,920 --> 00:01:49,040
♪ But christmas in the snow ...
25
00:01:49,280 --> 00:01:50,680
Bleib noch ein bisschen.
26
00:01:50,800 --> 00:01:52,920
Mein Kind.
- Macht doch grad Spaß.
27
00:01:53,040 --> 00:01:54,880
Ne?
- Ja. Ich weiß.
28
00:01:55,000 --> 00:01:56,160
Einen Moment?
29
00:01:56,280 --> 00:01:59,680
(Mann:) Ich will jetzt gehen, Oli.
- Nein. Du setzt dich da hin.
30
00:01:59,800 --> 00:02:02,480
Nee, ich will wirklich gehen.
- Du bleibst.
31
00:02:02,600 --> 00:02:04,960
Überredet. Ein letzter geht noch.
32
00:02:05,640 --> 00:02:06,840
Wodka.
33
00:02:07,480 --> 00:02:10,880
Jetzt, wo der Chef bedient, nehm ich
auch noch einen Absacker.
34
00:02:11,000 --> 00:02:12,200
Sehr gern.
35
00:02:15,640 --> 00:02:18,000
Mein Sohn. Zeitverschiebung.
- Schöne Grüße.
36
00:02:20,960 --> 00:02:23,600
Oh wow.
Wir müssen wirklich sparen, hm?
37
00:02:24,600 --> 00:02:25,840
Ah ...
38
00:02:26,120 --> 00:02:28,240
Oben hätte ich noch
was ganz Exquisites.
39
00:02:28,360 --> 00:02:31,720
Oben hilft uns wenig.
Oder ist das für unten zu exquisit?
40
00:02:32,440 --> 00:02:35,840
Ich sag mal so, der ist eher
für spezielle Vertragsverhandlungen
41
00:02:35,960 --> 00:02:37,000
reserviert.
42
00:02:37,120 --> 00:02:39,320
Ich verhandle immer gerne.
- Okay.
43
00:02:39,440 --> 00:02:40,800
(Kichern)
Worüber so?
44
00:02:40,920 --> 00:02:44,400
Wohin willst du nach der Prüfung?
- Worüber wollen wir verhandeln?
45
00:02:44,520 --> 00:02:46,280
Warte, das Netz ist schlecht.
46
00:02:49,000 --> 00:02:51,920
So wie Weihnachtsfeiern halt sind,
ne?
47
00:02:53,080 --> 00:02:56,320
(Er spricht in fremder Sprache.)
48
00:03:00,080 --> 00:03:04,080
Ich nehme mir ein Taxi, Leute.
Muss mit dem Hund noch raus.
49
00:03:04,200 --> 00:03:07,520
Soll ich dich mitnehmen?
- Meine Straßenbahn fährt gleich.
50
00:03:07,640 --> 00:03:10,000
Revanche,
wenn du wieder nüchtern bist, Olli.
51
00:03:10,120 --> 00:03:13,280
So wenig trinken kann ich gar nicht,
dass ich dich schlage.
52
00:03:14,560 --> 00:03:15,720
Tschüss.
- Ciao.
53
00:03:15,840 --> 00:03:17,360
Gut. Ciao.
54
00:03:17,480 --> 00:03:18,560
Ciao.
55
00:03:22,560 --> 00:03:23,840
Und jetzt?
56
00:03:24,880 --> 00:03:25,960
Und jetzt?
57
00:03:27,160 --> 00:03:29,400
Na ja, jetzt, ähm ...
- Hm?
58
00:03:32,240 --> 00:03:34,400
Fährt meine Straßenbahn.
- Okay.
59
00:03:40,680 --> 00:03:42,640
Ich hab meinen Mantel noch oben.
60
00:03:45,800 --> 00:03:47,200
(Trippelnde Musik)
61
00:03:48,880 --> 00:03:50,160
(Kichern)
62
00:03:51,280 --> 00:03:52,520
(Kritische Klänge)
63
00:03:55,640 --> 00:03:58,680
Wollen wir vielleicht
nicht doch noch einen Digestif?
64
00:04:00,200 --> 00:04:01,320
Hm.
65
00:04:01,600 --> 00:04:02,760
(Aufzugklingel)
66
00:04:08,960 --> 00:04:12,160
Uh. Tut mir leid,
das vertrag ich nicht.
67
00:04:13,240 --> 00:04:14,960
(Angespannte Musik)
68
00:04:19,360 --> 00:04:22,480
Nee, im ... im Ernst,
wenn ich das hier trinke,
69
00:04:22,600 --> 00:04:25,560
kann ich für nichts garantieren.
- Das wollen wir nicht.
70
00:04:25,680 --> 00:04:26,920
Oder?
71
00:04:28,760 --> 00:04:30,080
(Kritische Klänge)
72
00:04:33,440 --> 00:04:34,800
Mmh.
73
00:04:37,760 --> 00:04:39,480
Und um was verhandeln wir jetzt?
74
00:04:45,520 --> 00:04:47,960
Vielleicht, ähm, um einen ...
75
00:04:48,480 --> 00:04:49,760
kleinen Gutenachtkuss.
76
00:04:49,920 --> 00:04:51,160
(Kichern)
77
00:04:54,160 --> 00:04:56,240
Einen Gutenachtkuss.
- Mhm.
78
00:05:03,600 --> 00:05:04,640
Gute Nacht.
79
00:05:06,280 --> 00:05:07,440
Gute Nacht.
80
00:05:10,720 --> 00:05:12,440
(Angespannte Musik)
81
00:05:15,920 --> 00:05:17,960
(Kritische Klänge)
82
00:05:32,760 --> 00:05:34,840
(Bedrohlich dröhnende Musik)
83
00:05:41,360 --> 00:05:42,960
(Handy vibriert.)
84
00:05:50,080 --> 00:05:51,440
(Nachrichtensignal)
85
00:05:52,480 --> 00:05:54,240
(Motor stottert.)
86
00:05:55,560 --> 00:05:57,440
(Düster pulsierende Musik)
87
00:06:08,240 --> 00:06:09,440
(Er ächzt.)
88
00:06:16,000 --> 00:06:17,480
(Motor startet.)
89
00:06:20,400 --> 00:06:22,280
(Atmosphärisch pulsierende Musik)
90
00:06:25,840 --> 00:06:28,360
Nur nicht zu viel Hoffnung machen,
meine Herren.
91
00:06:28,480 --> 00:06:31,160
Bei einem Sturz aus so 'ner Höhe
wird es schwierig,
92
00:06:31,280 --> 00:06:34,480
aus den Knochenbrüchen auf
valide Todesursache zu schließen.
93
00:06:34,600 --> 00:06:36,040
Hoffnung stirbt zuletzt.
94
00:06:36,160 --> 00:06:38,520
Vielleicht war's ein Giftcocktail.
- Eben.
95
00:06:38,640 --> 00:06:42,240
Sie sehen anders aus, Herr Vogt.
- Sehschärfe hat sich verändert.
96
00:06:42,360 --> 00:06:43,520
(Lannert ächzt.)
97
00:06:43,640 --> 00:06:45,280
Ist alles klar bei dir?
98
00:06:45,480 --> 00:06:46,600
Ja.
99
00:06:47,920 --> 00:06:49,880
Da muss man ganz schön
besoffen sein,
100
00:06:50,000 --> 00:06:52,800
dass man auf der Balustrade
balanciert und abstürzt.
101
00:06:52,920 --> 00:06:54,040
(Frau:) Morgen.
102
00:06:54,160 --> 00:06:55,520
Oder er ist gesprungen.
103
00:06:55,640 --> 00:06:58,360
Ich seh nicht recht.
Was will der da? Raus, sofort!
104
00:06:58,480 --> 00:07:00,480
Der Lumpen,
der gehört da nicht hin.
105
00:07:00,600 --> 00:07:03,760
Was da hergehört und was ned,
bestimm immer noch ich, klar?
106
00:07:04,080 --> 00:07:05,640
Klar, sind da Spuren von mir.
107
00:07:05,840 --> 00:07:07,680
Ich war ja auch der Erste heut.
108
00:07:07,800 --> 00:07:10,960
Also muss ich gucken,
ob er erste Hilfe und so ...
- Klar.
109
00:07:11,080 --> 00:07:13,000
Und da hab ich den Lumpen vergessen.
110
00:07:13,120 --> 00:07:15,560
Was war denn hier los?
- Weihnachtsfeier.
111
00:07:15,680 --> 00:07:18,960
Kaum dürfen die wieder,
zerlegen die den halben Laden.
112
00:07:19,080 --> 00:07:21,040
Und unter uns: Die klauen auch.
113
00:07:21,160 --> 00:07:22,640
Gibt's ein Handy?
- Nein.
114
00:07:22,760 --> 00:07:25,080
Putzhandschuhe und Handbesen weg.
Ärgerlich.
115
00:07:25,200 --> 00:07:26,720
Die verdienen viel besser.
116
00:07:26,840 --> 00:07:29,240
Ja, nee, ist klar.
Sie waren eine große Hilfe.
117
00:07:29,360 --> 00:07:30,400
Vielen Dank.
118
00:07:30,520 --> 00:07:34,240
Ach so, Ihren Putzwagen
brauchen wir allerdings noch, ne?
119
00:07:37,800 --> 00:07:39,880
Wenn da jemand drum rum
geputzt hat ...
120
00:07:40,240 --> 00:07:42,000
... schließt das Suizid mal aus.
121
00:07:43,480 --> 00:07:46,160
(Angespannt pulsierende Musik)
122
00:07:47,160 --> 00:07:48,360
Morgen.
123
00:07:53,200 --> 00:07:54,600
(Türklingel)
124
00:07:56,400 --> 00:07:57,720
(Hund bellt.)
125
00:08:01,400 --> 00:08:03,360
(Angespannte Musik, Bellen)
126
00:08:09,760 --> 00:08:13,040
Ja, hallo. Ist ja gut. Ist fein.
127
00:08:13,480 --> 00:08:15,880
Fein, fein. Ganz ruhig. Komm her.
128
00:08:17,560 --> 00:08:19,800
Geschieden.
Der Sohn lebt bei der Frau.
129
00:08:19,920 --> 00:08:20,920
Oder verwitwet.
130
00:08:21,360 --> 00:08:23,480
(zum Hund, leise:) Ah ja, was denn?
131
00:08:23,600 --> 00:08:25,280
Na, was denn? Hm?
132
00:08:25,520 --> 00:08:27,840
Willst du raus? Schaust du mal nach.
133
00:08:28,480 --> 00:08:29,640
Was ist denn?
134
00:08:31,720 --> 00:08:32,880
Idris Demir.
135
00:08:33,480 --> 00:08:35,520
Seit zwölf Jahren
bei der Metropolis.
136
00:08:35,640 --> 00:08:38,919
Als Aktuar.
- Berechnet Versicherungspolizzen.
137
00:08:39,039 --> 00:08:40,840
Ziemlicher Mathe-Nerd.
138
00:08:41,440 --> 00:08:42,880
Hier, den nehmen wir mit.
139
00:08:43,559 --> 00:08:45,480
Das ist dein Revier hier, hm?
140
00:08:45,840 --> 00:08:47,800
Handy gefunden?
- Kein Handy.
141
00:08:48,120 --> 00:08:51,240
Dann brauchen wir 'ne Handyortung.
- Ja, ist ja gut.
142
00:08:51,840 --> 00:08:53,040
Ach, scheiße.
143
00:08:53,240 --> 00:08:55,880
Hast du Scheiße am Schuh,
hast Scheiße am Schuh.
144
00:08:56,480 --> 00:08:57,600
Fuck.
145
00:08:57,720 --> 00:09:00,880
Was machen wir mit dir?
- Kann man diesen Augen widerstehen?
146
00:09:01,000 --> 00:09:03,360
Wenn Kinder nichts mehr wollen,
kommen Hunde.
147
00:09:04,360 --> 00:09:07,880
"Bin super busy, Papa.
Treffen wird nix." "Okay. Schade."
148
00:09:08,000 --> 00:09:09,600
"Vermiss dich."
149
00:09:09,760 --> 00:09:11,200
(Funksprüche)
Ach.
150
00:09:12,840 --> 00:09:14,520
Vergiss es.
151
00:09:34,240 --> 00:09:36,280
Sind das alle Mitarbeiter?
- Ja.
152
00:09:36,400 --> 00:09:40,080
Ach, und die Daten der Überwachungs-
kameras bitte.
- Bekommen Sie.
153
00:09:40,200 --> 00:09:42,160
Was hast du mit dem Hund gemacht?
154
00:09:43,560 --> 00:09:45,960
Ich frag meine Tochter,
die wollte mal einen.
155
00:09:47,000 --> 00:09:49,480
Hat mich heute um fünf Uhr
aus dem Bett gejagt.
156
00:09:49,600 --> 00:09:50,760
Deine Tochter?
157
00:09:51,440 --> 00:09:52,880
Witzbold, der Hund.
158
00:09:53,680 --> 00:09:56,040
Wann haben Sie die Weihnachtsfeier
verlassen?
159
00:09:56,640 --> 00:09:59,040
Ich bin zeitgleich
mit Herrn Demir gegangen.
160
00:09:59,160 --> 00:10:01,000
Kurz nach Mitternacht war das.
161
00:10:01,240 --> 00:10:03,760
Ich hab gesehen,
wie er ins Taxi gestiegen ist,
162
00:10:03,880 --> 00:10:05,240
da war alles in Ordnung.
163
00:10:05,720 --> 00:10:07,720
They tried to play every friday.
164
00:10:07,840 --> 00:10:09,200
Idris ...
165
00:10:10,040 --> 00:10:11,480
always wins.
166
00:10:12,240 --> 00:10:13,480
He was ...
167
00:10:14,760 --> 00:10:16,320
der beste Vater von der Welt.
168
00:10:16,440 --> 00:10:19,440
Er hat alles gemacht for his son,
nach Krebstod der Frau.
169
00:10:19,560 --> 00:10:23,480
Alles. Fürs Studium in USA
halbe Gehalt überwiesen jedes Monat.
170
00:10:25,680 --> 00:10:28,840
Weiß der Sohn Bescheid?
- Wurde von den Kollegen informiert.
171
00:10:28,960 --> 00:10:31,920
Haben Sie auch Fotos
von der Weihnachtsfeier?
172
00:10:32,040 --> 00:10:34,240
Ich hab mein Handy zum Telefonieren.
173
00:10:34,960 --> 00:10:37,760
Demir ... was kann ich da sagen?
174
00:10:38,840 --> 00:10:42,080
Hat karrieretechnisch in Lebens-
versicherungen festgesteckt.
175
00:10:42,200 --> 00:10:43,920
Na ja, tun wir hier fast alle.
176
00:10:44,040 --> 00:10:45,480
Was heißt das jetzt genau?
177
00:10:46,000 --> 00:10:48,520
Wenn Sie zur Spezies
alter weißer Mann gehören,
178
00:10:48,640 --> 00:10:52,280
sind Aufstiegschancen begrenzt.
Willkommen in der schönen neuen Welt.
179
00:10:52,480 --> 00:10:53,560
Quatsch.
180
00:10:53,680 --> 00:10:57,000
Wenn einer das neue Projekt
betreut hätte, dann Idris.
181
00:10:57,120 --> 00:11:00,000
Oli, der Chef,
lässt niemanden fallen,
182
00:11:00,120 --> 00:11:02,200
der so viel geleistet hat
für die Firma.
183
00:11:02,320 --> 00:11:03,920
Das hat er noch gepostet.
184
00:11:04,040 --> 00:11:05,080
Darf ich?
185
00:11:05,200 --> 00:11:07,800
Soll ich's Ihnen schicken?
- So ist's einfacher.
186
00:11:08,760 --> 00:11:09,920
Danke.
187
00:11:10,480 --> 00:11:13,400
Er postet noch während
der Weihnachtsfeier Selfies,
188
00:11:13,880 --> 00:11:15,960
und jetzt ist
sein Handy unauffindbar?
189
00:11:16,520 --> 00:11:18,200
Die gestohlenen Putzhandschuhe.
190
00:11:18,400 --> 00:11:21,600
Die schnappt sich jemand
und fischt dem Toten das Handy raus.
191
00:11:24,400 --> 00:11:26,760
Weil er an seinen Selfies
interessiert ist?
192
00:11:26,960 --> 00:11:30,080
Meine Tochter würde für
ihr Handy glatt einen Mord begehen.
193
00:11:30,240 --> 00:11:31,680
Da steckt ihr Leben drin.
194
00:11:33,640 --> 00:11:35,680
Na und? Da war nichts zwischen denen.
195
00:11:35,880 --> 00:11:37,400
Das wissen Sie so genau, ja?
196
00:11:37,520 --> 00:11:39,760
Ja, weil, aber bitte unter uns ...
197
00:11:40,600 --> 00:11:42,960
die Kollegin kann mit Männern
wenig anfangen.
198
00:11:43,080 --> 00:11:45,880
War mal liiert mit
einer Kellnerin aus der Kantine.
199
00:11:46,000 --> 00:11:49,120
Haben alle mitbekommen,
weil das unschön eskaliert ist.
200
00:11:49,240 --> 00:11:50,960
Sammy hieß die. Sammy Bergmann.
201
00:11:51,080 --> 00:11:54,080
Der ist vor einiger Zeit
gekündigt worden wegen Stalking.
202
00:11:54,200 --> 00:11:56,400
Stalking bedeutet in dem Fall was?
203
00:11:56,520 --> 00:11:58,760
Na ja, Idris hat das behauptet.
204
00:11:59,240 --> 00:12:00,840
Also der Herr Demir.
205
00:12:01,200 --> 00:12:02,880
Berger. Samantha Berger.
206
00:12:03,000 --> 00:12:04,920
Also eine Kollegin meinte ...
207
00:12:05,480 --> 00:12:08,840
es gab einen Vorfall
zwischen dieser Samantha Berger
208
00:12:08,960 --> 00:12:10,760
und dem verstorbenen Herrn Demir.
209
00:12:10,960 --> 00:12:13,480
Ich weiß nicht,
was das damit zu tun haben soll.
210
00:12:13,600 --> 00:12:15,560
Sie war ja gar nicht auf der Party.
211
00:12:17,560 --> 00:12:20,760
Herr Demir hat vor Ihnen
die Weihnachtsfeier verlassen.
212
00:12:20,880 --> 00:12:21,880
Ja.
213
00:12:22,000 --> 00:12:25,320
Irgendeine Ahnung, warum er später
noch mal zurückgekommen ist?
214
00:12:25,440 --> 00:12:26,560
Nein.
215
00:12:28,400 --> 00:12:29,880
(Angespannte Klänge)
216
00:12:30,000 --> 00:12:31,040
(Autotür knallt.)
217
00:12:34,280 --> 00:12:35,640
(Schritte)
218
00:12:37,400 --> 00:12:39,040
(Neugierige Musik)
219
00:13:14,200 --> 00:13:16,040
(Angespannte Musik)
220
00:13:25,600 --> 00:13:27,840
Eine Kollegin hat
von Stalking gesprochen.
221
00:13:27,960 --> 00:13:31,080
(amüsiert:) Stalking, come on.
Es war ihr einfach peinlich.
222
00:13:31,200 --> 00:13:32,920
Dass es alle mitgekriegt haben.
223
00:13:33,040 --> 00:13:35,440
Sie und die Kantinenangestellte.
224
00:13:36,320 --> 00:13:38,080
Und das hat Demir ausgenutzt.
225
00:13:38,200 --> 00:13:40,600
Warum hat er das gemacht,
was denken Sie?
226
00:13:40,720 --> 00:13:43,760
Weil er auf sie stand,
so wie der halbe Laden da.
227
00:13:43,920 --> 00:13:46,520
Hat ihr eingeredet,
dass ich nicht gut genug bin.
228
00:13:46,640 --> 00:13:48,720
Deswegen hat sie Sie verlassen?
229
00:13:51,360 --> 00:13:54,760
Wenn du dich wirklich einlassen
willst auf eine Beziehung,
230
00:13:55,720 --> 00:13:57,800
musst du auch mal
die Kontrolle abgeben.
231
00:13:59,920 --> 00:14:03,280
Und damit kommt so jemand wie Kim
nicht klar.
- So jemand?
232
00:14:05,280 --> 00:14:08,120
Jemand, der Angst vor Nähe hat.
Vor echter Nähe.
233
00:14:08,680 --> 00:14:11,960
Kameras haben die nur am Haupteingang
und in der Tiefgarage.
234
00:14:12,720 --> 00:14:15,760
00.07 Uhr verlässt Idris Demir
die Metropolis.
235
00:14:16,040 --> 00:14:18,320
Und hier kommt er wieder.
00.14 Uhr.
236
00:14:18,440 --> 00:14:21,280
Dann brauchen wir alle Kamerabilder
von Mitarbeitern,
237
00:14:21,400 --> 00:14:23,760
die das Gebäude
erst danach verlassen haben.
238
00:14:24,000 --> 00:14:27,120
Würden Sie bitte mit dem Hund
rausgehen? Wär super.
- Ja.
239
00:14:29,720 --> 00:14:31,400
Termin bei der Orthopädin.
240
00:14:35,960 --> 00:14:38,200
Seit wann gibt es bei uns
nur noch Azubis?
241
00:14:38,320 --> 00:14:41,000
Seit die festen Stellen
nicht nachbesetzt werden.
242
00:14:41,120 --> 00:14:43,080
Ah, und wir haben doppelte Arbeit.
243
00:14:43,200 --> 00:14:46,960
"Sehr nett, aber den Hund hab ich
mir vor zehn Jahren gewünscht."
244
00:14:47,080 --> 00:14:48,360
Dann eben nicht.
245
00:14:48,480 --> 00:14:51,040
Punkt, Punkt, Punkt. Dein Papa.
246
00:14:55,080 --> 00:14:56,720
(Er stöhnt.)
247
00:14:58,880 --> 00:15:00,200
(erschöpft:) Och.
248
00:15:01,840 --> 00:15:03,520
Nee, das spar ich mir.
249
00:15:18,600 --> 00:15:20,080
(Motor startet.)
250
00:15:21,880 --> 00:15:24,000
(Musik: "Wicked Game"
von Chris Isaak)
251
00:15:24,440 --> 00:15:29,040
♪ I never dreamed
that I'd meet somebody like you.
252
00:15:32,560 --> 00:15:37,760
♪ I never dreamed
that I'd lose somebody like you.
253
00:15:40,680 --> 00:15:45,480
♪ No, I don't wanna fall in love.
254
00:15:46,240 --> 00:15:47,800
(Er singt weiter.)
255
00:15:49,080 --> 00:15:54,440
♪ No, I don't wanna fall in love.
256
00:15:54,760 --> 00:15:57,480
♪ This world is only gonna
break your heart.
257
00:15:57,600 --> 00:15:59,000
♪ With you.
258
00:16:05,400 --> 00:16:06,640
(Musik verstummt.)
259
00:16:08,040 --> 00:16:09,760
(Vogelgezwitscher)
260
00:16:11,520 --> 00:16:12,920
(Türklingel)
261
00:16:16,240 --> 00:16:17,520
Hallo.
- Hallo.
262
00:16:17,640 --> 00:16:19,800
Das ist eine Fair Lady, richtig?
263
00:16:20,200 --> 00:16:22,640
280 Z, Baujahr '76.
264
00:16:22,800 --> 00:16:25,000
Die gab's eigentlich nicht
in Deutschland.
265
00:16:25,120 --> 00:16:26,560
Yokohama, US-Import.
266
00:16:26,680 --> 00:16:29,240
Kommen Sie zum Fachsimpeln vorbei?
- Schön wär's.
267
00:16:29,360 --> 00:16:31,040
Ich hätte noch ein paar Fragen.
268
00:16:31,160 --> 00:16:32,400
Kommen Sie rein.
269
00:16:36,000 --> 00:16:37,280
(Sanfte Gitarrenmusik)
270
00:16:37,840 --> 00:16:39,480
Warten Sie kurz im Wohnzimmer?
271
00:16:45,520 --> 00:16:49,000
(Ruhige Gitarrenmusik
mit unbehaglichen Zwischentönen)
272
00:16:56,160 --> 00:16:57,680
Sind Sie ein Neuer von Mama?
273
00:16:59,920 --> 00:17:01,160
Hallo.
274
00:17:02,240 --> 00:17:04,720
Ich bin von der Kriminalpolizei.
- Ja, klar.
275
00:17:05,359 --> 00:17:06,599
War kein Witz.
276
00:17:06,880 --> 00:17:08,040
Was wollen Sie denn?
277
00:17:08,200 --> 00:17:10,520
Ich muss mit deiner Mutter
etwas besprechen.
278
00:17:11,280 --> 00:17:12,440
Hm.
279
00:17:13,280 --> 00:17:16,160
Fährt man bei der Polizei
noch solche Drecksschleudern?
280
00:17:16,480 --> 00:17:19,599
Weißt du, es gibt Dinge,
von denen man sich nicht trennt,
281
00:17:19,720 --> 00:17:21,760
weil sie dich
an was Schönes erinnern.
282
00:17:21,880 --> 00:17:24,599
Der staatliche Beitrag
zur Klimakrise?
- So.
283
00:17:25,319 --> 00:17:28,600
Ich würde Sie gerne noch mal
zu Idris Demir befragen.
- Idris?
284
00:17:29,120 --> 00:17:30,440
Was ist denn mit Idris?
285
00:17:31,000 --> 00:17:34,520
Ahm, Schatz, schau,
ahm, er hatte ...
286
00:17:35,200 --> 00:17:37,000
Er hatte einen Unfall.
287
00:17:37,160 --> 00:17:38,400
Was für einen Unfall?
288
00:17:40,800 --> 00:17:42,000
Mama!
289
00:17:42,720 --> 00:17:47,120
Er ist unter ungeklärten Umständen
ums Leben gekommen.
290
00:17:47,240 --> 00:17:48,880
Deshalb bin ich hier.
291
00:17:51,080 --> 00:17:52,240
(tonlos:) Was?
292
00:17:53,240 --> 00:17:54,960
(Uhr tickt.)
293
00:17:56,760 --> 00:17:59,000
Kannst du nicht einmal mit mir reden!
294
00:17:59,440 --> 00:18:03,520
Ja, für Juju war Idris
so eine Art ...
295
00:18:04,200 --> 00:18:05,320
Ersatzpapa.
296
00:18:05,440 --> 00:18:09,200
Sie haben viel Tischtennis gespielt
und sie ging mit seinem Hund Gassi.
297
00:18:09,320 --> 00:18:10,600
Und Sie?
298
00:18:10,920 --> 00:18:13,960
Standen Sie sich nahe?
- Wir waren sehr befreundet.
299
00:18:14,280 --> 00:18:16,320
Wenn Sie das meinen.
- Entschuldigung.
300
00:18:16,560 --> 00:18:18,200
(Handy vibriert.)
301
00:18:18,560 --> 00:18:19,600
Ja?
302
00:18:19,720 --> 00:18:23,280
Wir wissen, wer als Letztes
die Metropolis verlassen hat,
303
00:18:23,440 --> 00:18:24,640
Jansen, der Chef.
304
00:18:24,760 --> 00:18:27,240
15 Minuten,
nachdem Demir zurückgekommen ist.
305
00:18:27,360 --> 00:18:29,240
"Bist du noch beim Orthopäden?"
306
00:18:29,360 --> 00:18:32,320
Bin gleich da.
- Möchte Jansen
einen Besuch abstatten.
307
00:18:32,480 --> 00:18:33,960
Hab mir gedacht ... Hallo?
308
00:18:35,120 --> 00:18:36,800
(Bürokulisse)
309
00:18:37,400 --> 00:18:38,640
Probleme?
310
00:18:38,920 --> 00:18:42,600
Ja, entweder die Kerzen oder
ein Haarriss in der Verteilerkappe.
311
00:18:42,720 --> 00:18:43,880
Darf ich mal.
312
00:18:57,640 --> 00:18:59,040
Probieren Sie es noch mal.
313
00:19:06,040 --> 00:19:07,360
(Motor startet.)
314
00:19:09,520 --> 00:19:10,800
Beeindruckend.
315
00:19:11,240 --> 00:19:13,360
Für eine Frau, wollten Sie sagen.
316
00:19:14,920 --> 00:19:17,680
Was macht man eigentlich genau
als Aktuarin?
317
00:19:19,040 --> 00:19:20,360
Ich modelliere Risiken.
318
00:19:20,480 --> 00:19:22,320
Dadurch werden sie kontrollierbar.
319
00:19:22,880 --> 00:19:26,000
Sagen wir, ich berechne
die Versicherung für Ihren Porsche.
320
00:19:26,120 --> 00:19:28,520
Die Automarke ist ein Risiko,
Ihr Alter nicht,
321
00:19:28,640 --> 00:19:30,360
sagen meine Statistiken.
322
00:19:30,480 --> 00:19:33,240
Sie sind eher der Liebhaber-,
nicht der Raser-Typ.
323
00:19:33,840 --> 00:19:35,080
Ach ja, bin ich das?
324
00:19:35,920 --> 00:19:37,600
Der Wahrscheinlichkeit nach ja.
325
00:19:38,160 --> 00:19:40,200
In meinem Beruf
ist es genau umgekehrt.
326
00:19:40,320 --> 00:19:43,920
Da geht es um das Unwahrscheinliche,
das in ein Leben einbricht.
327
00:19:44,320 --> 00:19:46,680
Könnte ich Ihre Nummer haben?
Rein beruflich.
328
00:19:46,920 --> 00:19:49,200
(lacht:) Gerne. Darf ich mal?
329
00:19:49,880 --> 00:19:51,080
Bitte schön.
330
00:19:51,840 --> 00:19:53,280
Idris' Hund ...
331
00:19:53,960 --> 00:19:55,400
Juju hatte gefragt.
332
00:19:56,400 --> 00:19:57,720
Kümmert sich da jemand?
333
00:19:59,640 --> 00:20:03,280
Er ist einer der wenigen in der
Abteilung, der kein Mathematiker ist.
334
00:20:03,400 --> 00:20:05,960
BWL-er und einen Doktor in Ökonomie.
335
00:20:06,080 --> 00:20:08,800
Das ist mir zu blöd.
Dann mach ich das alleine.
336
00:20:10,040 --> 00:20:12,120
(stöhnt:) Du bleibst schön da.
337
00:20:18,640 --> 00:20:21,600
Tut mir leid, hat etwas gedauert.
Gib mir eine Minute.
338
00:20:21,720 --> 00:20:23,800
Du darfst dich
um unsere Azubi kümmern.
339
00:20:23,920 --> 00:20:26,800
Oder nee, um den Hund.
Am besten um beide. Viel Spaß.
340
00:20:28,480 --> 00:20:29,840
Was ist mit dem los?
341
00:20:30,200 --> 00:20:32,680
Der soll ins Heim
wenn sich keiner findet.
342
00:20:32,880 --> 00:20:35,240
Er bringt es selber
nicht übers Herz bringt.
343
00:20:36,080 --> 00:20:37,280
(Telefonklingeln)
344
00:20:38,360 --> 00:20:39,800
(Hecheln)
345
00:20:40,400 --> 00:20:41,760
Gib mir den mal.
346
00:20:49,960 --> 00:20:51,240
Bonnie!
347
00:20:52,640 --> 00:20:54,840
Oh Bonnie. Komm, na komm.
348
00:20:56,600 --> 00:20:58,320
Jetzt wissen wir, wie er heißt.
349
00:21:00,680 --> 00:21:02,200
Schönes Haus.
350
00:21:02,320 --> 00:21:05,000
Man verdient nicht schlecht
in Ihrer Position oder?
351
00:21:05,120 --> 00:21:07,760
Na ja, ein großer Teil
gehört der Bank. Noch.
352
00:21:08,800 --> 00:21:09,960
Als klar wurde,
353
00:21:10,080 --> 00:21:12,320
das hat keine Zukunft
mit Julias Vater,
354
00:21:12,440 --> 00:21:15,480
hab ich gedacht, kann ich gleich
noch mal durchstarten.
355
00:21:15,600 --> 00:21:17,400
Aber diesmal richtig.
356
00:21:17,520 --> 00:21:19,960
Zurück an die Uni,
hab Mathematik studiert,
357
00:21:20,080 --> 00:21:21,360
alles mit Baby.
358
00:21:22,280 --> 00:21:23,720
Spielen Sie?
359
00:21:25,480 --> 00:21:27,880
Ah, meine Tochter spielt.
Spielen Sie?
360
00:21:28,960 --> 00:21:30,160
Ewig her.
361
00:21:33,680 --> 00:21:35,000
Kriegen Sie es noch hin?
362
00:21:37,240 --> 00:21:38,440
(Sie lacht leise.)
363
00:21:45,840 --> 00:21:47,360
(Töne erklingen.)
364
00:21:48,640 --> 00:21:50,160
(Er zupft ein Lied.)
365
00:21:55,480 --> 00:21:56,760
Haben Sie Kinder?
366
00:21:57,120 --> 00:21:58,360
Nein.
367
00:21:59,440 --> 00:22:02,360
Jetzt, wo die Kleine älter ist,
genieße ich es richtig.
368
00:22:02,600 --> 00:22:04,240
Das glaubt einem ja nie einer.
369
00:22:05,480 --> 00:22:07,320
Dass das befreiend sein kann.
370
00:22:08,720 --> 00:22:10,240
Ich bin gerne allein.
371
00:22:12,480 --> 00:22:16,080
Aber das mit dieser Frau Berger war
doch schon eine Beziehung oder?
372
00:22:18,000 --> 00:22:19,880
Fragen Sie das jetzt als Kommissar?
373
00:22:20,800 --> 00:22:22,800
(Nachdenkliche Musik)
374
00:22:24,120 --> 00:22:26,640
Manchmal will man einfach nur
etwas Spaß haben.
375
00:22:28,840 --> 00:22:31,160
Das hat Sammy von Anfang an
missverstanden.
376
00:22:32,200 --> 00:22:33,400
Können Sie mal halten?
377
00:22:39,840 --> 00:22:41,160
Aber vorsichtig, ja?
378
00:22:41,400 --> 00:22:42,600
Wissen Sie,
379
00:22:42,720 --> 00:22:46,360
es gibt Menschen, die keine Ziele
für ihre Zukunft haben.
380
00:22:47,400 --> 00:22:49,400
So was ertrage ich auf Dauer nicht.
381
00:22:50,920 --> 00:22:52,360
Was sind denn Ihre Ziele?
382
00:22:54,840 --> 00:22:56,000
Und Ihre?
383
00:22:59,160 --> 00:23:00,280
Sehen Sie.
384
00:23:02,600 --> 00:23:05,360
Ziele hat man.
Aber man redet nicht darüber.
385
00:23:07,360 --> 00:23:09,120
(Gefahrvolle Musik)
386
00:23:12,360 --> 00:23:15,480
Die Sicherheitskameras zeigen,
dass Sie ...
- Ganz kurz.
387
00:23:15,600 --> 00:23:17,600
Cleo? Kommst du mal bitte?
- Ja.
388
00:23:18,720 --> 00:23:20,440
Gehst du zu Mama? Ja?
389
00:23:20,600 --> 00:23:21,640
Na los.
390
00:23:21,880 --> 00:23:22,920
Hey.
391
00:23:23,040 --> 00:23:26,640
Wir können uns gern draußen unter-
halten.
- Hab kein Problem damit.
392
00:23:26,760 --> 00:23:29,440
Ich hab selber Kinder.
- Das ist meine Frau.
393
00:23:29,560 --> 00:23:30,760
Und Anwältin.
394
00:23:31,320 --> 00:23:33,240
Das ist Herr ...
- Bootz.
395
00:23:33,400 --> 00:23:35,920
Schlimme Sache.
Wie kann mein Mann Ihnen helfen?
396
00:23:36,040 --> 00:23:39,560
Schatz, ich komm klar. Wenn du
die Kleine nimmst, wär das prima.
397
00:23:39,680 --> 00:23:41,720
Die Kameras zeigen eindeutig,
398
00:23:41,880 --> 00:23:44,600
dass Sie die Metropolis
als Letzter verlassen haben.
399
00:23:46,200 --> 00:23:47,800
Ja, ich hab noch gearbeitet.
400
00:23:48,040 --> 00:23:49,160
Nach der Party?
401
00:23:49,320 --> 00:23:52,600
Sie sehen ja selber, hier ist es
schwierig mit Homeoffice,
402
00:23:52,720 --> 00:23:54,120
daher nutze ich das Büro.
403
00:23:54,240 --> 00:23:56,560
Vor allem jetzt während
der Umstrukturierung
404
00:23:56,680 --> 00:23:58,720
auf automatisierte
Schadensregulierung
405
00:23:58,880 --> 00:24:00,760
und verhaltensorientierte Polizzen.
406
00:24:00,880 --> 00:24:03,880
Es geht damit los, dass wir
den Lebensbereich outsourcen.
407
00:24:04,000 --> 00:24:06,280
Ähm, wollt ihr nicht lieber
oben spielen?
408
00:24:06,400 --> 00:24:07,480
(Juchzen)
409
00:24:07,600 --> 00:24:09,480
Wenn's für Sie okay ist,
dann ...
410
00:24:09,640 --> 00:24:12,080
Wie gesagt,
ich hab kein Problem damit.
411
00:24:12,880 --> 00:24:16,360
Herr Jansen, wenn Sie das Gebäude
gegen halb eins verlassen haben,
412
00:24:16,480 --> 00:24:18,200
müssten Sie Idris begegnet sein.
413
00:24:18,320 --> 00:24:20,320
Er ist um 00.14 Uhr wiedergekommen.
414
00:24:20,440 --> 00:24:22,120
Aha, ist ja komisch.
415
00:24:22,400 --> 00:24:23,680
Ist komisch, ja.
416
00:24:23,880 --> 00:24:27,040
Wie mein Mann sagt,
er hat gearbeitet in seinem Büro.
417
00:24:27,200 --> 00:24:30,240
Ich vermute, die Tür war zu?
- Ja natürlich war sie das.
418
00:24:30,360 --> 00:24:32,520
Hm, du?
(Er ächzt lustig.)
419
00:24:32,680 --> 00:24:34,880
So, jetzt gehen wir ins Bett.
Sag Tschüss.
420
00:24:35,440 --> 00:24:37,000
Sag Tschüss. Tschüss.
421
00:24:39,520 --> 00:24:41,160
(Angespannte Musik)
422
00:24:48,200 --> 00:24:49,840
(Wasser köchelt.)
423
00:24:55,120 --> 00:24:56,760
(Handysignal)
424
00:24:57,120 --> 00:24:58,520
(Klirren)
Huch, scheiße.
425
00:24:58,640 --> 00:25:01,360
Ich mach das schon.
- Vorsicht. Sie sind barfuß.
426
00:25:02,480 --> 00:25:03,840
(Kritische Musik)
427
00:25:08,480 --> 00:25:10,480
Rücken.
- Da hab ich was.
428
00:25:10,720 --> 00:25:13,120
Geht schon.
- Jetzt kommen Sie mit.
429
00:25:17,640 --> 00:25:18,840
Kommen Sie.
430
00:25:21,800 --> 00:25:23,080
Drehen Sie sich mal um.
431
00:25:24,480 --> 00:25:26,440
Ich will Ihnen das nur draufmachen.
432
00:25:27,040 --> 00:25:29,600
Ich glaube,
diesmal repariere ich selber.
433
00:25:31,200 --> 00:25:33,720
Ich glaube, es ist besser,
wenn ich jetzt gehe.
434
00:25:33,840 --> 00:25:35,680
Essen Sie doch noch mit uns.
435
00:25:37,040 --> 00:25:38,240
(Er atmet schwer.)
436
00:25:39,200 --> 00:25:40,600
(leise:) Das geht nicht.
437
00:25:50,480 --> 00:25:51,800
(Er atmet schwer.)
438
00:25:52,320 --> 00:25:54,080
(Unheimliche Musik)
439
00:26:03,800 --> 00:26:06,280
(Musik intensiviert sich.)
440
00:26:20,320 --> 00:26:21,760
"Müssen dringend reden."
441
00:26:25,200 --> 00:26:26,720
In deinem Büro.
442
00:26:28,000 --> 00:26:29,840
(Unheimliche Musik)
443
00:26:38,920 --> 00:26:40,120
(Er stöhnt.)
444
00:26:40,680 --> 00:26:41,960
Ach, scheiße.
445
00:26:55,640 --> 00:26:58,040
Frag nicht.
Krieg ich auch einen Kaffee?
446
00:26:59,000 --> 00:27:00,440
Bitte.
447
00:27:01,440 --> 00:27:03,200
(Bürokulisse)
448
00:27:05,280 --> 00:27:08,240
Und?
- Der Chip von Demirs Handy
lässt sich nicht orten.
449
00:27:08,560 --> 00:27:11,240
Das Smartphone war
mit dem Laptop synchronisiert.
450
00:27:11,360 --> 00:27:14,080
Wir konnten Daten der Cloud
rekonstruieren.
- Und?
451
00:27:14,200 --> 00:27:17,160
Eine Videodatei aus der Tatnacht
konvertiert gerade.
452
00:27:18,000 --> 00:27:20,440
Demir und Tramell
haben sich viel geschrieben.
453
00:27:22,440 --> 00:27:25,160
Und Frau Seiler hat auch schon
eine Theorie dazu.
454
00:27:25,880 --> 00:27:28,520
Die arbeiten beide
für die Lebensversicherung, ne?
455
00:27:28,640 --> 00:27:30,200
Die sollen abgewickelt werden
456
00:27:30,320 --> 00:27:33,120
und nur einem von beiden wird
die Stelle angeboten.
457
00:27:33,240 --> 00:27:36,320
Jetzt fühlt sich die Frau Tramell
von Demir abgehängt.
458
00:27:36,440 --> 00:27:37,800
Ich kann mir vorstellen,
459
00:27:37,920 --> 00:27:41,560
dass das für eine alleinerziehende
Mutter kein guter Zeitpunkt wäre,
460
00:27:41,720 --> 00:27:44,400
arbeitslos zu werden.
- Konkurrenten gut, aber ...
461
00:27:44,640 --> 00:27:47,840
deswegen allein bringe ich niemanden
um.
- Fertig gerechnet.
462
00:27:48,800 --> 00:27:50,800
Hier ist das Bild besser.
463
00:28:00,520 --> 00:28:02,120
(Angespannte Musik)
464
00:28:22,400 --> 00:28:24,200
(Eindringliche Klänge)
465
00:28:33,720 --> 00:28:35,320
(Bedrohliche Musik)
466
00:28:39,280 --> 00:28:40,480
Hm.
467
00:28:40,600 --> 00:28:43,160
Spezialbehandlung für den Chef.
468
00:28:44,040 --> 00:28:46,360
(Demir spricht auf Band
in fremder Sprache.)
469
00:28:47,360 --> 00:28:50,680
Demir erwischt seine Konkurrentin,
wie die mit dem Chef vögelt.
470
00:28:51,200 --> 00:28:54,040
Er macht ein Video
und erpresst den Chef damit.
471
00:28:56,200 --> 00:28:59,560
Ja. Du gibst mir den Job,
oder es erfährt deine Frau,
472
00:28:59,680 --> 00:29:01,560
deine Vorgesetzten, alle.
473
00:29:03,520 --> 00:29:05,040
Wie würden Sie nun vorgehen?
474
00:29:05,160 --> 00:29:08,040
Ähm, vielleicht beide
mit dem Video konfrontieren.
475
00:29:08,280 --> 00:29:09,960
Hm, das halten wir noch zurück.
476
00:29:10,240 --> 00:29:11,320
Warum?
477
00:29:11,480 --> 00:29:14,960
Wenn der Täter vom Video weiß,
verrät er sich vielleicht dadurch.
478
00:29:15,080 --> 00:29:18,240
Verraten kann er sich aber nur,
wenn wir nichts davon sagen.
479
00:29:20,560 --> 00:29:23,080
Jetzt reden wir erst mal mit denen.
- Genau.
480
00:29:23,200 --> 00:29:24,640
Danke für den Kaffee.
481
00:29:26,880 --> 00:29:28,360
Herr Bootz, eins noch.
482
00:29:28,480 --> 00:29:32,240
Ich sollte die Bilder durchsehen von
allen, die das Gebäude verließen.
483
00:29:32,360 --> 00:29:36,160
Ja.
- Von Frau Tramell gibt's keine.
Wie sie rein ist schon.
484
00:29:36,760 --> 00:29:38,560
Aber raus ist sie nicht mehr.
485
00:29:38,760 --> 00:29:40,480
Aha.
(Bedrohliche Klänge)
486
00:29:47,800 --> 00:29:48,880
Wie geht's dir?
487
00:29:49,000 --> 00:29:50,200
Gut.
488
00:29:51,120 --> 00:29:52,280
Schön.
489
00:29:53,280 --> 00:29:54,640
Okay, ähm ...
490
00:29:56,520 --> 00:30:00,000
Ich hab mich gefragt,
was du denen erzählt hast bis jetzt.
491
00:30:00,880 --> 00:30:02,000
Und du?
492
00:30:02,160 --> 00:30:04,120
(Bedrohliche Klänge)
Nichts.
493
00:30:04,240 --> 00:30:05,640
Also nichts, was ...
494
00:30:05,760 --> 00:30:08,520
Ich glaube, wir sollten ihnen
die Wahrheit sagen.
495
00:30:09,080 --> 00:30:10,640
(Kritische Klänge)
496
00:30:11,080 --> 00:30:12,760
(Bedrohliche Musik)
497
00:30:14,320 --> 00:30:16,040
Oder wir sagen ...
498
00:30:16,480 --> 00:30:17,840
Idris ist gesprungen.
499
00:30:19,120 --> 00:30:22,000
Weil du dich bei der Stelle
für mich entschieden hast,
500
00:30:22,120 --> 00:30:23,640
und er draußen war.
501
00:30:28,120 --> 00:30:29,800
(Bedrohliche Musik)
502
00:30:33,400 --> 00:30:36,720
Hör mal, wenn ich irgendwas
für dich tun kann, dann ...
503
00:30:37,360 --> 00:30:39,000
Du, was für mich tun?
- Ja.
504
00:30:39,880 --> 00:30:42,280
Ja, da denk ich noch mal
drüber nach.
505
00:30:42,920 --> 00:30:44,040
Frau Tramell.
506
00:30:44,160 --> 00:30:46,640
Herr Jansen.
- Frau Tramell, das war's. Danke.
507
00:30:46,760 --> 00:30:48,240
Wenn Sie bitte bleiben.
508
00:30:48,360 --> 00:30:50,880
Wir möchten uns
mit Ihnen beiden unterhalten.
509
00:30:51,000 --> 00:30:53,880
Sehr gerne. Bitte.
- Nicht hier.
510
00:30:54,360 --> 00:30:57,240
Bei uns auf dem Präsidium.
- Wenn ich bitten darf.
511
00:30:59,000 --> 00:31:00,760
(Pulsierende Musik)
512
00:31:02,320 --> 00:31:04,400
(Musik wird dynamischer.)
513
00:31:26,520 --> 00:31:27,800
Ähm, Herr Bootz.
- Ja.
514
00:31:27,920 --> 00:31:30,600
Ich würde gerne meine Anwältin
hinzuziehen.
515
00:31:30,720 --> 00:31:31,960
Ihre Frau? Ja, klar.
516
00:31:32,080 --> 00:31:34,120
Wohin?
- Einen Moment.
517
00:31:34,720 --> 00:31:36,400
(Unstete Musik)
518
00:31:47,600 --> 00:31:50,480
Haben Sie was dagegen,
dass ich das aufzeichne?
- Nein.
519
00:31:50,600 --> 00:31:52,440
Und Sie wollen keinen Anwalt?
520
00:31:52,560 --> 00:31:54,920
Der letzte Anwalt,
mit dem ich zu tun hatte,
521
00:31:55,040 --> 00:31:57,720
wollte mir das Sorgerecht
für meine Tochter nehmen,
522
00:31:57,840 --> 00:31:59,560
hab ich auch allein hingekriegt.
523
00:31:59,840 --> 00:32:00,920
Verstehe.
524
00:32:02,760 --> 00:32:04,160
Frau Tramell.
525
00:32:05,560 --> 00:32:07,840
Wann haben Sie Herrn Demir
zuletzt gesehen?
526
00:32:08,000 --> 00:32:10,160
Das hab ich Ihnen schon gesagt.
527
00:32:10,280 --> 00:32:12,560
Kurz nach zwölf. Da ist er gegangen.
528
00:32:12,680 --> 00:32:15,680
Mhm. Und Sie selbst?
- Gleich danach.
529
00:32:16,400 --> 00:32:17,560
Sicher?
530
00:32:18,840 --> 00:32:20,160
(Sie lacht verlegen.)
531
00:32:20,640 --> 00:32:23,840
Frau Tramell,
Sie und Herr Jansen waren intim.
532
00:32:25,280 --> 00:32:26,280
In seinem Büro.
533
00:32:27,560 --> 00:32:28,720
Stimmt das?
534
00:32:34,320 --> 00:32:35,560
Das ...
535
00:32:36,560 --> 00:32:38,000
das haben Sie von ihm, hm?
536
00:32:38,920 --> 00:32:41,080
Ginge uns eigentlich nichts an,
aber ...
537
00:32:41,240 --> 00:32:44,440
ein paar Meter weiter ist Herr Demir
in den Tod gestürzt.
538
00:32:48,200 --> 00:32:50,080
Es kam da ...
539
00:32:50,720 --> 00:32:55,520
zu einer Situation zwischen mir
und Herrn Jansen, ja.
540
00:32:56,560 --> 00:32:58,800
Wir waren unten an der Bar,
541
00:32:58,920 --> 00:33:02,200
haben noch was getrunken,
uns ganz nett unterhalten
542
00:33:02,320 --> 00:33:05,440
und irgendwann wollte ich
nach oben meinen Mantel holen ...
543
00:33:06,360 --> 00:33:09,680
Herr Jansen ist mit in den Aufzug
544
00:33:09,800 --> 00:33:14,320
und oben wollte er mir unbedingt
noch etwas anbieten in seinem Büro.
545
00:33:15,360 --> 00:33:18,200
Und ... der Rest, das ...
546
00:33:18,720 --> 00:33:20,480
(Angespannte Musik)
547
00:33:22,520 --> 00:33:24,120
Also es war eine Scheißaktion.
548
00:33:25,040 --> 00:33:26,240
Was heißt das?
549
00:33:28,320 --> 00:33:29,920
(Angespannte Musik)
550
00:33:30,840 --> 00:33:32,000
Er ...
551
00:33:32,960 --> 00:33:34,360
Er hat mich gezwungen.
552
00:33:35,080 --> 00:33:36,560
(Musik verstummt.)
553
00:33:38,160 --> 00:33:39,240
Zu was?
554
00:33:39,360 --> 00:33:41,000
Zu sexuellen Handlungen?
555
00:33:42,960 --> 00:33:46,040
Sie beschuldigen Herrn Jansen
der Vergewaltigung.
556
00:33:47,760 --> 00:33:50,880
Ich weiß nicht, wie Sie das
nennen möchten, Herr Lannert.
557
00:33:51,280 --> 00:33:52,600
Und danach?
558
00:33:53,000 --> 00:33:54,120
Bin ich gegangen.
559
00:33:54,240 --> 00:33:56,680
Ist Ihnen Herr Demir begegnet?
- Nein.
560
00:33:57,040 --> 00:33:59,960
Herr Jansen vergewaltigt Sie,
und Sie gehen dann.
561
00:34:00,200 --> 00:34:01,400
Einfach so.
562
00:34:02,480 --> 00:34:04,000
Was hätten Sie denn gemacht?
563
00:34:05,280 --> 00:34:08,040
Frau Tramell,
wie Sie das Gebäude verlassen haben,
564
00:34:08,159 --> 00:34:10,360
ist auf keinem Überwachungsvideo
zu sehen.
565
00:34:10,480 --> 00:34:11,560
Ich bin hinten raus,
566
00:34:11,679 --> 00:34:14,159
mach ich immer,
wenn ich die Straßenbahn nehme,
567
00:34:14,280 --> 00:34:16,560
das ist der direkte Weg
zur Haltestelle.
568
00:34:16,679 --> 00:34:19,880
Wann war das?
- Ähm, halb eins vielleicht.
569
00:34:20,440 --> 00:34:23,320
Ich hab die letzte Bahn genommen
um kurz vor eins.
570
00:34:23,440 --> 00:34:25,480
Das ist eine schwere Beschuldigung.
571
00:34:26,320 --> 00:34:28,440
Warum erzählen Sie uns das
erst jetzt?
572
00:34:34,159 --> 00:34:36,199
Ich möchte meine Stelle
gerne behalten.
573
00:34:37,320 --> 00:34:38,639
Gibt es Verletzungen?
574
00:34:44,199 --> 00:34:47,080
Dann wäre es am besten,
wenn Sie eine Untersuchung ...
575
00:34:47,199 --> 00:34:48,960
Ich möchte keine Untersuchung.
576
00:34:49,159 --> 00:34:52,560
Aber Sie könnten eine Anzeige ...
- Ich möchte keine Anzeige.
577
00:34:52,679 --> 00:34:53,920
Natürlich.
578
00:34:54,360 --> 00:34:55,800
Das steht Ihnen frei.
579
00:34:56,239 --> 00:34:57,400
Gut.
580
00:34:57,840 --> 00:34:59,640
Wir sagen dann erst einmal Danke.
581
00:35:00,040 --> 00:35:01,400
(Sie schmunzelt.)
582
00:35:14,200 --> 00:35:15,640
(Angespannte Musik)
583
00:35:15,840 --> 00:35:17,520
(Pulsierende Klänge)
584
00:35:30,640 --> 00:35:32,360
Magst du dich vielleicht setzen?
585
00:35:32,480 --> 00:35:34,440
Sitzen ist noch beschissener.
586
00:35:34,920 --> 00:35:38,240
Wenn es Vergewaltigung war,
hätte Jansen ein starkes Motiv,
587
00:35:38,360 --> 00:35:41,040
den möglichen Zeugen
zum Schweigen zu bringen.
588
00:35:44,440 --> 00:35:45,640
Aber mal ehrlich.
589
00:35:46,040 --> 00:35:47,840
Siehst du da eine Vergewaltigung?
590
00:35:49,720 --> 00:35:51,120
Nein, seh ich nicht.
591
00:35:51,600 --> 00:35:54,480
Sie sagt, sie sei
mit der Straßenbahn gefahren.
592
00:35:55,720 --> 00:35:57,320
Gibt's da Kameras?
593
00:35:57,840 --> 00:35:59,440
(Unruhige Musik)
594
00:36:00,360 --> 00:36:02,080
Geht gleich los. Moment.
595
00:36:05,560 --> 00:36:07,360
(Er redet unverständlich.)
596
00:36:11,480 --> 00:36:13,800
Haben Sie Ihre Anwältin verständigt?
- Nein.
597
00:36:13,920 --> 00:36:15,920
Ich wollte erst wissen,
worum es geht.
598
00:36:16,040 --> 00:36:18,000
Bitte. Ich sag's Ihnen. Kommen Sie.
599
00:36:20,560 --> 00:36:23,080
Sagen Sie mir doch,
was Sie Ihnen erzählt hat.
600
00:36:23,200 --> 00:36:25,240
Wir möchten Ihre Perspektive hören.
601
00:36:26,280 --> 00:36:30,080
Kann ich mich drauf verlassen,
dass das vertraulich behandelt wird?
602
00:36:30,200 --> 00:36:31,280
Klar.
603
00:36:31,400 --> 00:36:33,160
Ja, weil ich ...
604
00:36:33,400 --> 00:36:35,280
(Flüssigkeit sprudelt.)
605
00:36:36,240 --> 00:36:38,960
Ich hab da einfach
einen Riesenfehler gemacht,
606
00:36:39,080 --> 00:36:41,760
das ist ... da hat sich leider ...
607
00:36:42,360 --> 00:36:44,120
Berufliches und Privates ...
608
00:36:45,080 --> 00:36:47,800
Für jemanden in meiner Position
ein absolutes No-Go,
609
00:36:47,920 --> 00:36:49,600
ich hab so was noch nie ...
610
00:36:49,720 --> 00:36:51,760
Fangen Sie doch einfach
von vorne an.
611
00:36:52,520 --> 00:36:53,760
Also?
612
00:36:55,360 --> 00:36:56,960
Was ist passiert?
613
00:36:57,080 --> 00:37:01,320
Passiert trifft es gut. Ist mir
tatsächlich irgendwie passiert.
614
00:37:01,440 --> 00:37:03,320
Es war ein schöner Abend. Wir ...
615
00:37:05,560 --> 00:37:09,320
Frau Tramell wollte unbedingt noch
einen Absacker mit mir trinken.
616
00:37:10,080 --> 00:37:12,960
Wir haben, ich hab,
man hat einfach viel Druck.
617
00:37:13,880 --> 00:37:16,680
Vor allem nach
dieser ganzen komischen Phase,
618
00:37:16,800 --> 00:37:19,920
diese lange Zeit im Homeoffice,
zu Hause ein Kleinkind.
619
00:37:20,040 --> 00:37:22,960
Man steckt in
einer ungewöhnlichen Beziehungsphase
620
00:37:23,080 --> 00:37:26,440
und dann genießt man so einen Abend
gleich noch mehr.
621
00:37:26,560 --> 00:37:28,680
Und Frau Tramell ist charmant.
622
00:37:30,480 --> 00:37:34,520
Sie hört einem zu, wir hatten
wirklich ... ein tolles Gespräch.
623
00:37:34,640 --> 00:37:35,640
Dann ...
624
00:37:36,280 --> 00:37:37,640
steht sie auf ...
625
00:37:38,760 --> 00:37:40,240
geht zum Aufzug ...
626
00:37:40,960 --> 00:37:44,240
und sagt mit so einem Unterton ...
verbindlich ...
627
00:37:44,360 --> 00:37:46,800
dass oben noch ihr Mantel wäre.
628
00:37:47,560 --> 00:37:48,840
Und lächelt so.
629
00:37:51,520 --> 00:37:53,400
Ich bin nicht stolz drauf, aber ...
630
00:37:54,480 --> 00:37:55,920
es ist eben passiert.
631
00:37:56,080 --> 00:37:59,280
Wenn ich Sie richtig verstehe,
wollte Frau Tramell nach oben,
632
00:37:59,400 --> 00:38:01,200
die Initiative ging von ihr aus.
633
00:38:02,680 --> 00:38:05,800
Ich hätte mich, wie soll ich sagen,
nie drauf eingelassen,
634
00:38:05,920 --> 00:38:09,160
wenn sie mir das nicht so eindeutig
signalisiert hätte.
635
00:38:09,320 --> 00:38:12,400
Mhm. Und warum hat sie das getan?
Was denken Sie?
636
00:38:12,520 --> 00:38:14,600
Wie, warum? Warum wohl?
637
00:38:14,720 --> 00:38:18,120
Warum finden sich zwei attraktiv?
Müssen Sie sie fragen.
638
00:38:18,480 --> 00:38:19,760
Das haben wir.
639
00:38:20,320 --> 00:38:22,800
Um Attraktivität
ging es ihr dabei nicht.
640
00:38:23,960 --> 00:38:26,320
(lacht unsicher:) Okay.
641
00:38:27,200 --> 00:38:29,080
(Angespannte Musik)
642
00:38:30,280 --> 00:38:31,600
Ja gut, ganz offen,
643
00:38:31,720 --> 00:38:35,320
wir haben grad die Problematik
mit den Lebensversicherungen.
644
00:38:35,440 --> 00:38:38,120
In dem neuen Bereich
gibt es nur eine neue Stelle.
645
00:38:38,240 --> 00:38:41,440
Es gab Argumente für Frau Tramell
und welche für Herrn Demir.
646
00:38:41,560 --> 00:38:44,320
Es sind beides
hervorragende Mathematiker,
647
00:38:44,440 --> 00:38:46,080
und es kann sein,
648
00:38:46,200 --> 00:38:50,080
dass Frau Tramell sich da an dem
Abend irgendwie was ausgerechnet hat.
649
00:38:50,280 --> 00:38:52,720
Ich hätte mich nicht
drauf einlassen dürfen.
650
00:38:54,280 --> 00:38:56,280
Wenn man mal ehrlich ist, dann ...
651
00:38:57,440 --> 00:39:00,720
Dann hätte jeder
so eine Situation ausgenutzt?
652
00:39:02,360 --> 00:39:05,520
Ich hab nichts ausgenutzt,
was sie nicht auch wollte.
653
00:39:09,680 --> 00:39:13,200
Frau Tramell hat ausgesagt, sie
sei von Ihnen vergewaltigt worden.
654
00:39:15,560 --> 00:39:17,320
Das hat sie nicht gesagt.
655
00:39:18,280 --> 00:39:19,320
Doch.
656
00:39:21,400 --> 00:39:22,640
Und Sie glauben ihr?
657
00:39:23,760 --> 00:39:25,400
(Unstete Musik)
658
00:39:27,200 --> 00:39:30,480
Erzählen Sie mir nicht,
dass Sie das noch nie erlebt haben.
659
00:39:31,600 --> 00:39:34,520
Dass eine Mitarbeiterin hier ankommt
und Sie anmacht,
660
00:39:34,640 --> 00:39:37,800
weil sie sich dadurch
beruflichen Vorteil erhofft.
661
00:39:38,080 --> 00:39:41,640
Welche Möglichkeit haben Sie, sich
zu wehren, wenn die danach sagt,
662
00:39:41,760 --> 00:39:43,120
Sie hätten sie gezwungen?
663
00:39:43,240 --> 00:39:45,840
Sie haben nicht den Hauch
einer Chance.
664
00:39:45,960 --> 00:39:49,280
Die effektivste Form, wen fertig
zu machen, das wissen Sie.
665
00:39:49,480 --> 00:39:50,920
Der Punkt ist, Herr Jansen,
666
00:39:51,040 --> 00:39:53,280
damit hätten Sie ein Motiv, ne?
667
00:39:54,840 --> 00:39:57,360
Einen möglichen Zeugen
zum Schweigen zu bringen.
668
00:39:57,800 --> 00:39:59,600
Herr Demir war gar nicht da.
669
00:40:00,560 --> 00:40:03,840
Ich hab den zuletzt gesehen,
da hat er sich verabschiedet.
670
00:40:04,120 --> 00:40:05,440
Er war da.
671
00:40:06,560 --> 00:40:08,000
Und kurz danach war er tot.
672
00:40:08,480 --> 00:40:09,960
(Gefahrvolle Musik)
673
00:40:11,440 --> 00:40:12,520
Na komm.
674
00:40:12,640 --> 00:40:14,000
(Hektische Musik)
675
00:40:15,880 --> 00:40:17,080
Aus.
676
00:40:18,000 --> 00:40:19,160
Aus. Brav.
677
00:40:25,640 --> 00:40:28,320
Die hat sich bis dahin
durchgekämpft.
678
00:40:30,200 --> 00:40:33,560
Und jetzt steht sie so kurz davor,
ganz oben anzukommen.
679
00:40:33,680 --> 00:40:36,120
In ihrer eigenen Immobilie.
680
00:40:36,640 --> 00:40:38,520
Top-Job mit Zukunft.
681
00:40:39,680 --> 00:40:42,080
Damit kann sie ihre Hypothek
abbezahlen.
682
00:40:42,200 --> 00:40:45,480
Was für sie dranhängt, weiß Jansen,
das nutzt er aus.
683
00:40:45,600 --> 00:40:48,520
Verspricht ihr die Stelle,
wenn sie mit ihm schläft.
684
00:40:48,640 --> 00:40:50,000
Oder umgekehrt.
685
00:40:50,520 --> 00:40:52,240
Sie nutzt die Lage für sich.
686
00:40:52,360 --> 00:40:54,280
Er ist geil, sie hat nichts dagegen.
687
00:40:54,400 --> 00:40:56,240
Danach setzt sie ihn unter Druck.
688
00:40:56,360 --> 00:40:59,480
Entweder den Job oder ich sage,
du hast mich gezwungen.
689
00:40:59,600 --> 00:41:01,760
Da kommt Demir
mit dem Video dazwischen.
690
00:41:01,880 --> 00:41:04,360
Darum musste sie das Handy
verschwinden lassen.
691
00:41:05,200 --> 00:41:07,680
Hieße aber, sie kennt das Video.
- Ja.
692
00:41:07,840 --> 00:41:10,600
Uns erzählt sie aber,
es war eine Vergewaltigung,
693
00:41:10,760 --> 00:41:13,120
weil sie nicht weiß,
dass wir es haben.
694
00:41:13,640 --> 00:41:15,720
(Spannungsvolle Musik)
695
00:41:16,080 --> 00:41:17,480
(Handy klingelt.)
696
00:41:21,320 --> 00:41:25,480
Ja?
- "Frau Tramell, Lannert hier.
Wir müssten Sie noch mal sprechen."
697
00:41:27,200 --> 00:41:30,520
"Hier ist Kim Tramell,
Nachrichten bitte nach dem Piep."
698
00:41:30,640 --> 00:41:32,400
Du rufst mich sofort zurück.
699
00:41:32,880 --> 00:41:34,360
(Handysignal)
700
00:41:36,280 --> 00:41:37,520
Hey.
- Hey.
701
00:41:37,640 --> 00:41:40,480
Kommst du noch?
Weil wir müssen gleich los.
702
00:41:42,280 --> 00:41:44,200
"Oli? Die Wohnungsbesichtigung."
703
00:41:44,320 --> 00:41:48,400
Ah, das tut mir leid, ich kann nicht.
Das musst du leider alleine machen.
704
00:41:48,520 --> 00:41:51,200
Moment,
aber ich hab gar kein Auto ...
705
00:41:51,320 --> 00:41:54,680
Nimm dir ein Taxi, ich hab eine
wichtige Schalte nach Rotterdam.
706
00:41:54,800 --> 00:41:58,480
Mach schöne Fotos, schick sie mir.
Ciao. - Warte, warte, Oli ...
707
00:41:59,880 --> 00:42:01,040
Pf.
708
00:42:03,480 --> 00:42:05,040
(Handy vibriert.)
709
00:42:09,560 --> 00:42:11,680
Was willst du?
- "Hey, Kim."
710
00:42:11,800 --> 00:42:13,240
Was ist los? Hm?
711
00:42:13,360 --> 00:42:15,360
Ich dachte,
wir hatten eine Absprache.
712
00:42:15,480 --> 00:42:18,120
Hatten, ja.
- "Lass uns das bitte klären."
713
00:42:18,640 --> 00:42:20,240
Ich komm jetzt zu dir.
714
00:42:22,360 --> 00:42:23,400
Warte mal.
715
00:42:23,520 --> 00:42:25,160
Jetzt warte doch mal!
716
00:42:25,280 --> 00:42:27,160
Scheiße, Kim, was soll'n das?
717
00:42:29,600 --> 00:42:31,360
(Verzweifelte Musik)
718
00:42:39,640 --> 00:42:41,080
(Kritische Musik)
719
00:42:50,160 --> 00:42:51,480
(Handy vibriert.)
720
00:42:56,840 --> 00:42:58,280
Oh Scheiße.
721
00:42:59,720 --> 00:43:01,160
Blöde Fotze.
722
00:43:01,400 --> 00:43:03,040
(Angespannte Musik)
723
00:43:08,320 --> 00:43:09,480
Hey!
724
00:43:12,040 --> 00:43:13,240
Ich warn dich!
725
00:43:14,960 --> 00:43:17,000
Ich häng dich dran,
ich schwör's dir.
726
00:43:17,920 --> 00:43:18,960
Nee.
727
00:43:19,080 --> 00:43:20,280
Ich häng dich dran.
728
00:43:26,080 --> 00:43:27,800
Herr Jansen hat mir aufgelauert.
729
00:43:27,920 --> 00:43:28,920
Vor meinem Haus.
730
00:43:29,040 --> 00:43:30,880
Ist mir nachgefahren bis hierher.
731
00:43:36,360 --> 00:43:38,280
Also wie kann ich Ihnen helfen?
732
00:43:39,760 --> 00:43:41,440
Wir warten auf meinen Kollegen.
733
00:43:44,960 --> 00:43:46,280
Was soll das?
734
00:43:46,400 --> 00:43:49,640
Würden Sie nicht klären wollen,
wenn jemand Scheiße erzählt?
735
00:43:49,760 --> 00:43:52,040
Würde ich nicht in Ihrer Situation.
736
00:43:52,160 --> 00:43:54,880
Sehen Sie das nicht?
Das ist doch ihre Strategie.
737
00:43:55,160 --> 00:43:57,880
Die macht sich da drin zum Opfer,
damit ich ...
738
00:44:00,640 --> 00:44:02,160
Die schwärzt mich an,
739
00:44:02,280 --> 00:44:05,000
weil sie Idris am Gewissen hat.
- Ah ja?
740
00:44:05,120 --> 00:44:08,080
Hören Sie, sie hat mir
einen Deal vorgeschlagen.
- Deal?
741
00:44:08,280 --> 00:44:09,440
Worüber?
742
00:44:09,560 --> 00:44:11,240
Sie wollte, dass wir sagen ...
743
00:44:11,760 --> 00:44:13,040
Idris wäre gesprungen
744
00:44:13,160 --> 00:44:15,640
und niemand würde irgendwas
darüber erfahren.
745
00:44:15,760 --> 00:44:19,120
Was? Geht's hier um Sie und
Ihre Frau oder um den Mord an Demir?
746
00:44:19,240 --> 00:44:21,200
Ich bin vor ihr gefahren.
747
00:44:21,320 --> 00:44:23,440
Ich weiß nicht,
was dann passiert ist.
748
00:44:23,560 --> 00:44:26,200
Ja, das hat Frau Tramell
auch gesagt.
749
00:44:27,800 --> 00:44:29,760
Bleiben Sie erreichbar, Herr Jansen.
750
00:44:30,760 --> 00:44:32,160
(Motor startet.)
751
00:44:37,360 --> 00:44:38,800
Wie geht's Ihrem Rücken?
752
00:44:40,040 --> 00:44:43,720
Er hat sich bei mir den Rücken ver-
rissen, als er mir Bonnie brachte.
753
00:44:43,840 --> 00:44:45,480
Bonnie?
- Den Hund.
754
00:44:47,440 --> 00:44:48,560
Ach, der Hund.
755
00:44:51,840 --> 00:44:52,920
Aha.
756
00:44:55,000 --> 00:44:56,200
Wie auch immer.
757
00:44:57,960 --> 00:45:01,040
Herr Jansen sagt, Sie hätten ihm
einen Deal vorgeschlagen.
758
00:45:01,160 --> 00:45:03,640
Ja klar, was soll er sonst sagen.
759
00:45:03,760 --> 00:45:05,640
Haben Sie oder haben Sie nicht?
760
00:45:05,760 --> 00:45:09,200
Ich hab ihm angeboten, dass ich
nichts von dem im Büro sage,
761
00:45:09,320 --> 00:45:12,240
und dass ich aussage,
dass Idris gesprungen ist.
762
00:45:12,480 --> 00:45:15,200
Ja, aber Herr Demir
ist nicht gesprungen, sondern?
763
00:45:15,320 --> 00:45:16,360
Ich weiß es nicht.
764
00:45:16,480 --> 00:45:19,560
Wie schon gesagt,
ich bin schnell raus aus dem Büro.
765
00:45:23,640 --> 00:45:26,800
Das hier haben wir auf Demirs Handy
gefunden.
- Was ist das?
766
00:45:32,120 --> 00:45:33,840
(Spannungsvolle Musik)
767
00:45:35,000 --> 00:45:37,160
Frau Tramell,
was genau sehen wir hier?
768
00:45:38,600 --> 00:45:41,320
Es würde uns sehr helfen,
wenn Sie uns das erklären.
769
00:45:41,760 --> 00:45:44,080
Und warum Idris
das gefilmt haben könnte.
770
00:45:44,520 --> 00:45:46,440
(Spannungsvolle Musik)
771
00:45:48,080 --> 00:45:50,200
Das werde ich mir
sicher nicht ansehen.
772
00:45:50,360 --> 00:45:53,280
Soll ich Ihnen schildern,
was wir hier sehen?
773
00:45:54,480 --> 00:45:57,120
Wir sehen hier Sie und Herrn Jansen
auf der Couch,
774
00:45:57,240 --> 00:46:00,480
eng aneinander,
küssen sich, einvernehmlich.
775
00:46:00,600 --> 00:46:04,280
Herr Jansen versucht, seine Hand
in Ihren Genitalbereich zu bewegen.
776
00:46:04,400 --> 00:46:06,600
Was Sie zuerst abwehren.
- Ja.
777
00:46:06,720 --> 00:46:09,880
Aber Sie reagieren darauf
mit einem Kuss. Sie gehen zur Tür.
778
00:46:10,000 --> 00:46:11,480
Verlassen das Zimmer nicht.
779
00:46:11,600 --> 00:46:14,080
Stattdessen kommen Sie zurück
und setzen sich
780
00:46:14,200 --> 00:46:15,960
zu Herrn Jansen auf die Couch.
781
00:46:16,080 --> 00:46:19,680
Sie befriedigen ihn mit der Hand
und wollen wohl weiter machen.
782
00:46:19,880 --> 00:46:23,520
Sie wissen, was ich wollte, ja?
- Nein, aber ich weiß, was ich sehe.
783
00:46:24,840 --> 00:46:27,480
(Demir spricht auf Band
in seiner Sprache.)
784
00:46:27,960 --> 00:46:29,280
Erkennen Sie die Stimme?
785
00:46:30,080 --> 00:46:31,760
Das ist Herr Demir.
786
00:46:32,320 --> 00:46:34,560
"Kleine Schlampe", sagt er. Warum?
787
00:46:35,160 --> 00:46:36,360
Eifersucht?
788
00:46:36,680 --> 00:46:38,040
(Unbehagliche Laute)
789
00:46:38,160 --> 00:46:40,880
Ist Ihnen nicht gut?
Sollen wir eine Pause machen?
790
00:46:41,000 --> 00:46:42,240
Ahm ...
791
00:46:43,120 --> 00:46:45,760
Bloß Hitzewallungen.
Leider normal zurzeit.
792
00:46:45,880 --> 00:46:47,720
Aber ein Glas Wasser wäre nett.
793
00:46:48,240 --> 00:46:49,520
(leise:) Okay.
794
00:46:50,000 --> 00:46:51,840
(Dröhnende Musik)
795
00:46:58,120 --> 00:47:00,000
(Musik wird nachdrücklicher.)
796
00:47:08,360 --> 00:47:09,680
Vielen Dank.
(Räuspern)
797
00:47:09,800 --> 00:47:12,240
Was hat Herr Jansen da
zu Ihnen gesagt?
798
00:47:13,360 --> 00:47:15,520
Pf, er hat einen blöden Witz
gemacht,
799
00:47:15,640 --> 00:47:18,680
von wegen, wir wüssten beide,
worüber wir hier verhandeln.
800
00:47:18,800 --> 00:47:21,000
Und über was? Den Job?
801
00:47:21,160 --> 00:47:23,840
War es denn ein Witz,
oder war es keiner?
802
00:47:23,960 --> 00:47:27,440
Es war so einer, bei dem klar war,
dass es nicht nur ein Witz ist.
803
00:47:27,560 --> 00:47:30,320
Selbst wenn Sie sich gedrängt
gefühlt haben,
804
00:47:30,440 --> 00:47:32,360
er hat keine Gewalt angewendet, ne?
805
00:47:33,040 --> 00:47:34,920
Das sieht hier anders aus.
806
00:47:35,040 --> 00:47:36,440
Wie das hier zum Beispiel?
807
00:47:36,640 --> 00:47:38,680
Gott, waren Sie noch nie betrunken?
808
00:47:38,840 --> 00:47:42,280
Wenn man rummacht, heißt das
nicht automatisch, fick mich, oder?
809
00:47:43,360 --> 00:47:46,240
Wann genau haben Sie eigentlich
Stopp gesagt? Hier?
810
00:47:49,640 --> 00:47:50,800
Oder hier?
811
00:47:52,440 --> 00:47:55,920
Da hab ich jahrelang hart gear-
beitet, um an so was zu scheitern.
812
00:47:56,040 --> 00:47:57,600
Woran zu scheitern?
813
00:48:00,440 --> 00:48:02,440
Wir wollen verstehen, Frau Tramell.
814
00:48:03,080 --> 00:48:05,400
Warum sagen Sie,
das war Vergewaltigung?
815
00:48:05,520 --> 00:48:08,080
Um nicht darüber zu reden,
was dann passiert ist?
816
00:48:08,200 --> 00:48:09,800
Er hat mich gezwungen.
817
00:48:10,720 --> 00:48:12,160
Mit einem Brieföffner.
818
00:48:14,440 --> 00:48:16,520
Ich habe ihm einen runtergeholt, ja.
819
00:48:16,640 --> 00:48:19,120
Weil ich dachte,
dass er dann Ruhe gibt.
820
00:48:19,240 --> 00:48:20,880
Aber er wollte ficken.
821
00:48:21,000 --> 00:48:22,320
Ah, ich, ah ...
822
00:48:22,760 --> 00:48:26,000
dachte, sag, du hast deine Tage,
aber es war ihm egal.
823
00:48:26,120 --> 00:48:28,920
So, und dann hab ich ihn
machen lassen.
824
00:48:29,040 --> 00:48:30,160
Weil ...
825
00:48:31,480 --> 00:48:34,520
plötzlich hatte er diesen
Brieföffner in der Hand, der ...
826
00:48:35,960 --> 00:48:38,120
(seufzt:) Herrgott,
der lag da irgendwo.
827
00:48:38,960 --> 00:48:40,280
Hier.
828
00:48:46,080 --> 00:48:47,400
(Angespannte Musik)
829
00:48:56,960 --> 00:48:58,240
Brieföffner.
830
00:48:59,040 --> 00:49:02,120
Und Spuren haben Sie
keine davongetragen?
- Doch.
831
00:49:03,240 --> 00:49:04,400
Am Oberarm.
832
00:49:05,320 --> 00:49:07,720
Warum haben Sie uns das
nicht gleich erzählt?
833
00:49:08,400 --> 00:49:09,560
(Sie stammelt.)
834
00:49:09,680 --> 00:49:11,480
Weil ich erst jetzt ...
835
00:49:13,560 --> 00:49:15,600
(Sie stammelt erneut.)
836
00:49:15,720 --> 00:49:17,240
Diese Bilder ...
(Räuspern)
837
00:49:19,360 --> 00:49:22,520
Ich kann keinen Slip mehr tragen,
seit diesem Vorfall.
838
00:49:23,520 --> 00:49:25,720
Ja, ich weiß, das klingt jetzt ...
839
00:49:27,200 --> 00:49:31,080
Keinen Stoff zwischen den Beinen.
Nichts, was irgendwie reibt.
840
00:49:31,680 --> 00:49:32,800
Mhm.
841
00:49:33,560 --> 00:49:35,480
Dürfen wir die Verletzung mal sehen?
842
00:49:35,600 --> 00:49:36,840
Die am Oberarm?
843
00:49:37,160 --> 00:49:38,880
Hier?
- Ja.
844
00:49:39,880 --> 00:49:41,160
Sicher nicht.
845
00:49:42,120 --> 00:49:45,200
Sorgen Sie dafür, dass nächstes Mal
eine Frau dabei ist.
846
00:49:50,040 --> 00:49:51,160
(Tür fällt zu.)
847
00:49:52,760 --> 00:49:54,160
(Angespannte Musik)
848
00:49:56,640 --> 00:49:58,720
(Nachdenkliche Zwischenklänge)
849
00:50:04,880 --> 00:50:06,000
(Freizeichen)
850
00:50:08,120 --> 00:50:10,400
(Handy vibriert, flotte Musik)
851
00:50:19,240 --> 00:50:20,440
(Freizeichen)
852
00:50:20,560 --> 00:50:21,920
(Sammy:) "Was willst du?"
853
00:50:22,080 --> 00:50:24,520
Ähm ... hi, ahm ...
854
00:50:25,560 --> 00:50:29,080
Ich weiß, es ist eine Weile her,
aber ... können wir reden?
855
00:50:30,920 --> 00:50:33,440
"Ich weiß nicht,
wen ich sonst anrufen soll."
856
00:50:35,120 --> 00:50:37,360
Ich glaub, das ist keine gute Idee.
857
00:50:40,400 --> 00:50:41,600
Okay.
858
00:50:42,040 --> 00:50:43,320
Ahm ...
859
00:50:43,840 --> 00:50:45,120
Entschuldige.
860
00:50:46,800 --> 00:50:48,440
(Emotionale Musik)
861
00:50:54,600 --> 00:50:56,280
(Bedrohliche Musik)
862
00:51:00,560 --> 00:51:02,600
Die Spusi
soll den Brieföffner checken.
863
00:51:02,720 --> 00:51:05,520
Wenn es stimmt, müssen Rückstände
von ihr drauf sein.
864
00:51:05,640 --> 00:51:07,680
Blut, DNA, irgendwas.
865
00:51:08,480 --> 00:51:09,760
Du, jetzt warte mal.
866
00:51:09,880 --> 00:51:12,000
Du hast ihr den Hund vorbeigebracht?
867
00:51:12,320 --> 00:51:15,640
Ihre Tochter ist mit dem Hund Gassi,
da ist er in guten Händen.
868
00:51:15,760 --> 00:51:17,960
Bei der Tochter
unserer Hauptverdächtigen?
869
00:51:18,080 --> 00:51:19,800
Ja, besser als Tierheim, oder?
870
00:51:20,560 --> 00:51:22,200
Thorsten, was? Also ...
871
00:51:22,320 --> 00:51:25,680
Wärst du so freundlich und sagst
mir, was zwischen euch läuft?
872
00:51:25,800 --> 00:51:27,520
Ja, nichts.
- Nichts?
873
00:51:27,640 --> 00:51:31,520
Schau, ich bin zu ihr, um sie zu
ihrem Verhältnis zu Demir zu fragen.
874
00:51:31,640 --> 00:51:32,680
Mehr nicht.
875
00:51:32,800 --> 00:51:35,800
Dann hatte ich Rücken,
sie wollte mir im Badezimmer ...
876
00:51:35,920 --> 00:51:37,280
Ihr wart bei ihr im Bad?
877
00:51:37,400 --> 00:51:39,520
Ich hatte Schmerzen,
sie wollte helfen
878
00:51:39,640 --> 00:51:41,200
und mir eine Salbe auftragen.
879
00:51:41,320 --> 00:51:43,680
Das hast du zugelassen?
- Natürlich nicht.
880
00:51:44,120 --> 00:51:45,720
Sie hat es drauf angelegt.
881
00:51:45,840 --> 00:51:48,640
Wenn sie danach gesagt hätte,
ich hätte sie ...
882
00:51:48,760 --> 00:51:51,360
Ich hätte keine Chance.
Genauso wenig wie Jansen.
883
00:51:53,000 --> 00:51:54,600
Ja.
- Sebastian!
884
00:51:55,320 --> 00:51:56,760
So verhält sich keine Frau,
885
00:51:56,880 --> 00:51:59,200
die zwei Tage zuvor vergewaltigt
worden ist.
886
00:52:00,320 --> 00:52:01,760
Da bist du dir sicher, ja?
887
00:52:03,560 --> 00:52:04,840
Wo willst du jetzt hin?
888
00:52:06,280 --> 00:52:08,200
Ich will endlich mit jemandem reden,
889
00:52:08,360 --> 00:52:10,480
der das besser beurteilen kann
als wir.
890
00:52:13,320 --> 00:52:16,880
Hab ich gesagt, Sie sollen sich
um den Hund kümmern, oder nicht?
891
00:52:17,000 --> 00:52:20,880
Entschuldigung, aber Herr Lannert
hat gesagt ...
- Herr Lannert, ja.
892
00:52:21,000 --> 00:52:23,360
Das ist gekommen vom AVS.
893
00:52:26,480 --> 00:52:27,800
Okay, danke.
894
00:52:33,240 --> 00:52:36,840
Ich kann Ihnen nur allgemein etwas
zur Unternehmensatmosphäre sagen.
895
00:52:36,960 --> 00:52:39,160
Aus Sicht der
Gleichstellungsbeauftragten.
896
00:52:39,280 --> 00:52:40,320
Okay, wie ist die?
897
00:52:40,480 --> 00:52:43,760
Immerhin haben wir eine Quote
im mittleren Anstellungssegment.
898
00:52:43,880 --> 00:52:45,160
Das ist gut, oder?
899
00:52:45,280 --> 00:52:47,200
Und clever.
- Clever, wieso?
900
00:52:47,600 --> 00:52:51,760
Herr Jansen hat zum Beispiel
mich und Sandra eingestellt.
901
00:52:52,160 --> 00:52:55,120
Auf unseren Stellen saßen zuvor
zwei Männer in Vollzeit.
902
00:52:55,240 --> 00:52:56,840
Wir sind Mütter in Teilzeit.
903
00:52:56,960 --> 00:52:59,920
Das heißt, wir arbeiten
in weniger Zeit für weniger Geld
904
00:53:00,040 --> 00:53:01,400
dasselbe wie die Jungs.
905
00:53:01,520 --> 00:53:03,720
Okay, aber dann hatte Frau Tramell
906
00:53:03,840 --> 00:53:07,240
eigentlich die besseren Chancen
auf Beförderung als Herr Demir?
907
00:53:07,360 --> 00:53:08,680
Nicht auf der Ebene.
908
00:53:08,800 --> 00:53:10,640
Da gelten andere Regeln.
909
00:53:10,760 --> 00:53:11,760
Welche denn?
910
00:53:12,520 --> 00:53:16,640
Idris hat regelmäßig mit so einigen
Herren hier Tischtennis gespielt.
911
00:53:16,760 --> 00:53:19,400
Dann trinkt man Bierchen,
lernt das Schmettern.
912
00:53:20,320 --> 00:53:22,440
Und lotet Zukunftsperspektiven aus.
913
00:53:22,560 --> 00:53:24,840
Für das Reich
jenseits der gläsernen Decke.
914
00:53:25,280 --> 00:53:27,520
Hm. Und als Frau?
915
00:53:27,920 --> 00:53:31,280
Was muss man da machen,
um durch diese Decke durchzukommen?
916
00:53:31,720 --> 00:53:32,880
Immer präsent sein.
917
00:53:33,000 --> 00:53:34,040
Gut sein.
918
00:53:34,160 --> 00:53:35,720
Besser als die Männer.
919
00:53:36,360 --> 00:53:38,680
Oder ...
- ... andere Waffen einsetzen?
920
00:53:40,120 --> 00:53:43,600
Und welche Waffen stellen Sie sich
da so vor, Herr Bootz?
921
00:53:45,240 --> 00:53:47,480
Äh ... na ja, also ...
922
00:53:47,600 --> 00:53:51,720
Das sind die patriarchalen Denk-
muster, die Teil des Problems sind.
923
00:53:51,840 --> 00:53:55,320
(bestimmt:) Ich wollte eigentlich
sagen, proaktive Bewerbung.
924
00:53:55,440 --> 00:53:58,800
Wagen die wenigsten, weil es
als zu aggressiv angesehen wird.
925
00:53:59,160 --> 00:54:00,200
Verstehe.
926
00:54:02,280 --> 00:54:03,720
(Schritte)
927
00:54:10,520 --> 00:54:11,800
Ganz ehrlich ...
928
00:54:12,000 --> 00:54:14,840
am liebsten würd ich den Fall
einer Kollegin geben.
929
00:54:14,960 --> 00:54:17,080
Da braucht es eine weibliche Sicht.
930
00:54:17,200 --> 00:54:19,840
In dem Punkt hatte Tramell recht.
- Hat sie nicht.
931
00:54:20,400 --> 00:54:22,360
Hier geht's nicht um Vergewaltigung.
932
00:54:22,600 --> 00:54:25,120
Du fällst rein auf die Frau.
- (amüsiert:) Ich?
933
00:54:25,280 --> 00:54:26,560
Du bist ja lustig.
934
00:54:28,400 --> 00:54:31,720
Dass sie mit der Straßenbahn
nach Hause ist, stimmt jedenfalls.
935
00:54:32,760 --> 00:54:35,880
Nicht, dass ihr noch das Mädel
ganz versaut mit dem Porno.
936
00:54:36,440 --> 00:54:37,600
Was?
937
00:54:37,920 --> 00:54:40,160
Entschuldigung,
kommen Sie mal bitte.
938
00:54:40,280 --> 00:54:42,000
Nicht Sie, Frau Seiler mein ich.
939
00:54:44,120 --> 00:54:47,200
Frau Seiler, was sehen Sie
eigentlich auf dem Video?
940
00:54:48,360 --> 00:54:51,480
Ich weiß nicht, ob ich die Richtige
bin, das zu beurteilen.
941
00:54:51,600 --> 00:54:53,120
Doch natürlich. Warum nicht?
942
00:54:59,360 --> 00:55:03,160
Es gibt diese Situation, wo man weiß,
das ist nicht okay grade.
943
00:55:03,280 --> 00:55:06,000
Man dürfte nicht mitmachen,
man müsste was sagen.
944
00:55:06,120 --> 00:55:08,160
Aber man kriegt es nicht hin.
945
00:55:08,600 --> 00:55:12,240
Weil wir tun ja nicht immer nur das,
was wir tun wollen, oder?
946
00:55:14,160 --> 00:55:15,320
Nee.
947
00:55:17,960 --> 00:55:19,200
Danke.
948
00:55:22,920 --> 00:55:26,280
Weißt du, wenn ich mir vorstelle,
das wäre jetzt meine Tochter,
949
00:55:26,560 --> 00:55:28,320
dann schau ich mir das anders an.
950
00:55:28,880 --> 00:55:31,240
Man könnte sagen,
dass die weg will von ihm.
951
00:55:31,360 --> 00:55:34,720
Ihr Lachen wär 'ne Überschwungs-
handlung. Das ist Unsicherheit.
952
00:55:35,160 --> 00:55:38,880
Aber Jansen will mehr. Er will mit
ihr schlafen, hat er selber gesagt.
953
00:55:39,000 --> 00:55:41,680
Daheim ist nix los im Bett,
da geht's ums Wickeln,
954
00:55:41,800 --> 00:55:43,320
aber hier ist er der Chef.
955
00:55:43,480 --> 00:55:46,240
Tramell ist weder
deine Azubi noch deine Tochter,
956
00:55:46,360 --> 00:55:49,120
sondern eine erfahrene
und selbstbewusste Frau,
957
00:55:49,280 --> 00:55:50,640
die weiß, was sie will.
958
00:55:50,760 --> 00:55:53,080
Deswegen kann die
nicht vergewaltigt werden?
959
00:55:53,200 --> 00:55:55,360
Natürlich, aber nicht ohne Gewalt.
960
00:55:55,520 --> 00:55:59,200
Die seh ich nicht, Demir auch nicht,
sonst hätte er das nicht gefilmt.
961
00:55:59,320 --> 00:56:01,240
Ja, auch ein Mann.
962
00:56:01,440 --> 00:56:03,920
Es geht nicht darum,
was wir sehen wollen,
963
00:56:04,040 --> 00:56:05,880
sondern darum, was wir sehen.
964
00:56:06,000 --> 00:56:09,040
Natürlich will man einer Frau
glauben, die so was erzählt.
965
00:56:09,200 --> 00:56:11,840
Wenn nicht und es ist
nur ein Funken Wahrheit ...
966
00:56:11,960 --> 00:56:14,320
Aber du weißt wie ich,
wenn es um Mord geht,
967
00:56:14,440 --> 00:56:16,920
erfinden Menschen Vieles,
um sich zu entlasten.
968
00:56:17,080 --> 00:56:18,280
Moment mal.
969
00:56:18,760 --> 00:56:20,640
Warum haben wir uns nie gefragt,
970
00:56:20,760 --> 00:56:23,800
warum Demir plötzlich
mit dem Filmen aufgehört hat?
971
00:56:23,920 --> 00:56:25,160
Weil er entdeckt wurde.
972
00:56:25,280 --> 00:56:27,920
Hier, an der Stelle.
Schau dir Jansen an.
973
00:56:28,920 --> 00:56:31,880
Nehmen wir mal an,
das mit der Vergewaltigung stimmt.
974
00:56:32,000 --> 00:56:33,080
(Stöhnen)
975
00:56:38,640 --> 00:56:40,320
(Kritische Musik, Klirren)
976
00:56:42,040 --> 00:56:44,280
(Er stöhnt, sie atmet ängstlich.)
977
00:56:45,720 --> 00:56:48,120
(Stöhnen)
Ah.
978
00:56:49,040 --> 00:56:50,160
(Kritische Musik)
979
00:56:57,160 --> 00:56:58,640
Hey!
980
00:56:59,120 --> 00:57:02,040
Was machst du da?
- Hi. Ich will die Beförderung.
981
00:57:02,160 --> 00:57:03,360
Was?
982
00:57:05,880 --> 00:57:07,480
Das war dein letzter Tag hier.
983
00:57:07,760 --> 00:57:09,800
Und in der ganzen Branche,
mein Freund.
984
00:57:10,360 --> 00:57:11,800
Gib das Scheißhandy her!
985
00:57:12,240 --> 00:57:16,040
Dann rastet Jansen aus und befördert
Demir über die Balustrade.
986
00:57:17,400 --> 00:57:19,160
(Heftiges Klirren)
987
00:57:21,120 --> 00:57:23,280
Ja, wenn es
eine Vergewaltigung war.
988
00:57:23,400 --> 00:57:25,240
Aber wenn sie die erfunden hat ...
989
00:57:27,440 --> 00:57:29,560
(Lustvolles Stöhnen)
990
00:57:36,680 --> 00:57:38,840
Was ist?
- Da ist jemand.
991
00:57:39,880 --> 00:57:41,320
Da ist jemand.
992
00:57:46,400 --> 00:57:48,600
Sag mal, spinnst du,
was machst du da?
993
00:57:48,720 --> 00:57:51,760
Wollt ihr mich komplett verarschen?
- Geht's noch?
994
00:57:51,880 --> 00:57:53,480
Was sollte das jetzt?
995
00:57:53,600 --> 00:57:55,800
Hast du dir die Beförderung
grade erfickt?
996
00:57:55,920 --> 00:57:57,040
Du löschst das jetzt.
997
00:57:57,160 --> 00:57:59,440
Gib das Handy her.
- Du löschst das jetzt!
998
00:57:59,560 --> 00:58:03,480
Was ich alles für die Firma getan
habe. - Hör auf mit der Scheiße!
999
00:58:03,600 --> 00:58:06,960
Du meinst, es ist egal, wer von
ihnen ihn runtergeschmissen hat.
1000
00:58:07,080 --> 00:58:09,040
Der andere hängt sowieso mit drin.
1001
00:58:09,160 --> 00:58:11,160
Sie müssen sich gegenseitig decken.
1002
00:58:11,280 --> 00:58:13,120
Bis wir mit dem Video kommen.
1003
00:58:13,480 --> 00:58:16,840
Erklärt alles nicht, warum Demir
überhaupt zurückgekommen ist.
1004
00:58:16,960 --> 00:58:20,960
Die einfachste Antwort ist die wahr-
scheinlichste: Das war abgesprochen.
1005
00:58:22,800 --> 00:58:24,920
Vielleicht hatten sie doch was
zusammen.
1006
00:58:25,800 --> 00:58:28,640
Sind aber gleichzeitig Konkurrenten
um denselben Job.
1007
00:58:29,280 --> 00:58:31,760
Der Druck ist groß,
also sagt er zu ihr:
1008
00:58:31,880 --> 00:58:33,160
So ist richtig.
1009
00:58:34,040 --> 00:58:36,640
Du verführst den Chef, ich filme.
1010
00:58:37,120 --> 00:58:39,880
Wenn er nicht will,
dass das seine Frau sieht,
1011
00:58:40,000 --> 00:58:42,480
muss er sich für uns beide
was überlegen.
1012
00:58:43,000 --> 00:58:44,640
(Dunkle Musik)
1013
00:58:45,360 --> 00:58:47,640
(Hektisches Durcheinander)
1014
00:58:47,760 --> 00:58:48,800
Lass mich in Ruh.
1015
00:58:49,840 --> 00:58:51,560
(Heftiges Klirren)
1016
00:58:54,880 --> 00:58:56,000
Nee.
1017
00:58:56,160 --> 00:58:59,320
Also wenn Demir und Tramell
das zusammen durchgezogen haben,
1018
00:58:59,440 --> 00:59:00,800
sagt er nicht Schlampe.
1019
00:59:00,920 --> 00:59:02,960
Er hat nicht ertragen,
sie so zu sehen?
1020
00:59:03,160 --> 00:59:05,760
Es hat ihn heiß gemacht?
- Traust du ihr das zu?
1021
00:59:06,040 --> 00:59:08,320
Dass sie sich für so was hergibt.
- Nein.
1022
00:59:10,960 --> 00:59:12,520
Die ist Einzelkämpferin.
1023
00:59:13,680 --> 00:59:16,480
Sag, gibt's da keine Fotos,
wo man ihr Gesicht sieht?
1024
00:59:17,200 --> 00:59:19,000
(Unruhige Musik)
1025
00:59:30,560 --> 00:59:32,560
Entschuldigung,
kann ich weiterhelfen?
1026
00:59:32,680 --> 00:59:34,880
Kripo,
wir müssen ins Büro von Dr. Jansen.
1027
00:59:35,000 --> 00:59:37,760
Ich kann sie nicht einfach
ins Büro vom Chef lassen.
1028
00:59:37,880 --> 00:59:41,240
Hab keinen Zugang. - Wir haben
einen Durchsuchungsbeschluss.
1029
00:59:42,640 --> 00:59:45,280
(Unheimliche Musik)
Okay. Einen Moment bitte.
1030
00:59:54,440 --> 00:59:58,280
Wenn du wieder voll einsteigst,
suchen wir uns was Größeres, ja?
1031
00:59:58,400 --> 01:00:00,080
Mh ...
1032
01:00:00,680 --> 01:00:03,360
Also ich find das zu klein.
1033
01:00:04,600 --> 01:00:06,160
(Unheimliche Musik)
1034
01:00:08,920 --> 01:00:10,280
(Nachrichtensignal)
1035
01:00:16,320 --> 01:00:17,720
Wart mal kurz.
1036
01:00:18,720 --> 01:00:19,880
Was ist?
1037
01:00:20,000 --> 01:00:22,200
"Die Polizei ist hier,
du musst kommen."
1038
01:00:22,320 --> 01:00:26,200
Dein Assistent wusste übrigens nichts
von der Schalte nach Rotterdam.
1039
01:00:26,360 --> 01:00:29,360
"Chef?"
- Was? Ja, ich komm gleich.
1040
01:00:29,560 --> 01:00:30,680
Ja.
1041
01:00:31,680 --> 01:00:33,640
Der Assistent weiß auch nicht alles.
1042
01:00:35,240 --> 01:00:36,760
Ich muss noch mal ins Büro.
1043
01:00:37,240 --> 01:00:38,320
Was?
1044
01:00:39,080 --> 01:00:40,840
(Angespannte Musik)
1045
01:00:49,160 --> 01:00:50,800
(Kritische Klänge)
1046
01:01:00,560 --> 01:01:03,320
(Jansen:) Was genau geht hier vor?
1047
01:01:03,520 --> 01:01:06,760
(Polizist:) Wir haben hier
einen Durchsuchungsbefehl.
1048
01:01:07,320 --> 01:01:08,800
(Handy vibriert.)
1049
01:01:18,640 --> 01:01:19,760
Hey.
1050
01:01:20,360 --> 01:01:21,520
Oh, hey.
1051
01:01:22,240 --> 01:01:23,800
Ich hab dich nicht erreicht.
1052
01:01:24,200 --> 01:01:26,120
Die Polizei war bei mir wegen Idris.
1053
01:01:27,200 --> 01:01:28,560
Magst du kurz reinkommen.
1054
01:01:29,080 --> 01:01:31,440
Ich wollt mir grad
was zum Essen machen.
1055
01:01:35,680 --> 01:01:37,520
Hier. Passt das?
1056
01:01:37,840 --> 01:01:39,040
Super.
1057
01:01:39,480 --> 01:01:42,400
Dann schauen wir,
was er morgen dazu zu sagen hat.
1058
01:01:43,080 --> 01:01:44,480
Jetzt ist Feierabend.
1059
01:01:46,800 --> 01:01:49,880
Wenn da mal so ein blöder Spruch
von einem Kollegen kommt,
1060
01:01:50,000 --> 01:01:52,440
wie ist das für Sie?
- Ach so, das. Ach.
1061
01:01:53,200 --> 01:01:54,760
Das war gar nichts.
1062
01:01:55,160 --> 01:01:58,320
Also gegen das, was sonst so abgeht
auf der Polizeischule.
1063
01:02:00,240 --> 01:02:01,400
Mhm.
1064
01:02:01,880 --> 01:02:03,400
Darf ich Sie mal was fragen?
1065
01:02:04,160 --> 01:02:06,720
Warum sind Sie damals
zur Mordkommission?
1066
01:02:08,160 --> 01:02:10,600
Na ja, damals
dachte ich wahrscheinlich,
1067
01:02:10,720 --> 01:02:14,840
man jagt die Bösen, steht auf der
richtigen Seite, was man so glaubt.
1068
01:02:14,960 --> 01:02:16,440
(Beide schmunzeln.)
1069
01:02:16,720 --> 01:02:20,040
Aber inzwischen, bei allem,
was man sieht in dem Job ...
1070
01:02:20,320 --> 01:02:21,600
(Er schnalzt die Zunge.)
1071
01:02:22,240 --> 01:02:25,400
Zu Vielem wär ich auch fähig
unter gewissen Umständen.
1072
01:02:26,200 --> 01:02:29,520
Vielleicht macht man das alles nur,
weil man so ein Gefühl hat,
1073
01:02:29,680 --> 01:02:32,120
man würde in
einen verzerrten Spiegel schauen.
1074
01:02:33,480 --> 01:02:34,880
Wir alle eigentlich.
1075
01:02:39,520 --> 01:02:41,240
(Düstere Musik)
1076
01:02:48,920 --> 01:02:50,000
Und?
1077
01:02:50,600 --> 01:02:51,720
Und, was?
1078
01:02:52,640 --> 01:02:53,800
Oli.
1079
01:02:54,280 --> 01:02:57,000
Du kannst mir alles sagen,
egal, was ist.
1080
01:02:57,120 --> 01:02:58,800
Aber rede mit mir!
1081
01:02:59,600 --> 01:03:01,120
(Babyweinen)
1082
01:03:01,240 --> 01:03:02,560
Glückwunsch.
1083
01:03:02,680 --> 01:03:04,160
Jetzt hast du sie geweckt.
1084
01:03:04,600 --> 01:03:06,120
Ich kümmere mich.
1085
01:03:06,440 --> 01:03:07,720
Trink du ruhig weiter.
1086
01:03:09,200 --> 01:03:10,840
(Verzweifelter Laut)
1087
01:03:11,760 --> 01:03:13,440
(Babylaute)
1088
01:03:19,800 --> 01:03:21,200
(Dunkle Musik)
1089
01:03:33,720 --> 01:03:34,920
Hier rechts bitte.
1090
01:03:35,080 --> 01:03:38,240
Sie wissen schon, wie das aussieht
vor der Belegschaft.
1091
01:03:38,360 --> 01:03:40,960
Ja, setzen Sie sich bitte
gegenüber der Kamera.
1092
01:03:46,880 --> 01:03:48,120
Was ist das?
1093
01:03:48,960 --> 01:03:50,200
Sagen Sie es mir.
1094
01:04:01,480 --> 01:04:03,760
Was macht Ihre Hand zum Beispiel da?
1095
01:04:05,200 --> 01:04:06,520
Woher haben Sie das?
1096
01:04:10,760 --> 01:04:11,880
Oder hier?
1097
01:04:12,360 --> 01:04:14,440
Was hat Frau Tramell da
zu Ihnen gesagt?
1098
01:04:14,880 --> 01:04:17,120
Dass sie nicht
mit Ihnen schlafen will?
1099
01:04:20,560 --> 01:04:21,840
Nein, ähm ...
1100
01:04:23,480 --> 01:04:26,680
Hm?
- Sie hat gesagt, dass sie
ihre Tage hat, ich hab gesagt,
1101
01:04:26,800 --> 01:04:28,560
dass mich das nicht störte.
1102
01:04:28,680 --> 01:04:29,880
Was ...
1103
01:04:32,160 --> 01:04:33,520
Ist das jetzt Ihr Ernst?
1104
01:04:33,640 --> 01:04:36,480
Soll das jetzt Ihre Vergewaltigung
sein, oder was?
1105
01:04:36,600 --> 01:04:37,720
Schauen Sie mal.
1106
01:04:38,880 --> 01:04:40,240
Was machen Sie denn da?
1107
01:04:42,840 --> 01:04:44,000
Was weiß ich.
1108
01:04:44,720 --> 01:04:46,600
Sie greifen doch nach etwas, oder?
1109
01:04:47,440 --> 01:04:49,120
Und bedrohen sie damit.
- Was?
1110
01:04:49,240 --> 01:04:51,000
Mit einem Brieföffner.
- Nein.
1111
01:04:51,120 --> 01:04:52,880
Das hat Frau Tramell ausgesagt.
1112
01:04:53,000 --> 01:04:54,400
Das ist völliger Blödsinn.
1113
01:04:54,520 --> 01:04:56,680
Sehen Sie da irgendwo
einen Brieföffner?
1114
01:04:56,800 --> 01:04:59,280
Mich interessiert ja,
was ich nicht sehe.
1115
01:04:59,400 --> 01:05:01,160
Ja, dann gehen Sie in mein Büro,
1116
01:05:01,320 --> 01:05:04,680
holen sie irgendwas raus, logisch
sind da meine Fingerabdrücke,
1117
01:05:04,800 --> 01:05:06,880
ich benutz das Zeug doch täglich.
1118
01:05:07,000 --> 01:05:09,080
Und mich interessiert,
was Sie sehen.
1119
01:05:09,200 --> 01:05:12,160
Oder besser gesagt, wen Sie da
im nächsten Moment sehen.
1120
01:05:12,920 --> 01:05:14,240
(Dunkle Musik)
1121
01:05:17,600 --> 01:05:18,680
Bitte.
1122
01:05:19,120 --> 01:05:20,840
Cleo, was machst du hier?
1123
01:05:20,960 --> 01:05:23,160
Diesmal wusste dein Assistent,
wo du bist.
1124
01:05:23,280 --> 01:05:26,800
Ab jetzt sprechen Sie bitte mit mir.
- Nee, du, ich komm klar.
1125
01:05:27,840 --> 01:05:31,040
Wenn Ihr Mann keinen Rechtsbeistand
möchte, gehen Sie bitte.
1126
01:05:36,200 --> 01:05:37,480
Sie bleibt.
1127
01:05:39,000 --> 01:05:40,720
Okay.
1128
01:05:41,040 --> 01:05:42,600
(Düstere Musik)
1129
01:05:42,760 --> 01:05:43,760
Also.
1130
01:05:43,880 --> 01:05:47,040
Dann zeige ich Ihnen einen
Ausschnitt aus dem Filmmaterial,
1131
01:05:47,160 --> 01:05:48,920
das wir sichergestellt haben.
1132
01:05:49,040 --> 01:05:50,960
(Bedrohliche Musik)
1133
01:06:08,400 --> 01:06:09,880
Wir waren betrunken.
1134
01:06:13,320 --> 01:06:14,800
Es war ein Ausrutscher.
1135
01:06:17,160 --> 01:06:19,840
Machen Sie das mal aus jetzt.
- Ich will das sehen.
1136
01:06:20,920 --> 01:06:23,320
(Abwartend spannungsvolle Musik)
1137
01:06:34,640 --> 01:06:38,040
Sie ermitteln wegen eines
Tötungsdelikts, richtig?
- Richtig.
1138
01:06:39,160 --> 01:06:41,480
Und das hat was genau damit zu tun?
1139
01:06:41,760 --> 01:06:44,400
Diese Mitarbeiterin der Metropolis
hat ausgesagt,
1140
01:06:44,520 --> 01:06:46,040
sie sei vergewaltigt worden.
1141
01:06:46,160 --> 01:06:48,840
Der Tote war Zeuge
der mutmaßlichen Vergewaltigung.
1142
01:06:48,960 --> 01:06:50,720
Nee, also wirklich nicht.
1143
01:06:51,880 --> 01:06:55,640
Eine Vergewaltigung liegt
nach Paragraph 177 Strafgesetzbuch
1144
01:06:55,760 --> 01:06:59,120
dann vor, wenn jemand gegen
den erkennbaren Willen einer Person
1145
01:06:59,240 --> 01:07:01,240
sexuelle Handlungen übt
oder ausnutzt,
1146
01:07:01,360 --> 01:07:03,880
dass die Person
ihren Willen nicht äußern kann.
1147
01:07:04,000 --> 01:07:07,000
Diese Frau scheint mir
einen deutlichen Willen zu haben.
1148
01:07:07,120 --> 01:07:09,360
Und zwar Herrn Jansen
sexuell zu verführen.
1149
01:07:09,480 --> 01:07:13,280
Wenn überhaupt, könnte er auf
sexuelle Nötigung klagen.
- Mhm.
1150
01:07:13,400 --> 01:07:15,680
Sexuelle Nötigung
liegt auch dann vor,
1151
01:07:15,800 --> 01:07:17,880
wenn der Täter eine Lage ausnutzt,
1152
01:07:18,000 --> 01:07:20,600
in der das Opfer bei Widerstand
ein Übel droht.
1153
01:07:20,720 --> 01:07:24,080
Etwa wenn ein Vorgesetzter Druck
auf seine Mitarbeiterin ausübt.
1154
01:07:24,200 --> 01:07:26,920
Eine Beförderung abhängig
von Sexuellem macht.
1155
01:07:27,040 --> 01:07:29,240
Das hab ich aber nicht gemacht.
- Oli.
1156
01:07:29,840 --> 01:07:32,200
Herr Jansen, die Sache
ist doch ganz einfach.
1157
01:07:32,320 --> 01:07:34,640
Zwei Mitarbeiter
buhlen um einen Job.
1158
01:07:34,760 --> 01:07:36,080
Sie dürfen entscheiden.
1159
01:07:36,200 --> 01:07:37,800
Wie denken Sie, sieht das aus?
1160
01:07:37,920 --> 01:07:41,080
Sie erwarten doch keine Antwort
auf so eine Suggestivfrage?
1161
01:07:41,240 --> 01:07:44,720
Sie sagten, Frau Tramell habe kurz
vor Vollzug des Aktes geäußert,
1162
01:07:44,840 --> 01:07:45,960
sie hätte ihre Tage.
1163
01:07:46,080 --> 01:07:48,440
Hatte sie die nicht,
wäre es ein Hinweis,
1164
01:07:48,560 --> 01:07:50,240
dass sie nicht ...
- Spekulativ.
1165
01:07:50,360 --> 01:07:52,600
Vor allem hätte sie das
kundtun müssen.
1166
01:07:52,720 --> 01:07:55,240
"Ich habe meine Tage",
ist eine Information.
1167
01:07:55,360 --> 01:07:58,720
Etwa ob es für den Partner
hygienisch okay ist.
1168
01:07:58,840 --> 01:08:02,120
Dann warten wir mal die DNA-Analyse
der Spurensicherung ab.
1169
01:08:03,120 --> 01:08:04,960
Ähm, DNA-Analyse?
1170
01:08:05,080 --> 01:08:06,680
Der Brieföffner.
1171
01:08:07,800 --> 01:08:09,120
(Nachdenkliche Musik)
1172
01:08:09,360 --> 01:08:10,760
Hm, versteh ich nicht.
1173
01:08:11,240 --> 01:08:13,320
Das wird Ihnen sicher Ihr Mann
erklären.
1174
01:08:13,680 --> 01:08:15,200
Schönen Tag noch.
1175
01:08:15,760 --> 01:08:17,479
(Nachdenkliche Musik)
1176
01:08:27,520 --> 01:08:30,040
(off:) Nein,
die ist Einzelkämpferin.
1177
01:08:30,800 --> 01:08:33,240
Wenn sie angeblich
vor Jansen gegangen ist,
1178
01:08:33,359 --> 01:08:36,279
also um halb eins,
müsste es Bilder geben,
1179
01:08:36,399 --> 01:08:38,800
die sie früher
an der Haltestelle zeigen.
1180
01:08:38,920 --> 01:08:40,880
Kommt drauf an,
wie lang man braucht.
1181
01:08:41,000 --> 01:08:44,920
Oder sie hat nicht die ganze Zeit
im Radius der Kamera gewartet.
1182
01:08:45,040 --> 01:08:47,040
Heißt nicht,
dass sie nicht da war.
1183
01:08:47,680 --> 01:08:49,160
(Leise Durchsage)
1184
01:08:49,560 --> 01:08:50,920
(Angespannte Musik)
1185
01:08:51,279 --> 01:08:52,319
(Er stöhnt.)
1186
01:08:57,279 --> 01:08:58,520
(Zischen)
1187
01:09:03,479 --> 01:09:05,720
Macht's Ihr Porsche doch nicht mehr?
1188
01:09:12,520 --> 01:09:14,479
Begegnen wir uns hier zufällig?
1189
01:09:16,279 --> 01:09:17,640
Das ist unwahrscheinlich.
1190
01:09:18,240 --> 01:09:20,120
Sag ich Ihnen jetzt als Aktuarin.
1191
01:09:20,880 --> 01:09:23,760
Wird das Unwahrscheinliche
nicht zum Wahrscheinlichen?
1192
01:09:23,880 --> 01:09:26,200
Wo doch das ganze Leben
voll davon ist.
1193
01:09:26,359 --> 01:09:28,080
Von Unwahrscheinlichkeiten,
1194
01:09:28,200 --> 01:09:30,080
die niemand vorhersagen kann.
1195
01:09:30,560 --> 01:09:32,520
(Sanfte Gitarrenklänge)
1196
01:09:33,880 --> 01:09:37,920
Aber Sie sehen auf dem scheußlich-
en Video nur das Wahrscheinliche
1197
01:09:38,040 --> 01:09:39,760
und nicht das Unwahrscheinliche.
1198
01:09:42,840 --> 01:09:44,880
Ich dachte,
genau das wäre Ihr Metier.
1199
01:09:47,439 --> 01:09:49,120
Ich mach die Untersuchung.
1200
01:09:49,240 --> 01:09:51,240
Vielleicht glauben Sie mir dann.
1201
01:09:54,040 --> 01:09:55,360
(Zischen)
1202
01:09:58,040 --> 01:09:59,360
(Angespannte Musik)
1203
01:10:00,720 --> 01:10:03,160
(Ich hab ihm
einen runtergeholt, ja.)
1204
01:10:03,960 --> 01:10:07,800
(Weil ich dachte, dass er dann Ruhe
gibt, aber er wollte ficken.)
1205
01:10:07,920 --> 01:10:11,320
(Ich dachte, sag, du hast
deine Tage, aber es war ihm egal.)
1206
01:10:11,440 --> 01:10:13,360
(Dann hab ich ihn machen lassen.)
1207
01:10:16,160 --> 01:10:18,360
(Atmosphärische pulsierende Musik)
1208
01:10:20,680 --> 01:10:21,760
(Knipsen)
1209
01:10:24,160 --> 01:10:26,000
(Pulsierende Musik)
1210
01:10:30,080 --> 01:10:32,280
(Herzschlagartiges Pochen)
1211
01:10:35,160 --> 01:10:36,840
Und der Typ ist immer noch da?
1212
01:10:36,960 --> 01:10:41,040
Also im Moment nicht so für ein, zwei
Monate, aber danach kommt er wieder.
1213
01:10:49,680 --> 01:10:50,680
Hey.
- (Juju:) Hey.
1214
01:10:50,800 --> 01:10:52,000
(Sammy:) Hey.
1215
01:11:03,440 --> 01:11:05,440
Ist alles okay?
(Schreckenslaut)
1216
01:11:05,560 --> 01:11:06,680
Ah.
1217
01:11:10,440 --> 01:11:11,840
Oh.
(Sie weint.)
1218
01:11:13,160 --> 01:11:14,840
Hey, wir kriegen das.
1219
01:11:14,960 --> 01:11:16,320
Wir kriegen das.
1220
01:11:16,680 --> 01:11:17,840
(Schluchzen)
1221
01:11:24,560 --> 01:11:25,560
Mh.
1222
01:11:25,680 --> 01:11:28,000
Kim, Kim, Kim, Kim.
1223
01:11:28,120 --> 01:11:30,120
Kim! Nein.
1224
01:11:33,080 --> 01:11:34,880
Ich kann das nicht so schnell.
1225
01:11:39,080 --> 01:11:40,560
Okay.
1226
01:11:44,600 --> 01:11:46,560
Ich bin unten, wenn du was brauchst.
1227
01:11:47,440 --> 01:11:48,800
(leise:) Ja.
1228
01:11:51,320 --> 01:11:53,040
(Dröhnende Musik)
1229
01:11:55,080 --> 01:11:57,000
(Das ist
eine schwere Beschuldigung.)
1230
01:11:57,120 --> 01:11:59,440
(Warum erzählen Sie das erst jetzt?)
1231
01:11:59,560 --> 01:12:02,560
(Weil ... ich will meine Stelle
gerne behalten.)
1232
01:12:03,160 --> 01:12:04,920
(Dröhnende Musik)
1233
01:12:06,120 --> 01:12:08,640
Die Kontrolle
über die Situation behalten.
1234
01:12:09,080 --> 01:12:10,600
Darum geht's.
1235
01:12:12,440 --> 01:12:14,440
Angriff ist die beste Verteidigung.
1236
01:12:15,120 --> 01:12:16,720
(haucht:) Scheiße.
1237
01:12:16,840 --> 01:12:18,440
Und, wie sieht's aus?
1238
01:12:19,360 --> 01:12:21,760
Liegt die Wahrheit in dem,
was man sieht,
1239
01:12:21,880 --> 01:12:23,640
oder in dem, was man nicht sieht?
1240
01:12:24,000 --> 01:12:25,960
(Pulsierende Musik)
1241
01:12:31,200 --> 01:12:33,240
Kannst du mir den Rücken einreiben?
1242
01:12:34,560 --> 01:12:36,440
Ich komm da selber nicht hin.
1243
01:12:36,640 --> 01:12:37,840
Bitte.
1244
01:12:39,760 --> 01:12:42,160
Herr Dr. Vogt hat angerufen,
die Er- ...
1245
01:12:42,720 --> 01:12:44,080
Oh, sorry.
1246
01:12:44,840 --> 01:12:45,960
Ähm ...
1247
01:12:46,480 --> 01:12:49,360
Die Ergebnisse
der DNA-Analyse sind da.
1248
01:12:49,560 --> 01:12:51,000
Wollen Sie auch Cappuccino?
1249
01:12:52,040 --> 01:12:53,080
Mhm.
1250
01:12:55,600 --> 01:12:58,120
(Vogt:) Also DNA
gab's da natürlich keine mehr.
1251
01:12:58,240 --> 01:13:00,800
Direkt Verletzungen
im Vaginalbereich auch nicht.
1252
01:13:00,920 --> 01:13:02,920
Außer aufgeraute innere Schamlippe.
1253
01:13:03,040 --> 01:13:06,080
Man müsste mehr sehen,
wenn er gewaltsam eingedrungen ist?
1254
01:13:06,200 --> 01:13:08,840
Also der Kollege
schreibt Lubrikation.
1255
01:13:08,960 --> 01:13:10,080
Befeuchtendes Sekret.
1256
01:13:11,400 --> 01:13:15,120
Das kann unter Umständen auch
als körperliche Schutzfunktion
1257
01:13:15,240 --> 01:13:17,160
gegen Vaginalverletzungen auftreten.
1258
01:13:19,680 --> 01:13:21,840
Aber wir haben hier noch
den Brieföffner.
1259
01:13:24,320 --> 01:13:25,480
Und da ...
1260
01:13:25,880 --> 01:13:29,240
sind eindeutig Blutrückstände
von Tramell drauf.
1261
01:13:29,880 --> 01:13:32,520
Und die Wunde am Oberarm
passt auch dazu.
1262
01:13:33,440 --> 01:13:35,440
Heißt, ihre Aussage stimmt?
1263
01:13:35,720 --> 01:13:39,160
Jansen hat sie damit bedroht
und sogar verletzt?
1264
01:13:39,280 --> 01:13:40,360
Sieht ganz so aus.
1265
01:13:41,560 --> 01:13:43,160
(Angespannte Musik)
1266
01:13:44,680 --> 01:13:46,600
(Stimmen im Hintergrund)
1267
01:13:46,720 --> 01:13:48,360
Hallo.
- Guten Tag.
1268
01:13:49,280 --> 01:13:52,000
(Man hört Jansen
im Hintergrund fachsimpeln.)
1269
01:13:52,360 --> 01:13:53,640
Guten Tag.
(Klopfen)
1270
01:13:54,960 --> 01:13:57,800
Sie sind vorläufig festgenommen.
Kommen Sie bitte mit.
1271
01:13:58,120 --> 01:14:00,120
(Telefonklingeln)
Ich, warum?
1272
01:14:00,720 --> 01:14:02,800
Neue Beweislage. Bitte umdrehen.
1273
01:14:03,160 --> 01:14:05,160
Ich werd Ihnen Handschellen anlegen
1274
01:14:05,280 --> 01:14:07,840
und mein Kollege klärt Sie
über Ihre Rechte auf.
1275
01:14:10,840 --> 01:14:12,320
(Angespannte Musik)
1276
01:14:24,080 --> 01:14:26,080
Ich hab niemanden vergewaltigt.
1277
01:14:26,720 --> 01:14:29,000
Und ich hab auch niemanden getötet.
1278
01:14:29,120 --> 01:14:31,400
Du hast doch das Video gesehen,
und ...
1279
01:14:32,320 --> 01:14:35,920
sie hat mir einen runtergeholt,
was hätte ich denn da denken sollen?
1280
01:14:36,280 --> 01:14:37,520
(Schritte)
1281
01:14:38,160 --> 01:14:39,360
Und ja, ich ...
1282
01:14:39,480 --> 01:14:41,920
ich wollte es irgendwie in dem Moment
1283
01:14:42,040 --> 01:14:44,640
und vielleicht
war ich auch nicht grad ...
1284
01:14:44,760 --> 01:14:46,880
Aber sie hat einfach
nicht Nein gesagt,
1285
01:14:47,000 --> 01:14:49,160
und es gab einfach kein klares Nein.
1286
01:14:49,760 --> 01:14:52,640
Sie hätte einfach aufstehen können
und gehen, nicht?
1287
01:14:52,760 --> 01:14:53,800
Hm.
1288
01:14:53,920 --> 01:14:56,000
Ihr Blut ist an deinem Brieföffner.
1289
01:14:56,120 --> 01:14:58,240
Ich hab das Scheißding nicht benutzt.
1290
01:14:58,360 --> 01:14:59,640
Damit hast du ein Motiv.
1291
01:14:59,760 --> 01:15:02,720
Ich hab diesen Scheiß- ...
- Ein starkes Mordmotiv.
1292
01:15:05,520 --> 01:15:07,960
Vielleicht hat sie sich damit
selbst verletzt.
1293
01:15:08,640 --> 01:15:11,040
Hey, das kann sein,
ich trau der alles zu.
1294
01:15:12,800 --> 01:15:14,560
Verweigere die Aussage.
1295
01:15:14,920 --> 01:15:17,160
Ich schick dir morgen einen Kollegen.
1296
01:15:20,200 --> 01:15:21,240
Cleo.
1297
01:15:22,720 --> 01:15:23,920
Ich brauch dich jetzt.
1298
01:15:24,920 --> 01:15:26,160
(tonlos:) Bitte.
1299
01:15:29,920 --> 01:15:31,160
(Schluchzen)
1300
01:15:32,000 --> 01:15:34,840
Bitte. - Du brauchst einen Anwalt,
der dir glaubt.
1301
01:15:37,240 --> 01:15:38,720
(Schniefen)
1302
01:15:44,040 --> 01:15:45,680
(Tür geht zu.)
1303
01:15:49,760 --> 01:15:50,920
Alles in Ordnung?
1304
01:15:51,680 --> 01:15:52,760
Jaja.
1305
01:15:53,040 --> 01:15:55,560
Ich muss mal wieder zu Hause
klar Schiff machen.
1306
01:15:55,680 --> 01:15:57,280
Man kommt ja zu nix.
1307
01:15:57,480 --> 01:16:00,560
Und ich muss mich dringend
bei jemandem entschuldigen.
1308
01:16:02,440 --> 01:16:03,840
Achtung, übrigens.
1309
01:16:04,520 --> 01:16:05,520
Oh.
1310
01:16:05,880 --> 01:16:07,720
Die kacken echt überall hin.
1311
01:16:13,360 --> 01:16:14,800
Kim.
(Kichern)
1312
01:16:15,160 --> 01:16:16,160
(Kusslaute)
1313
01:16:16,280 --> 01:16:17,960
Tschüss.
- Tschüss.
1314
01:16:19,080 --> 01:16:21,040
Oder soll ich doch bleiben?
- Nein.
1315
01:16:22,680 --> 01:16:24,800
Also dann. Morgen hol ich dich ab.
1316
01:16:26,120 --> 01:16:28,560
(Musik: "Blown Away"
von Sivert Høyem)
1317
01:16:32,080 --> 01:16:33,240
♪ Ahaha.
1318
01:16:37,920 --> 01:16:40,920
♪ On a fair wind.
1319
01:16:44,520 --> 01:16:47,320
♪ Sweeping through my window.
1320
01:16:49,240 --> 01:16:52,720
♪ Will you move me like you did ...
1321
01:16:54,120 --> 01:16:56,040
♪ once more.
1322
01:17:03,040 --> 01:17:05,160
♪ Blown away.
1323
01:17:08,040 --> 01:17:09,760
♪ Blown away.
1324
01:17:12,600 --> 01:17:14,800
Ja, hallo Maya, hier ist Papa.
1325
01:17:14,920 --> 01:17:19,240
Ich wollte dir nur sagen,
mit dem Hund hat sich alles geklärt,
1326
01:17:19,360 --> 01:17:21,720
und sorry,
dass ich dich da reingezogen hab.
1327
01:17:22,600 --> 01:17:26,280
Ich würd mich freuen, wenn wir uns
mal wieder sehen und hab dich lieb.
1328
01:17:27,280 --> 01:17:30,120
♪ Blown away.
1329
01:17:34,120 --> 01:17:36,760
♪ Blown away and waiting.
1330
01:17:38,800 --> 01:17:41,480
♪ Blown away and waiting.
1331
01:17:45,000 --> 01:17:47,640
♪ Ahaha.
1332
01:17:48,280 --> 01:17:50,760
♪ I'm blown away.
1333
01:17:54,120 --> 01:17:56,560
♪ Yet you're always with me still.
1334
01:17:56,680 --> 01:17:58,000
(leise:) Scheiße.
1335
01:17:59,240 --> 01:18:00,720
The eagle has landed.
1336
01:18:01,880 --> 01:18:03,400
Margaret Hamilton.
1337
01:18:03,840 --> 01:18:06,680
Hat die Flugsoftware
für Apollo 11 geschrieben.
1338
01:18:06,840 --> 01:18:09,680
Manchmal ihre Kleinen
mit ins Rechenzentrum genommen.
1339
01:18:10,400 --> 01:18:12,280
Das Mädchen spielt Astronautin
1340
01:18:12,400 --> 01:18:15,600
und bringt aus Versehen
das ganze System zum Absturz.
1341
01:18:16,280 --> 01:18:18,240
Aber so erkennt Hamilton ...
1342
01:18:19,440 --> 01:18:21,240
dass gewisse Fehlermeldungen,
1343
01:18:21,360 --> 01:18:23,480
die völlig unwahrscheinlich sind,
1344
01:18:23,600 --> 01:18:26,000
trotzdem
miteinberechnet werden müssen.
1345
01:18:27,000 --> 01:18:28,080
Und ...
1346
01:18:28,520 --> 01:18:30,560
dass war kurz vor der Mondlandung.
1347
01:18:31,960 --> 01:18:35,280
Ohne diese Frau hätte es den großen
Schritt für die Menschheit
1348
01:18:35,400 --> 01:18:36,400
nicht gegeben.
1349
01:18:36,520 --> 01:18:38,000
(Handy vibriert.)
1350
01:18:39,680 --> 01:18:41,000
Entschuldigung.
1351
01:18:43,280 --> 01:18:46,080
Ja.
- "Scheiße, Thorsten, die Scheiße."
1352
01:18:46,200 --> 01:18:49,480
Was?
- Na hier von Bonzo,
von dem Köter, wie hieß der denn?
1353
01:18:49,600 --> 01:18:52,520
"Die Scheiße,
in die ich bei Demir getreten bin."
1354
01:18:52,640 --> 01:18:55,320
Sebastian, ich bin hier ...
- Die war total weich.
1355
01:18:56,320 --> 01:18:58,000
Ist das interessant?
1356
01:18:58,200 --> 01:19:00,600
Die hätte eine andere Konsistenz
haben müssen,
1357
01:19:00,760 --> 01:19:03,400
wenn die über Nacht lag.
Bodenfrost, verstehst du?
1358
01:19:03,600 --> 01:19:04,640
Nein.
1359
01:19:04,760 --> 01:19:08,000
"Jemand ließ den Hund raus,
kurz bevor wir da waren."
1360
01:19:08,200 --> 01:19:11,320
"Jemand, der wusste, dass Demir
nicht zurückkommen würde."
1361
01:19:11,840 --> 01:19:14,280
"Und jemand,
der Mitleid hatte mit dem Hund."
1362
01:19:14,400 --> 01:19:17,360
Und einen Zweitschlüssel
für die Wohnung.
- "Genau."
1363
01:19:17,720 --> 01:19:19,360
(Angespannte Musik)
1364
01:19:21,440 --> 01:19:23,800
Wir sehen uns im Präsidium.
- Alles klar.
1365
01:19:28,200 --> 01:19:29,600
(Sanfte Gitarrenklänge)
1366
01:19:32,520 --> 01:19:34,000
(Hecheln)
1367
01:19:34,120 --> 01:19:36,000
(Freudige Laute)
1368
01:19:36,320 --> 01:19:37,600
(Kichern)
1369
01:19:38,240 --> 01:19:39,640
(Juju:) Hast du Hunger?
1370
01:19:39,760 --> 01:19:41,600
Brauchst du noch einen Knochen?
1371
01:19:42,920 --> 01:19:44,240
(Klirren)
1372
01:19:47,880 --> 01:19:49,080
Reden wir draußen.
1373
01:20:02,240 --> 01:20:03,480
So dumm.
1374
01:20:04,120 --> 01:20:05,880
Ich war mir auf einmal sicher.
1375
01:20:06,000 --> 01:20:09,400
Bonnie verdurstet übers Wochenende,
wenn ich da nicht hinfahre.
1376
01:20:09,520 --> 01:20:12,480
Gar nicht dran gedacht ...
- Dass wir am nächsten Morgen
1377
01:20:12,600 --> 01:20:14,960
in Demirs Wohnung fahren
und den Hund finden.
1378
01:20:17,960 --> 01:20:20,040
Dann war das auch
keine Vergewaltigung.
1379
01:20:20,640 --> 01:20:22,120
(Kritische Musik)
1380
01:20:22,720 --> 01:20:24,040
Ich wollte das nicht.
1381
01:20:25,000 --> 01:20:26,840
Ich wollte nicht mit ihm schlafen.
1382
01:20:28,200 --> 01:20:30,560
Und er hat Sie
mit dem Brieföffner gezwungen?
1383
01:20:32,520 --> 01:20:33,600
Nein.
1384
01:20:36,520 --> 01:20:38,760
Aber Sie haben mir
dieses Video gezeigt ...
1385
01:20:39,440 --> 01:20:40,880
Wieder und wieder.
1386
01:20:41,440 --> 01:20:44,160
Und da hab ich gedacht, ich muss ...
1387
01:20:46,000 --> 01:20:47,160
Ich ...
1388
01:20:48,320 --> 01:20:50,720
ich muss euch
irgendwas Eindeutiges liefern.
1389
01:20:51,560 --> 01:20:53,960
So,
wie ihr euch ein Opfer vorstellt.
1390
01:20:54,600 --> 01:20:56,160
(Spannungsvolle Musik)
1391
01:20:58,920 --> 01:21:00,760
(Kakophone Klänge)
1392
01:21:14,640 --> 01:21:16,920
Ihr habt mir doch
gar keine Chance gegeben.
1393
01:21:18,360 --> 01:21:21,680
Eine Vergewaltigung ist es für euch
nur, wenn man Spuren sieht.
1394
01:21:24,600 --> 01:21:26,120
Also hab ich dafür gesorgt.
1395
01:21:27,160 --> 01:21:28,880
(Angespannt schmerzvolle Klänge)
1396
01:21:31,440 --> 01:21:34,080
Jansen ... hat der Demir entdeckt?
1397
01:21:35,440 --> 01:21:36,680
Er ... pf ...
1398
01:21:37,320 --> 01:21:39,040
lag auf mir und ...
1399
01:21:40,920 --> 01:21:43,200
er hat gedacht, er hat was gehört.
1400
01:21:43,560 --> 01:21:45,960
Den Moment hab ich dann genutzt.
1401
01:21:47,680 --> 01:21:49,120
Es war so absurd.
1402
01:21:50,360 --> 01:21:51,760
Dann ist er gegangen.
1403
01:21:52,080 --> 01:21:53,200
Und Sie?
1404
01:21:53,680 --> 01:21:56,520
Mir war schlecht,
ich wollte einfach nach Hause.
1405
01:21:56,840 --> 01:21:58,720
Ich bin noch kurz auf die Toilette.
1406
01:22:00,440 --> 01:22:02,040
(Unheilvolle Musik)
1407
01:22:12,200 --> 01:22:13,320
(Idris.)
1408
01:22:13,960 --> 01:22:15,200
(Was machst du hier?)
1409
01:22:15,680 --> 01:22:16,800
(Nix.)
1410
01:22:18,120 --> 01:22:19,520
(Handy liegengelassen.)
1411
01:22:19,960 --> 01:22:21,040
(Ah.)
1412
01:22:21,880 --> 01:22:23,400
(Angespannte Klänge)
1413
01:22:26,600 --> 01:22:30,280
(Es wird die Kollegen interessieren,
wie Jobs hier vergeben werden.)
1414
01:22:34,440 --> 01:22:37,160
(Dachte, dass wir fair miteinander
bleiben wollen.)
1415
01:22:39,240 --> 01:22:40,920
(Findest du das fair?)
1416
01:22:43,120 --> 01:22:45,520
(Nicht weniger fair,
als den Chef zu ficken.)
1417
01:22:47,480 --> 01:22:48,960
(Sie atmet schwer.)
1418
01:23:01,240 --> 01:23:02,400
(Gib her.)
1419
01:23:02,640 --> 01:23:04,560
(Nein.)
- (Lösch das!)
1420
01:23:04,760 --> 01:23:07,720
(Nein. Nein.)
- (Du musst es löschen.)
1421
01:23:07,840 --> 01:23:10,040
(Du bist einfach nur 'ne Schlampe.)
1422
01:23:10,400 --> 01:23:11,400
(Sie schreit.)
1423
01:23:13,640 --> 01:23:15,400
(Heftiges Klirren)
1424
01:23:17,920 --> 01:23:20,000
(Angespannte Musik, schweres Atmen)
1425
01:23:46,760 --> 01:23:48,600
(Angespannte Musik)
1426
01:23:56,080 --> 01:23:57,600
((schmerzerfüllt:) Fuck.)
1427
01:23:58,760 --> 01:23:59,960
(Sie stöhnt.)
1428
01:24:04,120 --> 01:24:05,200
(Sie wimmert.)
1429
01:24:06,560 --> 01:24:08,160
(Schweres Atmen)
1430
01:24:09,760 --> 01:24:12,560
(Angespannte Musik
mit gefühlvollen Klavierklängen)
1431
01:24:42,040 --> 01:24:44,240
(Gedämpftes Straßenbahnklingeln)
1432
01:24:47,240 --> 01:24:49,200
(Berührende Musik)
1433
01:24:50,640 --> 01:24:52,080
(Klirren)
1434
01:25:06,600 --> 01:25:08,640
(Musik wird gelöster.)
1435
01:25:12,960 --> 01:25:15,280
Und dann ist Ihnen
der Hund eingefallen.
1436
01:25:19,520 --> 01:25:21,400
Was ich immer noch nicht verstehe,
1437
01:25:21,560 --> 01:25:24,000
warum sind Sie überhaupt
mit ihm in sein Büro?
1438
01:25:24,840 --> 01:25:27,320
Ich hatte was getrunken,
er war charmant.
1439
01:25:28,040 --> 01:25:31,280
Ich wollte das einfach nur
so laufen lassen, keine Ahnung.
1440
01:25:31,640 --> 01:25:35,120
Ich überleg mir ja nicht schon
immer vorher in so einer Situation,
1441
01:25:35,240 --> 01:25:36,600
wie weit ich gehen will.
1442
01:25:36,720 --> 01:25:38,200
Es war für mich auch okay.
1443
01:25:38,320 --> 01:25:40,280
Zuerst. Bis er ...
1444
01:25:41,600 --> 01:25:42,680
Er hat es ...
1445
01:25:42,960 --> 01:25:44,760
irgendwann zur Bedingung gemacht.
1446
01:25:44,920 --> 01:25:46,600
Als ob ich keine Wahl mehr hab.
1447
01:25:47,440 --> 01:25:50,400
Es war klar, dass,
wenn ich jetzt nicht mitmache ...
1448
01:25:51,640 --> 01:25:54,240
Spielt das überhaupt noch
eine Rolle jetzt?
- Ja.
1449
01:25:54,880 --> 01:25:56,080
Vor Gericht.
1450
01:25:56,360 --> 01:25:59,400
Wenn es wirklich Vergewaltigung
war, dann ...
- Dann, was?
1451
01:26:00,600 --> 01:26:03,440
Wird dieses tolle Video herangezogen
als Beweis ...
1452
01:26:04,240 --> 01:26:05,840
und alle gucken drauf. Alle.
1453
01:26:06,600 --> 01:26:07,920
Und sehen, was?
1454
01:26:10,040 --> 01:26:13,360
Sie haben es nicht gesehen,
Idris hat es nicht gesehen.
1455
01:26:14,120 --> 01:26:16,160
Manchmal weiß ich es selber
nicht mehr.
1456
01:26:17,680 --> 01:26:18,840
Ob das ...
1457
01:26:20,080 --> 01:26:23,000
Musste Idris sein Handy
da liegen lassen?
1458
01:26:24,120 --> 01:26:25,400
Ausgerechnet.
1459
01:26:27,520 --> 01:26:29,200
Das war so verdammt ...
1460
01:26:30,200 --> 01:26:31,480
... unwahrscheinlich.
1461
01:26:36,360 --> 01:26:37,760
Ich sprech jetzt mit Juju.
1462
01:26:41,200 --> 01:26:44,400
(Angespannte Musik
mit dynamischen Klavierklängen)
1463
01:27:07,000 --> 01:27:08,880
(Folgetonhorn)
1464
01:27:16,760 --> 01:27:18,280
Ist das jetzt Gerechtigkeit?
1465
01:27:19,120 --> 01:27:20,280
Mh.
1466
01:27:21,600 --> 01:27:22,880
Tja.
1467
01:27:23,160 --> 01:27:25,480
Zumindest ist es die Wahrheit.
1468
01:27:29,400 --> 01:27:32,440
So, Frau Seiler, die Theorie
haben Sie ganz gut bestanden.
1469
01:27:32,880 --> 01:27:34,800
Jetzt geht's nur noch um die Praxis.
1470
01:28:03,440 --> 01:28:05,040
(Straßenkulisse)
1471
01:28:09,520 --> 01:28:12,920
Fragst du dich manchmal,
was dein großes Ziel ist im Leben?
1472
01:28:15,160 --> 01:28:16,280
Jeden Tag.
1473
01:28:16,800 --> 01:28:18,240
Immer wieder aufs Neue.
1474
01:28:19,160 --> 01:28:20,880
(Gelöste Gitarrenklänge)
1475
01:28:21,000 --> 01:28:22,920
Komm, wir gehen was trinken.
1476
01:28:23,120 --> 01:28:25,360
(Musik: "Everything"
von Alanis Morissette)
1477
01:28:25,560 --> 01:28:30,400
♪ I am the wisest woman
you've ever met.
1478
01:28:31,920 --> 01:28:37,000
♪ I am the kindest soul
with whom you've connected.
1479
01:28:38,560 --> 01:28:43,200
♪ I have the bravest heart
that you've ever seen.
1480
01:28:43,320 --> 01:28:48,920
♪ And you've met never anyone
as positive as I am.
1481
01:28:49,240 --> 01:28:50,560
♪ Sometimes.
1482
01:28:50,680 --> 01:28:53,440
♪ You see everything.
1483
01:28:53,800 --> 01:28:56,400
♪ You see every part.
1484
01:28:57,120 --> 01:28:59,800
♪ You see all my life.
1485
01:29:00,640 --> 01:29:03,280
♪ And you love my dark.
1486
01:29:03,600 --> 01:29:06,200
♪ You dig everything.
1487
01:29:07,120 --> 01:29:09,800
♪ Of which I'm ashamed.
1488
01:29:10,440 --> 01:29:13,040
♪ There's not anything ...
1489
01:29:13,160 --> 01:29:15,840
♪ to which you can't relate.
1490
01:29:16,160 --> 01:29:18,040
♪ And you're still here.
1491
01:29:19,280 --> 01:29:22,280
SWR 2022
172010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.