All language subtitles for Sanctuary.A.Witchs.Tale.S01E03.720p.WEB.x265-MiNX.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,018 --> 00:00:13,186 -She killed him. -You're referring to? 2 00:00:13,237 --> 00:00:14,613 Harper Fenn. 3 00:00:15,063 --> 00:00:19,650 It's a video of Harper waving her hands about looking angry. 4 00:00:19,760 --> 00:00:21,981 -That could mean anything. -Are you kidding me? 5 00:00:22,072 --> 00:00:23,947 Is that supposed to be me casting a spell? 6 00:00:24,028 --> 00:00:26,160 Harper is not a witch. 7 00:00:26,241 --> 00:00:28,782 She's been certified as non-magical by the Moot. 8 00:00:28,873 --> 00:00:32,205 The drunken stumble, breaks neck theory looks unlikely. 9 00:00:32,216 --> 00:00:33,944 The one thing we can rule out is magic 10 00:00:34,055 --> 00:00:36,829 if we bring in an M.I., magical investigator. 11 00:00:36,870 --> 00:00:40,517 My son's life for your daughter's innocence. 12 00:00:40,654 --> 00:00:43,623 [both laughing] 13 00:00:45,372 --> 00:00:46,793 Ah... 14 00:00:46,843 --> 00:00:50,357 [birds chirping] 15 00:00:51,038 --> 00:00:52,659 [laughing] 16 00:00:54,063 --> 00:00:58,658 [echoing laughter] 17 00:01:06,503 --> 00:01:07,834 [distant bell tolling] 18 00:01:07,895 --> 00:01:09,358 WOMAN: Good morning, Mrs. Whithall. 19 00:01:12,103 --> 00:01:14,018 Hi, Amy! How's it going? 20 00:01:19,719 --> 00:01:25,991 [phone ringing] 21 00:01:27,161 --> 00:01:29,947 Okay, so you still won't answer my calls. 22 00:01:35,953 --> 00:01:37,998 ABIGAIL [voicemail]: Look, I... 23 00:01:38,129 --> 00:01:41,399 didn't want it to come to this, but if you won't help me, 24 00:01:41,460 --> 00:01:44,453 well, don't say I didn't warn you. 25 00:02:10,814 --> 00:02:13,818 โ™ช 26 00:03:10,266 --> 00:03:13,182 [phone ringing through] 27 00:03:13,313 --> 00:03:14,565 WOMAN [on phone]: Hello, Sanctuary Reporter, 28 00:03:14,575 --> 00:03:15,707 how can I help you? 29 00:03:15,837 --> 00:03:17,390 Beryl Varley, please. 30 00:03:18,231 --> 00:03:21,197 -MAGGIE: What is that? -SARAH: A satanic pentagram. 31 00:03:21,756 --> 00:03:23,888 -Has this happened before? -SARAH: No. 32 00:03:24,497 --> 00:03:26,369 But I tend to keep a low profile, 33 00:03:27,131 --> 00:03:28,981 as do most witches. 34 00:03:29,111 --> 00:03:31,244 So, I take it you've no idea who did this? 35 00:03:31,374 --> 00:03:32,550 None. 36 00:03:35,626 --> 00:03:37,487 While I'm here, I don't suppose Harper's-- 37 00:03:37,537 --> 00:03:40,296 No, um, and I don't know when she'll be back home. 38 00:03:42,516 --> 00:03:44,605 No doubt you have your own views on parenting, 39 00:03:44,735 --> 00:03:46,478 but in the witch community, 40 00:03:47,068 --> 00:03:48,828 we don't keep our kids on a leash. 41 00:03:48,958 --> 00:03:50,029 [car door shuts] 42 00:03:51,360 --> 00:03:52,738 I see that. 43 00:03:58,402 --> 00:03:59,535 PIERRE: Hello? 44 00:04:00,836 --> 00:04:01,971 Have we met? 45 00:04:02,332 --> 00:04:03,334 Maybe. 46 00:04:04,404 --> 00:04:06,689 I was posted in Sanctuary a while back. 47 00:04:07,440 --> 00:04:08,789 I'm DCI Knight. 48 00:04:08,890 --> 00:04:10,601 Have you ever cautioned me for speeding? 49 00:04:11,241 --> 00:04:12,623 -You wouldn't be the first. -[camera clicks and whirs] 50 00:04:13,393 --> 00:04:14,575 Pierre Martineau. 51 00:04:15,724 --> 00:04:17,752 You used to be married to Bridget Paterson. 52 00:04:17,793 --> 00:04:20,469 Before she saw the light? Yes, that was me. 53 00:04:20,598 --> 00:04:23,476 I was called to your house, some kind of false alarm. 54 00:04:23,517 --> 00:04:24,553 A kid fell? 55 00:04:25,184 --> 00:04:26,493 That was you? 56 00:04:29,470 --> 00:04:31,144 Like you said, false alarm. 57 00:04:33,357 --> 00:04:35,824 Make sure you catch the scumbag who did this. 58 00:04:41,229 --> 00:04:43,579 [eerie music] 59 00:04:43,710 --> 00:04:44,984 [door opens] 60 00:04:46,204 --> 00:04:47,774 PIERRE: Some pretty sick people out there. 61 00:04:48,715 --> 00:04:50,105 So, what's the plan? 62 00:04:51,195 --> 00:04:53,300 If Daniel was killed by magic, 63 00:04:54,820 --> 00:04:58,732 I should be able to pick up residual traces at the warehouse. 64 00:05:01,357 --> 00:05:02,816 [gulls cawing] 65 00:05:05,020 --> 00:05:06,809 [indistinct conversation] 66 00:05:06,880 --> 00:05:09,043 WOMAN 1: Hey, that's her, isn't it? 67 00:05:09,463 --> 00:05:11,128 WOMAN 2: She's the witch's daughter. 68 00:05:11,259 --> 00:05:12,601 MAN: That's disgusting. 69 00:05:13,261 --> 00:05:14,436 [phone chimes] 70 00:05:34,805 --> 00:05:36,384 [vomiting and crying] 71 00:05:42,709 --> 00:05:44,179 [cafe doorbell jingling] 72 00:05:45,729 --> 00:05:47,395 Thanks so much for offering us 73 00:05:47,435 --> 00:05:49,167 this interview, Mrs. Whithall. 74 00:05:49,298 --> 00:05:51,792 Are you sure you wouldn't prefer to go somewhere quieter? 75 00:05:51,822 --> 00:05:53,931 Quite honestly, I need to be around people. 76 00:05:54,111 --> 00:05:57,663 Well, I know our readers will appreciate a mother's perspective. 77 00:05:57,704 --> 00:05:59,613 And a best friend too, I hope. 78 00:05:59,664 --> 00:06:00,701 Jake. 79 00:06:07,185 --> 00:06:09,438 MAN: Hey, witch, do you do threesomes? 80 00:06:09,927 --> 00:06:11,581 [laughs] 81 00:06:19,110 --> 00:06:20,882 Thought I'd give some space for Jake 82 00:06:20,942 --> 00:06:22,597 to share his recollections. 83 00:06:22,718 --> 00:06:25,901 And I'm hearing what an impressive young man Daniel was. 84 00:06:26,031 --> 00:06:27,967 Volunteering to coach the junior teams. 85 00:06:28,018 --> 00:06:30,005 Oh, he was passionate about supporting the kids. 86 00:06:30,035 --> 00:06:31,099 They all loved him. 87 00:06:31,119 --> 00:06:32,364 Everyone did. 88 00:06:32,864 --> 00:06:35,780 He was gutted when his training schedule meant he couldn't continue. 89 00:06:35,911 --> 00:06:37,713 Such a tragic accident. 90 00:06:38,914 --> 00:06:40,077 Yes. 91 00:06:40,829 --> 00:06:42,029 Apparently. 92 00:06:42,700 --> 00:06:44,767 Are you suggesting it wasn't an accident? 93 00:06:45,268 --> 00:06:47,096 I know for a fact that it wasn't. 94 00:06:50,644 --> 00:06:53,623 RYAN: I've never met an actual magical investigator before. 95 00:06:54,103 --> 00:06:56,530 Probably just as nervous about meeting you. 96 00:06:57,149 --> 00:06:58,281 Really? 97 00:06:58,522 --> 00:06:59,674 No. 98 00:07:09,205 --> 00:07:11,691 Morgan Lynch, Magical Investigator. 99 00:07:13,906 --> 00:07:15,371 MAGGIE: Let's head to the warehouse. 100 00:07:23,220 --> 00:07:24,384 SARAH: Won't be long. 101 00:07:24,395 --> 00:07:26,085 PIERRE: Okay. Be careful. 102 00:07:32,969 --> 00:07:35,493 [suspenseful music] 103 00:07:57,558 --> 00:07:58,734 [rumbling] 104 00:08:02,259 --> 00:08:04,088 [crackling] 105 00:08:05,829 --> 00:08:07,961 [clattering] 106 00:08:08,092 --> 00:08:09,180 [gasps] 107 00:08:11,008 --> 00:08:14,238 MAGGIE: So, what we need is for you to ascertain 108 00:08:14,309 --> 00:08:16,883 whether a crime was committed here using magic. 109 00:08:22,537 --> 00:08:26,225 Magic is... energy. 110 00:08:26,806 --> 00:08:29,733 I can tune in to any emotional or energetic imprint 111 00:08:29,774 --> 00:08:32,395 which might give a clue as to intent or motive. 112 00:08:33,116 --> 00:08:34,205 Okay. 113 00:08:44,998 --> 00:08:49,960 [suspenseful music] 114 00:09:01,228 --> 00:09:03,583 Are you able to tell us what you're picking up? 115 00:09:52,938 --> 00:09:54,853 [whooshing] 116 00:10:10,651 --> 00:10:13,132 MORGAN: [indistinct] ...get it off... 117 00:10:22,097 --> 00:10:24,317 [Thunder rumbling] 118 00:10:30,584 --> 00:10:32,978 So, you can't say for sure what you were dealing with? 119 00:10:38,204 --> 00:10:40,630 All I know is it was something 120 00:10:41,371 --> 00:10:45,556 so powerful, it's what pulled the witch away, thankfully, 121 00:10:46,017 --> 00:10:47,428 or they'd have caught me. 122 00:10:47,748 --> 00:10:48,989 Did they see you? 123 00:10:49,509 --> 00:10:50,847 Sensed me. 124 00:10:51,998 --> 00:10:55,769 But then some deeper magic way more powerful kicked in, 125 00:10:55,799 --> 00:10:57,264 and that's what they keyed into. 126 00:11:00,920 --> 00:11:03,653 You... need to take it easy. 127 00:11:04,184 --> 00:11:05,283 No. 128 00:11:05,663 --> 00:11:09,015 What I need... is an explanation. 129 00:11:09,305 --> 00:11:10,564 Stay here. 130 00:11:40,090 --> 00:11:41,396 SARAH: Pierre! 131 00:11:44,104 --> 00:11:45,676 That was dark magic. 132 00:11:46,096 --> 00:11:48,055 [wind gusting] 133 00:11:55,023 --> 00:11:56,225 Where is everyone? 134 00:11:57,296 --> 00:11:58,884 Drinks at the pub, I think. 135 00:11:59,234 --> 00:12:00,689 Someone's retiring? 136 00:12:01,929 --> 00:12:03,331 You might wanna be next. 137 00:12:03,701 --> 00:12:04,985 Too right. 138 00:12:05,245 --> 00:12:06,895 After what happened this morning. 139 00:12:07,615 --> 00:12:09,070 I thought I knew what magic was, 140 00:12:09,141 --> 00:12:10,745 but that thing at the warehouse-- 141 00:12:10,806 --> 00:12:14,116 The work of a very powerful witch, according to Morgan. 142 00:12:14,796 --> 00:12:17,955 So, do they think they could identify the witch who cast the spell? 143 00:12:18,486 --> 00:12:21,599 No, they had no sense of what its source might be. 144 00:12:24,048 --> 00:12:26,050 Well, we know it's not Sarah. 145 00:12:26,181 --> 00:12:28,391 She has a solid alibi for that night. 146 00:12:29,401 --> 00:12:31,436 Could a spell be cast remotely? 147 00:12:32,187 --> 00:12:33,623 Apparently not. 148 00:12:35,320 --> 00:12:37,018 Which makes me wonder... 149 00:12:37,348 --> 00:12:39,542 If there's another witch in Sanctuary. 150 00:12:39,862 --> 00:12:41,498 How would we find out? 151 00:12:42,588 --> 00:12:44,937 Witches can detect other witches, 152 00:12:45,018 --> 00:12:46,766 if they're in close proximity. 153 00:12:46,897 --> 00:12:50,270 There's supposedly some kind of shared recognition. 154 00:12:50,901 --> 00:12:52,624 An exchange of energy. 155 00:12:52,685 --> 00:12:54,165 That witch today. 156 00:12:54,296 --> 00:12:56,037 I'm guessing they're an MI. 157 00:12:56,297 --> 00:12:58,040 Can you imagine if they caught me? 158 00:12:59,170 --> 00:13:01,911 The mother of the girl accused of murder 159 00:13:01,941 --> 00:13:03,492 sneaking around the crime scene? 160 00:13:03,522 --> 00:13:04,654 [phone chimes] 161 00:13:11,247 --> 00:13:12,720 MAGGIE: [softly] Shit. 162 00:13:13,751 --> 00:13:15,228 The video's online. 163 00:13:15,359 --> 00:13:16,558 Let's get Morgan. 164 00:13:20,254 --> 00:13:21,814 MAGGIE: That was quite the experience. 165 00:13:21,884 --> 00:13:23,065 MORGAN: All in a day's work. 166 00:13:26,226 --> 00:13:27,417 Drop me here. 167 00:13:27,747 --> 00:13:29,455 If there is more than one witch in Sanctuary 168 00:13:29,505 --> 00:13:30,917 and I can get close enough-- 169 00:13:30,998 --> 00:13:32,357 Could you verify a connection 170 00:13:32,398 --> 00:13:33,790 to the magic we saw at the warehouse? 171 00:13:34,050 --> 00:13:35,369 That would be the aim. 172 00:13:44,221 --> 00:13:45,864 RYAN: Is that Jake Bolt? 173 00:13:47,828 --> 00:13:48,873 MAGGIE: Wait here. 174 00:13:51,273 --> 00:13:52,376 Jacob. 175 00:13:53,017 --> 00:13:54,365 Got a minute? 176 00:13:55,186 --> 00:13:56,446 This sex tape. 177 00:13:56,746 --> 00:13:58,707 Do you have any idea who filmed it? 178 00:13:59,188 --> 00:14:01,241 Yeah. That was Dan. 179 00:14:01,625 --> 00:14:02,756 Dan? 180 00:14:02,887 --> 00:14:04,890 I mean, he set up the camera. 181 00:14:05,020 --> 00:14:06,718 But it was Harper's idea. 182 00:14:07,148 --> 00:14:08,370 Harper? 183 00:14:08,850 --> 00:14:10,765 -You're certain of that? -Yeah. 184 00:14:11,116 --> 00:14:14,156 'Cause Dan had dumped Harper, right? 185 00:14:15,374 --> 00:14:17,034 And she wanted to get back with him, 186 00:14:17,055 --> 00:14:18,546 so I guess she thought... 187 00:14:19,057 --> 00:14:20,704 that would do it. 188 00:14:22,338 --> 00:14:24,997 Was it Dan's idea to show it at the party? 189 00:14:25,318 --> 00:14:26,477 Don't know. 190 00:14:26,607 --> 00:14:30,176 Maybe, hoping she'd give up after that. 191 00:14:30,457 --> 00:14:32,396 To be fair, he just wanted shot of her by then. 192 00:14:34,239 --> 00:14:36,139 Actually, my dad said not to 193 00:14:36,719 --> 00:14:38,998 talk to you without an adult present. 194 00:14:40,248 --> 00:14:41,492 Fair enough. 195 00:14:41,972 --> 00:14:43,128 Thanks for your help. 196 00:14:51,494 --> 00:14:53,339 Oh, you're kidding me. 197 00:14:54,505 --> 00:14:57,248 MICHAEL: Abigail, what the hell have you done? 198 00:14:57,378 --> 00:15:01,462 This article, you need to stop right now, this oversharing-- 199 00:15:01,492 --> 00:15:03,272 I'm trying to protect our son's reputation. 200 00:15:03,523 --> 00:15:04,896 Do you expect me to let it get trashed? 201 00:15:04,947 --> 00:15:07,253 I expect you to consider my reputation, 202 00:15:07,304 --> 00:15:09,553 to which we owe everything good in our lives. 203 00:15:09,584 --> 00:15:11,462 -Are you sure about that? -One hundred percent, 204 00:15:11,512 --> 00:15:12,760 and this is how you thank me? 205 00:15:12,831 --> 00:15:14,221 Maybe you should be thanking me. 206 00:15:14,272 --> 00:15:16,392 For what? For sharing our private business 207 00:15:16,442 --> 00:15:18,136 with a shitty, little tabloid? 208 00:15:18,767 --> 00:15:20,996 Why can't you show some dignity? 209 00:15:21,046 --> 00:15:23,101 My son just died! 210 00:15:25,887 --> 00:15:28,514 And none of this is going to bring him back. 211 00:15:29,660 --> 00:15:31,952 You need to find a way to let him go. 212 00:15:33,312 --> 00:15:34,458 Like you have? 213 00:15:38,106 --> 00:15:39,725 Maybe you're glad he's gone. 214 00:15:40,726 --> 00:15:42,318 Less competition for you. 215 00:15:43,098 --> 00:15:44,219 [gasps] 216 00:15:46,835 --> 00:15:49,484 Never speak to me like that again. 217 00:16:03,837 --> 00:16:06,155 "An eyewitness and close friend of the deceased 218 00:16:06,186 --> 00:16:09,483 "alleges that Whithall's death was due to an intentional act, 219 00:16:09,724 --> 00:16:12,541 "that the fire which broke out was started deliberately, 220 00:16:12,842 --> 00:16:15,544 and that witchcraft was definitely used." 221 00:16:15,605 --> 00:16:17,894 What the actual fuck, Ted? 222 00:16:18,025 --> 00:16:21,522 Your son, the only witness, whose testimony 223 00:16:21,583 --> 00:16:25,178 we agreed not to disclose, is now talking to the press, 224 00:16:25,218 --> 00:16:26,893 presumably behind your back, 225 00:16:26,903 --> 00:16:29,292 putting the whole investigation at risk. 226 00:16:30,682 --> 00:16:32,039 I don't know, Mags. 227 00:16:32,319 --> 00:16:34,515 Other than maybe he got tired of waiting 228 00:16:34,556 --> 00:16:37,967 for there to be some actual progress. 229 00:16:39,569 --> 00:16:42,964 Ted, if Jake is correct, 230 00:16:43,274 --> 00:16:46,672 then we have a teenage girl, a resident of this town, 231 00:16:46,722 --> 00:16:49,250 guilty of murder by unnatural means, 232 00:16:49,320 --> 00:16:51,602 which incredibly, in this day and age, 233 00:16:51,663 --> 00:16:54,218 still carries the death penalty. 234 00:16:55,179 --> 00:16:56,586 But that's the law, Mags. 235 00:16:56,817 --> 00:16:58,925 And isn't it our job to uphold it? 236 00:16:59,546 --> 00:17:02,202 Unless you don't have the stomach for it. 237 00:17:05,145 --> 00:17:10,622 What I have is the word of a traumatized kid and a shaky video. 238 00:17:10,644 --> 00:17:13,113 What I don't have is any record 239 00:17:13,136 --> 00:17:16,658 held by any authority that Harper Fenn is a witch. 240 00:17:19,827 --> 00:17:22,494 And, uh, my name isn't Mags, 241 00:17:22,695 --> 00:17:24,995 it's Detective Chief Inspector Knight, 242 00:17:25,064 --> 00:17:27,045 and should there be any confusion, 243 00:17:27,156 --> 00:17:29,537 I'm the lead investigator on this case. 244 00:17:31,463 --> 00:17:32,636 [door shuts] 245 00:17:45,357 --> 00:17:46,582 Custard donut? 246 00:17:47,212 --> 00:17:48,291 Gross. 247 00:17:49,945 --> 00:17:51,179 But yes. 248 00:17:53,548 --> 00:17:56,350 If there was another witch in Sanctuary, I'd know. 249 00:17:56,471 --> 00:17:58,715 And if one came e in just to murder Dan, though, 250 00:17:58,775 --> 00:18:02,253 who would and why, then why would they hang around? 251 00:18:06,307 --> 00:18:07,479 PIERRE: What the fuck? 252 00:18:13,664 --> 00:18:15,449 [dramatic music] 253 00:18:20,323 --> 00:18:21,456 [phone chiming] 254 00:18:36,949 --> 00:18:38,168 [sighs] Oh... 255 00:18:40,345 --> 00:18:41,427 The MI? 256 00:18:41,867 --> 00:18:42,984 [phone chiming] 257 00:18:44,984 --> 00:18:45,987 Let's go. 258 00:18:46,077 --> 00:18:47,369 Bridget wants us. 259 00:18:57,065 --> 00:18:58,231 Thank you. 260 00:18:58,362 --> 00:19:01,303 Thank you. I just really needed to see you. 261 00:19:01,373 --> 00:19:02,569 What's happened? 262 00:19:03,530 --> 00:19:05,450 It was Michael, he was vile. 263 00:19:05,481 --> 00:19:08,111 I actually thought he was going to choke me. 264 00:19:08,521 --> 00:19:10,287 I didn't know who to turn to, I... 265 00:19:10,418 --> 00:19:12,856 It's so lonely at home now, I just... 266 00:19:12,986 --> 00:19:16,089 I just needed to see your face. 267 00:19:19,912 --> 00:19:21,107 I'm... 268 00:19:23,181 --> 00:19:26,622 I miss you, and sometimes I wonder 269 00:19:26,662 --> 00:19:27,784 if you miss me too, given how much-- 270 00:19:27,914 --> 00:19:29,711 We agreed to walk away. 271 00:19:30,482 --> 00:19:31,706 I didn't agree. 272 00:19:32,626 --> 00:19:35,558 I never wanted to, and in my heart, 273 00:19:35,588 --> 00:19:37,228 I don't believe you did, either. 274 00:19:37,758 --> 00:19:39,580 Well, try and believe it, Abigail. 275 00:19:40,390 --> 00:19:41,812 I love Julia. 276 00:19:42,929 --> 00:19:44,931 But you told me you loved me, you, 277 00:19:45,062 --> 00:19:48,215 you begged me to leave Michael, and then suddenly we're done. 278 00:19:49,396 --> 00:19:51,285 -What happened? -I don't know. 279 00:19:52,025 --> 00:19:53,236 It wasn't about you. 280 00:19:53,326 --> 00:19:54,637 But it is about me! 281 00:19:55,467 --> 00:19:57,046 You just abandoned me, 282 00:19:57,066 --> 00:19:59,580 and now Dan is gone, what do I have to live for? 283 00:20:00,470 --> 00:20:02,653 I'm sorry, Abigail. 284 00:20:09,348 --> 00:20:11,742 [birds chirping] 285 00:20:22,883 --> 00:20:24,972 MAN [laughing]: Hey, look, look, look. 286 00:20:25,353 --> 00:20:27,439 Hey... [indistinct]Slut. 287 00:20:27,529 --> 00:20:29,281 [laughter] 288 00:20:38,473 --> 00:20:40,641 BRIDGET: I took every copy I could find, 289 00:20:40,722 --> 00:20:42,269 but they'll be all over town by now. 290 00:20:45,558 --> 00:20:48,256 What the hell must Abi think, reading this shit? 291 00:20:48,387 --> 00:20:51,172 Surely, she can call and set the record straight. 292 00:20:51,303 --> 00:20:53,144 Have you talked to her lately? 293 00:20:54,824 --> 00:20:55,874 Have you? 294 00:20:56,294 --> 00:20:57,618 To be honest, yes. 295 00:20:58,529 --> 00:21:00,795 She asked me and Julia to take a side. 296 00:21:01,866 --> 00:21:02,968 Against me? 297 00:21:03,308 --> 00:21:04,500 Why did she ask that? 298 00:21:05,441 --> 00:21:07,088 Because she's not thinking straight. 299 00:21:07,668 --> 00:21:12,277 The grief, it's sent her totally off the rails, so this article, 300 00:21:12,347 --> 00:21:14,719 I actually think it's down to her. 301 00:21:15,059 --> 00:21:17,295 She loves you, you're her closest friend. 302 00:21:17,345 --> 00:21:19,658 And that's what I keep holding onto, 303 00:21:19,829 --> 00:21:21,421 except I can't, 304 00:21:21,762 --> 00:21:23,262 because I know what this is. 305 00:21:24,282 --> 00:21:25,434 It's blackmail. 306 00:21:25,514 --> 00:21:27,261 I know how hurt you are, but she-- 307 00:21:27,322 --> 00:21:30,340 She asked me, the other night... 308 00:21:33,208 --> 00:21:35,087 ...to bring Daniel back to life. 309 00:21:35,417 --> 00:21:36,448 What? 310 00:21:36,729 --> 00:21:37,916 Jeez. 311 00:21:38,286 --> 00:21:40,445 "Daniel's life for Harper's innocence," 312 00:21:40,505 --> 00:21:41,876 that's what she said. 313 00:21:42,197 --> 00:21:45,032 And I told her if there was any way I could, 314 00:21:45,062 --> 00:21:46,875 I'd do it, but what she's asking-- 315 00:21:46,926 --> 00:21:47,999 It's impossible. 316 00:21:48,049 --> 00:21:49,412 Yes, yes! Thank you! 317 00:21:49,472 --> 00:21:50,625 Is it, though? 318 00:21:50,916 --> 00:21:52,934 I mean, you did it before. 319 00:21:54,165 --> 00:21:55,794 No, no, Bridge. 320 00:21:55,924 --> 00:21:57,786 That time, he was barely gone. 321 00:21:57,806 --> 00:22:00,113 Hmm, there was no pulse, there was no heartbeat. 322 00:22:00,243 --> 00:22:02,566 He'd only just passed. 323 00:22:02,636 --> 00:22:05,161 It was minutes, and even then, 324 00:22:05,632 --> 00:22:06,962 I should never have done it. 325 00:22:07,183 --> 00:22:09,209 It's against every law there's ever been. 326 00:22:09,339 --> 00:22:11,524 But all of you begged me, and I did it out of love. 327 00:22:11,565 --> 00:22:13,176 Then why can't you do it again? 328 00:22:14,536 --> 00:22:15,911 Because it's way too late. 329 00:22:16,042 --> 00:22:18,871 Christ's sake, Bridge, he's in the fucking ground. 330 00:22:19,001 --> 00:22:22,091 Yeah, and all her begging, pleading, threatening... 331 00:22:22,831 --> 00:22:28,494 Please, you have to help me help her to let him go. 332 00:22:30,491 --> 00:22:31,623 [phone chiming] 333 00:22:36,241 --> 00:22:37,430 I need to go home. 334 00:22:44,854 --> 00:22:46,639 [dramatic music] 335 00:23:00,914 --> 00:23:02,778 Donuts always help, don't they? 336 00:23:03,699 --> 00:23:05,135 REPORTER: So, just to be clear, 337 00:23:05,266 --> 00:23:07,834 when you say vital evidence was hushed up-- 338 00:23:07,964 --> 00:23:10,701 Footage filmed the night Daniel Whithall died 339 00:23:10,742 --> 00:23:13,753 strongly suggests that witchcraft was at play. 340 00:23:13,883 --> 00:23:15,753 REPORTER: Can you confirm that Sarah Fenn, 341 00:23:15,803 --> 00:23:17,752 Sanctuary's witch, and her daughter Harper, 342 00:23:17,792 --> 00:23:20,195 have been named as persons of interest? 343 00:23:20,446 --> 00:23:21,630 No comment. 344 00:23:21,761 --> 00:23:24,025 And when can we expect progress in this investigation? 345 00:23:24,546 --> 00:23:26,025 I really wish I knew. 346 00:23:26,306 --> 00:23:29,072 Sadly, and it pains me to say this, 347 00:23:29,203 --> 00:23:31,902 but I have no confidence in the way it's being run. 348 00:23:32,033 --> 00:23:34,398 So, as of now, I'll be taking a period of leave 349 00:23:34,429 --> 00:23:37,691 to support my son Jacob, and the Whithall family. 350 00:23:37,821 --> 00:23:40,171 -Thank you. -Yes. Oh, um, well... 351 00:23:40,302 --> 00:23:41,740 Don't take it personally. 352 00:23:41,801 --> 00:23:42,913 How is it not personal? 353 00:23:43,044 --> 00:23:44,132 [phone chimes] 354 00:23:45,873 --> 00:23:47,439 MAGGIE: Shit, just what I need. 355 00:23:47,570 --> 00:23:49,038 My boss is in town. 356 00:23:50,261 --> 00:23:51,748 Interesting town. 357 00:23:51,879 --> 00:23:52,954 How'd it go? 358 00:23:53,315 --> 00:23:54,502 RYAN: Find anything useful? 359 00:23:55,883 --> 00:23:57,581 Nothing I didn't already know. 360 00:23:59,277 --> 00:24:00,508 SARAH: Harper? 361 00:24:00,859 --> 00:24:02,150 HARPER: I'm here. 362 00:24:08,831 --> 00:24:09,930 What is it? 363 00:24:11,681 --> 00:24:13,715 More stupid accusations? 364 00:24:14,535 --> 00:24:15,641 Ignore them. 365 00:24:16,002 --> 00:24:17,252 You've nothing to hide. 366 00:24:17,382 --> 00:24:20,458 Tell that to DCI Knight and Beryl Varley. 367 00:24:21,798 --> 00:24:22,911 Yes. 368 00:24:23,251 --> 00:24:24,743 It's outrageous. 369 00:24:26,606 --> 00:24:28,481 Abigail could put a stop to it. 370 00:24:28,612 --> 00:24:30,405 All she needs is to go to the press and-- 371 00:24:30,455 --> 00:24:31,649 Abi? 372 00:24:31,920 --> 00:24:33,208 What's Abi got to do with it? 373 00:24:34,921 --> 00:24:36,191 She's lost it. 374 00:24:38,056 --> 00:24:40,305 The stuff she's been saying... 375 00:24:41,930 --> 00:24:43,235 ...asking. 376 00:24:43,846 --> 00:24:45,896 She wants me to use magic. 377 00:24:47,849 --> 00:24:49,244 To do what? 378 00:24:50,700 --> 00:24:51,916 Bring Daniel back. 379 00:24:52,767 --> 00:24:54,546 Oh, my-- is she insane? 380 00:24:55,117 --> 00:24:57,423 Doesn't she know that you'd go to prison for life, 381 00:24:57,554 --> 00:24:59,686 and that you'd be banned from using magic ever again? 382 00:24:59,977 --> 00:25:02,013 Don't ever bring him back! 383 00:25:04,604 --> 00:25:06,161 He deserves to be dead. 384 00:25:07,042 --> 00:25:08,167 Why? 385 00:25:09,217 --> 00:25:10,234 Harper? 386 00:25:11,524 --> 00:25:13,179 Why does he deserve to-- 387 00:25:18,645 --> 00:25:19,921 He raped me. 388 00:25:22,049 --> 00:25:25,963 And Sanctuary's got no fucking idea what he's really like. 389 00:25:27,044 --> 00:25:29,164 They're all breaking their hearts over this idol, 390 00:25:29,225 --> 00:25:30,854 and he's actually a psycho. 391 00:25:31,415 --> 00:25:33,118 He raped me, and he filmed it, 392 00:25:33,168 --> 00:25:34,912 and now the video's on the Internet. 393 00:25:37,943 --> 00:25:40,960 [pop music playing in video on phone] 394 00:25:41,041 --> 00:25:43,673 It's pretty cool entertainment for a party, isn't it? 395 00:25:44,123 --> 00:25:45,807 Up on the wall for everyone to see. 396 00:25:46,778 --> 00:25:48,028 Me being a slut. 397 00:25:49,028 --> 00:25:50,390 Oh, and that soundtrack-- 398 00:25:50,791 --> 00:25:54,075 happy clappy pop so you can't hear what I'm actually saying. 399 00:25:59,878 --> 00:26:01,197 I don't understand. 400 00:26:03,321 --> 00:26:04,408 How could this...? 401 00:26:04,449 --> 00:26:07,320 About a month ago, I ended things with Dan. 402 00:26:10,116 --> 00:26:12,423 I did it quietly, so he wouldn't lose face. 403 00:26:15,764 --> 00:26:18,743 His mates gave him stick for it, but he got off with Bea, 404 00:26:18,774 --> 00:26:20,682 so I thought he'd moved on. 405 00:26:20,813 --> 00:26:21,860 With Bea? 406 00:26:22,270 --> 00:26:24,077 Turned out to be a one-off thing, but... 407 00:26:26,950 --> 00:26:30,170 About a week later at this rugby party, 408 00:26:30,221 --> 00:26:31,797 he asked me to go back with him. 409 00:26:33,298 --> 00:26:35,349 Said he'd only got with Bea to make me jealous. 410 00:26:35,480 --> 00:26:37,990 I said, "No, we're done." 411 00:26:38,430 --> 00:26:39,536 Was he mad? 412 00:26:39,867 --> 00:26:42,434 No. He actually apologized. 413 00:26:46,012 --> 00:26:47,746 He said, "Let's be grown up about this," 414 00:26:47,807 --> 00:26:49,494 and then he went off to get us some drinks. 415 00:26:49,624 --> 00:26:50,777 DANIEL: There you go. 416 00:26:50,817 --> 00:26:52,889 Here's to being just good friends. 417 00:26:53,019 --> 00:26:56,154 [glasses clink, background conversations and music playing] 418 00:26:56,744 --> 00:26:57,816 Ugh! 419 00:26:57,886 --> 00:26:59,638 -All right? -That is not good. 420 00:26:59,708 --> 00:27:01,507 -[laughs] -Yeah? 421 00:27:01,637 --> 00:27:04,133 -Okay? Yeah? -Yeah. 422 00:27:12,035 --> 00:27:13,890 FREDDIE [muffled]: I thought you two broke up. 423 00:27:14,650 --> 00:27:16,304 DANIEL [muffled]: Does it look like we broke up? 424 00:27:18,947 --> 00:27:20,776 DALE [muffled]: Dan, is she okay? 425 00:27:21,137 --> 00:27:22,710 DANIEL: It's all good, mate, I've got it. 426 00:27:22,761 --> 00:27:24,182 She just needs to lie down. 427 00:27:53,560 --> 00:27:55,562 [weakly] Dan-- I don't want-- 428 00:28:09,663 --> 00:28:11,215 Afterwards, I just lay there. 429 00:28:16,757 --> 00:28:18,756 I know I should have told you, 430 00:28:19,716 --> 00:28:22,644 and the police, but I just... 431 00:28:22,735 --> 00:28:26,243 I knew what they'd say, and what he'd say. 432 00:28:26,433 --> 00:28:28,377 "She agreed to everything. 433 00:28:28,508 --> 00:28:30,853 The sex, and the tape, party." 434 00:28:32,425 --> 00:28:34,268 I avoided him for a week, 435 00:28:36,508 --> 00:28:39,550 and then I tried to talk to him at the warehouse. 436 00:28:41,822 --> 00:28:43,655 He just walked away. 437 00:28:47,155 --> 00:28:48,682 And then someone played the tape 438 00:28:48,703 --> 00:28:51,230 of what he'd done to me in front of everyone. 439 00:28:52,750 --> 00:28:54,752 [crying] 440 00:28:58,147 --> 00:28:59,551 [sobbing] 441 00:29:05,186 --> 00:29:07,813 So, I didn't wanna pre-empt your findings this morning, 442 00:29:07,843 --> 00:29:09,928 but now you've confirmed that magic was used, 443 00:29:09,958 --> 00:29:11,671 can I get your opinion on something? 444 00:29:12,092 --> 00:29:14,734 This was shot by one of the kids at the party. 445 00:29:14,774 --> 00:29:16,513 [clamoring in video] 446 00:29:17,664 --> 00:29:18,689 That's it? 447 00:29:19,200 --> 00:29:21,561 This is the girl who's been accused of bewitching the boy 448 00:29:21,602 --> 00:29:23,346 -to fall to his death? -Right. 449 00:29:23,777 --> 00:29:26,204 In our craft, if hand movements are used, 450 00:29:26,275 --> 00:29:29,086 they're fluid, controlled, precise. 451 00:29:29,327 --> 00:29:32,400 There's no way they look wild and erratic, like this. 452 00:29:32,490 --> 00:29:34,428 She just looks angry. 453 00:29:34,499 --> 00:29:36,917 RYAN: So, some other interference, 454 00:29:37,087 --> 00:29:40,432 magical or otherwise, if you had to hazard any theories? 455 00:29:40,553 --> 00:29:43,773 My job is solely to confirm the presence or absence of magic. 456 00:29:43,813 --> 00:29:46,990 If present, ideally to identify the witch, but in this case, 457 00:29:47,020 --> 00:29:49,893 whoever cast the spell managed to obliterate 458 00:29:49,944 --> 00:29:51,723 any magical fingerprint. 459 00:30:02,107 --> 00:30:03,735 [doorbell chimes] 460 00:30:04,126 --> 00:30:05,876 [knocking on door] 461 00:30:05,917 --> 00:30:08,044 REPORTER: Miss Fenn? Sarah? 462 00:30:08,154 --> 00:30:10,570 It's Anna Dao, Brit News. Could we have a chat? 463 00:30:11,091 --> 00:30:12,876 Harper, if you're in there, we'd love 464 00:30:12,926 --> 00:30:14,696 to help you tell your side of the story. 465 00:30:19,126 --> 00:30:21,189 We'll be right outside if you change your mind. 466 00:30:21,869 --> 00:30:23,539 I'll leave my card. 467 00:30:24,029 --> 00:30:25,454 They'll soon get bored. 468 00:30:26,464 --> 00:30:27,947 But for now, stay inside, 469 00:30:29,418 --> 00:30:31,098 at least 'til I've talked to Abi. 470 00:30:34,156 --> 00:30:35,462 So, you'll go there, 471 00:30:36,813 --> 00:30:40,099 and tell her what her perfect son's really like? 472 00:30:44,483 --> 00:30:46,512 That's not a good idea. 473 00:30:51,436 --> 00:30:52,450 Why? 474 00:30:53,960 --> 00:30:55,932 Because we need her to cooperate, 475 00:30:56,882 --> 00:30:58,412 just 'til you're in the clear. 476 00:30:59,992 --> 00:31:03,637 So... I'm the victim, 477 00:31:04,057 --> 00:31:06,153 but I'm the one that needs to keep quiet, 478 00:31:06,973 --> 00:31:09,355 while you beg Abi to tell everyone that I'm innocent? 479 00:31:09,416 --> 00:31:10,775 That's not what I'm saying. 480 00:31:11,326 --> 00:31:13,505 "Oh, thank you, Abi, for letting me off the hook 481 00:31:13,556 --> 00:31:14,852 "for something I didn't do, 482 00:31:15,132 --> 00:31:17,421 and in return we'll save your precious Dan's holy name." 483 00:31:17,462 --> 00:31:18,961 Well, you must see the mood she's in. 484 00:31:19,592 --> 00:31:22,828 If you attack Dan, she'll go for you even harder. 485 00:31:22,848 --> 00:31:25,078 She is going for me, Mum! 486 00:31:25,778 --> 00:31:27,458 And you're just letting her! 487 00:31:29,171 --> 00:31:31,521 Why am I even surprised? 488 00:31:31,761 --> 00:31:33,073 That's what you do, isn't it? 489 00:31:34,393 --> 00:31:35,929 Don't fight back, don't get angry, 490 00:31:35,960 --> 00:31:37,179 -just be a good little witch. -No, that's-- 491 00:31:37,309 --> 00:31:39,224 that's not what this is about. 492 00:31:39,575 --> 00:31:43,090 Of course you go public, once you're in the clear. 493 00:31:43,431 --> 00:31:44,674 Though even then... 494 00:31:47,194 --> 00:31:49,622 Do you know why so few women report rape, 495 00:31:49,802 --> 00:31:51,341 even fewer witch women? 496 00:31:51,392 --> 00:31:52,525 I'm not a witch. 497 00:31:53,565 --> 00:31:54,866 People think you are. 498 00:31:56,417 --> 00:31:58,607 So, the likelihood of you being believed and 499 00:31:59,648 --> 00:32:02,567 of no one assuming you're not naturally promiscuous-- 500 00:32:03,248 --> 00:32:04,414 Okay. 501 00:32:05,295 --> 00:32:07,035 No, I think you're right. 502 00:32:07,576 --> 00:32:09,386 I'm a murderer and a slut, 503 00:32:09,516 --> 00:32:10,604 and I should just keep my mouth shut and not rock the boat. 504 00:32:10,735 --> 00:32:11,953 No, Harper... 505 00:32:12,084 --> 00:32:13,607 I'm just trying to take care of you. 506 00:32:13,738 --> 00:32:15,699 Well, thank you. I can take care of myself. 507 00:32:17,872 --> 00:32:19,233 [door shuts] 508 00:32:20,904 --> 00:32:22,803 So, will you be reporting back to the Moot, 509 00:32:23,384 --> 00:32:26,068 -what you saw at the warehouse? -I left the Moot, 510 00:32:26,129 --> 00:32:28,187 'cause all they want to do is keep their heads down. 511 00:32:28,858 --> 00:32:32,141 The laws of this country actively discriminate against witches, 512 00:32:32,221 --> 00:32:35,058 so I work with law enforcement 513 00:32:35,099 --> 00:32:38,507 to ensure witches get a fighting chance of being treated fairly. 514 00:32:40,237 --> 00:32:41,367 Good luck. 515 00:32:42,748 --> 00:32:44,343 -Bye. -Thanks. 516 00:32:45,563 --> 00:32:47,397 MAGGIE: So, now we know it wasn't Harper. 517 00:32:47,457 --> 00:32:49,573 Which tallies with what Sarah said. 518 00:32:49,644 --> 00:32:52,109 But magic was definitely used, 519 00:32:52,219 --> 00:32:55,502 and Sarah Fenn is the only registered witch in Sanctuary. 520 00:32:56,562 --> 00:32:58,942 But why would she wanna harm her daughter's boyfriend, 521 00:32:58,943 --> 00:33:00,915 the son of one of her closest friends? 522 00:33:01,015 --> 00:33:02,247 The sex tape? 523 00:33:02,277 --> 00:33:04,819 Jake said it was Dan who wanted it shown at the party, 524 00:33:05,019 --> 00:33:06,410 so if you were Sarah-- 525 00:33:06,501 --> 00:33:08,208 You'd be raging, yes. 526 00:33:08,309 --> 00:33:10,039 But how could you know it'd be shown? 527 00:33:10,110 --> 00:33:12,173 And if you did, would you really murder a kid 528 00:33:12,214 --> 00:33:13,516 you've known his whole life? 529 00:33:15,191 --> 00:33:16,976 Ugh, disgusting. 530 00:33:17,106 --> 00:33:18,412 Who would do this? 531 00:33:24,940 --> 00:33:26,507 [doorbell ringing] 532 00:33:32,217 --> 00:33:33,494 Harper's gone out. 533 00:33:34,065 --> 00:33:36,778 I take it she's seen the video that's been posted online. 534 00:33:37,169 --> 00:33:38,737 Have you caught the bastard who did it? 535 00:33:39,347 --> 00:33:40,347 Not yet. 536 00:33:40,578 --> 00:33:41,597 But we will. 537 00:33:42,427 --> 00:33:43,427 Can you think of anyone 538 00:33:43,467 --> 00:33:46,153 who might have wanted to harm Daniel, on Harper's behalf? 539 00:33:49,035 --> 00:33:50,137 No, I can't. 540 00:33:51,707 --> 00:33:53,945 Though anyone with a shred of decency would be appalled 541 00:33:53,996 --> 00:33:55,595 to think that a private video 542 00:33:56,085 --> 00:33:57,820 was now all over the Internet. 543 00:33:58,824 --> 00:33:59,972 Why do you ask? 544 00:34:01,003 --> 00:34:04,199 It's my job to investigate all possibilities. 545 00:34:04,570 --> 00:34:05,998 Well, could you please make it your job 546 00:34:06,048 --> 00:34:08,985 to stop harassing a young, innocent girl? 547 00:34:09,115 --> 00:34:10,639 [door slams and locks] 548 00:34:13,686 --> 00:34:15,383 [birds chirping] 549 00:34:17,079 --> 00:34:18,419 Thanks for coming, Abi. 550 00:34:22,695 --> 00:34:24,044 How you doing? 551 00:34:24,173 --> 00:34:25,349 I've been better. 552 00:34:25,480 --> 00:34:26,574 Izzy. 553 00:34:27,024 --> 00:34:28,209 What do you have to say? 554 00:34:28,979 --> 00:34:30,731 Sorry for your loss, Abigail. 555 00:34:31,090 --> 00:34:32,258 Thanks, Izzy. 556 00:34:32,468 --> 00:34:33,724 I know you loved him too. 557 00:34:34,394 --> 00:34:35,490 Come on. 558 00:34:38,538 --> 00:34:41,423 BRIDGET: So, after our conversation, 559 00:34:41,454 --> 00:34:43,543 Julia and I have been talking. 560 00:34:43,673 --> 00:34:46,327 -About what you asked us. -About being there for you. 561 00:34:46,459 --> 00:34:48,044 And you understand, don't you, 562 00:34:48,094 --> 00:34:50,114 that whatever I have to do, it's only because-- 563 00:34:50,245 --> 00:34:53,494 We know, Abi, what you asked Sarah to do. 564 00:34:54,684 --> 00:34:56,425 And we know that she refused. 565 00:34:58,396 --> 00:34:59,515 So, will you help me? 566 00:34:59,556 --> 00:35:01,862 Will you go and tell her she owes me this? 567 00:35:02,472 --> 00:35:03,665 JULIA: Does she, though? 568 00:35:04,136 --> 00:35:05,161 Really? 569 00:35:05,412 --> 00:35:07,044 If anyone owes anything-- 570 00:35:07,085 --> 00:35:08,275 Isn't it you? 571 00:35:09,326 --> 00:35:10,756 Think about it, Abi. 572 00:35:11,117 --> 00:35:12,533 What she did. 573 00:35:12,764 --> 00:35:14,225 What she gave you. 574 00:35:16,196 --> 00:35:17,578 [thud] 575 00:35:18,198 --> 00:35:19,508 [screaming]Oh, God! 576 00:35:19,888 --> 00:35:22,233 [panicked clamoring] 577 00:35:27,325 --> 00:35:28,966 Michael, what are you doing? 578 00:35:28,987 --> 00:35:30,230 There's nothing I can do. 579 00:35:30,780 --> 00:35:32,419 [hysterical crying] Sarah, please... 580 00:35:33,382 --> 00:35:35,552 Sarah, please... [indistinct] 581 00:35:45,127 --> 00:35:48,043 [Sarah muttering incantations] 582 00:35:51,133 --> 00:35:53,048 [chanting incantation] 583 00:35:57,987 --> 00:35:59,336 [gasping] 584 00:36:01,709 --> 00:36:02,884 MICHAEL: He's breathing. 585 00:36:03,014 --> 00:36:04,362 He's breathing. 586 00:36:11,161 --> 00:36:14,003 [wailing siren approaching] 587 00:36:14,023 --> 00:36:16,669 Okay, we need to get him inside, clean him up. 588 00:36:16,750 --> 00:36:19,324 Dan, you probably don't remember what happened, 589 00:36:19,664 --> 00:36:21,041 but when the police come, 590 00:36:21,071 --> 00:36:23,494 this is what you tell them, okay? 591 00:36:30,390 --> 00:36:31,824 Six years. 592 00:36:33,294 --> 00:36:34,447 Yes. 593 00:36:35,438 --> 00:36:37,775 Six more years of seeing him grow up, of... 594 00:36:39,225 --> 00:36:40,583 of him and me together. 595 00:36:41,184 --> 00:36:43,856 All that time you wouldn't have had. 596 00:36:46,171 --> 00:36:47,446 That's what she gave me. 597 00:36:50,466 --> 00:36:52,080 How could I forget? 598 00:36:54,557 --> 00:36:56,150 I'm a monster. 599 00:36:56,180 --> 00:36:59,137 No, Abi, you're a mum, 600 00:36:59,188 --> 00:37:01,619 who suffered an unspeakable loss. 601 00:37:03,249 --> 00:37:06,004 But I actually believed what Jake said about Harper. 602 00:37:08,099 --> 00:37:09,767 I tried to blackmail Sarah. 603 00:37:11,821 --> 00:37:13,824 Oh, God, she must hate me! 604 00:37:15,005 --> 00:37:16,305 She doesn't hate you. 605 00:37:16,786 --> 00:37:18,178 She loves you. 606 00:37:18,569 --> 00:37:20,050 And it's not too late. 607 00:37:20,400 --> 00:37:23,097 There's still time to make things right. 608 00:37:23,938 --> 00:37:25,185 Yes. 609 00:37:27,946 --> 00:37:29,338 Yes, I can do that. 610 00:37:32,145 --> 00:37:33,346 I owe her. 611 00:37:37,328 --> 00:37:40,115 Bridge, did you speak to Abi? 612 00:37:40,186 --> 00:37:43,987 We did... and I think it's gonna be okay. 613 00:37:44,377 --> 00:37:46,186 She's here and she wants to talk. 614 00:37:46,206 --> 00:37:47,468 Oh, thank you. 615 00:37:47,839 --> 00:37:49,688 -I'm coming over. -Okay. 616 00:37:58,207 --> 00:37:59,437 DCI Knight. 617 00:37:59,888 --> 00:38:01,387 DSI Remington. 618 00:38:01,518 --> 00:38:02,714 You wanted to see me? 619 00:38:03,874 --> 00:38:05,194 It's been too long. 620 00:38:10,551 --> 00:38:12,326 -Looking good, Maggie. -[ice clinking] 621 00:38:13,096 --> 00:38:14,324 Bollocks, Remy. 622 00:38:14,474 --> 00:38:16,035 This case is giving me ulcers. 623 00:38:16,085 --> 00:38:18,326 Not the proverbial open and shut? 624 00:38:18,597 --> 00:38:19,839 That's why you're here? 625 00:38:20,120 --> 00:38:21,635 Think I can't hack it? 626 00:38:22,326 --> 00:38:24,011 You have nothing to prove to me. 627 00:38:24,101 --> 00:38:26,508 Bullshit. You're my boss. 628 00:38:26,879 --> 00:38:29,350 Though, frankly, I should've been your boss, 629 00:38:29,760 --> 00:38:32,776 but hey, job's for the boys. 630 00:38:33,156 --> 00:38:34,429 Do you see me arguing? 631 00:38:34,890 --> 00:38:36,417 You could've turned it down. 632 00:38:38,078 --> 00:38:39,162 Would you? 633 00:38:44,037 --> 00:38:45,239 So, I've been wondering, 634 00:38:46,609 --> 00:38:48,046 did I make a mistake? 635 00:38:48,606 --> 00:38:49,788 Putting me on the case? 636 00:38:50,788 --> 00:38:53,188 Calling time, on us. 637 00:38:58,470 --> 00:39:01,663 I'm supposed to be, what, flattered? 638 00:39:03,388 --> 00:39:04,431 Grateful? 639 00:39:04,992 --> 00:39:06,390 Glad, maybe? 640 00:39:08,768 --> 00:39:10,945 Knowing that I tried to move on and couldn't. 641 00:39:26,665 --> 00:39:27,830 Oh, fuck it. 642 00:39:32,380 --> 00:39:33,665 SARAH: Thank you, Cheryl. 643 00:39:38,607 --> 00:39:42,037 Well, look at us coven chicks, all back together. 644 00:39:46,759 --> 00:39:49,638 I... I don't know what to say. 645 00:39:51,762 --> 00:39:54,120 I was deranged. 646 00:39:57,152 --> 00:39:58,752 The things I said were-- 647 00:40:00,262 --> 00:40:01,614 What I asked you to do. 648 00:40:02,184 --> 00:40:04,245 I never meant to hurt you or Harper. 649 00:40:05,706 --> 00:40:08,003 Maybe I was in so much pain I was just-- 650 00:40:08,344 --> 00:40:10,118 I just wanted to hurt everyone. 651 00:40:14,069 --> 00:40:15,193 I'm so sorry. 652 00:40:16,783 --> 00:40:18,200 Can you ever forgive me? 653 00:40:23,153 --> 00:40:24,976 Of course I forgive you. 654 00:40:26,805 --> 00:40:28,128 Of course. 655 00:40:29,508 --> 00:40:31,209 Harper had nothing to do with Dan's death, 656 00:40:31,239 --> 00:40:32,845 -you know that, right? -Yeah? 657 00:40:32,915 --> 00:40:34,296 -MM-hmm. -Yeah? 658 00:40:34,507 --> 00:40:35,855 I need to hear you say it. 659 00:40:37,256 --> 00:40:39,701 Harper had nothing to do with Dan's death. 660 00:40:40,691 --> 00:40:43,431 And I need you to say it to the police, 661 00:40:43,831 --> 00:40:46,090 and the press, and to Ted and Jake, 662 00:40:46,110 --> 00:40:47,478 and all Dan's friends. 663 00:40:47,609 --> 00:40:49,450 Because my office has been attacked, 664 00:40:50,060 --> 00:40:51,675 we've got a news crew on our doorstop, 665 00:40:51,696 --> 00:40:54,082 and Harper isn't safe until you tell everyone you know 666 00:40:54,123 --> 00:40:55,312 she didn't do this. 667 00:40:55,443 --> 00:40:56,660 I'll tell them. 668 00:40:57,691 --> 00:40:58,973 I promise. 669 00:41:05,173 --> 00:41:06,538 Oh, please. 670 00:41:07,061 --> 00:41:09,413 [all laughing] 671 00:41:13,007 --> 00:41:14,643 CHERYL: You need to come inside, now! 672 00:41:14,674 --> 00:41:15,823 What--? 673 00:41:19,118 --> 00:41:20,994 REPORTER [on TV]: And this week, in an extraordinary step, 674 00:41:21,025 --> 00:41:22,771 the Sanctuary Reporter published an article 675 00:41:22,811 --> 00:41:24,164 linking a high school student 676 00:41:24,185 --> 00:41:25,927 to the murder of her ex-boyfriend. 677 00:41:25,948 --> 00:41:27,797 That young woman is Harper Fenn, 678 00:41:27,837 --> 00:41:29,085 and she's here with me now. 679 00:41:29,216 --> 00:41:31,418 Harper, thank you for agreeing to speak with me. 680 00:41:31,448 --> 00:41:32,611 How are you feeling? 681 00:41:32,742 --> 00:41:34,692 What do you make of these allegations? 682 00:41:35,493 --> 00:41:37,106 They're not true. 683 00:41:38,096 --> 00:41:39,930 Your mother's office was defaced, 684 00:41:39,991 --> 00:41:41,696 and we're hearing of other instances 685 00:41:41,747 --> 00:41:43,493 of Wiccaphobia across the county. 686 00:41:43,584 --> 00:41:45,704 Do you and your mother fear for your safety? 687 00:41:46,495 --> 00:41:49,797 Whoever did it probably hoped that it would scare us, 688 00:41:49,838 --> 00:41:52,974 but really, they're the ones that should be scared. 689 00:41:52,995 --> 00:41:54,372 Of witchcraft? 690 00:41:54,853 --> 00:41:57,287 Of the truth. About? 691 00:42:00,127 --> 00:42:01,354 Dan Whithall. 692 00:42:01,405 --> 00:42:02,642 He was... 693 00:42:06,199 --> 00:42:07,447 He was a rapist. 694 00:42:12,216 --> 00:42:16,216 He... he drugged me and raped me and filmed it, 695 00:42:16,256 --> 00:42:18,082 and that's the truth about Dan Whithall. 696 00:42:18,123 --> 00:42:19,142 Harper, I have to stop you right there. 697 00:42:19,203 --> 00:42:20,316 He was a rapist and a predator and... 698 00:42:20,347 --> 00:42:21,531 Can I just emphasize, 699 00:42:21,561 --> 00:42:23,949 no charges have been brought against Dan Whithall, 700 00:42:23,979 --> 00:42:26,266 or against Harper Fenn. There won't be-- I'm innocent. 701 00:42:26,267 --> 00:42:28,313 That's all we have time for this evening. 702 00:42:28,334 --> 00:42:29,955 We'll bring you more updates on-- 703 00:42:32,180 --> 00:42:33,612 You knew about this? 704 00:42:33,673 --> 00:42:36,390 And you dared to ask me to tell everyone she's innocent? 705 00:42:36,440 --> 00:42:38,374 -Abigail, I-- -[screams, glass shatters] 706 00:42:38,504 --> 00:42:40,332 Isn't it enough that she killed him? 707 00:42:40,633 --> 00:42:43,881 Now she's trashing his name with her disgusting lies! 708 00:42:44,902 --> 00:42:45,972 Sarah, wait! 709 00:42:46,032 --> 00:42:47,947 "Sarah, wait--" Nice to know who your friends really are! 710 00:42:47,958 --> 00:42:49,109 Abi, please don't jump to conclusions. 711 00:42:49,140 --> 00:42:51,041 That devious, evil-- 712 00:42:51,182 --> 00:42:53,737 She nearly had me agreeing to shut down the whole thing! 713 00:42:53,868 --> 00:42:55,565 Well, guess what, witch! 714 00:42:55,895 --> 00:42:57,538 It's only just begun! 715 00:43:00,147 --> 00:43:01,702 [whispering] It's okay, sweetheart. 716 00:43:04,196 --> 00:43:05,923 [waves rolling] 717 00:43:39,715 --> 00:43:41,908 We all owe Sarah something. 718 00:43:41,949 --> 00:43:43,120 Not anymore. 719 00:43:43,180 --> 00:43:45,502 Woman: The whole town's lost its mind. 720 00:43:46,186 --> 00:43:48,575 Man: Abigail is on a mission to crucify Sarah Fenn. 721 00:43:48,626 --> 00:43:51,163 You have to arrest that woman. You have to make her pay. 722 00:43:51,187 --> 00:43:54,061 Sarah Fenn is the only witch in Sanctuary... 723 00:43:54,096 --> 00:43:55,390 I didn't cast any spells. 724 00:43:55,811 --> 00:43:57,614 All they have to do is a bit of digging 725 00:43:57,654 --> 00:43:58,729 and they'll know you lied. 726 00:43:58,759 --> 00:43:59,849 They're gonna be coming for us. 727 00:43:59,889 --> 00:44:02,241 Woman #2: I want us to reclaim Sanctuary. 728 00:44:02,372 --> 00:44:03,634 Dunk her! 729 00:44:03,765 --> 00:44:05,224 Get off me! 730 00:44:09,472 --> 00:44:14,596 โ™ชโ™ช 731 00:44:16,587 --> 00:44:21,004 โ™ชโ™ชโ™ชโ™ช 48367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.