Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:59,244 --> 00:04:01,121
Good morning, my love.
2
00:04:02,964 --> 00:04:04,800
Good morning, my love.
3
00:04:09,735 --> 00:04:11,820
My husband is so handsome.
4
00:04:14,608 --> 00:04:16,610
It's so early, you're pulling my leg.
5
00:04:17,444 --> 00:04:20,072
It's true. You are really handsome.
6
00:04:20,572 --> 00:04:22,449
That's why many fall for you.
7
00:04:23,408 --> 00:04:24,408
That was before.
8
00:04:25,233 --> 00:04:26,411
I changed.
9
00:04:27,435 --> 00:04:28,759
They can only look.
10
00:04:48,016 --> 00:04:49,268
It's already six o'clock.
11
00:04:50,782 --> 00:04:52,800
Let's go!
12
00:04:52,825 --> 00:04:54,018
Okay.
13
00:08:23,065 --> 00:08:24,065
Love,
14
00:08:27,541 --> 00:08:29,143
I want to have a child.
15
00:08:40,165 --> 00:08:41,249
Do you want it now?
16
00:08:42,834 --> 00:08:43,834
Fool!
17
00:09:06,936 --> 00:09:08,229
Oh my god!
18
00:09:19,996 --> 00:09:20,996
Is that a woman?
19
00:09:21,228 --> 00:09:22,289
Leave her alone.
20
00:09:22,386 --> 00:09:23,391
Wait.
21
00:09:23,416 --> 00:09:24,416
- Let's go.
- No.
22
00:09:25,335 --> 00:09:26,335
Wait.
23
00:09:31,341 --> 00:09:32,341
Miss?
24
00:09:33,718 --> 00:09:34,718
Miss?
25
00:09:37,305 --> 00:09:38,807
She's alive!
26
00:09:39,099 --> 00:09:40,533
She's breathing! Miss?
27
00:09:40,777 --> 00:09:41,777
Miss?
28
00:09:42,041 --> 00:09:43,102
Miss, wake up.
29
00:09:43,603 --> 00:09:44,603
Miss?
30
00:09:44,962 --> 00:09:46,905
My love, ask for help.
31
00:09:46,940 --> 00:09:47,940
Miss?
32
00:09:50,986 --> 00:09:52,045
Miss?
33
00:09:52,070 --> 00:09:53,580
Ask for help.
34
00:09:59,807 --> 00:10:00,870
I'll carry her.
35
00:10:02,122 --> 00:10:03,122
Be careful.
36
00:10:34,070 --> 00:10:35,182
Don't be afraid.
37
00:10:42,190 --> 00:10:43,588
Where am I?
38
00:10:45,375 --> 00:10:48,879
We saw you on the beach
near our house.
39
00:10:51,624 --> 00:10:54,252
Okay, I will go to town now.
40
00:10:55,409 --> 00:10:57,228
I will pass by the barangay hall,
41
00:10:57,253 --> 00:10:59,434
so I can inform our barangay captain
that we found this woman.
42
00:11:00,229 --> 00:11:02,147
We might get into trouble.
43
00:11:06,997 --> 00:11:08,541
Don't cry, stop crying.
44
00:11:09,679 --> 00:11:10,679
Don't cry.
45
00:11:13,471 --> 00:11:15,070
Okay, my love, I will go ahead.
46
00:11:16,078 --> 00:11:20,165
I'm sorry, I won't be able to go with you.
I don't want to leave her.
47
00:11:20,340 --> 00:11:24,697
It's okay. I'll take care of the delivery
for Ma'am Amanda.
48
00:11:32,744 --> 00:11:34,011
What is your name?
49
00:11:40,391 --> 00:11:41,726
Can you hear me?
50
00:11:47,852 --> 00:11:48,852
Amy.
51
00:11:50,725 --> 00:11:52,810
My name is Amy Santos.
52
00:11:55,408 --> 00:11:58,051
Do you want me to take a picture of you
and post in on social media
53
00:11:58,076 --> 00:11:59,674
so we can ask for help?
54
00:12:00,115 --> 00:12:01,116
Please don't.
55
00:12:01,920 --> 00:12:02,920
Don't.
56
00:12:06,374 --> 00:12:07,374
Okay.
57
00:12:07,802 --> 00:12:09,455
You can stay here for a while.
58
00:12:09,747 --> 00:12:13,500
No one uses this room anyway.
You can sleep here.
59
00:13:30,646 --> 00:13:32,606
Good morning, my love.
60
00:13:41,142 --> 00:13:42,435
I'm still sleepy.
61
00:13:42,889 --> 00:13:44,349
You made me exhausted last night.
62
00:13:48,223 --> 00:13:52,830
I will just wake you up later,
when I'm done preparing our breakfast.
63
00:14:05,031 --> 00:14:06,032
Amy?
64
00:14:11,538 --> 00:14:12,539
Amy?
65
00:14:16,543 --> 00:14:17,544
Amy?
66
00:14:21,491 --> 00:14:22,492
Amy?
67
00:15:08,822 --> 00:15:12,369
I'm sorry, Ma'am Edna, Sir Larry,
68
00:15:12,627 --> 00:15:14,087
for what I cooked.
69
00:15:14,559 --> 00:15:19,432
I also apologize for
helping myself in your kitchen.
70
00:15:19,712 --> 00:15:22,965
Amy, we should be
the one thanking you.
71
00:15:23,432 --> 00:15:25,476
But you don't need to always do this.
72
00:15:25,703 --> 00:15:27,413
I can cook breakfast.
73
00:15:27,653 --> 00:15:28,653
Right, my love?
74
00:15:30,012 --> 00:15:34,933
In this way I can give back to you
for your kindness.
75
00:15:40,432 --> 00:15:41,580
Where are you from?
76
00:15:43,171 --> 00:15:44,171
What?
77
00:15:45,945 --> 00:15:47,488
He said where are you from?
78
00:15:49,385 --> 00:15:50,970
I came from the other town.
79
00:15:50,995 --> 00:15:52,197
Are you ready to go?
80
00:15:52,325 --> 00:15:53,346
We'll accompany you.
81
00:15:54,070 --> 00:15:56,439
Our barangay captain is not available.
They had a seminar since yesterday.
82
00:16:10,323 --> 00:16:11,323
Why?
83
00:16:13,321 --> 00:16:15,198
I don't have anywhere else to go.
84
00:16:15,948 --> 00:16:18,951
The children of those who adopted me
kicked me out of their house.
85
00:16:21,185 --> 00:16:22,770
With my mind in a mess.
86
00:16:23,797 --> 00:16:25,932
I don't know where else to go.
87
00:16:27,172 --> 00:16:30,175
Maybe when you found me
I was unconscious,
88
00:16:30,362 --> 00:16:32,447
because I was hungry and tired.
89
00:16:33,395 --> 00:16:35,361
I pity you.
90
00:16:35,593 --> 00:16:37,353
Okay, you can stay with us
for the meantime.
91
00:16:38,928 --> 00:16:39,939
Love.
92
00:16:41,771 --> 00:16:43,815
Thank you very much, Ma'am Edna.
93
00:16:44,399 --> 00:16:46,651
I promise that I'll work here.
94
00:16:46,734 --> 00:16:48,463
No matter what you ask me to do,
95
00:16:48,528 --> 00:16:51,093
- I'll do it.
- We don't have anything to pay you.
96
00:16:52,599 --> 00:16:53,845
You don't need to.
97
00:16:54,117 --> 00:16:55,577
I can work for free.
98
00:16:55,602 --> 00:16:58,229
What's important is that
I have a place to stay.
99
00:16:59,726 --> 00:17:00,726
My love,
100
00:17:01,207 --> 00:17:02,875
have pity on her.
101
00:17:03,206 --> 00:17:04,665
Something bad
might happen to her.
102
00:17:06,853 --> 00:17:07,922
Okay, you can eat now.
103
00:17:07,947 --> 00:17:09,824
Thank you, Ma'am Edna.
104
00:18:06,731 --> 00:18:08,000
Madam Amanda!
105
00:18:08,608 --> 00:18:10,234
I'm sorry I was not able to meet you.
106
00:18:10,360 --> 00:18:11,986
The mussels may already be stale.
107
00:18:13,071 --> 00:18:14,947
We had an emergency at home.
108
00:18:15,448 --> 00:18:18,451
You know that I serve
the best mussels in the club.
109
00:18:18,552 --> 00:18:19,711
Ma'am, it's guaranteed.
110
00:18:19,950 --> 00:18:22,536
Fresh, meaty, and a bit sweet.
111
00:18:22,648 --> 00:18:24,599
You should visit the club sometimes.
112
00:18:24,624 --> 00:18:26,584
So you can taste my mussels.
113
00:18:26,793 --> 00:18:29,420
I mean, how different my mussels taste.
114
00:18:33,091 --> 00:18:34,926
Why are you just smiling there?
115
00:18:35,885 --> 00:18:36,885
Huh?
116
00:18:41,808 --> 00:18:43,601
When are you going to visit?
117
00:18:43,626 --> 00:18:44,626
If I have time.
118
00:18:46,896 --> 00:18:48,481
You're always like that.
119
00:18:50,316 --> 00:18:51,401
Are you saying something?
120
00:18:51,859 --> 00:18:53,528
I'm a good boy now.
121
00:18:55,363 --> 00:18:56,906
Good boys don't exist.
122
00:18:57,657 --> 00:18:59,575
Especially if you see
123
00:19:00,910 --> 00:19:02,412
beautiful women.
124
00:19:07,732 --> 00:19:09,249
Will you buy it, Madam?
125
00:19:12,439 --> 00:19:13,439
How much is that?
126
00:19:15,007 --> 00:19:16,007
20 kilos.
127
00:19:16,509 --> 00:19:17,509
20 kilos
128
00:19:17,802 --> 00:19:18,840
times seventy pesos...
129
00:19:18,865 --> 00:19:20,055
1400 pesos.
130
00:19:20,265 --> 00:19:23,268
One kilo now costs 90 pesos, Madam.
The price has increased.
131
00:19:23,599 --> 00:19:24,599
Is that so?
132
00:19:25,523 --> 00:19:29,164
I should also increase
the price of my mussels then.
133
00:19:41,429 --> 00:19:42,429
Thank you!
134
00:21:03,207 --> 00:21:04,632
Do you have a social media account?
135
00:21:05,660 --> 00:21:06,984
What is that?
136
00:21:08,079 --> 00:21:10,695
Of all the girls I know,
137
00:21:10,724 --> 00:21:12,116
you're the only one who
is not on social media.
138
00:21:12,141 --> 00:21:13,355
Do you want me to
create one for you?
139
00:21:14,335 --> 00:21:16,398
Don't bother.
Thank you anyway.
140
00:21:17,210 --> 00:21:20,374
I promise you,
141
00:21:21,008 --> 00:21:24,387
you will not regret
letting me stay in your house.
142
00:21:25,429 --> 00:21:26,640
Is that a promise?
143
00:21:26,973 --> 00:21:28,391
Yes.
144
00:21:29,662 --> 00:21:31,873
Good morning, Tanya!
145
00:21:33,312 --> 00:21:36,190
My favorite customer,
have you been there long?
146
00:21:36,304 --> 00:21:38,062
No, we just arrived.
147
00:21:40,027 --> 00:21:42,297
Fix our stocks there at the back.
148
00:21:43,865 --> 00:21:45,575
You have a new assistant again.
149
00:21:45,600 --> 00:21:47,351
Yes, I fired the other one.
150
00:21:48,254 --> 00:21:49,897
He's not good.
151
00:21:50,598 --> 00:21:51,938
He's a slow worker.
152
00:21:51,998 --> 00:21:53,374
This one's kind.
153
00:21:53,399 --> 00:21:55,318
I bet you he will
only last for a week.
154
00:21:55,835 --> 00:21:57,003
You're mean!
155
00:21:58,077 --> 00:22:00,299
I have a lot of new clothes here.
156
00:22:01,007 --> 00:22:02,717
This one looks good on you.
157
00:22:06,095 --> 00:22:08,139
That's perfect for her.
158
00:22:09,181 --> 00:22:10,181
Oh,
159
00:22:10,683 --> 00:22:11,683
who's she?
160
00:22:11,812 --> 00:22:13,188
I haven't seen her before.
161
00:22:13,227 --> 00:22:14,227
My cousin.
162
00:22:14,622 --> 00:22:16,914
She's just on vacation here.
She's Amy.
163
00:22:17,315 --> 00:22:19,066
Amy, this is Tanya.
164
00:22:19,333 --> 00:22:21,752
I buy my personal stuff here.
165
00:22:21,777 --> 00:22:24,071
Like the panty you used the other day.
166
00:22:24,363 --> 00:22:25,364
It came from here.
167
00:22:25,389 --> 00:22:28,017
I haven't worn it before.
I'll just buy a new one.
168
00:22:29,118 --> 00:22:30,494
She's pretty.
169
00:22:31,704 --> 00:22:34,290
Of course! We have good genes.
170
00:22:38,961 --> 00:22:41,250
But be careful.
171
00:22:42,632 --> 00:22:44,258
Don't be so sure.
172
00:22:45,176 --> 00:22:46,256
What are you talking about?
173
00:22:48,554 --> 00:22:52,140
If you're the queen
of romantic lines,
174
00:22:52,224 --> 00:22:54,477
I'm very good in judging characters.
175
00:22:56,103 --> 00:22:58,547
You're crazy.
You're so judgmental.
176
00:22:58,773 --> 00:23:00,566
I'm just saying.
177
00:23:03,069 --> 00:23:06,155
Amy, it's good that you
were able to visit your cousin.
178
00:23:06,317 --> 00:23:08,527
She rarely goes out
with other people.
179
00:23:08,574 --> 00:23:09,617
She's choosy.
180
00:23:09,909 --> 00:23:11,994
She doesn't have friends there.
181
00:23:12,088 --> 00:23:13,088
I'm the only one.
182
00:23:13,137 --> 00:23:16,057
Of course, I wouldn't befriend
the rumormongers there.
183
00:23:16,082 --> 00:23:17,208
I'll choose you over them.
184
00:23:22,004 --> 00:23:23,004
Amy,
185
00:23:23,464 --> 00:23:25,341
what's happening to you?
Are you alright?
186
00:23:27,343 --> 00:23:28,928
I need to pee.
187
00:23:29,095 --> 00:23:31,305
I have been holding it
since earlier.
188
00:23:31,514 --> 00:23:32,674
There's a comfort room there.
189
00:23:34,267 --> 00:23:35,977
- Just go back when you're done.
- I'll go pee.
190
00:23:36,002 --> 00:23:37,003
Okay.
191
00:23:54,912 --> 00:23:55,912
Amy,
192
00:23:55,997 --> 00:23:57,242
were you able to try it on?
193
00:23:57,373 --> 00:23:59,792
Wait, I'll wear it.
194
00:24:34,910 --> 00:24:38,007
It fits perfectly.
195
00:24:40,750 --> 00:24:42,376
Okay, come here.
196
00:24:43,719 --> 00:24:44,719
Wow.
197
00:24:44,957 --> 00:24:46,500
You're beautiful.
198
00:24:47,006 --> 00:24:48,132
Turn around.
199
00:24:50,134 --> 00:24:51,510
It fits you.
200
00:24:51,844 --> 00:24:55,056
Do you want me to take your picture?
I'll post it on social media.
201
00:24:56,265 --> 00:24:57,475
Please don't.
202
00:24:58,309 --> 00:24:59,309
Don't.
203
00:25:04,732 --> 00:25:05,732
Why?
204
00:30:27,591 --> 00:30:28,925
Hurry!
205
00:31:06,844 --> 00:31:09,388
Alona, take a look.
I'll lick the mussels.
206
00:31:12,459 --> 00:31:13,494
Dumbass!
207
00:31:13,642 --> 00:31:14,905
You're not my type.
208
00:31:17,521 --> 00:31:21,525
If you're the only choice left,
I would rather preserve my vagina.
209
00:31:22,796 --> 00:31:23,819
I'll leave you here.
210
00:31:23,844 --> 00:31:26,054
No, wait!
211
00:31:26,321 --> 00:31:29,324
You can't take a joke.
Come here.
212
00:31:30,284 --> 00:31:33,287
Don't take us seriously.
We're just joking.
213
00:31:33,579 --> 00:31:34,579
Don't be angry.
214
00:31:35,873 --> 00:31:37,553
Give me money to buy beer.
215
00:31:38,459 --> 00:31:41,311
That's where you're good at.
216
00:31:41,373 --> 00:31:42,499
Extortion!
217
00:31:44,047 --> 00:31:45,757
You know that I'll pay you.
218
00:31:46,758 --> 00:31:50,554
I'll take care of it. I'll pay you.
You know how I'll pay.
219
00:31:50,654 --> 00:31:51,780
- Right?
- Are you sure?
220
00:31:51,805 --> 00:31:54,016
- You're going to pay me.
- Yes.
221
00:31:54,041 --> 00:31:57,544
I'll manage.
I'll do everything that you want.
222
00:31:57,978 --> 00:31:59,647
Are you sure of that?
223
00:32:00,314 --> 00:32:01,356
Okay, here it is.
224
00:32:01,665 --> 00:32:03,333
Buy what you want.
225
00:32:03,358 --> 00:32:05,135
- Yes!
- Thanks!
226
00:32:06,862 --> 00:32:09,421
- Here.
- One more long neck bottle of beer.
227
00:32:09,823 --> 00:32:12,823
You son of a bitch!
You haven't finished one bottle.
228
00:32:12,847 --> 00:32:14,100
You're already
ordering another one.
229
00:32:14,335 --> 00:32:17,911
You idiots! You're good for nothing.
You have big bodies.
230
00:32:17,936 --> 00:32:20,021
But you don't have any money.
231
00:32:20,067 --> 00:32:21,794
Look at your list of debts.
232
00:32:21,897 --> 00:32:24,608
It's already long!
233
00:32:24,633 --> 00:32:27,225
So finish drinking that.
I'm closing my store.
234
00:32:27,250 --> 00:32:29,860
I'm glad you're here.
Thank you.
235
00:32:29,885 --> 00:32:32,186
Of course! For you!
236
00:32:33,055 --> 00:32:34,780
Do not mind them.
237
00:32:34,805 --> 00:32:36,658
Especially that woman.
238
00:32:36,683 --> 00:32:37,683
She's a flirt.
239
00:32:39,353 --> 00:32:40,979
She has the hots for my husband.
240
00:32:41,563 --> 00:32:43,395
But Larry chose me.
241
00:32:44,850 --> 00:32:46,153
Let's go!
242
00:32:49,800 --> 00:32:51,635
One long neck bottle of beer.
243
00:32:51,833 --> 00:32:53,121
Just one.
244
00:32:56,370 --> 00:32:58,676
What is it?
245
00:32:58,710 --> 00:33:00,239
Why?
246
00:33:01,500 --> 00:33:02,668
Add it to our list.
247
00:33:03,418 --> 00:33:04,503
List again?
248
00:33:05,333 --> 00:33:06,551
Thank you.
249
00:33:09,105 --> 00:33:10,664
My God! I know that.
250
00:33:12,761 --> 00:33:13,761
Hey!
251
00:33:13,887 --> 00:33:14,887
Bro?
252
00:33:19,468 --> 00:33:21,637
Come back here.
253
00:33:23,063 --> 00:33:26,239
You know, Greg.
You should pay attention to Alona.
254
00:33:27,376 --> 00:33:29,753
Yes, I've been here for long.
255
00:33:29,778 --> 00:33:31,530
Yet you're looking at others.
256
00:33:31,832 --> 00:33:33,298
They're ugly.
257
00:33:33,323 --> 00:33:37,043
Alona, stop bothering me.
258
00:33:38,909 --> 00:33:42,307
I like mussels which
are fresh like this.
259
00:33:42,339 --> 00:33:43,339
Fresh.
260
00:33:45,184 --> 00:33:46,186
Why?
261
00:33:46,211 --> 00:33:47,887
Are my mussels stale?
262
00:33:48,011 --> 00:33:49,676
It's you who said that.
263
00:34:34,528 --> 00:34:35,676
You're rude!
264
00:34:36,045 --> 00:34:38,168
You've been peeping at me for long.
265
00:34:42,184 --> 00:34:43,518
I'm not a peeping tom.
266
00:34:43,605 --> 00:34:44,997
I just happened to pass by.
267
00:34:45,359 --> 00:34:46,359
Fool!
268
00:34:46,411 --> 00:34:47,761
You're a pervert!
269
00:35:20,931 --> 00:35:22,723
Did that man do something to you?
270
00:35:24,518 --> 00:35:25,942
No.
271
00:35:30,774 --> 00:35:33,068
Do not just take a bath outside.
272
00:35:34,736 --> 00:35:36,113
There are a lot of fools here.
273
00:35:42,327 --> 00:35:43,495
Yes, I will.
274
00:35:52,084 --> 00:35:53,084
One more thing.
275
00:35:57,175 --> 00:35:58,802
Do not just change clothes here.
276
00:36:13,358 --> 00:36:15,152
Always close this.
277
00:38:22,011 --> 00:38:24,644
- I've already paid my debts.
- That was so good.
278
00:38:25,198 --> 00:38:27,826
Just tell me if you want
to do it again.
279
00:38:27,851 --> 00:38:29,269
Yes, of course!
280
00:38:30,787 --> 00:38:32,038
Give that to me.
281
00:38:32,063 --> 00:38:33,106
No, I can manage.
282
00:38:33,131 --> 00:38:34,341
Just take a rest.
283
00:38:37,836 --> 00:38:40,839
Thanks for welcoming me
284
00:38:40,864 --> 00:38:42,240
like your real sister.
285
00:38:44,154 --> 00:38:48,090
Now you know why we don't get along
with other people well.
286
00:38:48,763 --> 00:38:51,192
I should be the one to thank you.
287
00:38:51,241 --> 00:38:54,828
Because since you arrived
I got an instant friend and sister.
288
00:38:54,853 --> 00:38:56,646
Do you have a sibling?
289
00:38:56,813 --> 00:38:57,813
None.
290
00:39:01,143 --> 00:39:03,312
That's why I easily got along with you.
291
00:39:05,879 --> 00:39:08,056
Larry and I have been together
for three years now.
292
00:39:08,395 --> 00:39:11,644
But the Lord has not
granted us a child.
293
00:39:12,662 --> 00:39:15,040
He envies his siblings.
294
00:39:15,236 --> 00:39:17,088
Some even have three children.
295
00:39:17,250 --> 00:39:19,082
It will come.
296
00:39:27,844 --> 00:39:28,844
Amy,
297
00:39:29,471 --> 00:39:31,181
take care of the chores here.
298
00:39:31,206 --> 00:39:33,583
I'll just collect
our customers' payments.
299
00:39:33,860 --> 00:39:35,621
Do you want me to go with you?
300
00:39:35,863 --> 00:39:37,049
Don't bother.
301
00:39:37,074 --> 00:39:40,512
Just check on Larry.
He said he doesn't feel well.
302
00:39:40,791 --> 00:39:43,169
You know I won't manage without him.
303
00:39:43,591 --> 00:39:46,926
Yes, I will. I'll take care of
the chores here and Larry.
304
00:39:47,089 --> 00:39:49,090
Okay, I'll go ahead.
305
00:39:49,366 --> 00:39:50,867
So I can go back immediately.
306
00:39:51,159 --> 00:39:52,369
Okay.
307
00:39:52,394 --> 00:39:53,512
Take care.
308
00:41:47,850 --> 00:41:49,355
Tanya!
309
00:41:52,128 --> 00:41:53,128
Tanya!
310
00:41:53,153 --> 00:41:55,855
Hurry up! Let me come!
311
00:41:56,692 --> 00:41:58,010
Please!
312
00:42:01,121 --> 00:42:02,339
Tanya!
313
00:42:09,176 --> 00:42:10,207
Tanya?
314
00:42:14,129 --> 00:42:17,355
Have you been here long?
315
00:42:17,730 --> 00:42:20,753
Yeah! And why did you leave
your shop unattended?
316
00:42:20,778 --> 00:42:22,144
You might get robbed!
317
00:42:22,277 --> 00:42:25,769
Oh, I was just fixing
something at the back.
318
00:42:31,728 --> 00:42:33,516
Really now?
319
00:42:34,463 --> 00:42:36,472
He's just my stockman.
320
00:42:36,907 --> 00:42:38,422
Where's your cousin, by the way?
321
00:43:05,820 --> 00:43:09,140
I left her at home.
No one will take care of Larry.
322
00:43:09,541 --> 00:43:12,544
Someone might steal your husband.
323
00:43:12,569 --> 00:43:14,351
You're crazy!
324
00:44:56,381 --> 00:44:57,381
It's taking so long.
325
00:44:58,778 --> 00:45:00,187
Oops, that's enough!
326
00:45:00,510 --> 00:45:01,552
Take it slowly.
327
00:45:01,577 --> 00:45:03,109
- Are you in a rush?
- It's more than enough.
328
00:45:03,953 --> 00:45:05,204
You're not drinking any chaser.
329
00:45:05,848 --> 00:45:06,848
Here's water.
330
00:45:10,561 --> 00:45:11,904
Amy's here.
331
00:45:13,106 --> 00:45:14,771
Can I buy brandy?
332
00:45:15,334 --> 00:45:16,376
What is it?
333
00:45:16,401 --> 00:45:18,169
One brandy.
334
00:45:18,486 --> 00:45:19,486
Hi, Amy!
335
00:45:20,154 --> 00:45:21,318
How much is it?
336
00:45:22,031 --> 00:45:23,599
120 pesos.
337
00:45:25,317 --> 00:45:26,559
Here's my payment.
338
00:45:27,044 --> 00:45:29,953
It seems that Amy doesn't like you.
339
00:45:30,778 --> 00:45:33,109
- Only Alona likes you!
- Can I walk you home?
340
00:45:38,148 --> 00:45:40,200
I just want to be your friend.
341
00:45:41,212 --> 00:45:42,529
You're not my type.
342
00:45:43,511 --> 00:45:44,721
Stay away from me.
343
00:45:50,379 --> 00:45:51,379
Told you so.
344
00:45:51,481 --> 00:45:54,622
Dude, you got rejected!
345
00:45:55,064 --> 00:45:56,521
Let's just have a drink.
346
00:45:57,400 --> 00:45:59,027
Let her be.
Let's continue drinking.
347
00:45:59,902 --> 00:46:01,068
I told you so.
348
00:46:01,597 --> 00:46:02,677
It's your turn.
349
00:46:03,756 --> 00:46:05,991
- Give him a drink.
- It's your turn again.
350
00:46:06,802 --> 00:46:09,611
My love, I think I'm drunk.
351
00:46:09,744 --> 00:46:11,794
You know that
I don't drink alcohol.
352
00:46:19,760 --> 00:46:21,095
One more drink!
353
00:46:21,884 --> 00:46:25,306
- Is it my turn again?
- I'm done. That's yours.
354
00:46:26,952 --> 00:46:28,187
You know, my love...
355
00:46:29,098 --> 00:46:31,059
When the government offers
a culinary course,
356
00:46:31,084 --> 00:46:32,228
I'll let you study.
357
00:46:34,848 --> 00:46:37,142
Let me go with you.
358
00:46:37,565 --> 00:46:40,568
I also want to learn
how to cook delicious mussels.
359
00:46:43,446 --> 00:46:44,489
Larry,
360
00:46:46,491 --> 00:46:48,451
do you find Edna's mussels delicious?
361
00:46:51,496 --> 00:46:52,496
Of course!
362
00:46:53,831 --> 00:46:55,666
Edna knows how to cook delicious meals.
363
00:46:59,750 --> 00:47:01,127
But yours is more delicious.
364
00:47:04,550 --> 00:47:07,553
What are you doing?
365
00:47:07,578 --> 00:47:10,210
Why are you whispering?
Am I drunk?
366
00:47:11,015 --> 00:47:12,016
No.
367
00:47:12,041 --> 00:47:13,376
You're just tired, my love.
368
00:47:24,612 --> 00:47:26,021
What are we going to do now?
369
00:47:26,531 --> 00:47:28,291
It's up to us to finish this!
370
00:47:37,750 --> 00:47:38,750
It's your turn.
371
00:47:41,087 --> 00:47:42,474
Let's add some more.
372
00:47:43,506 --> 00:47:45,174
So we'll finish drinking everything.
373
00:48:11,818 --> 00:48:12,941
It's my turn.
374
00:48:31,363 --> 00:48:33,240
Last two shots.
375
00:53:26,640 --> 00:53:27,640
My love,
376
00:53:28,142 --> 00:53:29,185
let's go inside.
377
00:53:40,446 --> 00:53:41,697
You drank more than enough.
378
00:53:43,908 --> 00:53:45,326
Did I fall asleep?
379
00:53:47,536 --> 00:53:48,536
Take a rest.
380
00:53:51,373 --> 00:53:52,500
Where are we?
381
00:53:52,541 --> 00:53:54,710
- Bedroom.
- What's happening?
382
00:54:40,506 --> 00:54:42,215
You're really naughty.
383
00:54:43,425 --> 00:54:45,845
Someone might see us here.
384
00:54:47,429 --> 00:54:48,661
Don't you like it?
385
00:54:59,817 --> 00:55:01,610
No one's around.
386
00:59:42,558 --> 00:59:43,684
Larry?
387
00:59:49,439 --> 00:59:50,524
Larry!
388
00:59:56,697 --> 00:59:58,782
Larry, I have a headache.
389
01:00:04,204 --> 01:00:05,204
Amy?
390
01:00:10,669 --> 01:00:11,669
Amy?
391
01:00:17,357 --> 01:00:18,357
Amy?
392
01:01:02,554 --> 01:01:05,182
You harvested some mussels.
You didn't even inform me.
393
01:01:05,207 --> 01:01:06,207
My love,
394
01:01:06,938 --> 01:01:09,983
I was waking you up earlier
but you told me you have a headache.
395
01:01:10,270 --> 01:01:12,147
So I brought Amy along instead.
396
01:01:13,945 --> 01:01:15,280
She's good at harvesting mussels.
397
01:01:15,567 --> 01:01:19,738
Yes, I enjoyed harvesting mussels.
Right, Larry?
398
01:01:23,325 --> 01:01:25,118
Thank you, Amy.
399
01:01:28,136 --> 01:01:30,180
Okay, I'll take a bath first.
400
01:01:30,958 --> 01:01:32,542
Amy, clean those mussels, okay?
401
01:01:40,425 --> 01:01:42,427
Look after Sir Larry for now.
402
01:01:44,263 --> 01:01:45,305
Yes,
403
01:01:46,098 --> 01:01:47,766
I'll take care of him.
404
01:02:24,221 --> 01:02:25,263
My love?
405
01:02:34,104 --> 01:02:35,188
Give it to me.
406
01:02:37,797 --> 01:02:39,901
My husband is so handsome.
407
01:02:42,112 --> 01:02:44,197
Do not hook up with
those flirts outside, okay?
408
01:03:02,507 --> 01:03:05,135
You might break your mussels.
409
01:03:05,160 --> 01:03:06,508
Let me help you with that.
410
01:03:08,013 --> 01:03:09,222
Stay away from me.
411
01:03:09,247 --> 01:03:10,957
Don't add up to my frustration.
412
01:03:12,851 --> 01:03:15,454
I'm just trying to do
something good for you.
413
01:03:17,670 --> 01:03:20,423
I don't need your kindness.
414
01:03:21,485 --> 01:03:22,819
Oh, it's you!
415
01:03:23,073 --> 01:03:25,117
You're the one flirting with my Greg?
416
01:03:25,142 --> 01:03:26,852
I'm not yours.
417
01:03:26,994 --> 01:03:29,163
We're not in a relationship, Alona!
What are you talking about?
418
01:03:29,188 --> 01:03:30,188
Is that so?
419
01:03:30,243 --> 01:03:32,371
Are you just extorting money from me?
420
01:03:32,396 --> 01:03:34,731
No, it's not what you think.
421
01:03:34,998 --> 01:03:36,375
Why are you making a scene?
422
01:03:36,375 --> 01:03:38,418
- You're a flirt!
- No, stop it!
423
01:03:38,487 --> 01:03:41,073
- She's not a problem.
- Don't involve me in your affairs.
424
01:03:41,171 --> 01:03:42,214
Is that so?
425
01:03:42,554 --> 01:03:44,483
- You bitch!
- Wait, Alona.
426
01:03:44,508 --> 01:03:47,321
- Don't involve me!
- Don't do that!
427
01:03:47,346 --> 01:03:48,890
Not here.
428
01:04:06,811 --> 01:04:07,811
Don't start a fight!
429
01:04:07,836 --> 01:04:08,836
Don't.
430
01:04:09,132 --> 01:04:11,510
Stop it, that's enough!
431
01:04:11,535 --> 01:04:12,702
You're a flirt!
432
01:04:12,702 --> 01:04:14,037
Stop it.
433
01:04:14,037 --> 01:04:15,330
Wait, stop!
434
01:04:15,355 --> 01:04:16,355
That's enough!
435
01:04:16,661 --> 01:04:17,747
Amy.
436
01:04:18,125 --> 01:04:19,793
- Stop it!
- It's also your fault.
437
01:04:21,089 --> 01:04:22,653
You damn bitch!
438
01:04:22,744 --> 01:04:26,650
Stop it!
439
01:04:26,675 --> 01:04:28,009
Wait, wait!
440
01:04:28,035 --> 01:04:29,521
- That's enough!
- Don't.
441
01:04:29,578 --> 01:04:32,038
Enough!
442
01:04:33,146 --> 01:04:34,598
Stop fighting!
443
01:04:37,763 --> 01:04:39,098
Stop it!
444
01:04:43,035 --> 01:04:45,208
You're a bitch!
445
01:05:00,375 --> 01:05:01,668
Bitch!
446
01:05:26,357 --> 01:05:27,983
Why did you strangle Greg?
447
01:05:29,469 --> 01:05:30,929
He kept on bugging Amy.
448
01:05:33,533 --> 01:05:34,893
Do you want me to put ice on that?
449
01:05:35,202 --> 01:05:36,202
No need.
450
01:05:36,453 --> 01:05:38,705
I'm telling you, Amy.
Stay away from Greg.
451
01:05:39,080 --> 01:05:40,832
He will not do you any good.
452
01:05:41,564 --> 01:05:43,191
He's an alcoholic
and a womanizer!
453
01:05:45,045 --> 01:05:46,129
Do you understand me?
454
01:06:00,060 --> 01:06:01,060
Okay.
455
01:06:02,395 --> 01:06:05,398
I'll go to Ma'am Amanda.
She might be waiting for my delivery.
456
01:06:07,526 --> 01:06:08,526
Amy,
457
01:06:08,985 --> 01:06:10,354
do you get what I'm telling you?
458
01:06:10,379 --> 01:06:11,714
Stop talking to Greg!
459
01:07:04,028 --> 01:07:05,458
Ma'am Edna!
460
01:07:08,461 --> 01:07:09,461
Ma'am!
461
01:07:16,136 --> 01:07:17,136
Ma'am!
462
01:07:17,387 --> 01:07:18,446
Oh,
463
01:07:18,471 --> 01:07:19,471
I'm sorry.
464
01:07:20,432 --> 01:07:22,434
I already prepared our breakfast.
465
01:07:26,062 --> 01:07:27,230
Why is it like that?
466
01:07:28,749 --> 01:07:31,169
It seems like Larry has changed.
467
01:07:33,445 --> 01:07:34,446
Why do you say that?
468
01:07:36,406 --> 01:07:37,406
I have a hunch.
469
01:07:38,572 --> 01:07:39,949
I can feel it.
470
01:07:41,202 --> 01:07:43,204
He's not the same as before.
471
01:07:44,344 --> 01:07:47,847
Maybe that bitch Alona might has gotten
into his pants, or maybe Ma'am Amanda.
472
01:07:51,713 --> 01:07:53,923
I really love my husband, Amy.
473
01:07:55,315 --> 01:07:57,150
He's the only man in my life.
474
01:07:58,778 --> 01:08:00,333
I can't manage to lose him.
475
01:08:13,234 --> 01:08:15,362
Let's eat together, Edna.
476
01:08:16,112 --> 01:08:17,364
Okay, go ahead.
477
01:09:50,915 --> 01:09:52,333
You bastards!
478
01:09:54,419 --> 01:09:55,541
You animal!
479
01:10:07,891 --> 01:10:11,791
After I took care of you
in my own house!
480
01:10:12,483 --> 01:10:15,255
I treated you like a sibling.
You're a traitor!
481
01:10:15,280 --> 01:10:17,111
- You're an animal!
- Stop it!
482
01:10:17,136 --> 01:10:18,189
Stop.
483
01:10:18,693 --> 01:10:19,693
My love.
484
01:10:21,994 --> 01:10:23,119
Damn you!
485
01:10:26,274 --> 01:10:28,772
You still dare to
call me your love?
486
01:10:30,939 --> 01:10:32,804
How could you, Larry?
487
01:10:33,413 --> 01:10:35,396
You said you'd change!
488
01:10:35,421 --> 01:10:38,650
I thought you're going to change.
489
01:10:39,907 --> 01:10:42,201
Why are you fooling me?
490
01:10:42,226 --> 01:10:45,011
Why did you fool me?
491
01:10:45,036 --> 01:10:47,080
Why are you fooling me?
492
01:10:47,305 --> 01:10:49,849
Why did you fool me?
493
01:10:52,626 --> 01:10:55,096
I thought it's Amanda and Alona.
494
01:10:55,426 --> 01:10:56,860
I thought it's them.
495
01:10:57,853 --> 01:11:00,501
You're worse than them.
496
01:11:00,526 --> 01:11:03,861
Stop it!
497
01:11:03,905 --> 01:11:06,257
No!
498
01:11:06,282 --> 01:11:08,134
- Don't blame her.
- No!
499
01:11:08,159 --> 01:11:09,572
Don't blame her.
500
01:11:09,647 --> 01:11:10,962
Blame yourself.
501
01:11:11,871 --> 01:11:13,712
I told you I don't like her here.
502
01:11:14,103 --> 01:11:15,942
You insisted on letting her stay.
503
01:11:19,095 --> 01:11:21,337
Why is it suddenly my fault?
504
01:11:28,263 --> 01:11:30,223
I don't want
to see her here anymore.
505
01:11:30,248 --> 01:11:31,494
Do you understand?
506
01:11:32,934 --> 01:11:35,436
I don't want her here anymore.
507
01:11:37,730 --> 01:11:39,440
I love you.
508
01:11:39,465 --> 01:11:43,533
No!
509
01:11:45,861 --> 01:11:47,728
- Listen to me!
- No!
510
01:11:47,994 --> 01:11:48,994
No!
511
01:11:51,017 --> 01:11:52,242
No!
512
01:12:04,564 --> 01:12:05,564
No!
513
01:12:08,103 --> 01:12:09,524
No!
514
01:12:49,650 --> 01:12:51,650
What happened to you?
515
01:12:55,297 --> 01:12:56,590
They're animals!
516
01:12:59,229 --> 01:13:00,229
Who?
517
01:13:00,271 --> 01:13:02,774
Your husband and cousin?
518
01:13:08,493 --> 01:13:09,493
So...
519
01:13:09,525 --> 01:13:11,304
Are you just going
to suffer in silence?
520
01:13:13,816 --> 01:13:15,234
I can't take it anymore, Tanya.
521
01:13:17,710 --> 01:13:19,879
I really love my husband.
522
01:13:21,626 --> 01:13:22,752
I don't get you.
523
01:13:23,044 --> 01:13:25,713
Come inside, I have
new items to show you.
524
01:13:26,172 --> 01:13:28,466
For sure, you'll feel better.
525
01:14:14,637 --> 01:14:15,637
Let's have it this way.
526
01:14:21,102 --> 01:14:23,187
Whoever has this towel.
527
01:14:26,983 --> 01:14:28,443
I'll sleep with her.
528
01:17:08,866 --> 01:17:10,109
I'll take care of that.
529
01:17:11,762 --> 01:17:12,867
I'll take care of this.
530
01:17:20,289 --> 01:17:21,749
You stole my husband,
531
01:17:21,774 --> 01:17:24,312
and now you even want to take
over preparing breakfast for him.
532
01:17:29,496 --> 01:17:31,539
I used to do that before, okay?
533
01:17:33,836 --> 01:17:35,219
Why are you mad?
534
01:17:35,929 --> 01:17:38,181
You agreed to our deal.
535
01:17:40,468 --> 01:17:41,886
If you don't want it,
536
01:17:42,910 --> 01:17:44,249
then you better leave.
537
01:17:49,271 --> 01:17:51,190
You hurt me before.
538
01:17:57,818 --> 01:17:59,779
That's the first and last.
539
01:18:01,280 --> 01:18:03,695
I also have rights
in this house.
540
01:18:07,828 --> 01:18:09,054
Remember this,
541
01:18:10,272 --> 01:18:11,982
you may win this time.
542
01:18:13,628 --> 01:18:15,129
But don't be so sure.
543
01:18:17,421 --> 01:18:19,131
This happened to us before.
544
01:18:19,507 --> 01:18:21,092
But, look, we're still together.
545
01:18:24,178 --> 01:18:25,888
You don't know Larry.
546
01:18:26,806 --> 01:18:28,933
You don't know my husband.
547
01:18:32,095 --> 01:18:33,471
Take advantage.
548
01:18:33,823 --> 01:18:36,063
While he still has the hots for you.
549
01:18:40,569 --> 01:18:41,569
Stop that.
550
01:18:42,277 --> 01:18:43,320
Let's eat.
551
01:19:57,521 --> 01:19:58,814
The mussels are not good.
552
01:19:59,419 --> 01:20:00,819
How are we going to earn from this?
553
01:20:01,450 --> 01:20:03,493
The mussels are separated
from their shells.
554
01:20:03,861 --> 01:20:05,029
They're like us.
555
01:20:05,529 --> 01:20:06,769
We're now starting to separate.
556
01:20:07,614 --> 01:20:10,982
I don't know how to fix
our life and our future.
557
01:20:15,794 --> 01:20:17,129
Why are you laughing?
558
01:20:28,257 --> 01:20:29,553
Stop it.
559
01:20:30,096 --> 01:20:31,430
That's why we're having bad luck.
560
01:20:33,099 --> 01:20:34,475
The mussles are so small.
561
01:20:35,848 --> 01:20:38,678
In my last delivery, Ma'am Amanda
almost didn't get it.
562
01:20:40,606 --> 01:20:43,609
Why don't you ask yourself
why I turned out like this?
563
01:20:45,466 --> 01:20:47,962
You played with the devil.
564
01:20:48,656 --> 01:20:51,459
You're also a devil
because you agreed to it.
565
01:21:38,581 --> 01:21:39,581
Why?
566
01:21:45,897 --> 01:21:47,941
I really love you, Larry.
567
01:21:52,455 --> 01:21:53,915
I'm enduring everything.
568
01:21:59,393 --> 01:22:01,270
I don't want us
to be like this.
569
01:23:59,049 --> 01:24:00,123
Thank you, my love.
570
01:24:01,390 --> 01:24:03,934
Hurry up, so we can
have breakfast.
571
01:24:10,149 --> 01:24:11,233
Is Amy already awake?
572
01:24:12,943 --> 01:24:13,943
My love,
573
01:24:14,320 --> 01:24:15,821
your princess is awake.
574
01:24:19,617 --> 01:24:20,617
Amy,
575
01:24:21,869 --> 01:24:23,454
where were you last night?
576
01:24:25,122 --> 01:24:28,199
I went out with Greg
and his friends.
577
01:24:30,075 --> 01:24:31,409
You're really stubborn.
578
01:24:32,630 --> 01:24:34,923
I told you to stay away from him.
579
01:24:36,425 --> 01:24:38,093
What do you want me to do?
580
01:24:38,636 --> 01:24:41,324
Just suffer in silence
like your wife?
581
01:24:42,056 --> 01:24:43,891
You're not sleeping
with me anymore.
582
01:24:50,022 --> 01:24:51,023
You know, Amy.
583
01:24:51,857 --> 01:24:53,734
If I were you, I'd start wondering.
584
01:25:02,394 --> 01:25:03,451
Let's go, my love.
585
01:25:04,078 --> 01:25:05,371
I know you're hungry.
586
01:25:05,621 --> 01:25:07,748
Didn't you miss
my braised mussels?
587
01:25:13,629 --> 01:25:14,629
Let's go!
588
01:25:30,402 --> 01:25:33,187
What's wrong, Larry?
Why is it not getting hard?
589
01:25:37,736 --> 01:25:38,736
I'm tired, Amy.
590
01:25:39,363 --> 01:25:40,447
Let's sleep.
591
01:26:37,441 --> 01:26:38,698
Have some more, my love.
592
01:26:39,824 --> 01:26:42,980
I know you're hungry.
You got tired last night, right?
593
01:26:44,863 --> 01:26:45,933
Thank you, my love.
594
01:26:47,097 --> 01:26:48,160
You should eat, too.
595
01:26:49,003 --> 01:26:51,424
Have some of this, Larry.
I cooked it.
596
01:26:55,105 --> 01:26:56,148
I don't eat that.
597
01:28:33,823 --> 01:28:35,158
Why are you trying
to get it from me?
598
01:28:36,415 --> 01:28:38,750
For several nights now, Larry has
only been sleeping with you.
599
01:28:39,251 --> 01:28:40,251
Give me a chance.
600
01:28:43,205 --> 01:28:44,205
What is this?
601
01:28:45,340 --> 01:28:46,717
Do you want to sleep with her?
602
01:28:51,847 --> 01:28:52,847
Amy,
603
01:28:54,010 --> 01:28:55,548
we had a deal.
604
01:28:57,868 --> 01:28:59,321
Edna is pregnant.
605
01:29:03,150 --> 01:29:05,402
Larry, don't do this to me.
606
01:29:10,490 --> 01:29:11,700
Let's stop this.
607
01:29:13,884 --> 01:29:17,431
For the peace and goodness
of the three of us.
608
01:29:19,875 --> 01:29:22,400
You're the one who made
the first move, right?
609
01:29:28,214 --> 01:29:29,214
Now...
610
01:29:30,469 --> 01:29:32,930
you know how it feels
to be fooled.
611
01:29:35,223 --> 01:29:36,808
He got tired of you.
612
01:29:56,536 --> 01:29:57,536
Here, take a drink!
613
01:29:57,603 --> 01:30:01,025
Cheers! Drink!
614
01:30:01,383 --> 01:30:04,335
- There!
- One more!
615
01:30:04,602 --> 01:30:06,396
One more drink!
616
01:30:06,421 --> 01:30:07,965
Amy's a strong drinker.
617
01:30:07,990 --> 01:30:09,103
Yes.
618
01:30:09,939 --> 01:30:12,649
It's good that
you joined us, Amy.
619
01:30:14,188 --> 01:30:17,658
- She might get drunk.
- Don't give her any chaser.
620
01:30:17,683 --> 01:30:19,665
She doesn't drink without any chaser.
621
01:30:33,845 --> 01:30:35,074
Are you okay?
622
01:33:06,601 --> 01:33:07,601
Let me join.
623
01:33:10,105 --> 01:33:11,314
Let me join you.
624
01:33:13,817 --> 01:33:15,318
Let me in.
625
01:33:15,764 --> 01:33:18,295
Hey, what are you doing?
626
01:33:18,562 --> 01:33:20,031
- Let me join.
- Are you drunk?
627
01:33:20,749 --> 01:33:21,926
Why do you want to join us?
628
01:33:21,950 --> 01:33:23,118
Are you a pig?
629
01:33:23,843 --> 01:33:25,710
- Let me join.
- Go there!
630
01:33:30,041 --> 01:33:33,413
What are you doing, huh?
631
01:33:34,086 --> 01:33:35,796
Tomorrow, get out of here.
632
01:33:36,280 --> 01:33:37,448
Scram!
633
01:38:44,564 --> 01:38:45,564
Here's your towel.
634
01:38:46,424 --> 01:38:47,711
Thank you!
635
01:38:49,814 --> 01:38:51,078
Where are you going?
636
01:38:54,949 --> 01:38:56,242
I don't know.
637
01:38:56,618 --> 01:38:57,952
Come what may.
638
01:38:58,723 --> 01:39:00,976
What's your name?
I'm Roman.
639
01:39:06,060 --> 01:39:08,229
Miss, what's your name?
640
01:39:11,841 --> 01:39:12,860
Aiko.
641
01:39:14,177 --> 01:39:15,970
My name is Aiko.
642
01:40:23,114 --> 01:40:26,386
Get away!
Leave us alone!
643
01:40:26,411 --> 01:40:28,144
Tomorrow, get out of here.
644
01:40:28,216 --> 01:40:29,216
Scram!
41039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.