All language subtitles for Palipat-Lipat.Papalit-Palit.2024.2160p.VMAX.WEB-DL.AAC.x264-RSG

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:59,244 --> 00:04:01,121 Good morning, my love. 2 00:04:02,964 --> 00:04:04,800 Good morning, my love. 3 00:04:09,735 --> 00:04:11,820 My husband is so handsome. 4 00:04:14,608 --> 00:04:16,610 It's so early, you're pulling my leg. 5 00:04:17,444 --> 00:04:20,072 It's true. You are really handsome. 6 00:04:20,572 --> 00:04:22,449 That's why many fall for you. 7 00:04:23,408 --> 00:04:24,408 That was before. 8 00:04:25,233 --> 00:04:26,411 I changed. 9 00:04:27,435 --> 00:04:28,759 They can only look. 10 00:04:48,016 --> 00:04:49,268 It's already six o'clock. 11 00:04:50,782 --> 00:04:52,800 Let's go! 12 00:04:52,825 --> 00:04:54,018 Okay. 13 00:08:23,065 --> 00:08:24,065 Love, 14 00:08:27,541 --> 00:08:29,143 I want to have a child. 15 00:08:40,165 --> 00:08:41,249 Do you want it now? 16 00:08:42,834 --> 00:08:43,834 Fool! 17 00:09:06,936 --> 00:09:08,229 Oh my god! 18 00:09:19,996 --> 00:09:20,996 Is that a woman? 19 00:09:21,228 --> 00:09:22,289 Leave her alone. 20 00:09:22,386 --> 00:09:23,391 Wait. 21 00:09:23,416 --> 00:09:24,416 - Let's go. - No. 22 00:09:25,335 --> 00:09:26,335 Wait. 23 00:09:31,341 --> 00:09:32,341 Miss? 24 00:09:33,718 --> 00:09:34,718 Miss? 25 00:09:37,305 --> 00:09:38,807 She's alive! 26 00:09:39,099 --> 00:09:40,533 She's breathing! Miss? 27 00:09:40,777 --> 00:09:41,777 Miss? 28 00:09:42,041 --> 00:09:43,102 Miss, wake up. 29 00:09:43,603 --> 00:09:44,603 Miss? 30 00:09:44,962 --> 00:09:46,905 My love, ask for help. 31 00:09:46,940 --> 00:09:47,940 Miss? 32 00:09:50,986 --> 00:09:52,045 Miss? 33 00:09:52,070 --> 00:09:53,580 Ask for help. 34 00:09:59,807 --> 00:10:00,870 I'll carry her. 35 00:10:02,122 --> 00:10:03,122 Be careful. 36 00:10:34,070 --> 00:10:35,182 Don't be afraid. 37 00:10:42,190 --> 00:10:43,588 Where am I? 38 00:10:45,375 --> 00:10:48,879 We saw you on the beach near our house. 39 00:10:51,624 --> 00:10:54,252 Okay, I will go to town now. 40 00:10:55,409 --> 00:10:57,228 I will pass by the barangay hall, 41 00:10:57,253 --> 00:10:59,434 so I can inform our barangay captain that we found this woman. 42 00:11:00,229 --> 00:11:02,147 We might get into trouble. 43 00:11:06,997 --> 00:11:08,541 Don't cry, stop crying. 44 00:11:09,679 --> 00:11:10,679 Don't cry. 45 00:11:13,471 --> 00:11:15,070 Okay, my love, I will go ahead. 46 00:11:16,078 --> 00:11:20,165 I'm sorry, I won't be able to go with you. I don't want to leave her. 47 00:11:20,340 --> 00:11:24,697 It's okay. I'll take care of the delivery for Ma'am Amanda. 48 00:11:32,744 --> 00:11:34,011 What is your name? 49 00:11:40,391 --> 00:11:41,726 Can you hear me? 50 00:11:47,852 --> 00:11:48,852 Amy. 51 00:11:50,725 --> 00:11:52,810 My name is Amy Santos. 52 00:11:55,408 --> 00:11:58,051 Do you want me to take a picture of you and post in on social media 53 00:11:58,076 --> 00:11:59,674 so we can ask for help? 54 00:12:00,115 --> 00:12:01,116 Please don't. 55 00:12:01,920 --> 00:12:02,920 Don't. 56 00:12:06,374 --> 00:12:07,374 Okay. 57 00:12:07,802 --> 00:12:09,455 You can stay here for a while. 58 00:12:09,747 --> 00:12:13,500 No one uses this room anyway. You can sleep here. 59 00:13:30,646 --> 00:13:32,606 Good morning, my love. 60 00:13:41,142 --> 00:13:42,435 I'm still sleepy. 61 00:13:42,889 --> 00:13:44,349 You made me exhausted last night. 62 00:13:48,223 --> 00:13:52,830 I will just wake you up later, when I'm done preparing our breakfast. 63 00:14:05,031 --> 00:14:06,032 Amy? 64 00:14:11,538 --> 00:14:12,539 Amy? 65 00:14:16,543 --> 00:14:17,544 Amy? 66 00:14:21,491 --> 00:14:22,492 Amy? 67 00:15:08,822 --> 00:15:12,369 I'm sorry, Ma'am Edna, Sir Larry, 68 00:15:12,627 --> 00:15:14,087 for what I cooked. 69 00:15:14,559 --> 00:15:19,432 I also apologize for helping myself in your kitchen. 70 00:15:19,712 --> 00:15:22,965 Amy, we should be the one thanking you. 71 00:15:23,432 --> 00:15:25,476 But you don't need to always do this. 72 00:15:25,703 --> 00:15:27,413 I can cook breakfast. 73 00:15:27,653 --> 00:15:28,653 Right, my love? 74 00:15:30,012 --> 00:15:34,933 In this way I can give back to you for your kindness. 75 00:15:40,432 --> 00:15:41,580 Where are you from? 76 00:15:43,171 --> 00:15:44,171 What? 77 00:15:45,945 --> 00:15:47,488 He said where are you from? 78 00:15:49,385 --> 00:15:50,970 I came from the other town. 79 00:15:50,995 --> 00:15:52,197 Are you ready to go? 80 00:15:52,325 --> 00:15:53,346 We'll accompany you. 81 00:15:54,070 --> 00:15:56,439 Our barangay captain is not available. They had a seminar since yesterday. 82 00:16:10,323 --> 00:16:11,323 Why? 83 00:16:13,321 --> 00:16:15,198 I don't have anywhere else to go. 84 00:16:15,948 --> 00:16:18,951 The children of those who adopted me kicked me out of their house. 85 00:16:21,185 --> 00:16:22,770 With my mind in a mess. 86 00:16:23,797 --> 00:16:25,932 I don't know where else to go. 87 00:16:27,172 --> 00:16:30,175 Maybe when you found me I was unconscious, 88 00:16:30,362 --> 00:16:32,447 because I was hungry and tired. 89 00:16:33,395 --> 00:16:35,361 I pity you. 90 00:16:35,593 --> 00:16:37,353 Okay, you can stay with us for the meantime. 91 00:16:38,928 --> 00:16:39,939 Love. 92 00:16:41,771 --> 00:16:43,815 Thank you very much, Ma'am Edna. 93 00:16:44,399 --> 00:16:46,651 I promise that I'll work here. 94 00:16:46,734 --> 00:16:48,463 No matter what you ask me to do, 95 00:16:48,528 --> 00:16:51,093 - I'll do it. - We don't have anything to pay you. 96 00:16:52,599 --> 00:16:53,845 You don't need to. 97 00:16:54,117 --> 00:16:55,577 I can work for free. 98 00:16:55,602 --> 00:16:58,229 What's important is that I have a place to stay. 99 00:16:59,726 --> 00:17:00,726 My love, 100 00:17:01,207 --> 00:17:02,875 have pity on her. 101 00:17:03,206 --> 00:17:04,665 Something bad might happen to her. 102 00:17:06,853 --> 00:17:07,922 Okay, you can eat now. 103 00:17:07,947 --> 00:17:09,824 Thank you, Ma'am Edna. 104 00:18:06,731 --> 00:18:08,000 Madam Amanda! 105 00:18:08,608 --> 00:18:10,234 I'm sorry I was not able to meet you. 106 00:18:10,360 --> 00:18:11,986 The mussels may already be stale. 107 00:18:13,071 --> 00:18:14,947 We had an emergency at home. 108 00:18:15,448 --> 00:18:18,451 You know that I serve the best mussels in the club. 109 00:18:18,552 --> 00:18:19,711 Ma'am, it's guaranteed. 110 00:18:19,950 --> 00:18:22,536 Fresh, meaty, and a bit sweet. 111 00:18:22,648 --> 00:18:24,599 You should visit the club sometimes. 112 00:18:24,624 --> 00:18:26,584 So you can taste my mussels. 113 00:18:26,793 --> 00:18:29,420 I mean, how different my mussels taste. 114 00:18:33,091 --> 00:18:34,926 Why are you just smiling there? 115 00:18:35,885 --> 00:18:36,885 Huh? 116 00:18:41,808 --> 00:18:43,601 When are you going to visit? 117 00:18:43,626 --> 00:18:44,626 If I have time. 118 00:18:46,896 --> 00:18:48,481 You're always like that. 119 00:18:50,316 --> 00:18:51,401 Are you saying something? 120 00:18:51,859 --> 00:18:53,528 I'm a good boy now. 121 00:18:55,363 --> 00:18:56,906 Good boys don't exist. 122 00:18:57,657 --> 00:18:59,575 Especially if you see 123 00:19:00,910 --> 00:19:02,412 beautiful women. 124 00:19:07,732 --> 00:19:09,249 Will you buy it, Madam? 125 00:19:12,439 --> 00:19:13,439 How much is that? 126 00:19:15,007 --> 00:19:16,007 20 kilos. 127 00:19:16,509 --> 00:19:17,509 20 kilos 128 00:19:17,802 --> 00:19:18,840 times seventy pesos... 129 00:19:18,865 --> 00:19:20,055 1400 pesos. 130 00:19:20,265 --> 00:19:23,268 One kilo now costs 90 pesos, Madam. The price has increased. 131 00:19:23,599 --> 00:19:24,599 Is that so? 132 00:19:25,523 --> 00:19:29,164 I should also increase the price of my mussels then. 133 00:19:41,429 --> 00:19:42,429 Thank you! 134 00:21:03,207 --> 00:21:04,632 Do you have a social media account? 135 00:21:05,660 --> 00:21:06,984 What is that? 136 00:21:08,079 --> 00:21:10,695 Of all the girls I know, 137 00:21:10,724 --> 00:21:12,116 you're the only one who is not on social media. 138 00:21:12,141 --> 00:21:13,355 Do you want me to create one for you? 139 00:21:14,335 --> 00:21:16,398 Don't bother. Thank you anyway. 140 00:21:17,210 --> 00:21:20,374 I promise you, 141 00:21:21,008 --> 00:21:24,387 you will not regret letting me stay in your house. 142 00:21:25,429 --> 00:21:26,640 Is that a promise? 143 00:21:26,973 --> 00:21:28,391 Yes. 144 00:21:29,662 --> 00:21:31,873 Good morning, Tanya! 145 00:21:33,312 --> 00:21:36,190 My favorite customer, have you been there long? 146 00:21:36,304 --> 00:21:38,062 No, we just arrived. 147 00:21:40,027 --> 00:21:42,297 Fix our stocks there at the back. 148 00:21:43,865 --> 00:21:45,575 You have a new assistant again. 149 00:21:45,600 --> 00:21:47,351 Yes, I fired the other one. 150 00:21:48,254 --> 00:21:49,897 He's not good. 151 00:21:50,598 --> 00:21:51,938 He's a slow worker. 152 00:21:51,998 --> 00:21:53,374 This one's kind. 153 00:21:53,399 --> 00:21:55,318 I bet you he will only last for a week. 154 00:21:55,835 --> 00:21:57,003 You're mean! 155 00:21:58,077 --> 00:22:00,299 I have a lot of new clothes here. 156 00:22:01,007 --> 00:22:02,717 This one looks good on you. 157 00:22:06,095 --> 00:22:08,139 That's perfect for her. 158 00:22:09,181 --> 00:22:10,181 Oh, 159 00:22:10,683 --> 00:22:11,683 who's she? 160 00:22:11,812 --> 00:22:13,188 I haven't seen her before. 161 00:22:13,227 --> 00:22:14,227 My cousin. 162 00:22:14,622 --> 00:22:16,914 She's just on vacation here. She's Amy. 163 00:22:17,315 --> 00:22:19,066 Amy, this is Tanya. 164 00:22:19,333 --> 00:22:21,752 I buy my personal stuff here. 165 00:22:21,777 --> 00:22:24,071 Like the panty you used the other day. 166 00:22:24,363 --> 00:22:25,364 It came from here. 167 00:22:25,389 --> 00:22:28,017 I haven't worn it before. I'll just buy a new one. 168 00:22:29,118 --> 00:22:30,494 She's pretty. 169 00:22:31,704 --> 00:22:34,290 Of course! We have good genes. 170 00:22:38,961 --> 00:22:41,250 But be careful. 171 00:22:42,632 --> 00:22:44,258 Don't be so sure. 172 00:22:45,176 --> 00:22:46,256 What are you talking about? 173 00:22:48,554 --> 00:22:52,140 If you're the queen of romantic lines, 174 00:22:52,224 --> 00:22:54,477 I'm very good in judging characters. 175 00:22:56,103 --> 00:22:58,547 You're crazy. You're so judgmental. 176 00:22:58,773 --> 00:23:00,566 I'm just saying. 177 00:23:03,069 --> 00:23:06,155 Amy, it's good that you were able to visit your cousin. 178 00:23:06,317 --> 00:23:08,527 She rarely goes out with other people. 179 00:23:08,574 --> 00:23:09,617 She's choosy. 180 00:23:09,909 --> 00:23:11,994 She doesn't have friends there. 181 00:23:12,088 --> 00:23:13,088 I'm the only one. 182 00:23:13,137 --> 00:23:16,057 Of course, I wouldn't befriend the rumormongers there. 183 00:23:16,082 --> 00:23:17,208 I'll choose you over them. 184 00:23:22,004 --> 00:23:23,004 Amy, 185 00:23:23,464 --> 00:23:25,341 what's happening to you? Are you alright? 186 00:23:27,343 --> 00:23:28,928 I need to pee. 187 00:23:29,095 --> 00:23:31,305 I have been holding it since earlier. 188 00:23:31,514 --> 00:23:32,674 There's a comfort room there. 189 00:23:34,267 --> 00:23:35,977 - Just go back when you're done. - I'll go pee. 190 00:23:36,002 --> 00:23:37,003 Okay. 191 00:23:54,912 --> 00:23:55,912 Amy, 192 00:23:55,997 --> 00:23:57,242 were you able to try it on? 193 00:23:57,373 --> 00:23:59,792 Wait, I'll wear it. 194 00:24:34,910 --> 00:24:38,007 It fits perfectly. 195 00:24:40,750 --> 00:24:42,376 Okay, come here. 196 00:24:43,719 --> 00:24:44,719 Wow. 197 00:24:44,957 --> 00:24:46,500 You're beautiful. 198 00:24:47,006 --> 00:24:48,132 Turn around. 199 00:24:50,134 --> 00:24:51,510 It fits you. 200 00:24:51,844 --> 00:24:55,056 Do you want me to take your picture? I'll post it on social media. 201 00:24:56,265 --> 00:24:57,475 Please don't. 202 00:24:58,309 --> 00:24:59,309 Don't. 203 00:25:04,732 --> 00:25:05,732 Why? 204 00:30:27,591 --> 00:30:28,925 Hurry! 205 00:31:06,844 --> 00:31:09,388 Alona, take a look. I'll lick the mussels. 206 00:31:12,459 --> 00:31:13,494 Dumbass! 207 00:31:13,642 --> 00:31:14,905 You're not my type. 208 00:31:17,521 --> 00:31:21,525 If you're the only choice left, I would rather preserve my vagina. 209 00:31:22,796 --> 00:31:23,819 I'll leave you here. 210 00:31:23,844 --> 00:31:26,054 No, wait! 211 00:31:26,321 --> 00:31:29,324 You can't take a joke. Come here. 212 00:31:30,284 --> 00:31:33,287 Don't take us seriously. We're just joking. 213 00:31:33,579 --> 00:31:34,579 Don't be angry. 214 00:31:35,873 --> 00:31:37,553 Give me money to buy beer. 215 00:31:38,459 --> 00:31:41,311 That's where you're good at. 216 00:31:41,373 --> 00:31:42,499 Extortion! 217 00:31:44,047 --> 00:31:45,757 You know that I'll pay you. 218 00:31:46,758 --> 00:31:50,554 I'll take care of it. I'll pay you. You know how I'll pay. 219 00:31:50,654 --> 00:31:51,780 - Right? - Are you sure? 220 00:31:51,805 --> 00:31:54,016 - You're going to pay me. - Yes. 221 00:31:54,041 --> 00:31:57,544 I'll manage. I'll do everything that you want. 222 00:31:57,978 --> 00:31:59,647 Are you sure of that? 223 00:32:00,314 --> 00:32:01,356 Okay, here it is. 224 00:32:01,665 --> 00:32:03,333 Buy what you want. 225 00:32:03,358 --> 00:32:05,135 - Yes! - Thanks! 226 00:32:06,862 --> 00:32:09,421 - Here. - One more long neck bottle of beer. 227 00:32:09,823 --> 00:32:12,823 You son of a bitch! You haven't finished one bottle. 228 00:32:12,847 --> 00:32:14,100 You're already ordering another one. 229 00:32:14,335 --> 00:32:17,911 You idiots! You're good for nothing. You have big bodies. 230 00:32:17,936 --> 00:32:20,021 But you don't have any money. 231 00:32:20,067 --> 00:32:21,794 Look at your list of debts. 232 00:32:21,897 --> 00:32:24,608 It's already long! 233 00:32:24,633 --> 00:32:27,225 So finish drinking that. I'm closing my store. 234 00:32:27,250 --> 00:32:29,860 I'm glad you're here. Thank you. 235 00:32:29,885 --> 00:32:32,186 Of course! For you! 236 00:32:33,055 --> 00:32:34,780 Do not mind them. 237 00:32:34,805 --> 00:32:36,658 Especially that woman. 238 00:32:36,683 --> 00:32:37,683 She's a flirt. 239 00:32:39,353 --> 00:32:40,979 She has the hots for my husband. 240 00:32:41,563 --> 00:32:43,395 But Larry chose me. 241 00:32:44,850 --> 00:32:46,153 Let's go! 242 00:32:49,800 --> 00:32:51,635 One long neck bottle of beer. 243 00:32:51,833 --> 00:32:53,121 Just one. 244 00:32:56,370 --> 00:32:58,676 What is it? 245 00:32:58,710 --> 00:33:00,239 Why? 246 00:33:01,500 --> 00:33:02,668 Add it to our list. 247 00:33:03,418 --> 00:33:04,503 List again? 248 00:33:05,333 --> 00:33:06,551 Thank you. 249 00:33:09,105 --> 00:33:10,664 My God! I know that. 250 00:33:12,761 --> 00:33:13,761 Hey! 251 00:33:13,887 --> 00:33:14,887 Bro? 252 00:33:19,468 --> 00:33:21,637 Come back here. 253 00:33:23,063 --> 00:33:26,239 You know, Greg. You should pay attention to Alona. 254 00:33:27,376 --> 00:33:29,753 Yes, I've been here for long. 255 00:33:29,778 --> 00:33:31,530 Yet you're looking at others. 256 00:33:31,832 --> 00:33:33,298 They're ugly. 257 00:33:33,323 --> 00:33:37,043 Alona, stop bothering me. 258 00:33:38,909 --> 00:33:42,307 I like mussels which are fresh like this. 259 00:33:42,339 --> 00:33:43,339 Fresh. 260 00:33:45,184 --> 00:33:46,186 Why? 261 00:33:46,211 --> 00:33:47,887 Are my mussels stale? 262 00:33:48,011 --> 00:33:49,676 It's you who said that. 263 00:34:34,528 --> 00:34:35,676 You're rude! 264 00:34:36,045 --> 00:34:38,168 You've been peeping at me for long. 265 00:34:42,184 --> 00:34:43,518 I'm not a peeping tom. 266 00:34:43,605 --> 00:34:44,997 I just happened to pass by. 267 00:34:45,359 --> 00:34:46,359 Fool! 268 00:34:46,411 --> 00:34:47,761 You're a pervert! 269 00:35:20,931 --> 00:35:22,723 Did that man do something to you? 270 00:35:24,518 --> 00:35:25,942 No. 271 00:35:30,774 --> 00:35:33,068 Do not just take a bath outside. 272 00:35:34,736 --> 00:35:36,113 There are a lot of fools here. 273 00:35:42,327 --> 00:35:43,495 Yes, I will. 274 00:35:52,084 --> 00:35:53,084 One more thing. 275 00:35:57,175 --> 00:35:58,802 Do not just change clothes here. 276 00:36:13,358 --> 00:36:15,152 Always close this. 277 00:38:22,011 --> 00:38:24,644 - I've already paid my debts. - That was so good. 278 00:38:25,198 --> 00:38:27,826 Just tell me if you want to do it again. 279 00:38:27,851 --> 00:38:29,269 Yes, of course! 280 00:38:30,787 --> 00:38:32,038 Give that to me. 281 00:38:32,063 --> 00:38:33,106 No, I can manage. 282 00:38:33,131 --> 00:38:34,341 Just take a rest. 283 00:38:37,836 --> 00:38:40,839 Thanks for welcoming me 284 00:38:40,864 --> 00:38:42,240 like your real sister. 285 00:38:44,154 --> 00:38:48,090 Now you know why we don't get along with other people well. 286 00:38:48,763 --> 00:38:51,192 I should be the one to thank you. 287 00:38:51,241 --> 00:38:54,828 Because since you arrived I got an instant friend and sister. 288 00:38:54,853 --> 00:38:56,646 Do you have a sibling? 289 00:38:56,813 --> 00:38:57,813 None. 290 00:39:01,143 --> 00:39:03,312 That's why I easily got along with you. 291 00:39:05,879 --> 00:39:08,056 Larry and I have been together for three years now. 292 00:39:08,395 --> 00:39:11,644 But the Lord has not granted us a child. 293 00:39:12,662 --> 00:39:15,040 He envies his siblings. 294 00:39:15,236 --> 00:39:17,088 Some even have three children. 295 00:39:17,250 --> 00:39:19,082 It will come. 296 00:39:27,844 --> 00:39:28,844 Amy, 297 00:39:29,471 --> 00:39:31,181 take care of the chores here. 298 00:39:31,206 --> 00:39:33,583 I'll just collect our customers' payments. 299 00:39:33,860 --> 00:39:35,621 Do you want me to go with you? 300 00:39:35,863 --> 00:39:37,049 Don't bother. 301 00:39:37,074 --> 00:39:40,512 Just check on Larry. He said he doesn't feel well. 302 00:39:40,791 --> 00:39:43,169 You know I won't manage without him. 303 00:39:43,591 --> 00:39:46,926 Yes, I will. I'll take care of the chores here and Larry. 304 00:39:47,089 --> 00:39:49,090 Okay, I'll go ahead. 305 00:39:49,366 --> 00:39:50,867 So I can go back immediately. 306 00:39:51,159 --> 00:39:52,369 Okay. 307 00:39:52,394 --> 00:39:53,512 Take care. 308 00:41:47,850 --> 00:41:49,355 Tanya! 309 00:41:52,128 --> 00:41:53,128 Tanya! 310 00:41:53,153 --> 00:41:55,855 Hurry up! Let me come! 311 00:41:56,692 --> 00:41:58,010 Please! 312 00:42:01,121 --> 00:42:02,339 Tanya! 313 00:42:09,176 --> 00:42:10,207 Tanya? 314 00:42:14,129 --> 00:42:17,355 Have you been here long? 315 00:42:17,730 --> 00:42:20,753 Yeah! And why did you leave your shop unattended? 316 00:42:20,778 --> 00:42:22,144 You might get robbed! 317 00:42:22,277 --> 00:42:25,769 Oh, I was just fixing something at the back. 318 00:42:31,728 --> 00:42:33,516 Really now? 319 00:42:34,463 --> 00:42:36,472 He's just my stockman. 320 00:42:36,907 --> 00:42:38,422 Where's your cousin, by the way? 321 00:43:05,820 --> 00:43:09,140 I left her at home. No one will take care of Larry. 322 00:43:09,541 --> 00:43:12,544 Someone might steal your husband. 323 00:43:12,569 --> 00:43:14,351 You're crazy! 324 00:44:56,381 --> 00:44:57,381 It's taking so long. 325 00:44:58,778 --> 00:45:00,187 Oops, that's enough! 326 00:45:00,510 --> 00:45:01,552 Take it slowly. 327 00:45:01,577 --> 00:45:03,109 - Are you in a rush? - It's more than enough. 328 00:45:03,953 --> 00:45:05,204 You're not drinking any chaser. 329 00:45:05,848 --> 00:45:06,848 Here's water. 330 00:45:10,561 --> 00:45:11,904 Amy's here. 331 00:45:13,106 --> 00:45:14,771 Can I buy brandy? 332 00:45:15,334 --> 00:45:16,376 What is it? 333 00:45:16,401 --> 00:45:18,169 One brandy. 334 00:45:18,486 --> 00:45:19,486 Hi, Amy! 335 00:45:20,154 --> 00:45:21,318 How much is it? 336 00:45:22,031 --> 00:45:23,599 120 pesos. 337 00:45:25,317 --> 00:45:26,559 Here's my payment. 338 00:45:27,044 --> 00:45:29,953 It seems that Amy doesn't like you. 339 00:45:30,778 --> 00:45:33,109 - Only Alona likes you! - Can I walk you home? 340 00:45:38,148 --> 00:45:40,200 I just want to be your friend. 341 00:45:41,212 --> 00:45:42,529 You're not my type. 342 00:45:43,511 --> 00:45:44,721 Stay away from me. 343 00:45:50,379 --> 00:45:51,379 Told you so. 344 00:45:51,481 --> 00:45:54,622 Dude, you got rejected! 345 00:45:55,064 --> 00:45:56,521 Let's just have a drink. 346 00:45:57,400 --> 00:45:59,027 Let her be. Let's continue drinking. 347 00:45:59,902 --> 00:46:01,068 I told you so. 348 00:46:01,597 --> 00:46:02,677 It's your turn. 349 00:46:03,756 --> 00:46:05,991 - Give him a drink. - It's your turn again. 350 00:46:06,802 --> 00:46:09,611 My love, I think I'm drunk. 351 00:46:09,744 --> 00:46:11,794 You know that I don't drink alcohol. 352 00:46:19,760 --> 00:46:21,095 One more drink! 353 00:46:21,884 --> 00:46:25,306 - Is it my turn again? - I'm done. That's yours. 354 00:46:26,952 --> 00:46:28,187 You know, my love... 355 00:46:29,098 --> 00:46:31,059 When the government offers a culinary course, 356 00:46:31,084 --> 00:46:32,228 I'll let you study. 357 00:46:34,848 --> 00:46:37,142 Let me go with you. 358 00:46:37,565 --> 00:46:40,568 I also want to learn how to cook delicious mussels. 359 00:46:43,446 --> 00:46:44,489 Larry, 360 00:46:46,491 --> 00:46:48,451 do you find Edna's mussels delicious? 361 00:46:51,496 --> 00:46:52,496 Of course! 362 00:46:53,831 --> 00:46:55,666 Edna knows how to cook delicious meals. 363 00:46:59,750 --> 00:47:01,127 But yours is more delicious. 364 00:47:04,550 --> 00:47:07,553 What are you doing? 365 00:47:07,578 --> 00:47:10,210 Why are you whispering? Am I drunk? 366 00:47:11,015 --> 00:47:12,016 No. 367 00:47:12,041 --> 00:47:13,376 You're just tired, my love. 368 00:47:24,612 --> 00:47:26,021 What are we going to do now? 369 00:47:26,531 --> 00:47:28,291 It's up to us to finish this! 370 00:47:37,750 --> 00:47:38,750 It's your turn. 371 00:47:41,087 --> 00:47:42,474 Let's add some more. 372 00:47:43,506 --> 00:47:45,174 So we'll finish drinking everything. 373 00:48:11,818 --> 00:48:12,941 It's my turn. 374 00:48:31,363 --> 00:48:33,240 Last two shots. 375 00:53:26,640 --> 00:53:27,640 My love, 376 00:53:28,142 --> 00:53:29,185 let's go inside. 377 00:53:40,446 --> 00:53:41,697 You drank more than enough. 378 00:53:43,908 --> 00:53:45,326 Did I fall asleep? 379 00:53:47,536 --> 00:53:48,536 Take a rest. 380 00:53:51,373 --> 00:53:52,500 Where are we? 381 00:53:52,541 --> 00:53:54,710 - Bedroom. - What's happening? 382 00:54:40,506 --> 00:54:42,215 You're really naughty. 383 00:54:43,425 --> 00:54:45,845 Someone might see us here. 384 00:54:47,429 --> 00:54:48,661 Don't you like it? 385 00:54:59,817 --> 00:55:01,610 No one's around. 386 00:59:42,558 --> 00:59:43,684 Larry? 387 00:59:49,439 --> 00:59:50,524 Larry! 388 00:59:56,697 --> 00:59:58,782 Larry, I have a headache. 389 01:00:04,204 --> 01:00:05,204 Amy? 390 01:00:10,669 --> 01:00:11,669 Amy? 391 01:00:17,357 --> 01:00:18,357 Amy? 392 01:01:02,554 --> 01:01:05,182 You harvested some mussels. You didn't even inform me. 393 01:01:05,207 --> 01:01:06,207 My love, 394 01:01:06,938 --> 01:01:09,983 I was waking you up earlier but you told me you have a headache. 395 01:01:10,270 --> 01:01:12,147 So I brought Amy along instead. 396 01:01:13,945 --> 01:01:15,280 She's good at harvesting mussels. 397 01:01:15,567 --> 01:01:19,738 Yes, I enjoyed harvesting mussels. Right, Larry? 398 01:01:23,325 --> 01:01:25,118 Thank you, Amy. 399 01:01:28,136 --> 01:01:30,180 Okay, I'll take a bath first. 400 01:01:30,958 --> 01:01:32,542 Amy, clean those mussels, okay? 401 01:01:40,425 --> 01:01:42,427 Look after Sir Larry for now. 402 01:01:44,263 --> 01:01:45,305 Yes, 403 01:01:46,098 --> 01:01:47,766 I'll take care of him. 404 01:02:24,221 --> 01:02:25,263 My love? 405 01:02:34,104 --> 01:02:35,188 Give it to me. 406 01:02:37,797 --> 01:02:39,901 My husband is so handsome. 407 01:02:42,112 --> 01:02:44,197 Do not hook up with those flirts outside, okay? 408 01:03:02,507 --> 01:03:05,135 You might break your mussels. 409 01:03:05,160 --> 01:03:06,508 Let me help you with that. 410 01:03:08,013 --> 01:03:09,222 Stay away from me. 411 01:03:09,247 --> 01:03:10,957 Don't add up to my frustration. 412 01:03:12,851 --> 01:03:15,454 I'm just trying to do something good for you. 413 01:03:17,670 --> 01:03:20,423 I don't need your kindness. 414 01:03:21,485 --> 01:03:22,819 Oh, it's you! 415 01:03:23,073 --> 01:03:25,117 You're the one flirting with my Greg? 416 01:03:25,142 --> 01:03:26,852 I'm not yours. 417 01:03:26,994 --> 01:03:29,163 We're not in a relationship, Alona! What are you talking about? 418 01:03:29,188 --> 01:03:30,188 Is that so? 419 01:03:30,243 --> 01:03:32,371 Are you just extorting money from me? 420 01:03:32,396 --> 01:03:34,731 No, it's not what you think. 421 01:03:34,998 --> 01:03:36,375 Why are you making a scene? 422 01:03:36,375 --> 01:03:38,418 - You're a flirt! - No, stop it! 423 01:03:38,487 --> 01:03:41,073 - She's not a problem. - Don't involve me in your affairs. 424 01:03:41,171 --> 01:03:42,214 Is that so? 425 01:03:42,554 --> 01:03:44,483 - You bitch! - Wait, Alona. 426 01:03:44,508 --> 01:03:47,321 - Don't involve me! - Don't do that! 427 01:03:47,346 --> 01:03:48,890 Not here. 428 01:04:06,811 --> 01:04:07,811 Don't start a fight! 429 01:04:07,836 --> 01:04:08,836 Don't. 430 01:04:09,132 --> 01:04:11,510 Stop it, that's enough! 431 01:04:11,535 --> 01:04:12,702 You're a flirt! 432 01:04:12,702 --> 01:04:14,037 Stop it. 433 01:04:14,037 --> 01:04:15,330 Wait, stop! 434 01:04:15,355 --> 01:04:16,355 That's enough! 435 01:04:16,661 --> 01:04:17,747 Amy. 436 01:04:18,125 --> 01:04:19,793 - Stop it! - It's also your fault. 437 01:04:21,089 --> 01:04:22,653 You damn bitch! 438 01:04:22,744 --> 01:04:26,650 Stop it! 439 01:04:26,675 --> 01:04:28,009 Wait, wait! 440 01:04:28,035 --> 01:04:29,521 - That's enough! - Don't. 441 01:04:29,578 --> 01:04:32,038 Enough! 442 01:04:33,146 --> 01:04:34,598 Stop fighting! 443 01:04:37,763 --> 01:04:39,098 Stop it! 444 01:04:43,035 --> 01:04:45,208 You're a bitch! 445 01:05:00,375 --> 01:05:01,668 Bitch! 446 01:05:26,357 --> 01:05:27,983 Why did you strangle Greg? 447 01:05:29,469 --> 01:05:30,929 He kept on bugging Amy. 448 01:05:33,533 --> 01:05:34,893 Do you want me to put ice on that? 449 01:05:35,202 --> 01:05:36,202 No need. 450 01:05:36,453 --> 01:05:38,705 I'm telling you, Amy. Stay away from Greg. 451 01:05:39,080 --> 01:05:40,832 He will not do you any good. 452 01:05:41,564 --> 01:05:43,191 He's an alcoholic and a womanizer! 453 01:05:45,045 --> 01:05:46,129 Do you understand me? 454 01:06:00,060 --> 01:06:01,060 Okay. 455 01:06:02,395 --> 01:06:05,398 I'll go to Ma'am Amanda. She might be waiting for my delivery. 456 01:06:07,526 --> 01:06:08,526 Amy, 457 01:06:08,985 --> 01:06:10,354 do you get what I'm telling you? 458 01:06:10,379 --> 01:06:11,714 Stop talking to Greg! 459 01:07:04,028 --> 01:07:05,458 Ma'am Edna! 460 01:07:08,461 --> 01:07:09,461 Ma'am! 461 01:07:16,136 --> 01:07:17,136 Ma'am! 462 01:07:17,387 --> 01:07:18,446 Oh, 463 01:07:18,471 --> 01:07:19,471 I'm sorry. 464 01:07:20,432 --> 01:07:22,434 I already prepared our breakfast. 465 01:07:26,062 --> 01:07:27,230 Why is it like that? 466 01:07:28,749 --> 01:07:31,169 It seems like Larry has changed. 467 01:07:33,445 --> 01:07:34,446 Why do you say that? 468 01:07:36,406 --> 01:07:37,406 I have a hunch. 469 01:07:38,572 --> 01:07:39,949 I can feel it. 470 01:07:41,202 --> 01:07:43,204 He's not the same as before. 471 01:07:44,344 --> 01:07:47,847 Maybe that bitch Alona might has gotten into his pants, or maybe Ma'am Amanda. 472 01:07:51,713 --> 01:07:53,923 I really love my husband, Amy. 473 01:07:55,315 --> 01:07:57,150 He's the only man in my life. 474 01:07:58,778 --> 01:08:00,333 I can't manage to lose him. 475 01:08:13,234 --> 01:08:15,362 Let's eat together, Edna. 476 01:08:16,112 --> 01:08:17,364 Okay, go ahead. 477 01:09:50,915 --> 01:09:52,333 You bastards! 478 01:09:54,419 --> 01:09:55,541 You animal! 479 01:10:07,891 --> 01:10:11,791 After I took care of you in my own house! 480 01:10:12,483 --> 01:10:15,255 I treated you like a sibling. You're a traitor! 481 01:10:15,280 --> 01:10:17,111 - You're an animal! - Stop it! 482 01:10:17,136 --> 01:10:18,189 Stop. 483 01:10:18,693 --> 01:10:19,693 My love. 484 01:10:21,994 --> 01:10:23,119 Damn you! 485 01:10:26,274 --> 01:10:28,772 You still dare to call me your love? 486 01:10:30,939 --> 01:10:32,804 How could you, Larry? 487 01:10:33,413 --> 01:10:35,396 You said you'd change! 488 01:10:35,421 --> 01:10:38,650 I thought you're going to change. 489 01:10:39,907 --> 01:10:42,201 Why are you fooling me? 490 01:10:42,226 --> 01:10:45,011 Why did you fool me? 491 01:10:45,036 --> 01:10:47,080 Why are you fooling me? 492 01:10:47,305 --> 01:10:49,849 Why did you fool me? 493 01:10:52,626 --> 01:10:55,096 I thought it's Amanda and Alona. 494 01:10:55,426 --> 01:10:56,860 I thought it's them. 495 01:10:57,853 --> 01:11:00,501 You're worse than them. 496 01:11:00,526 --> 01:11:03,861 Stop it! 497 01:11:03,905 --> 01:11:06,257 No! 498 01:11:06,282 --> 01:11:08,134 - Don't blame her. - No! 499 01:11:08,159 --> 01:11:09,572 Don't blame her. 500 01:11:09,647 --> 01:11:10,962 Blame yourself. 501 01:11:11,871 --> 01:11:13,712 I told you I don't like her here. 502 01:11:14,103 --> 01:11:15,942 You insisted on letting her stay. 503 01:11:19,095 --> 01:11:21,337 Why is it suddenly my fault? 504 01:11:28,263 --> 01:11:30,223 I don't want to see her here anymore. 505 01:11:30,248 --> 01:11:31,494 Do you understand? 506 01:11:32,934 --> 01:11:35,436 I don't want her here anymore. 507 01:11:37,730 --> 01:11:39,440 I love you. 508 01:11:39,465 --> 01:11:43,533 No! 509 01:11:45,861 --> 01:11:47,728 - Listen to me! - No! 510 01:11:47,994 --> 01:11:48,994 No! 511 01:11:51,017 --> 01:11:52,242 No! 512 01:12:04,564 --> 01:12:05,564 No! 513 01:12:08,103 --> 01:12:09,524 No! 514 01:12:49,650 --> 01:12:51,650 What happened to you? 515 01:12:55,297 --> 01:12:56,590 They're animals! 516 01:12:59,229 --> 01:13:00,229 Who? 517 01:13:00,271 --> 01:13:02,774 Your husband and cousin? 518 01:13:08,493 --> 01:13:09,493 So... 519 01:13:09,525 --> 01:13:11,304 Are you just going to suffer in silence? 520 01:13:13,816 --> 01:13:15,234 I can't take it anymore, Tanya. 521 01:13:17,710 --> 01:13:19,879 I really love my husband. 522 01:13:21,626 --> 01:13:22,752 I don't get you. 523 01:13:23,044 --> 01:13:25,713 Come inside, I have new items to show you. 524 01:13:26,172 --> 01:13:28,466 For sure, you'll feel better. 525 01:14:14,637 --> 01:14:15,637 Let's have it this way. 526 01:14:21,102 --> 01:14:23,187 Whoever has this towel. 527 01:14:26,983 --> 01:14:28,443 I'll sleep with her. 528 01:17:08,866 --> 01:17:10,109 I'll take care of that. 529 01:17:11,762 --> 01:17:12,867 I'll take care of this. 530 01:17:20,289 --> 01:17:21,749 You stole my husband, 531 01:17:21,774 --> 01:17:24,312 and now you even want to take over preparing breakfast for him. 532 01:17:29,496 --> 01:17:31,539 I used to do that before, okay? 533 01:17:33,836 --> 01:17:35,219 Why are you mad? 534 01:17:35,929 --> 01:17:38,181 You agreed to our deal. 535 01:17:40,468 --> 01:17:41,886 If you don't want it, 536 01:17:42,910 --> 01:17:44,249 then you better leave. 537 01:17:49,271 --> 01:17:51,190 You hurt me before. 538 01:17:57,818 --> 01:17:59,779 That's the first and last. 539 01:18:01,280 --> 01:18:03,695 I also have rights in this house. 540 01:18:07,828 --> 01:18:09,054 Remember this, 541 01:18:10,272 --> 01:18:11,982 you may win this time. 542 01:18:13,628 --> 01:18:15,129 But don't be so sure. 543 01:18:17,421 --> 01:18:19,131 This happened to us before. 544 01:18:19,507 --> 01:18:21,092 But, look, we're still together. 545 01:18:24,178 --> 01:18:25,888 You don't know Larry. 546 01:18:26,806 --> 01:18:28,933 You don't know my husband. 547 01:18:32,095 --> 01:18:33,471 Take advantage. 548 01:18:33,823 --> 01:18:36,063 While he still has the hots for you. 549 01:18:40,569 --> 01:18:41,569 Stop that. 550 01:18:42,277 --> 01:18:43,320 Let's eat. 551 01:19:57,521 --> 01:19:58,814 The mussels are not good. 552 01:19:59,419 --> 01:20:00,819 How are we going to earn from this? 553 01:20:01,450 --> 01:20:03,493 The mussels are separated from their shells. 554 01:20:03,861 --> 01:20:05,029 They're like us. 555 01:20:05,529 --> 01:20:06,769 We're now starting to separate. 556 01:20:07,614 --> 01:20:10,982 I don't know how to fix our life and our future. 557 01:20:15,794 --> 01:20:17,129 Why are you laughing? 558 01:20:28,257 --> 01:20:29,553 Stop it. 559 01:20:30,096 --> 01:20:31,430 That's why we're having bad luck. 560 01:20:33,099 --> 01:20:34,475 The mussles are so small. 561 01:20:35,848 --> 01:20:38,678 In my last delivery, Ma'am Amanda almost didn't get it. 562 01:20:40,606 --> 01:20:43,609 Why don't you ask yourself why I turned out like this? 563 01:20:45,466 --> 01:20:47,962 You played with the devil. 564 01:20:48,656 --> 01:20:51,459 You're also a devil because you agreed to it. 565 01:21:38,581 --> 01:21:39,581 Why? 566 01:21:45,897 --> 01:21:47,941 I really love you, Larry. 567 01:21:52,455 --> 01:21:53,915 I'm enduring everything. 568 01:21:59,393 --> 01:22:01,270 I don't want us to be like this. 569 01:23:59,049 --> 01:24:00,123 Thank you, my love. 570 01:24:01,390 --> 01:24:03,934 Hurry up, so we can have breakfast. 571 01:24:10,149 --> 01:24:11,233 Is Amy already awake? 572 01:24:12,943 --> 01:24:13,943 My love, 573 01:24:14,320 --> 01:24:15,821 your princess is awake. 574 01:24:19,617 --> 01:24:20,617 Amy, 575 01:24:21,869 --> 01:24:23,454 where were you last night? 576 01:24:25,122 --> 01:24:28,199 I went out with Greg and his friends. 577 01:24:30,075 --> 01:24:31,409 You're really stubborn. 578 01:24:32,630 --> 01:24:34,923 I told you to stay away from him. 579 01:24:36,425 --> 01:24:38,093 What do you want me to do? 580 01:24:38,636 --> 01:24:41,324 Just suffer in silence like your wife? 581 01:24:42,056 --> 01:24:43,891 You're not sleeping with me anymore. 582 01:24:50,022 --> 01:24:51,023 You know, Amy. 583 01:24:51,857 --> 01:24:53,734 If I were you, I'd start wondering. 584 01:25:02,394 --> 01:25:03,451 Let's go, my love. 585 01:25:04,078 --> 01:25:05,371 I know you're hungry. 586 01:25:05,621 --> 01:25:07,748 Didn't you miss my braised mussels? 587 01:25:13,629 --> 01:25:14,629 Let's go! 588 01:25:30,402 --> 01:25:33,187 What's wrong, Larry? Why is it not getting hard? 589 01:25:37,736 --> 01:25:38,736 I'm tired, Amy. 590 01:25:39,363 --> 01:25:40,447 Let's sleep. 591 01:26:37,441 --> 01:26:38,698 Have some more, my love. 592 01:26:39,824 --> 01:26:42,980 I know you're hungry. You got tired last night, right? 593 01:26:44,863 --> 01:26:45,933 Thank you, my love. 594 01:26:47,097 --> 01:26:48,160 You should eat, too. 595 01:26:49,003 --> 01:26:51,424 Have some of this, Larry. I cooked it. 596 01:26:55,105 --> 01:26:56,148 I don't eat that. 597 01:28:33,823 --> 01:28:35,158 Why are you trying to get it from me? 598 01:28:36,415 --> 01:28:38,750 For several nights now, Larry has only been sleeping with you. 599 01:28:39,251 --> 01:28:40,251 Give me a chance. 600 01:28:43,205 --> 01:28:44,205 What is this? 601 01:28:45,340 --> 01:28:46,717 Do you want to sleep with her? 602 01:28:51,847 --> 01:28:52,847 Amy, 603 01:28:54,010 --> 01:28:55,548 we had a deal. 604 01:28:57,868 --> 01:28:59,321 Edna is pregnant. 605 01:29:03,150 --> 01:29:05,402 Larry, don't do this to me. 606 01:29:10,490 --> 01:29:11,700 Let's stop this. 607 01:29:13,884 --> 01:29:17,431 For the peace and goodness of the three of us. 608 01:29:19,875 --> 01:29:22,400 You're the one who made the first move, right? 609 01:29:28,214 --> 01:29:29,214 Now... 610 01:29:30,469 --> 01:29:32,930 you know how it feels to be fooled. 611 01:29:35,223 --> 01:29:36,808 He got tired of you. 612 01:29:56,536 --> 01:29:57,536 Here, take a drink! 613 01:29:57,603 --> 01:30:01,025 Cheers! Drink! 614 01:30:01,383 --> 01:30:04,335 - There! - One more! 615 01:30:04,602 --> 01:30:06,396 One more drink! 616 01:30:06,421 --> 01:30:07,965 Amy's a strong drinker. 617 01:30:07,990 --> 01:30:09,103 Yes. 618 01:30:09,939 --> 01:30:12,649 It's good that you joined us, Amy. 619 01:30:14,188 --> 01:30:17,658 - She might get drunk. - Don't give her any chaser. 620 01:30:17,683 --> 01:30:19,665 She doesn't drink without any chaser. 621 01:30:33,845 --> 01:30:35,074 Are you okay? 622 01:33:06,601 --> 01:33:07,601 Let me join. 623 01:33:10,105 --> 01:33:11,314 Let me join you. 624 01:33:13,817 --> 01:33:15,318 Let me in. 625 01:33:15,764 --> 01:33:18,295 Hey, what are you doing? 626 01:33:18,562 --> 01:33:20,031 - Let me join. - Are you drunk? 627 01:33:20,749 --> 01:33:21,926 Why do you want to join us? 628 01:33:21,950 --> 01:33:23,118 Are you a pig? 629 01:33:23,843 --> 01:33:25,710 - Let me join. - Go there! 630 01:33:30,041 --> 01:33:33,413 What are you doing, huh? 631 01:33:34,086 --> 01:33:35,796 Tomorrow, get out of here. 632 01:33:36,280 --> 01:33:37,448 Scram! 633 01:38:44,564 --> 01:38:45,564 Here's your towel. 634 01:38:46,424 --> 01:38:47,711 Thank you! 635 01:38:49,814 --> 01:38:51,078 Where are you going? 636 01:38:54,949 --> 01:38:56,242 I don't know. 637 01:38:56,618 --> 01:38:57,952 Come what may. 638 01:38:58,723 --> 01:39:00,976 What's your name? I'm Roman. 639 01:39:06,060 --> 01:39:08,229 Miss, what's your name? 640 01:39:11,841 --> 01:39:12,860 Aiko. 641 01:39:14,177 --> 01:39:15,970 My name is Aiko. 642 01:40:23,114 --> 01:40:26,386 Get away! Leave us alone! 643 01:40:26,411 --> 01:40:28,144 Tomorrow, get out of here. 644 01:40:28,216 --> 01:40:29,216 Scram! 41039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.