All language subtitles for Palipat lipat Papalit palit 2024 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,021 --> 00:01:32,721 Katmovie18.com 2 00:03:59,265 --> 00:04:01,142 Good morning, my love. 3 00:04:02,985 --> 00:04:04,821 Good morning, my love. 4 00:04:09,756 --> 00:04:11,841 My husband is so handsome. 5 00:04:14,629 --> 00:04:16,631 It's so early, you're pulling my leg. 6 00:04:17,465 --> 00:04:20,093 It's true. You are really handsome. 7 00:04:20,593 --> 00:04:22,470 That's why many fall for you. 8 00:04:23,429 --> 00:04:24,429 That was before. 9 00:04:25,254 --> 00:04:26,432 I changed. 10 00:04:27,456 --> 00:04:28,780 They can only look. 11 00:04:48,037 --> 00:04:49,289 It's already six o'clock. 12 00:04:50,803 --> 00:04:52,821 Let's go! 13 00:04:52,846 --> 00:04:54,039 Okay. 14 00:08:23,086 --> 00:08:24,086 Love, 15 00:08:27,562 --> 00:08:29,164 I want to have a child. 16 00:08:40,186 --> 00:08:41,270 Do you want it now? 17 00:08:42,855 --> 00:08:43,855 Fool! 18 00:09:06,957 --> 00:09:08,250 Oh my god! 19 00:09:20,017 --> 00:09:21,017 Is that a woman? 20 00:09:21,249 --> 00:09:22,310 Leave her alone. 21 00:09:22,407 --> 00:09:23,412 Wait. 22 00:09:23,437 --> 00:09:24,437 - Let's go. - No. 23 00:09:25,356 --> 00:09:26,356 Wait. 24 00:09:31,362 --> 00:09:32,362 Miss? 25 00:09:33,739 --> 00:09:34,739 Miss? 26 00:09:37,326 --> 00:09:38,828 She's alive! 27 00:09:39,120 --> 00:09:40,554 She's breathing! Miss? 28 00:09:40,798 --> 00:09:41,798 Miss? 29 00:09:42,062 --> 00:09:43,123 Miss, wake up. 30 00:09:43,624 --> 00:09:44,624 Miss? 31 00:09:44,983 --> 00:09:46,926 My love, ask for help. 32 00:09:46,961 --> 00:09:47,961 Miss? 33 00:09:51,007 --> 00:09:52,066 Miss? 34 00:09:52,091 --> 00:09:53,601 Ask for help. 35 00:09:59,828 --> 00:10:00,891 I'll carry her. 36 00:10:02,143 --> 00:10:03,143 Be careful. 37 00:10:34,091 --> 00:10:35,203 Don't be afraid. 38 00:10:42,211 --> 00:10:43,609 Where am I? 39 00:10:45,396 --> 00:10:48,900 We saw you on the beach near our house. 40 00:10:51,645 --> 00:10:54,273 Okay, I will go to town now. 41 00:10:55,430 --> 00:10:57,249 I will pass by the barangay hall, 42 00:10:57,274 --> 00:10:59,455 so I can inform our barangay captain that we found this woman. 43 00:11:00,250 --> 00:11:02,168 We might get into trouble. 44 00:11:07,018 --> 00:11:08,562 Don't cry, stop crying. 45 00:11:09,700 --> 00:11:10,700 Don't cry. 46 00:11:13,492 --> 00:11:15,091 Okay, my love, I will go ahead. 47 00:11:16,099 --> 00:11:20,186 I'm sorry, I won't be able to go with you. I don't want to leave her. 48 00:11:20,361 --> 00:11:24,718 It's okay. I'll take care of the delivery for Ma'am Amanda. 49 00:11:32,765 --> 00:11:34,032 What is your name? 50 00:11:40,412 --> 00:11:41,747 Can you hear me? 51 00:11:47,873 --> 00:11:48,873 Amy. 52 00:11:50,746 --> 00:11:52,831 My name is Amy Santos. 53 00:11:55,429 --> 00:11:58,072 Do you want me to take a picture of you and post in on social media 54 00:11:58,097 --> 00:11:59,695 so we can ask for help? 55 00:12:00,136 --> 00:12:01,137 Please don't. 56 00:12:01,941 --> 00:12:02,941 Don't. 57 00:12:06,395 --> 00:12:07,395 Okay. 58 00:12:07,823 --> 00:12:09,476 You can stay here for a while. 59 00:12:09,768 --> 00:12:13,521 No one uses this room anyway. You can sleep here. 60 00:13:30,667 --> 00:13:32,627 Good morning, my love. 61 00:13:41,163 --> 00:13:42,456 I'm still sleepy. 62 00:13:42,910 --> 00:13:44,370 You made me exhausted last night. 63 00:13:48,244 --> 00:13:52,851 I will just wake you up later, when I'm done preparing our breakfast. 64 00:14:05,052 --> 00:14:06,053 Amy? 65 00:14:11,559 --> 00:14:12,560 Amy? 66 00:14:16,564 --> 00:14:17,565 Amy? 67 00:14:21,512 --> 00:14:22,513 Amy? 68 00:15:08,843 --> 00:15:12,390 I'm sorry, Ma'am Edna, Sir Larry, 69 00:15:12,648 --> 00:15:14,108 for what I cooked. 70 00:15:14,580 --> 00:15:19,453 I also apologize for helping myself in your kitchen. 71 00:15:19,733 --> 00:15:22,986 Amy, we should be the one thanking you. 72 00:15:23,453 --> 00:15:25,497 But you don't need to always do this. 73 00:15:25,724 --> 00:15:27,434 I can cook breakfast. 74 00:15:27,674 --> 00:15:28,674 Right, my love? 75 00:15:30,033 --> 00:15:34,954 In this way I can give back to you for your kindness. 76 00:15:40,453 --> 00:15:41,601 Where are you from? 77 00:15:43,192 --> 00:15:44,192 What? 78 00:15:45,966 --> 00:15:47,509 He said where are you from? 79 00:15:49,406 --> 00:15:50,991 I came from the other town. 80 00:15:51,016 --> 00:15:52,218 Are you ready to go? 81 00:15:52,346 --> 00:15:53,367 We'll accompany you. 82 00:15:54,091 --> 00:15:56,460 Our barangay captain is not available. They had a seminar since yesterday. 83 00:16:10,344 --> 00:16:11,344 Why? 84 00:16:13,342 --> 00:16:15,219 I don't have anywhere else to go. 85 00:16:15,969 --> 00:16:18,972 The children of those who adopted me kicked me out of their house. 86 00:16:21,206 --> 00:16:22,791 With my mind in a mess. 87 00:16:23,818 --> 00:16:25,953 I don't know where else to go. 88 00:16:27,193 --> 00:16:30,196 Maybe when you found me I was unconscious, 89 00:16:30,383 --> 00:16:32,468 because I was hungry and tired. 90 00:16:33,416 --> 00:16:35,382 I pity you. 91 00:16:35,614 --> 00:16:37,374 Okay, you can stay with us for the meantime. 92 00:16:38,949 --> 00:16:39,960 Love. 93 00:16:41,792 --> 00:16:43,836 Thank you very much, Ma'am Edna. 94 00:16:44,420 --> 00:16:46,672 I promise that I'll work here. 95 00:16:46,755 --> 00:16:48,484 No matter what you ask me to do, 96 00:16:48,549 --> 00:16:51,114 - I'll do it. - We don't have anything to pay you. 97 00:16:52,620 --> 00:16:53,866 You don't need to. 98 00:16:54,138 --> 00:16:55,598 I can work for free. 99 00:16:55,623 --> 00:16:58,250 What's important is that I have a place to stay. 100 00:16:59,747 --> 00:17:00,747 My love, 101 00:17:01,228 --> 00:17:02,896 have pity on her. 102 00:17:03,227 --> 00:17:04,686 Something bad might happen to her. 103 00:17:06,874 --> 00:17:07,943 Okay, you can eat now. 104 00:17:07,968 --> 00:17:09,845 Thank you, Ma'am Edna. 105 00:18:06,752 --> 00:18:08,021 Madam Amanda! 106 00:18:08,629 --> 00:18:10,255 I'm sorry I was not able to meet you. 107 00:18:10,381 --> 00:18:12,007 The mussels may already be stale. 108 00:18:13,092 --> 00:18:14,968 We had an emergency at home. 109 00:18:15,469 --> 00:18:18,472 You know that I serve the best mussels in the club. 110 00:18:18,573 --> 00:18:19,732 Ma'am, it's guaranteed. 111 00:18:19,971 --> 00:18:22,557 Fresh, meaty, and a bit sweet. 112 00:18:22,669 --> 00:18:24,620 You should visit the club sometimes. 113 00:18:24,645 --> 00:18:26,605 So you can taste my mussels. 114 00:18:26,814 --> 00:18:29,441 I mean, how different my mussels taste. 115 00:18:33,112 --> 00:18:34,947 Why are you just smiling there? 116 00:18:35,906 --> 00:18:36,906 Huh? 117 00:18:41,829 --> 00:18:43,622 When are you going to visit? 118 00:18:43,647 --> 00:18:44,647 If I have time. 119 00:18:46,917 --> 00:18:48,502 You're always like that. 120 00:18:50,337 --> 00:18:51,422 Are you saying something? 121 00:18:51,880 --> 00:18:53,549 I'm a good boy now. 122 00:18:55,384 --> 00:18:56,927 Good boys don't exist. 123 00:18:57,678 --> 00:18:59,596 Especially if you see 124 00:19:00,931 --> 00:19:02,433 beautiful women. 125 00:19:07,753 --> 00:19:09,270 Will you buy it, Madam? 126 00:19:12,460 --> 00:19:13,460 How much is that? 127 00:19:15,028 --> 00:19:16,028 20 kilos. 128 00:19:16,530 --> 00:19:17,530 20 kilos 129 00:19:17,823 --> 00:19:18,861 times seventy pesos... 130 00:19:18,886 --> 00:19:20,076 1400 pesos. 131 00:19:20,286 --> 00:19:23,289 One kilo now costs 90 pesos, Madam. The price has increased. 132 00:19:23,620 --> 00:19:24,620 Is that so? 133 00:19:25,544 --> 00:19:29,185 I should also increase the price of my mussels then. 134 00:19:41,450 --> 00:19:42,450 Thank you! 135 00:21:03,228 --> 00:21:04,653 Do you have a social media account? 136 00:21:05,681 --> 00:21:07,005 What is that? 137 00:21:08,100 --> 00:21:10,716 Of all the girls I know, 138 00:21:10,745 --> 00:21:12,137 you're the only one who is not on social media. 139 00:21:12,162 --> 00:21:13,376 Do you want me to create one for you? 140 00:21:14,356 --> 00:21:16,419 Don't bother. Thank you anyway. 141 00:21:17,231 --> 00:21:20,395 I promise you, 142 00:21:21,029 --> 00:21:24,408 you will not regret letting me stay in your house. 143 00:21:25,450 --> 00:21:26,661 Is that a promise? 144 00:21:26,994 --> 00:21:28,412 Yes. 145 00:21:29,683 --> 00:21:31,894 Good morning, Tanya! 146 00:21:33,333 --> 00:21:36,211 My favorite customer, have you been there long? 147 00:21:36,325 --> 00:21:38,083 No, we just arrived. 148 00:21:40,048 --> 00:21:42,318 Fix our stocks there at the back. 149 00:21:43,886 --> 00:21:45,596 You have a new assistant again. 150 00:21:45,621 --> 00:21:47,372 Yes, I fired the other one. 151 00:21:48,275 --> 00:21:49,918 He's not good. 152 00:21:50,619 --> 00:21:51,959 He's a slow worker. 153 00:21:52,019 --> 00:21:53,395 This one's kind. 154 00:21:53,420 --> 00:21:55,339 I bet you he will only last for a week. 155 00:21:55,856 --> 00:21:57,024 You're mean! 156 00:21:58,098 --> 00:22:00,320 I have a lot of new clothes here. 157 00:22:01,028 --> 00:22:02,738 This one looks good on you. 158 00:22:06,116 --> 00:22:08,160 That's perfect for her. 159 00:22:09,202 --> 00:22:10,202 Oh, 160 00:22:10,704 --> 00:22:11,704 who's she? 161 00:22:11,833 --> 00:22:13,209 I haven't seen her before. 162 00:22:13,248 --> 00:22:14,248 My cousin. 163 00:22:14,643 --> 00:22:16,935 She's just on vacation here. She's Amy. 164 00:22:17,336 --> 00:22:19,087 Amy, this is Tanya. 165 00:22:19,354 --> 00:22:21,773 I buy my personal stuff here. 166 00:22:21,798 --> 00:22:24,092 Like the panty you used the other day. 167 00:22:24,384 --> 00:22:25,385 It came from here. 168 00:22:25,410 --> 00:22:28,038 I haven't worn it before. I'll just buy a new one. 169 00:22:29,139 --> 00:22:30,515 She's pretty. 170 00:22:31,725 --> 00:22:34,311 Of course! We have good genes. 171 00:22:38,982 --> 00:22:41,271 But be careful. 172 00:22:42,653 --> 00:22:44,279 Don't be so sure. 173 00:22:45,197 --> 00:22:46,277 What are you talking about? 174 00:22:48,575 --> 00:22:52,161 If you're the queen of romantic lines, 175 00:22:52,245 --> 00:22:54,498 I'm very good in judging characters. 176 00:22:56,124 --> 00:22:58,568 You're crazy. You're so judgmental. 177 00:22:58,794 --> 00:23:00,587 I'm just saying. 178 00:23:03,090 --> 00:23:06,176 Amy, it's good that you were able to visit your cousin. 179 00:23:06,338 --> 00:23:08,548 She rarely goes out with other people. 180 00:23:08,595 --> 00:23:09,638 She's choosy. 181 00:23:09,930 --> 00:23:12,015 She doesn't have friends there. 182 00:23:12,109 --> 00:23:13,109 I'm the only one. 183 00:23:13,158 --> 00:23:16,078 Of course, I wouldn't befriend the rumormongers there. 184 00:23:16,103 --> 00:23:17,229 I'll choose you over them. 185 00:23:22,025 --> 00:23:23,025 Amy, 186 00:23:23,485 --> 00:23:25,362 what's happening to you? Are you alright? 187 00:23:27,364 --> 00:23:28,949 I need to pee. 188 00:23:29,116 --> 00:23:31,326 I have been holding it since earlier. 189 00:23:31,535 --> 00:23:32,695 There's a comfort room there. 190 00:23:34,288 --> 00:23:35,998 - Just go back when you're done. - I'll go pee. 191 00:23:36,023 --> 00:23:37,024 Okay. 192 00:23:54,933 --> 00:23:55,933 Amy, 193 00:23:56,018 --> 00:23:57,263 were you able to try it on? 194 00:23:57,394 --> 00:23:59,813 Wait, I'll wear it. 195 00:24:34,931 --> 00:24:38,028 It fits perfectly. 196 00:24:40,771 --> 00:24:42,397 Okay, come here. 197 00:24:43,740 --> 00:24:44,740 Wow. 198 00:24:44,978 --> 00:24:46,521 You're beautiful. 199 00:24:47,027 --> 00:24:48,153 Turn around. 200 00:24:50,155 --> 00:24:51,531 It fits you. 201 00:24:51,865 --> 00:24:55,077 Do you want me to take your picture? I'll post it on social media. 202 00:24:56,286 --> 00:24:57,496 Please don't. 203 00:24:58,330 --> 00:24:59,330 Don't. 204 00:25:04,753 --> 00:25:05,753 Why? 205 00:30:27,612 --> 00:30:28,946 Hurry! 206 00:31:06,865 --> 00:31:09,409 Alona, take a look. I'll lick the mussels. 207 00:31:12,480 --> 00:31:13,515 Dumbass! 208 00:31:13,663 --> 00:31:14,926 You're not my type. 209 00:31:17,542 --> 00:31:21,546 If you're the only choice left, I would rather preserve my vagina. 210 00:31:22,817 --> 00:31:23,840 I'll leave you here. 211 00:31:23,865 --> 00:31:26,075 No, wait! 212 00:31:26,342 --> 00:31:29,345 You can't take a joke. Come here. 213 00:31:30,305 --> 00:31:33,308 Don't take us seriously. We're just joking. 214 00:31:33,600 --> 00:31:34,600 Don't be angry. 215 00:31:35,894 --> 00:31:37,574 Give me money to buy beer. 216 00:31:38,480 --> 00:31:41,332 That's where you're good at. 217 00:31:41,394 --> 00:31:42,520 Extortion! 218 00:31:44,068 --> 00:31:45,778 You know that I'll pay you. 219 00:31:46,779 --> 00:31:50,575 I'll take care of it. I'll pay you. You know how I'll pay. 220 00:31:50,675 --> 00:31:51,801 - Right? - Are you sure? 221 00:31:51,826 --> 00:31:54,037 - You're going to pay me. - Yes. 222 00:31:54,062 --> 00:31:57,565 I'll manage. I'll do everything that you want. 223 00:31:57,999 --> 00:31:59,668 Are you sure of that? 224 00:32:00,335 --> 00:32:01,377 Okay, here it is. 225 00:32:01,686 --> 00:32:03,354 Buy what you want. 226 00:32:03,379 --> 00:32:05,156 - Yes! - Thanks! 227 00:32:06,883 --> 00:32:09,442 - Here. - One more long neck bottle of beer. 228 00:32:09,844 --> 00:32:12,844 You son of a bitch! You haven't finished one bottle. 229 00:32:12,868 --> 00:32:14,121 You're already ordering another one. 230 00:32:14,356 --> 00:32:17,932 You idiots! You're good for nothing. You have big bodies. 231 00:32:17,957 --> 00:32:20,042 But you don't have any money. 232 00:32:20,088 --> 00:32:21,815 Look at your list of debts. 233 00:32:21,918 --> 00:32:24,629 It's already long! 234 00:32:24,654 --> 00:32:27,246 So finish drinking that. I'm closing my store. 235 00:32:27,271 --> 00:32:29,881 I'm glad you're here. Thank you. 236 00:32:29,906 --> 00:32:32,207 Of course! For you! 237 00:32:33,076 --> 00:32:34,801 Do not mind them. 238 00:32:34,826 --> 00:32:36,679 Especially that woman. 239 00:32:36,704 --> 00:32:37,704 She's a flirt. 240 00:32:39,374 --> 00:32:41,000 She has the hots for my husband. 241 00:32:41,584 --> 00:32:43,416 But Larry chose me. 242 00:32:44,871 --> 00:32:46,174 Let's go! 243 00:32:49,821 --> 00:32:51,656 One long neck bottle of beer. 244 00:32:51,854 --> 00:32:53,142 Just one. 245 00:32:56,391 --> 00:32:58,697 What is it? 246 00:32:58,731 --> 00:33:00,260 Why? 247 00:33:01,521 --> 00:33:02,689 Add it to our list. 248 00:33:03,439 --> 00:33:04,524 List again? 249 00:33:05,354 --> 00:33:06,572 Thank you. 250 00:33:09,126 --> 00:33:10,685 My God! I know that. 251 00:33:12,782 --> 00:33:13,782 Hey! 252 00:33:13,908 --> 00:33:14,908 Bro? 253 00:33:19,489 --> 00:33:21,658 Come back here. 254 00:33:23,084 --> 00:33:26,260 You know, Greg. You should pay attention to Alona. 255 00:33:27,397 --> 00:33:29,774 Yes, I've been here for long. 256 00:33:29,799 --> 00:33:31,551 Yet you're looking at others. 257 00:33:31,853 --> 00:33:33,319 They're ugly. 258 00:33:33,344 --> 00:33:37,064 Alona, stop bothering me. 259 00:33:38,930 --> 00:33:42,328 I like mussels which are fresh like this. 260 00:33:42,360 --> 00:33:43,360 Fresh. 261 00:33:45,205 --> 00:33:46,207 Why? 262 00:33:46,232 --> 00:33:47,908 Are my mussels stale? 263 00:33:48,032 --> 00:33:49,697 It's you who said that. 264 00:34:34,549 --> 00:34:35,697 You're rude! 265 00:34:36,066 --> 00:34:38,189 You've been peeping at me for long. 266 00:34:42,205 --> 00:34:43,539 I'm not a peeping tom. 267 00:34:43,626 --> 00:34:45,018 I just happened to pass by. 268 00:34:45,380 --> 00:34:46,380 Fool! 269 00:34:46,432 --> 00:34:47,782 You're a pervert! 270 00:35:20,952 --> 00:35:22,744 Did that man do something to you? 271 00:35:24,539 --> 00:35:25,963 No. 272 00:35:30,795 --> 00:35:33,089 Do not just take a bath outside. 273 00:35:34,757 --> 00:35:36,134 There are a lot of fools here. 274 00:35:42,348 --> 00:35:43,516 Yes, I will. 275 00:35:52,105 --> 00:35:53,105 One more thing. 276 00:35:57,196 --> 00:35:58,823 Do not just change clothes here. 277 00:36:13,379 --> 00:36:15,173 Always close this. 278 00:38:22,032 --> 00:38:24,665 - I've already paid my debts. - That was so good. 279 00:38:25,219 --> 00:38:27,847 Just tell me if you want to do it again. 280 00:38:27,872 --> 00:38:29,290 Yes, of course! 281 00:38:30,808 --> 00:38:32,059 Give that to me. 282 00:38:32,084 --> 00:38:33,127 No, I can manage. 283 00:38:33,152 --> 00:38:34,362 Just take a rest. 284 00:38:37,857 --> 00:38:40,860 Thanks for welcoming me 285 00:38:40,885 --> 00:38:42,261 like your real sister. 286 00:38:44,175 --> 00:38:48,111 Now you know why we don't get along with other people well. 287 00:38:48,784 --> 00:38:51,213 I should be the one to thank you. 288 00:38:51,262 --> 00:38:54,849 Because since you arrived I got an instant friend and sister. 289 00:38:54,874 --> 00:38:56,667 Do you have a sibling? 290 00:38:56,834 --> 00:38:57,834 None. 291 00:39:01,164 --> 00:39:03,333 That's why I easily got along with you. 292 00:39:05,900 --> 00:39:08,077 Larry and I have been together for three years now. 293 00:39:08,416 --> 00:39:11,665 But the Lord has not granted us a child. 294 00:39:12,683 --> 00:39:15,061 He envies his siblings. 295 00:39:15,257 --> 00:39:17,109 Some even have three children. 296 00:39:17,271 --> 00:39:19,103 It will come. 297 00:39:27,865 --> 00:39:28,865 Amy, 298 00:39:29,492 --> 00:39:31,202 take care of the chores here. 299 00:39:31,227 --> 00:39:33,604 I'll just collect our customers' payments. 300 00:39:33,881 --> 00:39:35,642 Do you want me to go with you? 301 00:39:35,884 --> 00:39:37,070 Don't bother. 302 00:39:37,095 --> 00:39:40,533 Just check on Larry. He said he doesn't feel well. 303 00:39:40,812 --> 00:39:43,190 You know I won't manage without him. 304 00:39:43,612 --> 00:39:46,947 Yes, I will. I'll take care of the chores here and Larry. 305 00:39:47,110 --> 00:39:49,111 Okay, I'll go ahead. 306 00:39:49,387 --> 00:39:50,888 So I can go back immediately. 307 00:39:51,180 --> 00:39:52,390 Okay. 308 00:39:52,415 --> 00:39:53,533 Take care. 309 00:41:47,871 --> 00:41:49,376 Tanya! 310 00:41:52,149 --> 00:41:53,149 Tanya! 311 00:41:53,174 --> 00:41:55,876 Hurry up! Let me come! 312 00:41:56,713 --> 00:41:58,031 Please! 313 00:42:01,142 --> 00:42:02,360 Tanya! 314 00:42:09,197 --> 00:42:10,228 Tanya? 315 00:42:14,150 --> 00:42:17,376 Have you been here long? 316 00:42:17,751 --> 00:42:20,774 Yeah! And why did you leave your shop unattended? 317 00:42:20,799 --> 00:42:22,165 You might get robbed! 318 00:42:22,298 --> 00:42:25,790 Oh, I was just fixing something at the back. 319 00:42:31,749 --> 00:42:33,537 Really now? 320 00:42:34,484 --> 00:42:36,493 He's just my stockman. 321 00:42:36,928 --> 00:42:38,443 Where's your cousin, by the way? 322 00:43:05,841 --> 00:43:09,161 I left her at home. No one will take care of Larry. 323 00:43:09,562 --> 00:43:12,565 Someone might steal your husband. 324 00:43:12,590 --> 00:43:14,372 You're crazy! 325 00:44:56,402 --> 00:44:57,402 It's taking so long. 326 00:44:58,799 --> 00:45:00,208 Oops, that's enough! 327 00:45:00,531 --> 00:45:01,573 Take it slowly. 328 00:45:01,598 --> 00:45:03,130 - Are you in a rush? - It's more than enough. 329 00:45:03,974 --> 00:45:05,225 You're not drinking any chaser. 330 00:45:05,869 --> 00:45:06,869 Here's water. 331 00:45:10,582 --> 00:45:11,925 Amy's here. 332 00:45:13,127 --> 00:45:14,792 Can I buy brandy? 333 00:45:15,355 --> 00:45:16,397 What is it? 334 00:45:16,422 --> 00:45:18,190 One brandy. 335 00:45:18,507 --> 00:45:19,507 Hi, Amy! 336 00:45:20,175 --> 00:45:21,339 How much is it? 337 00:45:22,052 --> 00:45:23,620 120 pesos. 338 00:45:25,338 --> 00:45:26,580 Here's my payment. 339 00:45:27,065 --> 00:45:29,974 It seems that Amy doesn't like you. 340 00:45:30,799 --> 00:45:33,130 - Only Alona likes you! - Can I walk you home? 341 00:45:38,169 --> 00:45:40,221 I just want to be your friend. 342 00:45:41,233 --> 00:45:42,550 You're not my type. 343 00:45:43,532 --> 00:45:44,742 Stay away from me. 344 00:45:50,400 --> 00:45:51,400 Told you so. 345 00:45:51,502 --> 00:45:54,643 Dude, you got rejected! 346 00:45:55,085 --> 00:45:56,542 Let's just have a drink. 347 00:45:57,421 --> 00:45:59,048 Let her be. Let's continue drinking. 348 00:45:59,923 --> 00:46:01,089 I told you so. 349 00:46:01,618 --> 00:46:02,698 It's your turn. 350 00:46:03,777 --> 00:46:06,012 - Give him a drink. - It's your turn again. 351 00:46:06,823 --> 00:46:09,632 My love, I think I'm drunk. 352 00:46:09,765 --> 00:46:11,815 You know that I don't drink alcohol. 353 00:46:19,781 --> 00:46:21,116 One more drink! 354 00:46:21,905 --> 00:46:25,327 - Is it my turn again? - I'm done. That's yours. 355 00:46:26,973 --> 00:46:28,208 You know, my love... 356 00:46:29,119 --> 00:46:31,080 When the government offers a culinary course, 357 00:46:31,105 --> 00:46:32,249 I'll let you study. 358 00:46:34,869 --> 00:46:37,163 Let me go with you. 359 00:46:37,586 --> 00:46:40,589 I also want to learn how to cook delicious mussels. 360 00:46:43,467 --> 00:46:44,510 Larry, 361 00:46:46,512 --> 00:46:48,472 do you find Edna's mussels delicious? 362 00:46:51,517 --> 00:46:52,517 Of course! 363 00:46:53,852 --> 00:46:55,687 Edna knows how to cook delicious meals. 364 00:46:59,771 --> 00:47:01,148 But yours is more delicious. 365 00:47:04,571 --> 00:47:07,574 What are you doing? 366 00:47:07,599 --> 00:47:10,231 Why are you whispering? Am I drunk? 367 00:47:11,036 --> 00:47:12,037 No. 368 00:47:12,062 --> 00:47:13,397 You're just tired, my love. 369 00:47:24,633 --> 00:47:26,042 What are we going to do now? 370 00:47:26,552 --> 00:47:28,312 It's up to us to finish this! 371 00:47:37,771 --> 00:47:38,771 It's your turn. 372 00:47:41,108 --> 00:47:42,495 Let's add some more. 373 00:47:43,527 --> 00:47:45,195 So we'll finish drinking everything. 374 00:48:11,839 --> 00:48:12,962 It's my turn. 375 00:48:31,384 --> 00:48:33,261 Last two shots. 376 00:53:26,661 --> 00:53:27,661 My love, 377 00:53:28,163 --> 00:53:29,206 let's go inside. 378 00:53:40,467 --> 00:53:41,718 You drank more than enough. 379 00:53:43,929 --> 00:53:45,347 Did I fall asleep? 380 00:53:47,557 --> 00:53:48,557 Take a rest. 381 00:53:51,394 --> 00:53:52,521 Where are we? 382 00:53:52,562 --> 00:53:54,731 - Bedroom. - What's happening? 383 00:54:40,527 --> 00:54:42,236 You're really naughty. 384 00:54:43,446 --> 00:54:45,866 Someone might see us here. 385 00:54:47,450 --> 00:54:48,682 Don't you like it? 386 00:54:59,838 --> 00:55:01,631 No one's around. 387 00:59:42,579 --> 00:59:43,705 Larry? 388 00:59:49,460 --> 00:59:50,545 Larry! 389 00:59:56,718 --> 00:59:58,803 Larry, I have a headache. 390 01:00:04,225 --> 01:00:05,225 Amy? 391 01:00:10,690 --> 01:00:11,690 Amy? 392 01:00:17,378 --> 01:00:18,378 Amy? 393 01:01:02,575 --> 01:01:05,203 You harvested some mussels. You didn't even inform me. 394 01:01:05,228 --> 01:01:06,228 My love, 395 01:01:06,959 --> 01:01:10,004 I was waking you up earlier but you told me you have a headache. 396 01:01:10,291 --> 01:01:12,168 So I brought Amy along instead. 397 01:01:13,966 --> 01:01:15,301 She's good at harvesting mussels. 398 01:01:15,588 --> 01:01:19,759 Yes, I enjoyed harvesting mussels. Right, Larry? 399 01:01:23,346 --> 01:01:25,139 Thank you, Amy. 400 01:01:28,157 --> 01:01:30,201 Okay, I'll take a bath first. 401 01:01:30,979 --> 01:01:32,563 Amy, clean those mussels, okay? 402 01:01:40,446 --> 01:01:42,448 Look after Sir Larry for now. 403 01:01:44,284 --> 01:01:45,326 Yes, 404 01:01:46,119 --> 01:01:47,787 I'll take care of him. 405 01:02:24,242 --> 01:02:25,284 My love? 406 01:02:34,125 --> 01:02:35,209 Give it to me. 407 01:02:37,818 --> 01:02:39,922 My husband is so handsome. 408 01:02:42,133 --> 01:02:44,218 Do not hook up with those flirts outside, okay? 409 01:03:02,528 --> 01:03:05,156 You might break your mussels. 410 01:03:05,181 --> 01:03:06,529 Let me help you with that. 411 01:03:08,034 --> 01:03:09,243 Stay away from me. 412 01:03:09,268 --> 01:03:10,978 Don't add up to my frustration. 413 01:03:12,872 --> 01:03:15,475 I'm just trying to do something good for you. 414 01:03:17,691 --> 01:03:20,444 I don't need your kindness. 415 01:03:21,506 --> 01:03:22,840 Oh, it's you! 416 01:03:23,094 --> 01:03:25,138 You're the one flirting with my Greg? 417 01:03:25,163 --> 01:03:26,873 I'm not yours. 418 01:03:27,015 --> 01:03:29,184 We're not in a relationship, Alona! What are you talking about? 419 01:03:29,209 --> 01:03:30,209 Is that so? 420 01:03:30,264 --> 01:03:32,392 Are you just extorting money from me? 421 01:03:32,417 --> 01:03:34,752 No, it's not what you think. 422 01:03:35,019 --> 01:03:36,396 Why are you making a scene? 423 01:03:36,396 --> 01:03:38,439 - You're a flirt! - No, stop it! 424 01:03:38,508 --> 01:03:41,094 - She's not a problem. - Don't involve me in your affairs. 425 01:03:41,192 --> 01:03:42,235 Is that so? 426 01:03:42,575 --> 01:03:44,504 - You bitch! - Wait, Alona. 427 01:03:44,529 --> 01:03:47,342 - Don't involve me! - Don't do that! 428 01:03:47,367 --> 01:03:48,911 Not here. 429 01:04:06,832 --> 01:04:07,832 Don't start a fight! 430 01:04:07,857 --> 01:04:08,857 Don't. 431 01:04:09,153 --> 01:04:11,531 Stop it, that's enough! 432 01:04:11,556 --> 01:04:12,723 You're a flirt! 433 01:04:12,723 --> 01:04:14,058 Stop it. 434 01:04:14,058 --> 01:04:15,351 Wait, stop! 435 01:04:15,376 --> 01:04:16,376 That's enough! 436 01:04:16,682 --> 01:04:17,768 Amy. 437 01:04:18,146 --> 01:04:19,814 - Stop it! - It's also your fault. 438 01:04:21,110 --> 01:04:22,674 You damn bitch! 439 01:04:22,765 --> 01:04:26,671 Stop it! 440 01:04:26,696 --> 01:04:28,030 Wait, wait! 441 01:04:28,056 --> 01:04:29,542 - That's enough! - Don't. 442 01:04:29,599 --> 01:04:32,059 Enough! 443 01:04:33,167 --> 01:04:34,619 Stop fighting! 444 01:04:37,784 --> 01:04:39,119 Stop it! 445 01:04:43,056 --> 01:04:45,229 You're a bitch! 446 01:05:00,396 --> 01:05:01,689 Bitch! 447 01:05:26,378 --> 01:05:28,004 Why did you strangle Greg? 448 01:05:29,490 --> 01:05:30,950 He kept on bugging Amy. 449 01:05:33,554 --> 01:05:34,914 Do you want me to put ice on that? 450 01:05:35,223 --> 01:05:36,223 No need. 451 01:05:36,474 --> 01:05:38,726 I'm telling you, Amy. Stay away from Greg. 452 01:05:39,101 --> 01:05:40,853 He will not do you any good. 453 01:05:41,585 --> 01:05:43,212 He's an alcoholic and a womanizer! 454 01:05:45,066 --> 01:05:46,150 Do you understand me? 455 01:06:00,081 --> 01:06:01,081 Okay. 456 01:06:02,416 --> 01:06:05,419 I'll go to Ma'am Amanda. She might be waiting for my delivery. 457 01:06:07,547 --> 01:06:08,547 Amy, 458 01:06:09,006 --> 01:06:10,375 do you get what I'm telling you? 459 01:06:10,400 --> 01:06:11,735 Stop talking to Greg! 460 01:07:04,049 --> 01:07:05,479 Ma'am Edna! 461 01:07:08,482 --> 01:07:09,482 Ma'am! 462 01:07:16,157 --> 01:07:17,157 Ma'am! 463 01:07:17,408 --> 01:07:18,467 Oh, 464 01:07:18,492 --> 01:07:19,492 I'm sorry. 465 01:07:20,453 --> 01:07:22,455 I already prepared our breakfast. 466 01:07:26,083 --> 01:07:27,251 Why is it like that? 467 01:07:28,770 --> 01:07:31,190 It seems like Larry has changed. 468 01:07:33,466 --> 01:07:34,467 Why do you say that? 469 01:07:36,427 --> 01:07:37,427 I have a hunch. 470 01:07:38,593 --> 01:07:39,970 I can feel it. 471 01:07:41,223 --> 01:07:43,225 He's not the same as before. 472 01:07:44,365 --> 01:07:47,868 Maybe that bitch Alona might has gotten into his pants, or maybe Ma'am Amanda. 473 01:07:51,734 --> 01:07:53,944 I really love my husband, Amy. 474 01:07:55,336 --> 01:07:57,171 He's the only man in my life. 475 01:07:58,799 --> 01:08:00,354 I can't manage to lose him. 476 01:08:13,255 --> 01:08:15,383 Let's eat together, Edna. 477 01:08:16,133 --> 01:08:17,385 Okay, go ahead. 478 01:08:26,133 --> 01:08:47,385 Katmovie18.com 479 01:09:50,936 --> 01:09:52,354 You bastards! 480 01:09:54,440 --> 01:09:55,562 You animal! 481 01:10:07,912 --> 01:10:11,812 After I took care of you in my own house! 482 01:10:12,504 --> 01:10:15,276 I treated you like a sibling. You're a traitor! 483 01:10:15,301 --> 01:10:17,132 - You're an animal! - Stop it! 484 01:10:17,157 --> 01:10:18,210 Stop. 485 01:10:18,714 --> 01:10:19,714 My love. 486 01:10:22,015 --> 01:10:23,140 Damn you! 487 01:10:26,295 --> 01:10:28,793 You still dare to call me your love? 488 01:10:30,960 --> 01:10:32,825 How could you, Larry? 489 01:10:33,434 --> 01:10:35,417 You said you'd change! 490 01:10:35,442 --> 01:10:38,671 I thought you're going to change. 491 01:10:39,928 --> 01:10:42,222 Why are you fooling me? 492 01:10:42,247 --> 01:10:45,032 Why did you fool me? 493 01:10:45,057 --> 01:10:47,101 Why are you fooling me? 494 01:10:47,326 --> 01:10:49,870 Why did you fool me? 495 01:10:52,647 --> 01:10:55,117 I thought it's Amanda and Alona. 496 01:10:55,447 --> 01:10:56,881 I thought it's them. 497 01:10:57,874 --> 01:11:00,522 You're worse than them. 498 01:11:00,547 --> 01:11:03,882 Stop it! 499 01:11:03,926 --> 01:11:06,278 No! 500 01:11:06,303 --> 01:11:08,155 - Don't blame her. - No! 501 01:11:08,180 --> 01:11:09,593 Don't blame her. 502 01:11:09,668 --> 01:11:10,983 Blame yourself. 503 01:11:11,892 --> 01:11:13,733 I told you I don't like her here. 504 01:11:14,124 --> 01:11:15,963 You insisted on letting her stay. 505 01:11:19,116 --> 01:11:21,358 Why is it suddenly my fault? 506 01:11:28,284 --> 01:11:30,244 I don't want to see her here anymore. 507 01:11:30,269 --> 01:11:31,515 Do you understand? 508 01:11:32,955 --> 01:11:35,457 I don't want her here anymore. 509 01:11:37,751 --> 01:11:39,461 I love you. 510 01:11:39,486 --> 01:11:43,554 No! 511 01:11:45,882 --> 01:11:47,749 - Listen to me! - No! 512 01:11:48,015 --> 01:11:49,015 No! 513 01:11:51,038 --> 01:11:52,263 No! 514 01:12:04,585 --> 01:12:05,585 No! 515 01:12:08,124 --> 01:12:09,545 No! 516 01:12:49,671 --> 01:12:51,671 What happened to you? 517 01:12:55,318 --> 01:12:56,611 They're animals! 518 01:12:59,250 --> 01:13:00,250 Who? 519 01:13:00,292 --> 01:13:02,795 Your husband and cousin? 520 01:13:08,514 --> 01:13:09,514 So... 521 01:13:09,546 --> 01:13:11,325 Are you just going to suffer in silence? 522 01:13:13,837 --> 01:13:15,255 I can't take it anymore, Tanya. 523 01:13:17,731 --> 01:13:19,900 I really love my husband. 524 01:13:21,647 --> 01:13:22,773 I don't get you. 525 01:13:23,065 --> 01:13:25,734 Come inside, I have new items to show you. 526 01:13:26,193 --> 01:13:28,487 For sure, you'll feel better. 527 01:14:14,658 --> 01:14:15,658 Let's have it this way. 528 01:14:21,123 --> 01:14:23,208 Whoever has this towel. 529 01:14:27,004 --> 01:14:28,464 I'll sleep with her. 530 01:17:08,887 --> 01:17:10,130 I'll take care of that. 531 01:17:11,783 --> 01:17:12,888 I'll take care of this. 532 01:17:20,310 --> 01:17:21,770 You stole my husband, 533 01:17:21,795 --> 01:17:24,333 and now you even want to take over preparing breakfast for him. 534 01:17:29,517 --> 01:17:31,560 I used to do that before, okay? 535 01:17:33,857 --> 01:17:35,240 Why are you mad? 536 01:17:35,950 --> 01:17:38,202 You agreed to our deal. 537 01:17:40,489 --> 01:17:41,907 If you don't want it, 538 01:17:42,931 --> 01:17:44,270 then you better leave. 539 01:17:49,292 --> 01:17:51,211 You hurt me before. 540 01:17:57,839 --> 01:17:59,800 That's the first and last. 541 01:18:01,301 --> 01:18:03,716 I also have rights in this house. 542 01:18:07,849 --> 01:18:09,075 Remember this, 543 01:18:10,293 --> 01:18:12,003 you may win this time. 544 01:18:13,649 --> 01:18:15,150 But don't be so sure. 545 01:18:17,442 --> 01:18:19,152 This happened to us before. 546 01:18:19,528 --> 01:18:21,113 But, look, we're still together. 547 01:18:24,199 --> 01:18:25,909 You don't know Larry. 548 01:18:26,827 --> 01:18:28,954 You don't know my husband. 549 01:18:32,116 --> 01:18:33,492 Take advantage. 550 01:18:33,844 --> 01:18:36,084 While he still has the hots for you. 551 01:18:40,590 --> 01:18:41,590 Stop that. 552 01:18:42,298 --> 01:18:43,341 Let's eat. 553 01:19:57,542 --> 01:19:58,835 The mussels are not good. 554 01:19:59,440 --> 01:20:00,840 How are we going to earn from this? 555 01:20:01,471 --> 01:20:03,514 The mussels are separated from their shells. 556 01:20:03,882 --> 01:20:05,050 They're like us. 557 01:20:05,550 --> 01:20:06,790 We're now starting to separate. 558 01:20:07,635 --> 01:20:11,003 I don't know how to fix our life and our future. 559 01:20:15,815 --> 01:20:17,150 Why are you laughing? 560 01:20:28,278 --> 01:20:29,574 Stop it. 561 01:20:30,117 --> 01:20:31,451 That's why we're having bad luck. 562 01:20:33,120 --> 01:20:34,496 The mussles are so small. 563 01:20:35,869 --> 01:20:38,699 In my last delivery, Ma'am Amanda almost didn't get it. 564 01:20:40,627 --> 01:20:43,630 Why don't you ask yourself why I turned out like this? 565 01:20:45,487 --> 01:20:47,983 You played with the devil. 566 01:20:48,677 --> 01:20:51,480 You're also a devil because you agreed to it. 567 01:21:38,602 --> 01:21:39,602 Why? 568 01:21:45,918 --> 01:21:47,962 I really love you, Larry. 569 01:21:52,476 --> 01:21:53,936 I'm enduring everything. 570 01:21:59,414 --> 01:22:01,291 I don't want us to be like this. 571 01:23:59,070 --> 01:24:00,144 Thank you, my love. 572 01:24:01,411 --> 01:24:03,955 Hurry up, so we can have breakfast. 573 01:24:10,170 --> 01:24:11,254 Is Amy already awake? 574 01:24:12,964 --> 01:24:13,964 My love, 575 01:24:14,341 --> 01:24:15,842 your princess is awake. 576 01:24:19,638 --> 01:24:20,638 Amy, 577 01:24:21,890 --> 01:24:23,475 where were you last night? 578 01:24:25,143 --> 01:24:28,220 I went out with Greg and his friends. 579 01:24:30,096 --> 01:24:31,430 You're really stubborn. 580 01:24:32,651 --> 01:24:34,944 I told you to stay away from him. 581 01:24:36,446 --> 01:24:38,114 What do you want me to do? 582 01:24:38,657 --> 01:24:41,345 Just suffer in silence like your wife? 583 01:24:42,077 --> 01:24:43,912 You're not sleeping with me anymore. 584 01:24:50,043 --> 01:24:51,044 You know, Amy. 585 01:24:51,878 --> 01:24:53,755 If I were you, I'd start wondering. 586 01:25:02,415 --> 01:25:03,472 Let's go, my love. 587 01:25:04,099 --> 01:25:05,392 I know you're hungry. 588 01:25:05,642 --> 01:25:07,769 Didn't you miss my braised mussels? 589 01:25:13,650 --> 01:25:14,650 Let's go! 590 01:25:30,423 --> 01:25:33,208 What's wrong, Larry? Why is it not getting hard? 591 01:25:37,757 --> 01:25:38,757 I'm tired, Amy. 592 01:25:39,384 --> 01:25:40,468 Let's sleep. 593 01:26:37,462 --> 01:26:38,719 Have some more, my love. 594 01:26:39,845 --> 01:26:43,001 I know you're hungry. You got tired last night, right? 595 01:26:44,884 --> 01:26:45,954 Thank you, my love. 596 01:26:47,118 --> 01:26:48,181 You should eat, too. 597 01:26:49,024 --> 01:26:51,445 Have some of this, Larry. I cooked it. 598 01:26:55,126 --> 01:26:56,169 I don't eat that. 599 01:28:33,844 --> 01:28:35,179 Why are you trying to get it from me? 600 01:28:36,436 --> 01:28:38,771 For several nights now, Larry has only been sleeping with you. 601 01:28:39,272 --> 01:28:40,272 Give me a chance. 602 01:28:43,226 --> 01:28:44,226 What is this? 603 01:28:45,361 --> 01:28:46,738 Do you want to sleep with her? 604 01:28:51,868 --> 01:28:52,868 Amy, 605 01:28:54,031 --> 01:28:55,569 we had a deal. 606 01:28:57,889 --> 01:28:59,342 Edna is pregnant. 607 01:29:03,171 --> 01:29:05,423 Larry, don't do this to me. 608 01:29:10,511 --> 01:29:11,721 Let's stop this. 609 01:29:13,905 --> 01:29:17,452 For the peace and goodness of the three of us. 610 01:29:19,896 --> 01:29:22,421 You're the one who made the first move, right? 611 01:29:28,235 --> 01:29:29,235 Now... 612 01:29:30,490 --> 01:29:32,951 you know how it feels to be fooled. 613 01:29:35,244 --> 01:29:36,829 He got tired of you. 614 01:29:56,557 --> 01:29:57,557 Here, take a drink! 615 01:29:57,624 --> 01:30:01,046 Cheers! Drink! 616 01:30:01,404 --> 01:30:04,356 - There! - One more! 617 01:30:04,623 --> 01:30:06,417 One more drink! 618 01:30:06,442 --> 01:30:07,986 Amy's a strong drinker. 619 01:30:08,011 --> 01:30:09,124 Yes. 620 01:30:09,960 --> 01:30:12,670 It's good that you joined us, Amy. 621 01:30:14,209 --> 01:30:17,679 - She might get drunk. - Don't give her any chaser. 622 01:30:17,704 --> 01:30:19,686 She doesn't drink without any chaser. 623 01:30:33,866 --> 01:30:35,095 Are you okay? 624 01:33:06,622 --> 01:33:07,622 Let me join. 625 01:33:10,126 --> 01:33:11,335 Let me join you. 626 01:33:13,838 --> 01:33:15,339 Let me in. 627 01:33:15,785 --> 01:33:18,316 Hey, what are you doing? 628 01:33:18,583 --> 01:33:20,052 - Let me join. - Are you drunk? 629 01:33:20,770 --> 01:33:21,947 Why do you want to join us? 630 01:33:21,971 --> 01:33:23,139 Are you a pig? 631 01:33:23,864 --> 01:33:25,731 - Let me join. - Go there! 632 01:33:30,062 --> 01:33:33,434 What are you doing, huh? 633 01:33:34,107 --> 01:33:35,817 Tomorrow, get out of here. 634 01:33:36,301 --> 01:33:37,469 Scram! 635 01:38:44,585 --> 01:38:45,585 Here's your towel. 636 01:38:46,445 --> 01:38:47,732 Thank you! 637 01:38:49,835 --> 01:38:51,099 Where are you going? 638 01:38:54,970 --> 01:38:56,263 I don't know. 639 01:38:56,639 --> 01:38:57,973 Come what may. 640 01:38:58,744 --> 01:39:00,997 What's your name? I'm Roman. 641 01:39:06,081 --> 01:39:08,250 Miss, what's your name? 642 01:39:11,862 --> 01:39:12,881 Aiko. 643 01:39:14,198 --> 01:39:15,991 My name is Aiko. 644 01:40:23,135 --> 01:40:26,407 Get away! Leave us alone! 645 01:40:26,432 --> 01:40:28,165 Tomorrow, get out of here. 646 01:40:28,237 --> 01:40:29,237 Scram! 65049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.