All language subtitles for N.S01E02.Two-some [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,139 --> 00:00:08,208 So�he�says�to�me,�he�goes, "Well,�if�we�were 2 00:00:08,274 --> 00:00:09,776 gonna�get�this�high, we�may�as�well�have 3 00:00:09,843 --> 00:00:12,545 just�stayed�in�the�car." 4 00:00:12,612 --> 00:00:13,713 And�that�is�why 5 00:00:13,780 --> 00:00:15,148 I�stopped�flying private�charters. 6 00:00:15,215 --> 00:00:17,183 That's�hilarious. 7 00:00:17,250 --> 00:00:18,918 You�are�so�funny. 8 00:00:20,453 --> 00:00:22,455 This�has�been an�amazing�evening. 9 00:00:22,522 --> 00:00:25,091 And�yet, all�good�things�must�end. 10 00:00:25,158 --> 00:00:27,394 - Oh,�the�poet. - She�speaks. 11 00:00:27,460 --> 00:00:29,229 Rosa�writes beautiful�poetry. 12 00:00:29,295 --> 00:00:31,464 I�can�tell just�from�that�line. 13 00:00:31,531 --> 00:00:34,401 - That�wasn't�a�poem. - It's�a�saying. 14 00:00:36,169 --> 00:00:37,537 Oh,�you�two. 15 00:00:37,604 --> 00:00:39,072 I�was�so�close 16 00:00:39,139 --> 00:00:41,207 to�giving�up�on�my�dream of�a�family. 17 00:00:42,175 --> 00:00:43,810 And�then... 18 00:00:43,877 --> 00:00:46,646 To�meet�these incredible�women, 19 00:00:46,713 --> 00:00:49,149 one�a�poet. 20 00:00:50,083 --> 00:00:51,951 A�poet? 21 00:00:52,018 --> 00:00:54,554 And�a�fashion�designer. 22 00:00:54,621 --> 00:00:55,588 Anna's�a�stylist. 23 00:00:55,655 --> 00:00:58,158 Which�is�sort�of�close to�fashion�designer. 24 00:00:59,659 --> 00:01:01,428 We�can�do�this. 25 00:01:02,195 --> 00:01:03,897 We�can�co-parent. 26 00:01:04,397 --> 00:01:07,133 - I�feel�that,�too. - And�it�is�so�refreshing 27 00:01:07,200 --> 00:01:09,102 just�to�have�it�all out�there�on�the�table. 28 00:01:09,169 --> 00:01:11,337 - Can�I�be�honest? - This�wine�is�just... 29 00:01:11,404 --> 00:01:13,306 Come�back�to�my�house. 30 00:01:13,373 --> 00:01:14,774 - You're�going�to�love�it. - I've�got�a�vintage 31 00:01:14,841 --> 00:01:17,010 that�I've�been�waiting for�a�special�occasion�to�open. 32 00:01:17,077 --> 00:01:19,379 - That�would�be... - A�little�fast. 33 00:01:19,446 --> 00:01:21,214 We�don't�usually�do�that on�our�first�meeting. 34 00:01:21,281 --> 00:01:24,217 We�don't�usually have�such�good�first�meetings. 35 00:01:24,884 --> 00:01:26,219 It's�settled. 36 00:01:27,153 --> 00:01:28,655 Oh,�we're�happy to�contribute. 37 00:01:28,721 --> 00:01:31,124 Oh.�Absolutely�not. 38 00:01:31,191 --> 00:01:32,759 I�got�this. 39 00:01:46,005 --> 00:01:47,540 It's�good,�isn't�it? 40 00:01:47,607 --> 00:01:49,242 Mmm. 41 00:01:52,078 --> 00:01:54,581 - Eat�this. - Oh!�Oh,�oh... 42 00:01:54,647 --> 00:01:56,282 I�don't�eat�dairy. 43 00:01:56,749 --> 00:01:57,650 Are�you�vegan? 44 00:01:57,717 --> 00:01:59,185 Why�does�everyone�always think�I'm�vegan? 45 00:01:59,252 --> 00:02:01,988 - Do�I�look�vegan? - I�mean,�I�wish�I�was. 46 00:02:02,055 --> 00:02:03,690 From�an�ethical�perspective, but�mostly, 47 00:02:03,756 --> 00:02:06,359 dairy's�just�super�hard for�me�to�digest. 48 00:02:07,360 --> 00:02:09,429 Lactose�intolerant. 49 00:02:10,096 --> 00:02:11,498 Are�you�Jewish? 50 00:02:12,098 --> 00:02:14,467 Yeah.�My�father. 51 00:02:14,534 --> 00:02:15,969 Called�it. 52 00:02:16,336 --> 00:02:17,837 And�your�mother? 53 00:02:17,904 --> 00:02:20,240 South�American.�Chilean. 54 00:02:20,306 --> 00:02:21,708 I�love�that. 55 00:02:21,774 --> 00:02:23,343 It's�a�perfect�mix. 56 00:02:23,409 --> 00:02:26,279 White�but�with�a�dash of�that�mixed�spice. 57 00:02:26,346 --> 00:02:29,782 Your�bathroom is�unbelievable. 58 00:02:31,084 --> 00:02:32,752 Is�that�a�steam�shower�in�there? 59 00:02:32,819 --> 00:02:34,220 Guilty. 60 00:02:34,287 --> 00:02:35,922 Now�this�one's�pure�apple�pie. 61 00:02:35,989 --> 00:02:38,258 I�love�apple�pie. 62 00:02:38,324 --> 00:02:40,426 Is�that�cheese? 63 00:02:40,493 --> 00:02:42,662 - Oh,�Anna,�Anna... - Show�me�this�amazing�bathroom. 64 00:02:42,729 --> 00:02:44,731 It's�just�up�the�stairs and�down�the�hall. 65 00:02:44,797 --> 00:02:47,133 Show�me!�You�know�I�have a�bad�sense�of�direction. 66 00:02:47,200 --> 00:02:49,536 Well,�that's the�South�American�in�you. 67 00:02:49,602 --> 00:02:50,904 Ha! 68 00:02:55,542 --> 00:02:57,343 - What�are�you�doing? - I�already�peed. 69 00:02:57,410 --> 00:02:58,645 He�is�terrible. 70 00:02:58,711 --> 00:03:00,847 - What�are�you�talking�about? - He's�amazing. 71 00:03:00,914 --> 00:03:02,081 Look�at�this�bathtub. 72 00:03:02,148 --> 00:03:03,316 - Oh,�God. - It's�happening. 73 00:03:03,383 --> 00:03:04,918 - We�have�to�leave. - We�have�to�leave. 74 00:03:04,984 --> 00:03:06,286 We�just�got�here. 75 00:03:06,352 --> 00:03:07,854 - Look�at�me! - Stop�looking�at�the�bathtub. 76 00:03:07,921 --> 00:03:10,723 - Look�at�me!�Look�at�me! - I�bet�we�can�both�fit�in�here. 77 00:03:10,790 --> 00:03:12,425 Come,�come�in. 78 00:03:12,492 --> 00:03:14,360 I�bet�he�could�fit in�here�with�us. 79 00:03:14,427 --> 00:03:16,162 But�we'll�never�do�that. 80 00:03:16,229 --> 00:03:17,497 I�think�we're�really hitting�it�off. 81 00:03:17,564 --> 00:03:19,299 He�hasn't�listened to�a�word�you've�said. 82 00:03:19,365 --> 00:03:21,000 He�thinks�you're a�fashion�designer. 83 00:03:21,067 --> 00:03:22,335 It's�so�inspirational of�him. 84 00:03:22,402 --> 00:03:24,637 - Ow!�What�the�heck? - This�is�what�you�do. 85 00:03:24,704 --> 00:03:27,307 You�get�so�excited�about who�you�think�they�might�be 86 00:03:27,373 --> 00:03:29,475 that�you�become�totally blind�to�who�they�really�are. 87 00:03:29,542 --> 00:03:32,011 The�point�of�you�and�me having�a�family�together 88 00:03:32,078 --> 00:03:33,513 is�you�not�doing�that�anymore. 89 00:03:33,580 --> 00:03:35,481 The�second�you�think someone�could�be�a�capitalist, 90 00:03:35,548 --> 00:03:37,550 - you�totally�dismiss�them. - I'm�dismissing�him 91 00:03:37,617 --> 00:03:39,285 because�he's�sexist with�a�hint 92 00:03:39,352 --> 00:03:40,954 - of�white�nationalism. - He�doesn't�listen, 93 00:03:41,020 --> 00:03:43,590 he�probably�has�a�whole other�family�in�Tulsa. 94 00:03:43,656 --> 00:03:44,657 Why�Tulsa? 95 00:03:44,724 --> 00:03:47,293 - Anna... - He�is�not�our�person. 96 00:03:47,360 --> 00:03:50,029 - This�is�not�our�bathtub. - We�have�to�go. 97 00:03:50,096 --> 00:03:52,432 - How�about�you�go? - And�I�stay. 98 00:03:52,498 --> 00:03:54,300 Are�you�serious? 99 00:04:03,343 --> 00:04:05,979 This�is�nice. 100 00:04:08,214 --> 00:04:10,149 A�moment�alone. 101 00:04:11,918 --> 00:04:13,886 Your�shirt�is�undone. 102 00:04:13,953 --> 00:04:15,255 Captain�Obvious. 103 00:04:17,390 --> 00:04:19,559 - I�love�that. - My�son�says�it. 104 00:04:21,427 --> 00:04:22,996 You,�have�a�son? 105 00:04:25,098 --> 00:04:26,499 Yeah. 106 00:04:27,467 --> 00:04:29,302 From�a�previous... 107 00:04:30,603 --> 00:04:31,671 Before. 108 00:04:36,643 --> 00:04:38,444 I�really�screwed�that�up. 109 00:04:42,415 --> 00:04:44,684 What�is�life... 110 00:04:46,085 --> 00:04:47,654 with�no�regret? 111 00:04:49,222 --> 00:04:50,757 To�second�chances. 112 00:04:55,295 --> 00:04:58,564 I�am�so�into�the�two�of�you raising�our�kid. 113 00:05:00,600 --> 00:05:02,669 You�would�carry�though,�right? 114 00:05:02,735 --> 00:05:03,703 We�both�would. 115 00:05:03,770 --> 00:05:07,206 The�hope�is�we�get�pregnant at�the�same�time. 116 00:05:07,273 --> 00:05:08,641 Hmm. 117 00:05:08,708 --> 00:05:11,277 Rosa�is�cool, but�she's�already�pretty�mixed. 118 00:05:11,344 --> 00:05:12,879 What�does�that�have to�do�with�anything? 119 00:05:12,945 --> 00:05:14,480 Just�that�adding another�genetic�line 120 00:05:14,547 --> 00:05:16,983 in�that�cocktail�might�seem a�little�reckless. 121 00:05:17,550 --> 00:05:20,586 A�mutt�is�cute if�you're�a�dog,�but... 122 00:05:21,888 --> 00:05:24,657 - What�the�hell?! - This�couch�is�custom! 123 00:05:24,724 --> 00:05:26,926 Go�back�to�Tulsa,�dickhead! 124 00:05:29,996 --> 00:05:31,397 Why�Tulsa? 125 00:05:34,200 --> 00:05:36,169 - Oh,�no. - Oh,�no,�no,�no,�no. 126 00:05:36,235 --> 00:05:37,537 No,�my�couch! 127 00:05:41,207 --> 00:05:42,942 That�didn't�take�long. 128 00:05:43,009 --> 00:05:44,277 You�waited? 129 00:05:44,344 --> 00:05:46,179 Like�I�would�ever leave�you�alone 130 00:05:46,245 --> 00:05:47,246 with�a�guy�like�him. 131 00:05:47,313 --> 00:05:49,048 What�is�wrong�with�me... 132 00:05:50,917 --> 00:05:52,585 Men�make�me�awful. 133 00:05:52,652 --> 00:05:54,987 I�become�awful. How�are�you�still�my�friend? 134 00:05:55,054 --> 00:05:56,089 The�80-20�rule. 135 00:05:56,155 --> 00:05:57,857 You're�like�80%�awesome, 136 00:05:57,924 --> 00:05:59,726 and�you�don't�judge�me for�being�bad�with�money 137 00:05:59,792 --> 00:06:01,561 - and�not�paying�my�taxes. - No,�I�do. 138 00:06:01,627 --> 00:06:02,729 I�judge�you�for�it. 139 00:06:02,795 --> 00:06:04,297 But�I�love�you�more than�I�judge�you. 140 00:06:04,364 --> 00:06:06,399 Love�wins. 141 00:06:07,400 --> 00:06:08,768 Let's�go. 142 00:06:10,036 --> 00:06:12,138 You've�dated�some�losers,�too, you�know? 143 00:06:12,205 --> 00:06:13,906 Oh,�I�know. 144 00:06:13,973 --> 00:06:15,808 - Cheap�Charlie. - Oh. 145 00:06:15,875 --> 00:06:18,444 Moody�Max. 146 00:06:19,345 --> 00:06:21,080 Self-righteous�Sylvia. 147 00:06:21,147 --> 00:06:22,348 Oh,�yeah! 148 00:06:22,415 --> 00:06:24,083 Thought�it'd�be�easier with�a�woman. 149 00:06:24,150 --> 00:06:25,585 It�was�not. 150 00:06:26,386 --> 00:06:28,388 - That�guy�tonight,�though. - Oh... 151 00:06:28,454 --> 00:06:30,223 Could�be�the�worst. 152 00:06:30,289 --> 00:06:31,624 But�that�house... 153 00:06:31,691 --> 00:06:33,993 - Oh,�c'mon! - That�bathroom�was�ridiculous. 154 00:06:34,060 --> 00:06:36,562 In�tiny�house�terms, it�was�basically�a�mansion. 155 00:06:36,629 --> 00:06:38,698 An�entire�family, including�grandparents, 156 00:06:38,765 --> 00:06:39,932 could�have�lived�in�there. 157 00:06:39,999 --> 00:06:41,601 I'm�gonna�end�up living�in�a�tiny�house 158 00:06:41,667 --> 00:06:42,769 with�you,�aren't�I? 159 00:06:42,835 --> 00:06:45,037 You're�thinking about�it�all�wrong! 160 00:06:45,104 --> 00:06:46,639 It's�not�just�a�tiny�house, 161 00:06:46,706 --> 00:06:48,307 it's�a�revoluci�n! 162 00:06:51,307 --> 00:06:55,307 Preuzeto sa www.titlovi.com 12244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.