Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,052 --> 00:02:14,255
This is what we agreed, lady!
-Assholes!
2
00:02:16,111 --> 00:02:19,311
Fucking crazy!
Come on boys! Get it out!
3
00:04:10,235 --> 00:04:11,235
Help!
4
00:04:13,307 --> 00:04:14,307
Help!
5
00:04:19,552 --> 00:04:20,552
Help!
6
00:04:34,289 --> 00:04:35,289
Fuck!
7
00:04:40,244 --> 00:04:41,244
Fuck!
8
00:04:57,052 --> 00:04:58,052
What the fuck!
9
00:04:58,722 --> 00:04:59,722
What the fuck!
10
00:05:02,480 --> 00:05:05,680
Help!
Help!
11
00:07:40,378 --> 00:07:42,078
YOU ALL WHO SUFFER
COME TO ME
12
00:07:56,476 --> 00:08:00,276
No, no, you listen to me.
Listen, honey.
13
00:08:25,139 --> 00:08:26,139
Hello.
14
00:08:26,321 --> 00:08:29,121
You've reached the residential
number of Professor Tom Boyd.
15
00:08:29,344 --> 00:08:32,944
Please leave a message and
we'll get back to you as soon as we can.
16
00:08:32,897 --> 00:08:34,597
Bye now.
Bye.
17
00:08:44,502 --> 00:08:48,102
Do you want me to fix it for you?
- No thanks.
18
00:08:49,848 --> 00:08:51,748
Do you want mine?
19
00:08:57,027 --> 00:08:58,127
Here.
20
00:10:16,807 --> 00:10:19,507
I've searched everywhere.
There's no note.
21
00:10:19,589 --> 00:10:23,189
I'm not looking for a note.
Who said I was looking for a note?
22
00:10:24,791 --> 00:10:27,991
Okay, why don't you...
why don't you come down from there?
23
00:10:28,149 --> 00:10:30,249
What do you think he was thinking?
24
00:10:32,429 --> 00:10:34,629
Was he thinking...
"Uh-oh...
25
00:10:35,864 --> 00:10:37,864
I made a mistake"?
26
00:10:39,710 --> 00:10:42,110
Was he thinking about you and me?
27
00:10:43,741 --> 00:10:46,141
Or was he thinking about you
and his best friend?
28
00:10:47,843 --> 00:10:48,943
Sorry.
- Okay.
29
00:10:49,044 --> 00:10:53,044
I'm declaring this a crime scene.
Do not touch anything!
30
00:11:32,069 --> 00:11:35,769
CRIME SCENE
31
00:13:08,952 --> 00:13:10,752
Would you like a cigarette?
32
00:13:13,121 --> 00:13:14,121
Yeah.
33
00:13:27,493 --> 00:13:30,893
Not from around here?
- Not at school today?
34
00:13:32,705 --> 00:13:35,105
I'm too old for school.
35
00:13:41,106 --> 00:13:43,406
Do you mind if
I sit with you?
36
00:13:54,150 --> 00:13:56,750
Does that mean you're
a witch or something?
37
00:13:56,852 --> 00:13:57,852
No.
38
00:14:00,346 --> 00:14:02,846
I thought you would say yes.
39
00:14:12,052 --> 00:14:16,086
Do you put spells on people?
- I wish I could.
40
00:14:17,957 --> 00:14:21,057
I am... Charlie.
- Hello.
41
00:14:33,594 --> 00:14:35,594
What kind of spell?
42
00:14:36,240 --> 00:14:38,940
Some girl to put out for you?
- No.
43
00:14:39,525 --> 00:14:43,925
I don't need a spell...
Just some herbs or something.
44
00:14:44,761 --> 00:14:46,861
I'm having trouble sleeping.
45
00:14:47,862 --> 00:14:49,362
You need three things.
46
00:14:49,462 --> 00:14:52,462
A freezing cold shower,
a glass of whiskey...
47
00:14:52,568 --> 00:14:54,468
And an incantation.
48
00:14:55,412 --> 00:14:59,212
An incantation?
- Yeah, incantation.
49
00:15:35,240 --> 00:15:37,140
What are you doing?
50
00:15:52,209 --> 00:15:54,509
I surrender my body into the abyss.
51
00:18:27,494 --> 00:18:28,994
Hello!
52
00:18:32,648 --> 00:18:34,148
Hello?
53
00:18:40,776 --> 00:18:42,676
Is anybody there?
54
00:18:47,877 --> 00:18:49,377
Hello?
55
00:19:10,628 --> 00:19:12,328
You're real naughty, huh?
56
00:19:15,968 --> 00:19:16,968
You!
57
00:19:17,360 --> 00:19:19,160
Don't move!
58
00:19:21,348 --> 00:19:22,848
Hey, come back!
59
00:19:29,891 --> 00:19:34,391
Hey, you fucking kid!
Where are you?
60
00:21:47,780 --> 00:21:52,280
Help Wanted. Gardening.
$15 per hour. Discretion requested.
61
00:22:15,996 --> 00:22:16,996
Hello!
62
00:22:17,364 --> 00:22:19,464
I am...
I'm here about the job?
63
00:22:20,152 --> 00:22:22,638
Push the gate.
Should be open.
64
00:22:37,645 --> 00:22:41,345
It doesn't seem to be working.
- Just a minute. .
65
00:23:01,891 --> 00:23:02,891
You!
66
00:23:03,437 --> 00:23:05,437
I...
I'm answering your ad.
67
00:23:05,438 --> 00:23:07,738
You're not suitable for here.
Thank you. Shooooo...
68
00:23:07,786 --> 00:23:10,186
Don't you want to try me out for couple of hours?
- No, I don't.
69
00:23:10,237 --> 00:23:13,637
I can fix this gate.
- No, stop, or you're gonna break it.
70
00:23:13,712 --> 00:23:15,012
Stop.
71
00:23:16,522 --> 00:23:19,022
Would you go away please?
- I'm very discreet.
72
00:23:19,023 --> 00:23:21,923
No questions asked.
- I said no.
73
00:23:29,236 --> 00:23:33,036
Can I at least get my bike in?
It's in the back.
74
00:24:58,507 --> 00:25:01,107
You're not a crazy one, are you?
75
00:25:04,957 --> 00:25:06,557
I don't think so.
76
00:25:10,620 --> 00:25:11,620
But...
77
00:25:11,692 --> 00:25:14,692
this is all fixed now.
- The answer is still no.
78
00:25:16,035 --> 00:25:18,535
Your ad said,
discretion required.
79
00:25:19,451 --> 00:25:23,951
How old are you?
- 18. Old enough.
80
00:25:27,583 --> 00:25:29,883
You're not the right person.
81
00:25:32,719 --> 00:25:37,919
Why aren't I?
- Too sweet.
82
00:25:40,968 --> 00:25:44,368
I'm not.
I'm bad.
83
00:25:45,567 --> 00:25:47,267
Really bad.
84
00:25:47,573 --> 00:25:49,573
Evil sometimes.
85
00:25:50,120 --> 00:25:52,320
You wouldn't even realize.
86
00:25:56,004 --> 00:25:57,704
You can trust me.
87
00:26:03,909 --> 00:26:06,209
I won't tell anyone anything.
88
00:26:11,596 --> 00:26:14,496
You never ever come inside the house again.
89
00:26:16,546 --> 00:26:20,146
And if you talk to anyone about what
happens here, if you even mention it
90
00:26:20,167 --> 00:26:23,367
I'll come down on you like a
shithouse with all the pricks.
91
00:26:25,756 --> 00:26:26,856
Okay.
92
00:26:27,969 --> 00:26:29,569
See you tomorrow.
93
00:26:33,443 --> 00:26:34,943
See you tomorrow.
94
00:30:57,443 --> 00:30:59,243
Did you have lunch?
95
00:31:00,057 --> 00:31:01,057
No.
96
00:31:07,869 --> 00:31:10,669
You shouldn't look
through the windows.
97
00:31:12,531 --> 00:31:13,531
Sorry.
98
00:31:14,074 --> 00:31:16,974
Don't do it again.
- I won't.
99
00:31:24,828 --> 00:31:28,828
What do these guys want?
- Eat your lunch.
100
00:31:34,826 --> 00:31:38,026
They don't want it.
They need it.
101
00:31:38,423 --> 00:31:42,323
Yes, but why?
- I let them forget.
102
00:31:42,465 --> 00:31:46,065
Forget what?
- Their private pain.
103
00:31:49,032 --> 00:31:51,032
And they pay you to do it?
104
00:31:52,083 --> 00:31:53,683
A lot.
105
00:31:53,929 --> 00:31:57,729
To smack them on the bottom?
- Spanking, yes, sometimes.
106
00:31:58,138 --> 00:32:01,238
Seriously?
- Is that what you want?
107
00:32:02,052 --> 00:32:03,402
No.
108
00:32:03,763 --> 00:32:05,363
Sounds like it.
109
00:32:09,811 --> 00:32:11,611
Do you ever had sex with them?
110
00:32:12,390 --> 00:32:15,290
They don't want what you have
in your dirty mind.
111
00:32:15,546 --> 00:32:18,046
They would.
- Would they?
112
00:32:23,715 --> 00:32:27,015
Um, so, what did you used to do before
you started doing this little thing?
113
00:32:28,477 --> 00:32:29,677
Come on.
114
00:32:29,956 --> 00:32:33,656
School teacher.
That's when I started to smack people.
115
00:32:34,077 --> 00:32:36,077
Big kids or little kids?
- Little ones.
116
00:32:36,076 --> 00:32:37,176
Yeah?
117
00:32:37,203 --> 00:32:39,403
What did you teach?
- Mathematics.
118
00:32:40,675 --> 00:32:42,575
Sure?
- Yes, I did.
119
00:32:43,115 --> 00:32:46,315
What is the square root of 36?
- Six.
120
00:32:47,205 --> 00:32:51,205
Anyone knows that.
- I was specially good at square roots.
121
00:33:00,611 --> 00:33:03,711
Can I ask another question?
- No.
122
00:34:24,853 --> 00:34:27,353
We usually don't let them
play with guns.
123
00:34:27,910 --> 00:34:29,610
It's a toy.
124
00:34:29,803 --> 00:34:32,303
You should take that toy
with you when you leave.
125
00:34:35,117 --> 00:34:36,117
Hello.
126
00:34:36,385 --> 00:34:39,307
You've reached to the residential
number of Professor Tom Boyd.
127
00:34:39,352 --> 00:34:42,626
Please leave a message and
We'll get back to you as soon as we can.
128
00:34:42,894 --> 00:34:43,994
Bye now. Bye.
129
00:34:45,545 --> 00:34:48,545
I don't want you to
touch anything. Okay?
130
00:34:49,214 --> 00:34:51,914
I told you that it's
a fucking crime scene.
131
00:34:52,260 --> 00:34:54,260
This whole place is.
132
00:34:54,660 --> 00:34:55,960
Charlie...
133
00:34:56,503 --> 00:34:59,503
You obviously blame me.
134
00:35:00,266 --> 00:35:02,366
Which I think is unfair.
135
00:35:03,202 --> 00:35:06,102
Don't you see how unfair that is?
- No.
136
00:35:06,206 --> 00:35:09,106
Give it to me.
Come on.
137
00:35:10,984 --> 00:35:12,184
Come On!
138
00:35:12,945 --> 00:35:14,645
I'm going to put it...
139
00:35:15,092 --> 00:35:16,492
...in the box.
140
00:35:16,560 --> 00:35:17,560
Charlie...!
141
00:35:17,643 --> 00:35:19,743
Get your hands of it.
- This is part of the healing process...
142
00:35:20,217 --> 00:35:23,417
Fuck the healing process!
Get your hands of it!
143
00:35:30,578 --> 00:35:32,678
We're going to give the toy
back to your mother.
144
00:35:32,995 --> 00:35:35,695
Sorry, I'm late.
- We're just finishing up.
145
00:35:37,191 --> 00:35:41,391
I got here as soon as I could. How did all go?
- Good.
146
00:35:45,301 --> 00:35:49,101
Thank you for babysitting Michael.
- No problem. I can take him back if you like.
147
00:35:49,201 --> 00:35:51,601
Yeah, that'll be great.
I'll make sure she's okay.
148
00:35:52,047 --> 00:35:54,047
I'll see you soon.
149
00:35:59,237 --> 00:36:04,437
Noah, come on darling.
- No, no, no, no!
150
00:36:17,697 --> 00:36:19,297
Hey, Maggie!
151
00:36:20,626 --> 00:36:21,626
Maggie!
152
00:37:33,585 --> 00:37:34,985
A gun!
153
00:37:36,333 --> 00:37:39,233
He likes guns.
- Really?
154
00:37:40,241 --> 00:37:43,241
Yes, he does.
- We don't.
155
00:37:43,625 --> 00:37:46,825
We don't like guns.
- It's a toy gun.
156
00:37:52,709 --> 00:37:55,109
Will it go against me?
157
00:37:56,058 --> 00:38:01,458
I can tell her we talked about on the way home
and that you admitted it wasn't appropriate.
158
00:38:01,542 --> 00:38:03,242
And you're sorry.
159
00:38:03,955 --> 00:38:05,255
Thank you.
160
00:38:07,037 --> 00:38:09,037
I am here to help us.
161
00:38:11,533 --> 00:38:12,833
I know.
162
00:39:00,702 --> 00:39:03,602
What are you doing?
What do you think I am?
163
00:39:03,738 --> 00:39:05,638
This is not a game, Charlie.
164
00:39:07,461 --> 00:39:09,261
Unlock yourself.
165
00:39:09,505 --> 00:39:12,405
Unlock yourself.
Where is the key?
166
00:39:13,829 --> 00:39:15,129
Where is it?
167
00:39:15,990 --> 00:39:17,290
Where is it?
168
00:39:18,873 --> 00:39:21,073
Where is the key?
Where is it?
169
00:39:21,295 --> 00:39:22,795
Charlie!
170
00:39:23,601 --> 00:39:25,901
Unlock yourself.
- Make me!
171
00:39:26,627 --> 00:39:28,127
Make you?
172
00:39:29,928 --> 00:39:31,628
Spit it out!
173
00:39:32,488 --> 00:39:35,588
Spit it out!
Please!
174
00:39:35,902 --> 00:39:37,502
Spit it out!
175
00:39:41,328 --> 00:39:42,828
Make me!
176
00:40:01,850 --> 00:40:03,450
Spit it out!
177
00:40:25,218 --> 00:40:28,218
You know, you really
scared me today.
178
00:40:33,314 --> 00:40:35,814
Jesus, what happened
to your shoulders?
179
00:40:38,326 --> 00:40:39,826
Fell off my bike.
180
00:40:40,153 --> 00:40:41,353
When?
181
00:40:41,430 --> 00:40:43,830
Because I tried to call you.
182
00:40:46,299 --> 00:40:47,699
Charlie!
183
00:40:48,668 --> 00:40:50,268
We need to talk.
184
00:40:57,790 --> 00:40:59,090
I don't...
185
00:41:00,357 --> 00:41:02,857
I don't blame you
for hating me.
186
00:41:04,076 --> 00:41:05,776
Please, Charlie...
187
00:41:23,451 --> 00:41:25,651
I surrender my body into the abyss.
188
00:41:25,749 --> 00:41:30,349
I surrender my body into the abyss.
I surrender my body into the abyss.
189
00:42:18,676 --> 00:42:21,676
You came inside,
inside the house.
190
00:42:26,116 --> 00:42:28,416
I'm talking to you, Charlie.
191
00:42:29,017 --> 00:42:30,517
I'm sorry.
192
00:42:32,611 --> 00:42:34,511
I don't know what I was thinking.
193
00:42:37,091 --> 00:42:38,591
What do you want?
194
00:42:41,081 --> 00:42:43,181
It's not the job, is it?
195
00:42:46,868 --> 00:42:47,968
What?
196
00:42:51,874 --> 00:42:56,503
I just...
wanna be around you...
197
00:42:56,725 --> 00:42:57,925
all the time.
198
00:42:59,717 --> 00:43:01,817
I think you're amazing.
199
00:43:02,472 --> 00:43:04,972
I just wanna be in here.
200
00:43:05,970 --> 00:43:08,170
I'm not who you think I am.
201
00:43:08,911 --> 00:43:10,911
I am not what you see.
202
00:43:13,572 --> 00:43:15,572
I'm just a...
203
00:43:15,842 --> 00:43:20,042
miserable, makestop, lonely bitch.
- No.
204
00:43:20,920 --> 00:43:22,720
You're magnificent.
205
00:43:24,589 --> 00:43:26,589
Since I met you I...
206
00:43:26,627 --> 00:43:29,027
I just adore you more and more.
207
00:43:29,825 --> 00:43:33,325
I don't care where you've come from
and I don't care what you've done.
208
00:43:34,593 --> 00:43:35,893
I'll do...
209
00:43:36,347 --> 00:43:38,247
whatever you say.
210
00:43:39,008 --> 00:43:42,208
Whatever you command,
we could do. That's what I want.
211
00:43:42,437 --> 00:43:44,337
Whatever you want.
212
00:43:44,892 --> 00:43:46,692
I can't trust you.
213
00:43:47,712 --> 00:43:51,612
But you can.
- Pack up your things, I'll pay you off.
214
00:43:53,025 --> 00:43:55,225
No.
- Go on.
215
00:43:55,760 --> 00:43:56,760
Do it.
216
00:43:57,009 --> 00:43:58,309
NOW!
217
00:44:46,094 --> 00:44:47,394
Tea?
218
00:44:55,367 --> 00:44:57,067
Thank you. Yes?
219
00:44:58,669 --> 00:45:00,169
Thank you. Yes.
220
00:45:45,131 --> 00:45:46,331
Sugar?
221
00:45:51,921 --> 00:45:53,221
Sugar?
222
00:45:54,526 --> 00:45:55,526
Yeah.
223
00:45:58,044 --> 00:45:59,044
Fuck!
224
00:46:00,361 --> 00:46:01,361
Sugar?
225
00:46:02,819 --> 00:46:06,719
Yes, thank you.
- Yes... thank you.
226
00:46:11,789 --> 00:46:12,789
Two?
227
00:46:15,146 --> 00:46:18,046
Yes... thank you.
228
00:46:36,510 --> 00:46:37,510
Fuck!
229
00:46:37,887 --> 00:46:40,287
Cake?
- Yeah, sorry
230
00:46:41,773 --> 00:46:44,573
I'm not interested in sorry.
- Right.
231
00:46:46,016 --> 00:46:47,016
Sorry.
232
00:46:47,818 --> 00:46:50,918
I'm not interested in sorry.
233
00:46:53,686 --> 00:46:55,586
Thank you, mistress.
234
00:46:58,471 --> 00:47:00,671
You're very welcome.
235
00:47:36,706 --> 00:47:38,206
What are you doing?
236
00:47:40,751 --> 00:47:44,951
Can you...can you...could you just
go to the chemist for me?
237
00:47:45,677 --> 00:47:47,477
Fuck!
- Hey!
238
00:47:49,207 --> 00:47:52,107
Fuck it!
I am talking to you.
239
00:47:52,372 --> 00:47:54,572
Hey! I fucking love
you, Charlie and
240
00:47:54,604 --> 00:47:57,604
I loved your father and that's a...
- You're fucking crazy! Get your hands of me.
241
00:47:57,605 --> 00:48:00,405
Tell me where are you coming from?
- You wouldn't get it.
242
00:48:01,113 --> 00:48:04,613
Try me, because I am
ready for anything.
243
00:48:04,979 --> 00:48:06,579
Would you wanna hit me, then?
244
00:48:07,285 --> 00:48:09,185
Come on! Hit me again!
245
00:48:13,478 --> 00:48:16,078
I'm gonna call the police.
- Well, then do it.
246
00:48:16,164 --> 00:48:18,764
I'll get out of here for
your fucking relief.
247
00:48:23,297 --> 00:48:27,497
O hey! All of you.
Why don't you fuck off?
248
00:48:32,017 --> 00:48:33,917
Come on. Fuck off.
249
00:49:59,419 --> 00:50:00,719
Need a lift?
250
00:50:01,735 --> 00:50:02,735
No, thanks.
251
00:50:03,260 --> 00:50:06,960
Come on, I'll drive you home.
You can put the boost in the back.
252
00:50:07,141 --> 00:50:11,141
I don't think so.
- She told me to tell you something.
253
00:50:11,512 --> 00:50:14,612
She told me to tell you that
she doesn't need you anymore.
254
00:50:14,725 --> 00:50:16,625
She wanted me to tell you that.
255
00:50:17,072 --> 00:50:18,772
Really?
- Yeah.
256
00:50:20,699 --> 00:50:22,999
I'd like to hear it from her.
257
00:50:28,157 --> 00:50:29,157
Hey! Hey!
258
00:50:31,074 --> 00:50:32,674
Get in the car.
259
00:51:25,458 --> 00:51:28,658
He asked me if I needed a lift and then
he said that you don't need me anymore.
260
00:51:28,659 --> 00:51:32,059
And what did you say?
- I said I wanted to hear it from you.
261
00:51:32,080 --> 00:51:35,380
Stay away from this guy.
- What was he doing following me?
262
00:51:35,778 --> 00:51:39,678
Don't worry. It's not about you.
It's all about me.
263
00:51:40,291 --> 00:51:43,391
One day he'll get
whats coming to him.
264
00:51:47,637 --> 00:51:51,537
What's this for?
- Some guy who likes to go to his own funeral.
265
00:51:51,905 --> 00:51:53,105
In.
266
00:51:55,801 --> 00:51:58,801
I don't like coffins.
- Do you wanna go all the way?
267
00:51:59,161 --> 00:52:00,161
Yeah but...
268
00:52:00,162 --> 00:52:02,562
In...you get.
269
00:52:20,211 --> 00:52:22,611
Whatever you do,
don't make a sound.
270
00:52:22,718 --> 00:52:25,718
Some of these dogs have
very sensitive hearing.
271
00:52:25,731 --> 00:52:28,431
Today you'll be watched.
Do you agree?
272
00:52:28,520 --> 00:52:29,720
Good boy.
273
00:52:30,760 --> 00:52:34,460
This collar... is a
symbol of your soul.
274
00:52:35,429 --> 00:52:40,029
When I place this collar around your neck,
you'll seize to be human.
275
00:52:40,315 --> 00:52:42,115
You'll become Bonnie.
276
00:52:43,831 --> 00:52:44,831
Obedient, careful, Bonnie.
277
00:53:09,039 --> 00:53:13,439
Do you think you can do this time
without screwing up my new shoes?
278
00:53:14,278 --> 00:53:16,478
For your sake, I hope so.
279
00:53:16,753 --> 00:53:17,953
Wait!
280
00:53:18,953 --> 00:53:20,053
Go.
281
00:53:23,906 --> 00:53:27,006
O my God!
What have you done here, Bonnie?
282
00:53:27,609 --> 00:53:31,309
You have spilled water
all over my new shoes.
283
00:53:31,453 --> 00:53:34,653
Every time I buy a pair of
new shoes, you ruin them.
284
00:53:35,218 --> 00:53:36,418
Come On.
285
00:53:37,022 --> 00:53:38,222
Fetch it.
286
00:53:41,728 --> 00:53:43,728
Good boy.
287
00:53:46,529 --> 00:53:48,129
Lick it up.
288
00:53:50,917 --> 00:53:52,317
Lick it up, I said.
289
00:53:52,614 --> 00:53:55,314
Not the ankle, Bonnie.
The shoe.
290
00:53:57,068 --> 00:53:58,068
Good.
291
00:54:15,619 --> 00:54:18,319
Am I gonna be one of them
when I get older?
292
00:54:18,730 --> 00:54:21,630
Could be worse. You might
become a social worker.
293
00:54:24,371 --> 00:54:26,371
Do you have a license?
294
00:54:27,157 --> 00:54:30,057
Uh, a learners.
- Oh, that's a license.
295
00:54:30,282 --> 00:54:31,482
Come on!
296
00:54:32,129 --> 00:54:34,029
I can only drive with someone who
has a license. Do you have one?
297
00:54:34,157 --> 00:54:37,057
Of course, I do.
But they took it away.
298
00:54:37,749 --> 00:54:41,349
Marlene, Charlie.
Charlie, Marlene.
299
00:54:45,032 --> 00:54:47,332
I don't think I
can drive Marlene.
300
00:55:03,678 --> 00:55:05,278
What are we looking at?
301
00:55:05,499 --> 00:55:08,299
Nothing yet.
We're waiting.
302
00:55:20,560 --> 00:55:23,160
Can you speak to people
who aren't living anymore?
303
00:55:27,542 --> 00:55:32,742
Just start talking.
They are all around.
304
00:55:37,554 --> 00:55:39,554
I don't know what to say.
305
00:55:39,868 --> 00:55:41,668
Who is it?
306
00:55:43,146 --> 00:55:44,546
My dad.
307
00:55:49,071 --> 00:55:51,071
When did it happen?
308
00:55:52,195 --> 00:55:53,795
Three and a half weeks ago.
309
00:55:56,335 --> 00:55:57,635
Charlie...
310
00:55:59,343 --> 00:56:02,143
I think it was my fault.
- No
311
00:56:07,949 --> 00:56:09,349
Come here.
312
00:56:14,968 --> 00:56:16,868
Close your eyes.
313
00:56:25,012 --> 00:56:26,512
Can you see him?
314
00:56:29,852 --> 00:56:31,852
Kind of.
315
00:56:37,506 --> 00:56:39,206
I see him.
316
00:56:42,601 --> 00:56:44,901
What do you want to ask him?
317
00:56:48,624 --> 00:56:51,224
I want to know if he's mad at me.
318
00:56:52,354 --> 00:56:55,154
So... you should ask him.
319
00:57:07,464 --> 00:57:09,664
He won't talk to me.
320
00:57:11,862 --> 00:57:14,462
He will. He'll...
he'll make a sign.
321
00:57:15,556 --> 00:57:17,256
What kind of sign?
322
00:57:19,113 --> 00:57:20,913
Be patient.
323
00:57:22,811 --> 00:57:24,311
You'll see it.
324
00:58:18,565 --> 00:58:20,565
Do you know one of these kids?
325
00:58:27,659 --> 00:58:29,159
Let's go.
326
00:58:45,944 --> 00:58:47,744
Do you need anything else?
327
00:58:48,612 --> 00:58:49,612
No.
328
00:58:51,273 --> 00:58:54,473
I might get back to work.
- Don't.
329
00:58:59,256 --> 00:59:01,156
Let's do the thing.
330
00:59:10,201 --> 00:59:12,201
And the second one down.
331
00:59:40,858 --> 00:59:43,058
And the bottom one.
332
01:00:28,629 --> 01:00:30,329
You're so beautiful.
333
01:00:48,406 --> 01:00:51,406
Well, your test has come back.
It's negative.
334
01:00:51,611 --> 01:00:54,411
We've had good reports
from your safety officer.
335
01:00:55,074 --> 01:00:58,474
And now all seems to be relaxed with you,
so things are looking up.
336
01:00:58,802 --> 01:01:03,202
Our recommendation is that we set
a date to reinstate custody.
337
01:01:03,215 --> 01:01:04,515
Thank you.
338
01:01:05,069 --> 01:01:07,269
Hey, Maggie.
Where are you?
339
01:01:21,581 --> 01:01:23,481
I had a drink problem.
340
01:01:24,950 --> 01:01:28,450
I met some guy,
who got me into it,
341
01:01:28,828 --> 01:01:30,328
in Paris.
342
01:01:31,222 --> 01:01:34,122
And then, we moved here and...
343
01:01:35,453 --> 01:01:37,153
I can't leave.
344
01:01:40,892 --> 01:01:42,792
Why can't you leave?
345
01:01:47,829 --> 01:01:49,629
I was looking after him.
346
01:01:49,799 --> 01:01:52,399
A kid.
He was my responsibility.
347
01:01:52,676 --> 01:01:56,176
But I used to get fucked up
every morning at 10 on the door, so...
348
01:01:56,253 --> 01:02:01,153
One day I came out of the room
and he was gone...
349
01:02:01,936 --> 01:02:04,136
I kept looking everywhere
350
01:02:04,185 --> 01:02:06,985
but I couldn't find him.
So...
351
01:02:09,018 --> 01:02:12,218
He had gone out,
on the street and he was...
352
01:02:14,693 --> 01:02:16,993
hit by a motorbike.
353
01:02:17,110 --> 01:02:20,810
And he was lying on the road and
he kept saying, "I'm sorry, I'm sorry."
354
01:02:20,843 --> 01:02:23,843
Like if it was his fault.
It was my fault.
355
01:02:28,951 --> 01:02:30,951
Right after I took an overdose.
356
01:02:31,235 --> 01:02:34,235
What I hoped was
going to be an overdose.
357
01:02:37,708 --> 01:02:39,808
What happened to the kid
and his mom?
358
01:02:42,602 --> 01:02:45,402
I was the mom, Charlie.
359
01:02:46,663 --> 01:02:48,663
The kid was mine.
360
01:02:54,725 --> 01:02:56,725
I can't touch him.
361
01:03:00,535 --> 01:03:02,535
I undress myself.
362
01:03:11,151 --> 01:03:13,651
This is what do first,
when I get upset.
363
01:03:14,512 --> 01:03:16,712
I come here to calm down.
364
01:03:31,410 --> 01:03:33,510
It's not working on me.
365
01:03:35,389 --> 01:03:36,389
Well...
366
01:03:36,896 --> 01:03:38,696
there is a plan B.
367
01:04:06,291 --> 01:04:07,491
Here.
368
01:04:09,716 --> 01:04:10,816
So you see this?
369
01:04:11,058 --> 01:04:12,858
Like that.
- Okay.
370
01:04:18,557 --> 01:04:20,057
If you want...
- No, no, this is better.
371
01:04:21,110 --> 01:04:22,510
This is working.
372
01:04:27,959 --> 01:04:29,459
Are you kidding me!
-Ha ha!
373
01:04:43,227 --> 01:04:44,827
Look at the lil kids.
374
01:04:47,120 --> 01:04:48,620
Come on, let's go.
375
01:04:53,462 --> 01:04:54,462
Fuck!
376
01:04:55,114 --> 01:04:56,914
I can't face him.
377
01:04:57,179 --> 01:04:58,979
Take me somewhere.
378
01:05:08,620 --> 01:05:11,920
Grab my hand.
- Yeah, I feel like I'm 16 again.
379
01:05:13,620 --> 01:05:14,620
Fuck! Sorry!
380
01:05:20,453 --> 01:05:24,253
Ssshhh...My mom's in the next room.
Okay, just wait here. I'll go deal with her.
381
01:05:24,379 --> 01:05:26,079
Do not touch anything.
382
01:05:26,579 --> 01:05:28,179
I won't, sir.
383
01:05:34,346 --> 01:05:38,046
Trying to burn the house down?
- Charlie...
384
01:05:41,904 --> 01:05:44,604
Can't do it...
- It won't work.
385
01:05:50,288 --> 01:05:52,288
I know I'm embarrassing.
386
01:05:54,872 --> 01:05:57,272
I can't do this anymore.
387
01:06:01,725 --> 01:06:05,225
I told you not to touch anything.
- Your mother's in great shape, huh?
388
01:06:05,776 --> 01:06:07,676
Is that your father?
- Can you not touch that!
389
01:06:10,818 --> 01:06:12,818
A cowboy, eh?
390
01:06:13,200 --> 01:06:14,800
Ssshhh...
-Cowboy!
391
01:06:15,099 --> 01:06:16,899
Give it to me.
- No, no, come on.
392
01:06:18,943 --> 01:06:24,143
You... are out of control.
Just stay. Stay.
393
01:06:30,654 --> 01:06:32,554
Hey.
- Hey.
394
01:06:34,631 --> 01:06:35,931
Chin chin.
395
01:06:43,240 --> 01:06:44,640
Come here.
396
01:06:51,187 --> 01:06:53,387
You don't want up here,
do you?
397
01:06:54,700 --> 01:06:55,700
No.
398
01:06:59,608 --> 01:07:05,308
I'm just gonna...
try something little bit... comfortable.
399
01:07:10,166 --> 01:07:11,966
What are you doing?
400
01:07:12,851 --> 01:07:15,351
Nothing. Just a...
- Nothing?
401
01:07:23,295 --> 01:07:25,095
What's behind your back?
402
01:07:26,926 --> 01:07:28,026
Nothing.
403
01:07:30,242 --> 01:07:31,842
Just a pair of shorts.
404
01:07:32,713 --> 01:07:35,213
And...
In the other hand?
405
01:07:39,917 --> 01:07:41,317
Open.
406
01:07:46,447 --> 01:07:48,547
Oh my god!
No, come on.
407
01:07:48,727 --> 01:07:51,327
I'm not having sex with you.
- I... I know, I know.
408
01:07:51,942 --> 01:07:54,842
Okay.
- It's just... I just thought you...
409
01:07:55,080 --> 01:07:56,880
It was in case you
thought you are going to.
410
01:07:56,943 --> 01:07:58,543
In ca...Ha Ha!
411
01:08:07,126 --> 01:08:09,226
How did he die?
412
01:08:09,929 --> 01:08:12,029
He hanged himself in the garage.
413
01:08:18,287 --> 01:08:19,587
I found him.
414
01:08:22,723 --> 01:08:25,023
Don't blame yourself.
415
01:08:29,690 --> 01:08:31,790
Kiss me and make it better?
416
01:08:33,385 --> 01:08:35,985
No, you're not going
to trick me.
417
01:08:38,728 --> 01:08:40,828
Do you wanna come away with me?
418
01:08:41,945 --> 01:08:45,345
There's a place where all women
hang around with younger guys.
419
01:08:46,260 --> 01:08:51,360
Older women, younger guys, by.
- Cougarville.
420
01:08:51,646 --> 01:08:55,546
Come on, we'd look normal there.
- I don't think we'd ever look normal.
421
01:09:02,614 --> 01:09:04,414
I love you, Maggie.
422
01:09:22,144 --> 01:09:23,744
Kate.
Kate!
423
01:09:24,096 --> 01:09:26,696
Hey...
- I don't have time for this right now.
424
01:09:26,810 --> 01:09:30,310
I've been meaning to drop around,
and see if you might need any kind of help.
425
01:09:30,311 --> 01:09:34,111
Yeah, look, I don't need anything...
- I'm really sorry, huh?
426
01:09:34,421 --> 01:09:35,821
Me too.
427
01:09:42,212 --> 01:09:44,212
Without touching me.
428
01:09:46,090 --> 01:09:47,590
Like this?
429
01:09:55,167 --> 01:09:56,167
Now...
430
01:09:57,014 --> 01:09:58,314
The other one.
431
01:10:14,760 --> 01:10:16,660
What did you just do?
432
01:10:17,549 --> 01:10:20,249
Touched you.
- Yes.
433
01:10:20,678 --> 01:10:24,078
I'm sorry, mistress.
- So what do we do now?
434
01:10:25,545 --> 01:10:26,945
Everything.
435
01:10:28,279 --> 01:10:29,779
Please, mistress.
436
01:10:48,193 --> 01:10:50,493
Your safe word is 'mercy'.
437
01:10:57,042 --> 01:11:00,142
Do you think you'll ever be
able to stop touching me?
438
01:11:00,223 --> 01:11:03,123
No, mistress.
- Why not?
439
01:11:04,311 --> 01:11:06,611
Because I just have to.
440
01:11:07,120 --> 01:11:08,120
Yes.
441
01:11:09,123 --> 01:11:10,823
But why?
442
01:11:11,027 --> 01:11:13,727
Because I love you.
- Of Course.
443
01:11:14,257 --> 01:11:15,857
You love me.
444
01:11:16,158 --> 01:11:18,458
But you know the rules, don't you?
445
01:11:18,995 --> 01:11:21,095
You must be punished,
446
01:11:21,445 --> 01:11:23,745
for touching me.
447
01:11:30,957 --> 01:11:31,957
Do you like it?
448
01:11:34,586 --> 01:11:35,686
Alright.
449
01:11:35,873 --> 01:11:37,373
Maggie, that's enough.
450
01:11:38,514 --> 01:11:39,714
Mercy!
451
01:13:04,545 --> 01:13:05,545
Hello.
452
01:13:07,543 --> 01:13:08,843
Who is this?
453
01:13:09,663 --> 01:13:10,963
Who is this?
454
01:13:12,391 --> 01:13:15,591
I'm Charlie's mama?.
Mrs. Boyd.
455
01:13:20,348 --> 01:13:21,848
Hello?
456
01:13:25,519 --> 01:13:29,619
If you don't leave him alone,
If you don't get him out of your life,
457
01:13:30,015 --> 01:13:34,515
I am going to come back here
and destroy you.
458
01:13:36,547 --> 01:13:38,947
You'll wish you'd never met him.
459
01:13:40,934 --> 01:13:42,434
Do you hear me?
460
01:13:45,350 --> 01:13:47,650
You know, he's a 16
year-old boy.
461
01:13:49,696 --> 01:13:51,796
What do you want with a boy?
462
01:14:46,384 --> 01:14:48,684
I'm glad you came over
today, Charlie.
463
01:14:51,025 --> 01:14:53,625
Because I wanted face to face
to say goodbye to you.
464
01:14:58,824 --> 01:15:01,624
What's wrong?
- It's over.
465
01:15:07,187 --> 01:15:10,487
Why now?
- We have gone too far.
466
01:15:12,256 --> 01:15:14,556
Maggie, come back.
Where are you going?
467
01:15:16,313 --> 01:15:18,713
We don't have to stop.
It's going great.
468
01:15:19,682 --> 01:15:23,882
I'd rather kill myself than lose you.
That's what I'll do.
469
01:15:25,463 --> 01:15:27,263
Don't blackmail me.
470
01:15:27,912 --> 01:15:31,012
I won't take that shit anymore.
Not from you, not from anyone.
471
01:15:31,023 --> 01:15:33,723
Maggie, just wait.
- Go away.
472
01:15:33,767 --> 01:15:35,467
Maggie, wait.
473
01:15:39,766 --> 01:15:41,166
Maggie.
474
01:16:02,792 --> 01:16:05,092
Mistress, may I come inside?
475
01:16:14,847 --> 01:16:18,247
Hey, Maggie, what...
What's going on, huh?
476
01:16:22,281 --> 01:16:23,281
Fuck!
477
01:16:32,198 --> 01:16:33,198
Maggie!
478
01:16:38,310 --> 01:16:39,310
Maggie!
479
01:16:52,441 --> 01:16:53,741
Fuck you!
480
01:17:09,487 --> 01:17:14,587
Hey, look, mistress! Your fucking chairs
are in the fucking pool, huh?
481
01:17:18,542 --> 01:17:22,742
Now your fucking umbrella's in
the fucking pool. huh? Fucking, huh?
482
01:17:23,208 --> 01:17:26,808
Do you think I'm gonna get that
out for you? No fucking way!
483
01:17:36,376 --> 01:17:38,176
Hey, come down here.
484
01:17:38,249 --> 01:17:41,649
Come down here now.
I know you're up there.
485
01:17:42,052 --> 01:17:43,052
Huh?
486
01:17:55,967 --> 01:17:56,967
Maggie!
487
01:17:57,652 --> 01:17:59,052
Maggie!
488
01:18:01,474 --> 01:18:05,574
Fine. Don't come down here.
You fucking bitch.
489
01:18:32,231 --> 01:18:33,831
Fuck you, Maggie!
490
01:19:08,434 --> 01:19:09,434
So...
491
01:19:10,455 --> 01:19:13,555
This is our last cup of tea, right?
492
01:19:17,674 --> 01:19:20,274
After this you come over here,
to the couch.
493
01:19:22,340 --> 01:19:24,140
You undress me.
494
01:19:25,173 --> 01:19:26,673
You Kiss Me.
495
01:19:27,728 --> 01:19:30,028
You touch me.
We make love.
496
01:19:30,618 --> 01:19:33,918
Express to me all those feelings
you say you have.
497
01:19:34,937 --> 01:19:37,637
And then afterwards
you'll say goodbye.
498
01:19:38,058 --> 01:19:40,458
And you never come back here.
499
01:19:40,890 --> 01:19:42,690
Is that clear?
500
01:19:46,335 --> 01:19:47,935
Yes, mistress.
501
01:19:48,787 --> 01:19:49,887
No.
502
01:19:51,466 --> 01:19:53,866
It's between you and me now.
503
01:19:54,493 --> 01:19:56,193
No more mistress.
504
01:20:06,628 --> 01:20:08,228
So, come here.
505
01:20:10,069 --> 01:20:11,869
I want to do it.
506
01:22:58,748 --> 01:23:01,248
Why is all the pool furniture
are in the pool?
507
01:23:07,815 --> 01:23:09,415
Sit down.
508
01:23:41,343 --> 01:23:43,743
I'm not giving you anymore.
509
01:23:45,918 --> 01:23:48,918
What are you talking about?
- It's over.
510
01:23:53,252 --> 01:23:55,152
What about our plan?
511
01:23:56,514 --> 01:23:57,914
Our plan.
512
01:24:00,670 --> 01:24:01,870
Over.
513
01:24:07,901 --> 01:24:10,201
Come on.
- Yeah, come on.
514
01:24:11,308 --> 01:24:13,608
Get up.
Get up.
515
01:24:14,002 --> 01:24:15,902
Don't touch me!
516
01:24:16,030 --> 01:24:17,430
Get up!
- No.
517
01:24:17,432 --> 01:24:19,332
Hey, what are you doing?
You're hurting her.
518
01:24:19,391 --> 01:24:21,591
You have no idea what deal
she made to me.
519
01:24:21,592 --> 01:24:23,892
Come on!
- No, fuck, get out!
520
01:24:28,871 --> 01:24:31,271
Maggie!
- Get away. I'll kill you.
521
01:24:44,077 --> 01:24:47,077
Get out of my life, both of you.
Get out!
522
01:25:06,077 --> 01:25:07,877
Thank you so much for coming.
523
01:25:11,961 --> 01:25:15,061
Do it right now.
Uh, Charlie.
524
01:25:16,217 --> 01:25:18,117
Charlie, this is Alice.
525
01:25:20,585 --> 01:25:22,985
She needs to talk to you
about your friend.
526
01:25:30,391 --> 01:25:32,191
Hello, Charlie.
527
01:25:33,622 --> 01:25:35,222
I'm Alice.
528
01:25:35,604 --> 01:25:37,004
Are you awake?
529
01:25:41,788 --> 01:25:47,188
Charlie, I have to ask you some questions.
Did you have a relationship with your friend?
530
01:25:50,118 --> 01:25:52,418
I take that as a yes.
531
01:25:54,667 --> 01:25:56,767
What kind of relationship?
532
01:25:57,296 --> 01:26:00,096
"None of your business"
kind of relationship.
533
01:26:01,335 --> 01:26:05,735
Charlie, I hate to ask you,
but was it a sexual relationship?
534
01:26:06,571 --> 01:26:08,271
I'm 16.
535
01:26:09,089 --> 01:26:10,889
Meaning...
- Meaning fuck off!
536
01:26:49,262 --> 01:26:50,262
Hey.
537
01:26:52,932 --> 01:26:54,832
I want you to come and sit down.
538
01:27:04,054 --> 01:27:05,054
Sit.
539
01:27:15,828 --> 01:27:18,028
Just take whatever you like.
540
01:27:23,390 --> 01:27:26,390
That's your father.
Just before he left England.
541
01:27:29,939 --> 01:27:32,239
You know, love is not
easy, Charlie.
542
01:27:33,301 --> 01:27:36,101
It is complicated.
It's messy.
543
01:27:37,629 --> 01:27:39,429
And it hurts.
544
01:27:40,026 --> 01:27:43,126
Hurts like hell, but that
doesn't mean you stop.
545
01:27:44,079 --> 01:27:46,179
So I want you to take...
546
01:27:48,506 --> 01:27:50,306
everything you need.
547
01:27:52,181 --> 01:27:54,081
Because I want you to go.
548
01:28:03,571 --> 01:28:04,871
Because...
549
01:28:08,740 --> 01:28:11,240
I can't live with
someone who hates me.
550
01:28:16,741 --> 01:28:22,027
But when you come back...
I will be here.
551
01:28:22,384 --> 01:28:25,784
Because I have
always been here.
552
01:29:15,797 --> 01:29:17,597
Come on, Charlie.
553
01:29:19,521 --> 01:29:20,921
He is gone.
554
01:29:42,718 --> 01:29:46,418
It hurts so much.
- I know.
555
01:29:47,637 --> 01:29:49,137
I know.
556
01:29:51,320 --> 01:29:53,020
It's gonna be alright.
Ssshhh...
557
01:29:58,096 --> 01:29:59,496
Look, okay?
558
01:31:49,174 --> 01:31:50,174
Hi.
559
01:31:50,465 --> 01:31:51,465
Hello.
560
01:31:54,322 --> 01:31:58,222
Is everything alright, because...
- Yeah, I'm alright.
561
01:32:06,152 --> 01:32:07,452
So you're going somewhere?
562
01:32:07,665 --> 01:32:10,065
I've come back to
get the rest of it.
563
01:32:13,723 --> 01:32:15,423
You'll be great.
564
01:32:28,761 --> 01:32:31,661
Whoever gets you,
is gonna be very lucky.
565
01:32:37,421 --> 01:32:39,721
I think we should
say goodbye.
566
01:32:44,754 --> 01:32:46,054
I'll call you.
567
01:32:46,975 --> 01:32:48,575
Don't answer.
568
01:32:49,889 --> 01:32:52,289
I'll beg you to call me.
569
01:32:53,461 --> 01:32:54,961
Don't.
570
01:32:55,500 --> 01:32:57,800
I will pass you in the street.
571
01:32:58,644 --> 01:32:59,944
Ignore me.
572
01:33:01,515 --> 01:33:04,815
I'll tell someone that I love them
but it won't be you.
573
01:33:20,386 --> 01:33:22,186
Thank you, Maggie.
574
01:33:24,295 --> 01:33:25,895
Welcome.
575
01:33:55,982 --> 01:33:57,882
That was his favorite.
576
01:34:03,274 --> 01:34:08,026
Might get this one,
when I get older.
577
01:34:11,034 --> 01:34:12,234
Is that okay?
578
01:34:13,448 --> 01:34:14,448
Yeah...
579
01:34:14,853 --> 01:34:16,353
I think it is.
580
01:34:52,887 --> 01:34:54,187
Come on, mate.
37056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.