All language subtitles for Lolo.2015.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,376 --> 00:00:13,584
Guitare
4
00:00:13,751 --> 00:00:17,709
...
5
00:00:17,876 --> 00:00:19,292
Coups de feu
6
00:00:24,167 --> 00:00:27,376
"Music to watch girls by"
(Andy Williams)
7
00:00:27,542 --> 00:00:37,541
...
8
00:00:52,042 --> 00:01:02,041
...
9
00:01:12,417 --> 00:01:14,001
...
Mouettes
10
00:01:14,167 --> 00:01:23,209
...
11
00:01:23,376 --> 00:01:24,417
...
Porte
12
00:01:24,584 --> 00:01:25,876
...
13
00:01:26,042 --> 00:01:27,084
...
Porte
14
00:01:27,251 --> 00:01:37,250
...
15
00:01:38,584 --> 00:01:39,834
...
Sifflement
16
00:01:40,001 --> 00:01:41,751
...
17
00:01:41,917 --> 00:01:43,334
...
Applaudissements
18
00:01:43,501 --> 00:01:46,292
...
...
19
00:01:46,459 --> 00:01:56,251
...
20
00:01:56,626 --> 00:01:59,501
Chanson atténuée
(effet "tĂŞte sous l'eau")
21
00:01:59,667 --> 00:02:01,834
...
22
00:02:02,001 --> 00:02:04,084
- C'est de l'eau de mer.
- Tu crois?
23
00:02:04,251 --> 00:02:05,834
- Elle est chaude.
- Oui.
24
00:02:06,251 --> 00:02:07,709
C'est quoi ce bain?
25
00:02:07,876 --> 00:02:12,334
- Le fucus. Ça bouge la graisse
et raffermit. C'est bon pour ce qu'on a.
26
00:02:12,501 --> 00:02:14,792
- On a quoi?
- 45 ans!
27
00:02:16,417 --> 00:02:17,417
Soupir
28
00:02:17,584 --> 00:02:22,126
- C'est un bain de bactéries!
Imagine tous ceux qui ont dĂ» y pisser.
29
00:02:22,292 --> 00:02:24,751
- T'es folle! Personne pisse ici.
30
00:02:24,917 --> 00:02:28,626
- C'est quoi ce jet? Ça me rentre
dans la chatte! C'est nul!
31
00:02:28,792 --> 00:02:30,417
- Non, c'est fait exprès.
32
00:02:30,584 --> 00:02:32,042
- J'aime pas ça.
33
00:02:32,209 --> 00:02:35,042
- J'adore! Ça me masse
la chatte, ça me relaxe.
34
00:02:36,584 --> 00:02:39,626
T'as pas baisé depuis quand?
- Arrête avec ça!
35
00:02:39,792 --> 00:02:43,167
J'ai d'autres priorités que le cul.
Toi, y a que ça.
36
00:02:43,334 --> 00:02:46,334
- Non, je suis beaucoup plus
complexe que ça.
37
00:02:46,501 --> 00:02:47,876
Je te dis pas tout.
38
00:02:48,042 --> 00:02:48,584
- Ah?
39
00:02:49,542 --> 00:02:52,709
- Si tu additionnes les nuits passées
avec quelqu'un,
40
00:02:52,876 --> 00:02:56,209
t’arrive pas à 1 an depuis que
le père de Lolo est parti.
41
00:02:56,376 --> 00:02:58,917
- T'exagères, j'ai eu des mecs
dans ma vie.
42
00:02:59,084 --> 00:03:00,459
- Bah, Ă peine!
43
00:03:00,792 --> 00:03:02,376
- Oui, c'est pas normal.
44
00:03:02,542 --> 00:03:06,209
J'aimerais un mec avec qui partager
des vrais moments de vie.
45
00:03:06,376 --> 00:03:09,042
- Tais-toi, ça me donne
envie de me flinguer.
46
00:03:09,209 --> 00:03:11,167
- J'en ai marre de me faire
47
00:03:11,334 --> 00:03:13,584
tripoter par de l'eau pour rien!
48
00:03:13,751 --> 00:03:14,876
J'en peux plus!
49
00:03:15,042 --> 00:03:16,709
- Je reste pour faire un petit pipi.
50
00:03:16,876 --> 00:03:18,001
- T'es immonde.
51
00:03:23,001 --> 00:03:24,542
J'en ai marre de ce temps.
52
00:03:24,709 --> 00:03:27,834
II fait beau, il pleut,
j'en ai ras-le-bol de ce coin.
53
00:03:28,001 --> 00:03:31,209
- C'est la province!
- N'importe quoi!
54
00:03:32,626 --> 00:03:33,501
- Oh!
55
00:03:33,667 --> 00:03:35,584
C'est quoi cet attroupement?
56
00:03:35,751 --> 00:03:37,376
IIs ont repêché un enfant!
57
00:03:37,542 --> 00:03:40,626
- Mais t'es dans un état pas possible!
- C'est atroce.
58
00:03:40,792 --> 00:03:42,417
Je peux pas regarder ça!
59
00:03:42,584 --> 00:03:43,376
- C'est un thon!
60
00:03:43,542 --> 00:03:46,792
Et un beau thon!
C'est Gérard et Jean-René.
61
00:03:46,959 --> 00:03:48,167
- Tu les connais?
62
00:03:48,334 --> 00:03:51,001
- Oui. Gérard était marié avec Nicole.
63
00:03:51,167 --> 00:03:54,876
Jean-René, c'est le papa de Sabine,
une camarade de Clémentine.
64
00:03:55,042 --> 00:03:56,542
Divorcé lui aussi.
65
00:03:56,709 --> 00:03:57,501
- Passionnant.
66
00:03:58,084 --> 00:03:59,042
- HĂ© les gars!
67
00:03:59,209 --> 00:04:01,042
- Ça va?
- HĂ© les gars...
68
00:04:01,209 --> 00:04:03,667
IIs viennent en plus!
- Évidemment!
69
00:04:03,834 --> 00:04:06,751
Quelle belle prise!
- T'as vu ça?
70
00:04:07,584 --> 00:04:08,376
- Salut.
71
00:04:08,542 --> 00:04:09,626
Ariane, sa soeur.
72
00:04:09,792 --> 00:04:11,417
- La Parisienne?
- VoilĂ .
73
00:04:11,917 --> 00:04:12,542
- Et Violette.
74
00:04:12,709 --> 00:04:13,876
- Bonjour.
75
00:04:14,042 --> 00:04:14,542
Cri
76
00:04:14,709 --> 00:04:16,834
Désolé!
- Mais quel con!
77
00:04:17,001 --> 00:04:18,001
Ma salopette!
78
00:04:18,167 --> 00:04:19,084
- Ça a glissé.
79
00:04:19,251 --> 00:04:20,584
Je vous rembourserai.
80
00:04:20,751 --> 00:04:21,876
- Non, non, ça va!
81
00:04:22,042 --> 00:04:26,292
Faut que j'aille me changer. Pardon
pour le con, mais ça m'a surprise.
82
00:04:26,459 --> 00:04:27,876
- Vous connaissez celle
83
00:04:28,042 --> 00:04:31,876
de l'aveugle devant
une poissonnerie? "Salut les copines."
84
00:04:32,042 --> 00:04:33,542
- Elle est fine.
85
00:04:33,709 --> 00:04:35,501
La classe, Gérard!
Excusez-le.
86
00:04:35,667 --> 00:04:39,917
- On est mortes de rire. Vous allez
le manger tous seuls ce thon?
87
00:04:40,084 --> 00:04:43,542
- On va faire une soirée thon.
Vous voulez venir?
88
00:04:43,709 --> 00:04:46,709
- Non, c'est plein de mercure.
Mais y a du bon gras.
89
00:04:46,876 --> 00:04:48,376
- Alors on vient.
90
00:04:48,542 --> 00:04:50,084
- À 9h chez Jean-René.
91
00:04:50,251 --> 00:04:51,251
Tu vois?
- Oui.
92
00:04:51,417 --> 00:04:52,834
- À ce soir.
- Salut.
93
00:04:56,876 --> 00:04:58,417
- Tous deux célibataires.
94
00:04:58,584 --> 00:05:00,084
Une aubaine pour vous.
95
00:05:00,251 --> 00:05:03,292
- Je supporte pas les mecs
qui abîment mes vêtements.
96
00:05:03,459 --> 00:05:05,667
- C'est souvent?
- Y en avait un,
97
00:05:05,834 --> 00:05:10,292
il foutait mes pulls en cashmere Ă 90.
Je l'ai viré au 6e pull.
98
00:05:10,459 --> 00:05:11,876
- À quand un chat?
99
00:05:12,042 --> 00:05:13,667
- Pourquoi?
- Tu t'habitueras
100
00:05:13,834 --> 00:05:15,917
tout de suite au reste de ta vie.
101
00:05:16,084 --> 00:05:17,917
Tu devrais te le faire.
102
00:05:18,084 --> 00:05:19,376
- Mais ça va pas!
103
00:05:19,542 --> 00:05:21,876
- Moi, je vais draguer
Gérard, le crétin.
104
00:05:22,042 --> 00:05:24,959
Grand-mère disait:
plus c'est con, mieux ça baise.
105
00:05:25,126 --> 00:05:26,792
- Jean-René, je sais pas.
106
00:05:26,959 --> 00:05:29,459
Au pieu, ça doit pas être ça.
- Pourquoi?
107
00:05:29,626 --> 00:05:31,834
- Son ex-femme, c'est sa 1re nana.
108
00:05:32,001 --> 00:05:35,167
- Pratiquement vierge...
C'est pas trop excitant.
109
00:05:35,334 --> 00:05:37,209
Au moins il est sûrement propre.
110
00:05:37,376 --> 00:05:39,376
Pour toi, c'est parfait.
111
00:05:39,542 --> 00:05:42,501
Un petit ramonage
pour les toiles d'araignée.
112
00:05:42,667 --> 00:05:43,709
- Ah!
Klaxon
113
00:05:43,876 --> 00:05:44,959
- Regarde, il part.
114
00:05:45,126 --> 00:05:47,417
- Au revoir!
- À tout à l'heure.
115
00:05:47,584 --> 00:05:48,584
- Salut!
116
00:05:50,042 --> 00:05:51,751
- Le rouge fait un peu...
117
00:05:51,917 --> 00:05:53,001
- C'est gai!
118
00:05:53,167 --> 00:05:55,459
- Le rouge, c'est pour les jeunettes.
119
00:05:55,626 --> 00:05:59,292
Après 40 ans, c'est mieux les imprimés:
ça cache les rouleaux.
120
00:05:59,459 --> 00:06:01,084
- Les rouleaux?
- Ça!
121
00:06:01,876 --> 00:06:03,084
- Ça va pas!
122
00:06:03,542 --> 00:06:07,376
- Vous vexez pas!
On a toutes ça, c'est les hormones.
123
00:06:07,542 --> 00:06:09,417
Les hommes n'aiment pas ça.
124
00:06:09,584 --> 00:06:12,334
- Si vous avez
un peu de gras Ă la taille,
125
00:06:12,501 --> 00:06:14,376
votre homme ne vous aimera plus.
126
00:06:14,542 --> 00:06:17,917
Y a une étude allemande,
j'ai vu le documentaire sur Arte,
127
00:06:18,084 --> 00:06:20,292
les hommes en ont marre des bimbos.
128
00:06:20,459 --> 00:06:23,917
IIs veulent des nanas
qui ont des choses Ă dire.
129
00:06:24,084 --> 00:06:27,834
- OK, Angela. Choisis ta robe et on y va.
- Faites voir.
130
00:06:28,876 --> 00:06:30,042
- C'est mieux.
131
00:06:30,209 --> 00:06:31,626
- Je vais l'essayer.
132
00:06:31,792 --> 00:06:32,626
Fait chier.
133
00:06:32,792 --> 00:06:35,917
Me femme de ménage a la même.
- Elle est très bien.
134
00:06:36,084 --> 00:06:39,251
- Y a pas de honte Ă porter
les habits du peuple.
135
00:06:39,417 --> 00:06:43,376
- Elle a 65 balais.
- T'exploites une femme âgée en plus?
136
00:06:44,167 --> 00:06:45,917
Oh putain...
137
00:06:46,292 --> 00:06:48,917
Oh lĂ lĂ , tout y est.
138
00:06:49,084 --> 00:06:53,417
Les guirlandes, la toile cirée
et la sangria!
139
00:06:53,584 --> 00:06:56,251
- Ça me déprime, on se casse.
- Bois.
140
00:06:57,459 --> 00:07:00,126
II est oĂą ton Bourvil, je le vois pas.
141
00:07:00,292 --> 00:07:04,042
Trop tard, il a dĂ» trouver
chaussure Ă son pied plat!
142
00:07:04,209 --> 00:07:05,292
Elle rit.
143
00:07:05,459 --> 00:07:06,626
Trouve-le vite:
144
00:07:06,792 --> 00:07:08,584
c'est ta dernière chance.
145
00:07:08,751 --> 00:07:11,917
Après c'est Paris, le boulot
et les soirées avec BFM.
146
00:07:12,084 --> 00:07:13,209
- Oui.
147
00:07:13,376 --> 00:07:15,042
Je le vois pas.
148
00:07:15,209 --> 00:07:16,376
- OH!
- Trop beauf!
149
00:07:16,542 --> 00:07:20,209
Les chaussettes dans les sandales!
II ferait rater une couvée
150
00:07:20,376 --> 00:07:21,001
de singes.
151
00:07:21,167 --> 00:07:23,334
C'est pas possible. C'est off-limit!
152
00:07:23,501 --> 00:07:27,167
II le fait exprès.
- Plus ils sont beauf mieux ils baisent?
153
00:07:27,334 --> 00:07:28,251
- Cons!
154
00:07:28,417 --> 00:07:30,667
Je décline toute responsabilité.
155
00:07:31,001 --> 00:07:31,876
- Bonsoir.
156
00:07:32,042 --> 00:07:33,126
- Bonsoir, Gérard.
157
00:07:33,292 --> 00:07:35,834
Justement je parlais de vous.
- Je suis ravi.
158
00:07:39,917 --> 00:07:40,917
- Ah!
159
00:07:41,084 --> 00:07:42,751
Violette! C'est ça?
- Oui.
160
00:07:42,917 --> 00:07:44,584
Je peux en avoir un?
161
00:07:44,751 --> 00:07:45,501
- Oui.
162
00:07:48,542 --> 00:07:51,042
Encore navré pour cet après-midi.
163
00:07:51,209 --> 00:07:55,001
- Je connaissais pas le coup du thon.
- Le coup du thon?
164
00:07:55,167 --> 00:07:59,251
- Comme plan drague.
- Oui, c'est un de mes meilleurs plans.
165
00:07:59,584 --> 00:08:02,251
Mais bon, je sais que
je suis pas votre genre.
166
00:08:03,876 --> 00:08:04,959
- Mon genre?
167
00:08:05,126 --> 00:08:08,042
- Vous ĂŞtes la petite copine
d'Ariane, non?
168
00:08:09,917 --> 00:08:12,042
- Ah bah oui! Bien sûr!
169
00:08:12,417 --> 00:08:14,251
- Vous avez pensé au mariage?
170
00:08:14,417 --> 00:08:17,167
- Non, on est anti-mariage.
171
00:08:17,334 --> 00:08:20,126
On est des lesbiennes réac,
une espèce rare.
172
00:08:20,292 --> 00:08:22,167
- Ah?
- Oui.
173
00:08:24,709 --> 00:08:26,376
Et vous êtes marié?
174
00:08:26,542 --> 00:08:30,042
- Moi? Marié pendant 20 ans,
divorcé y a 2.
175
00:08:30,209 --> 00:08:32,001
Depuis des histoires, mais pas
176
00:08:32,167 --> 00:08:33,501
le truc en plus.
177
00:08:34,251 --> 00:08:36,001
- Avant on appelait ça l'amour.
178
00:08:39,001 --> 00:08:40,959
- Cette robe vous va Ă ravir.
179
00:08:41,126 --> 00:08:43,209
- Vous trouvez? J'étais pas sûre.
180
00:08:43,376 --> 00:08:45,084
- Avec votre silhouette...
181
00:08:45,251 --> 00:08:47,626
- Ma silhouette.
- Tu me passes du thon?
182
00:08:47,792 --> 00:08:49,626
- Pardon.
- Merci.
183
00:08:51,959 --> 00:08:55,542
- En fait, je vous fais marcher:
on est hétéros.
184
00:08:55,709 --> 00:08:58,126
Ariane, moi... On est hétéros.
185
00:08:59,167 --> 00:09:02,209
- Je suis confus. Gérard...
- C'est pas grave.
186
00:09:02,376 --> 00:09:05,709
C'est pas comme si je l'avais pas
envisagé, comme chacun.
187
00:09:05,876 --> 00:09:08,334
- Moi, non, pas comme tout le monde.
188
00:09:08,501 --> 00:09:10,667
Les homosexuels sont tous gentils...
189
00:09:10,834 --> 00:09:12,167
- Non, pas tous!
190
00:09:12,334 --> 00:09:15,376
- Je veux dire... Chacun est libre de...
191
00:09:15,542 --> 00:09:17,376
Je juge personne.
192
00:09:17,542 --> 00:09:18,751
Mais moi, non.
193
00:09:20,042 --> 00:09:21,042
- OK.
194
00:09:24,876 --> 00:09:28,001
Alors, vous déménagez à Paris?
- Oui.
195
00:09:28,167 --> 00:09:31,042
Dans un appart formidable.
- Ah oui!
196
00:09:31,209 --> 00:09:34,292
- À Beaugrenelle, un immeuble
moderne, avec vue
197
00:09:34,459 --> 00:09:35,834
sur la tour Eiffel!
198
00:09:36,209 --> 00:09:37,251
- Beaugrenelle?
199
00:09:37,417 --> 00:09:39,334
- Oui. Les tours.
200
00:09:40,834 --> 00:09:44,709
- Waouh! Et vous ĂŞtes dans quoi?
201
00:09:45,376 --> 00:09:49,584
- En informatique, spécialisé
dans la finance. Et vous?
202
00:09:49,751 --> 00:09:53,001
- La mode. Je suis directeur
artistique de défilés.
203
00:09:53,167 --> 00:09:56,376
- Ma fille Sabine, c'est dingue!
Comme vous!
204
00:09:56,542 --> 00:09:57,376
- Ah oui?
205
00:09:57,542 --> 00:10:01,501
- Elle a pensé à faire ça
dans le créatif, et en fait, non...
206
00:10:01,667 --> 00:10:05,626
Elle va faire business international
Ă Londres. C'est...
207
00:10:05,792 --> 00:10:08,542
Vous avez des enfants?
- Un petit garçon, Éloi.
208
00:10:08,709 --> 00:10:10,084
- Éloi, c'est joli.
209
00:10:10,834 --> 00:10:12,334
Téléphone
- Ah!
210
00:10:13,334 --> 00:10:14,667
On m'appelle.
211
00:10:15,501 --> 00:10:18,001
C'est important, je vous laisse.
- Oui.
212
00:10:18,167 --> 00:10:19,876
(En anglais)
- Hello darling.
213
00:10:20,417 --> 00:10:21,501
Yes of course.
214
00:10:21,667 --> 00:10:23,584
- Ça mord? Y a miracle?
215
00:10:23,751 --> 00:10:26,001
- Ça va pas non. On parle.
216
00:10:27,001 --> 00:10:29,251
Pourquoi dire
qu'elle était lesbienne?
217
00:10:29,417 --> 00:10:30,542
- Je plaisantais.
218
00:10:31,667 --> 00:10:33,501
Tu lui as demandé?
- Bah...
219
00:10:33,667 --> 00:10:35,209
- Tu les cumules, toi!
220
00:10:37,251 --> 00:10:39,251
Tu lui plais quand mĂŞme.
221
00:10:39,417 --> 00:10:41,792
- Non, elle parle anglais et tout...
222
00:10:41,959 --> 00:10:43,417
- Je m'y connais.
223
00:10:44,751 --> 00:10:47,459
Tu vois lĂ , par exemple, elle te mate.
224
00:10:49,126 --> 00:10:51,792
- Ah oui, elle me regarde...
- Oh?
225
00:10:51,959 --> 00:10:53,792
Rires
226
00:10:53,959 --> 00:10:55,417
- Ris pas, ne ris pas.
227
00:10:55,876 --> 00:10:56,834
- Vas-y.
228
00:10:58,334 --> 00:11:00,626
- Je lui apporte son thon.
- Vas-y.
229
00:11:01,126 --> 00:11:03,334
Musique jazzy romantique
230
00:11:03,501 --> 00:11:06,251
...
231
00:11:06,417 --> 00:11:09,167
- J'écouterai plus jamais ma grand-mère.
232
00:11:11,042 --> 00:11:14,751
- J'aime bien ce temps
et la thalasso, c'est vraiment bien.
233
00:11:15,417 --> 00:11:20,459
- T'es de bonne humeur! Tu t'es acheté
la robe rouge, tu te plains pas,
234
00:11:20,626 --> 00:11:22,084
c'était si bien?
- Quoi?
235
00:11:22,251 --> 00:11:24,792
- C'est pas Ă un vieux singe...
236
00:11:24,959 --> 00:11:27,584
- C'était très bien et j'en avais besoin.
237
00:11:28,292 --> 00:11:29,751
- Tu le revois quand?
238
00:11:29,917 --> 00:11:33,084
- C'était juste une bonne nuit,
je vais pas remettre ça.
239
00:11:33,251 --> 00:11:37,834
On part dans une semaine.
C'était juste une nuit. Ou deux.
240
00:11:41,001 --> 00:11:43,834
Je rencontrerai personne en 3 semaines.
241
00:11:44,001 --> 00:11:46,084
- Avec tous les mannequins...
242
00:11:46,251 --> 00:11:49,126
Elle rit.
- T'inquiète pour les mannequins.
243
00:11:50,792 --> 00:11:52,501
Sifflet de chef de gare
244
00:11:56,376 --> 00:11:58,084
*Sonnerie
245
00:11:59,917 --> 00:12:01,626
*-Votre train va partir,
246
00:12:01,792 --> 00:12:04,626
*prenez garde Ă la fermeture des portes.
247
00:12:04,792 --> 00:12:06,001
- On s'appelle.
248
00:12:07,834 --> 00:12:08,709
Bisou!
249
00:12:17,209 --> 00:12:20,501
- Tu lui as fait quoi?
J'ai cru qu'il allait pleurer.
250
00:12:20,667 --> 00:12:22,376
- Mais rien de spécial.
251
00:12:22,542 --> 00:12:26,084
- Vous avez fait quoi pendant
une semaine? T'as disparu.
252
00:12:27,876 --> 00:12:28,959
- II m'a léchée.
253
00:12:29,126 --> 00:12:31,709
- Hein? Pendant une semaine?
- Oui!
254
00:12:31,876 --> 00:12:33,459
Même pendant mes règles.
255
00:12:33,626 --> 00:12:35,626
- Ah!
- Non, mais pas le 1er jour,
256
00:12:35,792 --> 00:12:37,501
Ă la fin, je saignais peu.
257
00:12:37,667 --> 00:12:39,334
- Ah bon, alors ça va!
258
00:12:39,501 --> 00:12:41,667
- C'était une semaine idyllique.
259
00:12:41,834 --> 00:12:44,959
J'ai craint le pire,
qu'il avait un cancer généralisé
260
00:12:45,126 --> 00:12:46,459
et me l'avait pas dit.
261
00:12:46,626 --> 00:12:49,084
- II a pas pu! "J'ai un cancer!
262
00:12:49,251 --> 00:12:50,292
"Écoute, j'ai
263
00:12:50,459 --> 00:12:51,334
"un cancer."
264
00:12:51,501 --> 00:12:52,167
- Un cancer.
265
00:12:52,334 --> 00:12:54,584
"J'ai un cancer, je vais mourir!"
266
00:12:55,042 --> 00:12:56,459
Rires
267
00:12:57,709 --> 00:13:02,084
- Non mais sérieusement,
il est super gentil, un peu naĂŻf...
268
00:13:02,251 --> 00:13:04,042
- Un peu crétin?
- Mais non!
269
00:13:04,209 --> 00:13:05,959
NaĂŻf, c'est pas pareil.
270
00:13:06,126 --> 00:13:09,251
J'en ai marre
de ces petits malins parisiens.
271
00:13:09,417 --> 00:13:12,459
Je pense qu'il pourrait
s'entendre avec Éloi.
272
00:13:12,626 --> 00:13:15,417
II est dans l'informatique.
II était fier d'avoir
273
00:13:15,584 --> 00:13:17,501
un appart Ă Beaugrenelle.
274
00:13:18,001 --> 00:13:19,709
- Beaugrenelle, putain!
275
00:13:20,917 --> 00:13:25,667
- II est vraiment sensible.
J'aimerais pas lui faire du mal.
276
00:13:25,917 --> 00:13:28,667
- Mal Ă la langue, ce serait embĂŞtant.
277
00:13:28,834 --> 00:13:29,876
- Ouais!
278
00:13:31,542 --> 00:13:33,001
Téléphone
Oh!
279
00:13:34,251 --> 00:13:35,251
- C'est lui?
280
00:13:35,417 --> 00:13:37,084
- C'est mon Lolo!
- Ah!
281
00:13:37,751 --> 00:13:40,917
- Chaton des Alpes!
Oui, on est dans le train.
282
00:13:41,084 --> 00:13:43,417
- Madame, pas dans le wagon.
283
00:13:43,584 --> 00:13:44,459
- Madame!
284
00:13:44,626 --> 00:13:47,792
Elle parle avec son fils tétraplégique.
285
00:13:47,959 --> 00:13:50,001
- Oui, une petite histoire
286
00:13:50,167 --> 00:13:52,126
avec un mec très sympa.
287
00:13:52,292 --> 00:13:56,459
T'aurais pu m'appeler,
j'étais inquiète après le parapente.
288
00:13:56,626 --> 00:13:57,792
- Parapente?
289
00:13:57,959 --> 00:14:01,709
- Vous n'avez pas vu
lntouchables?
IIs en font tous.
290
00:14:01,876 --> 00:14:03,709
IIs ont le droit de s'amuser.
291
00:14:05,417 --> 00:14:08,584
- D'accord. Oui, je lui dis.
Je l'embrasse.
292
00:14:10,376 --> 00:14:13,001
- Ça va?
- Ça va très bien.
293
00:14:13,584 --> 00:14:17,167
II n'a pas appelé en 3 semaines,
ça doit aller avec sa nana.
294
00:14:17,334 --> 00:14:21,084
- Annabelle m'appelle que quand
ça va pas: "Je suis dépressive,
295
00:14:21,251 --> 00:14:25,292
"je suis anorexique
et c'est Ă cause de toi."
296
00:14:27,834 --> 00:14:30,501
- En même temps, on est là pour ça.
297
00:14:30,667 --> 00:14:34,084
- Ouais. Qu'est-ce que
c'est chiant d'être mère.
298
00:14:34,584 --> 00:14:35,959
- Ouais!
299
00:14:36,876 --> 00:14:38,001
Téléphone
300
00:14:38,167 --> 00:14:40,376
"Small talk"
(Claudine Longet)
301
00:14:40,542 --> 00:14:50,541
...
302
00:14:59,292 --> 00:15:09,291
...
303
00:15:09,751 --> 00:15:10,876
...
Téléphone
304
00:15:11,042 --> 00:15:15,751
...
305
00:15:15,917 --> 00:15:19,209
- Dans 2 semaines,
j'ai la pub en Grèce, c'est l'enfer.
306
00:15:19,376 --> 00:15:23,834
J'en ai marre mais l'agence
veut faire le shooting sur une île.
307
00:15:24,001 --> 00:15:26,959
- Ah les îles...
- Tu m'écoutes?
308
00:15:27,126 --> 00:15:29,376
- J'ai un peu la tĂŞte ailleurs.
309
00:15:29,542 --> 00:15:32,792
- C'est vrai, il arrive.
Tu vas le chercher?
310
00:15:32,959 --> 00:15:37,001
- Non, il arrive en voiture.
Je le verrai ce week-end.
311
00:15:37,167 --> 00:15:38,792
- Tu vas tenir 3 jours?
312
00:15:39,376 --> 00:15:41,167
- Je suis pas un animal!
313
00:15:44,876 --> 00:15:46,417
- Je veux pas m'imposer.
314
00:15:46,584 --> 00:15:48,917
- T'es pas trop fatigué?
- Je suis mort.
315
00:15:49,084 --> 00:15:49,751
- OK.
316
00:15:51,917 --> 00:15:53,001
Par lĂ , par lĂ .
317
00:15:56,792 --> 00:15:58,209
- Je vois rien.
318
00:15:58,959 --> 00:16:00,167
- C'est par lĂ .
319
00:16:00,334 --> 00:16:01,209
Cri
320
00:16:01,376 --> 00:16:03,001
- Oh putain, merde!
321
00:16:03,167 --> 00:16:04,209
...
322
00:16:04,376 --> 00:16:06,876
Oh merde, merde, ma cĂ´te!
323
00:16:07,042 --> 00:16:09,626
- Lolo, qu'est-ce que
tu fous dans mon lit?
324
00:16:09,792 --> 00:16:11,334
- T'as pris ma télé.
325
00:16:11,501 --> 00:16:13,042
- Je la regarde le soir
326
00:16:13,209 --> 00:16:14,501
avant de dormir.
327
00:16:14,667 --> 00:16:19,084
- Audrey m'a fait une crise.
Si ça gêne, je me casse.
328
00:16:19,251 --> 00:16:20,584
- Non, reste, je...
329
00:16:21,167 --> 00:16:24,459
Je te présente Jean.
Éloi, mon fils. C'est Lolo.
330
00:16:24,626 --> 00:16:26,251
- Bonsoir, Éloi. Jean-René.
331
00:16:26,417 --> 00:16:27,917
Ravi de vous rencontrer.
332
00:16:28,084 --> 00:16:29,501
- Jean-René?
- Oui.
333
00:16:29,667 --> 00:16:30,917
- Enchanté.
334
00:16:31,834 --> 00:16:32,459
II gémit.
335
00:16:32,626 --> 00:16:35,584
- Je vous ai fait mal?
- Non, ça va, juste un peu.
336
00:16:35,751 --> 00:16:36,834
- Ça va?
337
00:16:38,834 --> 00:16:40,334
- Bon, bonne nuit.
338
00:16:42,334 --> 00:16:45,042
La beuh n'est plus dans
Easy Rider?
339
00:16:45,209 --> 00:16:47,626
- Je l'ai mise dans
Les Oiseaux.
340
00:16:50,917 --> 00:16:54,751
- C'est un problème si je reste?
- Non, sa chambre est au bout.
341
00:16:54,917 --> 00:16:56,709
- Tu disais "mon petit garçon".
342
00:16:56,876 --> 00:16:59,709
Je m'attendais pas
à un jeune homme comme ça.
343
00:16:59,876 --> 00:17:02,084
- Pour moi c'est mon petit garçon.
344
00:17:02,251 --> 00:17:03,584
Comme Ă 5 ans.
345
00:17:04,626 --> 00:17:06,126
- Oui, bah oui.
346
00:17:06,292 --> 00:17:09,626
- II avait l'air très triste,
les yeux gonflés.
347
00:17:09,792 --> 00:17:13,084
- Je sais pas, c'est la 1re fois
que je le vois donc...
348
00:17:13,251 --> 00:17:14,334
Mais la beuh?
349
00:17:14,501 --> 00:17:18,292
- II en fume un peu
pour ses migraines. Ça te choque?
350
00:17:18,459 --> 00:17:21,001
- Non! Je sais ce que c'est.
351
00:17:21,709 --> 00:17:23,584
J'en ai fumé au lycée...
352
00:17:24,792 --> 00:17:26,417
- Bon, on en était où?
353
00:17:31,834 --> 00:17:34,167
Musique contemporaine calme
354
00:17:34,334 --> 00:17:44,333
...
355
00:17:50,959 --> 00:17:52,417
Pigeons
356
00:17:52,584 --> 00:17:57,709
...
357
00:18:04,334 --> 00:18:05,626
Chasse d'eau
358
00:18:07,001 --> 00:18:08,542
- Pst! C'est libre.
359
00:18:11,126 --> 00:18:12,459
- Ah! Merci.
360
00:18:16,834 --> 00:18:21,542
- Désolé, elle m'avait texté
que t'arrivais, mais j'ai zappé.
361
00:18:21,959 --> 00:18:25,209
- Tomber sur vous,
c'est pas formel comme présentation.
362
00:18:25,376 --> 00:18:27,126
- T'inquiète, j'ai l'habitude.
363
00:18:27,292 --> 00:18:28,376
- Ah?
364
00:18:28,792 --> 00:18:29,917
- J'y retourne.
365
00:18:37,542 --> 00:18:38,584
- Oh...
366
00:18:41,126 --> 00:18:42,167
Eau
367
00:18:47,334 --> 00:18:48,751
*-Tu dis pas au revoir?
368
00:18:48,917 --> 00:18:51,667
- Je t'aurais réveillée avant de partir,
369
00:18:51,834 --> 00:18:55,459
mais faut que je passe chez moi
avant d'aller bosser.
370
00:18:56,417 --> 00:18:57,417
- À bientôt.
371
00:18:58,042 --> 00:18:59,251
- À ce soir, non?
372
00:18:59,459 --> 00:19:02,667
- Oui, Ă ce soir.
Ce sera moins mouvementé.
373
00:19:02,834 --> 00:19:05,209
- J'espère que ça le sera un peu.
374
00:19:12,042 --> 00:19:13,876
Musique jazzy romantique
375
00:19:14,042 --> 00:19:24,041
...
376
00:19:32,667 --> 00:19:42,666
...
377
00:19:45,251 --> 00:19:46,376
- Et la bise?
378
00:19:46,542 --> 00:19:48,251
...
379
00:19:48,417 --> 00:19:49,876
Baisers
380
00:19:50,042 --> 00:19:52,709
...
381
00:19:52,876 --> 00:19:56,251
T'aurais pu m'appeler hier
pour me dire que tu restais.
382
00:19:56,417 --> 00:19:59,584
- C'est le bordel avec Audrey,
elle était hystérique.
383
00:19:59,751 --> 00:20:01,834
J'ai pas pensé.
- Que s'est-il passé?
384
00:20:02,001 --> 00:20:04,834
- Non, je veux pas tes conseils de mère.
385
00:20:05,001 --> 00:20:06,501
Tu veux trop de détails.
386
00:20:06,667 --> 00:20:08,876
- OK, lapin des Alpes.
- Maman,
387
00:20:09,042 --> 00:20:11,917
lapin des Alpes? J'ai 20 ans, arrĂŞte.
388
00:20:12,084 --> 00:20:12,834
- 19!
389
00:20:13,334 --> 00:20:14,917
Bon, alors,
390
00:20:15,084 --> 00:20:17,126
comment tu le trouves?
- Qui?
391
00:20:17,292 --> 00:20:18,376
- Jean!
392
00:20:18,959 --> 00:20:20,501
(Accent paysan)
- Jean-René.
393
00:20:20,667 --> 00:20:23,584
- ArrĂŞte! Bon, comment tu le trouves?
394
00:20:24,459 --> 00:20:25,542
- Bah...
395
00:20:25,709 --> 00:20:27,459
Tu l'as trouvé à Biarritz.
396
00:20:27,626 --> 00:20:30,334
- Tu l'aimeras, c'est un coeur, ce mec.
397
00:20:30,959 --> 00:20:32,501
- Oui, il a l'air gentil.
398
00:20:33,251 --> 00:20:34,292
- II est plouc?
399
00:20:34,459 --> 00:20:36,334
- T'es aveugle? II est hideux!
400
00:20:36,501 --> 00:20:37,834
Mais ça va, c'est pas comme si
401
00:20:38,001 --> 00:20:41,209
vous alliez faire des mĂ´mes.
Ça serait un désastre!
402
00:20:41,376 --> 00:20:43,876
- II est pas moche, il s'habille mal.
403
00:20:44,042 --> 00:20:45,876
- Je l'ai vu 2 secondes.
404
00:20:46,042 --> 00:20:49,251
Ses oreilles me rappellent
mon dessin animé préféré.
405
00:20:50,251 --> 00:20:51,584
- Quoi?
- Dumbo!
406
00:20:52,751 --> 00:20:55,126
- T'es méchant.
Les jeunes sont intéressés
407
00:20:55,292 --> 00:20:57,709
que par le physique et le superficiel.
408
00:20:57,876 --> 00:20:59,876
- Faut pas de contre-jour!
409
00:21:00,959 --> 00:21:03,542
II rit.
- Arrête, il me plaît vraiment.
410
00:21:03,709 --> 00:21:06,667
- J'ai compris: il a pas
que les oreilles de grand.
411
00:21:08,709 --> 00:21:10,834
J'arrĂŞte. Et il fait quoi?
412
00:21:11,001 --> 00:21:13,334
- II fait des programmes de finance.
413
00:21:13,501 --> 00:21:15,042
- Cool. II a du blé?
414
00:21:15,209 --> 00:21:17,292
- Je sais pas.
- S'il ne s'est pas
415
00:21:17,459 --> 00:21:20,584
défenestré en 2008,
c'est qu'il a pas dĂ» tout perdre.
416
00:21:21,251 --> 00:21:22,667
- Encore ces cochonneries?
417
00:21:22,834 --> 00:21:24,001
- Pour pas fumer.
418
00:21:24,167 --> 00:21:27,959
- C'est bon pour ton asthme
mais pas maintenant. Laisse.
419
00:21:29,417 --> 00:21:31,792
Mon petit Lolo!
- AĂŻe.
420
00:21:32,417 --> 00:21:34,501
Oh...
- Quoi? Ça va pas?
421
00:21:34,667 --> 00:21:37,751
- Je crois qu'il m'a enfoncé une côte.
- Merde.
422
00:21:37,917 --> 00:21:41,876
- Ça va. On va ensemble
à la soirée McCoy ce soir?
423
00:21:42,042 --> 00:21:44,667
- Merde, je dois voir Jean.
J'avais oublié.
424
00:21:44,834 --> 00:21:46,709
- Tu peux le voir après.
- Oui.
425
00:21:46,876 --> 00:21:49,709
Ou je pourrais l'emmener?
426
00:21:49,876 --> 00:21:53,667
- Enfin mamounette!
Ton mec de Biarritz Ă McCoy?
427
00:21:53,834 --> 00:21:56,792
II rit.
- Oui... Mange tes oeufs mouillettes.
428
00:21:58,376 --> 00:21:59,834
Musique calme
429
00:22:00,001 --> 00:22:03,292
...
430
00:22:03,459 --> 00:22:04,667
Klaxons
431
00:22:07,167 --> 00:22:08,167
...
432
00:22:10,667 --> 00:22:12,501
Coup violent
- Pousse-toi connard!
433
00:22:16,042 --> 00:22:20,459
- Espace ergonomique, eco-friendly,
Wi-Fi, imprimantes multifonctions.
434
00:22:20,626 --> 00:22:23,126
Le complexe Dream
du Crédit Rural de France
435
00:22:23,292 --> 00:22:27,709
offre des lieux de travail
Ă la pointe de la technologie.
436
00:22:27,876 --> 00:22:30,167
Les nombreux espaces sont accueillants,
437
00:22:30,334 --> 00:22:34,542
*avec un accès aux personnes
à mobilité réduite et connecté au Wi-Fi.
438
00:22:34,709 --> 00:22:38,584
*Sont Ă votre disposition
une agence bancaire, des boutiques,
439
00:22:38,751 --> 00:22:43,209
*une conciergerie et une machine à café:
thé, chocolat à chaque étage
440
00:22:43,376 --> 00:22:46,459
*dans le complexe Dream
du Crédit Rural de France.
441
00:22:46,626 --> 00:22:47,417
- Ah oui!
442
00:22:47,584 --> 00:22:50,626
Ça va être beau.
Mais quelle galère pour venir!
443
00:22:50,792 --> 00:22:55,417
- On voit que tu viens de débarquer.
Personne ne prend sa voiture.
444
00:22:56,042 --> 00:23:00,459
La voiture ici c'est zinzin.
En attendant, ce sont nos bureaux.
445
00:23:01,959 --> 00:23:05,084
C'est temporaire mais c'est spacieux.
446
00:23:06,126 --> 00:23:07,709
*Musique techno
447
00:23:07,876 --> 00:23:16,626
*
448
00:23:16,792 --> 00:23:18,126
- Les inséparables!
449
00:23:18,292 --> 00:23:20,792
Comment vas-tu?
- Très bien, et toi?
450
00:23:20,959 --> 00:23:23,542
- Ça fait un siècle. T'es superbe!
451
00:23:23,709 --> 00:23:26,209
- Je suis en forme...
- T'as reçu mon book?
452
00:23:26,376 --> 00:23:28,834
- Non, j'ai fait
une "total digital detox".
453
00:23:29,001 --> 00:23:31,126
- Je change de style, hein?
- Oui.
454
00:23:31,292 --> 00:23:33,084
Jettes-y un œil: après,
455
00:23:33,251 --> 00:23:34,709
il sera inabordable!
456
00:23:34,876 --> 00:23:35,917
- I can't wait.
457
00:23:36,084 --> 00:23:37,334
Hi Steven!
458
00:23:41,042 --> 00:23:43,084
*- a
k
Allo?
- Oui, Violette?
459
00:23:43,251 --> 00:23:45,126
AllĂ´?
*-J'entends mal, lĂ .
460
00:23:45,292 --> 00:23:47,376
- On se voit toujours ce soir?
461
00:23:47,542 --> 00:23:51,251
- Oui. Je te rappelle
d'un endroit plus calme. AllĂ´?
462
00:23:51,417 --> 00:23:52,584
- À tout de suite.
463
00:23:52,751 --> 00:23:55,167
- Tu vas oĂą?
- Je dois appeler Jean.
464
00:23:55,334 --> 00:23:59,417
- Steinberg a une galerie Ă Londres.
Tu peux me le présenter?
465
00:23:59,584 --> 00:24:00,917
- Oui, mais rapide.
466
00:24:01,084 --> 00:24:02,751
- Mon fils, Éloi.
- Bonsoir.
467
00:24:02,917 --> 00:24:05,459
- C'est un artiste génial.
- Oui, je confirme.
468
00:24:16,251 --> 00:24:17,751
Brouhaha
469
00:24:17,917 --> 00:24:21,709
...
470
00:24:21,876 --> 00:24:23,167
Vibreur
471
00:24:23,334 --> 00:24:26,417
...
472
00:24:27,876 --> 00:24:31,042
- C'est moi, j'ai pas pu
te rappeler tout de suite.
473
00:24:31,209 --> 00:24:34,376
J'étais coincée mais là ,
je rentre. Rappelle-moi.
474
00:24:34,542 --> 00:24:36,292
D'accord? Je t'embrasse.
475
00:24:36,917 --> 00:24:40,376
Jean, c'est moi,
je vais dormir mais appelle-moi.
476
00:24:41,251 --> 00:24:42,834
Musique intrigante
477
00:24:43,001 --> 00:24:53,000
...
478
00:25:02,292 --> 00:25:12,291
...
479
00:25:17,334 --> 00:25:20,751
*-Jamy, le mirage,
ce n'est pas une hallucination.
480
00:25:20,917 --> 00:25:24,334
*C'est un phénomène bien réel.
La preuve que le...
481
00:25:24,501 --> 00:25:30,751
...
482
00:25:30,917 --> 00:25:32,084
...
Couverts
483
00:25:32,251 --> 00:25:39,876
...
484
00:25:40,042 --> 00:25:41,251
Téléphone
485
00:25:43,542 --> 00:25:44,626
- Ah!
486
00:25:45,917 --> 00:25:47,001
Allô, ça va?
487
00:25:47,667 --> 00:25:50,334
Ah bon? Je t'ai envoyé plein de texts.
488
00:25:50,501 --> 00:25:52,459
J'étais tellement inquiète!
489
00:25:52,626 --> 00:25:54,251
Tu m'en veux pas?
490
00:25:54,417 --> 00:25:58,542
- Bien sûr que non. C'est moi,
je me suis endormi sur mon téléphone.
491
00:25:58,709 --> 00:25:59,667
*-Tant mieux!
492
00:25:59,834 --> 00:26:02,417
Je fais un dîner ce soir,
tu veux venir?
493
00:26:02,584 --> 00:26:06,042
- Oui, super. OK, à 8h, alors. À ce soir.
494
00:26:06,209 --> 00:26:08,709
*-Parfait. Je t'embrasse.
- Moi aussi.
495
00:26:08,876 --> 00:26:10,334
Musique légère
496
00:26:10,501 --> 00:26:19,917
...
497
00:26:24,209 --> 00:26:25,792
- Ça va? Bien dormi?
498
00:26:25,959 --> 00:26:27,417
- Ça va.
- T'as mis la télé
499
00:26:27,584 --> 00:26:28,542
dans le salon?
500
00:26:28,709 --> 00:26:33,209
- Oui. Vu que ça va pas s'arranger
avec Audrey, je me suis dit que...
501
00:26:33,376 --> 00:26:34,667
- Oh mince.
502
00:26:34,834 --> 00:26:36,584
- Ça dérange si je reste ici?
503
00:26:36,751 --> 00:26:38,126
- Non, au contraire.
504
00:26:38,292 --> 00:26:39,542
- Merci mamounette.
505
00:26:40,126 --> 00:26:41,709
- Pour un dîner avec Jean,
506
00:26:41,876 --> 00:26:43,501
ce soir, t'es libre?
- Qui?
507
00:26:43,667 --> 00:26:45,084
- Jean-René!
508
00:26:45,251 --> 00:26:48,959
- Ah JR! Oui, je suis libre comme l'air.
509
00:26:49,334 --> 00:26:51,376
- Ça t'emmerde pas?
510
00:26:51,542 --> 00:26:54,709
- Non, tu plaisantes! Anytime!
- Bon, super.
511
00:26:55,959 --> 00:26:59,251
- Fais gaffe Ă pas le harceler
de textos paranos.
512
00:26:59,417 --> 00:27:02,751
Ça fait fuir les mecs.
Crois-en mon expérience.
513
00:27:04,001 --> 00:27:05,042
- Non, ça va.
514
00:27:06,751 --> 00:27:08,709
Musique jazzy légère
515
00:27:08,876 --> 00:27:11,167
...
516
00:27:11,334 --> 00:27:13,417
- Faut laisser passer les gens.
517
00:27:13,584 --> 00:27:15,876
...
518
00:27:16,042 --> 00:27:18,376
HĂ© monsieur, votre ticket! LĂ !
519
00:27:18,542 --> 00:27:28,541
...
520
00:27:49,209 --> 00:27:52,209
- Un poulet au citron.
Tu lui fais ton tube?
521
00:27:52,376 --> 00:27:56,126
- Tu crois qu'il va aimer?
- II va adorer, la 1re fois.
522
00:27:56,292 --> 00:27:58,376
À la 100ème fois, il se lassera.
523
00:27:58,542 --> 00:28:02,584
Ce qui l'attend, c'est une suite
ininterrompue de plats Picard.
524
00:28:02,751 --> 00:28:06,917
- T'exagères! Je fais
les œufs à la coque, les salades.
525
00:28:07,876 --> 00:28:11,001
II est pas trop tard.
Je suis Ă un tournant de ma vie.
526
00:28:11,167 --> 00:28:12,792
J'ai 40 ans et je muris.
527
00:28:12,959 --> 00:28:14,709
Je passe Ă un autre stade.
528
00:28:14,876 --> 00:28:17,709
- 45. Si mûrir, pour une meuf,
c'est faire la bouffe
529
00:28:17,876 --> 00:28:21,084
pour son mec, les féministes
ont eu raison de se battre.
530
00:28:21,334 --> 00:28:23,001
- Tu comprends rien!
531
00:28:23,167 --> 00:28:27,376
- Tout de suite! Je plaisante.
Picard c'est une 2e mère pour moi.
532
00:28:27,542 --> 00:28:28,709
- Lève-toi de là .
533
00:28:28,876 --> 00:28:30,126
Sonnette
534
00:28:31,126 --> 00:28:32,959
Promets-moi d'ĂŞtre gentil.
535
00:28:39,084 --> 00:28:41,751
T'es chic!
- Je voulais faire un effort
536
00:28:41,917 --> 00:28:44,209
pour les présentations officielles.
537
00:28:44,376 --> 00:28:45,417
- La classe!
538
00:28:47,959 --> 00:28:50,126
- Mettez-vous au salon.
- Ça va?
539
00:28:54,167 --> 00:28:55,542
- Vous prenez quoi?
540
00:28:55,709 --> 00:28:58,542
- Je sais pas, comme toi.
- Une bière!
541
00:28:59,876 --> 00:29:02,626
Alors Paris, ça te plaît?
542
00:29:02,792 --> 00:29:07,417
- Oui. Enfin je suis venu souvent avant
mais y habiter, c'est autre chose.
543
00:29:08,042 --> 00:29:10,292
Se révei... Merci.
544
00:29:10,459 --> 00:29:13,959
S'endormir et se réveiller
avec la Tour Eiffel Ă la fenĂŞtre,
545
00:29:14,126 --> 00:29:15,167
c'est incroyable.
546
00:29:18,667 --> 00:29:22,876
C'est étonnant. C'est quoi
toutes ces peintures par terre?
547
00:29:23,042 --> 00:29:24,667
- Mon fils est un artiste
548
00:29:24,834 --> 00:29:26,376
très talentueux.
549
00:29:26,542 --> 00:29:29,417
- C'est toi qui peins?
- Un nouveau concept:
550
00:29:29,584 --> 00:29:31,751
auto-bio-graphique.
551
00:29:32,626 --> 00:29:35,334
Ça te plaît?
- Beaucoup. Non merci.
552
00:29:36,792 --> 00:29:40,709
Oui... J'aime bien le...
L'oiseau dans le ciel.
553
00:29:40,876 --> 00:29:42,709
C'est magnifique.
554
00:29:42,876 --> 00:29:44,709
- Non, c'est une tâche.
555
00:29:48,209 --> 00:29:51,334
- Mon fils, c'est le futur de l'humanité.
556
00:29:51,501 --> 00:29:53,042
II rit.
557
00:30:00,834 --> 00:30:02,292
- T'es dans la finance?
558
00:30:02,459 --> 00:30:06,209
- Techniquement, non.
J'ai vendu un logiciel au Crédit Rural
559
00:30:06,376 --> 00:30:08,417
de trading haute fréquence
560
00:30:08,584 --> 00:30:11,751
qui permet de passer
des ordres plus vite.
561
00:30:12,126 --> 00:30:14,709
Des microsecondes
mais c'est stratégique.
562
00:30:14,876 --> 00:30:16,376
- Vachement intéressant.
563
00:30:16,542 --> 00:30:18,251
- Oui, ça fait 2 ans dĂ©jĂ
564
00:30:18,417 --> 00:30:21,751
que je me suis mis en mode
"no-life" pour le finir.
565
00:30:21,917 --> 00:30:24,042
C'était pour un organisme financier
566
00:30:24,209 --> 00:30:27,001
à Bordeaux, et ça a fait tant de bruit
567
00:30:27,167 --> 00:30:29,542
que je l'adapte à grande échelle.
568
00:30:30,001 --> 00:30:31,709
- Comment ça marche?
569
00:30:31,876 --> 00:30:36,542
- C'est simple: je suis parti du code
source d'un vieux logiciel Open Source
570
00:30:36,709 --> 00:30:40,834
et en ajoutant les bonnes lignes
de codes, Ă ma sauce...
571
00:30:41,001 --> 00:30:43,834
- Ça s'adapte?
- Avant de le mettre en prod,
572
00:30:44,001 --> 00:30:47,834
la direction des systèmes d'informations
recense les documents
573
00:30:48,001 --> 00:30:50,751
de chaque fonctionnalité
que veut la banque.
574
00:30:50,917 --> 00:30:53,376
Si le déploiement se passe bien...
575
00:30:53,542 --> 00:30:56,417
- II en est oĂą ce logiciel?
- C'est confidentiel.
576
00:30:56,584 --> 00:30:57,626
Top secret.
577
00:30:57,792 --> 00:30:58,792
Ça t'intéresse.
578
00:30:58,959 --> 00:31:00,126
- J'aime la finance.
579
00:31:00,292 --> 00:31:02,626
- La sécurité demande
une mise au point.
580
00:31:02,792 --> 00:31:06,376
J'ai même développé des briques
qui s'adaptent au client.
581
00:31:06,542 --> 00:31:09,751
C'est du plug-in.
- C'est passionnant les amoureux,
582
00:31:09,917 --> 00:31:13,584
mais j'y vais. Lulu m'attend en bas.
- Salut.
583
00:31:15,751 --> 00:31:16,834
- Lolo.
584
00:31:19,626 --> 00:31:21,126
Ça va?
- Ouais.
585
00:31:22,209 --> 00:31:23,834
II gémit.
- Quoi?
586
00:31:24,001 --> 00:31:26,001
- Ça va, c'est la côte.
587
00:31:26,167 --> 00:31:29,334
- Encore? Tu vas voir
le docteur Guillaume demain?
588
00:31:29,501 --> 00:31:31,834
- Non, ça va. Ça s'est bien passé.
589
00:31:32,001 --> 00:31:35,334
- Ouais... Je t'avoue,
je me suis un peu fait chier.
590
00:31:35,501 --> 00:31:38,751
- Ah bon? Faut t'habituer,
c'est son boulot.
591
00:31:38,917 --> 00:31:41,084
- Ouais.
- Je le trouve très cool.
592
00:31:41,584 --> 00:31:44,167
Amusez-vous bien.
- Oui, toi aussi.
593
00:31:53,876 --> 00:31:55,834
- Putain, il craint son keum.
594
00:31:56,001 --> 00:31:59,209
- Un "Jean-René",
je peux mĂŞme pas lui serrer la main.
595
00:31:59,376 --> 00:32:01,292
- II a un D, le mec.
- Un D?
596
00:32:01,459 --> 00:32:04,501
- Catégorie D: dégage tout de suite.
597
00:32:04,667 --> 00:32:07,834
Les A, y en a pas.
Les B, super rares, mon reup.
598
00:32:08,001 --> 00:32:10,876
Et puis le reste, des C,
et surtout des D.
599
00:32:11,042 --> 00:32:12,501
Des ringards absolus.
600
00:32:13,584 --> 00:32:14,626
- Putain!
601
00:32:14,792 --> 00:32:18,751
II est cheum! II a aucun style.
D, t'es mĂŞme sympa.
602
00:32:18,917 --> 00:32:21,126
- C'est un geek, comme toi.
- Non!
603
00:32:21,292 --> 00:32:24,376
Lui, c'est un informaticien,
pas un geek, nuance.
604
00:32:24,792 --> 00:32:26,251
- Comment fait ma mère?
605
00:32:26,417 --> 00:32:30,334
À son âge, elle peut plus choisir:
les célibs, c'est des connards,
606
00:32:30,501 --> 00:32:33,917
les autres, c'est récup,
anciennement maqués donc fauchés.
607
00:32:34,084 --> 00:32:37,501
- Le timing est mauvais:
tu débarques chez ta reum
608
00:32:37,667 --> 00:32:40,167
en pleine lune de miel.
- Non, c'est super.
609
00:32:40,334 --> 00:32:44,917
C'est super teufs, les mannequins,
les défilés... C'est la Fashion Week!
610
00:32:45,084 --> 00:32:46,542
- Elles te calculent?
611
00:32:46,709 --> 00:32:51,084
- Regarde-moi. On est potes
mais j'ai pas hérité de ta gueule.
612
00:32:53,042 --> 00:32:54,626
- Ouais, si tu veux.
613
00:32:55,251 --> 00:32:58,376
Mais ta reum va aller
aux fĂŞtes avec son nouveau keum.
614
00:32:59,167 --> 00:33:02,792
- J'ai la situation en main.
Tu connais l'expression PPH?
615
00:33:02,959 --> 00:33:04,251
- Passera pas l'hiver.
616
00:33:04,417 --> 00:33:08,584
- LĂ , c'est PPA: passera pas l'automne.
Fais-moi confiance. 1 semaine.
617
00:33:11,501 --> 00:33:14,001
- Tu veux voir quoi?
- Ce que tu veux.
618
00:33:14,167 --> 00:33:16,709
- Une comédie?
- Ouais, j'adore ça.
619
00:33:16,876 --> 00:33:17,959
Elle rit.
620
00:33:19,792 --> 00:33:23,042
- Oh, écoute, j'ai...
- Ouais?
621
00:33:23,209 --> 00:33:26,792
- Le shérif est en prison?
- C'est un drame?
622
00:33:26,959 --> 00:33:30,292
- Non, c'est Mel Brooks.
Je suis sûre que tu vas adorer.
623
00:33:34,834 --> 00:33:36,542
Musique douce enfantine
624
00:33:36,709 --> 00:33:39,626
...
625
00:33:39,792 --> 00:33:42,167
- Mon Lolo
626
00:33:42,334 --> 00:33:44,792
Fais dodo
627
00:33:44,959 --> 00:33:49,834
- Éloi, encore en train de téter.
Quel petit glouton. Allez, au dodo.
628
00:33:50,292 --> 00:33:51,459
Allez, hop!
629
00:33:51,626 --> 00:33:54,876
Pleurs de bébé
- Oh! Pleure pas mon chaton.
630
00:33:55,334 --> 00:33:56,917
Perceuse
631
00:33:57,084 --> 00:34:01,001
...
632
00:34:01,917 --> 00:34:04,209
- C'est sympa de l'aider Ă ranger.
633
00:34:04,376 --> 00:34:06,376
- Les peintures, c'est fait pour
634
00:34:06,542 --> 00:34:08,167
être accroché.
Elle rit.
635
00:34:08,334 --> 00:34:09,376
- Tu fais quoi?
636
00:34:10,209 --> 00:34:11,334
- Je tiens les vis.
637
00:34:12,167 --> 00:34:13,251
Elle rit.
638
00:34:14,376 --> 00:34:15,917
Baisers
639
00:34:17,751 --> 00:34:21,209
- Et le tableau,
faut pas oublier le tableau.
640
00:34:21,376 --> 00:34:22,626
- Je suis nounouille!
641
00:34:22,792 --> 00:34:24,917
- Mais non, mon amour.
642
00:34:25,084 --> 00:34:26,251
- Tiens.
643
00:34:27,001 --> 00:34:29,126
Coups de marteau
644
00:34:30,126 --> 00:34:32,709
Ah non, ça penche un peu.
645
00:34:32,876 --> 00:34:34,459
Non.
- Je crois que...
646
00:34:35,042 --> 00:34:37,459
- Oh! C'est parfait!
647
00:34:40,334 --> 00:34:43,917
Ah c'est bien!
T'as vu Lolo? Ton 1er tableau.
648
00:34:44,834 --> 00:34:45,834
C'est beau, hein?
649
00:34:47,251 --> 00:34:48,251
Joli?
650
00:34:49,042 --> 00:34:50,501
- Un autre?
- Celui-lĂ .
651
00:34:50,667 --> 00:34:51,876
- Allez!
- Allons-y.
652
00:34:52,292 --> 00:34:53,667
- Quelle belle journée.
653
00:34:54,959 --> 00:34:56,584
Perceuse
654
00:34:56,751 --> 00:35:00,084
...
655
00:35:00,251 --> 00:35:01,626
- Mais c'est blanc!
656
00:35:01,792 --> 00:35:04,667
- Mais le styliste a dit
le plus blanc possible.
657
00:35:04,834 --> 00:35:06,834
Plus blanc: elle paraît grise.
658
00:35:07,001 --> 00:35:09,959
- C'est du Kabuki.
C'est blanc, blanc, blanc!
659
00:35:10,126 --> 00:35:11,667
- Fais quelque chose.
660
00:35:11,834 --> 00:35:13,251
- C'est la cata!
661
00:35:13,667 --> 00:35:16,167
- On a un problème
d'harmonie de couleurs.
662
00:35:16,334 --> 00:35:18,751
- On a que 45mn.
- On change les gels.
663
00:35:18,917 --> 00:35:21,209
On a 15mn pour voir si ça marche.
664
00:35:21,834 --> 00:35:24,001
15mn! OK.
665
00:35:26,084 --> 00:35:28,084
- Allez, tiens.
666
00:35:28,626 --> 00:35:31,292
- Merci.
- Ça va toujours avec machin?
667
00:35:31,459 --> 00:35:33,126
- On n'arrĂŞte pas de se voir.
668
00:35:33,292 --> 00:35:36,126
- Pour un coup d'un soir, il s'incruste.
669
00:35:36,292 --> 00:35:39,501
- Oui, au final,
on est très complémentaires.
670
00:35:39,667 --> 00:35:42,959
- Une clitoridienne avec un lécheur,
c'est complémentaire.
671
00:35:43,584 --> 00:35:46,292
- T'es vaginale, tu peux pas comprendre.
672
00:35:46,459 --> 00:35:49,834
- J'ai pas besoin d'attendre
un altruiste pour m'amuser.
673
00:35:50,584 --> 00:35:54,126
En parlant de vaginal,
c'est demain que je pars en Grèce.
674
00:35:54,292 --> 00:35:56,376
Je serai pas à la soirée caritative.
675
00:35:56,542 --> 00:35:58,001
- Merde!
- Ton mec y va?
676
00:35:58,167 --> 00:36:00,834
- Oui. Lolo va l'aider
Ă trouver des fringues.
677
00:36:01,292 --> 00:36:02,917
- Lolo va l'aider?
- Oui.
678
00:36:03,501 --> 00:36:04,834
IIs s'entendent bien.
679
00:36:05,001 --> 00:36:08,709
IIs arrĂŞtent pas de parler
de trucs d'ordi. C'est pas Ă moi?
680
00:36:08,876 --> 00:36:10,084
- Non.
- Si, si!
681
00:36:10,251 --> 00:36:12,376
- ArrĂŞte, c'est insupportable.
682
00:36:12,542 --> 00:36:13,959
- Que t'es méchante!
683
00:36:15,459 --> 00:36:16,917
- Chanmé, cette vue.
684
00:36:17,084 --> 00:36:19,501
- C'est partiel mais c'est déjà ça.
685
00:36:21,376 --> 00:36:22,834
- Ta fille? Jolie.
686
00:36:23,001 --> 00:36:25,334
- Sabine. Vous avez le même âge.
- Oui?
687
00:36:26,209 --> 00:36:28,167
- Tiens, regarde.
II hésite.
688
00:36:29,126 --> 00:36:30,876
- T'as pas autre chose?
689
00:36:31,209 --> 00:36:33,959
- J'ai pas très envie d'aller
à cette soirée.
690
00:36:34,126 --> 00:36:37,876
C'est pas mon monde, je connais
personne. Je serai pas Ă l'aise.
691
00:36:38,042 --> 00:36:41,459
- ArrĂŞte JR. Tu me connais moi,
et ça suffit largement.
692
00:36:41,626 --> 00:36:44,459
Elle t'invite,
c'est important pour elle.
693
00:36:45,584 --> 00:36:47,376
- Tu crois?
- Bien sûr.
694
00:36:48,334 --> 00:36:52,459
Je suis ravi que vous soyez ensemble.
Ça m'enlève un poids.
695
00:36:53,751 --> 00:36:57,834
Elle a tellement galéré avec les mecs.
IIs se barrent tous.
696
00:36:58,584 --> 00:37:00,667
À son âge, c'est pas évident.
697
00:37:00,834 --> 00:37:02,751
Je compte vraiment sur toi.
698
00:37:03,251 --> 00:37:04,917
- Ah non mais tu peux.
699
00:37:07,251 --> 00:37:11,334
- J'ai vu une veste beige dans l'entrée.
- Oui, je vais la chercher.
700
00:37:14,292 --> 00:37:16,792
Musique jazzy inquiétante
701
00:37:16,959 --> 00:37:26,459
...
702
00:37:26,626 --> 00:37:27,584
- Regarde.
703
00:37:31,376 --> 00:37:34,751
Non?
- Non, non. On va faire du shopping?
704
00:37:34,917 --> 00:37:37,001
- Ah bah ouais, tiens. Super.
705
00:37:38,709 --> 00:37:40,834
Ballade jazzy
706
00:37:41,001 --> 00:37:51,000
...
707
00:37:55,542 --> 00:37:56,501
Cris
708
00:37:56,667 --> 00:37:58,334
- Mais t'es con ou quoi?
709
00:37:58,501 --> 00:38:07,209
...
710
00:38:07,376 --> 00:38:08,917
*Commentaires
711
00:38:09,084 --> 00:38:10,542
- C'est dans le futur.
712
00:38:10,709 --> 00:38:14,334
*-Du Dr Frankenstein,
il vit un homme sans passion.
713
00:38:15,209 --> 00:38:18,917
*II lui expliqua que la race humaine
était condamnée,
714
00:38:19,376 --> 00:38:21,459
*que l'espace lui était fermé.
715
00:38:21,626 --> 00:38:24,042
*Que la seule liaison possible...
716
00:38:24,209 --> 00:38:25,542
- Tu regardes quoi?
717
00:38:25,917 --> 00:38:30,126
- IIs ont des caméras Welman
en Wi-Fi cachées dans les coins.
718
00:38:30,292 --> 00:38:34,459
IIs doivent avoir une baie de stockage
de plusieurs petaoctets.
719
00:38:34,626 --> 00:38:37,417
Pour un musée, ils sont à la pointe.
720
00:38:37,584 --> 00:38:41,834
- C'est Beaubourg, c'est pas
le musée de la Marine à Quimper.
721
00:38:43,959 --> 00:38:44,792
Pardon.
722
00:38:44,959 --> 00:38:47,209
*Commentaires
723
00:38:47,376 --> 00:38:50,417
T'arrĂŞtes pas de te gratter
depuis qu'on est lĂ .
724
00:38:50,584 --> 00:38:52,084
T'es allergique Ă l'art?
725
00:38:52,251 --> 00:38:54,834
- Non, ça a commencé dans le métro.
726
00:38:55,876 --> 00:38:57,126
- Fais voir.
727
00:38:58,667 --> 00:39:00,542
Oh, mais t'es tout rouge!
728
00:39:00,709 --> 00:39:03,709
Mais... Mais c'est de l'eczéma?
729
00:39:03,876 --> 00:39:05,417
- Non, j'en ai jamais fait.
730
00:39:05,584 --> 00:39:07,084
Ça me gratte partout.
731
00:39:08,001 --> 00:39:09,417
- Oh!
732
00:39:09,584 --> 00:39:13,167
J'appelle quelqu'un qui s'y connaît
en maladie... de peau.
733
00:39:13,334 --> 00:39:14,167
Je reviens.
734
00:39:14,334 --> 00:39:15,792
- (Maladie de peau...)
735
00:39:17,667 --> 00:39:21,209
*-Le choc était trop fort.
Après avoir projeté...
736
00:39:26,376 --> 00:39:28,417
- C'est moi, je te dérange?
737
00:39:28,584 --> 00:39:31,376
Toi qui t'y connais
en maladie vénérienne...
738
00:39:31,542 --> 00:39:33,542
- Bien sûr, c'est ma spécialité.
739
00:39:33,709 --> 00:39:36,459
Je peux te rappeler, je suis occupée.
740
00:39:36,626 --> 00:39:40,667
- Non, c'est urgent. Jean a une éruption
cutanée sur tout le corps.
741
00:39:40,834 --> 00:39:42,376
- C'est alimentaire.
742
00:39:42,542 --> 00:39:43,459
- MĂŞme au zizi?
743
00:39:43,626 --> 00:39:45,251
- Ah!
*-Tu m'avais dit
744
00:39:45,417 --> 00:39:47,959
qu'il était propre. C'est le Sida?
745
00:39:48,126 --> 00:39:51,751
- Non, ça fait 25 ans
que tu nous fais chier avec ça.
746
00:39:51,917 --> 00:39:56,126
Tu vas pas encore demander
si ça s'attrape en faisant des pipes!
747
00:39:56,292 --> 00:39:57,501
- Pipes?
748
00:39:57,667 --> 00:39:59,751
- Écoute, garde ton calme.
749
00:39:59,917 --> 00:40:02,667
Je suis sûre à 100% que c'est pas ça.
750
00:40:02,834 --> 00:40:05,667
- Bah alors c'est quoi?
*-Je sais pas.
751
00:40:05,834 --> 00:40:09,917
Te frotte pas Ă lui cette nuit.
Je t'embrasse. Des baisers.
752
00:40:11,334 --> 00:40:12,584
(En anglais)
- Ça va?
753
00:40:12,751 --> 00:40:13,376
- Oui.
754
00:40:13,542 --> 00:40:17,084
Ma meilleure amie.
Elle est hypocondriaque, tu vois?
755
00:40:17,251 --> 00:40:19,209
- C'est du grec.
- Oh mon Dieu!
756
00:40:19,376 --> 00:40:21,917
Tout est grec!
757
00:40:22,084 --> 00:40:24,751
- Sauf ton sourire, tellement français.
758
00:40:25,334 --> 00:40:26,501
- Ah les Grecs!
759
00:40:26,667 --> 00:40:27,709
Elle rit.
760
00:40:30,042 --> 00:40:33,292
- C'était intéressant ce film...
Ciné-roman, c'est ça?
761
00:40:33,876 --> 00:40:34,959
- Oui.
762
00:40:35,876 --> 00:40:39,709
Tu devrais voir un médecin demain.
J'en connais un, c'est un ami.
763
00:40:39,876 --> 00:40:43,751
C'est peut-ĂŞtre un virus.
Moi aussi, je suis patraque.
764
00:40:43,917 --> 00:40:46,501
- J'espère que je te l'ai pas refilé.
- Quoi?
765
00:40:46,667 --> 00:40:50,584
- Je sais pas, le virus qui me gratte.
Si c'est un virus.
766
00:40:52,084 --> 00:40:55,167
- Ça va pas. Je crois
qu'il faut que je me couche tĂ´t.
767
00:40:55,334 --> 00:40:58,126
Ça t'ennuie si je dors seule.
Je suis ballonnée.
768
00:40:58,292 --> 00:41:00,876
- On n'a même pas dîné.
- Ça va pas là .
769
00:41:01,042 --> 00:41:03,001
Je suis mal. J'ai...
770
00:41:05,834 --> 00:41:06,501
- Merci.
771
00:41:08,292 --> 00:41:12,626
- J'essaie d'être équitable mais
y en a tellement. Tu trouves ça idiot?
772
00:41:12,792 --> 00:41:15,501
- Non, c'est juste que je les vois plus.
773
00:41:16,876 --> 00:41:18,751
Bonne soirée alors.
774
00:41:18,917 --> 00:41:20,501
- Ah? OK.
- Ouais.
775
00:41:22,709 --> 00:41:24,751
Ă€ demain. On s'appelle.
- Oui.
776
00:41:28,209 --> 00:41:29,459
*Télévision
777
00:41:29,626 --> 00:41:32,959
*
778
00:41:33,126 --> 00:41:35,084
- C'est beau.
- Ça va?
779
00:41:36,042 --> 00:41:39,042
- Ça me gratte partout et Jean aussi.
780
00:41:39,209 --> 00:41:42,709
- Ah? T'as pas 12 ans,
tu te protèges quand même?
781
00:41:42,876 --> 00:41:46,084
Dans le Sud-Ouest,
y a plein de clubs échangistes.
782
00:41:47,501 --> 00:41:48,542
- Ah bon?
783
00:41:48,709 --> 00:41:49,792
- Bien sûr!
784
00:41:51,126 --> 00:41:52,917
Musique jazzy de suspense
785
00:41:53,084 --> 00:42:03,083
...
786
00:42:08,626 --> 00:42:10,542
- Sud-Ouest...
787
00:42:10,709 --> 00:42:14,751
...
788
00:42:14,917 --> 00:42:16,751
Foie gras, rugby...
789
00:42:16,917 --> 00:42:18,334
...
790
00:42:18,501 --> 00:42:19,876
Clubs échangistes?
791
00:42:20,042 --> 00:42:29,001
...
792
00:42:29,167 --> 00:42:31,751
Les libertins du foie gras?
793
00:42:31,917 --> 00:42:33,001
...
794
00:42:33,167 --> 00:42:34,251
Oh!
795
00:42:34,709 --> 00:42:36,251
- Rien de particulier.
796
00:42:37,126 --> 00:42:39,209
Vous avez été à la campagne?
797
00:42:39,376 --> 00:42:40,459
- Non.
798
00:42:41,251 --> 00:42:44,376
- Vous ĂŞtes de la campagne?
- Non, j'arrive de Biarritz.
799
00:42:44,542 --> 00:42:45,584
- Bah oui.
800
00:42:45,751 --> 00:42:48,792
C'est le changement:
vous quittez le bon air,
801
00:42:48,959 --> 00:42:50,626
pour le bassin parisien,
802
00:42:50,792 --> 00:42:52,917
c'est pollué, vous supportez pas.
803
00:42:53,084 --> 00:42:55,626
Ou alors c'est votre appartement.
804
00:42:55,792 --> 00:42:57,084
OĂą vivez-vous?
805
00:42:57,251 --> 00:42:59,084
- À Beaugrenelle. Les tours.
806
00:42:59,251 --> 00:43:01,501
- IIs construisaient n'importe comment.
807
00:43:01,667 --> 00:43:05,001
Lavez tous vos vĂŞtements
et votre appartement Ă fond.
808
00:43:05,167 --> 00:43:07,292
Violette a pas à s'inquiéter.
809
00:43:07,459 --> 00:43:10,167
Elle m'a appelé
pour vous prescrire des tests.
810
00:43:10,334 --> 00:43:12,417
- Des tests?
- Y a un labo Ă 2 pas,
811
00:43:12,584 --> 00:43:14,209
ils vont vous prendre.
812
00:43:14,667 --> 00:43:17,209
Prélèvement urétral, HIV 1, HIV 2,
813
00:43:17,376 --> 00:43:19,917
blennorragie, herpès simplex 1 et 2,
814
00:43:20,084 --> 00:43:23,709
hépatite B et C,
chlamydias, trichomonase,
815
00:43:23,876 --> 00:43:25,584
syphilis et chancre mou.
816
00:43:26,459 --> 00:43:28,126
- Non, vous plaisantez?
817
00:43:28,292 --> 00:43:31,334
- Ah! Et le HPV! C'est nouveau, ça.
818
00:43:32,251 --> 00:43:33,417
- C'est nouveau?
819
00:43:33,584 --> 00:43:36,501
- Le fameux cancer
de la pipe et du cunnilingus.
820
00:43:36,667 --> 00:43:39,417
Vous savez, Michaël Douglas, l'acteur.
821
00:43:40,001 --> 00:43:41,042
- Ah oui.
822
00:43:42,709 --> 00:43:44,667
- 40 000, c'est pas possible.
823
00:43:45,042 --> 00:43:47,001
- On enlève les chandeliers?
824
00:43:47,167 --> 00:43:48,459
- Hors de question.
825
00:43:48,626 --> 00:43:50,251
- On va trouver autre chose.
826
00:43:50,417 --> 00:43:51,542
- Ça va mon chaton?
827
00:43:51,709 --> 00:43:55,542
- J'ai ni mon portable, ni les clés,
et j'ai claqué la porte.
828
00:43:55,709 --> 00:43:57,834
Tu me files les tiennes?
- Oui.
829
00:43:58,001 --> 00:44:01,251
J'aime pas ça
quand je peux pas te joindre.
830
00:44:01,417 --> 00:44:02,709
Lulu, ça va?
831
00:44:02,876 --> 00:44:04,584
T'as vachement minci.
- Merci.
832
00:44:04,751 --> 00:44:07,501
- On va au basket.
Je suis son fitness trainer.
833
00:44:07,667 --> 00:44:09,042
- J'ai merdé avec Jean.
834
00:44:09,209 --> 00:44:10,126
- Encore?
835
00:44:10,292 --> 00:44:12,001
- Avec ma peur des maladies.
836
00:44:12,167 --> 00:44:13,376
- Le coup des tests?
837
00:44:14,376 --> 00:44:15,251
Écoute,
838
00:44:15,417 --> 00:44:17,292
mamounette, rattrape-toi.
839
00:44:17,459 --> 00:44:20,834
Va le chercher Ă son taf
pour le déjeuner.
840
00:44:21,667 --> 00:44:22,834
- Bonne idée.
841
00:44:23,584 --> 00:44:24,667
- Allez, viens.
842
00:44:27,917 --> 00:44:29,626
- Je sais mĂŞme pas oĂą c'est.
843
00:44:30,042 --> 00:44:31,126
- Allez!
844
00:44:39,417 --> 00:44:40,334
Passe!
845
00:44:40,501 --> 00:44:42,834
- Non, j'attaque!
- Vas-y, passe.
846
00:44:44,376 --> 00:44:45,667
Applaudissements
847
00:44:48,251 --> 00:44:49,292
II rit.
848
00:44:49,459 --> 00:44:50,542
- On s'en grille 1.
849
00:44:50,709 --> 00:44:51,792
Téléphone
850
00:44:51,959 --> 00:44:56,167
...
851
00:44:59,751 --> 00:45:02,917
- T'as pas dit Ă ta reum
que tu l'avais pas?
852
00:45:03,084 --> 00:45:07,376
- C'est une ruse: sans ses clés,
ce soir elle dort chez son keum.
853
00:45:07,542 --> 00:45:09,709
J'en ai marre de les entendre gémir.
854
00:45:09,876 --> 00:45:14,334
Je suis hyper tolérant, mais
ça dépasse les bornes du supportable.
855
00:45:15,001 --> 00:45:17,792
- Putain, t'as raison, le mec, il abuse.
856
00:45:17,959 --> 00:45:19,042
- Ouais.
857
00:45:20,501 --> 00:45:22,876
Elle va le chercher, elle va paniquer.
858
00:45:23,042 --> 00:45:25,126
- HĂ©, elle va pas niquer!
859
00:45:25,292 --> 00:45:26,584
II rit.
860
00:45:27,334 --> 00:45:28,834
Musique calme
861
00:45:29,001 --> 00:45:37,084
...
862
00:45:37,251 --> 00:45:38,584
- VoilĂ , bravo!
863
00:45:39,167 --> 00:45:42,959
J'aurais plus vite fait Ă pied.
Merci pour la visite!
864
00:45:43,126 --> 00:45:43,917
- C'est ça.
865
00:45:44,084 --> 00:45:48,876
...
866
00:45:49,042 --> 00:45:51,876
- La pointe, vous allez
Ă droite, jusqu'au bout.
867
00:45:52,042 --> 00:45:52,792
- Merci.
868
00:45:52,959 --> 00:45:56,501
...
869
00:46:01,042 --> 00:46:02,084
Merci.
870
00:46:02,251 --> 00:46:03,334
- Bonjour.
871
00:46:06,459 --> 00:46:10,459
- J'ai fait tous tes tests,
mais t'avais oublié Ebola.
872
00:46:11,792 --> 00:46:13,126
- C'est pas une MST.
873
00:46:13,292 --> 00:46:14,584
- Le plat du jour.
874
00:46:14,751 --> 00:46:17,709
- C'était si dur avec
le père d'Éloi qui me trompait
875
00:46:17,876 --> 00:46:20,709
et tous ces mecs branchés
autour de moi...
876
00:46:20,876 --> 00:46:23,167
J'ai du mal Ă faire confiance.
- Merci.
877
00:46:23,334 --> 00:46:25,167
- Madame?
- Des haricots verts.
878
00:46:25,334 --> 00:46:29,417
- Violette, je suis resté avec
ma femme plus de 20 ans, et...
879
00:46:29,584 --> 00:46:31,792
- Et les clubs échangistes?
- Quoi?
880
00:46:31,959 --> 00:46:35,126
- Rien. Merci. Et depuis?
881
00:46:35,292 --> 00:46:37,001
- Depuis pas grand-chose.
882
00:46:42,292 --> 00:46:45,084
- Je suis désolée pour les tests.
- C'était rien.
883
00:46:45,251 --> 00:46:47,834
Prises de sang
et coton tige dans l'urètre.
884
00:46:48,417 --> 00:46:49,709
- Ça a dû faire mal.
885
00:46:49,876 --> 00:46:50,959
- Une horreur.
886
00:46:51,917 --> 00:46:53,167
- Je suis désolée.
887
00:46:55,209 --> 00:46:58,376
- T'es un peu frapadingue,
mais je suis bien avec toi.
888
00:46:58,542 --> 00:46:59,751
- C'est vrai?
889
00:47:03,001 --> 00:47:05,167
- Y a longtemps, j'ai failli y passer,
890
00:47:06,292 --> 00:47:07,292
- Ah bon?
891
00:47:07,459 --> 00:47:09,001
- Pas une maladie.
892
00:47:09,167 --> 00:47:10,459
Un accident.
- Ah!
893
00:47:11,167 --> 00:47:13,917
Ah, un accident? Que s'est-il passé?
894
00:47:15,167 --> 00:47:18,167
- J'aime pas en parler
mais depuis je relativise.
895
00:47:18,876 --> 00:47:21,292
- Donc je suis mieux que le coma.
896
00:47:21,834 --> 00:47:22,834
- Ouais...
897
00:47:24,001 --> 00:47:25,167
J'hésite!
898
00:47:26,959 --> 00:47:31,209
- Et "pas grand-chose depuis 2 ans",
c'était avec ou sans capote?
899
00:47:34,917 --> 00:47:36,001
Je blague.
900
00:47:36,292 --> 00:47:39,959
- J'espère bien. Mais c'était sans,
sinon. Évidemment.
901
00:47:41,376 --> 00:47:42,417
Non, non!
902
00:47:43,001 --> 00:47:45,334
- Tu veux dire
Les Misérables?
903
00:47:45,501 --> 00:47:46,292
- Oui.
904
00:47:46,459 --> 00:47:48,834
- Tu t'y connais
en littérature française.
905
00:47:49,001 --> 00:47:51,376
Victor Hugo c'est pointu.
- Quoi?
906
00:47:53,292 --> 00:47:55,917
- Merde, elle a récupéré
le double des clés.
907
00:47:56,084 --> 00:47:57,667
- Tout va bien?
908
00:47:57,834 --> 00:48:01,834
- Non, on peut pas aller
chez moi. T'es dans quel coin?
909
00:48:02,001 --> 00:48:03,959
- Un petit hĂ´tel dans le 15e.
910
00:48:06,626 --> 00:48:09,334
*-Après la sauce,
achetez un beau poulet.
911
00:48:09,501 --> 00:48:12,417
*L'important,
c'est la texture, la fermeté.
912
00:48:12,584 --> 00:48:16,542
*Ici, il est ferme. II me parle,
il a une vibration personnelle.
913
00:48:16,709 --> 00:48:18,084
*On a une relation,
914
00:48:18,251 --> 00:48:20,959
*on est connectés avec l'animal,
915
00:48:21,126 --> 00:48:24,292
*bien que moi, je sois vivant
et lui, décédé.
916
00:48:24,459 --> 00:48:26,751
*Ne vous laissez pas impressionner.
917
00:48:26,917 --> 00:48:29,792
*Ça n'est qu'un poulet.
Vous le mettez en entier.
918
00:48:29,959 --> 00:48:34,126
*Et pendant ce temps-lĂ ,
vous pouvez couper vos légumes
919
00:48:34,292 --> 00:48:36,417
*pour préparer la piperade.
Sonnette
920
00:48:36,584 --> 00:48:37,376
- J'arrive.
921
00:48:39,501 --> 00:48:41,542
Des violettes, c'est gentil.
922
00:48:43,001 --> 00:48:46,209
- Ça sent bon!
- J'ai fait un poulet basquaise.
923
00:48:46,542 --> 00:48:49,709
Je pensais que ça te ferait plaisir
après ton travail.
924
00:48:49,876 --> 00:48:51,667
- C'est mon plat préféré.
925
00:48:51,834 --> 00:48:56,001
Si tu le fais aussi bien que
chez Jojo à St Jean-de-Luz, je t'épouse.
926
00:48:57,751 --> 00:48:58,917
*Commentaires
927
00:48:59,084 --> 00:49:00,167
Y a quelqu'un?
928
00:49:00,334 --> 00:49:03,792
- C'est l'application iPad
de recettes de Beigbeder.
929
00:49:03,959 --> 00:49:05,459
- Que tu es snob!
930
00:49:05,626 --> 00:49:07,501
- T'aimes pas?
- J'adore.
931
00:49:09,292 --> 00:49:12,292
*Que, préalablement,
vous aurez lui-même bien fourré
932
00:49:12,459 --> 00:49:14,751
*avec un oignon de grosse taille.
933
00:49:14,917 --> 00:49:16,251
Musique oppressante
934
00:49:16,417 --> 00:49:26,416
...
935
00:49:28,459 --> 00:49:29,876
Brouhaha
936
00:49:30,042 --> 00:49:35,917
...
937
00:49:36,084 --> 00:49:37,542
Téléphone
938
00:49:37,709 --> 00:49:40,042
...
939
00:49:40,209 --> 00:49:44,459
- Ça va, vieux? Je peux pas te parler,
je suis à une soirée caritative
940
00:49:44,626 --> 00:49:47,959
pour les sans-abris,
avec plein de vedettes.
941
00:49:48,126 --> 00:49:52,001
Ouais. Tiens, y a l'autre.
Merde, comment il s'appelle?
942
00:49:52,542 --> 00:49:54,084
Ah non, c'est pas lui.
943
00:49:54,792 --> 00:49:57,459
Ouais. Bien sûr y a des jolies filles.
944
00:49:57,876 --> 00:50:00,334
Figure-toi que ça se passe
dans le métro.
945
00:50:02,584 --> 00:50:04,251
Je te laisse, y a Lolo.
946
00:50:04,417 --> 00:50:05,792
Lolo! Lolo!
947
00:50:06,751 --> 00:50:08,084
Bah, Lolo!
948
00:50:08,251 --> 00:50:09,292
Hou!
949
00:50:14,834 --> 00:50:18,834
- Je voulais te présenter Karl.
Jean, mon ami.
950
00:50:19,792 --> 00:50:21,001
- Très heureux.
951
00:50:21,167 --> 00:50:23,001
- Moi aussi je suis ravi.
952
00:50:23,167 --> 00:50:24,792
- J'admire votre travail.
953
00:50:24,959 --> 00:50:25,792
- C'est gentil.
954
00:50:25,959 --> 00:50:29,126
- Et je suis de près vos collections.
955
00:50:29,709 --> 00:50:30,584
C'est très
956
00:50:30,751 --> 00:50:32,042
seyant... Saillant...
957
00:50:32,209 --> 00:50:34,334
- Les deux, espérons!
- Oui!
958
00:50:34,501 --> 00:50:37,292
- Jean vient d'emménager à Paris.
959
00:50:37,459 --> 00:50:40,751
Et Karl, merci d'ĂŞtre lĂ encore.
Vraiment c'est...
960
00:50:40,917 --> 00:50:44,334
- Je suis ravi.
Qui ne viendrait pas pour vous?
961
00:50:44,501 --> 00:50:47,667
- P
Bravo pour le N 5, ça sent très bon.
- Ça existait
962
00:50:47,834 --> 00:50:49,417
avant moi!
- Oui!
963
00:50:49,584 --> 00:50:52,751
Ça n'aurait pas cette renommée
internationale sans vous
964
00:50:52,917 --> 00:50:54,584
et sans Marilyn Monroe.
965
00:50:55,209 --> 00:50:56,334
- Bon, Jean...
966
00:50:56,501 --> 00:50:59,334
II doit parler Ă d'autres.
- On a un problème.
967
00:50:59,501 --> 00:51:02,917
- Ça peut pas attendre?
- Non, c'est une
emergency.
968
00:51:03,084 --> 00:51:07,834
- Tu peux me laisser seul 5mn.
J'ai pas été trop coincé avec Karl?
969
00:51:08,001 --> 00:51:10,751
- Coincé, non. Écoute, tout allait bien.
970
00:51:10,917 --> 00:51:13,417
Va au bar, je reviens, d'accord?
971
00:51:13,959 --> 00:51:16,626
Ça peut pas attendre?
- Non.
972
00:51:18,209 --> 00:51:22,001
- C'est quoi ce perfecto ridicule
que tu lui as trouvé?
973
00:51:22,167 --> 00:51:23,876
- C'est lui qui a choisi.
974
00:51:24,042 --> 00:51:26,959
- Va t'occuper de lui 5mn,
j'ai un truc à régler.
975
00:51:27,126 --> 00:51:28,917
Brouhaha
*Musique techno
976
00:51:29,084 --> 00:51:36,042
...
*
977
00:51:36,209 --> 00:51:38,209
Musique jazzy inquiétante
978
00:51:38,376 --> 00:51:48,375
...
979
00:51:49,334 --> 00:51:52,626
- Alors JR, ça va?
- Lolo! Tout Ă l'heure tu m'as pas vu.
980
00:51:53,501 --> 00:51:54,959
- Salute.
- Santé.
981
00:51:55,126 --> 00:51:59,209
- Tu vois, c'est relax.
- Ta mère m'a présenté à Karl Lagerfeld.
982
00:51:59,376 --> 00:52:01,126
- Karlito.
- Je lui ai parlé.
983
00:52:01,292 --> 00:52:03,334
- Va faire un selfie avec lui.
984
00:52:03,959 --> 00:52:07,459
- Tu crois?
- Ta fille sera vachement impressionnée.
985
00:52:07,834 --> 00:52:11,084
- Non, j'ose pas.
- Bois un coup, ça va te détendre.
986
00:52:14,251 --> 00:52:15,709
Francesca. Je te laisse.
987
00:52:15,876 --> 00:52:16,959
- Oui.
988
00:52:19,459 --> 00:52:21,626
- Monsieur?
- Bon, allez. merci.
989
00:52:21,792 --> 00:52:23,001
- De rien.
990
00:52:23,167 --> 00:52:24,876
Brouhaha
*Musique techno
991
00:52:25,042 --> 00:52:35,041
...
*
992
00:52:37,959 --> 00:52:40,501
- Sérieux, c'est quoi ton mec là ?
993
00:52:41,126 --> 00:52:44,001
- Écoute, oui, je sais.
994
00:52:44,167 --> 00:52:47,042
II est pas très... Regarde.
- Quoi?
995
00:52:48,709 --> 00:52:51,542
Mais non! Mon Dieu, fais voir.
- Ça suffit.
996
00:52:51,709 --> 00:52:55,292
II m'a sauvé la vie avec sa bite.
Trouvons cet électricien!
997
00:52:57,917 --> 00:53:00,917
(Locution difficile)
- Elles sont jolies.
998
00:53:01,084 --> 00:53:02,542
*Musique d'ambiance
999
00:53:02,709 --> 00:53:10,792
*
1000
00:53:10,959 --> 00:53:13,626
*-8000 euros. Enchère validée.
1001
00:53:13,792 --> 00:53:15,417
Brouhaha
1002
00:53:15,584 --> 00:53:17,876
C'est pour les offrir Ă Violette.
1003
00:53:18,667 --> 00:53:20,626
Violette! Ma chérie!
1004
00:53:21,167 --> 00:53:31,166
...
1005
00:53:37,584 --> 00:53:39,876
Pardon. Ah bah oui, c'est mieux.
1006
00:53:40,042 --> 00:53:43,459
C'est pour ma fille.
- Oui, c'est ce qu'on dit.
1007
00:53:44,876 --> 00:53:46,084
- Bonsoir.
1008
00:53:46,459 --> 00:53:49,667
J'en peux plus, faut que j'y aille.
II est oĂą?
1009
00:53:50,709 --> 00:53:53,251
- Non, elle est floue, elle est floue.
1010
00:53:54,334 --> 00:53:55,417
Merci, Karl!
1011
00:53:55,584 --> 00:53:56,959
- (C'est pas possible).
1012
00:53:57,917 --> 00:54:00,334
On y va.
- Attends. Karlito!
1013
00:54:00,667 --> 00:54:01,917
Ronflement
1014
00:54:02,084 --> 00:54:10,584
...
1015
00:54:10,751 --> 00:54:14,167
- Jean, tu ronfles.
J'ai un boulot monstre demain.
1016
00:54:14,792 --> 00:54:18,126
...
Bon, mets-toi sur le côté, allez.
1017
00:54:18,292 --> 00:54:19,376
Oh!
1018
00:54:19,876 --> 00:54:21,001
Merde.
1019
00:54:21,334 --> 00:54:23,917
...
1020
00:54:24,917 --> 00:54:28,292
Brouhaha festif
Chanson grecque traditionnelle
1021
00:54:28,459 --> 00:54:32,667
...
...
1022
00:54:32,834 --> 00:54:34,542
Téléphone
- Oh!
1023
00:54:34,709 --> 00:54:35,876
- Excuse-moi.
1024
00:54:36,709 --> 00:54:38,667
Oui?
*-Je te dérange pas?
1025
00:54:39,292 --> 00:54:40,292
- Bah...
1026
00:54:40,792 --> 00:54:44,709
- J'aime pas la vie Ă 2.
Jean-René est bourré, il ronfle.
1027
00:54:44,876 --> 00:54:46,959
- Tu partages
de vrais moments de vie.
1028
00:54:47,126 --> 00:54:51,542
- J'arrive pas Ă dormir alors
j'ai essayé de me masturber, en vain.
1029
00:54:51,709 --> 00:54:53,042
*-Ah!
Gémissements
1030
00:54:53,209 --> 00:54:56,917
- Oh! Oh lĂ lĂ ,
je crois qu'il vient de vomir.
1031
00:54:57,959 --> 00:55:01,834
- II vomit, tu te masturbes,
c'est super rock'n'roll. Je te laisse.
1032
00:55:03,334 --> 00:55:04,417
- Ariane!
1033
00:55:06,001 --> 00:55:07,084
Salope.
1034
00:55:07,667 --> 00:55:09,251
II chante.
1035
00:55:09,417 --> 00:55:13,209
...
1036
00:55:31,042 --> 00:55:32,126
- Violette?
1037
00:55:32,459 --> 00:55:33,542
- JR?
1038
00:55:37,584 --> 00:55:41,042
II rit.
Tu commences mal le week-end.
1039
00:55:41,209 --> 00:55:42,876
Tu veux un médoc?
1040
00:55:43,042 --> 00:55:46,084
- Non ça va. Plus jamais de champagne.
1041
00:55:47,626 --> 00:55:50,126
C'est joli cette plage. C'est oĂą?
1042
00:55:50,667 --> 00:55:51,959
- C'est une épaule.
1043
00:55:52,126 --> 00:55:53,209
- Ah?
1044
00:55:54,709 --> 00:55:57,709
- Je voudrais mouler un coude droit.
T'as un moment?
1045
00:55:58,626 --> 00:56:00,292
- Mouler un coude droit?
1046
00:56:05,459 --> 00:56:08,001
- C'est une surprise pour maman.
1047
00:56:08,167 --> 00:56:11,584
Tu lui diras rien.
- Non. C'est encore long lĂ ?
1048
00:56:12,209 --> 00:56:15,584
- La bande. Ensuite on laisse
sécher et c'est bon.
1049
00:56:18,917 --> 00:56:20,126
Porte
1050
00:56:20,292 --> 00:56:23,459
- Jean? Lolo?
- Qu'est-ce qu'elle fout lĂ ? Bouge pas.
1051
00:56:23,626 --> 00:56:26,001
- Qu'est-ce que je fais?
- Tu restes lĂ .
1052
00:56:26,167 --> 00:56:27,834
Tu dis rien, OK?
- Merde!
1053
00:56:28,001 --> 00:56:30,126
OĂą est-ce qu'il est? Jean!
1054
00:56:30,292 --> 00:56:31,501
Lolo, t'es lĂ !
1055
00:56:31,667 --> 00:56:35,709
J'ai oublié mon carnet
avec toutes mes notes. Je t'ai envoyé
1056
00:56:35,876 --> 00:56:38,042
des textos.
Je l'avais laissé là !
1057
00:56:38,209 --> 00:56:40,584
Je peux rien faire sans ce carnet.
1058
00:56:40,751 --> 00:56:42,542
- Mince, j'étais occupé.
1059
00:56:42,709 --> 00:56:44,084
- Et hier soir!
1060
00:56:44,251 --> 00:56:45,917
- Quoi?
- Jean-René!
1061
00:56:46,084 --> 00:56:48,709
II a fait des conneries,
il était bourré.
1062
00:56:48,876 --> 00:56:52,834
J'ai parlé à l'assistant de Karl.
Le futur défilé, c'est pas sûr.
1063
00:56:53,001 --> 00:56:56,459
- Tu déconnes.
- Comment j'ai pu croire que ça irait
1064
00:56:56,626 --> 00:56:59,584
juste parce qu'il est gentil
avec une grosse bite?
1065
00:56:59,751 --> 00:57:03,126
Mais c'est un beauf de Biarritz!
- T'exagères.
1066
00:57:04,459 --> 00:57:06,751
- II était tellement ringard!
1067
00:57:06,917 --> 00:57:09,667
Avec son perfecto étriqué,
on aurait dit
1068
00:57:09,834 --> 00:57:11,584
Johnny Hallyday ou son cocker.
1069
00:57:11,751 --> 00:57:12,417
C'était...
1070
00:57:13,167 --> 00:57:15,542
- Le beauf de Biarritz t'emmerde!
1071
00:57:16,584 --> 00:57:19,876
- T'aurais pas pu dire qu'il était là ?
- Merde,
1072
00:57:20,042 --> 00:57:21,834
c'est ma faute?
- Jean!
1073
00:57:23,626 --> 00:57:25,042
Je suis désolée!
1074
00:57:25,209 --> 00:57:27,584
- T'es désolée, alors c'est bon!
1075
00:57:27,751 --> 00:57:29,251
- Tu m'en veux plus?
1076
00:57:29,417 --> 00:57:33,251
- Je suis un con avec une grosse bite
et des goûts de chiottes!
1077
00:57:33,417 --> 00:57:36,626
C'est ton fils qui m'a conseillé.
- Le mêle pas à ça.
1078
00:57:36,792 --> 00:57:39,126
- Évidemment, Lolo l'intouchable!
1079
00:57:39,292 --> 00:57:40,292
Je suis quoi?
1080
00:57:40,459 --> 00:57:44,334
Un chien qui doit attendre
pendant que t'es Ă tes fĂŞtes de bobos!
1081
00:57:44,501 --> 00:57:47,209
- J'ai dit que t'étais gentil.
- Ah oui!
1082
00:57:47,376 --> 00:57:49,209
- Grosse bite, c'est un éloge.
1083
00:57:50,209 --> 00:57:54,417
- Mais tu me prends pour qui?
T'es qui, toi? Une nana de 45 ans
1084
00:57:54,584 --> 00:57:57,626
obligée d'aller à Biarritz
pour trouver un ringard?
1085
00:57:57,792 --> 00:58:01,417
- Je comprends que tu m'en veuilles
mais sois pas méchant.
1086
00:58:01,584 --> 00:58:05,751
- Je suis méchant parce que j'ai dit
45 ans? Je veux plus te voir!
1087
00:58:05,917 --> 00:58:08,417
- Je le pensais pas, j'étais énervée.
1088
00:58:09,292 --> 00:58:10,834
Dans mon métier de cons,
1089
00:58:11,001 --> 00:58:15,584
tout le monde est jeune, beau.
- Tu dois faire tâche avec ton gros cul.
1090
00:58:17,626 --> 00:58:18,376
Cri de rage
1091
00:58:18,542 --> 00:58:21,667
...
1092
00:58:22,959 --> 00:58:23,834
- Jean.
1093
00:58:24,459 --> 00:58:26,251
- Son petit carnet, hop.
1094
00:58:27,209 --> 00:58:28,251
- T'as mal?
1095
00:58:28,417 --> 00:58:29,751
- Ah j'ai mal.
1096
00:58:29,917 --> 00:58:31,251
Musique calme
1097
00:58:31,417 --> 00:58:33,126
...
- Tadam!
1098
00:58:34,251 --> 00:58:35,292
- T'as mal?
1099
00:58:35,459 --> 00:58:37,751
- Oui, au propre comme au figuré!
1100
00:58:38,209 --> 00:58:39,501
- M. Brave. Madame.
1101
00:58:39,667 --> 00:58:41,876
- C'est Bravé! Avec un "é", OK?
1102
00:58:42,959 --> 00:58:44,959
- Bien, M. Bravé.
1103
00:58:46,167 --> 00:58:47,626
C'est toujours cassé.
1104
00:58:47,792 --> 00:58:50,501
- C'était pas cassé.
C'est cassé maintenant?
1105
00:58:50,667 --> 00:58:53,209
- C'est une fracture du radius droit.
1106
00:58:53,376 --> 00:58:54,417
- Putain.
- Merde.
1107
00:58:54,584 --> 00:58:55,876
- Vous aviez un plâtre
1108
00:58:56,042 --> 00:58:57,751
donc votre bras était cassé.
1109
00:58:57,917 --> 00:59:01,084
- Non, je posais pour une œuvre d'art.
1110
00:59:03,334 --> 00:59:06,834
- Si on vous remet un plâtre,
vous allez le recasser.
1111
00:59:08,834 --> 00:59:10,626
C'est une sorte de happening?
1112
00:59:11,751 --> 00:59:14,167
- Quoi? Qu'est-ce qu'il raconte?
1113
00:59:15,084 --> 00:59:18,126
- Quoi?
- On casse... C'est du happening.
1114
00:59:22,751 --> 00:59:25,876
- Merci pour la soupe
mais je suis pas malade.
1115
00:59:29,126 --> 00:59:30,709
Je peux me débrouiller
1116
00:59:30,876 --> 00:59:31,959
tout seul.
1117
00:59:34,042 --> 00:59:35,292
Ah merde!
1118
00:59:37,542 --> 00:59:41,834
- Tu sais pas te servir de
ta main gauche. Je le savais déjà .
1119
00:59:44,959 --> 00:59:46,376
- Ah vas-y.
1120
00:59:46,542 --> 00:59:49,084
- Ah!
- ArrĂŞte. ArrĂŞte.
1121
00:59:49,251 --> 00:59:50,792
ArrĂŞte, t'es con!
1122
00:59:59,292 --> 01:00:01,542
- Jean, c'est trop sinistre ici.
1123
01:00:05,834 --> 01:00:09,376
- C'est pas gai mais pratique.
Y a vue sur la Tour Eiffel.
1124
01:00:12,001 --> 01:00:13,209
- Tu t'es fait avoir.
1125
01:00:13,959 --> 01:00:15,292
- Oui, je sais.
1126
01:00:18,417 --> 01:00:20,001
- J'ai jamais dit ça
1127
01:00:20,167 --> 01:00:24,667
Ă personne, mais tu veux venir
habiter chez moi quelques temps?
1128
01:00:26,917 --> 01:00:30,042
- Tu l'aimes ton beauf de Biarritz
avec une grosse bite.
1129
01:00:31,084 --> 01:00:33,667
- Et toi, ta Parisienne avec un gros cul.
1130
01:00:36,959 --> 01:00:39,126
On sonne et frappe.
1131
01:00:41,334 --> 01:00:43,834
...
1132
01:00:44,001 --> 01:00:46,709
- T'as oublié de rallumer
ton téléphone. Ça va?
1133
01:00:46,876 --> 01:00:50,209
- II est pas un peu tĂ´t?
- Je suis contente que tu sois lĂ .
1134
01:00:50,376 --> 01:00:51,876
- Bon bah rentre.
1135
01:00:52,042 --> 01:00:53,584
- Écoute, ça va pas.
1136
01:00:53,876 --> 01:00:54,917
- Pourquoi?
1137
01:00:55,084 --> 01:00:59,501
- J'ai fait une connerie: j'ai dit Ă
Jean-René d'emménager chez moi.
1138
01:00:59,667 --> 01:01:00,459
- Et donc?
1139
01:01:00,626 --> 01:01:03,584
- Je flippe complètement.
Je sais pas quoi faire.
1140
01:01:03,751 --> 01:01:06,542
- Passionnante ta vie!
Tu veux du café?
1141
01:01:06,709 --> 01:01:08,667
- Ça me donne de la tachycardie.
1142
01:01:08,834 --> 01:01:11,292
- Quelle névrosée!
Même la chatte comblée!
1143
01:01:11,459 --> 01:01:14,709
Dans la vie, t'es une vraie nunuche.
Tu devrais te taper
1144
01:01:14,876 --> 01:01:17,209
des minets,
mais t'accueilles des éclopés
1145
01:01:17,376 --> 01:01:20,667
qui refont ta moquette
avec les spaghettis de la veille!
1146
01:01:20,834 --> 01:01:21,626
Ressaisis-toi.
1147
01:01:21,792 --> 01:01:26,292
- Je sais! En plus, je suis trop grosse
pour bosser dans la mode.
1148
01:01:27,001 --> 01:01:29,626
Lui, il débarque, Lolo est toujours là .
1149
01:01:29,792 --> 01:01:30,792
- Vire-le.
1150
01:01:30,959 --> 01:01:33,001
- Qui?
- Lolo!
1151
01:01:33,792 --> 01:01:36,584
- Je peux pas lui faire ça.
- Tu plaisantes?
1152
01:01:36,751 --> 01:01:39,501
II en a rien Ă foutre.
II est comme ma fille.
1153
01:01:39,667 --> 01:01:43,334
IIs sont autistes à cet âge,
vire-le, tu lui rendras service.
1154
01:01:43,501 --> 01:01:45,334
- Tu crois?
- Tu bois pas de café
1155
01:01:45,501 --> 01:01:46,917
et j'ai que ça ici.
1156
01:01:47,084 --> 01:01:48,876
- Même pas de thé vert?
- Non.
1157
01:01:49,042 --> 01:01:51,709
On se voit demain
pour le shooting Cartier.
1158
01:01:51,876 --> 01:01:55,292
- Ouais. Je peux pas le virer.
- Mais si, tu peux.
1159
01:01:55,459 --> 01:01:58,501
- Ah! Hello! Bonjour!
- Hello.
1160
01:01:58,667 --> 01:02:01,001
- Violette.
- Ah! Violette, oui.
1161
01:02:01,167 --> 01:02:02,542
Je suis Sakis.
1162
01:02:02,709 --> 01:02:03,751
- Bien sûr.
1163
01:02:04,292 --> 01:02:06,834
- Heureux de vous rencontrer.
1164
01:02:07,001 --> 01:02:08,376
Café et cigarette.
1165
01:02:09,959 --> 01:02:11,459
- Tu l'as ramené?
1166
01:02:11,626 --> 01:02:15,376
- Oui, tu m'as inspirée:
ça s'importe en fait les mecs.
1167
01:02:15,542 --> 01:02:18,459
Bon allez, Ă demain.
Rentre bien. T'en fais pas.
1168
01:02:18,626 --> 01:02:21,584
- On va se faire un truc Ă 4?
Enfin on va manger?
1169
01:02:21,751 --> 01:02:24,417
- Oui, pas un truc, pas tout de suite.
1170
01:02:28,751 --> 01:02:29,876
Quelqu'un approche.
1171
01:02:32,001 --> 01:02:34,334
- Écoute Lolo, faudrait...
- Ah!
1172
01:02:34,959 --> 01:02:37,167
Tu vois, il était là le carnet
1173
01:02:37,334 --> 01:02:39,376
que t'as cherché des heures.
1174
01:02:39,542 --> 01:02:41,084
T'es bordélique.
- Merci.
1175
01:02:41,251 --> 01:02:43,292
- De rien.
- Je voulais te dire...
1176
01:02:43,459 --> 01:02:47,084
C'est un peu de ta faute tout ça.
Pourquoi t'as plâtré Jean?
1177
01:02:47,251 --> 01:02:49,876
- Je voulais te faire une surprise.
1178
01:02:51,667 --> 01:02:54,584
La galerie Keller prend
ma nouvelle expo "Trauma".
1179
01:02:54,751 --> 01:02:59,292
- La galerie Keller?
C'est génial, bravo mon chaton.
1180
01:02:59,459 --> 01:03:00,876
Je suis si fière.
1181
01:03:02,209 --> 01:03:05,334
Invite Audrey au vernissage,
vous vous rabibocheriez.
1182
01:03:05,501 --> 01:03:09,709
- Audrey c'est mort. Toi et moi,
on est comme deux orphelins.
1183
01:03:10,667 --> 01:03:11,709
- Quoi?
1184
01:03:13,709 --> 01:03:15,459
Au fait...
1185
01:03:15,626 --> 01:03:18,001
Jean, je peux pas le laisser tout seul.
1186
01:03:18,167 --> 01:03:20,126
- II t'a pardonnée?
1187
01:03:20,959 --> 01:03:22,001
- Oui.
1188
01:03:22,626 --> 01:03:26,292
II va venir ici quelques temps
et je m'occuperai de lui.
1189
01:03:26,876 --> 01:03:28,334
- Combien de temps?
1190
01:03:28,501 --> 01:03:31,917
- Je sais pas. II lâche son appart.
Y a des poussières...
1191
01:03:32,084 --> 01:03:34,251
II est allergique.
- T'es sûre?
1192
01:03:34,417 --> 01:03:36,917
Vous n'avez rien en commun!
1193
01:03:39,084 --> 01:03:40,626
- On a des trucs en commun.
1194
01:03:40,792 --> 01:03:43,251
Déjà , on s'entend bien et puis...
1195
01:03:43,417 --> 01:03:45,542
Si ça suffit pas, on fera un enfant.
1196
01:03:45,709 --> 01:03:48,292
LĂ , on aura vraiment
quelque chose en commun.
1197
01:03:48,459 --> 01:03:51,792
- T'es folle! À ton âge?
T'auras un mongolien!
1198
01:03:53,001 --> 01:03:56,001
- Des fois je suis pas sûre
que tu veuilles mon bien.
1199
01:03:56,167 --> 01:03:58,792
- Oh ça va!
- Ce serait une bonne idée
1200
01:03:59,792 --> 01:04:03,459
de trouver un endroit pour faire
tes peintures, tes sculptures.
1201
01:04:03,626 --> 01:04:06,459
Ça devient envahissant.
Et puis tes produits
1202
01:04:06,626 --> 01:04:09,751
sentent fort.
Toutes ces résines sont nocives.
1203
01:04:09,917 --> 01:04:11,834
Ça a tué Niki de Saint Phalle.
1204
01:04:12,667 --> 01:04:16,959
- T'as raison. Lulu a une chambre
au-dessus de chez ses vieux.
1205
01:04:17,126 --> 01:04:19,876
II s'en sert pas.
Ça peut me servir d'atelier.
1206
01:04:20,459 --> 01:04:21,542
- Très bien.
1207
01:04:22,584 --> 01:04:24,834
- Je peux aller y crécher si tu veux.
1208
01:04:25,417 --> 01:04:29,917
- Pourquoi pas, c'est pas
une mauvaise idée. C'est parfait...
1209
01:04:33,334 --> 01:04:34,376
Elle souffle.
1210
01:04:38,084 --> 01:04:41,917
- Je pouvais pas te laisser.
Je me sens responsable avec ton bras.
1211
01:04:42,334 --> 01:04:46,167
- Merci, c'est gentil. Vraiment.
- De rien, c'est normal.
1212
01:04:46,542 --> 01:04:49,834
Et puis lĂ , je vois que
ma mère, elle te kiffe.
1213
01:04:51,126 --> 01:04:53,209
- Ça me fait vraiment plaisir.
1214
01:04:54,084 --> 01:04:58,001
Je savais pas comment t'allais
prendre le fait de devoir partir.
1215
01:04:58,167 --> 01:05:02,626
- C'est de mon initiative: vous avez
besoin de votre espace et moi du mien.
1216
01:05:02,792 --> 01:05:06,501
On va pas se la jouer famille
recomposée de mauvaise comédie.
1217
01:05:08,834 --> 01:05:11,209
- Tu sais Lolo, t'es le bienvenu.
1218
01:05:11,376 --> 01:05:14,917
On touche pas Ă ta chambre
et tu gardes ta clé.
1219
01:05:15,584 --> 01:05:16,751
- Trop sympa.
1220
01:05:25,084 --> 01:05:26,167
Hop!
1221
01:05:27,334 --> 01:05:30,209
- Merci. Lulu, c'est ça? Enchanté.
- Merci.
1222
01:05:31,667 --> 01:05:33,126
- Prends le gros.
1223
01:05:33,751 --> 01:05:36,792
Le carton avec les escaliers,
c'est du cardio pur.
1224
01:05:36,959 --> 01:05:39,251
Porte rien. Tiens-nous juste la porte.
1225
01:05:39,417 --> 01:05:40,251
- Ça ira?
1226
01:05:40,417 --> 01:05:41,834
- Oui, on est jeunes.
1227
01:05:46,084 --> 01:05:47,084
Merci.
1228
01:05:51,751 --> 01:05:52,667
Merci.
1229
01:05:52,834 --> 01:05:55,209
- Merci pour l'aide, vraiment.
1230
01:05:55,376 --> 01:05:57,292
- Merci.
- Merci beaucoup.
1231
01:05:57,459 --> 01:05:58,792
- Hop-lĂ !
1232
01:05:59,626 --> 01:06:01,167
C'est bon, y a tout?
1233
01:06:01,334 --> 01:06:05,167
- Oui... Merde, mon ordi, attends.
Ma sacoche noire?
1234
01:06:05,334 --> 01:06:08,084
- Tu l'as laissée dans la voiture.
- Devant.
1235
01:06:08,251 --> 01:06:09,834
- Oh merde, merde...
1236
01:06:12,167 --> 01:06:15,251
Merde, merde, merde,
non, non, non...
1237
01:06:18,959 --> 01:06:20,584
Oh non... Non.
1238
01:06:24,251 --> 01:06:27,834
Vous n'auriez pas vu quelqu'un
filer avec une sacoche noire?
1239
01:06:28,001 --> 01:06:28,792
- Non.
1240
01:06:28,959 --> 01:06:30,792
- Vous êtes sûr?
- Bah oui!
1241
01:06:30,959 --> 01:06:33,417
Dites que je vous l'ai volée aussi.
- JR!
1242
01:06:33,584 --> 01:06:35,042
On l'a trouvé, ton ordi.
1243
01:06:35,209 --> 01:06:38,126
- C'est pas un Arabe
qui te l'a volé ton cartable.
1244
01:06:38,292 --> 01:06:39,834
- Ça va, pas la peine
1245
01:06:40,001 --> 01:06:41,751
d'appeler les Nations Unies.
1246
01:06:41,917 --> 01:06:44,001
- Y a plus que des ploucs
dans le 3e!
1247
01:06:44,167 --> 01:06:46,334
- HĂ©! Plouc toi-mĂŞme...
1248
01:06:46,959 --> 01:06:49,084
- Pardon?
- Non, rien, rien.
1249
01:06:49,251 --> 01:06:50,251
- Bonne soirée.
1250
01:06:50,417 --> 01:06:51,751
- Oui, bonne soirée.
1251
01:06:54,501 --> 01:06:58,459
Y a toute ma vie lĂ -dedans:
y a mon nouveau programme.
1252
01:06:59,001 --> 01:07:00,084
- Aucun double?
1253
01:07:00,251 --> 01:07:02,751
- Si, Ă la banque,
mais j'ai fait des modifs
1254
01:07:02,917 --> 01:07:04,876
qui devraient leur plaire.
- Cool.
1255
01:07:05,042 --> 01:07:07,209
On y va. À plus.
- OK, Ă plus.
1256
01:07:08,334 --> 01:07:09,459
Merci encore.
1257
01:07:12,251 --> 01:07:13,626
- Tiens.
- Merci.
1258
01:07:15,542 --> 01:07:17,501
Les garçons m'ont bien aidé.
1259
01:07:18,376 --> 01:07:21,001
- Lolo s'est fait un peu mal au dos.
- Mince.
1260
01:07:22,667 --> 01:07:25,792
- J'ai été un peu dure avec lui.
- II semblait en forme.
1261
01:07:26,626 --> 01:07:27,709
- Ouais?
1262
01:07:28,334 --> 01:07:31,042
- II est avec son pote.
IIs se marrent bien.
1263
01:07:31,209 --> 01:07:34,167
C'est mieux qu'il soit pas toujours
dans tes jupes.
1264
01:07:34,334 --> 01:07:36,792
J'ai cru qu'il faisait
un complexe d'Ĺ’dipe.
1265
01:07:36,959 --> 01:07:41,501
- II s'était déjà fait mal à la côte
et lĂ , le dos... II est si fragile.
1266
01:07:42,334 --> 01:07:45,084
- T'es toujours inquiète pour lui.
- Un peu, oui.
1267
01:07:45,792 --> 01:07:46,834
Oh!
1268
01:07:47,001 --> 01:07:48,792
*Musique inquiétante
1269
01:07:48,959 --> 01:07:52,334
*
1270
01:07:52,501 --> 01:07:53,584
II soupire.
1271
01:07:53,751 --> 01:07:56,376
- Tu me manqueras.
Tu rentres quand de Milan?
1272
01:07:56,542 --> 01:07:58,417
- Après-demain soir. C'est court.
1273
01:07:58,584 --> 01:08:00,709
- C'est trop long.
- Tu me manqueras.
1274
01:08:01,626 --> 01:08:04,501
*
1275
01:08:04,667 --> 01:08:05,834
Regarde.
1276
01:08:06,001 --> 01:08:07,292
*
1277
01:08:07,459 --> 01:08:08,709
*Détonation
1278
01:08:14,751 --> 01:08:17,626
- HoulĂ ! Qu'est-ce que
tu me fais? Non!
1279
01:08:17,792 --> 01:08:18,792
Non, non!
1280
01:08:27,834 --> 01:08:29,542
Vibreur
1281
01:08:30,292 --> 01:08:31,459
Ah.
1282
01:08:34,084 --> 01:08:37,167
Ma chérie, ça va?
C'est comment La Scala?
1283
01:08:38,542 --> 01:08:41,792
Oui, si tu finis plus tĂ´t,
rentre demain matin.
1284
01:08:42,209 --> 01:08:46,667
Mais je serai pas lĂ : j'ai rendez-vous
avec le patron de la banque.
1285
01:08:47,209 --> 01:08:48,792
Oui demain, Ă 8h du mat.
1286
01:08:49,709 --> 01:08:53,459
Bah, te presse pas.
Oui, prends un vol plus tard. OK.
1287
01:08:53,876 --> 01:08:56,126
Je t'embrasse mi amor.
*-Amore mio!
1288
01:08:56,292 --> 01:08:59,292
- Amore mio.
Oui, c'est ce que j'allais dire.
1289
01:08:59,459 --> 01:09:00,626
*-Je t'embrasse.
1290
01:09:06,084 --> 01:09:07,584
- Bonjour M. Dutertre.
1291
01:09:08,459 --> 01:09:09,959
Bonjour M. Dutertre.
1292
01:09:11,209 --> 01:09:14,751
Bonjour M. Dutertre. Très heureux
de faire votre connaissance.
1293
01:09:14,917 --> 01:09:16,917
Tout le plaisir est pour moi.
1294
01:09:17,084 --> 01:09:19,751
Je suis fier de
vous présenter mon logiciel
1295
01:09:19,917 --> 01:09:23,876
qui se connectera au système
informatique du Crédit Rural de France.
1296
01:09:24,376 --> 01:09:28,584
J'y travaille depuis presque 20 ans.
Vous ne serez pas déçu.
1297
01:09:28,751 --> 01:09:31,334
D'après mes simulations,
vous allez gagner
1298
01:09:31,501 --> 01:09:34,126
de 10 Ă 20 microsecondes
par ordre passé.
1299
01:09:34,292 --> 01:09:36,626
Le gain se chiffre
en millions par jour.
1300
01:09:36,792 --> 01:09:38,917
Oui, en millions d'euros par jour!
1301
01:09:39,084 --> 01:09:42,917
De rien. Je suis ravi de contribuer
au succès du Crédit Rural
1302
01:09:43,084 --> 01:09:44,542
et de ses actionnaires.
1303
01:09:45,001 --> 01:09:48,126
Quoi? Un génie?
Non, je suis juste un passionné.
1304
01:09:48,626 --> 01:09:50,001
Appelez-moi Jean-René.
1305
01:09:52,251 --> 01:09:53,876
Musique calme
1306
01:09:54,042 --> 01:10:04,041
...
1307
01:10:21,167 --> 01:10:29,626
...
1308
01:10:29,792 --> 01:10:31,001
Brouhaha
1309
01:10:31,167 --> 01:10:39,042
...
1310
01:10:39,209 --> 01:10:40,334
Rires
- Chut.
1311
01:10:40,501 --> 01:10:42,709
(En anglais)
Doucement, il dort.
1312
01:10:43,876 --> 01:10:45,084
Rires
1313
01:10:45,251 --> 01:10:47,042
...
1314
01:10:47,751 --> 01:10:49,417
Vous venez d'où déjà ?
1315
01:10:49,584 --> 01:10:52,209
- De Slovaquie.
- J'adore les Slovaques.
1316
01:10:52,626 --> 01:10:54,126
Rires
1317
01:10:54,709 --> 01:10:58,167
- Mon Dieu, tu as tellement de livres!
lncroyable!
1318
01:10:58,334 --> 01:10:59,917
- Je suis un grand lecteur.
1319
01:11:00,084 --> 01:11:03,251
- C'est tellement sexy.
- Balzac, Flaubert...
1320
01:11:03,417 --> 01:11:04,709
Rires
1321
01:11:04,876 --> 01:11:07,709
...
1322
01:11:07,876 --> 01:11:10,959
- Qu'est-ce qu'on boit?
1323
01:11:11,126 --> 01:11:14,126
- Mais il n'a jamais eu
la chance de la revoir.
1324
01:11:14,292 --> 01:11:16,751
II est allé en enfer et en est revenu.
1325
01:11:17,376 --> 01:11:21,792
II y a cette phrase de Churchill que
vous connaissez probablement ou pas:
1326
01:11:21,959 --> 01:11:26,209
"Si vous traversez l'enfer,
continuez d'avancer." C'est sa vie.
1327
01:11:27,001 --> 01:11:29,792
- Comment peut-on avoir
si peu de chance?
1328
01:11:30,917 --> 01:11:32,292
- C'est si injuste.
1329
01:11:32,501 --> 01:11:36,042
- II doit se sentir seul
après ce qui lui est arrivé.
1330
01:11:36,209 --> 01:11:38,084
- Oui, il loge ici
1331
01:11:38,251 --> 01:11:41,376
parce qu'il n'a pas
d'autre endroit oĂą dormir.
1332
01:11:41,542 --> 01:11:45,917
MĂŞme si dans 8 mois il deviendra
l'homme le plus riche de France.
1333
01:11:46,251 --> 01:11:50,209
En attendant,
tout ce qu'il cherche, c'est l'amitié,
1334
01:11:50,917 --> 01:11:53,584
la chaleur, le contact...
1335
01:11:54,209 --> 01:11:58,709
Juste se réveiller aux côtés
d'une femme... Ou deux.
1336
01:12:06,876 --> 01:12:08,376
Musique inquiétante
1337
01:12:08,584 --> 01:12:18,583
...
1338
01:12:26,251 --> 01:12:27,251
- Jean.
1339
01:12:28,834 --> 01:12:29,876
Jean-René!
1340
01:12:32,292 --> 01:12:33,001
Réveille-toi.
1341
01:12:34,792 --> 01:12:37,876
- Qu'est-ce que c'est? C'est qui?
1342
01:12:38,084 --> 01:12:39,542
- Je veux plus te voir.
1343
01:12:39,751 --> 01:12:42,209
- Mais... Violette! Vous ĂŞtes qui?
1344
01:12:43,292 --> 01:12:44,042
Attends!
1345
01:12:44,251 --> 01:12:45,792
Violette, mon amour.
1346
01:12:46,001 --> 01:12:48,042
Mon amour, attends.
- Me touche pas!
1347
01:12:48,251 --> 01:12:48,834
- Marius?
1348
01:12:49,042 --> 01:12:50,334
Ça va?
1349
01:12:50,542 --> 01:12:54,042
- Marius? Je les connais pas.
- Dis-leur de partir!
1350
01:12:56,209 --> 01:12:57,209
- Attends!
1351
01:12:57,417 --> 01:13:00,417
Je sais pas comment
elles sont arrivées là .
1352
01:13:00,626 --> 01:13:02,459
- Ta littérature de pervers.
1353
01:13:02,667 --> 01:13:04,209
Tiens!
- Calme-toi.
1354
01:13:05,334 --> 01:13:07,001
- Et tes fringues de plouc!
1355
01:13:07,209 --> 01:13:09,126
- Désolée, on voulait être sympas.
1356
01:13:09,334 --> 01:13:10,209
- Juste aider.
1357
01:13:10,417 --> 01:13:11,709
Quelle vie tragique.
1358
01:13:11,917 --> 01:13:12,834
- Vie tragique?
1359
01:13:13,042 --> 01:13:15,251
Que leur as-tu raconté encore?
1360
01:13:15,459 --> 01:13:18,667
Que t'avais été presque mort?
Moi aussi je relativise!
1361
01:13:18,876 --> 01:13:20,667
- Je les avais jamais vues.
1362
01:13:21,001 --> 01:13:21,626
- Ouais.
1363
01:13:21,834 --> 01:13:23,167
- On voulait pas ça.
1364
01:13:23,376 --> 01:13:24,542
- Dégagez!
1365
01:13:25,709 --> 01:13:28,584
- Tout ça est ridicule.
- Oui, ridicule!
1366
01:13:28,792 --> 01:13:30,792
Ivre au point d'avoir oublié?
1367
01:13:31,001 --> 01:13:32,959
- Non, attends, mon amour.
1368
01:13:33,167 --> 01:13:34,751
- Ne me touche pas!
1369
01:13:34,959 --> 01:13:38,084
- Comment peux-tu imaginer
que je puisse être intéressé
1370
01:13:38,292 --> 01:13:40,042
par 2 blondes de 20 ans?
1371
01:13:40,251 --> 01:13:41,251
Enfin?
1372
01:13:41,876 --> 01:13:42,626
- Ah!
1373
01:13:42,834 --> 01:13:44,459
Alors c'était ça?
1374
01:13:44,667 --> 01:13:46,876
Prends le prochain vol, ma chérie,
1375
01:13:47,084 --> 01:13:49,459
j'ai un rencard important Ă 8h!
1376
01:13:49,667 --> 01:13:52,542
- Oh putain 8h20! Faut que j'y aille!
1377
01:13:52,751 --> 01:13:55,834
C'est trop important.
J'ai rendez-vous y a 20mn.
1378
01:13:56,042 --> 01:13:59,376
Je reviens.
On va comprendre ce qui s'est passé.
1379
01:13:59,584 --> 01:14:01,501
Ce qui s'est pas passé!
1380
01:14:01,709 --> 01:14:04,126
- Lâche!
- Je les connais pas, je t'aime.
1381
01:14:04,334 --> 01:14:06,459
- Moi, je t'aime pas!
- Mon amour!
1382
01:14:08,126 --> 01:14:10,459
Violette, je t'aime. Je reviens.
1383
01:14:10,667 --> 01:14:11,917
Pas pressés
1384
01:14:12,126 --> 01:14:13,292
- Que pasa?
1385
01:14:13,501 --> 01:14:17,376
- Qu'est-ce que tu fous lĂ , toi?
- J'ai perdu les clés de chez Lulu.
1386
01:14:17,584 --> 01:14:19,459
Et j'étais un peu bourré
1387
01:14:19,667 --> 01:14:20,584
hier soir.
1388
01:14:20,792 --> 01:14:23,251
- C'est quoi cette histoire de clés?
1389
01:14:23,459 --> 01:14:26,042
Et les 2 filles dans mon lit avec Jean?
1390
01:14:26,251 --> 01:14:28,667
- Les 2 filles? Mais je sais pas.
1391
01:14:28,876 --> 01:14:30,959
Ah mais si, elles étaient avec moi.
1392
01:14:31,167 --> 01:14:33,084
C'est moi qui les ai ramenées.
1393
01:14:33,292 --> 01:14:35,834
Elles ont dĂ» se tromper de chambre.
1394
01:14:36,042 --> 01:14:38,251
- Tu te fous de ma gueule?
1395
01:14:38,459 --> 01:14:42,167
Mais c'est dingue, tu le couvres!
C'est solidarité entre mecs?
1396
01:14:42,376 --> 01:14:43,834
Ça passe avant ta mère?
1397
01:14:44,251 --> 01:14:45,501
- C'est pas grave!
1398
01:14:45,709 --> 01:14:49,417
Tu l'amènes aux fêtes parisiennes,
il a jamais vu de mannequins.
1399
01:14:49,626 --> 01:14:51,959
C'est comme un petit gamin
1400
01:14:52,167 --> 01:14:54,876
qui découvre
un grand magasin de jouets.
1401
01:14:55,626 --> 01:14:58,251
- Je comprends pas,
je croyais qu'il m'aimait.
1402
01:15:00,834 --> 01:15:03,584
- Faut toujours que tu sois
dans le mélodrame.
1403
01:15:03,792 --> 01:15:07,417
Tu pensais quoi? Que vous finiriez
vos vieux jours ensemble?
1404
01:15:07,626 --> 01:15:08,792
En charentaises?
1405
01:15:09,417 --> 01:15:13,042
- Oui... Je suis tellement naĂŻve,
j'y ai cru.
1406
01:15:16,417 --> 01:15:18,792
- C'est chiant quand tu perds ton humour.
1407
01:15:19,501 --> 01:15:20,501
Elle renifle.
1408
01:15:20,709 --> 01:15:22,751
Ça me fait mal de te voir comme ça.
1409
01:15:23,959 --> 01:15:26,417
J'aimerais que tu rencontres
un mec bien.
1410
01:15:27,709 --> 01:15:29,584
Ça changerait ta vie de merde.
1411
01:15:30,584 --> 01:15:31,584
Sanglot
1412
01:15:36,501 --> 01:15:37,501
...
1413
01:15:38,792 --> 01:15:40,417
...
1414
01:15:40,626 --> 01:15:42,167
Musique entraînante
1415
01:15:42,376 --> 01:15:51,209
...
1416
01:15:51,417 --> 01:15:52,834
...
Téléphone
1417
01:15:53,042 --> 01:15:55,626
...
1418
01:15:55,834 --> 01:15:56,834
Réponds pas.
1419
01:15:57,417 --> 01:15:58,667
...
1420
01:15:58,876 --> 01:16:02,292
- Les filles dans ton lit,
c'est ton fils qui les a mises.
1421
01:16:02,501 --> 01:16:04,792
Je te le jure sur ma vie. Je t'aime.
1422
01:16:05,376 --> 01:16:07,334
- Jean-René, grouille enfin!
1423
01:16:07,542 --> 01:16:10,376
Je t'attends depuis des plombes.
- Je sais.
1424
01:16:12,792 --> 01:16:14,542
J'ai eu un petit contretemps.
1425
01:16:14,751 --> 01:16:18,584
- Voici M. Dutertre,
DG du Crédit Rural de France Europe
1426
01:16:18,792 --> 01:16:21,542
qui s'est déplacé spécialement.
1427
01:16:21,751 --> 01:16:22,792
- Quel retard!
1428
01:16:23,001 --> 01:16:26,751
- Tout le plaisir est pour moi.
Je suis fier de vous présenter
1429
01:16:26,959 --> 01:16:29,209
mon nouveau logiciel qui, mis en route,
1430
01:16:29,417 --> 01:16:31,042
rejoindra la totalité
1431
01:16:31,251 --> 01:16:34,167
du système informatique
du Crédit Rural de France.
1432
01:16:34,376 --> 01:16:35,209
- Le code.
1433
01:16:39,501 --> 01:16:43,834
- Vous n'allez pas être déçu.
J'y travaille depuis presque 20 ans.
1434
01:16:44,042 --> 01:16:45,709
D'après mes stimulations...
1435
01:16:45,917 --> 01:16:47,751
Mes simulations!
Vous perdrez
1436
01:16:47,959 --> 01:16:49,167
plus de 10 secondes.
1437
01:16:49,376 --> 01:16:51,042
Gagner! Vous allez gagner
1438
01:16:51,251 --> 01:16:53,209
de 10 Ă 20 millisecondes
1439
01:16:53,417 --> 01:16:55,001
par ordre passé.
1440
01:16:55,501 --> 01:16:57,209
Tout le plaisir est pour moi.
1441
01:16:57,417 --> 01:16:58,501
Les gains en temps
1442
01:16:58,709 --> 01:17:01,334
se chiffrent Ă
plusieurs millions par euro.
1443
01:17:01,542 --> 01:17:05,001
En plusieurs millions d'euros
par jour... D'euros.
1444
01:17:05,209 --> 01:17:06,709
Plusieurs millions...
1445
01:17:06,917 --> 01:17:11,001
Enfin! Je suis très heureux
de contribuer au succès
1446
01:17:11,917 --> 01:17:14,876
du Crédit et de ses actionnaires
rural... ruraux!
1447
01:17:15,084 --> 01:17:16,501
Un rural, des ruraux.
1448
01:17:20,001 --> 01:17:21,834
(Qu'est-ce que... Merde.)
1449
01:17:26,126 --> 01:17:27,792
Mais c'est pas possible.
1450
01:17:28,001 --> 01:17:30,334
Un petit problème.
Rien de bien méchant.
1451
01:17:30,542 --> 01:17:31,959
C'est pas possible!
1452
01:17:32,167 --> 01:17:32,917
C'est bloqué.
1453
01:17:33,126 --> 01:17:34,751
- Réinitialisez-le!
- Oui...
1454
01:17:34,959 --> 01:17:36,459
Touches de clavier
1455
01:17:36,667 --> 01:17:37,959
...
1456
01:17:38,167 --> 01:17:40,084
*Mélodie de jeu électronique
1457
01:17:40,292 --> 01:17:41,084
*
1458
01:17:41,292 --> 01:17:42,917
- On se fiche de nous!
1459
01:17:43,126 --> 01:17:44,751
*
1460
01:17:44,959 --> 01:17:46,251
Brouhaha
- Dépêche!
1461
01:17:46,459 --> 01:17:48,209
...
C'est quoi ce bordel?
1462
01:17:48,417 --> 01:17:52,751
...
1463
01:17:52,959 --> 01:17:54,834
- ArrĂŞtez, on prend plus d'ordre.
1464
01:17:55,042 --> 01:17:56,709
...
C'est un virus, arrĂŞtez.
1465
01:17:56,917 --> 01:17:58,751
- Vous êtes sûr? Non!
1466
01:17:59,709 --> 01:18:00,376
Appelez-moi
1467
01:18:00,584 --> 01:18:02,626
le service technique immédiatement!
1468
01:18:06,459 --> 01:18:08,001
Musique oppressante
1469
01:18:08,209 --> 01:18:18,208
...
1470
01:18:20,126 --> 01:18:21,626
...
Rires en écho
1471
01:18:21,834 --> 01:18:23,876
...
...
1472
01:18:25,459 --> 01:18:27,917
- Dufour, c'est quoi cette histoire?
1473
01:18:28,126 --> 01:18:29,667
ArrĂŞtez-le!
- Non!
1474
01:18:29,876 --> 01:18:31,709
- Mais arrĂŞtez-le!
1475
01:18:31,917 --> 01:18:35,709
- Ariane, qu'est-ce que tu fous?
Tu baises encore?
1476
01:18:35,917 --> 01:18:39,167
Depuis que t'as rencontré
ton Grec, tu m'ignores!
1477
01:18:39,376 --> 01:18:42,751
J'ai surpris Jean-René
avec 2 putes dans mon lit!
1478
01:18:42,959 --> 01:18:47,167
Je vais Ă la pharmacie acheter
des antidépresseurs, des calmants.
1479
01:18:47,376 --> 01:18:48,417
Rappelle-moi.
1480
01:18:50,376 --> 01:18:51,917
Musique rythmée
1481
01:18:52,126 --> 01:18:54,209
...
1482
01:18:54,417 --> 01:18:55,834
II siffle.
1483
01:18:56,042 --> 01:18:58,001
...
1484
01:18:58,209 --> 01:18:59,792
Gargouillements buccaux
1485
01:19:00,001 --> 01:19:02,376
...
1486
01:19:02,584 --> 01:19:10,209
...
1487
01:19:10,417 --> 01:19:11,501
II siffle.
1488
01:19:11,709 --> 01:19:15,334
...
1489
01:19:15,542 --> 01:19:16,959
...
1490
01:19:24,792 --> 01:19:26,001
- (Poil Ă gratter.)
1491
01:19:26,209 --> 01:19:28,001
(Putain, mon réveil.)
1492
01:19:28,209 --> 01:19:29,542
Musique calme
1493
01:19:29,751 --> 01:19:32,417
...
1494
01:19:32,626 --> 01:19:35,209
(Qu'est-ce que c'est que ça?
Oh putain.)
1495
01:19:35,417 --> 01:19:45,209
...
1496
01:19:45,417 --> 01:19:46,417
(Renaud.)
1497
01:19:46,626 --> 01:19:53,709
...
1498
01:19:53,917 --> 01:19:57,334
(Jean-René! Oh! Le petit con!)
1499
01:19:58,001 --> 01:20:00,959
...
1500
01:20:01,167 --> 01:20:03,084
(Oh! Dumbo...)
1501
01:20:03,792 --> 01:20:04,917
Empoisonner.
1502
01:20:05,126 --> 01:20:06,376
...
1503
01:20:06,584 --> 01:20:07,751
C'est un malade.
1504
01:20:07,959 --> 01:20:17,958
...
1505
01:20:19,709 --> 01:20:22,334
*-Violette, laissez un message
après le bip.
1506
01:20:22,542 --> 01:20:25,709
- J'ai des preuves:
c'est ton fils qu'a tout manigancé.
1507
01:20:25,917 --> 01:20:29,167
LĂ , je suis dans sa chambre,
j'ai son journal intime.
1508
01:20:29,376 --> 01:20:33,084
II veut ma mort.
II a voulu m'empoisonner au polonium.
1509
01:20:33,292 --> 01:20:35,209
II m'a mis du poil Ă gratter.
1510
01:20:35,417 --> 01:20:38,792
II m'a drogué à ta soirée.
Les filles, c'est lui!
1511
01:20:39,001 --> 01:20:41,084
C'est tout lui. II m'avait mis un D.
1512
01:20:41,292 --> 01:20:43,126
Après un C et puis un B!
1513
01:20:43,334 --> 01:20:47,084
Ça l'a rendu fou qu'on s'aime autant.
II a détruit ma vie.
1514
01:20:47,292 --> 01:20:50,876
II a contaminé mon programme!
Je te jure, je vais le tuer!
1515
01:20:51,084 --> 01:20:52,126
On frappe.
1516
01:20:58,251 --> 01:20:59,501
- Tu vas me tuer?
1517
01:21:00,376 --> 01:21:03,542
Ça va arranger tes affaires
avec ma mère et ton boulot?
1518
01:21:04,459 --> 01:21:06,667
- Du poil à gratter! T'as quel âge?
1519
01:21:06,876 --> 01:21:08,501
- Y a pas d'âge pour ça!
1520
01:21:09,417 --> 01:21:12,667
Je ressens ta détresse
et j'ai un deal Ă te proposer.
1521
01:21:13,292 --> 01:21:14,334
- Moi aussi!
1522
01:21:14,751 --> 01:21:15,834
II crie.
Valse
1523
01:21:16,042 --> 01:21:25,209
...
1524
01:21:25,417 --> 01:21:26,584
...
Cris de lutte
1525
01:21:26,792 --> 01:21:36,376
...
...
1526
01:21:36,584 --> 01:21:37,542
- Mon tableau!
1527
01:21:37,751 --> 01:21:39,292
Mon tableau, putain!
1528
01:21:39,501 --> 01:21:49,500
...
...
1529
01:21:49,834 --> 01:21:50,751
Mon tableau!
1530
01:21:50,959 --> 01:21:52,334
Hurlement de douleur
1531
01:21:52,542 --> 01:21:57,751
...
1532
01:21:57,959 --> 01:22:00,334
- Dis pardon, je vais te lâcher!
1533
01:22:00,542 --> 01:22:02,251
Dis pardon ou je te lâche.
1534
01:22:02,459 --> 01:22:04,084
Le dieu Ă sa maman, lĂ !
1535
01:22:04,542 --> 01:22:05,917
Je vais te lâcher!
1536
01:22:06,084 --> 01:22:06,667
Dis-le!
1537
01:22:06,876 --> 01:22:08,709
- Remonte-moi, connard de merde.
1538
01:22:08,917 --> 01:22:11,042
- Dis pardon!
- Je le dirai jamais!
1539
01:22:11,251 --> 01:22:12,626
- Je vais te lâcher.
1540
01:22:14,251 --> 01:22:15,584
Sirènes de police
1541
01:22:17,042 --> 01:22:18,459
Musique mélancolique
1542
01:22:18,667 --> 01:22:28,666
...
1543
01:22:43,542 --> 01:22:46,126
- Jean-René Brave,
ne vous fiez pas Ă son nom.
1544
01:22:46,334 --> 01:22:49,292
Après avoir été interpellé
pour agression,
1545
01:22:49,501 --> 01:22:50,876
Jean-René Brave serait
1546
01:22:51,084 --> 01:22:54,876
*l'auteur du ver informatique
"Eat my shit you capitalist pig",
1547
01:22:55,084 --> 01:22:56,042
*"Mange ma merde
1548
01:22:56,251 --> 01:22:58,292
*toi, cochon de capitaliste."
1549
01:22:58,501 --> 01:23:02,001
*II est responsable de la fermeture
du Crédit Rural de France,
1550
01:23:02,209 --> 01:23:04,709
*un important groupe bancaire français.
1551
01:23:04,917 --> 01:23:06,084
*II serait
1552
01:23:06,292 --> 01:23:08,959
*un cyber militant
et aurait infiltré ce milieu
1553
01:23:09,167 --> 01:23:11,209
*en se faisant passer pour un gentil
1554
01:23:11,417 --> 01:23:14,501
*ou plutĂ´t un "brave"
informaticien de province.
1555
01:23:14,709 --> 01:23:17,209
*-Comme d'habitude, les médias
1556
01:23:17,417 --> 01:23:18,626
*en ont rajouté.
1557
01:23:18,834 --> 01:23:21,792
*II ne s'agit pas de
cyber terrorisme chinois...
1558
01:23:22,001 --> 01:23:26,376
- Putain, il est célèbre.
- Ouais, c'est grâce à moi!
1559
01:23:26,584 --> 01:23:29,042
*-Je voulais remercier
tous nos clients...
1560
01:23:29,251 --> 01:23:30,626
- Mais il est en taule.
1561
01:23:31,626 --> 01:23:33,084
Rires
1562
01:23:33,709 --> 01:23:35,501
- Je suis pas cyber terroriste.
1563
01:23:35,709 --> 01:23:38,126
Mon ordinateur a été piraté à mon insu!
1564
01:23:38,334 --> 01:23:40,042
- Quelle preuve avez-vous?
1565
01:23:40,251 --> 01:23:42,126
- Pouvez-vous remettre le système
1566
01:23:42,334 --> 01:23:43,042
en marche?
1567
01:23:43,251 --> 01:23:45,917
- Donnez-moi 48 heures,
les mots de passe
1568
01:23:46,126 --> 01:23:49,459
et un ordinateur connecté
au Crédit Rural de France.
1569
01:23:50,167 --> 01:23:51,126
Patrick.
1570
01:23:51,334 --> 01:23:52,917
Porte
- Y a le médecin
1571
01:23:53,126 --> 01:23:54,792
pour refaire le plâtre.
1572
01:23:58,667 --> 01:23:59,584
- Oh putain...
1573
01:23:59,792 --> 01:24:01,751
- À quel groupe
appartenez-vous?
1574
01:24:01,959 --> 01:24:03,542
- Vous fréquentez Snowden?
1575
01:24:03,751 --> 01:24:06,834
- Je suis informaticien.
Mon identité a été validée.
1576
01:24:07,042 --> 01:24:09,084
- Vous travaillez pour les Chinois?
1577
01:24:09,292 --> 01:24:11,167
- Pour qui alors?
- Personne.
1578
01:24:11,376 --> 01:24:13,542
- S'il vous plaît, M. Brave!
1579
01:24:13,751 --> 01:24:14,917
Brouhaha
1580
01:24:15,126 --> 01:24:19,084
...
1581
01:24:19,292 --> 01:24:22,292
- Qu'est-ce qu'il fait lĂ ce tocard?
- Enfoiré!
1582
01:24:22,501 --> 01:24:23,959
- Enfoiré! Salaud!
1583
01:24:24,459 --> 01:24:28,292
- Psychose paranoĂŻaque. II accuse
Lolo d'ĂŞtre responsable de tout.
1584
01:24:28,751 --> 01:24:30,042
Tu te rends compte?
1585
01:24:30,209 --> 01:24:31,584
Un cyber terroriste!
1586
01:24:33,126 --> 01:24:36,251
- II cachait bien son jeu,
ton bouffeur de tarte!
1587
01:24:36,417 --> 01:24:37,417
- Ouais...
1588
01:24:38,251 --> 01:24:41,209
Lolo m'en veut,
il dit que je ramène que des tarés.
1589
01:24:41,376 --> 01:24:43,584
II se sent plus en sécurité ici.
1590
01:24:43,751 --> 01:24:47,209
Mais pourquoi ils pètent tous un câble?
1591
01:24:47,876 --> 01:24:50,376
- C'est vrai que t'as pas de bol.
1592
01:24:51,042 --> 01:24:52,167
- Non.
1593
01:24:53,709 --> 01:24:56,626
Tu sais, Lolo s'était pris
le coude de JR
1594
01:24:56,792 --> 01:24:58,709
dans les cĂ´tes. II avait mal.
1595
01:24:59,376 --> 01:25:03,042
II m'a avoué aujourd'hui
qu'il a un bleu au pancréas,
1596
01:25:03,209 --> 01:25:05,167
et que ça pourrait dégénérer
1597
01:25:05,334 --> 01:25:08,542
en cancer du pancréas...
1598
01:25:11,959 --> 01:25:13,834
Musique intrigante
1599
01:25:14,001 --> 01:25:24,000
...
1600
01:25:41,001 --> 01:25:51,000
...
1601
01:26:05,626 --> 01:26:07,001
Brouhaha
1602
01:26:07,167 --> 01:26:09,126
- Ça repart!
- C'est reparti!
1603
01:26:09,292 --> 01:26:11,251
...
1604
01:26:11,417 --> 01:26:13,292
- Ça y est, tout remarche.
1605
01:26:15,834 --> 01:26:17,042
- Dodo...
1606
01:26:17,459 --> 01:26:18,584
- Jean-René!
1607
01:26:22,667 --> 01:26:24,292
Musique douce
1608
01:26:24,459 --> 01:26:34,458
...
1609
01:26:46,084 --> 01:26:49,167
- II est souvent à Athènes
alors j'ai du temps libre.
1610
01:26:49,334 --> 01:26:51,792
J'ai tout le temps envie
d'ĂŞtre avec lui.
1611
01:26:51,959 --> 01:26:55,167
Je suis en train de tomber
complètement amoureuse.
1612
01:26:55,334 --> 01:26:57,459
Et puis j'apprends plein de trucs:
1613
01:26:57,626 --> 01:27:01,459
tu savais que clitoris
ça veut dire "petit mont" en grec?
1614
01:27:01,626 --> 01:27:02,876
Clitoridia.
1615
01:27:04,459 --> 01:27:05,751
C'est joli, non?
1616
01:27:06,626 --> 01:27:09,709
Quand je te parle
de Sakis, tu fais la gueule.
1617
01:27:09,876 --> 01:27:13,751
- Non, c'est pas ça. Je sais pas...
- Pourquoi tu le rappelles pas?
1618
01:27:13,917 --> 01:27:17,709
- Comme tous les autres,
il a littéralement disparu:
1619
01:27:17,876 --> 01:27:20,959
il a changé de portable,
le mail, il répond pas.
1620
01:27:21,126 --> 01:27:25,251
- Ma nièce est la meilleure amie
de sa fille. Elle sait oĂą le joindre.
1621
01:27:25,417 --> 01:27:28,292
- C'est pas une bonne idée.
- Lolo est avec Audrey?
1622
01:27:29,042 --> 01:27:31,292
- Oui mais il est toujours Ă la maison.
1623
01:27:31,459 --> 01:27:32,501
- Bonsoir, Violette.
1624
01:27:33,001 --> 01:27:34,251
- Bonsoir, Annabelle.
1625
01:27:35,001 --> 01:27:36,251
- Bonsoir, maman.
1626
01:27:36,751 --> 01:27:37,959
- Ça va ma chérie?
1627
01:27:38,459 --> 01:27:39,917
- Cesse de me questionner.
1628
01:27:40,084 --> 01:27:41,292
T'es intrusive!
1629
01:27:42,251 --> 01:27:45,167
- Putain, je la hais.
- On y va?
1630
01:27:45,334 --> 01:27:46,584
- J'ai toujours senti
1631
01:27:46,751 --> 01:27:50,501
la nécessité d'exprimer
mes douleurs dans mon travail.
1632
01:27:51,376 --> 01:27:55,209
Tout avait commencé
par une blessure accidentelle Ă la cĂ´te.
1633
01:27:55,376 --> 01:27:57,167
- Une blessure?
- Oui.
1634
01:27:57,334 --> 01:28:00,542
L'arme était un coude.
- D'oĂą vient votre inspiration?
1635
01:28:01,584 --> 01:28:03,792
- De la vie. De ma vie.
1636
01:28:04,126 --> 01:28:07,751
C'est un projet "auto-bio-graphique"
que je porte en moi
1637
01:28:07,917 --> 01:28:09,209
depuis tout petit.
1638
01:28:09,376 --> 01:28:10,834
- C'est très intéressant.
1639
01:28:11,001 --> 01:28:13,334
- Oui. Très.
1640
01:28:15,959 --> 01:28:20,292
- Les parapluies de la mort...
- C'est un vrai malade ce Lolo.
1641
01:28:20,667 --> 01:28:23,542
- T'as raison. Peut-ĂŞtre mĂŞme
plus chiant que toi.
1642
01:28:23,709 --> 01:28:27,084
- Ça n'a rien à voir.
Lui, c'est un vrai psychopathe.
1643
01:28:27,959 --> 01:28:29,084
- Comment ça?
1644
01:28:31,751 --> 01:28:34,626
Vas-y, dis-le.
- En échange de quoi?
1645
01:28:36,167 --> 01:28:37,334
- J'annule ta dette.
1646
01:28:38,084 --> 01:28:39,626
C'est bien!
- Pas mal.
1647
01:28:40,376 --> 01:28:43,501
Un texto de ma sceur.
Voilà le numéro, je te l'envoie.
1648
01:28:43,667 --> 01:28:45,459
- Non, oublie.
- Trop tard.
1649
01:28:46,042 --> 01:28:47,584
Faut que je te parle.
1650
01:28:49,001 --> 01:28:50,042
Viens.
1651
01:28:51,292 --> 01:28:54,626
Jean-René disait que tout
était de la faute de Lolo.
1652
01:28:54,792 --> 01:28:56,959
Et s'il avait raison?
- Ça va pas!
1653
01:28:57,126 --> 01:29:00,042
- Et le mec qui a pété un plomb
y a 10 ans?
1654
01:29:00,209 --> 01:29:02,209
II accusait Lolo?
- Bertrand?
1655
01:29:02,376 --> 01:29:03,792
- Et Ludo? Et Gary?
1656
01:29:04,126 --> 01:29:05,917
- Gary? Lolo avait 7 ans.
1657
01:29:06,084 --> 01:29:09,834
C'est pas Ă cause de Lolo
qu'il a déménagé en Thaïlande!
1658
01:29:10,001 --> 01:29:12,626
- Et le mec qui feutrait tes pulls?
1659
01:29:14,876 --> 01:29:16,126
Un enfant chantonne.
1660
01:29:16,292 --> 01:29:18,334
...
1661
01:29:18,501 --> 01:29:21,834
- Lolo, t'es oĂą? On y va.
- Oui maman, j'arrive.
1662
01:29:24,667 --> 01:29:25,876
- C'est pas possible.
1663
01:29:26,042 --> 01:29:30,667
- Mathieu était un mauvais père
car il laissait Lolo devant l'école.
1664
01:29:30,834 --> 01:29:31,834
- Des heures!
1665
01:29:32,001 --> 01:29:34,751
- Annabelle m'a dit qu'en fait
Lolo se cachait.
1666
01:29:34,917 --> 01:29:36,876
- Quoi?
- Lolo se cachait.
1667
01:29:37,042 --> 01:29:40,542
II avait dit à l'époque:
"Comme ça maman va engueuler papa,
1668
01:29:40,709 --> 01:29:41,917
et puis il partira."
1669
01:29:45,501 --> 01:29:46,876
Musique douce
1670
01:29:47,042 --> 01:29:57,041
...
1671
01:29:58,709 --> 01:30:03,042
- C'est Violette. Je voulais prendre
de tes nouvelles. Ça va?
1672
01:30:04,584 --> 01:30:06,001
- Oui, ça va mieux.
1673
01:30:06,167 --> 01:30:10,167
*-Je suis contente. Je pensais passer
Ă Biarritz dans quelques jours.
1674
01:30:10,834 --> 01:30:12,959
II paraît que c'est joli l'hiver.
1675
01:30:13,834 --> 01:30:16,834
- C'est pas mal
mais c'est mieux Ă Londres.
1676
01:30:17,001 --> 01:30:18,167
- Londres?
1677
01:30:19,917 --> 01:30:21,292
Serrure
1678
01:30:26,709 --> 01:30:28,876
- Ça va? C'est quoi la valise?
1679
01:30:30,709 --> 01:30:32,667
- Tu pars pas, c'est moi qui pars.
1680
01:30:33,334 --> 01:30:36,292
Je te laisse 3000,
et après tu te débrouilles.
1681
01:30:37,334 --> 01:30:38,126
- Comment ça?
1682
01:30:38,292 --> 01:30:40,834
- II faut te prendre en main. Je pars.
1683
01:30:41,501 --> 01:30:43,459
- Tu craques lĂ . Calme-toi.
1684
01:30:43,626 --> 01:30:45,001
- Non, je me casse.
1685
01:30:45,167 --> 01:30:46,376
- Tu vas oĂą?
1686
01:30:46,542 --> 01:30:48,084
- Ça te regarde pas.
1687
01:30:48,251 --> 01:30:50,001
- T'as tes règles ou quoi?
1688
01:30:50,167 --> 01:30:50,876
- Ras le bol!
1689
01:30:51,042 --> 01:30:54,542
- Enfin calme-toi, détends-toi,
t'es toute tendue.
1690
01:30:54,709 --> 01:30:56,584
- Laisse-moi partir.
1691
01:30:57,834 --> 01:31:00,542
- Ça allait très bien
entre nous jusque-lĂ .
1692
01:31:01,751 --> 01:31:03,251
Tu veux que je parte?
1693
01:31:03,417 --> 01:31:06,709
- Dès que j'ai un mec,
tu reviens et fous tout en l'air.
1694
01:31:06,876 --> 01:31:11,126
- Quoi? C'est pas de ma faute
si tu sors qu'avec des cinglés.
1695
01:31:12,167 --> 01:31:13,667
- J'ai lu ton journal.
1696
01:31:14,084 --> 01:31:15,209
- Mon journal?
1697
01:31:15,376 --> 01:31:17,959
- Y a tout. Tu les as tous
rendus dingues!
1698
01:31:18,751 --> 01:31:22,959
- Ah le journal! Oui!
Non mais ça, c'est conceptuel.
1699
01:31:23,126 --> 01:31:26,376
C'est pour mon nouveau projet:
fiction-bio-graphique.
1700
01:31:27,417 --> 01:31:28,417
- Ah?
1701
01:31:28,584 --> 01:31:30,084
- C'est n'importe quoi.
1702
01:31:30,584 --> 01:31:31,834
- Je te crois plus.
1703
01:31:32,001 --> 01:31:33,376
C'est Ă cause de toi
1704
01:31:33,542 --> 01:31:36,751
que je suis seule.
- Ou aussi parce que t'es chiante.
1705
01:31:36,917 --> 01:31:37,626
- Merci.
1706
01:31:37,792 --> 01:31:41,542
- Tu rejoins qui? Encore un minable
dont faudra te débarrasser?
1707
01:31:41,709 --> 01:31:44,126
- T'es dingue! Jean a raison.
1708
01:31:44,292 --> 01:31:48,167
- Jean-René? C'est lui que
tu vas rejoindre? C'est JR?
1709
01:31:48,334 --> 01:31:51,626
II a essayé de me tuer,
c'est un fou dangereux!
1710
01:31:51,792 --> 01:31:53,917
Un pervers narcissique, sociopathe!
1711
01:31:54,084 --> 01:31:57,417
II va te découper et te manger!
C'est ça que tu veux?
1712
01:31:57,584 --> 01:31:59,251
Tu me quittes pour lui?
1713
01:32:00,376 --> 01:32:03,584
- Mais je te quitte pas.
Je coupe le cordon.
1714
01:32:05,751 --> 01:32:10,167
- C'est facile. Me quitter alors que
tu as tout fait pour m'attacher.
1715
01:32:10,542 --> 01:32:11,459
Souviens-toi,
1716
01:32:11,626 --> 01:32:14,834
tu disais tous les soirs
que j'étais l'amour de ta vie.
1717
01:32:15,959 --> 01:32:16,959
- Mais je...
1718
01:32:17,126 --> 01:32:21,209
T'es mon fils, c'est ce que les mamans
disent à leurs petits garçons.
1719
01:32:21,667 --> 01:32:22,667
- J'y ai cru.
1720
01:32:22,834 --> 01:32:24,209
J'y ai cru, maman.
1721
01:32:25,209 --> 01:32:28,501
- Je suis désolée. Je suis désolée.
1722
01:32:28,667 --> 01:32:29,959
J'aurais pas dĂ».
- Non.
1723
01:32:30,584 --> 01:32:31,667
Regarde.
1724
01:32:32,334 --> 01:32:35,417
Je t'explique:
on repart de zéro, d'accord?
1725
01:32:35,584 --> 01:32:38,834
J'étais immature mais
je ferai plus jamais ça.
1726
01:32:39,001 --> 01:32:42,542
C'est des trucs de gamin.
Je sais que je t'ai fait souffrir.
1727
01:32:43,667 --> 01:32:47,917
Mais maintenant c'est bon.
J'ai changé. J'ai muri depuis octobre.
1728
01:32:48,542 --> 01:32:50,584
J'irai habiter un autre quartier.
1729
01:32:50,751 --> 01:32:53,042
On se verra de temps en temps.
1730
01:32:53,709 --> 01:32:55,084
J'irai voir un psy.
1731
01:32:55,251 --> 01:32:58,792
Mais c'est bon, le cordon
est coupé. Je suis cool.
1732
01:33:00,542 --> 01:33:01,751
- Je vais y aller.
1733
01:33:05,459 --> 01:33:09,751
- Tu vas vraiment me laisser tout seul?
Alors que je vais si mal?
1734
01:33:11,042 --> 01:33:12,209
Et que je souffre?
1735
01:33:13,167 --> 01:33:15,459
Si tu pars, je vais me suicider.
1736
01:33:16,001 --> 01:33:18,376
Musique calme d'épouvante
1737
01:33:18,542 --> 01:33:28,541
...
1738
01:33:34,126 --> 01:33:36,501
Maman, mes oeufs mouillettes.
1739
01:33:37,751 --> 01:33:39,292
*Annonce haut-parleur
1740
01:33:39,459 --> 01:33:48,084
*
1741
01:33:50,459 --> 01:33:51,917
Musique jazzy romantique
1742
01:33:52,084 --> 01:33:59,001
...
1743
01:33:59,167 --> 01:34:00,667
- Ça va?
II acquiesce.
1744
01:34:00,834 --> 01:34:09,292
...
1745
01:34:09,459 --> 01:34:12,751
- Tu t'installes Ă Londres?
- Non, je viens 3 jours.
1746
01:34:12,917 --> 01:34:15,042
- C'est que pour 3 jours?
- Oui.
1747
01:34:15,209 --> 01:34:16,292
- Dommage!
1748
01:34:16,459 --> 01:34:19,751
...
1749
01:34:19,917 --> 01:34:22,459
Y a un taxi.
On dépose ta petite valise?
1750
01:34:22,626 --> 01:34:23,501
Elle rit.
1751
01:34:23,667 --> 01:34:27,459
Quand ils ont vu que j'avais décodé
ce ver informatique en 48h,
1752
01:34:27,626 --> 01:34:31,792
ils m'ont engagé. Je suis passé
de la maison de repos Ă la City.
1753
01:34:33,042 --> 01:34:36,084
- En quelques mois,
t'es plus le provincial naĂŻf
1754
01:34:36,251 --> 01:34:38,417
dont je suis tombée amoureuse.
1755
01:34:38,584 --> 01:34:41,667
- Tu te moquais de moi.
- Je trouvais ça adorable.
1756
01:34:41,834 --> 01:34:45,334
Tu deviens un vrai requin,
je sais pas si ça va marcher.
1757
01:34:45,501 --> 01:34:46,292
- ArrĂŞte!
1758
01:34:46,459 --> 01:34:49,292
Je suis toujours le mĂŞme.
- On a croisé des SDF
1759
01:34:49,459 --> 01:34:53,001
et t'as pas donné 1 centime.
- Je les ai pas vus.
1760
01:34:53,167 --> 01:35:00,042
...
1761
01:35:00,209 --> 01:35:02,959
- J'ai une petite envie.
- J'en ai une grosse!
1762
01:35:03,126 --> 01:35:06,167
- Non, faut que j'y aille.
- Attends.
1763
01:35:06,626 --> 01:35:08,501
- Tu te rappelles oĂą c'est?
- Oui.
1764
01:35:08,667 --> 01:35:12,459
...
1765
01:35:12,626 --> 01:35:14,542
Qu'est-ce que c'est grand!
1766
01:35:14,709 --> 01:35:17,667
...
1767
01:35:18,292 --> 01:35:19,376
Chasse d'eau
1768
01:35:21,251 --> 01:35:22,376
Bonjour...
1769
01:35:22,542 --> 01:35:23,876
- Sabine, je t'ai dit,
1770
01:35:24,042 --> 01:35:27,876
te balade pas comme ça.
Elle a les clés, au cas où.
1771
01:35:28,042 --> 01:35:29,709
Y a dĂ» y avoir une fĂŞte.
1772
01:35:30,584 --> 01:35:31,667
- Bien sûr.
1773
01:35:31,834 --> 01:35:34,459
- Sabine, tu me préviens
quand tu dors ici.
1774
01:35:34,626 --> 01:35:35,834
- Ouais, ouais.
1775
01:35:39,292 --> 01:35:41,417
"Plum Nuts"
(Etta James)
1776
01:35:41,584 --> 01:35:51,583
...
1777
01:36:11,501 --> 01:36:21,500
...
1778
01:36:41,584 --> 01:36:51,583
...
1779
01:37:11,459 --> 01:37:21,458
...
1780
01:37:41,459 --> 01:37:51,458
...
1781
01:38:11,459 --> 01:38:21,458
...
1782
01:38:41,292 --> 01:38:51,291
...
1783
01:39:10,584 --> 01:39:20,583
...
1784
01:39:21,001 --> 01:39:23,001
Sous-titrage: Monal Group
119860