Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,789 --> 00:00:09,139
I'm going to bring your mom back.
2
00:00:09,139 --> 00:00:10,358
There's no way to get to her.
3
00:00:10,358 --> 00:00:11,620
I'm not going to give up.
4
00:00:11,620 --> 00:00:14,927
All of these promises...
look where we are.
5
00:00:14,927 --> 00:00:17,028
Sierra... it's not a name.
6
00:00:17,039 --> 00:00:19,781
It's a military call sign for
a woman I used to work for.
7
00:00:20,063 --> 00:00:21,499
Her real name... it's Maya Schmidt.
8
00:00:21,499 --> 00:00:23,153
She's the key to getting my wife back,
9
00:00:23,153 --> 00:00:25,021
but she's here in 10,000 B.C.
10
00:00:25,032 --> 00:00:26,809
That's Petra's mom.
11
00:00:27,062 --> 00:00:29,847
Me and my mom didn't
just leave that base.
12
00:00:30,120 --> 00:00:31,205
We ran away.
13
00:00:31,205 --> 00:00:32,849
Petra was worried that
they'd come after her.
14
00:00:32,860 --> 00:00:34,426
It must be from the base.
15
00:00:35,009 --> 00:00:37,111
The clearing as we know it is gone.
16
00:00:37,122 --> 00:00:40,083
I talked to Ty. He said that
we can regroup at the fort.
17
00:00:40,083 --> 00:00:42,172
You were attacked by a raptor.
18
00:00:42,172 --> 00:00:43,652
I tried to stop the bleeding.
19
00:00:43,652 --> 00:00:44,783
It's an Aurora.
20
00:00:44,783 --> 00:00:46,263
It goes to two different places.
21
00:00:46,263 --> 00:00:47,830
We got to get her through the Aurora,
22
00:00:47,830 --> 00:00:48,961
maybe get her to a hospital.
23
00:00:48,961 --> 00:00:50,224
Josh, you're not going through!
24
00:00:50,224 --> 00:00:51,442
- I can't lose her, too!
- No!
25
00:00:51,442 --> 00:00:54,054
Josh! Josh! Riley!
26
00:00:55,666 --> 00:00:56,798
Ty!
27
00:00:56,916 --> 00:00:58,378
Can you tell me what date it is?
28
00:00:58,389 --> 00:01:01,067
It's September 12, 2021.
29
00:01:01,078 --> 00:01:02,993
That's a few weeks before the sinkhole.
30
00:01:03,004 --> 00:01:05,963
Unbelievable.
31
00:01:26,912 --> 00:01:28,262
Enjoy.
32
00:01:28,262 --> 00:01:30,220
Oh, no, I didn't order a beer.
33
00:01:30,220 --> 00:01:32,135
But you look like you need it.
34
00:01:34,296 --> 00:01:36,531
You've been sitting here for
hours, staring out the window,
35
00:01:36,531 --> 00:01:39,925
eating literally everything on my menu.
36
00:01:40,052 --> 00:01:43,026
It's just nice to eat something
you don't have to catch.
37
00:01:44,451 --> 00:01:47,160
Anyway, thanks for the beer.
38
00:01:47,171 --> 00:01:50,360
Mm, you're not getting
away with it that easy.
39
00:01:50,826 --> 00:01:52,634
What is it? Breakup?
40
00:01:52,634 --> 00:01:54,766
It's a bit more complicated than that.
41
00:01:55,081 --> 00:01:57,682
It's not something I can really explain.
42
00:01:57,682 --> 00:02:01,730
Well, it's a slow afternoon,
and I like that accent.
43
00:02:01,730 --> 00:02:03,166
So try me.
44
00:02:05,271 --> 00:02:07,708
Well, let's just say, um...
45
00:02:07,719 --> 00:02:10,434
I used to live here, and I took a trip.
46
00:02:10,434 --> 00:02:12,610
It wasn't my idea, but...
47
00:02:12,911 --> 00:02:15,961
I gained a sense of purpose there...
48
00:02:15,961 --> 00:02:19,356
made friends, found love.
49
00:02:19,665 --> 00:02:22,407
The people I met on that journey,
50
00:02:22,418 --> 00:02:24,709
they're stuck there.
51
00:02:24,709 --> 00:02:27,277
And I'm here.
52
00:02:27,370 --> 00:02:29,524
I don't know how to help them.
53
00:02:30,619 --> 00:02:33,805
Sounds like a pretty big burden
you've put on your shoulders.
54
00:02:33,805 --> 00:02:36,678
Maybe you need someone
to help you carry it.
55
00:02:59,684 --> 00:03:03,079
Figured you could use something to eat.
56
00:03:03,606 --> 00:03:05,652
How you holding up?
57
00:03:07,928 --> 00:03:11,061
I have no idea, not until
I know if Riley's okay.
58
00:03:11,278 --> 00:03:13,454
I know this hurts.
I'm there, too, but...
59
00:03:13,454 --> 00:03:16,674
maybe we should just
calm down and make a plan.
60
00:03:16,812 --> 00:03:19,111
If you have one, I'm all ears.
61
00:03:19,617 --> 00:03:22,746
Okay, look, we both just
want our kids back, right?
62
00:03:22,757 --> 00:03:24,508
I figured the Aurora that
Josh and Riley went through
63
00:03:24,508 --> 00:03:26,293
maybe went to same place Eve did.
64
00:03:26,293 --> 00:03:28,033
That's wishful thinking.
65
00:03:28,033 --> 00:03:29,513
We have no idea where they are.
66
00:03:29,513 --> 00:03:31,254
I might know someone who does...
67
00:03:31,506 --> 00:03:33,865
Maya Schmidt.
68
00:03:34,084 --> 00:03:37,087
Even if she can help us, we
don't know how to find her.
69
00:03:37,098 --> 00:03:38,696
Find the people who are hunting her.
70
00:03:39,074 --> 00:03:40,524
They might have Maya at their base.
71
00:03:40,524 --> 00:03:44,963
Look, a chopper from that
base took Petra and Levi, okay?
72
00:03:44,963 --> 00:03:46,132
Sam, let's track it.
73
00:03:46,143 --> 00:03:48,526
Gavin, that Huey has a 200-mile range.
74
00:03:49,132 --> 00:03:53,058
- Good luck with that.
- Sam, Sam, please, hey, Sam.
75
00:03:53,391 --> 00:03:54,828
I need your help.
76
00:03:56,713 --> 00:03:58,003
So does Riley.
77
00:03:59,108 --> 00:04:01,110
I'm going to where I lost her.
78
00:04:01,110 --> 00:04:03,199
If that Aurora comes
back, I have to be there.
79
00:04:03,199 --> 00:04:05,549
That Aurora is gone!
80
00:04:06,017 --> 00:04:08,378
I know it's not much...
81
00:04:08,758 --> 00:04:11,599
but it's better than what you got.
82
00:04:11,599 --> 00:04:15,385
Now move, or we have a problem.
83
00:04:15,385 --> 00:04:17,300
- Come on.
- Move!
84
00:04:41,106 --> 00:04:42,978
Ah!
85
00:04:42,978 --> 00:04:44,588
This is not cool, man.
86
00:04:44,883 --> 00:04:46,721
We just lost our home.
87
00:04:47,150 --> 00:04:50,202
We should be reflecting and healing.
88
00:04:50,202 --> 00:04:52,988
Instead, this Ruth lady has got
us weeding the frickin' garden.
89
00:04:53,422 --> 00:04:55,501
Dude, dude, shut it.
90
00:04:56,013 --> 00:04:59,211
While Paara's gone,
Ruth is in charge, okay?
91
00:04:59,211 --> 00:05:01,518
I mean, we're lucky we
have a home, all right?
92
00:05:01,518 --> 00:05:03,955
This... this village is our life raft.
93
00:05:04,383 --> 00:05:05,462
I mean, we should be thanking her.
94
00:05:05,473 --> 00:05:07,232
But I'm not the only
one with a bone to pick.
95
00:05:07,243 --> 00:05:08,984
The locals say that Ruth likes
to rule with an iron fist.
96
00:05:08,995 --> 00:05:11,780
Hey, hey, keep your voice down, man.
97
00:05:13,469 --> 00:05:16,477
And just stop complaining.
98
00:05:17,012 --> 00:05:18,666
I don't know.
99
00:05:18,840 --> 00:05:22,235
Be grateful, for once.
100
00:05:25,934 --> 00:05:27,164
- Hey.
- Hey.
101
00:05:27,175 --> 00:05:29,193
How's my family doing?
102
00:05:29,203 --> 00:05:30,938
- We're good.
- Yeah?
103
00:05:30,949 --> 00:05:34,899
But you, you got that adorable
worried-leader look on your face.
104
00:05:35,118 --> 00:05:37,599
- Oh, I got to look, do I?
- Mm.
105
00:05:37,815 --> 00:05:39,600
- Is this is about Judah?
- Yeah.
106
00:05:40,045 --> 00:05:43,604
Yeah, him and everybody else
bitching about our setup.
107
00:05:43,748 --> 00:05:45,475
This is all new. They'll adapt.
108
00:05:45,475 --> 00:05:47,782
Yeah, well, what if they don't?
109
00:05:48,081 --> 00:05:49,642
I mean, think about it, right?
110
00:05:49,653 --> 00:05:52,526
To the village, we're just a
bunch of new mouths to feed.
111
00:05:52,526 --> 00:05:55,877
And we... we don't have Ty
or Paara to plead our case.
112
00:05:55,877 --> 00:05:58,488
We actually have to step up,
and we got to show our worth.
113
00:05:58,624 --> 00:06:01,975
And... and I'm worried if we don't,
114
00:06:01,975 --> 00:06:04,456
we're going to be bringing
up our kid under a fern.
115
00:06:06,204 --> 00:06:07,720
I'm serious.
116
00:06:07,799 --> 00:06:10,759
We are going to raise our kid here.
117
00:06:10,759 --> 00:06:12,543
Everyone will settle in soon.
118
00:06:12,736 --> 00:06:14,956
And if Judah keeps complaining,
I'll just kick his ass.
119
00:06:15,075 --> 00:06:16,808
- Oh.
- Mm-hmm.
120
00:06:16,808 --> 00:06:18,723
Okay, now I kind of hope
he does keep complaining,
121
00:06:18,723 --> 00:06:21,276
'cause I would like to see that.
122
00:06:29,691 --> 00:06:31,344
Something's wrong.
123
00:06:31,344 --> 00:06:34,217
Hey, stay here. I'm
going to check it out.
124
00:06:49,653 --> 00:06:52,047
Sam, what happened to him?
125
00:06:52,401 --> 00:06:53,794
Not sure.
126
00:06:53,810 --> 00:06:55,412
I found him on my way out.
127
00:06:55,713 --> 00:06:58,878
But the way he's lying there
like this, it's not natural.
128
00:06:58,889 --> 00:07:00,586
Joseph.
129
00:07:03,333 --> 00:07:05,422
Why would you let a Sky Person examine
130
00:07:05,422 --> 00:07:07,293
the body of one of our own?
131
00:07:09,081 --> 00:07:10,617
The man said he's a doctor.
132
00:07:10,628 --> 00:07:12,630
Sorry, Ruth, we meant no disrespect.
133
00:07:12,831 --> 00:07:15,138
Sam was just trying to help.
134
00:07:15,149 --> 00:07:19,066
Fine. Tell me what you think happened.
135
00:07:19,175 --> 00:07:21,786
Given the transverse fracture
and numerous contusions,
136
00:07:21,786 --> 00:07:25,834
I'd say he fell, from somewhere high up.
137
00:07:25,834 --> 00:07:28,184
This tree would be a strong candidate.
138
00:07:28,184 --> 00:07:31,056
Mm-mm. Micah was a skilled warrior.
139
00:07:31,056 --> 00:07:32,776
I don't believe he'd fall.
140
00:07:34,131 --> 00:07:36,612
What exactly are you suggesting?
141
00:07:36,801 --> 00:07:39,195
That someone pushed him.
142
00:07:41,252 --> 00:07:43,646
Well, none of us would have done that.
143
00:07:46,071 --> 00:07:47,638
Joseph.
144
00:07:47,638 --> 00:07:50,989
He was on patrol, but I
don't see any of his weapons.
145
00:07:50,989 --> 00:07:52,817
We find those, maybe we'll learn more
146
00:07:52,817 --> 00:07:54,689
about what happened to him.
147
00:07:54,689 --> 00:07:56,778
Divide up, search the area.
148
00:07:58,622 --> 00:08:00,755
You want to be of use?
149
00:08:00,766 --> 00:08:03,638
Tell your people they
can help with the search.
150
00:08:11,310 --> 00:08:15,108
Honestly, I don't know how we're
going to integrate with these people.
151
00:08:15,119 --> 00:08:17,730
Well, you could start by
not saying "these people."
152
00:08:17,741 --> 00:08:19,613
Oh. Point taken.
153
00:08:19,714 --> 00:08:22,268
But, seriously, I have been
in full-on charm-offensive mode
154
00:08:22,279 --> 00:08:23,585
since we got here.
155
00:08:23,596 --> 00:08:25,685
I've brought Ruth flowers
every freakin' day.
156
00:08:25,696 --> 00:08:27,306
I haven't even got a smile.
157
00:08:27,460 --> 00:08:31,203
And now they think we might
have killed one of their own.
158
00:08:31,203 --> 00:08:33,989
We're different cultures.
It's going to take time.
159
00:08:33,989 --> 00:08:36,034
We just need to calm down.
160
00:08:36,034 --> 00:08:38,080
Well, I'd feel a little calmer
161
00:08:38,080 --> 00:08:40,386
if I hadn't heard that
Ruth killed her husband.
162
00:08:40,386 --> 00:08:41,513
What?
163
00:08:41,524 --> 00:08:43,483
Oh. Oh, you didn't hear.
164
00:08:43,662 --> 00:08:46,970
Yeah, word is, she stabbed
him and threw him in a river.
165
00:08:46,981 --> 00:08:49,113
Who does that?
166
00:08:50,396 --> 00:08:52,877
Have you seen a husband anywhere?
167
00:08:52,877 --> 00:08:57,795
How about we just keep our heads
down and do what we're asked?
168
00:08:57,795 --> 00:08:58,885
Hey.
169
00:08:59,231 --> 00:09:01,581
That could be the warrior's bow.
170
00:09:09,918 --> 00:09:12,790
Look. Look at all this stuff.
171
00:09:18,511 --> 00:09:21,993
- What are you doing?
- Getting a better perspective.
172
00:09:25,997 --> 00:09:27,999
Look at that.
173
00:09:31,101 --> 00:09:33,756
What the hell is going on?
174
00:09:45,184 --> 00:09:46,447
The ouroboros...
175
00:09:46,801 --> 00:09:49,891
the Ancient Greeks believed
that it symbolizes eternal return.
176
00:09:50,554 --> 00:09:53,372
So maybe this marks
the return of a killer?
177
00:09:53,372 --> 00:09:57,768
Ah, I mean, on the other hand,
other cultures view the spiral
178
00:09:57,768 --> 00:10:00,458
as a winding journey, so maybe this
179
00:10:00,469 --> 00:10:02,471
is a message announcing the start
180
00:10:02,482 --> 00:10:04,571
of a terrible game or contest.
181
00:10:04,688 --> 00:10:07,038
I think if someone's
trying to send us a message,
182
00:10:07,038 --> 00:10:09,780
there's an easier way
than a crop circle.
183
00:10:09,780 --> 00:10:12,413
Are we done playing
conspiracy theory for the day?
184
00:10:12,424 --> 00:10:14,556
- I know I am.
- Hey. Hang on.
185
00:10:14,567 --> 00:10:16,221
- Where are you going?
- To that Aurora...
186
00:10:16,232 --> 00:10:19,746
- where I should have been this whole time.
- Sam, hold up!
187
00:10:24,326 --> 00:10:25,849
Open the gate. I'm heading out.
188
00:10:27,303 --> 00:10:30,045
Can't do that, Sam. No one leaves today.
189
00:10:30,176 --> 00:10:31,402
According to who?
190
00:10:31,413 --> 00:10:32,850
Ruth and the Leadership Council.
191
00:10:33,304 --> 00:10:34,370
The gates are to stay closed
192
00:10:34,370 --> 00:10:36,177
until we find who killed our warrior.
193
00:10:36,188 --> 00:10:37,798
Look, I got no issue with your council,
194
00:10:37,809 --> 00:10:40,377
but I got to get out there...
I'm trying to find my daughter.
195
00:10:41,953 --> 00:10:43,476
I'd let you go, Sam,
196
00:10:43,487 --> 00:10:46,360
but I don't want an issue with Ruth.
197
00:10:46,556 --> 00:10:49,037
Get out of my way.
198
00:10:55,217 --> 00:10:56,466
Hey!
199
00:10:57,402 --> 00:10:59,274
Hey, hey, get off him!
200
00:11:11,929 --> 00:11:13,713
Stop this now!
201
00:11:13,713 --> 00:11:16,934
Hey, hey, we don't want any trouble.
202
00:11:16,934 --> 00:11:19,023
That's not what it looks like.
203
00:11:19,023 --> 00:11:20,633
Take them to the cell!
204
00:11:25,900 --> 00:11:28,406
- What are you doing?
- Izz, I'm sorry.
205
00:11:28,417 --> 00:11:30,332
Hey, I'll fix it.
206
00:11:33,951 --> 00:11:35,771
Don't lose your cool.
207
00:11:36,677 --> 00:11:39,380
This job will test you in
ways you can never imagine.
208
00:11:39,391 --> 00:11:42,133
You're going to want to
scream, yell, put your hair out.
209
00:11:42,416 --> 00:11:45,354
- But what's my advice?
- Don't lose your cool.
210
00:11:45,354 --> 00:11:46,746
Exactly.
211
00:11:46,746 --> 00:11:48,242
Okay, I'll see everyone tomorrow.
212
00:11:48,253 --> 00:11:50,342
Bye.
213
00:11:50,489 --> 00:11:52,142
Dr. Velez?
214
00:11:53,362 --> 00:11:56,060
- Can I help you?
- I hope so.
215
00:11:56,060 --> 00:11:57,610
My name's Dr. Ty Coleman
216
00:11:57,621 --> 00:12:00,407
and in the simplest of terms,
217
00:12:00,543 --> 00:12:02,458
there are people who are in trouble,
218
00:12:02,604 --> 00:12:05,584
- but I believe you can help.
- Well, hang on. Who's in trouble?
219
00:12:06,157 --> 00:12:07,474
It's complicated.
220
00:12:07,485 --> 00:12:09,414
And, honestly, it will
be hard to believe,
221
00:12:09,425 --> 00:12:11,558
but I can prove it's
worth your time to listen.
222
00:12:11,989 --> 00:12:14,470
This is a list of
things that will happen
223
00:12:14,470 --> 00:12:17,952
in the next 24 hours, things
that haven't happened yet.
224
00:12:17,952 --> 00:12:19,562
What...
225
00:12:19,562 --> 00:12:21,433
what are you talking about?
226
00:12:21,666 --> 00:12:24,784
There will be a mudslide
on the PCH this afternoon,
227
00:12:24,784 --> 00:12:26,961
a presidential assassination
in the Middle East,
228
00:12:26,961 --> 00:12:28,963
and Arsenal will score against Liverpool
229
00:12:28,963 --> 00:12:31,530
in the 94th minute
and go on to win 1-0.
230
00:12:31,530 --> 00:12:34,142
Buddy, are you feeling all right?
231
00:12:35,921 --> 00:12:37,145
I'll be waiting
232
00:12:37,145 --> 00:12:40,017
at the Sand Dollar Bar later on today.
233
00:12:40,150 --> 00:12:43,716
When you're ready to listen,
I'll be ready to talk.
234
00:13:09,612 --> 00:13:11,788
Impressive.
235
00:13:11,788 --> 00:13:13,398
Good thing mammoths are big,
236
00:13:13,398 --> 00:13:15,748
because that's about the only
thing you're going to hit.
237
00:13:15,748 --> 00:13:17,576
Thanks for the tip.
238
00:13:27,461 --> 00:13:28,848
Okay.
239
00:13:28,848 --> 00:13:30,676
Time for you to get
back to pulling weeds.
240
00:13:30,676 --> 00:13:31,851
I'm good here, thanks.
241
00:13:31,851 --> 00:13:33,636
You can be good somewhere else.
242
00:13:33,835 --> 00:13:35,402
That's my bow.
243
00:13:37,700 --> 00:13:39,163
You can have it when I'm done.
244
00:13:39,163 --> 00:13:41,078
You sure about that?
245
00:13:41,521 --> 00:13:42,883
I'm a warrior.
246
00:13:42,894 --> 00:13:45,039
And you clearly are not.
247
00:13:45,039 --> 00:13:47,696
You don't even know my name,
and you're already insulting me.
248
00:13:47,707 --> 00:13:50,753
- That's not fair.
- Haven't you figured it out?
249
00:13:51,141 --> 00:13:52,490
Life's not fair.
250
00:13:59,084 --> 00:14:00,789
See what I mean?
251
00:14:01,163 --> 00:14:03,687
Leyla.
252
00:14:04,188 --> 00:14:06,008
What are you doing?
253
00:14:06,097 --> 00:14:09,623
Just welcoming her to our home.
254
00:14:09,997 --> 00:14:12,722
Where I'm from, people
usually start with "hello."
255
00:14:13,994 --> 00:14:15,689
You want to learn the bow?
256
00:14:15,721 --> 00:14:16,789
Yes.
257
00:14:16,800 --> 00:14:20,499
Then let one of our
best archers teach you...
258
00:14:20,972 --> 00:14:22,800
my daughter.
259
00:14:22,899 --> 00:14:23,922
Me?
260
00:14:23,933 --> 00:14:26,022
It'll be good for both of you.
261
00:14:27,405 --> 00:14:30,017
We need to set the example here.
262
00:14:32,869 --> 00:14:35,393
Are we understood?
263
00:14:38,811 --> 00:14:40,224
We are.
264
00:14:46,578 --> 00:14:49,407
You don't get to hold that yet.
265
00:14:49,746 --> 00:14:51,148
Show me your stance.
266
00:14:55,445 --> 00:14:56,806
This is gonna to take a while.
267
00:15:00,114 --> 00:15:01,929
Ruth, where do you want us to go?
268
00:15:01,940 --> 00:15:04,029
- Station at the front gate.
- Let's move.
269
00:15:04,519 --> 00:15:06,032
Okay.
270
00:15:06,032 --> 00:15:09,658
Ruth, hey. I heard what
happened with Gavin and Sam.
271
00:15:09,669 --> 00:15:11,125
Considering what's going on right now,
272
00:15:11,125 --> 00:15:13,183
I don't think locking up
our only two military guys
273
00:15:13,194 --> 00:15:15,631
is such a great idea...
274
00:15:15,868 --> 00:15:17,538
respectfully.
275
00:15:17,740 --> 00:15:19,611
Do you know how many years we've gone
276
00:15:19,611 --> 00:15:21,657
without an altercation amongst our own?
277
00:15:21,881 --> 00:15:23,398
Two.
278
00:15:23,687 --> 00:15:27,416
You've been here for two days,
and we've already had a fight.
279
00:15:27,427 --> 00:15:29,143
Why do you think that is?
280
00:15:29,143 --> 00:15:31,847
- Ruth, I'm sure they're sorry.
- I asked you a question.
281
00:15:31,857 --> 00:15:33,147
What's your answer?
282
00:15:35,310 --> 00:15:37,790
- I don't know.
- I do.
283
00:15:37,801 --> 00:15:41,022
In this place, we value
community above all else.
284
00:15:41,451 --> 00:15:44,506
That's why we avoid
violent confrontation.
285
00:15:44,666 --> 00:15:46,798
Your people are different.
286
00:15:46,809 --> 00:15:48,814
You value the individual
287
00:15:48,814 --> 00:15:51,991
and punch whatever gets in your way.
288
00:15:51,991 --> 00:15:54,211
That's not how you build a society.
289
00:15:54,211 --> 00:15:56,213
We haven't been a community
as long as you guys have.
290
00:15:56,213 --> 00:15:58,204
We're still learning, but we're trying.
291
00:15:58,215 --> 00:16:00,043
Well, you better try harder.
292
00:16:06,550 --> 00:16:08,030
Oh, my God.
293
00:16:11,036 --> 00:16:12,267
What did this?
294
00:16:30,633 --> 00:16:33,854
Archers to the East Wall! Go, now!
295
00:16:33,865 --> 00:16:36,476
Everyone else in the
huts! No one outside!
296
00:16:38,758 --> 00:16:40,194
Uh, should I get a bow?
297
00:16:40,494 --> 00:16:42,390
- You know how to shoot?
- No, he doesn't.
298
00:16:42,390 --> 00:16:44,968
Well, then get in a hut, now!
299
00:16:44,979 --> 00:16:47,373
- I got to find Veronica.
- Oh, no.
300
00:16:51,007 --> 00:16:52,275
Go.
301
00:16:56,969 --> 00:16:58,536
Hey. Come with me.
302
00:16:58,536 --> 00:16:59,842
- We got to move, Izzy.
- Yeah, yeah.
303
00:16:59,842 --> 00:17:01,322
- Go!
- Let's go!
304
00:17:02,671 --> 00:17:04,412
Go, go, go!
305
00:17:13,812 --> 00:17:16,285
I don't see Izzy anywhere. Izzy!
306
00:17:16,296 --> 00:17:17,414
Hey, open the door. Let us out.
307
00:17:17,425 --> 00:17:18,763
Hey, open the door! Let us out!
308
00:17:18,774 --> 00:17:20,689
Will you stop? You're not helping.
309
00:17:20,689 --> 00:17:23,777
You've caused enough problems today.
Try not to make it worse.
310
00:17:23,788 --> 00:17:25,572
I was trying to get back to my daughter.
311
00:17:25,583 --> 00:17:26,976
Oh, yeah, and now I can't get to mine.
312
00:17:26,987 --> 00:17:28,858
That turned out great, didn't it?
313
00:17:31,758 --> 00:17:33,640
Aah!
314
00:17:33,651 --> 00:17:34,739
I can't believe pterodactyls
315
00:17:34,750 --> 00:17:36,882
used to be my favorite dinosaur.
316
00:17:38,406 --> 00:17:39,670
Oh, God!
317
00:17:43,418 --> 00:17:45,159
Izzy!
318
00:17:48,369 --> 00:17:51,110
Okay, okay, we're good.
319
00:17:57,334 --> 00:17:58,814
Oh, no!
320
00:17:58,814 --> 00:18:00,337
No, no, no!
321
00:18:02,506 --> 00:18:04,551
It's gonna be okay. It's gonna be okay.
322
00:18:04,562 --> 00:18:05,998
Hey!
323
00:18:13,829 --> 00:18:16,832
It's gone. You can come out now.
324
00:18:24,482 --> 00:18:25,797
Did you kill that thing?
325
00:18:25,797 --> 00:18:29,547
Barely scratched it, but
enough to scare it off.
326
00:18:30,183 --> 00:18:33,186
- Did they all leave?
- For now.
327
00:18:35,166 --> 00:18:36,295
Thank you.
328
00:18:41,978 --> 00:18:43,284
Let's go.
329
00:18:45,786 --> 00:18:47,754
Veronica! Hey.
330
00:18:52,302 --> 00:18:54,304
Oh. Oh.
331
00:18:54,747 --> 00:18:56,306
Oh.
332
00:18:56,306 --> 00:18:58,412
I was so worried about you.
333
00:18:58,423 --> 00:19:00,251
Oh.
334
00:19:07,665 --> 00:19:08,916
What is it?
335
00:19:08,927 --> 00:19:10,972
I'll be... I'll be right back.
336
00:19:11,149 --> 00:19:13,867
Ruth, we need to talk.
337
00:19:13,965 --> 00:19:15,666
What is it?
338
00:19:16,643 --> 00:19:19,733
I kept my opinions to myself
because I really want to make this work.
339
00:19:19,882 --> 00:19:22,332
But you locked up two
of our best fighters,
340
00:19:22,332 --> 00:19:24,560
people who could have
really helped today.
341
00:19:24,571 --> 00:19:26,138
Seriously, Ruth, look around.
342
00:19:26,149 --> 00:19:28,347
What do you think happens
when those things come back?
343
00:19:28,358 --> 00:19:30,708
My warriors can defend our home.
344
00:19:30,719 --> 00:19:33,287
Apparently not.
345
00:19:33,298 --> 00:19:35,953
You need our help, and you know it.
346
00:19:38,653 --> 00:19:40,829
Those creatures may well return,
347
00:19:40,829 --> 00:19:43,309
and the last thing we need
is a dangerous distraction,
348
00:19:43,309 --> 00:19:45,224
like you and your friends.
349
00:19:47,270 --> 00:19:48,576
Is that what you think of us?
350
00:19:48,576 --> 00:19:50,578
Today I had to deal with a public brawl,
351
00:19:50,578 --> 00:19:53,015
another conflict
involving my own daughter,
352
00:19:53,015 --> 00:19:57,062
and now you questioning my
authority in my own home,
353
00:19:57,062 --> 00:20:00,370
which is not yet yours.
354
00:20:00,370 --> 00:20:02,459
I'm just trying to
help protect this place.
355
00:20:02,459 --> 00:20:04,940
So am I...
356
00:20:05,486 --> 00:20:07,682
which is why, as of this moment,
357
00:20:07,826 --> 00:20:09,771
I am confining all refugees
358
00:20:09,771 --> 00:20:12,957
from the Clearing to the Long
House until this crisis is over.
359
00:20:12,968 --> 00:20:14,471
No, Ruth, you don't have to do that.
360
00:20:14,471 --> 00:20:16,368
- No, we can work something else out.
- No, I have wasted enough
361
00:20:16,379 --> 00:20:17,908
time on this conversation.
362
00:20:18,001 --> 00:20:20,221
Either your people go
into the Long House,
363
00:20:20,494 --> 00:20:22,844
or you can all leave our village.
364
00:20:32,461 --> 00:20:34,071
Scott!
365
00:20:34,273 --> 00:20:36,004
You okay, dude?
366
00:20:36,015 --> 00:20:38,017
Uh... getting there.
367
00:20:38,046 --> 00:20:39,656
Yeah, um...
368
00:20:39,757 --> 00:20:41,324
there's something you need to see.
369
00:20:41,324 --> 00:20:42,934
Come on.
370
00:20:52,770 --> 00:20:56,255
It's the same type of spiral you
found outside the fort, isn't it?
371
00:20:59,174 --> 00:21:03,999
When I was a kid, I literally read
every dinosaur book in the library,
372
00:21:04,125 --> 00:21:06,562
and nobody ever discovered this.
373
00:21:08,786 --> 00:21:13,388
But apparently pterodactyls
make these spirals.
374
00:21:13,947 --> 00:21:15,664
Okay.
375
00:21:17,002 --> 00:21:19,536
But why would they do that here?
376
00:21:37,281 --> 00:21:38,947
You know you're supposed to
be in the Long House, right?
377
00:21:38,947 --> 00:21:41,558
I'm good here, thanks.
378
00:21:41,558 --> 00:21:43,760
Look, I get it... you want to be a hero.
379
00:21:43,771 --> 00:21:45,947
That's why you saved that kid.
380
00:21:46,128 --> 00:21:48,957
It was pretty brave, but mostly stupid.
381
00:21:49,223 --> 00:21:51,268
How? I saved her life.
382
00:21:51,301 --> 00:21:52,917
No, I saved her.
383
00:21:52,917 --> 00:21:55,398
You ran her into a hut that was
being attacked by a dinosaur.
384
00:21:56,437 --> 00:21:59,271
Look, I get that you have issues,
but don't take 'em out on me.
385
00:21:59,271 --> 00:22:00,334
"Issues"?
386
00:22:00,345 --> 00:22:02,836
I'm not the one taking
out my anger on a hay bale.
387
00:22:02,847 --> 00:22:06,033
You know what? Yeah,
I have issues, okay?
388
00:22:06,044 --> 00:22:08,089
I just lost my mother and my brother,
389
00:22:08,100 --> 00:22:10,364
and today your mom locked up my dad.
390
00:22:13,459 --> 00:22:16,724
Back home, I was as lost
and confused as anyone else.
391
00:22:16,987 --> 00:22:18,956
No one really understood me,
392
00:22:18,967 --> 00:22:22,338
but at least I had people to talk to.
393
00:22:22,338 --> 00:22:24,949
Here, all we have time to do is survive.
394
00:22:26,951 --> 00:22:28,828
What do you care?
395
00:22:30,041 --> 00:22:32,344
You still have to go to the Long House.
396
00:22:40,835 --> 00:22:43,446
I told you... these people,
they're out to get us.
397
00:22:43,446 --> 00:22:46,362
- They're not out to get us.
- They put us in a pen.
398
00:22:46,362 --> 00:22:48,016
Those flying monsters come back,
399
00:22:48,016 --> 00:22:49,408
we're an all-you-can-eat buffet.
400
00:22:49,408 --> 00:22:51,454
- We need to do something.
- Yeah, we do.
401
00:22:51,454 --> 00:22:53,884
But I don't have a plan
right now, so just calm down.
402
00:22:53,895 --> 00:22:56,380
Then what the hell did
we elect you leader for?
403
00:22:56,391 --> 00:22:58,809
Guys, I think I figured it out.
404
00:22:59,117 --> 00:23:01,899
The reason the pterodactyls
are making the spirals
405
00:23:01,899 --> 00:23:03,640
is because they're nesting.
406
00:23:03,640 --> 00:23:06,164
Hold on. Why do you think
that they're nesting?
407
00:23:06,164 --> 00:23:08,384
I knew those spirals looked familiar,
408
00:23:08,384 --> 00:23:10,473
and then I remembered...
when I was a kid,
409
00:23:10,473 --> 00:23:13,630
I saw leatherback turtles
making shapes just like them.
410
00:23:13,641 --> 00:23:15,861
Well, smaller, of course, but still...
411
00:23:16,044 --> 00:23:17,785
when the turtle colonies nest,
412
00:23:17,785 --> 00:23:19,708
they make spirals like these
413
00:23:19,719 --> 00:23:22,026
that cover whole sections of the beach.
414
00:23:22,150 --> 00:23:23,804
Okay, you think that these things
415
00:23:23,815 --> 00:23:26,798
are turning the area around
the fort into a nesting colony?
416
00:23:26,809 --> 00:23:27,822
Exactly.
417
00:23:27,833 --> 00:23:29,661
And they don't want to share their home.
418
00:23:29,710 --> 00:23:31,494
Okay, so what can we do?
419
00:23:31,580 --> 00:23:34,844
What wildlife biologists
do all the time...
420
00:23:35,024 --> 00:23:36,632
give them an alternative.
421
00:23:50,687 --> 00:23:53,342
- I owe you an apology.
- Ah, forget it.
422
00:23:54,530 --> 00:23:57,011
Now, look, I don't give many of them.
423
00:23:57,271 --> 00:24:01,405
But in this case, I
really do owe you one.
424
00:24:03,744 --> 00:24:08,009
I know what happened isn't
what you wanted, okay?
425
00:24:10,533 --> 00:24:12,753
I understand what you're going through.
426
00:24:12,941 --> 00:24:15,190
I know what it's like to want
to be there for your daughter
427
00:24:15,190 --> 00:24:16,780
and you can't help her.
428
00:24:16,791 --> 00:24:20,142
All I'm trying to do is fix things.
429
00:24:20,325 --> 00:24:23,851
Well, maybe she doesn't want
you to fix anything right now.
430
00:24:24,347 --> 00:24:25,722
Riley...
431
00:24:26,787 --> 00:24:29,552
She hated when I
tried to fix her problems.
432
00:24:29,771 --> 00:24:33,246
She said the best thing
to do was just listen.
433
00:24:34,341 --> 00:24:36,265
But I didn't.
434
00:24:37,395 --> 00:24:39,180
I couldn't change.
435
00:24:41,884 --> 00:24:45,263
Before I fell down that sinkhole,
I was a different guy.
436
00:24:45,263 --> 00:24:47,396
I was stubborn.
437
00:24:47,507 --> 00:24:48,963
I mean, if someone told me
438
00:24:48,963 --> 00:24:51,226
something that wasn't in my worldview,
439
00:24:51,226 --> 00:24:53,358
I shut it out.
440
00:24:53,358 --> 00:24:56,013
It was easier that way.
441
00:24:56,484 --> 00:24:58,320
But now I'm thinking everything
would have been better
442
00:24:58,320 --> 00:25:00,235
had I just taken Riley's advice.
443
00:25:03,532 --> 00:25:06,266
I mean, if she was here...
444
00:25:07,048 --> 00:25:09,137
I wanted to take her fishing,
445
00:25:09,244 --> 00:25:11,463
'cause for years,
446
00:25:11,463 --> 00:25:14,684
she'd asked me to teach her.
447
00:25:14,684 --> 00:25:17,165
I never found the time.
448
00:25:18,383 --> 00:25:20,951
I thought being stuck in 10,000 B.C.,
449
00:25:20,951 --> 00:25:23,345
we'd have time.
450
00:25:23,345 --> 00:25:25,869
Now we don't even have that.
451
00:25:25,869 --> 00:25:28,959
Sam, I'm sorry.
452
00:25:40,405 --> 00:25:42,668
How the hell did you know all this?
453
00:25:42,668 --> 00:25:44,975
I promise, I will talk
you through all of it,
454
00:25:44,975 --> 00:25:46,324
step by step.
455
00:25:46,324 --> 00:25:48,196
First, why don't we get you a drink?
456
00:25:48,353 --> 00:25:51,547
Glenlivet 18, neat, right?
457
00:25:51,547 --> 00:25:53,375
Enough with this fortune-teller crap.
458
00:25:53,375 --> 00:25:55,290
Just tell me what this is about.
459
00:25:57,807 --> 00:26:00,251
In three weeks, a giant sinkhole
460
00:26:00,251 --> 00:26:02,471
will open near the La Brea Tar Pits
461
00:26:02,731 --> 00:26:05,430
and swallow a chunk
of midtown Los Angeles.
462
00:26:05,630 --> 00:26:08,129
- A sinkhole?
- Yes, but it's more than that.
463
00:26:08,129 --> 00:26:10,348
It's a portal that will take people,
464
00:26:10,348 --> 00:26:12,960
including you and me,
465
00:26:12,960 --> 00:26:15,007
to the year 10,000 B.C...
466
00:26:15,018 --> 00:26:18,282
- That's insane.
- Yeah, we thought so, too.
467
00:26:18,844 --> 00:26:21,062
But we came to see the truth.
468
00:26:21,402 --> 00:26:23,056
I managed to escape,
469
00:26:23,152 --> 00:26:25,233
but we have friends who
are still down there.
470
00:26:25,233 --> 00:26:26,930
I want to bring them back.
471
00:26:28,183 --> 00:26:29,672
And you expect me to believe all that?
472
00:26:29,672 --> 00:26:31,724
Yes, I do, because it's the truth.
473
00:26:31,735 --> 00:26:33,041
It's impossible.
474
00:26:33,474 --> 00:26:35,048
But I showed you the news reports.
475
00:26:35,059 --> 00:26:36,827
I showed you the scores.
476
00:26:37,213 --> 00:26:38,834
Oh, it's some kind of trick.
477
00:26:40,875 --> 00:26:42,641
I know you're getting a divorce.
478
00:26:48,430 --> 00:26:50,911
- What did you say?
- I'm sorry.
479
00:26:50,911 --> 00:26:52,738
I know this is a lot,
480
00:26:52,738 --> 00:26:55,263
but I'm just trying to
show you that this is real.
481
00:26:55,263 --> 00:26:58,440
I know that your wife
gave you divorce papers...
482
00:26:58,440 --> 00:27:00,311
you probably have them on you right now,
483
00:27:00,311 --> 00:27:02,096
and that you haven't
told anyone about it.
484
00:27:02,096 --> 00:27:04,794
I know that you have PTSD,
485
00:27:04,794 --> 00:27:06,970
that you're secretly on medication.
486
00:27:06,970 --> 00:27:10,278
I know you think Riley is
in pre-med, but she quit.
487
00:27:10,278 --> 00:27:12,448
She isn't going to tell you for weeks.
488
00:27:12,459 --> 00:27:14,766
- Who the hell are you?
- I'm your friend...
489
00:27:14,777 --> 00:27:17,649
just like our many friends that
we need to try and get back.
490
00:27:19,591 --> 00:27:21,289
I can't do that on my own.
491
00:27:25,771 --> 00:27:29,297
The only lead I have is a
secret Air Force project,
492
00:27:29,297 --> 00:27:31,299
and a woman named Maya Schmidt.
493
00:27:31,789 --> 00:27:33,127
But I need help finding out more.
494
00:27:33,127 --> 00:27:34,606
I need you.
495
00:27:34,606 --> 00:27:37,174
I don't have anyone else to turn to.
496
00:27:37,174 --> 00:27:40,335
There's no one else I trust.
497
00:27:41,707 --> 00:27:43,300
I don't know what your game is,
498
00:27:43,311 --> 00:27:44,855
but you stay away from me.
499
00:27:44,866 --> 00:27:46,781
I never want to hear from you again.
500
00:27:55,581 --> 00:27:58,280
Just give me a minute, okay?
501
00:27:59,340 --> 00:28:01,124
Why aren't you in the Long House?
502
00:28:01,135 --> 00:28:03,665
Because we have a way to stop
the dinosaurs from attacking.
503
00:28:03,676 --> 00:28:06,334
I put your people in there
to stay out of our way,
504
00:28:06,334 --> 00:28:09,119
and already you disobey me.
505
00:28:09,299 --> 00:28:12,372
Look, I spoke out against you
because I was afraid, okay?
506
00:28:12,383 --> 00:28:15,343
I was worried about
Veronica and our child
507
00:28:15,343 --> 00:28:17,301
and everybody else here.
508
00:28:19,434 --> 00:28:21,566
But I was wrong.
509
00:28:21,837 --> 00:28:24,206
Ruth, I'm just trying to
protect the people that I love.
510
00:28:24,217 --> 00:28:26,006
I mean, you have a daughter, right?
511
00:28:26,006 --> 00:28:28,573
Isn't that something
you... you understand?
512
00:28:31,045 --> 00:28:32,414
So what is the plan?
513
00:28:32,425 --> 00:28:34,514
First thing we're
going to need to do is,
514
00:28:34,840 --> 00:28:36,799
we're going to need to let
Gavin and Sam out of jail.
515
00:28:36,799 --> 00:28:38,932
- We have been over this.
- Yes, I realize that.
516
00:28:38,932 --> 00:28:40,977
But you don't know these men like I do.
517
00:28:40,977 --> 00:28:42,910
They've both lost family
members in the last few days.
518
00:28:42,921 --> 00:28:46,272
They're acting out of
grief, and they want to help.
519
00:28:46,571 --> 00:28:47,891
Please.
520
00:28:53,631 --> 00:28:56,156
Don't worry. It's a
simple two-part process.
521
00:28:56,617 --> 00:28:58,297
The first part is building the new nest.
522
00:28:58,308 --> 00:29:00,186
Which Sam and Veronica are on top of.
523
00:29:00,197 --> 00:29:02,390
- And our part...
- Moving the egg?
524
00:29:02,390 --> 00:29:03,562
Right.
525
00:29:04,218 --> 00:29:07,873
And one of them, I believe, is buried
526
00:29:07,873 --> 00:29:10,599
right under...
527
00:29:11,813 --> 00:29:13,726
this mound of dirt.
528
00:29:13,737 --> 00:29:15,261
Okay, let's start digging.
529
00:29:15,505 --> 00:29:16,810
Come on.
530
00:29:16,821 --> 00:29:18,101
And you believe you can convince
531
00:29:18,101 --> 00:29:19,668
a 60-million-year-old dinosaur
532
00:29:19,668 --> 00:29:21,496
it's just better off somewhere else?
533
00:29:21,757 --> 00:29:23,672
Well, it's not like I
met Mama out for coffee
534
00:29:23,672 --> 00:29:25,569
and asked her about her dream home,
535
00:29:25,580 --> 00:29:27,495
but, theoretically, it should work.
536
00:29:27,589 --> 00:29:29,460
Don't think, just dig.
537
00:29:45,172 --> 00:29:48,131
I never imagined myself
holding a dino egg.
538
00:29:48,131 --> 00:29:50,133
Why isn't there a
camera when you need one?
539
00:29:50,133 --> 00:29:52,005
Hey, we can make a TikTok later.
540
00:29:52,005 --> 00:29:53,832
Put it in the bag, and let's go.
541
00:29:54,022 --> 00:29:55,989
Come on, Scott, come on.
542
00:29:56,835 --> 00:29:58,359
Okay, move.
543
00:30:09,109 --> 00:30:10,702
Judah!
544
00:30:11,017 --> 00:30:12,670
Work faster!
545
00:30:13,168 --> 00:30:16,068
We need to be done with this
spiral before that egg gets here.
546
00:30:17,019 --> 00:30:18,900
Motherhood's made you mean.
547
00:30:18,911 --> 00:30:20,089
Oh, yeah?
548
00:30:20,100 --> 00:30:22,929
If you don't keep working,
I can get a lot meaner.
549
00:30:23,257 --> 00:30:25,868
While the Sky People attempt
to relocate the dinosaurs,
550
00:30:25,879 --> 00:30:27,663
we need to protect our home.
551
00:30:27,852 --> 00:30:30,431
Warriors, take positions.
552
00:30:35,045 --> 00:30:36,295
Take this.
553
00:30:36,306 --> 00:30:39,128
When you shoot, keep your back
straight and your elbow high.
554
00:30:39,139 --> 00:30:41,532
So you're training me now?
555
00:30:41,532 --> 00:30:44,057
What you said about
people not getting you...
556
00:30:44,057 --> 00:30:46,363
they don't always get me either.
557
00:30:46,523 --> 00:30:47,890
Want to learn the bow,
558
00:30:47,901 --> 00:30:50,817
I'll teach you anything you want.
559
00:30:50,828 --> 00:30:53,614
- Thanks.
- As long as you don't die.
560
00:31:05,389 --> 00:31:06,912
How much farther?
561
00:31:14,130 --> 00:31:15,871
Whoa.
562
00:31:15,957 --> 00:31:17,811
That's a Huey...
563
00:31:19,318 --> 00:31:21,910
same type that took Levi and Petra.
564
00:31:22,785 --> 00:31:25,222
It's got to belong to that
base we're looking for.
565
00:31:25,442 --> 00:31:26,878
Yeah.
566
00:31:31,221 --> 00:31:32,788
We've been spotted.
567
00:31:35,237 --> 00:31:37,021
Uh, new plan... hide.
568
00:31:44,532 --> 00:31:47,317
Barrels twisted. Weapon's no use.
569
00:31:52,143 --> 00:31:53,580
No weapons here either.
570
00:31:53,597 --> 00:31:55,998
Okay, we're going to
have to fight our way out.
571
00:31:55,998 --> 00:31:57,782
Uh, with what?
572
00:31:57,782 --> 00:31:59,009
Have you guys seen "Jurassic Park"?
573
00:31:59,020 --> 00:32:00,892
We need something substantial.
574
00:32:01,279 --> 00:32:03,353
Okay, if we have no offensive weapons,
575
00:32:03,353 --> 00:32:06,007
maybe we deploy defensive ones...
576
00:32:06,255 --> 00:32:07,909
set off some flares.
577
00:32:07,920 --> 00:32:10,444
If we start this chopper,
we can shoot them off.
578
00:32:15,320 --> 00:32:17,108
- Yeah!
- Ha!
579
00:32:17,301 --> 00:32:19,477
I guess we have some luck.
580
00:32:25,516 --> 00:32:26,796
Or not.
581
00:32:36,765 --> 00:32:38,392
Now that plan B's failed,
582
00:32:38,403 --> 00:32:40,272
someone please tell me
they've got a plan C.
583
00:32:40,283 --> 00:32:41,472
We stick with plan B.
584
00:32:41,483 --> 00:32:43,435
Whoa, whoa, didn't the
chopper just fritz out?
585
00:32:43,446 --> 00:32:45,622
But all we need is a spark
to set off those flares.
586
00:32:46,128 --> 00:32:47,738
- You want to hot-wire it.
- Exactly.
587
00:32:47,832 --> 00:32:49,704
We just need a battery
that's still got some juice.
588
00:32:49,704 --> 00:32:51,453
There should be one under the hood.
589
00:32:51,464 --> 00:32:52,733
On it.
590
00:32:53,882 --> 00:32:56,014
Okay, I need you to find me some wires.
591
00:32:56,014 --> 00:32:57,538
I'm going to set up the flares.
592
00:32:57,956 --> 00:33:00,410
Let's go try and scare
off some dinosaurs.
593
00:33:14,250 --> 00:33:16,078
Got it.
594
00:33:19,560 --> 00:33:20,812
Scott.
595
00:33:24,042 --> 00:33:26,131
Clear.
596
00:33:28,960 --> 00:33:30,416
- Do we need anything else?
- Oh, yeah.
597
00:33:30,427 --> 00:33:32,995
Just some luck that this
thing doesn't explode.
598
00:33:33,999 --> 00:33:35,452
Now or never.
599
00:33:51,418 --> 00:33:54,203
It worked.
600
00:33:55,354 --> 00:33:57,848
- We should go.
- We should go.
601
00:33:58,903 --> 00:34:02,124
- This is when we run, Scott.
- Yep. Okay.
602
00:34:09,008 --> 00:34:10,748
Better be finished making that nest!
603
00:34:11,228 --> 00:34:12,578
We are.
604
00:34:13,738 --> 00:34:15,349
Tell me a bunch of angry pterodactyls
605
00:34:15,360 --> 00:34:17,714
aren't about to burst through
those trees and kill us.
606
00:34:17,725 --> 00:34:19,487
Not if we move quickly.
607
00:34:20,676 --> 00:34:21,851
Come on.
608
00:34:24,146 --> 00:34:25,692
Come on.
609
00:34:26,445 --> 00:34:28,106
Good, good, good.
610
00:34:28,510 --> 00:34:30,283
Here, here.
611
00:34:33,246 --> 00:34:34,808
Sounds like our friends
are on their way.
612
00:34:34,819 --> 00:34:36,716
- We good, Scott?
- Uh, yeah.
613
00:34:36,727 --> 00:34:38,821
Come on!
614
00:34:38,832 --> 00:34:40,747
- Come on, come on.
- Go, go!
615
00:34:40,758 --> 00:34:42,673
- Veronica?
- Yeah.
616
00:35:11,772 --> 00:35:14,196
Eat your heart out, Michael Crichton.
617
00:35:31,735 --> 00:35:34,129
We're still at separate tables.
618
00:35:34,129 --> 00:35:37,088
You'd think after we saved their asses,
619
00:35:37,491 --> 00:35:39,618
they'd want to at least
have a meal with us.
620
00:35:39,629 --> 00:35:41,196
Hmm.
621
00:35:41,354 --> 00:35:43,275
Maybe...
622
00:35:43,286 --> 00:35:44,815
They think we need a shower.
623
00:35:44,826 --> 00:35:48,656
Maybe they'll always be
suspicious of outsiders.
624
00:35:48,929 --> 00:35:53,107
It's not your fault,
just... just human nature.
625
00:35:55,672 --> 00:35:58,414
This is for you
626
00:35:58,414 --> 00:36:01,156
for a job well done.
627
00:36:01,156 --> 00:36:05,856
It's something very
important to me, but...
628
00:36:05,856 --> 00:36:07,870
I wanted to give it to you
629
00:36:07,881 --> 00:36:10,058
as a token of my appreciation.
630
00:36:14,430 --> 00:36:15,836
It's a rocket.
631
00:36:15,847 --> 00:36:18,110
- How did you get this?
- Yeah.
632
00:36:18,173 --> 00:36:20,741
It was my grandfather's.
633
00:36:20,943 --> 00:36:23,445
He was a Sky Person, like you,
634
00:36:23,456 --> 00:36:26,050
from the 1960s.
635
00:36:26,050 --> 00:36:28,270
He was one of the first outsiders
636
00:36:28,270 --> 00:36:31,229
to join this community.
637
00:36:31,521 --> 00:36:34,326
We're a lot more alike than you think.
638
00:36:35,642 --> 00:36:37,114
Anyway...
639
00:36:38,034 --> 00:36:39,383
thank you.
640
00:36:41,206 --> 00:36:42,382
You're welcome.
641
00:37:01,135 --> 00:37:04,225
What are you doing? It's
not even my birthday.
642
00:37:04,935 --> 00:37:06,945
Yeah, I, uh... Listen...
643
00:37:07,959 --> 00:37:10,072
I'm a terrible person.
644
00:37:10,851 --> 00:37:12,493
I'm sorry.
645
00:37:13,448 --> 00:37:15,136
You're forgiven.
646
00:37:19,709 --> 00:37:22,019
So mint chocolate chip ice cream
647
00:37:22,019 --> 00:37:25,355
is surprisingly hard to
come by in 10,000 B.C.,
648
00:37:25,674 --> 00:37:28,489
but these corn cakes...
649
00:37:28,500 --> 00:37:30,937
well, apparently they're to die for.
650
00:37:34,916 --> 00:37:37,005
You gonna make a wish?
651
00:37:48,872 --> 00:37:51,222
So I was thinking that, uh,
652
00:37:51,222 --> 00:37:54,574
tomorrow maybe you and
I could go for a walk...
653
00:37:54,700 --> 00:37:56,250
two of us.
654
00:37:57,253 --> 00:38:00,866
You can, you know, tell me
whatever you want to tell me.
655
00:38:00,877 --> 00:38:02,723
I'd like that.
656
00:38:03,795 --> 00:38:04,958
Okay.
657
00:38:23,402 --> 00:38:26,100
Sam, hey, hold up.
658
00:38:26,687 --> 00:38:28,390
I know you're going out
there to get Riley back,
659
00:38:28,390 --> 00:38:30,523
but there's something
you got to see first.
660
00:38:30,523 --> 00:38:32,568
I've been held up all
day. I got to get moving.
661
00:38:32,568 --> 00:38:34,368
Hey, hey, just a minute, just a minute.
662
00:38:34,379 --> 00:38:36,903
I went back out to the chopper,
and I got the tail number.
663
00:38:37,281 --> 00:38:38,955
So what?
664
00:38:39,227 --> 00:38:41,569
It's from Ladera Air Force Base.
665
00:38:41,580 --> 00:38:43,451
Sam, that's in Los Angeles.
666
00:38:43,783 --> 00:38:45,886
If it's in the same
place it was up there,
667
00:38:45,886 --> 00:38:48,889
then I can find it down here.
668
00:38:49,199 --> 00:38:51,320
It could help bring Riley back.
669
00:38:52,762 --> 00:38:56,244
Hey, you told me earlier
you're a different man now,
670
00:38:56,244 --> 00:38:58,681
that you knew how to
listen when it mattered.
671
00:38:59,030 --> 00:39:00,378
Prove it.
672
00:39:00,378 --> 00:39:02,971
If we go to that base,
maybe we find Maya Schmidt.
673
00:39:04,124 --> 00:39:06,475
Maybe she has the answers we need.
674
00:39:09,045 --> 00:39:11,178
All right, I'm in.
675
00:39:12,665 --> 00:39:14,057
Good.
676
00:39:34,587 --> 00:39:38,199
Hey. So I spoke to Riley
about her pre-med program.
677
00:39:38,712 --> 00:39:40,388
She denied it at first,
678
00:39:40,398 --> 00:39:43,211
but you were right.
She dropped out, just like you said.
679
00:39:43,222 --> 00:39:45,446
I also had a military buddy
of mine look into that woman
680
00:39:45,457 --> 00:39:47,328
that you mentioned... Maya Schmidt.
681
00:39:47,817 --> 00:39:49,387
He found a connection between her
682
00:39:49,398 --> 00:39:51,836
and a top-secret military
program on quantum physics
683
00:39:51,847 --> 00:39:54,346
being run out of Ladera Air Force Base.
684
00:39:55,645 --> 00:39:58,132
Can I make the assumption
you believe me now?
685
00:39:58,132 --> 00:40:00,903
Let's just say, at the very least,
you've got my attention.
686
00:40:02,108 --> 00:40:04,206
I'm very grateful to have it.
687
00:40:04,834 --> 00:40:08,708
Now that I do, what
would you say is next?
688
00:40:10,582 --> 00:40:14,235
I think we need to find someone
who knows more about that program.
689
00:40:16,899 --> 00:40:19,685
I think I know exactly
who we can talk to.
690
00:40:37,603 --> 00:40:39,387
Who the hell are you two?
691
00:40:43,351 --> 00:40:44,744
Why'd you bail me out?
692
00:40:47,558 --> 00:40:50,358
Perhaps we can discuss
that over a coffee.
693
00:40:57,149 --> 00:41:02,149
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
50145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.