Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:42,140 --> 00:00:43,940
Händerna över huvudet.
4
00:00:45,340 --> 00:00:46,740
Händerna över huvudet!
5
00:04:13,940 --> 00:04:16,700
Riktigt stor jävel!
6
00:04:20,740 --> 00:04:24,100
Du! Ställ den där! Långsamt!
7
00:04:26,740 --> 00:04:29,620
Det var som fan...
8
00:04:32,940 --> 00:04:36,940
-Öppna den här.
-Ge mig en kofot.
9
00:04:47,420 --> 00:04:49,740
Pansarbrytande ammunition...
10
00:05:02,220 --> 00:05:04,100
Fy fan!
11
00:05:04,260 --> 00:05:09,140
Guntis har lokaliserat en till i
nästa gruvhål. 400 meter upp ditåt.
12
00:05:11,340 --> 00:05:15,860
-Då har vi allihop.
-Sverige nästa...
13
00:10:57,060 --> 00:11:00,060
Jag behöver din hjälp.
De iakttar oss.
14
00:11:03,340 --> 00:11:06,260
-Är det rätt polis?
-Ja.
15
00:11:06,420 --> 00:11:11,740
Det är han som sköt hennes man.
Han har tillgång till hans grejer.
16
00:11:13,940 --> 00:11:19,100
Vänta. Bara en försiktighetsåtgärd.
17
00:11:20,460 --> 00:11:22,660
Vänd dig om.
18
00:11:22,820 --> 00:11:26,740
-Jag måste ringa ett kort samtal.
-Sätt dig.
19
00:11:27,900 --> 00:11:30,460
-Vilka är de?
-De tvingade mig att komma.
20
00:11:30,620 --> 00:11:35,380
-Om de hotar dig, kan jag...
-Nej, då ger de sig på min familj.
21
00:11:35,540 --> 00:11:39,580
-De vill ha Andreis saker.
-Bilnycklar? Lite småmynt?
22
00:11:39,740 --> 00:11:43,180
Småmynt... Då har du inte
tittat tillräckligt noga.
23
00:11:43,340 --> 00:11:47,140
Domslutet kom i dag och du är
redan här. Det måste vara viktigt.
24
00:11:47,300 --> 00:11:52,540
Ge mig hans saker och släpp ut mig
bakvägen så berättar jag allt.
25
00:11:52,700 --> 00:11:55,580
Jag kan inte ge dig hans saker.
Vadå "allt"?
26
00:11:55,740 --> 00:11:58,180
Du kommer inte att gilla det.
27
00:15:36,060 --> 00:15:38,980
Min kollega. -
Det här är Larissa Dudajeva.
28
00:15:56,100 --> 00:15:59,100
Jag måste ut härifrån nu!
29
00:16:16,380 --> 00:16:19,380
Jag ska hjälpa dig,
men du måste berätta allt.
30
00:16:19,540 --> 00:16:23,340
-Jag vill föra mina barn i säkerhet.
-Jag skjutsar dig.
31
00:16:24,500 --> 00:16:29,220
Vill du ta dig ut snabbt och säkert,
är jag ditt bästa alternativ.
32
00:16:36,180 --> 00:16:40,500
Så lång tid tar det väl inte
att hämta några tillhörigheter?
33
00:16:40,660 --> 00:16:44,020
Jag cirklar runt
och kollar om hon smet.
34
00:16:44,180 --> 00:16:48,460
Har vi tappat bort henne får vi
hitta henne. Jag ringer killarna-
35
00:16:48,620 --> 00:16:50,900
-så får de åka till hennes barn.
36
00:20:42,220 --> 00:20:46,020
Oroa dig inte,
ingen följer efter oss.
37
00:20:47,140 --> 00:20:50,380
-Är du säker på det?
-Helt säker.
38
00:20:51,740 --> 00:20:54,340
Hur gamla är dina barn?
39
00:21:03,940 --> 00:21:09,860
Mina är 11 och 25.
En pojke och en flicka.
40
00:21:20,780 --> 00:21:24,300
Jag saknar dem,
och jag oroar mig hela tiden.
41
00:21:26,740 --> 00:21:31,220
Jag förstår.
Du vill att de ska vara trygga.
42
00:21:32,340 --> 00:21:35,500
-Vart är vi på väg?
-Stockholm.
43
00:21:35,820 --> 00:21:38,220
Jag tänker ta färjan till Riga.
44
00:21:38,380 --> 00:21:42,940
De letar nog efter mig
på flygplatsen i Göteborg.
45
00:21:43,100 --> 00:21:46,340
Lettland...
Jag trodde att du kom från Estland.
46
00:21:46,500 --> 00:21:50,620
-Är dina barn i Lettland?
-Ja.
47
00:21:50,780 --> 00:21:58,580
Stockholm... Då har vi tid. Berätta.
48
00:21:58,740 --> 00:22:03,380
Tillhörigheterna på polisstationen
är värda en förmögenhet för mig.
49
00:22:03,540 --> 00:22:07,540
Efter att du dödade min make,
hade jag inte råd med huset-
50
00:22:07,700 --> 00:22:10,700
-så jag flyttade hem
till min bror i Lettland.
51
00:22:10,860 --> 00:22:15,140
För några månader sen
kom en grupp brottslingar till mig.
52
00:22:15,300 --> 00:22:19,540
De sa att min make gjorde bort sig
och ville ha hans pengar.
53
00:22:19,700 --> 00:22:24,460
De visste att polisen skulle ge mig
Andreis saker efter rättegången-
54
00:22:24,620 --> 00:22:27,940
-så de tvingade mig att komma
och hämta pengarna.
55
00:22:28,100 --> 00:22:31,860
-Men det finns inga pengar där.
-Jo, tro mig.
56
00:22:32,020 --> 00:22:33,620
Det är en fälla.
57
00:22:33,780 --> 00:22:38,540
Du vet nog inte att min make
utredde ditt team.
58
00:22:52,900 --> 00:22:57,460
-Jag sätter på högtalaren.
-Okej. - Det här är Sophie.
59
00:22:57,620 --> 00:23:02,740
Det ska finnas ett armband där.
Det är gjort av ett barn.
60
00:23:02,900 --> 00:23:06,340
Kolla plastkorset,
det finns en åttasiffrig kod där.
61
00:23:15,100 --> 00:23:17,100
-Ja.
-Ge mig koden, tack.
62
00:24:07,700 --> 00:24:11,940
Jag har koden. Berätta nu om
Andreis utredning om mina kollegor.
63
00:24:12,100 --> 00:24:15,300
Lägg av,
du får min makes information-
64
00:24:15,460 --> 00:24:18,140
-först när jag är i säkerhet i Riga.
65
00:24:21,020 --> 00:24:24,580
Det är priset för koden.
66
00:24:24,740 --> 00:24:28,420
I så fall får du följa med.
67
00:28:04,740 --> 00:28:08,820
-Dina barn?
-De är hos min äldsta bror.
68
00:28:08,980 --> 00:28:14,580
-Vilka är dem du flyr ifrån?
-Vi vet inte, lokala gangstrar.
69
00:28:14,740 --> 00:28:18,420
-Lettisk maffia.
-Och kopplingen till estländska maffian?
70
00:28:18,580 --> 00:28:21,420
Ingen, de tycker bara inte om
ryssar här.
71
00:28:21,580 --> 00:28:26,340
Andrei var ryss,
och jag och mina bröder med.
72
00:28:26,500 --> 00:28:28,740
Koden, tack.
73
00:28:28,900 --> 00:28:34,100
-Är informationen molnbaserad?
-Det är säkrast. Kan jag få koden?
74
00:28:38,700 --> 00:28:42,020
02-04-09-01.
75
00:28:50,220 --> 00:28:53,500
Bankkontona finns kvar.
76
00:28:53,660 --> 00:28:56,260
-Och min information?
-Ge mig din mobil.
77
00:29:08,660 --> 00:29:13,580
Klart. Nu har du all information
som min make hade.
78
00:29:13,740 --> 00:29:15,940
Okej, tack.
79
00:32:31,500 --> 00:32:37,260
Hej... Var jag med nån
när jag checkade in igår kväll?
80
00:32:37,420 --> 00:32:41,220
Det vet jag inte, sir.
Jag jobbade inte i går.
81
00:32:41,380 --> 00:32:45,940
-Okej... Får jag låna telefonen?
-Absolut.
82
00:32:46,100 --> 00:32:50,260
-Har ni övervakningskameror här?
-Nej, tyvärr.
83
00:32:50,420 --> 00:32:55,100
Mr Falk? Lägg på.
Jag vill tala med er.
84
00:33:02,060 --> 00:33:05,900
-Vem är du?
-Jag har tråkiga nyheter.
85
00:33:06,060 --> 00:33:12,580
Larissa Dudajeva mördades
av en okänd gärningsman i går.
86
00:33:12,740 --> 00:33:14,980
-Är du polis? Vad heter du?
-Hör på.
87
00:33:15,140 --> 00:33:17,500
Polisen vet inte
vem som dödade henne.
88
00:33:17,660 --> 00:33:21,820
Jag kan se till att det förblir så.
89
00:33:22,860 --> 00:33:25,620
Larissa gjorde dig illa.
Minns du det?
90
00:33:25,780 --> 00:33:30,420
Ditt DNA finns på brottsplatsen,
under hennes naglar.
91
00:33:30,580 --> 00:33:32,980
Mr Falk?
92
00:33:33,140 --> 00:33:36,860
-Vad gör han?
-Vet inte, han bara stack.
93
00:33:37,020 --> 00:33:39,380
Dzintars, ser du vad han gör?
94
00:33:41,100 --> 00:33:45,860
Han tittade mot polishuset, genar
över marknaden innan kyrkogården.
95
00:33:46,020 --> 00:33:49,140
Okej, vi plockar honom.
96
00:33:50,180 --> 00:33:53,180
Stanna!
97
00:33:55,900 --> 00:34:01,420
-In i bilen! För din egen skull!
-Hoppa in. Nu!
98
00:34:41,580 --> 00:34:47,020
Då så, mr Falk.
Så här ligger det till.
99
00:34:50,140 --> 00:34:53,220
Lugn, sänk vapnen.
100
00:34:53,380 --> 00:34:57,500
Jag behöver bara ringa polisen
och uppge ditt namn.
101
00:34:58,540 --> 00:35:01,940
Så att de kan göra ett DNA-test.
102
00:35:02,100 --> 00:35:07,700
DNA:t kommer att matcha det
som hittades under hennes naglar.
103
00:35:07,860 --> 00:35:10,380
Det är på nyheterna. Titta.
104
00:35:10,540 --> 00:35:15,580
"En kvinna och hennes bror mördade
av en okänd man i deras stuga."
105
00:35:15,740 --> 00:35:18,260
Det finns däckspår efter hans bil.
106
00:35:18,420 --> 00:35:24,740
Han tog bilen därifrån. Den har nog
redan sålts på svarta marknaden.
107
00:35:24,900 --> 00:35:29,900
-Vad vill ni?
-Äntligen tänker du rätt.
108
00:35:30,060 --> 00:35:32,580
-Vad vill vi?
-Lägg av med skitsnacket.
109
00:35:32,740 --> 00:35:37,300
Ibland får vi problem...
som du kan lösa åt oss.
110
00:35:37,460 --> 00:35:41,220
Inget skitsnack, sa jag.
Jag kommer aldrig...
111
00:35:41,380 --> 00:35:46,660
Han är ju inte klok...
Han tänkte gå till polisen!
112
00:35:46,820 --> 00:35:49,900
Du är rolig.
113
00:35:50,060 --> 00:35:55,020
Tror du det spelar roll vad du gör?
Heder? Rättvisa?
114
00:35:55,180 --> 00:35:58,620
I det verkliga livet
är det bara skitsnack.
115
00:35:58,780 --> 00:36:02,820
Du kommer få livstid
i lettiskt fängelse.
116
00:36:02,980 --> 00:36:05,420
Det är ett helvete, jag lovar.
117
00:36:05,580 --> 00:36:08,540
Och även om du har tur i domstolen-
118
00:36:08,700 --> 00:36:14,500
-får du ändå tillbringa veckor
i häkte under utredningen.
119
00:36:14,660 --> 00:36:18,620
Under de veckorna kommer du
att mista kontrollen över din familj.
120
00:36:18,780 --> 00:36:24,180
Du vet ju hur det gick för Andrei
Dudajevs familj när han försvann.
121
00:36:24,340 --> 00:36:29,180
Så...det är upp till dig.
122
00:36:29,340 --> 00:36:33,700
Fängelse...
eller så jobbar du för oss.
123
00:36:39,500 --> 00:36:42,460
Stanna på hotellet
om du väljer jobbalternativet.
124
00:36:42,620 --> 00:36:47,860
Jag kontaktar dig om 24 timmar
med detaljerna.
125
00:36:48,020 --> 00:36:52,260
Och byt om, du är smutsig.
126
00:36:52,420 --> 00:36:54,780
Johan...
127
00:36:56,620 --> 00:37:00,340
Det vore svårt
att förklara för din fru.
128
00:40:23,740 --> 00:40:25,220
MOBILER - TELEKOM
129
00:50:05,700 --> 00:50:11,980
-Vi såg dig gå in i en butik.
-Ja, flera butiker faktiskt.
130
00:50:12,140 --> 00:50:14,620
Vänd dig om.
131
00:51:11,860 --> 00:51:15,700
Ta av den.
132
00:51:15,860 --> 00:51:19,180
Johan, jag behöver din hjälp.
133
00:51:19,340 --> 00:51:25,820
Jag har en last.
Du ska köra lastbilen till Sverige.
134
00:51:25,980 --> 00:51:29,100
-Vad är det i den?
-Vapen.
135
00:51:30,460 --> 00:51:33,900
Nej, det tänker jag inte göra.
136
00:51:34,060 --> 00:51:39,620
Vad står du upp för?
Samhället? Rättvisan?
137
00:51:39,780 --> 00:51:42,460
Snälla... Vakna.
138
00:51:42,620 --> 00:51:46,620
Du kan få in lastbilen
eftersom du är polis.
139
00:51:46,780 --> 00:51:51,700
Specialpolis, till och med. GSI.
Använd dina polisknep.
140
00:51:51,860 --> 00:51:56,380
Kom ihåg vad jag sa.
Vi kan göra ditt liv till skit-
141
00:51:56,540 --> 00:51:59,380
-på en sekund.
142
00:52:10,220 --> 00:52:13,820
Nyckeln till lastbilen. En mobil.
143
00:52:14,860 --> 00:52:17,380
Nån ringer dig om 48 timmar.
144
00:52:17,540 --> 00:52:21,780
Då ska du vara på den svenska sidan
om Öresundsbron.
145
00:52:21,940 --> 00:52:28,580
Kartor. Lettland, Litauen,
Polen, Tyskland, Danmark.
146
00:52:28,740 --> 00:52:31,420
Pengar till diesel.
147
00:52:32,580 --> 00:52:37,300
-Ingen puss?
-Kanske från honom.
148
00:52:40,740 --> 00:52:44,100
PP-9 Klin, rysk kulsprutepistol...
149
00:52:44,260 --> 00:52:48,860
Tusentals i lastbilen, pansarbrytande
ammunition, ljuddämpare...
150
00:52:50,060 --> 00:52:54,260
Börja inte tänka på rättvisa
på vägen.
151
00:52:54,420 --> 00:52:58,980
Du behöver mig som vän
för att undvika fängelse.
152
00:53:00,780 --> 00:53:03,940
Tänk på din familj.
153
00:53:04,100 --> 00:53:07,380
Vågar ni släppa iväg mig ensam?
154
00:53:07,540 --> 00:53:11,220
Hur kan vi annars sätta
din lojalitet på prov?
155
00:53:23,580 --> 00:53:26,620
Han kommer upp på huvudleden
om runt tre minuter.
156
00:53:40,980 --> 00:53:47,020
-Nå, vad tror du?
-Det är som vanligt. Vi får se.
157
00:53:47,180 --> 00:53:51,700
Han har inte riktigt rätt profil.
Han kan ställa till det.
158
00:53:51,860 --> 00:53:53,580
Vi får se.
159
00:53:53,740 --> 00:53:58,820
Om idealisten i honom gör det-
160
00:53:58,980 --> 00:54:03,060
-så får vi veta det snart.
Då är det ute med honom.
161
00:54:03,220 --> 00:54:07,020
-Det vore synd...
-Han vet att vi kan kolla mobilen.
162
00:54:07,180 --> 00:54:12,780
Så han inte kan använda den
till nåt opassande.
163
00:54:21,180 --> 00:54:25,500
Det fanns pengar på Dudajevs konto.
321 000 euros.
164
00:54:25,660 --> 00:54:28,500
Bra.
165
00:54:28,660 --> 00:54:33,300
Ska jag skicka dem till
det vanliga kontot i Vitryssland?
166
00:54:33,460 --> 00:54:36,900
Nej, jag har pratat med Moskva.
167
00:54:37,060 --> 00:54:40,980
De uppskattar vad du gör
och vad du har gjort.
168
00:54:41,140 --> 00:54:45,220
Du är raka motsatsen till Dudajev
och hans personliga hämndskit.
169
00:54:45,380 --> 00:54:47,980
Du får allt att fungera som smort.
170
00:54:48,140 --> 00:54:53,140
Att du hittade vapengömmorna
inger respekt.
171
00:54:53,300 --> 00:54:57,940
De vi hittade
var det som partisanerna-
172
00:54:58,100 --> 00:55:02,980
-stal från militärbaserna 1994,
när ryssarna stack.
173
00:55:03,140 --> 00:55:06,540
Det är uppskattat, som sagt.
174
00:55:06,700 --> 00:55:13,420
Behåll Dudajevs pengar. Se till att
utnyttja den här svenske polisen.
175
00:57:49,180 --> 00:57:51,740
Ett samtal. Tre minuter, det är allt.
176
00:57:51,900 --> 00:57:54,940
-Jag borde få mer för 10 000.
-Inte här.
177
00:57:55,100 --> 00:57:59,100
De kan spåra signalen på fem minuter.
Du har tre på dig.
178
00:57:59,940 --> 00:58:03,020
Korrupta plitjävel.
179
00:58:16,860 --> 00:58:20,820
-Berätta vad som hände.
-Jag säger detsamma.
180
00:58:20,980 --> 00:58:24,460
Jag kunde inte göra något.
Hur är det med Ali?
181
00:58:24,620 --> 00:58:30,940
Ali behöver en ny näsa. Du skulle
ha tagit hand om det här tidigare.
182
00:58:31,100 --> 00:58:34,180
Jag känner av en svaghet.
Eller har jag fel?
183
00:58:34,340 --> 00:58:38,300
Seth är känd för att ha nio liv.
Borde du veta.
184
00:58:38,460 --> 00:58:43,700
Polisråttan är hans fel, att jag
fick tio år. Hans svaga ledarskap.
185
00:58:43,860 --> 00:58:47,260
Din jävla Hobbex-bomb
äventyrade allt!
186
00:58:47,420 --> 00:58:50,740
Från och med nu
gör vi på mitt sätt, okej?
187
00:58:50,900 --> 00:58:55,340
Ditt sätt... Hur kommer det sig
att han misstänkte mig?
188
00:58:55,500 --> 00:58:59,580
När vi träffades här lovade du
att du var mannen jag letade efter.
189
00:58:59,740 --> 00:59:02,900
Du har en vecka på dig
att bevisa det-
190
00:59:03,060 --> 00:59:05,500
-annars blåser vi av det hela.
191
00:59:05,660 --> 00:59:10,940
Du blev lurad av polisen och Frank
Wagner. Där kan vi snacka svaghet!
192
00:59:11,100 --> 00:59:15,460
Jag har allt under kontroll.
Jag avgör om Seth lever eller dör.
193
00:59:15,620 --> 00:59:20,620
Om han drar sig tillbaka
så gör du och jag affärer.
194
00:59:20,780 --> 00:59:26,060
Han ska dö inom en vecka, annars får
han veta att du låg bakom bomben.
195
00:59:26,220 --> 00:59:28,780
Sen ser jag på
när ni slaktar varandra-
196
00:59:28,940 --> 00:59:31,980
-och affärerna går till nån annan.
197
01:05:28,700 --> 01:05:32,660
Inget onormalt alls.
Han har bara tagit kisspauser.
198
01:05:32,820 --> 01:05:37,220
Han har inte ens ätit.
Han kör nog norr om Warszawa-
199
01:05:37,380 --> 01:05:41,020
-på halvstora vägar. Smart.
200
01:05:41,180 --> 01:05:44,020
Bra. Har ni tråkigt?
201
01:05:44,180 --> 01:05:47,460
Vad vill du höra?
"Vad gör man inte för vänner?"
202
01:05:47,620 --> 01:05:51,100
Precis. Det är det viktigaste.
203
01:05:54,820 --> 01:06:00,140
-Hör av dig om nåt misstänkt händer.
-Självklart.
204
01:06:00,300 --> 01:06:03,820
-Jag sticker nu. Har annat att sköta.
-Jag förstår.
205
01:06:03,980 --> 01:06:07,980
Vi fortsätter med avlastningen
av containrarna under veckan.
206
01:06:19,780 --> 01:06:23,020
Han har tvärstannat
och går rakt mot oss.
207
01:06:23,180 --> 01:06:25,900
-Allvarligt?
-Han går rakt mot oss!
208
01:06:26,060 --> 01:06:30,100
-Jag ringer tillbaka strax.
-Falk?
209
01:06:33,540 --> 01:06:36,020
Fan...
210
01:06:38,020 --> 01:06:39,020
Ja?
211
01:06:39,180 --> 01:06:42,500
Ett steg till och du är illa ute.
Nyheter färdas snabbt.
212
01:06:42,660 --> 01:06:46,380
Meddela vad det ska stå på fakturan,
för den vanliga procenten.
213
01:06:46,540 --> 01:06:49,620
Din fru och dina barn
lär bli hemskt stolta-
214
01:06:49,780 --> 01:06:54,060
-när de får veta att du dödade
en obeväpnad kvinna.
215
01:07:14,300 --> 01:07:16,540
MOTTAGNA SAMTAL
216
01:16:07,020 --> 01:16:11,580
Rastplats. Håll ögonen öppna.
Var beredd på vad som helst.
217
01:16:34,540 --> 01:16:36,780
-God morgon.
-God morgon.
218
01:16:36,940 --> 01:16:41,220
-Är det här E45?
-Ja.
219
01:16:55,660 --> 01:17:00,380
-Tack.
-Trevlig resa.
220
01:17:17,340 --> 01:17:21,140
Älskling, har du sett min mobil?
221
01:18:46,340 --> 01:18:48,900
SENAST SLAGNA NUMMER
222
01:18:54,660 --> 01:18:57,900
- Det är jag.- Jag kände inte igen numret.
223
01:18:58,060 --> 01:19:02,700
Nåt är på gång. Jag vet inte vad,
men han har nåt för sig.
224
01:19:02,860 --> 01:19:05,740
Stoppa lastbilen
och sätt dig bredvid honom.
225
01:19:05,900 --> 01:19:09,860
Vi måste ha koll på honom.
Ni är väl förbi tyska tullen?
226
01:19:10,020 --> 01:19:14,020
Ja, vi är ovanför Magdeburg.
Ska jag stoppa honom nu?
227
01:19:14,180 --> 01:19:17,100
Ja, nu! På en gång!
228
01:19:54,500 --> 01:19:56,740
Det är ett jävla rån!
229
01:20:19,100 --> 01:20:21,180
Stanna bilen, för fan!
230
01:20:45,700 --> 01:20:47,900
Ner!
231
01:21:14,900 --> 01:21:18,740
-Stå still!
-Tänd eld på bilen!
232
01:21:21,900 --> 01:21:25,020
Sätt fart!
233
01:21:26,020 --> 01:21:29,140
Nu sticker vi!
234
01:21:31,940 --> 01:21:35,060
Kom igen!
235
01:21:40,340 --> 01:21:42,660
Varför svarar han inte?!
236
01:21:45,980 --> 01:21:50,540
-Ner på marken, för fan!
-Kasta vapnen!
237
01:21:50,700 --> 01:21:54,100
Okej, vi sticker! Kom igen!
238
01:22:15,020 --> 01:22:17,700
Täck mig!
239
01:22:35,340 --> 01:22:37,500
Granat!
240
01:25:19,500 --> 01:25:25,500
Du... Nej, lugn...
241
01:25:30,540 --> 01:25:33,060
-Håll ögonen öppna.
-Jag förblöder!
242
01:25:45,580 --> 01:25:49,540
Nej, snälla... Nej...
243
01:25:55,980 --> 01:25:59,100
Pengar...
244
01:26:02,140 --> 01:26:04,940
Hur var det för dig?
245
01:26:09,340 --> 01:26:10,860
Ja?
246
01:26:11,020 --> 01:26:15,540
Varför svarar du inte på din mobil?
Vi blev attackerade.
247
01:26:15,700 --> 01:26:19,620
Precis när jag skulle stoppa honom.
Utanför Magdeburg.
248
01:26:19,780 --> 01:26:24,540
De tog lasten. Vet inte.
De pratade bruten engelska.
249
01:26:25,740 --> 01:26:33,100
Nej, han är död. Jag är skjuten,
vet inte om jag klarar mig.
250
01:26:33,260 --> 01:26:36,740
Svensken räddade mitt liv,
skyddade mig med korseld.
251
01:26:36,900 --> 01:26:41,820
Va? Nej, de spöade upp honom rejält.
252
01:26:41,980 --> 01:26:46,020
Leta efter spår,
nåt som kan ge vilka de är.
253
01:26:46,180 --> 01:26:47,780
Hoppa in!
254
01:26:47,940 --> 01:26:53,500
Sök skydd sen. Vi kommer.
255
01:28:28,580 --> 01:28:33,940
Ja, jag förstår.
Och det här sker just nu?
256
01:28:34,100 --> 01:28:38,100
Jag är på ett jobb,
men jag hör av mig.
257
01:28:41,260 --> 01:28:45,860
-Vem var det?
-Vad bryr du dig om det?
258
01:28:46,020 --> 01:28:50,220
Var det han?
Han som tvingade mig till det här?
259
01:28:51,580 --> 01:28:56,540
Sitt ner. Sitt ner!
260
01:29:02,660 --> 01:29:05,460
Gå och öppna dörren.
261
01:29:17,500 --> 01:29:20,220
Kom in.
262
01:29:23,180 --> 01:29:25,540
Kolla honom.
263
01:29:27,380 --> 01:29:31,180
-Hur illa är det, min vän?
-Riktigt illa.
264
01:29:33,140 --> 01:29:37,660
Jag hittade den på vägen.
Den måste ha varit rånarnas.
265
01:29:37,820 --> 01:29:44,300
Alla in- och utgående nummer
är tyska, utom ett.
266
01:29:44,460 --> 01:29:48,900
Bra, nåt att gå på. Tyskar.
267
01:29:49,060 --> 01:29:52,820
Kolla uppringda nummer
de senaste två dagarna.
268
01:29:53,860 --> 01:29:56,700
Det är ju mitt nummer...
269
01:30:05,100 --> 01:30:08,980
Den här organisationen
håller på att rasa samman inifrån.
270
01:30:09,140 --> 01:30:13,900
Fick just veta att lettiska special-
polisen gjorde en razzia i natt.
271
01:30:15,380 --> 01:30:22,180
Min partner inom polisen berättade
att de har en informatör på insidan.
272
01:30:22,340 --> 01:30:26,980
Polisen slår ner på organisationen.
Ordentligt.
273
01:30:27,140 --> 01:30:32,660
-Så nu är jag med dem.
-En gång polis...
274
01:30:33,700 --> 01:30:38,900
Nej... Jag sluter mig bara
till den vinnande sidan.
275
01:30:42,020 --> 01:30:46,580
Stick härifrån innan jag ångrar mig.
276
01:30:54,700 --> 01:30:59,380
Jag förstår inte... Hur kan mitt
nummer vara i rånarnas mobil?
277
01:30:59,540 --> 01:31:04,140
Just det, ditt nummer. "Min vän."
278
01:37:42,260 --> 01:37:45,060
Text: Pablo Diaz Bernal
www.sdimedia.com
21338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.