All language subtitles for Johan.Falk.Ur.Askan.I.Elden.2015.SWEDISH.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].swe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,140 --> 00:00:43,940 Händerna över huvudet. 4 00:00:45,340 --> 00:00:46,740 Händerna över huvudet! 5 00:04:13,940 --> 00:04:16,700 Riktigt stor jävel! 6 00:04:20,740 --> 00:04:24,100 Du! Ställ den där! Långsamt! 7 00:04:26,740 --> 00:04:29,620 Det var som fan... 8 00:04:32,940 --> 00:04:36,940 -Öppna den här. -Ge mig en kofot. 9 00:04:47,420 --> 00:04:49,740 Pansarbrytande ammunition... 10 00:05:02,220 --> 00:05:04,100 Fy fan! 11 00:05:04,260 --> 00:05:09,140 Guntis har lokaliserat en till i nästa gruvhål. 400 meter upp ditåt. 12 00:05:11,340 --> 00:05:15,860 -Då har vi allihop. -Sverige nästa... 13 00:10:57,060 --> 00:11:00,060 Jag behöver din hjälp. De iakttar oss. 14 00:11:03,340 --> 00:11:06,260 -Är det rätt polis? -Ja. 15 00:11:06,420 --> 00:11:11,740 Det är han som sköt hennes man. Han har tillgång till hans grejer. 16 00:11:13,940 --> 00:11:19,100 Vänta. Bara en försiktighetsåtgärd. 17 00:11:20,460 --> 00:11:22,660 Vänd dig om. 18 00:11:22,820 --> 00:11:26,740 -Jag måste ringa ett kort samtal. -Sätt dig. 19 00:11:27,900 --> 00:11:30,460 -Vilka är de? -De tvingade mig att komma. 20 00:11:30,620 --> 00:11:35,380 -Om de hotar dig, kan jag... -Nej, då ger de sig på min familj. 21 00:11:35,540 --> 00:11:39,580 -De vill ha Andreis saker. -Bilnycklar? Lite småmynt? 22 00:11:39,740 --> 00:11:43,180 Småmynt... Då har du inte tittat tillräckligt noga. 23 00:11:43,340 --> 00:11:47,140 Domslutet kom i dag och du är redan här. Det måste vara viktigt. 24 00:11:47,300 --> 00:11:52,540 Ge mig hans saker och släpp ut mig bakvägen så berättar jag allt. 25 00:11:52,700 --> 00:11:55,580 Jag kan inte ge dig hans saker. Vadå "allt"? 26 00:11:55,740 --> 00:11:58,180 Du kommer inte att gilla det. 27 00:15:36,060 --> 00:15:38,980 Min kollega. - Det här är Larissa Dudajeva. 28 00:15:56,100 --> 00:15:59,100 Jag måste ut härifrån nu! 29 00:16:16,380 --> 00:16:19,380 Jag ska hjälpa dig, men du måste berätta allt. 30 00:16:19,540 --> 00:16:23,340 -Jag vill föra mina barn i säkerhet. -Jag skjutsar dig. 31 00:16:24,500 --> 00:16:29,220 Vill du ta dig ut snabbt och säkert, är jag ditt bästa alternativ. 32 00:16:36,180 --> 00:16:40,500 Så lång tid tar det väl inte att hämta några tillhörigheter? 33 00:16:40,660 --> 00:16:44,020 Jag cirklar runt och kollar om hon smet. 34 00:16:44,180 --> 00:16:48,460 Har vi tappat bort henne får vi hitta henne. Jag ringer killarna- 35 00:16:48,620 --> 00:16:50,900 -så får de åka till hennes barn. 36 00:20:42,220 --> 00:20:46,020 Oroa dig inte, ingen följer efter oss. 37 00:20:47,140 --> 00:20:50,380 -Är du säker på det? -Helt säker. 38 00:20:51,740 --> 00:20:54,340 Hur gamla är dina barn? 39 00:21:03,940 --> 00:21:09,860 Mina är 11 och 25. En pojke och en flicka. 40 00:21:20,780 --> 00:21:24,300 Jag saknar dem, och jag oroar mig hela tiden. 41 00:21:26,740 --> 00:21:31,220 Jag förstår. Du vill att de ska vara trygga. 42 00:21:32,340 --> 00:21:35,500 -Vart är vi på väg? -Stockholm. 43 00:21:35,820 --> 00:21:38,220 Jag tänker ta färjan till Riga. 44 00:21:38,380 --> 00:21:42,940 De letar nog efter mig på flygplatsen i Göteborg. 45 00:21:43,100 --> 00:21:46,340 Lettland... Jag trodde att du kom från Estland. 46 00:21:46,500 --> 00:21:50,620 -Är dina barn i Lettland? -Ja. 47 00:21:50,780 --> 00:21:58,580 Stockholm... Då har vi tid. Berätta. 48 00:21:58,740 --> 00:22:03,380 Tillhörigheterna på polisstationen är värda en förmögenhet för mig. 49 00:22:03,540 --> 00:22:07,540 Efter att du dödade min make, hade jag inte råd med huset- 50 00:22:07,700 --> 00:22:10,700 -så jag flyttade hem till min bror i Lettland. 51 00:22:10,860 --> 00:22:15,140 För några månader sen kom en grupp brottslingar till mig. 52 00:22:15,300 --> 00:22:19,540 De sa att min make gjorde bort sig och ville ha hans pengar. 53 00:22:19,700 --> 00:22:24,460 De visste att polisen skulle ge mig Andreis saker efter rättegången- 54 00:22:24,620 --> 00:22:27,940 -så de tvingade mig att komma och hämta pengarna. 55 00:22:28,100 --> 00:22:31,860 -Men det finns inga pengar där. -Jo, tro mig. 56 00:22:32,020 --> 00:22:33,620 Det är en fälla. 57 00:22:33,780 --> 00:22:38,540 Du vet nog inte att min make utredde ditt team. 58 00:22:52,900 --> 00:22:57,460 -Jag sätter på högtalaren. -Okej. - Det här är Sophie. 59 00:22:57,620 --> 00:23:02,740 Det ska finnas ett armband där. Det är gjort av ett barn. 60 00:23:02,900 --> 00:23:06,340 Kolla plastkorset, det finns en åttasiffrig kod där. 61 00:23:15,100 --> 00:23:17,100 -Ja. -Ge mig koden, tack. 62 00:24:07,700 --> 00:24:11,940 Jag har koden. Berätta nu om Andreis utredning om mina kollegor. 63 00:24:12,100 --> 00:24:15,300 Lägg av, du får min makes information- 64 00:24:15,460 --> 00:24:18,140 -först när jag är i säkerhet i Riga. 65 00:24:21,020 --> 00:24:24,580 Det är priset för koden. 66 00:24:24,740 --> 00:24:28,420 I så fall får du följa med. 67 00:28:04,740 --> 00:28:08,820 -Dina barn? -De är hos min äldsta bror. 68 00:28:08,980 --> 00:28:14,580 -Vilka är dem du flyr ifrån? -Vi vet inte, lokala gangstrar. 69 00:28:14,740 --> 00:28:18,420 -Lettisk maffia. -Och kopplingen till estländska maffian? 70 00:28:18,580 --> 00:28:21,420 Ingen, de tycker bara inte om ryssar här. 71 00:28:21,580 --> 00:28:26,340 Andrei var ryss, och jag och mina bröder med. 72 00:28:26,500 --> 00:28:28,740 Koden, tack. 73 00:28:28,900 --> 00:28:34,100 -Är informationen molnbaserad? -Det är säkrast. Kan jag få koden? 74 00:28:38,700 --> 00:28:42,020 02-04-09-01. 75 00:28:50,220 --> 00:28:53,500 Bankkontona finns kvar. 76 00:28:53,660 --> 00:28:56,260 -Och min information? -Ge mig din mobil. 77 00:29:08,660 --> 00:29:13,580 Klart. Nu har du all information som min make hade. 78 00:29:13,740 --> 00:29:15,940 Okej, tack. 79 00:32:31,500 --> 00:32:37,260 Hej... Var jag med nån när jag checkade in igår kväll? 80 00:32:37,420 --> 00:32:41,220 Det vet jag inte, sir. Jag jobbade inte i går. 81 00:32:41,380 --> 00:32:45,940 -Okej... Får jag låna telefonen? -Absolut. 82 00:32:46,100 --> 00:32:50,260 -Har ni övervakningskameror här? -Nej, tyvärr. 83 00:32:50,420 --> 00:32:55,100 Mr Falk? Lägg på. Jag vill tala med er. 84 00:33:02,060 --> 00:33:05,900 -Vem är du? -Jag har tråkiga nyheter. 85 00:33:06,060 --> 00:33:12,580 Larissa Dudajeva mördades av en okänd gärningsman i går. 86 00:33:12,740 --> 00:33:14,980 -Är du polis? Vad heter du? -Hör på. 87 00:33:15,140 --> 00:33:17,500 Polisen vet inte vem som dödade henne. 88 00:33:17,660 --> 00:33:21,820 Jag kan se till att det förblir så. 89 00:33:22,860 --> 00:33:25,620 Larissa gjorde dig illa. Minns du det? 90 00:33:25,780 --> 00:33:30,420 Ditt DNA finns på brottsplatsen, under hennes naglar. 91 00:33:30,580 --> 00:33:32,980 Mr Falk? 92 00:33:33,140 --> 00:33:36,860 -Vad gör han? -Vet inte, han bara stack. 93 00:33:37,020 --> 00:33:39,380 Dzintars, ser du vad han gör? 94 00:33:41,100 --> 00:33:45,860 Han tittade mot polishuset, genar över marknaden innan kyrkogården. 95 00:33:46,020 --> 00:33:49,140 Okej, vi plockar honom. 96 00:33:50,180 --> 00:33:53,180 Stanna! 97 00:33:55,900 --> 00:34:01,420 -In i bilen! För din egen skull! -Hoppa in. Nu! 98 00:34:41,580 --> 00:34:47,020 Då så, mr Falk. Så här ligger det till. 99 00:34:50,140 --> 00:34:53,220 Lugn, sänk vapnen. 100 00:34:53,380 --> 00:34:57,500 Jag behöver bara ringa polisen och uppge ditt namn. 101 00:34:58,540 --> 00:35:01,940 Så att de kan göra ett DNA-test. 102 00:35:02,100 --> 00:35:07,700 DNA:t kommer att matcha det som hittades under hennes naglar. 103 00:35:07,860 --> 00:35:10,380 Det är på nyheterna. Titta. 104 00:35:10,540 --> 00:35:15,580 "En kvinna och hennes bror mördade av en okänd man i deras stuga." 105 00:35:15,740 --> 00:35:18,260 Det finns däckspår efter hans bil. 106 00:35:18,420 --> 00:35:24,740 Han tog bilen därifrån. Den har nog redan sålts på svarta marknaden. 107 00:35:24,900 --> 00:35:29,900 -Vad vill ni? -Äntligen tänker du rätt. 108 00:35:30,060 --> 00:35:32,580 -Vad vill vi? -Lägg av med skitsnacket. 109 00:35:32,740 --> 00:35:37,300 Ibland får vi problem... som du kan lösa åt oss. 110 00:35:37,460 --> 00:35:41,220 Inget skitsnack, sa jag. Jag kommer aldrig... 111 00:35:41,380 --> 00:35:46,660 Han är ju inte klok... Han tänkte gå till polisen! 112 00:35:46,820 --> 00:35:49,900 Du är rolig. 113 00:35:50,060 --> 00:35:55,020 Tror du det spelar roll vad du gör? Heder? Rättvisa? 114 00:35:55,180 --> 00:35:58,620 I det verkliga livet är det bara skitsnack. 115 00:35:58,780 --> 00:36:02,820 Du kommer få livstid i lettiskt fängelse. 116 00:36:02,980 --> 00:36:05,420 Det är ett helvete, jag lovar. 117 00:36:05,580 --> 00:36:08,540 Och även om du har tur i domstolen- 118 00:36:08,700 --> 00:36:14,500 -får du ändå tillbringa veckor i häkte under utredningen. 119 00:36:14,660 --> 00:36:18,620 Under de veckorna kommer du att mista kontrollen över din familj. 120 00:36:18,780 --> 00:36:24,180 Du vet ju hur det gick för Andrei Dudajevs familj när han försvann. 121 00:36:24,340 --> 00:36:29,180 Så...det är upp till dig. 122 00:36:29,340 --> 00:36:33,700 Fängelse... eller så jobbar du för oss. 123 00:36:39,500 --> 00:36:42,460 Stanna på hotellet om du väljer jobbalternativet. 124 00:36:42,620 --> 00:36:47,860 Jag kontaktar dig om 24 timmar med detaljerna. 125 00:36:48,020 --> 00:36:52,260 Och byt om, du är smutsig. 126 00:36:52,420 --> 00:36:54,780 Johan... 127 00:36:56,620 --> 00:37:00,340 Det vore svårt att förklara för din fru. 128 00:40:23,740 --> 00:40:25,220 MOBILER - TELEKOM 129 00:50:05,700 --> 00:50:11,980 -Vi såg dig gå in i en butik. -Ja, flera butiker faktiskt. 130 00:50:12,140 --> 00:50:14,620 Vänd dig om. 131 00:51:11,860 --> 00:51:15,700 Ta av den. 132 00:51:15,860 --> 00:51:19,180 Johan, jag behöver din hjälp. 133 00:51:19,340 --> 00:51:25,820 Jag har en last. Du ska köra lastbilen till Sverige. 134 00:51:25,980 --> 00:51:29,100 -Vad är det i den? -Vapen. 135 00:51:30,460 --> 00:51:33,900 Nej, det tänker jag inte göra. 136 00:51:34,060 --> 00:51:39,620 Vad står du upp för? Samhället? Rättvisan? 137 00:51:39,780 --> 00:51:42,460 Snälla... Vakna. 138 00:51:42,620 --> 00:51:46,620 Du kan få in lastbilen eftersom du är polis. 139 00:51:46,780 --> 00:51:51,700 Specialpolis, till och med. GSI. Använd dina polisknep. 140 00:51:51,860 --> 00:51:56,380 Kom ihåg vad jag sa. Vi kan göra ditt liv till skit- 141 00:51:56,540 --> 00:51:59,380 -på en sekund. 142 00:52:10,220 --> 00:52:13,820 Nyckeln till lastbilen. En mobil. 143 00:52:14,860 --> 00:52:17,380 Nån ringer dig om 48 timmar. 144 00:52:17,540 --> 00:52:21,780 Då ska du vara på den svenska sidan om Öresundsbron. 145 00:52:21,940 --> 00:52:28,580 Kartor. Lettland, Litauen, Polen, Tyskland, Danmark. 146 00:52:28,740 --> 00:52:31,420 Pengar till diesel. 147 00:52:32,580 --> 00:52:37,300 -Ingen puss? -Kanske från honom. 148 00:52:40,740 --> 00:52:44,100 PP-9 Klin, rysk kulsprutepistol... 149 00:52:44,260 --> 00:52:48,860 Tusentals i lastbilen, pansarbrytande ammunition, ljuddämpare... 150 00:52:50,060 --> 00:52:54,260 Börja inte tänka på rättvisa på vägen. 151 00:52:54,420 --> 00:52:58,980 Du behöver mig som vän för att undvika fängelse. 152 00:53:00,780 --> 00:53:03,940 Tänk på din familj. 153 00:53:04,100 --> 00:53:07,380 Vågar ni släppa iväg mig ensam? 154 00:53:07,540 --> 00:53:11,220 Hur kan vi annars sätta din lojalitet på prov? 155 00:53:23,580 --> 00:53:26,620 Han kommer upp på huvudleden om runt tre minuter. 156 00:53:40,980 --> 00:53:47,020 -Nå, vad tror du? -Det är som vanligt. Vi får se. 157 00:53:47,180 --> 00:53:51,700 Han har inte riktigt rätt profil. Han kan ställa till det. 158 00:53:51,860 --> 00:53:53,580 Vi får se. 159 00:53:53,740 --> 00:53:58,820 Om idealisten i honom gör det- 160 00:53:58,980 --> 00:54:03,060 -så får vi veta det snart. Då är det ute med honom. 161 00:54:03,220 --> 00:54:07,020 -Det vore synd... -Han vet att vi kan kolla mobilen. 162 00:54:07,180 --> 00:54:12,780 Så han inte kan använda den till nåt opassande. 163 00:54:21,180 --> 00:54:25,500 Det fanns pengar på Dudajevs konto. 321 000 euros. 164 00:54:25,660 --> 00:54:28,500 Bra. 165 00:54:28,660 --> 00:54:33,300 Ska jag skicka dem till det vanliga kontot i Vitryssland? 166 00:54:33,460 --> 00:54:36,900 Nej, jag har pratat med Moskva. 167 00:54:37,060 --> 00:54:40,980 De uppskattar vad du gör och vad du har gjort. 168 00:54:41,140 --> 00:54:45,220 Du är raka motsatsen till Dudajev och hans personliga hämndskit. 169 00:54:45,380 --> 00:54:47,980 Du får allt att fungera som smort. 170 00:54:48,140 --> 00:54:53,140 Att du hittade vapengömmorna inger respekt. 171 00:54:53,300 --> 00:54:57,940 De vi hittade var det som partisanerna- 172 00:54:58,100 --> 00:55:02,980 -stal från militärbaserna 1994, när ryssarna stack. 173 00:55:03,140 --> 00:55:06,540 Det är uppskattat, som sagt. 174 00:55:06,700 --> 00:55:13,420 Behåll Dudajevs pengar. Se till att utnyttja den här svenske polisen. 175 00:57:49,180 --> 00:57:51,740 Ett samtal. Tre minuter, det är allt. 176 00:57:51,900 --> 00:57:54,940 -Jag borde få mer för 10 000. -Inte här. 177 00:57:55,100 --> 00:57:59,100 De kan spåra signalen på fem minuter. Du har tre på dig. 178 00:57:59,940 --> 00:58:03,020 Korrupta plitjävel. 179 00:58:16,860 --> 00:58:20,820 -Berätta vad som hände. -Jag säger detsamma. 180 00:58:20,980 --> 00:58:24,460 Jag kunde inte göra något. Hur är det med Ali? 181 00:58:24,620 --> 00:58:30,940 Ali behöver en ny näsa. Du skulle ha tagit hand om det här tidigare. 182 00:58:31,100 --> 00:58:34,180 Jag känner av en svaghet. Eller har jag fel? 183 00:58:34,340 --> 00:58:38,300 Seth är känd för att ha nio liv. Borde du veta. 184 00:58:38,460 --> 00:58:43,700 Polisråttan är hans fel, att jag fick tio år. Hans svaga ledarskap. 185 00:58:43,860 --> 00:58:47,260 Din jävla Hobbex-bomb äventyrade allt! 186 00:58:47,420 --> 00:58:50,740 Från och med nu gör vi på mitt sätt, okej? 187 00:58:50,900 --> 00:58:55,340 Ditt sätt... Hur kommer det sig att han misstänkte mig? 188 00:58:55,500 --> 00:58:59,580 När vi träffades här lovade du att du var mannen jag letade efter. 189 00:58:59,740 --> 00:59:02,900 Du har en vecka på dig att bevisa det- 190 00:59:03,060 --> 00:59:05,500 -annars blåser vi av det hela. 191 00:59:05,660 --> 00:59:10,940 Du blev lurad av polisen och Frank Wagner. Där kan vi snacka svaghet! 192 00:59:11,100 --> 00:59:15,460 Jag har allt under kontroll. Jag avgör om Seth lever eller dör. 193 00:59:15,620 --> 00:59:20,620 Om han drar sig tillbaka så gör du och jag affärer. 194 00:59:20,780 --> 00:59:26,060 Han ska dö inom en vecka, annars får han veta att du låg bakom bomben. 195 00:59:26,220 --> 00:59:28,780 Sen ser jag på när ni slaktar varandra- 196 00:59:28,940 --> 00:59:31,980 -och affärerna går till nån annan. 197 01:05:28,700 --> 01:05:32,660 Inget onormalt alls. Han har bara tagit kisspauser. 198 01:05:32,820 --> 01:05:37,220 Han har inte ens ätit. Han kör nog norr om Warszawa- 199 01:05:37,380 --> 01:05:41,020 -på halvstora vägar. Smart. 200 01:05:41,180 --> 01:05:44,020 Bra. Har ni tråkigt? 201 01:05:44,180 --> 01:05:47,460 Vad vill du höra? "Vad gör man inte för vänner?" 202 01:05:47,620 --> 01:05:51,100 Precis. Det är det viktigaste. 203 01:05:54,820 --> 01:06:00,140 -Hör av dig om nåt misstänkt händer. -Självklart. 204 01:06:00,300 --> 01:06:03,820 -Jag sticker nu. Har annat att sköta. -Jag förstår. 205 01:06:03,980 --> 01:06:07,980 Vi fortsätter med avlastningen av containrarna under veckan. 206 01:06:19,780 --> 01:06:23,020 Han har tvärstannat och går rakt mot oss. 207 01:06:23,180 --> 01:06:25,900 -Allvarligt? -Han går rakt mot oss! 208 01:06:26,060 --> 01:06:30,100 -Jag ringer tillbaka strax. -Falk? 209 01:06:33,540 --> 01:06:36,020 Fan... 210 01:06:38,020 --> 01:06:39,020 Ja? 211 01:06:39,180 --> 01:06:42,500 Ett steg till och du är illa ute. Nyheter färdas snabbt. 212 01:06:42,660 --> 01:06:46,380 Meddela vad det ska stå på fakturan, för den vanliga procenten. 213 01:06:46,540 --> 01:06:49,620 Din fru och dina barn lär bli hemskt stolta- 214 01:06:49,780 --> 01:06:54,060 -när de får veta att du dödade en obeväpnad kvinna. 215 01:07:14,300 --> 01:07:16,540 MOTTAGNA SAMTAL 216 01:16:07,020 --> 01:16:11,580 Rastplats. Håll ögonen öppna. Var beredd på vad som helst. 217 01:16:34,540 --> 01:16:36,780 -God morgon. -God morgon. 218 01:16:36,940 --> 01:16:41,220 -Är det här E45? -Ja. 219 01:16:55,660 --> 01:17:00,380 -Tack. -Trevlig resa. 220 01:17:17,340 --> 01:17:21,140 Älskling, har du sett min mobil? 221 01:18:46,340 --> 01:18:48,900 SENAST SLAGNA NUMMER 222 01:18:54,660 --> 01:18:57,900 - Det är jag. - Jag kände inte igen numret. 223 01:18:58,060 --> 01:19:02,700 Nåt är på gång. Jag vet inte vad, men han har nåt för sig. 224 01:19:02,860 --> 01:19:05,740 Stoppa lastbilen och sätt dig bredvid honom. 225 01:19:05,900 --> 01:19:09,860 Vi måste ha koll på honom. Ni är väl förbi tyska tullen? 226 01:19:10,020 --> 01:19:14,020 Ja, vi är ovanför Magdeburg. Ska jag stoppa honom nu? 227 01:19:14,180 --> 01:19:17,100 Ja, nu! På en gång! 228 01:19:54,500 --> 01:19:56,740 Det är ett jävla rån! 229 01:20:19,100 --> 01:20:21,180 Stanna bilen, för fan! 230 01:20:45,700 --> 01:20:47,900 Ner! 231 01:21:14,900 --> 01:21:18,740 -Stå still! -Tänd eld på bilen! 232 01:21:21,900 --> 01:21:25,020 Sätt fart! 233 01:21:26,020 --> 01:21:29,140 Nu sticker vi! 234 01:21:31,940 --> 01:21:35,060 Kom igen! 235 01:21:40,340 --> 01:21:42,660 Varför svarar han inte?! 236 01:21:45,980 --> 01:21:50,540 -Ner på marken, för fan! -Kasta vapnen! 237 01:21:50,700 --> 01:21:54,100 Okej, vi sticker! Kom igen! 238 01:22:15,020 --> 01:22:17,700 Täck mig! 239 01:22:35,340 --> 01:22:37,500 Granat! 240 01:25:19,500 --> 01:25:25,500 Du... Nej, lugn... 241 01:25:30,540 --> 01:25:33,060 -Håll ögonen öppna. -Jag förblöder! 242 01:25:45,580 --> 01:25:49,540 Nej, snälla... Nej... 243 01:25:55,980 --> 01:25:59,100 Pengar... 244 01:26:02,140 --> 01:26:04,940 Hur var det för dig? 245 01:26:09,340 --> 01:26:10,860 Ja? 246 01:26:11,020 --> 01:26:15,540 Varför svarar du inte på din mobil? Vi blev attackerade. 247 01:26:15,700 --> 01:26:19,620 Precis när jag skulle stoppa honom. Utanför Magdeburg. 248 01:26:19,780 --> 01:26:24,540 De tog lasten. Vet inte. De pratade bruten engelska. 249 01:26:25,740 --> 01:26:33,100 Nej, han är död. Jag är skjuten, vet inte om jag klarar mig. 250 01:26:33,260 --> 01:26:36,740 Svensken räddade mitt liv, skyddade mig med korseld. 251 01:26:36,900 --> 01:26:41,820 Va? Nej, de spöade upp honom rejält. 252 01:26:41,980 --> 01:26:46,020 Leta efter spår, nåt som kan ge vilka de är. 253 01:26:46,180 --> 01:26:47,780 Hoppa in! 254 01:26:47,940 --> 01:26:53,500 Sök skydd sen. Vi kommer. 255 01:28:28,580 --> 01:28:33,940 Ja, jag förstår. Och det här sker just nu? 256 01:28:34,100 --> 01:28:38,100 Jag är på ett jobb, men jag hör av mig. 257 01:28:41,260 --> 01:28:45,860 -Vem var det? -Vad bryr du dig om det? 258 01:28:46,020 --> 01:28:50,220 Var det han? Han som tvingade mig till det här? 259 01:28:51,580 --> 01:28:56,540 Sitt ner. Sitt ner! 260 01:29:02,660 --> 01:29:05,460 Gå och öppna dörren. 261 01:29:17,500 --> 01:29:20,220 Kom in. 262 01:29:23,180 --> 01:29:25,540 Kolla honom. 263 01:29:27,380 --> 01:29:31,180 -Hur illa är det, min vän? -Riktigt illa. 264 01:29:33,140 --> 01:29:37,660 Jag hittade den på vägen. Den måste ha varit rånarnas. 265 01:29:37,820 --> 01:29:44,300 Alla in- och utgående nummer är tyska, utom ett. 266 01:29:44,460 --> 01:29:48,900 Bra, nåt att gå på. Tyskar. 267 01:29:49,060 --> 01:29:52,820 Kolla uppringda nummer de senaste två dagarna. 268 01:29:53,860 --> 01:29:56,700 Det är ju mitt nummer... 269 01:30:05,100 --> 01:30:08,980 Den här organisationen håller på att rasa samman inifrån. 270 01:30:09,140 --> 01:30:13,900 Fick just veta att lettiska special- polisen gjorde en razzia i natt. 271 01:30:15,380 --> 01:30:22,180 Min partner inom polisen berättade att de har en informatör på insidan. 272 01:30:22,340 --> 01:30:26,980 Polisen slår ner på organisationen. Ordentligt. 273 01:30:27,140 --> 01:30:32,660 -Så nu är jag med dem. -En gång polis... 274 01:30:33,700 --> 01:30:38,900 Nej... Jag sluter mig bara till den vinnande sidan. 275 01:30:42,020 --> 01:30:46,580 Stick härifrån innan jag ångrar mig. 276 01:30:54,700 --> 01:30:59,380 Jag förstår inte... Hur kan mitt nummer vara i rånarnas mobil? 277 01:30:59,540 --> 01:31:04,140 Just det, ditt nummer. "Min vän." 278 01:37:42,260 --> 01:37:45,060 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 21338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.