All language subtitles for Johan.Falk.Tyst.Diplomati-Svenska-Horselskadade

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:02.160 --> 00:00:08.640 Efter fem mĂ„nader har inbördeskriget skördat över 100 000 mĂ€nniskoliv. 2 00:00:08.800 --> 00:00:15.280 Rebellstyrkor har vunnit framgĂ„ng och trupper intar byggnader. 3 00:00:15.440 --> 00:00:21.160 Regeringsstyrkorna vĂ€ntas försöka Ă„terta internationella flygplatsen. 4 00:00:21.320 --> 00:00:27.280 FN och vĂ€rldssamfundet har fördömt regeringens agerande. 5 00:00:34.520 --> 00:00:40.120 Samtidigt som vĂ„ldet sprider sig har FN:s utsĂ€nda... 6 00:00:42.760 --> 00:00:47.560 -Rebellerna nĂ€rmar sig. -Och min familj? 7 00:00:47.720 --> 00:00:50.720 De Ă€r i sĂ€kerhet och pĂ„ vĂ€g till huvudstaden. 8 00:00:50.880 --> 00:00:53.840 -Tack, Pernilla. Tack. -Vi mĂ„ste ivĂ€g. 9 00:00:54.000 --> 00:00:57.680 ...misslyckats med att etablera samarbete... 10 00:00:57.840 --> 00:01:02.480 (Dova krigsljud hörs i bakgrunden) 11 00:01:12.800 --> 00:01:16.840 -Tack. -BehĂ„ll dem. 12 00:01:17.000 --> 00:01:19.320 Du rĂ€ddade mitt liv. 13 00:01:19.480 --> 00:01:22.960 Visst. Hoppa in i bilen. Vi Ă„ker nu. 14 00:01:23.760 --> 00:01:25.000 Okej. 15 00:01:26.880 --> 00:01:29.160 NĂ€romrĂ„det sĂ€krat. 16 00:01:43.560 --> 00:01:46.160 Vapen! 17 00:01:46.320 --> 00:01:52.520 (Skottlossning, höga röster pĂ„ arabiska) 18 00:01:56.080 --> 00:01:59.840 Hör upp! Vi har din fru! 19 00:02:00.000 --> 00:02:05.600 (Kvinnan skriker och mĂ€nnen vrĂ„lar) 20 00:02:12.160 --> 00:02:15.000 VĂ€nta, stanna. 21 00:02:18.200 --> 00:02:21.360 (Mer kvinnoskrik) 22 00:02:21.520 --> 00:02:25.920 Sluta skjuta! Det Ă€r min fru! Sluta! 23 00:02:26.080 --> 00:02:30.320 Vi dödar henne! Jag dödar henne! SlĂ€pp vapnen! 24 00:02:30.480 --> 00:02:35.480 -SlĂ€pp vapnen! -Jag ber dig. 25 00:02:35.640 --> 00:02:37.920 SlĂ€pp vapnet! 26 00:02:40.600 --> 00:02:42.800 Leta efter kvinnan! 27 00:02:45.120 --> 00:02:50.680 SlĂ€pp vapnet! Jag svĂ€r vid Gud att jag dödar dig annars! 28 00:02:50.840 --> 00:02:54.160 Jag skjuter dig om du inte gĂ„r ner pĂ„ marken! 29 00:03:22.840 --> 00:03:27.240 Kom igen, vad fan skulle jag göra? Du höll för fan pĂ„ att röja mig. 30 00:03:27.400 --> 00:03:32.360 Det var inget personligt, det vet du. Och du har blivit kompenserad. 31 00:03:32.520 --> 00:03:35.200 Du skulle ha tagit hand om Seth frĂ„n början. 32 00:03:35.360 --> 00:03:39.000 Vill du dra igĂ„ng nĂ„t eller Ă€r det lugnt? Det Ă€r ditt val. 33 00:03:39.160 --> 00:03:42.480 -Är du inte lite vĂ€l kĂ€nslig? -HĂ„ll kĂ€ften! 34 00:03:42.640 --> 00:03:46.080 -Lugna ner er. Vi spelar i samma lag. -Flytta pĂ„ dig. 35 00:03:47.040 --> 00:03:49.960 -Jag vill inte ha snorungar... -KĂ€ften pĂ„ dig! 36 00:03:50.120 --> 00:03:53.520 -Ta det lugnt! SĂ€tt dig i bilen! -Backa. 37 00:03:53.680 --> 00:03:56.320 -Fitta. -Lilla hora. 38 00:03:56.480 --> 00:03:59.880 -Softa. -Jack, det Ă€r ganska enkelt. Okej? 39 00:04:00.040 --> 00:04:04.240 Försvinner inte Seth blir det ingen affĂ€r. 40 00:04:04.400 --> 00:04:09.120 Den diskussionen har vi redan haft. Ni fattar det egentliga problemet. 41 00:04:09.280 --> 00:04:13.520 Hur fattade Seth sĂ„ jĂ€vla snabbt att sprĂ€ngskiten kom frĂ„n er? 42 00:04:13.680 --> 00:04:17.480 Seth Ă€r en golare, precis som den dĂ€r horungen Frank. 43 00:04:17.640 --> 00:04:20.640 Stora ord... 44 00:04:20.800 --> 00:04:26.360 Har ni nĂ„gra bevis? Tror du inte att jag ocksĂ„ har tĂ€nkt det? 45 00:04:26.520 --> 00:04:32.240 Varför skulle snuten ge den infon till Seth? NĂ„t stĂ€mmer inte. 46 00:04:32.400 --> 00:04:36.720 -Det kan lika gĂ€rna vara nĂ„n hos er. -Han skulle redan vara klippt. 47 00:04:36.880 --> 00:04:40.400 Grejen Ă€r att bĂ„de ni och vi vill inte ha osĂ€kerheten. 48 00:04:40.560 --> 00:04:44.240 Jag har inte klippt Seth Ă€n för att jag vill veta fakta. 49 00:04:44.400 --> 00:04:48.600 Det vill ni ocksĂ„. FĂ„r jag veta att Seth jobbar för snuten- 50 00:04:48.760 --> 00:04:53.960 -klipper jag honom i samma sekund. Mitt pĂ„ Avenyn om det Ă€r sĂ„. 51 00:05:02.600 --> 00:05:05.800 -Vi drar. -Du gjorde fan bort mig. 52 00:05:05.960 --> 00:05:09.280 -Hur fan kan du lita pĂ„ dem? -Jag litar inte pĂ„ nĂ„n. 53 00:05:09.440 --> 00:05:13.480 -De har inte snackat med Seth. -DĂ„ har Seth fĂ„tt info av snuten. 54 00:05:13.640 --> 00:05:17.360 -Vi sĂ€tter en kula i knĂ€t pĂ„ fittan. -KĂ€ften! 55 00:05:17.520 --> 00:05:22.480 Vi mĂ„ste vara försiktiga. Jag tĂ€nker fan inte losa det hĂ€r jobbet nu. 56 00:05:22.640 --> 00:05:26.240 Jag ska ta reda pĂ„ vem det Ă€r som snackar, okej? 57 00:05:28.360 --> 00:05:31.800 Jag har det du vill ha, precis det vi kom överens om. 58 00:05:31.960 --> 00:05:35.400 Bara att det tar den tid det tar att köra 48 mil. 59 00:05:35.560 --> 00:05:38.680 Exakt. 30 par avgasrör, plus tillbehör. 60 00:05:38.840 --> 00:05:41.720 Kanon. Vi ses. Hej. 61 00:05:42.680 --> 00:05:46.040 -Du ville snacka. -Ja, vi tar det i bilen. 62 00:05:47.760 --> 00:05:51.760 -Tar du och stĂ€dar upp lite? -Vad hĂ€nder? Vart ska du? 63 00:05:51.920 --> 00:05:55.120 -Conny, jag drar till Stockholm. -Kör försiktigt. 64 00:05:56.440 --> 00:06:02.440 -Vet du om det blir kille eller tjej? -En mini-Nina. 65 00:06:02.600 --> 00:06:08.480 -Hur man nu kan se det. -SĂ„ du ska bli morfar, Johan. 66 00:06:08.640 --> 00:06:11.840 Men vad fan... Seth och Jack lĂ€mnar tillsammans. 67 00:06:12.000 --> 00:06:15.800 01-13, Seth och Jack lĂ€mnar i Seths bil. 68 00:06:15.960 --> 00:06:18.560 De bĂ€r inte pĂ„ nĂ„nting men vi hĂ€nger pĂ„. 69 00:06:18.720 --> 00:06:22.320 -13-07. Uppfattat. -Äntligen. 70 00:06:22.480 --> 00:06:26.640 Varför tror vi att Rydell-gĂ€nget tĂ€nker göra vapenaffĂ€rer? 71 00:06:26.800 --> 00:06:30.480 Det har de inte gjort pĂ„ flera Ă„r, vad vi vet. Eller? 72 00:06:30.640 --> 00:06:34.760 Han kanske har fĂ„tt cancer. DĂ„ blir man ju lite crazy. 73 00:06:34.920 --> 00:06:38.160 Det dĂ€r Ă€r inte ens kul. LĂ€gg av. 74 00:06:38.320 --> 00:06:41.960 Har du ingen humor, Vidar? FramĂ„t... 75 00:06:44.320 --> 00:06:48.600 Hur ska det bli sen? Vem tjackar loss diamanterna av oss efterĂ„t? 76 00:06:48.760 --> 00:06:51.120 -NĂ„n israel... -Hur kĂ€nner du honom? 77 00:06:51.280 --> 00:06:55.360 -Genom kontakter. -25 millar cash vid leverans? 78 00:06:55.520 --> 00:06:59.920 Du, jag har funderat pĂ„ en grej. Frank Wagner... 79 00:07:00.080 --> 00:07:02.960 Har du nĂ„n aning om var han Ă€r? 80 00:07:03.120 --> 00:07:07.200 Varför tar vi inte bara stenarna innan de kommer till platsen? 81 00:07:07.360 --> 00:07:10.360 DĂ„ behöver vi inte sprĂ€nga och ha oss. 82 00:07:10.520 --> 00:07:14.320 DĂ€rför att oslipade Ă€r de inte ens vĂ€rda hĂ€lften. 83 00:07:14.480 --> 00:07:17.240 -NĂ€r ska det bli, dĂ„? -Jag vet inte Ă€n. 84 00:07:17.400 --> 00:07:21.320 -Troligtvis om en mĂ„nad. -Varför frĂ„gar du om Frank Wagner? 85 00:07:21.480 --> 00:07:24.680 Ni var ju sĂ„ tajta. Konstigt att du inte anade nĂ„t. 86 00:07:24.840 --> 00:07:30.240 Ibland har man fel om folk, och jag hade fel om Frank. 87 00:07:30.400 --> 00:07:35.320 FĂ„r jag tag pĂ„ fanskapet sĂ„ lovar jag att jag stryper honom. 88 00:07:35.480 --> 00:07:41.480 Men jag kommer inte jaga efter honom. DĂ€remot, den som sköt mig... 89 00:07:44.480 --> 00:07:47.400 Det var vĂ€l vakterna i följebilen. 90 00:07:47.560 --> 00:07:51.880 Visst. DĂ„ hade de en JFK-kula som svĂ€nger och har sig i luften. 91 00:07:52.040 --> 00:07:57.520 Vad fan menar du? Menar du att det var nĂ„n annan som sköt? 92 00:07:57.680 --> 00:08:01.080 Vad tror du? 93 00:08:01.240 --> 00:08:05.080 Jag tror att om du visste vem det var sĂ„ hade du klippt honom. 94 00:08:05.240 --> 00:08:08.320 FĂ„r jag veta vem det Ă€r sĂ„ klipper jag fanskapet. 95 00:08:08.480 --> 00:08:10.480 DĂ„ sĂ„.... 96 00:08:11.760 --> 00:08:15.880 Den har varit jĂ€vligt skev den hĂ€r vapenkuppen, alltsĂ„. 97 00:08:16.040 --> 00:08:19.040 NĂ„t som inte stĂ€mmer. 98 00:08:19.200 --> 00:08:24.200 -Var fick du tipset ifrĂ„n? -Kontakter, du vet. 99 00:08:26.240 --> 00:08:31.880 Jag sĂ„g Jack skjuta mot Seth och sa det till Seth. Varför har de... 100 00:08:32.040 --> 00:08:36.080 -NĂ„n jĂ€vla anledning har de... -...att vinna pĂ„ det bĂ„da tvĂ„, ja. 101 00:08:36.240 --> 00:08:39.280 Varför vet vi inte mer? Jack och Seth tillsammans. 102 00:08:39.440 --> 00:08:42.880 Det Ă€r kanske nu Seth tĂ€nker klippa Jack. 103 00:08:43.040 --> 00:08:46.680 -Hade han velat sĂ„... -...hade han redan gjort det, ja. 104 00:08:46.840 --> 00:08:50.800 Du vet, jag fĂ„r bara lögner av den dĂ€r karl nu för tiden... 105 00:08:50.960 --> 00:08:55.240 -Jag borde inte vara hans hanterare. -Ska vi stoppa dem, eller? 106 00:08:55.400 --> 00:09:00.200 Nej, vi hĂ€nger pĂ„ ett tag till. Vi har inte rĂ„d med att de gĂ„r bananas. 107 00:09:00.360 --> 00:09:03.760 Vem skulle annars göra det? 108 00:09:03.920 --> 00:09:06.920 Hantera honom? 109 00:09:07.080 --> 00:09:13.560 NĂ€hĂ€... BorĂ„s skulle de inte till. Hoppas vi inte ska alltför lĂ„ngt. 110 00:09:18.840 --> 00:09:22.720 LĂ„ngholmen... En ö... DĂ„ ska de inte lĂ€ngre, i alla fall. 111 00:09:22.880 --> 00:09:27.280 De kör över bron. Jag mĂ„ste slĂ„ en bĂ„ge. NĂ€hĂ€. Patrik fĂ„r göra det. 112 00:09:27.440 --> 00:09:30.640 - VarsĂ„god, Patrik. - Ni har det bra, killar. 113 00:09:30.800 --> 00:09:34.960 Vidar, sitt kvar sĂ„ ser vi vad som hĂ€nder. Patrik, varsĂ„god. 114 00:09:35.120 --> 00:09:37.840 Ordern uppfattad och verkstĂ€lls omedelbart. 115 00:09:45.560 --> 00:09:50.040 Den dĂ€r snubben du sopade pĂ„, Ali Mahmoud Hansson... 116 00:09:50.200 --> 00:09:54.920 -Vad Ă€r det med honom? -Festlig namnkombo. 117 00:09:57.360 --> 00:10:01.960 -KĂ€nde ni varann? -Det kan jag inte pĂ„stĂ„. HursĂ„? 118 00:10:02.120 --> 00:10:05.120 NĂ€, jag bara fick en kĂ€nsla... 119 00:10:05.280 --> 00:10:09.600 Du fick en kĂ€nsla? Jaha du... 120 00:10:10.920 --> 00:10:17.120 -Du var rask att slĂ„ pĂ„ honom. -Jag trodde att du kĂ€nde honom. 121 00:10:17.280 --> 00:10:20.760 Eftersom du fick för dig att de försökte sprĂ€nga dig. 122 00:10:20.920 --> 00:10:24.160 -Var fan fĂ„r du allt ifrĂ„n? -Vad dĂ„ fĂ„r? 123 00:10:32.800 --> 00:10:36.160 Jag vet inte, jag kanske bara blir paranoid- 124 00:10:36.320 --> 00:10:40.240 -för att jag har blivit utsatt för mordförsök. 125 00:10:40.400 --> 00:10:43.400 Skit i vad jag sa. 126 00:10:47.120 --> 00:10:52.320 LĂ„ngholmen, alltsĂ„... Saknar du kĂ„ken, eller? 127 00:10:52.480 --> 00:10:56.480 -Inte direkt. Min farbror satt hĂ€r. -Jaha. 128 00:10:56.640 --> 00:11:01.480 Det kanske förklarar din vinstlott i det genetiska lotteriet. 129 00:11:01.640 --> 00:11:04.720 Ja, sĂ„ kan det ju vara. DĂ€r har vi det. 130 00:11:04.880 --> 00:11:11.480 -Bra att vi har fĂ„tt tid att snacka. -Det Ă€r jĂ€vligt bra. 131 00:11:13.400 --> 00:11:18.400 De jag ska trĂ€ffa nu har begĂ€rt att jag ska komma sjĂ€lv, sĂ„... 132 00:11:18.560 --> 00:11:22.800 Vad sĂ€ger du? Jag plockar upp dig hĂ€r om en kvart? 133 00:11:22.960 --> 00:11:27.360 Det blir bra. Jag mĂ„ste Ă€ndĂ„ pissa. 134 00:11:31.600 --> 00:11:36.200 Okej, Seth rör pĂ„ sig men Jack Ă€r kvar vid kajen. 135 00:11:36.360 --> 00:11:41.440 Vidar, du stannar med Jack. Patrik, du gĂ„r runt varvet norrut. 136 00:11:41.600 --> 00:11:44.600 -07, uppfattat. - 13, uppfattat. 137 00:12:08.560 --> 00:12:11.000 -Ja, vad Ă€r det? -Han vet. 138 00:12:11.160 --> 00:12:16.080 Han vet att det inte var nĂ„n frĂ„n motstĂ„ndarsidan som sköt honom. 139 00:12:16.240 --> 00:12:20.920 En halv special skulle sitta fint nu. Finns vĂ€l inte i den hĂ€r jĂ€vla stan. 140 00:12:21.080 --> 00:12:26.440 -Du Ă€r pĂ„ Sveriges baksida nu. -Jag gĂ„r ut och kollar lĂ€get. 141 00:12:28.960 --> 00:12:33.640 -Jack telefonerar vid kajkanten. - Uppfattat. 142 00:12:48.840 --> 00:12:52.440 Seth pratar med nĂ„n i en grĂ„ familjecontainer. 143 00:12:52.600 --> 00:12:56.880 Sen har vi en grĂ„ Toyota Avensis som verkar vara intresserade. 144 00:12:57.040 --> 00:13:00.520 -Vad dĂ„, Ă€r du synsk? - KamerablĂ€nk. 145 00:13:00.680 --> 00:13:05.880 Jag ser den. Du fĂ„r kolla upp vad det Ă€r för lallare. 146 00:13:14.640 --> 00:13:18.840 -Vad Ă€r det hĂ€r för killar? Al-Qaida? -De Ă€r inte al-Qaida. 147 00:13:19.000 --> 00:13:21.880 Fin stad, eller hur? 148 00:13:22.040 --> 00:13:25.160 De verkar inte kunniga i det svenska sprĂ„ket. 149 00:13:25.320 --> 00:13:29.640 Och vill ha vapen med specifikt pansarbrytande ammunition... 150 00:13:29.800 --> 00:13:33.520 Det gör att riskerna blir betydligt större. 150 papp. 151 00:13:33.680 --> 00:13:36.200 -Vi hade sagt 90. -PP-9 Klin Ă€r bra skit. 152 00:13:36.360 --> 00:13:39.160 90 Ă€r vad du fĂ„r. 153 00:13:44.920 --> 00:13:47.120 Ja, ja. 154 00:13:50.720 --> 00:13:54.840 "Cash is king", eller vad man sĂ€ger. Ha en trevlig dag. 155 00:13:55.000 --> 00:13:58.160 Seth lĂ€mnar nu. 156 00:13:58.320 --> 00:14:00.320 Fan... 157 00:14:06.960 --> 00:14:11.120 -Hej! Patrik. Kollega frĂ„n span. -Jag vet inte vad du pratar om. 158 00:14:11.280 --> 00:14:14.520 (Röst pĂ„ polisradio inuti bilen) 77, hĂ€ngde du pĂ„ objektet? Kom. 159 00:14:14.680 --> 00:14:18.360 Som sagt... Patrik, kollega frĂ„n span i Göteborg. Och du? 160 00:14:18.520 --> 00:14:21.960 -SĂ€po. -Jaha. Trevligt. 161 00:14:22.120 --> 00:14:24.640 -Hej, hej! -71, vi avbryter. 162 00:14:24.800 --> 00:14:28.000 - Återkoppling vid roteln. -71, uppfattat. 163 00:14:28.160 --> 00:14:31.960 - TĂ€nker han klippa dig? Vad gör vi? -Du, jag hör av mig. 164 00:14:34.760 --> 00:14:39.200 Det var SĂ€po. Nu lĂ€mnar familje- containern, men SĂ€po hĂ€nger inte pĂ„. 165 00:14:39.360 --> 00:14:42.600 Uppfattat. Seth kliver in i sin bil nu. 166 00:14:47.800 --> 00:14:52.920 13, nu lĂ€mnar den andra bilen. Kan du följa efter den istĂ€llet? 167 00:14:53.080 --> 00:14:56.840 -Följ efter SUV:en. Kör! -Det fixar jag. 168 00:15:17.720 --> 00:15:21.560 Har jag sagt att du kan sĂ€tta dig i min bil? Vad gör du hĂ€r? 169 00:15:21.720 --> 00:15:26.040 Ska du skĂ€nka pengar till RĂ€dda barnen, eller? 170 00:15:26.200 --> 00:15:31.400 Du var jĂ€vligt mycket trevligare innan du blev chef för GSI. 171 00:15:31.560 --> 00:15:35.120 Du var human, mĂ€nsklig... Ja, pĂ„ nĂ„t jĂ€vla sĂ€tt. 172 00:15:35.280 --> 00:15:39.280 Hörrudu, vad hade du för möte med de dĂ€r i bilen? 173 00:15:39.440 --> 00:15:44.040 Hur mycket pengar fick du? Det var vapen, eller hur? 174 00:15:44.200 --> 00:15:47.600 PP-9 Klin som du har lovat att du inte har, va? 175 00:15:47.760 --> 00:15:51.560 -Hur mĂ„nga vapen sĂ„lde du? -Jag har inte sĂ„lt nĂ„gra vapen. 176 00:15:51.720 --> 00:15:57.280 SĂ„ om vi stoppar bilen kommer vi inte att hitta vapnen som du inte har? 177 00:15:57.440 --> 00:16:01.040 Du gör mig mĂ„llös. Du har redan fĂ„tt alla vapen av mig. 178 00:16:01.200 --> 00:16:04.600 Och du vĂ„gar chansa pĂ„ att jag bluffar nu? 179 00:16:10.200 --> 00:16:15.360 För typ en mĂ„nad sen hittade vi bilder pĂ„ mitt och Johans polisleg- 180 00:16:15.520 --> 00:16:19.840 -pĂ„ ett cloud-konto som tillhörde ledaren för est-ryska maffian. 181 00:16:20.000 --> 00:16:23.120 Om du svarade nĂ€r jag ringer sĂ„ skulle du veta det. 182 00:16:23.280 --> 00:16:27.880 Det mesta tyder pĂ„ att det Ă€r en polis som har plĂ„tat av leggen. 183 00:16:28.040 --> 00:16:32.840 -En polis? -Troligtvis frĂ„n Göteborgs polishus. 184 00:16:33.000 --> 00:16:35.000 Och? 185 00:16:35.160 --> 00:16:42.080 Vi kan inte veta exakt hur mycket de kĂ€nner till om vĂ„r verksamhet. 186 00:16:42.240 --> 00:16:46.360 Vad du försöker sĂ€ga Ă€r att den dĂ€r snuten- 187 00:16:46.520 --> 00:16:50.640 -kĂ€nner till att jag har "rĂ„kat" hjĂ€lpa er ett par gĂ„nger. 188 00:16:50.800 --> 00:16:54.200 Nej, men möjligtvis att det finns en informatör... 189 00:16:54.360 --> 00:16:58.680 -...med kodnamn Hjördis. -"Möjligtvis, antagligen..." 190 00:16:58.840 --> 00:17:03.680 Du sa att de uppgifterna var bort- plockade för lĂ€nge sen. Du lovade! 191 00:17:03.840 --> 00:17:09.000 -Det Ă€r inte sĂ„ enkelt. -FĂ„ bort den lĂ€ckande snuten! 192 00:17:09.160 --> 00:17:12.760 Annars jĂ€v... Nu kommer Jack. Ner. Sjunk ner. 193 00:17:16.160 --> 00:17:19.160 -Ner, för helvete! -Hur mĂ„nga vapen sĂ„lde du? 194 00:17:19.320 --> 00:17:23.720 Jag har inte tid med det hĂ€r larvet. Fattar du inte allvaret? 195 00:17:23.880 --> 00:17:27.440 Jag fattar att jag kan gĂ„ ut nu och visa mitt polisleg. 196 00:17:27.600 --> 00:17:31.000 -Seth Rydell, en polisrĂ„tta. -Tre stycken. Bara tre. 197 00:17:31.160 --> 00:17:36.200 Tre lĂ„dor ammo! LjuddĂ€mpare och extramag. Ner nu, för fan! 198 00:17:43.600 --> 00:17:46.600 Nu Ă€r det perfekt. Stick. 199 00:18:00.280 --> 00:18:02.760 -Du skulle vĂ€nta. -Vad hĂ€nder? 200 00:18:02.920 --> 00:18:05.560 Span Ă€r hĂ€r. Har du nĂ„t i bilen? 201 00:18:05.720 --> 00:18:08.600 -Vad fĂ„r dig att tro det? -Du hörde mig. 202 00:18:08.760 --> 00:18:13.480 -Ja, men varför sĂ€ger du det? -Tro vad fan du vill. 203 00:18:13.640 --> 00:18:18.640 -Nej, nej. Jag har inget att dölja. -SĂ„ vad fan har vi gjort hĂ€r? 204 00:18:18.800 --> 00:18:21.280 Har du fĂ„tt en avsugning? 205 00:18:23.800 --> 00:18:28.840 Jag trĂ€ffade en lirare som Ă€r skyldig mig stĂ„lar. De Ă€r inkasserade nu. 206 00:18:29.000 --> 00:18:33.320 Det Ă€r en lĂ„ng jĂ€vla vĂ€g tillbaka. Vi tar en pilsner innan. 207 00:18:33.480 --> 00:18:37.440 SĂ„ vi Ă„kte 50 mil för att du skulle fĂ„ tillbaka cash av nĂ„n? 208 00:18:37.600 --> 00:18:42.160 -Brukar det inte vara tvĂ€rtom? -Jag löste andra affĂ€rer samtidigt. 209 00:18:42.320 --> 00:18:48.200 Det Ă€r allt du behöver veta. Jag har ingen redovisningsplikt inför dig. 210 00:18:48.360 --> 00:18:54.360 Det Ă€r inget annat du vill sĂ€ga? Det Ă€r bara att klĂ€mma fram det dĂ„. 211 00:18:54.520 --> 00:18:59.840 Nej, jag har inget annat. Ska vi dra? 212 00:19:00.000 --> 00:19:05.240 -Biran, dĂ„? -Vi tar det en annan gĂ„ng, okej? 213 00:19:19.720 --> 00:19:22.280 Vad i helvete Ă€r det hĂ€r? Följ efter. 214 00:19:26.960 --> 00:19:31.280 Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g mot nĂ„gra bussar. Kopplar ur snĂ€ckan snart. 215 00:19:55.800 --> 00:19:59.040 Önskar att jag kunde vara lika sĂ€ker som du. 216 00:19:59.200 --> 00:20:04.320 -Tror du hon vĂ„gar göra nĂ„t? -Tjejen Ă€r rĂ€dd. 217 00:20:04.480 --> 00:20:07.600 -RĂ€dsla Ă€r farligt. -Hon Ă€r mitt ansvar. 218 00:20:07.760 --> 00:20:11.760 Du gör vad du blir tillsagd. FörstĂ„r du? 219 00:20:13.360 --> 00:20:16.800 -DĂ€r kommer han. -Punktlig som en klocka. 220 00:20:16.960 --> 00:20:20.320 Kom igen, ivĂ€g med er. 221 00:20:22.880 --> 00:20:26.240 De delar pĂ„ sig. TvĂ„ gĂ„r till fots i riktning österut. 222 00:20:26.400 --> 00:20:30.000 En fortsĂ€tter i bil i samma riktning. Vilka ska jag följa? 223 00:20:30.160 --> 00:20:33.840 - BĂ€r fotgĂ€ngarna pĂ„ nĂ„nting? -Turistkartor ser det ut som. 224 00:20:34.000 --> 00:20:37.240 - HĂ€ng pĂ„ fordonet. -Ja, ja, ja. 225 00:22:04.280 --> 00:22:07.000 -Var Ă€r han? Vart gick han? -Otroligt. 226 00:22:41.000 --> 00:22:47.240 (Mannen stönar av anstrĂ€ngning) 227 00:22:48.120 --> 00:22:51.920 Seth Rydell. Vad har du för affĂ€rer med honom? 228 00:22:52.080 --> 00:22:57.200 Vi fĂ„r ett utlandsbesök om tre veckor och Seth fixar fram...sĂ€llskapsdamer. 229 00:22:57.360 --> 00:23:00.880 Jag gör en sĂ€kerhetsanalys. Helt lagligt, förstĂ„s. 230 00:23:01.040 --> 00:23:04.840 SjĂ€lvklart. Och nĂ„gra vapen? PP-9 Klin? 231 00:23:05.000 --> 00:23:09.000 Pansarbrytande ammunition. Det vet du inget om, eller? 232 00:23:09.160 --> 00:23:11.480 Nej. 233 00:23:13.160 --> 00:23:17.560 -Nej... LĂ€nge sen. -Ja. 234 00:23:19.480 --> 00:23:22.480 Hur Ă€r det annars, dĂ„? 235 00:23:26.320 --> 00:23:31.320 -SjĂ€lv? -Jo, fan... Åren gĂ„r. 236 00:23:33.640 --> 00:23:37.640 -Jaha. HĂ€r kommer min buss. -Okej. 237 00:23:40.920 --> 00:23:44.920 -Vi fĂ„r ta en lunch nĂ„n dag. -Visst. Kul. 238 00:23:45.080 --> 00:23:47.480 -Hej. -Hej. 239 00:23:47.640 --> 00:23:51.360 (Mobilsignal) 240 00:23:51.520 --> 00:23:56.080 - All-anrop frĂ„n 30. -Ja? 241 00:24:04.680 --> 00:24:07.400 Skottlossning pĂ„ DjurgĂ„rden, Nobelparken. 242 00:24:07.560 --> 00:24:10.760 Strandpromenaden, flera skadade, bilar för det. Kom. 243 00:24:12.880 --> 00:24:17.240 Vad fan svarar ni inte för? Jag tappade deras bil. 244 00:24:17.400 --> 00:24:21.480 De bröt nog mot varenda trafikregel. Ska jag lysa den, eller? 245 00:24:21.640 --> 00:24:26.640 Nej. Kan inte du gĂ„ och kolla om de har fĂ„tt reda pĂ„ nĂ„nting nytt? 246 00:24:29.240 --> 00:24:31.240 Det Ă€r vĂ„ra vapen. 247 00:24:31.400 --> 00:24:34.360 Det jĂ€vla aset sĂ„lde mitt framför ögonen pĂ„ oss. 248 00:24:34.520 --> 00:24:39.160 Enligt vittnen lĂ€mnade tvĂ„ mĂ€n Ă„t varsitt hĂ„ll. Minst en av dem skadad. 249 00:24:39.320 --> 00:24:43.560 -Du kĂ€nde igen kvinnan som klev ur. -Pernilla Vasquez. 250 00:24:43.720 --> 00:24:46.720 Vi jobbade ihop. Chef för ett sĂ€kerhetsbolag. 251 00:24:46.880 --> 00:24:51.640 Hon pĂ„stĂ„r att Seth skulle ordna tjejer inför ett utlandsbesök. 252 00:24:51.800 --> 00:24:55.200 -Tjejer? -Inte riktigt hans grej, eller hur? 253 00:24:55.360 --> 00:24:58.080 -Vad trodde hon att du gjorde dĂ€r? -Vet inte. 254 00:24:58.240 --> 00:25:03.240 Man blir nyfiken pĂ„ vad hon gjorde i samma bil som den hĂ€r herren. 255 00:25:29.120 --> 00:25:32.840 -Han mĂ„ste till sjukhus. -Inget sjukhus, du fĂ„r fixa det. 256 00:25:33.000 --> 00:25:37.000 -Det kan jag inte. -Jag tror att du Ă€r nog motiverad. 257 00:25:41.840 --> 00:25:44.840 Hur Ă€r det? Har du ont? 258 00:25:47.240 --> 00:25:50.720 (Mannen flĂ€mtar och vrĂ„lar av smĂ€rta) 259 00:25:50.880 --> 00:25:55.000 -Var försiktig! -Okej, ta det bara lugnt. 260 00:25:55.160 --> 00:25:59.720 -Vad fan hĂ€nde? -PlĂ„stra bara om honom. 261 00:26:03.360 --> 00:26:08.360 Om jag ska vara koordinator mĂ„ste ni berĂ€tta allt, sĂ„ jag kan hjĂ€lpa er. 262 00:26:08.520 --> 00:26:11.640 -Vad gör vi nu? -Vi fortsĂ€tter som planerat. 263 00:26:21.000 --> 00:26:24.520 KĂ€nde du inte igen nĂ„n av dem? 264 00:26:24.680 --> 00:26:28.200 Nej, herr ambassadör. De Ă€r av vĂ„rt folk. 265 00:26:28.360 --> 00:26:30.880 -Det Ă€r jag sĂ€ker pĂ„. -"VĂ„rt folk"? 266 00:26:31.040 --> 00:26:35.440 De Ă€r förrĂ€dare och fiender till vĂ„rt land och flagga! FörstĂ„r du? 267 00:26:35.600 --> 00:26:38.920 -Hur kunde du vara sĂ„ klantig? -Jag ber om förlĂ„telse. 268 00:26:39.080 --> 00:26:42.080 Men det dök upp folk. 269 00:26:44.360 --> 00:26:47.000 Kulan Ă€r en modell som kallas cop killer. 270 00:26:47.160 --> 00:26:50.560 Den trĂ€nger igenom vanliga skyddsvĂ€star. 271 00:26:50.720 --> 00:26:53.080 Men inte det hĂ€r, det hĂ€r Ă€r stĂ„l. 272 00:26:53.240 --> 00:26:58.040 De fĂ„r inte stĂ„ i vĂ€gen för oss! FörstĂ„r du? 273 00:26:58.200 --> 00:27:03.080 Allt vi gör Ă€r för vĂ„rt land, för vĂ„ra barns framtid. 274 00:27:03.240 --> 00:27:06.240 GĂ„ nu! 275 00:27:30.040 --> 00:27:32.840 Hej. Jag söker Pernilla Vasquez. 276 00:27:33.000 --> 00:27:37.720 -Pernilla Ă€r tjĂ€nstledig. -Det var mĂ€rkligt. 277 00:27:37.880 --> 00:27:41.760 Jag heter Fredrik Åström och hade ett avtalat möte kl. tvĂ„. 278 00:27:41.920 --> 00:27:46.120 Det mĂ„ste vara ett missförstĂ„nd för hon Ă€r tjĂ€nstledig. 279 00:27:46.280 --> 00:27:49.320 -Kan jag ta ett meddelande? -Är Ralf Högund inne? 280 00:27:49.480 --> 00:27:52.840 Nej, tyvĂ€rr. Han arbetar utomlands för tillfĂ€llet. 281 00:27:53.000 --> 00:27:56.480 Jag fĂ„r Ă„terkomma. Du, jag tar med mig den hĂ€r. 282 00:27:56.640 --> 00:27:59.640 -Tack. Hej. -Tack, tack. Hej. 283 00:28:04.320 --> 00:28:10.160 Vet du... Diplomaten kommer att dö, med eller utan din hjĂ€lp. 284 00:28:12.400 --> 00:28:18.400 (Ringsignal pĂ„ mobil) 285 00:28:18.560 --> 00:28:21.160 Svara. 286 00:28:26.000 --> 00:28:30.760 -HallĂ„, det Ă€r Pernilla. - Hej, det Ă€r Liz. Är allt bra? 287 00:28:30.920 --> 00:28:33.800 Javisst. Jag stĂ„r lite illa till, bara. 288 00:28:33.960 --> 00:28:38.320 Det var en man hĂ€r som sökte dig och Ralf. 289 00:28:38.480 --> 00:28:41.840 Fredrik Åström heter han. Jag kan skicka en bild. 290 00:28:46.240 --> 00:28:49.560 Jag vet vem det Ă€r. JĂ€ttebra att du hörde av dig. 291 00:28:49.720 --> 00:28:54.640 Du har lite post som du skulle behöva gĂ„ igenom. NĂ€r Ă€r du tillbaka? 292 00:28:54.800 --> 00:29:00.280 Om nĂ„gra veckor, men jag kommer förbi nĂ„n dag och hĂ€mtar posten. 293 00:29:00.440 --> 00:29:03.800 (Mobilsignal) Hej, gubben. 294 00:29:03.960 --> 00:29:10.480 -Det var mitt företag. -Du vet vad som stĂ„r pĂ„ spel... 295 00:29:10.640 --> 00:29:13.640 ...fröken Vasquez. 296 00:29:13.800 --> 00:29:16.440 -Eller hur? -Ja. 297 00:29:16.600 --> 00:29:22.440 Vad spelar det för roll? Det Ă€r inte nĂ€tet, det Ă€r instagram. 298 00:29:22.600 --> 00:29:25.680 Hon sĂ€ger att jag mĂ„ste ta bort insta-appen. 299 00:29:25.840 --> 00:29:28.920 -Det kan vara farligt. -Nu börjar hon igen. 300 00:29:29.080 --> 00:29:34.200 -FĂ„r jag prata med henne? -Hej. 301 00:29:34.360 --> 00:29:37.160 Jag har precis skickat över bilder till dig. 302 00:29:37.320 --> 00:29:40.360 NĂ„n har fotat Ola och lagt upp det pĂ„ hans konto. 303 00:29:40.520 --> 00:29:43.120 Jag ska kolla. HĂ€ng kvar. 304 00:29:43.280 --> 00:29:48.880 DEN LILLE POLISMANNEN HEM, LJUVA HEM 305 00:29:52.000 --> 00:29:55.800 -Ta hit Ola, nu! -SĂ„ du hĂ„ller med? 306 00:29:55.960 --> 00:29:58.160 Ola. 307 00:29:58.320 --> 00:30:01.360 -Gör dig av med appen. -Men jag har precis... 308 00:30:01.520 --> 00:30:06.640 -Det skiter jag i. PĂ„ en gĂ„ng! -JĂ€vla skitförĂ€ldrar! 309 00:30:08.760 --> 00:30:13.360 -Se till att han gör sig av med den. -Jag hĂ„ller ju pĂ„ med det. 310 00:30:13.520 --> 00:30:18.160 -NĂ€r kommer du hem? -Jag vet inte, jag Ă€r i Stockholm. 311 00:30:18.320 --> 00:30:21.800 Vi spanade pĂ„ en snubbe och hamnade hĂ€r. 312 00:30:21.960 --> 00:30:26.360 - Jag kommer nog inte hem i natt. -Har det nĂ„t med Lettland att göra? 313 00:30:26.520 --> 00:30:28.920 -Jag hör av mig senare. -Är vi i fara? 314 00:30:29.080 --> 00:30:33.160 -Nej, nej. Jag hör av mig senare. -Okej. 315 00:30:34.560 --> 00:30:39.280 Ola. Ola! Jag vill ha din mobil! 316 00:30:39.440 --> 00:30:43.240 Är du redan i Göteborg? Det var snabbt kört! 317 00:30:43.400 --> 00:30:47.040 Om Seth och Jack delar pĂ„ sig, vem ska jag hĂ€nga pĂ„ dĂ„? 318 00:30:47.200 --> 00:30:50.920 HĂ€ng pĂ„ Seth. Alla tunga beslut gĂ„r via honom. 319 00:30:51.080 --> 00:30:53.840 - Japp, vi hörs. -Okej. Tja! 320 00:30:54.000 --> 00:30:58.920 Jag mĂ„ste fĂ„ mer tid med familjen och snickra fĂ€rdigt Max myshörna. 321 00:30:59.080 --> 00:31:02.000 -Du menar hĂ„ngelhörna. -TyvĂ€rr inte. 322 00:31:02.160 --> 00:31:06.560 -Killar sitter bara och gejmar. -Hoppas du har rĂ€tt. 323 00:31:06.720 --> 00:31:12.000 Jag har familj och cancer. Du borde skicka tillbaka mig. 324 00:31:12.160 --> 00:31:18.960 Inte nu! Det Ă€r ju vĂ„ra vapen som har satt igĂ„ng den hĂ€r skiten. 325 00:31:19.120 --> 00:31:24.040 Undrar hur de tĂ€nkte pĂ„ SĂ€po nĂ€r de flyttade hit, till Tomteboda. 326 00:31:25.720 --> 00:31:32.720 Varför fortsatte ni inte att spana pĂ„ MellanösterngĂ€nget pĂ„ LĂ„ngholmen? 327 00:31:32.880 --> 00:31:36.400 VĂ„r gruppchef tog det beslutet efter att ha talat med er. 328 00:31:36.560 --> 00:31:40.560 Det fanns risk för att det skulle bli för trĂ„ngt runt objekten. 329 00:31:40.720 --> 00:31:43.920 Ni hade ju redan hĂ€ngt pĂ„ dem, men tappade dem. 330 00:31:44.080 --> 00:31:47.720 Vilka Ă€r de? Han som sköt och de som kom undan. 331 00:31:47.880 --> 00:31:54.600 MĂ€nnen i bilen: Jabal Quinn, Hassan Imalayen och Salah Kassir. 332 00:31:54.760 --> 00:31:58.000 Vi hĂ€ngde pĂ„ dem efter att de landat pĂ„ Arlanda. 333 00:31:58.160 --> 00:32:00.480 Jabal Quinn dödades pĂ„ DjurgĂ„rden. 334 00:32:00.640 --> 00:32:05.640 Vi har sökt igenom deras hotellrum men hittar inget av intresse. 335 00:32:05.800 --> 00:32:08.400 De utgör ett hot mot rikets sĂ€kerhet? 336 00:32:08.560 --> 00:32:12.640 VĂ„ra kĂ€llor pĂ„stĂ„r att de tillhör rebellerna i inbördeskriget. 337 00:32:12.800 --> 00:32:17.240 -Det Ă€r inte olagligt i Sverige. -Signalspaning frĂ„n vĂ„ra allierade... 338 00:32:17.400 --> 00:32:20.800 ...pĂ„stĂ„r att de Ă€r hĂ€r för att mörda nĂ„n. 339 00:32:20.960 --> 00:32:25.040 Det verkar vara en diplomat, en landsman till dessa terrorister. 340 00:32:25.200 --> 00:32:30.600 Kan stĂ€mma med tanke pĂ„ att deras ambassad ligger nĂ€ra attentatplatsen. 341 00:32:30.760 --> 00:32:34.720 Hur frĂ€mjar att mörda en diplomat i Sverige deras sak? 342 00:32:34.880 --> 00:32:38.440 Det Ă€r informationsmĂ€ssigt en vit flĂ€ck just nu. 343 00:32:38.600 --> 00:32:42.680 Pernilla Vasquez verkar vara deras kontaktperson hĂ€r i Sverige. 344 00:32:42.840 --> 00:32:45.280 -Och den hĂ€r... -Seth Rydell. 345 00:32:45.440 --> 00:32:50.000 Tack. Han verkar vara en tillfĂ€llig kontakt för att skaffa fram vapen. 346 00:32:50.160 --> 00:32:56.320 SĂ„ en diplomat har lyckats döda en terrorist och skada en annan- 347 00:32:56.480 --> 00:33:00.120 -trots att terroristerna var bevĂ€pnade med automatvapen? 348 00:33:00.280 --> 00:33:04.520 -Det lĂ„ter onekligen mĂ€rkligt. -Han Ă€r mĂ„lsĂ€gare, inte misstĂ€nkt. 349 00:33:04.680 --> 00:33:08.000 -Varför har de inte gjort en anmĂ€lan? -Bra frĂ„ga. 350 00:33:08.160 --> 00:33:12.760 Vilken diplomat det Ă€r frĂ„ga om vet vi inte heller. Jag har ett förslag. 351 00:33:12.920 --> 00:33:19.240 Ni bistĂ„r oss operativt i Ă€rendet och vi tar hand om allt pappersarbete. 352 00:33:19.400 --> 00:33:23.840 Behöver ni ett snabbt beslut vad gĂ€ller husrannsakan gĂ„r ni via mig. 353 00:33:24.000 --> 00:33:27.400 En viss grĂ€ddfil ska man ha för rikets sĂ€kerhet. 354 00:33:27.560 --> 00:33:32.560 Jag kommer faktiskt att tĂ€nka pĂ„ en adress i Göteborg. 355 00:33:32.720 --> 00:33:36.720 Ja. Vad ska det stĂ„ under fĂ€ltet "Ă€ndamĂ„l för husrannsakan"? 356 00:33:36.880 --> 00:33:39.000 "JĂ€vlas rent allmĂ€nt", funkar det? 357 00:33:51.440 --> 00:33:54.880 En fantastisk morgon i Göteborg. Natten har varit lugn. 358 00:33:55.040 --> 00:33:58.560 Endast lite trafikkrĂ„ngel nĂ€r en spĂ„rvagn spĂ„rade ur. 359 00:33:58.720 --> 00:34:00.960 Inga personskador rapporterade. 360 00:34:01.120 --> 00:34:05.000 En arab högg ihjĂ€l sina landsmĂ€n. De Ă€r ju helt sjuka. 361 00:34:05.160 --> 00:34:08.160 (Explosion) 362 00:34:12.040 --> 00:34:14.520 Hej! Polisen. 363 00:34:17.320 --> 00:34:20.320 Jaha... Var det öppet? 364 00:34:21.920 --> 00:34:25.880 Var det nödvĂ€ndigt att riva hela stĂ€llet för att komma in? 365 00:34:26.040 --> 00:34:29.640 -Nej, absolut inte. -Vad fan letar ni efter? 366 00:34:29.800 --> 00:34:34.080 Jag kan tyvĂ€rr inte avslöja det. Ärendet lider under jĂ€ttesekretess. 367 00:34:34.240 --> 00:34:39.400 Ni tror inte att vi fattar att nu... "Vi Ă€r hĂ€r för att jĂ€vlas med dem." 368 00:34:39.560 --> 00:34:44.200 "För att vi Ă€r..." Typ bestĂ€mmer, eller? 369 00:34:44.360 --> 00:34:50.160 AlltsĂ„, Seth. Ni Ă€r sĂ„na losers! Sover ni ocksĂ„ hĂ€r, eller? 370 00:34:50.320 --> 00:34:55.080 Vad Ă€r ni, dĂ„? Ett gĂ€ng vinnare som trakasserar oss för pĂ„hittad skit? 371 00:34:55.240 --> 00:34:59.640 Ni har inte ett piss att komma med. Inte ett jĂ€vla smack! LĂ€gg ner. 372 00:34:59.800 --> 00:35:04.520 -Behöver vi en narkotikahund, eller? -Nja... Jag vet inte. 373 00:35:04.680 --> 00:35:10.080 Vad tycker du? Ska vi det? - Nej, vi kan vara lite snĂ€lla, va? 374 00:35:10.240 --> 00:35:13.200 -DĂ„ struntar vi i det. -Ja. 375 00:35:23.160 --> 00:35:27.160 Seth, har du tryckt nĂ„n sĂ„n dĂ€r snutbrud nĂ„n gĂ„ng? 376 00:35:28.320 --> 00:35:31.280 Jag kommer aldrig fĂ„ göra nĂ„t sĂ„nt, alltsĂ„... 377 00:35:40.520 --> 00:35:45.000 Hur skevt var det dĂ€r? Hon kallade honom Seth, eller hur? 378 00:35:45.160 --> 00:35:49.160 Inte Rydell, utan Seth. KĂ€nner de varandra, eller? 379 00:35:51.440 --> 00:35:56.440 Hitta en lirare som Seth inte kĂ€nner. Fattar du? 380 00:35:56.600 --> 00:36:02.120 NĂ„n som kan skugga honom dygnet runt. Fota honom och alla han trĂ€ffar. 381 00:36:02.280 --> 00:36:05.040 Jag fattar. Jag fixar det hĂ€r. Ta det lugnt. 382 00:36:05.200 --> 00:36:10.480 Jag Ă€r tillbaka vid hotellet. Three Crowns heter firman internationellt. 383 00:36:10.640 --> 00:36:14.280 Hon Ă€r tjĂ€nstledig, sĂ€ger de. Var dĂ€r, men gick inte in. 384 00:36:14.440 --> 00:36:17.280 SĂ„g flera i personalen, de verkar nervösa. 385 00:36:17.440 --> 00:36:19.680 Jag pratade med Danielsson pĂ„ SĂ€po. 386 00:36:19.840 --> 00:36:23.840 Ingen pĂ„ ambassaden har anmĂ€lt ett mordförsök. 387 00:36:24.000 --> 00:36:28.800 -Nu har SĂ€po spaning dĂ€r dygnet runt. -Det Ă€r ju jĂ€vligt mĂ€rkligt. 388 00:36:28.960 --> 00:36:32.440 VĂ„rt ansvar Ă€r att hitta vapnen som Seth krĂ€ngde. 389 00:36:32.600 --> 00:36:36.520 Minst ett till sĂ„lde han, med ljuddĂ€mpare och ammunition. 390 00:36:36.680 --> 00:36:38.920 - Hittar vi inte vapnen... -Kör! 391 00:36:39.080 --> 00:36:42.080 -Jag ringer tillbaka. -Okej. 392 00:36:42.240 --> 00:36:45.240 Kan du köra? 393 00:36:48.760 --> 00:36:52.960 TjĂ€nstledig för att mörda en diplomat... 394 00:36:53.120 --> 00:36:56.720 -Varför ska han mördas? -Jag vet inte. 395 00:36:56.880 --> 00:37:00.720 -Vad Ă€r hans namn och befattning? -Ingen aning. Lyssna! 396 00:37:00.880 --> 00:37:04.880 Det var ett sĂ€kerhetsjobb... som gick helt Ă„t helvete. 397 00:37:09.120 --> 00:37:13.240 -Vad har de pĂ„ dig? -De kommer mörda min personal. 398 00:37:13.400 --> 00:37:17.400 Jag har sexhundra anstĂ€llda i sju olika lĂ€nder. 399 00:37:19.320 --> 00:37:25.520 SĂ€po har span pĂ„ er. Var Ă€r de andra tvĂ„? De var inte pĂ„ sitt hotell. 400 00:37:25.680 --> 00:37:29.680 Jag har ingen aning. Jag Ă€r bara deras koordinator. 401 00:37:29.840 --> 00:37:35.240 De kommer att kontakta mig eftersom det gick Ă„t helvete pĂ„ DjurgĂ„rden. 402 00:37:35.400 --> 00:37:40.800 Jag kan höra av mig till dig dĂ„. Om du lovar att hĂ„lla mig utanför. 403 00:37:42.200 --> 00:37:46.960 Jag sitter helt i skiten. Kom igen, Johan. 404 00:37:50.920 --> 00:37:55.920 -Jag ska se vad jag kan göra. -Ge mig ditt mobilnummer. 405 00:38:00.160 --> 00:38:02.160 Tack. 406 00:38:06.080 --> 00:38:12.080 Matte, kan du ordna lyssning och spĂ„rning av en mobil? 407 00:38:12.240 --> 00:38:15.800 - I Stockholm? Namn och nummer? -Pernilla Vasquez. 408 00:38:15.960 --> 00:38:18.360 Dobro. Jag ska kolla. 409 00:38:33.840 --> 00:38:35.840 Johan. 410 00:38:37.720 --> 00:38:41.520 -Vad gör du hĂ€r? -Vi mĂ„ste prata. 411 00:38:41.680 --> 00:38:44.880 Vad Ă€r det som du inte berĂ€ttar för mig? 412 00:38:48.840 --> 00:38:51.920 Det Ă€r allt. Nu vet du allt. 413 00:38:56.560 --> 00:38:59.160 Men sĂ€g nĂ„t, dĂ„. 414 00:39:04.960 --> 00:39:10.960 Det Ă€r anonymt, men Matte kanske kan fĂ„ ut nĂ„t av det i alla fall. 415 00:39:11.120 --> 00:39:16.120 Jag vet inte vad vi har tillsammans, men jag vet att vi har tvĂ„ barn... 416 00:39:18.160 --> 00:39:21.400 ...och jag vet att jag Ă€lskar dig. 417 00:39:21.560 --> 00:39:23.440 (VrĂ„l av ilska) 418 00:39:23.600 --> 00:39:27.000 Varför kunde du inte sĂ€ga nĂ„t till mig frĂ„n början?! 419 00:39:27.160 --> 00:39:31.760 DĂ„ hade jag ju... Hur ska jag annars kunna skydda Nina och Ola? 420 00:39:33.360 --> 00:39:38.360 SĂ„ det Ă€r maffian? En maffia som har följt efter Ola... 421 00:39:38.520 --> 00:39:41.840 Din jĂ€vla idiot! 422 00:39:44.400 --> 00:39:49.000 SĂ„ nu Ă€r du tvingad att springa deras Ă€renden, va? 423 00:39:52.160 --> 00:39:55.200 Vad ska lettiska maffian med en svensk polis till? 424 00:39:55.360 --> 00:39:59.880 Jag tror inte att det Ă€r letter. Det Ă€r större Ă€n sĂ„. 425 00:40:00.040 --> 00:40:05.760 Vi misstĂ€nker dessutom att de har minst en polis i Göteborgs polishus. 426 00:40:05.920 --> 00:40:10.760 Vi tror de har kopplingar till samma organisation som försökte döda Nina. 427 00:40:10.920 --> 00:40:15.840 Men vi vet inte hur. Den ryska kvinnan som tror sig ha vĂ€rvat mig... 428 00:40:16.000 --> 00:40:20.680 Vi har inga bilder pĂ„ henne, inget namn. Vet inte ens om hon Ă€r ryska. 429 00:40:20.840 --> 00:40:23.840 Och hur lĂ€nge ska det hĂ€r fortsĂ€tta? 430 00:40:26.280 --> 00:40:29.480 Det mĂ„ste ju bara fortsĂ€tta... Tills vad dĂ„? 431 00:40:30.320 --> 00:40:34.480 SĂ„ lĂ€nge jag spelar med i deras spel lĂ„ter de oss vara ifred. 432 00:40:39.200 --> 00:40:41.200 Men du... 433 00:40:41.360 --> 00:40:47.720 Du har rĂ€tt. Ta kvĂ€llsplanet hem. Det Ă€r bĂ€ttre att Ola Ă€r hos dig. 434 00:40:47.880 --> 00:40:51.280 Okej... Okej. 435 00:40:57.040 --> 00:41:01.040 DĂ„ mĂ„ste du berĂ€tta allt för mig i fortsĂ€ttningen. 436 00:41:04.600 --> 00:41:08.080 Det Ă€r fortfarande infekterat, men han repar sig. 437 00:41:12.760 --> 00:41:17.240 -Vad hĂ€nde med din gamla telefon? -Va? 438 00:41:17.400 --> 00:41:22.120 -Din telefon. -Den gick sönder. 439 00:41:23.880 --> 00:41:28.120 SĂ„ du har samma nummer, fast en ny telefon? 440 00:41:28.280 --> 00:41:31.280 Nej, ett nytt nummer. 441 00:41:32.600 --> 00:41:36.400 Kom och ring vĂ„ra vĂ€nner. 442 00:41:41.800 --> 00:41:45.120 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 443 00:41:45.280 --> 00:41:47.760 Ring. 444 00:41:53.160 --> 00:41:55.560 Vad gör ni? 445 00:41:55.720 --> 00:42:00.120 Lyssna pĂ„ det jag sĂ€ger! Ner pĂ„ knĂ€! 446 00:42:00.280 --> 00:42:02.480 Nej... 447 00:42:06.400 --> 00:42:10.240 -Nej, nej, nej..! SnĂ€lla, lyssna. -Vi har kontakt. 448 00:42:10.400 --> 00:42:14.920 Jag kan ha sett poliser nĂ€r vi köpte vapnen. 449 00:42:15.080 --> 00:42:19.000 -Varför sa du inget om det? -Jag var rĂ€dd. 450 00:42:19.160 --> 00:42:24.360 För att jag var rĂ€dd för... att min mobil var avlyssnad. 451 00:42:24.520 --> 00:42:26.960 (Skott) DĂ„ skulle de kunna... Nej! 452 00:42:27.120 --> 00:42:30.360 Fan ocksĂ„! Nej! 453 00:42:39.680 --> 00:42:45.400 Fröken Vasquez, i krig kan man inte unna sig att bli personlig. 454 00:42:45.560 --> 00:42:48.760 Man mĂ„ste vara effektiv. 455 00:43:11.200 --> 00:43:16.440 Och för att vara effektiv mĂ„ste jag vara sĂ€ker pĂ„ att du Ă€r lojal. 456 00:43:16.600 --> 00:43:19.680 Om det du sĂ€ger Ă€r sant... Bra. 457 00:43:19.840 --> 00:43:23.840 Men om du ljuger...sĂ„ dör de. 458 00:43:35.800 --> 00:43:39.640 -Vad hĂ€nder? -Ut och reka lite. 459 00:43:39.800 --> 00:43:42.680 -VĂ„r grej? -Ja. 460 00:43:42.840 --> 00:43:46.920 Borde inte jag följa med? Ta med dig Conny och Viktor dĂ„. 461 00:43:47.080 --> 00:43:51.080 Behövs inte, det Ă€r lugnt. Vi ska bara kolla lite och... 462 00:43:53.640 --> 00:43:58.000 -Vem fan Ă€r ni? -Hej. Jag letar efter Seth. 463 00:44:00.920 --> 00:44:04.920 -Är det dina polare, Jack? -Nej, han frĂ„gade ju efter dig. 464 00:44:05.080 --> 00:44:07.680 Hörni! Nu hĂ€nder det grejer hos Rydells. 465 00:44:07.840 --> 00:44:12.440 Okej, kĂ€ra GSI:are. Ni kan vara lugna. The Nick Ă€r tillbaka. 466 00:44:12.600 --> 00:44:15.200 Inte nu. Kom. 467 00:44:16.680 --> 00:44:20.280 -Var hĂ€lsad. -VĂ€lkommen hem. 468 00:44:21.520 --> 00:44:24.600 Vi möts igen... 469 00:44:26.040 --> 00:44:29.880 -Det hĂ€nder nu och inte sen. -Vapen? Jag vet inte alls... 470 00:44:30.040 --> 00:44:33.320 -FrĂ„n Rydells taxigarage. -Tre busar har kommit in. 471 00:44:33.480 --> 00:44:36.000 Ledaren har presenterat sig som Ramzan. 472 00:44:36.160 --> 00:44:39.800 Jag har hört att du levererar bra grejer. 473 00:44:39.960 --> 00:44:44.080 -Jag kĂ€nner inte nĂ„n av er. -Tjetjener. Kortedala, va? 474 00:44:44.240 --> 00:44:48.480 -MĂ„nga frĂ„n Kavkaz gĂ„r pĂ„ vĂ„rt gym. -Varför kommer ni till mig? 475 00:44:48.640 --> 00:44:53.680 Min kusin Lyoma körde taxi för dig i vintras och sa att du har bra grejer. 476 00:44:53.840 --> 00:44:56.840 Lyomas sa sĂ„? Din kusin? 477 00:44:57.800 --> 00:45:00.200 - Hur mĂ„r han? - Han mĂ„r bra. 478 00:45:00.360 --> 00:45:03.440 Förutom att han sitter inne för momsfiffel. 479 00:45:03.600 --> 00:45:07.600 - Vad Ă€r det ni letar efter? - Specialare. Fem till att börja med. 480 00:45:07.760 --> 00:45:12.880 SmĂ„ k-pistar. Inga klena Scorpions eller skit, utan riktiga grejer. 481 00:45:13.040 --> 00:45:18.400 9 mm, ryska PP-9 eller liknande. Jag betalar bra. 482 00:45:18.560 --> 00:45:22.680 Vad fĂ„r dig att tro att jag möjligtvis kan fixa fram sĂ„nt? 483 00:45:22.840 --> 00:45:28.760 -Ser jag ut som en vapenhandlare? -Du har sĂ„lt PP-9 förut, eller hur? 484 00:45:28.920 --> 00:45:33.920 - Det Ă€r i alla fall ryktet pĂ„ stan. - Det gĂ„r sĂ„ mĂ„nga rykten pĂ„ stan. 485 00:45:34.080 --> 00:45:39.160 Jag kĂ€nner er inte men kan gĂ€rna kolla saken, bara för skojs skull. 486 00:45:39.320 --> 00:45:43.280 HĂ€r Ă€r mitt nummer. SlĂ„ en pingla. 487 00:45:56.880 --> 00:46:02.760 Det verkar ju som att tjetjenerna vet att Seth har Klin-k-pistar. 488 00:46:02.920 --> 00:46:06.400 Helvete, Patrik! Det hĂ€r börjar bli för stort. 489 00:46:06.560 --> 00:46:10.080 MĂ„ste inte jag gĂ„ vidare upp till vĂ„r chef nu? 490 00:46:10.240 --> 00:46:15.120 -Det tycker jag inte. -Vi bara slĂ€cker brĂ€nder. 491 00:46:15.280 --> 00:46:19.480 Kolla anmĂ€lan frĂ„n Stockholmspolisen. Skjutningen pĂ„ DjurgĂ„rden. 492 00:46:19.640 --> 00:46:24.480 "Ryska k-pistar, PP-9 Klin, har antrĂ€ffats." Och sen hĂ€r... 493 00:46:24.640 --> 00:46:30.320 VĂ„r PM frĂ„n igĂ„r att GSI har span pĂ„ Rydell p.g.a. förmodad vapenaffĂ€r. 494 00:46:30.480 --> 00:46:36.600 Det stĂ„r inget om typ av vapen. De enda som kan fĂ„ tag i dokumenten... 495 00:46:36.760 --> 00:46:39.560 -Poliser. -Med hyfsat hög behörighet dessutom. 496 00:46:39.720 --> 00:46:42.360 Gruppchef, kommissarie eller högre. 497 00:46:42.520 --> 00:46:48.240 Vi vet redan att nĂ„n i huset har lĂ€ckt info förut till balt-maffian. 498 00:46:48.400 --> 00:46:51.000 SĂ„ att ta det uppĂ„t Ă€r inte nĂ„n bra idĂ©. 499 00:46:51.160 --> 00:46:55.840 Om det nu Ă€r sĂ„ att det Ă€r en kollega som har lĂ€ckt, igen... 500 00:46:56.000 --> 00:47:01.240 DĂ„ har vi en misstĂ€nkt mottagare till vapnen. Det mĂ„ste vara tjetjenerna. 501 00:47:01.400 --> 00:47:05.040 De fick nog idĂ©n att ringa sin poliskĂ€lla efter det hĂ€r. 502 00:47:08.200 --> 00:47:13.320 Man kan nĂ€stan se att det Ă€r Klin- sprutor pĂ„ bilderna, men bara nĂ€stan. 503 00:47:13.480 --> 00:47:16.120 -Ja. Ring Johan. -Japp. 504 00:47:16.280 --> 00:47:21.840 Du fĂ„r klara dig ensam lite till. Vi ska kolla upp tjetjener i Kortedala. 505 00:47:22.000 --> 00:47:25.040 Bra. DĂ„ vet jag. 506 00:47:27.240 --> 00:47:31.240 -Jag mĂ„ste sluta nu. - Var försiktig. Hej. 507 00:47:31.400 --> 00:47:36.520 MĂ„let heter Adnan Majid. Han tillhör regimens underrĂ€ttelsetjĂ€nst. 508 00:47:36.680 --> 00:47:39.000 Officiellt hĂ€r som handelsattachĂ©. 509 00:47:39.160 --> 00:47:43.160 LĂ€mnades Rydells vapen inte kvar vid det misslyckade attentatet? 510 00:47:43.320 --> 00:47:46.240 -Ingen aning. -Var Ă€r dina "klienter", dĂ„? 511 00:47:46.400 --> 00:47:52.000 Jag vet inte. Du sa att SĂ€po har span pĂ„ oss. AnvĂ€nd dem. 512 00:47:52.160 --> 00:47:57.160 Se till att fĂ„ Adnan Majid utvisad! DĂ„ stoppar ni allting. 513 00:47:57.320 --> 00:48:01.760 Med diplomatstatus mĂ„ste han begĂ„ ett allvarligt brott för att utvisas. 514 00:48:01.920 --> 00:48:08.000 -UD mĂ„ste kopplas in. Du vet sjĂ€lv. -Han pressar en bank pĂ„ pengar. 515 00:48:08.160 --> 00:48:13.200 Regimen har 12 miljarder i en svensk bank. Jag vet inte vilken det Ă€r. 516 00:48:13.360 --> 00:48:16.560 De har hundratals miljarder i banker i hela vĂ€rlden. 517 00:48:16.720 --> 00:48:20.640 FN har fryst dem som ett led i sanktionerna mot inbördeskriget. 518 00:48:20.800 --> 00:48:25.120 Nu skickar regimen ut agenter till bankerna som sitter pĂ„ pengarna. 519 00:48:25.280 --> 00:48:29.880 -Menar du att Majid Ă€r en sĂ„n agent? -Ja. 520 00:48:30.040 --> 00:48:36.440 Kom igen. Det Ă€r 12 miljarder rĂ€tt in i kriget. Du har sett bilderna. 521 00:48:36.600 --> 00:48:40.920 Försöker du fĂ„ mig att tro att du gör det av idealistiska skĂ€l? 522 00:48:41.080 --> 00:48:45.160 Du fĂ„r tro vad fan du vill. Se till att fĂ„ honom utvisad! 523 00:48:45.320 --> 00:48:51.880 För att han i sjĂ€lvförsvar dödat en man som försökt skjuta honom? 524 00:48:52.040 --> 00:48:56.040 NĂ„n banktjĂ€nsteman har han inte hunnit hota. 525 00:48:56.200 --> 00:48:59.840 -Hur mĂ„nga vapen har rebellerna? -Ett. 526 00:49:00.000 --> 00:49:02.880 Vi gör sĂ„ hĂ€r istĂ€llet: 527 00:49:03.040 --> 00:49:06.280 SĂ€g att du kan köpa fler vapen, sĂ„ griper vi dem dĂ„. 528 00:49:06.440 --> 00:49:11.840 AnvĂ€nd samma sĂ€ljare som sist - Rydell. Vi har span pĂ„ honom. 529 00:49:14.360 --> 00:49:19.560 -Fixar du det hĂ€r? -Ja... Visst. 530 00:49:50.280 --> 00:49:52.400 Vad hĂ€nder? BerĂ€tta! 531 00:49:52.560 --> 00:49:56.640 Det Ă€r mig polisen har under uppsikt. Jag sĂ„g minst tre spanare. 532 00:49:56.800 --> 00:50:01.160 -DĂ„ fĂ„r vi ta nĂ„n annan. -Nej! 533 00:50:01.320 --> 00:50:06.720 FörlĂ„t mig, herr ambassadör. Vi har varken nĂ„n annan eller tid. 534 00:50:06.880 --> 00:50:10.040 -Jag bestĂ€mmer hĂ€r! -Jag förstĂ„r, herr ambassadör. 535 00:50:10.200 --> 00:50:13.520 -Jag Ă€r hĂ€r för att lösa problemet. -Vad gör vi? 536 00:50:13.680 --> 00:50:19.000 Bankmannen Ă€r Ă€ndĂ„ bjuden hit. Minns ni "snittarna"? 537 00:50:19.160 --> 00:50:22.320 -"Snittarna"? -Till insamlingen för vĂ„ra barn. 538 00:50:22.480 --> 00:50:25.840 Vi kan inte lösa problemet pĂ„ ambassaden. FörstĂ„r du? 539 00:50:26.000 --> 00:50:29.040 Vi har tyvĂ€rr inget annat val. 540 00:50:35.120 --> 00:50:39.120 -Du jagar mig som om vi vore gifta. -Va? 541 00:50:43.520 --> 00:50:46.720 Nej, jag menar bara att... 542 00:50:46.880 --> 00:50:50.080 Du fĂ„r tro vad fan du vill nĂ€r jag sĂ€ger det hĂ€r. 543 00:50:50.240 --> 00:50:54.880 Just nu har jag det jobbigt. Alla Ă€r pĂ„ mig, firman kĂ€rvar... 544 00:50:55.040 --> 00:51:01.280 Jag brottas med allt samtidigt och hĂ„ller pĂ„ att bli tokig. 545 00:51:01.440 --> 00:51:06.080 Och mitt i alltihop det hĂ€r ska jag försöka vara en bra farsa. 546 00:51:08.640 --> 00:51:12.640 Okej. Jag fattar var du kommer ifrĂ„n. 547 00:51:12.800 --> 00:51:18.200 Vi... Vi behöver ju inte brĂ„ka sĂ„ jĂ€vla mycket hela tiden. 548 00:51:18.360 --> 00:51:22.160 Det Ă€r som att vi ska ha nĂ„t jĂ€vla...förspel- 549 00:51:22.320 --> 00:51:26.320 -nĂ€r vi ligger och slĂ„ss pĂ„ golvet innan vi kan börja snacka. 550 00:51:26.480 --> 00:51:29.760 Det Ă€r jĂ€vligt energikrĂ€vande, jag hĂ„ller med dig. 551 00:51:29.920 --> 00:51:33.320 Tro mig, jag vet vad du snackar om. Jag Ă€r ju... 552 00:51:34.400 --> 00:51:37.440 ...typ vĂ€rldens sĂ€msta mamma, skulle jag tro. 553 00:51:37.600 --> 00:51:41.760 Men vad ska vi göra Ă„t det? Har du en lösning? Vad kan vi göra? 554 00:51:41.920 --> 00:51:48.000 Vi kan vĂ€l testa att vara raka med varandra? 555 00:51:48.160 --> 00:51:50.640 Vi kĂ€nner ju varandra, eller hur? 556 00:51:50.800 --> 00:51:55.280 Jag sĂ€ger som du, du fĂ„r tro mig om du vill, eller inte- 557 00:51:55.440 --> 00:52:01.840 -men jag bryr mig faktiskt om dig och vill verkligen hjĂ€lpa dig. 558 00:52:04.880 --> 00:52:10.640 -Du mĂ„ste sĂ€lja till tjetjenerna. -Vad snackar du om nu? Vad dĂ„ för? 559 00:52:10.800 --> 00:52:14.720 Vi har haft telefonavlyssning pĂ„ ett gĂ€ng kaukasier sen en tid. 560 00:52:14.880 --> 00:52:19.520 Bland annat de som kom till dig och ville köpa vapen. Och vi tror... 561 00:52:19.680 --> 00:52:24.560 ...att pĂ„ nĂ„t sĂ€tt har de fĂ„tt reda pĂ„ att du rĂ„nade dem i Tyskland. 562 00:52:24.720 --> 00:52:28.920 Du sitter i skiten. Levererar du inte tror de att du Ă€r skyldig. 563 00:52:29.080 --> 00:52:32.360 Och levererar du frĂ„n den rĂ„nade lasten... 564 00:52:32.520 --> 00:52:35.520 Det var troligtvis de som skulle ha lasten. 565 00:52:35.680 --> 00:52:39.000 Jag behöver inte förklara - det Ă€r tjetjensk maffia. 566 00:52:39.160 --> 00:52:46.160 Antagligen skickar de en tonĂ„ring som inte har nĂ„t att förlora. 567 00:52:46.320 --> 00:52:50.760 Det hĂ€r...Ă€r resultatet av den dĂ€r lĂ€ckande snuten! 568 00:52:50.920 --> 00:52:56.800 Det Ă€r resultatet av att du inte gav mig alla vapen- 569 00:52:56.960 --> 00:53:00.760 -pĂ„ en gĂ„ng, som vi kom överens om! 570 00:53:00.920 --> 00:53:04.400 Blir jag avslöjad, blir ni avslöjade och Johan kommer... 571 00:53:04.560 --> 00:53:10.360 Skillnaden Ă€r att vi bara gör vĂ„rt jobb. 572 00:53:13.560 --> 00:53:18.800 -Vi mĂ„ste lösa det hĂ€r tillsammans. -Jag hatar nĂ€r du sĂ€ger tillsammans. 573 00:53:18.960 --> 00:53:21.960 Det Ă€r som att Felix ligger och spyr i sin grav. 574 00:53:22.120 --> 00:53:25.240 Det funkar inte pĂ„ nĂ„t annat sĂ€tt. 575 00:53:25.400 --> 00:53:29.680 Du mĂ„ste ge mig alla vapen, Ă€ven de du "glömde" ge mig sist. 576 00:53:29.840 --> 00:53:34.440 Om jag gör det... Du kan inte trolla. 577 00:53:34.600 --> 00:53:38.280 Vapnen frĂ„n DjurgĂ„rden ligger i beslag hos snuten. 578 00:53:38.440 --> 00:53:41.560 -Det Ă€r bara för snutlĂ€ckan... -Det vĂ„gar han inte. 579 00:53:41.720 --> 00:53:45.720 Är personen det minsta smart vet den att vi har flagg pĂ„ dem- 580 00:53:45.880 --> 00:53:50.760 -och ser direkt om nĂ„n ber att fĂ„ titta pĂ„ dem. Jag kan inte trolla. 581 00:53:50.920 --> 00:53:53.400 Men vi har nĂ„n som kan. 582 00:53:53.560 --> 00:53:58.560 Men först mĂ„ste jag ha alla vapnen av dig, Seth! Allihop! 583 00:54:39.640 --> 00:54:44.640 -Vill du ha en kaffe? -Du vill inte bjuda mig pĂ„ kaffe. 584 00:54:44.800 --> 00:54:47.800 Vad vill du? 585 00:54:58.080 --> 00:55:02.400 En polare rĂ„kade se er, dig och snuthoran. 586 00:55:02.560 --> 00:55:07.040 Hon som kallar dig vid förnamn och satt i din bil uppe i Stockholm. 587 00:55:07.200 --> 00:55:12.600 -JĂ€vligt mĂ„nga tillfĂ€lligheter... -Jag vet vem som sköt mig. 588 00:55:17.000 --> 00:55:19.680 -MĂ„ttligt nyfiken. -Spelar det nĂ„n roll? 589 00:55:19.840 --> 00:55:25.560 -Ja, jag tycker att det gör det. -Jag fĂ„r Frank Wagner-vibbar hĂ€r. 590 00:55:25.720 --> 00:55:31.400 Du har ingen aning om hur det funkar efter att ha suttit inne i sju bast. 591 00:55:31.560 --> 00:55:36.560 Hon förser mig med information, inte tvĂ€rtom. 592 00:55:36.720 --> 00:55:42.120 -SĂ„ du Ă€r inte hennes golbög? -SĂ„hĂ€r kan det inte fortsĂ€tta lĂ€ngre. 593 00:55:48.280 --> 00:55:52.680 -SĂ„ vad Ă€r din plan? -Jag har ingen. 594 00:55:52.840 --> 00:55:56.480 -Har du nĂ„n? -Kanske det... 595 00:56:04.080 --> 00:56:07.320 Det hade varit sĂ„ mycket enklare om det var Björkman. 596 00:56:07.480 --> 00:56:11.280 -Det var inte Björkman. -Det Ă€r just det. 597 00:56:11.440 --> 00:56:13.440 Seth. 598 00:56:15.760 --> 00:56:20.760 -Ta hand om dig. -Det ska jag göra. Du ocksĂ„. 599 00:56:26.400 --> 00:56:27.920 (Skott) 600 00:56:37.960 --> 00:56:42.720 Jag har gjort allt ni sa. Jag mĂ„ste fĂ„ prata med honom. 601 00:56:44.080 --> 00:56:46.400 Du ska veta att det gĂ„r bra. 602 00:56:46.560 --> 00:56:48.840 PĂ„ engelska! 603 00:56:49.000 --> 00:56:54.280 -MĂ„r du bra? - Ja... Jag mĂ„r bra. 604 00:56:54.440 --> 00:56:58.440 -Det hĂ€r Ă€r snart över. - Pernilla... 605 00:56:59.680 --> 00:57:02.360 - Om jag dör... -Sluta. 606 00:57:03.400 --> 00:57:05.600 Vad som Ă€n hĂ€nder sĂ„ klarar du det. 607 00:57:05.760 --> 00:57:09.960 Sluta! Jag löser det hĂ€r. Okej? 608 00:57:13.840 --> 00:57:16.640 Jag Ă€lskar dig. 609 00:57:34.600 --> 00:57:37.360 -Hejsan. -Matte, jag litar pĂ„ dina grejer. 610 00:57:37.520 --> 00:57:40.840 Det Ă€r helt sjukt att han gick med pĂ„ att ha en bugg. 611 00:57:41.000 --> 00:57:45.840 Tjena. Tjenare. Hej, hej. Åh, vad fin du Ă€r, lille vĂ€n. 612 00:57:46.000 --> 00:57:49.480 Stor kille. Stark. Ja. 613 00:57:49.640 --> 00:57:52.280 Hej med dig. 614 00:57:52.440 --> 00:57:58.120 Mitt kalla svarta hjĂ€rta mjuknar. Rydell har blivit agent Ă„t polisen. 615 00:57:58.280 --> 00:58:02.640 Vi mĂ„ste fĂ„ bekrĂ€ftat att det Ă€r kaukasierna eller tjetjenerna- 616 00:58:02.800 --> 00:58:05.280 -som skulle ha vapnen som Seth snodde. 617 00:58:05.440 --> 00:58:08.040 Vi Ă€r inte för fĂ„ om det skiter sig? 618 00:58:08.200 --> 00:58:12.320 Jo, det Ă€r vi vĂ€l, men vi fĂ„r se till att det inte skiter sig. 619 00:58:23.600 --> 00:58:25.920 Bra dĂ€r. 620 00:58:37.680 --> 00:58:41.040 HĂ„rdare kan du. Bra! 621 00:58:55.120 --> 00:58:57.840 Jag kan ta den dĂ€r. 622 00:59:02.840 --> 00:59:05.840 Ta inte illa upp, vi gör det hĂ€r med alla. 623 00:59:07.800 --> 00:59:14.840 Herregud... Det hörs lite konstigt. Mikrofonen mĂ„ste ha hamnat fel. 624 00:59:15.000 --> 00:59:18.880 Jag hör bara hans andning. En konstig andning. 625 00:59:19.040 --> 00:59:22.120 - Samba! Stanna! -Samba? 626 00:59:22.280 --> 00:59:25.120 Vad Ă€r det hĂ€r, Samba? NĂ„t har fastnat pĂ„ dig. 627 00:59:25.280 --> 00:59:28.880 -Vet han vad mikrofonen kostar? -Helvete! 628 00:59:29.040 --> 00:59:33.760 -Har du med dig din trĂ€ningsvĂ€ska? -Är pi 3,141592? 629 00:59:33.920 --> 00:59:39.800 -Har du nĂ„n bugg? -Det Ă€r den dyraste jag har. 630 00:59:39.960 --> 00:59:44.440 Det hĂ€r Ă€r Ortsa. Han har hĂ„llit pĂ„ med vapen sen han var 15. 631 00:59:44.600 --> 00:59:47.320 Ska bara kolla kvaliteten. 632 00:59:50.320 --> 00:59:54.120 Jag mĂ„ste ta isĂ€r dem bit för bit för att vara sĂ€ker. 633 00:59:54.280 --> 00:59:56.480 Gör det. 634 01:00:25.400 --> 01:00:28.600 Tja. Jag ringde för en stund sen. Nicko. 635 01:00:28.760 --> 01:00:33.840 Du har röta. Det brukar aldrig finnas tid med sĂ„ kort varsel. 636 01:00:34.000 --> 01:00:37.240 -Är du laddad? Det blir tungt. -Det hoppas jag. 637 01:00:37.400 --> 01:00:41.800 OmklĂ€dningsrummen Ă€r till vĂ€nster. Vi kör igĂ„ng om fem minuter. 638 01:00:44.120 --> 01:00:48.320 Var har Niklas varit? Jag vet att det har varit lite hysch-hysch. 639 01:00:48.480 --> 01:00:53.000 Han har varit utlĂ„nad till Norge. Undercover pĂ„ nĂ„t Ă€rende. 640 01:00:53.160 --> 01:00:56.200 -SO-gruppen. -Skötte han sig, dĂ„? 641 01:00:56.360 --> 01:01:01.760 Jo, men de tyckte att han var jĂ€vligt jobbig för han kunde allt hela tiden. 642 01:01:01.920 --> 01:01:07.440 Vi Ă€lskar honom Ă€ndĂ„. Rain man. Eller? 643 01:01:19.640 --> 01:01:22.760 Cashen. StĂ„larna. 644 01:01:22.920 --> 01:01:25.920 Det verkar som det funkade. 645 01:01:28.320 --> 01:01:32.160 VĂ„ra vapen har sovjetiska armĂ©stĂ€mplar. 646 01:01:32.320 --> 01:01:36.360 Men de hĂ€r saknar det. De saknar Ă€ven gĂ€ngan för ljuddĂ€mpare. 647 01:01:37.840 --> 01:01:40.240 Okej. 648 01:01:44.520 --> 01:01:49.120 -Är det nĂ„gra problem? -Hur lĂ€nge har du haft grejerna? 649 01:01:49.280 --> 01:01:52.360 Alldeles för lĂ€nge. 650 01:02:06.920 --> 01:02:09.680 DĂ„ Ă€r det dags att sĂ€ga adjö... 651 01:02:11.640 --> 01:02:14.800 ...och farvĂ€l till vapnen. 652 01:02:28.320 --> 01:02:31.920 -Vet du att jag höll pĂ„ med MMA? -Ja, det vet jag. 653 01:02:32.080 --> 01:02:37.920 "Babe" var ditt fighter-namn, va? De gamla pratar fortfarande om det. 654 01:02:38.080 --> 01:02:40.480 Det rycker nĂ€r man ser ungdomarna. 655 01:02:40.640 --> 01:02:44.760 - Skulle vilja börja leka lite... - Gör det! 656 01:02:44.920 --> 01:02:48.360 Vad sĂ€ger du om att vi gör fler grejer tillsammans? 657 01:02:48.520 --> 01:02:53.320 LĂ„ter utmĂ€rkt. Lördag kvĂ€ll har jag klubbmĂ€sterskap. Kom hit dĂ„. 658 01:02:53.480 --> 01:02:57.040 Han har lĂ€tt för att skaffa nya kompisar. 659 01:02:57.200 --> 01:03:02.040 För varje eld vi slĂ€cker tĂ€nder han en ny, dubbelt sĂ„ stor. 660 01:03:02.200 --> 01:03:06.440 Matte, vĂ€nta in Niklas och sĂ„ plockar ni upp Patrik. 661 01:03:06.600 --> 01:03:09.560 Vi sticker efter Seth och möter upp Johan. 662 01:03:09.720 --> 01:03:14.000 -SĂ„ Seth Ă€r med pĂ„ Stockholmsgrejen? -Han har knappast nĂ„t val. 663 01:03:14.160 --> 01:03:17.160 Bra. VĂ€nster ben ocksĂ„. 664 01:03:29.240 --> 01:03:32.640 Jag har sett en film... Vad fan var det den hette? 665 01:03:32.800 --> 01:03:35.040 "Bergens fĂ„nge". 666 01:03:35.200 --> 01:03:42.200 DĂ„ kan jag meddela att informationen var fel. Det var inte samma vapen. 667 01:03:58.880 --> 01:04:00.920 Seth Ă€r pĂ„ plats. 668 01:04:01.080 --> 01:04:05.680 FörlĂ„t, men jag fattar inte. Hur kan vi lĂ„ta den snubben glida omkring- 669 01:04:05.840 --> 01:04:11.200 -med nya prylar utan att ta tillbaka de han sĂ„lde till kaukasierna? 670 01:04:11.360 --> 01:04:15.680 Vi har precis rĂ€ddat hans arsle sĂ„ han kommer inte blĂ„sa oss igen. 671 01:04:15.840 --> 01:04:19.760 Förresten tar vi tillbaka prylarna sĂ„ fort vi Ă€r klara hĂ€r. 672 01:04:19.920 --> 01:04:23.120 Vi vet ju inte ens om grejerna Ă€r kvar pĂ„ klubben. 673 01:04:23.280 --> 01:04:27.920 NĂ„n galning kanske springer och viftar med dem pĂ„ stan just nu. 674 01:04:28.080 --> 01:04:31.560 Lugna ner dig, Vidar. Kan du fokusera pĂ„ uppgiften? 675 01:04:31.720 --> 01:04:34.520 - Ja, ja... -Bra. 676 01:04:36.480 --> 01:04:40.360 Enligt oppositionen har de senaste vĂ€garbetena i Stockholm- 677 01:04:40.520 --> 01:04:45.200 -pĂ„verkat trafiken sĂ„pass att frĂ„gan om en bilfri innerstad tas tillbaka. 678 01:04:45.360 --> 01:04:47.560 En bilfri innerstad diskuteras... 679 01:04:53.640 --> 01:04:57.200 Skulle inte Pernilla och hennes klienter vara hĂ€r halv? 680 01:04:57.360 --> 01:05:00.920 -Nej. Hon kommer inte. -Varför tror du inte det? 681 01:05:01.080 --> 01:05:06.200 Det Ă€r nĂ„t vi har missat eller ocksĂ„ har det hĂ€nt henne nĂ„t. 682 01:05:06.360 --> 01:05:10.880 DĂ„ avbryter vi. Vi samlas vid Seths bil och tar tillbaka prylarna. 683 01:05:12.680 --> 01:05:14.680 -Allt Ă€r kvar. -Vad bra. 684 01:05:14.840 --> 01:05:20.240 Pernilla Vasquez. LĂ€mna meddelande sĂ„ Ă„terkommer jag sĂ„ snart jag kan. 685 01:05:20.400 --> 01:05:22.800 Nordh. 686 01:05:26.640 --> 01:05:30.360 Jaha. SĂ„ det sker i kvĂ€ll, alltsĂ„? 687 01:05:30.520 --> 01:05:32.720 (Hon viskar) SĂ€po. 688 01:05:34.040 --> 01:05:36.040 Okej. 689 01:05:47.720 --> 01:05:51.840 -Var Ă€r vapnen? -Det blev inget. 690 01:05:52.000 --> 01:05:55.720 Du och gisslan kommer att dö! Fattar du det?! 691 01:05:55.880 --> 01:05:58.360 Titta pĂ„ filmen. Jag kunde inte göra nĂ„t. 692 01:05:58.520 --> 01:06:01.680 Du kom tillbaka tomhĂ€nt. Vad fan gör jag nu?! 693 01:06:01.840 --> 01:06:06.240 SnĂ€lla, kolla i min mobil. Titta pĂ„ den jĂ€vla filmen! 694 01:06:06.400 --> 01:06:09.400 Vilken jĂ€vla film? 695 01:06:12.160 --> 01:06:14.800 Det ni gjorde pĂ„ DjurgĂ„rden... 696 01:06:14.960 --> 01:06:19.760 Svenska polisen har tiofaldigat sina resurser. Det hĂ€r gĂ„r inte lĂ€ngre. 697 01:06:19.920 --> 01:06:21.960 Jag Ă„kte nĂ€stan fast. 698 01:06:22.120 --> 01:06:25.680 Ambassadens sĂ€kerhetsnivĂ„ har höjts. Och vi har inga vapen. 699 01:06:25.840 --> 01:06:31.680 Vi har ett kvar. Om vi behöver sĂ„ anvĂ€nder vi samma. FörstĂ„r du?! 700 01:06:34.440 --> 01:06:38.600 Fröken Vasquez, vi har tyvĂ€rr kommit till vĂ€gs Ă€nde. 701 01:06:41.160 --> 01:06:46.560 Jag vill börja med att sĂ€ga att det kĂ€nns skönt att ha gruppen samlad. 702 01:06:46.720 --> 01:06:52.640 SĂ€po har bett oss bitrĂ€da pĂ„ kvĂ€llens stora tillstĂ€llning pĂ„ ambassaden. 703 01:06:52.800 --> 01:06:57.920 De flesta inbjudna tillhör finans- eliten sĂ„ det finns risk för attack. 704 01:06:58.080 --> 01:07:01.600 SĂ€po har tyvĂ€rr inga namn pĂ„ inbjudna. 705 01:07:01.760 --> 01:07:07.480 VĂ„rt ansvar gĂ„r djupare. Vi har del i att Seth kunde sĂ€lja till rebellerna. 706 01:07:07.640 --> 01:07:11.200 Om nĂ„t skulle hĂ€nda pĂ„ ambassaden... TĂ€nk er sjĂ€lva. 707 01:07:11.360 --> 01:07:16.400 Ett frĂ€mmande lands territorium. Det fĂ„r fan inte hĂ€nda nĂ„t. Okej? 708 01:07:34.480 --> 01:07:38.720 -11 pĂ„ plats. - Vi identifierar gĂ€sterna. 709 01:07:38.880 --> 01:07:41.840 -SĂ€g hej till publiken, Matte. - Hej, hej. 710 01:07:54.360 --> 01:07:57.760 -Ska SĂ€po dra nu? -De fĂ„r vĂ€l mat i alla fall. 711 01:08:01.080 --> 01:08:04.080 Vad Ă€r det hĂ€r? Varför lĂ€mnar de? 712 01:08:04.240 --> 01:08:09.240 -Johan, har du hört nĂ„t frĂ„n SĂ€po? - Nej, ingenting. 713 01:08:09.400 --> 01:08:12.920 -Vad hĂ€nder? - Vi avbryter. Det borde ni med göra. 714 01:08:13.080 --> 01:08:17.000 Salah Kassir och Hassan Imalayen befinner sig pĂ„ ett plan hem. 715 01:08:17.160 --> 01:08:21.560 De lĂ€mnade via Arlanda för ungefĂ€r en halvtimme sen. 716 01:08:21.720 --> 01:08:26.120 En diplomat som slutat gĂ„ ut och terrorister pĂ„ vĂ€g hem... 717 01:08:26.280 --> 01:08:29.800 -Och Pernilla Vasquez? -Hon befinner sig inte pĂ„ planet. 718 01:08:29.960 --> 01:08:32.560 Alright. tack. 719 01:08:34.240 --> 01:08:37.040 01 till samtliga, vi avbryter. 720 01:08:37.200 --> 01:08:43.080 Salah och Hassan sitter pĂ„ ett plan hem. Vi syns om tio minuter. 721 01:08:43.240 --> 01:08:49.320 -Tuggummi till middag igen. Gott! -Du behöver dra ner pĂ„ det. 722 01:08:49.480 --> 01:08:53.880 Varför var Pernilla Vasquez inte pĂ„ planet? Under annat namn kanske? 723 01:08:54.040 --> 01:08:57.640 -De kanske har mördat henne? -Nej... 724 01:09:11.280 --> 01:09:12.960 (Pipande metalldetektor) 725 01:09:30.120 --> 01:09:33.520 -Fröken Vasquez, det var lĂ€nge sen. -Hej, Ahmed. 726 01:09:33.680 --> 01:09:35.960 -Hur mĂ„r familjen? -Bra, tack. 727 01:09:36.120 --> 01:09:39.440 -Jobbar ni i kvĂ€ll? -Nej, jag Ă€r hĂ€r som gĂ€st. 728 01:09:47.400 --> 01:09:50.720 12 och 13 lĂ€mnar. Fan! VĂ€nta... 729 01:09:50.880 --> 01:09:53.680 -Vad? -Jag tyckte att jag sĂ„g Pernilla. 730 01:09:53.840 --> 01:09:57.480 Tyckte eller sĂ„g? Vidar! Tyckte eller sĂ„g? 731 01:09:57.640 --> 01:10:01.160 Har du fel Ă€r det inte hela vĂ€rlden, men har du rĂ€tt... 732 01:10:01.320 --> 01:10:04.000 Pernilla Vasquez gick just in pĂ„ ambassaden! 733 01:10:04.160 --> 01:10:07.880 -Är du sĂ€ker? -Svar ja! 734 01:10:08.040 --> 01:10:12.040 Uppfattat! Samtliga vĂ€nder tillbaka till ambassaden, nu! 735 01:10:13.640 --> 01:10:16.720 Hon gör det sjĂ€lv, för fan! Hon tĂ€nker döda Adnan! 736 01:10:16.880 --> 01:10:20.920 Kom till husbilen. Vi mĂ„ste fixa sĂ„ du kommer in pĂ„ ambassaden. 737 01:10:21.080 --> 01:10:25.080 -Patrik, vi behöver en inbjudan. -Check. 738 01:10:32.200 --> 01:10:37.480 -Fröken Vasquez? Ibrahim Kadim. -Trevligt att trĂ€ffas. 739 01:10:37.640 --> 01:10:42.040 -Jag Ă€r VD för Three Crowns. -Ja. Ni Ă€r vĂ„r sĂ€kerhetskonsult. 740 01:10:42.200 --> 01:10:47.280 -Ni arbetar Ă€ven för vĂ„r regering. -Det stĂ€mmer. 741 01:10:48.880 --> 01:10:52.400 Matte, jag behöver din kavaj. 742 01:10:56.920 --> 01:10:59.360 Var försiktig, den kostade 500 spĂ€nn. 743 01:10:59.520 --> 01:11:01.560 - Vad hĂ€nder? -Var Ă€r ni nu? 744 01:11:01.720 --> 01:11:06.440 -Hundra meter norr om ambassaden. - Stanna dĂ€r tills ni hör nĂ„t annat. 745 01:11:06.600 --> 01:11:11.040 Du kan inte gĂ„ in bevĂ€pnad. De har metalldetektorer. 746 01:11:11.200 --> 01:11:17.600 Jag ser pĂ„ tvĂ„ minuter gamla bilder. Pernilla verkar kĂ€nna vakterna. 747 01:11:17.760 --> 01:11:21.480 FĂ„ se. Du gĂ„r in pĂ„ ett annat lands territorium nu, Johan. 748 01:11:21.640 --> 01:11:24.360 -Patrik? -DĂ€r ute. 749 01:11:24.520 --> 01:11:27.960 -God kvĂ€ll. Polisen. -Ja, vad Ă€r det? 750 01:11:28.120 --> 01:11:33.320 Vi misstĂ€nker att de Ă€r förfalskade. Du kommer att kallas som vittne. 751 01:11:53.880 --> 01:11:57.360 Fem av bilarna i nĂ€romrĂ„det Ă€r av intresse. 752 01:11:57.520 --> 01:12:03.400 Men en sticker ut lite mer, som tillhör en Ingemar Kjellkvist. 753 01:12:03.560 --> 01:12:07.760 DĂ„ kanske vi kan trĂ€ffas nĂ„n gĂ„ng? Det vore trevligt. 754 01:12:09.720 --> 01:12:13.200 Herr Kjellkvist, jag Ă€r Adnan Majid. 755 01:12:13.360 --> 01:12:16.800 -Trevligt att Ă€ntligen fĂ„ trĂ€ffa er. -Detsamma. 756 01:12:16.960 --> 01:12:20.320 -Kul att fĂ„ ett ansikte till rösten. -Verkligen. 757 01:12:20.480 --> 01:12:25.480 Mycket goda hors d'oeuvres - eller "snittar", som det heter pĂ„ svenska. 758 01:12:25.640 --> 01:12:29.040 Ja, jag vet. - Tack! 759 01:12:31.080 --> 01:12:35.520 I tider som dessa vill jag minnas de goda sidorna av livet. 760 01:12:35.680 --> 01:12:39.600 Ert bolag har hjĂ€lpt mitt land under mĂ„nga Ă„r. 761 01:12:39.760 --> 01:12:44.160 -Jag vill tacka er för det. -Jag beklagar situationen i ert land. 762 01:12:44.320 --> 01:12:49.640 Men som sagt, i kvĂ€ll minns vi de goda sidorna av livet. 763 01:12:49.800 --> 01:12:54.680 Han Ă€r Head of International Affairs pĂ„ NLD Bank i Stockholm. 764 01:12:54.840 --> 01:12:59.440 -Det finns ingen annan pĂ„ hans nivĂ„? -De andra Ă€r lĂ€gre pĂ„ olika banker. 765 01:12:59.600 --> 01:13:04.600 VD:ar utan nĂ„n operativ access. HĂ€r har du en bild pĂ„ Ingemar. 766 01:13:04.760 --> 01:13:08.400 De flesta kommer i taxi, det Ă€r svĂ„rt att identifiera alla. 767 01:13:12.640 --> 01:13:17.720 Adnan, det hĂ€r Ă€r fröken Vasquez. Hon jobbar för oss. 768 01:13:17.880 --> 01:13:21.760 -För vĂ„rt land, vĂ„r sĂ€kerhet. -Intressant. 769 01:13:21.920 --> 01:13:24.160 -Adnan. -Trevligt att trĂ€ffas. 770 01:13:24.320 --> 01:13:29.800 -Era anstĂ€llda rĂ„kade ut för nĂ„t? -Ja, de saknas fortfarande. 771 01:13:29.960 --> 01:13:35.040 Det var trĂ„kigt att höra. Ni fĂ„r ursĂ€kta mig. 772 01:13:36.840 --> 01:13:41.640 Herr Kjellkvist, har ni det trevligt? 773 01:13:41.800 --> 01:13:45.480 FĂ„r jag lĂ„na honom en stund? 774 01:13:54.840 --> 01:13:59.920 De mĂ„ste ha en hĂ„llhake pĂ„ honom. Ingen skulle lĂ€mna ut... 775 01:14:00.080 --> 01:14:02.960 -Ta reda pĂ„ var han bor. -Jag Ă„ker. 776 01:14:03.120 --> 01:14:06.880 -Du Ă€r trött och mĂ„ste vila. -Jag Ă€r fan inte trött. 777 01:14:07.040 --> 01:14:10.960 Du behövs hĂ€r och jag lĂ€ngtar efter lite action. Hej dĂ„. 778 01:14:11.120 --> 01:14:14.880 Det var det jag var rĂ€dd för, men okej. 779 01:14:15.040 --> 01:14:21.040 Johan, försök att leta upp en Ingemar Kjellkvist frĂ„n NLD Bank. 780 01:14:21.200 --> 01:14:25.400 -Hur ser han ut? - Matte skickar en bild till dig. 781 01:14:32.200 --> 01:14:35.960 Du har Ingemar Kjellkvist i mobilen...nu! 782 01:15:05.200 --> 01:15:08.360 -Vad vill ni visa mig? -Det Ă€r en överraskning. 783 01:15:08.520 --> 01:15:11.720 Jag tror att ni kommer att gilla den. 784 01:15:20.800 --> 01:15:22.920 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 785 01:15:26.320 --> 01:15:29.800 -Det Ă€r en nödsituation. -Okej... 786 01:15:32.000 --> 01:15:35.480 -Ja, det Ă€r Kjellkvist. - Ingemar, det Ă€r pappa. 787 01:15:35.640 --> 01:15:38.400 - Du mĂ„ste göra som de sĂ€ger. -Vad har hĂ€nt? 788 01:15:38.560 --> 01:15:41.440 -De dödar oss om du inte... -Torkel! 789 01:15:41.600 --> 01:15:43.960 Pappa! 790 01:15:44.120 --> 01:15:46.640 - Torkel! -Papp... 791 01:15:48.640 --> 01:15:51.000 Det rĂ€cker. 792 01:15:54.360 --> 01:15:56.880 Inga problem, allt Ă€r under kontroll. 793 01:16:00.320 --> 01:16:05.120 Vi mĂ„ste prata om mitt lands fonder. 794 01:16:05.280 --> 01:16:09.280 Ingemar har ingen familj men förĂ€ldrarna bor i Bromma. 795 01:16:09.440 --> 01:16:12.200 -Skicka adressen. -Och skicka piketen. 796 01:16:12.360 --> 01:16:17.480 -Det Ă€r inte sĂ€kert att vi hinner. -Vi hinner. 797 01:16:37.560 --> 01:16:41.760 Jag ser varken Pernilla eller nĂ„n som liknar Ingemar Kjellkvist. 798 01:16:41.920 --> 01:16:43.920 Det Ă€r uppfattat. 799 01:17:07.440 --> 01:17:11.520 Ni behöver bara lĂ„sa upp kontot, vi sköter resten. 800 01:17:11.680 --> 01:17:15.920 -SnĂ€lla, min far har dĂ„ligt hjĂ€rta. -LĂ„s upp kontot. 801 01:17:16.080 --> 01:17:18.880 ...och mitt folk kommer pĂ„börja överföringen. 802 01:17:19.040 --> 01:17:22.040 30 sekunder Ă€r allt vi begĂ€r. 803 01:17:29.520 --> 01:17:33.520 -Har du knĂ€ckt bredbandet? -De har hög sĂ€kerhet pĂ„ krypteringen. 804 01:17:33.680 --> 01:17:36.680 Men jag Ă€r strax igenom. 805 01:17:43.320 --> 01:17:45.520 -Hej. -Hej. 806 01:17:51.160 --> 01:17:56.160 Vi har minst tvĂ„ busar. Jag ser ingen gisslan. 807 01:17:56.320 --> 01:17:58.320 Reka. 808 01:17:58.480 --> 01:18:02.880 Bingo! NĂ„n Ă€r inne pĂ„ banken nu. 809 01:18:06.160 --> 01:18:09.600 -Klar? -Nej, jag har inte auktoriserats Ă€n. 810 01:18:09.760 --> 01:18:14.000 AnvĂ€ndaren Ă€r inloggad som Ingemar Kjellkvist. 811 01:18:14.160 --> 01:18:16.840 -Kan du stoppa det? -Bara se vad han gör. 812 01:18:17.000 --> 01:18:20.800 01 till samtliga. Ingemar Kjellkvist Ă€r definitivt vĂ„r man. 813 01:18:20.960 --> 01:18:23.880 - Överföringen sker nĂ€r som helst. -Vad menar du? 814 01:18:24.040 --> 01:18:27.560 -Kan inte Matte stoppa det? - Nej, sĂ„ fortsĂ€tt leta. 815 01:18:27.720 --> 01:18:31.080 Vi letar upp bredbandsstationen sĂ„ kan jag guida dig. 816 01:18:31.240 --> 01:18:36.240 -Är det inte bĂ€ttre att du gör det? -Jag mĂ„ste vara hĂ€r. Du gör det. 817 01:18:47.640 --> 01:18:50.560 En Seat, tillhörande Torkel Kjellkvist. 818 01:18:50.720 --> 01:18:56.720 Peugeot hyrbil pĂ„ uppfarten, bevĂ€pnad man, Ă€ldre par, troligen förĂ€ldrarna. 819 01:18:59.360 --> 01:19:02.320 Jag kan ta mig in via ett fönster i kĂ€llaren. 820 01:19:02.480 --> 01:19:05.720 Patrik, du kör dörrförsĂ€ljare nĂ€r Niklas tar sig in. 821 01:19:05.880 --> 01:19:09.000 Om det behövs plockar jag snubben vid fönstret. 822 01:19:09.160 --> 01:19:12.160 -07, uppfattat. -12, uppfattat. 823 01:19:20.560 --> 01:19:24.840 -Jag Ă€r inne. Prata mig igenom allt. - Ja, ja, det Ă€r lugnt. 824 01:19:27.400 --> 01:19:32.560 -Okej, vad gör jag nu? - StĂ€ng av alla strömbrytare. 825 01:19:35.800 --> 01:19:41.000 Internetuppkopplingen bröts. Jag har inte gjort nĂ„t! 826 01:19:44.360 --> 01:19:51.400 GĂ„r det lugnt till? NĂ„gra problem? FortsĂ€tt som planerat. 827 01:19:52.640 --> 01:19:55.640 Logga in och fortsĂ€tt. 828 01:19:58.400 --> 01:20:00.600 (Ett knĂ€ppande ljud frĂ„n husets undervĂ„ning) 829 01:20:14.880 --> 01:20:19.400 Niklas, hur gĂ„r det? Niklas? Är det dags för dörrförsĂ€ljaren? 830 01:20:24.720 --> 01:20:28.680 Vad Ă€r det som hĂ€nder? Vad var det som lĂ€t? 831 01:20:36.680 --> 01:20:39.400 Sitt ner och avsluta jobbet! 832 01:20:49.520 --> 01:20:53.360 -VĂ€ntar ni besök? -Nej, nej... Nej. 833 01:20:57.480 --> 01:21:00.120 (Ljud av slagsmĂ„l) 834 01:21:04.800 --> 01:21:07.400 -Döda gisslan! -Helvete. 835 01:21:07.560 --> 01:21:12.560 -De kommer döda gisslan! - GĂ„ in, Patrik! Vi kommer, Niklas! 836 01:21:19.640 --> 01:21:22.120 Nej, nej, nej, nej... 837 01:21:25.160 --> 01:21:27.360 (Mannen vrĂ„lar) 838 01:21:27.520 --> 01:21:31.880 (Hon flĂ„sar av utmattning) 839 01:21:33.160 --> 01:21:36.760 Gisslan Ă€r oskadd. Gisslan Ă€r okej. 840 01:21:41.640 --> 01:21:47.040 Det Ă€r uppfattat. Jag invĂ€ntar förstĂ€rkning. 841 01:21:53.120 --> 01:21:56.440 -Vad hĂ„ller du pĂ„ med? -Jag mĂ„ste stoppa överföringen. 842 01:21:56.600 --> 01:22:01.720 -Jag mĂ„ste stoppa transaktionen. -Och Adnan Majid? 843 01:22:01.880 --> 01:22:05.760 -De har min man... De har Ralf. -Ralf? 844 01:22:07.000 --> 01:22:10.000 Han Ă€r min familj. 845 01:22:13.080 --> 01:22:15.720 -UrsĂ€kta? -Kom igen. Vad fan ska jag göra? 846 01:22:19.080 --> 01:22:21.640 -Ni fĂ„r inte vara hĂ€r. -FörlĂ„t. 847 01:22:21.800 --> 01:22:23.800 Fröken! 848 01:22:57.480 --> 01:22:59.400 (Ingemar flĂ„sar nervöst) 849 01:23:12.120 --> 01:23:17.080 Lösenordet Ă€r korrekt. Nu ska han bara lĂ„sa upp kontot. 850 01:23:26.600 --> 01:23:28.600 (Skott) 851 01:23:32.000 --> 01:23:35.960 (Dova ljud av skott, gĂ€sterna skriker i panik) 852 01:23:36.120 --> 01:23:39.520 Avbryt transaktionen! Du dör om du genomför den! 853 01:23:39.680 --> 01:23:42.120 Nej, snĂ€lla... 854 01:23:42.280 --> 01:23:46.280 -Du dör om du genomför den! -Nej, jag vill inte. 855 01:24:01.400 --> 01:24:05.400 Avsluta jobbet, annars dödar jag dig. Avsluta jobbet! 856 01:24:05.560 --> 01:24:08.080 Jag vill inte! 857 01:25:01.000 --> 01:25:03.120 UPPDRAG EJ UTFÖRT 858 01:25:07.200 --> 01:25:10.160 (Upprörda röster pĂ„ arabiska i annat rum) 859 01:25:38.640 --> 01:25:40.360 (MMS-signal) 860 01:25:50.520 --> 01:25:53.960 -En skottskadad? -Ja, vad vi vet om. 861 01:26:03.640 --> 01:26:08.280 Ambassaden slĂ€pper inte in nĂ„n och förnekar att det finns en svensk dĂ€r. 862 01:26:08.440 --> 01:26:12.760 Den hon Ă€r förlovad med, en vĂ€n till mig, Ă€r kidnappad. 863 01:26:12.920 --> 01:26:16.720 De dĂ€r inne kommer att se till att hon försvinner spĂ„rlöst. 864 01:26:22.680 --> 01:26:27.280 Jag vill prata med er ambassadör, nu! 865 01:26:27.440 --> 01:26:30.000 Ni har en svensk medborgare som gisslan. 866 01:26:30.160 --> 01:26:32.880 -Det Ă€r polisen. -LĂ„t dem stiga in. 867 01:26:37.560 --> 01:26:43.440 En svensk bankdirektör pĂ„stĂ„r att en av era attachĂ©er, Adnan Majid- 868 01:26:43.600 --> 01:26:50.400 -utpressade honom under pistolhot och era mĂ€n tog förĂ€ldrarna som gisslan. 869 01:26:50.560 --> 01:26:53.440 SĂ„ du vet, bĂ„da dina killar Ă€r döda. 870 01:26:53.600 --> 01:26:57.160 Den svenska utrikesministern stĂ€nger ambassaden direkt- 871 01:26:57.320 --> 01:27:01.760 -om vi berĂ€ttar det för honom. Tro mig, ni vill inte göra det. 872 01:27:01.920 --> 01:27:05.360 -Göra vad? -Skapa en diplomatisk kris... 873 01:27:05.520 --> 01:27:09.880 ...med Sverige som medlem i FN, under pĂ„gĂ„ende inbördeskrig. 874 01:27:10.040 --> 01:27:12.840 SĂ„ se till att hon kommer ut. 875 01:27:13.000 --> 01:27:18.000 -Är det allt? -Det Ă€r upp till er, herr ambassadör. 876 01:27:18.160 --> 01:27:20.360 Tack. 877 01:27:27.880 --> 01:27:32.000 NĂ€sta gĂ„ng du hittar pĂ„ nĂ„t sĂ„nt, har du lust att briefa mig dĂ„? 878 01:27:32.160 --> 01:27:38.200 -Vad fan... Jag improviserade. -Du Ă€r allvarligt störd. Vet du det? 879 01:28:48.320 --> 01:28:52.040 Enligt UD Ă€r ambassadören tillbaka i sitt kĂ€ra hemland. 880 01:28:52.200 --> 01:28:55.720 Befriad frĂ„n alla diplomatiska uppdrag, som det heter. 881 01:28:55.880 --> 01:28:58.720 Nu verkar rebellerna vinna. 882 01:28:58.880 --> 01:29:03.040 Han lĂ€r vĂ€l ha annat att tĂ€nka pĂ„ Ă€n cocktails och tebjudningar. 883 01:29:03.200 --> 01:29:05.200 Ja, stackarn... 884 01:29:06.440 --> 01:29:09.560 Du verkar bekymrad. Det Ă€r ju sĂ„gat i smĂ„bitar. 885 01:29:09.720 --> 01:29:14.120 Ja, vad fan... NĂ„n har lĂ€ckt vĂ„ra personuppgifter under flera Ă„r. 886 01:29:14.280 --> 01:29:18.720 Insatserna blir allt högre. Men i kvĂ€ll Ă€r det en fin kvĂ€ll. 887 01:29:18.880 --> 01:29:22.400 Om det Ă€r samma jĂ€vel som har lĂ€ckt uppdraget hĂ€r uppe... 888 01:29:22.560 --> 01:29:28.960 -DĂ„ har vi problem. PĂ„ riktigt. -MMA-klubben kan vara rĂ€tt vĂ€g. 889 01:29:31.040 --> 01:29:36.600 Est-ryska maffian Ă€r lĂ€nkad till den lettiska, men vi vet inte hur. 890 01:29:36.760 --> 01:29:40.520 Och lettiska maffian skulle sĂ€lja vapen i Sverige. 891 01:29:40.680 --> 01:29:44.680 Troligtvis till de dĂ€r kaukasierna pĂ„ MMA-klubben. 892 01:29:47.160 --> 01:29:50.160 Det Ă€r nĂ„t stort pĂ„ gĂ„ng. 893 01:29:52.120 --> 01:29:56.480 Vi kan ha gjort ett misstag och fokuserat för mycket pĂ„ Seth Rydell. 894 01:29:56.640 --> 01:30:01.960 Vi vet inte vad de andra hĂ„ller pĂ„ med nĂ€r de inte Ă€r i taxigaraget. 895 01:30:02.120 --> 01:30:07.040 Och Ă€rligt talat, vet vi ens vad Seth hĂ„ller pĂ„ med? 896 01:30:14.680 --> 01:30:18.320 Jag har aldrig riktigt vetat var jag har haft Seth- 897 01:30:18.480 --> 01:30:22.960 -men den senaste tiden har han kĂ€nts svĂ„rare Ă€n nĂ„nsin. 898 01:30:37.280 --> 01:30:40.360 LĂ€ckan Ă€r nĂ„n som Ă€r nĂ€ra oss. 899 01:30:40.520 --> 01:30:43.720 En kollega som vet exakt hur vi jobbar. 900 01:30:43.880 --> 01:30:48.080 Spelet har vĂ€nt, nu Ă€r det vi som Ă€r infiltrerare. 901 01:30:48.240 --> 01:30:51.640 Och frĂ„ga Ă€r vĂ€l vem som styr lĂ€ckan? 902 01:31:07.200 --> 01:31:12.880 (Mobilsignal) Det Ă€r Falk. 903 01:31:13.040 --> 01:31:16.200 HĂ€rligt att höra din röst igen. 904 01:31:16.360 --> 01:31:20.400 (Tung andhĂ€mtning) 905 01:31:25.360 --> 01:31:29.840 -Vad vill du? -Det Ă€r dags för dig att börja jobba. 906 01:31:30.000 --> 01:31:35.160 - Ni tog bilder pĂ„ min son. -En sĂ„n förtjusande pojke... 907 01:31:35.320 --> 01:31:38.320 Han Ă€r duktig pĂ„ engelska. 908 01:31:39.840 --> 01:31:44.440 -SĂ„ var vill du trĂ€ffas? - Jag ringer dig. 909 01:31:44.600 --> 01:31:48.600 -Och jag vĂ€ntar... -Hej dĂ„. 910 01:33:45.000 --> 01:33:49.000 Text: Anna Segui Falkman www.sdimedia.com 80832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.