All language subtitles for Johan.Falk.13.ur.askan.i.elden.2015.swedish.720p.bluray.x264-resurrection-Danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:07,840 9811, du slĂ„r alarm. 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,200 Vi er blevet angrebet. Tungt bevĂŠbnede gerningsmĂŠnd. 3 00:00:11,360 --> 00:00:14,440 Civile kolleger pĂ„ stedet. Femmanhuset, Nygade. 4 00:00:14,600 --> 00:00:16,920 Johan, vi er pĂ„ vej. Er Frank der? 5 00:00:17,080 --> 00:00:21,520 Lasse her. Jeg er pĂ„ en afkĂžrsel. De er kĂžrt ind i Johans bil. 6 00:00:21,680 --> 00:00:24,480 Niklas er sĂ„ret. Ramt i skulderen. 7 00:00:24,640 --> 00:00:27,680 Er det Dudajev? Hvad er jeres positioner? 8 00:00:32,720 --> 00:00:36,880 Lasse! Varevognen! KSP. Brug laseren. FĂ„ ram pĂ„ det svin. 9 00:00:42,240 --> 00:00:46,840 HĂŠnderne op! HĂŠnderne op! 10 00:00:49,360 --> 00:00:53,000 Frank... Syv-otte Ă„r, sĂ„ er jeg ude. 11 00:00:53,160 --> 00:00:56,440 SĂ„ tager jeg dig og din familie. 12 00:00:56,600 --> 00:01:00,160 Stik af, Frank. Stik af! 13 00:01:12,200 --> 00:01:14,240 Stik af. 14 00:01:32,520 --> 00:01:35,200 De har ryddet det hele. Hvad har du der? 15 00:01:35,360 --> 00:01:38,360 Laptop, harddisk, skudt i stykker. 16 00:01:38,520 --> 00:01:43,600 Dine naboer sĂ„ en varevogn i gĂ„r. Beskrivelsen passer pĂ„ den der. 17 00:01:43,760 --> 00:01:46,960 De stod en time og ventede uden for dit hus. 18 00:01:47,120 --> 00:01:51,760 Fandens, Patrik. De vidste, hvor jeg boede. 19 00:01:51,920 --> 00:01:56,200 Hvor Sophie og hendes eks boede. Hvordan vidste de det? 20 00:01:56,360 --> 00:01:58,760 Jeg har jo adressebeskyttelse. 21 00:01:58,920 --> 00:02:02,920 Uanset hvilke spĂžrgsmĂ„l vi har, dĂžde svarene med de fjolser. 22 00:02:03,080 --> 00:02:06,600 Tre Ă„r efter skudepisoden i Femmanhuset i Göteborg - 23 00:02:06,760 --> 00:02:11,360 - er politiets infiltrator, Frank Wagner, stadig pĂ„ flugt i udlandet - 24 00:02:11,520 --> 00:02:14,240 - og kan ikke vende tilbage til Sverige. 25 00:02:14,400 --> 00:02:17,200 Retssagen efter hĂŠndelserne pĂ„gĂ„r stadig - 26 00:02:17,360 --> 00:02:20,880 - men mindst omtalt er retssagen mod en politimand - 27 00:02:21,040 --> 00:02:23,560 - ved specialenheden GSI, som sigtes - 28 00:02:23,720 --> 00:02:28,320 - for at have skudt og drĂŠbt en ubevĂŠbnet mistĂŠnkt... 29 00:02:58,600 --> 00:03:01,400 Johan? 30 00:03:01,560 --> 00:03:05,880 - Johan, hvad er der? - Nej... Der var ikke noget. 31 00:03:06,040 --> 00:03:09,360 Det... 32 00:03:11,160 --> 00:03:15,200 - Troede du, der var nogen udenfor? - Nej, nej... 33 00:03:15,360 --> 00:03:17,320 Johan, vi er flyttet. 34 00:03:17,480 --> 00:03:21,080 Du har ordnet adressebeskyttelse til hele familien. 35 00:03:21,240 --> 00:03:24,080 - Kan vi gĂžre mere? - Det er okay. 36 00:03:24,240 --> 00:03:28,080 Nej, du ryster over hele kroppen. Det er ikke okay. 37 00:03:28,240 --> 00:03:30,800 Du mĂ„ gĂžre noget ved det, Johan. 38 00:03:30,960 --> 00:03:34,160 Det ville vĂŠre rart at kunne sove sammen igen. 39 00:03:34,320 --> 00:03:37,640 - Mor, jeg kan ikke sove. - Jeg kommer, Ola. 40 00:03:37,800 --> 00:03:42,520 Min ven... GĂ„ ind i seng. 41 00:03:44,960 --> 00:03:48,160 - Mor. - GĂ„ ind til ham. 42 00:03:56,360 --> 00:03:59,040 KEMERI, LETLAND 43 00:04:14,040 --> 00:04:16,800 Den er fandeme stor. 44 00:04:20,840 --> 00:04:24,200 Stil den der! Langsomt! 45 00:04:26,840 --> 00:04:29,720 Det var pokkers. 46 00:04:33,040 --> 00:04:37,040 - Luk den her op. - Giv mig et brĂŠkjern. 47 00:04:47,520 --> 00:04:49,840 Panserbrydende ammunition. 48 00:05:02,320 --> 00:05:04,200 For helvede. 49 00:05:04,360 --> 00:05:09,240 Guntis har lokaliseret en til i nĂŠste mineskakt. 400 meter den vej. 50 00:05:11,440 --> 00:05:15,960 - SĂ„ har vi alle sammen. - Sverige er nĂŠste... 51 00:05:16,120 --> 00:05:20,680 - Hvordan kunne vi overse det? - Glem det. Du mĂ„ kĂžre nu. 52 00:05:20,840 --> 00:05:24,960 Ja, ja. Jeg fatter ikke, hvordan det kunne ske. 53 00:05:25,120 --> 00:05:29,240 EfterretningsvĂŠsnet gav os det sent. Vi regnede ikke med noget. 54 00:05:29,400 --> 00:05:31,800 Alle er pĂ„ vej. OgsĂ„ nabokommuner. 55 00:05:31,960 --> 00:05:35,280 Det bliver spĂŠndende at se, hvordan Seth reagerer. 56 00:05:35,440 --> 00:05:38,640 Har vi kun gamle billeder af de fjolser? 57 00:05:38,800 --> 00:05:41,840 Jeg skriver ugegamle billeder ud nu. 58 00:05:42,960 --> 00:05:48,920 Crille Björkman var flugtbilchauffĂžr ved det rĂžveri, de blev taget i. 59 00:05:49,080 --> 00:05:54,000 Ja, jeg var lige startet pĂ„ GSI. Han mistede halvdelen af knĂŠet, ikke? 60 00:05:54,160 --> 00:05:57,480 - Har du ikke noget pĂ„ Jack? - Her er mr. Jack. 61 00:05:58,960 --> 00:06:01,760 Det svin burde sidde inde pĂ„ livstid. 62 00:06:14,920 --> 00:06:18,880 Skal vi vĂŠre her? Kan vi ikke kĂžre til Liseberg? 63 00:06:19,040 --> 00:06:21,760 Conny, hvor er du? Alt er jo lukket. 64 00:06:21,920 --> 00:06:25,840 Her skal vĂŠre Ă„bent. Ring til mig. 65 00:06:26,000 --> 00:06:28,680 Det er da sjovt at vĂŠre med far pĂ„ job. 66 00:06:28,840 --> 00:06:31,680 - Det bliver mĂžgkedeligt. - Hvorfor det? 67 00:06:31,840 --> 00:06:36,680 Jeg skal arbejde. Her er lukket. Hvis jeg ikke er her, kommer der ingen. 68 00:06:36,840 --> 00:06:42,480 SĂ„ fĂ„r vi hverken penge eller mad, og vi kan ikke kĂžbe nogen sjove spil. 69 00:06:47,000 --> 00:06:50,360 - Jeg gĂ„r derned. Hold godt Ăžje. - VĂŠrsgo. 70 00:06:54,480 --> 00:06:56,880 SĂ„, skat... 71 00:07:01,200 --> 00:07:04,200 Du var vist lige ved at skide i bukserne. 72 00:07:04,360 --> 00:07:08,320 Ja, jeg blev skide bange, Björkman. Jeg drikker ikke i dag. 73 00:07:08,480 --> 00:07:11,760 - Godt at se dig. - Det er lĂŠnge siden. 74 00:07:11,920 --> 00:07:15,480 Dennis. Stor, veltrĂŠnet. Pokkers. 75 00:07:15,640 --> 00:07:19,800 - Kriminalforsorgen... Syv Ă„r. - Syv Ă„r... 76 00:07:24,840 --> 00:07:29,760 Jeg har savnet dig, broder. Jeg har tĂŠnkt pĂ„ dig hver dag. 77 00:07:29,920 --> 00:07:34,360 Har du haft travlt? Nej? Det er klart. 78 00:07:40,240 --> 00:07:44,640 Hvad er det her, Björkman? Björkman? Björkman! 79 00:07:45,920 --> 00:07:49,640 - Hvad fanden er det her? - Stikirenddrenge fra spjĂŠldet. 80 00:07:49,800 --> 00:07:54,320 - Klar til det helt store. - Hej. Hanna. 81 00:07:57,840 --> 00:08:00,160 Den er pĂ„ plads. LĂŠg den fra dig. 82 00:08:00,320 --> 00:08:03,960 Jeg er fremme. De spiller dĂ„rlig ravemusik. 83 00:08:04,120 --> 00:08:07,040 Fotografer alt. Hvem, der taler med hvem. 84 00:08:07,200 --> 00:08:10,600 Jeg vil gerne vide mere om Dennis, muskelbundtet. 85 00:08:10,760 --> 00:08:15,080 Der kan blive ballade. Seth ville fyre ham inden rĂžveriet. 86 00:08:15,240 --> 00:08:22,000 - Hvorfor? Han ser ret nyttig ud. - GĂŠt. Anabolske og heroinmisbrug. 87 00:08:22,160 --> 00:08:24,440 Det var overraskende. 88 00:08:24,600 --> 00:08:27,480 Jack var Seths andenstyrmand dengang. 89 00:08:27,640 --> 00:08:30,280 - Har du talt med Patrik? - Han svarer ikke. 90 00:08:30,440 --> 00:08:32,240 Han fisker med drengene. 91 00:08:32,400 --> 00:08:35,560 Rart, at mini-autisten er tilbage pĂ„ mandag. 92 00:08:35,720 --> 00:08:38,120 - Niklas. - Han er vĂŠk en mĂ„ned til. 93 00:08:38,280 --> 00:08:42,720 Laver du sjov? Hans skulder var jo okay nu. 94 00:08:42,880 --> 00:08:46,440 Tal med politimesteren. Vi mĂ„ have flere folk ind nu. 95 00:08:46,600 --> 00:08:49,520 Vi kan ikke arbejde, nĂ„r vi er sĂ„ fĂ„. 96 00:08:49,680 --> 00:08:52,840 Ledelsen afventer landsrettens dom. 97 00:08:53,000 --> 00:08:56,880 SĂ„ finder vi ud af, om vi kan ansĂŠtte flere. 98 00:08:57,040 --> 00:08:59,760 Alt er som sĂŠdvanligt hos Johan. 99 00:09:04,200 --> 00:09:06,720 NĂ„, der sidder du. 100 00:09:06,880 --> 00:09:09,600 Jeg har lĂŠst det igennem. 101 00:09:09,760 --> 00:09:13,480 Det blev en usĂŠdvanligt langtrukken forhandling - 102 00:09:13,640 --> 00:09:19,040 - men landsretten har besluttet at stadfĂŠste tingsrettens dom. 103 00:09:19,200 --> 00:09:23,720 Efter at have skudt din kollega Sophie Nordh, mens bĂžrnene sĂ„ pĂ„ - 104 00:09:23,880 --> 00:09:29,120 - truet din meddeler, Frank Wagner, og hans familie pĂ„ livet... 105 00:09:29,280 --> 00:09:33,200 Dommen kom endda pĂ„ det lovede klokkeslĂŠt. 106 00:09:33,360 --> 00:09:36,000 AltsĂ„ nĂždvĂŠrge fra din side. 107 00:09:36,160 --> 00:09:40,400 Og ikke som anklageren pĂ„stĂ„r, at du forsĂŠtligt drĂŠbte Dudajev. 108 00:09:43,200 --> 00:09:46,280 Hun er virkelig blind, ikke? 109 00:09:49,120 --> 00:09:51,760 Uanset hvad, Johan... 110 00:09:54,600 --> 00:09:57,120 ...sĂ„ er det overstĂ„et nu. 111 00:10:18,160 --> 00:10:21,040 - Ja, Falk. - Det er fra receptionen. 112 00:10:21,200 --> 00:10:24,080 Der stĂ„r en Larissa, som sĂžger dig. 113 00:10:24,240 --> 00:10:29,040 Hun siger, at du ved, hvem hun er. Larissa Dudajeva. 114 00:10:30,320 --> 00:10:34,120 - Sagde hun, hvad hun ville? - Kun at hun vil trĂŠffe dig. 115 00:10:34,280 --> 00:10:36,880 Jeg kommer. 116 00:10:52,480 --> 00:10:54,480 Johan Falk... 117 00:10:57,160 --> 00:11:00,160 Jeg behĂžver din hjĂŠlp. De iagttager os. 118 00:11:03,440 --> 00:11:06,360 - Er det den rigtige strĂžmer? - Ja. 119 00:11:06,520 --> 00:11:11,840 Det er ham, der skĂžd hendes mand. Han har adgang til hans ting. 120 00:11:14,040 --> 00:11:19,200 Vent. Bare en sikkerhedsforanstaltning. 121 00:11:20,560 --> 00:11:22,760 Vend dig om. 122 00:11:22,920 --> 00:11:26,840 - Jeg er nĂždt til lige at ringe. - Sid ned. 123 00:11:28,000 --> 00:11:30,560 - Hvem er de? - De tvang mig herhen. 124 00:11:30,720 --> 00:11:35,480 - Hvis de truer dig, kan jeg... - Nej. SĂ„ gĂ„r de efter min familie. 125 00:11:35,640 --> 00:11:39,680 - De vil have Andreis ejendele. - BilnĂžgler? Nogle mĂžnter? 126 00:11:39,840 --> 00:11:43,280 MĂžnter... SĂ„ har du ikke set godt nok efter. 127 00:11:43,440 --> 00:11:47,240 Dommen kom i dag, og du er her. Det mĂ„ vĂŠre vigtigt. 128 00:11:47,400 --> 00:11:52,640 Giv mig hans ting og luk mig ud ad bagdĂžren, sĂ„ fortĂŠller jeg alt. 129 00:11:52,800 --> 00:11:55,680 Jeg kan ikke give dig hans ting. "Alt"? 130 00:11:55,840 --> 00:11:58,280 Du vil ikke kunne lide det. 131 00:12:02,560 --> 00:12:06,760 Jeg ved godt, at det er min uge. Ellers ville hun ikke vĂŠre her. 132 00:12:06,920 --> 00:12:10,560 Der er opstĂ„et en krise. Jeg behĂžver din hjĂŠlp. 133 00:12:10,720 --> 00:12:15,440 Jeg kommer med hende om et par timer. SĂ„ mĂ„ jeg vel... 134 00:12:15,600 --> 00:12:20,360 Jeg kan tage hende for dig nĂŠste gang. HjĂŠlp mig nu. Tak. 135 00:12:20,520 --> 00:12:22,800 Hvor svĂŠrt kan det vĂŠre? Hej. 136 00:12:24,240 --> 00:12:27,560 GĂ„ op pĂ„ vĂŠrelset. Vi kĂžrer snart hen til mor. 137 00:12:27,720 --> 00:12:30,960 - Jeg vil spille med Petra. - Hun skal arbejde. 138 00:12:31,120 --> 00:12:34,080 Petra kan jo gĂ„ med. SĂ„ kan I lege deroppe. 139 00:12:34,240 --> 00:12:37,760 Jeg kommer om en time. Er det okay? 140 00:12:37,920 --> 00:12:41,600 - Ja. - Kanon. Mor dig. 141 00:12:41,760 --> 00:12:43,440 Farvel. 142 00:12:48,280 --> 00:12:51,080 Det er svĂŠrt at fatte det hele. 143 00:12:51,240 --> 00:12:53,600 Far, pressefolder, aktieselskab... 144 00:12:53,760 --> 00:12:57,920 Du ser nĂŠsten respektabel ud. Hvad er det nĂŠste? Ny frisure? 145 00:12:58,080 --> 00:13:02,000 I arrangerer bare en fest. For jer selv. 146 00:13:02,160 --> 00:13:05,520 I informerer mig ikke engang. 147 00:13:05,680 --> 00:13:09,880 Du har travlt. Du skal kĂžre taxi, og hvad du nu laver her. 148 00:13:10,040 --> 00:13:13,240 En god mĂ„de at gĂžre sorte penge hvide pĂ„. 149 00:13:13,400 --> 00:13:18,240 - Det er ikke nok for disse fyre. - Vi tager ingen risikoer lĂŠngere. 150 00:13:18,400 --> 00:13:23,080 Jeg har hĂžrt det. En ĂŠrlig Seth Rydell. Det er nĂŠsten poetisk. 151 00:13:23,240 --> 00:13:26,760 Okay, nu kommer det. 152 00:13:26,920 --> 00:13:31,280 Det er nu, du vil sige, at jeg stĂ„r i gĂŠld til dig. 153 00:13:31,440 --> 00:13:35,720 Det har ligget i luften, siden jeg trĂ„dte ind. 154 00:13:38,280 --> 00:13:43,000 I fik ingen backup i spjĂŠldet eller penge, fordi I kvajede jer. 155 00:13:43,160 --> 00:13:45,920 Og du gjorde Felix til din andenstyrmand. 156 00:13:46,080 --> 00:13:48,080 Han kĂžrte med flugtbilen. 157 00:13:48,240 --> 00:13:52,040 I havde to. Det var hans fĂžrste job. Hvad forventede du? 158 00:13:52,200 --> 00:13:56,920 Ikke at han skulle blive prĂŠsident en dag. Og Frank Wagner... 159 00:13:57,080 --> 00:14:01,880 En politiluder med ansvar for sikkerheden. Sikken dĂžmmekraft. 160 00:14:02,040 --> 00:14:06,480 - Felix kvajede sig. - Ikke mere om Felix! 161 00:14:06,640 --> 00:14:09,880 I smadrede flugtbilen. Björkman kĂžrte den. 162 00:14:10,040 --> 00:14:13,760 Årsag og virkning. Hvad skulle jeg have gjort? 163 00:14:17,920 --> 00:14:21,760 Vi har holdt sammen i 25 Ă„r. Jeg sad inde for din skyld. 164 00:14:21,920 --> 00:14:26,920 Det gjorde vi alle sammen. Vi holdt kĂŠft om bĂ„de dig og din bror - 165 00:14:27,080 --> 00:14:29,600 - selvom det var din dĂ„rlige plan. 166 00:14:29,760 --> 00:14:34,680 I skulle ikke smadre bilen. At holde kĂŠft fĂ„r man ikke ekstra betalt for. 167 00:14:34,840 --> 00:14:38,720 Det gĂžr man bare. Helt automatisk som at trĂŠkke vejret. 168 00:14:38,880 --> 00:14:42,120 - TrĂŠkke vejret? - Man tĂŠnker ikke over det. 169 00:14:43,280 --> 00:14:48,160 Nej... Godt. 170 00:14:52,720 --> 00:14:55,920 Jeg er blevet pĂ„tvunget en rolle som vĂŠrt her. 171 00:14:56,080 --> 00:14:59,600 - Jeg mĂ„ derud igen. Er det okay? - VĂŠrsgo. 172 00:15:00,640 --> 00:15:03,600 Det, jeg vil sige efter alt det her, er - 173 00:15:03,760 --> 00:15:09,400 - at det er fedt at se dig igen. Jeg er glad for, at du er ude. 174 00:15:13,000 --> 00:15:15,960 Det er ogsĂ„ fedt at se dig. 175 00:15:36,160 --> 00:15:39,080 Min kollega. Det her er Larissa Dudajeva. 176 00:15:56,200 --> 00:15:59,200 Jeg mĂ„ vĂŠk herfra nu. 177 00:16:01,680 --> 00:16:06,040 Hun sagde: "Tag bĂžrnene og forsvind. Svinene tog min mobil - 178 00:16:06,200 --> 00:16:09,320 - sĂ„ smid jeres vĂŠk. Find et sikkert sted." 179 00:16:09,480 --> 00:16:13,360 - "Efterlad ingen spor efter jer." - Okay. Tak, Matte. 180 00:16:16,480 --> 00:16:19,480 Jeg hjĂŠlper dig, men sĂ„ skal du fortĂŠlle alt. 181 00:16:19,640 --> 00:16:23,440 - Jeg vil have mine bĂžrn i sikkerhed. - Jeg kĂžrer dig. 182 00:16:24,600 --> 00:16:29,320 Hvis du vil ud hurtigt og sikkert, er jeg dit bedste alternativ. 183 00:16:36,280 --> 00:16:40,600 SĂ„ lang tid tager det vel ikke at hente nogle ejendele. 184 00:16:40,760 --> 00:16:44,120 Jeg kĂžrer rundt og tjekker, om hun er smuttet. 185 00:16:44,280 --> 00:16:48,560 Hvis hun stak af, mĂ„ vi finde hende. Jeg ringer til gutterne. 186 00:16:48,720 --> 00:16:51,000 SĂ„ mĂ„ de kĂžre hen til hendes bĂžrn. 187 00:16:54,200 --> 00:16:56,800 Viktor. Conny. 188 00:16:56,960 --> 00:16:59,600 NĂŠste gang kan I vel give mig besked. 189 00:16:59,760 --> 00:17:03,680 Selvom det er en hemmelig fest, sĂ„ jeg ikke misforstĂ„r det. 190 00:17:03,840 --> 00:17:07,840 - Det var ikke vores idĂ©. - Netop. Du ved, hvad jeg mener. 191 00:17:08,000 --> 00:17:11,800 Pas pĂ„ jer selv. Nu skal der kĂžres taxi. 192 00:17:11,960 --> 00:17:15,440 Ja, det har jeg fattet. 193 00:17:16,600 --> 00:17:18,640 KĂžr forsigtigt! 194 00:17:20,400 --> 00:17:22,440 Jeg glemte spillet... 195 00:17:24,920 --> 00:17:29,120 Du var ikke oppe pĂ„ vĂŠrelset, vel? Nej, det tĂŠnkte jeg nok. 196 00:17:30,360 --> 00:17:33,880 Aflys det! Aflys det for fanden! Send den sms! 197 00:17:39,120 --> 00:17:41,080 - Seth! - Hvad er der? 198 00:17:41,240 --> 00:17:45,680 - Hvad sker der? - Luna vil ikke hjem til sin mor. 199 00:17:45,840 --> 00:17:50,600 - Fandens... - Jeg har sagt... Hvad er der? 200 00:17:50,760 --> 00:17:53,320 - Ikke noget. - Hvad er der? 201 00:17:53,480 --> 00:17:57,400 - Jeg forsĂžger at... - Hold da op, hvor hun snakker. 202 00:17:57,560 --> 00:18:00,280 - KĂžr forsigtigt. - Ja. Hej. 203 00:18:05,160 --> 00:18:08,440 Hvad fanden foregĂ„r der? 204 00:18:11,880 --> 00:18:14,520 Elendige bil. 205 00:18:19,720 --> 00:18:23,720 Tag sikkerhedsbĂŠltet af. HjĂŠlp til! LĂŠg det spil vĂŠk! 206 00:18:24,720 --> 00:18:27,440 - HjĂŠlp! - FĂ„ hende ud af bilen! 207 00:18:27,600 --> 00:18:29,800 Ud af den skide bil! 208 00:18:31,880 --> 00:18:33,960 Hit med ungen! 209 00:18:38,960 --> 00:18:42,560 - VĂŠk fra bilen! - Sluk ilden, for fanden! 210 00:18:42,720 --> 00:18:45,600 Tag Luna og forsvind. Jeg ordner det her. 211 00:18:45,760 --> 00:18:50,480 Eksplosion i bil uden for Taxi Storgöteborgs lokaler i Hisingen. 212 00:19:00,200 --> 00:19:04,640 Rolig. Hvad er der? Tag det roligt. 213 00:19:04,800 --> 00:19:08,680 - AfblĂŠste du det? Sms'ede du? - Hvad snakker du om? 214 00:19:11,200 --> 00:19:15,760 Hans datter sad i bilen. Er du dum i hovedet eller hvad? 215 00:19:17,000 --> 00:19:19,240 Fandens... 216 00:19:21,200 --> 00:19:25,800 Fandens. Hvad gĂžr vi nu? 217 00:19:27,240 --> 00:19:31,400 Du bliver her. Jeg ordner det. 218 00:19:32,680 --> 00:19:37,720 HĂžr her! Her vil snart vrimle med strĂžmere. 219 00:19:38,800 --> 00:19:42,200 Bliver I, sĂ„ sĂžrg for, at I ikke har noget pĂ„ jer. 220 00:19:42,360 --> 00:19:46,120 SĂ„ finder vi de svin, som gjorde det her! 221 00:19:49,360 --> 00:19:55,200 SĂ„dan. Vi venter her. Der kommer snart en ven. 222 00:20:00,320 --> 00:20:03,000 - Hvad skete der? - SĂ„ du det ikke? 223 00:20:03,160 --> 00:20:05,760 De forsĂžgte at sprĂŠnge os i luften. 224 00:20:05,920 --> 00:20:10,480 - NĂ„r jeg fĂ„r fat i det svin... - Noget var forbundet forkert. 225 00:20:10,640 --> 00:20:15,440 Det begyndte bare at brĂŠnde. Hvis Jack ikke havde fĂ„et Luna ud... 226 00:20:15,600 --> 00:20:19,960 Jeg kĂžrer Luna hjem til sin mor, og sĂ„ lĂžser vi det her. 227 00:20:20,120 --> 00:20:24,040 Viktor, er vi stĂždt ind i et svin, sĂ„ jeg fortjener det her? 228 00:20:24,200 --> 00:20:27,480 Jeg har ikke fĂ„et nogen dĂ„rlige vibrationer. 229 00:20:27,640 --> 00:20:29,920 Men det er et tydeligt signal. 230 00:20:30,080 --> 00:20:33,200 Undskyld. Far blev vred, da bilen gik i stykker. 231 00:20:33,360 --> 00:20:37,880 Det sker, nĂ„r man er voksen. Vi kĂžrer dig hjem til mor. 232 00:20:42,320 --> 00:20:46,120 Bare rolig. Ingen fĂžlger efter os. 233 00:20:47,240 --> 00:20:50,480 - Er du sikker? - Ja. 234 00:20:51,840 --> 00:20:54,440 Hvor gamle er dine bĂžrn? 235 00:21:04,040 --> 00:21:09,960 Mine er 11 og 25. En dreng og en pige. 236 00:21:20,880 --> 00:21:24,400 Jeg savner dem og er hele tiden bekymret. 237 00:21:26,840 --> 00:21:31,320 Ja. Du vil have, at de er uden for fare. 238 00:21:32,440 --> 00:21:35,600 - Hvor er vi pĂ„ vej hen? - Stockholm. 239 00:21:35,920 --> 00:21:38,320 Jeg tager fĂŠrgen til Riga. 240 00:21:38,480 --> 00:21:43,040 De leder nok efter mig i lufthavnen i Göteborg. 241 00:21:43,200 --> 00:21:46,440 Letland... Jeg troede, at du kom fra Estland. 242 00:21:46,600 --> 00:21:50,720 - Er dine bĂžrn i Letland? - Ja. 243 00:21:50,880 --> 00:21:58,680 Stockholm... SĂ„ har vi tid. FortĂŠl. 244 00:21:58,840 --> 00:22:03,480 Ejendelene pĂ„ politistationen er en formue vĂŠrd for mig. 245 00:22:03,640 --> 00:22:07,640 Efter du havde drĂŠbt min mand, havde jeg ikke rĂ„d til huset - 246 00:22:07,800 --> 00:22:10,800 - sĂ„ jeg flyttede hjem til min bror i Letland. 247 00:22:10,960 --> 00:22:15,240 For et par mĂ„neder siden kontaktede en gruppe kriminelle mig. 248 00:22:15,400 --> 00:22:19,640 De sagde, at min mand kvajede sig, og ville have hans penge. 249 00:22:19,800 --> 00:22:24,560 De vidste, at politiet ville give mig Andreis ting efter retssagen - 250 00:22:24,720 --> 00:22:28,040 - sĂ„ de tvang mig til at hente pengene her. 251 00:22:28,200 --> 00:22:31,960 - Der er ingen penge. - Jo. Tro mig. 252 00:22:32,120 --> 00:22:33,720 Det er en fĂŠlde. 253 00:22:33,880 --> 00:22:38,640 Du ved nok ikke, at min mand foretog en stor undersĂžgelse af dit team. 254 00:22:41,760 --> 00:22:46,400 Nej. Alt, hvad Dudajev havde pĂ„ sig, da han blev skudt, ligger her. 255 00:22:46,560 --> 00:22:50,440 Der mangler ikke noget. Der er hverken penge eller papirer. 256 00:22:50,600 --> 00:22:52,840 Du mĂ„ tale med hende. 257 00:22:53,000 --> 00:22:57,560 - Jeg sĂŠtter den pĂ„ medhĂžr. - Okay. Hej, det er Sophie. 258 00:22:57,720 --> 00:23:02,840 Der skal vĂŠre et armbĂ„nd, der er lavet af et barn. 259 00:23:03,000 --> 00:23:06,440 Tjek plastikkorset. Der stĂ„r en ottecifret kode. 260 00:23:15,200 --> 00:23:17,200 - Ja. - Giv mig den kode, tak. 261 00:23:17,360 --> 00:23:21,400 - Nej, giv mig koden. - Ved du, hvad du har gang i? 262 00:23:21,560 --> 00:23:24,680 - Hun vil mĂ„ske bare hĂŠvne sig. - Sophie? 263 00:23:24,840 --> 00:23:29,400 Hun er vred pĂ„ mig, men hun er ogsĂ„ bange for noget andet. 264 00:23:29,560 --> 00:23:32,800 Hvordan fandt Dudajev os trods adressebeskyttelse? 265 00:23:32,960 --> 00:23:36,800 - Jeg mĂ„ fĂžlge op pĂ„ det her. - Sophie! 266 00:23:36,960 --> 00:23:39,960 AltsĂ„, jeg ved ikke rigtig, Johan... 267 00:23:40,120 --> 00:23:43,840 Det er fĂžrste gang, vi har et spor. Giv mig koden. 268 00:23:44,000 --> 00:23:51,960 Ja, du har ret. Okay. 02-04-09-01. 269 00:23:52,120 --> 00:23:57,160 - Okay. Tak. - Sophie, Vidar har ringet til dig. 270 00:23:57,320 --> 00:24:00,640 Et sprĂŠngattentat er sket uden for Rydells garage. 271 00:24:00,800 --> 00:24:04,160 - Seths bil er totalskadet. - Hvad? DĂžde? SĂ„rede? 272 00:24:04,320 --> 00:24:07,640 Jeg ved det ikke. Jeg ringer til vagthavende. 273 00:24:07,800 --> 00:24:12,040 Jeg har koden. FortĂŠl om Andreis undersĂžgelse af mine kolleger. 274 00:24:12,200 --> 00:24:15,400 Hold op. Du fĂ„r fĂžrst min mands oplysninger - 275 00:24:15,560 --> 00:24:18,240 - nĂ„r jeg er i sikkerhed i Riga. 276 00:24:21,120 --> 00:24:24,680 Hvis du vil have koden, mĂ„ du spytte ud. 277 00:24:24,840 --> 00:24:28,520 I sĂ„ fald mĂ„ du tage med. 278 00:24:31,440 --> 00:24:35,480 Hej. Det fĂžles lidt underligt at ringe til dig nu. 279 00:24:35,640 --> 00:24:39,840 Det er lĂŠnge siden, vi sidst talte sammen. 280 00:24:40,000 --> 00:24:45,400 PĂ„ grund af det, der er sket, ville det vĂŠre rart, hvis du ringede - 281 00:24:45,560 --> 00:24:50,160 - sĂ„ jeg ved... sĂ„ vi ved, at du er okay. 282 00:24:55,880 --> 00:25:00,240 Jeg taler med en kontakt, og sĂ„ tales vi to ved om et par timer. 283 00:25:00,400 --> 00:25:03,920 - Jeg vil have svar. - Der er altid nogen, der snakker. 284 00:25:04,080 --> 00:25:06,680 Ellers hjĂŠlper du dem pĂ„ gled, ikke? 285 00:25:06,840 --> 00:25:10,800 - Jo. - Vi tales ved. 286 00:25:12,320 --> 00:25:16,800 Riga? Vi mĂ„ underrette rigspolitiet og vores mand pĂ„ ambassaden. 287 00:25:16,960 --> 00:25:20,280 Det gĂ„r ikke. SĂ„ bliver det officielt pĂ„ papir. 288 00:25:20,440 --> 00:25:25,320 Det handler om rekruttering af en kilde. Jeg tager derover. 289 00:25:25,480 --> 00:25:30,320 - Ja, men ring, nĂ„r du kommer frem. - Okay. Vi tales ved. 290 00:25:31,960 --> 00:25:34,320 Fandens. 291 00:25:34,480 --> 00:25:38,760 Luk op. Det var dig, der ringede til mig. 292 00:25:46,200 --> 00:25:49,960 Hold da op. Nu har jeg set det med. 293 00:25:50,120 --> 00:25:54,200 - Du mĂ„ ikke gĂžre det her. - MĂ„? Det standser vel ikke mig. 294 00:25:54,360 --> 00:25:56,720 - Nej... - Ja, ja, ja. 295 00:25:58,400 --> 00:26:02,440 - Giv mig hĂ„ndjern pĂ„, hvis du vil. - Vend dig om. 296 00:26:09,080 --> 00:26:11,880 StĂ„ helt stille nu. 297 00:26:21,640 --> 00:26:24,000 Jeg vil vide, hvem det var. 298 00:26:24,160 --> 00:26:27,800 Hvorfor kigger du pĂ„ mig? Du burde vel vide det. 299 00:26:27,960 --> 00:26:31,960 Jeg er ren nu. Jeg driver min egen taxivirksomhed. 300 00:26:32,120 --> 00:26:36,040 Betaler skat som alle andre. Jeg har ikke sĂ„danne fjender. 301 00:26:36,200 --> 00:26:38,960 Ved du noget, sĂ„ sig det. 302 00:26:39,120 --> 00:26:43,920 Er du ren nu? Hvad kan jeg sĂ„ bruge dig til? 303 00:26:44,080 --> 00:26:47,760 Du har lige fortalt, at du er ubrugelig for GSI. 304 00:26:49,200 --> 00:26:55,160 Jeg er aldrig ubrugelig. Det burde du vel vide nu. 305 00:26:59,640 --> 00:27:01,640 Mener du det? 306 00:27:03,720 --> 00:27:07,080 Sig, hvad du vil have, sĂ„ skaffer jeg det. 307 00:27:07,240 --> 00:27:09,480 SĂ„ find ud af, hvem det var. 308 00:27:09,640 --> 00:27:12,960 Jeg vil have oplysninger om alle nye i din gruppe. 309 00:27:13,120 --> 00:27:18,480 Jeg vil have detaljer om, hvad I laver. Rigtig information, ikke pis. 310 00:27:18,640 --> 00:27:23,040 Godt. Ups. Jeg ville bare tage hjem nu. 311 00:27:23,200 --> 00:27:27,840 SĂ„ dur de her ikke. Det ser lidt mĂŠrkeligt ud. 312 00:27:30,400 --> 00:27:33,080 RIGA, LETLAND 313 00:28:04,840 --> 00:28:08,920 - Dine bĂžrn? - De er hos min ĂŠldste bror. 314 00:28:09,080 --> 00:28:14,680 - Hvem er det, du flygter fra? - Vi ved det ikke. Lokale gangstere. 315 00:28:14,840 --> 00:28:18,520 - Lettisk mafia. - Og forbindelsen til Estlands mafia? 316 00:28:18,680 --> 00:28:21,520 Ingen. De kan bare ikke lide russere her. 317 00:28:21,680 --> 00:28:26,440 Andrei var russer, og jeg og mine brĂždre er ogsĂ„ russere. 318 00:28:26,600 --> 00:28:28,840 Koden, tak. 319 00:28:29,000 --> 00:28:34,200 - Er oplysningen skybaseret? - Det er sikrest. MĂ„ jeg fĂ„ koden? 320 00:28:38,800 --> 00:28:42,120 02-04-09-01. 321 00:28:50,320 --> 00:28:53,600 Bankkontoerne er her stadig. 322 00:28:53,760 --> 00:28:56,360 - Og min oplysning? - Giv mig din mobil. 323 00:29:08,760 --> 00:29:13,680 SĂ„dan. Nu har du alle de oplysninger, som min mand arbejdede med. 324 00:29:13,840 --> 00:29:16,040 Godt. Tak. 325 00:29:27,520 --> 00:29:31,560 Ja, nej... Vent lidt. 326 00:29:31,720 --> 00:29:34,680 Undskyld, men jeg mĂ„ tage den her. 327 00:29:34,840 --> 00:29:38,320 Vi ses i nĂŠste uge. Kys og kram. 328 00:29:38,480 --> 00:29:41,520 - Du skulle... - Jeg mailede en fil til dig. 329 00:29:41,680 --> 00:29:46,800 En kortlĂŠgning, Dudajev har lavet for at finde ud af Lisas identitet. 330 00:29:46,960 --> 00:29:51,120 Vent. Jeg kalder pĂ„ Patrik. Jeg sĂŠtter dig pĂ„ medhĂžr. 331 00:29:51,280 --> 00:29:55,200 - Har du fĂ„et det, jeg har sendt? - Jeg Ă„bner det nu. 332 00:29:55,360 --> 00:30:00,480 De havde vores politilegitimation. Derfor fandt de os sĂ„ hurtigt. 333 00:30:00,640 --> 00:30:03,680 Har de personnumre, kan det gĂ„ stĂŠrkt. 334 00:30:03,840 --> 00:30:07,120 Der er altid nogen, der sjusker med sikkerheden. 335 00:30:07,280 --> 00:30:12,760 Legitimationen kan Dudajevs advokat ikke have fĂ„et. De var ingen steder. 336 00:30:12,920 --> 00:30:16,200 - Kun i vores lommer. - Jeg vil have dig hjem nu. 337 00:30:16,360 --> 00:30:20,920 Fra nu af ringer du hver fjerde time. VĂŠr nu forsigtig, for fanden. 338 00:30:22,960 --> 00:30:26,000 Vent... 339 00:30:30,720 --> 00:30:33,200 - Er du der? - Lagde han pĂ„? 340 00:30:33,360 --> 00:30:37,120 Det formoder jeg. 341 00:30:57,000 --> 00:30:59,200 Er du der? 342 00:31:01,120 --> 00:31:04,400 VĂŠr nu forsigtig, for fanden. 343 00:32:31,600 --> 00:32:37,360 Hej... I gĂ„r da jeg tjekkede ind, var jeg da sammen med nogen? 344 00:32:37,520 --> 00:32:41,320 Det ved jeg ikke, sir. Jeg arbejdede ikke i gĂ„r. 345 00:32:41,480 --> 00:32:46,040 - Okay. MĂ„ jeg lĂ„ne telefonen? - Absolut. 346 00:32:46,200 --> 00:32:50,360 - Har I overvĂ„gningskameraer her? - Nej, desvĂŠrre. 347 00:32:50,520 --> 00:32:55,200 Mr. Falk? LĂŠg pĂ„. Jeg vil tale med dig. 348 00:33:02,160 --> 00:33:06,000 - Hvem er du? - Jeg har triste nyheder. 349 00:33:06,160 --> 00:33:12,680 Larissa Dudajeva blev myrdet af en ukendt gerningsmand i gĂ„r. 350 00:33:12,840 --> 00:33:15,080 Er du strĂžmer? Hvad hedder du? 351 00:33:15,240 --> 00:33:17,600 Politiet er pĂ„ bar bund. 352 00:33:17,760 --> 00:33:21,920 Og jeg kan sĂžrge for, at de aldrig finder ud af det. 353 00:33:22,960 --> 00:33:25,720 Larissa sĂ„rede dig. Husker du det? 354 00:33:25,880 --> 00:33:30,520 Din dna er pĂ„ gerningsstedet under hendes fingernegle. 355 00:33:30,680 --> 00:33:33,080 Mr. Falk? 356 00:33:33,240 --> 00:33:36,960 - Hvad gĂžr han? - Jeg ved det ikke. Han gik bare. 357 00:33:37,120 --> 00:33:39,480 Dzintars, ser du, hvad han laver? 358 00:33:41,200 --> 00:33:45,960 Han kiggede pĂ„ politistationen og gĂ„r over markedet ved kirkegĂ„rden. 359 00:33:46,120 --> 00:33:49,240 Okay, vi tager ham. 360 00:33:50,280 --> 00:33:53,280 Stands! 361 00:33:56,000 --> 00:34:01,520 - Ind i bilen for din egen skyld! - Stig ind. Nu! 362 00:34:11,400 --> 00:34:13,600 Tak. 363 00:34:16,560 --> 00:34:20,440 Jeg fĂ„r hedeture af denne medicin. Har du hĂžrt noget? 364 00:34:20,600 --> 00:34:24,120 Nej, ikke siden vi talte med ham for 13 timer siden. 365 00:34:24,280 --> 00:34:29,240 Der var et mistet opkald fra et hotel i Riga. Det var nok ham - 366 00:34:29,400 --> 00:34:31,600 - men hans mobil er slukket. 367 00:34:31,760 --> 00:34:36,120 Jeg blĂŠser pĂ„ Johan. Manden fra ambassaden mĂ„ tjekke det. 368 00:34:36,280 --> 00:34:41,520 - Johan er der ikke officielt. - Vi mĂ„ vide, om der er sket noget. 369 00:34:41,680 --> 00:34:47,120 NĂ„, mr. Falk... SĂ„dan ligger landet. 370 00:34:50,240 --> 00:34:53,320 Rolig. SĂŠnk vĂ„bnene. 371 00:34:53,480 --> 00:34:57,600 Jeg behĂžver bare at ringe til politiet og opgive dit navn. 372 00:34:58,640 --> 00:35:02,040 SĂ„ de kan foretage en dna-test. 373 00:35:02,200 --> 00:35:07,800 Dna'en vil matche det, som politiet fandt under hendes fingernegle. 374 00:35:07,960 --> 00:35:10,480 Det er i nyhederne. Se. 375 00:35:10,640 --> 00:35:15,680 "En kvinde og hendes bror blev drĂŠbt af en ukendt morder i deres hytte." 376 00:35:15,840 --> 00:35:18,360 Der er dĂŠkspor efter hans bil. 377 00:35:18,520 --> 00:35:24,840 Han fjernede bilen. Den er nok allerede solgt pĂ„ det sorte marked. 378 00:35:25,000 --> 00:35:30,000 - Hvad vil du? - Endelig bruger du din fornuft. 379 00:35:30,160 --> 00:35:32,680 - Hvad vil vi? - Drop ĂŠvlet. 380 00:35:32,840 --> 00:35:37,400 Somme tider stĂžder vi pĂ„ problemer, som du kan lĂžse for os. 381 00:35:37,560 --> 00:35:41,320 Drop ĂŠvlet, sagde jeg. Jeg vil aldrig... 382 00:35:41,480 --> 00:35:46,760 Han er ikke rigtig klog. Han ville gĂ„ til politiet. 383 00:35:46,920 --> 00:35:50,000 Du er morsom. 384 00:35:50,160 --> 00:35:55,120 Tror du, det spiller nogen rolle, hvad du gĂžr? Ære? RetfĂŠrdighed? 385 00:35:55,280 --> 00:35:58,720 I det virkelige liv er det bare noget ĂŠvl. 386 00:35:58,880 --> 00:36:02,920 Du risikerer livstid i et lettisk fĂŠngsel. 387 00:36:03,080 --> 00:36:05,520 Det er et helvede. Tro mig. 388 00:36:05,680 --> 00:36:08,640 Og selvom du er heldig i retten - 389 00:36:08,800 --> 00:36:14,600 - mĂ„ du tilbringe uger i arresthuset under efterforskningen. 390 00:36:14,760 --> 00:36:18,720 I de uger vil du miste kontrollen over din familie. 391 00:36:18,880 --> 00:36:24,280 Du ved, hvad der skete med Andrei Dudajevs familie, da han forsvandt. 392 00:36:24,440 --> 00:36:29,280 SĂ„... det er op til dig. 393 00:36:29,440 --> 00:36:33,800 FĂŠngsel... eller ogsĂ„ arbejder du for os. 394 00:36:39,600 --> 00:36:42,560 Bliv pĂ„ hotellet, hvis du vĂŠlger at arbejde. 395 00:36:42,720 --> 00:36:47,960 Jeg kontakter dig om 24 timer og giver dig detaljerne. 396 00:36:48,120 --> 00:36:52,360 Skift tĂžj. Du er beskidt. 397 00:36:52,520 --> 00:36:54,880 Johan... 398 00:36:56,720 --> 00:37:00,440 Det vil blive svĂŠrt at forklare for din kone. 399 00:37:03,160 --> 00:37:07,840 - Johan Falk? Hallo? - Hvad vil du? 400 00:37:08,000 --> 00:37:11,640 - Er du Johan Falk? - Hvem er du? 401 00:37:11,800 --> 00:37:14,280 Jeg hedder Sven-Inge Johansson. 402 00:37:14,440 --> 00:37:18,160 Jeg er rigspolitiets forbindelse pĂ„ ambassaden i Riga. 403 00:37:18,320 --> 00:37:22,840 Jeg er her, fordi dine kolleger er urolige og leder efter dig. 404 00:37:23,000 --> 00:37:26,440 Jeg blev lidt fuld i gĂ„r. Tiden lĂžb fra mig. 405 00:37:26,600 --> 00:37:31,920 Ring til dem, sĂ„ hurtigt du kan. De er urolige for, hvor du er. 406 00:37:32,080 --> 00:37:35,800 Sophie Nordh, tror jeg, at hun hed. Og Patrik Agrell. 407 00:37:35,960 --> 00:37:38,760 Du kender det. Svenskere pĂ„ ferie. 408 00:37:38,920 --> 00:37:42,880 Ja... Jeg har vĂŠret ren i 11 Ă„r nu. 409 00:37:47,200 --> 00:37:50,040 Tja... 410 00:38:07,000 --> 00:38:10,520 TĂŠnker du det samme som jeg? 411 00:38:20,720 --> 00:38:23,960 Undskyld, men jeg ved, at der foregĂ„r noget. 412 00:38:24,120 --> 00:38:28,560 Matte ved det. Alle ved det. Sig ikke "need to know". 413 00:38:28,720 --> 00:38:33,200 Jeg gĂžr alt for dig, men luk mig ind i denne lille boble - 414 00:38:33,360 --> 00:38:38,960 - sĂ„ jeg kan gĂžre mit job. Ellers kan jeg lige sĂ„ godt gĂ„ hjem. 415 00:38:40,160 --> 00:38:44,840 Okay. Du har ret, Vidar. Jeg briefer. Kom. 416 00:38:45,000 --> 00:38:48,400 Matte, kom. SĂ„dan her ligger landet. 417 00:38:48,560 --> 00:38:53,440 I gĂ„r formiddag tog Johan til Riga for at trĂŠffe en potentiel kilde. 418 00:38:53,600 --> 00:38:58,920 Vent... Patrik, tag over. 419 00:38:59,080 --> 00:39:01,760 Da Johan kom til Riga... 420 00:39:01,920 --> 00:39:04,600 - Der er du. - Alt er gĂ„et galt. 421 00:39:04,760 --> 00:39:09,720 Tiden er knap. Jeg er blevet tvangsrekrutteret af letterne. 422 00:39:09,880 --> 00:39:12,760 - Hvad? - De vidste prĂŠcis, hvad de gjorde. 423 00:39:12,920 --> 00:39:18,400 - Det klappede i som en rĂŠvesaks. - Hvad har de pĂ„ dig? 424 00:39:18,560 --> 00:39:23,240 Jeg kan ikke snakke lĂŠngere. De ville ringe inden for 24 timer. 425 00:39:23,400 --> 00:39:26,000 Nej. Johan, fortĂŠl mig det nu! 426 00:39:34,360 --> 00:39:36,640 Ja... Okay. 427 00:39:36,800 --> 00:39:41,400 Enten er det dem, som trykker vores legitimation, som har lĂŠkket - 428 00:39:41,560 --> 00:39:44,680 - eller nogen inden for politiet. 429 00:39:46,120 --> 00:39:48,600 Derfor mĂ„ vi holde mund om det her. 430 00:39:48,760 --> 00:39:52,160 Vidar, kĂžr til firmaet, der trykker legitimationen - 431 00:39:52,320 --> 00:39:55,280 - og tjek deres sikkerhedsrutiner. 432 00:39:55,440 --> 00:40:00,680 Matte, du analyserer metadata i de billeder, Johan har sendt. 433 00:40:00,840 --> 00:40:04,200 Er de kopieret fra en fil eller fotograferede. 434 00:40:04,360 --> 00:40:07,520 I sĂ„ fald med hvilket kamera, hvornĂ„r og hvor. 435 00:40:10,920 --> 00:40:14,280 Hvad er der? 436 00:40:23,840 --> 00:40:25,320 MOBILER, TELEKOM 437 00:40:49,400 --> 00:40:52,920 Det er fandeme mĂŠrkeligt. Ingen har hĂžrt noget. 438 00:40:53,080 --> 00:40:55,360 Heller ikke pĂ„ gaderne. 439 00:40:55,520 --> 00:40:58,680 - Lidt for stille, synes jeg. - Hvad sker der? 440 00:40:58,840 --> 00:41:03,200 Der er buler og brĂŠk pĂ„ bilen! Den ligner sgu en svinesti! 441 00:41:03,360 --> 00:41:07,400 En flok aber har pisset, brĂŠkket sig og skidt pĂ„ bilen! Buler! 442 00:41:07,560 --> 00:41:09,960 - Hvor er Dennis? - Han er skĂŠv. 443 00:41:10,120 --> 00:41:13,880 Laver han andet end at vĂŠre skĂŠv? Det skide narkovrag? 444 00:41:14,040 --> 00:41:17,280 Slap af, Seth! Tag til udlandet et stykke tid. 445 00:41:17,440 --> 00:41:22,080 Lad mig ryge den skiderik ud. SĂ„ kan du drive dit taxi-hallĂžj. 446 00:41:22,240 --> 00:41:25,360 - Jeg ordner det grove. - Som andenstyrmand? 447 00:41:25,520 --> 00:41:29,920 Vi har aldrig behĂžvet titler. Vi deler vel alt ligesom fĂžr i tiden? 448 00:41:30,080 --> 00:41:32,840 - Som kompensation... - Kompensation? 449 00:41:33,000 --> 00:41:36,440 Jeg og min datter blev nĂŠsten sprĂŠngt i luften - 450 00:41:36,600 --> 00:41:38,920 - og du taler om kompensation? 451 00:41:39,080 --> 00:41:42,320 Du stĂ„r i gĂŠld til mig, Seth! Det er min tur! 452 00:41:42,480 --> 00:41:46,760 Eller vil du kontakte luderen Wagner? Han tjente flest kontanter! 453 00:41:46,920 --> 00:41:49,720 Gruppens storhedstid! 454 00:41:58,600 --> 00:42:01,560 Nu mĂ„ I slappe af! 455 00:42:02,840 --> 00:42:08,400 - Slap af! - Nu er det nok! 456 00:42:08,560 --> 00:42:13,160 Slap nu af. Kom sĂ„. 457 00:42:13,320 --> 00:42:17,080 Slip mig! 458 00:42:44,160 --> 00:42:47,240 Du er stĂŠrk, din skiderik. 459 00:42:51,200 --> 00:42:54,000 Kan du huske Staken? 460 00:42:54,160 --> 00:42:58,280 Ja. Han klarede helt op til 20 par om ugen, ikke? 461 00:42:58,440 --> 00:43:01,800 Jeg ved det ikke. Inden han blev helt syg - 462 00:43:01,960 --> 00:43:06,000 - havde han et halvt badekar med trusser, han pissede pĂ„. 463 00:43:07,360 --> 00:43:12,680 Masseproduktion for at klare efterspĂžrgslen. Stakkels grimme fyre. 464 00:43:12,840 --> 00:43:17,200 Bestil trusser med tis pĂ„ af Tanja, 19, sĂ„ fĂ„r man Stakens pis. 465 00:43:17,360 --> 00:43:20,680 Der var meget hash, alkohol og speed. 466 00:43:20,840 --> 00:43:23,840 Hvor ulĂŠkkert! Jeg kaster op. 467 00:43:25,240 --> 00:43:28,160 Sammenlignet med ham er vi to ret normale. 468 00:43:28,320 --> 00:43:30,440 Ja, rimeligt. 469 00:43:35,360 --> 00:43:40,320 Tak, fordi du reddede Luna. Uden dig var det gĂ„et helt galt. 470 00:43:40,480 --> 00:43:46,920 Det er okay. Seth... du stĂ„r i gĂŠld til mig nu. 471 00:43:48,280 --> 00:43:50,760 HĂžr her... 472 00:43:54,360 --> 00:43:58,840 FĂžrst skal jeg have fat i de svin, der gjorde det her. 473 00:43:59,000 --> 00:44:03,000 - Jeg vil have, at du hjĂŠlper mig. - Helt i orden. 474 00:44:04,400 --> 00:44:08,520 - SĂ„ fĂ„r vi se. Okay? - Fint. 475 00:44:19,080 --> 00:44:23,920 Okay. Han ved det. Jeg ordner ham. 476 00:44:24,080 --> 00:44:28,520 Tag det roligt. Det lĂžser sig mĂ„ske alligevel. 477 00:44:29,560 --> 00:44:33,040 Vent lidt. Hun spurgte, og jeg svarede. 478 00:44:33,200 --> 00:44:36,160 Det er ikke din opgave at undersĂžge det. 479 00:44:36,320 --> 00:44:39,560 - Hvorfor spĂžrger du sĂ„? - Kollegial interesse. 480 00:44:39,720 --> 00:44:43,480 Vidar var der. Derfor spurgte jeg. Det mĂ„ du sgu undskylde. 481 00:44:43,640 --> 00:44:45,480 - Problemer? - Ikke for mig. 482 00:44:45,640 --> 00:44:48,560 Vidar var der, men du kan ikke spĂžrge om alt. 483 00:44:48,720 --> 00:44:53,400 NĂŠste gang gĂ„r du gennem mig. Er det forstĂ„et? 484 00:44:58,480 --> 00:45:01,440 - Undskyld. - Det er okay. 485 00:45:03,760 --> 00:45:06,280 Hyggeligt. Hvad handlede det om? 486 00:45:06,440 --> 00:45:09,840 Bomben mod Rydell var en ammoniumnitratbombe. 487 00:45:10,000 --> 00:45:12,800 Grove Forbrydelser kender en producent - 488 00:45:12,960 --> 00:45:15,360 - men han har forladt landet. 489 00:45:15,520 --> 00:45:19,840 Vi overser noget. Hvad skal letterne med Johan? Hvorfor nu? 490 00:45:20,000 --> 00:45:22,880 Jeg vil bare tage over og hente ham... 491 00:45:23,040 --> 00:45:26,240 Jeg kan ikke tĂŠnke. Kaffen hjĂŠlper ikke lĂŠngere. 492 00:45:26,400 --> 00:45:30,960 ForsĂžg at sove. Det er det bedste, du kan gĂžre. Det vil jeg gĂžre. 493 00:45:34,520 --> 00:45:38,720 Hvordan har du det forresten? Jeg har ikke fĂ„et spurgt dig. 494 00:45:38,880 --> 00:45:44,400 Jeg skal tjekkes efter sommeren, sĂ„ fĂ„r vi se, om det har spredt sig. 495 00:45:46,320 --> 00:45:49,560 En ting ad gangen. Sov nu. 496 00:46:02,400 --> 00:46:06,520 - Du behandler mig som en idiot! - Slip dĂžren, Seth! 497 00:46:06,680 --> 00:46:10,080 Du skulle kontakte mig, men der sker ingenting! 498 00:46:10,240 --> 00:46:12,560 - Slip dĂžren! - Ellers hvad? 499 00:46:12,720 --> 00:46:16,720 Jeg siger det kun Ă©n gang til! Slip dĂžren! 500 00:46:16,880 --> 00:46:21,640 - Ud! Ud! - Lille skat, det her fungerer ikke. 501 00:46:26,040 --> 00:46:29,000 Skal vi fortsĂŠtte sĂ„dan? 502 00:46:29,160 --> 00:46:33,360 Jeg har noget, du vil have, men jeg vil have noget af dig fĂžrst. 503 00:46:45,480 --> 00:46:47,120 Er du okay? 504 00:46:47,280 --> 00:46:50,960 Dennis Gustavsson hedder en af de nye. 505 00:46:52,640 --> 00:46:56,920 Jeg tror, at han har et nyt lager med heroin pĂ„ vej. 506 00:46:57,080 --> 00:47:00,720 Det kan give ham et ordentligt tillĂŠg. Interesseret? 507 00:47:00,880 --> 00:47:04,000 - Hvor? - Ikke hjemme hos ham. 508 00:47:04,160 --> 00:47:06,800 Heller ikke i mine lokaler. Din serv. 509 00:47:06,960 --> 00:47:09,760 Det var en ammoniumnitratbombe i din bil. 510 00:47:09,920 --> 00:47:15,160 Der er et interessant navn. Din tur. Hvor har han stofferne? 511 00:47:17,320 --> 00:47:19,400 Ja, vĂŠrsgo. 512 00:47:24,720 --> 00:47:30,280 Her ligger der et postboksfirma. Boks 41. 513 00:47:30,440 --> 00:47:34,400 Kun han har adgang til det. Hvilket interessant navn? 514 00:47:34,560 --> 00:47:39,240 Jeg har ikke navnet, men salget af ammoniumnitrat - 515 00:47:39,400 --> 00:47:44,480 - er ekstremt kontrolleret, men det kan udvindes af kĂžleposer. 516 00:47:44,640 --> 00:47:47,960 Der er en person, som lige har kĂžbt 50 poser - 517 00:47:48,120 --> 00:47:50,360 - i en sportsbutik i Göteborg. 518 00:47:50,520 --> 00:47:54,080 Personen har ingen forbindelse til idrĂŠt eller sport. 519 00:47:54,240 --> 00:48:01,680 IfĂžlge Grove Forbrydelser er han let knyttet til denne adresse. 520 00:48:18,880 --> 00:48:22,640 Pakistanerne... Hvad fanden laver vi her? 521 00:48:31,160 --> 00:48:35,160 SĂ„ du vil ikke lukke os ind, din vagabond? 522 00:48:41,800 --> 00:48:44,080 Seth! Hvad er problemet? 523 00:48:44,240 --> 00:48:47,720 Ali, du er tilbage. Herligt. Skal jeg tale med dig - 524 00:48:47,880 --> 00:48:51,240 - hvis jeg vil formidle en fornemmelse om Vijay? 525 00:48:51,400 --> 00:48:55,280 - Hvad er problemet? - Hvis I vil mig noget, sĂ„ sig det. 526 00:48:55,440 --> 00:48:59,920 SĂ„dan ansigt til ansigt. Det er mere ĂŠrligt - 527 00:49:00,080 --> 00:49:02,920 - end at sprĂŠnge folks biler i luften. 528 00:49:03,080 --> 00:49:07,080 Hvis jeg havde vĂŠret indblandet, havde du fĂ„et det at vide. 529 00:49:07,240 --> 00:49:09,960 FortĂŠl Vijay, han skal betale for min bil. 530 00:49:10,120 --> 00:49:14,000 Og min datters fandens farverige mareridt. 531 00:49:14,160 --> 00:49:16,480 En halv million om en uge. 532 00:49:16,640 --> 00:49:19,600 Ja, men du vil ikke kunne lide hans svar. 533 00:49:19,760 --> 00:49:23,000 Men du skal vide en ting... 534 00:49:23,160 --> 00:49:25,920 Hvad skal han vide? 535 00:49:29,160 --> 00:49:31,280 En halv million, sagde han! 536 00:50:05,800 --> 00:50:12,080 - Vi sĂ„ dig gĂ„ ind i en butik. - Ja, jeg var i flere butikker. 537 00:50:12,240 --> 00:50:14,720 Vend dig om. 538 00:51:11,960 --> 00:51:15,800 Tag den af. 539 00:51:15,960 --> 00:51:19,280 Johan, jeg har brug for din hjĂŠlp. 540 00:51:19,440 --> 00:51:25,920 Jeg har et vognlĂŠs. Du skal kĂžre lastbilen til Sverige. 541 00:51:26,080 --> 00:51:29,200 - Hvorfor? Hvad er der i den? - VĂ„ben. 542 00:51:30,560 --> 00:51:34,000 Nej, det vil jeg ikke. 543 00:51:34,160 --> 00:51:39,720 Hvad er det, du forsvarer? Samfundet? RetfĂŠrdighed? 544 00:51:39,880 --> 00:51:42,560 Helt ĂŠrligt. VĂ„gn op. 545 00:51:42,720 --> 00:51:46,720 Du kan fĂ„ lastbilen ind, fordi du er politimand. 546 00:51:46,880 --> 00:51:51,800 Tilmed fra specialenheden. GSI. Anvend dine polititricks. 547 00:51:51,960 --> 00:51:56,480 Husk, hvad jeg sagde. Vi kan gĂžre dit liv til et helvede - 548 00:51:56,640 --> 00:51:59,480 - pĂ„ Ă©t sekund. 549 00:52:10,320 --> 00:52:13,920 NĂžglen til lastbilen. En mobil. 550 00:52:14,960 --> 00:52:17,480 Nogen ringer til dig om 48 timer. 551 00:52:17,640 --> 00:52:21,880 SĂ„ skal du vĂŠre pĂ„ den svenske side af Øresundsbroen. 552 00:52:22,040 --> 00:52:28,680 Kort. Letland, Litauen, Polen, Tyskland, Danmark. 553 00:52:28,840 --> 00:52:31,520 Penge til diesel. 554 00:52:32,680 --> 00:52:37,400 - Intet kys? - MĂ„ske af ham. 555 00:52:40,840 --> 00:52:44,200 PP-9 Klin, russisk sub-maskinpistol. 556 00:52:44,360 --> 00:52:48,960 Tusindvis i lastbilen. Panserbrydende ammunition, lyddĂŠmpere... 557 00:52:50,160 --> 00:52:54,360 FĂ„ ingen sjove idĂ©er om retfĂŠrdighed pĂ„ vejen. 558 00:52:54,520 --> 00:52:59,080 Du behĂžver mig som en ven for at undgĂ„ fĂŠngsel. 559 00:53:00,880 --> 00:53:04,040 TĂŠnk pĂ„ din familie. 560 00:53:04,200 --> 00:53:07,480 TĂžr I lade mig kĂžre alene? 561 00:53:07,640 --> 00:53:11,320 Hvordan kan vi ellers teste din loyalitet? 562 00:53:23,680 --> 00:53:26,720 Han kommer op pĂ„ hovedvejen om tre minutter. 563 00:53:32,640 --> 00:53:36,560 04.32. 564 00:53:41,080 --> 00:53:47,120 - NĂ„, hvad tror du? - Som sĂŠdvanligt. Vi fĂ„r se. 565 00:53:47,280 --> 00:53:51,800 Han har ikke den rette profil. Han kan skabe problemer. 566 00:53:51,960 --> 00:53:53,680 Vi fĂ„r se. 567 00:53:53,840 --> 00:53:58,920 Hvis idealisten i ham gĂžr det - 568 00:53:59,080 --> 00:54:03,160 - sĂ„ fĂ„r vi det snart at vide. SĂ„ er det ude med ham. 569 00:54:03,320 --> 00:54:07,120 - Synd. - Han ved, at vi kan tjekke mobilen - 570 00:54:07,280 --> 00:54:12,880 - sĂ„ han ikke kan anvende den til noget upassende. 571 00:54:14,600 --> 00:54:19,160 INGEN INDKOMMENDE OPKALD. INGEN MISTEDE OPKALD. 572 00:54:21,280 --> 00:54:25,600 Der var penge pĂ„ Dudajevs konto. 321.000 euro. 573 00:54:25,760 --> 00:54:28,600 Godt. 574 00:54:28,760 --> 00:54:33,400 Skal jeg sende dem til den sĂŠdvanlige konto i Hviderusland? 575 00:54:33,560 --> 00:54:37,000 Nej, jeg har talt med Moskva. 576 00:54:37,160 --> 00:54:41,080 De sĂŠtter pris pĂ„ det, du gĂžr og har gjort. 577 00:54:41,240 --> 00:54:45,320 Du er helt anderledes end Dudajev og hans personlige hĂŠvn. 578 00:54:45,480 --> 00:54:48,080 Du fĂ„r det til at glide som smurt. 579 00:54:48,240 --> 00:54:53,240 At du fandt vĂ„benskjulestedet vĂŠkker respekt. 580 00:54:53,400 --> 00:54:58,040 Det, vi fandt her, var det, som partisanerne stjal - 581 00:54:58,200 --> 00:55:03,080 - fra militĂŠrbaserne i 1994, da russerne forsvandt. 582 00:55:03,240 --> 00:55:06,640 Det er vĂŠrdsat, som sagt. 583 00:55:06,800 --> 00:55:13,520 Behold Dudajevs penge. SĂžrg for at udnytte den der svenske strĂžmer. 584 00:56:03,920 --> 00:56:06,760 - StrĂžmerluder. - Hold dig til emnet, Dennis. 585 00:56:06,920 --> 00:56:08,920 Grov narkotikaforbrydelse. 586 00:56:11,880 --> 00:56:16,880 - Undskyld. Jeg er nĂždt til at svare. - Skide strĂžmermus. 587 00:56:19,400 --> 00:56:23,760 Se det positive. Seks-otte Ă„r med mindsket risiko for hudkrĂŠft. 588 00:56:23,920 --> 00:56:25,640 PĂ„ statens regning. 589 00:56:27,080 --> 00:56:28,920 - Hallo? - Jeg behĂžver hjĂŠlp. 590 00:56:29,080 --> 00:56:34,160 Jeg kĂžrer en bil med maskinpistoler, lyddĂŠmpere og ammunition. 591 00:56:34,320 --> 00:56:37,080 En bil fĂžlger efter. Den lettiske mafia. 592 00:56:37,240 --> 00:56:40,560 Jeg skal levere lasten til Sverige. 593 00:56:40,720 --> 00:56:43,960 De har nok kĂžrt lastbiler fĂžr og fĂ„et problemer. 594 00:56:44,120 --> 00:56:47,240 MĂ„ske misforstod jeg det. Jeg har ingen navne. 595 00:56:47,400 --> 00:56:50,080 Jeg tjekker med tolden. 596 00:56:50,240 --> 00:56:53,800 Nej, gĂžr ikke det. Tager de stikprĂžver - 597 00:56:53,960 --> 00:56:56,720 - ved de straks, at jeg ligger bag. 598 00:56:56,880 --> 00:57:00,560 - KĂžr det hele ned i en grĂžft. - Jeg har jo fĂžlgebilen. 599 00:57:00,720 --> 00:57:04,640 SĂ„ fĂŠlder de mig for mordet. Og det kan vĂŠre vĂŠrre end det. 600 00:57:04,800 --> 00:57:08,480 Vi var i et industriomrĂ„de. Der er sikkert mere dĂ©r. 601 00:57:08,640 --> 00:57:12,840 - Ved du, hvor det ligger? - Sydvest for Riga et sted. 602 00:57:13,000 --> 00:57:18,000 Jeg havde hĂŠtte pĂ„, da jeg kom. Jeg sĂ„ fĂžrst skilte efter 2 km. 603 00:57:18,160 --> 00:57:21,840 - Hvor er du nu, Johan? - PĂ„ E67. 604 00:57:22,000 --> 00:57:24,520 10 km fra den litauiske grĂŠnse. 605 00:57:24,680 --> 00:57:29,800 Ring, sĂ„ snart du kan, sĂ„ lover jeg, at vi har en plan. 606 00:57:32,560 --> 00:57:37,000 Gutter, ud. Kom nu. 607 00:57:49,280 --> 00:57:51,840 Ét opkald. Tre minutter, det er alt. 608 00:57:52,000 --> 00:57:55,040 - Jeg burde fĂ„ mere for 10.000. - Ikke her. 609 00:57:55,200 --> 00:57:59,200 De kan spore signalet pĂ„ fem minutter. Du har tre. 610 00:58:00,040 --> 00:58:03,120 Korrupte skiderik. 611 00:58:15,440 --> 00:58:16,800 Ja? 612 00:58:16,960 --> 00:58:20,920 - FortĂŠl mig, hvad der skete. - I lige mĂ„de. 613 00:58:21,080 --> 00:58:24,560 Jeg kunne ikke intet gĂžre. Hvordan gĂ„r det med Ali? 614 00:58:24,720 --> 00:58:31,040 Ali behĂžver en ny nĂŠse. Du skulle have ordnet problemet tidligere. 615 00:58:31,200 --> 00:58:34,280 Jeg fornemmer en svaghed. Eller tager jeg fejl? 616 00:58:34,440 --> 00:58:38,400 Seth er kendt for at have ni liv. Det burde du vide. 617 00:58:38,560 --> 00:58:43,800 Det er den politistikkers skyld, at jeg fik ti Ă„r. Hans svage lederskab. 618 00:58:43,960 --> 00:58:47,360 Din skide Hobbex-bombe satte det hele pĂ„ spil. 619 00:58:47,520 --> 00:58:50,840 Fra nu af gĂžr vi det pĂ„ min mĂ„de, okay? 620 00:58:51,000 --> 00:58:55,440 Din mĂ„de... Hvordan kan det vĂŠre, at han mistĂŠnkte mig? 621 00:58:55,600 --> 00:58:59,680 Da vi mĂždtes her, lovede du, at du var ham, jeg ledte efter. 622 00:58:59,840 --> 00:59:03,000 Du har en uge til at bevise det - 623 00:59:03,160 --> 00:59:05,600 - ellers afblĂŠser vi det hele. 624 00:59:05,760 --> 00:59:11,040 Du blev narret af politiet og Frank Wagner. Det er svaghed! 625 00:59:11,200 --> 00:59:15,560 Jeg har alt under kontrol. Jeg afgĂžr, om Seth lever eller dĂžr. 626 00:59:15,720 --> 00:59:20,720 Hvis han trĂŠkker sig, gĂžr du og jeg forretninger. 627 00:59:20,880 --> 00:59:26,160 Han skal dĂž inden for en uge. Ellers fortĂŠller jeg Seth, du lĂ„ bag bomben. 628 00:59:26,320 --> 00:59:28,880 Jeg ser pĂ„, mens I slagter hinanden - 629 00:59:29,040 --> 00:59:32,080 - og forretningerne gĂ„r til en anden. 630 00:59:45,360 --> 00:59:48,760 Johan kan blive frarĂžvet hele lasten. 631 00:59:48,920 --> 00:59:52,160 Under kontrollerede forhold af mĂŠnd i rĂžverhuer. 632 00:59:52,320 --> 00:59:55,960 - Ikke af os. - Nej, ikke af os. 633 01:00:01,080 --> 01:00:03,400 Sig, hvad du tĂŠnker. 634 01:00:03,560 --> 01:00:09,200 Hvis det sker i Sverige, indser letterne, at det er Johans kolleger. 635 01:00:09,360 --> 01:00:13,000 - Ellers valgte de forkert branche. - GĂ„r noget galt - 636 01:00:13,160 --> 01:00:17,440 - mĂ„ intet antyde, at strĂžmere er involveret. 637 01:00:17,600 --> 01:00:21,840 Det mĂ„ vĂŠre folk, som kan efterlade spor, uden at det gĂžr noget. 638 01:00:26,720 --> 01:00:30,240 Mener du, at vi kender nogen, som har ressourcerne - 639 01:00:30,400 --> 01:00:33,800 - nosserne og disciplinen til at gĂžre sĂ„dan noget? 640 01:00:33,960 --> 01:00:36,280 Vi indlĂžser hele lasten bagefter. 641 01:00:36,440 --> 01:00:40,840 Det bliver den stĂžrste belĂžnning i politimyndighedens historie. 642 01:00:41,000 --> 01:00:44,480 Og vi sĂžrger for, at han gĂžr det vĂŠldig kontrolleret. 643 01:00:44,640 --> 01:00:47,640 Han har egne problemer og kan ikke fokusere. 644 01:00:47,800 --> 01:00:51,600 Nej, det kan netop fĂ„ ham til at fokusere. 645 01:00:53,600 --> 01:00:57,280 Jeg er mere bekymret for Johan. 646 01:01:01,320 --> 01:01:04,560 Det er mĂŠrkeligt. Politiet har anholdt Dennis. 647 01:01:04,720 --> 01:01:07,680 Seth siger ikke noget. Skal jeg nu kĂžre taxi? 648 01:01:07,840 --> 01:01:13,040 Jeg har ikke tĂŠnkt mig at kĂžre taxi. Det har jeg gjort. Det er nok. 649 01:01:13,200 --> 01:01:15,440 Seth, sikken idiot. 650 01:01:15,600 --> 01:01:19,000 Han har bare gjort sig uvenner med pakistanerne. 651 01:01:19,160 --> 01:01:23,920 - Det er sjovt, men helt pointlĂžst. - "Der er buler pĂ„ min taxi!" 652 01:01:24,080 --> 01:01:28,000 Hvem fanden er Seth Rydell? Hvad har han lavet? 653 01:01:28,160 --> 01:01:33,360 Han er sgu en gammel mand. Lad os ordne ham, den idiot... 654 01:01:47,480 --> 01:01:52,400 - Vil du drikke resten af den her? - Det ved jeg ikke... 655 01:01:52,560 --> 01:01:56,800 Vil du have Ăžl i flasken, nĂ„r jeg stikker den op i rĂžven pĂ„ dig? 656 01:02:02,520 --> 01:02:08,400 Hvem fanden er du, din luder? Ved du, hvem du taler om? 657 01:02:09,440 --> 01:02:14,080 - Ja... - Det er sgu min bror. 658 01:02:14,240 --> 01:02:18,200 Han arbejdede, da du stadig sad og sked i bleen. 659 01:02:19,520 --> 01:02:22,280 Vis lidt respekt. 660 01:02:25,200 --> 01:02:30,320 Jack... Han fandt frem til pakistanerne, ikke? 661 01:02:30,480 --> 01:02:34,080 SĂ„ finder han ogsĂ„ herhen. Vi mĂ„ gĂžre noget. 662 01:02:34,240 --> 01:02:38,120 I skal sgu ikke gĂžre noget. Ikke en pind. 663 01:02:39,320 --> 01:02:41,480 Jeg har styr pĂ„ det. 664 01:02:41,640 --> 01:02:45,960 Jeg er enig i, at det var noget pis, at han fandt derhen. 665 01:02:46,120 --> 01:02:48,720 Jeg ordner det her. 666 01:03:03,680 --> 01:03:08,760 Sandsynligvis en fuld lastbil. Du fĂ„r 3000 per styk i belĂžnning - 667 01:03:08,920 --> 01:03:12,680 - nĂ„r du leverer vĂ„bnene til os. Ekstra for ammunition. 668 01:03:12,840 --> 01:03:18,000 - Det bliver to-tre millioner. - En lastbil? Fuld af vĂ„ben? 669 01:03:24,800 --> 01:03:28,160 Hvad handler det om? Hvad har I gang i? 670 01:03:28,320 --> 01:03:30,280 Vil I slippe af med mig? 671 01:03:30,440 --> 01:03:34,520 Din kontaktpersons aflĂžser, Johan Falk, kĂžrer lastbilen. 672 01:03:34,680 --> 01:03:38,680 I slĂ„r til i Tyskland. Hvis tysk politi pĂ„griber jer - 673 01:03:38,840 --> 01:03:42,160 - bliver Johan ogsĂ„ taget. Det mĂ„ ikke ske. 674 01:03:42,320 --> 01:03:44,560 Men... 675 01:03:44,720 --> 01:03:48,200 Nej... Nej, det her lugter langt vĂŠk. 676 01:03:48,360 --> 01:03:50,880 Kom nu, Seth. Du har brug for det her. 677 01:03:51,040 --> 01:03:53,480 Hvis vi ville slippe af med dig - 678 01:03:53,640 --> 01:03:56,840 - ville vi ikke gĂžre sĂ„ stor en ting ud af det. 679 01:03:57,000 --> 01:04:00,080 Og slet ikke i udlandet. Det er for dumt. 680 01:04:00,240 --> 01:04:03,080 Vi ville gĂžre det her foran din bande. 681 01:04:04,560 --> 01:04:08,160 Desuden ved du, at jeg kan lide at have dig derude. 682 01:04:08,320 --> 01:04:10,200 Det kan du jo. 683 01:04:21,760 --> 01:04:27,240 HĂžr her. Det er vigtigt. Ingen mĂ„ dĂž eller blive alvorligt skadet. 684 01:04:27,400 --> 01:04:31,480 Kvajer du dig, slĂ„r vi ned pĂ„ dig med fuld kraft herhjemme. 685 01:04:31,640 --> 01:04:35,480 - Jeg vidste, der var en hage. - Du har jo styr pĂ„ banden. 686 01:04:35,640 --> 01:04:39,120 FĂžlgebil, sagde du. Og hvis de begynder at skyde? 687 01:04:39,280 --> 01:04:40,680 Skal vi dukke os? 688 01:04:40,840 --> 01:04:45,440 Letterne vil fĂžrst og fremmest lede efter en forrĂŠder i egne rĂŠkker. 689 01:04:45,600 --> 01:04:48,400 Hvem kender ellers til lastbilen? 690 01:04:48,560 --> 01:04:53,640 Men hvis I skyder en eventuel stikker, bliver det noget helt andet. 691 01:04:53,800 --> 01:04:57,640 Uden en stikker leder de andre steder og dermed efter dig. 692 01:04:57,800 --> 01:05:01,040 SĂ„ ingen mĂ„ dĂž. Punktum. 693 01:05:06,800 --> 01:05:10,640 Hej. Saml gutterne i garagen. 694 01:05:10,800 --> 01:05:13,160 Jeg har gang i noget stort. 695 01:05:13,320 --> 01:05:16,440 Danne mĂ„ ringe til sine tyske kontakter. 696 01:05:16,600 --> 01:05:19,160 Vi behĂžver udstyr og biler. Det haster. 697 01:05:28,800 --> 01:05:32,760 Intet unormalt. Han har kun holdt tissepauser. 698 01:05:32,920 --> 01:05:37,320 Han har ikke engang spist noget. Han kĂžrer nord om Warszawa - 699 01:05:37,480 --> 01:05:41,120 - pĂ„ mindre hovedveje. Snedigt. 700 01:05:41,280 --> 01:05:44,120 Godt. Keder I jer? 701 01:05:44,280 --> 01:05:47,560 Hvad vil du hĂžre? "Hvad gĂžr man ikke for venner"? 702 01:05:47,720 --> 01:05:51,200 Netop. Det er det vigtigste. 703 01:05:54,920 --> 01:06:00,240 - Ring, hvis der sker noget. - SelvfĂžlgelig. 704 01:06:00,400 --> 01:06:03,920 - Jeg gĂ„r nu. Jeg har andre ĂŠrinder. - Okay. 705 01:06:04,080 --> 01:06:08,080 Vi fortsĂŠtter med at aflĂŠsse containerne i lĂžbet af ugen. 706 01:06:19,880 --> 01:06:23,120 Han er standset og gĂ„r lige hen mod os. 707 01:06:23,280 --> 01:06:26,000 - SeriĂžst? - Han gĂ„r lige hen mod os. 708 01:06:26,160 --> 01:06:30,200 - Jeg ringer straks tilbage. - Falk? 709 01:06:33,640 --> 01:06:36,120 Fandens... 710 01:06:38,200 --> 01:06:42,600 - Ja? - Et skridt til, og du ender i knibe. 711 01:06:42,760 --> 01:06:46,480 Meddel, hvad der skal stĂ„ pĂ„ fakturaen. 712 01:06:46,640 --> 01:06:49,720 Din kone og dine bĂžrn bliver stolte af dig - 713 01:06:49,880 --> 01:06:54,160 - nĂ„r de fĂ„r at vide, at du drĂŠbte en ubevĂŠbnet kvinde. 714 01:07:14,400 --> 01:07:16,640 INDGÅENDE OPKALD 715 01:07:21,640 --> 01:07:23,040 - Ja? - Jeg har det. 716 01:07:23,200 --> 01:07:27,520 Et mobilnummer, deres leder benyttede. Et lettisk taletidskort. 717 01:07:27,680 --> 01:07:32,240 Jeg sĂ„ ham ringe fra mobilen klokken 04.32 i morges i industriomrĂ„det. 718 01:07:32,400 --> 01:07:35,520 Godt, Johan. Jeg kontakter det lettiske politi. 719 01:07:35,680 --> 01:07:40,320 GĂžr, hvad I er nĂždt til. Det med Seth, er det vores eneste mulighed? 720 01:07:40,480 --> 01:07:43,280 Ja. Han har lige ringet. De er kĂžrt. 721 01:07:43,440 --> 01:07:47,480 Det sker i Tyskland, fĂžr du kommer for tĂŠt pĂ„ Danmark. 722 01:07:48,600 --> 01:07:51,560 - Hvordan har du det? - Hvordan tror du? 723 01:07:51,720 --> 01:07:55,400 Kan vi gĂžre noget? Har du vĂŠret i kontakt med HelĂ©n? 724 01:07:55,560 --> 01:07:59,320 Nej, jeg... Nej. 725 01:08:00,720 --> 01:08:03,040 Vi er alle sammen med dig mentalt. 726 01:08:03,200 --> 01:08:06,640 Jeg mĂ„ spare pĂ„ batteriet. Jeg ringer senere. 727 01:08:17,440 --> 01:08:20,640 Vi er for mange. Han vil kun arbejde med mig. 728 01:08:20,800 --> 01:08:23,600 FortĂŠller han os, hvor mange vi mĂ„ vĂŠre? 729 01:08:25,840 --> 01:08:30,920 - Han spĂžrger, hvem der er leder. - Det er sgu ligegyldigt. 730 01:08:41,240 --> 01:08:44,920 Det kan man kalde at fĂ„ det serveret pĂ„ et guldfad. 731 01:08:48,600 --> 01:08:52,320 Guldfad? Hvad? 732 01:08:52,480 --> 01:08:55,840 Fald lidt ned. Er du fokuseret? 733 01:08:56,000 --> 01:08:59,320 Siden du kom ud, har du fandeme vĂŠret helt... 734 01:09:00,520 --> 01:09:03,720 Du svinger meget. Jeg ved ikke, hvor jeg har dig. 735 01:09:03,880 --> 01:09:08,520 Er du min pige? Er du en luder, som jeg knepper? 736 01:09:17,520 --> 01:09:20,640 Tjek, at de fungerer. 737 01:09:20,800 --> 01:09:23,680 Okay, vi bytter i hvert fald bil her. 738 01:09:33,480 --> 01:09:36,640 Men selvom vi sikrer vĂ„benlagret - 739 01:09:36,800 --> 01:09:41,280 - vil Johan stadig vĂŠre i deres klĂžer. Hans dna... 740 01:09:42,280 --> 01:09:46,600 Du skulle have hĂžrt hans stemme. Helt ligegyldig. 741 01:09:46,760 --> 01:09:51,080 Du ved, hvordan han var inden ogsĂ„. Jeg afblĂŠser det hele! 742 01:09:51,240 --> 01:09:54,640 - Vent nu. - Vi skal have Johan hjem nu. 743 01:09:54,800 --> 01:09:58,120 Jeg har fĂ„et en del materiale fra det firma - 744 01:09:58,280 --> 01:10:01,160 - som trykker vores legitimation... 745 01:10:01,320 --> 01:10:04,320 Vidar, der er noget, som brĂŠnder. 746 01:10:06,880 --> 01:10:09,480 Og hvad sĂ„? Hvis du stopper "Hjördis" - 747 01:10:09,640 --> 01:10:15,160 - lader tysk politi tage bilen, og Johans dna er pĂ„ et mordoffer - 748 01:10:15,320 --> 01:10:19,000 - hvad sĂ„ med Johan? - Det er jo det, jeg siger! 749 01:10:20,320 --> 01:10:23,880 Jeg forstĂ„r, at du synes, det her er hĂ„rdt. 750 01:10:24,880 --> 01:10:29,400 Det er et ulĂžseligt problem. Vi sidder i lortet, men du er chef! 751 01:10:29,560 --> 01:10:32,120 Arbejd med det, du har. LĂžs det! 752 01:10:35,040 --> 01:10:39,720 Vent, vent... Matte! Matte, kom. 753 01:10:39,880 --> 01:10:44,000 SelvfĂžlgelig bliver jeg urolig, nĂ„r du ikke ringer. 754 01:10:44,160 --> 01:10:49,400 Nina og Bill har lavet favoritpasta, og Ola har lagt tv-spillet vĂŠk. 755 01:10:49,560 --> 01:10:53,040 - Kommer du snart hjem? - Jeg mĂ„ gĂžre en sidste ting. 756 01:10:54,200 --> 01:10:58,360 Jeg kommer i morgen, hĂ„ber jeg. Hvordan har bĂžrnene det? 757 01:10:58,520 --> 01:11:01,560 - Godt. Ola fik 40 ud af... - 43. 758 01:11:01,720 --> 01:11:04,560 Ola fik 40 ud af 43 i matematikprĂžven. 759 01:11:04,720 --> 01:11:08,560 Er det rigtigt? Matematikgeni. Det vidste jeg ikke. 760 01:11:08,720 --> 01:11:13,480 - Hej, far. - Hej. Hvordan gĂ„r det? 761 01:11:13,640 --> 01:11:17,920 Fint. Mor sagde, at du er pĂ„ arbejde i udlandet. Hvor fedt. 762 01:11:18,080 --> 01:11:22,560 DĂ„rlige hoteller, en del bilkĂžrsel, sĂŠre mennesker. Jeg vil hjem. 763 01:11:22,720 --> 01:11:26,360 Trist. HvornĂ„r kommer du sĂ„ hjem? 764 01:11:26,520 --> 01:11:29,360 Ja... Snart, hĂ„ber jeg. 765 01:11:29,520 --> 01:11:33,000 Det hĂ„ber jeg, for... 766 01:11:33,160 --> 01:11:38,960 Jeg og Bill har noget, som vi vil fortĂŠlle dig. 767 01:11:39,120 --> 01:11:42,160 Vi mĂ„ tales ved senere. 768 01:11:42,320 --> 01:11:45,440 Hvad er den der sidste ting, du skal gĂžre? 769 01:11:45,600 --> 01:11:49,280 Det er snart ordnet. Hvilken mĂ„ned er hun i? 770 01:11:51,120 --> 01:11:56,600 Er det ikke fantastisk? "Hoppsan" er det midlertidige navn. 771 01:11:56,760 --> 01:12:00,440 - Der kan du se! - Morfar, kom nu hjem! 772 01:12:02,360 --> 01:12:05,040 Morfar og mormor, hvad? 773 01:12:06,720 --> 01:12:13,240 Jeg mĂ„ lĂŠgge pĂ„ nu, men... giv hende et kram fra mig. OgsĂ„ Ola. 774 01:12:13,400 --> 01:12:18,280 - Du ringer igen i aften, ikke? - Jeg vil forsĂžge. 775 01:12:19,880 --> 01:12:26,160 - Er du ikke glad? - Jo... Jeg savner dig bare. 776 01:12:29,440 --> 01:12:32,080 Pas godt pĂ„ jer selv. 777 01:12:34,120 --> 01:12:37,400 - HvornĂ„r kommer far hjem? - Hvad sagde han? 778 01:12:40,040 --> 01:12:43,640 Jeg skal... Jeg spiser lidt senere. Begynd I bare. 779 01:12:59,480 --> 01:13:01,680 Hvad er der? 780 01:13:01,840 --> 01:13:04,320 Smut nu. Du fĂ„r en tredjedel senere. 781 01:13:04,480 --> 01:13:07,680 Hvad mener du? 782 01:13:07,840 --> 01:13:12,360 Du skal ikke vĂŠre her. TĂŠnk pĂ„ Luna. Det er ikke det vĂŠrd. 783 01:13:12,520 --> 01:13:17,200 Hvorfor ĂŠvler du hele tiden om det? Hvad er der i vejen med dig? 784 01:13:19,040 --> 01:13:22,080 Ja, nu har jeg i hvert fald sagt det. Vi kĂžrer. 785 01:13:24,960 --> 01:13:27,920 Gutter! Nu prĂžveskyder vi! 786 01:13:30,720 --> 01:13:34,120 - Kan det lade sig gĂžre? - Jeg sender et program. 787 01:13:34,280 --> 01:13:37,360 Johan mĂ„ skaffe en mobil, vi kan sende det til. 788 01:13:37,520 --> 01:13:41,760 Helst en gammel mobil. Det er mere trovĂŠrdigt for bĂžller. 789 01:13:41,920 --> 01:13:44,680 Jeg tager de praktiske detaljer med ham. 790 01:13:44,840 --> 01:13:48,440 - Ved han det ikke? - Lige nu improviserer vi. 791 01:13:48,600 --> 01:13:52,640 - Jeg gĂžr alt, hvad jeg kan. - Kanon. 792 01:13:52,800 --> 01:13:56,360 Er der mere, vi skal tage med ham, nĂ„r jeg ...? 793 01:13:58,160 --> 01:14:02,120 - Hej. - Hvad er det, Johan laver? 794 01:14:02,280 --> 01:14:05,280 - Han arbejder. Det er indviklet. - Med hvad? 795 01:14:05,440 --> 01:14:08,720 Er han ude alene og arbejder i et andet land? 796 01:14:08,880 --> 01:14:12,680 - Hvad har han sagt til dig? - Egentlig ingenting. 797 01:14:12,840 --> 01:14:18,080 Jeg beklager, men jeg kan heller ikke sige mere. Det er et aktivt ĂŠrinde. 798 01:14:18,240 --> 01:14:21,840 - Jeg troede, I var venner. - Han er svĂŠr at standse. 799 01:14:22,000 --> 01:14:25,960 Det ved I jo godt. I udnytter det bare. 800 01:14:26,120 --> 01:14:28,400 Det er ligesom, da du var chef. 801 01:14:28,560 --> 01:14:32,400 Hvis jeg havde sagt, at John har haft koldsved og panik - 802 01:14:32,560 --> 01:14:35,120 - siden skudepisoden i Femmanhuset - 803 01:14:35,280 --> 01:14:38,200 - havde han sĂ„ stadig vĂŠret i marken? 804 01:14:38,360 --> 01:14:41,920 - Vi har et ekstremt pres... - Han har det ikke godt. 805 01:14:42,080 --> 01:14:47,040 Han sover ikke. HĂŠnderne ryster. Jeg kan ikke kende ham. 806 01:14:47,200 --> 01:14:52,240 I mĂ„ da have set det. I er jo hans nĂŠrmeste kolleger. 807 01:14:52,400 --> 01:14:56,560 I udnytter ham og slipper ham lĂžs, nĂ„r det gavner jer! 808 01:14:56,720 --> 01:15:01,120 NĂŠste gang jeg taler med ham, beder jeg ham ringe til dig... 809 01:15:01,280 --> 01:15:03,720 Du skal fĂ„ ham hjem. 810 01:15:03,880 --> 01:15:07,480 Jeg er ligeglad med, hvordan du lĂžser det. FĂ„ ham hjem. 811 01:15:07,640 --> 01:15:11,000 Ellers gĂ„r jeg videre med det her. 812 01:15:17,480 --> 01:15:21,040 Jeg sidder og kigger pĂ„ det, du sendte. 813 01:15:21,200 --> 01:15:24,560 Hvem har fortalt det? Hvad siger jeg til politiet? 814 01:15:24,720 --> 01:15:27,800 En meddeler har fortalt det i al fortrolighed. 815 01:15:27,960 --> 01:15:31,400 Han gav os mobilnummeret og klokkeslaget. 816 01:15:31,560 --> 01:15:36,520 Bed dine politikontakter triangulere datoen, tidspunktet og nummeret - 817 01:15:36,680 --> 01:15:39,960 - sĂ„ havner I tĂŠt pĂ„ et formodet vĂ„benlager. 818 01:15:40,120 --> 01:15:42,560 Det burde ligge i et industriomrĂ„de. 819 01:15:42,720 --> 01:15:46,360 Jeg indleder et samarbejde med politiet med det samme. 820 01:15:46,520 --> 01:15:53,360 Du... Oplysningerne kommer altsĂ„ fra en infiltrator i Sverige? 821 01:15:53,520 --> 01:15:55,000 Meddeler. 822 01:15:55,160 --> 01:15:58,240 Kun politiet mĂ„ arbejde med infiltratorer. 823 01:15:59,200 --> 01:16:01,840 Ja, det glemte jeg. Okay. Hej. 824 01:16:07,120 --> 01:16:11,680 Rasteplads. Hold Ăžjnene Ă„bne. VĂŠr forberedt pĂ„ hvad som helst. 825 01:16:34,640 --> 01:16:36,880 - Godmorgen. - Godmorgen. 826 01:16:37,040 --> 01:16:41,320 - Er det her E45? - Ja. 827 01:16:55,760 --> 01:17:00,480 - Tak. - God tur. 828 01:17:17,440 --> 01:17:21,240 Skat, har du set min mobil? 829 01:17:21,400 --> 01:17:27,120 Det firma, som eventuelt kunne have lĂŠkket legitimationen, virker okay. 830 01:17:27,280 --> 01:17:30,960 Personalet er det samme som i Kurt Olssons storhedstid. 831 01:17:31,120 --> 01:17:35,240 De har nĂ„et pensionsalderen. Ingen stĂ„r i strafferegistret. 832 01:17:35,400 --> 01:17:41,320 Vi tjekkede deres bankkontoer, og der er ingen underlige transaktioner. 833 01:17:41,480 --> 01:17:43,240 SĂ„ hvad siger vi? 834 01:17:43,400 --> 01:17:47,840 Mavefornemmelsen siger, at lĂŠkagen ikke er sket der. 835 01:17:51,840 --> 01:17:56,000 Vidar, jeg beklager, men det her er virkelig "need to know". 836 01:17:56,160 --> 01:17:59,520 Matte og Patrik, kom. Ja? 837 01:17:59,680 --> 01:18:02,760 - Jeg har en. Hvad gĂžr jeg? - Giv mig nummeret. 838 01:18:02,920 --> 01:18:06,560 - Matte sender programmet. - Hvordan ser det ud? 839 01:18:06,720 --> 01:18:10,400 Du behĂžver bare at Ă„bne den besked, jeg sender - 840 01:18:10,560 --> 01:18:13,040 - sĂ„ overtager programmet mobilen - 841 01:18:13,200 --> 01:18:16,400 - og tjekker historikken og alle kontakter. 842 01:18:16,560 --> 01:18:19,400 Jeg sender nummeret nu. Og hvad sĂ„? 843 01:18:19,560 --> 01:18:23,920 Lederens mobilnummer vil ogsĂ„ stĂ„ pĂ„ opkaldslisterne. 844 01:18:24,080 --> 01:18:28,120 Vi har afprĂžvet programmet. Det fungerer. Johan? 845 01:18:46,440 --> 01:18:49,000 SENEST OPKALDTE NUMMER 846 01:18:54,760 --> 01:18:58,000 - Det er mig. - Jeg genkendte ikke nummeret. 847 01:18:58,160 --> 01:19:02,800 Der foregĂ„r noget. Jeg ved ikke hvad, men han pĂžnser pĂ„ noget. 848 01:19:02,960 --> 01:19:05,840 Stop lastbilen og sĂŠt dig ved siden af ham. 849 01:19:06,000 --> 01:19:09,960 Vi mĂ„ have styr pĂ„ ham. Har I passeret den tyske told? 850 01:19:10,120 --> 01:19:14,120 Ja, vi er tĂŠt pĂ„ Magdeburg. Skal jeg standse ham nu? 851 01:19:14,280 --> 01:19:17,200 Ja, nu! OmgĂ„ende! 852 01:19:30,640 --> 01:19:33,080 Hvad har han gang i? 853 01:19:54,600 --> 01:19:56,840 Det her er sgu et rĂžveri. 854 01:20:09,120 --> 01:20:13,520 Okay, nu kĂžrer vi. Kom sĂ„! 855 01:20:19,200 --> 01:20:21,280 Stands bilen! 856 01:20:45,800 --> 01:20:48,000 Brems! 857 01:20:56,400 --> 01:20:58,440 Björkman! 858 01:20:58,600 --> 01:21:00,600 Björkman! 859 01:21:15,000 --> 01:21:18,840 - RĂžr dig ikke! - SĂŠt ild til bilen! 860 01:21:26,120 --> 01:21:29,240 Nu skrider vi! 861 01:21:32,040 --> 01:21:35,160 Kom sĂ„! 862 01:21:40,440 --> 01:21:42,760 Hvorfor svarer han ikke? 863 01:21:46,080 --> 01:21:50,640 - Ned pĂ„ jorden, for fanden! - LĂŠg vĂ„bnet ned! 864 01:21:50,800 --> 01:21:54,200 Okay, vi skrider! Kom sĂ„! 865 01:22:13,000 --> 01:22:14,960 Elendige vĂ„ben! 866 01:22:15,120 --> 01:22:17,800 DĂŠk mig! 867 01:22:35,440 --> 01:22:37,600 Granat! 868 01:23:47,040 --> 01:23:51,400 - Tal til os, Johan. - Rydell blev skudt. Jack skĂžd ham. 869 01:23:51,560 --> 01:23:55,160 - Har vi styr pĂ„ vĂ„bnene? - Banden tog dem. 870 01:23:55,320 --> 01:23:57,840 - Lever Seth? - Det ved jeg ikke. 871 01:23:58,000 --> 01:24:00,680 Han ligger pĂ„ vejen 50 meter vĂŠk. 872 01:24:00,840 --> 01:24:03,560 - Vi har brug for Seth. - Hvad behĂžver du? 873 01:24:03,720 --> 01:24:06,840 - Vi ordner det. - Jeg mĂ„ ind i det her igen. 874 01:24:07,000 --> 01:24:11,360 Drop det! Hvis du er uden for, sĂ„ kom hjem! Hallo? 875 01:24:12,360 --> 01:24:15,960 Hils HelĂ©n... 876 01:24:28,920 --> 01:24:31,840 Seth? 877 01:24:33,680 --> 01:24:36,840 Seth... 878 01:24:41,800 --> 01:24:44,960 Kan du selv stikke af herfra? 879 01:24:48,040 --> 01:24:52,480 Bare sĂ„ du ved det, sĂ„ var det en af dine egne, der skĂžd. Jack. 880 01:24:52,640 --> 01:24:56,000 - Han kĂžrte med lastbilen. - Min bil. Var det Jack? 881 01:24:56,160 --> 01:24:58,880 - Aner det ikke. - SprĂŠngte Jack min bil? 882 01:24:59,040 --> 01:25:01,040 Stik nu af! 883 01:25:16,600 --> 01:25:19,440 Fandens... 884 01:25:19,600 --> 01:25:25,600 Hallo... Nej, rolig. 885 01:25:28,720 --> 01:25:30,480 Jeg har brug for dig nu. 886 01:25:30,640 --> 01:25:33,160 - Hold Ăžjnene Ă„bne. - Jeg forblĂžder! 887 01:25:33,320 --> 01:25:35,200 Fandeme nej. 888 01:25:40,800 --> 01:25:43,400 SĂ„dan. 889 01:25:45,680 --> 01:25:49,640 Nej, lad vĂŠre... Nej... 890 01:25:56,080 --> 01:25:59,200 Penge... 891 01:26:02,240 --> 01:26:05,040 Hvad med dig? 892 01:26:09,440 --> 01:26:10,960 Ja? 893 01:26:11,120 --> 01:26:15,640 Hvorfor tog du ikke din telefon? Vi blev overfaldet. 894 01:26:15,800 --> 01:26:19,720 Lige da jeg skulle standse ham. Uden for Magdeburg. 895 01:26:19,880 --> 01:26:24,640 De tog lasten. Jeg ved det ikke. De talte engelsk med accent. 896 01:26:25,840 --> 01:26:33,200 Nej, han er dĂžd. Jeg er sĂ„ret. Jeg ved ikke, om jeg klarer den. 897 01:26:33,360 --> 01:26:36,840 Svenskeren reddede mit liv. Han dĂŠkkede mig. 898 01:26:37,000 --> 01:26:41,920 Hvad? Nej, de gav ham en ordentlig omgang. 899 01:26:42,080 --> 01:26:46,120 Led efter spor, der kan afslĂžre, hvem de er. 900 01:26:46,280 --> 01:26:47,880 Stig ind! 901 01:26:48,040 --> 01:26:53,600 Find et skjulested. Vi kommer. 902 01:27:00,280 --> 01:27:02,920 Jeg fatter ikke, at vi lod ham ligge. 903 01:27:03,080 --> 01:27:07,400 - Hvor meget? 15-20? - LyddĂŠmpere, panserbrydende. 904 01:27:07,560 --> 01:27:13,240 - SĂ„ nogen, at han blev ramt? - Ja, han blev skudt her. 905 01:27:13,400 --> 01:27:17,880 Fandens! Her er sgu tomt! 906 01:27:18,040 --> 01:27:21,960 Jeg ser 30-40 vĂ„ben. Han talte om flere tusind. 907 01:27:23,600 --> 01:27:25,760 Pis! 908 01:27:25,920 --> 01:27:30,160 Jeres meddelers oplysninger satte huset pĂ„ den anden ende her. 909 01:27:30,320 --> 01:27:33,800 Jeg troede, nummeret ville fĂžre til et lagerlokale. 910 01:27:33,960 --> 01:27:38,040 Det gjorde det ogsĂ„. Til et industriomrĂ„de og et vĂŠrksted. 911 01:27:38,200 --> 01:27:41,880 Der fandt man nogle lokalt kendte bĂžller. 912 01:27:42,040 --> 01:27:46,240 Man fulgte dem til dette gamle nedlagte mineomrĂ„de. 913 01:27:46,400 --> 01:27:50,920 Her har man arbejdet pĂ„ skift med at tĂžmme et antal containere - 914 01:27:51,080 --> 01:27:54,800 - som har stĂ„et skjult. 915 01:27:54,960 --> 01:27:58,960 Vi gĂ„r lidt nĂŠrmere. Der er en ting til, jeg vil vise jer. 916 01:27:59,120 --> 01:28:03,680 SĂ„ skal vi se... Her er en kasse. 917 01:28:03,840 --> 01:28:06,280 Det er et godt billede. 918 01:28:06,440 --> 01:28:10,880 Politiet her er meget interesserede i... Der er I. 919 01:28:11,040 --> 01:28:16,840 Det nummer, I sendte... Der er sket meget pĂ„ rĂ„dhuset i Riga. 920 01:28:17,000 --> 01:28:20,960 Vi har kĂŠmpet mod statslig korruption... 921 01:28:28,680 --> 01:28:34,040 Ja, jeg er med. Og det sker lige nu? 922 01:28:34,200 --> 01:28:38,200 Jeg er pĂ„ et job, men jeg giver lyd fra mig. 923 01:28:41,360 --> 01:28:45,960 - Hvem var det? - Hvad rolle spiller det? 924 01:28:46,120 --> 01:28:50,320 Var det ham? Ham, der tvang mig til det her? 925 01:28:51,680 --> 01:28:56,640 SĂŠt dig ned. SĂŠt dig ned. 926 01:29:02,760 --> 01:29:05,560 GĂ„ hen og luk op. 927 01:29:17,600 --> 01:29:20,320 Kom ind. 928 01:29:23,280 --> 01:29:25,640 Tjek ham. 929 01:29:27,480 --> 01:29:31,280 - Hvor slemt stĂ„r det til, min ven? - Meget dĂ„rligt. 930 01:29:33,240 --> 01:29:37,760 Jeg fandt den pĂ„ vejen. Det mĂ„ have vĂŠret rĂžvernes. 931 01:29:37,920 --> 01:29:44,400 Alle ind- og udgĂ„ende numre er tyske, undtagen et. 932 01:29:44,560 --> 01:29:49,000 Godt. SĂ„ har vi noget at gĂ„ efter. Tyskere. 933 01:29:49,160 --> 01:29:52,920 Tjek opkaldene de sidste to dage. 934 01:29:53,960 --> 01:29:56,800 Det er jo mit nummer... 935 01:30:05,200 --> 01:30:09,080 Denne organisation er ved at gĂ„ i oplĂžsning indefra. 936 01:30:09,240 --> 01:30:14,000 Jeg hĂžrte lige, at Letlands specialenhed har foretaget en razzia. 937 01:30:15,480 --> 01:30:22,280 Min partner ved politiet fortalte, at de har en meddeler indenfor. 938 01:30:22,440 --> 01:30:27,080 Politiet slĂ„r hĂ„rdt ned pĂ„ organisationen. Grundigt. 939 01:30:27,240 --> 01:30:32,760 - SĂ„ nu er jeg en del af det. - En gang strĂžmer... 940 01:30:33,800 --> 01:30:39,000 Nej... Jeg slutter mig bare til den vindende side. 941 01:30:42,120 --> 01:30:46,680 Stik af, fĂžr jeg skifter mening. 942 01:30:54,800 --> 01:30:59,480 Jeg forstĂ„r det ikke. Hvordan kan mit nummer vĂŠre i rĂžvernes mobil? 943 01:30:59,640 --> 01:31:04,240 Netop. Dit nummer... "Min ven". 944 01:31:10,120 --> 01:31:14,680 Til at begynde med sĂŠlger vi de her skide taxibiler. 945 01:31:16,520 --> 01:31:21,640 - Vi mĂ„ skaffe en grundkapital. - Vi har ikke engang drukket gravĂžl. 946 01:31:21,800 --> 01:31:25,480 Vi skal have kontanter til det. Festen var ret dyr. 947 01:31:25,640 --> 01:31:29,040 Find en idiot, som vil kĂžbe. Det er du god til. 948 01:31:29,200 --> 01:31:34,080 Danne, du overtager ansvaret for sikkerhed og vĂ„ben fra nu af. 949 01:31:34,240 --> 01:31:38,400 - Kan du sĂŠlge lasten? - Det bĂžr fungere. Tingene var okay. 950 01:31:38,560 --> 01:31:40,800 Det skal gĂ„ lidt hurtigt. 951 01:31:40,960 --> 01:31:44,320 Vi mĂ„ skaffe gysser, sĂ„ vi kan lave nĂŠste job. 952 01:31:44,480 --> 01:31:47,880 - "NĂŠste job"? - 25 millioner som slutresultat. 953 01:31:49,000 --> 01:31:52,160 - Laver du sjov? - Jeg spĂžger ikke om de ting. 954 01:31:52,320 --> 01:31:57,320 Vi har et stort job, der venter. Tro mig. Det er mit alvor. 955 01:31:57,480 --> 01:32:00,520 Det giver faktisk mindst 25 millioner. 956 01:32:00,680 --> 01:32:04,320 Der har du kontanter til dit gravĂžl. 957 01:32:04,480 --> 01:32:07,000 Conny, hent de andre gutter. 958 01:32:11,040 --> 01:32:16,760 Kom ind og hĂžr efter. Der er noget, som jeg vil fortĂŠlle jer. 959 01:32:16,920 --> 01:32:20,320 Vi har en ny fĂžrstestyrmand. 960 01:32:21,600 --> 01:32:25,880 JasĂ„... Ikke helt endnu, vel? 961 01:32:27,160 --> 01:32:30,320 Fandens... Broder! 962 01:32:33,880 --> 01:32:37,040 HĂžr her. Taxibilerne bliver her. 963 01:32:38,040 --> 01:32:41,920 Og jeg har allerede en kĂžber til de ting, vi hentede. 964 01:32:42,080 --> 01:32:45,960 Med al respekt for dig, Danne. Hvad nĂŠste job angĂ„r... 965 01:32:46,120 --> 01:32:49,200 - Jack, du kan informere mig. - Absolut. 966 01:32:49,360 --> 01:32:52,360 I synes, at jeg efterlod jer i spjĂŠldet. 967 01:32:52,520 --> 01:32:55,960 I efterlod mig pĂ„ en landevej i Tyskland. 968 01:32:56,120 --> 01:33:02,120 Nu stĂ„r det altsĂ„ 1-1. SĂ„ nu kan vi ordne det her sammen som fĂžr. 969 01:33:02,280 --> 01:33:06,120 Eller har andre en mening om det? SĂ„ tager vi det nu. 970 01:33:06,280 --> 01:33:09,680 - Det er en aftale. - Ja. 971 01:33:14,800 --> 01:33:18,120 - Det her er ikke alt. - Du sagde en fuld lastbil. 972 01:33:18,280 --> 01:33:22,840 Derfor tog jeg jobbet. Der var kun 15 vĂ„ben. 973 01:33:23,000 --> 01:33:26,160 De testede bare Johan som muldyr. SĂ„dan gĂžr man. 974 01:33:26,320 --> 01:33:31,200 Man gĂ„r aldrig all-in. Men I mĂ„ kompensere mig med en fed bonus. 975 01:33:31,360 --> 01:33:35,040 3000 per vĂ„ben, det var aftalen. Hvis ingen dĂžde. 976 01:33:36,200 --> 01:33:42,040 3000 per vĂ„ben? Det dĂŠkker ikke engang mine rejseudgifter derned. 977 01:33:42,200 --> 01:33:45,640 Se mig i Ăžjnene og sig, at det her er alle vĂ„ben. 978 01:33:45,800 --> 01:33:49,440 Hvorfor skulle letterne fĂžre vĂ„ben ind i Sverige? 979 01:33:49,600 --> 01:33:52,880 Det interessante er, hvem der skulle have dem. 980 01:33:53,040 --> 01:33:56,760 Giv mig pengene. Du kan sgu da se, hvordan jeg ser ud. 981 01:33:58,800 --> 01:34:02,080 - VĂŠrsgo. - Hvor flot. 982 01:34:02,240 --> 01:34:06,000 Hver gang du og jeg gĂžr forretninger, ender det med - 983 01:34:06,160 --> 01:34:11,040 - at jeg ligner et nykneppet ĂŠsel med bukserne nede om anklerne! 984 01:34:11,200 --> 01:34:16,320 Det er nok nu. Jeg vil ikke gĂ„ samme vej som Felix endnu. 985 01:34:16,480 --> 01:34:21,400 Jeg ved, at du ved, at jeg ikke kan vide, om alle vĂ„bnene er her - 986 01:34:21,560 --> 01:34:24,360 - men hĂžr, hvordan det fungerer. 987 01:34:24,520 --> 01:34:27,240 Opdager jeg, at du har beholdt vĂ„ben - 988 01:34:27,400 --> 01:34:32,560 - opsiger du ikke vores aftale, men det gĂžr jeg! 989 01:34:37,560 --> 01:34:42,160 Jeg ved, at han har flere varer. PlanlĂŠg overtid pĂ„ Seth Rydell. 990 01:34:42,320 --> 01:34:46,240 - Om det sĂ„ skal tage flere mĂ„neder. - Okay. Hej. 991 01:34:48,120 --> 01:34:51,400 Hvad vil du gĂžre, Johan? Du kan sygemelde dig. 992 01:34:51,560 --> 01:34:53,760 Nej, for fanden. Ikke nu. 993 01:34:53,920 --> 01:34:56,840 Du er ikke alene. Tag et par dage. 994 01:34:57,000 --> 01:35:02,760 PolitimĂŠnd... Arbejder de sĂ„dan? Den organisation, eller hvad det er. 995 01:35:02,920 --> 01:35:06,880 Det stemmer ikke. Letterne arbejdede med en russisk kvinde. 996 01:35:07,040 --> 01:35:11,200 Lettere og russere hader hinanden. Hun var ikke en fodsoldat. 997 01:35:11,360 --> 01:35:14,920 - Ingen kvinder er anholdt. - Nej... 998 01:35:16,000 --> 01:35:22,400 - En lettisk strĂžmer arbejdede der. - Mor! Jeg forstĂ„r ikke lektierne. 999 01:35:23,400 --> 01:35:26,200 Skal vi ikke snart spise? 1000 01:35:26,360 --> 01:35:31,280 En rekrutteret lettisk strĂžmer. Det kan ikke vĂŠre et tilfĂŠlde. 1001 01:35:31,440 --> 01:35:37,320 Det er det heller ikke. Den fil, du sendte, med Dudajevs materiale... 1002 01:35:37,480 --> 01:35:41,880 Sophies navn var stavet forkert pĂ„ legitimationen. Nordh uden "h". 1003 01:35:42,040 --> 01:35:46,680 Hun havde legitimationen for fem Ă„r siden i en uge, fĂžr hun fik et nyt. 1004 01:35:46,840 --> 01:35:50,920 Den uge var hun kun pĂ„ politistationen i SkĂ„negatan. 1005 01:35:51,080 --> 01:35:54,160 Matte analyserede billederne - 1006 01:35:54,320 --> 01:35:58,200 - og opdagede, at nogen har fotograferet legitimationen. 1007 01:35:58,360 --> 01:36:01,880 Den fysiske legitimation. SĂ„ spillet er vendt. 1008 01:36:03,600 --> 01:36:06,360 Det er os, der er infiltrerede. 84695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.