All language subtitles for Johan.Falk.13.ur.askan.i.elden.2015.swedish.720p.bluray.x264-resurrection-Danish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:07,840
9811, du slÄr alarm.
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,200
Vi er blevet angrebet.
Tungt bevĂŠbnede gerningsmĂŠnd.
3
00:00:11,360 --> 00:00:14,440
Civile kolleger pÄ stedet.
Femmanhuset, Nygade.
4
00:00:14,600 --> 00:00:16,920
Johan, vi er pÄ vej. Er Frank der?
5
00:00:17,080 --> 00:00:21,520
Lasse her. Jeg er pÄ en afkÞrsel.
De er kĂžrt ind i Johans bil.
6
00:00:21,680 --> 00:00:24,480
Niklas er sÄret. Ramt i skulderen.
7
00:00:24,640 --> 00:00:27,680
Er det Dudajev?
Hvad er jeres positioner?
8
00:00:32,720 --> 00:00:36,880
Lasse! Varevognen! KSP.
Brug laseren. FÄ ram pÄ det svin.
9
00:00:42,240 --> 00:00:46,840
HĂŠnderne op! HĂŠnderne op!
10
00:00:49,360 --> 00:00:53,000
Frank... Syv-otte Är, sÄ er jeg ude.
11
00:00:53,160 --> 00:00:56,440
SĂ„ tager jeg dig og din familie.
12
00:00:56,600 --> 00:01:00,160
Stik af, Frank. Stik af!
13
00:01:12,200 --> 00:01:14,240
Stik af.
14
00:01:32,520 --> 00:01:35,200
De har ryddet det hele.
Hvad har du der?
15
00:01:35,360 --> 00:01:38,360
Laptop, harddisk, skudt i stykker.
16
00:01:38,520 --> 00:01:43,600
Dine naboer sÄ en varevogn i gÄr.
Beskrivelsen passer pÄ den der.
17
00:01:43,760 --> 00:01:46,960
De stod en time og ventede
uden for dit hus.
18
00:01:47,120 --> 00:01:51,760
Fandens, Patrik.
De vidste, hvor jeg boede.
19
00:01:51,920 --> 00:01:56,200
Hvor Sophie og hendes eks boede.
Hvordan vidste de det?
20
00:01:56,360 --> 00:01:58,760
Jeg har jo adressebeskyttelse.
21
00:01:58,920 --> 00:02:02,920
Uanset hvilke spÞrgsmÄl vi har,
dĂžde svarene med de fjolser.
22
00:02:03,080 --> 00:02:06,600
Tre Är efter skudepisoden
i Femmanhuset i Göteborg -
23
00:02:06,760 --> 00:02:11,360
- er politiets infiltrator, Frank
Wagner, stadig pÄ flugt i udlandet -
24
00:02:11,520 --> 00:02:14,240
- og kan ikke vende tilbage
til Sverige.
25
00:02:14,400 --> 00:02:17,200
Retssagen efter hĂŠndelserne
pÄgÄr stadig -
26
00:02:17,360 --> 00:02:20,880
- men mindst omtalt er retssagen
mod en politimand -
27
00:02:21,040 --> 00:02:23,560
- ved specialenheden GSI,
som sigtes -
28
00:02:23,720 --> 00:02:28,320
- for at have skudt og drĂŠbt
en ubevĂŠbnet mistĂŠnkt...
29
00:02:58,600 --> 00:03:01,400
Johan?
30
00:03:01,560 --> 00:03:05,880
- Johan, hvad er der?
- Nej... Der var ikke noget.
31
00:03:06,040 --> 00:03:09,360
Det...
32
00:03:11,160 --> 00:03:15,200
- Troede du, der var nogen udenfor?
- Nej, nej...
33
00:03:15,360 --> 00:03:17,320
Johan, vi er flyttet.
34
00:03:17,480 --> 00:03:21,080
Du har ordnet adressebeskyttelse
til hele familien.
35
00:03:21,240 --> 00:03:24,080
- Kan vi gĂžre mere?
- Det er okay.
36
00:03:24,240 --> 00:03:28,080
Nej, du ryster over hele kroppen.
Det er ikke okay.
37
00:03:28,240 --> 00:03:30,800
Du mÄ gÞre noget ved det, Johan.
38
00:03:30,960 --> 00:03:34,160
Det ville vĂŠre rart
at kunne sove sammen igen.
39
00:03:34,320 --> 00:03:37,640
- Mor, jeg kan ikke sove.
- Jeg kommer, Ola.
40
00:03:37,800 --> 00:03:42,520
Min ven... GĂ„ ind i seng.
41
00:03:44,960 --> 00:03:48,160
- Mor.
- GĂ„ ind til ham.
42
00:03:56,360 --> 00:03:59,040
KEMERI, LETLAND
43
00:04:14,040 --> 00:04:16,800
Den er fandeme stor.
44
00:04:20,840 --> 00:04:24,200
Stil den der! Langsomt!
45
00:04:26,840 --> 00:04:29,720
Det var pokkers.
46
00:04:33,040 --> 00:04:37,040
- Luk den her op.
- Giv mig et brĂŠkjern.
47
00:04:47,520 --> 00:04:49,840
Panserbrydende ammunition.
48
00:05:02,320 --> 00:05:04,200
For helvede.
49
00:05:04,360 --> 00:05:09,240
Guntis har lokaliseret en til i nĂŠste
mineskakt. 400 meter den vej.
50
00:05:11,440 --> 00:05:15,960
- SĂ„ har vi alle sammen.
- Sverige er nĂŠste...
51
00:05:16,120 --> 00:05:20,680
- Hvordan kunne vi overse det?
- Glem det. Du mÄ kÞre nu.
52
00:05:20,840 --> 00:05:24,960
Ja, ja. Jeg fatter ikke,
hvordan det kunne ske.
53
00:05:25,120 --> 00:05:29,240
EfterretningsvĂŠsnet gav os det
sent. Vi regnede ikke med noget.
54
00:05:29,400 --> 00:05:31,800
Alle er pÄ vej.
OgsÄ nabokommuner.
55
00:05:31,960 --> 00:05:35,280
Det bliver spĂŠndende at se,
hvordan Seth reagerer.
56
00:05:35,440 --> 00:05:38,640
Har vi kun gamle billeder
af de fjolser?
57
00:05:38,800 --> 00:05:41,840
Jeg skriver ugegamle billeder ud nu.
58
00:05:42,960 --> 00:05:48,920
Crille Björkman var flugtbilchauffÞr
ved det rĂžveri, de blev taget i.
59
00:05:49,080 --> 00:05:54,000
Ja, jeg var lige startet pÄ GSI. Han
mistede halvdelen af knĂŠet, ikke?
60
00:05:54,160 --> 00:05:57,480
- Har du ikke noget pÄ Jack?
- Her er mr. Jack.
61
00:05:58,960 --> 00:06:01,760
Det svin burde sidde inde pÄ livstid.
62
00:06:14,920 --> 00:06:18,880
Skal vi vĂŠre her?
Kan vi ikke kĂžre til Liseberg?
63
00:06:19,040 --> 00:06:21,760
Conny, hvor er du? Alt er jo lukket.
64
00:06:21,920 --> 00:06:25,840
Her skal vÊre Äbent. Ring til mig.
65
00:06:26,000 --> 00:06:28,680
Det er da sjovt
at vÊre med far pÄ job.
66
00:06:28,840 --> 00:06:31,680
- Det bliver mĂžgkedeligt.
- Hvorfor det?
67
00:06:31,840 --> 00:06:36,680
Jeg skal arbejde. Her er lukket. Hvis
jeg ikke er her, kommer der ingen.
68
00:06:36,840 --> 00:06:42,480
SÄ fÄr vi hverken penge eller mad,
og vi kan ikke kĂžbe nogen sjove spil.
69
00:06:47,000 --> 00:06:50,360
- Jeg gÄr derned. Hold godt Þje.
- VĂŠrsgo.
70
00:06:54,480 --> 00:06:56,880
SĂ„, skat...
71
00:07:01,200 --> 00:07:04,200
Du var vist lige ved
at skide i bukserne.
72
00:07:04,360 --> 00:07:08,320
Ja, jeg blev skide bange, Björkman.
Jeg drikker ikke i dag.
73
00:07:08,480 --> 00:07:11,760
- Godt at se dig.
- Det er lĂŠnge siden.
74
00:07:11,920 --> 00:07:15,480
Dennis. Stor, veltrĂŠnet. Pokkers.
75
00:07:15,640 --> 00:07:19,800
- Kriminalforsorgen... Syv Är.
- Syv Är...
76
00:07:24,840 --> 00:07:29,760
Jeg har savnet dig, broder.
Jeg har tÊnkt pÄ dig hver dag.
77
00:07:29,920 --> 00:07:34,360
Har du haft travlt? Nej?
Det er klart.
78
00:07:40,240 --> 00:07:44,640
Hvad er det her, Björkman?
Björkman? Björkman!
79
00:07:45,920 --> 00:07:49,640
- Hvad fanden er det her?
- Stikirenddrenge fra spjĂŠldet.
80
00:07:49,800 --> 00:07:54,320
- Klar til det helt store.
- Hej. Hanna.
81
00:07:57,840 --> 00:08:00,160
Den er pÄ plads. LÊg den fra dig.
82
00:08:00,320 --> 00:08:03,960
Jeg er fremme.
De spiller dÄrlig ravemusik.
83
00:08:04,120 --> 00:08:07,040
Fotografer alt.
Hvem, der taler med hvem.
84
00:08:07,200 --> 00:08:10,600
Jeg vil gerne vide mere om Dennis,
muskelbundtet.
85
00:08:10,760 --> 00:08:15,080
Der kan blive ballade.
Seth ville fyre ham inden rĂžveriet.
86
00:08:15,240 --> 00:08:22,000
- Hvorfor? Han ser ret nyttig ud.
- GĂŠt. Anabolske og heroinmisbrug.
87
00:08:22,160 --> 00:08:24,440
Det var overraskende.
88
00:08:24,600 --> 00:08:27,480
Jack var Seths
andenstyrmand dengang.
89
00:08:27,640 --> 00:08:30,280
- Har du talt med Patrik?
- Han svarer ikke.
90
00:08:30,440 --> 00:08:32,240
Han fisker med drengene.
91
00:08:32,400 --> 00:08:35,560
Rart, at mini-autisten
er tilbage pÄ mandag.
92
00:08:35,720 --> 00:08:38,120
- Niklas.
- Han er vÊk en mÄned til.
93
00:08:38,280 --> 00:08:42,720
Laver du sjov?
Hans skulder var jo okay nu.
94
00:08:42,880 --> 00:08:46,440
Tal med politimesteren.
Vi mÄ have flere folk ind nu.
95
00:08:46,600 --> 00:08:49,520
Vi kan ikke arbejde, nÄr vi er sÄ fÄ.
96
00:08:49,680 --> 00:08:52,840
Ledelsen afventer landsrettens dom.
97
00:08:53,000 --> 00:08:56,880
SĂ„ finder vi ud af,
om vi kan ansĂŠtte flere.
98
00:08:57,040 --> 00:08:59,760
Alt er som sĂŠdvanligt hos Johan.
99
00:09:04,200 --> 00:09:06,720
NĂ„, der sidder du.
100
00:09:06,880 --> 00:09:09,600
Jeg har lĂŠst det igennem.
101
00:09:09,760 --> 00:09:13,480
Det blev en usĂŠdvanligt
langtrukken forhandling -
102
00:09:13,640 --> 00:09:19,040
- men landsretten har besluttet
at stadfĂŠste tingsrettens dom.
103
00:09:19,200 --> 00:09:23,720
Efter at have skudt din kollega
Sophie Nordh, mens bÞrnene sÄ pÄ -
104
00:09:23,880 --> 00:09:29,120
- truet din meddeler, Frank Wagner,
og hans familie pÄ livet...
105
00:09:29,280 --> 00:09:33,200
Dommen kom endda
pÄ det lovede klokkeslÊt.
106
00:09:33,360 --> 00:09:36,000
AltsÄ nÞdvÊrge fra din side.
107
00:09:36,160 --> 00:09:40,400
Og ikke som anklageren pÄstÄr,
at du forsĂŠtligt drĂŠbte Dudajev.
108
00:09:43,200 --> 00:09:46,280
Hun er virkelig blind, ikke?
109
00:09:49,120 --> 00:09:51,760
Uanset hvad, Johan...
110
00:09:54,600 --> 00:09:57,120
...sÄ er det overstÄet nu.
111
00:10:18,160 --> 00:10:21,040
- Ja, Falk.
- Det er fra receptionen.
112
00:10:21,200 --> 00:10:24,080
Der stÄr en Larissa, som sÞger dig.
113
00:10:24,240 --> 00:10:29,040
Hun siger, at du ved, hvem hun er.
Larissa Dudajeva.
114
00:10:30,320 --> 00:10:34,120
- Sagde hun, hvad hun ville?
- Kun at hun vil trĂŠffe dig.
115
00:10:34,280 --> 00:10:36,880
Jeg kommer.
116
00:10:52,480 --> 00:10:54,480
Johan Falk...
117
00:10:57,160 --> 00:11:00,160
Jeg behĂžver din hjĂŠlp.
De iagttager os.
118
00:11:03,440 --> 00:11:06,360
- Er det den rigtige strĂžmer?
- Ja.
119
00:11:06,520 --> 00:11:11,840
Det er ham, der skĂžd hendes mand.
Han har adgang til hans ting.
120
00:11:14,040 --> 00:11:19,200
Vent.
Bare en sikkerhedsforanstaltning.
121
00:11:20,560 --> 00:11:22,760
Vend dig om.
122
00:11:22,920 --> 00:11:26,840
- Jeg er nĂždt til lige at ringe.
- Sid ned.
123
00:11:28,000 --> 00:11:30,560
- Hvem er de?
- De tvang mig herhen.
124
00:11:30,720 --> 00:11:35,480
- Hvis de truer dig, kan jeg...
- Nej. SÄ gÄr de efter min familie.
125
00:11:35,640 --> 00:11:39,680
- De vil have Andreis ejendele.
- BilnĂžgler? Nogle mĂžnter?
126
00:11:39,840 --> 00:11:43,280
MĂžnter...
SĂ„ har du ikke set godt nok efter.
127
00:11:43,440 --> 00:11:47,240
Dommen kom i dag, og du er her.
Det mÄ vÊre vigtigt.
128
00:11:47,400 --> 00:11:52,640
Giv mig hans ting og luk mig ud
ad bagdÞren, sÄ fortÊller jeg alt.
129
00:11:52,800 --> 00:11:55,680
Jeg kan ikke give dig hans ting.
"Alt"?
130
00:11:55,840 --> 00:11:58,280
Du vil ikke kunne lide det.
131
00:12:02,560 --> 00:12:06,760
Jeg ved godt, at det er min uge.
Ellers ville hun ikke vĂŠre her.
132
00:12:06,920 --> 00:12:10,560
Der er opstÄet en krise.
Jeg behĂžver din hjĂŠlp.
133
00:12:10,720 --> 00:12:15,440
Jeg kommer med hende
om et par timer. SÄ mÄ jeg vel...
134
00:12:15,600 --> 00:12:20,360
Jeg kan tage hende for dig
nĂŠste gang. HjĂŠlp mig nu. Tak.
135
00:12:20,520 --> 00:12:22,800
Hvor svĂŠrt kan det vĂŠre? Hej.
136
00:12:24,240 --> 00:12:27,560
GÄ op pÄ vÊrelset.
Vi kĂžrer snart hen til mor.
137
00:12:27,720 --> 00:12:30,960
- Jeg vil spille med Petra.
- Hun skal arbejde.
138
00:12:31,120 --> 00:12:34,080
Petra kan jo gÄ med.
SĂ„ kan I lege deroppe.
139
00:12:34,240 --> 00:12:37,760
Jeg kommer om en time.
Er det okay?
140
00:12:37,920 --> 00:12:41,600
- Ja.
- Kanon. Mor dig.
141
00:12:41,760 --> 00:12:43,440
Farvel.
142
00:12:48,280 --> 00:12:51,080
Det er svĂŠrt at fatte det hele.
143
00:12:51,240 --> 00:12:53,600
Far, pressefolder, aktieselskab...
144
00:12:53,760 --> 00:12:57,920
Du ser nĂŠsten respektabel ud.
Hvad er det nĂŠste? Ny frisure?
145
00:12:58,080 --> 00:13:02,000
I arrangerer bare en fest.
For jer selv.
146
00:13:02,160 --> 00:13:05,520
I informerer mig ikke engang.
147
00:13:05,680 --> 00:13:09,880
Du har travlt. Du skal kĂžre taxi,
og hvad du nu laver her.
148
00:13:10,040 --> 00:13:13,240
En god mÄde
at gÞre sorte penge hvide pÄ.
149
00:13:13,400 --> 00:13:18,240
- Det er ikke nok for disse fyre.
- Vi tager ingen risikoer lĂŠngere.
150
00:13:18,400 --> 00:13:23,080
Jeg har hĂžrt det. En ĂŠrlig
Seth Rydell. Det er nĂŠsten poetisk.
151
00:13:23,240 --> 00:13:26,760
Okay, nu kommer det.
152
00:13:26,920 --> 00:13:31,280
Det er nu, du vil sige,
at jeg stÄr i gÊld til dig.
153
00:13:31,440 --> 00:13:35,720
Det har ligget i luften,
siden jeg trÄdte ind.
154
00:13:38,280 --> 00:13:43,000
I fik ingen backup i spjĂŠldet
eller penge, fordi I kvajede jer.
155
00:13:43,160 --> 00:13:45,920
Og du gjorde Felix
til din andenstyrmand.
156
00:13:46,080 --> 00:13:48,080
Han kĂžrte med flugtbilen.
157
00:13:48,240 --> 00:13:52,040
I havde to. Det var hans fĂžrste job.
Hvad forventede du?
158
00:13:52,200 --> 00:13:56,920
Ikke at han skulle blive prĂŠsident
en dag. Og Frank Wagner...
159
00:13:57,080 --> 00:14:01,880
En politiluder med ansvar for
sikkerheden. Sikken dĂžmmekraft.
160
00:14:02,040 --> 00:14:06,480
- Felix kvajede sig.
- Ikke mere om Felix!
161
00:14:06,640 --> 00:14:09,880
I smadrede flugtbilen.
Björkman kÞrte den.
162
00:14:10,040 --> 00:14:13,760
Ă
rsag og virkning.
Hvad skulle jeg have gjort?
163
00:14:17,920 --> 00:14:21,760
Vi har holdt sammen i 25 Är.
Jeg sad inde for din skyld.
164
00:14:21,920 --> 00:14:26,920
Det gjorde vi alle sammen. Vi holdt
kÊft om bÄde dig og din bror -
165
00:14:27,080 --> 00:14:29,600
- selvom det var din dÄrlige plan.
166
00:14:29,760 --> 00:14:34,680
I skulle ikke smadre bilen. At holde
kÊft fÄr man ikke ekstra betalt for.
167
00:14:34,840 --> 00:14:38,720
Det gĂžr man bare.
Helt automatisk som at trĂŠkke vejret.
168
00:14:38,880 --> 00:14:42,120
- TrĂŠkke vejret?
- Man tĂŠnker ikke over det.
169
00:14:43,280 --> 00:14:48,160
Nej... Godt.
170
00:14:52,720 --> 00:14:55,920
Jeg er blevet pÄtvunget
en rolle som vĂŠrt her.
171
00:14:56,080 --> 00:14:59,600
- Jeg mÄ derud igen. Er det okay?
- VĂŠrsgo.
172
00:15:00,640 --> 00:15:03,600
Det, jeg vil sige
efter alt det her, er -
173
00:15:03,760 --> 00:15:09,400
- at det er fedt at se dig igen.
Jeg er glad for, at du er ude.
174
00:15:13,000 --> 00:15:15,960
Det er ogsÄ fedt at se dig.
175
00:15:36,160 --> 00:15:39,080
Min kollega.
Det her er Larissa Dudajeva.
176
00:15:56,200 --> 00:15:59,200
Jeg mÄ vÊk herfra nu.
177
00:16:01,680 --> 00:16:06,040
Hun sagde: "Tag bĂžrnene og forsvind.
Svinene tog min mobil -
178
00:16:06,200 --> 00:16:09,320
- sÄ smid jeres vÊk.
Find et sikkert sted."
179
00:16:09,480 --> 00:16:13,360
- "Efterlad ingen spor efter jer."
- Okay. Tak, Matte.
180
00:16:16,480 --> 00:16:19,480
Jeg hjĂŠlper dig,
men sÄ skal du fortÊlle alt.
181
00:16:19,640 --> 00:16:23,440
- Jeg vil have mine bĂžrn i sikkerhed.
- Jeg kĂžrer dig.
182
00:16:24,600 --> 00:16:29,320
Hvis du vil ud hurtigt og sikkert,
er jeg dit bedste alternativ.
183
00:16:36,280 --> 00:16:40,600
SĂ„ lang tid tager det vel ikke
at hente nogle ejendele.
184
00:16:40,760 --> 00:16:44,120
Jeg kĂžrer rundt og tjekker,
om hun er smuttet.
185
00:16:44,280 --> 00:16:48,560
Hvis hun stak af, mÄ vi finde hende.
Jeg ringer til gutterne.
186
00:16:48,720 --> 00:16:51,000
SÄ mÄ de kÞre hen til hendes bÞrn.
187
00:16:54,200 --> 00:16:56,800
Viktor. Conny.
188
00:16:56,960 --> 00:16:59,600
NĂŠste gang kan I vel
give mig besked.
189
00:16:59,760 --> 00:17:03,680
Selvom det er en hemmelig fest,
sÄ jeg ikke misforstÄr det.
190
00:17:03,840 --> 00:17:07,840
- Det var ikke vores idé.
- Netop. Du ved, hvad jeg mener.
191
00:17:08,000 --> 00:17:11,800
Pas pÄ jer selv.
Nu skal der kĂžres taxi.
192
00:17:11,960 --> 00:17:15,440
Ja, det har jeg fattet.
193
00:17:16,600 --> 00:17:18,640
KĂžr forsigtigt!
194
00:17:20,400 --> 00:17:22,440
Jeg glemte spillet...
195
00:17:24,920 --> 00:17:29,120
Du var ikke oppe pÄ vÊrelset, vel?
Nej, det tĂŠnkte jeg nok.
196
00:17:30,360 --> 00:17:33,880
Aflys det! Aflys det for fanden!
Send den sms!
197
00:17:39,120 --> 00:17:41,080
- Seth!
- Hvad er der?
198
00:17:41,240 --> 00:17:45,680
- Hvad sker der?
- Luna vil ikke hjem til sin mor.
199
00:17:45,840 --> 00:17:50,600
- Fandens...
- Jeg har sagt... Hvad er der?
200
00:17:50,760 --> 00:17:53,320
- Ikke noget.
- Hvad er der?
201
00:17:53,480 --> 00:17:57,400
- Jeg forsĂžger at...
- Hold da op, hvor hun snakker.
202
00:17:57,560 --> 00:18:00,280
- KĂžr forsigtigt.
- Ja. Hej.
203
00:18:05,160 --> 00:18:08,440
Hvad fanden foregÄr der?
204
00:18:11,880 --> 00:18:14,520
Elendige bil.
205
00:18:19,720 --> 00:18:23,720
Tag sikkerhedsbĂŠltet af.
HjĂŠlp til! LĂŠg det spil vĂŠk!
206
00:18:24,720 --> 00:18:27,440
- HjĂŠlp!
- FĂ„ hende ud af bilen!
207
00:18:27,600 --> 00:18:29,800
Ud af den skide bil!
208
00:18:31,880 --> 00:18:33,960
Hit med ungen!
209
00:18:38,960 --> 00:18:42,560
- VĂŠk fra bilen!
- Sluk ilden, for fanden!
210
00:18:42,720 --> 00:18:45,600
Tag Luna og forsvind.
Jeg ordner det her.
211
00:18:45,760 --> 00:18:50,480
Eksplosion i bil uden for Taxi
Storgöteborgs lokaler i Hisingen.
212
00:19:00,200 --> 00:19:04,640
Rolig. Hvad er der? Tag det roligt.
213
00:19:04,800 --> 00:19:08,680
- AfblĂŠste du det? Sms'ede du?
- Hvad snakker du om?
214
00:19:11,200 --> 00:19:15,760
Hans datter sad i bilen.
Er du dum i hovedet eller hvad?
215
00:19:17,000 --> 00:19:19,240
Fandens...
216
00:19:21,200 --> 00:19:25,800
Fandens. Hvad gĂžr vi nu?
217
00:19:27,240 --> 00:19:31,400
Du bliver her. Jeg ordner det.
218
00:19:32,680 --> 00:19:37,720
HĂžr her!
Her vil snart vrimle med strĂžmere.
219
00:19:38,800 --> 00:19:42,200
Bliver I, sÄ sÞrg for,
at I ikke har noget pÄ jer.
220
00:19:42,360 --> 00:19:46,120
SĂ„ finder vi de svin,
som gjorde det her!
221
00:19:49,360 --> 00:19:55,200
SÄdan. Vi venter her.
Der kommer snart en ven.
222
00:20:00,320 --> 00:20:03,000
- Hvad skete der?
- SĂ„ du det ikke?
223
00:20:03,160 --> 00:20:05,760
De forsĂžgte at sprĂŠnge os i luften.
224
00:20:05,920 --> 00:20:10,480
- NÄr jeg fÄr fat i det svin...
- Noget var forbundet forkert.
225
00:20:10,640 --> 00:20:15,440
Det begyndte bare at brĂŠnde.
Hvis Jack ikke havde fÄet Luna ud...
226
00:20:15,600 --> 00:20:19,960
Jeg kĂžrer Luna hjem til sin mor,
og sÄ lÞser vi det her.
227
00:20:20,120 --> 00:20:24,040
Viktor, er vi stĂždt ind i et svin,
sÄ jeg fortjener det her?
228
00:20:24,200 --> 00:20:27,480
Jeg har ikke fÄet
nogen dÄrlige vibrationer.
229
00:20:27,640 --> 00:20:29,920
Men det er et tydeligt signal.
230
00:20:30,080 --> 00:20:33,200
Undskyld. Far blev vred,
da bilen gik i stykker.
231
00:20:33,360 --> 00:20:37,880
Det sker, nÄr man er voksen.
Vi kĂžrer dig hjem til mor.
232
00:20:42,320 --> 00:20:46,120
Bare rolig. Ingen fĂžlger efter os.
233
00:20:47,240 --> 00:20:50,480
- Er du sikker?
- Ja.
234
00:20:51,840 --> 00:20:54,440
Hvor gamle er dine bĂžrn?
235
00:21:04,040 --> 00:21:09,960
Mine er 11 og 25.
En dreng og en pige.
236
00:21:20,880 --> 00:21:24,400
Jeg savner dem
og er hele tiden bekymret.
237
00:21:26,840 --> 00:21:31,320
Ja. Du vil have,
at de er uden for fare.
238
00:21:32,440 --> 00:21:35,600
- Hvor er vi pÄ vej hen?
- Stockholm.
239
00:21:35,920 --> 00:21:38,320
Jeg tager fĂŠrgen til Riga.
240
00:21:38,480 --> 00:21:43,040
De leder nok efter mig
i lufthavnen i Göteborg.
241
00:21:43,200 --> 00:21:46,440
Letland... Jeg troede,
at du kom fra Estland.
242
00:21:46,600 --> 00:21:50,720
- Er dine bĂžrn i Letland?
- Ja.
243
00:21:50,880 --> 00:21:58,680
Stockholm... SĂ„ har vi tid. FortĂŠl.
244
00:21:58,840 --> 00:22:03,480
Ejendelene pÄ politistationen
er en formue vĂŠrd for mig.
245
00:22:03,640 --> 00:22:07,640
Efter du havde drĂŠbt min mand,
havde jeg ikke rÄd til huset -
246
00:22:07,800 --> 00:22:10,800
- sÄ jeg flyttede hjem
til min bror i Letland.
247
00:22:10,960 --> 00:22:15,240
For et par mÄneder siden
kontaktede en gruppe kriminelle mig.
248
00:22:15,400 --> 00:22:19,640
De sagde, at min mand kvajede sig,
og ville have hans penge.
249
00:22:19,800 --> 00:22:24,560
De vidste, at politiet ville give mig
Andreis ting efter retssagen -
250
00:22:24,720 --> 00:22:28,040
- sÄ de tvang mig til
at hente pengene her.
251
00:22:28,200 --> 00:22:31,960
- Der er ingen penge.
- Jo. Tro mig.
252
00:22:32,120 --> 00:22:33,720
Det er en fĂŠlde.
253
00:22:33,880 --> 00:22:38,640
Du ved nok ikke, at min mand foretog
en stor undersĂžgelse af dit team.
254
00:22:41,760 --> 00:22:46,400
Nej. Alt, hvad Dudajev havde pÄ sig,
da han blev skudt, ligger her.
255
00:22:46,560 --> 00:22:50,440
Der mangler ikke noget.
Der er hverken penge eller papirer.
256
00:22:50,600 --> 00:22:52,840
Du mÄ tale med hende.
257
00:22:53,000 --> 00:22:57,560
- Jeg sÊtter den pÄ medhÞr.
- Okay. Hej, det er Sophie.
258
00:22:57,720 --> 00:23:02,840
Der skal vÊre et armbÄnd,
der er lavet af et barn.
259
00:23:03,000 --> 00:23:06,440
Tjek plastikkorset.
Der stÄr en ottecifret kode.
260
00:23:15,200 --> 00:23:17,200
- Ja.
- Giv mig den kode, tak.
261
00:23:17,360 --> 00:23:21,400
- Nej, giv mig koden.
- Ved du, hvad du har gang i?
262
00:23:21,560 --> 00:23:24,680
- Hun vil mÄske bare hÊvne sig.
- Sophie?
263
00:23:24,840 --> 00:23:29,400
Hun er vred pÄ mig, men hun
er ogsÄ bange for noget andet.
264
00:23:29,560 --> 00:23:32,800
Hvordan fandt Dudajev os
trods adressebeskyttelse?
265
00:23:32,960 --> 00:23:36,800
- Jeg mÄ fÞlge op pÄ det her.
- Sophie!
266
00:23:36,960 --> 00:23:39,960
AltsÄ, jeg ved ikke rigtig, Johan...
267
00:23:40,120 --> 00:23:43,840
Det er fĂžrste gang, vi har et spor.
Giv mig koden.
268
00:23:44,000 --> 00:23:51,960
Ja, du har ret. Okay. 02-04-09-01.
269
00:23:52,120 --> 00:23:57,160
- Okay. Tak.
- Sophie, Vidar har ringet til dig.
270
00:23:57,320 --> 00:24:00,640
Et sprĂŠngattentat er sket
uden for Rydells garage.
271
00:24:00,800 --> 00:24:04,160
- Seths bil er totalskadet.
- Hvad? DÞde? SÄrede?
272
00:24:04,320 --> 00:24:07,640
Jeg ved det ikke.
Jeg ringer til vagthavende.
273
00:24:07,800 --> 00:24:12,040
Jeg har koden. FortĂŠl om Andreis
undersĂžgelse af mine kolleger.
274
00:24:12,200 --> 00:24:15,400
Hold op.
Du fÄr fÞrst min mands oplysninger -
275
00:24:15,560 --> 00:24:18,240
- nÄr jeg er i sikkerhed i Riga.
276
00:24:21,120 --> 00:24:24,680
Hvis du vil have koden,
mÄ du spytte ud.
277
00:24:24,840 --> 00:24:28,520
I sÄ fald mÄ du tage med.
278
00:24:31,440 --> 00:24:35,480
Hej. Det fĂžles lidt underligt
at ringe til dig nu.
279
00:24:35,640 --> 00:24:39,840
Det er lĂŠnge siden,
vi sidst talte sammen.
280
00:24:40,000 --> 00:24:45,400
PĂ„ grund af det, der er sket, ville
det vĂŠre rart, hvis du ringede -
281
00:24:45,560 --> 00:24:50,160
- sÄ jeg ved... sÄ vi ved,
at du er okay.
282
00:24:55,880 --> 00:25:00,240
Jeg taler med en kontakt, og sÄ
tales vi to ved om et par timer.
283
00:25:00,400 --> 00:25:03,920
- Jeg vil have svar.
- Der er altid nogen, der snakker.
284
00:25:04,080 --> 00:25:06,680
Ellers hjÊlper du dem pÄ gled, ikke?
285
00:25:06,840 --> 00:25:10,800
- Jo.
- Vi tales ved.
286
00:25:12,320 --> 00:25:16,800
Riga? Vi mÄ underrette rigspolitiet
og vores mand pÄ ambassaden.
287
00:25:16,960 --> 00:25:20,280
Det gÄr ikke.
SÄ bliver det officielt pÄ papir.
288
00:25:20,440 --> 00:25:25,320
Det handler om rekruttering
af en kilde. Jeg tager derover.
289
00:25:25,480 --> 00:25:30,320
- Ja, men ring, nÄr du kommer frem.
- Okay. Vi tales ved.
290
00:25:31,960 --> 00:25:34,320
Fandens.
291
00:25:34,480 --> 00:25:38,760
Luk op. Det var dig,
der ringede til mig.
292
00:25:46,200 --> 00:25:49,960
Hold da op. Nu har jeg set det med.
293
00:25:50,120 --> 00:25:54,200
- Du mÄ ikke gÞre det her.
- MĂ„? Det standser vel ikke mig.
294
00:25:54,360 --> 00:25:56,720
- Nej...
- Ja, ja, ja.
295
00:25:58,400 --> 00:26:02,440
- Giv mig hÄndjern pÄ, hvis du vil.
- Vend dig om.
296
00:26:09,080 --> 00:26:11,880
StÄ helt stille nu.
297
00:26:21,640 --> 00:26:24,000
Jeg vil vide, hvem det var.
298
00:26:24,160 --> 00:26:27,800
Hvorfor kigger du pÄ mig?
Du burde vel vide det.
299
00:26:27,960 --> 00:26:31,960
Jeg er ren nu.
Jeg driver min egen taxivirksomhed.
300
00:26:32,120 --> 00:26:36,040
Betaler skat som alle andre.
Jeg har ikke sÄdanne fjender.
301
00:26:36,200 --> 00:26:38,960
Ved du noget, sÄ sig det.
302
00:26:39,120 --> 00:26:43,920
Er du ren nu?
Hvad kan jeg sÄ bruge dig til?
303
00:26:44,080 --> 00:26:47,760
Du har lige fortalt,
at du er ubrugelig for GSI.
304
00:26:49,200 --> 00:26:55,160
Jeg er aldrig ubrugelig.
Det burde du vel vide nu.
305
00:26:59,640 --> 00:27:01,640
Mener du det?
306
00:27:03,720 --> 00:27:07,080
Sig, hvad du vil have,
sÄ skaffer jeg det.
307
00:27:07,240 --> 00:27:09,480
SĂ„ find ud af, hvem det var.
308
00:27:09,640 --> 00:27:12,960
Jeg vil have oplysninger
om alle nye i din gruppe.
309
00:27:13,120 --> 00:27:18,480
Jeg vil have detaljer om, hvad I
laver. Rigtig information, ikke pis.
310
00:27:18,640 --> 00:27:23,040
Godt. Ups.
Jeg ville bare tage hjem nu.
311
00:27:23,200 --> 00:27:27,840
SĂ„ dur de her ikke.
Det ser lidt mĂŠrkeligt ud.
312
00:27:30,400 --> 00:27:33,080
RIGA, LETLAND
313
00:28:04,840 --> 00:28:08,920
- Dine bĂžrn?
- De er hos min ĂŠldste bror.
314
00:28:09,080 --> 00:28:14,680
- Hvem er det, du flygter fra?
- Vi ved det ikke. Lokale gangstere.
315
00:28:14,840 --> 00:28:18,520
- Lettisk mafia.
- Og forbindelsen til Estlands mafia?
316
00:28:18,680 --> 00:28:21,520
Ingen. De kan bare ikke
lide russere her.
317
00:28:21,680 --> 00:28:26,440
Andrei var russer, og jeg
og mine brÞdre er ogsÄ russere.
318
00:28:26,600 --> 00:28:28,840
Koden, tak.
319
00:28:29,000 --> 00:28:34,200
- Er oplysningen skybaseret?
- Det er sikrest. MÄ jeg fÄ koden?
320
00:28:38,800 --> 00:28:42,120
02-04-09-01.
321
00:28:50,320 --> 00:28:53,600
Bankkontoerne er her stadig.
322
00:28:53,760 --> 00:28:56,360
- Og min oplysning?
- Giv mig din mobil.
323
00:29:08,760 --> 00:29:13,680
SÄdan. Nu har du alle de oplysninger,
som min mand arbejdede med.
324
00:29:13,840 --> 00:29:16,040
Godt. Tak.
325
00:29:27,520 --> 00:29:31,560
Ja, nej... Vent lidt.
326
00:29:31,720 --> 00:29:34,680
Undskyld, men jeg mÄ tage den her.
327
00:29:34,840 --> 00:29:38,320
Vi ses i nĂŠste uge. Kys og kram.
328
00:29:38,480 --> 00:29:41,520
- Du skulle...
- Jeg mailede en fil til dig.
329
00:29:41,680 --> 00:29:46,800
En kortlĂŠgning, Dudajev har lavet
for at finde ud af Lisas identitet.
330
00:29:46,960 --> 00:29:51,120
Vent. Jeg kalder pÄ Patrik.
Jeg sÊtter dig pÄ medhÞr.
331
00:29:51,280 --> 00:29:55,200
- Har du fÄet det, jeg har sendt?
- Jeg Äbner det nu.
332
00:29:55,360 --> 00:30:00,480
De havde vores politilegitimation.
Derfor fandt de os sÄ hurtigt.
333
00:30:00,640 --> 00:30:03,680
Har de personnumre,
kan det gÄ stÊrkt.
334
00:30:03,840 --> 00:30:07,120
Der er altid nogen,
der sjusker med sikkerheden.
335
00:30:07,280 --> 00:30:12,760
Legitimationen kan Dudajevs advokat
ikke have fÄet. De var ingen steder.
336
00:30:12,920 --> 00:30:16,200
- Kun i vores lommer.
- Jeg vil have dig hjem nu.
337
00:30:16,360 --> 00:30:20,920
Fra nu af ringer du hver fjerde
time. VĂŠr nu forsigtig, for fanden.
338
00:30:22,960 --> 00:30:26,000
Vent...
339
00:30:30,720 --> 00:30:33,200
- Er du der?
- Lagde han pÄ?
340
00:30:33,360 --> 00:30:37,120
Det formoder jeg.
341
00:30:57,000 --> 00:30:59,200
Er du der?
342
00:31:01,120 --> 00:31:04,400
VĂŠr nu forsigtig, for fanden.
343
00:32:31,600 --> 00:32:37,360
Hej... I gÄr da jeg tjekkede ind,
var jeg da sammen med nogen?
344
00:32:37,520 --> 00:32:41,320
Det ved jeg ikke, sir.
Jeg arbejdede ikke i gÄr.
345
00:32:41,480 --> 00:32:46,040
- Okay. MÄ jeg lÄne telefonen?
- Absolut.
346
00:32:46,200 --> 00:32:50,360
- Har I overvÄgningskameraer her?
- Nej, desvĂŠrre.
347
00:32:50,520 --> 00:32:55,200
Mr. Falk? LÊg pÄ.
Jeg vil tale med dig.
348
00:33:02,160 --> 00:33:06,000
- Hvem er du?
- Jeg har triste nyheder.
349
00:33:06,160 --> 00:33:12,680
Larissa Dudajeva blev myrdet
af en ukendt gerningsmand i gÄr.
350
00:33:12,840 --> 00:33:15,080
Er du strĂžmer? Hvad hedder du?
351
00:33:15,240 --> 00:33:17,600
Politiet er pÄ bar bund.
352
00:33:17,760 --> 00:33:21,920
Og jeg kan sĂžrge for,
at de aldrig finder ud af det.
353
00:33:22,960 --> 00:33:25,720
Larissa sÄrede dig. Husker du det?
354
00:33:25,880 --> 00:33:30,520
Din dna er pÄ gerningsstedet
under hendes fingernegle.
355
00:33:30,680 --> 00:33:33,080
Mr. Falk?
356
00:33:33,240 --> 00:33:36,960
- Hvad gĂžr han?
- Jeg ved det ikke. Han gik bare.
357
00:33:37,120 --> 00:33:39,480
Dzintars, ser du, hvad han laver?
358
00:33:41,200 --> 00:33:45,960
Han kiggede pÄ politistationen og
gÄr over markedet ved kirkegÄrden.
359
00:33:46,120 --> 00:33:49,240
Okay, vi tager ham.
360
00:33:50,280 --> 00:33:53,280
Stands!
361
00:33:56,000 --> 00:34:01,520
- Ind i bilen for din egen skyld!
- Stig ind. Nu!
362
00:34:11,400 --> 00:34:13,600
Tak.
363
00:34:16,560 --> 00:34:20,440
Jeg fÄr hedeture af denne medicin.
Har du hĂžrt noget?
364
00:34:20,600 --> 00:34:24,120
Nej, ikke siden vi talte med ham
for 13 timer siden.
365
00:34:24,280 --> 00:34:29,240
Der var et mistet opkald fra
et hotel i Riga. Det var nok ham -
366
00:34:29,400 --> 00:34:31,600
- men hans mobil er slukket.
367
00:34:31,760 --> 00:34:36,120
Jeg blÊser pÄ Johan. Manden
fra ambassaden mÄ tjekke det.
368
00:34:36,280 --> 00:34:41,520
- Johan er der ikke officielt.
- Vi mÄ vide, om der er sket noget.
369
00:34:41,680 --> 00:34:47,120
NÄ, mr. Falk... SÄdan ligger landet.
370
00:34:50,240 --> 00:34:53,320
Rolig. SÊnk vÄbnene.
371
00:34:53,480 --> 00:34:57,600
Jeg behĂžver bare at ringe
til politiet og opgive dit navn.
372
00:34:58,640 --> 00:35:02,040
SĂ„ de kan foretage en dna-test.
373
00:35:02,200 --> 00:35:07,800
Dna'en vil matche det, som politiet
fandt under hendes fingernegle.
374
00:35:07,960 --> 00:35:10,480
Det er i nyhederne. Se.
375
00:35:10,640 --> 00:35:15,680
"En kvinde og hendes bror blev drĂŠbt
af en ukendt morder i deres hytte."
376
00:35:15,840 --> 00:35:18,360
Der er dĂŠkspor efter hans bil.
377
00:35:18,520 --> 00:35:24,840
Han fjernede bilen. Den er nok
allerede solgt pÄ det sorte marked.
378
00:35:25,000 --> 00:35:30,000
- Hvad vil du?
- Endelig bruger du din fornuft.
379
00:35:30,160 --> 00:35:32,680
- Hvad vil vi?
- Drop ĂŠvlet.
380
00:35:32,840 --> 00:35:37,400
Somme tider stÞder vi pÄ problemer,
som du kan lĂžse for os.
381
00:35:37,560 --> 00:35:41,320
Drop ĂŠvlet, sagde jeg.
Jeg vil aldrig...
382
00:35:41,480 --> 00:35:46,760
Han er ikke rigtig klog.
Han ville gÄ til politiet.
383
00:35:46,920 --> 00:35:50,000
Du er morsom.
384
00:35:50,160 --> 00:35:55,120
Tror du, det spiller nogen rolle,
hvad du gĂžr? Ăre? RetfĂŠrdighed?
385
00:35:55,280 --> 00:35:58,720
I det virkelige liv
er det bare noget ĂŠvl.
386
00:35:58,880 --> 00:36:02,920
Du risikerer livstid
i et lettisk fĂŠngsel.
387
00:36:03,080 --> 00:36:05,520
Det er et helvede. Tro mig.
388
00:36:05,680 --> 00:36:08,640
Og selvom du er heldig i retten -
389
00:36:08,800 --> 00:36:14,600
- mÄ du tilbringe uger i arresthuset
under efterforskningen.
390
00:36:14,760 --> 00:36:18,720
I de uger vil du miste kontrollen
over din familie.
391
00:36:18,880 --> 00:36:24,280
Du ved, hvad der skete med Andrei
Dudajevs familie, da han forsvandt.
392
00:36:24,440 --> 00:36:29,280
SĂ„... det er op til dig.
393
00:36:29,440 --> 00:36:33,800
FĂŠngsel...
eller ogsÄ arbejder du for os.
394
00:36:39,600 --> 00:36:42,560
Bliv pÄ hotellet,
hvis du vĂŠlger at arbejde.
395
00:36:42,720 --> 00:36:47,960
Jeg kontakter dig om 24 timer
og giver dig detaljerne.
396
00:36:48,120 --> 00:36:52,360
Skift tĂžj. Du er beskidt.
397
00:36:52,520 --> 00:36:54,880
Johan...
398
00:36:56,720 --> 00:37:00,440
Det vil blive svĂŠrt
at forklare for din kone.
399
00:37:03,160 --> 00:37:07,840
- Johan Falk? Hallo?
- Hvad vil du?
400
00:37:08,000 --> 00:37:11,640
- Er du Johan Falk?
- Hvem er du?
401
00:37:11,800 --> 00:37:14,280
Jeg hedder Sven-Inge Johansson.
402
00:37:14,440 --> 00:37:18,160
Jeg er rigspolitiets forbindelse
pÄ ambassaden i Riga.
403
00:37:18,320 --> 00:37:22,840
Jeg er her, fordi dine kolleger
er urolige og leder efter dig.
404
00:37:23,000 --> 00:37:26,440
Jeg blev lidt fuld i gÄr.
Tiden lĂžb fra mig.
405
00:37:26,600 --> 00:37:31,920
Ring til dem, sÄ hurtigt du kan.
De er urolige for, hvor du er.
406
00:37:32,080 --> 00:37:35,800
Sophie Nordh, tror jeg, at hun hed.
Og Patrik Agrell.
407
00:37:35,960 --> 00:37:38,760
Du kender det.
Svenskere pÄ ferie.
408
00:37:38,920 --> 00:37:42,880
Ja... Jeg har vÊret ren i 11 Är nu.
409
00:37:47,200 --> 00:37:50,040
Tja...
410
00:38:07,000 --> 00:38:10,520
TĂŠnker du det samme som jeg?
411
00:38:20,720 --> 00:38:23,960
Undskyld, men jeg ved,
at der foregÄr noget.
412
00:38:24,120 --> 00:38:28,560
Matte ved det. Alle ved det.
Sig ikke "need to know".
413
00:38:28,720 --> 00:38:33,200
Jeg gĂžr alt for dig,
men luk mig ind i denne lille boble -
414
00:38:33,360 --> 00:38:38,960
- sÄ jeg kan gÞre mit job.
Ellers kan jeg lige sÄ godt gÄ hjem.
415
00:38:40,160 --> 00:38:44,840
Okay. Du har ret, Vidar.
Jeg briefer. Kom.
416
00:38:45,000 --> 00:38:48,400
Matte, kom. SÄdan her ligger landet.
417
00:38:48,560 --> 00:38:53,440
I gÄr formiddag tog Johan til Riga
for at trĂŠffe en potentiel kilde.
418
00:38:53,600 --> 00:38:58,920
Vent... Patrik, tag over.
419
00:38:59,080 --> 00:39:01,760
Da Johan kom til Riga...
420
00:39:01,920 --> 00:39:04,600
- Der er du.
- Alt er gÄet galt.
421
00:39:04,760 --> 00:39:09,720
Tiden er knap. Jeg er blevet
tvangsrekrutteret af letterne.
422
00:39:09,880 --> 00:39:12,760
- Hvad?
- De vidste prĂŠcis, hvad de gjorde.
423
00:39:12,920 --> 00:39:18,400
- Det klappede i som en rĂŠvesaks.
- Hvad har de pÄ dig?
424
00:39:18,560 --> 00:39:23,240
Jeg kan ikke snakke lĂŠngere.
De ville ringe inden for 24 timer.
425
00:39:23,400 --> 00:39:26,000
Nej. Johan, fortĂŠl mig det nu!
426
00:39:34,360 --> 00:39:36,640
Ja... Okay.
427
00:39:36,800 --> 00:39:41,400
Enten er det dem, som trykker
vores legitimation, som har lĂŠkket -
428
00:39:41,560 --> 00:39:44,680
- eller nogen inden for politiet.
429
00:39:46,120 --> 00:39:48,600
Derfor mÄ vi holde mund om det her.
430
00:39:48,760 --> 00:39:52,160
Vidar, kĂžr til firmaet,
der trykker legitimationen -
431
00:39:52,320 --> 00:39:55,280
- og tjek deres sikkerhedsrutiner.
432
00:39:55,440 --> 00:40:00,680
Matte, du analyserer metadata
i de billeder, Johan har sendt.
433
00:40:00,840 --> 00:40:04,200
Er de kopieret fra en fil
eller fotograferede.
434
00:40:04,360 --> 00:40:07,520
I sÄ fald med hvilket kamera,
hvornÄr og hvor.
435
00:40:10,920 --> 00:40:14,280
Hvad er der?
436
00:40:23,840 --> 00:40:25,320
MOBILER, TELEKOM
437
00:40:49,400 --> 00:40:52,920
Det er fandeme mĂŠrkeligt.
Ingen har hĂžrt noget.
438
00:40:53,080 --> 00:40:55,360
Heller ikke pÄ gaderne.
439
00:40:55,520 --> 00:40:58,680
- Lidt for stille, synes jeg.
- Hvad sker der?
440
00:40:58,840 --> 00:41:03,200
Der er buler og brÊk pÄ bilen!
Den ligner sgu en svinesti!
441
00:41:03,360 --> 00:41:07,400
En flok aber har pisset,
brÊkket sig og skidt pÄ bilen! Buler!
442
00:41:07,560 --> 00:41:09,960
- Hvor er Dennis?
- Han er skĂŠv.
443
00:41:10,120 --> 00:41:13,880
Laver han andet end at vĂŠre skĂŠv?
Det skide narkovrag?
444
00:41:14,040 --> 00:41:17,280
Slap af, Seth!
Tag til udlandet et stykke tid.
445
00:41:17,440 --> 00:41:22,080
Lad mig ryge den skiderik ud.
SĂ„ kan du drive dit taxi-hallĂžj.
446
00:41:22,240 --> 00:41:25,360
- Jeg ordner det grove.
- Som andenstyrmand?
447
00:41:25,520 --> 00:41:29,920
Vi har aldrig behĂžvet titler.
Vi deler vel alt ligesom fĂžr i tiden?
448
00:41:30,080 --> 00:41:32,840
- Som kompensation...
- Kompensation?
449
00:41:33,000 --> 00:41:36,440
Jeg og min datter blev nĂŠsten
sprĂŠngt i luften -
450
00:41:36,600 --> 00:41:38,920
- og du taler om kompensation?
451
00:41:39,080 --> 00:41:42,320
Du stÄr i gÊld til mig, Seth!
Det er min tur!
452
00:41:42,480 --> 00:41:46,760
Eller vil du kontakte luderen Wagner?
Han tjente flest kontanter!
453
00:41:46,920 --> 00:41:49,720
Gruppens storhedstid!
454
00:41:58,600 --> 00:42:01,560
Nu mÄ I slappe af!
455
00:42:02,840 --> 00:42:08,400
- Slap af!
- Nu er det nok!
456
00:42:08,560 --> 00:42:13,160
Slap nu af. Kom sÄ.
457
00:42:13,320 --> 00:42:17,080
Slip mig!
458
00:42:44,160 --> 00:42:47,240
Du er stĂŠrk, din skiderik.
459
00:42:51,200 --> 00:42:54,000
Kan du huske Staken?
460
00:42:54,160 --> 00:42:58,280
Ja. Han klarede
helt op til 20 par om ugen, ikke?
461
00:42:58,440 --> 00:43:01,800
Jeg ved det ikke.
Inden han blev helt syg -
462
00:43:01,960 --> 00:43:06,000
- havde han et halvt badekar
med trusser, han pissede pÄ.
463
00:43:07,360 --> 00:43:12,680
Masseproduktion for at klare
efterspĂžrgslen. Stakkels grimme fyre.
464
00:43:12,840 --> 00:43:17,200
Bestil trusser med tis pÄ af Tanja,
19, sÄ fÄr man Stakens pis.
465
00:43:17,360 --> 00:43:20,680
Der var meget hash,
alkohol og speed.
466
00:43:20,840 --> 00:43:23,840
Hvor ulĂŠkkert! Jeg kaster op.
467
00:43:25,240 --> 00:43:28,160
Sammenlignet med ham
er vi to ret normale.
468
00:43:28,320 --> 00:43:30,440
Ja, rimeligt.
469
00:43:35,360 --> 00:43:40,320
Tak, fordi du reddede Luna.
Uden dig var det gÄet helt galt.
470
00:43:40,480 --> 00:43:46,920
Det er okay.
Seth... du stÄr i gÊld til mig nu.
471
00:43:48,280 --> 00:43:50,760
HĂžr her...
472
00:43:54,360 --> 00:43:58,840
FĂžrst skal jeg have fat i de svin,
der gjorde det her.
473
00:43:59,000 --> 00:44:03,000
- Jeg vil have, at du hjĂŠlper mig.
- Helt i orden.
474
00:44:04,400 --> 00:44:08,520
- SÄ fÄr vi se. Okay?
- Fint.
475
00:44:19,080 --> 00:44:23,920
Okay. Han ved det. Jeg ordner ham.
476
00:44:24,080 --> 00:44:28,520
Tag det roligt.
Det lÞser sig mÄske alligevel.
477
00:44:29,560 --> 00:44:33,040
Vent lidt.
Hun spurgte, og jeg svarede.
478
00:44:33,200 --> 00:44:36,160
Det er ikke din opgave
at undersĂžge det.
479
00:44:36,320 --> 00:44:39,560
- Hvorfor spÞrger du sÄ?
- Kollegial interesse.
480
00:44:39,720 --> 00:44:43,480
Vidar var der. Derfor spurgte jeg.
Det mÄ du sgu undskylde.
481
00:44:43,640 --> 00:44:45,480
- Problemer?
- Ikke for mig.
482
00:44:45,640 --> 00:44:48,560
Vidar var der,
men du kan ikke spĂžrge om alt.
483
00:44:48,720 --> 00:44:53,400
NÊste gang gÄr du gennem mig.
Er det forstÄet?
484
00:44:58,480 --> 00:45:01,440
- Undskyld.
- Det er okay.
485
00:45:03,760 --> 00:45:06,280
Hyggeligt. Hvad handlede det om?
486
00:45:06,440 --> 00:45:09,840
Bomben mod Rydell var
en ammoniumnitratbombe.
487
00:45:10,000 --> 00:45:12,800
Grove Forbrydelser kender
en producent -
488
00:45:12,960 --> 00:45:15,360
- men han har forladt landet.
489
00:45:15,520 --> 00:45:19,840
Vi overser noget. Hvad skal letterne
med Johan? Hvorfor nu?
490
00:45:20,000 --> 00:45:22,880
Jeg vil bare tage over
og hente ham...
491
00:45:23,040 --> 00:45:26,240
Jeg kan ikke tĂŠnke.
Kaffen hjĂŠlper ikke lĂŠngere.
492
00:45:26,400 --> 00:45:30,960
ForsĂžg at sove. Det er det bedste,
du kan gĂžre. Det vil jeg gĂžre.
493
00:45:34,520 --> 00:45:38,720
Hvordan har du det forresten?
Jeg har ikke fÄet spurgt dig.
494
00:45:38,880 --> 00:45:44,400
Jeg skal tjekkes efter sommeren,
sÄ fÄr vi se, om det har spredt sig.
495
00:45:46,320 --> 00:45:49,560
En ting ad gangen. Sov nu.
496
00:46:02,400 --> 00:46:06,520
- Du behandler mig som en idiot!
- Slip dĂžren, Seth!
497
00:46:06,680 --> 00:46:10,080
Du skulle kontakte mig,
men der sker ingenting!
498
00:46:10,240 --> 00:46:12,560
- Slip dĂžren!
- Ellers hvad?
499
00:46:12,720 --> 00:46:16,720
Jeg siger det kun én gang til!
Slip dĂžren!
500
00:46:16,880 --> 00:46:21,640
- Ud! Ud!
- Lille skat, det her fungerer ikke.
501
00:46:26,040 --> 00:46:29,000
Skal vi fortsÊtte sÄdan?
502
00:46:29,160 --> 00:46:33,360
Jeg har noget, du vil have,
men jeg vil have noget af dig fĂžrst.
503
00:46:45,480 --> 00:46:47,120
Er du okay?
504
00:46:47,280 --> 00:46:50,960
Dennis Gustavsson
hedder en af de nye.
505
00:46:52,640 --> 00:46:56,920
Jeg tror, at han har et nyt lager
med heroin pÄ vej.
506
00:46:57,080 --> 00:47:00,720
Det kan give ham
et ordentligt tillĂŠg. Interesseret?
507
00:47:00,880 --> 00:47:04,000
- Hvor?
- Ikke hjemme hos ham.
508
00:47:04,160 --> 00:47:06,800
Heller ikke i mine lokaler.
Din serv.
509
00:47:06,960 --> 00:47:09,760
Det var en ammoniumnitratbombe
i din bil.
510
00:47:09,920 --> 00:47:15,160
Der er et interessant navn.
Din tur. Hvor har han stofferne?
511
00:47:17,320 --> 00:47:19,400
Ja, vĂŠrsgo.
512
00:47:24,720 --> 00:47:30,280
Her ligger der et postboksfirma.
Boks 41.
513
00:47:30,440 --> 00:47:34,400
Kun han har adgang til det.
Hvilket interessant navn?
514
00:47:34,560 --> 00:47:39,240
Jeg har ikke navnet,
men salget af ammoniumnitrat -
515
00:47:39,400 --> 00:47:44,480
- er ekstremt kontrolleret,
men det kan udvindes af kĂžleposer.
516
00:47:44,640 --> 00:47:47,960
Der er en person,
som lige har kĂžbt 50 poser -
517
00:47:48,120 --> 00:47:50,360
- i en sportsbutik i Göteborg.
518
00:47:50,520 --> 00:47:54,080
Personen har ingen forbindelse
til idrĂŠt eller sport.
519
00:47:54,240 --> 00:48:01,680
IfĂžlge Grove Forbrydelser
er han let knyttet til denne adresse.
520
00:48:18,880 --> 00:48:22,640
Pakistanerne...
Hvad fanden laver vi her?
521
00:48:31,160 --> 00:48:35,160
SĂ„ du vil ikke lukke os ind,
din vagabond?
522
00:48:41,800 --> 00:48:44,080
Seth! Hvad er problemet?
523
00:48:44,240 --> 00:48:47,720
Ali, du er tilbage. Herligt.
Skal jeg tale med dig -
524
00:48:47,880 --> 00:48:51,240
- hvis jeg vil formidle
en fornemmelse om Vijay?
525
00:48:51,400 --> 00:48:55,280
- Hvad er problemet?
- Hvis I vil mig noget, sÄ sig det.
526
00:48:55,440 --> 00:48:59,920
SÄdan ansigt til ansigt.
Det er mere ĂŠrligt -
527
00:49:00,080 --> 00:49:02,920
- end at sprĂŠnge folks biler
i luften.
528
00:49:03,080 --> 00:49:07,080
Hvis jeg havde vĂŠret indblandet,
havde du fÄet det at vide.
529
00:49:07,240 --> 00:49:09,960
FortĂŠl Vijay,
han skal betale for min bil.
530
00:49:10,120 --> 00:49:14,000
Og min datters
fandens farverige mareridt.
531
00:49:14,160 --> 00:49:16,480
En halv million om en uge.
532
00:49:16,640 --> 00:49:19,600
Ja, men du vil ikke
kunne lide hans svar.
533
00:49:19,760 --> 00:49:23,000
Men du skal vide en ting...
534
00:49:23,160 --> 00:49:25,920
Hvad skal han vide?
535
00:49:29,160 --> 00:49:31,280
En halv million, sagde han!
536
00:50:05,800 --> 00:50:12,080
- Vi sÄ dig gÄ ind i en butik.
- Ja, jeg var i flere butikker.
537
00:50:12,240 --> 00:50:14,720
Vend dig om.
538
00:51:11,960 --> 00:51:15,800
Tag den af.
539
00:51:15,960 --> 00:51:19,280
Johan, jeg har brug for din hjĂŠlp.
540
00:51:19,440 --> 00:51:25,920
Jeg har et vognlĂŠs.
Du skal kĂžre lastbilen til Sverige.
541
00:51:26,080 --> 00:51:29,200
- Hvorfor? Hvad er der i den?
- VÄben.
542
00:51:30,560 --> 00:51:34,000
Nej, det vil jeg ikke.
543
00:51:34,160 --> 00:51:39,720
Hvad er det, du forsvarer?
Samfundet? RetfĂŠrdighed?
544
00:51:39,880 --> 00:51:42,560
Helt Êrligt. VÄgn op.
545
00:51:42,720 --> 00:51:46,720
Du kan fÄ lastbilen ind,
fordi du er politimand.
546
00:51:46,880 --> 00:51:51,800
Tilmed fra specialenheden. GSI.
Anvend dine polititricks.
547
00:51:51,960 --> 00:51:56,480
Husk, hvad jeg sagde.
Vi kan gĂžre dit liv til et helvede -
548
00:51:56,640 --> 00:51:59,480
- pÄ ét sekund.
549
00:52:10,320 --> 00:52:13,920
NĂžglen til lastbilen. En mobil.
550
00:52:14,960 --> 00:52:17,480
Nogen ringer til dig om 48 timer.
551
00:52:17,640 --> 00:52:21,880
SÄ skal du vÊre pÄ den svenske side
af Ăresundsbroen.
552
00:52:22,040 --> 00:52:28,680
Kort. Letland, Litauen,
Polen, Tyskland, Danmark.
553
00:52:28,840 --> 00:52:31,520
Penge til diesel.
554
00:52:32,680 --> 00:52:37,400
- Intet kys?
- MÄske af ham.
555
00:52:40,840 --> 00:52:44,200
PP-9 Klin, russisk sub-maskinpistol.
556
00:52:44,360 --> 00:52:48,960
Tusindvis i lastbilen. Panserbrydende
ammunition, lyddĂŠmpere...
557
00:52:50,160 --> 00:52:54,360
FÄ ingen sjove idéer
om retfÊrdighed pÄ vejen.
558
00:52:54,520 --> 00:52:59,080
Du behĂžver mig som en ven
for at undgÄ fÊngsel.
559
00:53:00,880 --> 00:53:04,040
TÊnk pÄ din familie.
560
00:53:04,200 --> 00:53:07,480
TĂžr I lade mig kĂžre alene?
561
00:53:07,640 --> 00:53:11,320
Hvordan kan vi ellers
teste din loyalitet?
562
00:53:23,680 --> 00:53:26,720
Han kommer op pÄ hovedvejen
om tre minutter.
563
00:53:32,640 --> 00:53:36,560
04.32.
564
00:53:41,080 --> 00:53:47,120
- NĂ„, hvad tror du?
- Som sÊdvanligt. Vi fÄr se.
565
00:53:47,280 --> 00:53:51,800
Han har ikke den rette profil.
Han kan skabe problemer.
566
00:53:51,960 --> 00:53:53,680
Vi fÄr se.
567
00:53:53,840 --> 00:53:58,920
Hvis idealisten i ham gĂžr det -
568
00:53:59,080 --> 00:54:03,160
- sÄ fÄr vi det snart at vide.
SĂ„ er det ude med ham.
569
00:54:03,320 --> 00:54:07,120
- Synd.
- Han ved, at vi kan tjekke mobilen -
570
00:54:07,280 --> 00:54:12,880
- sÄ han ikke kan anvende den
til noget upassende.
571
00:54:14,600 --> 00:54:19,160
INGEN INDKOMMENDE OPKALD.
INGEN MISTEDE OPKALD.
572
00:54:21,280 --> 00:54:25,600
Der var penge pÄ Dudajevs konto.
321.000 euro.
573
00:54:25,760 --> 00:54:28,600
Godt.
574
00:54:28,760 --> 00:54:33,400
Skal jeg sende dem til den
sĂŠdvanlige konto i Hviderusland?
575
00:54:33,560 --> 00:54:37,000
Nej, jeg har talt med Moskva.
576
00:54:37,160 --> 00:54:41,080
De sÊtter pris pÄ det,
du gĂžr og har gjort.
577
00:54:41,240 --> 00:54:45,320
Du er helt anderledes end Dudajev
og hans personlige hĂŠvn.
578
00:54:45,480 --> 00:54:48,080
Du fÄr det til at glide som smurt.
579
00:54:48,240 --> 00:54:53,240
At du fandt vÄbenskjulestedet
vĂŠkker respekt.
580
00:54:53,400 --> 00:54:58,040
Det, vi fandt her, var det,
som partisanerne stjal -
581
00:54:58,200 --> 00:55:03,080
- fra militĂŠrbaserne i 1994,
da russerne forsvandt.
582
00:55:03,240 --> 00:55:06,640
Det er vĂŠrdsat, som sagt.
583
00:55:06,800 --> 00:55:13,520
Behold Dudajevs penge. SĂžrg for
at udnytte den der svenske strĂžmer.
584
00:56:03,920 --> 00:56:06,760
- StrĂžmerluder.
- Hold dig til emnet, Dennis.
585
00:56:06,920 --> 00:56:08,920
Grov narkotikaforbrydelse.
586
00:56:11,880 --> 00:56:16,880
- Undskyld. Jeg er nĂždt til at svare.
- Skide strĂžmermus.
587
00:56:19,400 --> 00:56:23,760
Se det positive. Seks-otte Är
med mindsket risiko for hudkrĂŠft.
588
00:56:23,920 --> 00:56:25,640
PĂ„ statens regning.
589
00:56:27,080 --> 00:56:28,920
- Hallo?
- Jeg behĂžver hjĂŠlp.
590
00:56:29,080 --> 00:56:34,160
Jeg kĂžrer en bil med maskinpistoler,
lyddĂŠmpere og ammunition.
591
00:56:34,320 --> 00:56:37,080
En bil fĂžlger efter.
Den lettiske mafia.
592
00:56:37,240 --> 00:56:40,560
Jeg skal levere lasten til Sverige.
593
00:56:40,720 --> 00:56:43,960
De har nok kĂžrt lastbiler fĂžr
og fÄet problemer.
594
00:56:44,120 --> 00:56:47,240
MÄske misforstod jeg det.
Jeg har ingen navne.
595
00:56:47,400 --> 00:56:50,080
Jeg tjekker med tolden.
596
00:56:50,240 --> 00:56:53,800
Nej, gĂžr ikke det.
Tager de stikprĂžver -
597
00:56:53,960 --> 00:56:56,720
- ved de straks, at jeg ligger bag.
598
00:56:56,880 --> 00:57:00,560
- KĂžr det hele ned i en grĂžft.
- Jeg har jo fĂžlgebilen.
599
00:57:00,720 --> 00:57:04,640
SĂ„ fĂŠlder de mig for mordet.
Og det kan vĂŠre vĂŠrre end det.
600
00:57:04,800 --> 00:57:08,480
Vi var i et industriomrÄde.
Der er sikkert mere dér.
601
00:57:08,640 --> 00:57:12,840
- Ved du, hvor det ligger?
- Sydvest for Riga et sted.
602
00:57:13,000 --> 00:57:18,000
Jeg havde hÊtte pÄ, da jeg kom.
Jeg sÄ fÞrst skilte efter 2 km.
603
00:57:18,160 --> 00:57:21,840
- Hvor er du nu, Johan?
- PĂ„ E67.
604
00:57:22,000 --> 00:57:24,520
10 km fra den litauiske grĂŠnse.
605
00:57:24,680 --> 00:57:29,800
Ring, sÄ snart du kan,
sÄ lover jeg, at vi har en plan.
606
00:57:32,560 --> 00:57:37,000
Gutter, ud. Kom nu.
607
00:57:49,280 --> 00:57:51,840
Ăt opkald. Tre minutter, det er alt.
608
00:57:52,000 --> 00:57:55,040
- Jeg burde fÄ mere for 10.000.
- Ikke her.
609
00:57:55,200 --> 00:57:59,200
De kan spore signalet
pÄ fem minutter. Du har tre.
610
00:58:00,040 --> 00:58:03,120
Korrupte skiderik.
611
00:58:15,440 --> 00:58:16,800
Ja?
612
00:58:16,960 --> 00:58:20,920
- FortĂŠl mig, hvad der skete.
- I lige mÄde.
613
00:58:21,080 --> 00:58:24,560
Jeg kunne ikke intet gĂžre.
Hvordan gÄr det med Ali?
614
00:58:24,720 --> 00:58:31,040
Ali behĂžver en ny nĂŠse. Du skulle
have ordnet problemet tidligere.
615
00:58:31,200 --> 00:58:34,280
Jeg fornemmer en svaghed.
Eller tager jeg fejl?
616
00:58:34,440 --> 00:58:38,400
Seth er kendt for at have ni liv.
Det burde du vide.
617
00:58:38,560 --> 00:58:43,800
Det er den politistikkers skyld, at
jeg fik ti Är. Hans svage lederskab.
618
00:58:43,960 --> 00:58:47,360
Din skide Hobbex-bombe
satte det hele pÄ spil.
619
00:58:47,520 --> 00:58:50,840
Fra nu af gĂžr vi det
pÄ min mÄde, okay?
620
00:58:51,000 --> 00:58:55,440
Din mÄde... Hvordan kan det vÊre,
at han mistĂŠnkte mig?
621
00:58:55,600 --> 00:58:59,680
Da vi mĂždtes her, lovede du,
at du var ham, jeg ledte efter.
622
00:58:59,840 --> 00:59:03,000
Du har en uge til at bevise det -
623
00:59:03,160 --> 00:59:05,600
- ellers afblĂŠser vi det hele.
624
00:59:05,760 --> 00:59:11,040
Du blev narret af politiet
og Frank Wagner. Det er svaghed!
625
00:59:11,200 --> 00:59:15,560
Jeg har alt under kontrol.
Jeg afgĂžr, om Seth lever eller dĂžr.
626
00:59:15,720 --> 00:59:20,720
Hvis han trĂŠkker sig,
gĂžr du og jeg forretninger.
627
00:59:20,880 --> 00:59:26,160
Han skal dĂž inden for en uge. Ellers
fortÊller jeg Seth, du lÄ bag bomben.
628
00:59:26,320 --> 00:59:28,880
Jeg ser pÄ,
mens I slagter hinanden -
629
00:59:29,040 --> 00:59:32,080
- og forretningerne gÄr til en anden.
630
00:59:45,360 --> 00:59:48,760
Johan kan blive frarĂžvet hele lasten.
631
00:59:48,920 --> 00:59:52,160
Under kontrollerede forhold
af mĂŠnd i rĂžverhuer.
632
00:59:52,320 --> 00:59:55,960
- Ikke af os.
- Nej, ikke af os.
633
01:00:01,080 --> 01:00:03,400
Sig, hvad du tĂŠnker.
634
01:00:03,560 --> 01:00:09,200
Hvis det sker i Sverige, indser
letterne, at det er Johans kolleger.
635
01:00:09,360 --> 01:00:13,000
- Ellers valgte de forkert branche.
- GÄr noget galt -
636
01:00:13,160 --> 01:00:17,440
- mÄ intet antyde,
at strĂžmere er involveret.
637
01:00:17,600 --> 01:00:21,840
Det mÄ vÊre folk, som kan efterlade
spor, uden at det gĂžr noget.
638
01:00:26,720 --> 01:00:30,240
Mener du, at vi kender nogen,
som har ressourcerne -
639
01:00:30,400 --> 01:00:33,800
- nosserne og disciplinen
til at gÞre sÄdan noget?
640
01:00:33,960 --> 01:00:36,280
Vi indlĂžser hele lasten bagefter.
641
01:00:36,440 --> 01:00:40,840
Det bliver den stĂžrste belĂžnning
i politimyndighedens historie.
642
01:00:41,000 --> 01:00:44,480
Og vi sĂžrger for,
at han gĂžr det vĂŠldig kontrolleret.
643
01:00:44,640 --> 01:00:47,640
Han har egne problemer
og kan ikke fokusere.
644
01:00:47,800 --> 01:00:51,600
Nej, det kan netop
fÄ ham til at fokusere.
645
01:00:53,600 --> 01:00:57,280
Jeg er mere bekymret for Johan.
646
01:01:01,320 --> 01:01:04,560
Det er mĂŠrkeligt.
Politiet har anholdt Dennis.
647
01:01:04,720 --> 01:01:07,680
Seth siger ikke noget.
Skal jeg nu kĂžre taxi?
648
01:01:07,840 --> 01:01:13,040
Jeg har ikke tĂŠnkt mig at kĂžre taxi.
Det har jeg gjort. Det er nok.
649
01:01:13,200 --> 01:01:15,440
Seth, sikken idiot.
650
01:01:15,600 --> 01:01:19,000
Han har bare gjort sig uvenner
med pakistanerne.
651
01:01:19,160 --> 01:01:23,920
- Det er sjovt, men helt pointlĂžst.
- "Der er buler pÄ min taxi!"
652
01:01:24,080 --> 01:01:28,000
Hvem fanden er Seth Rydell?
Hvad har han lavet?
653
01:01:28,160 --> 01:01:33,360
Han er sgu en gammel mand.
Lad os ordne ham, den idiot...
654
01:01:47,480 --> 01:01:52,400
- Vil du drikke resten af den her?
- Det ved jeg ikke...
655
01:01:52,560 --> 01:01:56,800
Vil du have Þl i flasken, nÄr jeg
stikker den op i rÞven pÄ dig?
656
01:02:02,520 --> 01:02:08,400
Hvem fanden er du, din luder?
Ved du, hvem du taler om?
657
01:02:09,440 --> 01:02:14,080
- Ja...
- Det er sgu min bror.
658
01:02:14,240 --> 01:02:18,200
Han arbejdede,
da du stadig sad og sked i bleen.
659
01:02:19,520 --> 01:02:22,280
Vis lidt respekt.
660
01:02:25,200 --> 01:02:30,320
Jack... Han fandt frem
til pakistanerne, ikke?
661
01:02:30,480 --> 01:02:34,080
SÄ finder han ogsÄ herhen.
Vi mÄ gÞre noget.
662
01:02:34,240 --> 01:02:38,120
I skal sgu ikke gĂžre noget.
Ikke en pind.
663
01:02:39,320 --> 01:02:41,480
Jeg har styr pÄ det.
664
01:02:41,640 --> 01:02:45,960
Jeg er enig i, at det var noget pis,
at han fandt derhen.
665
01:02:46,120 --> 01:02:48,720
Jeg ordner det her.
666
01:03:03,680 --> 01:03:08,760
Sandsynligvis en fuld lastbil.
Du fÄr 3000 per styk i belÞnning -
667
01:03:08,920 --> 01:03:12,680
- nÄr du leverer vÄbnene til os.
Ekstra for ammunition.
668
01:03:12,840 --> 01:03:18,000
- Det bliver to-tre millioner.
- En lastbil? Fuld af vÄben?
669
01:03:24,800 --> 01:03:28,160
Hvad handler det om?
Hvad har I gang i?
670
01:03:28,320 --> 01:03:30,280
Vil I slippe af med mig?
671
01:03:30,440 --> 01:03:34,520
Din kontaktpersons aflĂžser,
Johan Falk, kĂžrer lastbilen.
672
01:03:34,680 --> 01:03:38,680
I slÄr til i Tyskland.
Hvis tysk politi pÄgriber jer -
673
01:03:38,840 --> 01:03:42,160
- bliver Johan ogsÄ taget.
Det mÄ ikke ske.
674
01:03:42,320 --> 01:03:44,560
Men...
675
01:03:44,720 --> 01:03:48,200
Nej...
Nej, det her lugter langt vĂŠk.
676
01:03:48,360 --> 01:03:50,880
Kom nu, Seth.
Du har brug for det her.
677
01:03:51,040 --> 01:03:53,480
Hvis vi ville slippe af med dig -
678
01:03:53,640 --> 01:03:56,840
- ville vi ikke gĂžre
sÄ stor en ting ud af det.
679
01:03:57,000 --> 01:04:00,080
Og slet ikke i udlandet.
Det er for dumt.
680
01:04:00,240 --> 01:04:03,080
Vi ville gĂžre det her
foran din bande.
681
01:04:04,560 --> 01:04:08,160
Desuden ved du,
at jeg kan lide at have dig derude.
682
01:04:08,320 --> 01:04:10,200
Det kan du jo.
683
01:04:21,760 --> 01:04:27,240
HÞr her. Det er vigtigt. Ingen mÄ dÞ
eller blive alvorligt skadet.
684
01:04:27,400 --> 01:04:31,480
Kvajer du dig, slÄr vi ned pÄ dig
med fuld kraft herhjemme.
685
01:04:31,640 --> 01:04:35,480
- Jeg vidste, der var en hage.
- Du har jo styr pÄ banden.
686
01:04:35,640 --> 01:04:39,120
FĂžlgebil, sagde du.
Og hvis de begynder at skyde?
687
01:04:39,280 --> 01:04:40,680
Skal vi dukke os?
688
01:04:40,840 --> 01:04:45,440
Letterne vil fĂžrst og fremmest lede
efter en forrĂŠder i egne rĂŠkker.
689
01:04:45,600 --> 01:04:48,400
Hvem kender ellers til lastbilen?
690
01:04:48,560 --> 01:04:53,640
Men hvis I skyder en eventuel
stikker, bliver det noget helt andet.
691
01:04:53,800 --> 01:04:57,640
Uden en stikker leder de andre
steder og dermed efter dig.
692
01:04:57,800 --> 01:05:01,040
SÄ ingen mÄ dÞ. Punktum.
693
01:05:06,800 --> 01:05:10,640
Hej. Saml gutterne i garagen.
694
01:05:10,800 --> 01:05:13,160
Jeg har gang i noget stort.
695
01:05:13,320 --> 01:05:16,440
Danne mÄ ringe
til sine tyske kontakter.
696
01:05:16,600 --> 01:05:19,160
Vi behĂžver udstyr og biler.
Det haster.
697
01:05:28,800 --> 01:05:32,760
Intet unormalt.
Han har kun holdt tissepauser.
698
01:05:32,920 --> 01:05:37,320
Han har ikke engang spist noget.
Han kĂžrer nord om Warszawa -
699
01:05:37,480 --> 01:05:41,120
- pÄ mindre hovedveje. Snedigt.
700
01:05:41,280 --> 01:05:44,120
Godt. Keder I jer?
701
01:05:44,280 --> 01:05:47,560
Hvad vil du hĂžre?
"Hvad gĂžr man ikke for venner"?
702
01:05:47,720 --> 01:05:51,200
Netop. Det er det vigtigste.
703
01:05:54,920 --> 01:06:00,240
- Ring, hvis der sker noget.
- SelvfĂžlgelig.
704
01:06:00,400 --> 01:06:03,920
- Jeg gÄr nu. Jeg har andre Êrinder.
- Okay.
705
01:06:04,080 --> 01:06:08,080
Vi fortsĂŠtter med at aflĂŠsse
containerne i lĂžbet af ugen.
706
01:06:19,880 --> 01:06:23,120
Han er standset
og gÄr lige hen mod os.
707
01:06:23,280 --> 01:06:26,000
- SeriĂžst?
- Han gÄr lige hen mod os.
708
01:06:26,160 --> 01:06:30,200
- Jeg ringer straks tilbage.
- Falk?
709
01:06:33,640 --> 01:06:36,120
Fandens...
710
01:06:38,200 --> 01:06:42,600
- Ja?
- Et skridt til, og du ender i knibe.
711
01:06:42,760 --> 01:06:46,480
Meddel, hvad der skal stÄ
pÄ fakturaen.
712
01:06:46,640 --> 01:06:49,720
Din kone og dine bĂžrn
bliver stolte af dig -
713
01:06:49,880 --> 01:06:54,160
- nÄr de fÄr at vide,
at du drĂŠbte en ubevĂŠbnet kvinde.
714
01:07:14,400 --> 01:07:16,640
INDGĂ
ENDE OPKALD
715
01:07:21,640 --> 01:07:23,040
- Ja?
- Jeg har det.
716
01:07:23,200 --> 01:07:27,520
Et mobilnummer, deres leder
benyttede. Et lettisk taletidskort.
717
01:07:27,680 --> 01:07:32,240
Jeg sÄ ham ringe fra mobilen klokken
04.32 i morges i industriomrÄdet.
718
01:07:32,400 --> 01:07:35,520
Godt, Johan.
Jeg kontakter det lettiske politi.
719
01:07:35,680 --> 01:07:40,320
GĂžr, hvad I er nĂždt til. Det med
Seth, er det vores eneste mulighed?
720
01:07:40,480 --> 01:07:43,280
Ja. Han har lige ringet. De er kĂžrt.
721
01:07:43,440 --> 01:07:47,480
Det sker i Tyskland,
fÞr du kommer for tÊt pÄ Danmark.
722
01:07:48,600 --> 01:07:51,560
- Hvordan har du det?
- Hvordan tror du?
723
01:07:51,720 --> 01:07:55,400
Kan vi gĂžre noget?
Har du vÊret i kontakt med Helén?
724
01:07:55,560 --> 01:07:59,320
Nej, jeg... Nej.
725
01:08:00,720 --> 01:08:03,040
Vi er alle sammen med dig mentalt.
726
01:08:03,200 --> 01:08:06,640
Jeg mÄ spare pÄ batteriet.
Jeg ringer senere.
727
01:08:17,440 --> 01:08:20,640
Vi er for mange.
Han vil kun arbejde med mig.
728
01:08:20,800 --> 01:08:23,600
FortĂŠller han os,
hvor mange vi mÄ vÊre?
729
01:08:25,840 --> 01:08:30,920
- Han spĂžrger, hvem der er leder.
- Det er sgu ligegyldigt.
730
01:08:41,240 --> 01:08:44,920
Det kan man kalde
at fÄ det serveret pÄ et guldfad.
731
01:08:48,600 --> 01:08:52,320
Guldfad? Hvad?
732
01:08:52,480 --> 01:08:55,840
Fald lidt ned. Er du fokuseret?
733
01:08:56,000 --> 01:08:59,320
Siden du kom ud,
har du fandeme vĂŠret helt...
734
01:09:00,520 --> 01:09:03,720
Du svinger meget.
Jeg ved ikke, hvor jeg har dig.
735
01:09:03,880 --> 01:09:08,520
Er du min pige?
Er du en luder, som jeg knepper?
736
01:09:17,520 --> 01:09:20,640
Tjek, at de fungerer.
737
01:09:20,800 --> 01:09:23,680
Okay, vi bytter i hvert fald bil her.
738
01:09:33,480 --> 01:09:36,640
Men selvom vi sikrer vÄbenlagret -
739
01:09:36,800 --> 01:09:41,280
- vil Johan stadig vĂŠre
i deres klĂžer. Hans dna...
740
01:09:42,280 --> 01:09:46,600
Du skulle have hĂžrt hans stemme.
Helt ligegyldig.
741
01:09:46,760 --> 01:09:51,080
Du ved, hvordan han var inden ogsÄ.
Jeg afblĂŠser det hele!
742
01:09:51,240 --> 01:09:54,640
- Vent nu.
- Vi skal have Johan hjem nu.
743
01:09:54,800 --> 01:09:58,120
Jeg har fÄet en del materiale
fra det firma -
744
01:09:58,280 --> 01:10:01,160
- som trykker vores legitimation...
745
01:10:01,320 --> 01:10:04,320
Vidar, der er noget, som brĂŠnder.
746
01:10:06,880 --> 01:10:09,480
Og hvad sÄ?
Hvis du stopper "Hjördis" -
747
01:10:09,640 --> 01:10:15,160
- lader tysk politi tage bilen,
og Johans dna er pÄ et mordoffer -
748
01:10:15,320 --> 01:10:19,000
- hvad sÄ med Johan?
- Det er jo det, jeg siger!
749
01:10:20,320 --> 01:10:23,880
Jeg forstÄr,
at du synes, det her er hÄrdt.
750
01:10:24,880 --> 01:10:29,400
Det er et ulĂžseligt problem.
Vi sidder i lortet, men du er chef!
751
01:10:29,560 --> 01:10:32,120
Arbejd med det, du har. LĂžs det!
752
01:10:35,040 --> 01:10:39,720
Vent, vent... Matte! Matte, kom.
753
01:10:39,880 --> 01:10:44,000
SelvfĂžlgelig bliver jeg urolig,
nÄr du ikke ringer.
754
01:10:44,160 --> 01:10:49,400
Nina og Bill har lavet favoritpasta,
og Ola har lagt tv-spillet vĂŠk.
755
01:10:49,560 --> 01:10:53,040
- Kommer du snart hjem?
- Jeg mÄ gÞre en sidste ting.
756
01:10:54,200 --> 01:10:58,360
Jeg kommer i morgen, hÄber jeg.
Hvordan har bĂžrnene det?
757
01:10:58,520 --> 01:11:01,560
- Godt. Ola fik 40 ud af...
- 43.
758
01:11:01,720 --> 01:11:04,560
Ola fik 40 ud af 43
i matematikprĂžven.
759
01:11:04,720 --> 01:11:08,560
Er det rigtigt? Matematikgeni.
Det vidste jeg ikke.
760
01:11:08,720 --> 01:11:13,480
- Hej, far.
- Hej. Hvordan gÄr det?
761
01:11:13,640 --> 01:11:17,920
Fint. Mor sagde, at du er
pÄ arbejde i udlandet. Hvor fedt.
762
01:11:18,080 --> 01:11:22,560
DÄrlige hoteller, en del bilkÞrsel,
sĂŠre mennesker. Jeg vil hjem.
763
01:11:22,720 --> 01:11:26,360
Trist. HvornÄr kommer du sÄ hjem?
764
01:11:26,520 --> 01:11:29,360
Ja... Snart, hÄber jeg.
765
01:11:29,520 --> 01:11:33,000
Det hÄber jeg, for...
766
01:11:33,160 --> 01:11:38,960
Jeg og Bill har noget,
som vi vil fortĂŠlle dig.
767
01:11:39,120 --> 01:11:42,160
Vi mÄ tales ved senere.
768
01:11:42,320 --> 01:11:45,440
Hvad er den der sidste ting,
du skal gĂžre?
769
01:11:45,600 --> 01:11:49,280
Det er snart ordnet.
Hvilken mÄned er hun i?
770
01:11:51,120 --> 01:11:56,600
Er det ikke fantastisk?
"Hoppsan" er det midlertidige navn.
771
01:11:56,760 --> 01:12:00,440
- Der kan du se!
- Morfar, kom nu hjem!
772
01:12:02,360 --> 01:12:05,040
Morfar og mormor, hvad?
773
01:12:06,720 --> 01:12:13,240
Jeg mÄ lÊgge pÄ nu, men... giv
hende et kram fra mig. OgsÄ Ola.
774
01:12:13,400 --> 01:12:18,280
- Du ringer igen i aften, ikke?
- Jeg vil forsĂžge.
775
01:12:19,880 --> 01:12:26,160
- Er du ikke glad?
- Jo... Jeg savner dig bare.
776
01:12:29,440 --> 01:12:32,080
Pas godt pÄ jer selv.
777
01:12:34,120 --> 01:12:37,400
- HvornÄr kommer far hjem?
- Hvad sagde han?
778
01:12:40,040 --> 01:12:43,640
Jeg skal... Jeg spiser lidt senere.
Begynd I bare.
779
01:12:59,480 --> 01:13:01,680
Hvad er der?
780
01:13:01,840 --> 01:13:04,320
Smut nu. Du fÄr en tredjedel senere.
781
01:13:04,480 --> 01:13:07,680
Hvad mener du?
782
01:13:07,840 --> 01:13:12,360
Du skal ikke vĂŠre her.
TÊnk pÄ Luna. Det er ikke det vÊrd.
783
01:13:12,520 --> 01:13:17,200
Hvorfor ĂŠvler du hele tiden om det?
Hvad er der i vejen med dig?
784
01:13:19,040 --> 01:13:22,080
Ja, nu har jeg i hvert fald sagt det.
Vi kĂžrer.
785
01:13:24,960 --> 01:13:27,920
Gutter! Nu prĂžveskyder vi!
786
01:13:30,720 --> 01:13:34,120
- Kan det lade sig gĂžre?
- Jeg sender et program.
787
01:13:34,280 --> 01:13:37,360
Johan mÄ skaffe en mobil,
vi kan sende det til.
788
01:13:37,520 --> 01:13:41,760
Helst en gammel mobil.
Det er mere trovĂŠrdigt for bĂžller.
789
01:13:41,920 --> 01:13:44,680
Jeg tager de praktiske detaljer
med ham.
790
01:13:44,840 --> 01:13:48,440
- Ved han det ikke?
- Lige nu improviserer vi.
791
01:13:48,600 --> 01:13:52,640
- Jeg gĂžr alt, hvad jeg kan.
- Kanon.
792
01:13:52,800 --> 01:13:56,360
Er der mere,
vi skal tage med ham, nÄr jeg ...?
793
01:13:58,160 --> 01:14:02,120
- Hej.
- Hvad er det, Johan laver?
794
01:14:02,280 --> 01:14:05,280
- Han arbejder. Det er indviklet.
- Med hvad?
795
01:14:05,440 --> 01:14:08,720
Er han ude alene
og arbejder i et andet land?
796
01:14:08,880 --> 01:14:12,680
- Hvad har han sagt til dig?
- Egentlig ingenting.
797
01:14:12,840 --> 01:14:18,080
Jeg beklager, men jeg kan heller ikke
sige mere. Det er et aktivt ĂŠrinde.
798
01:14:18,240 --> 01:14:21,840
- Jeg troede, I var venner.
- Han er svĂŠr at standse.
799
01:14:22,000 --> 01:14:25,960
Det ved I jo godt.
I udnytter det bare.
800
01:14:26,120 --> 01:14:28,400
Det er ligesom, da du var chef.
801
01:14:28,560 --> 01:14:32,400
Hvis jeg havde sagt,
at John har haft koldsved og panik -
802
01:14:32,560 --> 01:14:35,120
- siden skudepisoden
i Femmanhuset -
803
01:14:35,280 --> 01:14:38,200
- havde han sÄ stadig vÊret
i marken?
804
01:14:38,360 --> 01:14:41,920
- Vi har et ekstremt pres...
- Han har det ikke godt.
805
01:14:42,080 --> 01:14:47,040
Han sover ikke. HĂŠnderne ryster.
Jeg kan ikke kende ham.
806
01:14:47,200 --> 01:14:52,240
I mÄ da have set det.
I er jo hans nĂŠrmeste kolleger.
807
01:14:52,400 --> 01:14:56,560
I udnytter ham og slipper ham lĂžs,
nÄr det gavner jer!
808
01:14:56,720 --> 01:15:01,120
NĂŠste gang jeg taler med ham,
beder jeg ham ringe til dig...
809
01:15:01,280 --> 01:15:03,720
Du skal fÄ ham hjem.
810
01:15:03,880 --> 01:15:07,480
Jeg er ligeglad med,
hvordan du lĂžser det. FĂ„ ham hjem.
811
01:15:07,640 --> 01:15:11,000
Ellers gÄr jeg videre med det her.
812
01:15:17,480 --> 01:15:21,040
Jeg sidder og kigger pÄ det,
du sendte.
813
01:15:21,200 --> 01:15:24,560
Hvem har fortalt det?
Hvad siger jeg til politiet?
814
01:15:24,720 --> 01:15:27,800
En meddeler har fortalt det
i al fortrolighed.
815
01:15:27,960 --> 01:15:31,400
Han gav os mobilnummeret
og klokkeslaget.
816
01:15:31,560 --> 01:15:36,520
Bed dine politikontakter triangulere
datoen, tidspunktet og nummeret -
817
01:15:36,680 --> 01:15:39,960
- sÄ havner I tÊt
pÄ et formodet vÄbenlager.
818
01:15:40,120 --> 01:15:42,560
Det burde ligge i et industriomrÄde.
819
01:15:42,720 --> 01:15:46,360
Jeg indleder et samarbejde
med politiet med det samme.
820
01:15:46,520 --> 01:15:53,360
Du... Oplysningerne kommer altsÄ
fra en infiltrator i Sverige?
821
01:15:53,520 --> 01:15:55,000
Meddeler.
822
01:15:55,160 --> 01:15:58,240
Kun politiet mÄ arbejde
med infiltratorer.
823
01:15:59,200 --> 01:16:01,840
Ja, det glemte jeg. Okay. Hej.
824
01:16:07,120 --> 01:16:11,680
Rasteplads. Hold Þjnene Äbne.
VÊr forberedt pÄ hvad som helst.
825
01:16:34,640 --> 01:16:36,880
- Godmorgen.
- Godmorgen.
826
01:16:37,040 --> 01:16:41,320
- Er det her E45?
- Ja.
827
01:16:55,760 --> 01:17:00,480
- Tak.
- God tur.
828
01:17:17,440 --> 01:17:21,240
Skat, har du set min mobil?
829
01:17:21,400 --> 01:17:27,120
Det firma, som eventuelt kunne have
lĂŠkket legitimationen, virker okay.
830
01:17:27,280 --> 01:17:30,960
Personalet er det samme
som i Kurt Olssons storhedstid.
831
01:17:31,120 --> 01:17:35,240
De har nÄet pensionsalderen.
Ingen stÄr i strafferegistret.
832
01:17:35,400 --> 01:17:41,320
Vi tjekkede deres bankkontoer, og der
er ingen underlige transaktioner.
833
01:17:41,480 --> 01:17:43,240
SĂ„ hvad siger vi?
834
01:17:43,400 --> 01:17:47,840
Mavefornemmelsen siger,
at lĂŠkagen ikke er sket der.
835
01:17:51,840 --> 01:17:56,000
Vidar, jeg beklager, men det her
er virkelig "need to know".
836
01:17:56,160 --> 01:17:59,520
Matte og Patrik, kom. Ja?
837
01:17:59,680 --> 01:18:02,760
- Jeg har en. Hvad gĂžr jeg?
- Giv mig nummeret.
838
01:18:02,920 --> 01:18:06,560
- Matte sender programmet.
- Hvordan ser det ud?
839
01:18:06,720 --> 01:18:10,400
Du behÞver bare at Äbne den besked,
jeg sender -
840
01:18:10,560 --> 01:18:13,040
- sÄ overtager programmet mobilen -
841
01:18:13,200 --> 01:18:16,400
- og tjekker historikken
og alle kontakter.
842
01:18:16,560 --> 01:18:19,400
Jeg sender nummeret nu.
Og hvad sÄ?
843
01:18:19,560 --> 01:18:23,920
Lederens mobilnummer vil ogsÄ stÄ
pÄ opkaldslisterne.
844
01:18:24,080 --> 01:18:28,120
Vi har afprĂžvet programmet.
Det fungerer. Johan?
845
01:18:46,440 --> 01:18:49,000
SENEST OPKALDTE NUMMER
846
01:18:54,760 --> 01:18:58,000
-
Det er mig.
- Jeg genkendte ikke nummeret.
847
01:18:58,160 --> 01:19:02,800
Der foregÄr noget. Jeg ved ikke hvad,
men han pÞnser pÄ noget.
848
01:19:02,960 --> 01:19:05,840
Stop lastbilen
og sĂŠt dig ved siden af ham.
849
01:19:06,000 --> 01:19:09,960
Vi mÄ have styr pÄ ham.
Har I passeret den tyske told?
850
01:19:10,120 --> 01:19:14,120
Ja, vi er tÊt pÄ Magdeburg.
Skal jeg standse ham nu?
851
01:19:14,280 --> 01:19:17,200
Ja, nu! OmgÄende!
852
01:19:30,640 --> 01:19:33,080
Hvad har han gang i?
853
01:19:54,600 --> 01:19:56,840
Det her er sgu et rĂžveri.
854
01:20:09,120 --> 01:20:13,520
Okay, nu kÞrer vi. Kom sÄ!
855
01:20:19,200 --> 01:20:21,280
Stands bilen!
856
01:20:45,800 --> 01:20:48,000
Brems!
857
01:20:56,400 --> 01:20:58,440
Björkman!
858
01:20:58,600 --> 01:21:00,600
Björkman!
859
01:21:15,000 --> 01:21:18,840
- RĂžr dig ikke!
- SĂŠt ild til bilen!
860
01:21:26,120 --> 01:21:29,240
Nu skrider vi!
861
01:21:32,040 --> 01:21:35,160
Kom sÄ!
862
01:21:40,440 --> 01:21:42,760
Hvorfor svarer han ikke?
863
01:21:46,080 --> 01:21:50,640
- Ned pÄ jorden, for fanden!
- LÊg vÄbnet ned!
864
01:21:50,800 --> 01:21:54,200
Okay, vi skrider! Kom sÄ!
865
01:22:13,000 --> 01:22:14,960
Elendige vÄben!
866
01:22:15,120 --> 01:22:17,800
DĂŠk mig!
867
01:22:35,440 --> 01:22:37,600
Granat!
868
01:23:47,040 --> 01:23:51,400
- Tal til os, Johan.
- Rydell blev skudt. Jack skĂžd ham.
869
01:23:51,560 --> 01:23:55,160
- Har vi styr pÄ vÄbnene?
- Banden tog dem.
870
01:23:55,320 --> 01:23:57,840
- Lever Seth?
- Det ved jeg ikke.
871
01:23:58,000 --> 01:24:00,680
Han ligger pÄ vejen 50 meter vÊk.
872
01:24:00,840 --> 01:24:03,560
- Vi har brug for Seth.
- Hvad behĂžver du?
873
01:24:03,720 --> 01:24:06,840
-
Vi ordner det.
- Jeg mÄ ind i det her igen.
874
01:24:07,000 --> 01:24:11,360
Drop det! Hvis du er uden for,
sÄ kom hjem! Hallo?
875
01:24:12,360 --> 01:24:15,960
Hils Helén...
876
01:24:28,920 --> 01:24:31,840
Seth?
877
01:24:33,680 --> 01:24:36,840
Seth...
878
01:24:41,800 --> 01:24:44,960
Kan du selv stikke af herfra?
879
01:24:48,040 --> 01:24:52,480
Bare sÄ du ved det, sÄ var det en
af dine egne, der skĂžd. Jack.
880
01:24:52,640 --> 01:24:56,000
- Han kĂžrte med lastbilen.
- Min bil. Var det Jack?
881
01:24:56,160 --> 01:24:58,880
- Aner det ikke.
- SprĂŠngte Jack min bil?
882
01:24:59,040 --> 01:25:01,040
Stik nu af!
883
01:25:16,600 --> 01:25:19,440
Fandens...
884
01:25:19,600 --> 01:25:25,600
Hallo... Nej, rolig.
885
01:25:28,720 --> 01:25:30,480
Jeg har brug for dig nu.
886
01:25:30,640 --> 01:25:33,160
- Hold Þjnene Äbne.
- Jeg forblĂžder!
887
01:25:33,320 --> 01:25:35,200
Fandeme nej.
888
01:25:40,800 --> 01:25:43,400
SÄdan.
889
01:25:45,680 --> 01:25:49,640
Nej, lad vĂŠre... Nej...
890
01:25:56,080 --> 01:25:59,200
Penge...
891
01:26:02,240 --> 01:26:05,040
Hvad med dig?
892
01:26:09,440 --> 01:26:10,960
Ja?
893
01:26:11,120 --> 01:26:15,640
Hvorfor tog du ikke din telefon?
Vi blev overfaldet.
894
01:26:15,800 --> 01:26:19,720
Lige da jeg skulle standse ham.
Uden for Magdeburg.
895
01:26:19,880 --> 01:26:24,640
De tog lasten. Jeg ved det ikke.
De talte engelsk med accent.
896
01:26:25,840 --> 01:26:33,200
Nej, han er dÞd. Jeg er sÄret.
Jeg ved ikke, om jeg klarer den.
897
01:26:33,360 --> 01:26:36,840
Svenskeren reddede mit liv.
Han dĂŠkkede mig.
898
01:26:37,000 --> 01:26:41,920
Hvad? Nej, de gav ham
en ordentlig omgang.
899
01:26:42,080 --> 01:26:46,120
Led efter spor,
der kan afslĂžre, hvem de er.
900
01:26:46,280 --> 01:26:47,880
Stig ind!
901
01:26:48,040 --> 01:26:53,600
Find et skjulested. Vi kommer.
902
01:27:00,280 --> 01:27:02,920
Jeg fatter ikke, at vi lod ham ligge.
903
01:27:03,080 --> 01:27:07,400
- Hvor meget? 15-20?
- LyddĂŠmpere, panserbrydende.
904
01:27:07,560 --> 01:27:13,240
- SĂ„ nogen, at han blev ramt?
- Ja, han blev skudt her.
905
01:27:13,400 --> 01:27:17,880
Fandens! Her er sgu tomt!
906
01:27:18,040 --> 01:27:21,960
Jeg ser 30-40 vÄben.
Han talte om flere tusind.
907
01:27:23,600 --> 01:27:25,760
Pis!
908
01:27:25,920 --> 01:27:30,160
Jeres meddelers oplysninger satte
huset pÄ den anden ende her.
909
01:27:30,320 --> 01:27:33,800
Jeg troede, nummeret ville fĂžre
til et lagerlokale.
910
01:27:33,960 --> 01:27:38,040
Det gjorde det ogsÄ.
Til et industriomrÄde og et vÊrksted.
911
01:27:38,200 --> 01:27:41,880
Der fandt man nogle
lokalt kendte bĂžller.
912
01:27:42,040 --> 01:27:46,240
Man fulgte dem
til dette gamle nedlagte mineomrÄde.
913
01:27:46,400 --> 01:27:50,920
Her har man arbejdet pÄ skift med
at tĂžmme et antal containere -
914
01:27:51,080 --> 01:27:54,800
- som har stÄet skjult.
915
01:27:54,960 --> 01:27:58,960
Vi gÄr lidt nÊrmere.
Der er en ting til, jeg vil vise jer.
916
01:27:59,120 --> 01:28:03,680
SĂ„ skal vi se...
Her er en kasse.
917
01:28:03,840 --> 01:28:06,280
Det er et godt billede.
918
01:28:06,440 --> 01:28:10,880
Politiet her er meget
interesserede i... Der er I.
919
01:28:11,040 --> 01:28:16,840
Det nummer, I sendte...
Der er sket meget pÄ rÄdhuset i Riga.
920
01:28:17,000 --> 01:28:20,960
Vi har kĂŠmpet
mod statslig korruption...
921
01:28:28,680 --> 01:28:34,040
Ja, jeg er med. Og det sker lige nu?
922
01:28:34,200 --> 01:28:38,200
Jeg er pÄ et job,
men jeg giver lyd fra mig.
923
01:28:41,360 --> 01:28:45,960
- Hvem var det?
- Hvad rolle spiller det?
924
01:28:46,120 --> 01:28:50,320
Var det ham?
Ham, der tvang mig til det her?
925
01:28:51,680 --> 01:28:56,640
SĂŠt dig ned. SĂŠt dig ned.
926
01:29:02,760 --> 01:29:05,560
GĂ„ hen og luk op.
927
01:29:17,600 --> 01:29:20,320
Kom ind.
928
01:29:23,280 --> 01:29:25,640
Tjek ham.
929
01:29:27,480 --> 01:29:31,280
- Hvor slemt stÄr det til, min ven?
- Meget dÄrligt.
930
01:29:33,240 --> 01:29:37,760
Jeg fandt den pÄ vejen.
Det mÄ have vÊret rÞvernes.
931
01:29:37,920 --> 01:29:44,400
Alle ind- og udgÄende numre er tyske,
undtagen et.
932
01:29:44,560 --> 01:29:49,000
Godt. SÄ har vi noget at gÄ efter.
Tyskere.
933
01:29:49,160 --> 01:29:52,920
Tjek opkaldene de sidste to dage.
934
01:29:53,960 --> 01:29:56,800
Det er jo mit nummer...
935
01:30:05,200 --> 01:30:09,080
Denne organisation er ved
at gÄ i oplÞsning indefra.
936
01:30:09,240 --> 01:30:14,000
Jeg hĂžrte lige, at Letlands
specialenhed har foretaget en razzia.
937
01:30:15,480 --> 01:30:22,280
Min partner ved politiet fortalte,
at de har en meddeler indenfor.
938
01:30:22,440 --> 01:30:27,080
Politiet slÄr hÄrdt ned
pÄ organisationen. Grundigt.
939
01:30:27,240 --> 01:30:32,760
- SĂ„ nu er jeg en del af det.
- En gang strĂžmer...
940
01:30:33,800 --> 01:30:39,000
Nej... Jeg slutter mig bare
til den vindende side.
941
01:30:42,120 --> 01:30:46,680
Stik af, fĂžr jeg skifter mening.
942
01:30:54,800 --> 01:30:59,480
Jeg forstÄr det ikke. Hvordan kan
mit nummer vĂŠre i rĂžvernes mobil?
943
01:30:59,640 --> 01:31:04,240
Netop. Dit nummer... "Min ven".
944
01:31:10,120 --> 01:31:14,680
Til at begynde med sĂŠlger vi
de her skide taxibiler.
945
01:31:16,520 --> 01:31:21,640
- Vi mÄ skaffe en grundkapital.
- Vi har ikke engang drukket gravĂžl.
946
01:31:21,800 --> 01:31:25,480
Vi skal have kontanter til det.
Festen var ret dyr.
947
01:31:25,640 --> 01:31:29,040
Find en idiot, som vil kĂžbe.
Det er du god til.
948
01:31:29,200 --> 01:31:34,080
Danne, du overtager ansvaret
for sikkerhed og vÄben fra nu af.
949
01:31:34,240 --> 01:31:38,400
- Kan du sĂŠlge lasten?
- Det bĂžr fungere. Tingene var okay.
950
01:31:38,560 --> 01:31:40,800
Det skal gÄ lidt hurtigt.
951
01:31:40,960 --> 01:31:44,320
Vi mÄ skaffe gysser,
sÄ vi kan lave nÊste job.
952
01:31:44,480 --> 01:31:47,880
- "NĂŠste job"?
- 25 millioner som slutresultat.
953
01:31:49,000 --> 01:31:52,160
- Laver du sjov?
- Jeg spĂžger ikke om de ting.
954
01:31:52,320 --> 01:31:57,320
Vi har et stort job, der venter.
Tro mig. Det er mit alvor.
955
01:31:57,480 --> 01:32:00,520
Det giver faktisk
mindst 25 millioner.
956
01:32:00,680 --> 01:32:04,320
Der har du kontanter til dit gravĂžl.
957
01:32:04,480 --> 01:32:07,000
Conny, hent de andre gutter.
958
01:32:11,040 --> 01:32:16,760
Kom ind og hĂžr efter. Der er noget,
som jeg vil fortĂŠlle jer.
959
01:32:16,920 --> 01:32:20,320
Vi har en ny fĂžrstestyrmand.
960
01:32:21,600 --> 01:32:25,880
JasÄ... Ikke helt endnu, vel?
961
01:32:27,160 --> 01:32:30,320
Fandens... Broder!
962
01:32:33,880 --> 01:32:37,040
HĂžr her. Taxibilerne bliver her.
963
01:32:38,040 --> 01:32:41,920
Og jeg har allerede en kĂžber
til de ting, vi hentede.
964
01:32:42,080 --> 01:32:45,960
Med al respekt for dig, Danne.
Hvad nÊste job angÄr...
965
01:32:46,120 --> 01:32:49,200
- Jack, du kan informere mig.
- Absolut.
966
01:32:49,360 --> 01:32:52,360
I synes,
at jeg efterlod jer i spjĂŠldet.
967
01:32:52,520 --> 01:32:55,960
I efterlod mig
pÄ en landevej i Tyskland.
968
01:32:56,120 --> 01:33:02,120
Nu stÄr det altsÄ 1-1. SÄ nu kan vi
ordne det her sammen som fĂžr.
969
01:33:02,280 --> 01:33:06,120
Eller har andre en mening om det?
SĂ„ tager vi det nu.
970
01:33:06,280 --> 01:33:09,680
- Det er en aftale.
- Ja.
971
01:33:14,800 --> 01:33:18,120
- Det her er ikke alt.
- Du sagde en fuld lastbil.
972
01:33:18,280 --> 01:33:22,840
Derfor tog jeg jobbet.
Der var kun 15 vÄben.
973
01:33:23,000 --> 01:33:26,160
De testede bare Johan som muldyr.
SÄdan gÞr man.
974
01:33:26,320 --> 01:33:31,200
Man gÄr aldrig all-in. Men I mÄ
kompensere mig med en fed bonus.
975
01:33:31,360 --> 01:33:35,040
3000 per vÄben, det var aftalen.
Hvis ingen dĂžde.
976
01:33:36,200 --> 01:33:42,040
3000 per vÄben? Det dÊkker ikke
engang mine rejseudgifter derned.
977
01:33:42,200 --> 01:33:45,640
Se mig i Ăžjnene og sig,
at det her er alle vÄben.
978
01:33:45,800 --> 01:33:49,440
Hvorfor skulle letterne fÞre vÄben
ind i Sverige?
979
01:33:49,600 --> 01:33:52,880
Det interessante er,
hvem der skulle have dem.
980
01:33:53,040 --> 01:33:56,760
Giv mig pengene.
Du kan sgu da se, hvordan jeg ser ud.
981
01:33:58,800 --> 01:34:02,080
- VĂŠrsgo.
- Hvor flot.
982
01:34:02,240 --> 01:34:06,000
Hver gang du og jeg gĂžr forretninger,
ender det med -
983
01:34:06,160 --> 01:34:11,040
- at jeg ligner et nykneppet ĂŠsel
med bukserne nede om anklerne!
984
01:34:11,200 --> 01:34:16,320
Det er nok nu. Jeg vil ikke
gÄ samme vej som Felix endnu.
985
01:34:16,480 --> 01:34:21,400
Jeg ved, at du ved, at jeg ikke
kan vide, om alle vÄbnene er her -
986
01:34:21,560 --> 01:34:24,360
- men hĂžr, hvordan det fungerer.
987
01:34:24,520 --> 01:34:27,240
Opdager jeg,
at du har beholdt vÄben -
988
01:34:27,400 --> 01:34:32,560
- opsiger du ikke vores aftale,
men det gĂžr jeg!
989
01:34:37,560 --> 01:34:42,160
Jeg ved, at han har flere varer.
PlanlÊg overtid pÄ Seth Rydell.
990
01:34:42,320 --> 01:34:46,240
- Om det sÄ skal tage flere mÄneder.
- Okay. Hej.
991
01:34:48,120 --> 01:34:51,400
Hvad vil du gĂžre, Johan?
Du kan sygemelde dig.
992
01:34:51,560 --> 01:34:53,760
Nej, for fanden. Ikke nu.
993
01:34:53,920 --> 01:34:56,840
Du er ikke alene. Tag et par dage.
994
01:34:57,000 --> 01:35:02,760
PolitimÊnd... Arbejder de sÄdan?
Den organisation, eller hvad det er.
995
01:35:02,920 --> 01:35:06,880
Det stemmer ikke. Letterne
arbejdede med en russisk kvinde.
996
01:35:07,040 --> 01:35:11,200
Lettere og russere hader hinanden.
Hun var ikke en fodsoldat.
997
01:35:11,360 --> 01:35:14,920
- Ingen kvinder er anholdt.
- Nej...
998
01:35:16,000 --> 01:35:22,400
- En lettisk strĂžmer arbejdede der.
- Mor! Jeg forstÄr ikke lektierne.
999
01:35:23,400 --> 01:35:26,200
Skal vi ikke snart spise?
1000
01:35:26,360 --> 01:35:31,280
En rekrutteret lettisk strĂžmer.
Det kan ikke vĂŠre et tilfĂŠlde.
1001
01:35:31,440 --> 01:35:37,320
Det er det heller ikke. Den fil, du
sendte, med Dudajevs materiale...
1002
01:35:37,480 --> 01:35:41,880
Sophies navn var stavet forkert
pÄ legitimationen. Nordh uden "h".
1003
01:35:42,040 --> 01:35:46,680
Hun havde legitimationen for fem Är
siden i en uge, fĂžr hun fik et nyt.
1004
01:35:46,840 --> 01:35:50,920
Den uge var hun kun
pÄ politistationen i SkÄnegatan.
1005
01:35:51,080 --> 01:35:54,160
Matte analyserede billederne -
1006
01:35:54,320 --> 01:35:58,200
- og opdagede, at nogen
har fotograferet legitimationen.
1007
01:35:58,360 --> 01:36:01,880
Den fysiske legitimation.
SĂ„ spillet er vendt.
1008
01:36:03,600 --> 01:36:06,360
Det er os, der er infiltrerede.
84695