All language subtitles for Hunter.street.S02E09.HDTV-W4F.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,265 --> 00:00:04,236 Corrected & Synced by Bakugan 2 00:00:04,238 --> 00:00:07,573 So... you broke in Lucia's house 3 00:00:07,575 --> 00:00:10,976 and you planted a... vase. 4 00:00:10,978 --> 00:00:14,446 And how is this supposed to help Erik exactly? 5 00:00:14,448 --> 00:00:17,016 Well, if the police search her house... 6 00:00:17,018 --> 00:00:18,450 Oh, yes, the police. 7 00:00:18,452 --> 00:00:19,485 And did you think what will happen 8 00:00:19,487 --> 00:00:21,620 if they found out you did this? 9 00:00:21,622 --> 00:00:22,921 Well, they'd understand 10 00:00:22,923 --> 00:00:24,023 because we did it for a good reason. 11 00:00:24,025 --> 00:00:26,158 I understand that you want to help, 12 00:00:26,160 --> 00:00:28,193 but this isn't the way to go about it. 13 00:00:28,195 --> 00:00:29,595 Then what is? 14 00:00:29,597 --> 00:00:31,497 The best thing to do is to just... 15 00:00:31,499 --> 00:00:33,599 stay out of this. 16 00:00:33,601 --> 00:00:35,234 Look... Please. 17 00:00:35,236 --> 00:00:39,772 We will handle this. You can trust us. 18 00:00:39,774 --> 00:00:42,975 Uh, can I go to the bathroom real quick? 19 00:00:42,977 --> 00:00:44,943 I had about five glasses of O.J. 20 00:00:44,945 --> 00:00:47,479 Gotta get that vitamin "C"! 21 00:00:47,481 --> 00:00:51,884 And a glass of milk for... calcium, yeah. 22 00:00:51,886 --> 00:00:53,719 And a glass of ginger ale 23 00:00:53,721 --> 00:00:56,255 for, uh... burping. 24 00:00:59,193 --> 00:01:00,459 Please? 25 00:01:00,461 --> 00:01:02,194 Fine! 26 00:01:02,196 --> 00:01:05,030 I'll be right back. 27 00:01:17,011 --> 00:01:21,246 We can't do anything at the moment. 28 00:01:21,248 --> 00:01:24,917 There has to be an exception for situations like this. 29 00:01:24,919 --> 00:01:26,652 Bernard? 30 00:01:26,654 --> 00:01:27,986 We have to wait. 31 00:01:27,988 --> 00:01:29,521 For how long? 32 00:01:29,523 --> 00:01:31,490 As long as Erik remains under suspicion 33 00:01:31,492 --> 00:01:33,092 of this theft, we can't proceed. 34 00:01:33,094 --> 00:01:34,693 We're powerless. 35 00:01:34,695 --> 00:01:37,463 I cannot believe that Erik is guilty of theft. 36 00:01:37,465 --> 00:01:39,665 He'd never do such a thing. 37 00:01:39,667 --> 00:01:40,866 Mmm, I agree. 38 00:01:40,868 --> 00:01:42,968 What about the evidence in his house? 39 00:01:42,970 --> 00:01:44,436 We can't ignore that. 40 00:01:44,438 --> 00:01:48,440 Let's just hope that Erik is cleared and soon. 41 00:01:48,442 --> 00:01:52,678 Go home, and please try to stay out of trouble. 42 00:01:52,680 --> 00:01:56,148 I'll tell your brother to catch up with you. 43 00:01:56,150 --> 00:01:58,450 Shouldn't Jake be out by now? 44 00:01:58,452 --> 00:02:00,786 Based on the average human bathroom activity... 45 00:02:00,788 --> 00:02:03,055 I don't want to know. 46 00:02:03,057 --> 00:02:06,258 Besides, I don't think he went to the bathroom. 47 00:02:08,729 --> 00:02:10,229 Let's go around back. 48 00:02:10,231 --> 00:02:13,465 Maybe we can see what he's up to. 49 00:02:18,606 --> 00:02:21,206 And that is why Amelia Earhart is my hero 50 00:02:21,208 --> 00:02:22,541 and should be yours too. 51 00:02:22,543 --> 00:02:24,810 - Aww! Woo-hoo! - Yay! 52 00:02:24,812 --> 00:02:27,346 That was so convincing. 53 00:02:27,348 --> 00:02:30,315 Amelia Earhart is now my hero too. 54 00:02:30,317 --> 00:02:31,450 And you, young lady, 55 00:02:31,452 --> 00:02:33,752 are going to ace this presentation. 56 00:02:33,754 --> 00:02:34,786 Now, let's get ready for school! 57 00:02:34,788 --> 00:02:36,255 You know what? 58 00:02:36,257 --> 00:02:37,756 When your brothers and sister so early this morning, 59 00:02:37,758 --> 00:02:39,825 I thought you had overslept. 60 00:02:39,827 --> 00:02:41,560 Oh, yeah. 61 00:02:41,562 --> 00:02:43,495 Uh, they had to go to school early 62 00:02:43,497 --> 00:02:44,730 because they had a... 63 00:02:44,732 --> 00:02:46,999 meeting about... 64 00:02:47,001 --> 00:02:51,703 phones and... bikes... 65 00:02:51,705 --> 00:02:54,039 'cause texting and cycling does not go together. 66 00:02:54,041 --> 00:02:55,941 - So... - Here, Evie, here's your bag. 67 00:02:55,943 --> 00:02:57,743 Is Evie going to school too? 68 00:02:57,745 --> 00:03:01,013 Yeah, I arranged for Evie to spend the day at school 69 00:03:01,015 --> 00:03:03,448 so she can get used to it before she officially starts. 70 00:03:03,450 --> 00:03:05,551 Okay. 71 00:03:05,553 --> 00:03:08,687 Prepare... for... 72 00:03:08,689 --> 00:03:10,222 takeoff! 73 00:03:10,224 --> 00:03:11,990 Ladies and gentlemen, on behalf of Anika Airlines, 74 00:03:11,992 --> 00:03:15,160 I welcome you on this flight to school. 75 00:03:15,162 --> 00:03:16,728 Here we go! 76 00:03:22,836 --> 00:03:25,571 We gotta be able to do something to speed things up. 77 00:03:25,573 --> 00:03:28,507 Where are the children? 78 00:03:28,509 --> 00:03:30,776 One of them is in the bathroom. 79 00:03:30,778 --> 00:03:34,146 The others are waiting outside for him. 80 00:03:34,148 --> 00:03:35,981 - I told them to go home. - Hmm. 81 00:03:35,983 --> 00:03:37,950 They won't interfere again. 82 00:03:37,952 --> 00:03:41,753 Well, that's one less thing to worry about. 83 00:03:41,755 --> 00:03:43,589 Now, what is Erik is found guilty? 84 00:03:43,591 --> 00:03:45,591 We need a backup plan. 85 00:03:45,593 --> 00:03:47,092 I don't believe it's a good idea 86 00:03:47,094 --> 00:03:49,561 to leave one of those kids alone in this building. 87 00:03:49,563 --> 00:03:50,929 I happen to know 88 00:03:50,931 --> 00:03:53,198 they're the most curious kids in the world. 89 00:03:53,200 --> 00:03:54,633 I'll check the bathroom in a minute. 90 00:03:54,635 --> 00:03:56,802 In the meanwhile, I agree. 91 00:03:56,804 --> 00:03:58,270 I think we need to put a backup plan in place. 92 00:03:58,272 --> 00:03:59,504 Absolutely. 93 00:03:59,506 --> 00:04:00,606 Get away... Doing... 94 00:04:00,608 --> 00:04:02,741 No! Aah! Get a... Nooo! 95 00:04:04,945 --> 00:04:08,046 What happened? 96 00:04:08,048 --> 00:04:11,149 So much for stealthy exit. 97 00:04:11,151 --> 00:04:12,851 Come on, we gotta help him. 98 00:04:15,689 --> 00:04:17,623 Heh! 99 00:04:21,528 --> 00:04:23,762 So you ready for this big day? 100 00:04:23,764 --> 00:04:25,564 You're a big girl 101 00:04:25,566 --> 00:04:28,233 and you're gonna be just fine. 102 00:04:28,235 --> 00:04:29,468 You're not going by yourself. 103 00:04:29,470 --> 00:04:31,436 Because you have your big sister 104 00:04:31,438 --> 00:04:33,472 to take you to your classroom, all right? 105 00:04:33,474 --> 00:04:35,107 She bought her first plane... No! 106 00:04:35,109 --> 00:04:37,509 All right, Anika, can you take your sister to... 107 00:04:37,511 --> 00:04:40,312 Her classroom? 108 00:04:40,314 --> 00:04:42,080 - Her first plane. - Six months... 109 00:04:42,082 --> 00:04:45,017 Anika, you have to take Evie to her classroom, baby! 110 00:04:45,019 --> 00:04:47,586 Oh, I almost forgot my passenger! 111 00:04:47,588 --> 00:04:49,421 Oh! Don't worry, Kate. 112 00:04:49,423 --> 00:04:51,023 I'll get Evie in her classroom safe and sound. 113 00:04:51,025 --> 00:04:53,125 - Thank you. - Give me a big pre-landing hug. 114 00:04:53,127 --> 00:04:55,594 Good luck. Have fun. 115 00:04:55,596 --> 00:04:56,628 Bye, girls. 116 00:04:56,630 --> 00:04:57,863 The runway's in sight. 117 00:04:57,865 --> 00:04:59,765 - Are you ready for takeoff? - Ready. 118 00:04:59,767 --> 00:05:01,700 Whoo! 119 00:05:04,405 --> 00:05:07,339 Ms. Flowers is the sweetest teacher. 120 00:05:07,341 --> 00:05:09,508 Thank goodness Ms. Clutterbee doesn't teach 121 00:05:09,510 --> 00:05:11,076 the lower grades anymore. 122 00:05:11,078 --> 00:05:12,878 "Detention! All of you!" 123 00:05:14,148 --> 00:05:16,515 Oh, I have to go to my own class. 124 00:05:16,517 --> 00:05:18,016 But I'll pick you up later, okay? 125 00:05:18,018 --> 00:05:19,518 Then we can go have lunch together 126 00:05:19,520 --> 00:05:20,952 - in the cafeteria. - Okay. 127 00:05:20,954 --> 00:05:23,622 - Good luck! - Bye-bye! 128 00:05:23,624 --> 00:05:25,924 Everybody sit down, please. 129 00:05:25,926 --> 00:05:27,259 Class is about to start. 130 00:05:34,501 --> 00:05:35,967 - Now what? - We have to get in. 131 00:05:35,969 --> 00:05:37,769 Jake's in trouble. We have to help him! 132 00:05:37,771 --> 00:05:39,237 Ha! 133 00:05:41,375 --> 00:05:42,974 Ohh! 134 00:05:44,945 --> 00:05:47,179 What did I say? 135 00:05:47,181 --> 00:05:49,114 No more interfering! 136 00:05:49,116 --> 00:05:50,148 I wasn't interfering. 137 00:05:50,150 --> 00:05:51,216 It's just there's so many doors, 138 00:05:51,218 --> 00:05:52,484 so easy to get lost. 139 00:05:52,486 --> 00:05:53,785 What did you hear? 140 00:05:53,787 --> 00:05:55,153 Nothing, just Erik is blah blah blah 141 00:05:55,155 --> 00:05:56,488 gonna blah blah blah. 142 00:05:56,490 --> 00:05:57,723 So what is happening with Erik? 143 00:05:57,725 --> 00:05:58,857 That has nothing to do with you? 144 00:05:58,859 --> 00:06:00,092 But we wanna help! 145 00:06:00,094 --> 00:06:02,027 If you want to help, let the adults handle it. 146 00:06:02,029 --> 00:06:04,262 - Please show Jake to the door. - But what if... Ugh! 147 00:06:05,599 --> 00:06:09,134 Ice cream! Come get your ice cream! 148 00:06:09,136 --> 00:06:10,969 We've got everything you like. 149 00:06:10,971 --> 00:06:13,238 Come on out! 150 00:06:13,240 --> 00:06:15,340 I guess The Relatives don't like ice cream. 151 00:06:20,414 --> 00:06:23,548 Sorry, we're all sold out. 152 00:06:25,519 --> 00:06:28,019 Note to self. 153 00:06:28,021 --> 00:06:29,855 Never impersonate an ice cream truck 154 00:06:29,857 --> 00:06:31,456 if you don't have any ice cream! 155 00:06:31,458 --> 00:06:32,924 Those kids were brutal! 156 00:06:32,926 --> 00:06:34,393 Shh! I'm trying to listen. 157 00:06:34,395 --> 00:06:36,895 - Oh, anything? - No. 158 00:06:36,897 --> 00:06:38,063 Well, we have to get in there. 159 00:06:38,065 --> 00:06:39,631 Maybe there's a window somewhere, 160 00:06:39,633 --> 00:06:40,899 or a fire escape, or an air vent... 161 00:06:40,901 --> 00:06:42,667 Back away, Einstein! 162 00:06:42,669 --> 00:06:44,002 I have a better solution. 163 00:06:44,004 --> 00:06:47,072 We're gonna break down that door. 164 00:06:47,074 --> 00:06:49,307 I'm really sorry about all this, okay? 165 00:06:49,309 --> 00:06:52,210 But we've got rules that we have to abide by. 166 00:06:52,212 --> 00:06:55,981 The Relatives are dealing with a number of challenges, 167 00:06:55,983 --> 00:06:58,316 and Erik being charged with theft, 168 00:06:58,318 --> 00:07:01,653 it's a bit more than we can handle. 169 00:07:01,655 --> 00:07:05,390 Your father is very important to us. 170 00:07:05,392 --> 00:07:10,061 And we're doing everything we can to clear his name. 171 00:07:12,266 --> 00:07:13,965 Do you think we might have made it worst 172 00:07:13,967 --> 00:07:15,267 with the fake vase and all? 173 00:07:15,269 --> 00:07:17,903 Well, you made a bit of a mess. 174 00:07:17,905 --> 00:07:21,139 But you know what they say about that, right? 175 00:07:21,141 --> 00:07:23,041 Well, when you make a mess, 176 00:07:23,043 --> 00:07:25,143 you should clean it up yourself. 177 00:07:27,915 --> 00:07:30,549 We will. Thanks, Bernard. 178 00:07:30,551 --> 00:07:32,551 All right. Go on now. 179 00:07:40,894 --> 00:07:44,329 Today, I'm gonna tell you about my hero, Amelia Earhart. 180 00:07:44,331 --> 00:07:47,732 She was born on July 24th, 1897, 181 00:07:47,734 --> 00:07:51,803 and she took her flying lessons in 1921. 182 00:07:51,805 --> 00:07:54,306 And, uh, bought her first... 183 00:07:56,810 --> 00:08:01,246 Okay, on the count of three, okay? 184 00:08:01,248 --> 00:08:05,150 One... two... three! 185 00:08:08,288 --> 00:08:09,654 Are you okay? 186 00:08:09,656 --> 00:08:10,856 What did you do to him? 187 00:08:10,858 --> 00:08:13,792 Guys, I'm fine. Thanks for showing me out. 188 00:08:13,794 --> 00:08:16,561 Think about what I said, okay? 189 00:08:16,563 --> 00:08:18,763 What? What did he just say? 190 00:08:18,765 --> 00:08:20,031 Oh, that we have cleaning up to do. 191 00:08:20,033 --> 00:08:24,469 Wh... What happened in there? 192 00:08:24,471 --> 00:08:26,805 One moment, you're signaling you're okay, 193 00:08:26,807 --> 00:08:28,607 and the next, you start screaming. 194 00:08:28,609 --> 00:08:33,211 Oh, that was... Oh, uh... 195 00:08:33,213 --> 00:08:34,813 Oh, would you look at the time? 196 00:08:34,815 --> 00:08:37,182 We have, uh, got to get home. 197 00:08:37,184 --> 00:08:39,217 Yeah, I have some urgent... 198 00:08:39,219 --> 00:08:41,353 sketching to do, yeah. 199 00:08:41,355 --> 00:08:45,690 I do my best work at this time... every day. 200 00:08:50,230 --> 00:08:52,163 What do you think he's screaming about? 201 00:08:52,165 --> 00:08:53,899 Something must've scared him. 202 00:08:53,901 --> 00:08:55,901 I bet it was a big, hairy spider. 203 00:08:55,903 --> 00:08:58,703 Nah, it's not spider season. 204 00:08:58,705 --> 00:09:01,206 Then what do you think it was, Mr. Biologist? 205 00:09:01,208 --> 00:09:03,775 A rat for sure, 100%. 206 00:09:03,777 --> 00:09:05,343 Wanna bet? 207 00:09:05,345 --> 00:09:07,412 Two weeks dishwasher duty. 208 00:09:07,414 --> 00:09:09,581 Heh! You're on. 209 00:09:12,553 --> 00:09:16,254 Um, she bought her first plane... 210 00:09:18,458 --> 00:09:21,326 Just six... 211 00:09:21,328 --> 00:09:25,163 She bought her first plane... 212 00:09:25,165 --> 00:09:28,166 Um... she... 213 00:09:28,168 --> 00:09:30,669 Anika, um, is everything all right? 214 00:09:32,839 --> 00:09:34,306 Uh... 215 00:09:35,542 --> 00:09:38,944 Anika, um, is everything all right? 216 00:09:38,946 --> 00:09:42,113 Yes, but... 217 00:09:44,418 --> 00:09:46,451 I forgot to lock my bicycle. 218 00:09:46,453 --> 00:09:47,619 So, I'll be right back. 219 00:09:54,361 --> 00:09:58,163 Okay, guys, let's keep it quiet. 220 00:10:03,670 --> 00:10:04,836 So you didn't find anything 221 00:10:04,838 --> 00:10:05,870 when you were "in the bathroom" 222 00:10:05,872 --> 00:10:07,172 at The Relatives' house? 223 00:10:07,174 --> 00:10:08,473 Only that they're worried 224 00:10:08,475 --> 00:10:09,874 because of what's going to happen to Erik. 225 00:10:11,712 --> 00:10:14,245 But you said that Bernard told you to clean up the mess. 226 00:10:14,247 --> 00:10:17,549 So, what can he mean by that? 227 00:10:17,551 --> 00:10:18,883 I don't know. 228 00:10:18,885 --> 00:10:21,753 So we're back at square one. 229 00:10:21,755 --> 00:10:24,356 Yeah, yeah, that's it. 230 00:10:24,358 --> 00:10:26,124 If we can snag the fake vase from Lucia's 231 00:10:26,126 --> 00:10:29,594 before she notices, it'll be like nothing ever happened. 232 00:10:29,596 --> 00:10:31,363 Back to square one. 233 00:10:31,365 --> 00:10:33,632 That's what Bernard meant! 234 00:10:33,634 --> 00:10:35,400 He wants us to clean up the mess! 235 00:10:35,402 --> 00:10:36,801 The mess is the vase! 236 00:10:36,803 --> 00:10:38,203 So we clean up the vase! 237 00:10:38,205 --> 00:10:40,939 But then we have to go back into Lucia's house. 238 00:10:40,941 --> 00:10:43,274 Well, I mean, I don't think we have any other options. 239 00:10:43,276 --> 00:10:45,510 Come on, uh, where's my phone? 240 00:10:49,049 --> 00:10:53,151 Oh, no, where'd I put it? 241 00:10:53,153 --> 00:10:56,454 Whoa! Ohh! 242 00:10:56,456 --> 00:11:00,392 Whoa! Oh! Huh? 243 00:11:00,394 --> 00:11:03,595 Oh... Oh! 244 00:11:03,597 --> 00:11:07,065 It's fake. Wow, it looks really real. 245 00:11:07,067 --> 00:11:09,034 Is it yours? Can I borrow it? 246 00:11:09,036 --> 00:11:10,702 Go ahead. 247 00:11:10,704 --> 00:11:12,303 Yeah, cool. 248 00:11:12,305 --> 00:11:14,039 Oh, there's my phone! 249 00:11:14,041 --> 00:11:15,473 You better get 250 00:11:15,475 --> 00:11:17,409 those dishwashing gloves ready. 251 00:11:19,413 --> 00:11:21,012 Where could she be? 252 00:11:24,885 --> 00:11:26,818 Now... 253 00:11:41,401 --> 00:11:42,934 Evie! 254 00:12:04,057 --> 00:12:06,524 Ten and a half, nine and a half... 255 00:12:11,832 --> 00:12:13,131 Five and a half... 256 00:12:13,133 --> 00:12:15,233 Now, minus 14X. 257 00:12:15,235 --> 00:12:18,703 equals minus 12, then "X" equals... 258 00:12:18,705 --> 00:12:21,372 Who left the classroom? 259 00:12:34,955 --> 00:12:38,523 What? Lucia has guards now? 260 00:12:38,525 --> 00:12:40,458 Do you think they suspect something? 261 00:12:40,460 --> 00:12:42,160 Looks like it. 262 00:12:42,162 --> 00:12:44,195 Do you think she knows we were in her house before? 263 00:12:44,197 --> 00:12:47,265 I don't know, but she must know something's up. 264 00:12:50,370 --> 00:12:52,003 Poor guys. 265 00:12:52,005 --> 00:12:53,538 Not only do they have to guard her, 266 00:12:53,540 --> 00:12:55,006 but they have to take out her trash too. 267 00:12:59,079 --> 00:13:01,946 You know, that dumpster gives me an idea. 268 00:13:11,224 --> 00:13:13,458 Do you think the neighbor will notice it's gone? 269 00:13:13,460 --> 00:13:16,594 Oh, of course not... I hope. 270 00:13:16,596 --> 00:13:21,199 What's your plan exactly? 271 00:13:21,201 --> 00:13:23,568 Well, I'll saw the bottom out of this dumpster 272 00:13:23,570 --> 00:13:25,370 so that you can move without being noticed. 273 00:13:25,372 --> 00:13:28,306 This dumpster is the perfect disguise. 274 00:13:28,308 --> 00:13:29,607 Hmm! 275 00:13:29,609 --> 00:13:31,309 Yeah, we'll definitely have to throw 276 00:13:31,311 --> 00:13:32,677 some garbage in there. 277 00:13:32,679 --> 00:13:34,679 Fake garbage to cover you. 278 00:13:34,681 --> 00:13:37,649 Good thinking, but what happens when we get there? 279 00:13:37,651 --> 00:13:40,752 Well, when the guard puts the dumpster out by the shed, 280 00:13:40,754 --> 00:13:42,654 we'll switch it in with this one. 281 00:13:42,656 --> 00:13:44,689 Then, you'll enter the house, grab the vase, 282 00:13:44,691 --> 00:13:47,158 get out of the house, and then you have to 283 00:13:47,160 --> 00:13:49,561 get back in the dumpster, move away from the house, 284 00:13:49,563 --> 00:13:51,062 And then we'll switch out our dumpster 285 00:13:51,064 --> 00:13:52,530 with the real dumpster. 286 00:13:52,532 --> 00:13:55,867 Oh, is that all? 287 00:13:55,869 --> 00:13:57,635 Um... yeah! 288 00:13:57,637 --> 00:13:59,470 So why aren't you going in the dumpster? 289 00:13:59,472 --> 00:14:00,905 Well, because there's no way three people 290 00:14:00,907 --> 00:14:02,407 will fit inside this dumpster. 291 00:14:02,409 --> 00:14:04,159 No, I mean, why aren't you going instead of me? 292 00:14:04,166 --> 00:14:04,742 Or me? 293 00:14:04,744 --> 00:14:06,878 Well, because I have to be on the lookout. 294 00:14:06,880 --> 00:14:08,012 I don't know, dude. 295 00:14:08,014 --> 00:14:09,147 Seems like a lot could go wrong. 296 00:14:09,149 --> 00:14:11,983 Nah... trust me. 297 00:14:11,985 --> 00:14:13,017 It'll be easy as pie. 298 00:14:13,019 --> 00:14:14,552 Well, actually, pi is quite complex. 299 00:14:14,554 --> 00:14:15,987 See, it's an irrational number where cannot be divided... 300 00:14:15,989 --> 00:14:19,457 Pie! Not pi! 301 00:14:21,928 --> 00:14:24,963 Ugh... as in, like, you know, apple? 302 00:14:24,965 --> 00:14:27,832 Never mind, all right? 303 00:14:27,834 --> 00:14:30,568 Trust me. It'll work. 304 00:14:30,570 --> 00:14:32,971 I'm sure. All right. 305 00:14:36,877 --> 00:14:38,443 No fair! 306 00:14:38,445 --> 00:14:40,411 You're supposed to be counting while I hide. 307 00:14:40,413 --> 00:14:42,413 Why are you not in your classroom? 308 00:14:42,415 --> 00:14:44,249 I wanted to play with you. 309 00:14:44,251 --> 00:14:46,517 This is school. 310 00:14:46,519 --> 00:14:48,620 You can't just run off whenever you want. 311 00:14:48,622 --> 00:14:50,288 Do you understand? 312 00:14:50,290 --> 00:14:52,557 There you are. 313 00:14:52,559 --> 00:14:56,261 Anika, I know public speaking can be scary, but... 314 00:14:56,263 --> 00:14:57,862 Who's this? 315 00:15:09,142 --> 00:15:11,142 Check this out! 316 00:15:11,144 --> 00:15:13,878 Aah! There's a giant spider in here! 317 00:15:13,880 --> 00:15:15,747 Where?! 318 00:15:15,749 --> 00:15:16,814 It's in there! 319 00:15:16,816 --> 00:15:17,849 It's gigantic, and hairy, 320 00:15:17,851 --> 00:15:19,951 and it has big eyes, and fangs... 321 00:15:19,953 --> 00:15:21,419 - Spiders have fangs, right? - Yeah. 322 00:15:21,421 --> 00:15:22,787 Don't worry. 323 00:15:22,789 --> 00:15:24,055 I used to have a pet tarantula, 324 00:15:24,057 --> 00:15:25,523 and they're completely harmless. 325 00:15:25,525 --> 00:15:27,091 And sometimes really cute. 326 00:15:27,093 --> 00:15:29,127 UH, I don't see it. 327 00:15:29,129 --> 00:15:30,929 Maybe it crawled onto you. 328 00:15:30,931 --> 00:15:33,031 Ah, get off, get off, get off! 329 00:15:33,033 --> 00:15:34,999 Tess, Tess! Tess, Tess! 330 00:15:35,001 --> 00:15:37,702 There's no spider. You just imagined it. 331 00:15:37,704 --> 00:15:39,938 Right, yeah, probably. 332 00:15:39,940 --> 00:15:41,806 Mmm, no spiders. 333 00:15:41,808 --> 00:15:44,008 Oh, it's too bad. I really love... 334 00:15:44,010 --> 00:15:45,977 Whoa! Okay! 335 00:15:45,979 --> 00:15:47,312 Uh, keep that away from me! 336 00:15:47,314 --> 00:15:49,747 Get it off, get it off, get it off, get it off! 337 00:15:51,685 --> 00:15:54,285 A lady bug? Really? 338 00:15:54,287 --> 00:15:56,621 Wait, is that what scared you at The Relatives'? 339 00:15:56,623 --> 00:15:58,957 So you love rats 340 00:15:58,959 --> 00:15:59,958 and had a pet tarantula, 341 00:15:59,960 --> 00:16:01,125 but you're afraid of ladybugs? 342 00:16:01,127 --> 00:16:02,560 No, it just... 343 00:16:02,562 --> 00:16:04,329 It just surprised me. 344 00:16:04,331 --> 00:16:06,130 Oh, no, I totally understand. 345 00:16:06,132 --> 00:16:08,232 They're so vicious with their giant wings 346 00:16:08,234 --> 00:16:09,901 and their black spots on their back. 347 00:16:09,903 --> 00:16:11,235 Oh, yeah, and they're always looking at you 348 00:16:11,237 --> 00:16:13,538 with those evil ladybug eyes. 349 00:16:13,540 --> 00:16:15,840 All right, enough talk about ladybugs, 350 00:16:15,842 --> 00:16:19,477 Let's get back inside so we can talk the plan over. 351 00:16:19,479 --> 00:16:21,212 Please be careful with that! 352 00:16:21,214 --> 00:16:24,048 - Ready? - Not quite. 353 00:16:24,050 --> 00:16:25,717 We still need to figure out a way 354 00:16:25,719 --> 00:16:27,485 to get Lucia to leave her house 355 00:16:27,487 --> 00:16:28,820 before we go in. 356 00:16:28,822 --> 00:16:32,123 Ahh, oh, right. Okay. 357 00:16:32,125 --> 00:16:35,026 What if we call Lucia pretending to be firemen 358 00:16:35,028 --> 00:16:36,627 and tell her house is on fire. 359 00:16:36,629 --> 00:16:39,764 Um... usually when there's a fire, 360 00:16:39,766 --> 00:16:41,032 you call the fire department. 361 00:16:41,034 --> 00:16:42,166 They don't call you. 362 00:16:42,168 --> 00:16:44,535 Yeah, that's a good point. 363 00:16:44,537 --> 00:16:46,504 What if we dress up like people from pest control 364 00:16:46,506 --> 00:16:49,007 and tell her her house is contaminated? 365 00:16:49,009 --> 00:16:52,110 - With ladybugs? - Ha ha. 366 00:16:52,112 --> 00:16:53,878 No, cockroaches or rats or... 367 00:16:53,880 --> 00:16:55,246 I don't think she's gonna believe two boys 368 00:16:55,248 --> 00:16:57,081 telling her they're from pest control. 369 00:16:57,083 --> 00:16:59,083 Ugh. 370 00:16:59,085 --> 00:17:01,285 Mmm. 371 00:17:01,287 --> 00:17:03,688 Well, what if we send Lucy a fake message 372 00:17:03,690 --> 00:17:05,823 saying that we found a secret vault, 373 00:17:05,825 --> 00:17:08,459 and it belongs to William Rybosh, 374 00:17:08,461 --> 00:17:11,362 and that his whole fortune is being kept there, hmm? 375 00:17:13,733 --> 00:17:15,400 Yeah, you're right. That's... 376 00:17:15,402 --> 00:17:17,268 - A brilliant plan! - A brilliant plan! 377 00:17:20,373 --> 00:17:24,409 I was going to tell you about my hero, Amelia Earhart, 378 00:17:24,411 --> 00:17:26,878 but I've an even better hero to tell you about. 379 00:17:26,880 --> 00:17:28,746 In fact, I think she might be 380 00:17:28,748 --> 00:17:30,381 the biggest hero I know. 381 00:17:30,383 --> 00:17:32,784 Her name is Evie, and she's my new sister. 382 00:17:32,786 --> 00:17:34,385 And she loves puppies. 383 00:17:34,387 --> 00:17:36,988 And playing hide and seek. 384 00:17:36,990 --> 00:17:38,289 It's not easy going to live 385 00:17:38,291 --> 00:17:40,658 with a bunch of people you've never met. 386 00:17:40,660 --> 00:17:42,994 Especially when you're as young as Evie. 387 00:17:42,996 --> 00:17:45,329 I'm almost as old as all of you. 388 00:17:45,331 --> 00:17:47,899 You are. 389 00:17:47,901 --> 00:17:49,967 But Evie is acing it. 390 00:17:49,969 --> 00:17:51,869 She already feels like part of the family, 391 00:17:51,871 --> 00:17:53,538 and even though she just moved in, 392 00:17:53,540 --> 00:17:55,506 I can't imagine not having her as my little sister. 393 00:18:08,922 --> 00:18:10,588 Reverse Heist is gonna be hard. 394 00:18:10,590 --> 00:18:12,557 A lot harder than when we planted the vase. 395 00:18:12,559 --> 00:18:14,459 We're gonna have to avoid guards and cameras. 396 00:18:14,461 --> 00:18:17,361 So, uh, yeah, let's get started with step one. 397 00:18:17,363 --> 00:18:19,897 Tess and Sal climb into the dumpster. 398 00:18:19,899 --> 00:18:21,933 Still not loving step one. 399 00:18:21,935 --> 00:18:23,267 Oh, don't forget to take pictures. 400 00:18:23,269 --> 00:18:25,169 Dumpster selfies are really in right now. 401 00:18:25,171 --> 00:18:26,904 Oh! 402 00:18:26,906 --> 00:18:29,574 I made an estimate based on the distance 403 00:18:29,576 --> 00:18:30,975 from the street to the house 404 00:18:30,977 --> 00:18:32,810 in comparison with our maximum speed, 405 00:18:32,812 --> 00:18:34,078 weight of the dumpster, 406 00:18:34,080 --> 00:18:35,847 and possible weather conditions. 407 00:18:35,849 --> 00:18:37,215 And? 408 00:18:37,217 --> 00:18:38,850 It will take us approximately 409 00:18:38,852 --> 00:18:40,918 three minutes and 26 seconds. 410 00:18:40,920 --> 00:18:42,854 Important fact for our time frame, okay. 411 00:18:42,856 --> 00:18:46,023 Um, so if you practice a big more, um, 412 00:18:46,025 --> 00:18:49,961 maybe you could get that down to, let's say, 2:30? 413 00:18:49,963 --> 00:18:51,896 Great! 414 00:18:54,167 --> 00:18:56,033 Stop! 415 00:18:56,035 --> 00:18:58,169 2:53. Again. 416 00:18:58,171 --> 00:18:59,704 Aww! 417 00:18:59,706 --> 00:19:02,773 Now, step two... You're gonna need cover 418 00:19:02,775 --> 00:19:04,242 in case a guard looks inside the dumpster. 419 00:19:04,244 --> 00:19:05,810 Sal, that's where you come in 420 00:19:05,812 --> 00:19:08,880 with and ingenious garbage blanket. 421 00:19:08,882 --> 00:19:10,948 I'm loving step two even less. 422 00:19:10,950 --> 00:19:14,785 It's fake garbage, Tess. 100% odor-free. 423 00:19:14,787 --> 00:19:17,288 Yeah, now for strep three. 424 00:19:17,290 --> 00:19:19,323 Tess makes a fake call to Lucia 425 00:19:19,325 --> 00:19:21,259 pretending to be her lawyer's receptionist. 426 00:19:21,261 --> 00:19:23,060 One Lucia takes the bait, 427 00:19:23,062 --> 00:19:25,796 I'll follow her, then you guys know her whereabouts. 428 00:19:25,798 --> 00:19:28,132 Step three is definitely my least favorite. 429 00:19:28,134 --> 00:19:29,534 Yeah. 430 00:19:29,536 --> 00:19:31,302 Now, once you're out of sight, 431 00:19:31,304 --> 00:19:33,237 the most important part of the plan kicks in. 432 00:19:33,239 --> 00:19:35,806 So listen very carefully. 433 00:19:35,808 --> 00:19:38,242 When the guards leave, get out of the dumpster 434 00:19:38,244 --> 00:19:40,077 and get into house. 435 00:19:40,079 --> 00:19:42,713 You will disable the security cameras 436 00:19:42,715 --> 00:19:45,016 and you will steal the fake vase, 437 00:19:45,018 --> 00:19:48,052 and straight away get out of the house. 438 00:19:48,054 --> 00:19:50,188 Climb back into the dumpster and call me. 439 00:19:50,190 --> 00:19:51,622 Fingers crossed Lucia doesn't know 440 00:19:51,624 --> 00:19:53,224 that she's being tricked, ahem! 441 00:19:53,226 --> 00:19:54,926 Then move the dumpster back, and I'll switch it 442 00:19:54,928 --> 00:19:56,160 with the real dumpster, 443 00:19:56,162 --> 00:19:58,863 and then boom, mission accomplished. 444 00:19:58,865 --> 00:20:01,699 Wait, say the last part again? 445 00:20:01,701 --> 00:20:04,502 Boom... It's kind of like a heist catchphrase. 446 00:20:04,504 --> 00:20:06,237 No, before that. 447 00:20:06,239 --> 00:20:09,207 The part about Lucia finding out she was tricked. 448 00:20:09,209 --> 00:20:11,242 What are you gonna do if she does figure it out? 449 00:20:11,244 --> 00:20:14,145 I'm still kind of working on that part. 450 00:20:14,147 --> 00:20:15,980 Oh, fantastic. 451 00:20:15,982 --> 00:20:18,115 All right, after we do all the dangerous stuff, 452 00:20:18,117 --> 00:20:19,784 we could end up stuck there! 453 00:20:19,786 --> 00:20:21,619 I'll think of something. 454 00:20:21,621 --> 00:20:25,022 And it's only if she finds you before you finish, 455 00:20:25,024 --> 00:20:26,524 so it's really down to you. 456 00:20:26,526 --> 00:20:29,327 Remind me why do we have to take the risk 457 00:20:29,329 --> 00:20:31,329 and you get to hang back safe and sound? 458 00:20:31,331 --> 00:20:33,064 Because it's my plan. 459 00:20:33,066 --> 00:20:35,766 And anyone who knows anything about real heists 460 00:20:35,768 --> 00:20:37,668 knows that the person who comes up with the plan 461 00:20:37,670 --> 00:20:40,605 doesn't do the dangerous stuff. 462 00:20:40,607 --> 00:20:43,941 Unless, of course, you guys can come up with a better plan? 463 00:20:43,943 --> 00:20:46,811 Can I draw the steps on my plan? 464 00:20:46,813 --> 00:20:49,680 Well, I didn't really... 465 00:20:51,818 --> 00:20:53,484 Step one, we bake a huge cake. 466 00:20:53,486 --> 00:20:55,219 Step two, we put Evie in the cake. 467 00:20:55,221 --> 00:20:57,788 Step three, we send the cake to Lucia. 468 00:20:57,790 --> 00:20:59,557 Step 4, Evie steals the vase back 469 00:20:59,559 --> 00:21:01,125 and brings the vase and the cake back to us 470 00:21:01,127 --> 00:21:05,096 so we can eat it. 471 00:21:05,098 --> 00:21:07,598 That's a terrible idea. 472 00:21:07,600 --> 00:21:10,468 He means that it would be a waste 473 00:21:10,470 --> 00:21:12,703 of a perfectly good cake, and that would be a shame. 474 00:21:12,705 --> 00:21:13,938 Good point. 475 00:21:13,940 --> 00:21:15,239 We should probably just bake a cake here 476 00:21:15,241 --> 00:21:16,374 - so we can eat it together. - Great. 477 00:21:16,376 --> 00:21:18,209 All right, great. Now back to my plan? 478 00:21:18,211 --> 00:21:20,378 Yeah, okay. 479 00:21:20,380 --> 00:21:23,481 See you later, yeah. 480 00:21:23,483 --> 00:21:25,449 Any questions? 481 00:21:25,451 --> 00:21:28,319 No, didn't think so. This can't go wrong, okay? 482 00:21:28,321 --> 00:21:29,987 Oh, please don't say that. 483 00:21:29,989 --> 00:21:31,322 Whenever somebody says that, 484 00:21:31,324 --> 00:21:32,823 something always goes wrong. 485 00:21:32,825 --> 00:21:34,825 Now this time. 486 00:21:34,827 --> 00:21:37,061 Trust me. Heh! 487 00:21:37,063 --> 00:21:40,264 Reverse Heist is on! 34149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.