Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,358 --> 00:00:07,237
Train number 176
now arriving at Track 6AE.
2
00:00:07,358 --> 00:00:11,351
Train number 176 now arriving
at Track 6AE.
3
00:00:17,438 --> 00:00:22,034
Detective Frank Pembleton?
Mike Logan, NYPD.
4
00:00:22,158 --> 00:00:25,036
This is your prisoner. R Vincent Smith.
5
00:00:25,158 --> 00:00:30,152
- When you show up, I have to be here?
- You're on the clock same as me.
6
00:00:30,278 --> 00:00:33,714
- What's the difference?
- Typical Big Apple attitude.
7
00:00:33,838 --> 00:00:38,628
Anyway... Mr Smith here
has agreed to waive extradition
8
00:00:38,758 --> 00:00:41,556
on a fugitive warrant
for second-degree murder.
9
00:00:42,678 --> 00:00:45,033
So they call this Charm City, huh?
10
00:00:45,158 --> 00:00:47,877
Like something out of a box
of Crackerjacks.
11
00:00:47,998 --> 00:00:50,592
Who'd want to stay here?
12
00:00:50,718 --> 00:00:55,508
Plenty of New Yorkers ran down here.
Dorothy Parker, for example.
13
00:00:55,638 --> 00:00:59,517
- Dorothy who?
- Parker, you illiterate.
14
00:00:59,638 --> 00:01:03,631
The wittiest woman in America.
The toast of Manhattan.
15
00:01:03,758 --> 00:01:08,354
She dies, she's cremated,
her ashes sit in a jar for 20 years -
16
00:01:08,478 --> 00:01:13,268
20 years! While all the New York
sophisticates hem and haw,
17
00:01:13,398 --> 00:01:17,596
"What'll we do with Dorothy's ashes?"
Where does she end up?
18
00:01:17,718 --> 00:01:21,711
- Baltimore!
- I got two words for you guys.
19
00:01:21,838 --> 00:01:24,875
Babe Ruth. The Babe.
20
00:01:24,998 --> 00:01:27,228
King of Swing. Sultan of Swat.
21
00:01:27,358 --> 00:01:32,148
Born right here in Baltimore, but where
does he go for fame and fortune?
22
00:01:32,278 --> 00:01:36,271
- New York City.
- Edgar Allan Poe.
23
00:01:36,398 --> 00:01:40,391
He hated New York so much
he came down to Baltimore to die.
24
00:01:40,518 --> 00:01:43,271
That's what New York does to its poets.
25
00:01:43,398 --> 00:01:46,117
What did he die of? Local crab cakes?
26
00:01:46,238 --> 00:01:48,832
Enjoy your stay, Shakespeare.
27
00:01:48,958 --> 00:01:50,869
Hey, Pembleton!
28
00:01:53,158 --> 00:01:55,752
You're going to jail for this murder,
29
00:01:55,878 --> 00:01:58,472
but be thankful it's not in New York.
30
00:01:58,598 --> 00:02:01,237
Why do you think
I didn't fight extradition?
31
00:02:01,358 --> 00:02:03,952
I may be guilty, but I'm no fool.
32
00:03:08,638 --> 00:03:13,234
Pratt shoots our guys, we don't have
enough to hold him, he walks out.
33
00:03:13,358 --> 00:03:18,352
Two hours later he's found lying dead
with one shot to the forehead.
34
00:03:18,478 --> 00:03:20,469
Badda-bing! Suicide!
35
00:03:20,598 --> 00:03:25,388
- Pratt wouldn't have the guts.
- He was shot at very close range.
36
00:03:25,518 --> 00:03:29,511
Bullet came from a 9mm Glock,
standard police issue.
37
00:03:29,638 --> 00:03:34,587
- Plenty of Glocks on the streets.
- He shoots three of our detectives.
38
00:03:34,718 --> 00:03:37,471
A cop's a likely suspect.
39
00:03:39,678 --> 00:03:42,146
I get there and I'm all alone.
40
00:03:42,278 --> 00:03:45,475
No uniform came.
I had to request back-up.
41
00:03:45,598 --> 00:03:49,591
The dispatcher put out the call.
Not one cop responded.
42
00:03:49,718 --> 00:03:52,869
- Go figure.
- Important things happening elsewhere.
43
00:03:52,998 --> 00:03:56,991
Either that or Pratt was the victim
of a robbery gone sour.
44
00:03:57,118 --> 00:04:02,112
No, he had his wallet. He had ten bucks,
driver's licence, old parking ticket.
45
00:04:02,238 --> 00:04:04,229
DMV never forgets, Tim.
46
00:04:04,358 --> 00:04:08,590
Give whoever killed Pratt credit
for saving the taxpayers' money.
47
00:04:08,718 --> 00:04:11,232
How's that, Frank?
48
00:04:11,358 --> 00:04:13,508
There's no trial
on the outstanding warrant.
49
00:04:13,638 --> 00:04:16,914
His death demonstrates
his tireless love of country.
50
00:04:18,038 --> 00:04:20,029
What's the news from the hospital?
51
00:04:20,158 --> 00:04:22,467
Stan's second operation was OK.
52
00:04:22,598 --> 00:04:26,352
Doctor says, "give it time."
He still doesn't know who I am.
53
00:04:26,478 --> 00:04:28,912
Kay's good, but cranky. Bored.
54
00:04:29,038 --> 00:04:31,029
Everything's getting back to normal.
55
00:04:31,158 --> 00:04:34,548
- Is that all you've got, Bayliss?
- No, no.
56
00:04:34,678 --> 00:04:38,068
Pratt fell near a payphone.
It was off the hook.
57
00:04:38,198 --> 00:04:41,474
- I'm tracing calls.
- You're ahead of the game.
58
00:04:41,598 --> 00:04:44,795
- I don't see it that way.
- Homicide.
59
00:04:44,918 --> 00:04:48,513
- You know everyone he knows.
- Meldrick, you free?
60
00:04:48,638 --> 00:04:51,027
- Gee, I'm taking Lewis.
- Fine.
61
00:04:51,158 --> 00:04:55,709
- Hold on, Frank! I need back-up.
- I just got a call, Tim.
62
00:04:55,838 --> 00:04:57,635
Meldrick!
63
00:04:57,758 --> 00:05:02,149
- I shouldn't go solo on this.
- Bayliss, you can handle it.
64
00:05:07,078 --> 00:05:08,796
Munch?
65
00:05:13,358 --> 00:05:15,952
How's that pain in your shoulder?
66
00:05:16,078 --> 00:05:21,072
I'm not gonna lie and say there's no pain,
but I'm OK. I'm taking aspirin.
67
00:05:21,198 --> 00:05:23,632
- How are you sleeping?
- Like a baby.
68
00:05:23,758 --> 00:05:28,752
- You're making good progress in rehab.
- See? I'm strong. I'm fit.
69
00:05:28,878 --> 00:05:33,588
- I'm ready.
- Physically. Mentally, I'm not so sure.
70
00:05:33,718 --> 00:05:37,506
Post-traumatic stress
doesn't manifest right away.
71
00:05:37,638 --> 00:05:42,234
- You don't think Beau's ready?
- We should air on the side of caution.
72
00:05:42,358 --> 00:05:46,351
- A little more rest won't hurt.
- I've done nothing but rest.
73
00:05:46,478 --> 00:05:48,912
I need to get back to work.
74
00:05:49,038 --> 00:05:51,188
Into the homicide routine.
75
00:05:51,318 --> 00:05:53,878
Who could know better than me?
76
00:06:04,078 --> 00:06:07,275
You'll be on light duty
until further notice.
77
00:06:07,398 --> 00:06:08,467
Phones. Paperwork.
78
00:06:08,598 --> 00:06:10,429
Cold cases. Understand?
79
00:06:10,558 --> 00:06:13,675
I'll even make coffee.
80
00:06:14,638 --> 00:06:16,037
Thanks, Doc.
81
00:06:19,678 --> 00:06:22,670
Mrs Burns, you knew the woman
who got shot?
82
00:06:22,798 --> 00:06:24,868
She's my neighbour. Jean Battisto.
83
00:06:24,998 --> 00:06:27,592
Can you tell us what happened?
84
00:06:27,718 --> 00:06:30,790
I was loading groceries into my car.
85
00:06:30,918 --> 00:06:34,593
I looked up and she was lying
on the ground,
86
00:06:34,718 --> 00:06:36,197
surrounded by blood.
87
00:06:36,318 --> 00:06:39,310
- She just fell down?
- That's right.
88
00:06:39,438 --> 00:06:43,636
- Did you hear a gunshot?
- I didn't hear anything!
89
00:06:43,758 --> 00:06:45,714
Those bastards!
90
00:06:45,838 --> 00:06:48,432
They're always running around
shooting each other.
91
00:06:48,558 --> 00:06:51,436
Which bastards are you referring to?
92
00:06:51,558 --> 00:06:53,435
The other side of Fulton.
93
00:06:53,558 --> 00:06:56,948
Those kids hang out selling drugs,
shooting each other.
94
00:06:57,078 --> 00:07:00,195
This side of Fulton's
supposed to be safe.
95
00:07:00,318 --> 00:07:04,197
We don't have black kids
running around shooting guns!
96
00:07:04,318 --> 00:07:08,914
I'm sorry, but it's true.
This was a nice, decent neighbourhood.
97
00:07:10,438 --> 00:07:13,157
Those kids in the projects,
they killed her.
98
00:07:13,278 --> 00:07:16,588
Mrs Burns, we don't know
where that bullet came from.
99
00:07:18,198 --> 00:07:20,996
I know exactly where it came from.
100
00:07:30,318 --> 00:07:32,912
You can seat yourself.
101
00:07:33,038 --> 00:07:37,634
- Were you working yesterday morning?
- Yes. You lose an umbrella?
102
00:07:37,758 --> 00:07:40,147
No, I'm a homicide detective.
103
00:07:40,278 --> 00:07:42,746
You're here about Gordon Pratt.
104
00:07:42,878 --> 00:07:45,870
He made a call to this number yesterday
105
00:07:45,998 --> 00:07:47,989
before 8:00am from a payphone.
106
00:07:48,118 --> 00:07:52,316
He didn't shoot anyone and you know it.
That's why you let him go.
107
00:07:52,438 --> 00:07:55,555
- He won't be coming in any more.
- He won't?
108
00:07:55,678 --> 00:07:57,669
No. He died.
109
00:07:57,798 --> 00:08:00,187
Oh, no! Mr Pratt's dead?
110
00:08:00,318 --> 00:08:03,628
- How? What happened?
- I'm trying to figure it out.
111
00:08:03,758 --> 00:08:07,194
Do you remember
what he said when he called?
112
00:08:07,318 --> 00:08:10,230
One of you cops shot him, didn't you?
113
00:08:10,358 --> 00:08:12,553
Couldn't believe he might be innocent.
114
00:08:14,678 --> 00:08:19,069
Was he in any way agitated
or scared?
115
00:08:19,198 --> 00:08:21,428
No. Why would he be?
116
00:08:21,558 --> 00:08:24,277
Anything you remember could help us.
117
00:08:24,398 --> 00:08:28,391
"You're the greatest, Mrs King.
See you soon."
118
00:08:28,518 --> 00:08:30,907
That was the last thing he said.
119
00:08:31,038 --> 00:08:34,030
He waited for me to hang up first.
120
00:08:34,158 --> 00:08:36,672
He always did that. He was sweet.
121
00:08:37,678 --> 00:08:39,191
OK. Thank you.
122
00:08:55,278 --> 00:08:58,076
- Thank you.
- You're welcome.
123
00:08:58,198 --> 00:09:02,191
- Can I make some calls for you?
- No, thanks.
124
00:09:02,318 --> 00:09:04,309
- Sure?
- Very.
125
00:09:04,438 --> 00:09:06,030
OK.
126
00:09:13,878 --> 00:09:18,668
Two packets, Beau! This tastes
like Early Grey's sweat socks.
127
00:09:18,798 --> 00:09:23,747
Look how light it is. Come on, man.
If you're going to make it, make it.
128
00:09:26,878 --> 00:09:29,153
I got it! I got it!
129
00:09:33,878 --> 00:09:36,073
Felton, Homicide.
130
00:09:36,198 --> 00:09:39,713
Yeah, shoot. Er... wait.
131
00:09:41,038 --> 00:09:42,835
Thanks. OK, go ahead.
132
00:09:45,078 --> 00:09:47,069
OK. Great. Thanks.
133
00:09:49,078 --> 00:09:51,069
Hey, Judy!
134
00:09:51,198 --> 00:09:55,874
Your son called. He says that he...
he needs the car tonight.
135
00:09:57,078 --> 00:09:59,831
Well, he's not getting it. Thanks.
136
00:10:03,078 --> 00:10:04,875
Beau? Pen.
137
00:10:24,078 --> 00:10:28,754
Hey, partner. How you doing?
Yeah. Back in the nut house.
138
00:10:28,878 --> 00:10:32,871
No. You rest up.
I'll come by and see you later.
139
00:10:32,998 --> 00:10:34,556
OK. All right. Bye.
140
00:10:49,518 --> 00:10:53,750
The bullet entered the skull
behind her left ear
141
00:10:53,878 --> 00:10:58,474
and travelled straight down
through the left hemisphere,
142
00:10:58,598 --> 00:11:00,509
and lodged in the jawbone.
143
00:11:00,638 --> 00:11:02,196
Entered from above?
144
00:11:02,318 --> 00:11:05,674
The velocity of the bullet
had begun to slow.
145
00:11:05,798 --> 00:11:08,266
There's no powder residue.
146
00:11:08,398 --> 00:11:12,949
- Entrance wound is clean.
- So where did she get shot from?
147
00:11:13,078 --> 00:11:15,148
The Goodyear Blimp?
148
00:11:15,278 --> 00:11:18,076
.40 calibre round. Fired at an angle.
149
00:11:18,198 --> 00:11:22,953
Shooter could have been anywhere
within a 200-, 300-, 400-yard radius.
150
00:11:23,078 --> 00:11:27,469
- We got a long search ahead of us.
- Not according to Mrs Burns.
151
00:11:27,598 --> 00:11:32,388
Just go over to the Washington Village
projects and say, "Eeny, miny, moe."
152
00:11:32,518 --> 00:11:35,112
- She's got a point.
- Really?
153
00:11:35,238 --> 00:11:37,229
What's that supposed to mean?
154
00:11:37,358 --> 00:11:41,317
Statistically speaking,
there's a strong likelihood of that.
155
00:11:41,438 --> 00:11:44,714
That don't mean
this bullet came from there.
156
00:11:44,838 --> 00:11:46,556
Let's see what ballistics say.
157
00:12:08,178 --> 00:12:10,772
- It's you!
- Do I know you?
158
00:12:10,898 --> 00:12:14,777
If I said something to you
in a bar one night,
159
00:12:14,898 --> 00:12:16,490
no harm was intended.
160
00:12:16,618 --> 00:12:19,178
Wait till I tell Brigitta!
161
00:12:23,698 --> 00:12:28,692
Drummond went back to Bomb Squad.
Walker to Sex Crimes. You need me.
162
00:12:28,818 --> 00:12:31,810
- Don't flatter yourself.
- You know I'm right.
163
00:12:31,938 --> 00:12:36,728
- How's physical therapy?
- A breeze. I gotta get back out there.
164
00:12:36,858 --> 00:12:39,770
- I feel like I'm benched.
- You're not.
165
00:12:40,778 --> 00:12:43,770
Let me ride shotgun, then.
166
00:12:47,218 --> 00:12:51,609
- You can't even walk.
- That's not funny, Gee. Not funny.
167
00:12:51,738 --> 00:12:56,448
I can disprove that theory. The doctors
make me carry these stupid crutches.
168
00:12:56,578 --> 00:12:59,968
- See?
- Gee? Hey, Beau.
169
00:13:00,098 --> 00:13:03,886
I got a call about a stabbing.
No one here to take it.
170
00:13:04,018 --> 00:13:07,852
- You're here.
- I'm going to interview Mrs Wasserman.
171
00:13:07,978 --> 00:13:11,653
She lives in Pratt's building.
He got shot at her door.
172
00:13:11,778 --> 00:13:14,008
Maybe she heard something.
173
00:13:14,138 --> 00:13:17,813
Gee, coincidence? I think not.
Let me handle this one.
174
00:13:17,938 --> 00:13:22,011
No. I'll take it, but you can come along.
175
00:13:23,098 --> 00:13:25,328
- Get your crutches.
- I'm getting them.
176
00:13:25,458 --> 00:13:28,336
- Come on!
- I'm coming!
177
00:13:28,458 --> 00:13:31,416
Six lines and grooves with a left twist.
178
00:13:31,538 --> 00:13:35,133
Weighs in at 180 grains.
.40 calibre.
179
00:13:35,258 --> 00:13:37,533
You're looking for a Smith and Wesson.
180
00:13:37,658 --> 00:13:41,048
- Could you be more specific?
- More specific?
181
00:13:41,178 --> 00:13:43,772
Like the shooter's name and address.
182
00:13:43,898 --> 00:13:45,490
Yeah!
183
00:13:46,178 --> 00:13:48,567
- Thanks, Wes.
- Sure.
184
00:13:49,818 --> 00:13:52,412
The ME says Battisto
was hit from above.
185
00:13:52,538 --> 00:13:57,328
The shot was fired from several
hundred yards. It was a.40 S&W.
186
00:13:57,458 --> 00:14:01,849
So we hit the street, we ask around,
see who saw what.
187
00:14:01,978 --> 00:14:04,776
Find S&W owners in the neighbourhood.
188
00:14:04,898 --> 00:14:07,696
You ain't got to register no handgun.
189
00:14:07,818 --> 00:14:10,730
If you bought it in state, it'll show up.
190
00:14:10,858 --> 00:14:14,453
For every one that shows up,
two dozen don't.
191
00:14:14,578 --> 00:14:18,969
That's not the way we catch culprits.
Not off some damn list.
192
00:14:19,098 --> 00:14:21,487
Well, we'll start with the projects.
193
00:14:21,618 --> 00:14:24,416
Why not start where the white folks live?
194
00:14:24,538 --> 00:14:26,733
- That's not logical.
- Not logical?
195
00:14:26,858 --> 00:14:30,453
We'll do the east side
after we've done the projects.
196
00:14:30,578 --> 00:14:33,138
Know what it sounds to me like?
197
00:14:33,258 --> 00:14:36,295
You're buying that
if a white person is dead,
198
00:14:36,418 --> 00:14:38,454
a black hand pulled the trigger.
199
00:14:38,578 --> 00:14:42,969
Come on, look at me.
I'm not black. I'm not white.
200
00:14:43,098 --> 00:14:45,851
I'm just a plain, old homicide detective.
201
00:14:45,978 --> 00:14:49,573
What I'm doing right now...
Thank you.
202
00:14:50,698 --> 00:14:52,290
I'm using my experience,
203
00:14:52,418 --> 00:14:55,012
my knowledge, my instincts
204
00:14:55,138 --> 00:14:58,414
to bring down whoever killed
Mrs Battisto.
205
00:14:59,218 --> 00:15:03,131
If you don't like that,
please, please, please,
206
00:15:03,258 --> 00:15:05,852
go get yourself another partner.
207
00:15:07,818 --> 00:15:09,968
Nah, I'm not gonna do that.
208
00:15:10,098 --> 00:15:13,090
Gee's already telling me
I can't work with nobody.
209
00:15:13,218 --> 00:15:15,607
You're stuck with me, brother.
210
00:15:15,738 --> 00:15:18,616
You're using too much caffeine.
That's your problem.
211
00:15:33,578 --> 00:15:35,887
The victim's identified as Lester Norris.
212
00:15:36,018 --> 00:15:38,771
He and his pal had a disagreement.
213
00:15:38,898 --> 00:15:42,493
- Something about a Pig Six ticket.
- Where's the weapon?
214
00:15:42,618 --> 00:15:46,497
- He tossed the knife in the drain.
- You're doing good.
215
00:15:46,618 --> 00:15:49,530
- Is the ME here?
- He's waiting for you.
216
00:15:53,178 --> 00:15:55,533
- You OK?
- Yeah.
217
00:15:55,658 --> 00:15:59,617
- What have you got?
- Detective Felton. Welcome back.
218
00:15:59,738 --> 00:16:01,774
Hello, Lieutenant.
219
00:16:01,898 --> 00:16:05,777
Multiple stab wounds.
Massive blood loss.
220
00:16:05,898 --> 00:16:07,889
Roll him.
221
00:16:10,738 --> 00:16:15,607
Victim has multiple lacerations
on his cheeks and forehead.
222
00:16:18,178 --> 00:16:22,171
Looks like somebody played
tick-tack-toe on his face.
223
00:16:22,298 --> 00:16:26,814
- Hey, took your vacation yet?
- Sure did. Cancun.
224
00:16:26,938 --> 00:16:31,932
- Wild. Non-stop "name your poison."
- I'll have to check it out.
225
00:16:32,058 --> 00:16:36,449
Beau, go chat with those kids.
Find out who saw what.
226
00:16:36,578 --> 00:16:38,967
Hasta luego, Officer.
227
00:16:40,858 --> 00:16:43,292
Hello.
228
00:17:25,218 --> 00:17:28,016
Come on! I had an apple in here.
229
00:17:29,578 --> 00:17:33,856
- Did one of you guys eat my apple?
- Morning, Tim!
230
00:17:33,978 --> 00:17:37,368
- Hi, John.
- Made an arrest in that Pratt case?
231
00:17:37,498 --> 00:17:39,056
No, I haven't, Frank.
232
00:17:39,178 --> 00:17:43,091
Talked to Pratt's neighbours.
Talked to the mailman.
233
00:17:43,218 --> 00:17:45,971
Talked to the block homeless woman.
234
00:17:46,098 --> 00:17:48,976
Talked to Dispatch.
235
00:17:49,098 --> 00:17:51,328
I listened to the 911 tapes.
236
00:17:53,578 --> 00:17:58,572
Now I'll have to do is interview
the cops who were on duty.
237
00:17:58,698 --> 00:18:01,815
And then what I'll do after that
238
00:18:01,938 --> 00:18:06,693
is interview the thousands of cops
who were off duty at the time!
239
00:18:06,818 --> 00:18:08,331
Just narrow it down.
240
00:18:08,458 --> 00:18:13,134
- That's a good idea.
- Got a better one? Don't hold it back.
241
00:18:14,938 --> 00:18:19,887
I was here at the time
when the call came in, which I took.
242
00:18:21,778 --> 00:18:23,973
Where were you?
243
00:18:27,578 --> 00:18:32,413
Climbing into the bed of a poker player.
A female poker player.
244
00:18:33,778 --> 00:18:35,734
A warm bed.
245
00:18:36,858 --> 00:18:40,248
I've been playing a lot of poker recently,
Timmy.
246
00:18:40,378 --> 00:18:43,370
Try it. It's a good way to meet women.
247
00:18:47,578 --> 00:18:52,174
I went to the Crown station
near Johns Hopkins
248
00:18:52,298 --> 00:18:56,530
for some... oooh, gasoline.
249
00:18:59,338 --> 00:19:00,771
John?
250
00:19:01,698 --> 00:19:06,488
We're talking about yesterday morning?
Let's see. I went to visit Stan.
251
00:19:06,618 --> 00:19:09,928
I had to break curfew and sneak in.
252
00:19:10,058 --> 00:19:14,370
And then I went to... Ikaros.
253
00:19:14,498 --> 00:19:18,411
Nothing like spanakopita
and ginger ale to kick off your day.
254
00:19:33,178 --> 00:19:34,770
Gee?
255
00:19:36,778 --> 00:19:39,975
- I want off the Pratt case.
- No.
256
00:19:40,098 --> 00:19:45,092
The neighbours didn't hear anything.
Mrs Wasserman was walking her terrier.
257
00:19:45,218 --> 00:19:50,053
Whoever shot Pratt knew
what I'd be looking for and left me zip.
258
00:19:50,178 --> 00:19:54,217
There is nothing.
No evidence, witnesses, nothing!
259
00:19:56,698 --> 00:19:59,166
Meldrick was home asleep.
260
00:19:59,298 --> 00:20:03,689
Felton went to therapy then he went
home. Walker was in DC.
261
00:20:03,818 --> 00:20:07,811
Drummond had the grandkids.
Pembleton was here.
262
00:20:07,938 --> 00:20:12,329
Bolander and Howard
aren't allowed to leave hospital and...
263
00:20:12,458 --> 00:20:16,337
- Munch was out having breakfast.
- Follow up on the alibis.
264
00:20:16,458 --> 00:20:20,371
You really want me to investigate
my fellow officers, my friends?
265
00:20:20,498 --> 00:20:23,808
Bayliss, just do the job.
266
00:20:27,778 --> 00:20:32,169
I don't wanna close this case,
or know where this is going, Gee.
267
00:20:32,298 --> 00:20:34,493
You don't want to.
268
00:20:36,698 --> 00:20:37,687
OK.
269
00:20:38,778 --> 00:20:40,370
OK.
270
00:20:42,178 --> 00:20:47,172
Tell me this one thing. Out of
all the detectives in this unit, why me?
271
00:20:47,298 --> 00:20:50,415
Let's face it. You're just not a lucky guy.
272
00:20:52,098 --> 00:20:53,087
Oh.
273
00:20:57,658 --> 00:20:59,649
Who's next?
274
00:20:59,778 --> 00:21:02,338
Er... Myra Whittaker.
275
00:21:04,178 --> 00:21:06,487
She bought a Smith and Wesson
276
00:21:06,618 --> 00:21:09,371
from Carter's Gun and Ammo in 1982.
277
00:21:09,498 --> 00:21:13,491
She probably goes on drive-by shootings
after afternoon tea.
278
00:21:15,498 --> 00:21:18,888
- You looking for me?
- Myra Whittaker?
279
00:21:19,018 --> 00:21:22,613
- How did you know?
- We're police officers, ma'am.
280
00:21:22,738 --> 00:21:25,536
Well, I guess you'd better come in.
281
00:21:32,338 --> 00:21:35,933
Mrs Whittaker,
do you own a Smith and Wesson?
282
00:21:36,058 --> 00:21:38,447
I can't live like this any more.
283
00:21:39,458 --> 00:21:42,336
- Live like what?
- With the guilt.
284
00:21:49,178 --> 00:21:50,770
Ah.
285
00:21:50,898 --> 00:21:52,616
Mm-hm.
286
00:21:55,178 --> 00:21:57,373
.40 calibre rounds.
287
00:21:57,498 --> 00:22:02,413
- Have you fired this gun recently?
- That's why you're here, isn't it?
288
00:22:02,538 --> 00:22:06,736
- Can't get nothing by you.
- We'll have to take this gun.
289
00:22:06,858 --> 00:22:09,850
Don't you want to see the body first?
290
00:22:11,378 --> 00:22:13,369
What body?
291
00:22:15,618 --> 00:22:18,007
I didn't mean to shoot him.
292
00:22:18,138 --> 00:22:20,129
Well... yes, I did.
293
00:22:20,258 --> 00:22:22,818
- Shoot who?
- Theodore Archer.
294
00:22:22,938 --> 00:22:25,736
- Of course.
- We were dating.
295
00:22:25,858 --> 00:22:30,249
- Then what happened?
- He came for lunch a day and a half ago.
296
00:22:30,378 --> 00:22:34,451
I made him a brisket sandwich.
He really enjoyed my brisket.
297
00:22:34,578 --> 00:22:38,491
We were having a lovely time.
Everything was going so well.
298
00:22:38,618 --> 00:22:41,132
- So you shot him?
- It was his fault.
299
00:22:41,258 --> 00:22:45,046
- How's that?
- He was going to the movies with Eva.
300
00:22:45,178 --> 00:22:47,646
- Eva?
- My sister.
301
00:22:47,778 --> 00:22:52,215
So you shot him because he went
to the movies with your sister?
302
00:22:52,338 --> 00:22:56,729
I guess you could say
it was a crime of passion.
303
00:23:12,778 --> 00:23:15,372
Would you boys like to stay for supper?
304
00:23:15,498 --> 00:23:19,491
It'll take no time at all
to defrost this brisket.
305
00:23:19,618 --> 00:23:21,415
No.
306
00:23:34,778 --> 00:23:36,769
See you later.
307
00:23:38,578 --> 00:23:40,773
You all right?
308
00:23:40,898 --> 00:23:43,093
- Yeah.
- You're sure?
309
00:23:43,218 --> 00:23:45,812
It's the throbbing in my shoulder.
310
00:23:45,938 --> 00:23:50,807
I don't mean your shoulder.
Going on that murder case was tough.
311
00:23:50,938 --> 00:23:54,817
- Gee, I don't need this crap right now.
- Listen to me.
312
00:23:54,938 --> 00:23:57,088
Just back off! Back off!
313
00:24:02,178 --> 00:24:05,409
Felton, throw another can in my direction,
314
00:24:05,538 --> 00:24:08,655
and I'll break your arm.
315
00:24:08,778 --> 00:24:10,575
Sorry.
316
00:24:10,698 --> 00:24:13,735
- I'm sick of covering for you.
- What?
317
00:24:13,858 --> 00:24:18,534
Your marriage has been falling apart
since before we remember.
318
00:24:18,658 --> 00:24:22,651
You come to work looking
as if you crawled through every bar.
319
00:24:22,778 --> 00:24:26,168
This is my first day back.
I'm up for the job.
320
00:24:26,298 --> 00:24:30,689
You weren't up to the job
BEFORE you got shot. That's my point.
321
00:24:30,818 --> 00:24:35,414
That's the truth. It's time someone
told you. Two weeks at your desk.
322
00:24:35,538 --> 00:24:39,929
When you're ready to come back,
be all the way back.
323
00:24:40,058 --> 00:24:43,846
- Understand what I'm saying, Felton?
- Yes, sir.
324
00:24:48,178 --> 00:24:52,569
- Lewis, you found the shooter?
- Well, not THE shooter.
325
00:24:52,698 --> 00:24:57,488
We found a shooter. Shot her boyfriend,
stuffed his carcass in the freezer.
326
00:24:57,618 --> 00:25:00,576
When you've finished basking
in the afterglow,
327
00:25:00,698 --> 00:25:03,212
tell me about the Battisto case.
328
00:25:03,338 --> 00:25:08,332
It's moving on, slowly, but surely.
Frank is on top of things.
329
00:25:08,458 --> 00:25:13,168
I need a partner who doesn't whine,
but that's just detail.
330
00:25:13,298 --> 00:25:17,291
In my office.
Working well together, are we?
331
00:25:20,178 --> 00:25:23,375
Don't let me have to ask twice. Frank?
332
00:25:23,498 --> 00:25:26,092
We're working well together, yes.
333
00:25:26,218 --> 00:25:29,016
Yeah, I'm right by his side.
334
00:25:29,138 --> 00:25:32,926
- I'm his faithful Tonto. That's me.
- Catch me up.
335
00:25:33,058 --> 00:25:36,653
We ran a check by zip code
of every resident
336
00:25:36,778 --> 00:25:40,373
with a legally purchased handgun
or a weapons violation.
337
00:25:40,498 --> 00:25:43,092
What are the odds it was legal, Frank?
338
00:25:43,218 --> 00:25:46,893
It is a process of elimination.
339
00:25:47,018 --> 00:25:50,010
- I'm biased?
- Am I the primary here or what?
340
00:25:50,138 --> 00:25:54,131
Listen to me! Your puffed-up egos
are making me sick.
341
00:25:55,138 --> 00:25:57,936
You're supposed to be helping
each other.
342
00:25:58,058 --> 00:26:01,767
That's the whole point of having
a partner. Remember?
343
00:26:01,898 --> 00:26:06,688
What I want you to do -
whether you get along together or not -
344
00:26:06,818 --> 00:26:09,252
is just close the case.
345
00:26:09,378 --> 00:26:11,050
- OK.
- Close the case.
346
00:26:11,178 --> 00:26:13,772
Close the chase, close the case.
347
00:26:13,898 --> 00:26:17,447
- I think I get it.
- Close the case, close the case.
348
00:26:23,578 --> 00:26:27,969
- You want a beer?
- I don't know. Do you? It's still light.
349
00:26:28,098 --> 00:26:30,214
We'll split a pint.
350
00:26:30,338 --> 00:26:32,727
Good. Can't do any harm, right?
351
00:26:37,098 --> 00:26:39,089
Help me out on the Pratt murder.
352
00:26:39,218 --> 00:26:41,288
Conflict of interest 104.
353
00:26:41,418 --> 00:26:45,730
Never get in a homicide investigation
of someone who tried to kill you.
354
00:26:45,858 --> 00:26:47,849
That makes sense.
355
00:26:50,778 --> 00:26:54,896
You know, John,
I was at Ikaros earlier today.
356
00:26:55,018 --> 00:26:59,614
And I was talking to these two waitresses
who were working yesterday.
357
00:26:59,738 --> 00:27:03,447
- No one remembers ever seeing you.
- No kidding?
358
00:27:03,578 --> 00:27:08,049
Well, maybe it was Zorba's
or the Aegean.
359
00:27:08,178 --> 00:27:12,694
I could have been driving around
in a regressive purple haze.
360
00:27:12,818 --> 00:27:15,412
There's documented cases of that.
361
00:27:15,538 --> 00:27:18,450
Yeah... Did you have breakfast or not?
362
00:27:20,778 --> 00:27:25,169
You want my gun, Detective?
I carry a Glock, just like you.
363
00:27:25,298 --> 00:27:28,734
Wanna check if it was fired recently?
Huh? Go ahead.
364
00:27:44,378 --> 00:27:47,575
- I got to make a phone call.
- Yeah.
365
00:27:55,378 --> 00:27:59,371
Well, at least we put down
a stray murder.
366
00:27:59,498 --> 00:28:02,410
Meldrick, we stumbled upon it.
367
00:28:04,778 --> 00:28:08,737
Have you got the list of owners
of Smith and Wessons in Union Square?
368
00:28:08,858 --> 00:28:11,611
This system's down. We have to wait.
369
00:28:11,738 --> 00:28:14,127
It's gonna be a pretty short list.
370
00:28:14,258 --> 00:28:16,055
People of the white persuasion
371
00:28:16,178 --> 00:28:19,773
aren't as partial to guns as you and I are.
372
00:28:22,778 --> 00:28:25,850
You can't admit that maybe I'm right.
373
00:28:25,978 --> 00:28:30,335
Well, you aren't right yet, Meldrick.
374
00:28:33,178 --> 00:28:37,569
At least we're conducting
an equal opportunities search.
375
00:28:37,698 --> 00:28:40,292
Let me know when you're back online.
376
00:28:50,778 --> 00:28:53,576
You ought to be ashamed of yourself.
377
00:28:53,698 --> 00:28:56,087
Way to go, big boy!
378
00:29:13,978 --> 00:29:16,367
Hey, Munch!
379
00:29:29,378 --> 00:29:34,168
I gotta hand it to you, baby.
You got some nerve on you.
380
00:29:35,578 --> 00:29:39,571
- Will you autograph this?
- What are you talking about?
381
00:29:39,698 --> 00:29:43,657
Put the date on.
It might be valuable in the future.
382
00:29:43,778 --> 00:29:47,009
- What is going on?!
- You don't know?
383
00:29:47,138 --> 00:29:50,016
- No, I don't.
- You ain't been across the street?
384
00:29:50,138 --> 00:29:52,527
No. Is there something I should know?
385
00:29:52,658 --> 00:29:56,856
Take a look at the photo exhibit
in the gallery.
386
00:29:56,978 --> 00:29:59,697
Go right in the back. Up against the...
387
00:29:59,818 --> 00:30:02,571
You'll know what I'm talking about.
388
00:30:02,698 --> 00:30:06,088
I would never have the nerve to do that.
389
00:30:06,218 --> 00:30:09,813
I thought you was all talk.
You big fella!
390
00:30:11,378 --> 00:30:14,176
Munchkin - can't call you that any more!
391
00:30:37,098 --> 00:30:40,170
Hi, there. Pretty cool, huh?
392
00:30:40,298 --> 00:30:42,892
- Where did this come from?
- Brigitta.
393
00:30:43,018 --> 00:30:46,613
- Brigitta who?
- Don't you play sly with me.
394
00:30:46,738 --> 00:30:50,731
- Brigitta Svendsen.
- Blonde, statuesque, peevish?
395
00:30:50,858 --> 00:30:53,088
- That's the one.
- Where is she?
396
00:30:53,218 --> 00:30:55,413
She'll be here tonight.
397
00:30:55,538 --> 00:30:59,087
- We're having a reception.
- I'll be back.
398
00:30:59,218 --> 00:31:03,336
Will you be coming as you are
or as you once were?
399
00:31:12,778 --> 00:31:15,815
My dingle is blowing in the wind!
400
00:31:15,938 --> 00:31:17,929
- I saw.
- You saw?
401
00:31:18,058 --> 00:31:21,653
- Why do you think I was smiling?
- You're not smiling.
402
00:31:21,778 --> 00:31:23,689
I thought I was.
403
00:31:23,818 --> 00:31:26,286
You're being much too sensitive.
404
00:31:26,418 --> 00:31:29,774
It was your choice
to make a public display.
405
00:31:29,898 --> 00:31:33,334
I was a different person then.
People are laughing at me.
406
00:31:33,458 --> 00:31:35,847
All I have is my credibility.
407
00:31:35,978 --> 00:31:39,175
With that, how can anybody respect me?
408
00:31:39,298 --> 00:31:43,291
You're providing an example
to your younger colleagues.
409
00:31:43,418 --> 00:31:44,976
An example?
410
00:31:45,098 --> 00:31:48,807
For every indiscretion, you will pay.
411
00:32:07,978 --> 00:32:11,732
- Can I get you something, Stan?
- This food is killing me.
412
00:32:11,858 --> 00:32:14,247
I'll sneak something in to you.
413
00:32:14,378 --> 00:32:17,176
- I doubt it.
- What do you mean?
414
00:32:17,298 --> 00:32:21,291
- I mean you'd get caught!
- I wouldn't get...
415
00:32:25,778 --> 00:32:28,611
- Do you know me?
- Munch, you idiot!
416
00:32:28,738 --> 00:32:33,368
You said my name! Munch!
Your memory's back! That's great.
417
00:32:33,498 --> 00:32:36,649
Yeah, my memory's back. God help me.
418
00:32:36,778 --> 00:32:40,566
- Margie, what did they say?
- I found the doctor.
419
00:32:40,698 --> 00:32:45,294
Your CAT scan shows the swelling
went down around the frontal lobe.
420
00:32:45,418 --> 00:32:49,969
- That caused the memory loss.
- The old Stan's back.
421
00:32:50,098 --> 00:32:54,774
So I think it's time for me to head home
to Santa Barbara.
422
00:33:00,178 --> 00:33:02,373
- Munch.
- What?
423
00:33:02,498 --> 00:33:04,887
- Get out!
- What?
424
00:33:05,018 --> 00:33:09,216
My ex-wife and I would like
to say our goodbyes privately.
425
00:33:09,338 --> 00:33:13,934
Sure. Sure, I understand.
I'll see you outside. Welcome back.
426
00:33:22,178 --> 00:33:25,693
- Margie, I...
- Stan...
427
00:33:26,498 --> 00:33:28,489
Can you sit for a minute?
428
00:33:34,378 --> 00:33:37,654
- You're going to be OK.
- I'll be fine.
429
00:33:37,778 --> 00:33:42,727
- I could stay for a few more days.
- You've got a life. I'm glad you came.
430
00:33:42,858 --> 00:33:47,613
Last night I was lying here
trying to remember something.
431
00:33:47,738 --> 00:33:48,727
Anything.
432
00:33:48,858 --> 00:33:52,931
You never did have a good memory.
It didn't take a bullet.
433
00:33:53,058 --> 00:33:55,049
Yeah, well, er...
434
00:33:55,178 --> 00:34:00,172
I tried to remember the name of the
bucktoothed kid in third grade. Uh-uh.
435
00:34:00,298 --> 00:34:02,892
I didn't remember my street.
436
00:34:04,978 --> 00:34:09,574
I couldn't think of who starred
in "Have Gun Will Travel."
437
00:34:11,378 --> 00:34:14,051
But I remembered you.
438
00:34:15,058 --> 00:34:17,447
- Me?
- Yeah.
439
00:34:17,578 --> 00:34:21,571
Standing at the bus stop
on a windy day.
440
00:34:23,298 --> 00:34:27,689
You had on a scarf.
It had little dogs on it.
441
00:34:27,818 --> 00:34:30,457
And that blue pea coat.
442
00:34:30,578 --> 00:34:33,217
Dark navy with gold buttons on it.
443
00:34:35,218 --> 00:34:37,812
I remember thinking you were the most...
444
00:34:38,818 --> 00:34:41,207
...beautiful thing I'd ever seen.
445
00:34:41,338 --> 00:34:45,729
Standing there, shivering,
in that navy pea coat.
446
00:34:47,778 --> 00:34:50,736
That was the day we met.
447
00:34:52,978 --> 00:34:55,572
The harder I tried, the worse it got.
448
00:34:55,698 --> 00:34:58,496
There I was. What's my name? Uh-uh.
449
00:34:59,498 --> 00:35:01,887
What happened to me?
450
00:35:02,018 --> 00:35:04,407
But I could see you.
451
00:35:04,538 --> 00:35:07,132
You were, boy, plain as day.
452
00:35:08,498 --> 00:35:09,726
Like a photograph.
453
00:35:12,778 --> 00:35:16,930
In that navy pea coat.
You still got that coat?
454
00:35:17,058 --> 00:35:21,131
- Not for years.
- No? What happened to it?
455
00:35:21,258 --> 00:35:22,896
I don't know.
456
00:35:23,018 --> 00:35:27,455
I probably gave it to the Salvation Army
10, 15 years ago.
457
00:35:28,698 --> 00:35:32,691
A coat like that,
you'd think it would last for ever.
458
00:35:37,778 --> 00:35:40,929
- I guess you've got to be going, huh?
- Yeah.
459
00:35:41,058 --> 00:35:44,528
You call me.
Let me know how you're doing.
460
00:35:44,658 --> 00:35:46,376
Sure.
461
00:35:48,378 --> 00:35:50,573
Bye, Stanley.
462
00:35:50,698 --> 00:35:52,495
Goodbye.
463
00:36:19,378 --> 00:36:22,131
- Frank.
- Yeah?
464
00:36:27,578 --> 00:36:31,173
- Gordon Pratt's a bad guy, right?
- Mm-hm.
465
00:36:31,298 --> 00:36:34,096
No one's losing any sleep over this.
466
00:36:34,218 --> 00:36:39,008
Only you.
Because you think one of us shot him.
467
00:36:39,138 --> 00:36:42,733
- Don't you?
- It doesn't matter what I think.
468
00:36:42,858 --> 00:36:45,292
On Gordon Pratt I have no opinion.
469
00:36:45,418 --> 00:36:50,208
He was driven in his own perverted mind
to make the world a better place
470
00:36:50,338 --> 00:36:52,533
for losers like himself.
471
00:36:52,658 --> 00:36:57,254
Made his poison
more dangerous than most.
472
00:37:01,378 --> 00:37:05,576
If this was your case,
you'd be thorough.
473
00:37:05,698 --> 00:37:08,087
- Ah...
- No, you would.
474
00:37:08,218 --> 00:37:11,255
You'd do your job no matter what.
475
00:37:11,378 --> 00:37:15,690
But, you see, I keep thinking about
476
00:37:15,818 --> 00:37:18,890
what happened to Edina Watson.
477
00:37:19,018 --> 00:37:23,455
The murderer lives day to day
while she rots in Greenmont cemetery.
478
00:37:23,578 --> 00:37:26,456
Or that Wilges woman kills eight people,
479
00:37:26,578 --> 00:37:30,651
but is happily whiling away her time
with the other loonies.
480
00:37:30,778 --> 00:37:35,568
- Doesn't seem fair, does it?
- No. But who am I to say?
481
00:37:35,698 --> 00:37:38,292
I'm not God.
482
00:37:38,418 --> 00:37:42,411
I mean,
we could go about seeking revenge,
483
00:37:42,538 --> 00:37:46,531
and if we're smart
we're not ever going to get caught.
484
00:37:46,658 --> 00:37:51,607
But that makes us like terrorists,
making up our own rules.
485
00:37:53,778 --> 00:37:56,246
What's the difference?
486
00:37:56,378 --> 00:37:58,289
What's the difference?
487
00:37:58,418 --> 00:38:01,376
We're the good guys.
488
00:38:07,178 --> 00:38:08,975
Right.
489
00:38:23,578 --> 00:38:26,172
- Oh!
- What?
490
00:38:27,298 --> 00:38:30,290
We've been to 20 houses. Nothing.
491
00:38:30,418 --> 00:38:34,411
We didn't find the shooter
in the projects, did we?
492
00:38:34,538 --> 00:38:38,531
- Who's next on the list?
- Er... Rafferty, Quentin.
493
00:38:38,658 --> 00:38:41,855
- Quentin Rafferty.
- What's his first name?
494
00:38:41,978 --> 00:38:46,369
Quentin Rafferty. He bought
a Smith and Wesson in November.
495
00:38:48,378 --> 00:38:50,369
- Can I help you?
- Quentin Rafferty?
496
00:38:50,498 --> 00:38:53,490
- Yes.
- Detectives Pembleton and Lewis.
497
00:38:53,618 --> 00:38:56,257
We're investigating the murder
of Jean Battisto.
498
00:38:56,378 --> 00:38:58,369
- Come on in.
- Thanks.
499
00:39:03,178 --> 00:39:05,169
No, thank you.
500
00:39:05,298 --> 00:39:08,768
These detectives are here about Jean.
501
00:39:08,898 --> 00:39:11,696
I was just making some meatloaf
502
00:39:11,818 --> 00:39:14,651
to bring over to her family.
503
00:39:14,778 --> 00:39:19,169
- Did you find who killed her?
- No, ma'am, not yet.
504
00:39:19,298 --> 00:39:24,497
We're talking to people who have the
same type of weapon that was used.
505
00:39:24,618 --> 00:39:27,815
We have a computer file that tells us
506
00:39:27,938 --> 00:39:30,736
that there is a Smith and Wesson here.
507
00:39:30,858 --> 00:39:33,247
Do you own a Smith and Wesson?
508
00:39:33,378 --> 00:39:37,815
Yes, I do. A man
has to protect his family, doesn't he?
509
00:39:37,938 --> 00:39:40,327
I keep the gun locked up.
510
00:39:48,058 --> 00:39:52,370
It's supposed to be here.
I keep it locked in this drawer.
511
00:39:52,498 --> 00:39:57,492
- What do you mean it's not there?
- It's not here! The drawer is empty.
512
00:39:57,618 --> 00:40:01,531
- Then where the hell is it, then?
- Have any children?
513
00:40:10,378 --> 00:40:15,327
- Robin? Come here, sweetheart.
- We're making a space station, Daddy.
514
00:40:15,458 --> 00:40:16,686
Good.
515
00:40:16,818 --> 00:40:21,096
Robin, these people are trying to
figure out what happened to Mrs Battisto.
516
00:40:21,218 --> 00:40:24,255
- She got killed.
- I know, sweetheart.
517
00:40:24,378 --> 00:40:28,656
You know the desk downstairs
in the living room?
518
00:40:28,778 --> 00:40:33,647
- I had something in the drawer. It's gone.
- I know what was in the drawer.
519
00:40:33,778 --> 00:40:37,771
- It was a gun.
- Did you touch that gun, Robin?
520
00:40:37,898 --> 00:40:40,890
- You won't be mad?
- No, sweetheart.
521
00:40:41,018 --> 00:40:45,057
I just want to know where you put it.
522
00:40:45,178 --> 00:40:50,013
Under my pillow.
I was gonna put it back.
523
00:40:50,138 --> 00:40:52,971
I just wanted to show Billy.
524
00:40:53,098 --> 00:40:55,931
Never touch this gun again. Ever!
525
00:40:56,058 --> 00:41:00,210
- Understand?
- I'm sorry. I was very, very careful.
526
00:41:00,338 --> 00:41:03,728
Robin, did you shoot this gun?
527
00:41:03,858 --> 00:41:08,454
I didn't know there were
any bullets in it, but I was careful.
528
00:41:08,578 --> 00:41:12,332
I pointed it up to the sky, just in case.
529
00:41:12,458 --> 00:41:16,292
I'm sorry, Mommy.
It was an accident. I'm sorry!
530
00:41:16,418 --> 00:41:19,057
We hear gunfire all the time around here.
531
00:41:19,178 --> 00:41:22,454
The bullet didn't have to come
from my gun!
532
00:41:46,858 --> 00:41:51,852
- John!
- I never thought I'd see you again.
533
00:41:51,978 --> 00:41:55,254
- So? Happy?
- No. You're embarrassing me.
534
00:41:55,378 --> 00:41:56,606
How?
535
00:41:56,738 --> 00:42:01,687
Don't you think it would be nice
if you had asked my permission?
536
00:42:01,818 --> 00:42:05,811
- For what?
- To have me naked in front of the world.
537
00:42:05,938 --> 00:42:10,375
My reputation is ruined.
I'm a homicide detective across there.
538
00:42:10,498 --> 00:42:13,934
- This is about revenge, isn't it?
- Revenge?
539
00:42:14,058 --> 00:42:18,051
I prefer to think of it as...
artistic justice.
540
00:42:19,178 --> 00:42:23,456
We never had a future.
We talked about this 25 years ago.
541
00:42:23,578 --> 00:42:26,536
We never really finished our talk, John.
542
00:42:26,658 --> 00:42:29,218
You left in the middle of the night.
543
00:42:30,978 --> 00:42:34,766
Well... I'm appealing to your warm side.
544
00:42:34,898 --> 00:42:36,013
To your heart.
545
00:42:36,138 --> 00:42:39,494
You have the biggest heart
of anybody I know.
546
00:42:39,618 --> 00:42:41,654
Well, you broke that heart.
547
00:42:41,778 --> 00:42:44,770
I cried for two straight years.
548
00:42:44,898 --> 00:42:48,811
Look, how can I make this right for you?
549
00:42:48,938 --> 00:42:51,816
Are you available for dinner tonight?
550
00:42:51,938 --> 00:42:54,327
I'd rather shoot my dog.
551
00:42:56,178 --> 00:43:00,376
What a lovely sentiment.
And justified, too, I might add.
552
00:43:00,498 --> 00:43:05,128
But is there something we can do?
Is there no kindness left?
553
00:43:05,258 --> 00:43:09,649
- No sense of forgiveness?
- What do you want me to do?
554
00:43:09,778 --> 00:43:12,372
I want you to do...
555
00:43:13,378 --> 00:43:15,767
...what's ever in your heart.
556
00:43:19,778 --> 00:43:21,973
I forgive you, John.
557
00:43:35,578 --> 00:43:39,173
- Thank you.
- It was nothing.
558
00:43:50,178 --> 00:43:54,490
Hey, Stanley! How are you doin'?
559
00:43:59,178 --> 00:44:01,373
Can't sit there.
560
00:44:02,778 --> 00:44:05,167
You can't sit there, either.
561
00:44:05,298 --> 00:44:07,414
Stan, when human beings sit down,
562
00:44:07,538 --> 00:44:10,416
they need something to sit in or on.
563
00:44:10,538 --> 00:44:13,530
- Have you read the city paper?
- No.
564
00:44:13,658 --> 00:44:16,650
Have you seen it? The living section.
565
00:44:21,578 --> 00:44:25,173
"The evening reached
a spontaneous... climax
566
00:44:25,298 --> 00:44:27,573
"when artist Brigitta Svendsen
567
00:44:27,698 --> 00:44:31,054
"altered one photograph by taping paper
568
00:44:31,178 --> 00:44:33,976
"over the... genitalia
569
00:44:34,098 --> 00:44:38,569
"of her subject, John Munch, now
a detective with Baltimore Homicide."
570
00:44:38,698 --> 00:44:43,294
You did it this time.
You pushed it right to the edge.
571
00:44:43,418 --> 00:44:47,093
It's one thing to be naked
with your penis in private,
572
00:44:47,218 --> 00:44:52,053
but to have you and your pudenda
right there in the Living section!
573
00:44:52,178 --> 00:44:54,931
You've overstepped
the bounds of decency.
574
00:44:55,058 --> 00:44:57,367
You are a public servant.
575
00:44:58,578 --> 00:45:02,457
- This city affords you a good life.
- This really upsets you.
576
00:45:02,578 --> 00:45:07,288
No, no, no.
I'm just thrilled for you, all right?
577
00:45:07,418 --> 00:45:10,137
I never knew you cared enough.
578
00:45:10,258 --> 00:45:14,456
John, you gotta stop doing things
like this to yourself.
579
00:45:14,578 --> 00:45:15,806
It ain't healthy!
580
00:45:15,938 --> 00:45:19,135
Since when do you care
about my health?
581
00:45:19,258 --> 00:45:21,214
I don't!
582
00:45:21,338 --> 00:45:23,329
It's the drugs!
583
00:45:25,578 --> 00:45:29,366
- Now get the hell out of here.
- Yeah, right.
584
00:45:37,778 --> 00:45:40,576
She put a big piece of paper over it.
585
00:45:40,698 --> 00:45:43,087
All right, thanks a lot.
586
00:45:47,978 --> 00:45:50,367
Case closed, Frank.
587
00:45:50,498 --> 00:45:53,968
Ballistics matched the bullet
with Rafferty's gun.
588
00:45:54,098 --> 00:45:56,089
The kid did it.
589
00:45:57,978 --> 00:46:02,972
Too bad. She'll have nightmares
when she gets older and realises.
590
00:46:03,098 --> 00:46:06,977
- It's kind of ironic, don't you think?
- What's that?
591
00:46:07,098 --> 00:46:12,092
Here we are running through the projects
and the shooter was three doors down
592
00:46:12,218 --> 00:46:14,607
in the white neighbourhood.
593
00:46:14,738 --> 00:46:18,731
If I got the same case today,
same specs, same neighbourhood,
594
00:46:18,858 --> 00:46:22,533
I'd probably run the investigation
the same way.
595
00:46:24,178 --> 00:46:26,976
So would I, Frank.
596
00:46:36,898 --> 00:46:37,887
Yep?
597
00:46:38,018 --> 00:46:40,248
I've exhausted every lead, theory
598
00:46:40,378 --> 00:46:43,450
and inspiration on who shot Pratt.
599
00:46:43,578 --> 00:46:47,776
- I'll look into all new information.
- Glad to hear it.
600
00:46:47,898 --> 00:46:50,617
I sincerely doubt there will be any.
601
00:46:50,738 --> 00:46:53,013
Pratt's name will remain in red.
602
00:46:53,138 --> 00:46:57,928
- Won't help the crimes rate any.
- No. Just wanted to let you know.
603
00:46:58,058 --> 00:47:00,333
- Check out everyone's alibi?
- Yes.
604
00:47:00,458 --> 00:47:03,336
Including Munch's? He's cleared?
605
00:47:05,578 --> 00:47:06,977
He's clear.
606
00:47:07,098 --> 00:47:11,171
Some cases get closed, some don't.
607
00:47:12,178 --> 00:47:14,772
- OK?
- OK!
608
00:47:14,898 --> 00:47:16,490
OK.
609
00:47:17,498 --> 00:47:22,492
¶ Every finger in the room
is pointing at me
610
00:47:22,618 --> 00:47:25,371
¶ I wanna spit in their faces
611
00:47:25,498 --> 00:47:28,888
¶ Then I get afraid
of what that could bring
612
00:47:29,018 --> 00:47:33,808
¶ Got a bowling ball in my stomach
Got a desert in my mouth
613
00:47:33,938 --> 00:47:36,054
¶ Figures that my courage
614
00:47:36,178 --> 00:47:39,329
¶ Would choose to sell out now
615
00:47:39,458 --> 00:47:44,054
¶ Why do we crucify ourselves?
616
00:47:44,178 --> 00:47:46,976
¶ Every day
617
00:47:47,098 --> 00:47:49,487
¶ I crucify myself
618
00:47:50,618 --> 00:47:55,612
¶ And nothing I do is good enough
for you, I crucify myself... ¶
46781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.