All language subtitles for Halbe.Brueder.2015.German.1080p.BluRay.x264-ENCOUNTERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,007 --> 00:00:50,839 (rhythmische Hip-Hop-Musik) 2 00:00:58,183 --> 00:01:00,425 (Musik: "No Coke" von Dr. Alban) 3 00:01:18,620 --> 00:01:21,738 - Warst du nicht letzte Woche schon hier? - Ja. 4 00:01:22,541 --> 00:01:25,659 Nur feinfühlige Frauen schätzen mein Angebot. 5 00:01:25,919 --> 00:01:28,457 Darum bin ich wieder hier. Ich habe heute... 6 00:01:28,714 --> 00:01:30,580 Guck mal, das Opfer da. 7 00:01:31,341 --> 00:01:33,879 Den warf ich doch letzte Woche schon raus. 8 00:01:34,136 --> 00:01:36,719 Der ultimative Fleckentferner. 9 00:01:36,888 --> 00:01:38,800 Kommt in dieser großen Flasche 10 00:01:39,057 --> 00:01:41,219 und im praktischen Reisefläschchen. 11 00:01:41,393 --> 00:01:43,726 Und deine Weste soll die erste sein, 12 00:01:43,979 --> 00:01:46,062 die die Kraft zu spüren bekommt. 13 00:01:47,232 --> 00:01:49,599 - Ein wenig Dreck... - Oh. 14 00:01:49,860 --> 00:01:51,476 Der ist schneller weg 15 00:01:51,737 --> 00:01:53,478 als der Typ heute Morgen. 16 00:01:53,989 --> 00:01:55,776 Woher willst du das wissen? 17 00:01:56,033 --> 00:01:58,946 Du bist eine starke Frau. Das stört Männer oft. 18 00:01:59,119 --> 00:02:01,907 - Du triffst Entscheidungen. - Ja... 19 00:02:03,749 --> 00:02:05,160 Na? 20 00:02:05,417 --> 00:02:06,749 Wow. 21 00:02:07,002 --> 00:02:09,039 (Vertreter) Sag ich doch. 22 00:02:10,297 --> 00:02:15,008 - Kriegt dieses Zeug auch Ratten weg? - Ein Sprühstoß und die sind weg. 23 00:02:15,260 --> 00:02:17,593 Du denkst sicher: "Costa quanta?" 24 00:02:17,763 --> 00:02:20,471 Diese Flasche kostet normalerweise 49,95. 25 00:02:20,641 --> 00:02:22,883 Heute nur 35 Euro. 26 00:02:23,143 --> 00:02:26,762 Weil du so lächelst, kriegst du den Dosierer gratis dazu. 27 00:02:27,022 --> 00:02:29,230 - Ist das ein Angebot? - Ja. 28 00:02:30,067 --> 00:02:32,400 Sag ich doch. Ich habe eine Kundin. 29 00:02:32,986 --> 00:02:34,397 Danke. 30 00:02:34,655 --> 00:02:37,147 Was hab ich dir gesagt? Wir kaufen nichts. 31 00:02:39,326 --> 00:02:41,739 Okay, dann zahl ich nur mein Bier. 32 00:02:45,624 --> 00:02:48,458 Hör zu, Junge: Wir kaufen zwei... 33 00:02:48,710 --> 00:02:50,827 wenn du mit uns spielst. 34 00:02:51,755 --> 00:02:53,747 Was spielt ihr? Canasta? Skat? 35 00:02:54,007 --> 00:02:55,919 - Poker. - Poker? 36 00:02:56,093 --> 00:02:57,925 Krass, ich habe so einen Koffer. 37 00:02:58,512 --> 00:03:00,879 Dann zeig uns mal ein paar Tricks. 38 00:03:02,557 --> 00:03:04,799 Okay... Ich will sehen. 39 00:03:09,106 --> 00:03:10,813 Ich hab "two pair". 40 00:03:17,364 --> 00:03:18,980 Nicht schlecht. 41 00:03:19,783 --> 00:03:22,526 Aber mein Bube... hat zwei Brüder. 42 00:03:27,082 --> 00:03:28,493 (lacht) 43 00:03:29,626 --> 00:03:32,790 Verrückt... Das nenn ich mal Anfängerglück, oder? 44 00:03:33,046 --> 00:03:34,753 Einmal gespielt und gewonnen. 45 00:03:35,590 --> 00:03:38,549 Das waren 60 000. Ich will 'ne fucking Revanche. 46 00:03:38,802 --> 00:03:41,294 Ich muss wirklich fucking nach Hause. 47 00:03:41,555 --> 00:03:43,672 Meine Mutter hat Essen gemacht... 48 00:03:43,932 --> 00:03:45,548 Du bleibst. 49 00:03:46,226 --> 00:03:48,343 Gonzo, ich brauch noch mal 60 000. 50 00:03:48,603 --> 00:03:50,390 Aber Onkel, das sind dann... 51 00:03:51,106 --> 00:03:53,063 120 000 Euro. 52 00:03:54,609 --> 00:03:56,316 Wenn du nicht Familie wärst, 53 00:03:56,570 --> 00:04:00,154 hätte ich dich schon längst den Schweinen verfüttert. 54 00:04:00,949 --> 00:04:03,441 Verwandte kann man sich nicht aussuchen. 55 00:04:03,702 --> 00:04:06,615 Ich verstehe dich. Aber ich muss nach Hause. 56 00:04:06,872 --> 00:04:09,034 Also gut. Wir werfen eine Münze. 57 00:04:09,291 --> 00:04:10,998 Doppelt oder nix. 58 00:04:23,513 --> 00:04:25,596 Wir könnten aber auch abheben... 59 00:04:25,849 --> 00:04:28,557 - Keine Karten. - Wetten wir auf ein Ereignis. 60 00:04:28,810 --> 00:04:30,551 Wer gleich reinkommt oder so. 61 00:04:31,605 --> 00:04:33,813 Okay. Dann sage ich: ein Mann. 62 00:04:34,733 --> 00:04:38,977 - Okay. Ein weißer Mann. - Ich sage: alle Araber. Auch Marokkaner. 63 00:04:39,237 --> 00:04:41,820 - Marokkaner sind Araber. - Maghrebiner. 64 00:04:42,073 --> 00:04:44,736 - Das sind Araber. - Alle Araber und Marokkaner. 65 00:04:44,993 --> 00:04:47,076 - Ich krieg die Türken dazu. - Okay. 66 00:04:47,245 --> 00:04:50,238 - Aber ich nehme alle Schwarzen. - Das heißt "Nigger". 67 00:04:50,499 --> 00:04:54,243 Ich nehme alle Araber, Marokkaner und Schwarzfarbigen. 68 00:04:54,503 --> 00:04:56,745 Jetzt hab ich Weiße, 69 00:04:56,922 --> 00:04:58,754 Türken und was noch? 70 00:05:01,134 --> 00:05:02,625 Stopp. 71 00:05:02,803 --> 00:05:05,841 Ich sage "weiß" und du "schwarz". Deal? 72 00:05:08,141 --> 00:05:11,054 Wenn ich gewinne, bekomme ich seinen Anzug dazu. 73 00:05:11,311 --> 00:05:12,973 Den Anzug leg ich drauf. 74 00:05:13,230 --> 00:05:15,096 Ich weiß, du schwarz. Deal? 75 00:05:15,690 --> 00:05:17,352 Fuck. Deal. 76 00:05:30,205 --> 00:05:32,037 (spannende Musik) 77 00:05:41,758 --> 00:05:43,545 (Piepen) 78 00:05:50,976 --> 00:05:53,093 (Besitzer) Scheiße. Fuck it. 79 00:05:56,857 --> 00:05:58,314 (unverständlich) 80 00:06:00,068 --> 00:06:02,435 Ihr wolltet noch zwei Flaschen kaufen, 81 00:06:02,696 --> 00:06:05,029 aber ich bin heute mal nicht so. 82 00:06:05,282 --> 00:06:07,023 Du glaubst doch nicht, 83 00:06:07,284 --> 00:06:09,196 dass wir dich so gehen lassen. 84 00:06:09,369 --> 00:06:13,204 - Ich dachte, wir spielen ehrlich. - Lass die Tasche hier 85 00:06:13,456 --> 00:06:17,575 und du sparst dir das Krankenhaus. Du hast ja immer noch den Anzug. 86 00:06:36,021 --> 00:06:37,762 Was ein Vollhorst. 87 00:06:39,858 --> 00:06:41,474 Äh, Onkel? 88 00:06:49,117 --> 00:06:51,109 (orientalische Musik) 89 00:06:55,707 --> 00:06:57,198 Fuck it! 90 00:07:00,795 --> 00:07:02,627 (rhythmische Musik) 91 00:07:14,392 --> 00:07:16,509 (rhythmische Rapmusik) 92 00:07:19,606 --> 00:07:21,142 Morgen. 93 00:07:36,164 --> 00:07:38,998 Ein Ring, sie zu knechten. Schade drum. 94 00:07:42,420 --> 00:07:44,878 Wenn du mal nicht zahlst, heirate ich Inge. 95 00:07:45,298 --> 00:07:48,041 So schnell siehst du mich nicht wieder. 96 00:07:48,802 --> 00:07:50,589 Das sagen sie alle. 97 00:07:53,390 --> 00:07:56,349 ♪Ich hab keine Angst vor dir Ich bin ein krankes Tier♪ 98 00:07:56,601 --> 00:07:59,344 ♪Waffe durchgeladen Und den Motherfucker anvisiert♪ 99 00:07:59,604 --> 00:08:01,266 ♪Boom schaka-laka, ratatata♪ 100 00:08:01,523 --> 00:08:04,140 ♪Geht mir aus dem Weg Ich hab 'nen abgefuckten Tag♪ 101 00:08:04,401 --> 00:08:06,814 ♪Wer ist der Boss? Wer, wer ist der Boss?♪ 102 00:08:07,070 --> 00:08:09,232 ♪Wer ist der Boss? Wer, wer ist der Boss?♪ 103 00:08:09,489 --> 00:08:11,947 ♪Boom! Ne, ne, ne, ne...♪ 104 00:08:12,575 --> 00:08:14,737 ♪Ne, ne, ne, ne, ne...♪ 105 00:08:16,329 --> 00:08:18,662 Hey, was macht ihr auf meinem Dach? 106 00:08:22,419 --> 00:08:23,500 Oh. 107 00:08:25,005 --> 00:08:27,497 - Alles in Ordnung, Junge? - Na klar. 108 00:08:28,925 --> 00:08:31,167 Just chillaxing! Ne, ne, ne, ne... 109 00:08:31,428 --> 00:08:33,215 ♪Ne, ne, ne, ne, ne...♪ 110 00:08:33,638 --> 00:08:35,254 ♪Ne, ne, ne, ne, ne...♪ 111 00:08:38,852 --> 00:08:40,969 (ruhige klassische Musik) 112 00:08:48,611 --> 00:08:50,102 Aua. 113 00:08:54,659 --> 00:08:56,150 (seufzt) 114 00:09:06,588 --> 00:09:08,250 Geht es Ihnen wieder gut? 115 00:09:08,590 --> 00:09:12,174 - Sie haben am Montag Ihren großen Tag. - Danke, Ludwig. 116 00:09:16,222 --> 00:09:18,009 (rhythmische Musik) 117 00:09:28,777 --> 00:09:31,611 Julian, es ist mir egal, wo das herkommt. 118 00:09:31,863 --> 00:09:34,606 - Schön. - Das geht jetzt an die Stiftung. 119 00:09:34,866 --> 00:09:37,779 Wenn deine Kleinen 18 sind, kriegen sie das Geld. 120 00:09:37,952 --> 00:09:40,695 - Sie und kein anderer. - Besonders ich nicht. 121 00:09:40,955 --> 00:09:43,868 Egal, was ich sage, du gibst mir das Geld nicht, klar? 122 00:09:44,125 --> 00:09:45,866 Glasklar, Dicker. 123 00:09:46,461 --> 00:09:48,999 Das geht auch gar nicht. Es ist fixiert. 124 00:09:49,172 --> 00:09:51,129 Ach so... Hier. 125 00:09:52,175 --> 00:09:54,212 Dort musst du unterschreiben. 126 00:09:55,428 --> 00:09:57,260 Du bist ein guter Mensch geworden. 127 00:09:57,514 --> 00:10:00,552 In der Schule warst du echt immer der totale Sack. 128 00:10:03,686 --> 00:10:05,427 Danke. Du bist ein Freund. 129 00:10:09,818 --> 00:10:12,526 - Papa! - Hey, kleiner Feger. 130 00:10:12,695 --> 00:10:14,687 Na? Alles gut? 131 00:10:15,949 --> 00:10:18,692 - Guck mal hier. - Was ist das denn für ein Bär? 132 00:10:18,868 --> 00:10:21,326 Das ist der berühmte Heidelbär. 133 00:10:21,579 --> 00:10:24,538 Der ist winzig, aber wenn du den gut fütterst, 134 00:10:24,707 --> 00:10:26,915 dann wird er zehnmal so groß. 135 00:10:27,085 --> 00:10:29,998 - Was frisst der denn? - Ich würde sagen, Staub. 136 00:10:30,255 --> 00:10:32,121 Und natürlich Heidelbeeren. 137 00:10:32,674 --> 00:10:34,882 Guck mal, Mama, der frisst Staub. 138 00:10:35,552 --> 00:10:36,542 Mhm. 139 00:10:36,886 --> 00:10:40,505 Toll, dass Papa so viel Geld für so schöne Geschenke hat. 140 00:10:40,682 --> 00:10:43,345 Und so einen schönen neuen Anzug hat er auch, 141 00:10:43,601 --> 00:10:46,309 während Mama mit der Hand waschen muss, 142 00:10:46,563 --> 00:10:49,476 weil die liebe Waschmaschine ganz krank ist. 143 00:10:49,732 --> 00:10:54,022 - Und das süße Auto ist in der Werkstatt. - Ja, aber jetzt läuft's. 144 00:10:54,195 --> 00:10:56,938 Ich verkaufe das Zeug an eine Putzmittelfirma. 145 00:10:57,782 --> 00:10:59,865 Es wird immer besser. Hm? 146 00:11:02,662 --> 00:11:05,120 - Ich bring die Kleinen ins Bett. - Nein, 147 00:11:05,290 --> 00:11:07,532 ich will wissen, was ein Notarm ist. 148 00:11:08,501 --> 00:11:11,960 - Ein Notarm? - Du hast einen Brief vom Notar bekommen. 149 00:11:21,598 --> 00:11:23,885 Julian Lindemann. Ich habe einen Termin. 150 00:11:24,058 --> 00:11:26,892 - Herr Garcia kommt gleich. - Danke. 151 00:11:39,199 --> 00:11:40,781 (Schmerzenslaut) 152 00:11:42,702 --> 00:11:44,193 Ah! 153 00:11:45,955 --> 00:11:47,446 (Schmerzenslaut) 154 00:11:50,752 --> 00:11:52,960 (lautes Stöhnen) 155 00:11:53,588 --> 00:11:56,126 (lautes Stöhnen) 156 00:11:56,883 --> 00:11:58,545 (Schmerzenslaut) 157 00:12:09,103 --> 00:12:10,844 Scheiß-Frühlingsrolle. 158 00:12:13,191 --> 00:12:14,682 (junger Mann) Hallo. 159 00:12:14,859 --> 00:12:16,350 Hi. 160 00:12:20,365 --> 00:12:22,448 (junger Mann singt leise) 161 00:12:25,620 --> 00:12:27,452 (singt leise) 162 00:12:31,251 --> 00:12:33,243 - (Mann) Guten Tag. - Guten Tag. 163 00:12:33,419 --> 00:12:37,163 - Philip Blöckers. - Setzen Sie sich einen Moment bitte. 164 00:12:48,685 --> 00:12:50,392 ♪B to the I...♪ 165 00:12:51,354 --> 00:12:53,141 ♪B to the I to the A...♪ 166 00:12:53,398 --> 00:12:55,811 ♪B to the I is doing like I say♪ 167 00:13:00,947 --> 00:13:02,654 - Excuse me. - Hm? 168 00:13:02,824 --> 00:13:04,907 Smoking is not allowed here. 169 00:13:06,119 --> 00:13:08,577 There are rules. It's not the jungle. 170 00:13:09,080 --> 00:13:11,242 This... ist 'n Joint. 171 00:13:15,003 --> 00:13:17,336 ♪I travel with my girl on the curve♪ 172 00:13:17,505 --> 00:13:20,088 ♪I drive on the curve Like a bitch in my side♪ 173 00:13:20,258 --> 00:13:23,342 ♪On my side a bitch Who that girl?♪ 174 00:13:26,723 --> 00:13:28,840 (heitere Musik) 175 00:13:32,937 --> 00:13:35,020 - Meine Herren. - (leise) Ah... 176 00:13:35,189 --> 00:13:37,397 Entschuldigung... Wir alle drei? 177 00:13:37,567 --> 00:13:39,229 Ja, Sie drei. 178 00:13:41,612 --> 00:13:47,153 Das ist Don Franz, Franziskanerpater. Ein Vertrauter Ihrer seligen Mutter. 179 00:13:47,327 --> 00:13:49,740 - Was? - Unsere Mutter. Genau. 180 00:13:49,996 --> 00:13:52,079 Sie drei sind Brüder. 181 00:13:55,543 --> 00:13:56,875 Halbbrüder. 182 00:14:03,885 --> 00:14:07,049 Sind wir so was wie ein Regierungsexperiment? 183 00:14:07,305 --> 00:14:08,341 Nein. 184 00:14:08,598 --> 00:14:10,590 Fehlt da nicht noch ein Chinese? 185 00:14:10,850 --> 00:14:14,184 Es sind nur Sie drei: Julian, Ademola und Yasin. 186 00:14:14,437 --> 00:14:15,973 Ich heiße Philip. 187 00:14:16,230 --> 00:14:18,768 Laut Testament und Geburtsurkunde nicht. 188 00:14:18,941 --> 00:14:22,776 - Warum denn "Yasin"? Wie ein Teppich! - Ey, ihr Amateure. 189 00:14:23,029 --> 00:14:25,442 Ich habe nicht solche Brüder. 190 00:14:25,698 --> 00:14:27,815 - Was soll das heißen? - Wisst ihr doch. 191 00:14:28,076 --> 00:14:30,614 - Nee. - Guck mal. Er... Du... 192 00:14:31,371 --> 00:14:33,988 - Ich verstehe schon, was Sie meinen. - What? 193 00:14:34,165 --> 00:14:36,373 Es gäbe noch mehr zu besprechen. 194 00:14:36,626 --> 00:14:38,834 - Was? - Arbeiten Sie an Ihrem Appeal. 195 00:14:39,087 --> 00:14:42,376 - Was soll das heißen? - Sie müssen auf Ihren Look achten. 196 00:14:42,632 --> 00:14:46,125 Ich soll aufpassen, was ich trage, weil ich schwarz bin? 197 00:14:46,302 --> 00:14:48,089 - Ja, wie dicke Frauen. - Hä? 198 00:14:48,262 --> 00:14:49,969 Wenn sie Leggings tragen. 199 00:14:51,349 --> 00:14:54,513 Ich will nur, dass Sie Ihr Potenzial entfalten. 200 00:15:09,742 --> 00:15:11,233 Das... 201 00:15:12,412 --> 00:15:14,449 (Ademola) Gott, geil gespielt! 202 00:15:15,456 --> 00:15:18,494 (brüllt) I love this man. Geil. War mega. 203 00:15:18,668 --> 00:15:21,035 Big Brother is watching you 204 00:15:21,212 --> 00:15:23,454 and giving it to you from the back. 205 00:15:23,714 --> 00:15:27,173 Sorry for my Ausdrucksweise. Ist da die Kamera drin? 206 00:15:27,427 --> 00:15:28,417 Hey! 207 00:15:29,846 --> 00:15:33,010 - Dies... - Hey! Mr. Africa is watching you, man. 208 00:15:33,266 --> 00:15:35,758 Bambule Bombabo. Can you see me? 209 00:15:36,727 --> 00:15:38,969 Dies ist die Urne Ihrer Frau Mama. 210 00:15:42,942 --> 00:15:44,979 Da ist meine Mama drin? 211 00:15:45,236 --> 00:15:47,228 Ihre Mutter war Schwester Esther, 212 00:15:47,488 --> 00:15:50,071 eine Nonne des Marienordens zu St. Marein. 213 00:15:50,241 --> 00:15:53,530 - Eine Nonne? - Ich halt's nicht mehr aus im Fernsehen. 214 00:15:54,120 --> 00:15:56,908 - Es geht um viel Geld. - Wie viel denn? 215 00:15:57,165 --> 00:16:00,158 Laut Aussage Ihrer Mutter sind es 120 000 Euro. 216 00:16:00,418 --> 00:16:04,583 Tut mir leid wegen eben. War alles nicht leicht. Fahren Sie fort. 217 00:16:04,755 --> 00:16:08,169 Wir alle haben Schwester Esther sehr geschätzt. 218 00:16:08,676 --> 00:16:14,388 Doch ich kann nicht wiedergutmachen, dass sie Sie als Babys im Stich ließ. 219 00:16:14,640 --> 00:16:16,632 Ihr seid unterschiedlich aufgewachsen. 220 00:16:16,809 --> 00:16:19,802 Manchen erging es besser, manchen schlechter. 221 00:16:19,979 --> 00:16:21,641 Wir wollen nicht richten. 222 00:16:21,814 --> 00:16:24,773 Schwester Esther war ein lustvoller Mensch, 223 00:16:24,942 --> 00:16:27,355 der sich auf Irrwegen verlaufen hat. 224 00:16:27,612 --> 00:16:30,025 Und doch hat sie Buße getan, 225 00:16:30,281 --> 00:16:32,864 Tag und Nacht im Weinberg unseres Herrn. 226 00:16:33,034 --> 00:16:35,492 Also, Mama ist hinweggestorben. 227 00:16:36,662 --> 00:16:38,528 Cry, cry, cry. 228 00:16:38,706 --> 00:16:40,447 Tears, tears, tears. 229 00:16:43,753 --> 00:16:45,710 Und wo ist die Kohle? 230 00:16:50,843 --> 00:16:52,835 (rhythmische Musik) 231 00:17:08,569 --> 00:17:11,937 (Lied: "Lighthouseguard" von Jonah Pale) 232 00:17:24,460 --> 00:17:26,668 - Was soll der Scheiß? - Das tut mir leid. 233 00:17:26,921 --> 00:17:29,413 Aber Ihre Mutter wollte das genau so. 234 00:17:29,590 --> 00:17:32,333 Ihr Zustand war gegen Ende hin recht schlecht. 235 00:17:35,638 --> 00:17:40,633 "Lieber R., du hast einen Sohn. Wenn du ihn sehen willst, schreib zurück. 236 00:17:40,893 --> 00:17:43,510 Bitte verzeih, ich höre Jimi und bin be..." 237 00:17:43,771 --> 00:17:46,058 - Befleckt. - Befickt. Beflinkt. 238 00:17:48,276 --> 00:17:51,644 "Zequera" steht drauf. Ist eine Frankfurter Adresse. 239 00:17:51,821 --> 00:17:55,815 (Pater) Esther erzählte den Vätern nie von ihren Kindern. 240 00:17:55,992 --> 00:17:57,904 Sie versteckte das Erbe. 241 00:17:58,160 --> 00:18:00,777 - Und wo? - Wer ist dieser Herr Zeckerer? 242 00:18:00,955 --> 00:18:04,119 - Zequera. - Das ist der Vater des jüngsten Sohnes. 243 00:18:07,044 --> 00:18:10,162 Ich? Wieso immer ich, Mann? Ich bin 42. 42... 244 00:18:10,840 --> 00:18:13,583 (Räuspern) Da wäre noch eine Sache. 245 00:18:13,843 --> 00:18:16,176 Sie wollte eine Windbestattung, 246 00:18:16,429 --> 00:18:19,263 wobei ihre Asche von einem Berg verstreut wird. 247 00:18:19,432 --> 00:18:22,175 Das wäre aber strafbar in Deutschland. 248 00:18:22,435 --> 00:18:25,644 Und nicht katholisch. Wenn Sie das Risiko eingehen... 249 00:18:25,896 --> 00:18:27,603 Klar, mach ich. 250 00:18:33,779 --> 00:18:36,442 Hey. Das kannst du doch nicht machen. 251 00:18:36,699 --> 00:18:39,658 - Ich erfülle ihren Wunsch. - Aber doch nicht hier. 252 00:18:39,910 --> 00:18:43,574 - Das merkt die nicht mehr. - Sie wollte eine Windbestattung. 253 00:18:48,794 --> 00:18:50,660 Bye, bye, Mama. 254 00:18:51,005 --> 00:18:53,918 - Ich muss dann mal los. - (Ademola) Warte. 255 00:18:54,091 --> 00:18:55,798 - Und das Erbe? - Was ist damit? 256 00:18:55,968 --> 00:18:59,507 Wir müssen das finden. Das sind 40 000 Kracher. Each. 257 00:18:59,764 --> 00:19:02,848 Dann geht es doch mal suchen. Wir teilen dann. 258 00:19:03,017 --> 00:19:06,010 Wir haben gerade erfahren... Das ist was Besonderes. 259 00:19:06,562 --> 00:19:08,053 Was? 260 00:19:08,230 --> 00:19:10,973 Es geht nicht nur ums Geld. Wir sind Brüder. 261 00:19:11,734 --> 00:19:15,148 Nichts gegen euch, aber das ändert gar nichts. 262 00:19:15,655 --> 00:19:19,069 Wir teilen uns etwas DNA von einer Frau, die uns weggab. 263 00:19:19,325 --> 00:19:21,567 "Familie" kann man nicht nachholen. 264 00:19:21,827 --> 00:19:23,910 Ich bin dabei, mein Leben zu regeln. 265 00:19:24,080 --> 00:19:27,573 Deswegen fahr ich zu meinen Kindern und meiner Frau. 266 00:19:27,833 --> 00:19:30,826 Ihr könnt mich anrufen, wenn ihr Hilfe braucht. 267 00:19:31,462 --> 00:19:32,953 Hey... 268 00:19:35,883 --> 00:19:38,296 Ja, toll. Und was machen wir jetzt? 269 00:19:38,552 --> 00:19:40,714 "Was machen wir jetzt?" Whatever. 270 00:19:42,306 --> 00:19:44,798 Die Vase gehört mir. Jesus Christ. 271 00:19:49,063 --> 00:19:52,147 Wer braucht ein Auto, wenn er eine Limo hat? 272 00:19:55,277 --> 00:19:56,393 Hopp. 273 00:19:57,822 --> 00:19:59,563 - Die Dame... - Danke schön. 274 00:20:02,410 --> 00:20:04,026 Festhalten. 275 00:20:10,126 --> 00:20:12,789 (Frau) Du willst so tun, als wär nichts? 276 00:20:13,045 --> 00:20:16,459 Das ist verrückt. Das sind jetzt deine Brüder. 277 00:20:16,716 --> 00:20:21,336 Ich kenne Typen wie diesen Addi. Davon gab's im Viertel damals Tausende. 278 00:20:21,512 --> 00:20:25,472 Der kriegt nichts hin und zieht andere mit rein in die Scheiße. 279 00:20:25,725 --> 00:20:27,682 Ich hatte früher solche Freunde. 280 00:20:27,935 --> 00:20:30,848 Und Yasin denkt, er ist was Besseres. 281 00:20:31,021 --> 00:20:34,981 Innen drin hat er Probleme. Früher hätte ich ihn abgezockt. 282 00:20:35,151 --> 00:20:37,063 - Du hast dich geändert. - Eben. 283 00:20:37,319 --> 00:20:39,732 Warum willst du die nicht kennenlernen? 284 00:20:41,031 --> 00:20:43,023 (Tochter) Wir sind zu Hause. 285 00:20:44,201 --> 00:20:46,238 (bedrückende Musik) 286 00:20:54,336 --> 00:20:56,293 Wir gehen jetzt mal zu Maike. 287 00:20:56,589 --> 00:20:58,751 Die hat bestimmt leckeren Kuchen. 288 00:21:02,344 --> 00:21:04,677 (Frau) Wir müssen die Zwillinge abholen. 289 00:21:05,222 --> 00:21:07,214 Komm mit. Ich erkläre es dir später. 290 00:21:07,475 --> 00:21:09,637 Ist der auch für mich? 291 00:21:12,772 --> 00:21:16,061 (Julian) Ich kläre die Sache. Keine Fragen jetzt. 292 00:21:16,317 --> 00:21:18,434 Ich kann das nicht mehr. 293 00:21:19,653 --> 00:21:21,770 - Hi. Na? - Entschuldigung. 294 00:21:22,448 --> 00:21:23,939 Tschüs. 295 00:21:27,036 --> 00:21:30,620 Bist du sicher, dass du vor dem richtigen Haus stehst? 296 00:21:30,790 --> 00:21:32,076 (faucht) 297 00:21:32,249 --> 00:21:34,582 Ich schulde niemandem irgendwas. 298 00:21:40,382 --> 00:21:41,748 Ey... 299 00:21:45,429 --> 00:21:46,465 (faucht) 300 00:21:54,980 --> 00:21:56,812 (rhythmische Musik) 301 00:22:06,367 --> 00:22:08,199 (treibende Musik) 302 00:22:17,628 --> 00:22:19,290 (dynamische Musik) 303 00:22:36,480 --> 00:22:38,062 (faucht) 304 00:22:42,152 --> 00:22:43,893 (dynamische Musik) 305 00:22:45,990 --> 00:22:47,697 (Türsummer) 306 00:23:11,265 --> 00:23:15,134 Sie kennen schon Herrn Klopfer von der Inkassoabteilung. 307 00:23:15,853 --> 00:23:17,970 Ja. Hallo. Ähm... Ich... 308 00:23:18,689 --> 00:23:21,898 - Ich weiß nicht, was das soll, Herr... - Lemmele. 309 00:23:31,660 --> 00:23:33,276 Fällt der Groschen? 310 00:23:40,753 --> 00:23:42,836 Schönes Jackett. Capriblau. 311 00:23:45,841 --> 00:23:47,332 (faucht) 312 00:23:50,387 --> 00:23:52,379 Er hat Ihre Kohle verspielt. 313 00:23:52,640 --> 00:23:55,974 Das ist fast richtig. Wenn das Spiel fair gewesen wäre. 314 00:24:04,193 --> 00:24:05,809 Verpiss dich. 315 00:24:06,987 --> 00:24:08,478 Und? 316 00:24:08,656 --> 00:24:10,648 War das Spiel fair? 317 00:24:12,117 --> 00:24:15,906 - Hm... - Können wir uns nicht irgendwie einigen? 318 00:24:16,080 --> 00:24:19,790 Das Einfachste für Sie wäre, Sie hätten das Geld. 319 00:24:21,377 --> 00:24:23,664 Dann werden Sie es besorgen. 320 00:24:24,088 --> 00:24:25,750 Hose. 321 00:24:28,008 --> 00:24:29,715 Hemd. 322 00:24:29,969 --> 00:24:31,585 Hemd. 323 00:24:31,845 --> 00:24:33,427 (faucht) 324 00:24:34,807 --> 00:24:36,298 Uhr. 325 00:24:36,850 --> 00:24:38,762 Und der Ring. 326 00:24:39,436 --> 00:24:42,270 - Das ist mein Ehering. - Den kriegen Sie wieder. 327 00:24:50,364 --> 00:24:52,230 So, Junge... 328 00:24:53,450 --> 00:24:57,069 Du schuldest uns 120 342 Euro und 20 Cent 329 00:24:57,246 --> 00:24:59,363 bis Dienstagmorgen um neun. 330 00:25:00,165 --> 00:25:03,533 - Heute ist Freitag. - Das ist nicht mein Problem. 331 00:25:04,586 --> 00:25:07,579 Dienstagmorgen um neun und keine Minute zu spät. 332 00:25:07,756 --> 00:25:09,964 Klopfer hat dich die ganze Zeit im Blick. 333 00:25:12,511 --> 00:25:15,470 (Banker) Genau, wie du's vorausgesagt hast! 334 00:25:15,639 --> 00:25:18,757 Du bettelst, aber das Geld ist für dich gesperrt. 335 00:25:19,018 --> 00:25:21,101 Nein. Diesmal ist es echt anders. 336 00:25:21,353 --> 00:25:23,515 Ich brauche die Kohle nicht für mich. 337 00:25:23,689 --> 00:25:26,853 - Der Hase hackt mir die Hand ab. - Du meinst "nagt". 338 00:25:27,026 --> 00:25:29,643 Gib sie mir oder ich sage, du bist schwul. 339 00:25:34,324 --> 00:25:36,190 Ey, die Hose geht. 340 00:25:37,161 --> 00:25:38,868 Die Hose geht. 341 00:25:39,038 --> 00:25:42,622 Genau wie damals, hm? Aber das zieht jetzt nicht mehr. 342 00:25:42,833 --> 00:25:45,200 Jeder hier weiß, dass ich schwul bin. 343 00:25:46,003 --> 00:25:49,337 Und du... Du bist genau so eine Sackratte wie damals. 344 00:25:49,590 --> 00:25:52,128 Hätte ich mir gleich denken können! 345 00:25:59,933 --> 00:26:03,176 - (Addi) Was soll ich denn tun? - (Frau) Dich freuen. 346 00:26:03,353 --> 00:26:06,812 (Addi) Das Kind wird eine Minderheit von der Minderheit. 347 00:26:07,066 --> 00:26:10,605 - Das wird ein "Schwarziate". - Hör auf. Das ist kein Spaß. 348 00:26:10,778 --> 00:26:15,239 Linh, du bist auch nicht Bombe versorgt im zweiten Bildungsweg. 349 00:26:15,491 --> 00:26:19,235 Und ich bin keine Schwanzlänge von einer Platte entfernt! 350 00:26:19,495 --> 00:26:21,953 Du weißt, was das bei mir bedeutet. 351 00:26:22,206 --> 00:26:24,072 (es klingelt) 352 00:26:25,167 --> 00:26:26,908 Nicht jetzt, bitte. 353 00:26:28,754 --> 00:26:33,374 Vielleicht muss man sich dann halt einfach einen richtigen Job suchen. 354 00:26:33,550 --> 00:26:35,883 Ich hab einen Job. Ich bin Rapper. 355 00:26:36,470 --> 00:26:39,383 (rappt) ♪Bitch B Lass meine Eier aus dem Spiel♪ 356 00:26:42,101 --> 00:26:44,593 Addi, ich werde das Kind behalten. 357 00:26:44,853 --> 00:26:46,264 - Aha. - (Klingel) 358 00:26:46,522 --> 00:26:50,357 Dienstagmittag habe ich Ultraschall. Du solltest da kommen. 359 00:26:50,609 --> 00:26:52,100 Nein! 360 00:26:52,528 --> 00:26:55,362 Nein... Wir reden da noch mal drüber, okay? 361 00:26:57,491 --> 00:26:59,949 - Hey. - What the fuck... Was ist passiert? 362 00:27:00,119 --> 00:27:02,611 Üble Gegend. Unten hatte ich noch Klamotten. 363 00:27:02,871 --> 00:27:05,579 Mach's kurz. Das ist gerade unpassend. 364 00:27:05,749 --> 00:27:07,615 Ah... Ist das einer? 365 00:27:07,876 --> 00:27:09,708 - Der Bleichere. - Komm rein. 366 00:27:09,878 --> 00:27:12,916 Hol meinem halben Bruder ein paar ganze Klamotten. 367 00:27:13,173 --> 00:27:14,880 - Ich liebe dich. - Klar. 368 00:27:17,845 --> 00:27:21,259 - Jetzt sag. - Kann ich die Postkarte noch mal sehen? 369 00:27:25,018 --> 00:27:28,307 - Gib her. - Der Typ wohnt immer noch da. 370 00:27:28,480 --> 00:27:30,767 - Wann geht's los? - Morgen früh. 371 00:27:31,024 --> 00:27:32,856 Ich komme mit. 372 00:27:33,777 --> 00:27:35,939 - Brauchst wohl die Kohle. - Nee. 373 00:27:36,196 --> 00:27:39,314 - Warum dann? - Ich will meine Brüder kennenlernen. 374 00:27:39,575 --> 00:27:41,817 Half brothers. Halbbrüder. 375 00:27:41,994 --> 00:27:44,077 Wie auch immer. Ich komme mit. 376 00:27:46,039 --> 00:27:48,531 Ich glaub dir kein Wort, aber okay. 377 00:27:49,877 --> 00:27:53,712 Morgen früh Abfahrt. Ich hab eine geile Karre besorgt. 378 00:28:05,100 --> 00:28:06,591 (schreit) 379 00:28:09,062 --> 00:28:10,849 Julian, spinnst du? 380 00:28:11,982 --> 00:28:15,066 Gut, gut, gut. Ich bin's. Ich bin's. Julian. 381 00:28:15,319 --> 00:28:18,278 Wieso läufst du wie eine riesige Garnele rum? 382 00:28:20,157 --> 00:28:22,865 Ich geh jetzt doch nach dem Erbe suchen. 383 00:28:24,870 --> 00:28:27,613 Jetzt, wo uns ein Riesenkaninchen verfolgt, 384 00:28:27,789 --> 00:28:29,371 da haust du ab? 385 00:28:30,292 --> 00:28:32,705 Ich hau nicht ab. Ich tue, was du wolltest. 386 00:28:32,961 --> 00:28:35,954 Du lügst doch. Du hast wieder Schulden, oder? 387 00:28:36,131 --> 00:28:38,544 Das Vieh ist immer noch da draußen. 388 00:28:39,134 --> 00:28:42,502 Irgendein "todsicheres Ding" ist aus dem Ruder gelaufen. 389 00:28:44,181 --> 00:28:46,423 Wo ist eigentlich dein Ehering? 390 00:28:46,892 --> 00:28:50,476 - Du arbeitest nicht als Vertreter, oder? - Doch, schon. 391 00:28:52,314 --> 00:28:53,805 Manchmal. 392 00:28:56,276 --> 00:28:59,860 Gibt es jemanden in deinem Leben, den du nicht belügst? 393 00:29:00,447 --> 00:29:03,440 Die Kinder sollen keinen Vater haben, der lügt. 394 00:29:03,617 --> 00:29:05,609 Ich geh jetzt das Erbe besorgen. 395 00:29:07,287 --> 00:29:09,700 - Ich bin Montag zurück. - Wohl kaum. 396 00:29:11,250 --> 00:29:13,116 Ich will so nicht mehr leben. 397 00:29:15,963 --> 00:29:17,579 Sandra, ich... 398 00:29:26,640 --> 00:29:28,506 (traurige Musik) 399 00:29:35,607 --> 00:29:38,645 (Mann) Tradition und Innovation. Das sind wir. 400 00:29:38,819 --> 00:29:43,610 Die neue Glasdämmwolle hat alle Merkmale klassischer Glasdämmwollen, 401 00:29:43,782 --> 00:29:47,867 aber sie reizt die Haut nicht bei der Verarbeitung. 402 00:29:48,328 --> 00:29:50,490 - Oder ist das auch eine Lüge? - Bitte? 403 00:29:51,039 --> 00:29:53,076 Ist das auch eine Lüge, Papa? 404 00:29:54,293 --> 00:29:57,502 - Nicht hier, Philip. - Ich heiße nicht mal Philip. 405 00:29:57,754 --> 00:30:01,464 Ich hätte dir das gesagt, wenn du groß... reif genug bist. 406 00:30:01,717 --> 00:30:04,425 Ich soll Montag diese Firma übernehmen. 407 00:30:04,678 --> 00:30:07,261 Patriarchen müssen harte Entscheidungen treffen. 408 00:30:07,514 --> 00:30:09,722 Okay. Ich fahre mit meinen Brüdern. 409 00:30:09,975 --> 00:30:14,345 Hast du mal überlegt, dass die nur am Geld interessiert sein könnten? 410 00:30:14,604 --> 00:30:16,516 - Nein. - Woher weißt du das? 411 00:30:16,982 --> 00:30:18,769 Stimmt. Sogar mein Vater lügt. 412 00:30:20,485 --> 00:30:22,317 Deine Scheiß-Wolle juckt doch. 413 00:30:22,571 --> 00:30:25,109 Nein. Nein. Nein! 414 00:30:25,365 --> 00:30:28,699 Nein. Hier... Hier... Hier... Schau. Guck. 415 00:30:29,369 --> 00:30:31,782 Wir verkaufen diese Scheiß-Wolle. 416 00:30:31,997 --> 00:30:33,829 Es ist unser Leben. 417 00:30:34,624 --> 00:30:36,957 Aber du fährst lieber mit Pennern rum. 418 00:30:37,127 --> 00:30:38,789 Das sind meine Brüder. 419 00:30:39,046 --> 00:30:42,380 Das sind sehr zivilisierte Jungs. (Rapmusik) 420 00:30:49,389 --> 00:30:52,473 Yasin, Alter! Deine Brüder sind da, Bitch. 421 00:30:54,603 --> 00:30:56,265 Komm raus, du Hure! 422 00:30:59,941 --> 00:31:01,307 Yasin! 423 00:31:01,568 --> 00:31:05,027 - Yasin! - Sie hatten nicht so viel Glück wie ich. 424 00:31:05,489 --> 00:31:06,525 Yasin! 425 00:31:06,782 --> 00:31:09,946 Wenn du jetzt gehst, gehst du ohne meine Unterstützung. 426 00:31:10,619 --> 00:31:12,702 Keine Kreditkarten. Keine Konten. 427 00:31:13,163 --> 00:31:14,654 Nichts. 428 00:31:17,125 --> 00:31:21,335 ♪Deine Mutter ist a bastard Dein Vater ist a bastard♪ 429 00:31:21,963 --> 00:31:26,082 Bist du Montag nicht hier, fängst du wieder in der Poststelle an. 430 00:31:26,343 --> 00:31:27,879 Yasin! 431 00:31:30,722 --> 00:31:33,135 Bomben-Chef! Such dir einen neuen Job. 432 00:31:33,392 --> 00:31:34,974 (Yasin) Das tue ich. 433 00:31:42,484 --> 00:31:45,352 (deutsche Rapmusik) 434 00:32:05,215 --> 00:32:09,175 - Was machst du da? - Das ist mein "Addimat". Genial, hm? 435 00:32:09,428 --> 00:32:11,044 Dein Assimat riecht etwas. 436 00:32:11,221 --> 00:32:14,555 - Mein Bein schläft sonst ein. - Lass mich fahren. 437 00:32:14,808 --> 00:32:18,176 Nee, ich hab Rastan bei meiner Mutter geschworen: 438 00:32:18,437 --> 00:32:20,269 Keiner fasst den Wagen an. 439 00:32:20,480 --> 00:32:22,096 (Rapmusik läuft weiter) 440 00:32:23,567 --> 00:32:25,559 Hey. Das ist mein bester Part. 441 00:32:25,819 --> 00:32:27,856 (singt mit) ♪Excalibur♪ 442 00:32:28,113 --> 00:32:31,732 Jeder, der mich nervt Kriegt 'ne Schelle mit dem Schwert 443 00:32:31,908 --> 00:32:33,365 - ♪Excalibur♪ - Das bist du? 444 00:32:33,618 --> 00:32:36,736 Jeder, der mich nervt Kriegt 'ne Schelle mit dem Schwert 445 00:32:36,913 --> 00:32:39,872 - Was sagst du dazu? - Ich find es auch gefährlich. 446 00:32:40,125 --> 00:32:42,117 Das muss es auch. Ist Gangsterrap. 447 00:32:42,377 --> 00:32:44,414 Nein, ich meine den Tempomat. 448 00:32:44,588 --> 00:32:46,625 Hey, Jungs, der Addimat bleibt. 449 00:32:46,882 --> 00:32:49,215 Das ist sozusagen mein Signature Move. 450 00:32:49,468 --> 00:32:51,801 - I'm doing it. - Okay. Auf der Autobahn. 451 00:32:52,596 --> 00:32:54,838 Deine Mutter ist eine Autobahn. 452 00:32:59,603 --> 00:33:02,562 - In der Kombo funktioniert der nicht so. - Nee. 453 00:33:07,444 --> 00:33:09,276 (dynamische Musik) 454 00:33:11,239 --> 00:33:12,821 - Fuck! - (Julian) Hey! 455 00:33:13,074 --> 00:33:14,861 Hände ans Lenkrad. 456 00:33:15,118 --> 00:33:16,780 - Oh! - Konzentrier dich. 457 00:33:17,037 --> 00:33:20,656 Ich bin konzentriert. Fass das Lenkrad nicht mehr an. 458 00:33:25,504 --> 00:33:27,166 Alter... 459 00:33:28,048 --> 00:33:30,131 Saß da ein rosa Kaninchen im Auto? 460 00:33:35,764 --> 00:33:38,882 - Ich seh nix. - Doch. Ich habe auch eins gesehen. 461 00:33:40,352 --> 00:33:45,268 - Vielleicht ist Christopher Street Day. - Egal, solange es nichts Schwules ist. 462 00:33:46,733 --> 00:33:48,725 - Sorry, Yasin. - Hm? 463 00:33:48,985 --> 00:33:51,523 - Wir sind jetzt Brüder, ist okay. - Was denn? 464 00:33:51,780 --> 00:33:54,272 - Live your life. Put it in. - Was? 465 00:33:56,326 --> 00:33:58,409 - Wir müssen da vorne raus. - Mhm. 466 00:34:00,872 --> 00:34:04,741 - Du hast die Ausfahrt verpasst. - Ich muss noch was abgeben. 467 00:34:05,001 --> 00:34:07,163 - Wir haben es eilig. - Wer sagt das? 468 00:34:07,337 --> 00:34:10,296 - Ich. - Aber ich muss noch was abgeben. 469 00:34:10,549 --> 00:34:12,586 - Was denn? - Was musst du abgeben? 470 00:34:15,345 --> 00:34:18,713 Büro... Büromate... Büromaterial. 471 00:34:18,974 --> 00:34:20,840 Kann man so was nicht schicken? 472 00:34:21,101 --> 00:34:23,343 Bist du verrückt? Das ist Büromaterial. 473 00:34:23,603 --> 00:34:28,394 Wir machen das ganz schnell wie Deutsche beim Sex: rein, raus und tschüs. 474 00:34:35,448 --> 00:34:37,610 (Addi) Du kannst sitzen bleiben! 475 00:34:37,784 --> 00:34:40,071 Ich helfe dir tragen. Keine Widerrede. 476 00:34:40,328 --> 00:34:44,413 Entschuldigung. Ich müsste doch mal ein bisschen größer. 477 00:34:45,375 --> 00:34:48,163 Kann ich bei deinem Kunden auf Toilette gehen? 478 00:34:48,545 --> 00:34:50,036 Nein. 479 00:34:54,551 --> 00:34:57,715 - Ich muss aber so dringend. - Geh doch hier. 480 00:34:57,971 --> 00:35:00,338 - Draußen? - Warst du nie campen? 481 00:35:00,599 --> 00:35:03,182 - Nein. - Wirf den Gürtel um einen Baum, 482 00:35:03,435 --> 00:35:06,599 streck den Arsch raus, drück und der Stift malt. 483 00:35:08,106 --> 00:35:09,813 (Addi lacht) 484 00:35:10,859 --> 00:35:13,101 - Ha, ha. - (Magengrummeln) 485 00:35:16,031 --> 00:35:20,492 Du kannst wieder ins Auto gehen. Meine Kunden wollen Privatsphäre. 486 00:35:20,744 --> 00:35:24,363 - Wieso? Ist doch nur Büromaterial. - Ja, ja... 487 00:35:35,342 --> 00:35:36,378 Hä? 488 00:35:36,635 --> 00:35:39,969 Hallo, hier ist... Rastans Büroservice. 489 00:35:40,805 --> 00:35:42,797 Wir haben Ihr Büromaterial. 490 00:35:44,643 --> 00:35:46,009 Hä? 491 00:35:46,269 --> 00:35:48,101 Ihre Waren von Rastan. 492 00:35:48,271 --> 00:35:51,059 Das Büro... The material. 493 00:35:51,232 --> 00:35:54,521 Addis Büroservice... Alles klar. 494 00:35:54,694 --> 00:35:56,856 - Ja. - (Türsummer) 495 00:35:58,490 --> 00:36:00,152 Oh... Mann... 496 00:36:06,331 --> 00:36:08,323 (verspielte Musik) 497 00:36:15,382 --> 00:36:16,998 Okay. Ach... 498 00:36:18,968 --> 00:36:20,425 Okay. 499 00:36:22,430 --> 00:36:25,264 - What's up? - Entschuldigen Sie die Störung. 500 00:36:25,433 --> 00:36:27,925 Dürfte ich Ihre Toilette benutzen? 501 00:36:28,228 --> 00:36:30,311 (Mann spricht fremde Sprache) 502 00:36:32,023 --> 00:36:33,559 Okay. Bschibrascham. 503 00:36:38,321 --> 00:36:41,860 (Mann) Verpiss dich! Sonst reiß ich dir die Eier ab! 504 00:36:43,034 --> 00:36:44,696 Okay. Okay. 505 00:37:01,261 --> 00:37:03,344 Ah, mein Material. 506 00:37:05,473 --> 00:37:08,181 War's das, ihr Motherfuckers? 507 00:37:09,185 --> 00:37:11,177 Gezahlt haben Sie ja schon. 508 00:37:12,731 --> 00:37:14,222 Pfeifen. 509 00:37:24,075 --> 00:37:25,566 Scheiße. 510 00:37:26,035 --> 00:37:27,526 Okay. 511 00:37:27,871 --> 00:37:31,911 - Ey, du verkaufst einer Oma Stoff? - Das war Bü-ro-ma-te-ri-al. 512 00:37:33,126 --> 00:37:34,617 Büromaterial. 513 00:37:46,222 --> 00:37:47,258 Ah... 514 00:37:47,515 --> 00:37:49,097 - Was? - Geiler Style. 515 00:37:49,517 --> 00:37:53,306 - Was ist daran "geiler Style"? - Die Aussage. The message. 516 00:37:53,563 --> 00:37:55,520 Hip-Hop fickt Pop. Ist doch klar. 517 00:37:55,774 --> 00:37:57,982 In meinem Piece stand ich hinter Gabi. 518 00:37:58,151 --> 00:38:00,143 - Und die Aussage? - Addi fickt Gabi. 519 00:38:00,987 --> 00:38:01,977 Komm jetzt. 520 00:38:02,155 --> 00:38:04,863 "Addi fickt Gabi", was verstehst du da nicht? 521 00:38:05,450 --> 00:38:07,612 - Das war bescheuert. - Ja also! 522 00:38:09,287 --> 00:38:13,247 Warum kommst du denn nicht? Eben musste ich die ganze Zeit. 523 00:38:18,004 --> 00:38:19,996 Du tust das wegen der Credibility. 524 00:38:20,173 --> 00:38:23,962 - Weil Fünfzig Cent auch dealte. - Der heißt Fifty Cent. 525 00:38:24,135 --> 00:38:26,252 F to the I to the T to the Y... 526 00:38:26,513 --> 00:38:30,302 (rappt) ♪I take you to the mountains I make love to you♪ 527 00:38:30,558 --> 00:38:33,016 ♪I give it to you From the back, from the side♪ 528 00:38:33,186 --> 00:38:36,270 ♪Not to you to a girl To everywhere... wow♪ 529 00:39:08,763 --> 00:39:10,470 (sie lachen) 530 00:39:10,807 --> 00:39:13,299 (mit hoher Stimme) Bitte nicht schießen! 531 00:39:13,560 --> 00:39:16,598 - Verhalten Sie sich ruhig. - Auf beiden Ausgängen. 532 00:39:16,855 --> 00:39:18,687 Okay, kein Problem. 533 00:39:18,857 --> 00:39:21,395 Du kannst froh sein, dass alles glatt lief. 534 00:39:21,568 --> 00:39:26,233 Bei Addiman läuft immer alles glatt. Ich hab immer alles unter Kontrolle. 535 00:39:28,700 --> 00:39:30,236 (Alarmsirene) 536 00:39:31,202 --> 00:39:33,159 (Frau) Hey, Jungs! 537 00:39:33,413 --> 00:39:35,075 Verpisst euch! 538 00:39:35,707 --> 00:39:37,619 Die haben die... 539 00:39:37,876 --> 00:39:39,083 Scheiße. 540 00:39:39,669 --> 00:39:41,456 Tränengas! (sie hustet) 541 00:39:43,131 --> 00:39:44,872 (dynamische Musik) 542 00:39:49,721 --> 00:39:52,054 Yasin, Schlüssel. Yasin, Schlüssel! 543 00:39:53,892 --> 00:39:55,758 (Julian) Wo ist der? 544 00:39:57,061 --> 00:39:59,394 - Yasin, komm. - Fahr los. Fahr los! 545 00:40:00,023 --> 00:40:02,766 - (Addi) Gib mir den Schlüssel. - Fahr los! 546 00:40:03,318 --> 00:40:06,527 - (Julian) Alles unter Kontrolle, ja? - Fahr los! 547 00:40:06,696 --> 00:40:09,404 (Addi) Guck lieber, dass uns niemand sieht. 548 00:40:09,574 --> 00:40:12,942 (Julian) Alles sauber. Keiner sieht uns. Fahr, fahr. 549 00:40:20,418 --> 00:40:22,284 Büromaterial? Für 'n Arsch! 550 00:40:22,545 --> 00:40:24,537 - Das Zeug ist begehrt. - Alter... 551 00:40:25,048 --> 00:40:27,290 Du hast uns in Gefahr gebracht! 552 00:40:27,550 --> 00:40:29,758 Du hast die ganze Mission gefährdet! 553 00:40:30,011 --> 00:40:31,377 - Bitte... - Mann, ey. 554 00:40:31,554 --> 00:40:34,342 Wir haben fast die Kohle, und er dealt mit Gras. 555 00:40:34,599 --> 00:40:37,216 - So bekam ich das Auto. - Man kann Autos mieten. 556 00:40:37,477 --> 00:40:40,641 - Wieso hast du nicht? - Du sagtest, du hast eins. 557 00:40:43,983 --> 00:40:46,475 - Wo warst du eigentlich? - Ich musste mal. 558 00:40:46,736 --> 00:40:49,194 Sahen die Bullen dich? Hat man dich gesehen? 559 00:40:49,364 --> 00:40:51,447 - Nicht so wirklich. - Ja oder nein? 560 00:40:51,699 --> 00:40:55,534 Nein. Ja, aber man wird mich nicht wiedererkennen, okay? 561 00:40:56,829 --> 00:40:59,663 - Ich habe dicke Backen gemacht. - Was hast du? 562 00:40:59,916 --> 00:41:03,034 - Du hast was? - Dicke Backen gemacht halt. 563 00:41:03,294 --> 00:41:06,583 So kann man kein Phantombild von mir zeichnen. 564 00:41:06,756 --> 00:41:08,839 Das ist wie so eine Strumpfmaske. 565 00:41:09,092 --> 00:41:11,800 - Ach so. Wie sieht denn das aus? - Hm? 566 00:41:12,053 --> 00:41:14,545 Wie sieht das mit den dicken Backen aus? 567 00:41:14,722 --> 00:41:16,805 - Ich will nicht. - Wir sind Brüder. 568 00:41:17,058 --> 00:41:19,141 - Ich würde es gern sehen. - Okay. 569 00:41:20,186 --> 00:41:22,473 - Wir sind am Arsch. - Nein. Das geht. 570 00:41:22,730 --> 00:41:25,438 - Ich habe meine Stimme verstellt. - Wie denn? 571 00:41:25,692 --> 00:41:29,436 Man muss sich halt so wegdrehen. "Nicht schießen!" 572 00:41:29,696 --> 00:41:32,404 Da kann man meine Stimme eben nicht erkennen. 573 00:41:34,158 --> 00:41:35,649 (Sirene) 574 00:41:50,049 --> 00:41:52,336 - Ablenkungsmanöver! - Mein Magen. 575 00:41:52,510 --> 00:41:55,253 Ruhig. Die Bullen haben uns nicht gesehen. 576 00:41:55,680 --> 00:41:58,548 Die haben, was sie wollten. Und das sind nicht wir. 577 00:41:59,517 --> 00:42:02,976 Was ist los? Schockstarre lösen! Auf zu deinem Daddy. 578 00:42:06,816 --> 00:42:08,307 Oh. 579 00:42:10,737 --> 00:42:12,979 Vielleicht ist hier die Kohle. 580 00:42:19,495 --> 00:42:21,987 Da. Da ist die 35. Nummer 35. 581 00:42:23,416 --> 00:42:25,533 (Addi) Alter. Das ist voll krass. 582 00:42:27,503 --> 00:42:29,870 - Mein Daddy-Man. - Dein neues Zuhause. 583 00:42:31,382 --> 00:42:33,339 (Addi) Das ist mein Daddy-Man. 584 00:42:38,139 --> 00:42:39,755 (Addi) Alter. 585 00:42:40,975 --> 00:42:42,466 Komm. 586 00:42:45,104 --> 00:42:47,096 (Tanzmusik dröhnt von innen) 587 00:43:11,339 --> 00:43:13,001 - Ähm... - Ja, bitte? 588 00:43:14,050 --> 00:43:15,086 Äh... 589 00:43:16,469 --> 00:43:20,429 - Kommen Sie zur Party? - Wir sind Gäste von Herrn Zequera. 590 00:43:20,598 --> 00:43:24,137 Ah. Ja, dann kommen Sie rein. Er legt gleich los. 591 00:43:24,727 --> 00:43:26,093 - Party? - Ja. 592 00:43:27,230 --> 00:43:30,064 - (Yasin) Danke. - (Julian) Getränke sind wo? 593 00:43:30,274 --> 00:43:33,984 (Frau) Im Wohnzimmer. Da sind alle. Er spielt auch schon. 594 00:43:34,237 --> 00:43:36,445 (Mann) Also gut. Gut, noch einmal. 595 00:43:37,740 --> 00:43:40,403 Check das aus. Mein Vater ist Musiker. 596 00:43:42,453 --> 00:43:44,615 (schwungvolle Klaviermusik) 597 00:43:47,208 --> 00:43:49,621 ♪Ein bisschen Spaß muss sein♪ 598 00:43:50,753 --> 00:43:53,996 ♪Dann ist die Welt voll Sonnenschein♪ 599 00:43:54,173 --> 00:43:57,837 ♪So gut, wie wir uns heute versteh'n♪ 600 00:43:58,010 --> 00:44:01,219 ♪So soll es weitergeh'n♪ 601 00:44:01,514 --> 00:44:03,881 ♪Ein bisschen Spaß muss sein♪ 602 00:44:05,643 --> 00:44:08,511 ♪Dann kommt das Glück von ganz allein♪ 603 00:44:08,688 --> 00:44:11,647 ♪Drum singen wir tagaus und tagein♪ 604 00:44:12,316 --> 00:44:14,558 ♪Ein bisschen Spaß muss sein♪ 605 00:44:16,320 --> 00:44:17,811 Hey... 606 00:44:19,031 --> 00:44:20,818 Mann, hey... 607 00:44:21,367 --> 00:44:23,780 - Alles okay? - Natürlich nicht, Mann. 608 00:44:25,288 --> 00:44:28,122 - Was ist los? - Mein Vater ist Roberto Blanco. 609 00:44:28,374 --> 00:44:31,037 Toll. Wer kann das schon von sich behaupten? 610 00:44:31,669 --> 00:44:34,787 - Ziemlich viele. - Ich wollte eine Platte machen. 611 00:44:34,964 --> 00:44:36,455 Gangsterstyle. 612 00:44:36,632 --> 00:44:40,296 - Und meine Credibility? - Die ist als Addi Blanco im Arsch. 613 00:44:40,845 --> 00:44:43,588 - Gib ihm eine Chance. - Schon wegen dem Erbe. 614 00:44:43,764 --> 00:44:45,881 - Gib dir einen Ruck - Des Erbes. 615 00:44:46,392 --> 00:44:48,509 ♪Ein bisschen Spaß muss sein♪ 616 00:44:48,769 --> 00:44:49,885 Ach. 617 00:44:50,062 --> 00:44:52,679 ♪Dann kommt das Glück von ganz allein♪ 618 00:44:52,940 --> 00:44:56,479 (beide) ♪Drum singen wir tagaus und tagein♪ 619 00:44:56,736 --> 00:44:58,443 ♪Ein bisschen Spaß muss sein♪ 620 00:44:59,572 --> 00:45:01,029 (Yasin) Geiles Lied. 621 00:45:01,908 --> 00:45:04,696 Ihr könnt hierbleiben als meine Gäste. 622 00:45:07,163 --> 00:45:09,029 Ich bin dein Sohn. 623 00:45:09,874 --> 00:45:11,490 Noch einer? 624 00:45:12,126 --> 00:45:16,120 Mein Junge, falls du hergekommen bist, weil du Geld brauchst, 625 00:45:16,631 --> 00:45:20,591 muss ich dir leider sagen: Dein Vater Roberto ist "blanko". 626 00:45:21,469 --> 00:45:24,803 Diese große Party heute ist eine Abschiedsparty. 627 00:45:24,972 --> 00:45:28,261 Nächste Woche gehört mir das Haus nicht mehr. 628 00:45:29,560 --> 00:45:32,974 Ja, ja. Keine Sorge. Aber wieso "noch einer"? 629 00:45:33,522 --> 00:45:34,933 Junge... 630 00:45:35,191 --> 00:45:37,103 Das Showbusiness ist 631 00:45:37,360 --> 00:45:41,070 ein "liebes-volles" Geschäft. 632 00:45:41,322 --> 00:45:43,609 Du erinnerst dich an meine Mutter, oder? 633 00:45:44,533 --> 00:45:46,900 - Wie alt bist du denn, Junge? - Ja... 634 00:45:47,078 --> 00:45:48,785 Ich bin 26 und zwei Drittel. 635 00:45:49,038 --> 00:45:51,530 - Also... - Neunzehnhundert... 636 00:45:51,791 --> 00:45:53,908 - Neunzehnhundert... - 1988. 637 00:45:55,878 --> 00:45:58,040 Sorry. Keine Erinnerung. 638 00:45:58,297 --> 00:46:00,584 - Aber ich glaub dir. - Keine Idee? 639 00:46:01,592 --> 00:46:04,335 - Roberto weiß nix. - (Julian) Roberto... 640 00:46:05,096 --> 00:46:08,385 Wenn Sie irgendetwas wissen, dann sagen Sie es uns. 641 00:46:08,641 --> 00:46:10,724 (mit rollendem R) Roberto weiß nix. 642 00:46:12,186 --> 00:46:14,178 - Mein Junge, erzähl mal. - Ja? 643 00:46:15,064 --> 00:46:16,896 Wie lebst du denn so? 644 00:46:18,150 --> 00:46:19,641 Ähm... 645 00:46:20,444 --> 00:46:23,858 Ist schon krass, plötzlich vor seinem Vater zu stehen. 646 00:46:24,031 --> 00:46:25,863 Hm? Was denkst du? 647 00:46:26,075 --> 00:46:29,068 Roberto weiß was. Roberto weiß ganz genau. 648 00:46:29,245 --> 00:46:31,077 Das kam mir auch so vor. 649 00:46:33,457 --> 00:46:35,289 (laute Musik) 650 00:46:43,676 --> 00:46:44,917 Hey. 651 00:47:33,809 --> 00:47:35,425 - Oh. - Hey. 652 00:47:36,771 --> 00:47:38,933 Ich hab dich gar nicht gesehen. 653 00:47:39,523 --> 00:47:41,264 Ich dich schon. 654 00:47:41,442 --> 00:47:45,561 Da hinten schon beim Pfahl. Wie du da rübergegangen bist... 655 00:47:45,738 --> 00:47:49,698 - Du bist hoffentlich nicht der Hausherr? - Nee. Nee. 656 00:47:50,326 --> 00:47:54,661 Der Hausherr ist Roberto Blanco, der Vater von meinem Bruder. 657 00:47:55,706 --> 00:47:57,618 - Aber nicht dein Vater? - Nee. 658 00:47:57,792 --> 00:48:00,034 Meinen lerne ich vielleicht noch kennen. 659 00:48:00,211 --> 00:48:03,750 Das ist Teil von so einem Trip zu den Wurzeln. 660 00:48:04,298 --> 00:48:06,210 Also, unseren Vätern. 661 00:48:06,384 --> 00:48:08,842 Wir sind drei Brüder mit verschiedenen Papas. 662 00:48:09,095 --> 00:48:12,429 - Deine Mum steht auf Abwechslung. - Offensichtlich. 663 00:48:13,724 --> 00:48:15,340 Dein Paps... 664 00:48:15,518 --> 00:48:17,259 ist Costa Cordalis? 665 00:48:21,232 --> 00:48:23,815 Nee. Wir sind einfach so drauflosgefahren. 666 00:48:26,487 --> 00:48:27,978 Cool. 667 00:48:29,532 --> 00:48:32,650 - Cool? Das findest du cool? - Ja. Schon. 668 00:48:33,744 --> 00:48:37,488 Ich fahr auch einfach so rum. Hab nur als Endstation London. 669 00:48:37,665 --> 00:48:40,373 - Oh, Hauptstadt. - Nine-Inch-Nails-Konzert. 670 00:48:40,543 --> 00:48:42,375 Oh, kenne ich nicht. 671 00:48:43,003 --> 00:48:47,373 Bis dahin lasse ich mich treiben, klaue Essen auf Gartenpartys... 672 00:48:47,550 --> 00:48:49,587 Klingt auch cool irgendwie. 673 00:48:49,760 --> 00:48:53,094 Nur Essen klauen und Leute anquatschen. 674 00:48:53,347 --> 00:48:55,384 Und dabei ganz gut aussehen. 675 00:48:56,600 --> 00:49:02,221 Vielleicht kreuzen wir uns ja mal. Ähm, man sich. Also, die Wege. 676 00:49:03,190 --> 00:49:06,399 Machen wir's doch einfach. Ich geb dir meine Nummer. 677 00:49:14,201 --> 00:49:16,693 (AB) Hier sind Sandra und Julian Lindemann. 678 00:49:16,871 --> 00:49:19,705 - (Tochter) Lindemann, Lindemann! - (Sandra) Ella. 679 00:49:19,874 --> 00:49:21,911 - Ella. - Nachricht nach dem Piep. 680 00:49:22,084 --> 00:49:24,076 - (Piep) - Sandra, ich bin's. 681 00:49:25,963 --> 00:49:28,671 Ich wollte nur mal hören, wie es euch geht. 682 00:49:28,841 --> 00:49:32,425 Ich bin jetzt endlich dabei, meine Probleme zu lösen. 683 00:49:33,053 --> 00:49:35,170 Ich wollte ja nicht weg von dir. 684 00:49:35,347 --> 00:49:37,760 Ich wollte das Gegenteil, aber... 685 00:49:42,313 --> 00:49:44,771 Ich vermisse euch. Ciao. 686 00:50:04,460 --> 00:50:05,996 (Magengrummeln) 687 00:50:09,340 --> 00:50:10,956 - Hey. - Na? 688 00:50:11,425 --> 00:50:14,338 - Habt ihr etwas gejammt? - Spar dir das, ey. 689 00:50:14,512 --> 00:50:18,176 Der tut nur so nett, aber belügt seinen eigenen Sohn, 690 00:50:18,849 --> 00:50:21,512 dieser Blanco liar bitch hustle sucker. 691 00:50:23,395 --> 00:50:26,979 - Mich hat ein Mädchen angequatscht. - Ein Mädchen? 692 00:50:27,525 --> 00:50:30,313 - Hot, hot, Mann. - Ja, hot shit. Sehr. 693 00:50:30,569 --> 00:50:32,276 Und ihr so? 694 00:50:33,239 --> 00:50:36,107 Ich nehme trotz "Addi Blanco" eine Platte auf. 695 00:50:36,367 --> 00:50:37,983 Nice. Nice. Nice. (Furz) 696 00:50:40,162 --> 00:50:41,869 Und du, Julian? (Furz) 697 00:50:42,540 --> 00:50:43,530 Hm? 698 00:50:43,707 --> 00:50:46,916 Furzt du und denkst, wir hören das nicht? 699 00:50:47,169 --> 00:50:49,582 - Was? - Alter, wir hören das nämlich. 700 00:50:49,755 --> 00:50:51,246 (Julian) Voll. 701 00:50:54,802 --> 00:50:57,294 Ich mach das schon mein ganzes Leben so. 702 00:50:57,471 --> 00:51:01,055 (beide lachen) Macht man das so in vornehmen Kreisen? 703 00:51:01,225 --> 00:51:03,467 Hallo! (Furz) 704 00:51:03,727 --> 00:51:08,222 - Ich bin Sir Addingham. Sehr erfreut. - Oh, it's my pleasure. 705 00:51:08,482 --> 00:51:12,066 Lord Yasinwell hat eine Dame am Pool kennengelernt. 706 00:51:12,236 --> 00:51:14,193 Hello. Hello. 707 00:51:15,239 --> 00:51:18,778 In meinem Schlafgemach, das muss ich Ihnen sagen, 708 00:51:18,951 --> 00:51:22,194 erwartet Sie ein Trommelfeuer der Leidenschaft. 709 00:51:22,454 --> 00:51:23,911 (Lachen) 710 00:51:24,081 --> 00:51:26,744 - (furzt) - Alter, nee. Du auch noch? 711 00:51:30,254 --> 00:51:32,166 Smell these bitches. 712 00:51:33,382 --> 00:51:36,045 (unheilvolle Mundharmonikamusik) 713 00:51:37,011 --> 00:51:38,718 - Addi? - Hm? 714 00:51:39,597 --> 00:51:44,809 - Weißt du was Neues wegen dem Erbe? - Nee. Verschlossen wie 'ne Muschelfotze. 715 00:51:44,977 --> 00:51:48,812 Muscheln gehen auf, wenn man sie in heißem Wasser kocht. 716 00:51:50,608 --> 00:51:52,349 (Yasin) Wegen des Erbes. 717 00:51:57,823 --> 00:51:59,439 Was ist? 718 00:52:01,619 --> 00:52:03,611 Jetzt wird gesungen, Roberto. 719 00:52:04,413 --> 00:52:07,406 - (schreit) - Jungs, ich glaube, es reicht. 720 00:52:07,583 --> 00:52:10,701 - Wir fangen gerade erst an. - Es reicht schon. 721 00:52:10,961 --> 00:52:13,874 Ich nehme die Socke raus, aber du bist ruhig. 722 00:52:14,131 --> 00:52:17,215 - (hustet) - (Addi) Ich liebe dich, Daddy. 723 00:52:17,468 --> 00:52:20,131 Aber rede, sonst wachsen wir dich weich. 724 00:52:20,387 --> 00:52:22,674 Ich weiß nix. Roberto weiß von nix. 725 00:52:23,182 --> 00:52:25,424 Okay, aber Julian glaubt dir nicht. 726 00:52:25,601 --> 00:52:27,183 Au! 727 00:52:28,896 --> 00:52:32,264 - Ich hab versprochen, nix zu verraten. - Wie du meinst... 728 00:52:33,067 --> 00:52:34,228 (Schrei) 729 00:52:35,110 --> 00:52:38,023 Ich komme in die Hölle. 730 00:52:38,280 --> 00:52:41,444 - Roberto, was kann denn so schlimm sein? - Au! 731 00:52:42,159 --> 00:52:44,617 Sie war bereits eine Nonne. 732 00:52:44,870 --> 00:52:46,953 - Stark. - Das ist total verboten. 733 00:52:47,206 --> 00:52:52,247 Genau. Tritt mal im "Fernsehgarten" auf, wenn du eine Nonne gebumst hast. 734 00:52:52,878 --> 00:52:56,212 Wir haben geschworen, das niemandem zu verraten. 735 00:52:56,465 --> 00:52:59,549 Weißt du irgendwas über das Erbe unserer Mutter? 736 00:52:59,718 --> 00:53:04,133 - Denk scharf nach, Daddy. Das hilft uns. - Klingelt's hier bei dir? 737 00:53:04,765 --> 00:53:07,678 Als sie so jung war, kannte ich sie noch nicht. 738 00:53:07,851 --> 00:53:10,264 - Das ist unsere Mutter? - Zeig mal. 739 00:53:11,647 --> 00:53:15,231 Sie hat damals in Köln mit jemand anderem gelebt. 740 00:53:15,401 --> 00:53:18,360 - (Julian) Und wem? - Ich weiß nicht. Au! 741 00:53:19,154 --> 00:53:21,020 - Die sind ja echt. - Natürlich. 742 00:53:21,198 --> 00:53:24,236 - Und die Perücken? - Ich beuge vor. Fürs Alter. 743 00:53:24,702 --> 00:53:27,911 - Okay, wie auch immer. Also? - Er war Türke. 744 00:53:28,163 --> 00:53:30,701 Er trat auf in so einem Kultschuppen. 745 00:53:31,583 --> 00:53:34,291 Äh, der "Jeile Büggel" oder so was. 746 00:53:36,588 --> 00:53:41,629 - Au! Wofür war das denn noch? - Sorry, Daddy, der war noch übrig. 747 00:53:44,221 --> 00:53:46,053 (rhythmische Musik) 748 00:53:46,890 --> 00:53:49,132 Harlem Shake ist so 2012, Alter. 749 00:53:52,146 --> 00:53:54,638 (Musik: "Harlem Shake" von Baauer) 750 00:54:10,122 --> 00:54:14,787 Meint ihr, die haben auch Hirsemüsli? Also, Ballaststoff-Breakfast? 751 00:54:14,960 --> 00:54:16,667 - Hundertpro. - Sicher. 752 00:54:16,837 --> 00:54:18,578 - Echt? - Die haben alles. 753 00:54:20,007 --> 00:54:21,543 So... 754 00:54:21,800 --> 00:54:24,258 Zweimal Burger, einmal vegetarisch. 755 00:54:24,511 --> 00:54:27,174 Wurde das mit Omega-3-Fettsäuren gebraten? 756 00:54:28,265 --> 00:54:30,302 Klar. Mega Omega. 757 00:54:31,810 --> 00:54:33,301 Bitte. 758 00:54:35,105 --> 00:54:36,721 - Bitte. - Danke. 759 00:54:39,109 --> 00:54:42,568 - Gestern gab es eine Drogenrazzia. - Guten Appetit. 760 00:54:42,821 --> 00:54:45,438 Zwei Kölner wurden festgenommen. 761 00:54:45,699 --> 00:54:48,658 Einer ist mittlerweile in Berlin ansässig. 762 00:54:48,911 --> 00:54:52,746 Er wurde in einem rosa Hasenkostüm aufgegriffen. 763 00:54:52,915 --> 00:54:54,907 Wieder das schwule Karnickel. 764 00:54:56,585 --> 00:54:58,577 Sorry, Yasin. 765 00:54:58,837 --> 00:55:01,420 (bedrohliche Mundharmonikamusik) 766 00:55:04,259 --> 00:55:05,875 Verletzt wurde niemand, 767 00:55:06,136 --> 00:55:09,470 aber die Polizei fahndet noch nach diesem Mann. 768 00:55:09,723 --> 00:55:12,466 Der Verdächtige hat eine sehr hohe Stimme. 769 00:55:12,726 --> 00:55:15,434 - Es funktioniert. - Das ist er doch. 770 00:55:15,687 --> 00:55:19,897 - Gesucht wird ein grüner Wagen... - Wir würden gern zahlen, bitte. 771 00:55:20,150 --> 00:55:22,358 - ...mit schwarzer Motorhaube. - 27,50. 772 00:55:23,278 --> 00:55:26,692 - Stimmt so und danke. - Ist das nicht euer Wagen? 773 00:55:26,949 --> 00:55:30,533 Sachdienliche Hinweise werden mit 10 000 Euro belohnt. 774 00:55:30,786 --> 00:55:32,618 (mit tiefer Stimme) Nein. 775 00:55:32,788 --> 00:55:35,201 Ich bin sicher, ihr seid da ausgestiegen. 776 00:55:37,084 --> 00:55:38,541 (Yasin) Nein. 777 00:55:39,837 --> 00:55:41,874 (mit tiefer Stimme) Tschüs. 778 00:55:45,634 --> 00:55:47,466 (dynamische Musik) 779 00:55:55,686 --> 00:55:57,848 (schnelle rhythmische Musik) 780 00:56:06,071 --> 00:56:07,687 (Yasin schreit) 781 00:56:14,580 --> 00:56:16,913 - Was hast du vor? - Die suchen das Auto. 782 00:56:18,250 --> 00:56:20,037 - Hat jemand Feuer? - Nein. 783 00:56:25,716 --> 00:56:26,706 Oh... 784 00:56:26,884 --> 00:56:28,716 Haben dir deine Leute das nicht gezeigt? 785 00:56:28,969 --> 00:56:31,757 - "Deine Leute"? - Das sah ich im Fernsehen. 786 00:56:31,930 --> 00:56:33,922 - Nur Geduld. - Ich habe keine. 787 00:56:34,099 --> 00:56:35,931 Alles wegen seinem Büroservice. 788 00:56:36,184 --> 00:56:39,643 Wer hat denn gesagt, dass man uns nicht gesehen hat? 789 00:56:39,897 --> 00:56:41,763 Kack mich mal jetzt nicht so an. 790 00:56:42,024 --> 00:56:45,313 Leute, guckt, schnell. Pusten, pusten, pusten. 791 00:56:53,660 --> 00:56:55,572 Daddy is burning like a bitch. 792 00:56:59,958 --> 00:57:01,540 Und jetzt? 793 00:57:01,710 --> 00:57:03,667 Ja, und jetzt... Deckung. 794 00:57:06,548 --> 00:57:08,631 - Alter. - Hey, nehmt mich mit! 795 00:57:09,384 --> 00:57:11,501 (Yasin) Hey, wartet! 796 00:57:20,520 --> 00:57:23,354 - Hat jemand unsere Sachen rausgeholt? - Nein. 797 00:57:23,523 --> 00:57:25,515 - Mein Geld ist drin. - Meins auch. 798 00:57:25,692 --> 00:57:28,105 Und mein Handy. Halt es an! Halt es an! 799 00:57:28,570 --> 00:57:30,607 - Das explodiert. - Da ist alles drin. 800 00:57:30,864 --> 00:57:32,321 Das explodiert. 801 00:57:34,451 --> 00:57:36,443 - (schreit) - (Julian)Mann! 802 00:57:39,915 --> 00:57:41,622 - Okay, jetzt aber. - Hey... 803 00:57:41,792 --> 00:57:44,375 Es kann zu Zweitexplosionen kommen! 804 00:57:47,756 --> 00:57:49,418 (Yasin schreit) 805 00:57:52,260 --> 00:57:54,343 (schreit panisch) 806 00:57:54,680 --> 00:57:56,421 (leiser Laut) 807 00:58:08,944 --> 00:58:10,435 Oh... 808 00:58:14,616 --> 00:58:16,323 (lacht laut) 809 00:58:19,204 --> 00:58:21,196 - Bumm. - (Julian hustet) 810 00:58:28,088 --> 00:58:31,877 Das ist geil, Mann. That's the American way of life. 811 00:58:37,472 --> 00:58:39,964 - Fuck. - Ja, da war mein Handy drin. 812 00:58:40,392 --> 00:58:42,634 - Meins auch. - Ich hab eine Flatrate. 813 00:58:45,147 --> 00:58:48,060 (Addi) Ich bin pleite. Wie ist es bei euch? 814 00:58:50,027 --> 00:58:52,770 - Ich auch. - Leute, die kann noch gehen. 815 00:58:53,447 --> 00:58:55,439 Wir haben wirklich kein Geld mehr? 816 00:58:55,699 --> 00:58:59,318 - Wir müssen uns was schicken lassen. - Heute ist Sonntag. 817 00:59:02,205 --> 00:59:05,414 - Wir brechen ab und fahren heim. - Nein. Wieso? 818 00:59:05,667 --> 00:59:09,160 Wir können uns nix leisten! Kein Zug, kein Hotel... 819 00:59:09,421 --> 00:59:11,162 - Kein Essen. - Ich besorg was. 820 00:59:11,423 --> 00:59:14,382 Ich muss zur Dialyse. Ich muss dringend duschen. 821 00:59:14,551 --> 00:59:18,636 - Papa wartet auf mich. - Wir können jetzt nicht abbrechen. 822 00:59:19,014 --> 00:59:20,880 Ich bin sonst echt am Arsch. 823 00:59:21,266 --> 00:59:24,885 Du glaubst, du brauchst das Geld mehr als er? Er ist ein Ne... 824 00:59:26,021 --> 00:59:28,354 Hm? Was wolltest du gerade sagen? 825 00:59:29,274 --> 00:59:31,891 Ich meine, ihr seid schon häufiger in Not. 826 00:59:32,152 --> 00:59:36,271 - Also, dein Volk. - Wen meinst du mit "ihr"? Das N-Wort? 827 00:59:36,907 --> 00:59:40,400 - Ja, vielleicht. - Sprich es mal aus. Ist okay für mich. 828 00:59:40,660 --> 00:59:42,322 - Das macht nichts. - Echt? 829 00:59:42,496 --> 00:59:44,237 - Nee. - Wirklich? 830 00:59:44,706 --> 00:59:46,789 Nichts. Sag es. Lass mal raus. 831 00:59:47,042 --> 00:59:49,455 - Soll ich? - Wir sind Brüder. Das ist okay. 832 00:59:50,045 --> 00:59:51,752 - Okay. - Lass es raus. 833 00:59:53,423 --> 00:59:54,630 Ähm... 834 00:59:55,425 --> 00:59:56,916 Neger. 835 01:00:02,974 --> 01:00:04,681 Ich dachte schon... 836 01:00:04,935 --> 01:00:09,680 (Yasin) Fühlt sich gut an, was? Das ist gut. Das ist befreiend. Neger. 837 01:00:09,856 --> 01:00:11,597 Neger, Neger, Neger. 838 01:00:13,693 --> 01:00:15,400 - Hey... - Sag das nie wieder! 839 01:00:15,612 --> 01:00:19,231 Du bist mein Bruder. Du bist jetzt auch so was wie schwarz. Black! 840 01:00:19,491 --> 01:00:22,325 - Das meint er nicht so. - Das ist Familienehre. 841 01:00:22,494 --> 01:00:25,703 Er ist ein verschissenes Vatersöhnchen. Papa, Papa! 842 01:00:25,956 --> 01:00:28,494 - Ich habe eine Niere... - Stopp! Das tut weh. 843 01:00:28,667 --> 01:00:32,411 Du bist doch der Drogenbaron, wegen dem alles weg ist. 844 01:00:32,671 --> 01:00:35,254 Ohne mich gäbe es hier nichts. Nicht mal Spaß. 845 01:00:35,507 --> 01:00:38,841 Wegen mir geht hier was ab. Du bist nur eine Bitch. 846 01:00:39,344 --> 01:00:41,711 - B-i-... - Ich hab dich noch verteidigt. 847 01:00:41,888 --> 01:00:43,504 Mit deinem Volk. 848 01:00:43,682 --> 01:00:47,301 Mir tut's leid, mit dir verwandt zu sein, du halber Bruder. 849 01:00:47,477 --> 01:00:52,347 - Du Null-Bruder, Bitch. Null. Zero. - Hört auf. Das meint ihr nicht so. 850 01:00:52,899 --> 01:00:54,936 Siktir Ian! Siktir! 851 01:00:58,196 --> 01:01:02,315 (Addi) Ich mach dich da vorne fertig. Lauf ruhig außenrum. 852 01:01:04,202 --> 01:01:06,068 (Marschmusik) 853 01:01:16,590 --> 01:01:18,832 (Addi) Hey! Julian! Brother! 854 01:01:21,469 --> 01:01:25,088 Hey. Warte mal. Hey, Julian, hör auf mit dem Scheiß. 855 01:01:25,348 --> 01:01:27,180 Das brauchst du nicht. Julian... 856 01:01:27,434 --> 01:01:29,926 Please come down, the devil is pushing you. 857 01:01:30,103 --> 01:01:33,267 Hey, Julian, please. Dir geht's doch gut. 858 01:01:33,440 --> 01:01:36,353 Du hast eine Frau, Kinder und Geld für Fuffis im Club. 859 01:01:36,860 --> 01:01:38,522 Look at those fuffis. 860 01:01:38,695 --> 01:01:40,687 Hey, Julian, rede doch mit uns. 861 01:01:41,156 --> 01:01:43,364 - Was ist los? - Vertrau uns, Julian. 862 01:01:43,617 --> 01:01:45,779 Oder willst du, dass wir gehen? 863 01:01:45,952 --> 01:01:47,693 Ich hab Schulden. 864 01:01:48,246 --> 01:01:49,862 Nicht wenig. 865 01:01:50,290 --> 01:01:53,203 Ich habe sie bei so einem Typen namens Lemmele. 866 01:01:54,836 --> 01:01:57,499 Wenn ich nicht zahle, hackt er mir die Hand ab. 867 01:01:58,173 --> 01:02:00,381 Meinst du U-Bahn-Lemmele? 868 01:02:00,842 --> 01:02:04,335 Der ist krass. Der hat einem Pony den Huf abgehackt. 869 01:02:04,512 --> 01:02:07,346 - Einen Huf? - Und einen Penis. Beide tot. 870 01:02:08,350 --> 01:02:11,434 - Wer? - Beide tot. Ist doch egal, Mann. 871 01:02:12,604 --> 01:02:14,345 (Addi) Und wie viel? 872 01:02:16,691 --> 01:02:19,104 - Meinen ganzen Anteil. - 40 000? 873 01:02:19,277 --> 01:02:21,564 - Schei... - Forty thousand. 874 01:02:21,821 --> 01:02:25,610 - Du steckst richtig tief in der Scheiße. - Addi... 875 01:02:25,867 --> 01:02:28,484 - Tief. - Deshalb verfolgte uns das Kaninchen. 876 01:02:29,162 --> 01:02:32,030 Mich hat ein Inkassokaninchen verfolgt? 877 01:02:35,543 --> 01:02:38,377 (Yasin) Julian, wir helfen dir doch, okay? 878 01:02:41,758 --> 01:02:45,377 - (Addi) Warum willst du sterben? - (Yasin) Erst mal was essen. 879 01:02:50,183 --> 01:02:53,847 - (Julian) Wozu die Perücke? - Ich habe nur das von Daddy. 880 01:02:54,104 --> 01:02:57,097 Das und die unvergleichbare Bühnenpräsenz. 881 01:02:59,985 --> 01:03:02,068 Hey, ich habe nichts gemacht. 882 01:03:05,031 --> 01:03:07,114 Du stirbst bald, hm? 883 01:03:07,284 --> 01:03:10,322 - Wieso? - Wegen deiner Drüse... Düse. 884 01:03:11,288 --> 01:03:14,247 - Wegen der Düse. - "Dialyse" heißt das. 885 01:03:14,499 --> 01:03:16,741 Meine Niere kriegst du nicht. 886 01:03:17,377 --> 01:03:19,960 Guck mich nicht so an. Ich mach so was nicht. 887 01:03:22,132 --> 01:03:26,046 - Ich will eure Nieren gar nicht. - (Addi) Dann frag nicht so dumm. 888 01:03:26,219 --> 01:03:30,839 - (Julian) Was ist denn mit dir los? - (Addi) "Ich hab eine Niere verloren." 889 01:03:31,016 --> 01:03:33,303 "Hat jemand eine Niere gesehen?" 890 01:03:43,903 --> 01:03:47,146 Halt mal kurz. Wir kommen gleich wieder. Komm. 891 01:03:48,158 --> 01:03:49,148 Okay. 892 01:03:53,246 --> 01:03:55,238 (rhythmische Musik) 893 01:04:13,850 --> 01:04:18,265 Sehr gut. Das sind meine. Nächstes Mal muss das schneller gehen. 894 01:04:19,564 --> 01:04:21,305 Super entspannend hier. 895 01:04:21,483 --> 01:04:23,691 - Das freut uns. - Ich komme wieder. 896 01:04:36,790 --> 01:04:39,248 Den Rest klären wir morgen in der Firma. 897 01:04:39,417 --> 01:04:42,160 - Das ging schnell. - Soll ich drinnen servieren? 898 01:04:42,337 --> 01:04:45,546 Nein. Meine Frau schläft. Ich will sie überraschen. 899 01:04:45,715 --> 01:04:48,549 Okay. Selbstverständlich. So, dann... 900 01:04:49,969 --> 01:04:52,211 Wenn ich Ihnen 15 Euro extra aufschreibe, 901 01:04:52,389 --> 01:04:54,881 zahlen Sie mir die dann aus, für Kippen? 902 01:04:55,058 --> 01:04:56,640 Sehr gern. 903 01:05:11,032 --> 01:05:12,898 (stumme Szene) 904 01:05:21,793 --> 01:05:24,706 Yasin, bereit, deinen Daddy kennenzulernen? 905 01:05:27,465 --> 01:05:29,752 Ist vielleicht eine komische Frage, 906 01:05:29,926 --> 01:05:33,385 aber tritt hier ein türkischer Herr seit 20 Jahren auf? 907 01:05:33,638 --> 01:05:35,721 - Ja, der Erdal. - Erdal? 908 01:05:35,890 --> 01:05:37,677 Ist gleich dran. Halt! 909 01:05:37,851 --> 01:05:39,513 3,50 für jeden. 910 01:05:41,187 --> 01:05:42,928 Du zahlst, ne? 911 01:05:44,190 --> 01:05:46,147 Und gefickt wird draußen. 912 01:05:46,860 --> 01:05:47,941 Na? 913 01:05:48,570 --> 01:05:50,402 - Mich fickt keiner. - Vielleicht? 914 01:05:50,572 --> 01:05:51,608 Nein. 915 01:05:53,158 --> 01:05:55,115 (laute rhythmische Musik) 916 01:05:57,996 --> 01:06:00,739 (Addi) Die Rosette fällt nicht weit vom Schaft. 917 01:06:00,915 --> 01:06:03,453 - Ein für alle Mal. Ich bin nicht... - Pst. 918 01:06:03,626 --> 01:06:06,585 Dein Geheimnis bleibt bei mir gut aufgehoben. 919 01:06:12,886 --> 01:06:15,253 So, nun aber zu unserer Sensation. 920 01:06:16,556 --> 01:06:18,969 Scheiße, mein Papa ist eine Dragqueen. 921 01:06:19,225 --> 01:06:22,639 Wer wagt es, gegen Erdal, den Erdigen, anzutreten? 922 01:06:22,812 --> 01:06:25,725 Nee, Alter, dein Vater ist Schlammcatcher. 923 01:06:29,819 --> 01:06:31,606 Come on! 924 01:06:34,407 --> 01:06:36,194 (lauter Jubel) 925 01:06:40,330 --> 01:06:41,787 (schreit) 926 01:06:45,710 --> 01:06:47,246 (Wiehern) 927 01:06:48,421 --> 01:06:52,040 (Ansager) Er hat gewonnen, unser anatolischer Prinz. 928 01:07:02,602 --> 01:07:04,468 (Yasin) Hallo. 929 01:07:04,646 --> 01:07:06,888 Du musst dich bei Tita melden. 930 01:07:07,065 --> 01:07:09,728 - Ich wollte nicht kämpfen. - Dann was? 931 01:07:11,611 --> 01:07:13,648 Ich glaube, Sie sind mein Vater. 932 01:07:20,245 --> 01:07:22,783 - Ich nichts glaube. - Das kann doch sein. 933 01:07:24,582 --> 01:07:28,417 - Wie können Sie sich da so sicher sein? - Ich bin schwul. 934 01:07:29,379 --> 01:07:31,837 Das einzige Mal mit Frau ist Jahre her. 935 01:07:32,006 --> 01:07:34,373 Ja, zufällig 31, hm? 936 01:07:35,260 --> 01:07:37,172 Und zufällig mit Esther, hm? 937 01:07:37,845 --> 01:07:40,212 - Tita, wir melden diesen. - Ah, nein. 938 01:07:40,390 --> 01:07:44,430 Es sieht aus, als liefe es auf einen Kampf aus 1001 Nacht hinaus. 939 01:07:44,936 --> 01:07:48,225 Nein! Ich kann zwar ringen, aber nicht mit Schlamm. 940 01:07:48,481 --> 01:07:50,894 - So können wir reden. - Wir reden hinterher. 941 01:07:51,150 --> 01:07:52,937 - Ich muss sofort weg. - Warum? 942 01:07:53,111 --> 01:07:55,899 - Geh. - Das ist eine ganz andere Technik! 943 01:07:57,365 --> 01:07:59,106 (laute Musik) 944 01:08:05,498 --> 01:08:06,579 (Jubel) 945 01:08:06,833 --> 01:08:08,699 Okay. Okay. Okay. 946 01:08:08,876 --> 01:08:10,367 Stopp. 947 01:08:14,048 --> 01:08:16,506 Kämpf wie Balboa. Du kannst es schaffen. 948 01:08:17,343 --> 01:08:20,086 - (Addi) Mach ihn fertig. - Die Uhr. 949 01:08:22,015 --> 01:08:24,348 Du wusstest nichts von mir? 950 01:08:25,977 --> 01:08:27,309 Wirklich nicht? 951 01:08:34,235 --> 01:08:36,978 Yasin! Kein Rückzug! Kein Aufgeben! 952 01:08:37,447 --> 01:08:39,689 Deine Mama sagte, sie ist schwanger. 953 01:08:39,949 --> 01:08:42,817 Aber sie hat nicht erzählt, dass ich Papa bin. 954 01:08:43,077 --> 01:08:46,741 - Das war anders besprochen. - Ihr wolltet mich abtreiben? 955 01:08:52,587 --> 01:08:53,873 Rodeo! 956 01:08:56,924 --> 01:08:59,086 - Ja! - (Erdal) Was abtreiben? 957 01:08:59,260 --> 01:09:03,254 Du bist ein richtig hübscher Mann. Du siehst aus wie dein Vater. 958 01:09:03,514 --> 01:09:06,382 Mach den Alten fertig. Mach ihn fertig, Mann. 959 01:09:06,643 --> 01:09:08,680 - Schlängel dich raus! - Raus! 960 01:09:14,901 --> 01:09:16,688 Ja. Ja. Ja. 961 01:09:17,403 --> 01:09:20,316 Tu was. Der hat die Eier in deinem Gesicht. 962 01:09:20,948 --> 01:09:23,861 - Du wolltest nie Papa werden, oder was? - Ich? 963 01:09:24,118 --> 01:09:27,111 Hör zu. Damals war eine ganz andere Zeit. 964 01:09:28,373 --> 01:09:30,865 Hey, Yasin. Esthers Erbe. 965 01:09:31,626 --> 01:09:33,618 Denkst du an Esthers Erbe? 966 01:09:33,878 --> 01:09:36,416 Wir suchen Esthers Erbe. Kannst du uns helfen? 967 01:09:36,673 --> 01:09:39,290 Sie sagte, sie hat Geld gespart für später. 968 01:09:41,094 --> 01:09:42,301 Oh! 969 01:09:42,887 --> 01:09:46,096 Sieht gut aus. Sieht gut aus. Du hast ihn gleich. 970 01:09:47,266 --> 01:09:49,599 - Und wo? - Wo? Zu Hause natürlich. 971 01:09:49,852 --> 01:09:51,889 Oben im Norden bei diesen Inseln. 972 01:09:52,063 --> 01:09:53,895 Weißt du, welche Insel? 973 01:09:54,148 --> 01:09:55,935 Nein, sonst hätte ich das Geld. 974 01:09:56,859 --> 01:09:58,691 (Julian) Ganz schön frech. 975 01:09:59,445 --> 01:10:01,732 Bruder, klär mal hier die Nummer. 976 01:10:06,452 --> 01:10:08,739 (Addi) Yasin, beiß ihm in die Eier. 977 01:10:09,580 --> 01:10:11,663 Beiß ihm in die Eier. 978 01:10:12,667 --> 01:10:14,249 (schreit) 979 01:10:16,838 --> 01:10:18,249 Ja! 980 01:10:23,761 --> 01:10:25,593 Das ist unser Bruder. 981 01:10:35,940 --> 01:10:38,102 Ja, kein weiterer Kommentar. 982 01:10:38,609 --> 01:10:41,101 Warum mussten wir so schnell flüchten? 983 01:10:44,699 --> 01:10:47,407 - Du wohnst im Gefängnis? - Freigänger. 984 01:10:57,837 --> 01:11:00,045 Und sehen wir uns mal wieder? 985 01:11:00,631 --> 01:11:02,714 Ja, okay. Können wir machen. 986 01:11:05,553 --> 01:11:08,136 Hier, für gute Ausbildung, mein Sohn. 987 01:11:08,306 --> 01:11:10,172 - Danke. - Gerne. 988 01:11:16,355 --> 01:11:20,599 Wieso hast du deinen Vater nicht gefragt wegen dieser Spendendrüse? 989 01:11:20,777 --> 01:11:22,268 - Niere. - Genau. 990 01:11:22,528 --> 01:11:24,064 - Ich will keine. - Sicher? 991 01:11:24,238 --> 01:11:28,528 So eine "Dialüsüre" ist doch voll nervig auf Dauer. 992 01:11:29,786 --> 01:11:33,575 - Das hat mit Hygiene zu tun. - Meint ihr, das ist die Insel? 993 01:11:35,792 --> 01:11:38,830 Klar. Die meinte das Bild, nicht die Adresse. 994 01:11:48,262 --> 01:11:50,675 Petri Heil! Wir haben mal eine Frage. 995 01:11:50,932 --> 01:11:54,141 Auf welcher Nordinsel wurde dieses Foto gemacht? 996 01:11:56,437 --> 01:11:58,474 Sehe ich aus wie ein Wikinger? 997 01:11:58,731 --> 01:12:01,519 - Okay, danke. - Moment, Moment. 998 01:12:01,776 --> 01:12:03,859 Vielleicht kann euch Hein helfen. 999 01:12:04,821 --> 01:12:07,404 Guck mal, Hein. Kennst du die Insel da? 1000 01:12:08,616 --> 01:12:12,235 Ja... Ja. 1001 01:12:13,287 --> 01:12:14,823 Ja, ja... 1002 01:12:15,081 --> 01:12:18,700 Hallo, Herr Hein! Guck mal, da ist sogar ein Leuchtturm. 1003 01:12:18,876 --> 01:12:21,835 Bist du unter einem Strommast aufgewachsen? 1004 01:12:22,004 --> 01:12:25,873 Das ist der Leuchtturm von Fehmarn, bevor er renoviert wurde. 1005 01:12:39,480 --> 01:12:41,187 (Wirt) Kann ich helfen? 1006 01:12:42,066 --> 01:12:43,807 Kennt ihr den? 1007 01:12:55,788 --> 01:12:58,531 - Haben wir ihn abgehängt? - Ich glaub schon. 1008 01:12:58,708 --> 01:13:00,199 (singt unartikuliert) 1009 01:13:02,753 --> 01:13:05,461 - Ey... Fehmarn ist Ostsee. - Ich weiß. 1010 01:13:06,591 --> 01:13:09,675 - Wie kommen wir da hin? - Gar nicht, ohne Kohle. 1011 01:13:09,844 --> 01:13:12,302 Ich hab eine Idee. Aber die ist semilegal. 1012 01:13:12,555 --> 01:13:16,139 Nee, auf keinen Fall. Ich komm nicht in den Knast. 1013 01:13:16,392 --> 01:13:20,477 - Wie dein Vater. Kriminelles Türkenpack. - Ey... Kindersoldat... 1014 01:13:21,105 --> 01:13:22,721 mit Aids. 1015 01:13:23,316 --> 01:13:24,978 - Nicht übel. - Entschuldigung. 1016 01:13:25,151 --> 01:13:28,440 Kein schlechter Konter. Aber keine krummen Dinger. 1017 01:13:28,613 --> 01:13:31,947 - Ich hab eine bessere Idee. - Ey, Addi, tut mir leid. 1018 01:13:33,075 --> 01:13:34,987 (Yasin) Was macht er denn? 1019 01:13:36,412 --> 01:13:40,372 Ah... Lass mal kurz den Beat laufen. Ich will drauf rappen. 1020 01:13:41,751 --> 01:13:43,242 Jungs... 1021 01:13:43,794 --> 01:13:45,706 Wow, Bitches. 1022 01:13:46,964 --> 01:13:48,751 Hello, city. 1023 01:13:49,842 --> 01:13:51,879 (rhythmische Musik) 1024 01:13:52,803 --> 01:13:55,341 ♪Alle Bitches dieser Welt Hört mir zu♪ 1025 01:13:55,598 --> 01:13:58,432 ♪Ich hab 'ne Frau Die braucht kein Geld wie du♪ 1026 01:13:58,601 --> 01:14:01,765 Wow. Wow. Hey, das ist richtig guter Sprechgesang. 1027 01:14:02,021 --> 01:14:03,728 Echt? Findest du? 1028 01:14:03,981 --> 01:14:05,517 Das ist Hip-Hop. 1029 01:14:05,775 --> 01:14:10,190 ♪München oder Düsseldorf Egal wo, sie schreien dort♪ 1030 01:14:10,655 --> 01:14:12,442 ♪Addi papi, Addi Addi papi♪ 1031 01:14:12,698 --> 01:14:15,736 ♪Addi papi, Addi Addi papi Addi papi, Addi Addi papi♪ 1032 01:14:15,993 --> 01:14:19,532 ♪Addi Addi papi Hey girl, Addi Addi papi♪ 1033 01:14:19,789 --> 01:14:22,907 ♪Langsam, Mädel, langsam Jane, ich bin nicht Tarzan♪ 1034 01:14:23,167 --> 01:14:24,908 ♪Addi unchained♪ 1035 01:14:25,461 --> 01:14:27,418 ♪Hey, hey, ho!♪ 1036 01:14:27,588 --> 01:14:29,625 ♪Hey! Ho!♪ 1037 01:14:30,341 --> 01:14:32,128 - Ho! - ♪Hey! Ho!♪ 1038 01:14:32,301 --> 01:14:33,963 - Ho! - ♪Say hop!♪ 1039 01:14:34,220 --> 01:14:35,961 Oh, fuck it. 1040 01:14:37,348 --> 01:14:41,467 So eine Scheiße. Das funktioniert nicht. Die haben keine Ahnung. 1041 01:14:41,769 --> 01:14:45,854 Wir sind hier in Deutschland. Das ist ein bisschen anders. 1042 01:14:46,315 --> 01:14:48,352 Du musst dein Erbe annehmen. 1043 01:14:52,822 --> 01:14:54,654 (Anfeuerungsrufe) 1044 01:14:55,324 --> 01:14:57,316 (rhythmische Musik) 1045 01:14:57,576 --> 01:14:59,863 ♪Hört auf zu rufen Das Leben fuckt mich ab♪ 1046 01:15:00,121 --> 01:15:02,659 - Robertos Sohn! - ♪Das geht mir auf den Sack♪ 1047 01:15:02,915 --> 01:15:05,373 ♪Was soll ich machen? Die Knete ist zu knapp♪ 1048 01:15:05,626 --> 01:15:08,084 ♪Ihr habt doch genug Also, gebt mal was ab♪ 1049 01:15:08,337 --> 01:15:10,454 ♪Ich werd ein Rap-Star Ich kack nicht ab♪ 1050 01:15:10,715 --> 01:15:13,583 ♪Hugh Hefner auf ihr Ich mach sie nackig♪ 1051 01:15:13,843 --> 01:15:15,379 ♪Werd ein Star wie Chewbacca♪ 1052 01:15:15,553 --> 01:15:17,886 ♪Ist doch klar, Mann Ich sag's wie mein Vater♪ 1053 01:15:18,139 --> 01:15:20,222 ♪Ein bisschen Spaß muss sein♪ 1054 01:15:21,267 --> 01:15:23,634 ♪Dann kommt das Glück von ganz allein♪ 1055 01:15:23,811 --> 01:15:27,930 ♪Drum singen wir tagaus und tagein Ein bisschen Spaß muss sein♪ 1056 01:15:28,816 --> 01:15:31,684 ♪The sky is the limit Try if you can get it♪ 1057 01:15:31,944 --> 01:15:34,277 ♪Doch leider sind wir Zu weit weg vom Himmel♪ 1058 01:15:34,447 --> 01:15:37,235 ♪Ihr könnt uns nicht hungern lassen Was ist mit euch los?♪ 1059 01:15:37,408 --> 01:15:39,741 ♪Bevor du alles verprasst Gib mir ein Euro♪ 1060 01:15:39,994 --> 01:15:42,532 ♪Kommen Sie her Ich will Ihnen was zeigen♪ 1061 01:15:42,705 --> 01:15:46,119 ♪Halten Sie den Kopf hier hin Hören Sie, wie mein Magen knurrt?♪ 1062 01:15:46,375 --> 01:15:50,164 ♪Ich werd ein Star wie Sinatra Und ich sag's wie mein Vater♪ 1063 01:15:50,421 --> 01:15:54,756 ♪Ein bisschen Spaß muss sein Dann kommt das Glück von ganz allein♪ 1064 01:15:55,468 --> 01:15:59,803 ♪Drum singen wir tagaus und tagein Ein bisschen Spaß muss sein♪ 1065 01:16:00,056 --> 01:16:01,467 Everybody! 1066 01:16:01,724 --> 01:16:04,137 - ♪Ein bisschen Spaß muss sein♪ - What? 1067 01:16:04,393 --> 01:16:06,510 - ♪Dann kommt das Glück von ganz allein♪ - What? 1068 01:16:06,687 --> 01:16:09,270 ♪Drum singen wir tagaus und tagein♪ 1069 01:16:09,523 --> 01:16:11,936 ♪Ein bisschen Spaß muss sein♪ 1070 01:16:15,237 --> 01:16:17,024 (Jubel) 1071 01:16:18,783 --> 01:16:20,945 Forty, sixty, seventy. 1072 01:16:21,118 --> 01:16:22,609 Hey! 1073 01:16:24,455 --> 01:16:26,242 (Yasin) Sch! 1074 01:16:26,499 --> 01:16:31,164 - Sch! Bitte geh weg. - (Addi) Mann, hab ich mich erschrocken. 1075 01:16:31,670 --> 01:16:34,253 Okay, sind knapp 100. One hundred. 1076 01:16:34,799 --> 01:16:37,883 - Ist nicht viel. - Dann performen wir noch mal. 1077 01:16:38,052 --> 01:16:41,762 Es geht leider nicht. Ich muss am Montag zur Dialyse. 1078 01:16:41,931 --> 01:16:46,301 - Ich muss Dienstag zu Hause sein. - Whatever. Wir trampen jetzt. 1079 01:16:46,894 --> 01:16:48,305 Hey... 1080 01:16:48,479 --> 01:16:50,812 Leute, wir brauchen nicht trampen. 1081 01:16:50,981 --> 01:16:53,519 Mich hat doch ein Mädchen angequatscht. 1082 01:16:53,692 --> 01:16:55,775 Hier. 017... 1083 01:16:56,570 --> 01:16:58,402 (Aufprall und Miauen) 1084 01:17:00,783 --> 01:17:02,945 - Nicht mal angehalten. - Krass. 1085 01:17:03,202 --> 01:17:04,943 Hit and run. 1086 01:17:05,454 --> 01:17:07,571 Jungs, wer von euch hat Hunger? 1087 01:17:11,544 --> 01:17:13,752 - So was esse ich nicht. - Probier mal. 1088 01:17:13,921 --> 01:17:16,834 - Nein. - Ein Bissen für den großen Bruder. 1089 01:17:18,801 --> 01:17:20,292 Na? Na? 1090 01:17:21,303 --> 01:17:23,420 - Und? - Schmeckt wie Pimmelkäse. 1091 01:17:23,681 --> 01:17:26,014 Woher weißt du, wie Pimmelkäse schmeckt? 1092 01:17:26,976 --> 01:17:30,720 - Wir hätten die Katze grillen sollen. - (Lachen) 1093 01:17:30,980 --> 01:17:34,394 - Du bist wie dein Bruder. - Wir sind ja alle Bastarde. 1094 01:17:40,948 --> 01:17:45,283 Ja, also, ich fand es schon echt kacke, so ohne Mutter aufzuwachsen. 1095 01:17:45,536 --> 01:17:47,949 Ich hatte viele Mütter. Alles Nonnen. 1096 01:17:48,581 --> 01:17:51,119 - Warst du auch im St. Josefs Haus? - Ihr auch? 1097 01:17:51,876 --> 01:17:53,458 - Ja. - Nur kurz. 1098 01:17:53,711 --> 01:17:56,499 Dann im Waisenhaus. Dann Pflegefamilie. 1099 01:17:56,672 --> 01:17:58,334 Und noch eine, noch eine... 1100 01:18:00,843 --> 01:18:03,551 Mich hat mein neuer Papa da rausgeholt. 1101 01:18:03,804 --> 01:18:07,297 (Addi) Ich hab mit zwölf eine Kapelle abgefackelt. 1102 01:18:07,558 --> 01:18:10,847 Mit 15 hatte ich was mit einer Austauschnonne. 1103 01:18:11,645 --> 01:18:14,433 Sie konnte kein Deutsch. Sie schrie: "Stop it." 1104 01:18:14,690 --> 01:18:17,057 "Give it to me. Give it to me." 1105 01:18:18,694 --> 01:18:20,310 Sie schmissen mich raus. 1106 01:18:20,863 --> 01:18:25,528 - Es war schwer, aber wir sind noch jung. - Und jetzt haben wir eine Familie. 1107 01:18:25,784 --> 01:18:29,573 Das ist erst der Anfang. Es kommen noch Hunde und Ehefrauen... 1108 01:18:29,830 --> 01:18:32,163 Einen schwulen Hasen haben wir schon. 1109 01:18:32,416 --> 01:18:33,657 Genau. 1110 01:18:33,918 --> 01:18:36,205 Es fehlen eigentlich nur noch Kinder. 1111 01:18:38,756 --> 01:18:40,372 Ja, stimmt. 1112 01:18:41,383 --> 01:18:45,673 (Yasin) Dann fahren wir zusammen in Urlaub wie eine richtige Familie. 1113 01:18:46,805 --> 01:18:51,220 So wie die anderen Familien sind. So wie im Bilderbuch. So was. 1114 01:18:52,061 --> 01:18:54,644 Hallo, Jungs! Wer hat Bock auf einen Fick? 1115 01:18:57,316 --> 01:18:59,524 Yasin, du bist ja raus, hm? Hey, na? 1116 01:18:59,777 --> 01:19:02,394 So gut meint es das Leben mit keinem. 1117 01:19:03,030 --> 01:19:05,613 Sorry, habe ich falsch verstanden. 1118 01:19:05,866 --> 01:19:08,529 Ich dachte, du hast einen Fick angeboten. 1119 01:19:08,702 --> 01:19:12,241 (Lied: "Total Eclipse of the Heart" von Bonnie Tyler) 1120 01:19:12,498 --> 01:19:14,911 (singen mit) 1121 01:19:24,510 --> 01:19:25,921 (singt mit) 1122 01:19:38,232 --> 01:19:40,315 (Lied geht weiter) 1123 01:20:14,852 --> 01:20:16,343 - Du. - Du. 1124 01:20:20,482 --> 01:20:26,069 Wir hätten gern ein Zimmer für drei und ein Einzelzimmer für die hübsche Dame. 1125 01:20:26,322 --> 01:20:30,111 Das wären drei Zimmer. Unser Max sind zwei Personen pro Zimmer. 1126 01:20:32,953 --> 01:20:34,819 - Im Ernst? - Sehe ich nach Witzen aus? 1127 01:20:35,080 --> 01:20:38,664 Nee, Sie sehen aus wie ABBA. Und wir finden Sie hässlich. 1128 01:20:38,959 --> 01:20:39,949 Was? 1129 01:20:40,210 --> 01:20:42,418 Stört es Sie, dass er schwarz ist? 1130 01:20:42,671 --> 01:20:44,412 - Was? - Stört Sie die Schwärze? 1131 01:20:44,590 --> 01:20:46,798 - Halt's Maul. - Sagen Sie das N-Wort. 1132 01:20:47,051 --> 01:20:48,917 - Nein. - Ich würd's nicht tun. 1133 01:20:49,094 --> 01:20:52,553 - Das ist der Sohn von Roberto Blanco. - Ich bin der Sohn. 1134 01:20:52,806 --> 01:20:55,298 Jungs, das ist doch gar kein Problem. 1135 01:20:55,559 --> 01:20:58,893 Yasin und ich schlafen im Auto. Und so sparen wir Geld. Hm? 1136 01:20:59,104 --> 01:21:00,720 Ja, genau. 1137 01:21:01,690 --> 01:21:03,022 Okay. 1138 01:21:05,235 --> 01:21:06,976 (Klopfen) 1139 01:21:13,327 --> 01:21:16,946 - Wer schläft wo? - Ich würde sagen, ihr zwei hier. 1140 01:21:17,122 --> 01:21:20,615 - Und wir beide würden hier schlafen, hm? - Alles klar. 1141 01:21:21,293 --> 01:21:23,580 (Yasin) Okay. Können wir machen. 1142 01:21:25,464 --> 01:21:27,296 Und jetzt... ab in den Pool. 1143 01:21:31,762 --> 01:21:33,845 Yasin, du kommst doch mit, ne? 1144 01:21:35,891 --> 01:21:38,679 Nee, der sieht voll vernachlässigt aus. 1145 01:21:38,936 --> 01:21:41,019 (leise) Bist du schwul? 1146 01:21:42,231 --> 01:21:46,350 Alles klar. Ich komm mit. Hast du denn einen Badeanzug dabei? 1147 01:22:01,708 --> 01:22:04,325 Komm schon, Yasin. Sei keine Pussy. 1148 01:22:04,586 --> 01:22:07,329 - Komm schon, Yasin. - Ja, zeig's ihr. 1149 01:22:11,844 --> 01:22:13,585 Na, mach mal. 1150 01:22:21,687 --> 01:22:25,055 (Julian) Ich bin im Norden. Ich hol die Kohle hier ab. 1151 01:22:25,232 --> 01:22:28,270 Ich bring die Kohle pünktlich am Dienstag vorbei. 1152 01:22:29,069 --> 01:22:30,685 Ja. Okay. 1153 01:22:32,990 --> 01:22:35,073 Ja, ich ruf dann zurück, ja? 1154 01:22:40,497 --> 01:22:42,329 - Danke. - Auf dich. 1155 01:22:48,046 --> 01:22:50,333 Alter, ich muss dich das fragen, okay? 1156 01:22:50,591 --> 01:22:53,299 Wie hast du Schulden beim U-Bahn-Lemmele? 1157 01:22:53,552 --> 01:22:57,466 Einer seiner Jungs verlor beim Pokern sein Geld an mich. 1158 01:22:59,016 --> 01:23:01,929 - Du bist also doch ein Zocker. - Ein Trickser. 1159 01:23:02,269 --> 01:23:04,761 Zocker verlieren. Trickser gewinnen. 1160 01:23:08,734 --> 01:23:11,522 Du schaust also lieber nur zu? 1161 01:23:11,695 --> 01:23:15,530 Entschuldigung. Ich bin einfach nur eher der Hygiene-Fan. 1162 01:23:26,126 --> 01:23:27,742 Komm einfach zu mir. 1163 01:23:28,712 --> 01:23:30,578 Zieh dich aus und spring... 1164 01:23:30,839 --> 01:23:32,671 Kopf über in die Plörre. 1165 01:23:37,137 --> 01:23:41,131 Meine Frau will, dass ich mir einen vernünftigen Job suche. 1166 01:23:41,308 --> 01:23:43,516 Krass. Das ist wie bei Linh und mir. 1167 01:23:44,019 --> 01:23:45,976 Aber ihr habt keine Kinder. 1168 01:23:47,856 --> 01:23:49,722 - Ey... - Hm? 1169 01:23:50,859 --> 01:23:53,727 (seufzend) Da ist gerade was im Busch. 1170 01:23:54,655 --> 01:23:56,897 - Und, hast du Angst? - Pff! 1171 01:23:59,493 --> 01:24:02,577 Ich versteh das. Aber wenn du Familie hast... 1172 01:24:06,542 --> 01:24:10,206 Natürlich musst du für die sorgen und Geld ranschaffen. 1173 01:24:11,004 --> 01:24:14,623 Dann ist auch egal, wen du über den Tisch ziehen musst. 1174 01:24:17,636 --> 01:24:21,346 Dann bin ich froh, dass ich jetzt zu deiner Familie gehöre. 1175 01:24:25,269 --> 01:24:26,976 (Frau) Komm, ich warte. 1176 01:24:28,647 --> 01:24:31,811 - (Yasin) Okay, ich komme. - Eins, zwei, drei... 1177 01:24:32,067 --> 01:24:33,854 (Yasin) Arschbombe! 1178 01:24:39,658 --> 01:24:41,149 (lacht) 1179 01:24:43,120 --> 01:24:45,783 (gefühlvolle Musik) 1180 01:25:21,617 --> 01:25:23,279 Schlüssel! Schlüssel! 1181 01:25:24,286 --> 01:25:27,074 - Wartet! Hey! - (Putzfrau) Schnell. 1182 01:25:27,998 --> 01:25:30,411 Ja, sie gehen weg. Hey, Arschloch. 1183 01:25:30,667 --> 01:25:32,454 - Betrüger! - Halt! 1184 01:25:32,628 --> 01:25:34,995 Haltet an! Wartet! 1185 01:25:35,255 --> 01:25:37,292 Los. Ja! Ja! Ja! 1186 01:25:38,967 --> 01:25:40,879 (Yasin) Oh, Mann, ey. 1187 01:25:41,136 --> 01:25:42,968 (schnelle rhythmische Musik) 1188 01:25:43,221 --> 01:25:47,135 (Lied: "Weil das morgen noch so ist" von Grossstadtgeflüster) 1189 01:25:52,105 --> 01:25:54,097 Yes, baby! Das geht ab. 1190 01:25:56,777 --> 01:25:58,734 (schnelle Elektropop-Musik) 1191 01:26:08,288 --> 01:26:10,280 (Lied geht weiter) 1192 01:26:13,085 --> 01:26:15,077 (Lied geht weiter) 1193 01:26:21,259 --> 01:26:23,421 (schnelle Elektropop-Musik) 1194 01:26:34,856 --> 01:26:37,064 (Lied geht weiter) 1195 01:26:55,085 --> 01:26:56,701 (stumme Szene) 1196 01:26:58,130 --> 01:27:00,588 (Lied geht weiter) 1197 01:27:04,094 --> 01:27:05,585 (stumme Szene) 1198 01:27:09,975 --> 01:27:14,094 - (Addi) Der Turm stimmt nicht. - (Yasin) Er wurde renoviert. 1199 01:27:16,565 --> 01:27:18,602 Das ist sie. Das ist es. 1200 01:27:37,294 --> 01:27:40,628 - Wir haben es alle hinter uns. - Ist halb so schlimm. 1201 01:27:40,881 --> 01:27:43,840 - Ja. - Vielleicht ist es eine Frau. 1202 01:27:44,009 --> 01:27:46,171 Er hat doch schon eine Mutter. 1203 01:27:46,470 --> 01:27:49,463 Ist auch nur eine Theorie. Dein Vater ist eine Transe. 1204 01:27:49,639 --> 01:27:51,881 - Catcher. - Nee, eine Knast-Transe. 1205 01:27:52,058 --> 01:27:55,722 - Er ist Catcher. - Könnt ihr die Schnauze halten? 1206 01:27:58,982 --> 01:28:00,473 Moin. 1207 01:28:02,486 --> 01:28:07,823 Sucht ihr ein Zimmer? Oder wollt ihr den "Kiffing Bull"-Kopfschmuck kaufen? 1208 01:28:08,325 --> 01:28:11,159 Den kann man auch übers Internet beziehen. 1209 01:28:12,996 --> 01:28:15,659 Ich wollte fragen, ob Sie mein Vater sind. 1210 01:28:19,711 --> 01:28:23,250 (Mann) Mein großer Bruder Andreas. Dein Vater. 1211 01:28:24,049 --> 01:28:26,416 Ja, wie ihr seht, ist er gestorben. 1212 01:28:28,178 --> 01:28:31,342 Er hatte eine Infektion und dann Organversagen. 1213 01:28:31,515 --> 01:28:33,848 Das kommt ja auch nicht von ungefähr. 1214 01:28:34,017 --> 01:28:38,728 Auf jeden Fall waren Andreas und Esther eine Art Paar. 1215 01:28:38,980 --> 01:28:43,270 Esthers Eltern waren sehr konservativ und wollten, dass sie Nonne wird. 1216 01:28:43,443 --> 01:28:45,480 Ist natürlich Quatsch. 1217 01:28:45,946 --> 01:28:49,155 So ein wildes Ding. Die hatte andere Qualitäten. 1218 01:28:49,407 --> 01:28:51,114 Ihr wisst schon. 1219 01:28:51,785 --> 01:28:55,574 Ich habe mir mit neun einen runtergeholt auf deine Mutter. 1220 01:28:55,831 --> 01:28:58,574 Unsere Mutter. Sie ist unsere Mutter. 1221 01:28:59,918 --> 01:29:01,750 Ja, die Esther... 1222 01:29:02,379 --> 01:29:05,918 Als sie mit dir schwanger wurde, da war hier was los. 1223 01:29:06,091 --> 01:29:10,256 Fehmarn ist nicht der richtige Ort für so was. Da ist sie abgehauen. 1224 01:29:11,471 --> 01:29:15,135 - Andreas ist nicht mitgegangen. - Wollte er kein Kind? 1225 01:29:18,770 --> 01:29:21,729 Vielleicht zu jung. Zu wenig Haare am Sack. 1226 01:29:22,983 --> 01:29:25,521 - Was für eine Pfeife. - Geht vielen so. 1227 01:29:26,862 --> 01:29:29,400 Ist ja... Ist ja auch modern, okay. 1228 01:29:30,866 --> 01:29:32,653 (ruhige Musik) 1229 01:29:43,211 --> 01:29:46,249 - Ist er das? - Ja, das ist der Andi, dein Vater. 1230 01:29:51,344 --> 01:29:53,176 (ruhige Musik) 1231 01:29:59,978 --> 01:30:02,721 (Addi) Die links würde ich so wegballern. 1232 01:30:02,981 --> 01:30:06,645 Ich würde die so weggrätschen. Ich würde die wegsqueezen. 1233 01:30:06,902 --> 01:30:10,862 - Alter, ich würde die so plattmachen. - Das ist deine Mutter. 1234 01:30:18,204 --> 01:30:20,036 (ruhige Musik) 1235 01:30:30,467 --> 01:30:34,051 (Addi) Ich bleib dabei. Ich würde die so wegballern. 1236 01:30:34,220 --> 01:30:35,836 Mama war hot. 1237 01:30:42,354 --> 01:30:44,220 (ruhige Musik) 1238 01:30:55,033 --> 01:30:58,151 (Addi) Jimi Hendrix ist auf Fehmarn aufgetreten? 1239 01:30:58,995 --> 01:31:01,783 1970. Love and Peace Festival. 1240 01:31:01,957 --> 01:31:06,292 Er war der Lieblingsmucker eurer Mutter. Das steht auf der Karte. 1241 01:31:06,461 --> 01:31:08,953 "Höre Jimi und bin ziemlich bekifft." 1242 01:31:09,130 --> 01:31:12,840 - (Julian) Wo war denn dieses Festival? - Vorm Leuchtturm. 1243 01:31:13,009 --> 01:31:14,796 (Addi) Watchtower! 1244 01:31:19,349 --> 01:31:21,932 (Lied: "Lighthouseguard") 1245 01:31:26,106 --> 01:31:30,726 (Yasin) Stellt euch vor, unsere Mutter hat den Schatz da begraben. 1246 01:31:30,902 --> 01:31:34,737 - Das ist so was wie eine Zeitreise. - (Addi) Das liegt da. 1247 01:31:34,906 --> 01:31:37,694 Der Notar spielte deshalb diese Mucke. 1248 01:31:37,951 --> 01:31:39,943 (Lied geht weiter) 1249 01:31:41,454 --> 01:31:44,413 (Julian) Jimi Hendrix "Love & Peace Festival". 1250 01:31:44,582 --> 01:31:48,952 1970. In dem Jahr hat Dr. Blöckers seine erste Million gemacht. 1251 01:31:49,129 --> 01:31:51,041 Egal. It's history now. 1252 01:31:54,551 --> 01:31:56,543 I love Addi-Man, man. 1253 01:31:56,720 --> 01:32:01,055 Wenn das Geld hier versteckt ist, dann da drunter. Down under. 1254 01:32:01,307 --> 01:32:03,515 Jimi... I'm home. 1255 01:32:07,105 --> 01:32:08,971 Hey! Das darf man nicht! 1256 01:32:09,858 --> 01:32:11,599 Hey, Jungs. 1257 01:32:11,776 --> 01:32:13,688 Das darf man nicht! 1258 01:32:13,945 --> 01:32:15,231 Verboten. 1259 01:32:18,074 --> 01:32:21,988 Mann, ey. Kein Problem. Jimi hat oft im Liegen gespielt. 1260 01:32:33,757 --> 01:32:35,589 Kommt, packt mal mit an. 1261 01:32:39,137 --> 01:32:40,924 (Yasin) Zieh. Zieh raus. 1262 01:32:55,820 --> 01:32:58,153 (Yasin) Was ist es? 1263 01:32:58,948 --> 01:33:00,940 (bedrückende Musik) 1264 01:33:02,702 --> 01:33:05,035 - (Yasin) Was ist denn? - Hey, Julian? 1265 01:33:05,830 --> 01:33:09,665 - Scheiße! Scheiße! Scheiße! - (Addi) Was ist denn los? 1266 01:33:11,878 --> 01:33:14,165 - Fuck, Deutsche Mark. - Beruhigt euch. 1267 01:33:14,422 --> 01:33:16,835 - Das kann man tauschen. - Bist du so blöd? 1268 01:33:17,008 --> 01:33:20,376 Das sind höchstens hundert Münzen. Das ist nichts wert. 1269 01:33:20,553 --> 01:33:23,591 250 Euro. Das reicht nicht mal für die Rückfahrt. 1270 01:33:27,018 --> 01:33:28,008 Hey. 1271 01:33:29,479 --> 01:33:33,314 - Hey, Julian. Lass gut sein. - Julian... Das bringt nichts. 1272 01:33:33,566 --> 01:33:35,603 - Da muss was sein. - Da ist nichts. 1273 01:33:35,860 --> 01:33:39,854 Die Frau gibt uns weg und speist uns mit D-Mark-Münzen ab. 1274 01:33:40,115 --> 01:33:44,280 - Ich will jetzt eine Entschädigung. - Akzeptier es halt, Mann. 1275 01:33:44,452 --> 01:33:47,911 - Wir waren der Frau egal. - Ich soll es akzeptieren? 1276 01:33:48,164 --> 01:33:51,407 Will euch ein Karnickel die Hand abhacken? 1277 01:33:51,668 --> 01:33:54,832 Beruhigt euch mal. Wir finden schon eine Lösung. 1278 01:33:55,004 --> 01:33:59,749 Wie soll die aussehen? Sollen wir 10 000 Mal seine Roberto-Hits spielen? 1279 01:34:00,009 --> 01:34:01,750 Halt meinen Vater da raus. 1280 01:34:01,928 --> 01:34:04,420 - Wir sind auch am Arsch. - Er hat recht. 1281 01:34:04,597 --> 01:34:06,509 Ich habe keinen Job, Mann. 1282 01:34:06,683 --> 01:34:10,267 Morgen hat meine Kleine Ultraschall und ich kann nicht hin. 1283 01:34:10,436 --> 01:34:12,393 - Du wirst Papa? - Hey! 1284 01:34:12,939 --> 01:34:15,602 - Das ist nicht das Thema hier, Philip. - Hey. 1285 01:34:15,775 --> 01:34:19,394 Übernimm die Firma, damit du uns alle durchfüttern kannst. 1286 01:34:19,654 --> 01:34:22,738 Vielleicht will ich die Firma nicht. My ass is free. 1287 01:34:22,991 --> 01:34:24,573 Haltet die Schnauze. 1288 01:34:24,826 --> 01:34:28,536 Ihr heult rum wie die Weiber mit euren Pipi-Problemen. 1289 01:34:28,788 --> 01:34:31,952 - Ihr schwanzlosen Versager! - Fick dich! 1290 01:34:32,125 --> 01:34:34,412 Wärst du kein Zocker, wärst du noch daheim. 1291 01:34:34,669 --> 01:34:36,831 (Yasin) Leute, ruhig. Frieden, ey. 1292 01:34:37,005 --> 01:34:38,541 Mieser Wichser. 1293 01:34:40,008 --> 01:34:42,716 - Jungs, hört auf! Lasst das! - Komm her! 1294 01:34:42,969 --> 01:34:45,131 - Lasst das! - Komm her! 1295 01:34:47,557 --> 01:34:50,800 - Komm nicht zu nah. - Du hast mich getroffen, du Arsch! 1296 01:34:51,060 --> 01:34:52,267 Ich mach Griffel! 1297 01:34:59,736 --> 01:35:01,568 (ruhige Musik) 1298 01:35:29,265 --> 01:35:31,006 (ruhige Musik) 1299 01:35:34,896 --> 01:35:36,853 - (Julian) Guten Morgen. - Moin. 1300 01:35:37,023 --> 01:35:40,687 Würden Sie mir diese Spezialprägungen umtauschen? 1301 01:35:43,613 --> 01:35:44,820 Nicht schlecht. 1302 01:35:45,073 --> 01:35:48,532 Das sind Erstprägungen mit "Bank deutscher Länder". 1303 01:35:48,701 --> 01:35:52,240 - Das dürften an die 130 000 Euro sein. - Dachte ich mir. 1304 01:35:52,497 --> 01:35:56,537 Die Auszahlung dauert etwas. Ich muss das Geld kommen lassen. 1305 01:35:56,709 --> 01:36:00,669 Würden Sie sich beeilen? Der letzte Zug kommt um 17:22 Uhr, 1306 01:36:00,838 --> 01:36:02,670 den muss ich bekommen. 1307 01:36:03,549 --> 01:36:05,415 Hey! Hallo! 1308 01:36:05,677 --> 01:36:06,667 Hey! 1309 01:36:13,309 --> 01:36:17,053 (AB) Hallo, hier sind Sandra und Julian Lindemann. 1310 01:36:17,313 --> 01:36:19,805 - (Ella) Lindemann, Lindemann! - Du sollst Ella sagen. 1311 01:36:19,983 --> 01:36:22,771 - Ella. - Nachricht bitte nach dem Piep. 1312 01:36:22,944 --> 01:36:26,312 Hallo, Sandra, ich bin jetzt auf dem Weg nach Hause. 1313 01:36:26,489 --> 01:36:30,733 Dann können wir auf Reset drücken. Fangen wir von vorne an, okay? 1314 01:36:30,910 --> 01:36:32,401 Tschüs. 1315 01:36:37,417 --> 01:36:40,455 - (Klopfen) - Wir sind es. Können wir reinkommen? 1316 01:36:42,005 --> 01:36:43,291 Ja. 1317 01:36:50,263 --> 01:36:52,050 Was macht ihr hier? 1318 01:36:54,309 --> 01:36:56,676 - Hey, du wolltest es sagen. - Nee. Ey! 1319 01:36:58,396 --> 01:37:00,433 Du hast es versprochen. 1320 01:37:02,400 --> 01:37:05,484 Also... Mir tut's leid, wenn es dir leidtut. 1321 01:37:06,237 --> 01:37:08,524 Ja. Brüder streiten nun mal. 1322 01:37:09,073 --> 01:37:12,191 Wir verstehen, dass du unter Druck stehst. 1323 01:37:12,368 --> 01:37:15,406 Wir haben ausgerechnet, was wir dir geben können. 1324 01:37:15,580 --> 01:37:19,244 - Ihr müsst doch jetzt nicht... - Wir wollen das aber. 1325 01:37:20,251 --> 01:37:22,368 Wir würden die 40 000 schaffen. 1326 01:37:26,257 --> 01:37:28,169 Es waren doch 40 000? 1327 01:37:28,343 --> 01:37:31,711 Den meisten Teil schnickt Yasin, weil er rich ist. 1328 01:37:31,888 --> 01:37:33,971 Aber ich will dir auch helfen. 1329 01:37:34,140 --> 01:37:36,757 Wir können die Kohle morgen besorgen. 1330 01:37:36,934 --> 01:37:40,268 (Yasin) Wir sind doch Familie. Da hilft man sich. 1331 01:37:46,778 --> 01:37:48,610 (Julian) Wenn du Familie hast... 1332 01:37:48,780 --> 01:37:51,568 Du musst für die sorgen und Geld ranschaffen. 1333 01:37:52,075 --> 01:37:54,613 (Sandra) Belügst du irgendjemanden nicht? 1334 01:37:54,786 --> 01:37:59,201 (Julian) Dann ist auch egal, wen du über den Tisch ziehen musst. 1335 01:38:31,697 --> 01:38:35,941 - (leise) Alles okay? - Ja, alles okay, Yasin. Schlaf weiter. 1336 01:38:44,419 --> 01:38:45,409 Julian. 1337 01:38:50,425 --> 01:38:51,415 Hey. 1338 01:38:52,468 --> 01:38:55,632 Hey, Julian! Was ist denn los? Ist alles okay? 1339 01:38:56,097 --> 01:38:58,589 (Addi) Da ist das perverse Karnickel! 1340 01:38:58,766 --> 01:39:01,759 Fuck you, Karnickel-Man! Fuck you, man! 1341 01:39:01,936 --> 01:39:04,303 - (Yasin) Hey! Komm. - Karnickel! 1342 01:39:06,983 --> 01:39:08,474 Hey! 1343 01:39:08,734 --> 01:39:10,817 - Hey! - Hey, Karnickel! 1344 01:39:10,987 --> 01:39:12,819 - Hey! - Karnickel-Bitch. 1345 01:39:21,581 --> 01:39:23,197 Oh Mann. 1346 01:39:28,129 --> 01:39:30,621 - Alter, was geht denn hier ab? - Hm? 1347 01:39:32,091 --> 01:39:33,582 Hm? 1348 01:39:40,224 --> 01:39:42,932 "Ich hau ab. Bin am Arsch. Hab 120 000 Schulden. 1349 01:39:43,102 --> 01:39:46,220 Münzen waren viel wert, aber ich konnte euch nicht beklauen." 1350 01:39:46,397 --> 01:39:50,016 Der hat uns verarscht. Der wusste, was die Münzen wert sind. 1351 01:39:50,485 --> 01:39:53,569 - Und er hat uns zurückverarscht. - Die Bitch, ey. 1352 01:39:53,821 --> 01:39:58,737 - Er geht jetzt den Weg der Schmerzen. - Shut up! Addi... Wir müssen los. 1353 01:39:59,911 --> 01:40:01,277 Achim. 1354 01:40:01,913 --> 01:40:03,905 - Hey, wach mal auf. - Achim. Hey. 1355 01:40:04,081 --> 01:40:06,824 - Ey... - Ja, ihr könnt ja hier weiterschlafen. 1356 01:40:07,001 --> 01:40:11,086 - Wir brauchen dich. Hast du ein Auto? - Ohne Straßenzulassung. 1357 01:40:11,255 --> 01:40:13,668 Das ist egal. Wir brauchen das. 1358 01:40:13,883 --> 01:40:15,545 - Wake up. - Gut... 1359 01:40:15,801 --> 01:40:18,418 Umdrehen. Ich schlafe nämlich nackt. 1360 01:40:18,846 --> 01:40:21,429 Wegen der Luftzirkulation am Hoden. 1361 01:40:24,060 --> 01:40:26,803 - (Achim) So, jetzt. - (Addi) Hey. 1362 01:40:27,772 --> 01:40:33,143 Bist du sicher, dass U-Bahn-Lemmele an der Station Westfriedhof sitzt? 1363 01:40:33,736 --> 01:40:35,272 Möhrenstraße? 1364 01:40:35,988 --> 01:40:37,604 Ganz sicher? 1365 01:40:37,782 --> 01:40:40,069 Okay. Und wie finden wir den da? 1366 01:40:40,493 --> 01:40:43,702 Du hast keine Ahnung? Wie sollen wir den da finden? 1367 01:40:43,871 --> 01:40:47,364 Was soll "Viel Glück" heißen? Schmiddy! Hallo? 1368 01:40:56,801 --> 01:40:58,633 (düstere Musik) 1369 01:41:08,479 --> 01:41:09,811 - (Hupen) - Pass auf! 1370 01:41:10,064 --> 01:41:11,271 (schreit) 1371 01:41:14,443 --> 01:41:16,059 (Hupen) 1372 01:41:17,530 --> 01:41:19,112 Pass auf! 1373 01:41:36,799 --> 01:41:38,631 (bedrückende Musik) 1374 01:41:43,764 --> 01:41:45,505 (Wecker klingelt) 1375 01:41:46,225 --> 01:41:48,467 Ein Hoch auf die Pünktlichkeit. 1376 01:41:49,103 --> 01:41:50,719 Bitte schön. 1377 01:42:00,740 --> 01:42:02,527 Wo ist mein Geld? 1378 01:42:04,201 --> 01:42:06,659 - Es gibt keins. - Wie, "es gibt keins"? 1379 01:42:06,912 --> 01:42:08,699 Du hast nicht mal eine Ausrede? 1380 01:42:08,956 --> 01:42:10,822 Du sagst nur, es gibt keins? 1381 01:42:13,085 --> 01:42:14,917 - Ja, es gibt keins. - Gut. 1382 01:42:16,547 --> 01:42:19,039 Dann hacken wir dir jetzt die Hand ab. 1383 01:42:31,354 --> 01:42:33,846 - Anflehen bringt nichts. - Tu ich nicht. 1384 01:42:34,106 --> 01:42:36,598 - Es gibt auch keine Gnade. - Weiß ich. 1385 01:42:38,778 --> 01:42:41,145 Willst du mir vielleicht was vorschlagen? 1386 01:42:41,739 --> 01:42:44,152 - Einen Deal? Ein Spiel? - Nö. 1387 01:42:44,950 --> 01:42:46,737 Soll ich dir noch Zeit geben? 1388 01:42:46,994 --> 01:42:48,326 Ein Anruf? 1389 01:42:48,579 --> 01:42:50,195 - Zigarette? - Nichtraucher. 1390 01:42:50,456 --> 01:42:52,869 - Mann! - Tu es oder lass mich gehen. 1391 01:42:53,751 --> 01:42:55,708 Ich lass dich gehen. 1392 01:42:55,878 --> 01:42:58,621 Ich lass dich pipapo einfach so gehen. 1393 01:42:58,798 --> 01:43:02,132 Sag mal, bist du verrückt? Das spricht sich doch rum. 1394 01:43:02,635 --> 01:43:04,376 Ja, versteh ich. 1395 01:43:06,514 --> 01:43:07,504 Okay. 1396 01:43:08,766 --> 01:43:10,257 Dann... 1397 01:43:11,018 --> 01:43:13,180 Dann werden wir das jetzt mal... 1398 01:43:14,772 --> 01:43:16,263 handhaben. 1399 01:43:34,500 --> 01:43:36,366 Ey, Eisstockschießer. 1400 01:43:37,169 --> 01:43:39,536 Gibt's hier einen U-Bahn-Lemmele? 1401 01:43:40,256 --> 01:43:42,794 Hey, ich glaub, er meint die Kamera. 1402 01:43:48,723 --> 01:43:50,965 Gibt's hier einen U-Bahn-Lemmele? 1403 01:43:51,225 --> 01:43:53,842 Hallo, U-Bahn-Lemmele? Bimmel, Bitch! 1404 01:43:54,019 --> 01:43:57,183 Hallo, ist da jemand zu Hause? Hallo? Hallo? 1405 01:43:57,690 --> 01:44:00,683 Oder so ein schwules Karnickel? Gay Karnickel? 1406 01:44:01,235 --> 01:44:02,942 Macht die Tür auf! 1407 01:44:03,195 --> 01:44:05,608 - Schrei nicht so. - Wer sind die Witzbolde? 1408 01:44:05,865 --> 01:44:09,324 - Das sind meine Brüder. - Wir sind hier für unseren Bruder. 1409 01:44:09,577 --> 01:44:12,365 - Ein Bimbo und ein Kanake? - Hallo! 1410 01:44:12,621 --> 01:44:14,704 (Summen und lautes Klicken) 1411 01:44:16,000 --> 01:44:19,289 (Addi) Alter, das ist wie so ein mystischer Quest. 1412 01:44:19,795 --> 01:44:23,584 Der Typ mit dem Wischmopp ist wie der Wächter zur Unterwelt. 1413 01:44:23,758 --> 01:44:27,672 Zerberus. Und die Kamera war wie so ein großes Auge. 1414 01:44:28,429 --> 01:44:29,636 Ja, Mann. 1415 01:44:30,264 --> 01:44:32,426 - Wie so ein Zyklon. - Zyklop. 1416 01:44:32,600 --> 01:44:33,590 Ja. 1417 01:44:34,894 --> 01:44:37,511 - (Addi) Und was kommt jetzt? - (faucht) 1418 01:44:39,440 --> 01:44:41,523 Jetzt kommt das Karnickel. 1419 01:44:43,611 --> 01:44:46,149 - (Yasin) Okay. - Wir haben das Geld. 1420 01:44:53,162 --> 01:44:57,452 Hey, gib ihm das, sonst hackt er ihm die Hand ab. Gib's ihm. 1421 01:45:07,510 --> 01:45:10,218 Hey, wir gehen nicht ohne unseren Bruder. 1422 01:45:13,724 --> 01:45:15,090 Oh. 1423 01:45:21,482 --> 01:45:22,848 Ah! 1424 01:45:24,151 --> 01:45:25,642 (faucht laut) 1425 01:45:27,363 --> 01:45:28,979 (Wimmern) 1426 01:45:29,865 --> 01:45:31,697 (Addi) Du Hure! 1427 01:45:36,664 --> 01:45:39,202 - Guter Wurf. - Bester Scheibentrasher. 1428 01:45:43,712 --> 01:45:46,375 - Nicht schlecht. - Bester Kricketspieler. 1429 01:45:49,593 --> 01:45:51,380 (faucht) 1430 01:45:53,138 --> 01:45:54,629 In die Eier! 1431 01:45:58,727 --> 01:45:59,968 (schreit) 1432 01:46:00,729 --> 01:46:01,936 Eins. 1433 01:46:02,815 --> 01:46:04,556 Zwei. 1434 01:46:08,654 --> 01:46:11,146 - Drei. - Bruder, wir haben dich gerettet. 1435 01:46:13,200 --> 01:46:14,532 Oh... 1436 01:46:14,785 --> 01:46:16,651 (schreit laut) 1437 01:46:17,913 --> 01:46:20,246 - Das ist schwer. - Ihr macht das doch oft. 1438 01:46:20,499 --> 01:46:22,832 - So weit kam es nie. - Und der Huf? 1439 01:46:23,085 --> 01:46:25,327 - Der ist vom Metzger. - Und der Penis? 1440 01:46:27,590 --> 01:46:29,456 Ja, was ist das da? 1441 01:46:33,512 --> 01:46:36,846 Helft ihr mir mal? Mir steckt eine Axt im Arm! 1442 01:46:38,267 --> 01:46:41,180 (Julian) Mach! Mach! Bitte mach das auf. 1443 01:46:41,437 --> 01:46:43,178 Oh, Mann... 1444 01:46:43,439 --> 01:46:45,396 - Widerlich. - Andere Seite. 1445 01:46:51,572 --> 01:46:52,813 (würgt) 1446 01:46:53,991 --> 01:46:56,404 Eure Mutter war eine Schlampe. 1447 01:46:56,994 --> 01:46:59,407 Die hätte ich gerne kennengelernt. 1448 01:47:00,164 --> 01:47:02,156 Also, das sind jetzt ganz genau 1449 01:47:02,416 --> 01:47:04,703 120 113 Euro 1450 01:47:04,960 --> 01:47:07,122 und 20 Cent. 1451 01:47:07,379 --> 01:47:10,463 Aber es waren 120 342,20 Schulden. 1452 01:47:12,509 --> 01:47:14,091 Stimmt so. 1453 01:47:16,347 --> 01:47:18,805 Wartet! Nein! Nein! 1454 01:47:23,812 --> 01:47:25,519 (Yasin) Mir ist schlecht. 1455 01:47:26,899 --> 01:47:31,314 - Danke. Ich hab sogar den Ring wieder. - Und eine Fleischwunde. 1456 01:47:31,487 --> 01:47:35,401 Ich hätte dir das Ding reingehauen, weil du uns verarscht hast. 1457 01:47:35,658 --> 01:47:38,025 Du hast uns angelogen. Das hat wehgetan. 1458 01:47:38,202 --> 01:47:40,910 Es tut weh. Es tut richtig weh. 1459 01:47:41,163 --> 01:47:42,904 Ja, ja, verarsch uns halt. 1460 01:47:43,165 --> 01:47:45,327 - (schreit) - Er muss ins Krankenhaus. 1461 01:47:46,919 --> 01:47:49,002 - Yasin. - Yasin. 1462 01:47:50,297 --> 01:47:53,506 - Was guckt ihr so? Ruft einen Arzt. - Call 911! 1463 01:47:53,759 --> 01:47:56,627 - (Yasin schreit) - (Addi) 110! 1464 01:48:07,231 --> 01:48:09,063 (Herzschlag) 1465 01:48:18,659 --> 01:48:20,776 - Ist das das Herz? - Ja. 1466 01:48:30,587 --> 01:48:34,376 Voll krass. Das ist im selben Rhythmus wie Rapper's Delight. 1467 01:48:37,261 --> 01:48:40,174 (Lied: Rapper's Delight von der Sugarhill Gang) 1468 01:48:45,811 --> 01:48:48,098 (Lied geht weiter) 1469 01:48:56,989 --> 01:48:59,356 Wurde ja auch Zeit, du Penner. 1470 01:49:00,117 --> 01:49:03,406 - Das tut weh. - Das muss es. Das ist meine Power-Niere. 1471 01:49:05,039 --> 01:49:07,531 Damit du schnell wieder gesund wirst... 1472 01:49:07,791 --> 01:49:09,748 Leute, er ist wach. 1473 01:49:11,545 --> 01:49:13,502 (lautes Tuten) 1474 01:49:20,054 --> 01:49:22,387 Nicht so doll. Nicht so doll. 1475 01:49:22,556 --> 01:49:24,218 Ist das süß. 1476 01:49:26,226 --> 01:49:28,809 (Yasin) Das ist ja mal ein Empfang. 1477 01:49:32,232 --> 01:49:33,723 Hey. 1478 01:49:34,443 --> 01:49:37,436 Na? Du hast ja unseren Ring wieder. 1479 01:49:37,946 --> 01:49:41,781 Ich hab viel Mist gebaut, aber ich wusste immer, wo der Ring ist. 1480 01:49:42,076 --> 01:49:44,614 Ich weiß auch ganz genau, wo ich hingehöre. 1481 01:49:54,296 --> 01:49:55,787 Da. 1482 01:49:56,715 --> 01:49:58,206 - Hier? - Ja. 1483 01:49:58,550 --> 01:50:02,214 - Ganz sicher? - Ich weiß, wo ich Mama beerdigt habe. 1484 01:50:03,972 --> 01:50:06,134 Warte, ich ziehe. Komm. 1485 01:50:06,308 --> 01:50:09,426 - Nach der OP ist das nicht gesund. - Das schaffst du. 1486 01:50:09,603 --> 01:50:10,593 Go. 1487 01:50:11,063 --> 01:50:12,645 Da ist sie. 1488 01:50:14,608 --> 01:50:16,474 (Addi) Will jemand was sagen? 1489 01:50:17,694 --> 01:50:20,653 Ehrlich gesagt würde ich gern noch was sagen. 1490 01:50:21,990 --> 01:50:26,030 Ich bin froh, dass ich mit euch diese Reise erleben durfte. 1491 01:50:28,247 --> 01:50:31,706 Auch wenn ich draußen fäkaliert habe 1492 01:50:31,875 --> 01:50:33,787 und schlammcatchen musste... 1493 01:50:34,044 --> 01:50:38,505 ...wir ein Auto in die Luft gejagt und Daddy Blanco gewachst haben 1494 01:50:38,799 --> 01:50:42,042 und U-Bahn-Lemmeles Karnickel plattgemacht haben... 1495 01:50:42,219 --> 01:50:45,508 ...wir uns verprügelt haben, ich euch angelogen habe... 1496 01:50:52,229 --> 01:50:55,848 Ich werde mich vielleicht echt immer an die Tage erinnern. 1497 01:50:56,108 --> 01:51:00,694 - Was meinst du mit "vielleicht"? - Wahrscheinlich vergesse ich es nie. 1498 01:51:00,863 --> 01:51:04,447 - "Wahrscheinlich"? - Es kann sein, dass ich es nie vergesse. 1499 01:51:05,200 --> 01:51:07,487 Ich glaub, ich werde es nie vergessen. 1500 01:51:08,412 --> 01:51:11,450 Du bist so eine Pfeife, Addi. Komm, mach jetzt. 1501 01:51:15,335 --> 01:51:17,122 Jesus Christ... 1502 01:51:18,088 --> 01:51:19,704 And holy... 1503 01:51:20,883 --> 01:51:22,840 And the faith... 1504 01:51:23,010 --> 01:51:24,842 Komm, Mama, lass los. 1505 01:51:29,725 --> 01:51:31,842 (triumphale Musik) 1506 01:51:41,945 --> 01:51:45,154 - Sie hat doch noch was richtig gemacht. - Ja. 1507 01:51:45,991 --> 01:51:47,823 Und was? 1508 01:51:48,368 --> 01:51:50,860 Na, sie hat eine Familie gegründet. 1509 01:51:51,997 --> 01:51:55,115 Auch wenn sie davon nichts mehr mitbekommen hat. 1510 01:52:01,798 --> 01:52:03,915 (feierliche Musik) 1511 01:52:21,777 --> 01:52:24,019 (schwungvolle Musik) 1512 01:52:24,446 --> 01:52:25,937 Yeah. 1513 01:52:26,698 --> 01:52:29,065 ♪Letztens saß ich beim Notar Mit zwei Typen♪ 1514 01:52:29,326 --> 01:52:31,443 ♪Der eine deutsch Der andere aus dem Süden♪ 1515 01:52:31,703 --> 01:52:34,286 ♪Ich fragte mich: "Warum glotzen die rüber?"♪ 1516 01:52:34,539 --> 01:52:36,747 ♪Bis der Notar sagte: "Die sind Ihre Brüder"♪ 1517 01:52:36,917 --> 01:52:39,125 ♪Ich so: "What?" Und die so: "Ja, genau"♪ 1518 01:52:39,294 --> 01:52:41,707 ♪Dann begann die Suche nach dem Erbe Am Tag darauf♪ 1519 01:52:41,964 --> 01:52:44,502 ♪Damals war ich nur Der Addi-Man aus Pankow♪ 1520 01:52:44,758 --> 01:52:47,375 ♪Doch jetzt, wo ich Papa kenne Bin ich Addi Blanco!♪ 1521 01:52:47,636 --> 01:52:50,128 - ♪Yasins Vater ist eine Transe♪ - ♪Catcher♪ 1522 01:52:50,389 --> 01:52:51,675 ♪Eine Catcher-Transe♪ 1523 01:52:51,932 --> 01:52:54,345 ♪Julians Vater war ein Hippie Er hat hart gechillt♪ 1524 01:52:54,601 --> 01:52:56,308 ♪Was ich euch sagen will, ist♪ 1525 01:52:56,561 --> 01:52:59,144 ♪Mama war 'ne Schlampe, oh♪ 1526 01:52:59,398 --> 01:53:01,310 ♪Jeder war mal drauf♪ 1527 01:53:01,566 --> 01:53:03,853 ♪Mama war 'ne Schlampe, oh♪ 1528 01:53:04,111 --> 01:53:06,273 ♪Sie hat unser Leben voll versaut♪ 1529 01:53:06,530 --> 01:53:09,238 ♪Keine Schlampen außer Mutti♪ 1530 01:53:09,574 --> 01:53:11,406 ♪Jeder durfte drüber♪ 1531 01:53:11,660 --> 01:53:13,822 ♪Mama war 'ne MILF, oh♪ 1532 01:53:14,413 --> 01:53:16,245 ♪Und auf einmal hab ich Brüder♪ 1533 01:53:16,498 --> 01:53:18,114 ♪Mama war 'ne Schlampe♪ 1534 01:53:18,625 --> 01:53:20,412 Cry, cry, cry. 1535 01:53:21,044 --> 01:53:23,081 Tears, tears, tears. 1536 01:53:25,215 --> 01:53:27,047 Die, die, die... 1537 01:53:29,261 --> 01:53:30,797 Cur... Cur... 1538 01:53:33,140 --> 01:53:36,053 ♪I drive with my cur I drive with my cur♪ 1539 01:53:36,601 --> 01:53:39,184 ♪I ride on a bitch She is behind me♪ 1540 01:53:39,354 --> 01:53:41,892 ♪Asking me "Why are you behind me?"♪ 1541 01:53:42,441 --> 01:53:45,479 - Ich will, dass Sie gut aussehen. - Natürlich. 1542 01:53:45,652 --> 01:53:49,441 - Ihr Potenzial entfalten. - Hier liegt mein Potenzial. 1543 01:53:49,614 --> 01:53:51,822 Das ist mein komplettes Potenzial. 1544 01:53:57,414 --> 01:53:59,827 Wieso" Yasin"? Wie so ein Orientale. 1545 01:54:00,375 --> 01:54:02,708 Yasin? Wie so ein Höhlenmensch. 1546 01:54:02,961 --> 01:54:05,044 Wüstenmann. Bart. Arsch. 1547 01:54:07,049 --> 01:54:09,086 ♪Ja, okay Dann war Mama halt 'ne MILF♪ 1548 01:54:09,343 --> 01:54:11,426 ♪Na und? Ist doch alles halb so wild♪ 1549 01:54:11,678 --> 01:54:14,512 ♪Lass sie doch Niemand kann was für seine Triebe♪ 1550 01:54:15,057 --> 01:54:16,969 ♪Unsere Mutter war für freie Liebe♪ 1551 01:54:17,225 --> 01:54:19,057 ♪Sie hasste diese Einsamkeit♪ 1552 01:54:19,311 --> 01:54:21,803 ♪Also machte sie die Beine breit♪ 1553 01:54:22,189 --> 01:54:23,680 ♪Ist doch nicht so schlimm♪ 1554 01:54:23,940 --> 01:54:26,432 ♪Denn mit der Niere Macht alles wieder Sinn♪ 1555 01:54:26,610 --> 01:54:29,353 ♪Damals war ich einfach Philip Ein Spast♪ 1556 01:54:29,613 --> 01:54:32,401 ♪Heute bin ich krass Mein Vater sitzt im Knast♪ 1557 01:54:32,657 --> 01:54:34,899 ♪Wenn man hat, was ich hab Ist das Erfolg♪ 1558 01:54:35,160 --> 01:54:36,401 ♪Ich singe stolz♪ 1559 01:54:36,661 --> 01:54:39,449 ♪Mama war 'ne Schlampe, oh♪ 1560 01:54:39,623 --> 01:54:41,080 ♪Jeder war mal drauf♪ 1561 01:54:41,333 --> 01:54:43,950 ♪Mama war 'ne Schlampe, oh♪ 1562 01:54:44,211 --> 01:54:46,498 ♪Sie hat unser Leben voll versaut♪ 1563 01:54:46,755 --> 01:54:48,917 ♪Keine Schlampen außer Mutti♪ 1564 01:54:49,674 --> 01:54:51,506 ♪Jeder durfte drüber♪ 1565 01:54:51,760 --> 01:54:54,002 ♪Mama war 'ne MILF, oh♪ 1566 01:54:54,930 --> 01:54:58,094 ♪Und auf einmal hab ich Brüder Mama war 'ne Schlampe♪ 1567 01:54:58,642 --> 01:55:00,474 Und dein Paps ist... 1568 01:55:01,019 --> 01:55:02,760 Costa Cordalis. 1569 01:55:02,938 --> 01:55:04,554 Entschuldigung. 1570 01:55:05,816 --> 01:55:07,682 Das war eine Anschluss-Gurke. 1571 01:55:08,235 --> 01:55:09,521 Wer ist der Boron... 1572 01:55:09,694 --> 01:55:12,687 Wer ist hier der Drogenbaron... 1573 01:55:12,864 --> 01:55:13,854 Bodenbaron. 1574 01:55:14,408 --> 01:55:16,741 - Du wolltest es sagen. - Ey. Ey... 1575 01:55:19,621 --> 01:55:21,453 - Warum zweimal? - Und so doll? 1576 01:55:21,623 --> 01:55:23,455 Noch mal. Warte mal. 1577 01:55:24,000 --> 01:55:26,492 Hey, du wolltest es sagen. Sag's ihm. 1578 01:55:28,004 --> 01:55:29,495 Sag. 1579 01:55:32,926 --> 01:55:37,091 Ich kann es gar nicht glauben, dass du unser Bruder bist. 1580 01:55:37,347 --> 01:55:40,055 Warum spielt Kostja Ullmann nicht deine Rolle? 1581 01:55:41,226 --> 01:55:43,684 - Oder Elyas M'Barek. - Was? 1582 01:55:43,854 --> 01:55:46,392 Ich wollte immer, dass er mitspielt. 1583 01:55:46,565 --> 01:55:48,022 Mir wurde auch versprochen, 1584 01:55:48,191 --> 01:55:50,683 dass Elyas M'Barek seine Rolle spielt. 1585 01:55:50,861 --> 01:55:53,945 Meine Rolle sollte Mola Adebisi spielen. 1586 01:55:54,197 --> 01:55:55,358 Okay. 1587 01:55:55,615 --> 01:55:57,902 ♪Ich weiß Dass das Leben verrückt ist♪ 1588 01:55:58,076 --> 01:56:00,409 ♪Es geht auf und ab Heute bin ich glücklich♪ 1589 01:56:00,662 --> 01:56:02,619 ♪Mir ist egal Was ihr über mich denkt♪ 1590 01:56:02,873 --> 01:56:04,705 ♪Das Schicksal Hat mir Brüder geschenkt♪ 1591 01:56:04,875 --> 01:56:07,743 ♪Ich weiß genau Mama würde stolz auf uns sein♪ 1592 01:56:08,003 --> 01:56:10,416 ♪Sie schaut herab von ihrer Wolke Und weint♪ 1593 01:56:10,672 --> 01:56:12,709 ♪Dass wir sie kennenlernen Sollte nicht sein♪ 1594 01:56:12,883 --> 01:56:15,170 ♪Unsere Mama War ein rollender Stein♪ 1595 01:56:15,427 --> 01:56:17,840 ♪Mama war 'ne Schlampe, oh♪ 1596 01:56:18,513 --> 01:56:20,175 ♪Jeder war mal drauf♪ 1597 01:56:20,432 --> 01:56:22,719 ♪Mama war 'ne Schlampe, oh♪ 1598 01:56:22,976 --> 01:56:25,263 ♪Sie hat unser Leben voll versaut♪ 1599 01:56:25,520 --> 01:56:27,762 ♪Keine Schlampen außer Mutti♪ 1600 01:56:28,482 --> 01:56:30,269 ♪Jeder durfte drüber♪ 1601 01:56:30,525 --> 01:56:33,108 ♪Mama war 'ne MILF, oh♪ 1602 01:56:33,361 --> 01:56:35,353 ♪Und auf einmal hab ich Brüder♪ 1603 01:56:35,614 --> 01:56:37,822 ♪Mama war 'ne Schlampe, oh♪ 1604 01:56:38,742 --> 01:56:40,483 ♪Jeder war mal drauf♪ 1605 01:56:40,660 --> 01:56:42,947 ♪Mama war 'ne Schlampe, oh♪ 1606 01:56:43,205 --> 01:56:45,367 ♪Sie hat unser Leben voll versaut♪ 1607 01:56:45,624 --> 01:56:48,162 ♪Keine Schlampen außer Mutti♪ 1608 01:56:48,919 --> 01:56:50,535 ♪Jeder durfte drüber♪ 1609 01:56:50,795 --> 01:56:53,082 ♪Mama war 'ne MILF, oh♪ 1610 01:56:53,340 --> 01:56:55,502 ♪Und auf einmal hab ich Brüder♪ 1611 01:56:55,675 --> 01:56:57,883 ♪Mama war 'ne Schlampe, oh♪ 116264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.