All language subtitles for From.s02e01.2160p.web.h265-ggez

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,409 --> 00:00:02,910 Din episoadele anterioare... 2 00:00:02,994 --> 00:00:05,581 Uneori îmi amintesc de vremurile când nu era aşa. 3 00:00:05,664 --> 00:00:07,291 - Nu face asta. - Ce anume? 4 00:00:08,332 --> 00:00:10,169 De ce este un copac în mijlocul drumului? 5 00:00:11,252 --> 00:00:13,839 Cum e posibil aşa ceva? Suntem pe acelaşi drum nenorocit. 6 00:00:16,299 --> 00:00:17,468 Dumnezeule! 7 00:00:19,386 --> 00:00:21,763 Sunt lucruri pe care trebuie să le ştii despre locul în care te afli. 8 00:00:22,221 --> 00:00:24,975 Despre cum sunt lucrurile acum. Crezi în monştri? 9 00:00:25,057 --> 00:00:26,726 Scumpo, nu! 10 00:00:27,602 --> 00:00:29,771 Avem o înţelegere, şerfule. Tu nu vii aici. 11 00:00:30,189 --> 00:00:33,233 Am venit să-l văd pe fiul meu, Donna. Am pierdut câţiva oameni aseară. 12 00:00:33,567 --> 00:00:35,360 Uite ce e, sunt puţin ocupat, deci dacă asta e tot... 13 00:00:36,403 --> 00:00:37,446 Asta e tot. 14 00:00:37,528 --> 00:00:40,031 Am construit o companie de software folosindu-mă doar de imaginaţie, 15 00:00:40,115 --> 00:00:43,035 dar asta... era aici, iar apoi nu a mai fost. 16 00:00:45,536 --> 00:00:47,789 Era un simbol ciudat pe tavan. 17 00:00:47,873 --> 00:00:49,415 Ce cauţi? 18 00:00:51,627 --> 00:00:53,337 Sunt două pagini lipite aici. 19 00:00:56,548 --> 00:00:57,966 Este Victor. 20 00:00:59,133 --> 00:01:00,593 Era într-una din cele două maşini. 21 00:01:01,053 --> 00:01:03,096 - Ce crezi că înseamnă asta? - Te rog, nu face asta. 22 00:01:03,180 --> 00:01:04,848 Victor, ia-ţi piersicile şi pleacă! 23 00:01:04,932 --> 00:01:08,059 E ciudat, dar e inofensiv. Este aici de foarte mult timp? 24 00:01:09,977 --> 00:01:13,065 - Ce e asta? - Un copac magic. Priveşte. 25 00:01:14,440 --> 00:01:17,110 - Funcţionează şi pentru oameni. - Serios? 26 00:01:17,193 --> 00:01:19,737 Problema este că nu ştii niciodată unde vei ajunge. 27 00:01:20,072 --> 00:01:22,324 Când a murit Thomas, ceva în interiorul meu s-a rupt. 28 00:01:22,824 --> 00:01:26,369 Ne-am prefăcut că totul era în regulă, şi cred că asta a înrăutăţit lucrurile. 29 00:01:27,162 --> 00:01:30,164 - Îmi pare rău. - Mă simt distrus. 30 00:01:30,247 --> 00:01:33,292 Vom rezolva asta împreună. Nu-ţi face griji. 31 00:01:35,045 --> 00:01:36,672 Le aud vocile. 32 00:01:36,755 --> 00:01:40,467 Mi-a spus că asta e ultima, iar apoi toată lumea pleacă acasă. 33 00:01:41,593 --> 00:01:42,677 Ethan, fugi! 34 00:01:43,595 --> 00:01:46,097 Nu pot... Nathan! 35 00:01:46,180 --> 00:01:47,139 - Nathan. - Te rog! 36 00:01:47,474 --> 00:01:50,769 Aş fi vrut să ai luxul să jeleşti, dar nu-l ai, Boyd. 37 00:01:50,851 --> 00:01:52,353 Oamenii aceştia au nevoie de tine. 38 00:01:52,436 --> 00:01:55,148 Trebuie să fii cel care îi va conduce pe oamenii ăştia acasă. 39 00:01:55,816 --> 00:01:56,775 Nu! 40 00:01:58,150 --> 00:01:59,111 Rămâi cu mine. 41 00:01:59,652 --> 00:02:02,155 Singura cale de a merge acasă este să-i trezim pe toţi. 42 00:02:02,239 --> 00:02:03,282 Abby, opreşte-te! 43 00:02:03,364 --> 00:02:05,324 Ce s-a întâmplat, nu a fost vina tatălui tău... 44 00:02:05,408 --> 00:02:06,367 Nu, nu. 45 00:02:06,827 --> 00:02:09,079 Şi nu a fost nici vina ta. 46 00:02:09,162 --> 00:02:12,623 - Tată, îmi pare rău. - Nu, nu ne luăm adio. 47 00:02:13,749 --> 00:02:14,792 Ce face ea aici? 48 00:02:14,876 --> 00:02:17,503 S-ar putea să ne ajute să găsim ceea ce căutăm aici. 49 00:02:17,588 --> 00:02:18,963 Nu trebuie să ştie nimeni că e cu mine. 50 00:02:19,047 --> 00:02:21,425 - Unde mergem? - Să găsim drumul spre casă. 51 00:02:21,966 --> 00:02:23,677 Ce-ai spune să jucăm un joc? 52 00:02:23,759 --> 00:02:26,513 Jocul se va numi "De unde vine electricitatea?" 53 00:02:27,222 --> 00:02:28,806 Nu crezi că turnul va funcţiona? 54 00:02:28,890 --> 00:02:33,186 Voi vă uitaţi la casa Colony şi credeţi că e vorba doar de petreceri şi sex. 55 00:02:33,728 --> 00:02:35,062 A fost mai mult de atât. 56 00:02:35,147 --> 00:02:36,522 - Noroc! - Noroc! 57 00:02:36,607 --> 00:02:38,984 În casa aceea era bucurie. 58 00:02:39,066 --> 00:02:41,820 Dacă va funcţiona, crezi că vei descoperi 59 00:02:41,902 --> 00:02:44,990 că-ţi va fi dor de mai multe lucruri de aici decât ai crezut. 60 00:02:45,073 --> 00:02:46,490 Islanda. Mişto! 61 00:02:46,575 --> 00:02:48,994 Dacă radioul ăsta va funcţiona poate vom putea merge. 62 00:02:49,411 --> 00:02:50,369 Sunt logodită. 63 00:02:50,703 --> 00:02:52,122 O parte din mine vrea să se întoarcă 64 00:02:52,204 --> 00:02:54,333 şi să afle că femeia de care m-am îndrăgostit m-a aşteptat. 65 00:02:54,415 --> 00:02:55,624 Ce vrea cealaltă parte? 66 00:02:55,709 --> 00:02:58,002 Să meargă în Islanda cu cel mai grozav tip pe care l-am cunoscut. 67 00:02:58,086 --> 00:03:01,088 Eşti iubirea vieţii mele. Am putea fi oriunde în lume, 68 00:03:01,173 --> 00:03:04,091 dar nu ar conta, pentru că tu eşti casa mea. 69 00:03:05,426 --> 00:03:06,678 Funcţionează. 70 00:03:06,761 --> 00:03:07,888 Avem semnal! 71 00:03:08,472 --> 00:03:10,389 - Unde eşti? - Tu eşti Jim? 72 00:03:11,308 --> 00:03:14,269 Soţia ta nu ar trebui să sape groapa aia, Jim. 73 00:03:21,400 --> 00:03:22,443 Ce naiba? 74 00:03:23,194 --> 00:03:25,739 Eşti aici. Trebuie să plecăm. 75 00:03:25,821 --> 00:03:28,365 - Aici dorm ei. - Dumnezeule! 76 00:03:31,870 --> 00:03:32,828 Tabitha! 77 00:03:35,123 --> 00:03:37,876 E furios acum! Trebuie să mergi înăuntru. 78 00:03:38,209 --> 00:03:40,878 - Vei fi în siguranţă acolo. - Sunt în spatele tău. 79 00:03:42,838 --> 00:03:46,258 Hei! Ajutor! 80 00:05:40,832 --> 00:05:41,790 Bine... 81 00:05:45,712 --> 00:05:46,713 Mă aude cineva? 82 00:05:48,881 --> 00:05:50,132 Mă aude cineva? 83 00:05:52,511 --> 00:05:53,470 Bine... 84 00:06:11,321 --> 00:06:14,074 Nenorocitul... Să ţi-o trag! 85 00:06:14,449 --> 00:06:17,661 Fir-ar al naibii... La dracu'! 86 00:06:34,845 --> 00:06:35,887 Nu, nu, nu. 87 00:06:37,597 --> 00:06:38,806 Iisuse! 88 00:06:48,608 --> 00:06:50,235 Ce naiba? 89 00:06:50,609 --> 00:06:53,113 - Nu! Opreşte autobuzul! - Poftim? 90 00:06:55,657 --> 00:06:57,574 Frate, e în regulă, am făcut un mic ocol. 91 00:06:57,659 --> 00:06:58,993 Nu! Trebuie să ne întoarcem. 92 00:06:59,076 --> 00:07:00,619 - Nu putem fi aici. - Stai jos. 93 00:07:00,703 --> 00:07:01,913 - Te rog, noi... - E în regulă, omule. 94 00:07:01,996 --> 00:07:03,790 Te rog, trebuie să... 95 00:07:03,874 --> 00:07:05,375 - Stai naibii jos. Bine? - Te rog. 96 00:07:05,750 --> 00:07:08,879 - Opreşte autobuzul, te rog! - Toată lumea să stea jos! 97 00:07:08,961 --> 00:07:10,714 - Haide, asta e... - Nu înţelegi. 98 00:07:10,796 --> 00:07:13,842 - Înţeleg. - Se vor întâmpla lucruri rele dacă... 99 00:07:14,591 --> 00:07:15,594 Dumnezeule! 100 00:07:16,887 --> 00:07:18,054 Opreşte naibii autobuzul. 101 00:07:36,197 --> 00:07:38,574 DIN 102 00:09:30,102 --> 00:09:31,688 Acoperă placa de circuite. 103 00:09:31,770 --> 00:09:34,566 - Ţine-l bine. Nu-l strica. - Ia totul. 104 00:09:36,776 --> 00:09:38,193 - Rahat. - La o parte! 105 00:09:38,277 --> 00:09:39,987 - Veniţi în spate. - Staţi departe de lumini. 106 00:09:40,612 --> 00:09:42,907 Kristi, avem nevoie de tine aici. 107 00:09:42,990 --> 00:09:44,909 - Vin. - Verificaţi ferestrele.! 108 00:09:44,993 --> 00:09:46,493 Încuiaţi casa asta! 109 00:09:46,578 --> 00:09:47,911 - Lasă-mă să mă uit. - Dumnezeule! 110 00:09:48,745 --> 00:09:51,039 - A ceva în ochi. - Da. Uită-te la mine. 111 00:09:53,585 --> 00:09:54,627 Aşteaptă. 112 00:09:54,710 --> 00:09:57,797 Trimite pe cineva pe acoperiş, trebuie să legăm troliul ăla. 113 00:09:58,630 --> 00:10:00,174 Nu a văzut nimeni un radio de maşină? 114 00:10:00,591 --> 00:10:05,387 Vă rog, luaţi boxele. Duceţi totul înăuntru. 115 00:10:07,015 --> 00:10:07,974 Rahat! 116 00:10:11,603 --> 00:10:13,063 Ţine-o bine! 117 00:10:13,604 --> 00:10:15,063 Bine. Nu e nimic acolo sus. 118 00:10:20,320 --> 00:10:21,278 Să fiu al naibii! 119 00:10:22,863 --> 00:10:25,950 - Donna, de ce a fugit tata aşa? - Julie, te rog! 120 00:10:26,326 --> 00:10:27,409 Donna... 121 00:10:28,286 --> 00:10:29,329 Avem o problemă. 122 00:10:29,411 --> 00:10:31,039 - Du copiii sus. - Poftim? 123 00:10:31,122 --> 00:10:32,874 - Ethan? Ethan! - Du-i sus! 124 00:10:32,957 --> 00:10:34,833 Hai să mergem sus. 125 00:10:39,756 --> 00:10:41,674 Ellis, du-te după ea şi adu-o înapoi. 126 00:10:41,757 --> 00:10:43,175 S-a făcut. Donna! 127 00:10:43,510 --> 00:10:46,178 Te vom duce la bucătărie să te curăţăm. 128 00:10:46,930 --> 00:10:49,557 Verificaţi ferestrele! Încuiaţi casa. 129 00:10:49,641 --> 00:10:51,558 - Donna! - Ce e? 130 00:10:51,643 --> 00:10:55,354 E un autobuz parcat în faţa restaurantului! 131 00:10:59,442 --> 00:11:00,485 Tabitha! 132 00:11:05,532 --> 00:11:06,574 Eşti acolo jos? 133 00:11:20,379 --> 00:11:21,464 Rahat! 134 00:11:23,715 --> 00:11:24,758 Tabitha! 135 00:11:27,846 --> 00:11:29,264 Haide, iubito, te rog. 136 00:11:36,938 --> 00:11:37,981 Haide. 137 00:11:41,233 --> 00:11:42,193 Vino. 138 00:11:42,861 --> 00:11:44,821 - Unde mergem? - Nu trebuie să vorbim. 139 00:11:45,362 --> 00:11:47,739 Sunt aproape acum. Îi vei trezi. 140 00:11:48,782 --> 00:11:49,825 Pe cine? 141 00:11:51,785 --> 00:11:52,996 Nu, nu, nu, Victor, opreşte-te. 142 00:11:53,078 --> 00:11:54,746 Trebuie să-mi spui ce se întâmplă. Unde suntem? 143 00:11:54,831 --> 00:11:58,209 Suntem sub oraş. Aici locuiesc monştrii. 144 00:11:58,542 --> 00:12:01,044 Aici dorm ei, dar pot să ne scot de aici. 145 00:12:01,378 --> 00:12:03,298 Băiatul în alb mi-a arătat drumul. 146 00:12:03,755 --> 00:12:04,716 Cine? 147 00:12:05,048 --> 00:12:06,718 Am intrat în copac, iar apoi am ajuns aici. 148 00:12:07,259 --> 00:12:10,387 Mi-a spus să te aştept. Mi-a arătat unde să mă ascund. 149 00:12:11,179 --> 00:12:14,182 E în regulă să-ţi fie frică, dar trebuie să facem linişte. 150 00:12:14,933 --> 00:12:16,186 Trebuie să... 151 00:12:30,950 --> 00:12:32,034 Ce naiba? 152 00:12:33,244 --> 00:12:35,579 Trebuie să ne grăbim, se vor trezi în curând. 153 00:12:37,165 --> 00:12:38,124 Da. 154 00:12:39,417 --> 00:12:40,626 - Respiră adânc, bine? - Bine. 155 00:12:40,710 --> 00:12:42,085 Da? Nu pune mâna. 156 00:12:42,170 --> 00:12:45,464 În regulă, unu, doi, trei. Bine. 157 00:12:45,548 --> 00:12:47,132 Dar nu pune mâna, bine? Te descurci foarte bine. 158 00:12:47,217 --> 00:12:48,509 Bine, nu pune mâna. 159 00:12:49,302 --> 00:12:50,637 Spune-le tuturor celor care nu sângerează 160 00:12:50,720 --> 00:12:53,263 să securizeze ferestrele. 161 00:12:55,016 --> 00:12:57,476 - Matthias, ia puştile. - Am înţeles. 162 00:12:57,559 --> 00:12:58,811 Nu trebuie să facem asta. 163 00:12:59,269 --> 00:13:01,814 Nu? E un autobuz acolo. 164 00:13:02,190 --> 00:13:04,025 Dumnezeu ştie câţi oameni sunt acolo care nu ai habar 165 00:13:04,107 --> 00:13:05,443 în ce rahat au intrat. 166 00:13:06,361 --> 00:13:08,613 Cum crezi că vor reacţiona când le spunem că nu pot să plece? 167 00:13:11,199 --> 00:13:13,992 Uite ce e... ne aşteaptă o noapte lungă. 168 00:13:15,495 --> 00:13:17,997 Boyd a ales un moment al naibii de potrivit să plece în safari. 169 00:13:19,123 --> 00:13:20,916 Dacă lucrurile merg prost... 170 00:13:21,833 --> 00:13:24,087 trebuie să fii pregătit să intervii, ai înţeles? 171 00:13:25,462 --> 00:13:27,090 Tu eşti şeriful acum. 172 00:13:28,049 --> 00:13:30,885 Kristi, ia-ţi lucrurile şi ne vedem la restaurant. 173 00:13:31,511 --> 00:13:33,388 Urmează să ne facem nişte prieteni noi. 174 00:13:36,474 --> 00:13:37,433 E încuiat. 175 00:13:43,106 --> 00:13:44,440 Cămaşa mea! 176 00:13:48,236 --> 00:13:49,820 Veniţi alături de mine! 177 00:13:58,954 --> 00:14:01,081 Soarele! 178 00:14:04,502 --> 00:14:06,045 Dansul ploii s-a terminat. 179 00:14:07,462 --> 00:14:09,923 Urmăreşte-mi degetul cu privirea. 180 00:14:10,549 --> 00:14:11,591 Bine. 181 00:14:12,051 --> 00:14:13,969 Grozav. Îmi vezi mâna? 182 00:14:17,889 --> 00:14:19,475 În regulă, pulsul e bun. 183 00:14:20,518 --> 00:14:21,728 Nu ai temperatură. 184 00:14:22,270 --> 00:14:24,439 Vreau să coboare toată lumea din autobuz. 185 00:14:25,106 --> 00:14:26,064 Serios? 186 00:14:26,566 --> 00:14:27,899 Lasă-ne un minut. 187 00:14:28,442 --> 00:14:29,402 Te rog. 188 00:14:31,319 --> 00:14:33,156 Eşti doctoriţă? 189 00:14:33,990 --> 00:14:34,991 Asistentă pediatrică. 190 00:14:36,908 --> 00:14:37,910 Auzi... 191 00:14:39,078 --> 00:14:40,371 cum te cheamă? 192 00:14:43,750 --> 00:14:44,750 Elgin. 193 00:14:45,083 --> 00:14:46,085 Elgin. 194 00:14:47,335 --> 00:14:49,380 Elgin, ştii unde eşti? 195 00:14:50,923 --> 00:14:51,924 Tu ştii? 196 00:14:53,551 --> 00:14:55,135 De ce ţipai aşa? 197 00:14:58,973 --> 00:15:01,683 Am visat urât. 198 00:15:02,393 --> 00:15:04,604 - Cei naiba a fost asta? - Hei! 199 00:15:04,979 --> 00:15:06,147 - Linişteşte-te, omule. - Tu să te linişteşti. 200 00:15:06,229 --> 00:15:07,565 Eu sunt cel care are vomă pe cămaşă. 201 00:15:08,064 --> 00:15:09,775 Ce naiba e cu tine? 202 00:15:10,234 --> 00:15:11,193 Îmi pare rău. 203 00:15:12,486 --> 00:15:15,948 - Eşti un ciudat nenorocit! - Hai să-i dăm puţin spaţiu, bine? 204 00:15:21,662 --> 00:15:23,623 - Scuză-mă. - Eşti bine, omule? 205 00:15:25,208 --> 00:15:27,584 Miroase îngrozitor aici. 206 00:15:28,376 --> 00:15:29,629 Idiotule! 207 00:15:29,711 --> 00:15:33,007 - Lasă-l în pace. - Vrei să cobori? 208 00:15:35,093 --> 00:15:36,135 Elgin? 209 00:15:39,179 --> 00:15:42,098 Ce-ai zice să stau cu tine aici până când eşti pregătit? 210 00:15:42,182 --> 00:15:43,184 Bine? 211 00:15:46,145 --> 00:15:47,687 Da. Bine. 212 00:15:58,157 --> 00:16:00,575 - Dumnezeule! - Julie! 213 00:16:00,951 --> 00:16:02,244 - Trebuie să-l găsesc pe tata. - Stai, stai. 214 00:16:02,620 --> 00:16:06,749 Ellis... e o nebunie, nu? Poate că turnul magic i-a adus aici. 215 00:16:08,626 --> 00:16:10,002 - Ai mai văzut vreodată aşa ceva? - Tată? 216 00:16:10,085 --> 00:16:12,295 - Nu. Oamenii ăştia sunt terminaţi. - Tată? 217 00:16:12,671 --> 00:16:16,008 Oameni buni, adunaţi-vă aici. 218 00:16:16,508 --> 00:16:19,262 Vreau să aveţi răbdare, voi curăţa autobuzul, 219 00:16:19,344 --> 00:16:20,596 după care pornim la drum. 220 00:16:21,054 --> 00:16:22,181 - Bună. - Bună. 221 00:16:23,515 --> 00:16:28,688 Vor veni mai mulţi oameni aici şi vă vor ajuta. 222 00:16:28,771 --> 00:16:32,399 Deschidem restaurantul şi vă vom ajuta. 223 00:16:32,482 --> 00:16:36,070 Nu ne-am oprit ca să facem o pauză, deci dacă nu cumva ai un om, 224 00:16:36,152 --> 00:16:37,696 în rest mă descurc. Mersi. 225 00:16:40,490 --> 00:16:41,491 Doamne sfinte! 226 00:16:43,076 --> 00:16:46,204 - Ce s-a întâmplat? Podeaua... - Nu ştiu. 227 00:16:48,499 --> 00:16:49,542 Unde e mama? 228 00:16:50,083 --> 00:16:51,085 Eu... 229 00:16:52,253 --> 00:16:53,879 Ethan. Unde e Ethan? 230 00:16:54,505 --> 00:16:57,299 E bine. E la Colony. Tată, mama e acolo jos? 231 00:16:57,674 --> 00:16:59,384 Julie, ascultă-mă. 232 00:17:00,178 --> 00:17:03,805 Trebuie să chemi ajutoare. Adu câţi oameni poţi. 233 00:17:04,681 --> 00:17:05,808 Julie! 234 00:17:10,104 --> 00:17:13,023 Bine, e în regulă. Vino încoace. 235 00:17:18,403 --> 00:17:22,574 Trebuie să fii puternică. Mama ta are nevoie de tine. 236 00:17:23,617 --> 00:17:25,912 - Du-te şi adu ajutoare. - Bine. 237 00:17:25,995 --> 00:17:26,995 Du-te. 238 00:17:34,128 --> 00:17:35,254 Sigur eşti bine? 239 00:17:35,337 --> 00:17:36,672 - Da, sunt bine. - Ellis! 240 00:17:37,590 --> 00:17:38,549 Ce s-a întâmplat? 241 00:17:38,965 --> 00:17:40,510 - Mama e blocată. - Stai puţin. Ce? 242 00:17:40,593 --> 00:17:44,095 Săpa în beci. Tata e acolo. Are nevoie de ajutor. Te rog. 243 00:17:44,179 --> 00:17:45,723 Rămâi aici. Mă ocup eu. 244 00:17:46,306 --> 00:17:47,766 - Eşti sigur? - Nu poţi face prea multe. 245 00:17:48,558 --> 00:17:50,770 Sunt barman. Mă pricep să controlez mulţimile. 246 00:17:51,353 --> 00:17:55,357 Oameni buni, avem o problemă. Fiţi atenţi. 247 00:17:56,149 --> 00:17:58,234 O femeie a rămas blocat în beciul casei de acolo. 248 00:17:58,778 --> 00:18:02,113 Soţul ei este înăuntru. Avem nevoie de ajutor. 249 00:18:03,783 --> 00:18:05,992 - Da, bine. - Da, ajut şi eu. 250 00:18:06,534 --> 00:18:07,495 - Merg şi eu. - Nu, nu. 251 00:18:07,827 --> 00:18:09,621 Nu, toată lumea trebuie să rămână în apropierea autobuzului. 252 00:18:10,413 --> 00:18:13,875 - E o femei blocată acolo. - Să se ocupe serviciile de urgenţă. 253 00:18:14,292 --> 00:18:15,377 Ce amabilă eşti! 254 00:18:16,628 --> 00:18:18,422 În regulă, duceţi-vă. 255 00:18:18,505 --> 00:18:21,259 Ascultaţi, sunt oameni pe drum, vă vor ajuta pe toţi, bine? 256 00:18:21,341 --> 00:18:24,219 Vă vor explica totul. Tu eşti cu... 257 00:18:24,302 --> 00:18:25,638 - Mă duc şi eu. - Nu. 258 00:18:25,721 --> 00:18:28,599 Nu se pot concentra la mama ta, dacă îşi fac griji pentru tine. Bine? 259 00:18:30,475 --> 00:18:33,311 Haide. E nevoie de tine aici. Vino cu mine. 260 00:18:35,648 --> 00:18:36,982 Nu uita, cel mai important lucru este ca... 261 00:18:37,065 --> 00:18:39,109 Oamenii să-şi păstreze calmul, ştiu. 262 00:18:39,193 --> 00:18:41,070 Tu vorbeşti cu şoferul autobuzului, iar eu îi duc pe toţi înăuntru. 263 00:18:41,945 --> 00:18:43,029 - Să mergem - Donna... 264 00:18:44,949 --> 00:18:48,619 - Avem nişte probleme. - Nu mai spune. Unde e şoferul? 265 00:18:49,285 --> 00:18:53,791 Oameni buni, îmi pare rău pentru problema voastră, dar trebuie să intrăm. 266 00:18:54,457 --> 00:18:57,085 Facem un ceai, vă ajutăm să vă încălziţi. 267 00:18:59,338 --> 00:19:01,506 - Pare o idee bună. - Sună bine nişte ceai? 268 00:19:02,257 --> 00:19:05,553 - Da. - Intraţi. Vă rog. 269 00:19:05,635 --> 00:19:07,804 - Scuză-mă. - Haideţi, oameni buni. 270 00:19:08,555 --> 00:19:11,182 - Îmi cer scuze, din nou. - Măcar ne vom usca înăuntru. 271 00:19:12,310 --> 00:19:15,311 - Jim! - Slavă Cerului! 272 00:19:19,733 --> 00:19:21,152 Cine... cine sunt ei? 273 00:19:21,609 --> 00:19:22,737 Noi... 274 00:19:23,361 --> 00:19:25,573 - Autobuzul nostru s-a oprit aici. - Autobuzul? 275 00:19:25,656 --> 00:19:28,451 - Se aude ceva? Vorbeşte? - Nu. 276 00:19:29,909 --> 00:19:30,911 Eu... 277 00:19:32,495 --> 00:19:34,498 - Nu. - Ce dracu'? 278 00:19:35,082 --> 00:19:38,585 - Ce făcea aici? - Săpa să vadă unde duc cablurile. 279 00:19:39,586 --> 00:19:40,546 Nu contează. 280 00:19:42,714 --> 00:19:46,260 Dacă ea săpa aici, ce naiba a făcut asta? 281 00:19:47,927 --> 00:19:49,388 Te rog, ajută-mă. 282 00:19:49,889 --> 00:19:52,224 Amice, uită-te la mine. 283 00:19:52,849 --> 00:19:55,435 O să-ţi scoatem doamna de acolo, bine? 284 00:19:57,688 --> 00:19:58,855 Înainte să ridicaţi ceva, 285 00:19:58,939 --> 00:20:01,359 asiguraţi-vă că nu sprijină altceva. 286 00:20:02,401 --> 00:20:05,196 Ultimul lucru pe care ni-l dorim este să mai cadă ceva. 287 00:20:05,529 --> 00:20:07,031 Bine. Da, putem face asta. 288 00:20:08,407 --> 00:20:10,909 Hai să terminăm repede, bine? 289 00:20:12,244 --> 00:20:13,787 Da, grăbiţi-vă. 290 00:20:15,830 --> 00:20:16,999 Vino. 291 00:20:20,419 --> 00:20:21,586 Haide. 292 00:20:22,087 --> 00:20:24,006 Eşti sigur că pe aici este drumul? 293 00:20:31,597 --> 00:20:33,556 Nu, nu... Victor. 294 00:20:33,641 --> 00:20:36,519 - Trebuie să mergem mai departe. - Nu, Victor. Trebuie să ne întoarcem. 295 00:20:36,602 --> 00:20:39,062 Nu ne putem întoarce. Trebuie să mergem mai departe. 296 00:20:39,146 --> 00:20:41,648 Asta mi-a spus. Mergem cât timp ei dorm. 297 00:20:42,440 --> 00:20:45,152 Trebuie să fii curajoasă. Amândoi trebuie să fim curajoşi. 298 00:20:54,369 --> 00:20:55,453 Sara! 299 00:20:59,874 --> 00:21:01,335 Sara, eşti acolo? 300 00:21:03,337 --> 00:21:05,922 Ai spus că vom fi în siguranţă în copacul ăsta. 301 00:21:07,591 --> 00:21:09,969 Nu mi se pare că e aşa sigur. 302 00:21:10,720 --> 00:21:11,762 Sara. 303 00:21:15,599 --> 00:21:16,599 Hei. 304 00:21:22,189 --> 00:21:23,190 E cineva? 305 00:21:28,027 --> 00:21:29,447 E cineva acolo? 306 00:21:31,364 --> 00:21:32,490 Eşti adevărat? 307 00:21:33,159 --> 00:21:34,160 Poftim? 308 00:21:37,496 --> 00:21:38,622 Eşti adevărat? 309 00:21:40,708 --> 00:21:41,751 Da, da. 310 00:21:42,333 --> 00:21:45,880 Da, sunt adevărat. Tu eşti? 311 00:21:46,380 --> 00:21:50,383 - Pot să te ajut dacă mă ajuţi şi tu. - Bine. 312 00:21:51,135 --> 00:21:52,510 Promiţi? 313 00:21:52,844 --> 00:21:55,346 Da, omule. Orice vrei. Te rog. 314 00:21:55,848 --> 00:21:57,391 Scoate-mă de aici, omule. 315 00:21:58,142 --> 00:22:02,021 - Va trebui să te caţeri. - Ce? Nu, nu pot... 316 00:22:04,648 --> 00:22:06,900 Nu pot. Sunt obosit. 317 00:22:09,278 --> 00:22:10,362 Aşteaptă. 318 00:22:17,411 --> 00:22:18,788 Ce naiba? 319 00:22:21,540 --> 00:22:24,542 Grăbeşte-te. Se vor întoarce în curând. 320 00:22:24,919 --> 00:22:27,921 Bine, bine. 321 00:22:32,802 --> 00:22:33,844 Bună. 322 00:22:37,138 --> 00:22:38,640 Crezi că noi am provocat-o? 323 00:22:39,642 --> 00:22:40,975 Despre ce vorbeşti? 324 00:22:41,059 --> 00:22:45,146 Furtuna a venit de nicăieri, iar becuri au explodat, 325 00:22:45,230 --> 00:22:47,315 e ca şi cum am enervat noi ceva. 326 00:22:50,069 --> 00:22:51,278 Ce facem acum? 327 00:22:53,113 --> 00:22:54,240 Păi... 328 00:22:55,533 --> 00:22:57,284 Mai am o singură foiţă, 329 00:22:58,785 --> 00:23:00,036 aşa că o să mă fac praf. 330 00:23:03,040 --> 00:23:04,291 Bine. 331 00:23:36,281 --> 00:23:37,323 Bine. 332 00:23:38,074 --> 00:23:39,326 Bine. 333 00:23:48,961 --> 00:23:50,628 Poftim, am găsit asta. 334 00:23:54,841 --> 00:23:56,510 Sunt multe cioburi de sticlă. 335 00:23:58,053 --> 00:23:59,054 Ai grijă. 336 00:24:02,348 --> 00:24:05,144 Cum crezi că s-au spart? A fost înfricoşător. 337 00:24:06,395 --> 00:24:07,854 Foarte înfricoşător. 338 00:24:10,440 --> 00:24:12,902 Crezi că ceilalţi se vor întoarce în curând? 339 00:24:15,237 --> 00:24:19,992 - Nu-ţi fie frică, te apăr eu. - Nu mi-e frică. 340 00:24:22,618 --> 00:24:25,538 Sau... poate mi-e puţin frică. 341 00:24:26,372 --> 00:24:28,207 Uneori, o misiune poate fi înfricoşătoare. 342 00:24:28,916 --> 00:24:31,086 Şi când se apropie de final... 343 00:24:31,962 --> 00:24:34,172 atunci este cu adevărat înfricoşătoare. 344 00:24:35,506 --> 00:24:36,926 Cred că dormim aici în seara asta. 345 00:24:39,385 --> 00:24:40,804 În fine. 346 00:24:47,853 --> 00:24:51,105 - Ce faci aici? - Pentru numele lui Dumnezeu! 347 00:24:52,148 --> 00:24:53,441 Du-te înăuntru. 348 00:24:54,525 --> 00:24:55,777 De ce? 349 00:24:56,277 --> 00:24:57,237 Pentru că... 350 00:24:58,613 --> 00:25:01,491 Nu ştiu, puştiule. Fă ce vrei. 351 00:25:02,117 --> 00:25:04,453 Ştii că ţigările nu-ţi fac bine, nu? 352 00:25:05,579 --> 00:25:07,331 Nu este genul acela de ţigară. 353 00:25:09,166 --> 00:25:10,333 Care e problema ta? 354 00:25:12,210 --> 00:25:13,963 Doamne, nu ştiu. Adică... 355 00:25:14,837 --> 00:25:18,592 mi-am petrecut ultima săptămână gândindu-mă că putem ieşi de aici 356 00:25:18,674 --> 00:25:21,386 doar ca să văd planul prăbuşindu-se în jurul nostru. 357 00:25:21,470 --> 00:25:22,428 La propriu. 358 00:25:23,347 --> 00:25:27,600 - Şi? Încercăm din nou. - Da. Ne vom ocupa de asta, puştiule. 359 00:25:28,851 --> 00:25:30,312 Poate vom încerca altceva. 360 00:25:30,896 --> 00:25:33,190 De fiecare dată când Cromenockle dă greşi, încearcă... 361 00:25:33,272 --> 00:25:34,607 Cine naiba este Cromenockle? 362 00:25:35,691 --> 00:25:37,653 Nu, nu-mi pasă. 363 00:25:39,821 --> 00:25:41,697 Eşti prieten cu Victor, nu? 364 00:25:44,368 --> 00:25:45,744 Ştii care e camera lui? 365 00:25:46,869 --> 00:25:47,870 De ce? 366 00:25:59,508 --> 00:26:00,509 În regulă. 367 00:26:08,516 --> 00:26:09,685 Uite, aici. 368 00:26:23,614 --> 00:26:25,284 Să mergem, să mergem. 369 00:26:25,367 --> 00:26:27,661 - Te rog, trebuie să mergem. - Nu putem. 370 00:26:36,211 --> 00:26:37,503 Dumnezeule. 371 00:26:46,596 --> 00:26:47,765 Victor. 372 00:27:03,655 --> 00:27:04,698 Ce? 373 00:27:06,033 --> 00:27:07,408 - Nu, Victor. - Vino. 374 00:27:20,922 --> 00:27:24,218 Victor. Victor. Victor. 375 00:27:26,386 --> 00:27:28,513 Victor. Victor. 376 00:27:34,477 --> 00:27:35,771 Victor, pe unde? 377 00:27:40,483 --> 00:27:41,567 Victor. 378 00:27:43,152 --> 00:27:45,823 Nu ştiu. Mi-e frică. 379 00:27:47,532 --> 00:27:48,574 Poftim? 380 00:27:48,658 --> 00:27:50,577 Nu pe aici mi-a spus să merg. 381 00:27:51,744 --> 00:27:53,664 Poftim? Nu, nu, nu. Victor, Victor. 382 00:27:55,290 --> 00:27:56,374 Auzi... 383 00:27:57,208 --> 00:27:59,877 Ascultă-mă, Victor. Uită-te la mine. 384 00:28:01,004 --> 00:28:04,257 Ştiu că ţi-e frică, şi mie îmi este, dar trebuie să ne mişcăm, bine? 385 00:28:04,341 --> 00:28:05,968 - Nu. - Te rog. Ba da, ba da. 386 00:28:06,050 --> 00:28:07,593 Trebuie să facem asta împreună, bine? 387 00:28:07,927 --> 00:28:11,556 E în regulă. Să mergem. Te rog, Victor. Haide, Victor, te rog, te rog. 388 00:28:12,266 --> 00:28:13,225 Să mergem. 389 00:28:15,518 --> 00:28:16,645 Hai pe aici. 390 00:28:22,483 --> 00:28:25,487 - Trebuie să fie ceva aici. - N-ar trebui să faci asta. 391 00:28:26,696 --> 00:28:27,989 Lui Victor nu i-ar plăcea. 392 00:28:28,698 --> 00:28:33,744 Am veşti pentru tine, puştiule. Victor este... probabil e mort. Bine? 393 00:28:37,457 --> 00:28:38,457 Îmi pare rău. 394 00:28:39,500 --> 00:28:41,461 - Nu ar fi trebuit să spun asta. - E în regulă. 395 00:28:42,295 --> 00:28:44,214 Pentru că te înşeli. E bine. 396 00:28:44,798 --> 00:28:48,677 - Oriunde ar fi, îşi face treaba. - Da? Ce treabă? 397 00:28:48,760 --> 00:28:49,720 Misiunea 398 00:28:52,306 --> 00:28:55,808 - Scuze, ce ai spus? - Asta este o misiune. 399 00:28:56,142 --> 00:28:58,936 Şi fiecare are un rol în ea. Chiar şi tu. 400 00:29:01,481 --> 00:29:04,568 - Ce treabă ai tu cu Victor? - Trebuie... 401 00:29:08,654 --> 00:29:11,782 Bine, uite, rămâne între noi doi, bine? 402 00:29:12,241 --> 00:29:15,329 În ultima vreme am văzut nişte rahaturi nebuneşti. 403 00:29:17,623 --> 00:29:18,707 Înjuri foarte mult. 404 00:29:19,540 --> 00:29:24,754 Vino încoace. Ideea este că de fiecare dată când văd ceva ciudat, văd asta. 405 00:29:26,088 --> 00:29:27,216 Acest simbol. 406 00:29:28,966 --> 00:29:30,093 Bine? 407 00:29:30,177 --> 00:29:31,844 Nu am desenat asta. Am găsit-o. 408 00:29:32,179 --> 00:29:34,806 Adică, eu... mama lui Kenny mi-a dat un ceai, iar apoi... 409 00:29:34,890 --> 00:29:37,768 În fine, uite. Jurnalul acesta este vechi, bine? 410 00:29:37,850 --> 00:29:38,893 Iar cel căruia i-a aparţinut 411 00:29:38,977 --> 00:29:42,480 a tot desenat acelaşi simbol ciudat pe care l-am tot văzut. 412 00:29:43,190 --> 00:29:46,026 Din nou şi din nou şi din nou. 413 00:29:47,903 --> 00:29:49,488 L-am analizat, 414 00:29:50,447 --> 00:29:54,952 iar într-o seară am văzut că două pagini erau lipite între ele. 415 00:29:55,868 --> 00:29:59,581 Iar între ele era... Polaroidu-ul ăsta vechi. 416 00:29:59,665 --> 00:30:01,375 - Ce e un Polaroid? - Iisuse Hristoase! 417 00:30:01,458 --> 00:30:06,171 Scuze. E o fotografie. Cum să nu ştii ce e un Polaroid? 418 00:30:06,253 --> 00:30:08,547 Uită-te la asta. Vezi asta? 419 00:30:10,132 --> 00:30:11,593 Ce vezi? 420 00:30:13,052 --> 00:30:14,263 Are jurnalul. 421 00:30:16,889 --> 00:30:18,182 Şi ce altceva? 422 00:30:19,434 --> 00:30:21,270 Aceea este cutia pentru mâncare a lui Victor. 423 00:30:21,936 --> 00:30:25,314 Nu e doar cutia lui Victor. Acesta este Victor. 424 00:30:28,150 --> 00:30:29,402 - Serios? - Da. 425 00:30:29,485 --> 00:30:31,320 Iar dacă el era aici, când tipul acela era aici... 426 00:30:31,405 --> 00:30:33,740 Ar putea şti ce înseamnă acest simbol. 427 00:30:34,324 --> 00:30:35,284 Exact. 428 00:30:36,492 --> 00:30:37,743 De aceea sunt în camera lui. 429 00:30:38,954 --> 00:30:40,371 Deci e în regulă? 430 00:30:41,205 --> 00:30:42,164 Păi... 431 00:30:43,709 --> 00:30:46,961 simbolurile sunt importante, mai ales într-o misiune. 432 00:30:47,420 --> 00:30:48,588 Da? 433 00:30:48,672 --> 00:30:53,175 Dar trebui să ştii dacă sunt simboluri rele sau simboluri bune. 434 00:30:55,261 --> 00:30:56,471 Ce vrei să spui? 435 00:30:57,180 --> 00:30:58,848 Ce înseamnă "simboluri rele"? 436 00:30:59,223 --> 00:31:01,643 Uneori te fac să faci lucruri rele. 437 00:31:05,479 --> 00:31:07,231 Eşti un copil sinistru. 438 00:31:17,326 --> 00:31:19,119 În regulă, păşeşte. 439 00:31:19,201 --> 00:31:20,704 Aşa. 440 00:31:21,413 --> 00:31:23,664 Hai să mergem prin faţă. 441 00:31:25,207 --> 00:31:27,669 - Chestiile astea nu doar ucid... - Aşteaptă. Opreşte-te. 442 00:31:28,003 --> 00:31:30,255 Asta... Ţi-ai pierdut minţile? 443 00:31:30,339 --> 00:31:32,256 Ştiu că sună aiurea 444 00:31:32,341 --> 00:31:34,468 şi nu ai niciun motiv să mă crezi, 445 00:31:35,052 --> 00:31:38,096 dar dacă îi urci pe oamenii ăia în autobuz 446 00:31:38,180 --> 00:31:39,639 şi sunteţi afară când apune soarele... 447 00:31:39,723 --> 00:31:42,224 Ştii ce? Am terminat. Scuză-mă. 448 00:31:42,309 --> 00:31:44,978 Pe bune! Nu te poţi urca în autobuz. 449 00:31:45,352 --> 00:31:46,812 Dă-te din calea mea. 450 00:31:47,522 --> 00:31:48,731 Nu pot să fac asta. 451 00:31:51,817 --> 00:31:53,110 Este ceva... 452 00:31:54,904 --> 00:31:56,238 Este ceva... 453 00:31:56,822 --> 00:31:58,616 Este o cameră sau ceva de genul ăsta dedesubt. 454 00:31:59,242 --> 00:32:01,828 - O ridicăm pe asta, bine? - Da. Unu, doi, trei. 455 00:32:02,745 --> 00:32:03,871 Rahat! 456 00:32:04,956 --> 00:32:06,541 Elgin, eşti bine? 457 00:32:07,708 --> 00:32:09,461 Am fost puţin ameţit. 458 00:32:09,543 --> 00:32:12,171 Bine. Vrei să intri să bei nişte apă? 459 00:32:13,548 --> 00:32:14,715 Pot să te ajut eu. 460 00:32:16,468 --> 00:32:17,593 Uşurel şi cu grijă. 461 00:32:19,720 --> 00:32:20,680 Eşti bine? 462 00:32:21,640 --> 00:32:23,433 Eşti bine? Rahat! 463 00:32:24,141 --> 00:32:25,102 Elgin. 464 00:32:26,435 --> 00:32:27,729 Am nevoie de ajutor aici! 465 00:32:29,063 --> 00:32:30,648 Casele nu se prăbuşesc aşa pur şi simplu. 466 00:32:30,732 --> 00:32:32,983 - Jim... - Aproape am terminat. 467 00:32:33,067 --> 00:32:35,695 - Ajutaţi-mă. - Ce s-a întâmplat? 468 00:32:35,779 --> 00:32:37,738 - Nu ştiu. Are o criză. - Uşurel, uşurel. 469 00:32:37,823 --> 00:32:39,199 Elgin, o să-ţi pun asta sub cap. 470 00:32:42,285 --> 00:32:45,372 Ajutaţi-mă să-l întorc pe o parte. Unu, doi, trei. 471 00:32:45,455 --> 00:32:46,831 I-a fost rău în autobuz. 472 00:32:47,249 --> 00:32:49,166 Rămâi cu mine, Elgin. E în regulă. Vei fi bine. 473 00:32:49,251 --> 00:32:51,001 Trebuie să ieşi de acolo, omule. Haide, Jim! 474 00:32:51,502 --> 00:32:53,422 Trebuie să scot bârna asta. 475 00:32:55,923 --> 00:32:59,802 Eşti bine. Respiră. Aşa. Bine. 476 00:33:04,014 --> 00:33:05,641 - Jim! - Nu plec. 477 00:33:25,745 --> 00:33:27,664 - Tată! - Julie! 478 00:33:29,331 --> 00:33:30,709 - Tată? - Nu, ai grijă. Opreşte-te! 479 00:33:30,792 --> 00:33:32,710 - Tată? Tată, mă auzi? - Jim! 480 00:33:41,470 --> 00:33:42,679 - Tată? - Jim! 481 00:33:43,305 --> 00:33:44,930 Dad, eşti acolo? 482 00:33:45,723 --> 00:33:46,765 Tată? 483 00:33:47,308 --> 00:33:49,311 - Jim! - Tată? 484 00:33:50,061 --> 00:33:52,271 Tată, mă auzi? Tată! 485 00:33:53,314 --> 00:33:54,441 Jim! 486 00:33:55,317 --> 00:33:56,776 Mă auzi? 487 00:33:57,277 --> 00:33:59,446 - Alo? Tată! Tată. - Jim! 488 00:33:59,778 --> 00:34:01,573 Tată, rezistă. Bine? 489 00:34:02,406 --> 00:34:04,701 Tată, dacă mă auzi, te rog, rezistă. 490 00:34:06,619 --> 00:34:09,039 - Tată, eşti acolo? - Rezistă, bine? 491 00:34:09,789 --> 00:34:12,459 Tată? Tată, vorbeşte cu mine, te rog! 492 00:34:13,334 --> 00:34:15,003 Tată! Tată! 493 00:34:15,461 --> 00:34:17,338 - Julie? - Tată, mă auzi? 494 00:34:18,507 --> 00:34:19,966 - Julie. - Tată. 495 00:34:20,342 --> 00:34:21,467 - Julie. - Acolo. 496 00:34:21,885 --> 00:34:23,678 - Tată, sunt aici. - Julie. 497 00:34:23,761 --> 00:34:25,846 Jim, te vom scoate de acolo, bine? 498 00:34:26,223 --> 00:34:28,223 Mai e cineva cu tine acolo? 499 00:34:28,308 --> 00:34:29,516 Grăbiţi-vă. 500 00:34:29,976 --> 00:34:31,019 Acolo. 501 00:34:31,101 --> 00:34:32,062 - Tom? - Tată, e în regulă. 502 00:34:32,521 --> 00:34:34,606 -Tom, e cineva cu tine? - Ai grijă cu aia. 503 00:34:39,361 --> 00:34:40,612 Puştiul cu jacheta. 504 00:34:41,737 --> 00:34:43,030 Nu se mişcă. 505 00:34:44,783 --> 00:34:45,867 Respiră? 506 00:34:47,661 --> 00:34:48,869 Nu-mi dau seama. 507 00:34:49,412 --> 00:34:51,163 Tată, ascultă-mă. Te vom scoate de acolo. 508 00:34:51,248 --> 00:34:52,666 - Trebuie doar să... - Julie. 509 00:34:52,748 --> 00:34:56,085 - Aveţi grijă acolo. - Vreau să stai cu Donna. 510 00:34:57,211 --> 00:34:59,881 Faci tot ce îţi spune şi nu pleci de lângă ea. 511 00:35:00,966 --> 00:35:02,841 Tată, o să te scoatem de acolo. 512 00:35:02,925 --> 00:35:04,176 Trebuie doar să... 513 00:35:04,718 --> 00:35:06,762 - Trebuie să facem ceva. - E cineva aici. 514 00:35:06,845 --> 00:35:08,097 - Cine mai e acolo? - Trăieşte? 515 00:35:08,181 --> 00:35:09,516 - Nu ştiu. - Omule, eşti bine? 516 00:35:09,599 --> 00:35:10,933 - Da. - Da, este bine. 517 00:35:11,393 --> 00:35:13,644 - Daţi-l jos de acolo. - Vin, vin. 518 00:35:13,728 --> 00:35:14,937 - Uşurel, uşurel. - Ridică-te. 519 00:35:15,313 --> 00:35:16,397 - În regulă. - Îl ţin eu. 520 00:35:16,772 --> 00:35:17,941 Ai grijă. 521 00:35:18,023 --> 00:35:20,067 - Dumnezeule. Ţine-l. - Te ţin eu. 522 00:35:20,150 --> 00:35:21,402 Ţine-te de mine. Da, bine. 523 00:35:21,486 --> 00:35:23,572 - Nu-l văd. - Aveţi grijă. Haide. 524 00:35:23,988 --> 00:35:25,907 Uşurel, uşurel. Cu grijă. 525 00:35:25,991 --> 00:35:27,325 - În regulă. - Eşti bine. 526 00:35:27,408 --> 00:35:29,411 - Kristi, asigură-te că e bine. - E în regulă. 527 00:35:32,539 --> 00:35:35,249 O să te scoatem de acolo, bine? 528 00:35:37,668 --> 00:35:39,004 - Te doare aici? - Nu. 529 00:35:39,921 --> 00:35:41,131 - Aici pe spate? - Nu. 530 00:35:41,213 --> 00:35:42,214 - Nu? - Nu. 531 00:35:56,812 --> 00:35:58,106 Ce e asta? 532 00:36:12,370 --> 00:36:15,122 E în regulă, Victor. E în regulă. 533 00:36:42,691 --> 00:36:45,360 Nu ar fi trebuit să faci asta. Trebuie să plecăm. 534 00:36:51,493 --> 00:36:54,703 - De unde vine apa? - Se trezesc. 535 00:36:59,334 --> 00:37:02,503 Dumnezeule! Doamne! 536 00:37:06,673 --> 00:37:09,343 Victor. Victor. Victor. Nu, nu, nu. 537 00:37:09,885 --> 00:37:12,930 E un tunel! Repede! Ajunge până afară. Repede, repede! 538 00:37:14,349 --> 00:37:15,475 Haide, haide. 539 00:37:15,557 --> 00:37:16,600 Priveşte în sus. 540 00:37:17,309 --> 00:37:18,561 Bine. Vezi în ceaţă? 541 00:37:19,311 --> 00:37:21,396 Probleme cu vederea? Nu? Eşti bine? 542 00:37:21,855 --> 00:37:24,566 Bine, strânge-mă de mână. Strânge. Bine. 543 00:37:25,318 --> 00:37:27,194 Eşti bine? Cum te simţi? 544 00:37:27,779 --> 00:37:29,113 - Sunteţi bine? - Poftim nişte apă. 545 00:37:29,196 --> 00:37:30,448 - Ţi-am adus apă. - Stai cu el. 546 00:37:30,532 --> 00:37:33,034 - Unde te duci, eu trebuie să... - Să iau ceva din autobuz. 547 00:37:39,081 --> 00:37:40,582 Bine, linişteşte-te. 548 00:37:49,384 --> 00:37:51,344 E în regulă. 549 00:37:58,475 --> 00:37:59,434 Ce e? 550 00:38:12,323 --> 00:38:13,324 Ce e? 551 00:39:08,295 --> 00:39:09,547 Tată? 552 00:39:12,801 --> 00:39:13,760 Tată? 553 00:39:15,804 --> 00:39:18,722 Se întunecă. Ai spus că vom ieşi cu barca. 554 00:39:21,725 --> 00:39:23,352 Eşti bine? 555 00:39:27,774 --> 00:39:28,775 Da. 556 00:39:29,943 --> 00:39:31,069 Grozav. 557 00:39:38,159 --> 00:39:41,078 Victor, repede, repede. Haide, Victor, haide! 558 00:39:45,832 --> 00:39:46,917 Victor. 559 00:39:49,378 --> 00:39:51,881 Victor. Victor. Pe unde? 560 00:39:51,964 --> 00:39:54,968 - Nu ştiu. - Pe unde, Victor? Pe unde? 561 00:39:55,300 --> 00:39:57,929 Trebuie să plecăm. Pe aici. 562 00:40:06,479 --> 00:40:08,606 În regulă, toată lumea înapoi în autobuz. 563 00:40:09,399 --> 00:40:11,275 Nu, sunt oameni blocaţi acolo. 564 00:40:11,734 --> 00:40:13,902 Aşa este, şi avem nevoie de echipele de intervenţie. 565 00:40:14,320 --> 00:40:16,613 Când ajungem în următorul oraş trimitem ajutoare. 566 00:40:17,072 --> 00:40:18,240 Să mergem. 567 00:40:19,157 --> 00:40:21,619 - Matthias, stai cu ochii pe ea.. - Da, s-a făcut. 568 00:40:21,995 --> 00:40:23,745 Să mai încercăm o dată. 569 00:40:23,829 --> 00:40:26,291 - Uşurel. - Hai să luăm bucata asta. 570 00:40:26,373 --> 00:40:28,918 - Hai să vedem dacă putem trage asta. - Trage asta, 571 00:40:29,001 --> 00:40:31,169 - Mă ajuţi? - Da. Bine! Am reuşit. 572 00:40:34,465 --> 00:40:37,218 - Staţi, staţi! Opriţi-vă! - Staţi. Opriţi-vă! 573 00:40:37,760 --> 00:40:38,720 Toată lumea să se oprească. 574 00:40:40,137 --> 00:40:42,765 Nu mai mişcaţi nimic. 575 00:40:43,391 --> 00:40:47,145 Toate lucrurile de aici se sprijină unele pe altele. 576 00:40:47,936 --> 00:40:51,357 Dacă nu suntem atenţi se vor prăbuşi toate. 577 00:40:52,107 --> 00:40:55,110 - Jim, nu avem timp. - Da, nu ne putem opri. 578 00:40:56,029 --> 00:40:59,948 Pentru a ieşi cu toţii teferi de aici trebuie să vă mişcaţi... 579 00:41:00,866 --> 00:41:01,825 încet. 580 00:41:02,326 --> 00:41:03,910 Trebuie s-o faceţi cum trebuie. 581 00:41:04,329 --> 00:41:07,164 - Tată, apune soarele în curând. - Da, ştiu. 582 00:41:08,707 --> 00:41:11,127 De aceea ne veţi lăsa aici. 583 00:41:17,090 --> 00:41:20,303 Poftim? Nu, nu, nu. Nu facem asta. 584 00:41:20,386 --> 00:41:23,305 Ba da. Dacă îi acoperim şi plecăm acum, 585 00:41:23,388 --> 00:41:25,390 chestiile alea nu vor şti că sunt aici. 586 00:41:27,685 --> 00:41:30,313 - Trebuie să le dăm un talisman sau... - Nu va funcţiona. 587 00:41:30,772 --> 00:41:33,732 Nu poţi să le porţi în jurul gâtului. Trebuie să fie undeva înăuntru, 588 00:41:33,815 --> 00:41:36,152 într-o casă, maşină... Nu e nimic acolo. 589 00:41:36,234 --> 00:41:37,612 Ascultă, Julie... 590 00:41:38,780 --> 00:41:42,699 Am supravieţuit aproape un an înainte ca Boyd să găsească talismanele. 591 00:41:43,200 --> 00:41:45,619 Dacă nu vor face gălăgie, oamenii ăştia au o şansă bună să... 592 00:41:47,121 --> 00:41:48,747 Fir-ar al naibii! La naiba! 593 00:41:49,247 --> 00:41:50,499 - Kenny? - Da. 594 00:41:50,999 --> 00:41:53,670 Mergi în restaurant şi adu nişte prelate. 595 00:41:53,753 --> 00:41:54,796 Da, bine. 596 00:41:57,548 --> 00:42:00,842 În regulă, urcaţi. Plecăm. Haideţi. 597 00:42:03,011 --> 00:42:04,054 Aşteaptă! 598 00:42:04,639 --> 00:42:07,599 - Opreşte nenorocitul ăla de autobuz. - Stai departe de noi. 599 00:42:07,934 --> 00:42:11,228 Oamenii vor muri din cauza ta, înţelegi asta? 600 00:42:11,938 --> 00:42:14,981 Dacă vreţi să rămâneţi, discutaţi cu echipele de intervenţii 601 00:42:15,066 --> 00:42:16,109 după ce ajung. 602 00:42:16,192 --> 00:42:17,860 Nu există echipe de intervenţii. 603 00:42:18,610 --> 00:42:20,529 Dacă vei fi afară după ce apune soarele, 604 00:42:20,612 --> 00:42:23,574 tu, şi toţi cei aflaţi în această capcană mortală veţi muri. 605 00:42:24,366 --> 00:42:27,078 - Despre ce naiba vorbeşte? - Voi spune asta o singură dată. 606 00:42:27,704 --> 00:42:29,247 Niciunul dintre voi nu sunteţi în siguranţă aici. 607 00:42:30,038 --> 00:42:33,083 Lucrurile vor deveni foarte înfricoşătoare după ce apune soarele 608 00:42:33,166 --> 00:42:36,004 şi dacă veţi fi afară, veţi muri. 609 00:42:36,378 --> 00:42:37,796 Dacă vreţi mai multe explicaţii, 610 00:42:37,879 --> 00:42:40,258 vi le ofer cu plăcere după ce se liniştesc lucrurile. 611 00:42:40,340 --> 00:42:42,050 Dar între timp, dacă vreţi să mai trăiţi mâine dimineaţă, 612 00:42:42,134 --> 00:42:45,220 trebuie să vă mişcaţi fundurile în restaurantul ăla. 613 00:42:45,554 --> 00:42:46,931 Toată lumea în autobuz. 614 00:42:47,264 --> 00:42:49,307 Cum adică o să moară toată lumea? 615 00:42:49,391 --> 00:42:53,229 Calmaţi-vă. Calmaţi-vă o secundă. Toată lumea să se calmeze. 616 00:42:53,312 --> 00:42:55,647 - Calmaţi-vă! Calmaţi-vă! - Ar trebui să credem rahaturile astea? 617 00:42:59,360 --> 00:43:01,361 - Trebuie să ajung undeva. - Nu înţelegeţi! 618 00:43:03,321 --> 00:43:06,408 - Porneşte autobuzul, porneşte... - Nu! Donna, nu! 619 00:43:08,745 --> 00:43:10,120 Ce dracu'? 620 00:43:11,039 --> 00:43:12,247 - Staţi! Calmaţi-vă! - Dumnezeule. 621 00:43:12,330 --> 00:43:13,541 - Intraţi naibii în restaurant. - Opriţi-vă! 622 00:43:14,791 --> 00:43:17,919 - Dumnezeule! - Vino înapoi! 623 00:43:18,003 --> 00:43:19,671 Nu putem să-i abandonăm! 624 00:43:25,260 --> 00:43:28,264 Opriţi-vă! În restaurant acum! 625 00:43:28,598 --> 00:43:30,808 Intraţi înăuntru! 626 00:43:30,892 --> 00:43:31,893 Intraţi înăuntru! 627 00:43:32,310 --> 00:43:33,269 Julie. 628 00:43:34,227 --> 00:43:35,480 Tată? Sunt aici. 629 00:43:39,274 --> 00:43:40,568 Am auzit focuri de armă. 630 00:43:41,194 --> 00:43:43,738 Da, trebuie să bage oamenii în restaurant. 631 00:43:44,238 --> 00:43:47,073 Julie, este o peşteră 632 00:43:47,492 --> 00:43:50,785 sau ceva de genul ăsta sub beci. 633 00:43:51,704 --> 00:43:52,954 Poftim? 634 00:43:53,038 --> 00:43:55,123 Am văzut-o în timp ce dădeam resturile la o parte. 635 00:43:56,625 --> 00:43:58,294 Dacă mama ta a ajuns acolo jos... 636 00:43:59,837 --> 00:44:01,631 înseamnă că e teafără. 637 00:44:05,760 --> 00:44:07,010 M-ai auzit? 638 00:44:07,804 --> 00:44:10,555 Aşteapt-o să se întoarcă. 639 00:44:11,349 --> 00:44:12,766 O să fii bine. 640 00:44:13,850 --> 00:44:16,646 - O să te scot de acolo, tată. - Ştiu, scumpo. Ştiu. 641 00:44:17,854 --> 00:44:19,690 Fii puternică, bine? 642 00:44:20,565 --> 00:44:23,235 Julie. Julie. Soarele aproape a apus. Trebuie să intrăm. 643 00:44:24,277 --> 00:44:25,237 Are dreptate. 644 00:44:25,571 --> 00:44:26,614 Cu cât stai mai mult, 645 00:44:26,696 --> 00:44:30,159 cu atât cresc şansele să-şi dea seama că suntem aici. 646 00:44:31,160 --> 00:44:33,537 - Haide. - Trebuie să plecăm. 647 00:44:37,416 --> 00:44:38,584 E în regulă, scumpo. 648 00:44:43,256 --> 00:44:44,257 Te iubesc. 649 00:44:45,758 --> 00:44:46,968 Şi eu te iubesc. 650 00:44:51,973 --> 00:44:53,724 Şi voi. Haideţi. Trebuie să aveţi încredere în mine. 651 00:44:53,807 --> 00:44:58,437 Trebuie să mergem înăuntru. Haideţi, vă rog. Înăuntru! 652 00:45:21,711 --> 00:45:22,711 Ai reuşit. 653 00:45:27,382 --> 00:45:29,010 Nu eram sigur că vei reuşi. 654 00:45:29,760 --> 00:45:31,553 Este un urcuş mare. 655 00:45:35,557 --> 00:45:37,059 Nu avem mult timp. 656 00:45:40,980 --> 00:45:42,106 Acela este un pistol? 657 00:45:44,358 --> 00:45:45,359 Da. 658 00:45:48,069 --> 00:45:50,615 Ochii mei nu mai sunt ce erau odată. 659 00:45:52,033 --> 00:45:53,867 E bine că ai o armă. 660 00:45:54,826 --> 00:45:56,162 Va fi mai uşor. 661 00:45:59,373 --> 00:46:00,458 Ce va fi mai uşor? 662 00:46:06,921 --> 00:46:08,174 Trebuie să mă omori. 663 00:46:13,700 --> 00:46:17,700 Sincronizare WEB-DL: SubSync 47825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.