Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,620 --> 00:01:18,993
- Are you sure we should go in
there
2
00:01:18,995 --> 00:01:19,868
with just the three of us?
3
00:01:19,870 --> 00:01:21,492
- You worry too much.
4
00:01:21,494 --> 00:01:23,325
It's a business call.
5
00:01:23,327 --> 00:01:24,534
This guy's always professional.
6
00:01:24,536 --> 00:01:25,367
- Yeah, but-
7
00:01:25,369 --> 00:01:26,450
- Eh, don't worry about it,
Junior.
8
00:01:26,452 --> 00:01:29,161
Anything goes down in
there, I'm gonna gut 'em.
9
00:01:29,995 --> 00:01:30,993
- Gut 'em?
10
00:01:30,995 --> 00:01:31,826
- Yeah, gut them.
11
00:01:31,828 --> 00:01:32,534
- Is that what all you Brits are
like?
12
00:01:32,536 --> 00:01:33,618
- What's that supposed to mean?
13
00:01:33,620 --> 00:01:35,659
- Well can't you just
say like a normal person?
14
00:01:35,661 --> 00:01:36,493
- Like what?
15
00:01:36,495 --> 00:01:37,243
- Take care of it.
- Take care of it?
16
00:01:37,245 --> 00:01:39,367
- Yeah.
- What does that mean?
17
00:01:39,369 --> 00:01:40,993
That's really fuckin' vague,
Grant.
18
00:01:40,995 --> 00:01:42,909
My Auntie Belinda takes care of
her cat.
19
00:01:42,911 --> 00:01:44,493
My mum takes care of my laundry.
20
00:01:44,495 --> 00:01:45,784
If they say I'm taking
care, what does that mean?
21
00:01:45,786 --> 00:01:46,493
Nobody knows.
22
00:01:46,495 --> 00:01:47,159
But I say I'm gonna gut someone,
23
00:01:47,161 --> 00:01:48,367
you know exactly what it means.
24
00:01:48,369 --> 00:01:49,495
- Enough, gentlemen.
25
00:01:50,495 --> 00:01:51,993
Enough.
- Yeah, sorry, boss.
26
00:01:51,995 --> 00:01:53,701
- Yeah, Grant's sorry, boss.
27
00:01:54,870 --> 00:01:56,826
- Oh, those are nice looking
knives you get there, huh?
28
00:01:56,828 --> 00:01:58,536
- All right. Enough.
29
00:01:59,452 --> 00:02:01,493
Now we're doing this.
30
00:02:01,495 --> 00:02:05,203
And if things go south, I
trust both of you to handle it.
31
00:02:05,953 --> 00:02:07,243
Understood?
32
00:02:07,245 --> 00:02:07,909
- Yes.
33
00:02:07,911 --> 00:02:08,743
- Capish?
34
00:02:08,745 --> 00:02:10,368
- Yeah, capish, understood.
Gotcha.
35
00:02:10,370 --> 00:02:11,659
- All right, let's go. Let's do
it.
36
00:02:11,661 --> 00:02:12,536
Go in.
37
00:02:23,328 --> 00:02:24,368
- Good evening, Mr. Schiavone.
38
00:02:24,370 --> 00:02:25,368
Your guests are already here.
39
00:02:25,370 --> 00:02:26,868
- Thank you my friend.
40
00:02:26,870 --> 00:02:28,870
Hey, do me a favor.
41
00:02:29,745 --> 00:02:33,868
Buy those beautiful
grandchildren
of yours something nice.
42
00:02:33,870 --> 00:02:35,535
- Oh, oh no, Mr. Schiavone,
43
00:02:35,537 --> 00:02:36,701
I'm sorry, I can't accept this.
44
00:02:36,703 --> 00:02:38,659
- Of course you can.
45
00:02:38,661 --> 00:02:41,326
It's my pleasure to
take care of my friends.
46
00:02:41,328 --> 00:02:43,579
Otherwise you'd offend me, Gino.
47
00:02:44,953 --> 00:02:45,951
You don't wanna do that, do you?
48
00:02:45,953 --> 00:02:48,577
- No, I can assure you
I don't want to do that.
49
00:02:49,995 --> 00:02:51,786
Just gimme a minute.
- You got it.
50
00:02:53,036 --> 00:02:55,410
- Hey, why are you giving
that guy all that money, huh?
51
00:02:55,412 --> 00:02:57,660
He owns this fucking
restaurant for Christ's sake.
52
00:02:57,662 --> 00:02:58,535
- Hey.
53
00:02:58,537 --> 00:02:59,496
Watch your mouth.
54
00:03:00,370 --> 00:03:01,909
As long as I'm still breathing,
55
00:03:01,911 --> 00:03:04,785
I make the decisions
and you follow my lead
56
00:03:04,787 --> 00:03:08,034
and look imposing, not
the other way around.
57
00:03:08,036 --> 00:03:09,368
Are we clear?
58
00:03:09,370 --> 00:03:10,412
- Yeah, got it.
59
00:03:16,537 --> 00:03:18,912
- Kid has a birthday coming
up soon, doesn't she?
60
00:03:19,995 --> 00:03:20,871
- Jada?
61
00:03:22,537 --> 00:03:24,452
- Yeah, in a couple months.
62
00:03:25,120 --> 00:03:25,952
You remember?
63
00:03:25,954 --> 00:03:27,118
- Sure I do.
64
00:03:27,120 --> 00:03:29,702
We should talk about throwing
a party or something.
65
00:03:29,704 --> 00:03:31,952
You know, 12 is a big deal.
- It is a big deal.
66
00:03:31,954 --> 00:03:33,910
- Yeah, yeah, yeah, I thought
these guys
67
00:03:33,912 --> 00:03:34,785
were waiting for us.
68
00:03:34,787 --> 00:03:35,704
What's the hold up?
69
00:03:36,662 --> 00:03:37,537
- Okay.
70
00:03:52,371 --> 00:03:53,744
- Good to see you, my old
friend.
71
00:03:53,746 --> 00:03:56,494
- Good to see you, too.
It's been too long.
72
00:03:56,496 --> 00:03:58,827
- So your mind, is it okay?
73
00:03:58,829 --> 00:03:59,952
- Did I forget something?
74
00:03:59,954 --> 00:04:02,410
- Well, I thought we had decided
75
00:04:02,412 --> 00:04:06,077
that there would only be one
other person as a bodyguard.
76
00:04:06,079 --> 00:04:08,160
- Well, forgive me.
77
00:04:08,162 --> 00:04:09,662
One's just a driver.
78
00:04:10,954 --> 00:04:11,996
Go wait in the car.
79
00:04:13,454 --> 00:04:14,329
- Are you sure?
80
00:04:19,496 --> 00:04:21,994
I'll be right outside. Don't
fuck it up.
81
00:04:21,996 --> 00:04:23,660
- I won't.
82
00:04:24,829 --> 00:04:29,537
- So, not to be rude, but
we're not young men anymore.
83
00:04:30,496 --> 00:04:31,787
So why are we here, Rooker?
84
00:04:32,829 --> 00:04:35,994
- 48 hours ago, I had a shipment
coming
85
00:04:35,996 --> 00:04:38,370
to these docks from Vera Cruz.
86
00:04:38,372 --> 00:04:41,660
Now that shipment by now
should be in my hands
87
00:04:41,662 --> 00:04:43,912
making money for me, but it's
not.
88
00:04:45,079 --> 00:04:47,453
The ship that that shipment was
on
89
00:04:47,455 --> 00:04:51,535
was refused access to these
docks.
90
00:04:51,537 --> 00:04:56,660
The captain had to leave before
he could unload my goods.
91
00:04:56,662 --> 00:04:58,869
- So you can keep trafficking
in our fucking city?
92
00:04:58,871 --> 00:05:01,827
- Your city?
93
00:05:01,829 --> 00:05:04,035
- You know the rules, Rooker.
94
00:05:04,037 --> 00:05:07,910
We don't traffic that
in this city. My city.
95
00:05:07,912 --> 00:05:10,119
- I think the agreement that we
had
96
00:05:10,121 --> 00:05:14,077
is not very equitable the way I
see it.
97
00:05:14,079 --> 00:05:15,160
- Well, that's your fuckin'
problem
98
00:05:15,162 --> 00:05:16,702
'cause we ain't changin' shit.
99
00:05:16,704 --> 00:05:17,620
- Grant!
100
00:05:18,704 --> 00:05:21,536
- I see your son still
hasn't learned his place.
101
00:05:21,538 --> 00:05:22,827
- What did you say, old man?
102
00:05:23,705 --> 00:05:25,119
Hey! Put it down!
103
00:05:25,121 --> 00:05:26,328
I'll put a fucking bullet in
your head.
104
00:05:26,330 --> 00:05:28,869
- Is this how you thought
you were gonna get your way?
105
00:05:28,871 --> 00:05:30,952
- Yukio is very sensitive.
106
00:05:30,954 --> 00:05:33,620
He doesn't take well to
aggression.
107
00:05:33,622 --> 00:05:36,453
- Well how does he respond to
bullets?
108
00:05:36,455 --> 00:05:37,622
- Put it down, son.
109
00:05:40,037 --> 00:05:42,495
You were never good at
playing nice with others.
110
00:05:42,497 --> 00:05:44,079
Put it down.
111
00:06:05,830 --> 00:06:08,622
Now, this is how it's gonna be.
112
00:06:24,622 --> 00:06:25,703
- Dad, dad.
113
00:06:28,162 --> 00:06:29,953
- What the fuck happened?
114
00:06:29,955 --> 00:06:30,788
Fuck.
115
00:06:34,663 --> 00:06:36,745
- I need an ambulance.
116
00:06:36,747 --> 00:06:37,661
My father's been shot.
117
00:06:37,663 --> 00:06:38,745
- What are you doing?
118
00:06:38,747 --> 00:06:39,911
Hey, hey stop, stop that.
119
00:06:39,913 --> 00:06:41,078
- Please hurry up, please-
- Hey, stop!
120
00:06:41,080 --> 00:06:42,078
- Hey, what are you doing, man?
121
00:06:42,080 --> 00:06:44,161
- Stop. We can't call anyone.
122
00:06:44,163 --> 00:06:45,036
Grant.
123
00:06:45,038 --> 00:06:45,953
Grant, we gotta go.
124
00:06:45,955 --> 00:06:47,828
Grant, they could be back. We
gotta go.
125
00:06:47,830 --> 00:06:49,287
- Fuck you, man, I'm not
going there anywhere.
126
00:06:49,289 --> 00:06:50,287
- There's nothing we
can do for him, Grant.
127
00:06:50,289 --> 00:06:51,620
We gotta go, okay?
128
00:06:51,622 --> 00:06:52,661
Come on, we gotta get outta-
129
00:06:52,663 --> 00:06:53,828
- Ow!
130
00:06:53,830 --> 00:06:54,661
- Fuck, you're hit, too.
131
00:06:54,663 --> 00:06:56,036
Grant, we really gotta fucking
go!
132
00:06:56,038 --> 00:06:58,620
- No, I'm not leaving him here!
133
00:06:58,622 --> 00:07:00,870
- We gotta go, we gotta-
- Stop!
134
00:07:00,872 --> 00:07:02,078
Stop it.
135
00:07:02,080 --> 00:07:03,080
I'm not leaving him.
136
00:07:04,289 --> 00:07:06,329
- Okay, Grant, it's okay.
137
00:07:06,331 --> 00:07:07,997
Look, G, he's gone.
138
00:07:10,164 --> 00:07:10,997
He's gone.
139
00:07:11,997 --> 00:07:13,995
You'll do your father no favors
140
00:07:13,997 --> 00:07:16,828
by staying here and
getting arrested, okay?
141
00:07:16,830 --> 00:07:17,661
He told me to look after you
142
00:07:17,663 --> 00:07:20,162
and I'm not doing that if we're
in jail.
143
00:07:20,164 --> 00:07:22,828
If you want to avenge your
father...
144
00:07:26,206 --> 00:07:28,204
Come on.
145
00:07:28,206 --> 00:07:29,078
We gotta go.
146
00:07:29,080 --> 00:07:30,329
Sorry buddy. We gotta go.
147
00:07:30,331 --> 00:07:34,828
Come on, man.
- No.
148
00:07:36,788 --> 00:07:38,246
- What is going on here?
149
00:07:38,248 --> 00:07:38,953
- Hey, what the fuck, man?
150
00:07:38,955 --> 00:07:40,246
- We gotta make a clean getaway.
151
00:07:40,248 --> 00:07:41,204
Come on. Out, out.
152
00:07:41,206 --> 00:07:44,036
Go on.
153
00:07:44,038 --> 00:07:45,036
We gotta go. Go, go, go.
154
00:07:45,038 --> 00:07:46,539
Come on, come on!
155
00:07:49,206 --> 00:07:50,995
All right, here, get in.
156
00:08:40,914 --> 00:08:41,954
- Sombra doesn't have friends.
157
00:08:41,956 --> 00:08:44,746
- Yeah, you can keep
bullshitting me all night,
158
00:08:44,748 --> 00:08:45,662
but I don't think Sombra
159
00:08:45,664 --> 00:08:46,537
will appreciate knowing you're
the reason
160
00:08:46,539 --> 00:08:48,581
his special delivery has been
delayed.
161
00:08:54,956 --> 00:08:57,122
This is quite a selection you've
got here.
162
00:08:57,124 --> 00:08:58,412
Oh, shit, you got Maker's.
163
00:08:58,414 --> 00:08:59,871
It's one of my favorites.
164
00:08:59,873 --> 00:09:01,829
A lot of people back
home say it's too light,
165
00:09:01,831 --> 00:09:03,954
but they don't really know
what's good.
166
00:09:03,956 --> 00:09:07,122
Alcohol's just so connected
to culture and environment.
167
00:09:07,124 --> 00:09:08,038
You can't really criticize
168
00:09:08,040 --> 00:09:09,871
until you've experienced it for
yourself.
169
00:09:09,873 --> 00:09:10,871
It's the same with business.
170
00:09:10,873 --> 00:09:11,871
You wanna understand someone,
171
00:09:11,873 --> 00:09:13,248
if you wanna truly know them,
172
00:09:14,124 --> 00:09:15,247
you have to meet them in person.
173
00:09:15,249 --> 00:09:17,998
Otherwise, how do you really
know who's good or bad?
174
00:09:27,956 --> 00:09:29,122
Sombra running late?
175
00:09:29,124 --> 00:09:30,288
- Sombra's not coming.
176
00:09:30,290 --> 00:09:31,787
- Shit, shit, he's blown.
177
00:09:31,789 --> 00:09:32,704
Pull him out now.
178
00:09:32,706 --> 00:09:33,372
- Get out of
there, Ray.
179
00:09:33,374 --> 00:09:34,330
You're blown. Get out, now.
180
00:09:34,332 --> 00:09:37,122
- At least he could
have told me to my face.
181
00:09:37,124 --> 00:09:38,163
- Ray?
182
00:09:38,165 --> 00:09:38,537
- I came a very
long way to deliver this.
183
00:09:38,539 --> 00:09:39,537
- Dammit!
184
00:09:39,539 --> 00:09:41,288
He isn't going to abort.
- How far is back up?
185
00:09:41,290 --> 00:09:42,746
- Too far.
186
00:09:48,999 --> 00:09:50,997
- Get in there, get
in there!
187
00:10:22,999 --> 00:10:24,787
- Why did you do that?
- Oh, come on, Ray.
188
00:10:24,789 --> 00:10:25,622
She just saved your life.
189
00:10:25,624 --> 00:10:27,038
- They would've taken me to
Sombra.
190
00:10:27,040 --> 00:10:28,205
- Jesus, Ray.
191
00:10:28,207 --> 00:10:30,122
They would've taken you after
beating you half to death.
192
00:10:30,124 --> 00:10:31,455
- But they would've taken me.
193
00:10:31,457 --> 00:10:33,205
- You deal with him.
194
00:10:33,207 --> 00:10:36,163
- Yeah, thanks to you two
my cover's actually blown.
195
00:10:36,165 --> 00:10:37,040
- You're welcome.
196
00:10:41,999 --> 00:10:43,038
- Can someone please explain to
me
197
00:10:43,040 --> 00:10:44,205
how the hell this happened?
198
00:10:44,207 --> 00:10:45,163
- We're working on that.
199
00:10:45,165 --> 00:10:46,288
- It's not good enough, Al.
200
00:10:46,290 --> 00:10:47,830
All right, I spent six months of
my life
201
00:10:47,832 --> 00:10:49,538
developing this lead, six
months.
202
00:10:49,540 --> 00:10:51,205
And now it's down to drain
because what?
203
00:10:51,207 --> 00:10:52,497
'Cause this place is full of
holes?
204
00:10:52,499 --> 00:10:53,372
- Is he fucking serious?
205
00:10:53,374 --> 00:10:54,913
- I know you're not talking
about me.
206
00:10:54,914 --> 00:10:56,038
- We don't have a lead.
207
00:10:56,040 --> 00:10:57,205
- Then what happened, Al?
208
00:10:57,207 --> 00:10:58,997
- Look, you think I'm happy
about this?
209
00:10:58,999 --> 00:11:01,372
I could be home with my wife
having a home cooked meal.
210
00:11:01,374 --> 00:11:03,788
Instead I'm stuck in Bogota
with your stupid white ass
211
00:11:03,790 --> 00:11:05,413
and two of the Three Stooges.
212
00:11:05,415 --> 00:11:07,914
This mission is as important
to me as it is to you.
213
00:11:07,916 --> 00:11:09,788
So I need you to sit down and
calm down
214
00:11:09,790 --> 00:11:11,038
and we'll figure this out.
215
00:11:11,040 --> 00:11:12,830
- How?
- He's too close to this.
216
00:11:12,832 --> 00:11:13,914
- Fuck you.
217
00:11:13,916 --> 00:11:15,080
- Hey!
218
00:11:15,082 --> 00:11:16,914
We'll figure this out.
219
00:11:16,916 --> 00:11:18,290
You two, go cool off.
220
00:11:26,332 --> 00:11:27,207
Hey.
221
00:11:28,165 --> 00:11:29,874
I'll get you another shot.
222
00:11:40,041 --> 00:11:41,580
- Hey, Ray?
223
00:11:41,582 --> 00:11:43,039
Ray, are you in there?
224
00:11:43,041 --> 00:11:43,916
- No.
225
00:11:44,749 --> 00:11:45,956
- You got a phone
call.
226
00:11:45,958 --> 00:11:47,580
- Take a message.
227
00:11:47,582 --> 00:11:49,372
- It's from the
states.
228
00:11:49,374 --> 00:11:50,457
He said he's your dad.
229
00:12:54,583 --> 00:12:56,289
- Really?
230
00:12:56,291 --> 00:12:57,375
A printed newspaper?
231
00:12:58,583 --> 00:13:01,498
I can't remember the last time I
saw one.
232
00:13:01,500 --> 00:13:05,375
- I can't remember the last
time I saw my son.
233
00:13:14,375 --> 00:13:15,583
You all settled in there?
234
00:13:16,583 --> 00:13:19,331
- Yeah. My room looks like a 90s
museum.
235
00:13:19,333 --> 00:13:21,206
You know it's okay if you
wanna repurpose it, Pops.
236
00:13:21,208 --> 00:13:24,039
You know, get yourself
home gym or a media room.
237
00:13:24,041 --> 00:13:25,916
- That will always be your room,
Ray.
238
00:13:28,708 --> 00:13:30,498
- Wow, look at these
two knuckleheads, huh?
239
00:13:30,500 --> 00:13:32,456
- Inseparable knuckleheads.
240
00:13:32,458 --> 00:13:33,456
You hungry?
241
00:13:33,458 --> 00:13:36,206
No, I'm actually going
over to the hospital.
242
00:13:36,208 --> 00:13:37,373
- You still gotta eat, Ray.
243
00:13:37,375 --> 00:13:39,123
- Dad, I'm good.
244
00:13:39,125 --> 00:13:40,500
- Do an old man a favor, huh?
245
00:13:41,917 --> 00:13:42,583
- All right.
246
00:13:49,458 --> 00:13:51,042
- He knows who did this, Ray.
247
00:13:53,416 --> 00:13:56,040
- So when did he get started
working with his father?
248
00:13:56,042 --> 00:13:56,917
- I'm not sure.
249
00:13:59,291 --> 00:14:01,375
- Everyone knows Carmine
Schiavone, right?
250
00:14:02,458 --> 00:14:03,124
You know, Grant was supposed to
be
251
00:14:03,126 --> 00:14:04,206
the good one of the family.
252
00:14:04,208 --> 00:14:07,331
How, how the hell did he
get sucked into this life?
253
00:14:07,333 --> 00:14:08,498
- I don't know.
254
00:14:08,500 --> 00:14:10,623
- Okay well what do you know,
Dad?
255
00:14:10,625 --> 00:14:12,664
- He's not gonna risk anything
256
00:14:12,666 --> 00:14:15,749
that the police could get
to them before he does,
257
00:14:15,751 --> 00:14:17,124
that's what I know.
258
00:14:17,126 --> 00:14:18,749
- Yeah, we both know that.
259
00:14:18,751 --> 00:14:21,251
- How long has it been
since you spoke with him?
260
00:14:22,666 --> 00:14:25,207
- It's been a while, Dad.
261
00:14:25,209 --> 00:14:28,373
- He went through some tough
times when Beth got cancer.
262
00:14:28,375 --> 00:14:30,500
Turned his life upside down
and...
263
00:14:32,500 --> 00:14:33,375
- And what?
264
00:14:34,292 --> 00:14:36,082
- Ray, you were his rock, you
know that.
265
00:14:36,084 --> 00:14:37,332
You guys were like brothers.
266
00:14:37,334 --> 00:14:38,790
- No, don't. Don't do that.
267
00:14:38,792 --> 00:14:39,623
Come on.
268
00:14:39,625 --> 00:14:40,498
- No, do what?
269
00:14:40,500 --> 00:14:41,959
- Make me the bad guy.
270
00:14:43,251 --> 00:14:44,251
- You had to go.
271
00:14:45,583 --> 00:14:47,207
But he stayed.
272
00:14:47,209 --> 00:14:48,290
He felt left behind.
273
00:14:48,292 --> 00:14:49,124
- Yeah, I know.
274
00:14:49,126 --> 00:14:50,707
And I wasn't there for him. I
know.
275
00:14:50,709 --> 00:14:51,498
- It's not your fault.
276
00:14:51,500 --> 00:14:53,625
He needed someone, something
and,
277
00:14:54,666 --> 00:14:55,749
and he turned to Carmine.
278
00:14:55,751 --> 00:14:58,040
- Yeah, and there's always
a catch with Carmine.
279
00:14:58,042 --> 00:14:59,001
Fuckin' always.
280
00:15:00,292 --> 00:15:02,040
- He's his father.
281
00:15:02,042 --> 00:15:04,501
He wanted Grant to come
work with him and so he did.
282
00:15:05,666 --> 00:15:08,040
The first order of business
is to find the people
283
00:15:08,042 --> 00:15:09,167
that killed his father.
284
00:15:10,751 --> 00:15:11,707
- Well you know if this
escalates,
285
00:15:11,709 --> 00:15:14,249
it's gonna end bad for everyone
involved.
286
00:15:14,251 --> 00:15:16,207
- He's gotta hear that, Ray.
287
00:15:16,209 --> 00:15:17,584
Beth wouldn't want it.
- No.
288
00:15:19,834 --> 00:15:21,167
No, but Carmine would.
289
00:15:22,501 --> 00:15:24,292
- We have to go make him choose.
290
00:15:32,626 --> 00:15:33,332
- Come on.
291
00:15:33,334 --> 00:15:35,374
Give me my water, you bastard.
292
00:15:35,376 --> 00:15:36,082
- Is that what they teach you to
talk like
293
00:15:36,084 --> 00:15:37,584
at that fancy private school?
294
00:15:40,126 --> 00:15:40,791
- Ray-Ray!
295
00:15:40,792 --> 00:15:41,666
- Ooh!
296
00:15:41,668 --> 00:15:42,874
Hey Jay-Bird.
297
00:15:42,876 --> 00:15:46,374
Oh, wow, you got so big and
that is some attitude you got.
298
00:15:46,376 --> 00:15:48,666
- I mean, it has been
forever since you've seen me.
299
00:15:48,668 --> 00:15:51,374
And daddy.
300
00:15:51,376 --> 00:15:52,415
- I know.
301
00:15:52,417 --> 00:15:53,124
I'll do better, all right?
302
00:15:53,126 --> 00:15:56,082
I'm sorry.
- You better.
303
00:15:56,084 --> 00:15:57,708
Daddy said that he chose
you to be my godfather
304
00:15:57,710 --> 00:16:00,290
because, "He was the most
responsible man I know
305
00:16:00,292 --> 00:16:02,791
and he would protect you with
his life."
306
00:16:02,793 --> 00:16:04,666
- He said all that, huh?
- Yep.
307
00:16:04,668 --> 00:16:06,374
Although he was on a lot of
medication,
308
00:16:06,376 --> 00:16:08,540
so he might have been high.
309
00:16:08,542 --> 00:16:09,540
- Jada.
310
00:16:09,542 --> 00:16:10,791
- Pops.
311
00:16:10,793 --> 00:16:12,540
- Princess.
312
00:16:12,542 --> 00:16:13,833
How is your father?
313
00:16:13,835 --> 00:16:16,124
- Um, yeah, I don't know.
314
00:16:16,126 --> 00:16:17,499
I mean every time that
we try to go in there,
315
00:16:17,501 --> 00:16:19,499
Mr. Vincent makes us leave.
316
00:16:19,501 --> 00:16:20,374
- Who?
317
00:16:20,376 --> 00:16:21,374
- Mr. Vincent.
318
00:16:21,376 --> 00:16:23,292
He says that Daddy
doesn't want any company.
319
00:16:24,459 --> 00:16:26,207
- Hey, why don't you take
us to your daddy's room?
320
00:16:26,209 --> 00:16:27,083
- Okay.
- All right?
321
00:16:27,085 --> 00:16:27,710
- Come on.
322
00:16:37,334 --> 00:16:38,833
- Jada, look, it's Ms. Carucci.
323
00:16:38,835 --> 00:16:40,290
Nice to see you, Ms. Carucci.
324
00:16:40,292 --> 00:16:41,708
Look who I bumped into
committing
325
00:16:41,710 --> 00:16:43,668
misdemeanor assault on a water
fountain.
326
00:16:45,710 --> 00:16:47,583
- No, no.
327
00:16:47,585 --> 00:16:50,457
- I'll let that go since we
haven't officially met yet.
328
00:16:50,459 --> 00:16:51,125
- Oh yeah?
329
00:16:51,127 --> 00:16:53,250
You gonna let that go, too?
330
00:16:53,252 --> 00:16:54,415
- You're a funny guy.
331
00:16:58,334 --> 00:16:59,875
- Are they okay?
332
00:16:59,877 --> 00:17:03,291
- Yeah, Uncle Ray-Ray's
giving them jujitsu lesson.
333
00:17:03,293 --> 00:17:04,374
- Oh.
334
00:17:09,417 --> 00:17:12,166
- What the fuck is going on?
335
00:17:12,168 --> 00:17:13,250
Who the fuck are you?
336
00:17:13,252 --> 00:17:13,833
- I'm the guy who's
wondering why his goddaughter
337
00:17:13,835 --> 00:17:15,415
can't see her father?
338
00:17:15,417 --> 00:17:16,416
Who are you?
339
00:17:16,418 --> 00:17:17,457
- Are you a cop?
340
00:17:17,459 --> 00:17:19,791
'Cause you're giving me
all kind of police vibes.
341
00:17:19,793 --> 00:17:21,041
- Not exactly.
342
00:17:21,043 --> 00:17:23,208
- Not exactly. That's exactly
what a fucking cop would say.
343
00:17:23,210 --> 00:17:25,250
Would you do me a favor and
take a long fuck off walk
344
00:17:25,252 --> 00:17:26,458
down that corridor?
345
00:17:26,460 --> 00:17:28,166
- Why don't you tell him it's
Ray.
346
00:17:28,168 --> 00:17:28,835
- Oh.
347
00:17:29,793 --> 00:17:32,166
The infamous Ray Rose, is it?
348
00:17:32,168 --> 00:17:34,458
- The one and only.
349
00:17:34,460 --> 00:17:35,668
Get the fuck outta the way.
350
00:17:37,252 --> 00:17:38,293
- Come on in.
351
00:17:40,335 --> 00:17:42,916
- And you, you pathetic bunch of
cunts.
352
00:17:42,918 --> 00:17:43,875
Honestly, I may as well have had
353
00:17:43,877 --> 00:17:45,625
the fucking nurses do it!
354
00:17:45,627 --> 00:17:46,666
I hope you don't think you're
getting paid
355
00:17:46,668 --> 00:17:49,333
after that pathetic display.
356
00:17:49,335 --> 00:17:50,210
Fuck's sake!
357
00:17:57,918 --> 00:18:00,958
- Tellin' me all I had to do
is get shot to bring you home?
358
00:18:00,960 --> 00:18:01,835
- Funny guy.
359
00:18:02,960 --> 00:18:04,501
What'd the doctor say?
360
00:18:04,503 --> 00:18:05,711
- I'm shot.
- No, shit.
361
00:18:07,335 --> 00:18:08,833
Well, at least you still
got your sense of humor.
362
00:18:08,835 --> 00:18:09,958
- Yeah, well they didn't take
that.
363
00:18:09,960 --> 00:18:11,333
- The sooner, the better.
364
00:18:11,335 --> 00:18:12,791
We've got a score to settle
365
00:18:12,793 --> 00:18:15,291
and it isn't gonna settle
itself.
366
00:18:15,293 --> 00:18:16,168
- Hey...
367
00:18:17,503 --> 00:18:19,792
Look, I'm sorry about, about
Carmine.
368
00:18:19,794 --> 00:18:22,416
Pops said the two of you
were getting close again.
369
00:18:22,418 --> 00:18:24,501
- Yeah. Thanks.
370
00:18:24,503 --> 00:18:25,958
- He also said you're
ready to burn the city down
371
00:18:25,960 --> 00:18:27,000
looking for the guys who did
this.
372
00:18:27,836 --> 00:18:30,709
- Let me guess, the cop
disapproves.
373
00:18:30,711 --> 00:18:32,291
- Yeah, you'll know
when I'm talking to you.
374
00:18:32,293 --> 00:18:33,667
- I'm fucking talking to you.
375
00:18:33,669 --> 00:18:35,375
Are you serious with this guy?
376
00:18:35,377 --> 00:18:37,834
Listen, TJ Hooker, we're
on the same fucking side.
377
00:18:37,836 --> 00:18:38,792
- Well yeah, whose side is that?
378
00:18:38,794 --> 00:18:39,667
- His side.
379
00:18:39,669 --> 00:18:40,503
- Ray.
380
00:18:41,418 --> 00:18:43,792
Look, he was my father's right
hand,
381
00:18:43,794 --> 00:18:45,501
protect him with his life.
382
00:18:45,503 --> 00:18:47,001
So he's my right hand now.
383
00:18:47,003 --> 00:18:48,041
I'm gonna need both of you
384
00:18:48,043 --> 00:18:49,834
if I'm gonna take this son
of a bitch Booker down.
385
00:18:49,836 --> 00:18:50,711
- What?
386
00:18:52,044 --> 00:18:53,375
You can't be serious.
387
00:18:53,377 --> 00:18:56,001
Grant, let the cops handle this.
Come on.
388
00:18:56,003 --> 00:18:57,501
- Is that a joke?
389
00:18:57,503 --> 00:18:58,459
The cops?
390
00:18:58,461 --> 00:19:00,250
The cops are another gang out
here, mate,
391
00:19:00,252 --> 00:19:01,792
like they are everywhere in the
world.
392
00:19:01,794 --> 00:19:03,459
Grant, they're not gonna
want to get involved
393
00:19:03,461 --> 00:19:05,375
in a war unless there's
something in it for them,
394
00:19:05,377 --> 00:19:06,834
you know that.
- Do you hear this shit?
395
00:19:06,836 --> 00:19:08,542
War?
396
00:19:08,544 --> 00:19:10,250
Is that what you want?
397
00:19:10,252 --> 00:19:11,917
Look, think about Jada.
398
00:19:11,919 --> 00:19:13,834
She's sitting out there
concerned for you
399
00:19:13,836 --> 00:19:16,001
because Mary Poppins here
won't let her in to see you.
400
00:19:16,003 --> 00:19:17,876
- Yeah, well, I didn't let her
in.
401
00:19:17,878 --> 00:19:18,751
Okay? That was me.
402
00:19:18,753 --> 00:19:20,459
- Why?
403
00:19:20,461 --> 00:19:21,834
I don't want her to see
me like this, you know?
404
00:19:21,836 --> 00:19:23,459
- So what, you let her
sit out there in the dark
405
00:19:23,461 --> 00:19:24,542
wondering what's going on?
406
00:19:24,544 --> 00:19:26,084
You don't think she had
enough of that with Beth?
407
00:19:26,086 --> 00:19:28,584
- How would you know, huh?
408
00:19:28,586 --> 00:19:30,586
You were nowhere to be
found when Beth died.
409
00:19:44,503 --> 00:19:45,709
Let her in.
410
00:19:45,711 --> 00:19:47,253
- You sure?
- You heard him.
411
00:19:57,711 --> 00:19:58,586
- Hey, baby.
412
00:19:59,878 --> 00:20:01,667
- What happened?
413
00:20:01,669 --> 00:20:04,586
- This? Oh this is a couple
of scratches, couple bumps.
414
00:20:05,961 --> 00:20:06,792
I'll be fine.
415
00:20:06,794 --> 00:20:08,334
- You're lying.
416
00:20:08,336 --> 00:20:09,001
- Hey.
417
00:20:09,003 --> 00:20:10,420
- Well you are.
418
00:20:12,462 --> 00:20:14,084
- Hey, Vincent. Why don't you go
home?
419
00:20:14,086 --> 00:20:15,084
Huh?
420
00:20:15,086 --> 00:20:16,167
Come back in the morning,
we'll get to work.
421
00:20:16,169 --> 00:20:18,334
- Well, I'm not gonna
leave you here am I, right?
422
00:20:18,336 --> 00:20:20,294
- Get the fuck outta here.
423
00:20:24,836 --> 00:20:26,126
- What you looking at, old man?
424
00:20:26,128 --> 00:20:28,711
- I'm not too old.
- He ain't worth it, Pops.
425
00:20:32,919 --> 00:20:33,794
- Fuck that lot of ya's.
426
00:20:37,961 --> 00:20:40,420
- Hey, baby, I'll be all right.
427
00:20:49,670 --> 00:20:52,835
Especially now that you and Pops
428
00:20:52,837 --> 00:20:56,379
and Uncle Ray-Ray's here, huh?
429
00:20:58,003 --> 00:21:02,003
But listen, I think you should
go home with Ms. Carucci.
430
00:21:03,837 --> 00:21:05,793
I need to talk to Ray-Ray.
431
00:21:05,795 --> 00:21:06,670
- But...
432
00:21:07,837 --> 00:21:11,042
- Jada, Jada, why don't you
come back home with me, huh?
433
00:21:11,044 --> 00:21:12,918
We'll watch some movies,
have some ice cream.
434
00:21:12,920 --> 00:21:13,837
It'll be nice.
435
00:21:14,837 --> 00:21:15,920
- But I just got here.
436
00:21:17,379 --> 00:21:19,418
- How about, how about you just
do
437
00:21:19,420 --> 00:21:21,960
what the grown ups ask you to
do, hm?
438
00:21:21,962 --> 00:21:22,837
I'll see you soon.
439
00:21:23,920 --> 00:21:24,795
- Fine.
440
00:21:27,211 --> 00:21:28,045
- Oh.
441
00:21:29,587 --> 00:21:30,960
Don't hurt me, now.
442
00:21:30,962 --> 00:21:32,835
I'll see you later, okay?
443
00:21:32,837 --> 00:21:34,002
All right.
444
00:21:42,504 --> 00:21:43,960
Ouch.
445
00:21:43,962 --> 00:21:44,837
- Yeah.
446
00:21:46,712 --> 00:21:48,379
You know, I don't want to hear
it.
447
00:21:49,670 --> 00:21:51,085
- I haven't even said anything
yet.
448
00:21:51,087 --> 00:21:54,002
- Yeah, I can feel the Ray
Rose judgment all on your face.
449
00:21:54,004 --> 00:21:55,210
Now save it for somebody
who didn't just see
450
00:21:55,212 --> 00:21:57,379
their father gunned down in
front of him.
451
00:21:58,045 --> 00:21:59,504
He killed my father, Ray.
452
00:22:00,420 --> 00:22:01,879
And now they'll try to kill me.
453
00:22:02,754 --> 00:22:05,627
And they're trying to take
me away from my daughter.
454
00:22:05,629 --> 00:22:07,127
Should I let that go?
455
00:22:07,129 --> 00:22:09,127
- You go down this road, a lot
of people are gonna get hurt.
456
00:22:09,129 --> 00:22:10,627
- Yeah, no, that's their
problem.
457
00:22:10,629 --> 00:22:11,710
- No.
458
00:22:11,712 --> 00:22:14,127
Goddammit, no, it's your
problem.
459
00:22:14,129 --> 00:22:15,545
It's Jada's problem.
460
00:22:17,045 --> 00:22:19,127
Is this the kind of man you
wanna be?
461
00:22:19,129 --> 00:22:20,585
What are you teaching her?
462
00:22:20,587 --> 00:22:23,168
- Teach her how to defend this
family.
463
00:22:23,170 --> 00:22:25,585
How to stand up for herself
and the ones she loves.
464
00:22:26,920 --> 00:22:28,920
- You have got to relax.
465
00:22:36,670 --> 00:22:39,545
- You know, when my father
told me to come work for him,
466
00:22:40,879 --> 00:22:43,585
I thought it was just so we
could protect his business,
467
00:22:43,587 --> 00:22:45,752
make sure his legacy could live
on.
468
00:22:45,754 --> 00:22:47,253
But now I, I don't know, maybe
it's-
469
00:22:48,837 --> 00:22:49,918
- We gotta go.
470
00:22:49,920 --> 00:22:51,710
A car load of Rooker's men
just pulled up outside.
471
00:22:51,712 --> 00:22:52,628
- Well how do you know they're
Rooker's?
472
00:22:52,630 --> 00:22:53,877
- Because I'm really good at
what I do.
473
00:22:53,879 --> 00:22:55,918
Look, your old man trusted me
and now you've gotta trust me.
474
00:22:55,920 --> 00:22:57,168
We gotta go, but right now.
475
00:22:57,170 --> 00:22:58,960
- Fine.
- No, what are you doing?
476
00:22:58,962 --> 00:22:59,960
- Did you hear what I just said?
477
00:22:59,962 --> 00:23:00,835
There's a car load of
these days coming here.
478
00:23:00,837 --> 00:23:01,793
What do you think, they're
coming in
479
00:23:01,795 --> 00:23:02,710
and giving them get well soon
balloons?
480
00:23:02,712 --> 00:23:04,835
- How do they know what hospital
we're at?
481
00:23:04,837 --> 00:23:05,877
- Jesus Christ, it doesn't
matter
482
00:23:05,879 --> 00:23:07,211
how they know, they're here.
483
00:23:07,213 --> 00:23:09,628
I gotta get him out the back.
484
00:23:09,630 --> 00:23:13,127
- Hey, go home. Go home and
play with your goddaughter.
485
00:23:13,129 --> 00:23:14,546
- Go.
486
00:23:25,546 --> 00:23:26,211
- Hey.
487
00:23:44,755 --> 00:23:46,669
- Excuse me, is there
a stairwell near here?
488
00:23:46,671 --> 00:23:51,671
Fuck.
489
00:24:10,838 --> 00:24:11,713
- Shit.
490
00:24:48,172 --> 00:24:49,046
- I'm out.
491
00:25:26,297 --> 00:25:28,044
- Come on. Let's go.
492
00:25:28,046 --> 00:25:29,087
Come on, up.
493
00:25:29,089 --> 00:25:30,003
We gotta go.
494
00:25:30,005 --> 00:25:30,880
Come on.
495
00:25:46,422 --> 00:25:47,337
- Hey, that's him.
496
00:25:47,339 --> 00:25:48,214
That's the guy.
497
00:25:49,297 --> 00:25:50,919
Hey, watch out, Ray!
498
00:25:52,714 --> 00:25:55,170
- Come on, get into
the car.
499
00:26:15,964 --> 00:26:16,879
- Hey, what are you doing?
500
00:26:16,881 --> 00:26:18,003
Stop!
501
00:26:19,839 --> 00:26:20,672
Get in, get in!
502
00:26:22,006 --> 00:26:24,170
Are you good?
- Yeah, I think I'm good.
503
00:26:32,506 --> 00:26:34,254
Your wound is open.
- I'm fine.
504
00:26:34,256 --> 00:26:35,922
- Grant.
- I said I'll be fine!
505
00:26:37,172 --> 00:26:38,005
What are you doing?
506
00:26:38,007 --> 00:26:39,046
- I'm rallying the troops.
507
00:26:39,048 --> 00:26:40,005
- Hang up the phone.
508
00:26:40,007 --> 00:26:41,504
- Rooker's gonna keep sending
more men.
509
00:26:41,506 --> 00:26:42,712
You know that, right?
510
00:26:42,714 --> 00:26:45,212
He's gonna keep sending people
until you're in the ground.
511
00:26:45,214 --> 00:26:46,795
We need every man we can get
right now.
512
00:26:46,797 --> 00:26:49,837
- I said hang up the fucking
phone.
513
00:26:49,839 --> 00:26:51,754
How did Rooker's men know where
we were?
514
00:26:51,756 --> 00:26:54,504
I mean they didn't just
know what hospital I was in.
515
00:26:54,506 --> 00:26:57,213
They knew the exact room I was
in
516
00:26:57,215 --> 00:26:59,088
and they came directly at us.
517
00:26:59,090 --> 00:27:02,255
So, who'd you tell I was at
Mercer?
518
00:27:02,257 --> 00:27:03,130
- Me?
519
00:27:03,132 --> 00:27:03,837
- Yeah, fuckin' you.
520
00:27:03,839 --> 00:27:04,462
- Who the fuck's talking to you?
521
00:27:04,464 --> 00:27:05,920
- Hey, don't look at him.
522
00:27:05,922 --> 00:27:07,130
Answer my question.
523
00:27:07,132 --> 00:27:10,213
- Nobody. I didn't tell fucking
anybody.
524
00:27:10,215 --> 00:27:11,545
Are you fucking serious?
525
00:27:11,547 --> 00:27:12,545
- Grant.
526
00:27:12,547 --> 00:27:14,255
You need to calm down.
- Stay out of this, Ray.
527
00:27:14,257 --> 00:27:15,130
- You need to chill out, all
right?
528
00:27:15,132 --> 00:27:17,088
I'm a fucking law enforcement
officer.
529
00:27:17,090 --> 00:27:18,296
I let way too much shit slide,
530
00:27:18,298 --> 00:27:19,879
I can't let you kill this
asshole.
531
00:27:19,881 --> 00:27:21,754
- I'm not gonna kill him.
532
00:27:21,756 --> 00:27:23,005
No.
533
00:27:23,007 --> 00:27:25,007
Not while we're driving.
534
00:27:26,048 --> 00:27:27,920
I'm gonna shoot his fucking
balls off.
535
00:27:27,922 --> 00:27:29,255
Who'd you tell?
536
00:27:29,257 --> 00:27:30,795
- Come on. No.
537
00:27:30,797 --> 00:27:31,462
- Who?
538
00:27:31,464 --> 00:27:32,338
- I told some of the...
539
00:27:32,340 --> 00:27:33,213
Nobody, okay? Nobody.
540
00:27:33,215 --> 00:27:34,754
Did you forget that they were
fucking
541
00:27:34,756 --> 00:27:36,171
shooting at me, too?
542
00:27:36,173 --> 00:27:36,963
Fuck's sake.
543
00:27:36,965 --> 00:27:38,881
Take it easy, Grant, okay,
please?
544
00:27:40,423 --> 00:27:42,421
- You better not lying to me.
545
00:27:42,423 --> 00:27:47,423
- I'm not lying.
546
00:27:51,257 --> 00:27:53,005
- Ms. Carucci, I remember.
547
00:27:53,007 --> 00:27:54,005
Yes.
548
00:27:54,007 --> 00:27:56,088
No gluten, no peanuts.
549
00:27:56,090 --> 00:27:56,963
Almond milk.
550
00:27:56,965 --> 00:28:01,213
Um, I think I, I'm out.
551
00:28:01,215 --> 00:28:03,588
I tell you what, I'll go
pick some up, all right?
552
00:28:03,590 --> 00:28:06,046
You know, I have another call
coming in.
553
00:28:06,048 --> 00:28:08,173
I'll call you right back. I
promise.
554
00:28:10,507 --> 00:28:12,298
- She's just gonna call right
back.
555
00:28:19,590 --> 00:28:21,588
- Hey, is there anything that
you can eat?
556
00:28:21,590 --> 00:28:24,046
- I can eat anything in
moderation.
557
00:28:24,048 --> 00:28:25,046
- Moderation, huh?
558
00:28:25,048 --> 00:28:27,296
- Yeah, too much of
anything is bad for you.
559
00:28:27,298 --> 00:28:29,213
Surgeon general told us that.
560
00:28:29,215 --> 00:28:30,380
- Really?
561
00:28:30,382 --> 00:28:32,132
- Is there anything that you can
eat?
562
00:28:33,048 --> 00:28:34,048
You are pretty old.
563
00:29:19,133 --> 00:29:21,006
- What the hell is this
place?
564
00:29:21,008 --> 00:29:22,964
- Rooker operates out of here
sometimes.
565
00:29:22,966 --> 00:29:24,006
- All right, so what's your
plan?
566
00:29:24,008 --> 00:29:24,964
- Well what's yours?
567
00:29:24,966 --> 00:29:25,964
- Same as before.
568
00:29:25,966 --> 00:29:28,131
You know, call the cops
and let them handle it?
569
00:29:28,133 --> 00:29:29,006
- Fuckin' hell, has anyone ever
told you
570
00:29:29,008 --> 00:29:31,089
you're like a dog with a fucking
bone?
571
00:29:31,091 --> 00:29:32,671
Doesn't loyalty or honor or
respect,
572
00:29:32,673 --> 00:29:34,256
doesn't any of that mean
anything to you?
573
00:29:34,258 --> 00:29:35,214
- Yeah, you should know the
difference
574
00:29:35,216 --> 00:29:37,256
between defending honor
and getting revenge.
575
00:29:37,258 --> 00:29:39,922
- Shut up.
- Ray, I told ya.
576
00:29:39,924 --> 00:29:42,258
If we're not down for this, then
go home.
577
00:29:43,299 --> 00:29:45,881
Stop wasting your breath
trying to get us to stand down
578
00:29:45,883 --> 00:29:48,047
because it's not happening,
okay?
579
00:29:48,049 --> 00:29:49,964
My father's killer, he's gonna
be dead
580
00:29:49,966 --> 00:29:51,546
before the sun goes down.
581
00:29:51,548 --> 00:29:52,214
Understand?
582
00:29:52,216 --> 00:29:55,588
- Okay, so what's your plan?
583
00:29:55,590 --> 00:29:56,671
- You know my plan.
584
00:29:56,673 --> 00:29:58,131
I'm gonna go in there and
I'm gonna ask a question
585
00:29:58,133 --> 00:30:00,172
and then I'm gonna shoot
somebody.
586
00:30:00,174 --> 00:30:01,964
And then I'm gonna ask the same
question,
587
00:30:01,966 --> 00:30:04,422
if nobody answers it, I'm
gonna shoot somebody else.
588
00:30:04,424 --> 00:30:07,047
And then again, if nobody
answers that question,
589
00:30:07,049 --> 00:30:09,339
the same question, I'm
gonna shoot somebody else.
590
00:30:09,341 --> 00:30:12,131
Okay, 'cause I'm gonna keep
shootin' until I get my answers.
591
00:30:12,133 --> 00:30:13,214
- That works for me.
592
00:30:33,008 --> 00:30:33,924
- Get down.
593
00:30:43,424 --> 00:30:45,089
- Come on, get out
here.
594
00:30:45,091 --> 00:30:46,214
Come on, come on.
595
00:30:46,216 --> 00:30:47,006
- Come on.
596
00:30:47,008 --> 00:30:48,591
Where you going, where you
going?
597
00:30:49,466 --> 00:30:50,341
Get over there!
598
00:30:51,508 --> 00:30:53,174
Keep going, get in there.
599
00:30:55,383 --> 00:30:56,589
- Son of a bitch!
600
00:30:56,591 --> 00:30:58,133
- Is that what I think it is?
601
00:30:59,341 --> 00:31:01,589
- He's been sex trafficking
this whole fucking time.
602
00:31:01,591 --> 00:31:03,547
That meeting was a fucking smoke
screen.
603
00:31:03,549 --> 00:31:05,089
- My father forbid this.
604
00:31:05,091 --> 00:31:06,422
- And they killed him for it.
605
00:31:06,424 --> 00:31:08,214
- But this is what you
need to put an end to them.
606
00:31:08,216 --> 00:31:09,214
All right, you got proof right
here.
607
00:31:09,216 --> 00:31:11,214
Sex trafficking puts the
whole organization away-
608
00:31:11,216 --> 00:31:12,506
- He's not still talking about
calling
609
00:31:12,508 --> 00:31:13,589
the fucking cops, is he?
610
00:31:13,591 --> 00:31:16,172
- No, I'm gonna handle him.
611
00:31:16,174 --> 00:31:17,508
Then you can call your cops.
612
00:31:18,466 --> 00:31:20,589
- So you're gonna get revenge
no matter what, right?
613
00:31:20,591 --> 00:31:21,506
No matter what the cost,
614
00:31:21,508 --> 00:31:22,381
no matter who gets
caught in the crossfire?
615
00:31:22,383 --> 00:31:25,508
- Nobody in that house is
innocent.
616
00:31:27,174 --> 00:31:28,049
Let's go.
617
00:31:30,549 --> 00:31:32,131
- You're wrong.
618
00:31:32,133 --> 00:31:34,174
Those girls are innocent.
619
00:32:27,717 --> 00:32:30,589
- Get in there, shut up!
620
00:32:31,508 --> 00:32:33,673
Get comfy, ladies.
621
00:32:33,675 --> 00:32:35,673
This is your home now.
622
00:32:45,549 --> 00:32:47,382
โช Oh man I got a lot of gold โช
623
00:32:47,384 --> 00:32:49,090
โช Stack that bread like dominoesโช
624
00:32:49,092 --> 00:32:51,382
โช Anything is possible โช
625
00:32:51,384 --> 00:32:52,882
- Don't move!
626
00:32:55,384 --> 00:32:57,800
What part of don't move
did he not understand?
627
00:32:59,384 --> 00:33:03,175
โช Oh man I got a lot of gold โช
628
00:33:39,342 --> 00:33:40,923
- Hey, hey, hey, hey!
629
00:33:40,925 --> 00:33:42,716
- Hey, if you keep shooting
everybody,
630
00:33:42,718 --> 00:33:43,716
who's gonna answer my questions?
631
00:33:43,718 --> 00:33:46,175
- He fucking moved. What
did you want me to do?
632
00:33:53,217 --> 00:33:54,716
- Come on, we're gonna
get you out of here.
633
00:33:54,718 --> 00:33:55,593
Let's go.
634
00:33:58,676 --> 00:34:00,257
Shh.
635
00:34:00,259 --> 00:34:00,966
- Be quiet?
636
00:34:00,968 --> 00:34:02,298
There's a firefight going on.
637
00:34:02,300 --> 00:34:03,507
- Once you get to the road,
638
00:34:03,509 --> 00:34:06,298
find the nearest person, house,
car and call for help, okay?
639
00:34:06,300 --> 00:34:07,134
Go, go, go, go.
640
00:34:17,010 --> 00:34:19,841
- Hey, ah, ah, ah, sit your
fucking ass in that chair.
641
00:34:19,843 --> 00:34:20,801
- Sit down.
642
00:34:22,551 --> 00:34:23,924
- Do not be a stupid cunt.
643
00:34:23,926 --> 00:34:25,467
- Dammit, Vince, is he dead?
644
00:34:27,467 --> 00:34:30,799
- All right, all right that
was partially my fault.
645
00:34:30,801 --> 00:34:32,549
Only partially, though,
because you know what?
646
00:34:32,551 --> 00:34:34,257
If I hadn't of shot him, G,
647
00:34:34,259 --> 00:34:36,382
he would've come in and shot
you.
648
00:34:36,384 --> 00:34:38,633
But you should take partial
responsibility for it.
649
00:34:38,635 --> 00:34:40,549
- Me? For what?
650
00:34:40,551 --> 00:34:43,340
- I don't like to criticize
you in front of...
651
00:34:43,342 --> 00:34:44,340
Look, mate, honestly?
652
00:34:44,342 --> 00:34:46,674
I don't think you said
don't move loud enough
653
00:34:46,676 --> 00:34:47,758
when you came in.
654
00:34:47,760 --> 00:34:50,635
The people in other rooms,
I don't think heard you.
655
00:34:51,760 --> 00:34:53,299
I've said it now.
656
00:34:53,301 --> 00:34:53,966
Look.
657
00:34:53,968 --> 00:34:54,843
- Okay.
658
00:34:55,801 --> 00:34:57,716
Are you listening?
659
00:34:57,718 --> 00:35:00,549
Don't move or you're gonna die.
660
00:35:00,551 --> 00:35:02,924
Did you hear me? Did they hear
me?
661
00:35:02,926 --> 00:35:04,341
- I think you're doing it too
loud now.
662
00:35:04,343 --> 00:35:05,510
There's only two of them.
663
00:35:27,718 --> 00:35:28,718
- Where's your boss?
664
00:35:32,343 --> 00:35:33,260
Where's Rooker?
665
00:35:39,718 --> 00:35:40,924
- Wait, wait.
666
00:35:52,552 --> 00:35:53,550
- No!
667
00:35:54,636 --> 00:35:55,717
- What the fuck did you do that
for?
668
00:35:55,719 --> 00:35:56,717
- He's down!
669
00:35:56,719 --> 00:35:59,634
- He's down when I fucking
say he's down, okay?
670
00:35:59,636 --> 00:36:00,717
- What are you gonna do
with that?
671
00:36:00,719 --> 00:36:02,550
- Whatever the fuck I like.
672
00:36:02,552 --> 00:36:03,550
Listen, you're either here to
help us
673
00:36:03,552 --> 00:36:05,299
or you can fuck off,
674
00:36:05,301 --> 00:36:07,091
and that's the last time
I'm saying that to you.
675
00:36:14,719 --> 00:36:15,550
- Grant.
676
00:36:15,552 --> 00:36:17,383
- What the fuck did you do that
for?
677
00:36:17,385 --> 00:36:19,675
- I told you what was gonna
happen.
678
00:36:19,677 --> 00:36:21,427
Nobody answered my questions.
679
00:36:22,761 --> 00:36:25,010
Fuck 'em. They can all die.
680
00:36:26,927 --> 00:36:29,842
Why don't you look for
something we can find?
681
00:36:29,844 --> 00:36:32,260
Something's gotta tell us where
Rooker is.
682
00:36:38,552 --> 00:36:39,427
- Hey.
683
00:36:41,301 --> 00:36:42,634
How many people am I
supposed to let you kill
684
00:36:42,636 --> 00:36:43,467
before I take you in?
685
00:36:43,469 --> 00:36:45,425
- What's that supposed to mean,
huh?
686
00:36:45,427 --> 00:36:46,258
You're gonna take me in?
687
00:36:46,260 --> 00:36:47,258
- Yeah, I'll do whatever I have
to do
688
00:36:47,260 --> 00:36:48,258
because you're not gonna listen
to reason.
689
00:36:48,260 --> 00:36:50,800
- Well what happened to
I don't wanna be the one
690
00:36:50,802 --> 00:36:52,925
to tell Jada daddy's not coming
home
691
00:36:52,927 --> 00:36:56,634
to telling Jada daddy's not
coming home because of me?
692
00:36:56,636 --> 00:36:58,341
- I'm serious, Grant.
693
00:36:58,343 --> 00:36:59,341
Cut this shit out.
694
00:36:59,343 --> 00:37:03,467
- I agree, and it will
end when I kill Rooker.
695
00:37:03,469 --> 00:37:04,343
Understand?
696
00:37:07,343 --> 00:37:08,299
What'd you find?
697
00:37:08,301 --> 00:37:10,967
- Yeah, rather surprisingly,
I found fuck all
698
00:37:10,969 --> 00:37:11,800
because you killed everybody
699
00:37:11,802 --> 00:37:13,509
we were about to ask questions
to.
700
00:37:13,511 --> 00:37:15,886
Like honestly mate, what
the fuck you playing at?
701
00:37:25,636 --> 00:37:26,550
- What's the matter, you wanna
watch
702
00:37:26,552 --> 00:37:28,509
something different, Jada?
703
00:37:28,511 --> 00:37:31,092
- No, I mean, that's the
point? It's all fake anyway.
704
00:37:31,094 --> 00:37:32,717
- Fake?
705
00:37:32,719 --> 00:37:34,800
You never heard of a talking
fish?
706
00:37:34,802 --> 00:37:36,717
Who has a friend who
can't remember anything?
707
00:37:36,719 --> 00:37:37,426
Come on.
708
00:37:37,428 --> 00:37:39,552
- I'm 11, you know. Not a baby.
709
00:37:40,511 --> 00:37:41,886
- Excuse me.
710
00:37:45,761 --> 00:37:46,636
Okay.
711
00:37:52,802 --> 00:37:54,428
You wanna talk about somethin'?
712
00:37:56,428 --> 00:37:58,675
- He never wants to
spend any time with me.
713
00:37:58,677 --> 00:38:01,510
- Sweetie, there's no one
in the world your father
714
00:38:01,512 --> 00:38:04,175
would rather spend time
with than you, believe me.
715
00:38:04,177 --> 00:38:05,842
- Yeah, right.
716
00:38:05,844 --> 00:38:07,967
- I know it may not
seem that way sometimes
717
00:38:07,969 --> 00:38:10,175
because he's always working,
718
00:38:10,177 --> 00:38:12,387
but everything he does, he does
for you,
719
00:38:13,177 --> 00:38:14,761
like all good fathers do.
720
00:38:16,470 --> 00:38:17,136
- Yeah, right.
721
00:38:18,969 --> 00:38:20,387
- Can I ask you something?
722
00:38:22,219 --> 00:38:24,011
Have you ever seen your father
cry?
723
00:38:27,512 --> 00:38:28,387
I have.
724
00:38:30,094 --> 00:38:31,468
- When?
725
00:38:31,470 --> 00:38:32,512
- 11 years ago.
726
00:38:33,553 --> 00:38:34,678
The day you were born.
727
00:38:36,553 --> 00:38:37,635
- Was he sad?
728
00:38:37,637 --> 00:38:38,512
- No.
729
00:38:39,886 --> 00:38:41,052
He was happy, sweetie.
730
00:38:42,136 --> 00:38:44,720
Probably happier than
he's been his whole life.
731
00:38:48,470 --> 00:38:49,301
- Really?
732
00:38:49,303 --> 00:38:51,510
- I saw him cry with my own
eyes.
733
00:38:58,470 --> 00:38:59,762
- What was that?
734
00:39:00,762 --> 00:39:02,635
- Well, that was probably just a
raccoon
735
00:39:02,637 --> 00:39:04,512
trying to get into my garbage
cans.
736
00:39:05,262 --> 00:39:06,595
I'm gonna check it out.
737
00:39:07,595 --> 00:39:09,635
You finish watching the movie
738
00:39:09,637 --> 00:39:11,593
and I'll get a refill on this?
739
00:39:11,595 --> 00:39:12,428
- Sure.
740
00:39:38,595 --> 00:39:40,676
What the fuck are you doing in
my house?
741
00:39:57,887 --> 00:39:58,762
Jada?
742
00:40:01,970 --> 00:40:02,928
Let her go.
743
00:40:06,178 --> 00:40:06,968
- Pops!
744
00:40:06,970 --> 00:40:09,551
No, no, stop, you're hurting
him!
745
00:40:09,553 --> 00:40:10,718
Pops!
746
00:40:10,720 --> 00:40:13,219
No, no, stop, stop, you're
hurting him!
747
00:40:13,221 --> 00:40:15,010
Pops, please!
748
00:40:27,263 --> 00:40:29,010
- So we think this is a good
idea?
749
00:40:29,012 --> 00:40:30,010
Just sitting out here in the
open
750
00:40:30,012 --> 00:40:32,051
when someone's out there
trying to kill him?
751
00:40:32,053 --> 00:40:33,179
- Yeah, let 'em come.
752
00:40:34,887 --> 00:40:36,885
Where the hell's the waitress
at?
753
00:40:36,887 --> 00:40:37,760
I need a straw.
754
00:40:37,762 --> 00:40:39,760
- Fuckin' same old Grant
Schiavone, man.
755
00:40:39,762 --> 00:40:41,636
You know, your bullheadedness
is gonna get you killed
756
00:40:41,638 --> 00:40:43,177
if your ego doesn't first.
757
00:40:43,179 --> 00:40:44,012
- So be it.
758
00:40:45,012 --> 00:40:46,677
Hey, waitress?
759
00:40:46,679 --> 00:40:48,135
Yo, hello? I need a straw.
760
00:40:48,137 --> 00:40:49,636
Hello?
- Dude, relax.
761
00:40:49,638 --> 00:40:51,302
I'll get you a straw.
762
00:40:57,221 --> 00:41:01,093
- I don't need you to get me a
straw, Ray.
763
00:41:01,095 --> 00:41:02,221
- What is going on?
764
00:41:03,346 --> 00:41:05,219
- Stop trying to fix everything.
765
00:41:05,221 --> 00:41:06,053
Stop.
766
00:41:07,887 --> 00:41:10,636
- I think he wants you to
stop pretending to be his mum.
767
00:41:10,638 --> 00:41:12,093
- Yeah, we're all set.
- Eat your waffles.
768
00:41:12,095 --> 00:41:13,885
- Told you you wouldn't like it.
769
00:41:13,887 --> 00:41:15,093
- I'm just trying to help, okay?
770
00:41:15,095 --> 00:41:18,386
- Yeah, well, I don't need your
help.
771
00:41:18,388 --> 00:41:20,386
We're not kids anymore.
772
00:41:20,388 --> 00:41:22,804
I don't need you to swoop
in and save the day.
773
00:41:23,721 --> 00:41:26,927
- So, what am I doing here?
774
00:41:26,929 --> 00:41:29,221
- Yeah, I was kind of
wondering the same thing.
775
00:41:35,053 --> 00:41:37,888
Look, besides Jada,
776
00:41:39,053 --> 00:41:42,554
you and Pops are the
only family I have left.
777
00:41:43,263 --> 00:41:44,886
And if anything was to happen to
you, too,
778
00:41:44,888 --> 00:41:47,011
because of the Schiavone
business?
779
00:41:47,013 --> 00:41:49,761
No, that's not gonna happen
780
00:41:49,763 --> 00:41:52,221
if you keep on insisting
being my protector.
781
00:41:53,929 --> 00:41:56,304
So why don't you let me help you
for once?
782
00:41:59,221 --> 00:42:00,139
Go home, Ray.
783
00:42:02,721 --> 00:42:03,596
- Amen to that.
784
00:42:05,388 --> 00:42:06,969
Do you need me to call you an
Uber?
785
00:42:06,971 --> 00:42:10,180
Hm?
786
00:42:12,763 --> 00:42:13,638
- Yeah?
787
00:42:17,097 --> 00:42:18,262
Who is this?
788
00:42:18,264 --> 00:42:20,095
- You've cost Mr.
Rooker a lot of money tonight
789
00:42:20,097 --> 00:42:20,969
and took something from him.
790
00:42:20,971 --> 00:42:23,095
- Oh, tell your boss to fuck
off.
791
00:42:23,097 --> 00:42:24,969
We didn't take anything
from his geriatric ass.
792
00:42:24,971 --> 00:42:26,927
We've been in the city all
fucking day.
793
00:42:26,929 --> 00:42:28,469
- You should not have
interfered
794
00:42:28,471 --> 00:42:29,969
with Mr. Rooker's business.
795
00:42:29,971 --> 00:42:32,386
He valued those girls very much.
796
00:42:32,388 --> 00:42:34,677
And since you took that away
from him,
797
00:42:34,679 --> 00:42:38,638
he will now take something
away from you that you value.
798
00:42:39,929 --> 00:42:40,804
- Where's Jada?
799
00:42:41,763 --> 00:42:42,428
- Call Pops.
800
00:42:42,430 --> 00:42:43,347
- I'll get the car.
801
00:42:50,472 --> 00:42:51,305
- We gotta go.
802
00:43:03,846 --> 00:43:04,679
Dammit!
803
00:43:06,097 --> 00:43:06,969
All right, come on let's go.
804
00:43:06,971 --> 00:43:08,262
- I'm fucking going, am I?
805
00:43:08,264 --> 00:43:10,220
What use is it if we speed
and we get pulled over,
806
00:43:10,222 --> 00:43:11,679
then we're not gonna get there.
807
00:43:26,097 --> 00:43:28,053
- Hold up.
- Hey, get back in the car.
808
00:43:28,055 --> 00:43:29,387
- I'm on a job, this is my
father's house!
809
00:43:29,389 --> 00:43:30,595
- Hey.
- Get back in the car!
810
00:43:30,597 --> 00:43:32,802
- Hey fuck you, man,
my daughter's in that house.
811
00:43:32,804 --> 00:43:33,927
Hey, Ray.
812
00:43:33,929 --> 00:43:35,345
- Hey.
813
00:43:35,347 --> 00:43:37,428
What the fuck?
- Get the fuck.
814
00:43:39,347 --> 00:43:41,220
- Hey, get back in the car.
- My daughter's in there!
815
00:43:41,222 --> 00:43:43,803
- Hey, hey, hey, don't
you fucking touch him!
816
00:43:43,805 --> 00:43:44,886
Hey.
817
00:43:44,888 --> 00:43:46,345
Don't I know you?
- No, I don't think you do.
818
00:43:46,347 --> 00:43:48,220
- Yeah, I think-
- Get back in the car,
819
00:43:48,222 --> 00:43:50,387
take it around, the street's
closed.
820
00:43:50,389 --> 00:43:51,512
Hey, hey.
- Hey, hey, hey!
821
00:43:51,514 --> 00:43:52,887
Hey, listen, it's his daughter,
okay?
822
00:43:52,889 --> 00:43:54,887
It's his daughter, hey, relax!
823
00:43:54,889 --> 00:43:55,722
Relax.
824
00:43:56,389 --> 00:43:57,262
- Hey, shh, shh.
825
00:43:57,264 --> 00:44:00,053
- You need me to move the car,
right?
826
00:44:00,055 --> 00:44:01,389
- Get the car outta here!
827
00:44:06,264 --> 00:44:07,139
- Dad?
828
00:44:09,055 --> 00:44:10,762
Dad.
829
00:44:12,389 --> 00:44:14,095
Jesus Christ, what happened?
830
00:44:14,097 --> 00:44:16,054
- We don't know. He
hasn't been able to say much.
831
00:44:16,056 --> 00:44:17,387
Looks like a home invasion.
832
00:44:17,389 --> 00:44:18,220
- Dad.
833
00:44:18,222 --> 00:44:19,220
- They beat him up pretty
bad.
834
00:44:19,222 --> 00:44:21,387
- They're gonna take
care of you, all right?
835
00:44:21,389 --> 00:44:22,264
- Where's Jada?
836
00:44:23,930 --> 00:44:26,013
- They took her.
837
00:44:26,015 --> 00:44:28,472
Masks. Devil masks.
838
00:44:29,597 --> 00:44:30,430
I tried.
839
00:44:32,098 --> 00:44:32,929
I'm sorry, Grant.
840
00:44:32,931 --> 00:44:35,220
- Hey Pops, hey Pops, I know you
did.
841
00:44:35,222 --> 00:44:36,098
I know you did.
842
00:44:38,015 --> 00:44:38,971
- Ray?
843
00:44:38,973 --> 00:44:40,803
- Yeah, Dad?
844
00:44:40,805 --> 00:44:44,845
- Family, no matter what.
845
00:44:44,847 --> 00:44:48,263
Family, right?
846
00:44:48,265 --> 00:44:50,305
No matter what?
847
00:44:52,805 --> 00:44:54,387
- Dad, Dad?
848
00:44:55,223 --> 00:44:56,096
- What's happening?
- We gotta go.
849
00:44:56,098 --> 00:44:59,931
Please, just let us go.
850
00:45:02,973 --> 00:45:05,013
- Fuck, things are getting out
of hand.
851
00:45:05,015 --> 00:45:06,263
Where's Jada?
852
00:45:06,265 --> 00:45:07,388
- Rooker has her.
853
00:45:07,390 --> 00:45:08,265
- Shit.
854
00:45:09,430 --> 00:45:11,304
Do you remember when your
father was getting annoyed
855
00:45:11,306 --> 00:45:13,263
because cops were kept
flipping over to Rooker
856
00:45:13,265 --> 00:45:14,973
because he was paying them more?
857
00:45:15,847 --> 00:45:16,514
- Yeah.
858
00:45:17,555 --> 00:45:18,888
- You see that guy?
859
00:45:18,890 --> 00:45:20,304
He's one of them.
860
00:45:20,306 --> 00:45:22,304
- Are you sure?
- I'm fucking positive.
861
00:45:22,306 --> 00:45:24,471
I told you I recognized him.
862
00:45:24,473 --> 00:45:26,471
We went around to all of
their homes one by one
863
00:45:26,473 --> 00:45:29,346
and trust me, he's got a fucking
hot wife.
864
00:45:29,348 --> 00:45:30,221
If you wanna find Rooker,
865
00:45:30,223 --> 00:45:31,515
I say we stop following bread
crumbs.
866
00:45:35,140 --> 00:45:35,973
- Let's go.
867
00:45:37,306 --> 00:45:39,304
- Hey, where you going?
868
00:45:39,306 --> 00:45:40,971
- Stay with Pops.
869
00:45:40,973 --> 00:45:41,805
He needs you.
870
00:45:43,306 --> 00:45:44,181
I don't.
871
00:45:59,306 --> 00:46:00,515
- So what do you wanna do?
872
00:46:02,056 --> 00:46:03,140
- Follow him.
873
00:46:08,681 --> 00:46:10,515
- Yes, boss.
874
00:46:26,056 --> 00:46:27,596
- Needs you.
875
00:46:27,598 --> 00:46:29,304
- Dad, he's a grown man. You
need me.
876
00:46:29,306 --> 00:46:30,181
- No.
877
00:46:31,515 --> 00:46:32,515
Not he, she.
878
00:46:35,223 --> 00:46:36,056
Jada.
879
00:46:37,431 --> 00:46:38,388
Find her.
880
00:46:38,390 --> 00:46:40,388
- Dad, cut it out, all
right? Take it easy.
881
00:46:40,390 --> 00:46:41,265
- Find...
882
00:46:45,473 --> 00:46:49,057
- Can we hurry up, please?
883
00:47:16,099 --> 00:47:19,304
- Could this guy be more of a
cliche?
884
00:47:19,306 --> 00:47:21,471
I mean he's a cop in a donut
shop.
885
00:47:21,473 --> 00:47:22,348
Fucking hell.
886
00:47:24,390 --> 00:47:25,473
- All right, let's go.
887
00:47:27,057 --> 00:47:28,556
- We can't pick him up here,
mate.
888
00:47:30,766 --> 00:47:31,640
- Yeah, let's go.
889
00:47:52,432 --> 00:47:54,055
Hey.
890
00:47:54,057 --> 00:47:54,932
Get in.
891
00:47:56,307 --> 00:47:57,141
Now.
892
00:47:58,556 --> 00:48:01,389
- Shit.
893
00:48:06,640 --> 00:48:07,474
- Good boy.
894
00:48:26,766 --> 00:48:27,641
Come on.
895
00:48:31,557 --> 00:48:33,182
- I know you know who we are.
896
00:48:37,432 --> 00:48:38,805
And we know who you are.
897
00:48:38,807 --> 00:48:42,180
And more importantly, we
know who you work for.
898
00:48:42,182 --> 00:48:43,305
- I work for the city of Los-
899
00:48:44,849 --> 00:48:47,222
- Oh!
900
00:48:47,224 --> 00:48:48,681
- I'm a fucking police officer.
901
00:48:48,683 --> 00:48:50,305
Are you crazy?
- Hey, hey, hey, hey.
902
00:48:50,307 --> 00:48:51,474
Mind your manners.
903
00:48:57,683 --> 00:48:59,264
- Where's my daughter?
904
00:48:59,266 --> 00:49:00,347
- Daughter? Who the-
905
00:49:01,182 --> 00:49:02,057
- Ah!
906
00:49:03,057 --> 00:49:04,347
- Are you all right?
907
00:49:04,349 --> 00:49:05,182
- He's hurt.
908
00:49:06,016 --> 00:49:07,555
Clearly needs to go to a
hospital.
909
00:49:09,141 --> 00:49:11,806
- Hey, do not talk unless you're
answering
910
00:49:11,808 --> 00:49:14,514
some of his questions, you
stupid cunt.
911
00:49:14,516 --> 00:49:17,017
Now stay down, for fuck's sake.
912
00:49:21,725 --> 00:49:23,141
- You know, you're right.
913
00:49:24,557 --> 00:49:26,472
I should be in the hospital
914
00:49:26,474 --> 00:49:30,058
'cause I was shot, the same
day my father was killed.
915
00:49:31,100 --> 00:49:32,808
And now my daughter's been
kidnapped.
916
00:49:34,182 --> 00:49:35,474
Good friend's house of mine.
917
00:49:37,266 --> 00:49:40,224
So I need you to listen to
me very closely, huh, huh?
918
00:49:41,599 --> 00:49:44,222
Closely, 'cause there's no
scenario
919
00:49:44,224 --> 00:49:45,597
where you get back into your
squad car
920
00:49:45,599 --> 00:49:47,599
without telling me where my
daughter is.
921
00:49:49,225 --> 00:49:50,765
And I know who you work for.
922
00:49:50,767 --> 00:49:53,223
And guess what? You used to work
for us.
923
00:49:53,225 --> 00:49:56,640
So, imagine all the ungodly shit
924
00:49:56,642 --> 00:49:58,225
that we could pull up on you.
925
00:49:59,267 --> 00:50:00,765
You're entangled with both
families.
926
00:50:00,767 --> 00:50:02,306
- Why go through the trouble,
boss?
927
00:50:02,308 --> 00:50:04,640
I say we just fucking pop him
right here
928
00:50:04,642 --> 00:50:06,765
and then we drive to that house
of his
929
00:50:06,767 --> 00:50:09,514
and we cap his kid and we
murder his fucking wife.
930
00:50:09,516 --> 00:50:10,681
That's after of course I've got
her
931
00:50:10,683 --> 00:50:12,430
to do some unspeakable things to
me.
932
00:50:12,432 --> 00:50:13,098
- You motherfucker!
933
00:50:13,100 --> 00:50:14,848
- Hey, don't fucking look at me.
934
00:50:14,850 --> 00:50:17,308
Answer his fucking questions,
hm?
935
00:50:18,516 --> 00:50:20,514
- Where's my daughter?
936
00:50:53,433 --> 00:50:54,350
- Stand up.
937
00:50:56,308 --> 00:50:57,183
Come here!
938
00:51:00,892 --> 00:51:01,767
- Come!
939
00:51:24,350 --> 00:51:25,308
- Smile.
940
00:51:35,350 --> 00:51:36,934
- I want to go home.
941
00:52:15,433 --> 00:52:17,348
- I wanna go home!
942
00:52:17,350 --> 00:52:20,849
Let me go!
943
00:52:20,851 --> 00:52:22,891
Let me go home!
944
00:52:22,893 --> 00:52:23,893
Please.
945
00:52:39,559 --> 00:52:41,390
Stop it, Jada.
946
00:52:41,392 --> 00:52:42,307
Stop it.
947
00:52:42,309 --> 00:52:45,476
If you're crying, you're not
thinking.
948
00:52:49,601 --> 00:52:51,518
What would Grandpa do?
949
00:52:53,559 --> 00:52:54,851
What would Dad do?
950
00:53:31,976 --> 00:53:33,893
Thanks for that, too, Grandpa
Carmine.
951
00:53:44,351 --> 00:53:46,016
- Yeah?
- Hey, hey.
952
00:53:46,018 --> 00:53:48,683
I need you to run a trace
on a call, all right?
953
00:53:48,685 --> 00:53:50,644
Let know as soon as you have
location.
954
00:53:51,560 --> 00:53:55,683
Number is 973-415-9604.
955
00:53:55,685 --> 00:53:56,934
- Okay, no worries.
956
00:53:58,435 --> 00:54:00,976
Hey, Ray, is everything okay?
957
00:54:03,351 --> 00:54:04,141
- Hey, I gotta go, all right?
958
00:54:04,143 --> 00:54:05,475
Call me back when have
something.
959
00:54:05,477 --> 00:54:06,309
- All right.
960
00:54:11,852 --> 00:54:13,352
- Hey, hey, hey, hey, Pops.
961
00:54:14,059 --> 00:54:15,850
Take it easy, all right?
962
00:54:15,852 --> 00:54:17,352
Take it easy. You want some
water?
963
00:54:21,019 --> 00:54:22,850
Take it easy, all right?
964
00:54:22,852 --> 00:54:23,727
- J...
965
00:54:24,685 --> 00:54:25,560
Jada.
966
00:54:27,060 --> 00:54:27,933
Okay?
967
00:54:27,935 --> 00:54:28,810
- No.
968
00:54:30,060 --> 00:54:31,352
I don't know.
969
00:54:32,685 --> 00:54:34,182
Grant is out there looking
for her, all right?
970
00:54:34,184 --> 00:54:35,933
What, hey, hey, what is it?
971
00:54:35,935 --> 00:54:37,558
What is it?
972
00:54:37,560 --> 00:54:39,600
Stop, stop.
973
00:54:39,602 --> 00:54:40,683
You're gonna hurt
yourself, all right? Stop.
974
00:54:40,685 --> 00:54:41,850
- No.
975
00:54:41,852 --> 00:54:43,433
You...
976
00:54:43,435 --> 00:54:44,102
You go.
977
00:54:46,894 --> 00:54:47,767
Help your brother.
978
00:54:47,769 --> 00:54:49,183
- No, what?
979
00:54:49,185 --> 00:54:51,767
No, no. Grant will find her.
980
00:54:51,769 --> 00:54:52,685
- You, you!
981
00:55:00,769 --> 00:55:01,644
- What?
982
00:55:06,894 --> 00:55:09,060
- I'm so proud of you, Ray.
983
00:55:11,060 --> 00:55:12,933
- I know you are.
984
00:55:12,935 --> 00:55:14,727
I know you are, Dad.
I'm proud of you, too.
985
00:55:17,727 --> 00:55:18,602
Pops?
986
00:55:19,560 --> 00:55:20,395
Pops!
987
00:55:21,311 --> 00:55:24,850
No, no, no.
988
00:55:24,852 --> 00:55:26,058
Pops.
989
00:55:26,060 --> 00:55:27,810
No, come on, please don't do
this.
990
00:55:29,560 --> 00:55:30,225
Pops!
991
00:55:30,227 --> 00:55:31,058
- We need you to leave now.
992
00:55:31,060 --> 00:55:32,933
- What is happening?
- Outside, now.
993
00:55:32,935 --> 00:55:34,600
- But I'm his son.
994
00:55:34,602 --> 00:55:37,600
- We're gonna do everything we
can, sir.
995
00:55:56,227 --> 00:55:58,225
Ah!
996
00:55:58,227 --> 00:55:59,102
- Hey!
997
00:56:03,645 --> 00:56:06,726
- Hey, let me go! My dad's gonna
kill you!
998
00:56:06,728 --> 00:56:08,100
- Don't make me hurt
you, kid.
999
00:56:08,102 --> 00:56:10,684
My boss will kill me
if I damage the goods.
1000
00:56:10,686 --> 00:56:15,686
Or we find a supplier.
1001
00:56:17,185 --> 00:56:19,728
If you try to leave again,
you're gonna get hurt.
1002
00:56:20,686 --> 00:56:21,850
Don't push your luck.
1003
00:56:21,852 --> 00:56:23,185
- Don't push yours.
- Stay!
1004
00:56:24,603 --> 00:56:25,478
Or...
1005
00:58:00,229 --> 00:58:01,352
- You got something for me?
1006
00:58:01,354 --> 00:58:03,020
- Something you need to tell me?
1007
00:58:04,895 --> 00:58:06,185
- Just taking care of
some family business.
1008
00:58:06,187 --> 00:58:07,809
- What kind of family
business requires you
1009
00:58:07,811 --> 00:58:10,101
to use agency resources to trace
a phone?
1010
00:58:10,103 --> 00:58:11,146
- The important kind.
1011
00:58:12,271 --> 00:58:14,895
- You think I don't
already know what's going on?
1012
00:58:17,061 --> 00:58:17,934
- Then you know what I have to
do.
1013
00:58:17,936 --> 00:58:19,976
- I know what you think you have
to do,
1014
00:58:19,978 --> 00:58:21,726
but this is not the way, Ray.
1015
00:58:21,728 --> 00:58:22,768
I need you to stand down.
1016
00:58:22,770 --> 00:58:23,851
- Not gonna happen.
1017
00:58:25,437 --> 00:58:27,310
The last thing we need is for
your face
1018
00:58:27,312 --> 00:58:29,269
to be plastered all over the
news
1019
00:58:29,271 --> 00:58:30,976
being associated with a local
turf war
1020
00:58:30,978 --> 00:58:33,269
between two crime families.
- Turf?
1021
00:58:33,271 --> 00:58:34,435
You think this is about turf?
1022
00:58:34,437 --> 00:58:37,102
You think I would be involved
if this is about turf?
1023
00:58:37,104 --> 00:58:39,893
- Ray, listen.
- I gotta go.
1024
00:58:39,895 --> 00:58:41,644
- This is not a request.
1025
00:58:41,646 --> 00:58:44,018
I'm ordering you to stand down.
1026
00:58:44,020 --> 00:58:46,102
I can't stop you from here.
1027
00:58:46,104 --> 00:58:48,934
I'm ordering you to steer
clear of your friend's drama.
1028
00:58:48,936 --> 00:58:49,851
That's all I can do.
1029
00:58:49,853 --> 00:58:52,185
What you do next is completely
up to you
1030
00:58:52,187 --> 00:58:54,934
and the consequences are
yours and yours alone.
1031
00:58:54,936 --> 00:58:56,685
Do you understand what I'm
saying?
1032
00:58:56,687 --> 00:58:57,934
- Yeah.
1033
00:58:57,936 --> 00:59:00,352
You're telling me to choose
between my job and my family.
1034
00:59:00,354 --> 00:59:03,976
- I'm asking you to decide
where your loyalty lies
1035
00:59:03,978 --> 00:59:05,936
and proceed accordingly.
1036
00:59:14,687 --> 00:59:15,646
- Message received.
1037
00:59:20,771 --> 00:59:21,646
- Ray?
1038
00:59:22,896 --> 00:59:23,727
- Yes?
1039
00:59:23,729 --> 00:59:24,396
- Get in.
1040
00:59:37,479 --> 00:59:39,394
- Okay, Ray.
1041
00:59:39,396 --> 00:59:42,310
We're headed to the storage
place on Roosevelt, right?
1042
00:59:42,312 --> 00:59:43,185
- That's right.
1043
00:59:43,187 --> 00:59:44,394
- Got it.
1044
00:59:44,396 --> 00:59:46,310
Oh, I'm Candy by the way.
1045
00:59:46,312 --> 00:59:47,187
- Got it.
1046
00:59:48,063 --> 00:59:48,937
- All righty.
1047
00:59:51,063 --> 00:59:53,269
- Did you run a trace on
that number he gave you?
1048
00:59:53,271 --> 00:59:54,271
- No, sir. Not yet.
1049
00:59:55,354 --> 00:59:56,230
- Don't.
1050
01:00:06,188 --> 01:00:07,354
- Where's my daughter?
1051
01:00:08,896 --> 01:00:10,352
- Fuck...
1052
01:00:10,354 --> 01:00:13,228
You!
1053
01:00:14,979 --> 01:00:18,186
- Boss, are you sure you
don't want me to take over?
1054
01:00:18,188 --> 01:00:19,935
Or do you at least want a donut?
1055
01:00:19,937 --> 01:00:21,145
It'll give you like a sugar
boost.
1056
01:00:21,147 --> 01:00:24,311
- No, it's my daughter, it's my
pain.
1057
01:00:24,313 --> 01:00:25,186
- All right, they're good,
though.
1058
01:00:25,188 --> 01:00:26,313
- I can do this all night.
1059
01:00:29,230 --> 01:00:30,063
This one?
1060
01:00:31,147 --> 01:00:32,395
This one's for Pops.
1061
01:00:36,188 --> 01:00:39,061
Ah!
1062
01:00:39,063 --> 01:00:39,896
Where is she?
1063
01:00:53,397 --> 01:00:54,854
- If she's lucky,
1064
01:00:58,022 --> 01:00:59,438
she's on her way...
1065
01:01:03,480 --> 01:01:06,771
To a cartel leader's house in
Mexico.
1066
01:01:08,480 --> 01:01:13,480
Some big mansion where she can
be really well taken care of.
1067
01:01:20,105 --> 01:01:21,480
If she plays nice.
1068
01:01:29,563 --> 01:01:31,436
- You gonna stick to that story?
1069
01:01:31,438 --> 01:01:32,853
You stickin' to that story?
1070
01:01:32,855 --> 01:01:34,270
- Where's my daughter?
1071
01:01:34,272 --> 01:01:35,978
- Fuck you!
1072
01:01:42,105 --> 01:01:43,436
- Are you done?
1073
01:01:44,397 --> 01:01:45,436
Yeah?
1074
01:01:47,063 --> 01:01:48,145
- You sure?
1075
01:01:52,230 --> 01:01:53,898
Tell him, tell him.
1076
01:01:55,147 --> 01:01:57,145
- Rooker keeps all this girls
1077
01:01:57,147 --> 01:02:01,520
in the old Westfield Warehouse
while he waits for buyers.
1078
01:02:01,522 --> 01:02:04,853
That's, that's where they'll
have her,
1079
01:02:04,855 --> 01:02:07,561
if they haven't sold her
already.
1080
01:02:07,563 --> 01:02:10,311
If they haven't sold her
already.
1081
01:02:10,313 --> 01:02:12,478
- You better pray to
God that they haven't.
1082
01:02:12,480 --> 01:02:15,146
- Please. Please, I
have a family too, man.
1083
01:02:15,148 --> 01:02:16,603
- You think I give a fuck about
that?
1084
01:02:16,605 --> 01:02:18,522
- I have a family, too.
1085
01:02:24,272 --> 01:02:25,272
- Leave him.
1086
01:02:27,605 --> 01:02:29,645
- Boss, what do you mean leave
him?
1087
01:02:29,647 --> 01:02:31,480
We gotta fucking do him, haven't
we?
1088
01:02:32,397 --> 01:02:34,021
- What's he gonna do? Tell the
truth?
1089
01:02:34,023 --> 01:02:34,898
Hm?
1090
01:02:36,064 --> 01:02:37,062
Yeah.
1091
01:02:37,064 --> 01:02:39,023
He's not gonna see in
the inside of a prison.
1092
01:02:40,189 --> 01:02:41,395
- You hear that, buddy boy?
1093
01:02:41,397 --> 01:02:44,314
You might not believe this,
but this was your lucky day.
1094
01:02:45,605 --> 01:02:47,397
Good luck explaining all this
shit.
1095
01:04:04,106 --> 01:04:04,937
How do you wanna do this?
1096
01:04:04,939 --> 01:04:06,729
- Well we can't go in there guns
blazing
1097
01:04:06,731 --> 01:04:08,231
until we know Jada is safe.
1098
01:04:09,356 --> 01:04:11,312
- All right, then we go in
quietly.
1099
01:04:11,314 --> 01:04:13,062
Get the lay of the land.
1100
01:04:13,064 --> 01:04:14,646
And then we go guns blazing.
1101
01:04:14,648 --> 01:04:18,312
- When Jada's safe, you
can shoot anybody you want.
1102
01:04:18,314 --> 01:04:20,021
Kill everybody if you want.
1103
01:04:21,982 --> 01:04:23,562
As long as we secure Jada first.
1104
01:04:23,564 --> 01:04:24,980
- Yeah, I know.
1105
01:04:24,982 --> 01:04:25,772
Come on, let's do this.
1106
01:04:34,689 --> 01:04:35,564
- Shit.
1107
01:04:42,564 --> 01:04:44,437
- Are you okay, Ray?
1108
01:04:44,439 --> 01:04:47,354
'Cause you look like...
1109
01:04:47,356 --> 01:04:49,105
I mean I can smell the
negativity
1110
01:04:49,107 --> 01:04:51,105
coming up off you like cheap
cologne,
1111
01:04:51,107 --> 01:04:54,271
which is funny because your
actual cologne is nice.
1112
01:04:54,273 --> 01:04:55,354
I'm fine.
1113
01:04:55,356 --> 01:04:57,646
- Are you sure? Because
I'm a really good listener.
1114
01:04:57,648 --> 01:04:59,813
You know, dropping people
around is just my side gig.
1115
01:04:59,815 --> 01:05:01,479
I'm actually a licensed
therapist.
1116
01:05:01,481 --> 01:05:02,646
- Thank you.
1117
01:05:02,648 --> 01:05:03,521
I'm fine.
1118
01:05:03,523 --> 01:05:04,732
- If you say so.
1119
01:05:05,648 --> 01:05:07,312
But that negative energy
needs to be dealt with,
1120
01:05:07,314 --> 01:05:09,147
'cause I don't have any sage in
my car-
1121
01:05:09,149 --> 01:05:10,024
- Ma'am.
1122
01:05:11,149 --> 01:05:12,523
I heard you the first time.
1123
01:05:18,357 --> 01:05:19,313
- Hey.
1124
01:05:19,315 --> 01:05:20,149
It's me.
1125
01:05:21,357 --> 01:05:23,190
I tracked down that number for
you.
1126
01:05:24,190 --> 01:05:25,147
- But Doss.
1127
01:05:25,149 --> 01:05:27,481
- Doss was a great agent a long
time ago,
1128
01:05:28,439 --> 01:05:30,147
but now he sits behind a desk
1129
01:05:30,149 --> 01:05:31,562
and he's forgotten what it feels
like.
1130
01:05:31,564 --> 01:05:32,562
- What what feels like?
1131
01:05:32,564 --> 01:05:33,813
- The need to right a wrong,
1132
01:05:33,815 --> 01:05:35,397
to fix what needs to be fixed.
1133
01:05:35,399 --> 01:05:37,438
And you, you're the best I've
ever seen
1134
01:05:37,440 --> 01:05:38,564
up close at doing that.
1135
01:05:40,399 --> 01:05:44,564
So, if you ask for help, I
know it's for a good reason.
1136
01:05:46,690 --> 01:05:49,730
The phone is at 2315 Lansing
Drive.
1137
01:05:49,732 --> 01:05:50,606
- You got it.
1138
01:05:51,732 --> 01:05:53,604
I owe you a beer when I get
back.
1139
01:05:53,606 --> 01:05:55,315
- And an apology.
1140
01:05:56,399 --> 01:05:57,274
- That, too.
1141
01:05:58,190 --> 01:06:00,105
- Hey Ray?
1142
01:06:00,107 --> 01:06:01,107
Do me a favor, yeah?
1143
01:06:02,232 --> 01:06:03,315
Try not to get killed.
1144
01:06:04,399 --> 01:06:06,732
I don't want to be the one
to explain that to Doss.
1145
01:06:09,399 --> 01:06:10,730
- I got it, buddy.
1146
01:06:10,732 --> 01:06:11,565
Thanks.
1147
01:06:16,315 --> 01:06:17,190
Change of plans.
1148
01:06:18,440 --> 01:06:20,357
Take me to 2315 Lansing Drive.
1149
01:06:30,107 --> 01:06:30,775
- He's coming.
1150
01:06:39,315 --> 01:06:41,065
- All right, I'm going.
1151
01:06:48,149 --> 01:06:49,107
- Take it easy.
1152
01:06:50,524 --> 01:06:52,773
- I'd like to apologize for what
I-
1153
01:06:52,775 --> 01:06:54,272
- Don't say it!
1154
01:06:54,274 --> 01:06:55,689
If you say my father's name,
1155
01:06:55,691 --> 01:06:59,939
I'm gonna come over this table
and I'll fucking kill you.
1156
01:06:59,941 --> 01:07:02,274
- I had great respect for your
father.
1157
01:07:03,232 --> 01:07:04,689
It's just a shame that his
stubbornness
1158
01:07:04,691 --> 01:07:07,522
and lack of foresight would not
allow us
1159
01:07:07,524 --> 01:07:08,773
to come to an arrangement.
1160
01:07:08,775 --> 01:07:09,648
- For what?
1161
01:07:09,650 --> 01:07:12,480
For your sex trafficking in our
city?
1162
01:07:12,482 --> 01:07:13,480
Yeah, we told you not to do
that.
1163
01:07:13,482 --> 01:07:16,898
We don't do that in our
city. You did it anyway.
1164
01:07:16,900 --> 01:07:18,480
So don't sit there and
act like you didn't know
1165
01:07:18,482 --> 01:07:20,689
this would come to a head, hm?
1166
01:07:20,691 --> 01:07:23,397
You knew and you knew when we
found out
1167
01:07:23,399 --> 01:07:24,355
that there would be blood.
1168
01:07:24,357 --> 01:07:25,438
- But not ours.
1169
01:07:25,440 --> 01:07:26,397
- Well that can be arranged,
mate.
1170
01:07:26,399 --> 01:07:27,689
Why don't we talk-
1171
01:07:27,691 --> 01:07:29,313
Take your fucking hands off me
1172
01:07:29,315 --> 01:07:31,438
or you're never gonna get them
back.
1173
01:07:31,440 --> 01:07:33,272
Hey, hey, hey!
- Hey, what are you doing?
1174
01:07:33,274 --> 01:07:34,856
Hey, where are you taking him?
1175
01:07:34,858 --> 01:07:35,733
Answer me!
1176
01:07:37,315 --> 01:07:39,898
- Carmine Schiavone was a good
man.
1177
01:07:39,900 --> 01:07:41,438
- I told you not to say his
fucking name.
1178
01:07:41,440 --> 01:07:43,480
- He's gone.
1179
01:07:43,482 --> 01:07:47,357
His demise has created
a void in leadership.
1180
01:07:54,233 --> 01:07:56,981
I'd like to propose a more
friendlier way
1181
01:07:56,983 --> 01:07:59,440
of solving our problems.
1182
01:08:00,775 --> 01:08:02,691
It would be beneficial for all
of us.
1183
01:08:03,816 --> 01:08:04,691
- Fuck you!
1184
01:08:06,400 --> 01:08:07,733
- Think about your daughter.
1185
01:08:09,358 --> 01:08:13,233
Is this a good place
to be raising a child?
1186
01:08:14,525 --> 01:08:18,356
You hand over your father's
business to me
1187
01:08:18,358 --> 01:08:21,023
and I personally will make sure
that you
1188
01:08:21,025 --> 01:08:23,565
and your daughter are well taken
care of.
1189
01:08:26,900 --> 01:08:28,565
- You think 'cause you got us in
here
1190
01:08:28,567 --> 01:08:30,233
and you took away our guns,
1191
01:08:30,983 --> 01:08:33,481
you think I'm gonna give
you my father's legacy?
1192
01:08:33,483 --> 01:08:34,858
- Yes, I do.
1193
01:08:43,858 --> 01:08:45,692
- Are you sure this is where you
wanna be?
1194
01:08:46,733 --> 01:08:48,858
- This is exactly where I want
to be.
1195
01:08:49,900 --> 01:08:51,690
- If you say so.
1196
01:08:51,692 --> 01:08:54,482
But you don't have nobody
tied up in there, do you?
1197
01:08:54,484 --> 01:08:56,609
Nevermind. Don't answer that.
1198
01:09:00,692 --> 01:09:02,732
Uh, we don't take cash.
1199
01:09:02,734 --> 01:09:03,817
- Well you do tonight.
1200
01:09:05,900 --> 01:09:06,983
- Take it easy, Ray.
1201
01:10:10,609 --> 01:10:12,609
- You jumped board and killed my
father.
1202
01:10:14,358 --> 01:10:16,690
I'm looking forward to killing
you.
1203
01:10:16,692 --> 01:10:19,482
- There is an old Japanese
proverb.
1204
01:10:22,067 --> 01:10:27,067
It means he who seeks only
vengeance finds only suffering.
1205
01:10:27,484 --> 01:10:28,982
- That's nice.
1206
01:10:28,984 --> 01:10:29,982
I'm gonna have to remember that.
1207
01:10:29,984 --> 01:10:31,107
You know what?
1208
01:10:31,109 --> 01:10:33,982
There was an old Italian
saying on my block growing up.
1209
01:10:33,984 --> 01:10:35,774
It means fuck you.
1210
01:11:06,859 --> 01:11:10,065
- Hey, you wanna stop whispering
like fucking school girls
1211
01:11:10,067 --> 01:11:12,525
and tell me when I'm gonna get
outta here,
1212
01:11:12,527 --> 01:11:13,610
otherwise I'm gonna have
to kick somebody's ass.
1213
01:11:15,859 --> 01:11:16,693
And you don't want that, believe
me.
1214
01:11:22,859 --> 01:11:24,525
All right.
1215
01:11:24,527 --> 01:11:25,857
That's it?
1216
01:11:39,026 --> 01:11:40,735
What the fuck too you so long?
1217
01:11:41,984 --> 01:11:43,733
- You're welcome.
1218
01:11:43,735 --> 01:11:44,733
- You had a gun the whole time?
1219
01:11:44,735 --> 01:11:45,733
- I had two.
1220
01:11:45,735 --> 01:11:48,483
- You had two guns this
whole fucking time?
1221
01:11:48,485 --> 01:11:49,900
You didn't feel that'd
be useful at any point?
1222
01:11:49,902 --> 01:11:51,024
- Where's Grant?
1223
01:11:51,026 --> 01:11:52,941
- He's in a packaging area,
okay?
1224
01:11:52,943 --> 01:11:54,858
Which is Rooker's weird ass
office.
1225
01:11:54,860 --> 01:11:56,566
There's a lot of people
between here and there.
1226
01:11:56,568 --> 01:11:57,441
- Okay.
1227
01:11:57,443 --> 01:11:58,107
Well what about Jada?
1228
01:11:58,109 --> 01:11:58,983
- I don't know.
1229
01:11:58,985 --> 01:11:59,858
They jumped us before we got too
far in,
1230
01:11:59,860 --> 01:12:02,190
but she's in the building
somewhere.
1231
01:12:02,192 --> 01:12:03,733
- Okay.
1232
01:12:03,735 --> 01:12:05,775
I'm gonna get Grant, you find
Jada,
1233
01:12:05,777 --> 01:12:07,608
bring her to the packaging area.
1234
01:12:07,610 --> 01:12:08,941
Think you can handle it?
1235
01:12:08,943 --> 01:12:10,232
- What's that supposed to mean?
1236
01:12:10,234 --> 01:12:11,066
Yeah, I can handle it.
1237
01:12:11,068 --> 01:12:12,566
I handled this, didn't I?
1238
01:12:12,568 --> 01:12:13,525
And why don't you go and get
Jada?
1239
01:12:13,527 --> 01:12:15,608
Wouldn't she much rather see
uncle Ray-Ray
1240
01:12:15,610 --> 01:12:16,483
before she sees me?
1241
01:12:16,485 --> 01:12:19,232
- We're doing this my way, all
right?
1242
01:12:19,234 --> 01:12:21,025
Get Jada, bring her here.
1243
01:12:21,027 --> 01:12:22,066
Got it?
1244
01:12:22,068 --> 01:12:23,608
- Listen, you're not in charge.
1245
01:12:23,610 --> 01:12:25,816
I happen to agree with the plan,
but...
1246
01:12:25,818 --> 01:12:27,483
He's gone. All right, he's gone.
1247
01:12:27,485 --> 01:12:29,025
All right, use your stealth.
1248
01:12:32,693 --> 01:12:34,110
Fuck, that's loud.
1249
01:13:21,943 --> 01:13:25,108
- Is that your cavalry I hear?
1250
01:13:25,110 --> 01:13:27,650
Whoever it is, they better
be bringing in a lot of ammo.
1251
01:13:27,652 --> 01:13:29,025
- There isn't anyone else.
1252
01:13:29,027 --> 01:13:32,733
- We know you have bad cop Ray
Rose.
1253
01:13:32,735 --> 01:13:34,066
We know all about him.
1254
01:13:34,068 --> 01:13:34,943
Look.
1255
01:13:36,027 --> 01:13:37,609
He's even on time.
1256
01:14:15,152 --> 01:14:18,859
Just say what we asked
you to say on the camera
1257
01:14:18,861 --> 01:14:20,194
then we can all go home.
1258
01:14:21,653 --> 01:14:25,276
Look, I know you didn't
like your father's business.
1259
01:14:25,278 --> 01:14:29,066
You only went to work for
him after your wife died,
1260
01:14:29,068 --> 01:14:30,692
and you were looking for
something
1261
01:14:30,694 --> 01:14:33,401
to fill your empty, useless
life.
1262
01:14:33,403 --> 01:14:34,776
Am I right?
1263
01:14:34,778 --> 01:14:37,317
- Don't you talk about my wife.
1264
01:14:37,319 --> 01:14:40,153
- You just don't get the
dynamic, do you?
1265
01:14:41,068 --> 01:14:44,778
You're in no position to give me
orders.
1266
01:14:52,694 --> 01:14:53,736
- Ah!
1267
01:14:59,986 --> 01:15:03,776
- We can put a stop to this
long evening you're having,
1268
01:15:03,778 --> 01:15:06,236
and I'm sure that your
daughter is ready to go home.
1269
01:15:08,861 --> 01:15:10,152
- Where is she?
1270
01:15:12,986 --> 01:15:17,152
Get away from him.
1271
01:15:17,154 --> 01:15:19,110
- We gotta get out there.
1272
01:15:19,112 --> 01:15:20,195
- What about her?
1273
01:15:27,944 --> 01:15:29,442
- All right, wait!
1274
01:15:29,444 --> 01:15:30,235
- Down on your knees.
1275
01:15:30,237 --> 01:15:33,110
- Ha, you must be the best
friend.
1276
01:15:33,112 --> 01:15:35,112
- I said get your ass down on
your knees.
1277
01:15:38,320 --> 01:15:42,277
- My sources told me
that you're a DEA agent,
1278
01:15:42,279 --> 01:15:43,443
is that correct?
1279
01:15:43,445 --> 01:15:45,817
- This is not talk time. This
is shut the fuck up time.
1280
01:15:45,819 --> 01:15:48,402
- May I ask you a question?
1281
01:15:48,404 --> 01:15:51,026
Are you here on official DEA
business
1282
01:15:51,028 --> 01:15:52,942
or is this just some
kind of personal fucking-
1283
01:15:52,944 --> 01:15:54,320
- Keep talking, asshole.
1284
01:15:55,362 --> 01:15:56,237
Keep talking.
1285
01:15:58,112 --> 01:15:58,986
Grant.
1286
01:16:00,154 --> 01:16:01,402
Come on, buddy, get up, we gotta
go.
1287
01:16:01,404 --> 01:16:04,237
- I think your friend might
need some medical assistance.
1288
01:16:05,237 --> 01:16:07,360
You know, after the night you've
had,
1289
01:16:07,362 --> 01:16:10,817
don't think you'd wanna
go back to that hospital.
1290
01:16:10,819 --> 01:16:13,859
Oh, by the way, how's your
father?
1291
01:16:13,861 --> 01:16:14,984
- Don't test me, Rooker.
1292
01:16:14,986 --> 01:16:18,070
- No. Nobody kills him but me.
1293
01:16:19,028 --> 01:16:20,695
- No one else is dying tonight.
1294
01:16:47,737 --> 01:16:49,195
You sure about this?
1295
01:16:54,404 --> 01:16:55,279
- Hey!
1296
01:16:56,779 --> 01:16:58,443
- Shoot him.
1297
01:16:58,445 --> 01:16:59,485
- I don't want to.
1298
01:16:59,487 --> 01:17:00,193
- Shot him!
1299
01:17:00,195 --> 01:17:01,193
He's gonna take that gun off you
1300
01:17:01,195 --> 01:17:02,777
and he's gonna shoot me
1301
01:17:02,779 --> 01:17:04,360
and then he's probably gonna
shoot you!
1302
01:17:04,362 --> 01:17:05,402
Shoot him!
1303
01:17:05,404 --> 01:17:06,235
- Stay back.
1304
01:17:06,237 --> 01:17:07,777
- All right, little
girl.
1305
01:17:07,779 --> 01:17:09,235
Give me the gun.
- Don't listen to him!
1306
01:17:09,237 --> 01:17:10,360
- It's not a toy.
1307
01:17:10,362 --> 01:17:11,443
- Jada!
1308
01:17:11,445 --> 01:17:13,485
He'll kill me, kill you
and then kill your father!
1309
01:17:13,487 --> 01:17:15,277
- Just give me the fucking gun!
1310
01:17:15,279 --> 01:17:17,193
- Please, mister, stop walking.
1311
01:17:17,195 --> 01:17:19,902
This gun is no used to you.
1312
01:17:19,904 --> 01:17:21,110
- Shoot him!
1313
01:17:29,904 --> 01:17:31,193
- I win.
1314
01:17:35,404 --> 01:17:38,485
- I told you that that
gun was no use to you.
1315
01:17:38,487 --> 01:17:39,194
- You little sh-
1316
01:17:43,238 --> 01:17:44,402
- Your father should not be
showing you
1317
01:17:44,404 --> 01:17:45,860
how to use guns at your age.
1318
01:17:45,862 --> 01:17:48,318
- I didn't learn it from daddy,
doofus.
1319
01:17:48,320 --> 01:17:51,318
I saw it on the Sopranos.
1320
01:17:51,320 --> 01:17:53,153
- You're all right.
1321
01:17:53,155 --> 01:17:55,820
Come on, let's get out of here.
1322
01:17:57,155 --> 01:17:58,404
I need those bullets.
1323
01:19:18,613 --> 01:19:20,069
- Hey, hey, hey.
1324
01:19:20,071 --> 01:19:21,361
Don't you fucking move.
1325
01:19:24,906 --> 01:19:27,319
- So, I guess this is where you-
1326
01:19:30,280 --> 01:19:31,569
- No!
1327
01:19:39,989 --> 01:19:40,864
No.
1328
01:19:45,196 --> 01:19:46,363
- Daddy?
1329
01:20:17,488 --> 01:20:19,363
- You're okay.
1330
01:20:20,239 --> 01:20:21,154
- Hey.
1331
01:20:21,156 --> 01:20:22,281
Hey, Jay-Bird.
1332
01:20:23,989 --> 01:20:24,613
- Ray-Ray.
1333
01:20:28,281 --> 01:20:30,736
- I bet you weren't even scared,
huh?
1334
01:20:30,738 --> 01:20:31,571
- Not a bit.
1335
01:20:35,239 --> 01:20:36,281
How's Pops?
1336
01:20:48,738 --> 01:20:51,281
- Hope you know your old man
would be very proud of you.
1337
01:20:52,447 --> 01:20:54,445
- Yeah, well enjoy it while you
can,
1338
01:20:54,447 --> 01:20:57,154
'cause we got a lot of questions
we're gonna have to answer.
1339
01:20:57,156 --> 01:20:58,029
- Question?
1340
01:20:58,031 --> 01:20:59,362
What questions are you talking
about?
1341
01:20:59,364 --> 01:21:01,112
Oh, I know he is not talking
about
1342
01:21:01,114 --> 01:21:03,154
calling the fucking cops again,
is he?
1343
01:21:03,156 --> 01:21:04,072
- Yeah, Vincent.
1344
01:21:05,447 --> 01:21:06,570
I think he is.
1345
01:21:06,572 --> 01:21:08,611
- Are you serious?
1346
01:21:08,613 --> 01:21:10,612
You still wanna play Boy Scout?
1347
01:21:10,614 --> 01:21:11,612
After everything that's
fucking happened here?
1348
01:21:11,614 --> 01:21:14,237
There are so many dead
bodies in this building,
1349
01:21:14,239 --> 01:21:15,612
lots of which you dropped.
1350
01:21:15,614 --> 01:21:17,154
Or did you forget that?
1351
01:21:17,156 --> 01:21:20,279
- I told you, we're doing this
my way.
1352
01:21:20,281 --> 01:21:22,445
- You sure about that, big man?
1353
01:21:22,447 --> 01:21:23,320
Huh?
1354
01:21:23,322 --> 01:21:24,156
- Vincent.
1355
01:21:25,281 --> 01:21:26,156
Hey.
1356
01:21:28,781 --> 01:21:29,656
It's over.
1357
01:21:38,281 --> 01:21:41,070
- It doesn't have to be.
1358
01:21:48,322 --> 01:21:51,404
- You see? You fucking
need someone like me!
1359
01:21:51,406 --> 01:21:54,529
That's what happens when
you don't finish a job!
1360
01:21:54,531 --> 01:21:56,072
- Can we go home now?
1361
01:21:58,782 --> 01:21:59,656
- Yeah, baby.
1362
01:22:00,656 --> 01:22:01,614
We can go home.
1363
01:22:02,531 --> 01:22:04,362
- All of you guys go.
1364
01:22:04,364 --> 01:22:07,279
I'm gonna stay and clean
some of this shit up.
1365
01:22:07,281 --> 01:22:09,195
I don't know about you, but
after this,
1366
01:22:09,197 --> 01:22:11,529
I'm gonna sleep like a fucking
log.
1367
01:22:11,531 --> 01:22:12,364
- Not me.
1368
01:22:13,239 --> 01:22:14,738
I'm gonna have nightmares about
devils
1369
01:22:14,740 --> 01:22:16,529
for the rest of my life.
1370
01:22:17,406 --> 01:22:18,696
- Oh, those stupid masks?
1371
01:22:18,698 --> 01:22:19,738
Don't worry.
1372
01:22:19,740 --> 01:22:22,239
There aren't any of those
guys abound anymore.
1373
01:22:24,197 --> 01:22:25,197
- What did you say?
1374
01:22:27,572 --> 01:22:29,529
- I told her the masks weren't
so scary.
1375
01:22:29,531 --> 01:22:30,780
- Yeah, how did you know?
1376
01:22:30,782 --> 01:22:31,656
- Shit.
1377
01:22:33,115 --> 01:22:36,404
I shouldn't have said that,
should I?
1378
01:22:36,406 --> 01:22:37,654
- You weren't there
when Pops told us that.
1379
01:22:37,656 --> 01:22:39,529
- Oh no, no, the cop told me.
1380
01:22:39,531 --> 01:22:41,404
The cop told me about
the guys in the masks.
1381
01:22:41,406 --> 01:22:42,531
G, we were there.
1382
01:22:43,657 --> 01:22:44,696
- The cops didn't say anything.
1383
01:22:44,698 --> 01:22:45,612
- He did, he told us about
the guys in the masks.
1384
01:22:45,614 --> 01:22:49,612
- He didn't say anything about
masks!
1385
01:22:49,614 --> 01:22:50,780
- Let me explain, G.
1386
01:22:50,782 --> 01:22:51,988
Come on.
1387
01:22:51,990 --> 01:22:56,447
- You're the only person who
knew what hospital I was in.
1388
01:22:58,323 --> 01:23:01,362
Were you a part of this the
whole time?
1389
01:23:01,364 --> 01:23:02,572
They killed my father!
1390
01:23:04,115 --> 01:23:06,698
And they took my daughter
from me, Vincent.
1391
01:23:07,614 --> 01:23:09,113
- Son of a bitch.
1392
01:23:09,115 --> 01:23:13,570
You told Rooker Jada was
with Pops, didn't you?
1393
01:23:13,572 --> 01:23:16,280
- Why? We treated you like
family.
1394
01:23:16,282 --> 01:23:17,821
- Like family?
1395
01:23:17,823 --> 01:23:20,905
Like family? You treated
me like a family pet.
1396
01:23:20,907 --> 01:23:21,946
Let me tell you something G,
1397
01:23:21,948 --> 01:23:24,905
you and your father didn't
give a shit about me.
1398
01:23:24,907 --> 01:23:28,696
The only reason I was here is
because I have no bloodlines.
1399
01:23:28,698 --> 01:23:30,446
You know, one thing that Rooker
had
1400
01:23:30,448 --> 01:23:31,738
that your old man didn't?
1401
01:23:31,740 --> 01:23:33,238
He paid.
1402
01:23:33,240 --> 01:23:36,365
He paid more! That's
how you lost everyone!
1403
01:23:37,865 --> 01:23:40,655
And you know what? He was
gonna give me status and power.
1404
01:23:40,657 --> 01:23:42,905
I was gonna run this
whole trafficking thing.
1405
01:23:42,907 --> 01:23:44,280
Me!
1406
01:23:44,282 --> 01:23:45,446
Which would've been a lot better
1407
01:23:45,448 --> 01:23:48,363
than being your fucking chauffer
for the rest of my life.
1408
01:23:48,365 --> 01:23:49,573
- You're a piece of shit.
1409
01:23:50,532 --> 01:23:51,530
- You know what?
1410
01:23:51,532 --> 01:23:52,946
I actually understand
why you feel like that.
1411
01:23:52,948 --> 01:23:55,738
But then you're a cop,
so who gives a fuck?
1412
01:23:55,740 --> 01:23:58,946
But me and you, G, we were
close.
1413
01:23:58,948 --> 01:24:00,282
I fucked it up.
1414
01:24:01,907 --> 01:24:02,780
Shit!
1415
01:24:02,782 --> 01:24:05,821
But it's okay, because the only
person
1416
01:24:05,823 --> 01:24:08,821
that really sucks for is you
guys.
1417
01:24:08,823 --> 01:24:09,488
- No!
1418
01:24:09,490 --> 01:24:12,656
Daddy!
1419
01:24:12,658 --> 01:24:13,821
Daddy, no.
1420
01:24:13,823 --> 01:24:15,321
No, please don't die.
1421
01:24:15,323 --> 01:24:15,988
- And for what?
1422
01:24:15,990 --> 01:24:17,321
For Goody Two Shoes here
1423
01:24:17,323 --> 01:24:19,321
who was gonna turn us all in at
the end?
1424
01:24:19,323 --> 01:24:20,822
Well, I got some good news for
you G,
1425
01:24:20,824 --> 01:24:22,656
I don't kill kids, but you know
what?
1426
01:24:22,658 --> 01:24:25,614
I think she's gonna end
up an orphan anyway.
1427
01:24:25,616 --> 01:24:27,240
And you, you fucking pig cunt.
1428
01:24:27,990 --> 01:24:29,824
You, I'm gonna enjoy this.
1429
01:24:37,240 --> 01:24:38,781
Shit.
1430
01:24:57,658 --> 01:25:00,323
- Daddy? Daddy, please be okay.
1431
01:25:02,783 --> 01:25:04,989
- I'm gonna be okay, baby.
- Hey.
1432
01:25:04,991 --> 01:25:06,365
- You're lying.
1433
01:25:08,699 --> 01:25:10,739
- I don't wanna leave you.
1434
01:25:10,741 --> 01:25:13,199
I never wanted to leave you.
1435
01:25:17,574 --> 01:25:19,781
I'm gonna have to go, now, hm?
1436
01:25:19,783 --> 01:25:22,363
But you're gonna be
fine with Uncle Ray-Ray.
1437
01:25:22,365 --> 01:25:24,699
She's gonna be fine with
you, hm, isn't she, bud?
1438
01:25:26,283 --> 01:25:28,031
- She's gonna be fine.
1439
01:25:34,407 --> 01:25:35,407
- Why'd you do that?
1440
01:25:36,283 --> 01:25:37,446
Why?
1441
01:25:37,448 --> 01:25:39,364
That bullet had my name on it.
1442
01:25:39,366 --> 01:25:40,989
Since when do you care about
other people?
1443
01:25:40,991 --> 01:25:42,991
- You're not other people,
asshole.
1444
01:25:46,324 --> 01:25:47,241
You're my brother.
1445
01:25:54,908 --> 01:25:58,949
And you've been saving my
life since I was a kid.
1446
01:26:00,366 --> 01:26:01,908
That's why I did it.
1447
01:26:02,824 --> 01:26:05,699
That why I did it, to protect
you.
1448
01:26:06,908 --> 01:26:08,949
I think I beat you to it.
1449
01:26:11,575 --> 01:26:12,490
- Hey, hey, hey.
1450
01:26:12,492 --> 01:26:13,949
Shh, Grant, please.
1451
01:26:51,450 --> 01:26:53,409
- So, what happens now?
1452
01:26:58,617 --> 01:26:59,825
- I don't know.
1453
01:27:02,575 --> 01:27:04,700
But nothing bad is ever
gonna happen to you.
1454
01:27:06,033 --> 01:27:07,324
- You sound like Daddy.
1455
01:27:15,534 --> 01:27:18,700
- Your dad wanted make
sure you're safe, okay?
1456
01:27:20,659 --> 01:27:23,034
But you're with me, always.
1457
01:27:28,867 --> 01:27:29,992
- Are we in trouble?
1458
01:27:32,492 --> 01:27:37,324
- No, but I have some questions
that I need to answer.
1459
01:27:38,742 --> 01:27:39,742
- Like what?
1460
01:27:43,700 --> 01:27:46,784
- Like the importance
of family and loyalty.
1461
01:30:03,117 --> 01:30:07,241
โช Oh oh oh oh โช
1462
01:30:07,243 --> 01:30:10,574
โช Ooh ooh โช
1463
01:30:10,576 --> 01:30:15,576
โช Oh oh oh oh โช
1464
01:30:17,868 --> 01:30:22,658
โช Oh oh oh โช
1465
01:30:22,660 --> 01:30:27,660
โช Oh oh oh โช
1466
01:30:29,826 --> 01:30:32,202
โช Oh oh oh oh โช
1467
01:30:34,035 --> 01:30:38,743
โช Ooh ooh โช
โช Oh oh oh oh โช
1468
01:30:40,660 --> 01:30:45,660
โช Oh oh oh โช
1469
01:30:45,868 --> 01:30:48,076
โช Oh oh oh โช100979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.