Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,138 --> 00:00:06,040
NARRATOR:
Previously on ER:
2
00:00:06,074 --> 00:00:08,609
-After everything, you don't
want to tell me?
-No tonight.
3
00:00:08,642 --> 00:00:10,611
I was not aware that I was
flirting.
4
00:00:10,644 --> 00:00:12,413
LUKA: Do you still love me?
ABBY: Oh, my God!
5
00:00:12,446 --> 00:00:14,715
Of course I still love you,
why would you even ask me?
6
00:00:14,748 --> 00:00:16,584
Why the hell do you think?
Just talk to me!
7
00:00:16,617 --> 00:00:21,189
I was in a residential detox
facility.
8
00:00:21,222 --> 00:00:24,225
Are you ever drunk at work?
9
00:00:24,258 --> 00:00:28,829
My husband, Dr. Kovac, and our
son
are in Croatia. They've been
there--
10
00:00:28,862 --> 00:00:31,565
I just need to spend some time
with them.
11
00:00:31,599 --> 00:00:34,135
-Second-guessing and the--
-Shut up.
12
00:01:05,499 --> 00:01:08,136
Ladies, I'm so sorry.
13
00:01:08,602 --> 00:01:10,138
I got to go.
14
00:01:10,704 --> 00:01:12,473
-Now?
-Mm-hm.
15
00:01:12,506 --> 00:01:16,277
What about dinner?
16
00:01:16,310 --> 00:01:18,712
You can order room service.
17
00:01:20,314 --> 00:01:22,283
Anything you want.
18
00:01:25,219 --> 00:01:27,155
I'll be back for breakfast.
19
00:01:31,692 --> 00:01:33,594
Simon.
20
00:01:47,408 --> 00:01:48,776
Ah.
21
00:01:50,244 --> 00:01:53,914
Baby, that is very, very
tempting but....
22
00:01:53,947 --> 00:01:55,649
[SIGHS]
23
00:01:55,683 --> 00:01:57,651
You know how devoted I am
to my work...
24
00:01:57,685 --> 00:02:02,323
...so we'll save it for round
two, okay?
25
00:02:02,356 --> 00:02:03,924
Hey. I didn't know you were on.
26
00:02:03,957 --> 00:02:05,259
Yeah, I just started.
27
00:02:05,293 --> 00:02:07,261
Are you waiting for the chest
pain?
28
00:02:07,295 --> 00:02:08,596
Uh-uh.
29
00:02:10,264 --> 00:02:12,200
At least it's not raining.
30
00:02:12,666 --> 00:02:14,435
Nope.
31
00:02:16,670 --> 00:02:19,740
Okay, about Ike's the other
night, I'm--
32
00:02:19,773 --> 00:02:22,376
I had a few drinks,
and I really wasn't trying to--
33
00:02:22,410 --> 00:02:23,777
I get it.
34
00:02:25,279 --> 00:02:27,248
You do?
35
00:02:27,281 --> 00:02:29,383
Good. I don't want anything to
be weird.
36
00:02:29,417 --> 00:02:32,520
I know you have something going
on with Julia. I don't wanna--
37
00:02:32,553 --> 00:02:35,489
She's in Nepal, actually,
on a spiritual retreat.
38
00:02:35,523 --> 00:02:39,460
-Oh, really? Oh.
-Mm-hm.
39
00:02:39,493 --> 00:02:43,531
Well, good. Then we can have
some time to get it out of our
system.
40
00:02:45,333 --> 00:02:47,335
I mean, get over it.
41
00:02:47,368 --> 00:02:49,337
-And forget it ever happened.
-Okay.
42
00:02:49,370 --> 00:02:51,572
-Okay? And just get back to
normal.
-All right.
43
00:02:51,605 --> 00:02:53,807
-Right.
MAN: Can I get some help over
here?
44
00:02:53,841 --> 00:02:55,676
SAM:
What happened?
45
00:02:55,709 --> 00:02:57,745
She stopped breathing.
46
00:02:57,778 --> 00:02:59,847
-What's her name?
-Mia.
47
00:02:59,880 --> 00:03:02,316
Mia. Mia, open your eyes.
48
00:03:02,350 --> 00:03:04,952
-Does she have asthma?
-No, I think it's her heart.
49
00:03:06,320 --> 00:03:09,290
And last but not least, Trauma
One.
50
00:03:09,323 --> 00:03:11,425
I really appreciate the tour,
I know how busy you are.
51
00:03:11,459 --> 00:03:12,860
[CHUCKLES]
52
00:03:13,827 --> 00:03:15,563
-Is that a ruby?
-Yeah.
53
00:03:16,330 --> 00:03:18,599
-Oh.
-Heh.
54
00:03:18,632 --> 00:03:21,369
You know, rubies have a lot of
power.
55
00:03:21,402 --> 00:03:23,404
According to Vedic astrology...
56
00:03:23,437 --> 00:03:26,607
...they bestow courage,
vitality...
57
00:03:26,640 --> 00:03:28,609
-...and spiritual insight.
-Spiritual insight.
58
00:03:28,642 --> 00:03:30,444
[BOTH CHUCKLE]
59
00:03:30,478 --> 00:03:33,314
-Excuse me.
-Hey, heard you got a sick one.
60
00:03:33,347 --> 00:03:35,283
-Yep.
-This is Mia, her boyfriend
Jordan.
61
00:03:35,283 --> 00:03:37,851
-Pertinent history?
-She had a heart transplant last
year.
62
00:03:37,885 --> 00:03:40,388
GATES: Excuse me, doctor?
-Simon Brenner.
63
00:03:40,421 --> 00:03:42,022
Heard you're starting today.
I'm Dr. Pratt.
64
00:03:42,055 --> 00:03:45,526
GATES: Keep her on 15 liters.
-Pulse ox, 85, tachy at 135.
65
00:03:45,559 --> 00:03:46,927
PRATT:
Set up for intubation.
66
00:03:46,960 --> 00:03:49,330
GATES: Drop, etomidate and sux.
-I'm doing it.
67
00:03:49,363 --> 00:03:51,665
-She had heart failure?
-Not since the transplant.
68
00:03:51,699 --> 00:03:53,634
-She's been doing well.
-Hey, Mia.
69
00:03:53,667 --> 00:03:56,304
Give me a deep breath for me.
Can you do that?
70
00:03:56,337 --> 00:03:58,306
Doctors, you mind if I try
something?
71
00:03:58,306 --> 00:04:00,308
-Like what?
-Sublingual captopril of
nitrate.
72
00:04:00,308 --> 00:04:01,975
-I'm Simon, new attending.
-Sam.
73
00:04:02,009 --> 00:04:04,778
-Let's start airway first.
-This is only gonna take a
second.
74
00:04:08,549 --> 00:04:10,551
We got to put her
on a breathing machine.
75
00:04:10,584 --> 00:04:12,853
She really hated that after
surgery.
76
00:04:12,886 --> 00:04:15,523
When her lungs are this bad,
we don't have a choice.
77
00:04:15,556 --> 00:04:17,891
-Ready with thorazine.
MIA: Aah. What's going on?
78
00:04:17,925 --> 00:04:21,629
-Whoa, whoa.
JORDAN: You're at the hospital,
honey.
79
00:04:21,662 --> 00:04:23,764
Pulse ox is 95. Wow.
80
00:04:25,799 --> 00:04:29,737
Those lips, those eyes, it'd be
a crime to intubate a face like
that.
81
00:04:52,593 --> 00:04:54,562
KOVAC [IN VOICEOVER]:
What'd you get me?
82
00:05:00,401 --> 00:05:02,069
[MUSIC BOX PLAYS]
83
00:05:02,102 --> 00:05:03,771
You all right?
84
00:05:05,573 --> 00:05:07,441
We don't talk much anymore.
85
00:05:09,810 --> 00:05:11,679
Like we don't know what to say.
86
00:05:13,881 --> 00:05:15,949
Well, we should fix that.
87
00:05:22,456 --> 00:05:24,592
I miss you, Abby.
88
00:05:24,625 --> 00:05:25,493
[LOUD KNOCKS ON DOOR]
89
00:05:25,526 --> 00:05:28,128
COBURN: Abby?
-Janet.
90
00:05:28,161 --> 00:05:29,997
ABBY:
Hold on.
91
00:05:33,834 --> 00:05:37,137
I thought you'd be waiting for
me downstairs.
92
00:05:37,170 --> 00:05:39,707
Oh.
93
00:05:39,740 --> 00:05:44,545
Come in, I just checked the
website and the flight's
delayed.
94
00:05:44,578 --> 00:05:46,780
God, I wish I'd known.
I rushed over here.
95
00:05:46,814 --> 00:05:48,849
Oh, I'm sorry. I just found out.
96
00:05:48,882 --> 00:05:52,486
And it's like only an hour. I
can get you a cup of coffee if
you want.
97
00:05:52,520 --> 00:05:53,721
-What's wrong?
-Nothing.
98
00:05:53,754 --> 00:05:55,556
-Abby.
-What?
99
00:05:57,591 --> 00:05:59,427
I'm going to go.
100
00:06:01,562 --> 00:06:03,431
I promise this time.
I'm gonna go.
101
00:06:03,431 --> 00:06:05,633
It's been a week. He's been
waiting a week for you.
102
00:06:05,666 --> 00:06:08,135
I'm not so sure about that.
103
00:06:08,168 --> 00:06:10,571
You can't keep putting it off.
104
00:06:12,806 --> 00:06:15,676
What if it doesn't work?
105
00:06:15,709 --> 00:06:19,447
-It works as long as you believe
in it.
-I'm not talking about the
program.
106
00:06:19,447 --> 00:06:20,814
I'm talking about my marriage.
107
00:06:24,485 --> 00:06:26,687
I just-- I don't know if I can
fix it.
108
00:06:28,489 --> 00:06:31,625
What does it mean when a phone
doesn't even go to voicemail?
109
00:06:31,659 --> 00:06:33,126
Is there an attending around?
110
00:06:33,160 --> 00:06:35,529
-That would be Dr. Pratt.
-Ah.
111
00:06:35,563 --> 00:06:38,832
Laverne St. John,
4th year student starting my
rotation.
112
00:06:38,866 --> 00:06:41,935
-Really? With an overnight?
-Some girls have all the fun.
113
00:06:41,969 --> 00:06:43,604
Why don't you get started
with Dr. Brenner.
114
00:06:43,637 --> 00:06:45,606
He's in Exam Two.
115
00:06:46,674 --> 00:06:47,941
-Right there.
[CHUCKLES] Ah.
116
00:06:47,975 --> 00:06:49,810
-Thanks.
-Mm-hm.
117
00:06:49,843 --> 00:06:51,044
SAM:
You giving her to new guy?
118
00:06:51,078 --> 00:06:52,913
He seems to know
how to do everything.
119
00:06:52,946 --> 00:06:55,015
Morris, I said no. Stop bugging
me.
120
00:06:55,048 --> 00:06:57,084
This is for the advancement of
science, Frank.
121
00:06:57,117 --> 00:06:58,486
That's what Dr. Mengele said.
122
00:06:58,519 --> 00:07:00,588
Great, thank you. She'll be
right up.
123
00:07:00,621 --> 00:07:04,091
-Wanna make a quick hundred
bucks?
-Does it involve a French maid's
outfit?
124
00:07:04,124 --> 00:07:06,827
No, I have a proposal due
tomorrow. I need one test
subject.
125
00:07:06,860 --> 00:07:08,195
What you have to do?
126
00:07:08,228 --> 00:07:11,131
Study the effects
of conducted electrical weapons.
127
00:07:11,164 --> 00:07:13,200
-Tasers?
-It's just a five second shock.
128
00:07:13,233 --> 00:07:15,603
-We record all your vitals--
-Forget it.
129
00:07:15,636 --> 00:07:17,671
How about for 200?
130
00:07:20,073 --> 00:07:21,975
-E and B's ready.
-Can I go with her?
131
00:07:22,009 --> 00:07:24,912
-It's best if you stay down
here.
-Is that okay with you?
132
00:07:24,945 --> 00:07:28,148
It's not like
I haven't had a biopsy before.
133
00:07:28,181 --> 00:07:30,684
I'll be waiting here for you.
134
00:07:33,120 --> 00:07:34,922
He seems like a good guy.
135
00:07:34,955 --> 00:07:36,890
Yeah, he really is.
136
00:07:36,924 --> 00:07:39,927
-How long you been together?
-About a year, I guess?
137
00:07:39,960 --> 00:07:42,630
It was 14 months ago. A few days
after she got the heart.
138
00:07:42,663 --> 00:07:44,197
You met in the hospital?
139
00:07:44,231 --> 00:07:48,035
She was in cardiac rehab.
We hit it off pretty quickly.
140
00:07:48,068 --> 00:07:50,203
He drove me
to my doctors' appointments...
141
00:07:50,237 --> 00:07:52,105
...made sure I had my meds.
142
00:07:52,139 --> 00:07:54,007
I called him my recovery buddy.
143
00:07:54,041 --> 00:07:57,210
I can't imagine being without
her.
144
00:07:57,244 --> 00:08:01,949
Well, you're lucky to have found
that, especially so young.
145
00:08:01,982 --> 00:08:04,251
Every day, I thank God for
bringing us together.
146
00:08:04,284 --> 00:08:08,288
BRENNER: Let's stock
continuous albuterol at 20nl.
147
00:08:08,321 --> 00:08:10,090
-Dr. Pratt.
-Hey.
148
00:08:10,123 --> 00:08:11,959
Thank you for the med student.
149
00:08:11,992 --> 00:08:14,194
Intelligent and enthusiastic
and docile.
150
00:08:14,227 --> 00:08:16,797
I'm surprised you didn't keep
her for yourself.
151
00:08:16,830 --> 00:08:20,601
Doctor, this whole orientation
shift,
it's a formality.
152
00:08:20,634 --> 00:08:23,571
It's wasn't really my idea.
So let's make it work.
153
00:08:23,571 --> 00:08:25,172
No sense getting in the same
case.
154
00:08:25,205 --> 00:08:28,041
Instead of burdening you,
I'll see patients on my own?
155
00:08:28,075 --> 00:08:29,877
-If that's what you want.
-Best for everyone.
156
00:08:29,910 --> 00:08:32,145
There's a trauma coming in,
want me to take it?
157
00:08:32,179 --> 00:08:35,015
-Sure, thanks. Huh.
BRENNER: Okay.
158
00:08:35,048 --> 00:08:38,686
Hey, Sam, family in Exam 4,
they're requesting a chaplain.
159
00:08:38,719 --> 00:08:42,055
-Well, who's filling in for
Julia?
-I asked Father Brian.
160
00:08:42,089 --> 00:08:43,624
Who's that? Temp chaplain?
161
00:08:43,657 --> 00:08:45,959
No, he's Julia's replacement.
She quit.
162
00:08:45,993 --> 00:08:47,761
Pratt, it's a double trauma.
163
00:08:47,795 --> 00:08:50,297
All right, come on.
Let's clear two rooms.
164
00:08:50,330 --> 00:08:52,766
Kelly Robinson, 69,
assisted living resident.
165
00:08:52,800 --> 00:08:55,068
Victim of assault.
Chest trauma, facial lat.
166
00:08:55,102 --> 00:08:57,037
-I'm Dr. Brenner.
-It hurts to breathe.
167
00:08:57,070 --> 00:08:59,072
-Who beat her up?
-That old bitch.
168
00:08:59,106 --> 00:09:02,610
-Because you dropped me, dummy.
-She fell backwards off a table.
169
00:09:02,643 --> 00:09:03,844
Right onto my head.
170
00:09:03,877 --> 00:09:05,679
-Few seconds at best.
-It was an accident.
171
00:09:05,713 --> 00:09:07,080
The hell it was.
172
00:09:07,114 --> 00:09:09,617
Then she started kicking
and punching like a lunatic.
173
00:09:09,617 --> 00:09:11,218
Let's settle down.
174
00:09:11,251 --> 00:09:14,021
-We'll get her in Trauma 2.
-I'll take her in Trauma 2.
175
00:09:14,054 --> 00:09:16,156
Go ahead, you can have it.
176
00:09:16,189 --> 00:09:19,660
-What was she doing on the
table?
-We had a communal living
workshop.
177
00:09:19,693 --> 00:09:21,662
It was a trust exercise.
178
00:09:21,695 --> 00:09:23,931
I'll never trust you again,
whore.
179
00:09:23,964 --> 00:09:28,135
You know what? I feel like my
whole life I haven't had control
of a single thing.
180
00:09:28,168 --> 00:09:30,804
It's like I've just been, like,
floating.
181
00:09:30,838 --> 00:09:33,040
Well, that's the disease.
182
00:09:33,073 --> 00:09:35,342
Drinking takes over,
it directs your impulses.
183
00:09:35,375 --> 00:09:37,778
You stay out of its grip,
you keep control.
184
00:09:37,811 --> 00:09:40,247
-Yeah, well, maybe it's too
late.
-All right.
185
00:09:40,280 --> 00:09:44,151
Thinking like that
only opens up the way to a
relapse.
186
00:09:44,184 --> 00:09:46,153
-Are you looking for an excuse?
-No.
187
00:09:46,186 --> 00:09:50,290
I'm not looking for excuses.
It's just how many chances do
you get?
188
00:09:50,323 --> 00:09:52,893
I'm already, like,
two or probably three past...
189
00:09:52,926 --> 00:09:55,062
...what anyone actually
deserves.
190
00:09:55,095 --> 00:09:57,965
So who decides
how many chances you deserve?
191
00:09:57,998 --> 00:09:59,800
I don't know. Maybe he does.
192
00:10:06,907 --> 00:10:09,109
Yeah, he came to see me.
193
00:10:10,210 --> 00:10:11,945
Two weeks into rehab.
194
00:10:17,050 --> 00:10:19,019
[SETS ASHTRAY DOWN]
195
00:10:22,923 --> 00:10:26,059
I was very moved that he would
come all that way for me, but,
you know....
196
00:10:29,830 --> 00:10:31,164
There's more to it than that.
197
00:10:33,100 --> 00:10:35,803
There's some pictures when I
brought Joe to the seaside.
198
00:10:38,071 --> 00:10:40,440
You didn't bring him?
199
00:10:40,473 --> 00:10:43,643
I only came for a day or two
to take care of some things,
yeah.
200
00:10:45,946 --> 00:10:48,916
-And I thought it might be too
hard.
-Probably, yeah.
201
00:10:56,289 --> 00:10:59,059
What things?
202
00:10:59,092 --> 00:11:01,128
You said "take care of some
things."
203
00:11:01,161 --> 00:11:05,833
Uh.... I quit. I'm not gonna
work at County again.
204
00:11:05,866 --> 00:11:11,138
Just after everything with my
father, with you...
205
00:11:13,373 --> 00:11:16,009
...I was thinking
I need something else.
206
00:11:18,879 --> 00:11:21,148
Are you gonna stop
practicing medicine?
207
00:11:21,181 --> 00:11:23,751
I don't know. Maybe a different
area.
208
00:11:25,819 --> 00:11:27,320
-Well....
-Ah.
209
00:11:30,824 --> 00:11:33,360
It's like those halls are
haunted to me.
210
00:11:33,393 --> 00:11:35,428
I mean, not exactly haunted,
it's just....
211
00:11:37,831 --> 00:11:39,299
-I need a clean break.
-Yeah. Yup.
212
00:11:40,367 --> 00:11:42,269
[INHALES DEEPLY, EXHALES]
213
00:11:42,302 --> 00:11:43,436
So I gotta go.
214
00:11:50,543 --> 00:11:53,080
So I'm done here in two weeks.
215
00:11:53,113 --> 00:11:54,782
And I didn't--
216
00:11:54,815 --> 00:11:56,016
Do you wanna come back here?
217
00:11:56,049 --> 00:11:58,285
Or should I meet you and Joe
in Croatia?
218
00:11:59,552 --> 00:12:01,388
We'll see.
219
00:12:03,490 --> 00:12:04,524
[SIGHS]
220
00:12:04,557 --> 00:12:05,826
What do you mean, "we'll see"?
221
00:12:09,997 --> 00:12:14,301
Right now it feels good for Joe
and me to be there with my
family.
222
00:12:14,334 --> 00:12:15,468
I think he's happy.
223
00:12:17,838 --> 00:12:19,139
Me too.
224
00:12:23,176 --> 00:12:25,078
Um....
225
00:12:25,112 --> 00:12:27,881
Yeah, we'll see where we are
when you're done here.
226
00:12:27,915 --> 00:12:30,150
-How you feel, how I feel.
-You know, Luka--
227
00:12:30,183 --> 00:12:37,124
Hey, and I also hope you'll let
me know when you wanna tell me
the truth.
228
00:12:37,157 --> 00:12:38,859
About what?
229
00:12:50,470 --> 00:12:52,105
MARQUEZ:
Sats at 92.
230
00:12:52,139 --> 00:12:54,541
Okay, excuse us while we talk
shop?
231
00:12:54,574 --> 00:12:57,878
Okay, what do you think
about .10 in this left costal
margin?
232
00:12:57,911 --> 00:13:01,114
Let's do a chest x-ray
to rule out pneumothorax.
233
00:13:01,148 --> 00:13:02,916
Got any better ideas?
234
00:13:02,950 --> 00:13:05,285
-Are we worried about the
spleen?
-I don't know.
235
00:13:05,318 --> 00:13:07,587
-You want morphine?
-Fentanyl.
236
00:13:07,620 --> 00:13:11,091
Why don't you head next door.
Maybe Dr. Pratt could use some
help.
237
00:13:11,124 --> 00:13:13,093
-But, I--
BRENNER: We're okay in here.
238
00:13:13,126 --> 00:13:16,496
Laverne, what's another way
to diagnose a collapsed lung?
239
00:13:16,529 --> 00:13:20,467
You hear that, you old
battleaxe, you collapsed my
lung.
240
00:13:20,500 --> 00:13:23,003
Screw you, you had it coming.
241
00:13:23,036 --> 00:13:24,104
-How much Ativan?
-Start with two.
242
00:13:24,137 --> 00:13:25,873
You're just an old tart.
243
00:13:25,906 --> 00:13:28,976
-She's combative from the
trauma.
-I'm not combative.
244
00:13:29,009 --> 00:13:31,879
-I thought you're with Brenner.
-He sent me in here.
245
00:13:31,879 --> 00:13:34,214
Senile kook. This is all your
fault.
246
00:13:34,247 --> 00:13:36,549
You are rough on each other.
What are you, professional
wrestlers?
247
00:13:36,583 --> 00:13:39,519
We used to work together.
We were librarians.
248
00:13:39,552 --> 00:13:41,554
Heh. Okay.
249
00:13:41,588 --> 00:13:43,390
Is that a blown pupil?
250
00:13:43,423 --> 00:13:45,392
All right, 15 liters O2 by mass.
251
00:13:45,425 --> 00:13:47,294
Let's mix up mannitol and make
sure--
252
00:13:47,327 --> 00:13:49,229
Do you need me, Dr. Pratt?
253
00:13:49,262 --> 00:13:52,499
-What's going on in there?
-Dr. Brenner didn't like any of
my ideas.
254
00:13:52,532 --> 00:13:55,368
-He suggested I go to library
and read.
-What?
255
00:13:55,402 --> 00:13:57,637
He also suggested
I use a different eye shadow...
256
00:13:57,670 --> 00:14:00,173
...and do something different
with my hair.
257
00:14:00,207 --> 00:14:01,474
-He what?
-Yeah.
258
00:14:01,508 --> 00:14:03,210
Please don't make us
go back in there.
259
00:14:03,243 --> 00:14:05,212
[SIGHS]
260
00:14:05,245 --> 00:14:09,516
Call CT. She needs to be in the
scanner as soon as the mannitol
is in.
261
00:14:09,549 --> 00:14:12,285
Put her on a portable monitor,
I'll be right back.
262
00:14:12,319 --> 00:14:14,621
BRENNER: And this is fentanyl.
This is the really good stuff.
263
00:14:14,654 --> 00:14:17,190
I mean, for the special
patients.
264
00:14:17,224 --> 00:14:20,593
While we fix you up, you're
gonna be floating in a state of
bliss.
265
00:14:28,101 --> 00:14:32,672
You know, I know this is your
first day and I don't wanna
embarrass you...
266
00:14:32,705 --> 00:14:34,274
...but this is a teaching
hospital.
267
00:14:34,307 --> 00:14:37,945
So that means
that you have to actually teach.
268
00:14:37,978 --> 00:14:42,549
You see, those guys,
they look up to us as examples.
269
00:14:42,582 --> 00:14:46,553
Heh. So this is me
trying to preserve their
illusion...
270
00:14:46,586 --> 00:14:49,656
...that you are actually worthy
of their admiration.
271
00:14:49,689 --> 00:14:52,059
Okay? All right.
272
00:14:52,092 --> 00:14:56,496
One more thing, keep a lid on
talking about people's hair and
their makeup...
273
00:14:56,529 --> 00:15:01,034
...or I'll make sure Human
Resources throws you right out
on your ass.
274
00:15:01,068 --> 00:15:03,971
I didn't realize
you were running the floor,
Greg.
275
00:15:04,004 --> 00:15:08,608
Keep it up, man. And I'll make
you real familiar with the
floor.
276
00:15:08,641 --> 00:15:11,511
All right, guys, it's all good.
277
00:15:11,544 --> 00:15:13,146
Dr. Brenner will see you now.
278
00:15:24,624 --> 00:15:26,493
Hey, Pratt told me that the
chaplain quit.
279
00:15:26,526 --> 00:15:28,095
You didn't mention that.
280
00:15:28,128 --> 00:15:30,597
Yeah, I didn't think it was that
important.
281
00:15:30,630 --> 00:15:32,665
Did she find another job?
282
00:15:32,699 --> 00:15:37,104
I think she's gonna stay in
Nepal for a couple years.
283
00:15:37,137 --> 00:15:41,108
A couple years. Hmm.
284
00:15:41,141 --> 00:15:45,078
We broke up. Just a little
embarrassing being dumped like
that.
285
00:15:45,112 --> 00:15:46,679
Well, it happens.
286
00:15:46,713 --> 00:15:49,616
Not really. It's new to me.
287
00:15:49,649 --> 00:15:51,584
You're such an ass.
288
00:15:51,618 --> 00:15:55,455
Dr. Gates,
are the biopsy results back?
289
00:15:55,488 --> 00:16:01,328
GATES: Your rejection fraction
dropped from 60 percent to 25
percent.
290
00:16:01,361 --> 00:16:03,463
That doesn't sound very good.
291
00:16:03,496 --> 00:16:07,367
And under the microscope, we see
that your heart is full of white
blood cells.
292
00:16:10,503 --> 00:16:13,040
So your immune system
is attacking the heart.
293
00:16:13,740 --> 00:16:16,309
It's rejection.
294
00:16:16,343 --> 00:16:18,778
But you can treat it, can't you?
What do we need to do?
295
00:16:18,811 --> 00:16:22,149
This medication
is to stop the rejection.
296
00:16:22,182 --> 00:16:24,451
What if that doesn't work?
297
00:16:24,484 --> 00:16:26,186
JORDAN:
Don't worry, it's gonna work.
298
00:16:26,219 --> 00:16:29,089
Worst-case scenario, you go back
on the transplant list.
299
00:16:29,122 --> 00:16:31,758
No. Maybe there's some better
medicines you don't know about.
300
00:16:31,791 --> 00:16:34,094
-Shouldn't there be a specialist
here?
-Jordan.
301
00:16:34,127 --> 00:16:38,398
-This is what Cardiology
recommends.
-The heart she's got is
perfectly fine.
302
00:16:38,431 --> 00:16:41,701
It's a good heart. Just find a
way to keep it working.
303
00:16:49,642 --> 00:16:52,445
[BABY GASPS, CRIES]
304
00:17:02,655 --> 00:17:04,724
COBURN: Here.
-Thank you.
305
00:17:08,295 --> 00:17:11,264
-What are you thinking?
-Ahem. That I've been here
before.
306
00:17:11,298 --> 00:17:12,465
Hmm.
307
00:17:12,499 --> 00:17:15,302
[WOMAN ANNOUNCING INDISTINCTLY
OVER P.A.]
308
00:17:15,335 --> 00:17:18,471
That I'm gonna have to be honest
with him about something...
309
00:17:18,505 --> 00:17:22,109
...I don't really wanna talk
about.
310
00:17:22,142 --> 00:17:25,212
Well, it's possible that the
details don't matter.
311
00:17:25,245 --> 00:17:27,847
He's smart enough to know
that the behavior was a disease.
312
00:17:27,880 --> 00:17:29,849
So don't tell him?
313
00:17:29,882 --> 00:17:34,354
It's about what they need to
hear, not about what you need to
say.
314
00:17:34,387 --> 00:17:37,824
Oh. Okay. So tell the truth.
315
00:17:39,526 --> 00:17:43,396
Unless it's too difficult,
in which case lying is okay.
316
00:17:44,664 --> 00:17:47,134
-To omit, maybe.
-Omit.
317
00:17:49,836 --> 00:17:54,474
Janet, omit is a nice word for
lie.
318
00:17:54,507 --> 00:17:56,576
And it's like he knows. He
knows.
319
00:17:56,609 --> 00:17:58,811
He knows there's more to it than
I told him.
320
00:17:58,845 --> 00:18:00,247
-All right.
-It's--
321
00:18:00,280 --> 00:18:01,648
-Easy.
-It was Kevin Moretti.
322
00:18:03,916 --> 00:18:05,652
Yeah.
323
00:18:10,790 --> 00:18:14,161
-Hmm. It all makes more sense
now.
-What does?
324
00:18:15,828 --> 00:18:18,731
When Luka came to Chicago, he
came to see me at the hospital.
325
00:18:18,765 --> 00:18:21,734
-He did?
-Yeah, you were deep in recovery
then.
326
00:18:21,768 --> 00:18:24,804
I didn't think it would help you
to know.
It might set you back.
327
00:18:24,837 --> 00:18:28,308
-This is my marriage, Janet.
-We shouldn't even be discussing
this.
328
00:18:28,341 --> 00:18:30,543
-She won't tell me.
-That's her choice.
329
00:18:30,577 --> 00:18:33,446
I've tried to accept that
because I want her to get
better...
330
00:18:33,480 --> 00:18:34,514
...but how much am I to take?
331
00:18:34,547 --> 00:18:36,383
I can't talk to you about this.
332
00:18:36,416 --> 00:18:39,652
And I don't know anything
that's going to help you.
333
00:18:39,686 --> 00:18:42,755
You stay committed to each
other. Everything can work out.
334
00:18:42,789 --> 00:18:44,524
That great, that's really great.
335
00:18:44,557 --> 00:18:47,327
-Is that how it worked for you?
-No.
336
00:18:47,360 --> 00:18:50,197
No. Your husband left you,
you've been alone ever since.
337
00:18:50,197 --> 00:18:52,299
I have stayed healthy
and made life work.
338
00:18:52,332 --> 00:18:54,934
What about your husband?
Your kids, are they happy?
339
00:18:54,967 --> 00:18:56,503
-We get by.
-You get by?
340
00:18:56,536 --> 00:18:59,239
And learn how to live
with collateral damage?
341
00:18:59,272 --> 00:19:02,375
Everybody's got collateral
damage.
342
00:19:02,409 --> 00:19:04,411
Thanks. I'll keep that in mind.
343
00:19:04,444 --> 00:19:07,680
[THUNDER RUMBLING]
344
00:19:07,714 --> 00:19:12,352
I thought it was just venting,
frustration. I've seen that
before.
345
00:19:12,385 --> 00:19:14,854
I didn't realize it.
346
00:19:14,887 --> 00:19:19,292
-How really torn up he was
inside.
-Man.
347
00:19:19,326 --> 00:19:22,395
That there really was something
more that he needed to know.
348
00:19:22,429 --> 00:19:24,464
[MAN ANNOUNCING INDISTINCTLY
OVER P.A.]
349
00:19:27,867 --> 00:19:29,402
You still want Neurosurg?
350
00:19:29,436 --> 00:19:31,738
No, the head CT was normal,
there's no bleed.
351
00:19:31,771 --> 00:19:33,940
-What about the blown pupil?
-I don't know.
352
00:19:33,973 --> 00:19:36,776
But call Ortho for the hand.
I'll be next door.
353
00:19:37,544 --> 00:19:38,711
[PRATT SIGHS]
354
00:19:38,745 --> 00:19:40,913
PRATT: How we doing in here?
-Great.
355
00:19:40,947 --> 00:19:42,815
Dr. Brenner's superb.
356
00:19:42,849 --> 00:19:45,385
He put this in, it didn't even
hurt.
357
00:19:45,418 --> 00:19:49,256
-A nickel every time a woman
said that.
-All right, easy now, doctor.
358
00:19:49,256 --> 00:19:51,458
Status?
359
00:19:51,491 --> 00:19:53,560
I diagnosed pneomothorax
using ultrasound...
360
00:19:53,593 --> 00:19:57,430
...thus saving her any
unnecessary radiation to thyroid
and breasts.
361
00:19:57,464 --> 00:20:00,533
What about our residents,
getting hands-on experience?
362
00:20:00,567 --> 00:20:01,768
Assisting the whole time.
363
00:20:01,801 --> 00:20:04,471
Laverne prepped us up
with Betadine...
364
00:20:04,504 --> 00:20:06,306
...and Larry took the packaging
off the chest tube.
365
00:20:06,339 --> 00:20:07,707
[KNOCK ON DOOR]
366
00:20:10,810 --> 00:20:13,613
Dr. Brenner, mind if I get your
opinion on an x-ray?
367
00:20:13,646 --> 00:20:16,483
Yeah. I'm just gonna start
on this facial laceration.
368
00:20:16,516 --> 00:20:18,818
-That's okay, Dr. Weston's--
-Six of barkin.
369
00:20:18,851 --> 00:20:21,354
MARQUEZ: There you go.
BRENNER: You won't even have a
scar.
370
00:20:21,388 --> 00:20:27,560
KELLY:
Thank God you're here.
371
00:20:27,594 --> 00:20:30,297
So am I right in understanding
that this injury...
372
00:20:30,330 --> 00:20:32,965
...is the result of a patient
punching a coworker?
373
00:20:32,999 --> 00:20:36,002
Yeah, you should see if you can
recruit her for hockey team.
374
00:20:36,035 --> 00:20:38,338
Ortho only has one more week
to abuse me.
375
00:20:38,371 --> 00:20:40,773
And what, ahem, is this?
376
00:20:40,807 --> 00:20:43,443
That's your patient's crown.
She was the team leader--
377
00:20:43,476 --> 00:20:46,446
Don't touch that. That's thorn
apple.
378
00:20:46,479 --> 00:20:49,582
It's a Datura Stramonium.
It's a powerful anticholinergic.
379
00:20:49,616 --> 00:20:52,419
You get any in your eye,
you'll be fixed and dilated.
380
00:20:52,452 --> 00:20:55,355
That explains her blown pupil.
You were worried that it was--
381
00:20:55,388 --> 00:20:56,856
No, I was never, I'm good--
382
00:20:56,889 --> 00:20:58,558
I'm Simon Brenner.
383
00:20:58,591 --> 00:21:01,461
-Neela Rasgotra from Surgery.
-Lovely to meet you.
384
00:21:01,494 --> 00:21:03,696
-I look forward to working with
you.
-Likewise.
385
00:21:03,730 --> 00:21:05,565
Think I can get you
for five minutes in private?
386
00:21:05,598 --> 00:21:07,734
You'll have to take a number.
387
00:21:07,767 --> 00:21:11,804
I've got unstable GI bleed and
then check on Kelly, but lovely
to meet you.
388
00:21:11,838 --> 00:21:13,540
New attending?
389
00:21:14,707 --> 00:21:16,409
Seems like a nice bloke.
390
00:21:16,443 --> 00:21:18,911
-Is that what you call it?
-He's clearly smart.
391
00:21:18,945 --> 00:21:21,348
I didn't know anything
about thorn apple, did you?
392
00:21:22,415 --> 00:21:25,084
I've heard of it. Whatever.
393
00:21:25,117 --> 00:21:27,086
Dr. Rasgotra,
I have an emergency consult.
394
00:21:27,119 --> 00:21:28,888
I've gotta reduce--
395
00:21:28,921 --> 00:21:31,524
-This is critical, it can't
wait.
-What is so critical?
396
00:21:31,558 --> 00:21:34,060
-My career.
-Morris, I'm trying to see a
patient.
397
00:21:34,093 --> 00:21:36,729
You know the expression
"publish or perish"?
398
00:21:36,763 --> 00:21:39,065
If I don't get this, I could be
seeing earaches at Wal-Mart.
399
00:21:39,098 --> 00:21:41,468
What do you want from me?
400
00:21:41,501 --> 00:21:45,505
I'll simply monitor all your
physiological parameters for
five minutes...
401
00:21:45,538 --> 00:21:47,540
...following a brief
application--
402
00:21:47,574 --> 00:21:49,542
Get that thing away from me.
403
00:21:49,576 --> 00:21:51,478
What?
There's nothing to worry about.
404
00:21:51,511 --> 00:21:54,381
My study passed
the investigational review
board--
405
00:21:54,414 --> 00:21:56,082
This is the stupidest thing
I've ever heard.
406
00:21:56,115 --> 00:21:58,451
[SIGHS]
407
00:21:58,485 --> 00:22:03,590
-I desperately need a test
subject.
-Then why don't you just Taser
yourself.
408
00:22:03,623 --> 00:22:06,393
[DOOR OPENS, CLOSES]
409
00:22:06,426 --> 00:22:08,995
SAM:
Okay, T3 is in.
410
00:22:09,028 --> 00:22:11,931
He's making sure
my parents are okay.
411
00:22:11,964 --> 00:22:14,534
They don't freak out.
412
00:22:14,567 --> 00:22:17,604
Well, any guy who can handle
his in-laws is a keeper.
413
00:22:17,637 --> 00:22:19,105
Yeah.
414
00:22:20,740 --> 00:22:22,074
So, Mia...
415
00:22:22,108 --> 00:22:26,879
...I'm trying to figure out
why you're....
416
00:22:26,913 --> 00:22:30,617
-Why you're in rejection.
-Doesn't that happen sometimes?
417
00:22:30,650 --> 00:22:33,453
Back when I was getting a
transplant, they told me that.
418
00:22:33,486 --> 00:22:35,955
It's not as common
in this type of situation...
419
00:22:35,988 --> 00:22:39,559
...unless someone stopped
taking their meds.
420
00:22:39,592 --> 00:22:41,694
Do you ever forget to do that?
421
00:22:41,728 --> 00:22:43,630
My medication? No.
422
00:22:43,663 --> 00:22:46,533
Your cyclosporine is pretty low.
423
00:22:46,566 --> 00:22:48,435
About half of what it should be.
424
00:22:52,639 --> 00:22:54,574
I try to take them.
425
00:22:54,607 --> 00:22:57,544
I do.
426
00:22:57,577 --> 00:22:59,779
Your meds are keeping you alive,
Mia. I know that you know that.
427
00:23:01,614 --> 00:23:03,616
Don't tell him, please.
428
00:23:03,650 --> 00:23:06,486
GATES: Why, because he'd get
upset that you're killing
yourself?
429
00:23:06,519 --> 00:23:08,621
-That's not what I'm doing.
-Then what?
430
00:23:08,655 --> 00:23:11,123
I don't know.
431
00:23:11,157 --> 00:23:13,626
I don't know.
432
00:23:13,660 --> 00:23:15,194
[VOICE BREAKING]
I know he loves me, I know that.
433
00:23:15,227 --> 00:23:17,630
-It's just that--
-That guy wants you healthy.
434
00:23:17,664 --> 00:23:20,199
What's the problem?
435
00:23:20,232 --> 00:23:21,834
[SNIFFLES]
436
00:23:21,868 --> 00:23:23,503
My heart.
437
00:23:25,905 --> 00:23:27,540
It came from his fiancée.
438
00:23:33,179 --> 00:23:35,081
[EXHALES]
439
00:23:35,114 --> 00:23:39,652
She got into a bike accident,
was brain-dead...
440
00:23:39,686 --> 00:23:42,589
...and a couple of days
after the transplant...
441
00:23:42,622 --> 00:23:47,193
...he started to visit, offered
to help.
442
00:23:47,226 --> 00:23:50,930
And I felt so bad for him.
He was destroyed.
443
00:23:52,799 --> 00:23:54,834
So he's not your boyfriend?
444
00:23:57,136 --> 00:23:59,138
It didn't start off like that...
445
00:23:59,171 --> 00:24:03,142
...but a couple of months ago,
I realized I let it go too far.
446
00:24:03,175 --> 00:24:05,578
[CRIES]
It's my fault.
447
00:24:07,647 --> 00:24:10,116
So you stopped taking the meds?
448
00:24:10,149 --> 00:24:12,585
I started doing things
that didn't make sense...
449
00:24:12,619 --> 00:24:14,687
...because I care about him.
450
00:24:14,721 --> 00:24:17,524
I wanna help him, but it's
just--
451
00:24:17,557 --> 00:24:19,125
He's not the one.
452
00:24:20,727 --> 00:24:22,995
Getting sober means being honest
with yourself...
453
00:24:23,029 --> 00:24:25,998
...and with the people you love,
and you were right before.
454
00:24:26,032 --> 00:24:29,068
It means being honest
about everything.
455
00:24:29,101 --> 00:24:31,971
Yeah, well, here's the thing.
I'm a liar.
456
00:24:32,004 --> 00:24:34,541
I grew up lying
about my crazy mother...
457
00:24:34,541 --> 00:24:37,544
...and now I lie to my husband
and I lie to my coworkers.
458
00:24:37,577 --> 00:24:39,078
-I lie to myself--
-Abby.
459
00:24:39,111 --> 00:24:41,548
I lie to my sponsor.
460
00:24:43,683 --> 00:24:45,552
I drank at work.
461
00:24:45,552 --> 00:24:47,086
Okay. Oh.
462
00:24:47,119 --> 00:24:48,655
Damn it.
463
00:24:50,723 --> 00:24:52,024
Okay.
464
00:24:52,058 --> 00:24:56,228
Displaced femoral neck fracture,
right?
465
00:24:56,262 --> 00:24:57,964
You asking me?
466
00:24:57,997 --> 00:25:00,767
No, that's what it is.
467
00:25:00,800 --> 00:25:02,301
I'll get a hair traction.
468
00:25:02,334 --> 00:25:05,171
No, I wanna try 5 pounds
of Bucks Traction.
469
00:25:05,204 --> 00:25:07,640
-Are you sure?
-Yeah, Sam, I'm sure.
470
00:25:07,674 --> 00:25:10,309
We all lie.
471
00:25:10,342 --> 00:25:12,211
I am 12 years sober.
472
00:25:12,244 --> 00:25:15,181
And I can't say I know that I
won't relapse at some point.
473
00:25:15,214 --> 00:25:18,618
But I sure as hell believe that
I won't.
474
00:25:18,651 --> 00:25:21,821
And that is the best thing
I got going for myself.
475
00:25:21,854 --> 00:25:25,758
Every day I look in the mirror
and try to tell myself the
truth.
476
00:25:25,792 --> 00:25:27,226
[MACHINE BEEPS]
477
00:25:29,696 --> 00:25:31,230
What if I can't?
478
00:25:33,299 --> 00:25:35,101
You already are.
479
00:25:55,287 --> 00:25:57,289
[MAN ANNOUNCING INDISTINCTLY
OVER P.A.]
480
00:26:02,228 --> 00:26:03,630
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
481
00:26:03,630 --> 00:26:05,932
Hey, Bettina. It's Greg.
482
00:26:05,965 --> 00:26:09,001
Check your cell, there's
something wrong with your
voicemail.
483
00:26:09,035 --> 00:26:10,837
Anyway, I'm here in the ER.
484
00:26:10,870 --> 00:26:14,807
I'll be here all night,
so if you get this, call me.
485
00:26:15,274 --> 00:26:17,376
[SIGHS]
486
00:26:17,409 --> 00:26:19,879
-Dr. Pratt.
-I already said no.
487
00:26:19,912 --> 00:26:22,314
I'll take the shock,
you fire the weapon.
488
00:26:22,348 --> 00:26:24,116
-Go away.
-I got a release form.
489
00:26:24,150 --> 00:26:26,686
Clearing you of any
responsibility in event of--
490
00:26:26,719 --> 00:26:31,223
Okay, think about it and, you
know, get back to me later.
491
00:26:31,257 --> 00:26:33,225
-Tony.
-No.
492
00:26:37,229 --> 00:26:39,298
JORDAN: Hey, there.
-Hey.
493
00:26:42,902 --> 00:26:45,271
Dr. Gates
says you're not feeling so good.
494
00:26:45,304 --> 00:26:47,774
We're giving her diuretics
to dry out the lungs...
495
00:26:47,807 --> 00:26:50,342
...and IV meds
to increase her cardiac output.
496
00:26:50,376 --> 00:26:53,112
Well, whatever you gotta do
to keep that ticker going.
497
00:26:53,145 --> 00:26:54,714
If it doesn't work,
we may need to intubate.
498
00:26:54,747 --> 00:26:56,916
Just to help the lungs.
499
00:26:56,949 --> 00:27:00,352
If her heart keeps failing, Mia
is at risk for arrhythmias,
cardiac arrest--
500
00:27:00,386 --> 00:27:02,221
Can we not talk about that now?
501
00:27:02,254 --> 00:27:03,322
MIA:
Jordan....
502
00:27:06,025 --> 00:27:10,262
I am so grateful for everything
that you've done for me.
503
00:27:12,331 --> 00:27:14,166
[VOICE BREAKING]
I've done it for us.
504
00:27:18,304 --> 00:27:20,773
This past year has been a gift.
505
00:27:22,041 --> 00:27:24,276
I know that.
506
00:27:24,310 --> 00:27:27,113
I will know that for the rest of
my life.
507
00:27:28,314 --> 00:27:30,282
But I think....
508
00:27:30,316 --> 00:27:31,884
[SNIFFLES]
509
00:27:34,220 --> 00:27:35,822
[SIGHS]
510
00:27:35,855 --> 00:27:38,991
We were both at very intense
points in our lives...
511
00:27:39,025 --> 00:27:41,828
...and I think we got a little
confused.
512
00:27:46,498 --> 00:27:48,200
Confused?
513
00:27:51,270 --> 00:27:53,005
I know it's hard.
514
00:27:55,341 --> 00:27:57,309
You know what?
515
00:27:57,343 --> 00:28:00,346
But I think you understand
what I'm trying to say.
516
00:28:00,379 --> 00:28:03,382
You know what? I think we should
talk when you feel better.
517
00:28:03,415 --> 00:28:08,220
I got to go outside,
I promised I'd call your mother.
518
00:28:08,254 --> 00:28:10,356
-Jordan.
-Uh....
519
00:28:10,389 --> 00:28:14,193
You know she's gonna be upset
if she can't get through, so....
520
00:28:14,226 --> 00:28:16,328
I'm gonna call.
I'll come back when she calls.
521
00:28:16,362 --> 00:28:18,164
GATES:
Jordan.
522
00:28:22,168 --> 00:28:25,104
-Hey, Jordan.
-I got to make a call.
523
00:28:27,373 --> 00:28:30,209
Hey, buddy, come on.
Let's go take a walk.
524
00:28:33,412 --> 00:28:35,114
[SNIFFLING]
525
00:28:40,920 --> 00:28:43,355
Let's take a walk, Jordan, okay?
526
00:29:04,977 --> 00:29:06,445
ABBY [IN VOICEOVER]:
And I was thinking...
527
00:29:06,478 --> 00:29:09,515
...of a poem before, actually.
528
00:29:09,548 --> 00:29:13,119
Before, when I was getting
ready. And I think it starts:
529
00:29:15,487 --> 00:29:19,091
I carry your heart in my heart.
530
00:29:21,527 --> 00:29:24,396
You are a good nurse, Abby.
531
00:29:24,430 --> 00:29:26,465
But you could be a great doctor.
532
00:29:28,034 --> 00:29:30,402
You just need a little
confidence.
533
00:29:32,304 --> 00:29:34,206
ABBY:
I am never without it.
534
00:29:36,375 --> 00:29:37,409
Oh, my God. I'm sorry. Heh.
535
00:29:37,443 --> 00:29:40,412
No.
536
00:29:40,446 --> 00:29:43,115
ABBY:
I just can't stop thinking
about....
537
00:29:46,118 --> 00:29:48,087
What she must have gone
through...
538
00:29:48,120 --> 00:29:50,923
...and I can't stop thinking
about how afraid she must have
been...
539
00:29:50,957 --> 00:29:54,160
...and I can't stop thinking
about why we couldn't save her.
540
00:29:54,193 --> 00:29:55,862
I just....
541
00:30:18,250 --> 00:30:20,452
ABBY:
Anywhere I go, you go.
542
00:30:23,055 --> 00:30:24,924
A compass?
543
00:30:24,957 --> 00:30:29,996
I know it's corny,
but it seems we always find each
other.
544
00:30:30,029 --> 00:30:31,898
Oh, man.
545
00:30:31,931 --> 00:30:35,434
-What?
-I'm pregnant.
546
00:30:35,467 --> 00:30:37,236
ABBY:
I carry your heart.
547
00:30:38,304 --> 00:30:40,606
I carry it in my heart.
548
00:30:40,639 --> 00:30:42,574
What if I don't know
how to love it right?
549
00:30:42,608 --> 00:30:45,912
KOVAC: Abby.
ABBY: I'm afraid I'd mess it
up, Luka.
550
00:30:49,115 --> 00:30:50,549
[SIGHS]
551
00:30:50,582 --> 00:30:52,318
We won't.
552
00:30:54,386 --> 00:30:56,388
Ask me again.
553
00:30:59,591 --> 00:31:01,393
Ask me to marry you.
554
00:31:05,231 --> 00:31:06,398
[CHUCKLES]
555
00:31:24,416 --> 00:31:26,552
ABBY:
So.
556
00:31:26,585 --> 00:31:30,289
I guess what I'm saying is,
let's just try to love each
other and....
557
00:31:32,391 --> 00:31:34,326
Persevere.
558
00:31:36,395 --> 00:31:38,965
-Chuny, have you seen Brenner
around?
-In Trauma.
559
00:31:38,998 --> 00:31:41,233
He's playing peacekeeper
with the two ladies.
560
00:31:41,267 --> 00:31:42,301
Great.
561
00:31:42,334 --> 00:31:44,403
BRENNER:
As someone once said:
562
00:31:44,436 --> 00:31:49,075
"To forgive is to set a prisoner
free, and realize that prisoner
was you."
563
00:31:51,477 --> 00:31:53,012
Michelle.
564
00:31:54,713 --> 00:31:57,116
I'm sorry I hurt you.
565
00:31:59,018 --> 00:32:00,519
[KELLY SIGHS]
566
00:32:00,552 --> 00:32:03,122
Look, we need to talk.
567
00:32:03,155 --> 00:32:06,993
And I'm sorry I didn't use
my full strength to catch you.
568
00:32:08,394 --> 00:32:10,062
Now, doesn't that feel good?
569
00:32:10,096 --> 00:32:12,664
Not as good as when I'm doing
her boyfriend. Ha-ha-ha.
570
00:32:12,698 --> 00:32:15,667
-You lying strumpet, you will
rot.
-It's the truth.
571
00:32:15,701 --> 00:32:19,705
Come on, let's go.
Larry, Laverne, they're all
yours.
572
00:32:19,738 --> 00:32:21,407
Think those two can handle that?
573
00:32:21,440 --> 00:32:23,242
Yeah, they could handle a lot if
you let them.
574
00:32:23,275 --> 00:32:26,045
-That's right, you said that
before.
-No disrespect.
575
00:32:26,078 --> 00:32:28,680
But you're making it real hard
for me to respect you.
576
00:32:28,714 --> 00:32:32,351
You're taking the procedures.
Not letting them do physicals.
577
00:32:32,384 --> 00:32:35,254
-They don't know what they're
doing.
-They've been to med school.
578
00:32:35,287 --> 00:32:37,589
-You've either got it or you
don't.
-Excuse me?
579
00:32:37,623 --> 00:32:41,560
You know what I'm talking about.
Some catch on, others never get
it.
580
00:32:41,593 --> 00:32:43,529
Yeah, but it's our job to train
them.
581
00:32:43,562 --> 00:32:46,732
That is sweet, Greg, but it's
also a complete waste of time.
582
00:32:46,765 --> 00:32:50,236
-Are you serious?
-Look, I teach people that can
benefit.
583
00:32:50,269 --> 00:32:51,737
Ah. What about Larry and
Laverne?
584
00:32:51,770 --> 00:32:57,409
Well, they're adorable and eager
and absolutely clueless.
585
00:32:57,443 --> 00:33:01,513
I could spoon-feed everything I
know. It'd pass to them like a
case of cholera.
586
00:33:01,547 --> 00:33:03,249
So, what do you suggest instead?
587
00:33:03,282 --> 00:33:05,351
Encourage them to find new
careers.
588
00:33:07,486 --> 00:33:10,356
I don't know where you came
from, but this is a teaching
hospital.
589
00:33:10,389 --> 00:33:13,392
So if you can't accept
that everybody needs to learn...
590
00:33:13,425 --> 00:33:15,294
...then you don't belong here.
591
00:33:15,327 --> 00:33:16,795
Okay, sorry. Remind me again.
592
00:33:16,828 --> 00:33:19,631
You're not the Chief of
Department, right?
593
00:33:19,665 --> 00:33:23,069
-No, I'm not.
-Okay, that's great.
594
00:33:23,069 --> 00:33:26,672
So you do things your way,
and I'll stick with the way that
works.
595
00:33:26,705 --> 00:33:29,641
Shift's over. It's been a
pleasure, but I gotta go.
596
00:33:29,675 --> 00:33:31,477
I got a date. I got two,
actually.
597
00:33:31,510 --> 00:33:34,546
-Hey, I'm not the only who
thinks--
-Good night, Dr. Pratt.
598
00:33:38,650 --> 00:33:40,619
All right,
I knew you'd change your mind.
599
00:33:41,520 --> 00:33:43,655
You ready to shoot me?
600
00:33:43,689 --> 00:33:46,325
Beth and I met our senior year
in college.
601
00:33:47,793 --> 00:33:49,695
We got engaged...
602
00:33:51,530 --> 00:33:54,433
...two years later,
we'd never spend a day apart.
603
00:33:54,466 --> 00:33:56,468
She must have been pretty
special.
604
00:33:56,502 --> 00:33:59,438
It seemed wrong when I lost her.
605
00:33:59,471 --> 00:34:02,708
Not like it didn't happen, but
like it shouldn't have happened.
606
00:34:02,741 --> 00:34:04,243
It couldn't have happened.
607
00:34:07,279 --> 00:34:10,216
When I heard they'd found a
recipient, I just wanted to meet
her.
608
00:34:10,249 --> 00:34:13,419
That information
is usually confidential, Jordan.
609
00:34:13,452 --> 00:34:16,855
I did some snooping around. You
know, I was a man on a mission.
610
00:34:16,888 --> 00:34:18,690
It's all I had left of her.
611
00:34:20,592 --> 00:34:22,228
First love is rough.
612
00:34:22,261 --> 00:34:24,330
It's hard trying to find
that feeling again.
613
00:34:25,164 --> 00:34:26,265
Whew.
614
00:34:26,298 --> 00:34:27,599
When I finally met Mia...
615
00:34:27,633 --> 00:34:31,370
...I just wanted to stay
connected, you know?
616
00:34:33,872 --> 00:34:35,541
Maybe it's time to let go.
617
00:34:37,843 --> 00:34:39,578
Let go of Mia?
618
00:34:40,912 --> 00:34:42,148
Let go of Beth.
619
00:34:42,181 --> 00:34:45,484
[DOOR OPENS, MONITOR BEEPING]
620
00:34:45,517 --> 00:34:47,686
-Tony, her sats are bottoming
out.
-Mia?
621
00:34:47,719 --> 00:34:50,222
-Hundred percent?
-Yeah, but it's not helping.
622
00:34:50,256 --> 00:34:51,857
GATES: Call RT, get a vent.
SAM: Already did.
623
00:34:51,890 --> 00:34:54,460
-What's happening?
-Her breathing is getting worse.
624
00:34:56,295 --> 00:35:00,232
Pulse ox, 82, on 15 liters.
She maxed out on the present.
625
00:35:00,266 --> 00:35:01,800
Got to thread BiPAP.
626
00:35:01,833 --> 00:35:04,336
-It's okay, you'll be okay.
SAM: Systolic's on 70.
627
00:35:04,370 --> 00:35:06,572
GATES: Add dopamine.
SAM: Run a five.
628
00:35:06,605 --> 00:35:10,342
GATES: Hundred of lidocaine
and open the crash cart.
629
00:35:25,391 --> 00:35:27,326
It's like a sterilization scene
out of some bad sci-fi movie.
630
00:35:27,359 --> 00:35:30,562
If it means no more children for
Morris, it's a service to
mankind.
631
00:35:30,596 --> 00:35:33,932
-Too late, Frank, my stuff's on
ice.
PRATT: Okay, okay.
632
00:35:33,965 --> 00:35:36,502
-Ready, set--
MORRIS: Hold on.
633
00:35:36,535 --> 00:35:39,738
I have to record data
for a full five minutes after
the shock.
634
00:35:39,771 --> 00:35:41,673
So whatever happens,
do not touch me.
635
00:35:41,707 --> 00:35:44,443
-You don't have to worry about
that.
-No, I'm serious.
636
00:35:44,476 --> 00:35:47,479
You can mess up the EKG,
skin resistance, pulse
pressure--
637
00:35:47,513 --> 00:35:49,648
All right. We got it, okay?
Here we go.
638
00:35:49,681 --> 00:35:52,451
-One, two--
MORRIS: Wait, wait, wait.
639
00:35:55,354 --> 00:35:59,658
In 1921, Walter Reed infected
his team with yellow fever.
640
00:36:01,493 --> 00:36:06,865
In 1929, Werner Forssmann
catheterized his own heart.
641
00:36:06,898 --> 00:36:10,602
In the spirit of these great
pioneers, I, Arc-- Aah!
642
00:36:10,636 --> 00:36:12,638
[ELECTRICITY BUZZING]
643
00:36:13,372 --> 00:36:15,274
[GROANING]
644
00:36:15,307 --> 00:36:16,908
Oh, my God.
645
00:36:16,942 --> 00:36:19,845
Hang in there, Morris.
It will only last five seconds.
646
00:36:19,878 --> 00:36:21,947
MARQUEZ: Just a sting.
PRATT: All right.
647
00:36:21,980 --> 00:36:24,383
NEELA:
Has it been five seconds?
648
00:36:24,416 --> 00:36:27,353
PRATT:
All right, all right.
649
00:36:27,386 --> 00:36:29,921
MARQUEZ: Stop the trigger,
Pratt!
PRATT: No, no, I did.
650
00:36:29,955 --> 00:36:33,859
FRANK:
Definitely more than five
seconds.
651
00:36:33,892 --> 00:36:34,926
-Pull the leads off.
-No.
652
00:36:34,960 --> 00:36:37,263
No, it says don't touch them.
653
00:36:37,296 --> 00:36:38,897
I'm trying, Morris.
654
00:36:38,930 --> 00:36:43,435
This stupid thing.
What the hell is wrong with this
thing?
655
00:36:43,469 --> 00:36:45,937
FRANK:
The battery should be gone by
now.
656
00:36:45,971 --> 00:36:48,307
NEELA: Oh, Greg, stop.
-No, I'm trying.
657
00:36:48,340 --> 00:36:51,877
-It's killing the son of a
bitch.
-He's had enough, stop it. Come
on.
658
00:36:51,910 --> 00:36:54,346
[BUZZING STOPS, MORRIS GRUNTS]
659
00:36:54,380 --> 00:36:55,947
-Jeez.
-Archie?
660
00:36:56,915 --> 00:36:58,284
NEELA: Archie?
-Morris?
661
00:36:59,918 --> 00:37:02,488
NEELA:
Archie?
662
00:37:02,521 --> 00:37:03,922
-Talk to us.
-Morris?
663
00:37:06,392 --> 00:37:08,294
Is he breathing?
664
00:37:08,994 --> 00:37:11,530
It's okay, Mia.
665
00:37:11,563 --> 00:37:13,832
-It's okay, Mia.
-How are we on dopamine?
666
00:37:13,865 --> 00:37:16,402
Twelve mics. BiPAP 20 over 10.
667
00:37:17,703 --> 00:37:18,870
Systolic's 120.
668
00:37:21,840 --> 00:37:23,975
This thing.
669
00:37:24,009 --> 00:37:25,811
It's keeping you alive.
670
00:37:29,981 --> 00:37:32,651
-My back.
-You wanna sit up?
671
00:37:42,027 --> 00:37:44,396
-Jordan.
-I know.
672
00:37:45,964 --> 00:37:47,666
I know.
673
00:37:51,437 --> 00:37:53,472
[GROANS]
Oh....
674
00:37:53,972 --> 00:37:55,907
[EXHALES]
675
00:37:55,941 --> 00:37:57,676
How are you doing?
676
00:38:00,446 --> 00:38:02,414
I can't move.
677
00:38:02,448 --> 00:38:04,516
You'll be fine in a few hours.
678
00:38:04,550 --> 00:38:08,687
You depleted all the
acetylcholine in your muscles.
679
00:38:08,720 --> 00:38:10,356
From one shock?
680
00:38:11,723 --> 00:38:14,393
You don't remember?
681
00:38:14,426 --> 00:38:18,096
Was that a standard issue stun
gun?
682
00:38:18,129 --> 00:38:21,433
I had the guys in bioengineering
make some modifications.
683
00:38:21,467 --> 00:38:23,001
That explains it.
684
00:38:23,034 --> 00:38:25,036
What?
685
00:38:25,070 --> 00:38:27,439
It was a long shock.
686
00:38:27,473 --> 00:38:29,808
Over two minutes.
687
00:38:29,841 --> 00:38:31,777
I'm sorry, Morris.
688
00:38:35,514 --> 00:38:38,384
-Did you keep the monitors
going?
-Yeah.
689
00:38:41,152 --> 00:38:43,522
[PANTING]
690
00:38:43,555 --> 00:38:48,794
Send off a CBC,
chem-20, CK and troponin.
691
00:38:48,827 --> 00:38:52,831
I need an EKG, ABG and cardiac
echo.
692
00:38:52,864 --> 00:38:56,535
-Vitals, cue 15 minutes.
-Relax.
693
00:38:56,568 --> 00:39:00,038
Nobody's ever been Tasered
this long before.
694
00:39:00,071 --> 00:39:02,908
-It's publishable.
-You should get some rest.
695
00:39:02,941 --> 00:39:04,410
[CHUCKLES]
696
00:39:04,443 --> 00:39:06,578
I'd hug you guys
but I can't lift my arms.
697
00:39:11,182 --> 00:39:13,084
-Hey.
-You look better.
698
00:39:13,118 --> 00:39:15,987
-Feeling better.
JORDAN: I'll go home before
work.
699
00:39:16,021 --> 00:39:17,956
I'll call you tomorrow?
700
00:39:17,989 --> 00:39:19,558
-Sounds good.
JORDAN: Okay.
701
00:39:26,598 --> 00:39:27,899
[ELEVATOR BELL DINGS]
702
00:39:35,607 --> 00:39:40,879
-Hey, thanks a lot for your
help.
-I think it's gonna be okay.
703
00:39:40,912 --> 00:39:45,183
It's just hard thinking a piece
of a girl I fell in love with is
gonna go on...
704
00:39:45,216 --> 00:39:49,688
...and have a life I won't be a
part of, won't know about.
705
00:39:49,721 --> 00:39:52,724
You guys will still be friends,
I'm pretty sure.
706
00:39:52,758 --> 00:39:54,526
It's not the same.
707
00:39:58,063 --> 00:40:00,165
Heart's just an organ, right?
708
00:40:14,145 --> 00:40:16,615
Whew. It's almost 6 a.m.
709
00:40:16,648 --> 00:40:18,817
It's like a ghost town in here
for once.
710
00:40:18,850 --> 00:40:20,185
Yeah.
711
00:40:20,218 --> 00:40:23,689
Exam 4 is open.
Why don't you go take a rest.
712
00:40:23,722 --> 00:40:25,457
Maybe I will.
713
00:40:27,025 --> 00:40:29,595
The last time I checked,
the rack's all clear.
714
00:40:29,628 --> 00:40:33,499
Well, I have at least a good
hour of paperwork.
715
00:40:33,532 --> 00:40:35,233
Yep. I'm all done.
716
00:40:35,266 --> 00:40:37,202
Lucky you.
717
00:40:37,235 --> 00:40:39,938
Well, it's my third night in a
row.
718
00:40:39,971 --> 00:40:41,907
I am pretty beat.
719
00:40:41,940 --> 00:40:46,177
Well, you have time to go rest
before the shift change.
720
00:40:47,078 --> 00:40:49,080
Yeah, good.
721
00:40:49,114 --> 00:40:50,582
And thanks.
722
00:41:13,739 --> 00:41:15,073
[OBJECTS CLATTER]
723
00:41:58,283 --> 00:42:00,151
[ANNOUNCEMENTS IN
FOREIGN LANGUAGE OVER P.A.]
55990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.