All language subtitles for ER (1994) - S14E05 - Under the Influence (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,705 --> 00:00:06,340 Previously on ER: 2 00:00:06,374 --> 00:00:10,278 Joe, uh, fell and hit his head in the park today. 3 00:00:10,311 --> 00:00:11,279 But he's awake now. 4 00:00:11,312 --> 00:00:13,247 We're at the hospital. 5 00:00:13,281 --> 00:00:16,384 It would be a lot easier if I wasn't doing this alone. 6 00:00:16,417 --> 00:00:17,351 (cork pops) 7 00:00:20,121 --> 00:00:21,522 There's no ozone in the tropics. 8 00:00:21,555 --> 00:00:22,723 Our skin will melt off. 9 00:00:22,756 --> 00:00:25,193 Okay, enough. You don't want to go. 10 00:00:25,226 --> 00:00:26,427 I'll go without you. 11 00:00:26,460 --> 00:00:27,761 You can check yourself in the ICU. 12 00:00:36,804 --> 00:00:38,472 Greg. Greg, wait up, wait up. 13 00:00:38,506 --> 00:00:39,807 Thyrotoxic crisis. 14 00:00:39,840 --> 00:00:42,476 You give propylthiouracil or methimazole? 15 00:00:42,510 --> 00:00:44,845 You've got a patient in thyroid storm? 16 00:00:44,878 --> 00:00:46,214 Go with PTU. 17 00:00:46,247 --> 00:00:47,848 What dose? I'll look it up for you. 18 00:00:47,881 --> 00:00:48,782 (makes buzzer sound)... 600 migs. 19 00:00:48,816 --> 00:00:50,551 Then why'd you ask? 20 00:00:50,584 --> 00:00:52,820 Written boards are in a week. Failure is not an option. 21 00:00:52,853 --> 00:00:54,755 If we quiz each other every day, we'll nail it. 22 00:00:54,788 --> 00:00:56,424 Morris, if you don't know your stuff by now, 23 00:00:56,457 --> 00:00:57,591 then you never will. 24 00:00:57,625 --> 00:00:59,160 MORRIS: Did you see that? 25 00:00:59,193 --> 00:01:00,428 See what? 26 00:01:00,461 --> 00:01:02,296 That, that vixen, the way she smiled at me. 27 00:01:02,330 --> 00:01:04,132 What are you talking about? 28 00:01:04,165 --> 00:01:06,434 Yup. They all want a bite of the forbidden fruit. (scoffs) 29 00:01:06,467 --> 00:01:08,836 Seriously, at the coffee shop, at the gym, at the bank, 30 00:01:08,869 --> 00:01:11,172 women are coming on to me like crazy 31 00:01:11,205 --> 00:01:12,540 ever since Hope gave me this ring. 32 00:01:12,573 --> 00:01:13,707 You and Hope got engaged? 33 00:01:13,741 --> 00:01:15,509 No, no. It's a promise ring. 34 00:01:15,543 --> 00:01:16,877 Yeah, what'd you promise? 35 00:01:16,910 --> 00:01:18,546 To be faithful while we're apart. 36 00:01:18,579 --> 00:01:20,314 Aw, that's sweet. FRANK: Or stupid. 37 00:01:20,348 --> 00:01:21,649 No, no. What's stupid is 38 00:01:21,682 --> 00:01:23,384 I should have put this ring on years ago. 39 00:01:23,417 --> 00:01:25,186 Man, I could've tapped so many hotties. 40 00:01:25,219 --> 00:01:26,320 Anybody seen Abby? 41 00:01:26,354 --> 00:01:28,222 No, she's not on until 10:00. 42 00:01:28,256 --> 00:01:30,824 Alright, Morris, belly-pain lady in 3. 43 00:01:30,858 --> 00:01:32,726 No, no. You got to keep me away from the ladies. 44 00:01:32,760 --> 00:01:34,562 She's 85, man. Perfect. 45 00:01:34,595 --> 00:01:35,729 GATES: 60%, 700cc's, AC 14. 46 00:01:35,763 --> 00:01:37,198 Moretti's looking for you. 47 00:01:37,231 --> 00:01:39,233 I'm taking this guy to the ICU. 48 00:01:39,267 --> 00:01:40,901 He's in the break room. Well, he's going to have to wait. 49 00:01:40,934 --> 00:01:42,670 He said it's important. What the hell does he want? 50 00:01:42,703 --> 00:01:44,238 Don't shoot the messenger, geez. 51 00:01:44,272 --> 00:01:46,174 Alright, I'll be right up. 52 00:01:47,341 --> 00:01:48,742 You summoned me? 53 00:01:48,776 --> 00:01:50,711 Ah, Dr. Gates... 54 00:01:50,744 --> 00:01:53,281 Look, I'm playing by your rules, I'm doing my time upstairs. 55 00:01:53,314 --> 00:01:54,848 I don't know what else I'm supposed to do. 56 00:01:54,882 --> 00:01:56,617 I spoke with Dr. Shuster... 57 00:01:56,650 --> 00:01:58,719 Is this about my Coumadin overdose with the GI bleed? 58 00:01:58,752 --> 00:02:00,621 No... I ordered FFP. 59 00:02:00,654 --> 00:02:02,890 The blood bank was responsible for the delay, not me. 60 00:02:02,923 --> 00:02:05,259 Well, I'm not familiar with that case, but... 61 00:02:05,293 --> 00:02:06,360 Pneumothorax on the COPDer? 62 00:02:06,394 --> 00:02:08,196 Even the radiologist missed it. 63 00:02:08,229 --> 00:02:09,597 Alright, Dr. Gates... 64 00:02:09,630 --> 00:02:11,665 When the guy deteriorated, I had the chest tube in 65 00:02:11,699 --> 00:02:13,501 even before they processed the film. 66 00:02:13,534 --> 00:02:15,203 Dr. Gates, if, if I might? 67 00:02:15,236 --> 00:02:16,404 Go ahead. What? 68 00:02:16,437 --> 00:02:18,539 Okay. I just wanted to congratulate you 69 00:02:18,572 --> 00:02:20,408 on your fine work in the ICU. 70 00:02:20,441 --> 00:02:23,211 You do? 71 00:02:23,244 --> 00:02:24,645 Yes. Dr. Shuster has given you rave reviews 72 00:02:24,678 --> 00:02:26,347 for your performance. 73 00:02:26,380 --> 00:02:28,249 She did? 74 00:02:28,282 --> 00:02:31,352 Yep. And I think you're ready to come back to the ER. 75 00:02:31,385 --> 00:02:33,721 I am? 76 00:02:33,754 --> 00:02:36,824 Really? 77 00:02:36,857 --> 00:02:37,858 Yes. 78 00:02:41,562 --> 00:02:42,696 Okay. 79 00:02:42,730 --> 00:02:45,533 Alright. 80 00:02:45,566 --> 00:02:46,700 Then I'll, uh, you know what? 81 00:02:46,734 --> 00:02:48,536 I'll finish up my work this week... 82 00:02:48,569 --> 00:02:49,970 Well, you do whatever you have to do, 83 00:02:50,003 --> 00:02:51,672 but I want you back on the floor today. 84 00:02:51,705 --> 00:02:52,873 Today? 85 00:02:57,345 --> 00:03:00,248 Alright. Thank you. 86 00:03:03,951 --> 00:03:05,853 This was supposed to be a simple bowel resection. 87 00:03:05,886 --> 00:03:07,388 I never should have promised his kid 88 00:03:07,421 --> 00:03:08,556 he'd make it to the Packers game. 89 00:03:08,589 --> 00:03:09,857 The family here? 90 00:03:09,890 --> 00:03:11,859 Yeah, there's a son, uh, named Jeremy. 91 00:03:11,892 --> 00:03:13,594 He just drove up from Notre Dame. 92 00:03:13,627 --> 00:03:15,563 Great. 93 00:03:20,401 --> 00:03:23,271 Hello, I'm Dr. Rasgotra. 94 00:03:23,304 --> 00:03:25,339 Hi, yeah, I've been waiting for you. 95 00:03:25,373 --> 00:03:26,874 Surgery took a little longer than expected. 96 00:03:26,907 --> 00:03:28,742 That's okay. I was fine here. 97 00:03:28,776 --> 00:03:31,979 There were some... complications, I'm afraid. 98 00:03:32,012 --> 00:03:33,381 Sorry to hear that. 99 00:03:33,414 --> 00:03:34,448 Would you like to sit down? 100 00:03:34,482 --> 00:03:36,584 No, I'm good. 101 00:03:36,617 --> 00:03:40,388 Well, during surgery, we think he suffered a heart attack. 102 00:03:40,421 --> 00:03:41,455 Really? 103 00:03:41,489 --> 00:03:42,990 Yeah. He's on a ventilator 104 00:03:43,023 --> 00:03:46,294 and IV meds to maintain his blood pressure. 105 00:03:46,294 --> 00:03:49,863 Oh, man, that's never good. 106 00:03:49,897 --> 00:03:51,565 Are you alright? 107 00:03:51,599 --> 00:03:53,701 I got to admit, I'm a bit little nervous, 108 00:03:53,734 --> 00:03:57,505 but I am really, really, psyched to be here. 109 00:03:57,538 --> 00:04:00,374 Your father's in critical condition. 110 00:04:00,408 --> 00:04:02,876 What? Oh, no. No, he's not. 111 00:04:02,910 --> 00:04:04,845 I don't think you understand... 112 00:04:04,878 --> 00:04:07,515 Actually, I do... Jeremy, this is very serious... 113 00:04:07,548 --> 00:04:09,883 Listen. My name is Harold Zelinsky. 114 00:04:09,917 --> 00:04:11,919 My father died ten years ago. 115 00:04:11,952 --> 00:04:13,721 I'm your new intern. 116 00:04:13,754 --> 00:04:14,855 You are? 117 00:04:14,888 --> 00:04:15,856 Uh-huh. 118 00:04:15,889 --> 00:04:17,625 Excuse me. 119 00:04:17,658 --> 00:04:19,493 Do you have any news about my dad? 120 00:04:32,373 --> 00:04:35,343 (baby crying) 121 00:04:40,648 --> 00:04:43,784 (crying continuing) (phone rings) 122 00:04:47,755 --> 00:04:50,924 Hello? 123 00:04:50,958 --> 00:04:52,460 Oh, hey, Luka. 124 00:04:52,493 --> 00:04:54,094 No, I'm, I'm awake. 125 00:04:54,127 --> 00:04:55,763 (crying continuing) 126 00:04:55,796 --> 00:04:56,897 KOVAC: I've been calling for three hours. 127 00:04:56,930 --> 00:04:58,932 ABBY: I was exhausted, 128 00:04:58,966 --> 00:05:01,068 so I, um, took the ringer off so I could get some sleep. 129 00:05:01,101 --> 00:05:02,069 Is that Joe? 130 00:05:02,102 --> 00:05:04,538 Yeah. So he's okay now? 131 00:05:04,572 --> 00:05:05,606 Yeah, he just woke up. 132 00:05:05,639 --> 00:05:08,041 Hi, baby. Good morning. 133 00:05:08,075 --> 00:05:09,777 I'm sorry I wasn't around. 134 00:05:09,810 --> 00:05:11,912 We got stuck at the hospital. 135 00:05:11,945 --> 00:05:14,682 (Joe crying) (machine buzzing loudly) 136 00:05:14,715 --> 00:05:16,417 I tried calling you at work. 137 00:05:16,450 --> 00:05:19,019 They filled me in. Told me his MRI was normal. 138 00:05:19,052 --> 00:05:20,988 Yeah, yeah. He's fine. 139 00:05:21,021 --> 00:05:23,457 (both speaking in Croatian) 140 00:05:26,860 --> 00:05:28,095 Sorry. 141 00:05:28,128 --> 00:05:30,097 With, uh, with the spinal fracture, 142 00:05:30,130 --> 00:05:34,001 even after surgery, my dad can't move his legs. 143 00:05:34,034 --> 00:05:35,703 So when he gets home, 144 00:05:35,736 --> 00:05:38,472 he'll have to get around in a wheelchair. 145 00:05:38,506 --> 00:05:41,509 We're building ramps for the steps 146 00:05:41,542 --> 00:05:42,876 and handrails for the bathroom... 147 00:05:42,910 --> 00:05:44,812 Yeah. How soon can you fly home? 148 00:05:44,845 --> 00:05:45,979 We need to fix up the house. 149 00:05:46,013 --> 00:05:48,749 It's a lot of work. 150 00:05:48,782 --> 00:05:49,983 You could just call the airline 151 00:05:50,017 --> 00:05:52,453 and just get on the standby flight. 152 00:05:52,486 --> 00:05:54,021 Right? Abby... 153 00:05:54,054 --> 00:05:55,856 And I'm sure there's a seat available... 154 00:05:55,889 --> 00:05:58,659 I'm sorry, but it's going to be at least another week. 155 00:05:58,692 --> 00:05:59,760 Another week?! 156 00:05:59,793 --> 00:06:01,429 Luka, Luka... (Joe crying) 157 00:06:01,462 --> 00:06:03,063 Why can't your brother just finish up? 158 00:06:03,096 --> 00:06:05,966 Hey, I know you don't like it. I don't like it either. 159 00:06:05,999 --> 00:06:07,835 But I need to do this. Okay? 160 00:06:07,868 --> 00:06:10,838 Please... just don't make it harder. 161 00:06:10,871 --> 00:06:15,643 (Joe crying) 162 00:06:15,676 --> 00:06:17,611 Okay. 163 00:06:20,113 --> 00:06:22,983 Okay, but we miss you. 164 00:06:23,016 --> 00:06:25,085 I miss you too. 165 00:06:25,118 --> 00:06:28,589 We miss you a lot. 166 00:06:28,622 --> 00:06:30,558 Alright, let's set up for irrigation. 167 00:06:30,591 --> 00:06:32,025 I'll come back once the skin is numbed up. 168 00:06:32,059 --> 00:06:35,696 Serum osmolality calculation. 169 00:06:35,729 --> 00:06:37,865 Serum "ozzims?" 170 00:06:37,898 --> 00:06:39,967 Two times sodium, plus glucose over 18, 171 00:06:40,000 --> 00:06:41,201 plus B.U.N. over 2.8. 172 00:06:41,234 --> 00:06:42,936 Way to go. 173 00:06:42,970 --> 00:06:45,105 FRANK: Morris, somebody's waiting for you. 174 00:06:45,138 --> 00:06:46,540 You see what I'm talking about? 175 00:06:46,574 --> 00:06:48,542 Here's the Levaquin you ordered. 176 00:06:48,576 --> 00:06:50,911 So you came to drop off an antibiotic? 177 00:06:50,944 --> 00:06:52,179 Sorry, Dr. Morris, I can't say 178 00:06:52,212 --> 00:06:53,747 that I agree with your assessment. 179 00:06:53,781 --> 00:06:56,584 And you're invited to my opening. 180 00:06:56,617 --> 00:06:58,519 Your... opening? 181 00:06:58,552 --> 00:07:01,121 Pharmacy's my day job, but sculpture's my passion. 182 00:07:01,154 --> 00:07:03,491 I do a lot of figures, mainly nudes. 183 00:07:03,491 --> 00:07:04,658 You like art? 184 00:07:04,692 --> 00:07:06,527 Uh, I love it. Uh, you know what? 185 00:07:06,560 --> 00:07:08,562 I'm going to put this up in the lounge in case 186 00:07:08,596 --> 00:07:09,897 anyone's interested. 187 00:07:09,930 --> 00:07:11,632 No, this invitation's just for you. 188 00:07:15,235 --> 00:07:18,706 Assess that, Dr. Pratt. 189 00:07:18,739 --> 00:07:20,508 County General on 2-B. 190 00:07:20,508 --> 00:07:22,876 RASGOTRA: Dr. Morris and Pratt are the attendings. 191 00:07:22,910 --> 00:07:24,044 Frank is the grouchy clerk. 192 00:07:24,077 --> 00:07:26,514 This is Harold Zelinsky, my new intern. 193 00:07:26,514 --> 00:07:27,848 Neela, don't go far. 194 00:07:27,881 --> 00:07:29,249 We've got two car crash victims en route. 195 00:07:29,282 --> 00:07:30,518 Grab your coat from the second floor, 196 00:07:30,551 --> 00:07:31,752 meet me outside Trauma. 197 00:07:31,785 --> 00:07:32,986 Oh! It's going to be awesome 198 00:07:33,020 --> 00:07:35,989 working with you guys. 199 00:07:36,023 --> 00:07:37,124 That kid's an intern? 200 00:07:37,157 --> 00:07:38,759 What is he like, 12? 201 00:07:38,792 --> 00:07:40,060 They keep getting younger. 202 00:07:40,093 --> 00:07:41,194 Or we keep getting older. 203 00:07:41,228 --> 00:07:42,229 Looks like he's in high school. 204 00:07:42,262 --> 00:07:44,532 I asked. He said he was 25. 205 00:07:44,565 --> 00:07:46,099 No way. He's lying. 206 00:07:46,133 --> 00:07:50,638 First one to verify his age wins the pot. Who's in? 207 00:07:50,671 --> 00:07:51,739 I'm with that. 208 00:07:53,206 --> 00:07:54,908 GATES: What do you got? 209 00:07:54,942 --> 00:07:56,544 Bevan Guang, driver of a solo car versus utility pole. 210 00:07:56,544 --> 00:07:58,646 I'm Dr. Gates. Do you remember what happened? 211 00:07:58,679 --> 00:07:59,580 Not really. 212 00:07:59,613 --> 00:08:01,081 WOMAN: I do. 213 00:08:01,114 --> 00:08:03,551 He fell asleep at the wheel and went off the road. 214 00:08:03,584 --> 00:08:05,252 Traci Martinez, front-seat passenger. 215 00:08:05,285 --> 00:08:06,554 I didn't fall asleep. 216 00:08:06,554 --> 00:08:07,788 Are you okay, baby? 217 00:08:07,821 --> 00:08:10,057 I think so. How about you? 218 00:08:10,090 --> 00:08:11,291 I'm okay. 219 00:08:11,324 --> 00:08:12,660 Any neck pain, chest pain? 220 00:08:12,693 --> 00:08:14,562 Dr. Gates, back in the saddle, huh? 221 00:08:14,562 --> 00:08:16,564 Yep. Possible syncope at the wheel. 222 00:08:16,564 --> 00:08:18,065 TRACI: He works all night at a warehouse. 223 00:08:18,098 --> 00:08:21,234 GATES: Wiggle your toes for me. Good. Now squeeze my hand. 224 00:08:21,268 --> 00:08:22,936 I should have been driving. 225 00:08:22,970 --> 00:08:25,305 I don't like you driving when you're pregnant. 226 00:08:25,338 --> 00:08:27,575 Congratulations. How far along are you? 227 00:08:27,608 --> 00:08:28,241 20 weeks. 228 00:08:28,275 --> 00:08:29,643 I got this. 229 00:08:29,677 --> 00:08:31,144 No, I got it. No, I'm good. 230 00:08:31,178 --> 00:08:32,646 Were you wearing your seat belt? 231 00:08:32,680 --> 00:08:33,947 Always. Great. 232 00:08:33,981 --> 00:08:35,182 We'll check you and the baby out, 233 00:08:35,215 --> 00:08:36,884 make sure everybody's healthy. 234 00:08:36,917 --> 00:08:38,886 The success or failure of your interns depends on you. 235 00:08:38,919 --> 00:08:40,287 I'm looking forward to being a good mentor. 236 00:08:40,320 --> 00:08:41,955 No, no, not a mentor. 237 00:08:41,989 --> 00:08:43,323 You're not their friend, you're their taskmaster. 238 00:08:43,356 --> 00:08:44,792 They need to be whipped. 239 00:08:44,825 --> 00:08:45,959 Yeah, well, that's not quite my style. 240 00:08:45,993 --> 00:08:47,628 You should make it your style then. 241 00:08:47,661 --> 00:08:49,096 Fear is what motivates them to learn and excel. 242 00:08:49,129 --> 00:08:50,631 They should hate you. 243 00:08:50,664 --> 00:08:52,132 Well, you know, I think there are other ways... 244 00:08:52,165 --> 00:08:54,835 It's worked for decades of surgical training. 245 00:08:54,868 --> 00:08:57,638 You need to be Lou Gossett to their Richard Gere. 246 00:08:57,671 --> 00:08:59,840 You're from Connecticut, right? Yeah. 247 00:08:59,873 --> 00:09:01,341 There are only two things that come out of Connecticut: 248 00:09:01,374 --> 00:09:02,910 steers and queers. 249 00:09:02,943 --> 00:09:04,044 Which one are you, boy? 250 00:09:04,077 --> 00:09:05,913 I don't see no horns. 251 00:09:08,281 --> 00:09:12,119 Doesn't quite work with Connecticut. 252 00:09:12,152 --> 00:09:13,887 I'm not joking, Neela. 253 00:09:13,921 --> 00:09:15,989 Without discipline, interns screw up. 254 00:09:16,023 --> 00:09:17,991 And if he screws up, you screw up. 255 00:09:18,025 --> 00:09:19,359 You want your first-choice elective? 256 00:09:19,392 --> 00:09:21,061 Bring him to his knees. 257 00:09:25,165 --> 00:09:27,000 (gruffly): What have we got, Zelinsky? 258 00:09:27,034 --> 00:09:28,669 I thought I was supposed to wait out here for you 259 00:09:28,702 --> 00:09:29,903 before I went in. 260 00:09:29,937 --> 00:09:31,304 Do you know what it means to be proactive? 261 00:09:31,338 --> 00:09:33,040 You could be halfway through your assessment by now. 262 00:09:33,073 --> 00:09:34,341 But you... Next time, get right on it. 263 00:09:34,374 --> 00:09:36,076 Am I understood? Where are we? 264 00:09:36,109 --> 00:09:38,178 Uh, good vitals, no obvious injuries. 265 00:09:38,211 --> 00:09:40,781 First crit is 39. Very stable. Is this your new intern? 266 00:09:40,814 --> 00:09:43,651 Harold Zelinsky, Nurse Marquez, Dr. Lockhart. 267 00:09:43,651 --> 00:09:45,018 Hello. Hello. 268 00:09:45,052 --> 00:09:46,654 Hi. I'm Dr. Rasgotra from Surgery. 269 00:09:46,654 --> 00:09:48,756 Nice to meet you. 270 00:09:48,789 --> 00:09:51,859 Okay, uh, fetal Doppler and Surgilube. 271 00:09:51,892 --> 00:09:53,160 Is there anything I can do to help? 272 00:09:53,193 --> 00:09:55,863 RASGOTRA: No, just stand back and observe. 273 00:09:55,896 --> 00:09:57,665 So, Harold, how do you like your iPod? 274 00:09:57,698 --> 00:09:58,899 Yeah, it's cool. 275 00:09:58,932 --> 00:10:00,100 Abdomen's soft and non-tender. 276 00:10:00,133 --> 00:10:01,201 I remember when you had to go 277 00:10:01,234 --> 00:10:03,136 to the record store to buy music. 278 00:10:03,170 --> 00:10:04,638 I bought my first CD when I was ten. 279 00:10:04,672 --> 00:10:05,773 MARQUEZ: Sonosite's ready. 280 00:10:05,806 --> 00:10:07,174 So when was that, like mid-'90s? 281 00:10:07,207 --> 00:10:09,342 Eminem, huh? He wasn't around yet. 282 00:10:09,376 --> 00:10:12,345 Right, right. Probably, uh, Spice Girls then? 283 00:10:12,379 --> 00:10:14,281 Mozart Clarinet Concerto in A Major, 284 00:10:14,314 --> 00:10:16,049 Richard Stoltzman, soloist. 285 00:10:16,083 --> 00:10:17,184 Dr. Zelinsky, take a look. 286 00:10:17,217 --> 00:10:18,318 You might learn something. 287 00:10:18,351 --> 00:10:20,353 No abruption. That's good? 288 00:10:20,387 --> 00:10:22,155 Very good. 289 00:10:22,189 --> 00:10:27,294 Okay, serial crits, fetal monitor, and send off a, um... 290 00:10:27,327 --> 00:10:28,261 A what? 291 00:10:28,295 --> 00:10:30,097 You know... 292 00:10:31,331 --> 00:10:33,433 The test, the test, for, for, for... 293 00:10:33,466 --> 00:10:34,668 fetal-maternal blood exchange. 294 00:10:34,702 --> 00:10:36,336 Kleihauer-Betke. Right. 295 00:10:36,369 --> 00:10:38,438 RASGOTRA: No evidence of previa. Type and R.H. to the blood bank. 296 00:10:38,471 --> 00:10:40,140 Are you alright? 297 00:10:40,173 --> 00:10:43,143 Yeah, I was just up all night with a bad stomach. 298 00:10:43,176 --> 00:10:44,377 It's probably a virus. 299 00:10:44,411 --> 00:10:46,246 So what do you need, an IV? No. 300 00:10:46,279 --> 00:10:47,781 Why don't you go take a nap, get some rest? 301 00:10:47,815 --> 00:10:49,282 No, it's alright. I just need... 302 00:10:49,316 --> 00:10:52,786 Look, it's slow right now. Go, before we get slammed. 303 00:10:52,820 --> 00:10:53,420 Really? 304 00:10:53,453 --> 00:10:54,955 Yeah, go. 305 00:10:59,192 --> 00:11:00,794 What are you doing? 306 00:11:00,828 --> 00:11:02,930 Just taking this off for the x-ray. 307 00:11:02,963 --> 00:11:05,799 Please, don't lose it. 308 00:11:05,833 --> 00:11:07,935 It was my grandma's. 309 00:11:09,269 --> 00:11:10,437 C-spine's clear, let's sit him up. 310 00:11:10,470 --> 00:11:12,005 Do you want cardiac enzymes? No. 311 00:11:12,039 --> 00:11:13,173 How about a head CT? 312 00:11:13,206 --> 00:11:15,943 No. No headache, no focal findings. 313 00:11:15,976 --> 00:11:19,279 (Bevan groans) 314 00:11:19,312 --> 00:11:21,081 I forgot to eat breakfast. 315 00:11:21,114 --> 00:11:22,750 Maybe that's why I got dizzy. 316 00:11:22,750 --> 00:11:24,852 Well, you've got a lot on your mind. 317 00:11:24,885 --> 00:11:26,787 Boy or a girl? 318 00:11:26,820 --> 00:11:29,222 We want to be surprised. 319 00:11:29,256 --> 00:11:30,190 You got kids? 320 00:11:30,223 --> 00:11:32,159 Yeah, I have a little girl. 321 00:11:32,192 --> 00:11:33,894 She doesn't live with me, but... 322 00:11:33,927 --> 00:11:35,963 Okay if I send him to get a chest x-ray? 323 00:11:35,996 --> 00:11:37,464 That's up to Dr. Gates. 324 00:11:37,497 --> 00:11:39,800 We'll get a better film in Radiology. 325 00:11:39,833 --> 00:11:41,368 You know what? Let's leave him here. 326 00:11:41,401 --> 00:11:42,870 If it's simple fainting, 327 00:11:42,903 --> 00:11:44,371 symptoms could last a couple minutes. 328 00:11:44,404 --> 00:11:46,173 His dizziness only lasted a few seconds. 329 00:11:46,206 --> 00:11:47,474 That could indicate a dangerous cardiac arrhythmia. 330 00:11:47,507 --> 00:11:49,376 Valid point. 331 00:11:49,409 --> 00:11:51,278 I've got something dangerous? 332 00:11:51,311 --> 00:11:53,480 Probably not, but we're going to keep you on a heart monitor. 333 00:11:53,513 --> 00:11:55,348 Give you another listen, huh? 334 00:11:55,382 --> 00:11:57,250 Anybody seen the Wood's lamp? TAGGART: Nope. 335 00:11:57,284 --> 00:11:59,186 Are you still okay? TRACI: Yeah. 336 00:11:59,219 --> 00:12:00,420 You know what? 337 00:12:00,453 --> 00:12:02,089 You're working too hard. 338 00:12:02,122 --> 00:12:03,190 How's the baby? Okay. 339 00:12:03,223 --> 00:12:04,391 Shh. They did an ultrasound? 340 00:12:04,424 --> 00:12:06,093 Yeah, they did. We'll let you guys 341 00:12:06,126 --> 00:12:07,294 chat in a minute, okay? 342 00:12:07,327 --> 00:12:08,796 TAGGART: Come on, lie down and relax. 343 00:12:09,863 --> 00:12:12,432 I don't feel so good. 344 00:12:12,465 --> 00:12:15,135 (alarm beeping) V tach! 345 00:12:15,168 --> 00:12:16,203 Bevan! Bevan! 346 00:12:16,236 --> 00:12:17,370 Unresponsive. No pulse. 347 00:12:17,404 --> 00:12:18,505 Charge to 360. 348 00:12:18,538 --> 00:12:19,940 Everyone clear? 349 00:12:22,876 --> 00:12:25,012 (beeping) 350 00:12:25,045 --> 00:12:27,915 Okay, back in sinus. 351 00:12:27,948 --> 00:12:29,049 He's a healthy 22-year-old. 352 00:12:34,254 --> 00:12:35,388 You need me? 353 00:12:35,422 --> 00:12:38,125 No, just the Wood's lamp. 354 00:12:38,158 --> 00:12:41,061 Sorry. I'll put up a "do not disturb" sign. 355 00:12:41,094 --> 00:12:41,561 Thank you. 356 00:12:41,594 --> 00:12:43,063 Mm-hmm. 357 00:12:57,477 --> 00:12:59,412 (sighing) 358 00:13:11,424 --> 00:13:13,460 No ectopy on lidocaine. 359 00:13:14,962 --> 00:13:16,363 Is this going to keep happening? 360 00:13:16,396 --> 00:13:17,497 I don't know. 361 00:13:17,530 --> 00:13:20,133 You ever have chest pain? 362 00:13:20,167 --> 00:13:22,135 Your father have heart disease? 363 00:13:22,169 --> 00:13:25,005 No. 364 00:13:25,038 --> 00:13:26,506 Any drug use? 365 00:13:30,577 --> 00:13:32,412 (sighs) 366 00:13:32,445 --> 00:13:34,414 Look... 367 00:13:34,447 --> 00:13:36,984 we live in a studio apartment. 368 00:13:37,017 --> 00:13:38,986 I'm trying to save up for a two-bedroom 369 00:13:39,019 --> 00:13:40,520 before the baby comes. 370 00:13:40,553 --> 00:13:43,123 I work at a print shop, 371 00:13:43,156 --> 00:13:46,193 then pull the graveyard at a furniture warehouse. 372 00:13:46,226 --> 00:13:48,528 So, you took something to stay awake. 373 00:13:48,561 --> 00:13:50,297 Couple a nights ago, I took a pill. 374 00:13:50,330 --> 00:13:52,132 Like speed? 375 00:13:52,165 --> 00:13:53,000 I don't know. 376 00:13:53,033 --> 00:13:54,301 My friend gave it to me. 377 00:13:56,603 --> 00:13:59,106 You think it messed up my heart? 378 00:13:59,139 --> 00:14:00,607 You know, it probably wasn't that. 379 00:14:00,640 --> 00:14:03,911 Your, uh, EKG has a different kind of abnormality. 380 00:14:03,911 --> 00:14:05,946 It could be a condition that you were born with. 381 00:14:05,979 --> 00:14:07,280 You want to tell Cardiology to come down? 382 00:14:07,314 --> 00:14:09,917 Yeah. 383 00:14:12,285 --> 00:14:15,255 I want to be a good dad. 384 00:14:15,288 --> 00:14:16,223 I'm trying. 385 00:14:18,225 --> 00:14:20,527 I'm really trying. 386 00:14:24,965 --> 00:14:26,199 Harold? 387 00:14:26,233 --> 00:14:27,500 Hey, uh, Security needs 388 00:14:27,534 --> 00:14:30,103 a-a photocopy of your driver's license. 389 00:14:30,137 --> 00:14:32,105 I don't have one. You don't? 390 00:14:32,139 --> 00:14:33,406 I took driver's ed in high school. 391 00:14:33,440 --> 00:14:35,642 I never got around to taking the test, though. 392 00:14:35,675 --> 00:14:37,277 Uh, Dr. Rasgotra's waiting for this. 393 00:14:37,310 --> 00:14:38,946 If you don't have a driver's license, 394 00:14:38,946 --> 00:14:39,412 how do you... how do you get places? 395 00:14:39,446 --> 00:14:40,680 I take the El. 396 00:14:40,713 --> 00:14:43,116 If the weather's good, I ride my bike. 397 00:14:43,150 --> 00:14:44,952 Do you want a copy of my hospital ID? 398 00:14:44,952 --> 00:14:47,220 No, no, I'll talk to the authorities. 399 00:14:47,254 --> 00:14:49,256 Find out what we need. 400 00:14:49,289 --> 00:14:50,690 Repeat crit is 38. 401 00:14:50,723 --> 00:14:52,525 You figure it out? No, he's crafty. 402 00:14:52,559 --> 00:14:54,127 Dr. Zelinsky, your progress notes 403 00:14:54,161 --> 00:14:55,062 and dressing changes? 404 00:14:55,095 --> 00:14:56,196 They're all done. 405 00:14:57,297 --> 00:14:58,966 Does that baby have ascites? 406 00:14:58,966 --> 00:15:00,367 We're focusing on the placenta. 407 00:15:00,400 --> 00:15:02,635 Looks like pleural effusions, too. 408 00:15:02,669 --> 00:15:04,104 I think you're right... 409 00:15:04,137 --> 00:15:05,572 in the way of my screen. 410 00:15:05,605 --> 00:15:07,474 Step back, please. 411 00:15:07,507 --> 00:15:08,241 What's-What's wrong? 412 00:15:08,275 --> 00:15:09,342 Is my baby okay? 413 00:15:09,376 --> 00:15:11,011 No. The heart's beating well. 414 00:15:11,044 --> 00:15:12,645 It could be isoimmunization if mom's Rh-negative... 415 00:15:12,679 --> 00:15:13,646 She's Rh-positive. 416 00:15:13,680 --> 00:15:15,348 What are you talking about? 417 00:15:15,382 --> 00:15:17,584 There are some fluid collections. 418 00:15:17,617 --> 00:15:19,186 Are you with children a lot? 419 00:15:19,219 --> 00:15:20,220 I teach preschool. 420 00:15:20,253 --> 00:15:21,454 Dr. Zelinsky, can you page OB? 421 00:15:21,488 --> 00:15:22,422 If the kids gave her a virus... 422 00:15:22,455 --> 00:15:23,390 I get colds all the time. 423 00:15:23,423 --> 00:15:25,125 20% of hydrops is caused 424 00:15:25,158 --> 00:15:26,493 by parvo or fifth disease. 425 00:15:26,526 --> 00:15:28,461 It's a common infection amongst toddlers. 426 00:15:28,495 --> 00:15:29,629 Is that serious? 427 00:15:29,662 --> 00:15:31,298 There's increased risk of fetal 428 00:15:31,331 --> 00:15:33,466 abnormalities and miscarriage. 429 00:15:33,500 --> 00:15:34,467 (sobbing) Oh, my God. 430 00:15:34,501 --> 00:15:36,136 HAROLD: Parvo is one 431 00:15:36,169 --> 00:15:38,705 of the few treatable etiologies of hydrops fetalis, 432 00:15:38,738 --> 00:15:41,008 so actually, you're pretty lucky if that's it. 433 00:15:41,041 --> 00:15:43,010 Harold... Lucky? 434 00:15:43,043 --> 00:15:44,577 He just said I could lose my baby. 435 00:15:44,611 --> 00:15:45,612 HAROLD: Oh, no, no. 436 00:15:45,645 --> 00:15:47,180 Not with a UV transfusion. 437 00:15:47,214 --> 00:15:50,717 Look... I know this is hard, 438 00:15:50,750 --> 00:15:53,053 but we're going to do everything we can 439 00:15:53,086 --> 00:15:55,222 to help you and your baby, okay? 440 00:15:55,255 --> 00:15:57,024 (sighs) 441 00:16:01,628 --> 00:16:03,730 Vincent Greco, skin infection. 442 00:16:03,763 --> 00:16:06,266 I got two boils-- here, here. 443 00:16:06,299 --> 00:16:08,468 Okay, um, 444 00:16:08,501 --> 00:16:09,536 how long have you had them? 445 00:16:09,569 --> 00:16:10,637 About a week. 446 00:16:10,670 --> 00:16:12,572 Started out like a pimple. 447 00:16:12,605 --> 00:16:15,108 Tried hot compresses, but they just kept growing. 448 00:16:15,142 --> 00:16:16,776 Mm-hmm, and do you work out a lot? 449 00:16:16,809 --> 00:16:19,046 Yeah, I'm a personal trainer. 450 00:16:19,046 --> 00:16:21,714 Uh-huh, well, gyms have nasty germs. 451 00:16:21,748 --> 00:16:23,083 It looks like I'm going to have to open... 452 00:16:23,116 --> 00:16:24,251 Sorry. 453 00:16:24,284 --> 00:16:26,486 Did you have a nice nap, Dr. Lockhart? 454 00:16:26,519 --> 00:16:27,554 Yes, thank you. 455 00:16:27,587 --> 00:16:29,156 Dr. Moretti, can you tell me 456 00:16:29,189 --> 00:16:30,623 why Gates has two patients on the board? 457 00:16:30,657 --> 00:16:32,192 Yeah, he got stuck with a V tach arrest. 458 00:16:32,225 --> 00:16:33,793 Well, is the patient in V tach right now? 459 00:16:33,826 --> 00:16:35,562 Cardiology is on their way. Well, good. 460 00:16:35,595 --> 00:16:37,364 Then he can come down and pitch in. 461 00:16:37,397 --> 00:16:40,167 No, I think there is benefit to his staying with the patient. 462 00:16:40,200 --> 00:16:41,501 Greg, you have something to ask me? 463 00:16:41,534 --> 00:16:43,403 No. Oh, right, the boards. 464 00:16:43,436 --> 00:16:46,239 Uh... I don't know. 465 00:16:46,273 --> 00:16:48,075 Antidote for aspirin overdose is what? 466 00:16:48,108 --> 00:16:49,642 Come on, you call that a question? 467 00:16:49,676 --> 00:16:50,643 Okay, new-new deal. New deal. 468 00:16:50,677 --> 00:16:52,245 From now on, tough questions, 469 00:16:52,279 --> 00:16:54,114 and only when we're... when we're stressed. 470 00:16:54,147 --> 00:16:55,782 That'll recreate the anxiety of test day. 471 00:16:55,815 --> 00:16:58,118 Come on, Morris. Let me check some labs. 472 00:16:58,151 --> 00:16:59,319 Okay. "IceColdShower.com?" 473 00:16:59,352 --> 00:17:00,620 What the hell is that? 474 00:17:00,653 --> 00:17:02,522 I'm ordering herbal anaphrodisiacs. 475 00:17:02,555 --> 00:17:03,723 You need aphrodisiacs? 476 00:17:03,756 --> 00:17:05,558 No, no, no. Anaphrodisiacs. 477 00:17:05,592 --> 00:17:08,795 "Curbs your libido and puts the brakes on sexual energy. 478 00:17:08,828 --> 00:17:12,132 These tablets ensure a lust-free day." 479 00:17:12,165 --> 00:17:13,733 Come on, you've seen what's happening, guys, huh? 480 00:17:13,766 --> 00:17:14,734 I need this stuff. 481 00:17:14,767 --> 00:17:16,236 You want to lose your libido, 482 00:17:16,269 --> 00:17:18,738 get married and have a kid. 483 00:17:18,771 --> 00:17:20,640 Well, I'm impressed. 484 00:17:20,673 --> 00:17:23,110 It usually takes an OB to pick up hydrops. 485 00:17:23,110 --> 00:17:24,477 It was not tough to diagnose. 486 00:17:24,511 --> 00:17:26,513 Ascites was a clear tip-off. 487 00:17:26,546 --> 00:17:29,416 Traci, this is Dr. Coburn from OB. 488 00:17:29,449 --> 00:17:30,717 Hi. Hi. 489 00:17:30,750 --> 00:17:32,352 Your blood test shows you had a recent 490 00:17:32,385 --> 00:17:34,554 parvovirus infection. 491 00:17:34,587 --> 00:17:36,189 I had a bad cold in August. 492 00:17:36,223 --> 00:17:37,590 That was it. 493 00:17:37,624 --> 00:17:39,392 Well, we're concerned about the possible effects 494 00:17:39,426 --> 00:17:41,394 of the infection in your baby's bone marrow. 495 00:17:41,428 --> 00:17:45,132 COBURN: Blood velocity in the brain is 44 centimeters per second. 496 00:17:45,165 --> 00:17:47,200 That is not what we were hoping for. 497 00:17:47,234 --> 00:17:49,236 Indicates a severe anemia. 498 00:17:49,269 --> 00:17:50,470 But I went to the clinic last week. 499 00:17:50,503 --> 00:17:51,738 My blood count was fine. 500 00:17:51,771 --> 00:17:53,706 You're not anemic. Your baby is. 501 00:17:53,740 --> 00:17:55,708 COBURN: So, we need to give 502 00:17:55,742 --> 00:17:58,345 a transfusion directly into the umbilical cord. 503 00:17:58,378 --> 00:18:00,147 Are you sure? 504 00:18:00,147 --> 00:18:01,581 Without it, there's a serious risk of fetal death. 505 00:18:01,614 --> 00:18:03,383 (sotto voce): 70%. 506 00:18:03,416 --> 00:18:06,419 With it, there's a very high probability of a cure. 507 00:18:06,453 --> 00:18:07,420 (sotto voce): 90%. 508 00:18:08,555 --> 00:18:09,722 You want to stick 509 00:18:09,756 --> 00:18:11,158 a needle in the umbilical cord? 510 00:18:11,191 --> 00:18:13,293 COBURN: It's the only way to help. 511 00:18:13,326 --> 00:18:16,463 Although there is a slight possibility of a miscarriage. 512 00:18:16,496 --> 00:18:17,530 Seven percent. 513 00:18:19,166 --> 00:18:20,567 Well, just look at the numbers. 514 00:18:20,600 --> 00:18:23,870 The benefits outweigh the risks by a factor of 12. 515 00:18:23,903 --> 00:18:25,305 I want to talk to Bevan. 516 00:18:25,338 --> 00:18:27,507 He's, uh, with the cardiologist. 517 00:18:27,540 --> 00:18:28,708 Can he be here when you do it? 518 00:18:28,741 --> 00:18:31,544 If it's okay with Dr. Kayson. 519 00:18:31,578 --> 00:18:32,479 I need him with me. 520 00:18:32,512 --> 00:18:33,646 COBURN: Okay. 521 00:18:33,680 --> 00:18:34,781 I'll go get things set up. 522 00:18:34,814 --> 00:18:35,848 Okay. 523 00:18:35,882 --> 00:18:37,684 Uh, Dr. Zelinsky will assist you. 524 00:18:47,660 --> 00:18:49,496 TRACI: When I first found out... 525 00:18:51,231 --> 00:18:53,433 I wasn't sure I wanted the baby. 526 00:18:53,466 --> 00:18:56,303 But then Bevan stepped up. 527 00:18:56,336 --> 00:18:59,639 He said we could do it together. 528 00:18:59,672 --> 00:19:01,308 It made us closer. 529 00:19:05,245 --> 00:19:08,515 Everything was really good. 530 00:19:08,548 --> 00:19:10,717 It can still be good. 531 00:19:10,750 --> 00:19:13,253 I thought it was a blessing getting pregnant. 532 00:19:17,457 --> 00:19:19,426 Now I'm not so sure. 533 00:19:20,527 --> 00:19:22,295 (sighs) 534 00:19:23,896 --> 00:19:25,332 LOCKHART: Is it sharp here? 535 00:19:25,365 --> 00:19:26,599 VINCENT: Can't feel a thing. 536 00:19:26,633 --> 00:19:29,402 Alright, let me know if anything hurts. 537 00:19:31,338 --> 00:19:32,839 That's a lot of pus. 538 00:19:32,872 --> 00:19:34,407 Good thing I came in. 539 00:19:34,441 --> 00:19:39,246 Smells anaerobic. You want a wound culture? 540 00:19:39,279 --> 00:19:40,513 Jin Kim? 541 00:19:40,547 --> 00:19:42,515 WOMAN: Right here. 542 00:19:43,716 --> 00:19:47,820 Are you going to be my doctor? 543 00:19:47,854 --> 00:19:50,290 Nope. Actually, no. No, I'm not. 544 00:19:53,593 --> 00:19:54,694 (whimpers) 545 00:20:01,468 --> 00:20:03,636 MORRIS: Dr. Lockhart, can I take over, please? 546 00:20:03,670 --> 00:20:05,605 There's a lady with foot pain in Exam 2 I need you to see. 547 00:20:05,638 --> 00:20:08,575 Sounds good. 548 00:20:08,608 --> 00:20:10,443 (sighs) 549 00:20:10,477 --> 00:20:11,911 Heart sounds good. 550 00:20:11,944 --> 00:20:16,249 EKG shows S-T segment elevation in V one, two and three. 551 00:20:16,283 --> 00:20:17,717 I'm thinking Brugada syndrome. 552 00:20:19,386 --> 00:20:20,953 Hmm. 553 00:20:20,987 --> 00:20:21,921 What? 554 00:20:21,954 --> 00:20:23,390 Dr. Gates will be back 555 00:20:23,423 --> 00:20:24,757 to discuss all of my recommendations. 556 00:20:27,594 --> 00:20:29,429 Please, can I go in with Traci? 557 00:20:29,462 --> 00:20:31,698 Yeah, as soon as I get back. 558 00:20:33,366 --> 00:20:34,501 It's not Brugada. 559 00:20:34,534 --> 00:20:36,403 Ventricular arrhythmia in an Asian man, 560 00:20:36,436 --> 00:20:38,305 classic EKG findings? 561 00:20:38,338 --> 00:20:41,341 That's not S-T elevation. It's early repolarization. 562 00:20:41,374 --> 00:20:42,609 How do you explain the V tach? 563 00:20:42,642 --> 00:20:44,644 Gee, maybe it has something to do 564 00:20:44,677 --> 00:20:47,880 with the amphetamines in his urine. 565 00:20:47,914 --> 00:20:49,682 Alright, he took a pill three days ago, 566 00:20:49,716 --> 00:20:51,384 but nothing since then. 567 00:20:51,418 --> 00:20:54,287 And every drunk with an ETOH of 500 only had two beers. 568 00:20:54,321 --> 00:20:55,588 Repeat his cardiac enzymes. 569 00:20:55,622 --> 00:20:57,457 If they're negative, I'll clear him 570 00:20:57,490 --> 00:20:59,392 for discharge, or jail for DUI. 571 00:20:59,426 --> 00:21:00,727 He had a cardiac arrest. From the amphetamines. 572 00:21:00,760 --> 00:21:02,995 And you don't think it can happen again? 573 00:21:03,029 --> 00:21:04,531 Not unless he takes more drugs. 574 00:21:04,564 --> 00:21:05,965 Well, I disagree with you. 575 00:21:05,998 --> 00:21:07,834 If it's Brugada, it could happen anytime. 576 00:21:07,867 --> 00:21:09,836 I think he needs an implantable defibrillator. 577 00:21:09,869 --> 00:21:11,070 Well, let's continue this discussion 578 00:21:11,103 --> 00:21:12,739 after you complete a Cardiology fellowship. 579 00:21:12,772 --> 00:21:14,674 This is... This is a good guy here. 580 00:21:14,707 --> 00:21:15,942 MARQUEZ: Excuse me. 581 00:21:15,975 --> 00:21:17,710 Why are you writing him off? I'm not. 582 00:21:17,744 --> 00:21:18,911 He's had eight hours of normal monitoring. 583 00:21:18,945 --> 00:21:20,347 I don't think that's enough. 584 00:21:20,380 --> 00:21:21,748 I think you need to keep him in overnight. 585 00:21:21,781 --> 00:21:22,949 Don't tell me how to practice medicine. 586 00:21:22,982 --> 00:21:25,452 I am not admitting a speed freak. 587 00:21:25,485 --> 00:21:26,519 Can you hold it down? 588 00:21:28,555 --> 00:21:30,657 It was a mistake, a one-time thing. 589 00:21:30,690 --> 00:21:33,460 (loudly): A kid who's popping amphetamines doesn't need the CCU. 590 00:21:33,493 --> 00:21:34,394 He needs rehab. 591 00:21:34,427 --> 00:21:35,728 And you had better learn 592 00:21:35,762 --> 00:21:37,096 to take the advice of a senior consultant 593 00:21:37,129 --> 00:21:39,832 if you intend on finishing your residency. 594 00:21:57,817 --> 00:22:00,086 Uh, any more pain, Mr. Greco? 595 00:22:00,119 --> 00:22:01,554 No, I'm fine. I'm fine. 596 00:22:01,588 --> 00:22:02,922 Dr. Morris, my daughter, Layna. 597 00:22:02,955 --> 00:22:04,724 WOMAN: Hey. Hi. 598 00:22:04,757 --> 00:22:07,394 Uh... he needs to be admitted 599 00:22:07,394 --> 00:22:12,932 to the IV antibiotics for the hospital. 600 00:22:12,965 --> 00:22:16,102 I mean... Uh... you know... you know what I mean. 601 00:22:16,135 --> 00:22:18,405 Let's get a dressing on this. 602 00:22:18,405 --> 00:22:19,806 It looks pretty bad. 603 00:22:19,839 --> 00:22:22,008 It's not that flesh-eating bacteria, is it? 604 00:22:22,041 --> 00:22:23,943 No, No, this'll clear up in a few days. 605 00:22:23,976 --> 00:22:26,045 Thank God. I've got your Clinda. 606 00:22:26,078 --> 00:22:28,047 Are we out of kerlix? 607 00:22:28,080 --> 00:22:29,048 I don't think so. 608 00:22:29,081 --> 00:22:31,584 So, Doctor, may I ask, 609 00:22:31,618 --> 00:22:33,720 what kind of car do you drive? 610 00:22:33,753 --> 00:22:35,822 Uh, yeah. BMW 328. 611 00:22:35,855 --> 00:22:38,558 Not bad, but I'd love to see you in Z-4. 612 00:22:38,591 --> 00:22:39,792 I sell luxury cars, 613 00:22:39,826 --> 00:22:41,828 and a man like you deserves something sexy. 614 00:22:41,861 --> 00:22:42,995 (laughs) 615 00:22:43,029 --> 00:22:45,732 Uh, anything else, Dr. Morris? 616 00:22:45,765 --> 00:22:47,834 Some tape. 617 00:22:47,867 --> 00:22:49,436 So, what's your wife in? 618 00:22:49,436 --> 00:22:52,439 Well, actually, I'm-I'm 619 00:22:52,472 --> 00:22:53,105 (whispers): not married. 620 00:22:53,139 --> 00:22:54,707 Oh, really? 621 00:22:54,741 --> 00:22:56,776 So, the ring's just to sweeten the pot? 622 00:22:56,809 --> 00:22:58,445 All we have is three-inch. 623 00:22:58,478 --> 00:23:00,112 I've heard you can make that work. 624 00:23:03,082 --> 00:23:04,784 GATES: Hey, Sam, where'd you move the boyfriend? 625 00:23:04,817 --> 00:23:05,985 Bevan Guang. Exam 3 with Chuny. 626 00:23:06,018 --> 00:23:07,487 We're still waiting on troponins. 627 00:23:07,520 --> 00:23:08,555 Oh, we still have time. 628 00:23:08,588 --> 00:23:10,089 Will you talk to Kayson? 629 00:23:10,122 --> 00:23:12,091 You want me to override the Chief of Cardiology 630 00:23:12,124 --> 00:23:12,725 and demand admission? 631 00:23:12,759 --> 00:23:14,461 Yeah. 632 00:23:14,494 --> 00:23:17,029 We have to think about working with Dr. Kayson in the future. 633 00:23:17,063 --> 00:23:18,865 We have to think about saving lives now. 634 00:23:18,898 --> 00:23:20,967 Well, sometimes you have to defer to the consultants. 635 00:23:21,000 --> 00:23:23,503 Yeah, well, what if they're wrong? Get creative. 636 00:23:23,536 --> 00:23:25,472 BEVAN: Could the needle hurt the baby? 637 00:23:25,472 --> 00:23:26,773 There's a small chance, 638 00:23:26,806 --> 00:23:28,641 but Traci wants to have the transfusion. 639 00:23:28,675 --> 00:23:30,577 She decided on her own? Mm-hmm. 640 00:23:30,610 --> 00:23:32,579 Can I talk to her about it? 641 00:23:32,612 --> 00:23:36,182 Uh, I don't think she wants to see you right now. 642 00:23:36,215 --> 00:23:39,686 Because of the speed? 643 00:23:39,719 --> 00:23:42,054 It was only once. 644 00:23:42,088 --> 00:23:43,923 It's not like I'm a tweaker or-or... 645 00:23:43,956 --> 00:23:47,960 She's a little disappointed. 646 00:23:47,994 --> 00:23:50,930 TRACI: I won't listen to his crap anymore. 647 00:23:50,963 --> 00:23:53,866 I should have known. 648 00:23:53,900 --> 00:23:55,768 (sighs) 649 00:23:55,802 --> 00:23:57,236 He used to deejay at warehouse parties. 650 00:23:57,269 --> 00:23:58,605 He'd be out all night with his boys. 651 00:23:58,638 --> 00:24:00,006 I thought he was different now. 652 00:24:00,039 --> 00:24:03,042 I think he is. 653 00:24:03,075 --> 00:24:04,811 He lied to me. 654 00:24:04,844 --> 00:24:06,245 He was, like, "I'm going to work hard 655 00:24:06,278 --> 00:24:08,815 and support you and the baby and be a good dad..." 656 00:24:08,848 --> 00:24:09,949 He's trying to step up. He's trying to step up, Traci. 657 00:24:09,982 --> 00:24:11,584 By getting high? 658 00:24:11,618 --> 00:24:13,886 By almost getting us killed? 659 00:24:13,920 --> 00:24:16,556 People change, Traci. 660 00:24:16,589 --> 00:24:18,825 I used to get high all the time. 661 00:24:18,858 --> 00:24:20,527 Made a lot of dumb mistakes. 662 00:24:20,560 --> 00:24:22,695 But I straightened out when it mattered. 663 00:24:22,729 --> 00:24:24,697 He's not like that. 664 00:24:24,731 --> 00:24:25,732 He proved it. 665 00:24:25,765 --> 00:24:27,600 He messed up. 666 00:24:27,634 --> 00:24:30,937 You know, sometimes things aren't always right or wrong 667 00:24:30,970 --> 00:24:33,540 or black or white. 668 00:24:39,812 --> 00:24:42,549 My baby's sick. 669 00:24:42,549 --> 00:24:45,752 Might not even make it. 670 00:24:45,785 --> 00:24:48,087 Can we not talk about this right now? 671 00:24:49,989 --> 00:24:52,825 Okay. 672 00:24:54,761 --> 00:24:57,630 Okay. 673 00:25:06,606 --> 00:25:08,608 You look, uh, very lost. 674 00:25:08,641 --> 00:25:11,143 Um, yeah, I'm looking for Traci Martinez. 675 00:25:11,177 --> 00:25:12,579 They pointed me in this direction. 676 00:25:12,612 --> 00:25:14,180 They said she was in Trauma 1. 677 00:25:14,213 --> 00:25:16,949 Yes, I'm Dr. Gates, and the good news is 678 00:25:16,983 --> 00:25:19,786 you are very, very warm 'cause Trauma 1 is right there. 679 00:25:19,819 --> 00:25:21,253 (sighs) Thank you. 680 00:25:21,287 --> 00:25:22,855 So are you a friend? 681 00:25:22,889 --> 00:25:24,023 Um, not exactly. 682 00:25:24,056 --> 00:25:26,092 Julia Dupree. Ah. 683 00:25:26,125 --> 00:25:27,860 I'm the on-call chaplain. 684 00:25:28,995 --> 00:25:30,963 Right. 685 00:25:30,997 --> 00:25:32,732 Oh, so they called you for a consultation? 686 00:25:32,765 --> 00:25:34,200 Yeah. 687 00:25:34,233 --> 00:25:36,636 Good. Well, listen, I'm very familiar with the case, 688 00:25:36,669 --> 00:25:38,871 so, um, if you have any questions... 689 00:25:40,006 --> 00:25:42,108 No, I think I can manage. 690 00:25:42,141 --> 00:25:43,776 Thank you, Doctor. 691 00:25:43,810 --> 00:25:45,878 Gates. 692 00:25:51,017 --> 00:25:53,019 (clanging nearby) The nerve gets, uh, 693 00:25:53,052 --> 00:25:54,954 compressed and inflamed right here. 694 00:25:54,987 --> 00:25:56,689 So what do we do? 695 00:25:56,723 --> 00:25:59,325 There's a pad for your arch, but you're going to have 696 00:25:59,358 --> 00:26:01,160 to stop with the high heels for a few months. 697 00:26:01,193 --> 00:26:03,129 Are you serious? I'm sorry. 698 00:26:03,162 --> 00:26:04,931 Can you, can you make her stop doing that? 699 00:26:04,964 --> 00:26:06,833 She's expressing her frustration. 700 00:26:06,866 --> 00:26:09,301 Yes, well, so am I. 701 00:26:09,335 --> 00:26:11,270 Emily, give that to Mommy. 702 00:26:11,303 --> 00:26:13,640 (Emily shrieking) I'll be right back. 703 00:26:16,208 --> 00:26:17,844 (shrieking continues) 704 00:26:19,378 --> 00:26:22,148 Your lady has a Morton's neuroma. 705 00:26:22,181 --> 00:26:25,151 Oh, I figured. Thanks. 706 00:26:25,184 --> 00:26:27,887 Well, looks like further surgery won't be necessary. 707 00:26:27,920 --> 00:26:29,088 Mm. How's it going, Dad? 708 00:26:29,121 --> 00:26:30,657 Ah, much better, sweetheart. 709 00:26:30,657 --> 00:26:32,058 Thank you. 710 00:26:32,091 --> 00:26:34,360 This guy... guy's the best. 711 00:26:35,695 --> 00:26:37,764 You ever been inside a Shelby? 712 00:26:37,797 --> 00:26:41,033 Those are some tight little numbers. 713 00:26:41,067 --> 00:26:42,735 Didn't we talk about this? 714 00:26:42,769 --> 00:26:44,804 I mean, I was perfectly clear about my situation. 715 00:26:44,837 --> 00:26:45,905 What situation? 716 00:26:45,938 --> 00:26:47,039 Hey, Sophia. Hey. 717 00:26:47,073 --> 00:26:50,042 I see you've met my sister? 718 00:26:50,076 --> 00:26:51,778 Twins? 719 00:26:51,811 --> 00:26:54,346 We were hoping we could take you out for a test drive. 720 00:26:54,380 --> 00:26:57,349 So... you two work together? 721 00:26:57,383 --> 00:26:58,818 We do everything together. We do everything together. 722 00:26:58,851 --> 00:27:00,687 (whimpers) 723 00:27:00,720 --> 00:27:02,421 COBURN: Advancing the needle. 724 00:27:02,454 --> 00:27:04,390 TRACI: When my friends had babies, 725 00:27:04,423 --> 00:27:07,159 they were all so happy. 726 00:27:07,193 --> 00:27:09,028 I thought I could handle it. 727 00:27:09,061 --> 00:27:10,763 It's okay to be afraid. 728 00:27:10,797 --> 00:27:12,699 I'd be scared out of my mind. 729 00:27:12,699 --> 00:27:14,767 (sobbing): I'm not strong enough to do this alone. 730 00:27:14,801 --> 00:27:16,936 Hey, I think you might surprise yourself. 731 00:27:16,969 --> 00:27:18,437 RASGOTRA: There's the tip. I'm not so sure. 732 00:27:18,470 --> 00:27:20,206 TAGGART: Really shows up. 733 00:27:20,239 --> 00:27:21,708 Do you want to say a prayer? 734 00:27:21,708 --> 00:27:22,809 COBURN: It's etched, echo tipped. 735 00:27:22,842 --> 00:27:24,076 We can do it together. 736 00:27:24,110 --> 00:27:26,412 Go to the right, toward Mom's feet. 737 00:27:26,445 --> 00:27:27,980 There's the cord. 738 00:27:28,014 --> 00:27:29,215 TAGGART: Packed cells and platelets are up. 739 00:27:29,248 --> 00:27:30,717 HAROLD: How big is the umbilical vein? 740 00:27:30,750 --> 00:27:32,719 At 20 weeks, it's about a millimeter. 741 00:27:32,752 --> 00:27:35,788 Alright, I'm in. 742 00:27:35,822 --> 00:27:36,989 You hit that with a 22-gauge? 743 00:27:37,023 --> 00:27:38,791 Sick. 744 00:27:38,825 --> 00:27:40,860 Dr. Zelinsky, I need you to check on the rule-out appy. 745 00:27:40,893 --> 00:27:42,962 Right now? I don't want her to perf. Go. 746 00:27:42,995 --> 00:27:46,766 Pull off one cc for the lab. 747 00:27:46,799 --> 00:27:48,100 TRACI: It's okay so far? 748 00:27:48,134 --> 00:27:50,136 It's perfect. It couldn't be better. 749 00:27:50,169 --> 00:27:53,906 Must have been one hell of a prayer. 750 00:27:53,940 --> 00:27:57,176 TAGGART: Don't worry, Harold. She's having a bad day. 751 00:27:57,209 --> 00:27:58,978 (Harold slams can lid) 752 00:27:59,011 --> 00:28:01,447 I'll be in Trauma if you need me. 753 00:28:01,480 --> 00:28:03,883 Got it. Gates, is that even your patient? 754 00:28:03,916 --> 00:28:04,951 I'm taking care of the boyfriend. 755 00:28:04,984 --> 00:28:06,152 He's very concerned. 756 00:28:06,185 --> 00:28:07,920 Yeah, well, I'm very concerned, too. 757 00:28:07,954 --> 00:28:09,355 You've been working on this case for about eight hours now. 758 00:28:09,388 --> 00:28:10,890 These two have a lot of special needs-- 759 00:28:10,923 --> 00:28:12,825 you know, medical, social, psychological. 760 00:28:12,859 --> 00:28:14,493 You know, that's just great, but you're not in the ICU anymore. 761 00:28:14,526 --> 00:28:15,895 Quick. Top three organisms for neonatal sepsis. 762 00:28:15,928 --> 00:28:17,363 You need to be re-booted back to ER mode. 763 00:28:17,396 --> 00:28:19,465 That means stabilize and pass off to the admitting team. 764 00:28:19,498 --> 00:28:21,133 That might be appropriate if it were simple pneumonia or cellulitis... 765 00:28:21,167 --> 00:28:23,335 Dr. Pratt, I need an answer. Shut up, Morris. 766 00:28:23,369 --> 00:28:25,371 Let me just check on this transfusion. What did I just say?! 767 00:28:25,404 --> 00:28:26,806 Kayson wrote the orders, I'm discharging Bevan. 768 00:28:26,839 --> 00:28:28,207 No, you're not. Gates! 769 00:28:28,240 --> 00:28:29,842 I got to deal with this. I'll talk to you later. 770 00:28:29,876 --> 00:28:31,210 Okay, you're feeling some pressure-- excellent. 771 00:28:31,243 --> 00:28:33,813 Name three bacteria for neonatal sepsis. 772 00:28:33,846 --> 00:28:35,114 Bend over and kiss my ass. 773 00:28:35,147 --> 00:28:36,849 Those are not bacteria. 774 00:28:36,883 --> 00:28:39,185 Group B strep, E. coli, and listeria. 775 00:28:39,218 --> 00:28:41,788 Not bad, Abby. 776 00:28:41,788 --> 00:28:44,390 COBURN: It's turbulent flow in the UV. Excuse me. 777 00:28:44,423 --> 00:28:46,492 My intern's in with your belly pain guy? 778 00:28:46,525 --> 00:28:50,396 Uh, okay, but, uh, Dr. Coburn, I had a question for you. 779 00:28:50,429 --> 00:28:52,298 Another consult? 780 00:28:52,331 --> 00:28:54,901 No, not exactly. 781 00:28:54,934 --> 00:28:56,468 Could you find me when you're done here? 782 00:28:58,204 --> 00:28:59,906 Let's go ahead with the platelet infusion. 783 00:28:59,939 --> 00:29:02,274 TAGGART: 18cc's of packed cells are in. 784 00:29:02,308 --> 00:29:04,010 So I hear Luka's in Europe. 785 00:29:04,043 --> 00:29:05,344 Something about his dad? 786 00:29:05,377 --> 00:29:06,345 Multiple myeloma. 787 00:29:06,378 --> 00:29:08,948 Oh, I'm sorry. 788 00:29:08,981 --> 00:29:10,316 Well, things are a little bit better. 789 00:29:10,349 --> 00:29:12,084 He should be home soon. 790 00:29:12,118 --> 00:29:14,420 Must be hard. 791 00:29:14,453 --> 00:29:16,455 You're managing with Joe? 792 00:29:16,488 --> 00:29:18,190 Joe's amazing. 793 00:29:18,224 --> 00:29:19,458 You should see him. 794 00:29:19,491 --> 00:29:24,163 He's walking, babbling, feeding himself. 795 00:29:24,196 --> 00:29:26,165 He loves the books you got him for his birthday. 796 00:29:26,198 --> 00:29:30,002 Good Night Gorilla has to be the last book every night. 797 00:29:33,105 --> 00:29:35,207 You drank? 798 00:29:35,241 --> 00:29:37,543 (sighs) 799 00:29:39,846 --> 00:29:41,948 When? 800 00:29:41,981 --> 00:29:43,850 Last night. 801 00:29:43,850 --> 00:29:46,585 You want to get to a meeting? 802 00:29:46,618 --> 00:29:48,487 (laughing): I don't have time to go to a meeting. 803 00:29:48,520 --> 00:29:49,889 I don't need to go to a meeting. 804 00:29:49,922 --> 00:29:52,925 I just... I had a bad day, 805 00:29:52,959 --> 00:29:57,396 a very bad day, and it was just one time. 806 00:29:57,429 --> 00:29:59,065 I'm not going to start drinking again. 807 00:30:00,199 --> 00:30:02,234 Really? 808 00:30:05,371 --> 00:30:06,572 Are you an alcoholic? 809 00:30:06,605 --> 00:30:08,407 Yes, but... Yes, but? 810 00:30:08,440 --> 00:30:10,309 All those years that you were sitting in meetings, 811 00:30:10,342 --> 00:30:12,244 were you an alcoholic then? 812 00:30:12,278 --> 00:30:13,946 Yes or no? 813 00:30:18,117 --> 00:30:20,052 Okay, keep drinking. 814 00:30:20,086 --> 00:30:21,253 Do the research, see what happens. 815 00:30:21,287 --> 00:30:22,855 I can handle this. 816 00:30:22,889 --> 00:30:24,523 Just let me know how it works out for you. 817 00:30:24,556 --> 00:30:26,859 Okay, I've got a clinic full of patients. 818 00:30:26,893 --> 00:30:30,162 Janet, Janet, you're my sponsor. 819 00:30:30,196 --> 00:30:33,165 I was your sponsor, but now it's very simple. 820 00:30:33,199 --> 00:30:34,901 If you've decided you're not an alcoholic, 821 00:30:34,934 --> 00:30:36,936 I can't help you. 822 00:30:36,969 --> 00:30:39,071 If you are, I'll be your sponsor again 823 00:30:39,105 --> 00:30:41,473 and I'll support you in recovery. 824 00:30:45,044 --> 00:30:46,345 Let me know what you decide. 825 00:31:00,592 --> 00:31:02,594 MORETTI: Really, it's okay. 826 00:31:02,628 --> 00:31:05,264 You can call me anytime. 827 00:31:05,297 --> 00:31:06,598 Okay. 828 00:31:06,632 --> 00:31:09,468 Good luck on your midterms. 829 00:31:09,501 --> 00:31:11,337 I love you, too. 830 00:31:11,370 --> 00:31:15,207 Bye. 831 00:31:15,241 --> 00:31:17,443 That was my son. 832 00:31:17,476 --> 00:31:20,279 In Rhode Island. 833 00:31:20,312 --> 00:31:23,515 He's having a hard time in college. 834 00:31:23,549 --> 00:31:24,951 Really? 835 00:31:24,951 --> 00:31:30,089 Yeah, he's a long way from home. 836 00:31:30,122 --> 00:31:31,690 I don't know if it's the normal school stress 837 00:31:31,723 --> 00:31:33,993 or if it's more... 838 00:31:38,130 --> 00:31:41,333 But... I feel like he's not telling me stuff. 839 00:31:41,367 --> 00:31:43,669 (chuckling): You know. 840 00:31:43,702 --> 00:31:45,304 It's hard to know what's going on 841 00:31:45,337 --> 00:31:47,106 with someone even if they're your own kid. 842 00:31:47,139 --> 00:31:48,707 Yeah. 843 00:31:48,740 --> 00:31:51,010 I'm sorry, but they're waiting for me to sign out. 844 00:31:51,043 --> 00:31:52,378 Oh, good night, Abby. 845 00:32:02,154 --> 00:32:03,489 Migraine lady's still groaning. 846 00:32:03,522 --> 00:32:04,690 Uh, four more of MS. 847 00:32:04,723 --> 00:32:06,125 You out of here? I'm trying. 848 00:32:06,158 --> 00:32:07,459 Frank, did Ortho call back yet? 849 00:32:07,493 --> 00:32:09,061 FRANK: Oh, damn it, another dead end. 850 00:32:09,095 --> 00:32:10,997 MORRIS: You said this would be easy. 851 00:32:10,997 --> 00:32:12,098 PRATT: And you're sure you spelled his name right? 852 00:32:12,131 --> 00:32:13,565 FRANK: Yeah... Frank? 853 00:32:13,599 --> 00:32:15,301 ...there's nothing. There's no mortgage. 854 00:32:15,334 --> 00:32:17,036 There's no credit cards, not even any student loans. 855 00:32:17,069 --> 00:32:18,437 Well, maybe he had a full scholarship. 856 00:32:18,470 --> 00:32:19,638 Hello! 857 00:32:19,671 --> 00:32:20,306 Ortho? 858 00:32:20,339 --> 00:32:21,740 Not yet. 859 00:32:21,773 --> 00:32:24,110 I can't even find a birth record for this guy. 860 00:32:24,143 --> 00:32:26,078 What are you guys doing? PRATT: Background check on Neela's intern. 861 00:32:26,112 --> 00:32:27,413 Yeah, we're going to figure out his age. 862 00:32:28,547 --> 00:32:31,617 Oh... I'm here late 863 00:32:31,650 --> 00:32:34,253 because our clerk can't get CT results 864 00:32:34,286 --> 00:32:37,123 or call consults, and my attendings don't have time 865 00:32:37,156 --> 00:32:38,557 to hear about a migraine, 866 00:32:38,590 --> 00:32:41,560 DKA, femur fracture, or an incarcerated hernia because 867 00:32:41,593 --> 00:32:43,562 they're all too busy playing "how old is the intern"? 868 00:32:43,595 --> 00:32:45,497 It was just a couple of minutes. What are you talking about? 869 00:32:45,531 --> 00:32:46,565 We've been here the whole time. 870 00:32:46,598 --> 00:32:47,566 These are my pass-ons. 871 00:32:47,599 --> 00:32:49,201 Hey, Harold, how old are you? 872 00:32:49,235 --> 00:32:50,102 25. 873 00:32:50,136 --> 00:32:51,270 That's an intern? 874 00:32:51,303 --> 00:32:54,040 How old were you during the O.J. trial? 875 00:32:54,040 --> 00:32:58,144 Uh... well, that was, uh, like 1995... 876 00:32:58,177 --> 00:32:59,178 You're not 25. 877 00:33:01,213 --> 00:33:02,448 You're right. I'm 19. 878 00:33:02,481 --> 00:33:04,183 RASGOTRA: 19? No way. 879 00:33:04,216 --> 00:33:05,651 I started college when I was 12, 880 00:33:05,684 --> 00:33:06,685 med school when I was 15. I was home-schooled. 881 00:33:06,718 --> 00:33:08,620 How is that possible? 882 00:33:08,654 --> 00:33:10,689 I got a perfect score on the SATs when I was 11, 883 00:33:10,722 --> 00:33:12,758 so I knew I was ready for college. 884 00:33:15,827 --> 00:33:20,066 Alright, let's go and check on that rule-out appy. 885 00:33:20,099 --> 00:33:21,367 Dr. Gates. GATES: Mm. 886 00:33:21,400 --> 00:33:22,768 Can I talk to you for a minute? 887 00:33:22,801 --> 00:33:24,436 Yep. 888 00:33:24,470 --> 00:33:26,805 I understand that Dr. Kayson wrote a discharge order 889 00:33:26,838 --> 00:33:28,574 for Bevan Guang. Mm-hmm. 890 00:33:28,607 --> 00:33:30,176 And that you cancelled it? 891 00:33:30,209 --> 00:33:31,643 Is this your idea of creative problem-solving? 892 00:33:31,677 --> 00:33:33,179 I didn't know what else to do. 893 00:33:33,212 --> 00:33:35,081 Well, did you consider a holter monitor? 894 00:33:35,081 --> 00:33:36,248 What about a transfer? 895 00:33:36,282 --> 00:33:38,250 Runs of V tach, I need a doctor in here! 896 00:33:38,284 --> 00:33:40,519 Open the crash cart. Call Kayson. 897 00:33:42,654 --> 00:33:45,324 Dr. Morris. Dr. Morris. 898 00:33:45,357 --> 00:33:46,358 Your dad got moved upstairs. 899 00:33:46,392 --> 00:33:47,293 We just wanted 900 00:33:47,326 --> 00:33:48,360 to say good-bye. 901 00:33:48,394 --> 00:33:50,229 You've been very wonderful. 902 00:33:50,262 --> 00:33:54,200 Uh... just doing my job. 903 00:33:54,233 --> 00:33:56,102 It's too bad things didn't work out. 904 00:33:57,303 --> 00:33:59,438 We could have had some fun. 905 00:33:59,471 --> 00:34:01,773 Ciao. See ya. 906 00:34:08,347 --> 00:34:09,815 Frank! 907 00:34:09,848 --> 00:34:11,617 How about the LFTs on my hepatitis guy? 908 00:34:11,650 --> 00:34:12,584 Called five minutes ago. 909 00:34:12,618 --> 00:34:14,220 Well, call again. 910 00:34:14,253 --> 00:34:15,621 It's been three hours. Abby's right. 911 00:34:15,654 --> 00:34:17,189 Why can't anything get done around here? 912 00:34:17,223 --> 00:34:19,191 Tell me the Ottawa Ankle Rules. 913 00:34:19,225 --> 00:34:20,359 Where's his chart? 914 00:34:20,392 --> 00:34:21,460 C'mon, Archie, the ankle rules. 915 00:34:21,493 --> 00:34:22,728 There's only five of them. 916 00:34:22,761 --> 00:34:24,430 I don't have time for your stupid games. 917 00:34:24,463 --> 00:34:26,465 (laughs) 918 00:34:26,498 --> 00:34:28,367 GATES: Going again. 919 00:34:28,400 --> 00:34:30,302 Clear. 920 00:34:34,606 --> 00:34:36,208 Normal sinus. 921 00:34:37,543 --> 00:34:38,777 Strong carotid. 922 00:34:38,810 --> 00:34:40,312 What happened? 923 00:34:40,346 --> 00:34:41,413 Pulseless V tach. 924 00:34:41,447 --> 00:34:42,781 You're kidding. 925 00:34:42,814 --> 00:34:44,250 Well, take a look at the strip. 926 00:34:44,283 --> 00:34:46,318 150 of amiodarone. 927 00:34:46,352 --> 00:34:47,786 Recurrent ventricular 928 00:34:47,819 --> 00:34:50,789 arrhythmias in the absence of amphetamines. 929 00:34:50,822 --> 00:34:53,592 It's possible he'll need an implantable defibrillator. 930 00:34:53,625 --> 00:34:55,394 MARQUEZ: Glad I didn't discharge him. 931 00:34:55,427 --> 00:34:56,795 He would have died on the way home. Yeah. 932 00:34:56,828 --> 00:34:58,530 Good thing we got busy with another trauma. 933 00:34:58,564 --> 00:35:01,167 I'll go prep the EPS lab. 934 00:35:01,200 --> 00:35:03,169 You alright, Dr. Gates? 935 00:35:03,169 --> 00:35:04,236 Yeah. 936 00:35:06,305 --> 00:35:07,473 MORETTI: Jack, hold on. 937 00:35:07,506 --> 00:35:08,807 (moans) 938 00:35:08,840 --> 00:35:09,875 Welcome back. 939 00:35:09,908 --> 00:35:11,543 You know, 940 00:35:11,577 --> 00:35:13,712 sometimes I wish I could just see the patients by myself 941 00:35:13,745 --> 00:35:15,281 without the residents. Huh. 942 00:35:15,314 --> 00:35:17,316 Life would be so much easier. I know. 943 00:35:17,349 --> 00:35:19,385 They don't listen. They don't wanna learn. 944 00:35:19,418 --> 00:35:20,752 They think they know everything. 945 00:35:20,786 --> 00:35:22,754 And you know the worst part? Hmm. 946 00:35:22,788 --> 00:35:26,492 Every now and then, they turn out to be right. 947 00:35:38,404 --> 00:35:40,306 WOMAN: Excuse me, Miss. 948 00:35:41,873 --> 00:35:43,542 Is that yours? 949 00:36:13,972 --> 00:36:15,541 MORRIS: Oh, 950 00:36:15,574 --> 00:36:17,276 I miss you, too, baby. 951 00:36:17,309 --> 00:36:19,278 Is it hot down there? 952 00:36:19,311 --> 00:36:21,280 Really? 953 00:36:21,313 --> 00:36:22,748 So, uh... 954 00:36:22,781 --> 00:36:24,616 what are you, what are you wearing right now, 955 00:36:24,650 --> 00:36:27,686 like a, like a tank top? 956 00:36:27,719 --> 00:36:30,289 All hot and sweaty and clinging to your skin. 957 00:36:30,322 --> 00:36:31,690 (drapes open suddenly) 958 00:36:31,723 --> 00:36:32,958 I need this bed. 959 00:36:32,991 --> 00:36:34,426 Yes, uh, thank you. 960 00:36:34,460 --> 00:36:35,627 Uh, could you please page Urology 961 00:36:35,661 --> 00:36:38,264 for Dr. Morris in the ER? Thanks. 962 00:36:38,297 --> 00:36:40,266 Hope, you still there? 963 00:36:40,299 --> 00:36:41,967 So when you're... when you're all hot and steamy, 964 00:36:42,000 --> 00:36:43,969 what, what do you to cool off? 965 00:36:44,002 --> 00:36:45,971 Oh, I'm so jealous. 966 00:36:46,004 --> 00:36:47,839 You're that close to the Caribbean? 967 00:36:47,873 --> 00:36:50,276 Do they have any topless beaches? 968 00:36:50,276 --> 00:36:52,278 Oh, you are such a bad girl. 969 00:36:52,311 --> 00:36:54,280 Wouldn't mind going skinny-dipping with you 970 00:36:54,313 --> 00:36:56,282 late at night. 971 00:36:56,315 --> 00:36:57,616 Yeah? Yeah, then, then, 972 00:36:57,649 --> 00:36:59,585 then I'll take you back to your tent... 973 00:36:59,618 --> 00:37:01,487 Right, hut. 974 00:37:01,520 --> 00:37:04,356 Oh, I'll, I'll sneak into your hut one of these nights 975 00:37:04,390 --> 00:37:05,491 and, uh... 976 00:37:05,524 --> 00:37:06,592 Hold on. Hold on. 977 00:37:06,625 --> 00:37:07,793 Uh, Bardelli. 978 00:37:07,826 --> 00:37:08,960 Can I, can I use 979 00:37:08,994 --> 00:37:10,562 your rig for five minutes? 980 00:37:10,596 --> 00:37:12,030 I have an administrative tour. 981 00:37:12,063 --> 00:37:13,699 Take your time. I'm gonna grab some dinner. 982 00:37:13,732 --> 00:37:15,401 Okay, okay. 983 00:37:15,434 --> 00:37:17,303 Okay, where were we? 984 00:37:17,303 --> 00:37:19,305 Right, right, right, you... you're, you're, you're, 985 00:37:19,338 --> 00:37:22,574 you're fast asleep naked under satin sheets. 986 00:37:22,608 --> 00:37:24,810 And first, first I gently nibble on your toes, 987 00:37:24,843 --> 00:37:26,845 then your, then your ankles. 988 00:37:26,878 --> 00:37:29,348 Now I'm licking the back of your knee. 989 00:37:29,381 --> 00:37:30,949 My baby's okay? 990 00:37:30,982 --> 00:37:32,718 Yeah, everything looks great. 991 00:37:32,751 --> 00:37:34,320 No contractions. 992 00:37:34,353 --> 00:37:35,821 Hydrops should resolve in a couple of weeks. 993 00:37:35,854 --> 00:37:37,423 Excellent. 994 00:37:37,456 --> 00:37:39,358 So did you hear about Bevan? 995 00:37:40,692 --> 00:37:42,661 Heard his heart was bad again. 996 00:37:42,694 --> 00:37:43,795 Yeah, but this time, 997 00:37:43,829 --> 00:37:44,896 there were no amphetamines 998 00:37:44,930 --> 00:37:46,632 in his system. 999 00:37:46,665 --> 00:37:48,634 So we think it's something called Brugada syndrome. 1000 00:37:48,667 --> 00:37:51,503 That means he was born with an electrical problem in his heart. 1001 00:37:51,537 --> 00:37:53,004 So it wasn't the drugs? 1002 00:37:53,038 --> 00:37:54,640 No. 1003 00:37:54,673 --> 00:37:56,675 And he'll need a shock box in his chest. 1004 00:38:00,946 --> 00:38:02,914 Okay, but he still took speed. 1005 00:38:02,948 --> 00:38:04,550 Yeah, once, to get through work. 1006 00:38:04,583 --> 00:38:05,617 And he realized 1007 00:38:05,651 --> 00:38:06,918 it was wrong and he promised 1008 00:38:06,952 --> 00:38:09,054 from now on, nothing stronger than coffee. 1009 00:38:09,087 --> 00:38:10,356 You think he means it? 1010 00:38:14,025 --> 00:38:15,527 I guess I should go see him. 1011 00:38:15,561 --> 00:38:16,562 If you're ready. 1012 00:38:21,467 --> 00:38:23,435 Hey. Hey. 1013 00:38:23,469 --> 00:38:24,770 I'm gonna go talk to Bevan. 1014 00:38:24,803 --> 00:38:26,004 Good. 1015 00:38:26,037 --> 00:38:28,740 I think that's a good thing. 1016 00:38:28,774 --> 00:38:31,377 You know that guy Robert Frost? 1017 00:38:33,379 --> 00:38:34,913 He was right. 1018 00:38:37,048 --> 00:38:39,585 Robert Frost? 1019 00:38:39,618 --> 00:38:43,655 He said, "The only way out is always through." 1020 00:38:43,689 --> 00:38:44,723 Mmm. Mm-hmm. 1021 00:38:44,756 --> 00:38:45,957 Done a great job with her. 1022 00:38:45,991 --> 00:38:47,493 Oh, I just held her hand. 1023 00:38:47,526 --> 00:38:49,961 Told her it was okay to be mad at God. 1024 00:38:49,995 --> 00:38:50,796 Is that right? 1025 00:38:50,829 --> 00:38:52,063 Yeah. 1026 00:38:52,097 --> 00:38:54,533 I get mad at God all the time. 1027 00:38:54,566 --> 00:38:57,068 It's actually done wonders for our relationship. 1028 00:38:57,102 --> 00:38:59,905 And I haven't been struck down by lightning. 1029 00:38:59,938 --> 00:39:01,407 Yeah, not yet. 1030 00:39:01,407 --> 00:39:03,409 Alright, so, 1031 00:39:03,409 --> 00:39:04,776 how, how does someone like you 1032 00:39:04,810 --> 00:39:06,778 become a, a chaplain? 1033 00:39:06,812 --> 00:39:08,714 I mean is there a lot of training? 1034 00:39:08,747 --> 00:39:10,916 No worse than med school. Mm-hmm. 1035 00:39:10,949 --> 00:39:13,985 So, I guess, um, so I guess, 1036 00:39:14,019 --> 00:39:15,954 you'd have to give up a lot of things, huh? 1037 00:39:17,055 --> 00:39:18,657 Well, I don't know. 1038 00:39:18,690 --> 00:39:20,759 Aren't there like, like, like vows or something? 1039 00:39:20,792 --> 00:39:22,027 Dr. Gates, I'm not a nun 1040 00:39:22,060 --> 00:39:23,662 and I'm not a saint. 1041 00:39:23,695 --> 00:39:26,798 I'm a woman who happens to be a chaplain. 1042 00:39:26,832 --> 00:39:29,968 And you don't really get that, do you? 1043 00:39:30,001 --> 00:39:31,703 Yes, I do. 1044 00:39:31,737 --> 00:39:32,638 Get what? 1045 00:39:32,671 --> 00:39:34,005 (chuckles) 1046 00:39:34,039 --> 00:39:36,742 That I have a spiritual life, Uh-huh. 1047 00:39:36,775 --> 00:39:38,777 and a spiritual career, 1048 00:39:38,810 --> 00:39:41,780 but I live in the real world. 1049 00:39:41,813 --> 00:39:44,149 That sounds nice. 1050 00:39:44,182 --> 00:39:46,084 You should try it sometime. 1051 00:39:51,590 --> 00:39:53,559 I don't know. 1052 00:39:53,592 --> 00:39:56,495 Maybe it's not too late to switch to something else. 1053 00:39:57,596 --> 00:39:59,097 (sighs) 1054 00:39:59,130 --> 00:40:02,033 Seriously, I don't think I can take a year of this. 1055 00:40:07,105 --> 00:40:09,708 (whispering): Hey, listen, I gotta go. Call you later. 1056 00:40:20,251 --> 00:40:23,021 Do you want to start evening rounds? 1057 00:40:23,054 --> 00:40:25,123 No, trauma's coming in. 1058 00:40:25,156 --> 00:40:27,158 You alright? 1059 00:40:27,192 --> 00:40:28,694 Yeah. 1060 00:40:28,727 --> 00:40:30,596 Are you... 1061 00:40:30,629 --> 00:40:31,963 You're not... 1062 00:40:31,997 --> 00:40:33,164 No. 1063 00:40:33,198 --> 00:40:34,900 No, I'm fine. 1064 00:40:34,933 --> 00:40:38,003 This is all because I've been riding you so hard? 1065 00:40:39,137 --> 00:40:40,839 (sighs) 1066 00:40:40,872 --> 00:40:42,908 Bollocks. Come on. 1067 00:40:42,941 --> 00:40:44,175 I'm not really a mean person. 1068 00:40:44,209 --> 00:40:45,677 It's just that my boss told me 1069 00:40:45,711 --> 00:40:46,978 that I had to be that way 1070 00:40:47,012 --> 00:40:48,614 so you'd work harder and learn more. 1071 00:40:48,647 --> 00:40:50,749 It's not working. Yeah, I knew this was stupid. 1072 00:40:50,782 --> 00:40:52,484 But you were so convincing. 1073 00:40:52,518 --> 00:40:53,985 But I think you're doing a fine job 1074 00:40:54,019 --> 00:40:56,522 and from now on, I'm gonna be a lot nicer, 1075 00:40:56,555 --> 00:40:57,856 and a lot more supportive, okay? 1076 00:40:57,889 --> 00:40:59,525 Okay. No more unnecessary scut, 1077 00:40:59,558 --> 00:41:01,527 no more pimping just for the sake of humiliation, 1078 00:41:01,560 --> 00:41:02,794 and no more taking credit 1079 00:41:02,828 --> 00:41:03,929 for all your good ideas. 1080 00:41:03,962 --> 00:41:05,263 Oh, crap. Don't believe 1081 00:41:05,296 --> 00:41:06,097 a word I'm about to say. What? 1082 00:41:06,131 --> 00:41:07,065 Just play along. 1083 00:41:07,098 --> 00:41:07,999 What's coming in, Neela? 1084 00:41:08,033 --> 00:41:09,735 Stab wound to the chest. 1085 00:41:09,768 --> 00:41:11,803 And don't think you can set foot in that trauma 1086 00:41:11,837 --> 00:41:13,038 until you advance all the drains on the service, 1087 00:41:13,071 --> 00:41:14,039 write your evening progress notes, 1088 00:41:14,072 --> 00:41:15,541 and check pre-op labs 1089 00:41:15,574 --> 00:41:16,775 for tomorrow's OR cases. 1090 00:41:16,808 --> 00:41:17,909 Am I clear, Zelinsky? Yes. 1091 00:41:17,943 --> 00:41:19,645 Yes, what? Yes, Dr. Rasgotra. 1092 00:41:19,678 --> 00:41:20,946 Well, what are you waiting for? 1093 00:41:28,019 --> 00:41:29,120 (exhales) 1094 00:41:29,154 --> 00:41:30,856 Nice! 1095 00:41:30,889 --> 00:41:32,791 That's what I'm talking about. 1096 00:42:09,227 --> 00:42:10,929 What do you got coming in? 1097 00:42:10,962 --> 00:42:12,931 Stab wound under the left nipple. 1098 00:42:12,964 --> 00:42:14,600 I can stay if you want. No. 1099 00:42:14,633 --> 00:42:16,602 It's alright. We got it. 1100 00:42:16,602 --> 00:42:18,604 Good work today. 1101 00:42:19,671 --> 00:42:20,806 Nice to have you back. 1102 00:42:28,914 --> 00:42:30,882 Beautiful night, isn't it? 1103 00:42:30,916 --> 00:42:33,752 Everything okay, Dr. Morris? 1104 00:42:33,785 --> 00:42:36,788 Oh, yeah. Everything's good. 1105 00:42:36,822 --> 00:42:38,223 Real good. 77256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.