All language subtitles for ER (1994) - S13E22 - Sea Change (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,906 --> 00:00:07,708 Previously on ER: 2 00:00:07,775 --> 00:00:10,111 So you quit your job and get married in the same week? 3 00:00:10,178 --> 00:00:11,612 I'm a new guy now. 4 00:00:11,679 --> 00:00:14,082 Maybe some of that love will rub off on all of us here 5 00:00:14,148 --> 00:00:16,950 and help us find someone as special as you two have. 6 00:00:20,854 --> 00:00:22,956 I got them the honeymoon suite at the Ritz 7 00:00:23,023 --> 00:00:24,692 for a few nights, but... 8 00:00:24,758 --> 00:00:26,960 they say they can't use it on account of Joe and everything. 9 00:00:27,027 --> 00:00:29,197 Oh, it's go time. 10 00:00:29,263 --> 00:00:30,431 You're a real prick, you know that? 11 00:00:30,498 --> 00:00:32,032 What?! Gates! 12 00:00:32,100 --> 00:00:33,501 Stop it! Tony! Gates! 13 00:00:33,567 --> 00:00:34,935 I don't love you. 14 00:00:35,002 --> 00:00:37,905 So that's it? 15 00:00:37,971 --> 00:00:38,672 We're done? 16 00:00:38,739 --> 00:00:39,807 Yeah. 17 00:00:39,873 --> 00:00:41,675 Because Ray couldn't get over you? 18 00:00:49,049 --> 00:00:50,084 Have you seen my other sock? 19 00:00:50,151 --> 00:00:51,285 I just bought these. 20 00:00:51,352 --> 00:00:54,388 Nobody wears socks in Hawaii. 21 00:00:54,455 --> 00:00:56,757 Ugh, I can't believe it's almost 9:00. 22 00:00:56,824 --> 00:00:59,793 I can't believe Joe's still asleep. 23 00:00:59,860 --> 00:01:01,862 Couldn't find anyone to cover your shift for today? 24 00:01:01,929 --> 00:01:04,265 No, that's the problem with surprise weddings. 25 00:01:04,332 --> 00:01:06,734 It's hard to plan. 26 00:01:08,035 --> 00:01:10,037 I'll stop by later. 27 00:01:10,104 --> 00:01:12,306 I have to tie up some loose ends with Anspaugh. 28 00:01:12,373 --> 00:01:15,176 You've got to be kidding me. 29 00:01:15,243 --> 00:01:16,410 What? 30 00:01:18,045 --> 00:01:20,281 Married five days and I'm already getting mail 31 00:01:20,348 --> 00:01:22,082 addressed to Mrs. Luka Kovac. 32 00:01:22,150 --> 00:01:24,552 Nice. 33 00:01:24,618 --> 00:01:26,520 You know, being married isn't gonna change the fact 34 00:01:26,587 --> 00:01:27,855 that I don't cook... 35 00:01:27,921 --> 00:01:29,723 or sew... 36 00:01:29,790 --> 00:01:32,426 or keep track of your socks. Okay. 37 00:01:32,493 --> 00:01:34,995 That's fine in Chicago, 38 00:01:35,062 --> 00:01:37,298 but on our honeymoon... 39 00:01:37,365 --> 00:01:40,934 you're going to be serving me martinis wearing only this. 40 00:01:42,102 --> 00:01:44,104 Got me a bikini. 41 00:01:44,172 --> 00:01:45,806 I'm a liberated 42 00:01:45,873 --> 00:01:47,608 modern husband. 43 00:01:49,843 --> 00:01:52,045 I like to shop. 44 00:02:00,621 --> 00:02:01,622 Abby and Luka are crazy. 45 00:02:01,689 --> 00:02:03,491 Who turns down three free nights 46 00:02:03,557 --> 00:02:05,626 in the honeymoon suite at the Ritz? 47 00:02:05,693 --> 00:02:06,960 Hope? 48 00:02:09,263 --> 00:02:11,031 Wow. 49 00:02:11,098 --> 00:02:12,333 Oh, my... 50 00:02:12,400 --> 00:02:14,168 Oh... 51 00:02:14,235 --> 00:02:16,003 (giggles): You know, 52 00:02:16,069 --> 00:02:20,208 when I was eight, I found this book in my parents' bedroom, 53 00:02:20,274 --> 00:02:21,775 Sex and the Christian Marriage. 54 00:02:21,842 --> 00:02:25,446 And the very first page, it said, 55 00:02:25,513 --> 00:02:28,516 "Orgasms bring a couple closer to God." 56 00:02:28,582 --> 00:02:31,352 So that night at the dinner table, I asked my parents 57 00:02:31,419 --> 00:02:32,586 what an orgasm was. 58 00:02:32,653 --> 00:02:33,954 What'd they say? 59 00:02:34,021 --> 00:02:37,491 An orgasm is a very special kind of prayer. 60 00:02:37,558 --> 00:02:39,793 Which is fine and actually kind of sweet, 61 00:02:39,860 --> 00:02:41,495 but, like, later that week, 62 00:02:41,562 --> 00:02:43,497 I had my first sleepover at a friend's house. 63 00:02:43,564 --> 00:02:45,566 So her mom asks me what my bedtime routine is 64 00:02:45,633 --> 00:02:49,837 and I said, "bath, toothbrushing, orgasm, sleep." 65 00:02:49,903 --> 00:02:51,505 (laughs): You did not. 66 00:02:51,572 --> 00:02:52,773 I did. 67 00:02:52,840 --> 00:02:53,841 I was never invited back. 68 00:02:53,907 --> 00:02:54,942 (cork pops) Ah! 69 00:02:55,008 --> 00:02:56,710 Champagne? 70 00:02:56,777 --> 00:02:58,446 It's 8:00 in the morning. 71 00:02:58,512 --> 00:03:00,113 I have no sense of time in this place. 72 00:03:00,180 --> 00:03:01,749 Arch, you got to be at work in, like, an hour. 73 00:03:01,815 --> 00:03:03,551 Shh! Dirty word. 74 00:03:03,617 --> 00:03:04,885 What is? Work. 75 00:03:04,952 --> 00:03:06,354 Oh. 76 00:03:06,420 --> 00:03:09,089 Well, I don't have to be in till 4:00, so... 77 00:03:09,156 --> 00:03:11,359 you go ahead and then I'll check us out of the room. 78 00:03:11,425 --> 00:03:13,193 No. No, no, no. 79 00:03:13,261 --> 00:03:15,496 We're staying another night. 80 00:03:15,563 --> 00:03:16,997 Another three nights. 81 00:03:17,064 --> 00:03:19,099 What? That's crazy. 82 00:03:19,166 --> 00:03:22,035 This room must be like a thousand dollars a night. 83 00:03:22,102 --> 00:03:25,573 They comped us. 84 00:03:25,639 --> 00:03:27,040 Why would they do that? 85 00:03:27,107 --> 00:03:29,843 I guess we're spending so much on room service, 86 00:03:29,910 --> 00:03:31,279 we made it worth their while. 87 00:03:31,345 --> 00:03:32,880 Now... 88 00:03:32,946 --> 00:03:34,482 mimosa? 89 00:03:34,548 --> 00:03:37,451 Nimosa. 90 00:03:37,518 --> 00:03:39,019 Oh... 91 00:03:41,822 --> 00:03:43,257 (laughs) 92 00:03:44,525 --> 00:03:45,893 Hey! 93 00:03:45,959 --> 00:03:47,194 Damn it. 94 00:03:47,261 --> 00:03:49,229 Hey, hey, Betina, hey. 95 00:03:49,297 --> 00:03:51,665 Hold up. 96 00:03:51,732 --> 00:03:54,602 All right, all right, look, look. 97 00:03:54,668 --> 00:03:55,869 I got it now. 98 00:03:55,936 --> 00:03:57,004 I figured you out. 99 00:03:57,070 --> 00:03:58,539 Figured me out? 100 00:03:58,606 --> 00:04:00,808 You've had it with the guys who are trying to be cool 101 00:04:00,874 --> 00:04:02,343 and you're ready for someone real. 102 00:04:02,410 --> 00:04:04,878 Got someone you want to set me up with? 103 00:04:04,945 --> 00:04:06,146 Come on now, help me out, okay? 104 00:04:06,213 --> 00:04:07,481 I've seen the light. 105 00:04:07,548 --> 00:04:08,782 Or maybe you're just saying what you think 106 00:04:08,849 --> 00:04:10,618 I need to hear to go out with you? 107 00:04:10,684 --> 00:04:11,685 Oh, it's not like that. 108 00:04:11,752 --> 00:04:12,920 Really. Really. 109 00:04:12,986 --> 00:04:14,788 Greg... 110 00:04:14,855 --> 00:04:16,089 I like you. 111 00:04:16,156 --> 00:04:18,626 But I have been dating guys like you for years. 112 00:04:18,692 --> 00:04:20,961 You will do whatever it takes to get the girl, 113 00:04:21,028 --> 00:04:24,064 but in the end, it's just about the chase. 114 00:04:24,131 --> 00:04:27,100 Betina, I'm not like that anymore. 115 00:04:28,135 --> 00:04:30,771 I've changed. 116 00:04:30,838 --> 00:04:32,373 This is it? 117 00:04:32,440 --> 00:04:34,174 They closed the ER for a paint job? 118 00:04:34,241 --> 00:04:35,509 Well, it's only been a few days. 119 00:04:35,576 --> 00:04:37,645 You can't expect a drastic change overnight. 120 00:04:37,711 --> 00:04:39,813 Mine point exactly, Dr. Pratt. 121 00:04:39,880 --> 00:04:41,181 See you later. I've got radiology 122 00:04:41,248 --> 00:04:42,916 rounds in the ICU. Wait! 123 00:04:42,983 --> 00:04:45,853 Pratt, I got a hypotensive patient here, 87/45. 124 00:04:45,919 --> 00:04:47,355 All right, what's the baseline? 125 00:04:47,421 --> 00:04:48,822 She runs low. Always has. 126 00:04:48,889 --> 00:04:50,558 Why is it that you know that an I don't? 127 00:04:50,624 --> 00:04:51,959 She's febrile, too, 103. 128 00:04:52,025 --> 00:04:53,994 Okay, any vomiting, any coughing? 129 00:04:54,061 --> 00:04:55,729 Just a little belly pain. 130 00:04:55,796 --> 00:04:57,698 I could see my doctor tomorrow when I get home. 131 00:04:57,765 --> 00:04:59,032 Where's home? Boston. 132 00:04:59,099 --> 00:05:00,267 We're here for her physics conference. 133 00:05:00,334 --> 00:05:01,335 I'm gonna cut his eyes out 134 00:05:01,402 --> 00:05:02,703 and send him home in a box! 135 00:05:02,770 --> 00:05:04,104 Need some help here! 136 00:05:04,171 --> 00:05:06,206 Sam, liter of saline, find her a monitored bed, 137 00:05:06,273 --> 00:05:08,041 and I'll be in as soon as I can. 138 00:05:08,108 --> 00:05:09,209 Let me out of this right now! Let me out of here! Can't you just give me 139 00:05:09,276 --> 00:05:10,744 an antibiotic or something? 140 00:05:10,811 --> 00:05:12,580 We've been waiting in triage nearly three hours. 141 00:05:12,646 --> 00:05:14,281 I know, I'm sorry, that's the way it goes around here. 142 00:05:14,348 --> 00:05:15,282 You know what, let me see if there's an open bed. 143 00:05:15,349 --> 00:05:17,485 I'll be right back. 144 00:05:17,551 --> 00:05:18,318 Sam... 145 00:05:18,386 --> 00:05:19,987 meet my parents, Barb and Len. 146 00:05:20,053 --> 00:05:21,922 They're visiting from Long Island. 147 00:05:21,989 --> 00:05:23,323 Oh, hi. Nice to meet you. 148 00:05:23,391 --> 00:05:24,358 Hey, Weston, come on, man, you're up. 149 00:05:24,425 --> 00:05:25,526 This guy needs a chest tube. 150 00:05:25,593 --> 00:05:27,027 I'll find you guys later. 151 00:05:28,562 --> 00:05:29,930 Well, you must be very proud of Larry. 152 00:05:29,997 --> 00:05:31,365 Have a good tour. 153 00:05:31,432 --> 00:05:33,534 You're even prettier than he said you were. 154 00:05:33,601 --> 00:05:34,835 Oh... 155 00:05:34,902 --> 00:05:37,270 We're so happy he finally found a girlfriend. 156 00:05:49,282 --> 00:05:50,451 STAB VICTIM: Let me out of here, you bastard! 157 00:05:50,518 --> 00:05:51,985 Where the hell'd they move the ortho stuff? 158 00:05:52,052 --> 00:05:53,621 I'm sorry for springing my parents on you like that. 159 00:05:53,687 --> 00:05:55,756 I am not your girlfriend, Larry, you know that, right? 160 00:05:55,823 --> 00:05:57,425 Oh, come on. 161 00:05:57,491 --> 00:05:59,159 Sam... 162 00:06:00,327 --> 00:06:03,296 We made out... at a wedding. 163 00:06:03,363 --> 00:06:05,766 That's what drunk single people do at weddings. 164 00:06:05,833 --> 00:06:07,535 Doesn't mean we're an item. 165 00:06:07,601 --> 00:06:10,904 Well, I'm not the type to take sex casually, Sam. 166 00:06:10,971 --> 00:06:12,406 We did not have sex. 167 00:06:12,473 --> 00:06:14,107 Depends on how you define sex. 168 00:06:14,174 --> 00:06:16,109 Larry, we did not have sex. 169 00:06:16,176 --> 00:06:17,745 Outercourse doesn't count? 170 00:06:17,811 --> 00:06:19,447 Oh, my God. What? 171 00:06:20,548 --> 00:06:21,515 Ace or splint? 172 00:06:21,582 --> 00:06:22,616 Ace is cool. 173 00:06:22,683 --> 00:06:24,585 So where are all the so-called improvements 174 00:06:24,652 --> 00:06:26,153 you guys did while you were closed? 175 00:06:26,219 --> 00:06:28,055 Oh, what, you didn't see the new admit desk? 176 00:06:28,121 --> 00:06:29,723 Or how about our electrical outlets? 177 00:06:29,790 --> 00:06:31,425 They are a new shade of red. 178 00:06:32,225 --> 00:06:33,427 All right. 179 00:06:33,494 --> 00:06:34,895 How did you hurt your ankle? 180 00:06:34,962 --> 00:06:37,364 Running all over the hospital with Dr. Moretti. 181 00:06:37,431 --> 00:06:39,132 Who? Dr. Moretti. 182 00:06:39,199 --> 00:06:40,534 He's head of the ICU. (pager beeps) 183 00:06:40,601 --> 00:06:42,736 I'm doing a month up there with him. 184 00:06:42,803 --> 00:06:44,271 Wiggle your toes. 185 00:06:44,337 --> 00:06:46,406 I'm wearing a pager for the Rapid Response team. 186 00:06:46,474 --> 00:06:48,776 The what? It's Moretti's latest invention. 187 00:06:48,842 --> 00:06:50,911 When nurses get a bad feeling about the patients, 188 00:06:50,978 --> 00:06:52,646 they call us and we run. 189 00:06:52,713 --> 00:06:53,847 Like a code team. 190 00:06:53,914 --> 00:06:56,016 More like a pre-code team. 191 00:06:56,083 --> 00:06:57,585 Why don't you let me have the docs 192 00:06:57,651 --> 00:06:59,720 take a look at your ankle just to be sure? 193 00:06:59,787 --> 00:07:01,121 As long as it's not Ray. 194 00:07:01,188 --> 00:07:02,422 Yeah, you got it. 195 00:07:04,324 --> 00:07:06,226 Okay, Morris... 196 00:07:06,293 --> 00:07:07,895 you finally close the deal with Hope or not? 197 00:07:07,961 --> 00:07:09,563 Hey, all I can say... 198 00:07:09,630 --> 00:07:12,766 this is the first time I left our hotel room in three days. 199 00:07:12,833 --> 00:07:15,002 Mostly we're just praying. 200 00:07:15,068 --> 00:07:17,304 Lot of special prayers, huh? 201 00:07:17,370 --> 00:07:19,973 Hey, what about you and our favorite radiologist? 202 00:07:20,040 --> 00:07:22,643 Come on, you got to respect a woman's privacy, right? 203 00:07:22,710 --> 00:07:23,777 You sly dog. 204 00:07:23,844 --> 00:07:25,012 Anybody seen Ray around? 205 00:07:25,078 --> 00:07:26,547 No. He's a couple hours late. 206 00:07:26,614 --> 00:07:27,848 He's probably still hung over from the wedding. 207 00:07:27,915 --> 00:07:29,082 He was in pretty bad shape. 208 00:07:29,149 --> 00:07:32,052 And, Sam, whoo, baby, wild night, huh? 209 00:07:32,119 --> 00:07:33,521 Please shut up. 210 00:07:33,587 --> 00:07:35,188 Katey Alvaro's in curtain two. 211 00:07:35,255 --> 00:07:36,256 She twisted her ankle. 212 00:07:36,323 --> 00:07:37,825 Doesn't look broken, but... 213 00:07:37,891 --> 00:07:39,593 take a look. I'm on it. 214 00:07:39,660 --> 00:07:41,161 Larry? 215 00:07:41,228 --> 00:07:43,163 I'm gonna kill him. 216 00:07:43,230 --> 00:07:46,433 Hey, anybody see our physicist in curtain three? 217 00:07:46,500 --> 00:07:49,336 Yeah, I got to slow down in SVT, but she's next for sure. 218 00:07:49,402 --> 00:07:51,505 Excuse me, we're still waiting for a doctor. 219 00:07:51,572 --> 00:07:53,741 I'm sorry, we're really busy. 220 00:07:53,807 --> 00:07:55,108 How are you feeling? 221 00:07:55,175 --> 00:07:56,644 Run down. 222 00:07:56,710 --> 00:07:58,912 I've been working my ass off for the last six months 223 00:07:58,979 --> 00:08:01,281 prepping for this conference. Six months? 224 00:08:01,348 --> 00:08:03,684 Try 20 years. 225 00:08:03,751 --> 00:08:06,820 You've been working on quantum processing your entire career. 226 00:08:07,955 --> 00:08:09,389 Quantum processing? 227 00:08:09,456 --> 00:08:12,626 Oh, theory in physics which says that an atom can exist 228 00:08:12,693 --> 00:08:14,695 in two places at the same time and I showed 229 00:08:14,762 --> 00:08:16,463 that it can work in a larger matrix. 230 00:08:16,530 --> 00:08:19,366 I have no idea what you just said, but it sounds impressive. 231 00:08:19,432 --> 00:08:21,802 It pretty much blew the lid off the entire field. 232 00:08:21,869 --> 00:08:24,504 Well, I think what you've got is probably viral, 233 00:08:24,572 --> 00:08:27,808 but I'm going to send some blood tests to be safe. 234 00:08:27,875 --> 00:08:31,311 Sam, we're gonna do dinner at 8:00 at Osteria Angelo. 235 00:08:31,378 --> 00:08:34,214 Great! Have a good time. 236 00:08:38,085 --> 00:08:39,720 Yeah, I'm sorry. I don't mean to sound 237 00:08:39,787 --> 00:08:42,556 like uptight mainlander, but I find it hard to believe 238 00:08:42,623 --> 00:08:45,158 that you can't rent a car with a car seat in it. 239 00:08:45,225 --> 00:08:47,327 Okay. 240 00:08:47,394 --> 00:08:48,562 Right, we'll bring our own. 241 00:08:48,629 --> 00:08:50,230 Yes, mahalo for nothing. 242 00:08:50,297 --> 00:08:52,332 GATES: Sophia Van Brummellen, 35, 243 00:08:52,399 --> 00:08:53,801 fell down a 15-foot flight of stairs. 244 00:08:53,867 --> 00:08:55,736 I'm Dr. Morris. Can you tell me your name? 245 00:08:55,803 --> 00:08:57,738 I'm gonna be sick. Okay, roll her on her side. 246 00:08:57,805 --> 00:08:59,406 WOMAN: Please be okay. Let her be okay. 247 00:08:59,472 --> 00:09:01,008 Abby, need some help here. Um, hello. 248 00:09:01,074 --> 00:09:02,475 What happened? 249 00:09:02,542 --> 00:09:04,678 She fell down stairs... I want to hear it from her. 250 00:09:04,745 --> 00:09:07,447 She slipped and she fell down-- her head was bouncing 251 00:09:07,514 --> 00:09:09,249 down the stairs, when she got to the bottom, 252 00:09:09,316 --> 00:09:11,351 she wasn't moving and she wasn't talking. 253 00:09:11,418 --> 00:09:12,753 I'm Dr. Lockhart, any medications 254 00:09:12,820 --> 00:09:13,987 or allergies? No, she's healthy. 255 00:09:14,054 --> 00:09:15,956 My... Okay, hang in there, 256 00:09:16,023 --> 00:09:17,825 we're going to take care of you. What's her access? 257 00:09:17,891 --> 00:09:19,893 GATES: 18 gauge in the right antecube. She's seizing. 258 00:09:19,960 --> 00:09:22,730 MORRIS: Ativan, two migs, let's get Trauma down here. 259 00:09:22,796 --> 00:09:25,465 I need a second line and 50 of manninol right away. 260 00:09:25,532 --> 00:09:27,400 We've got a dilated stomach with exaggerated incisura. 261 00:09:27,467 --> 00:09:29,102 Call Ultrasound. 262 00:09:29,169 --> 00:09:30,537 Why? Caterpillar sign, 263 00:09:30,604 --> 00:09:32,172 could be pyloric stenosis. 264 00:09:32,239 --> 00:09:35,375 Pratt, I need an antibiotics order for our physicist in Three. 265 00:09:35,442 --> 00:09:38,078 Micro called, she's got gram positive cocci on the stain. 266 00:09:38,145 --> 00:09:40,848 That's probably just contaminated, she looks too good to be septic. 267 00:09:40,914 --> 00:09:43,717 She's still febrile and tachy, and how would you know how she looks? 268 00:09:43,784 --> 00:09:45,352 You haven't seen her since we brought her back an hour ago. 269 00:09:45,418 --> 00:09:46,854 Sam, I've got an obstructed newborn, 270 00:09:46,920 --> 00:09:48,555 a perfed ulcer on his sixth unit of blood, 271 00:09:48,622 --> 00:09:51,158 and my aphasic boxer just dropped his pressure in CT. 272 00:09:51,224 --> 00:09:54,161 Give her two grams of ceftriaxone and I'll see her as soon as I can, okay? 273 00:09:54,227 --> 00:09:55,663 LARRY: Guess what? 274 00:09:55,729 --> 00:09:58,031 I'll be house-sitting for Luby while they're away. 275 00:09:58,098 --> 00:09:59,299 Luby? 276 00:09:59,366 --> 00:10:00,400 Luka and Abby. 277 00:10:00,467 --> 00:10:01,902 You know, like Brangelina, 278 00:10:01,969 --> 00:10:03,871 Bennifer, Tomkat. 279 00:10:03,937 --> 00:10:06,974 I hear it's a nice place, and Abby says it's okay if you sleep over. 280 00:10:07,040 --> 00:10:08,876 What? Are you for real? 281 00:10:08,942 --> 00:10:10,711 Well, I didn't think it would be right 282 00:10:10,778 --> 00:10:12,980 to have sex in their bed without at least asking. 283 00:10:13,046 --> 00:10:14,147 (door slams) 284 00:10:14,214 --> 00:10:15,883 Load with a gram of dilantin. 285 00:10:15,949 --> 00:10:17,818 What is that? A medicine to keep her 286 00:10:17,885 --> 00:10:19,186 from seizing again. If you want to be here, 287 00:10:19,252 --> 00:10:20,821 you're going to have to step back. 288 00:10:20,888 --> 00:10:22,622 GATES: More suction. It's cranked all the way up. 289 00:10:22,690 --> 00:10:24,692 Nothing's coming out. Come on, Gates. 290 00:10:24,758 --> 00:10:26,760 I'm trying, I can't see crap. Sat's are down to 86. 291 00:10:26,827 --> 00:10:28,061 Is that bad? 292 00:10:28,128 --> 00:10:29,830 Abby, switch with Gates. I haven't even tried yet. 293 00:10:29,897 --> 00:10:31,799 Exactly. I'm being blamed for equipment failure? 294 00:10:31,865 --> 00:10:34,902 Don't make this about you, please. 295 00:10:34,968 --> 00:10:36,303 What are you doing? 296 00:10:36,369 --> 00:10:38,405 The tube will protect her airway and allow us to breathe for her. 297 00:10:38,471 --> 00:10:40,407 Is he still mad about the propofol? 298 00:10:40,473 --> 00:10:42,175 MORRIS: We've given her medicine for pain and sedation to keep her comfortale. 299 00:10:42,242 --> 00:10:44,244 Yeah, that or the thing that happened at the wedding. 300 00:10:44,311 --> 00:10:45,378 What happened at the wedding? Nothing. Yeah, it's the propofol. 301 00:10:45,445 --> 00:10:46,880 Wants me to kiss the ring. 302 00:10:46,947 --> 00:10:48,749 Why don't you just apologize and get it over with? 303 00:10:48,816 --> 00:10:50,283 'Cause I have nothing to apologize for. 304 00:10:50,350 --> 00:10:51,852 MORRIS: Secure the tube and call respiratory for a vent. 305 00:10:51,919 --> 00:10:54,054 Post-op morbidity and mortality are up 306 00:10:54,121 --> 00:10:55,255 seven percent this year. 307 00:10:55,322 --> 00:10:56,724 Really? Why? 308 00:10:56,790 --> 00:10:58,926 I don't know, but I'm going to find out. 309 00:10:58,992 --> 00:11:01,161 I'm conducting an internal audit into the post-op unit. 310 00:11:01,228 --> 00:11:03,063 I want every med, every hiccup 311 00:11:03,130 --> 00:11:04,164 meticulously recorded. 312 00:11:04,231 --> 00:11:05,532 Nurses are going to hate you. 313 00:11:05,598 --> 00:11:06,867 No, they're going to hate you. 314 00:11:06,934 --> 00:11:08,769 You're in charge of the investigation. 315 00:11:08,836 --> 00:11:09,903 ER Trauma call. 316 00:11:09,970 --> 00:11:11,004 Not you, Dusty. 317 00:11:11,071 --> 00:11:12,973 I want you hands-on at the PACU unit. 318 00:11:13,040 --> 00:11:15,242 You're not doing consults till the audit's over. 319 00:11:15,308 --> 00:11:17,444 CRENSHAW: Oh, boo. 320 00:11:24,251 --> 00:11:25,753 Hey. 321 00:11:25,819 --> 00:11:26,987 Hey. 322 00:11:27,054 --> 00:11:28,021 Hey. 323 00:11:28,088 --> 00:11:29,923 (sighs) 324 00:11:30,924 --> 00:11:32,826 Surgery's here. What do you got? 325 00:11:32,893 --> 00:11:35,796 A 35-year-old fell down a flight of stairs. 326 00:11:35,863 --> 00:11:37,564 Head trauma, intubated, FAST negative, 327 00:11:37,630 --> 00:11:38,832 labs pending. 328 00:11:38,899 --> 00:11:41,168 Came in altered, five -centimeter scalp lac. 329 00:11:41,234 --> 00:11:43,136 Access? 330 00:11:43,203 --> 00:11:44,838 18-gauge times two. 331 00:11:44,905 --> 00:11:47,240 First crit 37, second one cooking. Okay. 332 00:11:47,307 --> 00:11:48,641 Want me to bag for you? 333 00:11:48,708 --> 00:11:49,943 No, I got it. Bolus is done. 334 00:11:50,010 --> 00:11:51,544 Hey, Run D five half at 75 an hour. 335 00:11:51,611 --> 00:11:52,913 You don't want a fluid overload 336 00:11:52,980 --> 00:11:54,547 till we know what's going on in her head. 337 00:11:54,614 --> 00:11:56,383 It was a nice wedding. 338 00:11:56,449 --> 00:11:57,417 Thanks. 339 00:11:57,484 --> 00:11:59,586 Sorry I got so crazy. 340 00:11:59,652 --> 00:12:02,089 I think because I knew I was leaving. 341 00:12:02,155 --> 00:12:03,390 I let it all hang out. 342 00:12:03,456 --> 00:12:05,392 I mean, you hardly even know me, 343 00:12:05,458 --> 00:12:08,095 and then I had to go and be like that. 344 00:12:08,161 --> 00:12:10,798 Don't worry about it. 345 00:12:10,864 --> 00:12:12,833 Dr. Morris, your TPA patient is seizing. 346 00:12:12,900 --> 00:12:14,234 I'm busy here. Find Pratt. 347 00:12:14,301 --> 00:12:15,668 Don't worry about it. I got it. Go. 348 00:12:15,735 --> 00:12:16,870 Mae Lee, call CT. 349 00:12:16,937 --> 00:12:18,238 Tell 'em we're coming up. 350 00:12:18,305 --> 00:12:20,240 Is there a Megan Strand here? 351 00:12:20,307 --> 00:12:21,875 That's me. 352 00:12:21,942 --> 00:12:24,744 Neighbors heard screaming in your house this morning. 353 00:12:24,812 --> 00:12:26,679 We were having an argument. 354 00:12:29,682 --> 00:12:33,120 Where the hell is my ceftriaxone? 355 00:12:33,186 --> 00:12:35,188 No, it's Pratt. 356 00:12:35,255 --> 00:12:37,157 P-R-A-T-T. 357 00:12:37,224 --> 00:12:39,026 Hell, no, I'm not new! Are you? 358 00:12:39,092 --> 00:12:41,128 Listen, just send the stuff down, all right? 359 00:12:41,194 --> 00:12:43,396 I ordered the antibiotics over an hour ago. 360 00:12:43,463 --> 00:12:45,698 Learned helplessness is pervasive in the ER. 361 00:12:45,765 --> 00:12:49,002 Can't have a home-schooled pharmacy tech wag the dog. 362 00:12:52,272 --> 00:12:53,406 You rang? 363 00:12:53,473 --> 00:12:54,707 What's going on? Who are you? 364 00:12:54,774 --> 00:12:55,909 I'm Dr. Kevin Moretti. 365 00:12:55,976 --> 00:12:57,477 I'm the clinical director of the ICU. 366 00:12:57,544 --> 00:12:59,079 They called me down here 367 00:12:59,146 --> 00:13:00,981 'cause your wife's condition is deteriorating. 368 00:13:01,048 --> 00:13:02,615 Talk to me. Fever to 103. 369 00:13:02,682 --> 00:13:04,084 Stain showed gram positive cocci. 370 00:13:04,151 --> 00:13:05,919 Yeah, we thought it was a contaminant. 371 00:13:05,986 --> 00:13:06,920 Which is stupid. 372 00:13:06,987 --> 00:13:08,621 Katey, set up for a subclavian, 373 00:13:08,688 --> 00:13:10,523 prime the line and get a CVP monitor. 374 00:13:10,590 --> 00:13:12,025 Draw a lactate now, you, 375 00:13:12,092 --> 00:13:14,794 and, uh, give me six units of packed blood cells 376 00:13:14,862 --> 00:13:16,129 standing by in the blood bank. 377 00:13:16,196 --> 00:13:18,065 Who was the attending on this case? 378 00:13:18,131 --> 00:13:19,466 Me. Really? 379 00:13:19,532 --> 00:13:20,834 Well, you dropped the ball, didn't you? 380 00:13:20,901 --> 00:13:22,269 Excuse me? 381 00:13:22,335 --> 00:13:23,503 She's septic. It's obvious. 382 00:13:23,570 --> 00:13:24,905 You should have anticipated this. 383 00:13:24,972 --> 00:13:26,239 PRATT: She's young, she's healthy. 384 00:13:26,306 --> 00:13:27,807 She had no reason... 385 00:13:27,875 --> 00:13:29,242 She doesn't need a reason. 386 00:13:29,309 --> 00:13:31,311 (laughs) A reason. 387 00:13:31,378 --> 00:13:32,479 Breathe, please. 388 00:13:32,545 --> 00:13:33,881 Katey, 389 00:13:33,947 --> 00:13:36,249 do you see any signs of impending shock here? 390 00:13:36,316 --> 00:13:38,218 Tachycardia out of proportion with the fever, 391 00:13:38,285 --> 00:13:39,486 widening pulse pressure. 392 00:13:39,552 --> 00:13:40,954 See that? Even a medical student 393 00:13:41,021 --> 00:13:42,890 could see it coming from a mile away. 394 00:13:42,956 --> 00:13:44,324 Must be some new-attending thing. 395 00:13:44,391 --> 00:13:45,558 We'll take care of your wife, sir. 396 00:13:45,625 --> 00:13:47,060 Don't worry about it. 397 00:13:47,127 --> 00:13:48,929 I can manage my own patients, thank you. 398 00:13:48,996 --> 00:13:51,164 Really? Then why did one of your nurses activate my team? 399 00:13:51,231 --> 00:13:52,665 Excuse me. 400 00:13:52,732 --> 00:13:54,935 I knew you were getting slammed. She needed attention. 401 00:13:55,002 --> 00:13:58,005 The Rapid Response team doesn't even cover the ER! 402 00:13:58,071 --> 00:14:00,407 Well, if you can't handle slam dunk cases like this, 403 00:14:00,473 --> 00:14:01,741 maybe we should. 404 00:14:01,808 --> 00:14:04,011 Give me one percent lido. Let's go. 405 00:14:05,979 --> 00:14:07,314 Explain this again. I don't understand. My wife is healthy. 406 00:14:07,380 --> 00:14:08,982 All right, calm down, sir. Honey, it's okay. 407 00:14:09,049 --> 00:14:10,750 Look, the bacteria could have seeded the bloodstream 408 00:14:10,817 --> 00:14:12,252 through the lungs, a cut in the skin, her intestines. 409 00:14:12,319 --> 00:14:13,020 Second liter's in. 410 00:14:13,086 --> 00:14:14,354 Mm-hmm. 411 00:14:14,421 --> 00:14:19,126 Goal-directed resuscitation for septic shock is so easy, 412 00:14:19,192 --> 00:14:21,328 yet so difficult for you ED types. 413 00:14:21,394 --> 00:14:22,362 She's in shock? 414 00:14:22,429 --> 00:14:23,763 Systolic's only 82. 415 00:14:23,830 --> 00:14:25,098 That would be a yes. 416 00:14:25,165 --> 00:14:26,799 The key is to preserve effective tissue perfusion 417 00:14:26,866 --> 00:14:28,168 while avoiding excessive 418 00:14:28,235 --> 00:14:30,403 myocardial oxygen consumption. 419 00:14:30,470 --> 00:14:31,838 Translation-- get oxygen 420 00:14:31,905 --> 00:14:34,307 to the body without stressing the heart. 421 00:14:34,374 --> 00:14:35,608 We need CVP monitoring 422 00:14:35,675 --> 00:14:37,877 and continuous central venous sats to keep track of that. 423 00:14:37,945 --> 00:14:40,080 See that? He's learning already. 424 00:14:40,147 --> 00:14:41,614 PRATT: That requires ICU-level monitoring. 425 00:14:41,681 --> 00:14:43,150 We're too busy down here. 426 00:14:43,216 --> 00:14:44,918 We can't do that. 427 00:14:44,985 --> 00:14:46,019 Really? You can't? 428 00:14:46,086 --> 00:14:48,888 You can, and you will. Watch. 429 00:14:48,956 --> 00:14:50,023 We don't have the nursing capacity. 430 00:14:50,090 --> 00:14:51,758 Patients come in, we stabilize them, 431 00:14:51,824 --> 00:14:53,026 then we send them up. 432 00:14:53,093 --> 00:14:54,661 That's how it works. Yeah? 433 00:14:54,727 --> 00:14:56,029 You forget about that eight hours 434 00:14:56,096 --> 00:14:57,797 that they sit around in triage. 435 00:14:57,864 --> 00:14:59,399 And wait another five to get a bed. 436 00:14:59,466 --> 00:15:01,268 Look, it's not great, okay, but it's the reality. 437 00:15:01,334 --> 00:15:04,304 Reality is nothing more than a persistent illusion. 438 00:15:04,371 --> 00:15:05,705 Einstein said that. 439 00:15:05,772 --> 00:15:07,207 I'm a physicist. 440 00:15:07,274 --> 00:15:09,476 Memorized everything that guy ever wrote. 441 00:15:09,542 --> 00:15:11,744 See that? Even more reason not to sit around 442 00:15:11,811 --> 00:15:14,314 and let your organs rot away like rancid meat. 443 00:15:14,381 --> 00:15:15,682 Nobody's organs are rotting. 444 00:15:15,748 --> 00:15:16,916 Free air under the diaphragm. 445 00:15:16,984 --> 00:15:18,151 Probably a perfed diverticulum. 446 00:15:18,218 --> 00:15:19,419 What's that mean? 447 00:15:19,486 --> 00:15:21,154 Um, what that means is, an infection 448 00:15:21,221 --> 00:15:22,722 in your intestines has eroded through the wall. 449 00:15:22,789 --> 00:15:25,358 We need to get in there, clean up and repair the hole. 450 00:15:25,425 --> 00:15:27,260 Lucien, don't you tired of ER docs waiting around 451 00:15:27,327 --> 00:15:29,729 for the surgeons to come down and save the day? 452 00:15:29,796 --> 00:15:31,999 Give 'em a break, Kevin. You know what it's like down here. 453 00:15:32,065 --> 00:15:34,401 I'm going to call the OR, tell them we're bringing her up. 454 00:15:34,467 --> 00:15:36,269 It's true-- I know that we're just monkeys 455 00:15:36,336 --> 00:15:38,538 on a minor planet on an average star, 456 00:15:38,605 --> 00:15:40,107 but... 457 00:15:40,173 --> 00:15:42,942 let's not pretend that sepsis is beyond our reach. 458 00:15:43,010 --> 00:15:44,644 If you're trying to quote Hawking, 459 00:15:44,711 --> 00:15:46,579 you mangled it. 460 00:15:46,646 --> 00:15:48,315 I think I'm in love. 461 00:15:48,381 --> 00:15:49,582 BLAKE: Alison! What are you doing here, Blake? 462 00:15:49,649 --> 00:15:51,551 Hey, look, she called me, all right? 463 00:15:51,618 --> 00:15:53,320 Hey, whoa, guys, hey! JAMES: You don't get to do this! 464 00:15:53,386 --> 00:15:54,787 Whoa, whoa, come on! Hey, hey, come on. 465 00:15:54,854 --> 00:15:56,123 She wants me here, okay? 466 00:15:56,189 --> 00:15:58,125 Take it easy, all right? Come on. Whoa! 467 00:15:58,191 --> 00:16:00,593 Stay away from my wife! 468 00:16:04,964 --> 00:16:06,099 Where are you taking her? 469 00:16:06,166 --> 00:16:07,300 CT scan. Can I go, too? 470 00:16:07,367 --> 00:16:09,436 No, no, no. Why don't you stay here? 471 00:16:09,502 --> 00:16:11,771 Dr. Gates will be with her the whole time. 472 00:16:11,838 --> 00:16:13,440 Is everything okay? 473 00:16:13,506 --> 00:16:15,242 No, my girlfriend's in a coma. 474 00:16:15,308 --> 00:16:18,578 It's all my fault, so, no, everything is not okay. 475 00:16:18,645 --> 00:16:19,812 All your fault? 476 00:16:19,879 --> 00:16:21,748 How is that? 477 00:16:21,814 --> 00:16:24,751 I left my roller blades at the top of the stairs. 478 00:16:24,817 --> 00:16:26,019 It's polished concrete. 479 00:16:26,086 --> 00:16:27,987 It's very slippery. 480 00:16:28,055 --> 00:16:29,522 We were fighting, and she tripped. 481 00:16:29,589 --> 00:16:32,092 Well, did you explain to the cops what happened? 482 00:16:32,159 --> 00:16:34,361 I'm sure they'll sort it out. 483 00:16:34,427 --> 00:16:36,229 Yeah. 484 00:16:36,296 --> 00:16:37,897 No, it's been a bad year. 485 00:16:37,964 --> 00:16:40,100 How so? 486 00:16:42,135 --> 00:16:44,771 Moved to Chicago five months ago for my job. 487 00:16:46,306 --> 00:16:48,508 Ever since, we've been fighting constantly. 488 00:16:48,575 --> 00:16:51,778 These huge, dish-breaking fights. 489 00:16:51,844 --> 00:16:53,780 And we never used to do that. 490 00:16:53,846 --> 00:16:55,615 You know? 491 00:16:55,682 --> 00:16:58,185 It's like the city's changed her. 492 00:16:58,251 --> 00:17:02,189 Well, transitions are hard. 493 00:17:03,890 --> 00:17:05,892 Been together ever since college. 494 00:17:05,958 --> 00:17:08,095 Been through a lot. 495 00:17:08,161 --> 00:17:11,364 You know, us coming out to her family, 496 00:17:11,431 --> 00:17:14,067 and her brother dying. 497 00:17:14,134 --> 00:17:17,437 You think you can make it through that kind of stuff, 498 00:17:17,504 --> 00:17:20,173 you think you can make it through anything. 499 00:17:23,343 --> 00:17:25,512 Who knew, after 15 years, 500 00:17:25,578 --> 00:17:29,316 and everything would turn so much? 501 00:17:31,218 --> 00:17:33,386 It's scary. 502 00:17:35,722 --> 00:17:37,257 Yeah. 503 00:17:37,324 --> 00:17:39,259 BLAKE: Quantum information 504 00:17:39,326 --> 00:17:42,162 processing, teleportation. 505 00:17:42,229 --> 00:17:43,930 You know, we've been chasing the same questions 506 00:17:43,996 --> 00:17:45,265 since grad school. 507 00:17:45,332 --> 00:17:47,234 I'm sorry if he feels threatened by it, 508 00:17:47,300 --> 00:17:48,468 but there are certain conversations 509 00:17:48,535 --> 00:17:50,137 she can only have with me. 510 00:17:50,203 --> 00:17:52,004 Vice versa. 511 00:17:52,071 --> 00:17:53,273 But it's only work, right? 512 00:17:53,340 --> 00:17:54,807 Yeah, we're both married. 513 00:17:54,874 --> 00:17:56,443 Happily married. 514 00:17:56,509 --> 00:17:59,579 Can't say that the idea has never crossed my mind, but 515 00:17:59,646 --> 00:18:01,148 Alison and I just really click. 516 00:18:01,214 --> 00:18:03,216 I don't know anybody else, male or female, 517 00:18:03,283 --> 00:18:04,951 who challenges me like she does. 518 00:18:05,885 --> 00:18:07,487 They have this thing. 519 00:18:07,554 --> 00:18:09,289 They're together in the lab all day, 520 00:18:09,356 --> 00:18:10,623 and then she gets home, 521 00:18:10,690 --> 00:18:12,625 and everything's, "Blake said this, 522 00:18:12,692 --> 00:18:13,760 Blake did that." 523 00:18:13,826 --> 00:18:16,296 Something about it has always felt weird. 524 00:18:16,363 --> 00:18:18,965 He's her work husband. 525 00:18:19,031 --> 00:18:22,302 Yeah, people spend more time at work than they do at home. 526 00:18:22,369 --> 00:18:25,472 Share experiences, develop a verbal shorthand. 527 00:18:25,538 --> 00:18:29,509 Of course, some intimacy develops. 528 00:18:29,576 --> 00:18:32,279 The two men in my life-- they don't get each other. 529 00:18:32,345 --> 00:18:33,546 Really? Never would have noticed that. 530 00:18:33,613 --> 00:18:35,548 The OR's ready. Okay. 531 00:18:35,615 --> 00:18:38,050 Two planets revolving around the same sun. 532 00:18:38,117 --> 00:18:40,387 Collision is inevitable, right? 533 00:18:40,453 --> 00:18:42,655 They try to stay out of each other's orbits 534 00:18:42,722 --> 00:18:45,057 to keep the solar system in order, but... 535 00:18:45,124 --> 00:18:46,926 (laughs) it's a useless exercise. 536 00:18:46,993 --> 00:18:48,661 Disorder rules. Oh, yeah. 537 00:18:48,728 --> 00:18:52,265 The universe always reverts to equilibrium. 538 00:18:52,332 --> 00:18:54,867 I'll see you upstairs, okay? 539 00:18:54,934 --> 00:18:55,902 JAMES: Wait! 540 00:18:55,968 --> 00:18:57,537 Honey, I'm sorry. 541 00:18:57,604 --> 00:18:59,639 I went a little crazy. 542 00:18:59,706 --> 00:19:02,175 James. James. 543 00:19:02,242 --> 00:19:05,445 I want you to do something for me. 544 00:19:05,512 --> 00:19:07,046 BLAKE: So, am I going to have a scar? 545 00:19:07,113 --> 00:19:08,915 No. The edges came together nicely. It'll be small. 546 00:19:08,981 --> 00:19:11,083 Hey. I have to head back up to the ICU, 547 00:19:11,150 --> 00:19:13,886 but I wanted to suggest that you write this case up 548 00:19:13,953 --> 00:19:14,954 for M and M next week. 549 00:19:15,021 --> 00:19:16,556 What's M and M? 550 00:19:16,623 --> 00:19:18,991 Uh, it's a conference where we present our mistakes 551 00:19:19,058 --> 00:19:20,527 and learn from them. 552 00:19:20,593 --> 00:19:21,894 You made a mistake with Alison? 553 00:19:21,961 --> 00:19:23,095 No. No. Well... 554 00:19:23,162 --> 00:19:24,864 Will you please excuse us for a minute? 555 00:19:28,235 --> 00:19:29,302 What-what are you trying to do? 556 00:19:29,369 --> 00:19:30,703 Trying to wake you up. 557 00:19:30,770 --> 00:19:33,240 Why are you talking like that in front of a patient? 558 00:19:33,306 --> 00:19:34,541 How does that help anyone? 559 00:19:34,607 --> 00:19:36,142 Where'd you go to medical school? 560 00:19:36,209 --> 00:19:38,245 Here. And your residency? 561 00:19:38,311 --> 00:19:39,379 Here. 562 00:19:39,446 --> 00:19:40,613 Mm-hmm. Your internship? 563 00:19:40,680 --> 00:19:42,181 Why are you asking? You know it was here. 564 00:19:42,249 --> 00:19:45,285 Because I think that you have been lulled into complacency 565 00:19:45,352 --> 00:19:46,919 by too many years in this place. 566 00:19:46,986 --> 00:19:50,390 You know what? You got a problem with the ER, you talk to Kovac. 567 00:19:50,457 --> 00:19:51,991 Well, no, it's too late for Kovac. 568 00:19:52,058 --> 00:19:53,326 He's the old guard. 569 00:19:53,393 --> 00:19:55,362 I think you could really turn things around here. 570 00:19:55,428 --> 00:19:57,397 You know what? Now, you're really starting to bore me. 571 00:19:57,464 --> 00:19:59,065 How about this? How about you go up 572 00:19:59,131 --> 00:20:01,834 and harass your own department, and stay out of mine? 573 00:20:01,901 --> 00:20:04,904 It's always nice to talk to you, Dr. Pratt. 574 00:20:06,573 --> 00:20:08,341 Will someone please make this jerk disappear? 575 00:20:08,408 --> 00:20:09,776 Who? The guy is toxic. 576 00:20:09,842 --> 00:20:11,278 What guy? 577 00:20:11,344 --> 00:20:13,179 Oh, hey, excuse me. 578 00:20:13,246 --> 00:20:14,581 Excuse me? Can you hold up? 579 00:20:14,647 --> 00:20:17,083 Did you finish interviewing Megan Strand? 580 00:20:17,149 --> 00:20:19,286 Yeah. We're just waiting to see if we can get a statement 581 00:20:19,352 --> 00:20:20,553 from Sophia when she wakes up. 582 00:20:20,620 --> 00:20:21,988 Oh, that might be a while. 583 00:20:22,054 --> 00:20:23,055 She's intubated, but, listen, 584 00:20:23,122 --> 00:20:24,457 I was talking to Megan, 585 00:20:24,524 --> 00:20:25,992 and her affect seems totally appropriate. 586 00:20:26,058 --> 00:20:27,927 The injury matches her story, and I'm just... 587 00:20:27,994 --> 00:20:30,129 I don't know. I'm not getting that abuse vibe. 588 00:20:30,196 --> 00:20:31,298 Thanks, Doc. Yeah. 589 00:20:31,364 --> 00:20:33,433 Make sure you write that in the record. 590 00:20:33,500 --> 00:20:35,201 It'll be helpful if this goes to court. 591 00:20:35,268 --> 00:20:36,369 Right. Thanks. 592 00:20:36,436 --> 00:20:37,770 Well, no-no promotional rate? 593 00:20:37,837 --> 00:20:40,273 What about frequent flyer programs? 594 00:20:40,340 --> 00:20:41,574 Triple A? Fine. 595 00:20:41,641 --> 00:20:43,743 Uh, three more nights at the honeymoon suite. 596 00:20:43,810 --> 00:20:45,278 Charge the card. 597 00:20:45,345 --> 00:20:46,746 Don't get snarky. I'm too fragile. 598 00:20:46,813 --> 00:20:49,416 Oh, I thought things were going well with you and Hope. 599 00:20:49,482 --> 00:20:50,817 Yeah, they are. Really well. 600 00:20:50,883 --> 00:20:53,320 Staircase girl has a head bleed. 601 00:20:54,387 --> 00:20:56,989 Frontal parenchymal bleed? 602 00:20:57,056 --> 00:20:59,025 Yeah, less common than a sub or epidural, 603 00:20:59,091 --> 00:21:00,360 but consistent with a fall. 604 00:21:00,427 --> 00:21:02,261 Okay, I'll call Neurosurge. Thanks. 605 00:21:02,329 --> 00:21:03,563 Hey, Neela, hey. 606 00:21:03,630 --> 00:21:05,598 Have you heard anything from Ray yet? 607 00:21:05,665 --> 00:21:07,634 Why, no. I thought he'd be here. 608 00:21:07,700 --> 00:21:09,769 Yeah, well, I mean, that the ER closed, 609 00:21:09,836 --> 00:21:11,704 maybe schedules got confusing. 610 00:21:11,771 --> 00:21:12,839 Yeah. 611 00:21:12,905 --> 00:21:14,173 I'll try paging him again. 612 00:21:14,240 --> 00:21:15,575 Hey, Mayday, I hear 613 00:21:15,642 --> 00:21:17,009 you're taking the gastroschisis kid up. 614 00:21:17,076 --> 00:21:19,145 Yeah, I'm just about to write the admission orders. 615 00:21:19,211 --> 00:21:21,481 Operating on adhesions create new adhesions? 616 00:21:21,548 --> 00:21:22,915 Possibly, but we don't have a choice 617 00:21:22,982 --> 00:21:24,384 if he's acutely obstructed. 618 00:21:24,451 --> 00:21:25,885 All right. I'll keep him NPO. Thanks. 619 00:21:25,952 --> 00:21:27,654 Hey, Morris, you got a snake breeder 620 00:21:27,720 --> 00:21:29,456 with a fang in her leg. 621 00:21:29,522 --> 00:21:30,523 Nice seeing you, Tony. 622 00:21:30,590 --> 00:21:32,725 Thanks for the consult. 623 00:21:35,762 --> 00:21:37,964 Hey, what? What did I do? 624 00:21:38,030 --> 00:21:40,533 This is easy for you, isn't it? What? 625 00:21:40,600 --> 00:21:41,434 "Hey, Mayday, did you see my gastroschisis kid?" 626 00:21:41,501 --> 00:21:42,702 Like nothing happened. 627 00:21:42,769 --> 00:21:44,437 Come on, Neela, you're not being fair. 628 00:21:44,504 --> 00:21:45,972 I mean, how can you be so casual? 629 00:21:46,038 --> 00:21:48,074 Hey, you're the one that broke up with me, remember? 630 00:21:48,140 --> 00:21:49,542 Meg. Sarah. Everything just rolls right off of you. 631 00:21:49,609 --> 00:21:51,043 All right, you know what? 632 00:21:51,110 --> 00:21:53,079 Why don't you tell me how upset you want me to be? 633 00:21:53,145 --> 00:21:54,614 On a scale of one to ten, what, a seven? 634 00:21:54,681 --> 00:21:55,882 And then, when you're feeling needy, 635 00:21:55,948 --> 00:21:57,717 we'll crank it up to an eight, 636 00:21:57,784 --> 00:21:59,018 put it down to a five when you want to get your work done. 637 00:21:59,085 --> 00:22:00,487 Now you're just being an ass. 638 00:22:00,553 --> 00:22:02,021 You think this doesn't upset me? It does. 639 00:22:02,088 --> 00:22:04,557 This is painful for me, but you want what you want. 640 00:22:04,624 --> 00:22:06,192 You know, so I just... 641 00:22:06,258 --> 00:22:07,860 We're trying to figure how to work without the drama. 642 00:22:07,927 --> 00:22:09,429 But now I realize something-- you, you like this. 643 00:22:09,496 --> 00:22:10,763 You want the drama. That's not true. 644 00:22:10,830 --> 00:22:12,465 It is true. I don't want the drama. 645 00:22:12,532 --> 00:22:14,066 No matter how I act, you're gonna be upset. 646 00:22:14,133 --> 00:22:16,068 You're the one at the wedding being... You know why? 647 00:22:16,135 --> 00:22:18,438 Because that's the only way you can maintain this stupid, 648 00:22:18,505 --> 00:22:20,172 narcissistic game. 649 00:22:22,542 --> 00:22:25,011 Wow. I hope that never happens to us. 650 00:22:30,817 --> 00:22:32,151 RASGOTRA: They managed to repair her damaged intestine, 651 00:22:32,218 --> 00:22:33,352 but her blood pressure dropped very low. 652 00:22:33,420 --> 00:22:34,654 It'll be a while before we know anything. 653 00:22:34,721 --> 00:22:37,390 Six hours ago she was giving a talk 654 00:22:37,457 --> 00:22:39,025 in front of hundreds of people. 655 00:22:39,091 --> 00:22:42,795 How did she end up here? 656 00:22:42,862 --> 00:22:46,499 Well, sometimes things just... happen. 657 00:22:46,566 --> 00:22:48,768 There's really no way to make sense of it. 658 00:22:48,835 --> 00:22:50,570 She's not in pain? 659 00:22:50,637 --> 00:22:52,972 I'll make sure she has a morphine order. 660 00:22:55,107 --> 00:22:56,409 How's she doing? 661 00:22:56,476 --> 00:22:59,278 Still needs dopa to keep her systolic above 85. 662 00:22:59,345 --> 00:23:00,780 And I think she's third spacing. 663 00:23:00,847 --> 00:23:03,450 She had a touch of DIC, lost two liters in the OR. 664 00:23:03,516 --> 00:23:05,685 Hey, um, why didn't you scrub in? 665 00:23:05,752 --> 00:23:07,887 Well, I wasn't sure that you'd want me to. 666 00:23:07,954 --> 00:23:09,889 Why wouldn't I? 667 00:23:09,956 --> 00:23:11,257 (sighing): Men are impossible. 668 00:23:11,323 --> 00:23:12,925 Listen, Neela, about the... 669 00:23:12,992 --> 00:23:14,260 Do you think I'm a narcissist? 670 00:23:14,326 --> 00:23:17,396 Well, to a certain extent, all surgeons are. 671 00:23:17,464 --> 00:23:18,965 Yeah, it's good for the job. 672 00:23:19,031 --> 00:23:20,232 CRENSHAW: Hey, guys, uh, 673 00:23:20,299 --> 00:23:21,300 Mae Lee's off to the airport. 674 00:23:21,367 --> 00:23:22,935 I just wanted to thank you guys 675 00:23:23,002 --> 00:23:24,804 for an amazing experience. 676 00:23:24,871 --> 00:23:26,038 Good-bye, Mae Lee. 677 00:23:26,105 --> 00:23:27,373 Yeah, strong work this month, Mae Lee. 678 00:23:28,675 --> 00:23:29,609 It's the ER. 679 00:23:29,676 --> 00:23:31,377 One final consult before you go? 680 00:23:33,279 --> 00:23:36,483 Call me if you're ever in San Francisco. 681 00:23:40,219 --> 00:23:43,055 Little freak tried to kiss me at the wedding. 682 00:23:43,122 --> 00:23:44,390 What's she still doing here? 683 00:23:44,457 --> 00:23:45,525 Get her to the ICU. 684 00:23:45,592 --> 00:23:47,359 Oh, runs of v-tach, she's not ready to move. 685 00:23:47,426 --> 00:23:48,461 Oh, come on. 686 00:23:48,528 --> 00:23:50,497 It's a hundred feet of corridor, 687 00:23:50,563 --> 00:23:52,098 and it'd be better for her to code in the ICU instead of here. 688 00:23:52,164 --> 00:23:53,132 Well, for her or for us? 689 00:23:53,199 --> 00:23:54,233 I'm serious, Neela. 690 00:23:54,300 --> 00:23:55,735 You know, we got five full ORs, 691 00:23:55,802 --> 00:23:56,736 we need to make room. 692 00:23:56,803 --> 00:23:57,837 Let's go. 693 00:23:57,904 --> 00:24:00,507 MORRIS: She loves tulips. 694 00:24:00,573 --> 00:24:01,941 uh... yellow. 695 00:24:02,008 --> 00:24:04,010 No, no, no, no, no, uh, white. 696 00:24:04,076 --> 00:24:05,177 White. Two, two dozen 697 00:24:05,244 --> 00:24:06,345 white tulips... 698 00:24:06,412 --> 00:24:07,914 hey, newlyweds, to be delivered 699 00:24:07,980 --> 00:24:09,415 to room 1258 at the Ritz. 700 00:24:09,482 --> 00:24:11,117 How, how's it feel, guys? 701 00:24:11,183 --> 00:24:13,385 You know Morris is staying in our honeymoon suite? 702 00:24:13,452 --> 00:24:14,554 What? Yup. 703 00:24:14,621 --> 00:24:15,588 With Hope. 704 00:24:15,655 --> 00:24:17,023 They won't leave. 705 00:24:17,089 --> 00:24:19,191 Did you wake up the next day feeling different? 706 00:24:19,258 --> 00:24:20,459 Uh, not really. Yeah. 707 00:24:20,527 --> 00:24:21,761 Just a little. Well... not that much. 708 00:24:21,828 --> 00:24:22,929 Well, your wedding was awesome. 709 00:24:22,995 --> 00:24:24,396 I just hope that thing I did 710 00:24:24,463 --> 00:24:25,698 didn't make you lose your security deposit. 711 00:24:25,765 --> 00:24:27,333 What thing? What? 712 00:24:27,399 --> 00:24:28,334 Hey, everyone, 713 00:24:28,400 --> 00:24:30,436 in the ER, for the first time, 714 00:24:30,503 --> 00:24:32,672 Mr. and Mrs. Luka Kovac! 715 00:24:32,739 --> 00:24:33,740 (applause) Oh, 716 00:24:33,806 --> 00:24:35,107 sorry, Abby, Dr. and Mrs. 717 00:24:35,174 --> 00:24:36,776 Luka Kovac. Doctor and doctor. 718 00:24:36,843 --> 00:24:38,144 Sorry. Hey, Chief, 719 00:24:38,210 --> 00:24:39,812 aren't you supposed to be in Bora Bora by now? 720 00:24:39,879 --> 00:24:41,347 Uh, Hawaii. 721 00:24:41,413 --> 00:24:43,082 And I just attended my last department head meeting 722 00:24:43,149 --> 00:24:44,851 so I'm officially no longer your chief. 723 00:24:44,917 --> 00:24:46,185 You're kidding. Wow. 724 00:24:46,252 --> 00:24:48,020 It's like your wedding happened 725 00:24:48,087 --> 00:24:49,421 and now everything's changed. 726 00:24:49,488 --> 00:24:51,858 You're married, uh, I'm with Hope, 727 00:24:51,924 --> 00:24:53,192 uh, you're not the chief anymore, 728 00:24:53,259 --> 00:24:55,127 there's new ramps in the bathroom-- 729 00:24:55,194 --> 00:24:56,328 It's a brave new world. 730 00:24:56,395 --> 00:24:58,130 Gates is still a pain in the ass, though. 731 00:24:58,197 --> 00:24:59,966 At least there's something you can count on. 732 00:25:00,032 --> 00:25:01,133 You done, Morris? You had enough? 733 00:25:01,200 --> 00:25:02,434 Tony, there's a lawyer out there 734 00:25:02,501 --> 00:25:03,770 who says he needs to talk to you. 735 00:25:03,836 --> 00:25:05,371 Thanks, Dawn. Hide, Gates. 736 00:25:05,437 --> 00:25:07,339 I'll tell him you went home sick. 737 00:25:07,406 --> 00:25:08,307 I'm going. 738 00:25:08,374 --> 00:25:09,609 See you at home. Okay. 739 00:25:09,676 --> 00:25:13,045 Uh... being married does feel a little different. 740 00:25:13,112 --> 00:25:14,714 Yeah, it does. 741 00:25:14,781 --> 00:25:16,482 DUBENKO: Aww... 742 00:25:16,549 --> 00:25:17,984 look at that. 743 00:25:18,050 --> 00:25:19,686 Lucien. Hey, Luka. 744 00:25:19,752 --> 00:25:20,887 Abby, I saw the Cheetos bezoar. 745 00:25:20,953 --> 00:25:22,188 Send him home on miralax, 746 00:25:22,254 --> 00:25:24,123 have him follow up with GI. Okay, done. 747 00:25:24,190 --> 00:25:25,224 Nice wedding, by the way. 748 00:25:25,291 --> 00:25:26,793 I offered to replace the bidet. 749 00:25:26,859 --> 00:25:28,761 What bidet? 750 00:25:28,828 --> 00:25:30,196 MARQUEZ: Abby! 751 00:25:30,262 --> 00:25:32,799 Your head injury in Trauma Two lost her pulse. 752 00:25:32,865 --> 00:25:34,133 Clear! 753 00:25:34,200 --> 00:25:36,468 MARQUEZ: Still v-fib. Going again. 754 00:25:36,535 --> 00:25:38,705 And... clear! 755 00:25:40,406 --> 00:25:41,641 I was on the phone, they paged me. 756 00:25:41,708 --> 00:25:43,042 What's going on? 757 00:25:43,109 --> 00:25:44,811 Sophia's heart went into a dangerous rhythm. 758 00:25:44,877 --> 00:25:46,045 Oh, my God. Epi's in. 759 00:25:46,112 --> 00:25:47,580 All right, back up, back up! 760 00:25:47,647 --> 00:25:48,915 Clear! 761 00:25:48,981 --> 00:25:50,249 Resuming CPR. 762 00:25:50,316 --> 00:25:51,818 Oh, no, no, baby, don't do this. 763 00:25:51,884 --> 00:25:53,185 Lidocaine's ready. 764 00:25:53,252 --> 00:25:54,386 DUBENKO: Okay, is neurosurge involved? 765 00:25:54,453 --> 00:25:56,255 No, there's nothing to evacuate, 766 00:25:56,322 --> 00:25:57,556 the bleed's parenchymal. You can't leave me now, 767 00:25:57,624 --> 00:25:58,324 you hear me? 768 00:25:58,390 --> 00:25:59,592 Go ahead, give the lido. 769 00:25:59,659 --> 00:26:01,227 Things that we said and the way we were, 770 00:26:01,293 --> 00:26:03,329 it's not us, right? 771 00:26:03,395 --> 00:26:06,365 You're my rock, always calm. 772 00:26:06,432 --> 00:26:07,600 DUBENKO: Another epi, charge 360. 773 00:26:07,667 --> 00:26:09,068 Megan, when you said Chicago changed her, 774 00:26:09,135 --> 00:26:10,336 what did you mean? 775 00:26:10,402 --> 00:26:13,973 That she's so testy, and, and paranoid. 776 00:26:14,040 --> 00:26:16,408 (sobbing): Please don't die. Okay, clear. 777 00:26:16,475 --> 00:26:17,777 Please clear. Watch out. 778 00:26:17,844 --> 00:26:19,311 Move. 779 00:26:23,082 --> 00:26:25,985 We have a pulse. 780 00:26:26,052 --> 00:26:28,621 She's back. 781 00:26:33,192 --> 00:26:34,927 What do you think of this film? 782 00:26:34,994 --> 00:26:38,497 Uh... Frontal lobe bleed, no shift. 783 00:26:39,999 --> 00:26:42,902 You think it could be a preexisting AVM exacerbated 784 00:26:42,969 --> 00:26:44,536 by the head trauma? 785 00:26:44,603 --> 00:26:47,273 I mean, a frontal lobe mass would explain the personality 786 00:26:47,339 --> 00:26:48,775 and the behavioral changes-- 787 00:26:48,841 --> 00:26:50,677 You're a romantic, Abby. 788 00:26:50,743 --> 00:26:51,778 What? 789 00:26:51,844 --> 00:26:52,912 You don't want to believe 790 00:26:52,979 --> 00:26:54,180 that after years of partnership, 791 00:26:54,246 --> 00:26:55,214 they started hating each other. 792 00:26:55,281 --> 00:26:57,216 Call Radiology. 793 00:26:57,283 --> 00:26:59,451 If you're right, she needs angio. 794 00:27:02,054 --> 00:27:04,323 The girl's lived with you for ten years. Yeah, yeah. 795 00:27:04,390 --> 00:27:06,158 You're the closest thing she's had to a father. 796 00:27:06,225 --> 00:27:08,527 So, that's gotta count for something, right? It does. 797 00:27:08,594 --> 00:27:09,729 Given the situation, 798 00:27:09,796 --> 00:27:11,397 I'd say you have equal standing to seek custody. 799 00:27:11,463 --> 00:27:13,165 Equal? The same as her grandparents? 800 00:27:13,232 --> 00:27:14,767 Even though I'm not a blood relative? Yep. 801 00:27:14,834 --> 00:27:16,635 Especially if Sarah wants to stay with you. 802 00:27:16,703 --> 00:27:17,904 Wow. 803 00:27:17,970 --> 00:27:19,538 Well, I just thought because I wasn't related... 804 00:27:19,605 --> 00:27:21,373 This is good. All right, okay, good, good. 805 00:27:21,440 --> 00:27:22,574 What, what else? What's next? 806 00:27:22,641 --> 00:27:24,410 Well, first thing is to talk to Sarah. 807 00:27:24,476 --> 00:27:25,444 Make sure she wants to stay. 808 00:27:25,511 --> 00:27:26,979 She does. I know she does. 809 00:27:27,046 --> 00:27:28,314 12-year-olds can be fickle. 810 00:27:28,380 --> 00:27:29,782 I've got two adolescents at home. 811 00:27:29,849 --> 00:27:31,317 Talk to her. All right, then what? 812 00:27:31,383 --> 00:27:33,820 Then call the grandparents and let them know. 813 00:27:33,886 --> 00:27:35,454 So, that's it? 814 00:27:35,521 --> 00:27:37,089 That's it. 815 00:27:37,156 --> 00:27:39,291 Okay. 816 00:27:40,392 --> 00:27:42,962 Injecting the cyanoacrylate. 817 00:27:43,029 --> 00:27:44,831 Amazing pickup, Abby. 818 00:27:44,897 --> 00:27:46,498 What made you think of AVM? 819 00:27:46,565 --> 00:27:48,200 Well, her girlfriend kept going on 820 00:27:48,267 --> 00:27:49,368 about how she'd become 821 00:27:49,435 --> 00:27:51,237 like a totally different person lately. 822 00:27:51,303 --> 00:27:53,239 Lots of couples go through that, 823 00:27:53,305 --> 00:27:55,174 they don't all have arterio-venous malformations 824 00:27:55,241 --> 00:27:56,575 in their brain. 825 00:27:56,642 --> 00:27:59,278 Well, it was just a hunch, I guess. 826 00:27:59,345 --> 00:28:01,380 Congrats on the wedding. 827 00:28:01,447 --> 00:28:03,182 You think it's going to be strange 828 00:28:03,249 --> 00:28:04,616 to be a husband and wife working together? 829 00:28:04,683 --> 00:28:06,418 No, it's definitely strange 830 00:28:06,485 --> 00:28:08,087 to have people refer to us that way. 831 00:28:08,154 --> 00:28:09,188 Get used to it. 832 00:28:09,255 --> 00:28:10,957 Contrast. Are you married? 833 00:28:11,023 --> 00:28:12,158 Oh, no. 834 00:28:12,224 --> 00:28:14,326 Only people I ever meet are doctors. 835 00:28:14,393 --> 00:28:16,262 And doctors make crummy husbands. 836 00:28:16,328 --> 00:28:17,663 No offense. 837 00:28:17,730 --> 00:28:21,100 You know, I used to think it'd be cool 838 00:28:21,167 --> 00:28:24,436 to end up with a composer or an artist, 839 00:28:24,503 --> 00:28:25,571 someone that would bring something totally different 840 00:28:25,637 --> 00:28:27,339 to the dinner table, but... 841 00:28:27,406 --> 00:28:30,276 you know, it's really nice to go home to somebody 842 00:28:30,342 --> 00:28:32,111 who understands all this. 843 00:28:32,178 --> 00:28:33,479 I can see that. 844 00:28:33,545 --> 00:28:34,747 Look. 845 00:28:34,814 --> 00:28:38,084 No more antegrade opacification of contrast. 846 00:28:38,150 --> 00:28:39,986 So the embolization worked. Yep. 847 00:28:40,052 --> 00:28:41,553 Great. Very nice. 848 00:28:42,554 --> 00:28:44,190 BETINA: What are you doing here? 849 00:28:44,256 --> 00:28:47,226 Oh, I just came to check on the patient. 850 00:28:47,293 --> 00:28:49,261 Uh... wait a minute, I thought 851 00:28:49,328 --> 00:28:51,463 that Morris was the attending, so you... 852 00:28:52,464 --> 00:28:54,801 Okay, uh, thanks, Betina. 853 00:28:54,867 --> 00:28:56,702 I'm going to give Megan the good news. 854 00:28:56,769 --> 00:28:58,170 I was on a little break, 855 00:28:58,237 --> 00:28:59,939 so I thought I'd bring you some coffee. 856 00:29:00,006 --> 00:29:01,673 Oh, don't drink coffee. 857 00:29:01,740 --> 00:29:04,944 Well, that's, uh... good to know. 858 00:29:05,011 --> 00:29:06,913 Now, listen, Betina... 859 00:29:06,979 --> 00:29:09,849 I just want to hangout with you for a while. 860 00:29:11,650 --> 00:29:14,186 No plans, no games, just me. 861 00:29:14,253 --> 00:29:15,788 And the patient here on the table. 862 00:29:15,855 --> 00:29:17,689 (chuckling) 863 00:29:17,756 --> 00:29:20,026 You can stay but don't touch anything. 864 00:29:20,092 --> 00:29:21,760 KATEY: Hospital day 12 865 00:29:21,828 --> 00:29:23,429 for this 72-year-old with a GI bleed. 866 00:29:23,495 --> 00:29:24,997 Vitals stable overnight, 867 00:29:25,064 --> 00:29:27,199 pressures in the 90 to... Who was the first person 868 00:29:27,266 --> 00:29:28,700 to measure blood pressure, anybody? 869 00:29:28,767 --> 00:29:31,437 It was a clergyman in the year 17... blah, blah, blah. 870 00:29:31,503 --> 00:29:33,639 And he took a glass tube 871 00:29:33,705 --> 00:29:34,606 and he stuck it 872 00:29:34,673 --> 00:29:36,275 into the carotid artery of a horse 873 00:29:36,342 --> 00:29:38,444 and he was very surprised to see the blood rise up 874 00:29:38,510 --> 00:29:39,812 into the air about nine feet. 875 00:29:39,879 --> 00:29:41,981 Why he did this exactly, I have no idea. 876 00:29:42,048 --> 00:29:44,483 I mean it's very, you know, impractical for human beings. 877 00:29:44,550 --> 00:29:46,352 And I'm sure the horse didn't appreciate it. 878 00:29:46,418 --> 00:29:47,719 Sorry about that. Go ahead, go ahead. 879 00:29:47,786 --> 00:29:49,321 F-Finish, Katey, go. Okay. 880 00:29:49,388 --> 00:29:51,523 Uh... next we have a 64-year-old 881 00:29:51,590 --> 00:29:53,492 presenting... RASGOTRA: Hi, we need a room! 882 00:29:53,559 --> 00:29:55,361 This is Alison MacKenzie, our septic with the bowel perf. 883 00:29:55,427 --> 00:29:56,929 Lost a lot of blood, having some ectopy, 884 00:29:56,996 --> 00:29:58,297 and didn't tolerate the trip down the hall too well. 885 00:29:58,364 --> 00:29:59,365 Tachy, on two pressors. 886 00:29:59,431 --> 00:30:00,666 CVP is only six. 887 00:30:00,732 --> 00:30:01,567 Run of v-tach. 888 00:30:01,633 --> 00:30:02,801 Can I ask you a question? 889 00:30:02,869 --> 00:30:04,370 Why didn't you stabilize this patient 890 00:30:04,436 --> 00:30:06,839 in post-op instead of bringing us this shocky, 891 00:30:06,906 --> 00:30:07,874 fragile mess? Well, 892 00:30:07,940 --> 00:30:09,175 she got four units of blood 893 00:30:09,241 --> 00:30:10,376 and... Look, I'm not an idiot, 894 00:30:10,442 --> 00:30:11,978 I know about the post-op audit 895 00:30:12,044 --> 00:30:13,645 that Dubenko's doing. He doesn't want this patient 896 00:30:13,712 --> 00:30:15,314 in his PACU because it'll mess up his data. 897 00:30:15,381 --> 00:30:16,548 No, that's not what's happening here. 898 00:30:16,615 --> 00:30:17,716 He'd rather have her code and die 899 00:30:17,783 --> 00:30:19,351 in the ICU than on his watch. 900 00:30:19,418 --> 00:30:20,486 Die? Yeah, well, 901 00:30:20,552 --> 00:30:21,787 we'll try to avoid that. 902 00:30:21,854 --> 00:30:23,522 You tell Lucien this can't happen again. 903 00:30:23,589 --> 00:30:24,957 You know, this wasn't his idea. 904 00:30:25,024 --> 00:30:26,525 Yeah, right. You know, I... 905 00:30:26,592 --> 00:30:28,727 I thought she was ready to move. KATEY: V-tach! 906 00:30:28,794 --> 00:30:30,897 No pulse. 907 00:30:30,963 --> 00:30:33,499 Starting compression. 908 00:30:33,565 --> 00:30:35,667 Oh, no, this can't be happening. 909 00:30:35,734 --> 00:30:36,768 Charge to 200. 910 00:30:36,835 --> 00:30:38,004 Nice job, Neela. 911 00:30:38,070 --> 00:30:40,172 Let's just stay focused on the patient, shall we? 912 00:30:40,239 --> 00:30:41,507 Clear. 913 00:30:41,573 --> 00:30:42,875 KRISTIN: Katey, someone on the phone 914 00:30:42,942 --> 00:30:44,610 says they've got to talk to you right now, 915 00:30:44,676 --> 00:30:46,345 it's an emergency. I'm in the middle of a code. 916 00:30:46,412 --> 00:30:47,579 No, go, just go, just go. 917 00:30:47,646 --> 00:30:49,281 And there's a guy outside 918 00:30:49,348 --> 00:30:50,917 begging to come in to see this patient. 919 00:30:50,983 --> 00:30:51,984 He's not family. 920 00:30:52,051 --> 00:30:53,052 He can't be here. 921 00:30:53,119 --> 00:30:54,786 You might want to rethink that. 922 00:30:54,853 --> 00:30:55,821 What? 923 00:30:55,888 --> 00:30:57,289 Look, your wife is doing everything she can 924 00:30:57,356 --> 00:30:58,324 not to die right now. 925 00:30:58,390 --> 00:30:59,358 She could probably use 926 00:30:59,425 --> 00:31:00,392 all the support she could get. 927 00:31:00,459 --> 00:31:01,227 Epi's in. 928 00:31:01,293 --> 00:31:02,761 Okay, going again. 929 00:31:02,828 --> 00:31:04,363 Clear. 930 00:31:11,703 --> 00:31:13,039 Well, her heart is beating at a normal rhythm, but... 931 00:31:13,105 --> 00:31:15,474 her blood pressure is still dangerously low. 932 00:31:15,541 --> 00:31:17,509 Isn't there something you can do about that? 933 00:31:17,576 --> 00:31:18,978 We've maxed out the medications. 934 00:31:19,045 --> 00:31:20,246 They're not helping. 935 00:31:20,312 --> 00:31:22,081 It's possible that the part of her brain 936 00:31:22,148 --> 00:31:23,815 that controls the blood pressure isn't functioning properly. 937 00:31:23,882 --> 00:31:25,751 What? 938 00:31:25,817 --> 00:31:26,752 Why not? 939 00:31:26,818 --> 00:31:29,055 Because she received 45 minutes of CPR. 940 00:31:29,121 --> 00:31:31,457 Her brain was deprived of oxygen during that time. 941 00:31:31,523 --> 00:31:32,824 And when that happens, 942 00:31:32,891 --> 00:31:35,627 we often see some degree of neurologic injury. 943 00:31:35,694 --> 00:31:36,929 She walked in here today 944 00:31:36,996 --> 00:31:38,464 with a stomach ache 945 00:31:38,530 --> 00:31:41,067 and now you're telling me her brain is damaged. 946 00:31:42,969 --> 00:31:45,537 Look, I don't want to take away all hope, 947 00:31:45,604 --> 00:31:47,306 but I want to be realistic here. 948 00:31:47,373 --> 00:31:49,475 If she survives... 949 00:31:49,541 --> 00:31:52,678 there most likely will be neurologic deficits. 950 00:31:54,213 --> 00:31:55,381 When will we know? 951 00:31:55,447 --> 00:31:57,216 Well, there's no way to predict. 952 00:31:57,283 --> 00:31:59,818 It's a waiting game now, I'm afraid. 953 00:31:59,885 --> 00:32:01,853 Sorry. 954 00:32:01,920 --> 00:32:03,922 I see. 955 00:32:07,626 --> 00:32:09,695 You can go. 956 00:32:11,863 --> 00:32:13,465 Please go. 957 00:32:20,772 --> 00:32:22,975 Before she went into surgery, 958 00:32:23,042 --> 00:32:25,011 she asked me to give this to you. 959 00:32:25,077 --> 00:32:28,214 James. I resented it for so long 960 00:32:28,280 --> 00:32:31,017 this thing you two have. 961 00:32:31,083 --> 00:32:34,420 Even now I've got to share her with you. 962 00:32:40,792 --> 00:32:44,496 What did he give him? 963 00:32:44,563 --> 00:32:46,098 I don't know. 964 00:32:46,165 --> 00:32:47,899 Data. 965 00:32:47,966 --> 00:32:50,302 Some kind of treasured lab secret. 966 00:32:50,369 --> 00:32:51,970 Well, how do you know? 967 00:32:52,038 --> 00:32:55,607 Well, you work in the ICU long enough, you start to recognize 968 00:32:55,674 --> 00:32:58,710 these scenes are frighteningly familiar. 969 00:32:58,777 --> 00:33:00,379 They kiss their spouse, their kids, 970 00:33:00,446 --> 00:33:02,581 they say good-bye to friends... 971 00:33:02,648 --> 00:33:04,316 A certain percentage have a deep, dark secret, 972 00:33:04,383 --> 00:33:08,587 like an illegitimate child or a secret debt or something, 973 00:33:08,654 --> 00:33:10,889 but occasionally you see something like this. 974 00:33:10,956 --> 00:33:12,024 Practicalities. 975 00:33:12,091 --> 00:33:15,194 Information that must be passed on. 976 00:33:15,261 --> 00:33:19,031 A computer password or a combo to a safe or something. 977 00:33:19,098 --> 00:33:20,332 Wow. 978 00:33:20,399 --> 00:33:21,333 You're pretty jaded. 979 00:33:21,400 --> 00:33:25,204 Many long, tortuous cases. 980 00:33:25,271 --> 00:33:28,940 You know, the human psyche was not designed to deal with this. 981 00:33:29,007 --> 00:33:33,079 Cave dwellers had to deal with a lot more actual death, 982 00:33:33,145 --> 00:33:38,084 but they were not subjected to the slow, mechanized torture 983 00:33:38,150 --> 00:33:39,285 that is the ICU. 984 00:33:39,351 --> 00:33:41,153 Well, why do you do it then? 985 00:33:41,220 --> 00:33:43,489 To save the salvageable 986 00:33:43,555 --> 00:33:47,059 and to give the rest a dignified death. 987 00:33:47,126 --> 00:33:50,462 Just a little low on dignity these days. 988 00:33:50,529 --> 00:33:54,766 Well, I'd have a hard time working here. 989 00:33:54,833 --> 00:33:58,470 Surgeons just like to get in, do their job, and get out. 990 00:33:58,537 --> 00:34:01,573 Yeah, well, that's your job, but... 991 00:34:01,640 --> 00:34:05,111 we are left to deal with the dregs and it's not pretty. 992 00:34:07,479 --> 00:34:10,216 I just want us all to do better. 993 00:34:10,282 --> 00:34:12,618 I'm sick of seeing people die. 994 00:34:15,887 --> 00:34:17,689 She had what's known as an arterial venous malformation 995 00:34:17,756 --> 00:34:19,057 in the part of her brain 996 00:34:19,125 --> 00:34:21,660 that's responsible for mood and personality. 997 00:34:21,727 --> 00:34:23,595 That explains why she seemed different to you. 998 00:34:23,662 --> 00:34:25,131 And it's fixed now? 999 00:34:25,197 --> 00:34:27,166 Yes, the radiologist was able to clot off the veins 1000 00:34:27,233 --> 00:34:28,700 using a special kind of glue. 1001 00:34:28,767 --> 00:34:30,836 And she'll go back to the way she was? 1002 00:34:30,902 --> 00:34:32,971 Uh, that's the hope, yeah. 1003 00:34:34,840 --> 00:34:36,642 Did you hear that, baby? 1004 00:34:36,708 --> 00:34:38,144 It's all going to be okay. 1005 00:34:38,210 --> 00:34:39,745 All right, she's waking up, so we're going 1006 00:34:39,811 --> 00:34:41,180 to take out her breathing tube now. 1007 00:34:41,247 --> 00:34:42,414 DAWN: Nifs are good 1008 00:34:42,481 --> 00:34:44,283 and she's following commands perfectly. 1009 00:34:44,350 --> 00:34:46,185 Okay, I'll need you to cough on the count of three. 1010 00:34:46,252 --> 00:34:47,386 Okay? Ready? 1011 00:34:47,453 --> 00:34:50,156 One, two, three. 1012 00:34:51,223 --> 00:34:53,959 (coughing) 1013 00:34:56,928 --> 00:34:59,030 (weakly): Megan... 1014 00:34:59,097 --> 00:35:00,098 I'm sorry. 1015 00:35:00,166 --> 00:35:03,602 I am so, so sorry. 1016 00:35:03,669 --> 00:35:05,737 I was upset. 1017 00:35:05,804 --> 00:35:09,875 I just... I didn't mean to push you. 1018 00:35:11,877 --> 00:35:14,079 Okay? 1019 00:35:16,948 --> 00:35:18,950 Okay? 1020 00:35:21,653 --> 00:35:23,589 MORRIS: Chocolate-covered strawberries, 1021 00:35:23,655 --> 00:35:26,158 room 1258. 1022 00:35:26,225 --> 00:35:27,459 No. 1023 00:35:27,526 --> 00:35:29,861 No, n-n-no, I haven't checked out. 1024 00:35:29,928 --> 00:35:30,896 No, there must be some mistake. 1025 00:35:30,962 --> 00:35:32,231 There's not a mistake. 1026 00:35:32,298 --> 00:35:33,732 I checked out of the hotel. 1027 00:35:33,799 --> 00:35:35,567 What? No. W-Why? 1028 00:35:35,634 --> 00:35:36,802 I-I paid for three more nights. 1029 00:35:36,868 --> 00:35:38,870 I know you did, which is crazy. 1030 00:35:38,937 --> 00:35:40,339 I got them to refund your card. 1031 00:35:40,406 --> 00:35:41,407 I don't, I don't want a refund. 1032 00:35:41,473 --> 00:35:42,541 Let's call them. 1033 00:35:42,608 --> 00:35:44,243 (laughing): Archie, stop. 1034 00:35:44,310 --> 00:35:45,511 No, look, 1035 00:35:45,577 --> 00:35:47,979 the flowers, the spa treatments-- 1036 00:35:48,046 --> 00:35:50,949 it's all lovely, but I don't need it. 1037 00:35:51,016 --> 00:35:52,584 Time to get back to real life. 1038 00:35:52,651 --> 00:35:54,186 (sighing): I don't want real life. 1039 00:35:54,253 --> 00:35:57,423 I-I-I like fake life where we, where we wake up together 1040 00:35:57,489 --> 00:35:59,925 and take bubble baths and eat bonbons for breakfast. 1041 00:35:59,991 --> 00:36:03,061 I don't want our crazy wedding fling to end. 1042 00:36:03,128 --> 00:36:05,030 Uh... 1043 00:36:05,096 --> 00:36:07,999 Who said anything about it ending? 1044 00:36:09,000 --> 00:36:10,269 I wasn't sure if... (sighs) 1045 00:36:11,370 --> 00:36:14,340 Dr. Morris, 1046 00:36:14,406 --> 00:36:17,108 I have not done this with anyone 1047 00:36:17,175 --> 00:36:21,547 in a long, long time, 1048 00:36:21,613 --> 00:36:24,716 and it's not because... 1049 00:36:24,783 --> 00:36:27,253 I haven't had the opportunity. 1050 00:36:27,319 --> 00:36:29,087 I decided 1051 00:36:29,154 --> 00:36:33,124 to sleep with you because it means something. 1052 00:36:35,994 --> 00:36:38,764 This isn't a fling. 1053 00:36:38,830 --> 00:36:41,933 At least not for me. 1054 00:36:49,641 --> 00:36:50,909 She snapped, she had a momentary lapse. 1055 00:36:50,976 --> 00:36:52,644 It's not like she's a chronic abuser. 1056 00:36:52,711 --> 00:36:55,213 We don't know that, and even if we did, it doesn't matter. 1057 00:36:55,281 --> 00:36:56,214 RASGOTRA: Hey, guys. 1058 00:36:56,282 --> 00:36:57,583 Did Ray ever show up? GATES: No. 1059 00:36:57,649 --> 00:36:59,217 No. Well, did he call? 1060 00:36:59,285 --> 00:37:00,486 It's not like Megan was trying to throw her down the stairs. 1061 00:37:00,552 --> 00:37:01,820 Oh, please, give me a break. 1062 00:37:01,887 --> 00:37:04,022 She pushed her. If this didn't happen, 1063 00:37:04,089 --> 00:37:05,991 Sophia's AVM wouldn't have been diagnosed. 1064 00:37:06,057 --> 00:37:07,426 Excuse me, is Dr. Pratt still in? 1065 00:37:07,493 --> 00:37:08,960 Nurses' station. 1066 00:37:09,027 --> 00:37:10,662 All I'm saying is one incident doesn't make it abuse. 1067 00:37:10,729 --> 00:37:11,897 She responded to anger with violence. 1068 00:37:11,963 --> 00:37:13,699 That's, like, the definition. 1069 00:37:13,765 --> 00:37:14,933 MORETTI: Dr. Pratt. 1070 00:37:15,000 --> 00:37:15,967 Oh, boy. 1071 00:37:16,034 --> 00:37:17,603 I thought I was done with you already. 1072 00:37:17,669 --> 00:37:18,570 Millicent Lawford. 1073 00:37:18,637 --> 00:37:19,838 MI in the ER waiting room, 1074 00:37:19,905 --> 00:37:23,041 sat there seven hours without being triaged. 1075 00:37:23,108 --> 00:37:24,776 Gertie Minton. 1076 00:37:24,843 --> 00:37:26,878 Renal failure, 12 hours to be seen, 1077 00:37:26,945 --> 00:37:29,348 and then arrested from hyperkalemia. 1078 00:37:29,415 --> 00:37:30,349 Derek Shank, 1079 00:37:30,416 --> 00:37:33,251 in the ER three days 1080 00:37:33,319 --> 00:37:34,620 without DVT prophylaxis, 1081 00:37:34,686 --> 00:37:39,725 died-- died-- of a PE before he made it to the floor. 1082 00:37:39,791 --> 00:37:41,092 We can do better for these people. 1083 00:37:41,159 --> 00:37:43,462 Okay, look, look, I get your point, okay? 1084 00:37:43,529 --> 00:37:44,896 But the problems are systemic. 1085 00:37:44,963 --> 00:37:46,565 Too many people, not enough resources. 1086 00:37:46,632 --> 00:37:49,100 Now, how do you suppose that we address that? 1087 00:37:49,167 --> 00:37:51,937 Well, first, I think we start by not believing 1088 00:37:52,003 --> 00:37:53,572 that this is the best we can do. 1089 00:37:53,639 --> 00:37:55,774 Because it's not. 1090 00:37:55,841 --> 00:37:56,875 Right. 1091 00:37:56,942 --> 00:37:59,244 These are for you. 1092 00:38:04,850 --> 00:38:06,985 Ray? 1093 00:38:15,494 --> 00:38:17,429 Ray? 1094 00:38:28,840 --> 00:38:30,976 Ray? 1095 00:38:44,255 --> 00:38:46,358 SARAH: So I could totally tell 1096 00:38:46,425 --> 00:38:49,361 that Melissa was copying off my paper, 1097 00:38:49,428 --> 00:38:51,430 but if I tell on her, then I'm a snitch, 1098 00:38:51,497 --> 00:38:54,533 and if I don't, then I'm like an accomplice, right? 1099 00:38:54,600 --> 00:38:55,934 Right. 1100 00:38:56,001 --> 00:38:59,371 And I know, I know, she's just cheating herself, 1101 00:38:59,438 --> 00:39:02,908 but it still seems like she wouldn't do that. 1102 00:39:05,276 --> 00:39:09,047 Yeah, and, uh, we learned in chemistry today 1103 00:39:09,114 --> 00:39:10,682 how to freebase cocaine. 1104 00:39:10,749 --> 00:39:12,951 Really? 1105 00:39:13,018 --> 00:39:16,422 Tony, you're totally not listening to me. 1106 00:39:16,488 --> 00:39:20,792 (sighs) 1107 00:39:20,859 --> 00:39:22,394 Sarah, when your grandparents wanted you 1108 00:39:22,461 --> 00:39:23,629 to move in with them, 1109 00:39:23,695 --> 00:39:27,298 I thought that, maybe, it was the best thing. 1110 00:39:28,434 --> 00:39:31,169 I don't want to go to a new school, Tony. 1111 00:39:31,236 --> 00:39:33,038 I don't want to go and live with them. 1112 00:39:33,104 --> 00:39:35,774 I was scared and I... 1113 00:39:35,841 --> 00:39:40,646 I just didn't think I had what it takes to do this, 1114 00:39:40,712 --> 00:39:42,748 but then when we took the test, 1115 00:39:42,814 --> 00:39:46,217 I realized that... 1116 00:39:46,284 --> 00:39:48,353 I wish it had gone the other way. 1117 00:39:48,420 --> 00:39:50,155 I wanted to be your dad. 1118 00:39:52,057 --> 00:39:54,960 I wanted that, too. 1119 00:39:55,861 --> 00:39:58,997 So... 1120 00:39:59,064 --> 00:40:03,034 I work a lot and I'm messy 1121 00:40:03,101 --> 00:40:07,105 and I may embarrass you at father-daughter dances... 1122 00:40:10,676 --> 00:40:13,078 ...but I really love you, Sarah. 1123 00:40:13,144 --> 00:40:14,846 You're my family. 1124 00:40:14,913 --> 00:40:20,519 And it turns out that... 1125 00:40:20,586 --> 00:40:23,455 if you want to stay with me, 1126 00:40:23,522 --> 00:40:27,058 you can, if you-- I mean, if you still want to. 1127 00:40:28,960 --> 00:40:31,229 (Sarah laughing) 1128 00:40:33,965 --> 00:40:37,569 (Kovac speaking Croatian) 1129 00:40:50,281 --> 00:40:51,617 Hi. 1130 00:40:51,683 --> 00:40:52,918 Hey. 1131 00:40:52,984 --> 00:40:54,419 I missed you guys. 1132 00:40:54,486 --> 00:40:56,555 Missed you, too. 1133 00:41:00,158 --> 00:41:01,426 How was your shift? 1134 00:41:01,493 --> 00:41:02,961 Oh... who cares? 1135 00:41:03,028 --> 00:41:04,429 It's done. 1136 00:41:04,496 --> 00:41:07,766 No work for two weeks, the honeymoon starts now. 1137 00:41:07,833 --> 00:41:11,202 Does that mean you're ready to change into the bikini? 1138 00:41:11,269 --> 00:41:12,771 Maybe after Joe goes to bed. 1139 00:41:12,838 --> 00:41:15,006 Joe, go to bed now. 1140 00:41:19,745 --> 00:41:21,547 I got him. 1141 00:41:21,613 --> 00:41:23,148 Sweetie... 1142 00:41:23,214 --> 00:41:24,382 You playing soccer? 1143 00:41:24,449 --> 00:41:26,384 (phone ringing) 1144 00:41:26,451 --> 00:41:28,954 Hello. 1145 00:41:29,020 --> 00:41:31,657 (speaking Croatian) 1146 00:41:54,946 --> 00:41:57,616 Hey, Donald, it's Kevin. Yeah. 1147 00:41:57,683 --> 00:41:58,650 Look, I'm glad I caught you. 1148 00:41:58,717 --> 00:42:00,051 (clears throat) 1149 00:42:00,118 --> 00:42:03,221 Do you remember the thing that we discussed earlier 1150 00:42:03,288 --> 00:42:05,190 about the ER? 1151 00:42:05,256 --> 00:42:06,958 Yeah, well, I can't believe I'm saying this, 1152 00:42:07,025 --> 00:42:09,928 but, um, I think I've changed my mind. 1153 00:42:09,995 --> 00:42:11,630 I have changed my mind. 1154 00:42:11,697 --> 00:42:13,064 I'll do it. 1155 00:42:13,131 --> 00:42:14,065 Have a good one. 1156 00:42:14,132 --> 00:42:15,300 Oh, good night. 1157 00:42:15,366 --> 00:42:16,802 Oh, good night, good night. 1158 00:42:16,868 --> 00:42:17,903 MORRIS: Stay out of the ICU. 1159 00:42:17,969 --> 00:42:18,904 That guy's a dick. 1160 00:42:18,970 --> 00:42:21,106 (Hope laughs) 1161 00:42:23,041 --> 00:42:24,442 (laughs quietly) 83069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.