All language subtitles for ER (1994) - S13E21 - I Dont (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,772 --> 00:00:06,107 Previously on ER: 2 00:00:06,174 --> 00:00:07,541 We're closing down. 3 00:00:07,608 --> 00:00:08,976 It's only temporary. How do you know? 4 00:00:09,043 --> 00:00:10,111 Old boys running around here 5 00:00:10,178 --> 00:00:11,445 checking for cracks in the ceiling, 6 00:00:11,512 --> 00:00:12,613 and now we're having some dinner. 7 00:00:12,680 --> 00:00:14,582 Kovac probably just wants to boost morale. 8 00:00:14,648 --> 00:00:15,649 How are we affording such a fancy place? 9 00:00:15,716 --> 00:00:17,185 It's not Ladokern, is it? 10 00:00:17,251 --> 00:00:19,687 Finally get things sorted out with Neela? 11 00:00:19,753 --> 00:00:20,854 There's nothing to sort out, man. 12 00:00:20,921 --> 00:00:21,755 Neela, I want you to say hi 13 00:00:21,822 --> 00:00:22,690 to Mae Lee Park. 14 00:00:22,756 --> 00:00:23,791 She's our new surgical med student. 15 00:00:23,857 --> 00:00:24,758 Hi! Nice to meet you. 16 00:00:24,825 --> 00:00:25,626 Heard a lot about you. 17 00:00:25,693 --> 00:00:26,560 I can smell a wedding 18 00:00:26,627 --> 00:00:27,961 a mile away, Archie. 19 00:00:28,028 --> 00:00:29,263 It's like a sixth sense. 20 00:00:29,330 --> 00:00:30,898 It's in your eyes. You have the glow. For now... 21 00:00:30,964 --> 00:00:32,233 I can't wait for the glow. It's the only on thing that he asked me. 22 00:00:32,300 --> 00:00:34,868 I can't wait to try on wedding dresses... Hope! 23 00:00:34,935 --> 00:00:35,903 If you tell anyone, I'll kill you. 24 00:01:10,471 --> 00:01:12,573 Man, what you swinging at? 25 00:01:12,640 --> 00:01:14,041 We're closed. 26 00:01:14,108 --> 00:01:16,043 Yeah, uh, I work here. 27 00:01:16,110 --> 00:01:17,478 Then you oughta know the ER's shut down 28 00:01:17,545 --> 00:01:18,946 until further notice. 29 00:01:19,012 --> 00:01:20,681 I'm an R3. 30 00:01:20,748 --> 00:01:22,850 I left something in my locker, do you mind? 31 00:01:25,018 --> 00:01:26,687 Go on. 32 00:01:26,754 --> 00:01:27,955 You might need this. 33 00:02:13,667 --> 00:02:14,968 (knocking on door) 34 00:02:15,035 --> 00:02:16,904 Just a second. 35 00:02:16,970 --> 00:02:19,607 GATES: Come on, Mayday, we're gonna miss the canapes. 36 00:02:24,077 --> 00:02:25,346 What are you doing here? 37 00:02:25,413 --> 00:02:26,780 I thought we'd go to this, uh... 38 00:02:26,847 --> 00:02:28,015 ER shindig together. 39 00:02:28,081 --> 00:02:29,082 Oh. 40 00:02:29,149 --> 00:02:30,518 Or not. 41 00:02:30,584 --> 00:02:31,652 Wow. 42 00:02:31,719 --> 00:02:33,587 You look, uh... wow. 43 00:02:35,556 --> 00:02:37,090 Listen, I know things have been... 44 00:02:37,157 --> 00:02:38,626 a bit crazy with me 45 00:02:38,692 --> 00:02:40,127 and our relationship is undefined 46 00:02:40,194 --> 00:02:41,094 but... Yeah, uh... 47 00:02:41,161 --> 00:02:42,796 we should talk. 48 00:02:42,863 --> 00:02:45,833 Yeah, maybe, um... 49 00:02:45,899 --> 00:02:46,867 I don't know 50 00:02:46,934 --> 00:02:48,702 maybe we can talk at dinner. 51 00:02:48,769 --> 00:02:50,704 Yeah, um... 52 00:02:50,771 --> 00:02:52,640 let me just get my stuff. 53 00:03:10,858 --> 00:03:12,393 Why are we here so early? 54 00:03:12,460 --> 00:03:14,395 Well, I'm the chief, 55 00:03:14,462 --> 00:03:16,397 I thought I should be here first. 56 00:03:16,464 --> 00:03:17,865 You were the chief. 57 00:03:17,931 --> 00:03:20,534 Well, consider this my last official act. 58 00:03:20,601 --> 00:03:22,436 The department dinner is here? 59 00:03:22,503 --> 00:03:24,572 Yep. 60 00:03:24,638 --> 00:03:25,939 Haven't been in a neighborhood like this 61 00:03:26,006 --> 00:03:27,708 since the last time I tried to score some crack. 62 00:03:32,246 --> 00:03:34,047 Budget cuts are getting serious, huh? 63 00:03:34,114 --> 00:03:35,449 Come on. It's different. 64 00:03:35,516 --> 00:03:36,684 That's for sure. 65 00:03:36,750 --> 00:03:37,651 See this? 66 00:03:37,718 --> 00:03:40,621 Pretty cool, huh? 67 00:03:40,688 --> 00:03:41,822 Is this a restaurant? 68 00:03:41,889 --> 00:03:43,924 No, no, it's a... 69 00:03:43,991 --> 00:03:45,626 it's a rental space. 70 00:03:45,693 --> 00:03:46,994 A patient told me about it. 71 00:03:47,060 --> 00:03:48,095 Oh. 72 00:03:49,963 --> 00:03:53,467 And was she by any chance a porn star? 73 00:03:53,534 --> 00:03:54,835 He is a music producer. 74 00:03:54,902 --> 00:03:57,671 Oh. So it is a drug den. 75 00:03:57,738 --> 00:04:00,007 And since when did these things get so formal? 76 00:04:00,073 --> 00:04:01,475 It's fun -- people like to dress up. 77 00:04:01,542 --> 00:04:02,776 And you know... Good evening. 78 00:04:02,843 --> 00:04:04,445 Doctor Kovac, Doctor Bobek's in back, 79 00:04:04,512 --> 00:04:05,813 and she needs you 80 00:04:05,879 --> 00:04:07,848 to make a decision about the centerpieces. 81 00:04:07,915 --> 00:04:09,016 Hi. Hi. 82 00:04:09,082 --> 00:04:10,918 Big night, huh? 83 00:04:10,984 --> 00:04:12,052 What's he talking about? 84 00:04:12,119 --> 00:04:13,220 Uh, Hope is here. 85 00:04:13,287 --> 00:04:14,822 She helped set everything up. 86 00:04:17,825 --> 00:04:18,759 What do you mean helped set 87 00:04:18,826 --> 00:04:21,729 everything up? 88 00:04:21,795 --> 00:04:23,864 (Hope gasps) What do you think? 89 00:04:23,931 --> 00:04:25,866 Yay! Yay! Yay! 90 00:04:27,234 --> 00:04:28,235 A wedding. No. 91 00:04:28,302 --> 00:04:30,037 Are you the bride? Nope. 92 00:04:30,103 --> 00:04:31,539 This is Sophie, her dad's the caterer, No, no. 93 00:04:31,605 --> 00:04:33,073 Abby, she's gonna be your flower girl. 94 00:04:33,140 --> 00:04:34,041 Like hell she is. 95 00:04:34,107 --> 00:04:35,476 Abby! 96 00:04:35,543 --> 00:04:36,944 LOCKHART: You're kidding me, right? 97 00:04:37,010 --> 00:04:38,178 I mean you've got to be kidding me. 98 00:04:38,245 --> 00:04:39,480 Can we just please talk about this? 99 00:04:39,547 --> 00:04:41,114 How do I get out of here? 100 00:04:41,181 --> 00:04:42,516 You're just nervous, that's why I did it this way. 101 00:04:42,583 --> 00:04:43,951 It saves you the stress. Really? 102 00:04:44,017 --> 00:04:45,819 Do you think I look particularly un-stressed right now? 103 00:04:45,886 --> 00:04:47,087 The cake's coming up, where do you want it, doc? 104 00:04:47,154 --> 00:04:48,155 Uh, check, check with Hope. 105 00:04:48,221 --> 00:04:49,623 How could you have ever imagined 106 00:04:49,690 --> 00:04:50,858 I'd want to do it like this? 107 00:04:50,924 --> 00:04:52,526 Planning it was freaking you out, 108 00:04:52,593 --> 00:04:54,061 this way, it's like ripping off a Band-Aid. 109 00:04:54,127 --> 00:04:56,263 Oh, man, you really know how to melt a girl's heart. 110 00:04:56,330 --> 00:04:58,265 This is something we both want. 111 00:04:58,332 --> 00:04:59,266 (Abby sighs) 112 00:04:59,333 --> 00:05:01,001 Luka, it's crazy. 113 00:05:01,068 --> 00:05:02,670 We can do something for our families later, 114 00:05:02,736 --> 00:05:03,904 tonight is for us. 115 00:05:03,971 --> 00:05:06,139 Yeah, what and a bunch of people from work? 116 00:05:06,206 --> 00:05:07,708 Our friends. And look, what about the food, 117 00:05:07,775 --> 00:05:08,742 and what about the music 118 00:05:08,809 --> 00:05:10,143 and look at this place 119 00:05:10,210 --> 00:05:11,244 it's like getting married in a Meat Loaf video. 120 00:05:11,311 --> 00:05:12,880 I took care of everything. 121 00:05:12,946 --> 00:05:14,281 Hope helped me. It's a labyrinth in here. 122 00:05:14,348 --> 00:05:16,049 Hey, hey, hey. 123 00:05:16,116 --> 00:05:17,518 I love you. 124 00:05:17,585 --> 00:05:19,152 You love me. 125 00:05:19,219 --> 00:05:21,121 Let's make it forever. 126 00:05:23,223 --> 00:05:24,925 Let's get married. 127 00:05:36,637 --> 00:05:38,739 Hey. Oh, my God. Woo hoo! 128 00:05:38,806 --> 00:05:40,207 Wow. ER rocks! 129 00:05:40,273 --> 00:05:41,842 We're gonna party like it's New Year's 130 00:05:41,909 --> 00:05:43,043 in Mozambique. 131 00:05:43,110 --> 00:05:44,845 Looks like somebody already started. 132 00:05:44,912 --> 00:05:46,046 Mm-hmm, Which way's the bar? 133 00:05:46,113 --> 00:05:48,015 Uh, back there. 134 00:05:48,081 --> 00:05:50,083 I hope they got margaritas. 135 00:05:50,150 --> 00:05:51,619 Uh... this is nice. 136 00:05:54,087 --> 00:05:54,755 Luka, look, I... 137 00:05:54,822 --> 00:05:55,789 Just give me ten minutes. 138 00:05:55,856 --> 00:05:57,324 Hey, hey, ten, ten minutes. 139 00:05:57,391 --> 00:05:59,126 Let me show you what I've done. 140 00:05:59,192 --> 00:06:00,528 If... if you don't like it, 141 00:06:00,594 --> 00:06:01,562 I'll take you home. I promise. 142 00:06:11,204 --> 00:06:14,775 Come on. 143 00:06:14,842 --> 00:06:15,876 One foot after the other. 144 00:06:27,354 --> 00:06:28,722 BARNETT: Kinda looks like a Victoria's Secret ad. 145 00:06:28,789 --> 00:06:31,024 Oh, it's so pretty. 146 00:06:31,091 --> 00:06:33,126 I love the way ER people do things. 147 00:06:33,193 --> 00:06:34,628 Is there something going on here we don't know about? 148 00:06:34,695 --> 00:06:35,629 Uh, no, you guy... hi. 149 00:06:35,696 --> 00:06:37,531 Not, not over there. 150 00:06:37,598 --> 00:06:39,232 I'm gonna set you up back here. Wait, Morris, Morris, 151 00:06:39,299 --> 00:06:40,734 what's the deal, man? What's going on? 152 00:06:40,801 --> 00:06:42,703 Well... 153 00:06:42,770 --> 00:06:44,271 tonight is the night. 154 00:06:44,337 --> 00:06:45,673 What are you talking about? 155 00:06:45,739 --> 00:06:48,075 Abby and Luka, they're getting married. 156 00:06:48,141 --> 00:06:49,409 You were right! 157 00:06:49,477 --> 00:06:51,344 I told you: Abby and Luka are getting married. 158 00:06:51,411 --> 00:06:52,580 Seriously? 159 00:06:52,646 --> 00:06:54,081 Doctor Kovac and Doctor Lockhart? 160 00:06:54,147 --> 00:06:56,416 Yessiree. That is so dope. Wow. 161 00:06:56,484 --> 00:06:57,317 A surprise wedding. 162 00:06:57,384 --> 00:06:59,052 How novel. 163 00:06:59,119 --> 00:07:00,053 that doesn't sound like Lockhart's style. 164 00:07:00,120 --> 00:07:01,288 Does Abby even know? 165 00:07:01,354 --> 00:07:02,656 It's gonna be awesome! Isn't it? 166 00:07:02,723 --> 00:07:03,757 We're just running a tad bit behind. 167 00:07:03,824 --> 00:07:05,225 We've hit an itty bitty snag. 168 00:07:05,292 --> 00:07:06,594 Do you need help with anything? 169 00:07:06,660 --> 00:07:09,062 Small case of cold feet. No, thank you. 170 00:07:09,129 --> 00:07:10,397 It's a logistical issue. 171 00:07:10,464 --> 00:07:11,765 We will be sealing the deal within the hour. 172 00:07:11,832 --> 00:07:13,300 Excuse me. 173 00:07:13,366 --> 00:07:14,735 I know what you think. Oh, really? 174 00:07:14,802 --> 00:07:17,037 That this is a paternalistic, controlling manipulation 175 00:07:17,104 --> 00:07:18,572 that makes me question our entire relationship? 176 00:07:18,639 --> 00:07:20,440 Maybe it's a symbol of how much I love you, 177 00:07:20,508 --> 00:07:22,009 how well I know you, 178 00:07:22,075 --> 00:07:25,112 how deeply we're meant to be together. 179 00:07:25,178 --> 00:07:27,080 Oh, jeez. 180 00:07:27,147 --> 00:07:28,782 What kind of ring do you think I got? 181 00:07:28,849 --> 00:07:30,518 I... I-I have no idea what kind of... 182 00:07:30,584 --> 00:07:32,352 It's not bad. Okay, the music. 183 00:07:32,419 --> 00:07:34,021 I don't want to ruin the surprise, 184 00:07:34,087 --> 00:07:36,089 but there will be no Celine Dion, no Air Supply, 185 00:07:36,156 --> 00:07:38,025 and no boy bands. Really, not even a little bit of Menudo? 186 00:07:38,091 --> 00:07:39,192 The food is international. 187 00:07:39,259 --> 00:07:40,494 You name the country, we got it. 188 00:07:40,561 --> 00:07:41,529 Okay, so, what am I gonna wear-- this? 189 00:07:41,595 --> 00:07:42,630 I'm supposed to wear this? 190 00:07:42,696 --> 00:07:43,731 You mentioned it one morning. 191 00:07:43,797 --> 00:07:45,332 I was half-asleep 192 00:07:45,398 --> 00:07:47,334 and you were flipping through the magazine. 193 00:07:47,400 --> 00:07:50,270 You thought I wasn't paying any attention. 194 00:07:57,244 --> 00:07:58,612 That's not going to fit. 195 00:07:58,679 --> 00:08:00,147 Hope sized it off some of your other things. 196 00:08:00,213 --> 00:08:01,715 Hope, Hope, Hope, Hope, Hope... 197 00:08:01,782 --> 00:08:03,383 Her cousin's a tailor. 198 00:08:03,450 --> 00:08:06,119 She's got him on standby if it needs any adjustments. 199 00:08:16,129 --> 00:08:18,666 Croatian sensation pulls a rabbit out of the hat. 200 00:08:21,401 --> 00:08:23,136 I just... 201 00:08:23,203 --> 00:08:24,705 wanted to make the wedding 202 00:08:24,772 --> 00:08:26,640 that I thought is going to make you happy. 203 00:08:26,707 --> 00:08:27,908 Luka... 204 00:08:27,975 --> 00:08:30,410 Oh, no, don't say no, not now-- 205 00:08:30,477 --> 00:08:31,779 not after everything. 206 00:08:31,845 --> 00:08:33,914 It's too weird. 207 00:08:33,981 --> 00:08:35,248 It's too sudden. 208 00:08:35,315 --> 00:08:36,383 You just want to just do it 209 00:08:36,449 --> 00:08:38,151 on the spur of the moment like this? 210 00:08:41,188 --> 00:08:45,793 If there was ever anything that was not rushed into, 211 00:08:45,859 --> 00:08:49,897 it's you and me promising to be together forever. 212 00:08:54,768 --> 00:08:56,403 (sighs) 213 00:08:56,469 --> 00:08:58,138 Mm, mm, mm. 214 00:08:58,205 --> 00:09:00,674 You know, Ray, thank you, 215 00:09:00,741 --> 00:09:02,876 weddings are great opportunities for guys like us. 216 00:09:02,943 --> 00:09:04,945 Weakens a woman's defenses, you know? 217 00:09:05,012 --> 00:09:06,146 Sure. 218 00:09:06,213 --> 00:09:08,315 You ever think about settling down? 219 00:09:08,381 --> 00:09:10,784 Sometimes, I guess. 220 00:09:10,851 --> 00:09:11,985 Hmm. You? 221 00:09:12,052 --> 00:09:13,286 (chuckling): Me? Mm-hmm. 222 00:09:13,353 --> 00:09:15,723 (laughing): No. Never. 223 00:09:15,789 --> 00:09:17,090 If I did, I would never admit it. 224 00:09:17,157 --> 00:09:18,191 All right. 225 00:09:20,961 --> 00:09:21,962 (laughing) 226 00:09:22,029 --> 00:09:23,263 Well, the bar's right there. 227 00:09:27,367 --> 00:09:30,403 Bartender... give my friend another. 228 00:09:30,470 --> 00:09:31,772 The energy is sagging, Archie, 229 00:09:31,839 --> 00:09:32,773 you have to do something! 230 00:09:32,840 --> 00:09:35,175 Here, have a drink. 231 00:09:35,242 --> 00:09:36,777 Mmm. 232 00:09:38,211 --> 00:09:40,047 Timing, momentum, flow-- 233 00:09:40,113 --> 00:09:41,815 they're, they're crucial to an event like this... 234 00:09:41,882 --> 00:09:42,916 Hope, calm down. 235 00:09:42,983 --> 00:09:44,151 Everybody's having a good time. 236 00:09:44,217 --> 00:09:46,119 It is sagging, damn it, 237 00:09:46,186 --> 00:09:48,355 don't tell me to calm down! Lapel, lapel. 238 00:09:48,421 --> 00:09:50,057 Thank you, okay, 239 00:09:50,123 --> 00:09:51,491 okay, this is easy, this is easy. I'm sorry. 240 00:09:51,558 --> 00:09:52,926 Excuse me. 241 00:09:52,993 --> 00:09:54,494 Do you have a playlist that I can see? 242 00:09:54,561 --> 00:09:58,198 * Don't go breaking my heart * 243 00:09:58,265 --> 00:10:02,302 * I couldn't if I tried * 244 00:10:02,369 --> 00:10:05,773 * Honey, if I get restless * 245 00:10:05,839 --> 00:10:08,141 * Baby, you're not that kind * 246 00:10:08,208 --> 00:10:10,477 * Bum, bum, bum, bum, bum * 247 00:10:10,543 --> 00:10:15,949 * Ooh, ooh, and nobody knows it * 248 00:10:16,016 --> 00:10:17,818 * Nobody knows... * 249 00:10:17,885 --> 00:10:19,052 Look, it's sweet, it really is. 250 00:10:19,119 --> 00:10:21,254 And I, I love that you did it. 251 00:10:21,321 --> 00:10:24,825 But this should be something that we plan together, 252 00:10:24,892 --> 00:10:26,493 something we both want. 253 00:10:26,559 --> 00:10:28,862 What else do you want? I'll get it. 254 00:10:28,929 --> 00:10:29,830 Luka... 255 00:10:31,264 --> 00:10:32,833 We could put this off forever. 256 00:10:32,900 --> 00:10:34,902 There's always gonna be some reason not to do it, 257 00:10:34,968 --> 00:10:36,904 but we want it, we deserve it-- 258 00:10:36,970 --> 00:10:39,039 so let's stop stalling and dive in the ocean. 259 00:10:39,106 --> 00:10:40,273 'Jump into the pool.' 260 00:10:40,340 --> 00:10:41,374 It's been seven years, Abby. 261 00:10:41,441 --> 00:10:42,776 I know how long it's been. 262 00:10:42,843 --> 00:10:43,977 HOPE: * Nobody knows it * 263 00:10:44,044 --> 00:10:45,979 * Nobody knows * 264 00:10:46,046 --> 00:10:47,981 MORRIS: * Right from the start * 265 00:10:48,048 --> 00:10:50,017 * I gave you my heart * 266 00:10:50,083 --> 00:10:53,120 * Whoa * 267 00:10:53,186 --> 00:10:54,922 * I gave you my heart * 268 00:10:54,988 --> 00:10:58,158 * Bum, bum, bum, bum, ba nana... * 269 00:10:58,225 --> 00:11:01,128 Let's just do this. I never... 270 00:11:01,194 --> 00:11:04,564 It's fast and easy and right. 271 00:11:07,534 --> 00:11:10,103 Let's get married, right here, right now. 272 00:11:10,170 --> 00:11:11,338 Tonight. 273 00:11:15,943 --> 00:11:17,344 * Right from the start * 274 00:11:17,410 --> 00:11:19,346 * I gave you my heart * 275 00:11:19,412 --> 00:11:21,514 * Whoa-oh-oh * 276 00:11:21,581 --> 00:11:24,584 * I gave you my heart * 277 00:11:24,651 --> 00:11:27,154 * Da, da, da, da, da... * 278 00:11:27,220 --> 00:11:29,289 What about Joe? 279 00:11:29,356 --> 00:11:31,091 We can't get married without Joe. 280 00:11:31,158 --> 00:11:33,126 My secret weapon. 281 00:11:33,193 --> 00:11:34,294 * Don't go breaking my... * 282 00:11:34,361 --> 00:11:36,363 * Don't go breaking my... * 283 00:11:36,429 --> 00:11:39,166 * I won't go breaking your heart * 284 00:11:39,232 --> 00:11:40,367 * Don't go breaking my... * 285 00:11:40,433 --> 00:11:42,269 Saved the best for last, huh? 286 00:11:42,335 --> 00:11:46,273 * I won't go breaking your heart. * 287 00:11:53,080 --> 00:11:56,049 Pretty kooky, huh? 288 00:11:56,116 --> 00:11:59,652 Them getting married, like this. 289 00:11:59,719 --> 00:12:01,755 Yeah, it's pretty kooky. 290 00:12:01,822 --> 00:12:02,856 (chuckles) 291 00:12:02,923 --> 00:12:04,024 How's it going down there? 292 00:12:04,091 --> 00:12:05,926 Oh, they're getting ready. 293 00:12:09,529 --> 00:12:10,497 What's this? 294 00:12:11,999 --> 00:12:13,700 It's for you. 295 00:12:14,667 --> 00:12:16,103 (chuckles) 296 00:12:16,169 --> 00:12:19,539 I started doing a little bit of recording again, on my own. 297 00:12:19,606 --> 00:12:22,242 And it's got some songs I've been working on. 298 00:12:22,309 --> 00:12:23,210 Really? 299 00:12:23,276 --> 00:12:25,212 That's great. 300 00:12:25,278 --> 00:12:27,881 There's one about you-- but you'll have to figure it out-- 301 00:12:27,948 --> 00:12:29,349 plus a few others I burned. 302 00:12:29,416 --> 00:12:31,384 You know, some songs we used to listen to 303 00:12:31,451 --> 00:12:32,585 when we were roommates. 304 00:12:33,753 --> 00:12:35,956 I'm sorry, Ray. 305 00:12:36,023 --> 00:12:38,425 About what? 306 00:12:38,491 --> 00:12:39,726 I thought I was coming alone, 307 00:12:39,793 --> 00:12:40,894 and he just turned up. 308 00:12:40,961 --> 00:12:43,196 I didn't know what to do. 309 00:12:43,263 --> 00:12:46,199 No offense, but, um... 310 00:12:47,868 --> 00:12:49,837 not knowing what to do has become your baseline. 311 00:12:52,005 --> 00:12:55,542 This isn't easy for me, Ray. 312 00:12:55,608 --> 00:12:58,478 I've had a pretty hard time, ever since... 313 00:13:02,682 --> 00:13:05,552 losing Michael, I still haven't quite... 314 00:13:05,618 --> 00:13:06,753 Yeah, I know. 315 00:13:06,820 --> 00:13:08,788 I mean, Tony was new. 316 00:13:08,856 --> 00:13:10,824 There was no history. 317 00:13:10,891 --> 00:13:13,760 He didn't make me think about things from before. 318 00:13:15,896 --> 00:13:19,566 Maybe I rushed into it because it made moving on easier. 319 00:13:24,804 --> 00:13:26,339 So I feel like history to you? 320 00:13:28,508 --> 00:13:32,445 I couldn't separate you from Michael. 321 00:13:32,512 --> 00:13:35,582 I couldn't be with you and not feel guilty. 322 00:13:39,086 --> 00:13:40,921 What about now? 323 00:13:41,688 --> 00:13:42,655 Now? 324 00:13:46,326 --> 00:13:49,562 I'm not sure all that matters anymore. 325 00:13:52,499 --> 00:13:53,967 Meaning...? 326 00:13:55,702 --> 00:13:56,636 HOPE: Ah! 327 00:13:56,703 --> 00:13:58,305 There you guys are. 328 00:13:58,371 --> 00:14:00,440 Neela, Abby needs to see you before the ceremony. 329 00:14:00,507 --> 00:14:01,508 Come on. 330 00:14:01,574 --> 00:14:02,409 Okay. 331 00:14:07,480 --> 00:14:08,415 I got to go. 332 00:14:08,481 --> 00:14:09,382 Okay. Okay. 333 00:14:23,596 --> 00:14:24,597 (door opens) 334 00:14:24,664 --> 00:14:25,598 This is so nutty. 335 00:14:25,665 --> 00:14:27,000 Tell me about it. 336 00:14:27,067 --> 00:14:28,535 It's great, everyone's so excited! 337 00:14:28,601 --> 00:14:29,903 Listen, I have to ask you a question. 338 00:14:29,970 --> 00:14:31,371 What do you need? 339 00:14:31,438 --> 00:14:32,439 Something borrowed, something blue? 340 00:14:32,505 --> 00:14:34,074 I mean, Chuny has a scarf. 341 00:14:34,141 --> 00:14:35,708 It's kind of aqua in color, but it might do the trick. 342 00:14:35,775 --> 00:14:37,077 Yeah, can you just sit down for a second? 343 00:14:37,144 --> 00:14:38,678 Sit down. 344 00:14:44,751 --> 00:14:46,753 You know, first of all, I know this has been 345 00:14:46,819 --> 00:14:49,322 a really rough year for you, and I don't think I have been around 346 00:14:49,389 --> 00:14:52,359 as much as I should, and I feel bad about that. 347 00:14:52,425 --> 00:14:54,727 Oh, you don't have to. 348 00:14:59,899 --> 00:15:02,569 But you've always been a great friend to me. 349 00:15:02,635 --> 00:15:04,404 So... 350 00:15:07,507 --> 00:15:08,441 So... 351 00:15:10,710 --> 00:15:12,712 I was wondering, if you didn't mind too much, 352 00:15:12,779 --> 00:15:14,347 do you think you could lead the way 353 00:15:14,414 --> 00:15:18,385 and stand up there with me when we do this? 354 00:15:18,451 --> 00:15:20,420 You mean, uh... 355 00:15:20,487 --> 00:15:22,455 like, be your maid of honor? 356 00:15:22,522 --> 00:15:24,891 Well, I hate to put 357 00:15:24,958 --> 00:15:28,761 that kind of conventional term on it... 358 00:15:28,828 --> 00:15:30,497 but yes. 359 00:15:33,900 --> 00:15:35,402 I'd be honored. 360 00:15:37,437 --> 00:15:39,406 Thank you. 361 00:15:39,472 --> 00:15:40,773 (sniffles) 362 00:15:40,840 --> 00:15:42,509 Okay, well, your first job is figure out 363 00:15:42,575 --> 00:15:43,710 how I put these in my hair. 364 00:15:43,776 --> 00:15:45,378 Hair? Yeah. 365 00:15:45,445 --> 00:15:46,879 It's a Croatian thing. 366 00:15:46,946 --> 00:15:48,748 I don't know-- they belonged to Luka's mother. 367 00:15:56,756 --> 00:15:58,825 (sighs) 368 00:15:58,891 --> 00:15:59,926 Okay. 369 00:15:59,993 --> 00:16:01,161 (sniffles) 370 00:16:01,228 --> 00:16:03,063 Okay, stop it. Don't start now. 371 00:16:03,130 --> 00:16:05,132 (chuckles) 372 00:16:05,198 --> 00:16:06,833 Oh, God. 373 00:16:06,899 --> 00:16:08,168 I know. 374 00:16:11,204 --> 00:16:12,905 (knocking) 375 00:16:12,972 --> 00:16:13,873 Come in. 376 00:16:16,043 --> 00:16:18,811 (chuckling) 377 00:16:18,878 --> 00:16:20,147 There he is. 378 00:16:20,213 --> 00:16:21,514 Dead man walking. 379 00:16:21,581 --> 00:16:22,515 Ha, ha. (chuckles) 380 00:16:22,582 --> 00:16:24,084 Very funny. 381 00:16:24,151 --> 00:16:25,785 What, what, you're not getting cold feet, are you? 382 00:16:25,852 --> 00:16:27,854 'Cause you know, I could find a back way out of here. 383 00:16:27,920 --> 00:16:29,722 I'll have you at a gentlemen's club across town 384 00:16:29,789 --> 00:16:30,723 in under 20 minutes. 385 00:16:30,790 --> 00:16:32,459 Pratt. 386 00:16:32,525 --> 00:16:34,827 (chuckles): I'm just teasing you, man. 387 00:16:34,894 --> 00:16:36,663 So, um... 388 00:16:36,729 --> 00:16:38,698 Hope said you wanted to talk to me, said it was important. 389 00:16:40,533 --> 00:16:41,668 We've had our moments, Pratt. 390 00:16:41,734 --> 00:16:44,637 And I haven't always liked 391 00:16:44,704 --> 00:16:46,773 the things you've done or the way you've done them, 392 00:16:46,839 --> 00:16:51,544 but I've always respected your reasons. 393 00:16:51,611 --> 00:16:52,512 Thanks. 394 00:16:54,081 --> 00:16:57,016 I had to supervise you, which wasn't always easy 395 00:16:57,084 --> 00:16:59,052 for either of us, but, uh... 396 00:16:59,119 --> 00:17:01,688 I think we've managed to reach a place where, 397 00:17:01,754 --> 00:17:06,025 at the end of the day, we're also friends. 398 00:17:06,093 --> 00:17:07,994 Yeah, I feel the same way. 399 00:17:13,066 --> 00:17:15,001 Would you stand up for me? 400 00:17:19,005 --> 00:17:21,708 What, you mean like...? 401 00:17:21,774 --> 00:17:23,510 Be my best man. 402 00:17:26,946 --> 00:17:28,615 Anytime, anyplace. 403 00:17:31,684 --> 00:17:33,019 (hands clap together) 404 00:17:36,055 --> 00:17:37,090 Don't lose that. 405 00:17:37,157 --> 00:17:38,691 (chuckles): No, I won't. 406 00:17:38,758 --> 00:17:39,926 It's go time, my brother. Are you ready? 407 00:17:39,992 --> 00:17:41,994 'Cause it's go time. 408 00:17:42,061 --> 00:17:43,496 Let's do it. 409 00:17:46,433 --> 00:17:48,000 MORRIS: Oh, your tie's crooked, let me fix that. 410 00:17:48,067 --> 00:17:49,436 I'm fine, Morris. All right, there you go. 411 00:17:49,502 --> 00:17:51,138 Morris, Morris, leave me alone. Okay, okay, sorry. 412 00:17:51,204 --> 00:17:52,372 Stop pointing that thing at me. 413 00:17:52,439 --> 00:17:54,207 I'm just emotional. I'm emotional. 414 00:17:54,274 --> 00:17:56,376 Okay, everything's good, everything's under control, 415 00:17:56,443 --> 00:17:58,378 there's just been one minor change. Change? 416 00:17:58,445 --> 00:18:00,012 The justice of the peace couldn't make it, 417 00:18:00,079 --> 00:18:01,381 so he sent a replacement. 418 00:18:01,448 --> 00:18:02,982 Someone else is doing the ceremony? 419 00:18:03,049 --> 00:18:04,417 He's very experienced. 420 00:18:04,484 --> 00:18:05,418 It will be lovely. 421 00:18:05,485 --> 00:18:07,187 Okay, go. 422 00:18:07,254 --> 00:18:08,255 Go, go, go. 423 00:18:08,321 --> 00:18:09,389 Go, go. 424 00:18:34,881 --> 00:18:36,149 Okay. 425 00:18:41,188 --> 00:18:41,688 Ready? No. 426 00:18:41,754 --> 00:18:42,855 She'll be fine. 427 00:18:42,922 --> 00:18:44,391 Here, take this. I don't want that. 428 00:18:44,457 --> 00:18:46,193 Abby, do you want to make Sophie cry again? 429 00:18:46,259 --> 00:18:47,660 Sophie, I'm sorry, but I'm really not ready. 430 00:18:47,727 --> 00:18:49,095 Why do you have to be such a whiner? 431 00:18:49,162 --> 00:18:50,697 Why do you have to be 432 00:18:50,763 --> 00:18:52,399 such a crybaby? Yeah, okay, Sophie. Come on, honey. 433 00:18:53,500 --> 00:18:54,401 Come on. 434 00:19:24,331 --> 00:19:26,866 * * 435 00:19:30,303 --> 00:19:31,438 HOPE: Go, go, go, go. Come on. 436 00:20:00,800 --> 00:20:02,835 * * 437 00:20:26,759 --> 00:20:28,695 Welcome. 438 00:20:28,761 --> 00:20:31,531 I understand from my notes... 439 00:20:31,598 --> 00:20:32,932 Luka and Abigail... 440 00:20:32,999 --> 00:20:34,967 Um, it's Abby. 441 00:20:35,034 --> 00:20:37,304 ...have no patience for the normal rituals-- 442 00:20:37,370 --> 00:20:39,639 which I find a little meshuggeh, 443 00:20:39,706 --> 00:20:41,308 but, hey, if that's how you want it, 444 00:20:41,374 --> 00:20:44,644 we'll get right to it. 445 00:20:44,711 --> 00:20:47,580 "Today, you become a man." 446 00:20:47,647 --> 00:20:48,815 No, sorry. 447 00:20:48,881 --> 00:20:50,383 Bar Mitzvah this morning. 448 00:20:50,450 --> 00:20:51,518 Kid was such a schnook. 449 00:20:51,584 --> 00:20:52,519 Here. 450 00:20:52,585 --> 00:20:55,221 "Marriage is an important step, 451 00:20:55,288 --> 00:20:57,557 a great responsibility," 452 00:20:57,624 --> 00:20:59,025 uh... 453 00:20:59,091 --> 00:21:02,028 "coming together of souls..." 454 00:21:02,094 --> 00:21:04,697 Yada-yada, yada-yada. 455 00:21:04,764 --> 00:21:06,333 Any readings? 456 00:21:06,399 --> 00:21:07,667 Uh, no, no. 457 00:21:07,734 --> 00:21:09,402 No readings? 458 00:21:09,469 --> 00:21:12,539 Oh, come on, readings are a nice touch, classy. 459 00:21:12,605 --> 00:21:13,540 I've got one. 460 00:21:13,606 --> 00:21:15,107 You do? 461 00:21:15,174 --> 00:21:16,676 RASGOTRA: Yeah, it's a Punjabi tradition. 462 00:21:18,811 --> 00:21:23,049 (speaking Punjabi) 463 00:21:31,257 --> 00:21:32,992 LOCKHART: That's beautiful. 464 00:21:33,059 --> 00:21:34,727 What is it? 465 00:21:34,794 --> 00:21:37,229 It's about love, 466 00:21:37,296 --> 00:21:39,566 faith and devotion. 467 00:21:39,632 --> 00:21:40,567 It's kind of a blessing. 468 00:21:42,769 --> 00:21:44,504 All righty. 469 00:21:44,571 --> 00:21:48,140 Next thing: any jilted ex-lovers out there 470 00:21:48,207 --> 00:21:49,776 want to say something about why these two 471 00:21:49,842 --> 00:21:50,777 shouldn't be married? 472 00:21:50,843 --> 00:21:51,778 Okay, moving on. 473 00:21:51,844 --> 00:21:53,446 Okay. Vows. 474 00:21:53,513 --> 00:21:55,247 No vows. 475 00:21:55,314 --> 00:21:58,017 Can you just skip ahead to the "I now pronounce you"...? 476 00:21:58,084 --> 00:21:59,185 No vows? 477 00:22:00,553 --> 00:22:01,754 You have vows? 478 00:22:11,197 --> 00:22:13,733 Be my wife. 479 00:22:13,800 --> 00:22:15,402 I offer myself, 480 00:22:15,468 --> 00:22:17,370 with all my faults and strengths. 481 00:22:19,539 --> 00:22:22,409 We'll help each other when we need help 482 00:22:22,475 --> 00:22:24,511 and work together to raise our son. 483 00:22:27,346 --> 00:22:29,281 I choose you as the person 484 00:22:29,348 --> 00:22:32,752 I will love and honor for the rest of my days. 485 00:22:38,558 --> 00:22:40,993 RABBI: Abigail. 486 00:22:41,060 --> 00:22:43,596 Well, it's not really fair, because you got to practice. 487 00:22:43,663 --> 00:22:46,466 Abigail. Yeah, it's not fair because he had time to practice. 488 00:22:46,533 --> 00:22:48,401 Abigail. It's Abby. 489 00:22:53,072 --> 00:22:55,007 Um, well, okay. 490 00:22:56,509 --> 00:22:58,210 Uh, okay, um... 491 00:23:00,346 --> 00:23:01,147 (sniffles) 492 00:23:01,213 --> 00:23:03,215 First of all... 493 00:23:03,282 --> 00:23:05,151 First of all, I love you. 494 00:23:06,653 --> 00:23:08,287 I do. 495 00:23:10,056 --> 00:23:15,327 And you've helped me through a lot. 496 00:23:15,394 --> 00:23:19,632 And we got here together with a beautiful little boy. 497 00:23:24,737 --> 00:23:27,373 And, uh, I-I was thinking of a poem... 498 00:23:27,440 --> 00:23:31,444 a poem for, actually, um, before when I was getting ready, 499 00:23:31,511 --> 00:23:34,013 and I think... I think it starts... 500 00:23:37,283 --> 00:23:40,352 "I carry your heart in my heart. 501 00:23:42,421 --> 00:23:46,693 "I am never without it. 502 00:23:46,759 --> 00:23:49,729 Anywhere I go, you go." 503 00:23:51,464 --> 00:23:52,699 (laughs) 504 00:23:52,765 --> 00:23:54,634 I'm probably messing the whole thing up, 505 00:23:54,701 --> 00:23:57,670 but I think, uh... 506 00:23:57,737 --> 00:23:59,572 I think the end goes... 507 00:24:01,874 --> 00:24:07,246 "And this is the wonder that keeps the stars apart. 508 00:24:07,313 --> 00:24:10,049 "I carry your heart. 509 00:24:10,116 --> 00:24:12,351 I carry it in my heart." 510 00:24:17,389 --> 00:24:20,259 So, I guess what I'm saying is, 511 00:24:20,326 --> 00:24:24,363 let's just try to love each other, and, uh, 512 00:24:24,430 --> 00:24:25,464 persevere. 513 00:24:25,532 --> 00:24:27,166 (camera shutter clicking) 514 00:24:36,075 --> 00:24:38,210 Jeez. 515 00:24:38,277 --> 00:24:40,847 For two people who want to cut to the chase, 516 00:24:40,913 --> 00:24:41,848 you sure know how to go on. 517 00:24:41,914 --> 00:24:44,984 (laughter) 518 00:24:45,051 --> 00:24:46,085 Rings? 519 00:25:03,235 --> 00:25:05,037 (camera shutter clicking) 520 00:25:07,907 --> 00:25:09,842 (camera shutter clicking) 521 00:25:16,549 --> 00:25:17,449 Humor me. 522 00:25:17,516 --> 00:25:20,019 (both laugh) 523 00:25:20,086 --> 00:25:21,153 RABBI: By the power 524 00:25:21,220 --> 00:25:22,989 vested in me by Cook County 525 00:25:23,055 --> 00:25:24,857 and the State of Illinois, 526 00:25:24,924 --> 00:25:27,794 I hereby pronounce you husband and wife. 527 00:25:28,527 --> 00:25:29,495 Step on the glass 528 00:25:29,562 --> 00:25:30,763 and kiss that girl. 529 00:25:34,033 --> 00:25:35,267 Mazel tov! 530 00:25:35,334 --> 00:25:38,204 (applause and cheering) 531 00:25:43,242 --> 00:25:44,777 (whistling) 532 00:25:44,844 --> 00:25:46,412 Yeah! 533 00:25:53,519 --> 00:25:55,454 MORRIS: Attention. Attention, please. 534 00:25:55,521 --> 00:25:56,856 Quiet! Shut up! 535 00:25:56,923 --> 00:25:58,791 Uh, I have been asked 536 00:25:58,858 --> 00:26:01,527 to kick off the party portion of tonight's festivities. 537 00:26:01,594 --> 00:26:03,062 (whooping and cheering) 538 00:26:03,129 --> 00:26:04,764 MORRIS: Thank you, thank you. 539 00:26:04,831 --> 00:26:06,065 Uh, and, you know, I'd just like to say 540 00:26:06,132 --> 00:26:07,499 that this is, uh... 541 00:26:07,566 --> 00:26:09,802 This is clearly a marriage made at County. 542 00:26:09,869 --> 00:26:11,203 WOMAN: Aw! Yes. 543 00:26:11,270 --> 00:26:13,239 'Cause if we worked at Northwestern or Rush, 544 00:26:13,305 --> 00:26:14,807 there'd be better food and a lot more booze. 545 00:26:14,874 --> 00:26:16,075 (laughter) 546 00:26:16,142 --> 00:26:18,077 The top shelf stuff, right, Lucien? 547 00:26:18,144 --> 00:26:19,245 Relax, big guy. 548 00:26:19,311 --> 00:26:20,847 (laughter) 549 00:26:20,913 --> 00:26:22,248 Hey, you know, I'm not... 550 00:26:22,314 --> 00:26:24,016 I'm not saying that-that Kovac is cheap, 551 00:26:24,083 --> 00:26:25,785 but he did try to get Murray 552 00:26:25,852 --> 00:26:27,854 the Roach Coach guy to cater this thing. 553 00:26:27,920 --> 00:26:30,389 MAN: No! (laughter) 554 00:26:30,456 --> 00:26:32,992 Anyway, the kids have rested up 555 00:26:33,059 --> 00:26:34,827 and are ready for their first dance, 556 00:26:34,894 --> 00:26:38,264 so I give you Abby Lockhart, Luka Kovac, 557 00:26:38,330 --> 00:26:40,232 married couple. 558 00:26:40,299 --> 00:26:42,234 (applause and cheering) 559 00:26:42,301 --> 00:26:44,470 (whooping, applause and cheering continue) 560 00:26:47,106 --> 00:26:50,309 (Stevie Wonder's "Sunshine of My Life" begins) 561 00:27:00,286 --> 00:27:03,255 * * 562 00:27:17,670 --> 00:27:20,172 * * 563 00:27:25,244 --> 00:27:27,914 It was so beautiful what you said. 564 00:27:27,980 --> 00:27:31,918 It really added an ethnic spice to the ceremony. 565 00:27:31,984 --> 00:27:34,921 I was just trying to do my part. 566 00:27:34,987 --> 00:27:37,924 What did it mean? 567 00:27:37,990 --> 00:27:39,926 Uh... 568 00:27:39,992 --> 00:27:41,060 I wasn't really prepared. 569 00:27:41,127 --> 00:27:42,261 Oh, don't be so modest. 570 00:27:42,328 --> 00:27:43,595 You were great! 571 00:27:45,998 --> 00:27:47,867 Well, it meant, um... 572 00:27:49,601 --> 00:27:52,138 "I went to the market to buy some meat, 573 00:27:52,204 --> 00:27:54,140 "uh, but the... 574 00:27:54,206 --> 00:27:58,644 butcher wasn't there, so I got fish instead." 575 00:28:00,713 --> 00:28:04,283 It was the only Punjabi I could come up with in a pinch. 576 00:28:04,350 --> 00:28:06,552 Okay. 577 00:28:06,618 --> 00:28:08,921 Let's just keep that between ourselves. 578 00:28:27,473 --> 00:28:29,241 Stevie Wonder, huh? 579 00:28:29,308 --> 00:28:31,978 I told you-- I hear everything you say. 580 00:28:34,680 --> 00:28:36,148 I-I know, sweetheart. You know what? 581 00:28:36,215 --> 00:28:37,917 Just try to go to sleep, and if you need me, 582 00:28:37,984 --> 00:28:40,186 or you just want to talk to me, you call me, okay? 583 00:28:40,252 --> 00:28:42,388 It doesn't matter what time-- just call me, 584 00:28:42,454 --> 00:28:44,490 and I'll be here, all right? 585 00:28:44,556 --> 00:28:45,524 Okay. 586 00:28:46,492 --> 00:28:49,395 I love you, too. Bye. 587 00:28:49,461 --> 00:28:51,630 Missing the first dance. 588 00:28:51,697 --> 00:28:53,933 Oh. 589 00:28:54,000 --> 00:28:55,234 Sarah called. 590 00:28:55,301 --> 00:28:57,569 She's having a rough night. 591 00:28:57,636 --> 00:29:00,239 She all right? 592 00:29:00,306 --> 00:29:02,241 She's a tough kid. 593 00:29:02,308 --> 00:29:04,576 Mostly. 594 00:29:04,643 --> 00:29:07,413 Sometimes, she's just a kid. 595 00:29:07,479 --> 00:29:09,048 Are you all right? 596 00:29:09,115 --> 00:29:10,149 Yeah, yeah. 597 00:29:10,216 --> 00:29:11,250 I'm happy for them. 598 00:29:11,317 --> 00:29:12,651 This is good. This is... 599 00:29:12,718 --> 00:29:14,353 a beautiful night. 600 00:29:14,420 --> 00:29:16,122 I'm fine. 601 00:29:16,188 --> 00:29:18,357 Tony. 602 00:29:18,424 --> 00:29:20,059 I just... I just don't get it sometimes. 603 00:29:20,126 --> 00:29:21,060 You know, I don't... 604 00:29:21,127 --> 00:29:22,962 Why did she do this? 605 00:29:23,029 --> 00:29:24,396 I mean, I think, you know, 606 00:29:24,463 --> 00:29:26,098 I'm handling it fine most of the time, 607 00:29:26,165 --> 00:29:28,000 but then other times, I get so damn angry at her. 608 00:29:28,067 --> 00:29:31,170 I mean, how could she leave a beautiful kid like this? 609 00:29:31,237 --> 00:29:33,539 How could she... How could she mess with our minds like this? 610 00:29:33,605 --> 00:29:34,673 How could she lie to us? 611 00:29:34,740 --> 00:29:36,208 It's okay. 612 00:29:36,275 --> 00:29:37,209 It's not okay, it's not okay! 613 00:29:37,276 --> 00:29:39,578 It's okay to be angry. 614 00:29:39,645 --> 00:29:42,982 It is? She's dead. 615 00:29:43,049 --> 00:29:44,450 I'm angry at Michael. 616 00:29:44,516 --> 00:29:46,018 Still. 617 00:29:46,085 --> 00:29:48,087 I'm not sure I'll ever get over it. 618 00:29:52,491 --> 00:29:53,459 I... 619 00:29:56,062 --> 00:29:58,564 I haven't been a good friend. 620 00:29:58,630 --> 00:30:00,599 I know that. 621 00:30:00,666 --> 00:30:02,701 I screwed up, and... 622 00:30:04,670 --> 00:30:07,673 ...I want to make it right, I want to make it better. 623 00:30:11,810 --> 00:30:13,645 Can I have another chance? 624 00:30:16,315 --> 00:30:17,216 Tony... 625 00:30:20,719 --> 00:30:24,023 ...I don't think this is the time or the place for this. 626 00:30:24,090 --> 00:30:26,525 It seems perfect to me. 627 00:30:26,592 --> 00:30:30,262 I, uh... 628 00:30:30,329 --> 00:30:32,531 Maybe we should talk about this another time. 629 00:30:32,598 --> 00:30:33,665 Uh, maybe we can go for coffee 630 00:30:33,732 --> 00:30:34,800 or something this weekend. 631 00:30:34,867 --> 00:30:36,202 Coffee? 632 00:30:36,268 --> 00:30:38,404 People get back together over dinner. 633 00:30:38,470 --> 00:30:41,507 They break up over coffee. 634 00:30:41,573 --> 00:30:43,542 I just... 635 00:30:43,609 --> 00:30:45,644 need to get back inside. 636 00:30:53,119 --> 00:30:54,620 (sighs) 637 00:30:54,686 --> 00:30:56,122 PRATT: All right, all right, all right. 638 00:30:56,188 --> 00:30:57,423 Please just give me a few minutes. 639 00:30:57,489 --> 00:30:58,624 I know you're having a good time. 640 00:30:58,690 --> 00:31:00,459 You were lovely. Pardon me, twinkle toes. 641 00:31:00,526 --> 00:31:02,294 You did a great job out there. All right. 642 00:31:02,361 --> 00:31:04,130 Just give me a few seconds, a few seconds. 643 00:31:04,196 --> 00:31:06,265 Listen, first and foremost, I have to, uh, 644 00:31:06,332 --> 00:31:08,400 thank Luka for inviting us all here today. 645 00:31:08,467 --> 00:31:10,302 It's not like we had a choice. 646 00:31:10,369 --> 00:31:11,837 (laughter) And I think I speak 647 00:31:11,904 --> 00:31:13,672 for everyone, including Frank, when I say 648 00:31:13,739 --> 00:31:15,707 that it is an honor and a privilege 649 00:31:15,774 --> 00:31:17,676 to be here on your special day. 650 00:31:17,743 --> 00:31:19,278 PEOPLE: Hear! Hear! 651 00:31:19,345 --> 00:31:21,147 Now, I mean, 652 00:31:21,213 --> 00:31:22,681 you guys know me-- I've never been married before, so... 653 00:31:22,748 --> 00:31:24,683 But he's dated women who were. 654 00:31:24,750 --> 00:31:26,452 (laughter and groaning) 655 00:31:26,518 --> 00:31:27,553 Leave your mom out of it, Morris. 656 00:31:27,619 --> 00:31:29,621 ALL: Oh! 657 00:31:29,688 --> 00:31:31,157 Okay, okay, what's the difference 658 00:31:31,223 --> 00:31:32,858 between an ER nurse and a Porsche, Sam? 659 00:31:32,925 --> 00:31:34,326 PRATT: Okay, okay, okay, okay, whoa, whoa. 660 00:31:34,393 --> 00:31:36,562 Whoa, whoa, whoa, all right, listen, listen. 661 00:31:36,628 --> 00:31:38,264 I can't believe you guys save lives for a living. 662 00:31:38,330 --> 00:31:39,665 (laughter) 663 00:31:39,731 --> 00:31:41,767 No, but really, I've had the great pleasure 664 00:31:41,833 --> 00:31:44,503 of working with Abby and Luka, 665 00:31:44,570 --> 00:31:46,672 both of whom I consider friends. 666 00:31:46,738 --> 00:31:48,440 And I see them working together, 667 00:31:48,507 --> 00:31:49,508 sharing a life, 668 00:31:49,575 --> 00:31:51,643 sharing a family. 669 00:31:51,710 --> 00:31:53,612 You know, tonight's been a great night. 670 00:31:53,679 --> 00:31:56,482 And I know, we all know, that this can't last forever, 671 00:31:56,548 --> 00:31:58,484 but I think that we all do agree 672 00:31:58,550 --> 00:32:00,252 that the love between you two will. 673 00:32:00,319 --> 00:32:01,620 And I know it will. 674 00:32:01,687 --> 00:32:03,755 And hopefully, with some luck, 675 00:32:03,822 --> 00:32:06,892 maybe some of that love will rub off on all of us here, 676 00:32:06,959 --> 00:32:10,929 and help us find someone as special as you two have. 677 00:32:10,997 --> 00:32:14,633 Someone to spend the rest of your lives with, 678 00:32:14,700 --> 00:32:17,936 as friends and as lovers. 679 00:32:18,004 --> 00:32:19,671 Mm-hmm. (person whistling) 680 00:32:19,738 --> 00:32:21,340 To Abby and Luka. 681 00:32:21,407 --> 00:32:22,674 And love and friendship. 682 00:32:22,741 --> 00:32:23,675 Hear! Hear! 683 00:32:23,742 --> 00:32:25,544 (cheering and whooping) 684 00:32:25,611 --> 00:32:26,845 D.J., you know what to do. Come on, now. 685 00:32:26,912 --> 00:32:28,314 (music starts) 686 00:32:28,380 --> 00:32:29,715 Oh, here we go. Marquez? 687 00:32:29,781 --> 00:32:31,850 * * 688 00:32:31,917 --> 00:32:34,286 (whooping) 689 00:32:34,353 --> 00:32:35,954 * * 690 00:32:48,434 --> 00:32:50,369 Hey, baby. 691 00:32:50,436 --> 00:32:51,903 Who are you talking to? 692 00:32:51,970 --> 00:32:54,206 The hottest nurse in the ER. 693 00:32:54,273 --> 00:32:56,375 (laughs) 694 00:33:00,479 --> 00:33:02,281 HOPE: And don't take a plate away 695 00:33:02,348 --> 00:33:04,616 without making sure that the guest is finished eating, 696 00:33:04,683 --> 00:33:06,185 and make sure that there are no empties, 697 00:33:06,252 --> 00:33:07,186 and-and don't forget 698 00:33:07,253 --> 00:33:08,520 to crumb the tables. 699 00:33:08,587 --> 00:33:11,457 And you, button your vest up, please! 700 00:33:11,523 --> 00:33:12,424 Hope. 701 00:33:12,491 --> 00:33:13,725 What are you doing here? 702 00:33:13,792 --> 00:33:15,594 No, you should be out there. Hope. 703 00:33:15,661 --> 00:33:18,630 No, the bride cannot be back here with the hoi-polloi. Hope! 704 00:33:22,334 --> 00:33:26,238 I want to thank you for all of this. 705 00:33:26,305 --> 00:33:26,938 You do? 706 00:33:27,005 --> 00:33:28,207 Yes. 707 00:33:31,377 --> 00:33:33,212 You're not going to... 708 00:33:33,279 --> 00:33:34,213 hurt me? 709 00:33:34,280 --> 00:33:35,247 (laughing): No. 710 00:33:40,986 --> 00:33:42,754 What's wrong? 711 00:33:43,922 --> 00:33:46,792 You just look so beautiful. 712 00:33:48,660 --> 00:33:49,628 Okay. 713 00:33:55,067 --> 00:33:57,236 Luka. 714 00:33:57,303 --> 00:33:58,637 Hey, you seen Abby? 715 00:33:58,704 --> 00:34:00,772 Congratulations, Luka, you're a lucky guy. 716 00:34:00,839 --> 00:34:01,807 Thanks. 717 00:34:01,873 --> 00:34:02,908 No, really, Abby's great. 718 00:34:02,974 --> 00:34:03,909 I know. 719 00:34:03,975 --> 00:34:05,244 Don't ever hurt her. 720 00:34:05,311 --> 00:34:06,245 Excuse me? 721 00:34:06,312 --> 00:34:07,713 I mean it. 722 00:34:07,779 --> 00:34:08,747 Okay. 723 00:34:16,488 --> 00:34:18,257 Chuny. 724 00:34:18,324 --> 00:34:19,458 Anybody ever told you 725 00:34:19,525 --> 00:34:21,360 you was the hottest nurse in the ER? 726 00:34:21,427 --> 00:34:22,494 Yeah. 727 00:34:22,561 --> 00:34:24,796 No, no, no, 728 00:34:24,863 --> 00:34:26,332 seriously, I'm sorry, you're great. 729 00:34:26,398 --> 00:34:27,333 You'd never hurt her. 730 00:34:27,399 --> 00:34:28,400 I know that. 731 00:34:28,467 --> 00:34:29,968 What was I thinking? 732 00:34:30,035 --> 00:34:31,337 But if you did, 733 00:34:31,403 --> 00:34:32,571 I would hunt you down 734 00:34:32,638 --> 00:34:33,572 like a cheetah. 735 00:34:33,639 --> 00:34:34,673 Hello! 736 00:34:37,943 --> 00:34:40,612 (sobbing) 737 00:34:45,050 --> 00:34:46,885 Lucien, having fun? 738 00:34:46,952 --> 00:34:51,457 Yeah, it's fun, it's a lot of fun. 739 00:34:51,523 --> 00:34:53,058 I went to a surgery wedding once. 740 00:34:53,125 --> 00:34:54,426 It was such a bore. 741 00:34:54,493 --> 00:34:57,496 All they did was talk, talk, talk. 742 00:34:57,563 --> 00:35:01,433 ER weddings have... you know, spunk. 743 00:35:01,500 --> 00:35:02,868 Yeah, um, you know, 744 00:35:02,934 --> 00:35:04,570 they're serving coffee right now if you... 745 00:35:04,636 --> 00:35:05,904 What about you? You having fun? 746 00:35:05,971 --> 00:35:07,339 Yeah. It is fun, isn't it? 747 00:35:07,406 --> 00:35:09,741 It's just a lot of... 748 00:35:14,480 --> 00:35:15,381 (sighs) 749 00:35:15,447 --> 00:35:16,748 Fun. 750 00:35:16,815 --> 00:35:19,551 Uh, I have to go to the bathroom. 751 00:35:23,088 --> 00:35:26,792 Um, I'm looking for... 752 00:35:26,858 --> 00:35:29,060 (laughing): Oh, my God, I'm so sorry. 753 00:35:36,735 --> 00:35:38,737 Has everyone gone bonkers? 754 00:35:44,176 --> 00:35:45,944 Hey. 755 00:35:46,011 --> 00:35:47,546 Hey. 756 00:35:50,716 --> 00:35:52,017 You all right? 757 00:35:52,083 --> 00:35:54,453 I always cry at weddings. 758 00:35:54,520 --> 00:35:55,821 Oh. 759 00:35:55,887 --> 00:35:58,457 I'm alone. 760 00:35:58,524 --> 00:36:01,960 Oh, well, um, that's all right. 761 00:36:05,063 --> 00:36:06,932 I just want to say 762 00:36:06,998 --> 00:36:10,836 I appreciate all the mentoring you've done. 763 00:36:10,902 --> 00:36:13,905 Have I... done that? 764 00:36:13,972 --> 00:36:17,976 And I totally admire you a lot. 765 00:36:19,911 --> 00:36:20,846 And... 766 00:36:28,887 --> 00:36:32,591 I just really wanted you to know that. 767 00:36:32,658 --> 00:36:34,860 Really, really know it. 768 00:36:44,903 --> 00:36:48,607 Yo, there's some freaky stuff going on in here, man. 769 00:36:48,674 --> 00:36:50,742 Yeah, probably something in the water. 770 00:36:50,809 --> 00:36:54,580 Timmy told me I was the hottest nurse in the ER. 771 00:36:54,646 --> 00:36:57,449 What do you want from me, a second opinion? 772 00:37:05,156 --> 00:37:07,125 Hi. I'd like a, uh, dry dirty martini 773 00:37:07,192 --> 00:37:10,729 and a tequila sunrise, please. 774 00:37:10,796 --> 00:37:12,964 Hey, Ray, what's shakin'? 775 00:37:13,031 --> 00:37:15,000 Dry and dirty? 776 00:37:15,066 --> 00:37:17,769 (slurring words): I should have figured that one out. 777 00:37:17,836 --> 00:37:20,972 Actually, I, uh, I prefer the tequila sunrise 778 00:37:21,039 --> 00:37:24,910 because, because of all the pretty colors. 779 00:37:24,976 --> 00:37:26,478 Asshole. 780 00:37:26,545 --> 00:37:28,046 Gates, what are you doing, man? 781 00:37:28,113 --> 00:37:29,781 Save some liquor for everybody else, all right? 782 00:37:29,848 --> 00:37:31,149 Bartender, another one, please, vodka and cranberry. 783 00:37:31,216 --> 00:37:32,651 Hey, Ray, I don't know if you noticed, 784 00:37:32,718 --> 00:37:33,985 but there's a party going on here. 785 00:37:34,052 --> 00:37:35,220 Everybody's having a good time, dancing, 786 00:37:35,287 --> 00:37:37,055 so any time you feel like, you know, 787 00:37:37,122 --> 00:37:39,057 jumping in, you know, just get off your little stool and, uh... 788 00:37:39,124 --> 00:37:41,159 Bartender, uh, hot coffee for him. 789 00:37:41,226 --> 00:37:42,894 Keep it coming, fast and black, won't you? 790 00:37:42,961 --> 00:37:44,095 Thank you. 791 00:37:44,162 --> 00:37:45,997 You're a real prick, you know that? 792 00:37:48,300 --> 00:37:49,468 Problem? 793 00:37:49,535 --> 00:37:50,736 Not yet, but soon. 794 00:37:57,609 --> 00:38:01,580 What's, uh, what's your damage, Ray? 795 00:38:04,783 --> 00:38:05,817 My damage is you walked 796 00:38:05,884 --> 00:38:10,856 into our ER like you owned the place. 797 00:38:10,922 --> 00:38:13,124 I don't appreciate that. 798 00:38:13,191 --> 00:38:14,259 Nobody else does. 799 00:38:16,328 --> 00:38:20,566 Ray, I realize that you don't like me, but sooner or later, 800 00:38:20,632 --> 00:38:23,969 you're going to have to get used to living with me... 801 00:38:24,035 --> 00:38:26,204 'cause I ain't going nowhere. 802 00:38:26,271 --> 00:38:28,139 You want to leave a mess wherever you go, 803 00:38:28,206 --> 00:38:30,776 that's up to you. 804 00:38:30,842 --> 00:38:32,243 But there are two things 805 00:38:32,310 --> 00:38:34,145 I will not let you screw around with. 806 00:38:34,212 --> 00:38:37,048 That is patients' lives and... 807 00:38:37,115 --> 00:38:38,784 And what, Ray? 808 00:38:38,850 --> 00:38:40,852 And her. 809 00:38:40,919 --> 00:38:43,088 Hey, I care about her, you sulky little pissant. Fellas, fellas. 810 00:38:43,154 --> 00:38:45,156 I bet you almost have yourself convinced about that. Wrong time, wrong place, guys. 811 00:38:45,223 --> 00:38:46,692 Yeah, but the problem is 812 00:38:46,758 --> 00:38:48,126 you're the only one that buys it. 813 00:38:48,193 --> 00:38:49,761 Come on, Ray, let's go for a walk. 814 00:38:49,828 --> 00:38:51,730 W-Wait, let me just, l-l-let me just say, Ray, Ray. 815 00:38:51,797 --> 00:38:53,799 You know that thing you guys had in the past? 816 00:38:53,865 --> 00:38:55,233 It's over, finished, done. Tony. 817 00:38:57,936 --> 00:39:00,005 You don't know how to take care of her. 818 00:39:00,071 --> 00:39:00,972 Ray, please. 819 00:39:04,242 --> 00:39:07,779 Well, Ray, at least I'm trying, huh? 820 00:39:07,846 --> 00:39:09,247 That's right, that's right. 821 00:39:09,314 --> 00:39:11,216 Like you took care of Meg, huh? Okay. 822 00:39:11,282 --> 00:39:12,884 Hey, hey, let it... Come on, man. 823 00:39:12,951 --> 00:39:14,553 You've had enough. Let it go, he's drunk. 824 00:39:14,620 --> 00:39:16,121 MORRIS: That's it, it's fine. 825 00:39:16,187 --> 00:39:18,256 PRATT: Come on, come on. 826 00:39:18,323 --> 00:39:19,658 MORRIS: Gates! 827 00:39:19,725 --> 00:39:22,093 RASGOTRA: Stop it! Tony, cut it out! 828 00:39:22,160 --> 00:39:25,196 Cut it out! (grunting) 829 00:39:25,263 --> 00:39:26,331 BARNETT: Screw you, man! 830 00:39:26,398 --> 00:39:27,866 Come on! Screw you! 831 00:39:27,933 --> 00:39:29,200 PRATT: Take it easy, Ray. 832 00:39:29,267 --> 00:39:31,102 MORRIS: Go. Come on, come on. 833 00:39:31,169 --> 00:39:32,704 Go. 834 00:39:32,771 --> 00:39:34,906 All right, let's go. 835 00:39:34,973 --> 00:39:36,975 (rattling) 836 00:39:43,114 --> 00:39:44,450 Hey, hey, come on, come on. 837 00:39:44,516 --> 00:39:45,851 What the hell is wrong with you? 838 00:39:45,917 --> 00:39:46,852 Okay, I'm good, get off me. 839 00:39:46,918 --> 00:39:48,053 What are you trying to do? 840 00:39:48,119 --> 00:39:49,154 You trying to ruin it for Abby and Luka? 841 00:39:49,220 --> 00:39:51,457 Just get the hell off of me, man! 842 00:39:51,523 --> 00:39:52,658 Hey, Ray, what's going on with you, man? 843 00:39:52,724 --> 00:39:53,859 (breathing heavily) Huh? 844 00:39:53,925 --> 00:39:54,893 I think you get it, Greg. 845 00:39:54,960 --> 00:39:55,894 You know? 846 00:39:55,961 --> 00:39:58,730 (laughs) 847 00:39:58,797 --> 00:40:01,500 Every time I think I'm turning a corner 848 00:40:01,567 --> 00:40:03,134 and I feel like I know what I'm doing, 849 00:40:03,201 --> 00:40:04,603 I end up falling backwards again. 850 00:40:04,670 --> 00:40:06,805 Look, it's a wedding, you're drunk, 851 00:40:06,872 --> 00:40:08,474 and you're hooked on a girl. 852 00:40:08,540 --> 00:40:09,775 Just go home. 853 00:40:09,841 --> 00:40:10,876 You'll feel better about it in the morning. 854 00:40:10,942 --> 00:40:11,977 I don't want to go home. 855 00:40:12,043 --> 00:40:13,879 Well, you're done here, okay? 856 00:40:13,945 --> 00:40:16,482 So just catch a cab. 857 00:40:16,548 --> 00:40:17,549 Pratt. 858 00:40:17,616 --> 00:40:19,485 Go home, Ray. 859 00:40:19,551 --> 00:40:20,185 I'm not kidding. 860 00:40:20,251 --> 00:40:21,152 Go home. 861 00:40:23,288 --> 00:40:25,023 MORRIS: You know what I love about you, Gates? 862 00:40:25,090 --> 00:40:25,924 Mm? 863 00:40:25,991 --> 00:40:27,559 Just when I get worried 864 00:40:27,626 --> 00:40:29,094 that maybe I'm being a little tough on you, 865 00:40:29,160 --> 00:40:30,929 you do something to prove what an ass you are. 866 00:40:30,996 --> 00:40:32,130 Me? I was being perfectly civil 867 00:40:32,197 --> 00:40:34,099 until that alcoholic O.C. reject 868 00:40:34,165 --> 00:40:36,067 went off on me. You should have kept walking. 869 00:40:36,134 --> 00:40:38,837 Well, Morris, as my role model Kenny Rogers once said, 870 00:40:38,904 --> 00:40:40,706 sometimes you have to fight when you're a man. 871 00:40:40,772 --> 00:40:42,541 Oh... that's deep, that's... 872 00:40:42,608 --> 00:40:43,942 Gates. 873 00:40:44,009 --> 00:40:45,076 Don't worry, I'm not going back in. 874 00:40:45,143 --> 00:40:46,077 I just want to talk to her. 875 00:40:48,246 --> 00:40:49,481 Neela. 876 00:40:49,548 --> 00:40:50,749 Not right now, Tony. 877 00:40:50,816 --> 00:40:52,083 Can't you see she's upset? 878 00:40:52,150 --> 00:40:55,854 Chuny, I just want to talk to her, okay? 879 00:40:55,921 --> 00:40:57,255 Uh, it's all right, I'm fine, Chuny. 880 00:40:57,322 --> 00:40:59,090 Thank you so much. 881 00:41:04,262 --> 00:41:06,197 I'm sorry that happened. 882 00:41:06,264 --> 00:41:08,634 You know, Abby and Luka were in the other room, thank God. 883 00:41:08,700 --> 00:41:10,035 They don't even know about it. 884 00:41:10,101 --> 00:41:11,503 There's no excuse. No, Tony, there isn't. 885 00:41:11,570 --> 00:41:12,938 I wasn't looking for trouble. 886 00:41:13,004 --> 00:41:14,506 The guy was... he just wouldn't back down. 887 00:41:14,573 --> 00:41:15,941 Oh, right, and there was no other way 888 00:41:16,007 --> 00:41:18,076 for that conversation to end without him backing down. 889 00:41:18,143 --> 00:41:20,612 What do you mean? 890 00:41:20,679 --> 00:41:23,782 Well... with men, you have to win, 891 00:41:23,849 --> 00:41:26,785 and with women... well, with women, 892 00:41:26,852 --> 00:41:29,287 you have to feel like you've done right by them, 893 00:41:29,354 --> 00:41:31,590 even if all you're doing is causing them pain 894 00:41:31,657 --> 00:41:33,224 or, at best, wasting their time. 895 00:41:33,291 --> 00:41:35,761 Is that what you think I'm doing, wasting your time? 896 00:41:39,631 --> 00:41:43,034 You know, I think... we both got into this 897 00:41:43,101 --> 00:41:44,770 because we knew it had no future. 898 00:41:44,836 --> 00:41:47,238 It was just a bridge from one part of our life into another. 899 00:41:47,305 --> 00:41:48,774 I think it's a lot more than that. 900 00:41:48,840 --> 00:41:50,576 I don't love you. 901 00:41:54,079 --> 00:41:55,714 And I don't think you love me 902 00:41:55,781 --> 00:41:57,182 and I don't see much chance 903 00:41:57,248 --> 00:41:59,618 of that changing any time soon. 904 00:42:06,091 --> 00:42:08,594 So that's it? 905 00:42:08,660 --> 00:42:10,796 We're done? 906 00:42:11,963 --> 00:42:14,733 Yeah. 907 00:42:14,800 --> 00:42:16,267 Because Ray couldn't get over you? 908 00:42:16,334 --> 00:42:17,268 No. 909 00:42:19,638 --> 00:42:22,941 Because... you can stand there 910 00:42:23,008 --> 00:42:24,910 as if you're listening to what I'm saying 911 00:42:24,976 --> 00:42:27,579 and still believe that none of this is your fault. 912 00:42:55,774 --> 00:42:57,643 Got any bourbon? 913 00:43:05,784 --> 00:43:07,753 Can you make it a double? 914 00:43:10,922 --> 00:43:12,624 You okay? 915 00:43:12,691 --> 00:43:16,828 Yeah, yeah, I just... wish that hadn't happened though. 916 00:43:16,895 --> 00:43:18,764 You did a really good job tonight. 917 00:43:18,830 --> 00:43:19,765 No, no, no, no. 918 00:43:19,831 --> 00:43:22,200 You did an awesome job. 919 00:43:23,368 --> 00:43:27,906 Aw, they look so happy. 920 00:43:27,973 --> 00:43:30,709 I got them the honeymoon suite at the Ritz for a few nights, 921 00:43:30,776 --> 00:43:32,678 but they say they can't use it 922 00:43:32,744 --> 00:43:34,012 on account of Joe and everything. 923 00:43:34,079 --> 00:43:36,682 Yeah, I can see that. 924 00:43:36,748 --> 00:43:38,850 It's too bad. 925 00:43:38,917 --> 00:43:40,719 I... really don't want the room to go to waste. 926 00:43:40,786 --> 00:43:42,888 Yeah. 927 00:43:42,954 --> 00:43:45,924 I don't either. 928 00:43:45,991 --> 00:43:47,759 Really, y-you don't? 929 00:43:47,826 --> 00:43:49,127 No, of course not. 930 00:43:51,029 --> 00:43:52,898 Are you suggesting what I think you're suggesting? 931 00:43:54,065 --> 00:43:56,434 Oh, it's go time. 932 00:43:56,501 --> 00:43:58,203 It's... 933 00:43:58,269 --> 00:43:59,971 C-Can I get that on record, please? 934 00:44:00,038 --> 00:44:00,972 Say, say that again. 935 00:44:01,039 --> 00:44:02,140 (laughing): No. 936 00:44:04,943 --> 00:44:07,746 So you quit your job and get married in the same week? 937 00:44:07,813 --> 00:44:08,814 I'm a new guy now. 938 00:44:08,880 --> 00:44:10,782 Is that so? 939 00:44:10,849 --> 00:44:13,451 Being chief was going to just mean spending less time 940 00:44:13,518 --> 00:44:14,920 with my wife and baby. 941 00:44:21,760 --> 00:44:23,294 Well, I have to admit 942 00:44:23,361 --> 00:44:25,831 I don't think I could have planned a better wedding. 943 00:44:25,897 --> 00:44:26,898 You don't? 944 00:44:26,965 --> 00:44:28,166 I don't. 945 00:44:36,808 --> 00:44:40,245 Uh... Abby, it was a really nice wedding. 946 00:44:42,981 --> 00:44:47,385 Luka, what I said before about hurting Abby... 947 00:44:47,452 --> 00:44:49,320 I meant it. 948 00:44:52,257 --> 00:44:53,992 I'm not really sure why I'm here, 949 00:44:54,059 --> 00:44:58,930 but I'm very happy to be invited. 950 00:44:58,997 --> 00:45:00,899 (whispering): I don't really know these people. 951 00:45:00,966 --> 00:45:03,969 MORRIS: Okay, let me just put this down. 952 00:45:04,035 --> 00:45:06,872 And... okay. Oh, there's Morris with the thing. 953 00:45:06,938 --> 00:45:08,373 Yep. (laughing) 954 00:45:08,439 --> 00:45:09,741 Come over here, Morris. 955 00:45:09,808 --> 00:45:11,009 Shh-shh-shh, here we go, here we go. 956 00:45:11,076 --> 00:45:14,212 Hey, we just want to say, uh, congrats 957 00:45:14,279 --> 00:45:15,246 to our fearless leader here. 958 00:45:15,313 --> 00:45:16,481 Yes, yeah, a-and we wish him 959 00:45:16,547 --> 00:45:19,017 a life of, of contentment and joy. 960 00:45:19,084 --> 00:45:20,018 And love. 961 00:45:20,085 --> 00:45:22,487 Yes, yes, uh, what else? 962 00:45:22,553 --> 00:45:25,290 Oh, oh, uh, sleeping with only one woman. 963 00:45:25,356 --> 00:45:26,491 Ever again. Forever. 964 00:45:26,557 --> 00:45:27,893 Without end. 965 00:45:29,961 --> 00:45:31,797 Everybody's real nice. 966 00:45:31,863 --> 00:45:33,932 I hope they'll be real happy together. 967 00:45:33,999 --> 00:45:34,833 I do. 968 00:45:34,900 --> 00:45:35,834 Even the bride. 969 00:46:04,695 --> 00:46:07,498 * * 970 00:46:35,126 --> 00:46:37,829 (sighs) 971 00:47:04,555 --> 00:47:05,924 RASGOTRA: Uh, Ray. 972 00:47:05,991 --> 00:47:07,893 Can you call me when you get this? 973 00:47:07,959 --> 00:47:10,061 Uh, I thought maybe we could go out for breakfast 974 00:47:10,128 --> 00:47:12,630 or coffee or something. 975 00:47:12,697 --> 00:47:16,067 Uh, listen, I'm sorry about tonight. 976 00:47:45,596 --> 00:47:48,967 * * 977 00:48:02,013 --> 00:48:03,982 BARNETT (laughing): It's a pretty amazing night. 978 00:48:04,049 --> 00:48:07,085 Uh, I guess it just makes you look forward to a time 979 00:48:07,152 --> 00:48:08,519 when you get to be as happy 980 00:48:08,586 --> 00:48:10,521 as Abby and Luka are right now, so... 981 00:48:10,588 --> 00:48:11,522 Good, good job. 982 00:48:11,589 --> 00:48:13,158 Okay, Ray, we got to go. 983 00:48:13,224 --> 00:48:16,561 Hey, dude, dude, can you, uh, can you get this for us? 984 00:48:16,627 --> 00:48:18,930 Thank you. 985 00:48:18,997 --> 00:48:21,632 (all cheering) 986 00:48:25,303 --> 00:48:26,371 Luka! 987 00:48:31,576 --> 00:48:33,511 (laughing) 66502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.