Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,405 --> 00:00:06,307
Previously on ER:
2
00:00:06,374 --> 00:00:08,909
Stop.
It's over.
3
00:00:08,976 --> 00:00:10,178
I told Meg it's over.
4
00:00:10,244 --> 00:00:11,612
Maybe for you,
5
00:00:11,679 --> 00:00:13,681
but any idiot could see
from the look on her face
6
00:00:13,747 --> 00:00:15,249
that it's not over for her.
7
00:00:15,316 --> 00:00:17,651
Meg, Sarah, this is Neela.
8
00:00:17,718 --> 00:00:19,153
So I called the nursing director
9
00:00:19,220 --> 00:00:20,421
and I signed on
for another month.
10
00:00:20,488 --> 00:00:22,723
Hmm, well.
11
00:00:22,790 --> 00:00:24,825
Enough meds for 90%
of your people.
12
00:00:24,892 --> 00:00:26,694
You can fill this
for a month's supply.
13
00:00:26,760 --> 00:00:28,529
...looking for cans
and bottles...
14
00:00:28,596 --> 00:00:29,863
I can't believe
it's me up there.
15
00:00:29,930 --> 00:00:32,400
Yeah, well, you better
get used to it.
16
00:00:32,466 --> 00:00:36,337
I couldn't have done it
without my producer.
17
00:00:39,540 --> 00:00:42,676
Um, I don't know and it's
too early to tell
18
00:00:42,743 --> 00:00:43,977
who might have been responsible
for the attack.
19
00:00:44,044 --> 00:00:46,147
Obviously, we will do
the forensics...
20
00:00:46,214 --> 00:00:49,283
I can't even look at her.
You don't think
she's a role model?
21
00:00:49,350 --> 00:00:51,985
I mean, not for me, but you've
got to admit she's impressive.
22
00:00:52,052 --> 00:00:55,156
Yeah, if Shaquita needs a role
model, she should turn on Oprah.
23
00:00:55,223 --> 00:00:57,158
Yeah, but what if Shaquita
wants to be Secretary of State?
24
00:00:57,225 --> 00:00:59,793
Well, then she can look up
Madeline Albright.
25
00:00:59,860 --> 00:01:02,163
Come on, Henry, we've got
to get you dressed.
26
00:01:02,230 --> 00:01:03,497
Here we go, baby.
(phone ringing)
27
00:01:03,564 --> 00:01:04,998
Would you mind
getting that?
Sure.
28
00:01:05,065 --> 00:01:06,100
That's my boy.
29
00:01:07,601 --> 00:01:09,270
Kerry Weaver's residence.
30
00:01:09,337 --> 00:01:10,771
May I ask who's calling?
31
00:01:12,306 --> 00:01:14,275
Yeah.
32
00:01:14,342 --> 00:01:15,943
It's a news director
33
00:01:16,009 --> 00:01:18,879
from Miami.
34
00:01:18,946 --> 00:01:19,980
Hello.
35
00:01:20,047 --> 00:01:21,249
Are you crazy?
36
00:01:21,315 --> 00:01:23,984
What would I do with two iPods
and three Xboxes?
37
00:01:24,051 --> 00:01:27,087
Fine, fine, have your fraud
department call me.
38
00:01:27,155 --> 00:01:28,289
What happened?
39
00:01:28,356 --> 00:01:29,890
My credit card was
declined this morning.
40
00:01:29,957 --> 00:01:31,959
Yeah, it's time to dial back
on the escort service.
41
00:01:32,025 --> 00:01:34,528
Yeah, that's what you get
for being such a big spender.
42
00:01:34,595 --> 00:01:35,863
Ever since I bought
the beemer,
43
00:01:35,929 --> 00:01:37,231
I've been living on
a tight budget.
44
00:01:37,298 --> 00:01:38,766
That explains the pants.
45
00:01:38,832 --> 00:01:40,934
Hey, Sam, can you check a sat
on my bronchiolytic?
46
00:01:41,001 --> 00:01:42,603
No problem.
Thanks.
47
00:01:42,670 --> 00:01:44,838
Do you need
any help?
48
00:01:44,905 --> 00:01:46,807
Actually, I need
to move some stuff
49
00:01:46,874 --> 00:01:49,577
to my new place, and
I hear you have a truck.
50
00:01:49,643 --> 00:01:52,713
I only help people move if
they promise to feed me.
51
00:01:52,780 --> 00:01:54,615
We can work that out.
52
00:01:55,549 --> 00:01:57,418
Hey, everybody. Come over here.
53
00:01:57,485 --> 00:01:58,886
Whoa.
54
00:01:58,952 --> 00:01:59,953
This is Sarah.
55
00:02:00,020 --> 00:02:01,021
Hey, Sarah.
56
00:02:01,088 --> 00:02:02,022
Hi.
Cool hat.
57
00:02:02,089 --> 00:02:03,857
I like your necklace.
58
00:02:03,924 --> 00:02:05,125
Thank you.
59
00:02:05,193 --> 00:02:06,294
My kid gave
it to me.
60
00:02:06,360 --> 00:02:07,695
He's about your age.
61
00:02:07,761 --> 00:02:08,629
Hey.
62
00:02:08,696 --> 00:02:11,199
She's shadowing me
today.
63
00:02:11,265 --> 00:02:13,000
You didn't clear
that with me.
64
00:02:13,066 --> 00:02:14,968
I talked to Kovac
and Weaver about it.
65
00:02:15,035 --> 00:02:16,937
Yeah, but you
didn't talk to me.
66
00:02:17,004 --> 00:02:18,239
You must be that guy
67
00:02:18,306 --> 00:02:19,840
that's always riding
Uncle Tony.
68
00:02:19,907 --> 00:02:21,575
You know like
a bull in heat.
Shh.
69
00:02:21,642 --> 00:02:23,977
So, uh, what else
70
00:02:24,044 --> 00:02:25,846
does Uncle Tony
say about me?
71
00:02:25,913 --> 00:02:28,148
The rest I'm not
allowed to say.
72
00:02:28,216 --> 00:02:31,585
Just make sure she signs
a confidentiality form
73
00:02:31,652 --> 00:02:33,153
and if she gets hurt,
74
00:02:33,221 --> 00:02:36,890
she's your responsibility,
understood, Uncle Tony?
75
00:02:36,957 --> 00:02:39,260
Aye, aye, Captain.
76
00:02:39,327 --> 00:02:40,861
Kerry, this is huge.
77
00:02:40,928 --> 00:02:43,664
Do you know how hard it is
to get your own morning show?
78
00:02:43,731 --> 00:02:44,865
It's not my own show.
79
00:02:44,932 --> 00:02:46,099
I'd just be the
health reporter.
80
00:02:46,166 --> 00:02:48,269
Full time, with your own
daily segment.
81
00:02:48,336 --> 00:02:50,771
It's flattering,
but I am a doctor.
82
00:02:50,838 --> 00:02:53,474
Who just got demoted from
a hospital she worked at
83
00:02:53,541 --> 00:02:54,442
for over ten years.
84
00:02:54,508 --> 00:02:55,909
I love medicine.
85
00:02:55,976 --> 00:02:57,678
I've never pictured myself
doing anything else.
86
00:02:57,745 --> 00:02:59,213
You'd still be able
to do that.
87
00:02:59,280 --> 00:03:00,614
On you own show.
88
00:03:00,681 --> 00:03:02,115
Would you stop saying that?
89
00:03:02,182 --> 00:03:03,351
I'm not leaving Chicago.
90
00:03:03,417 --> 00:03:04,885
I'm not leaving my friends.
91
00:03:04,952 --> 00:03:06,887
And I'm not pulling Henry
out of his pre-school.
92
00:03:06,954 --> 00:03:09,056
You can find another
pre-school.
93
00:03:09,122 --> 00:03:11,158
Yvonne Davillere, 37, tripped
and fell on the sidewalk.
94
00:03:11,225 --> 00:03:12,693
My leg just gave out.
95
00:03:12,760 --> 00:03:14,362
Any LOC?
Negative.
Good vitals.
96
00:03:14,428 --> 00:03:15,496
I don't know
what happened.
97
00:03:15,563 --> 00:03:16,630
I've got to take this.
98
00:03:16,697 --> 00:03:18,299
Forehead contusion
and knee abrasion.
99
00:03:18,366 --> 00:03:20,701
We need to clear her neck.
Let's roll.
This is hers.
100
00:03:20,768 --> 00:03:22,102
Do you know
where you are?
101
00:03:22,169 --> 00:03:23,637
I know I'm not home.
102
00:03:23,704 --> 00:03:26,006
Kerry, it's Miami.
You've got to consider it.
103
00:03:26,073 --> 00:03:27,975
When does the station
want an answer?
By tomorrow afternoon.
104
00:03:28,041 --> 00:03:29,577
Well, you better start
thinking about it.
105
00:03:29,643 --> 00:03:32,513
I already have.
I'm not doing it.
106
00:03:32,580 --> 00:03:34,081
C-spine, access
trauma two.
107
00:03:34,147 --> 00:03:35,849
Let's go.
108
00:03:45,493 --> 00:03:46,594
Kerry, we're
talking Miami, Miami.
109
00:03:46,660 --> 00:03:48,061
South Beach Miami.
C-spine's clear.
110
00:03:48,128 --> 00:03:50,398
Getting naked at
the Delano, Miami.
111
00:03:50,464 --> 00:03:51,665
Let's take her off the board.
112
00:03:51,732 --> 00:03:53,367
Is my sketchbook here?
113
00:03:53,434 --> 00:03:54,368
Yeah, it's in the corner.
114
00:03:54,435 --> 00:03:55,936
Ready?
115
00:03:56,003 --> 00:03:58,272
You can't steal my 15 minutes
and then punt them away.
116
00:03:58,339 --> 00:04:00,073
Not now, Morris.
117
00:04:00,140 --> 00:04:01,141
Are you an artist?
118
00:04:01,208 --> 00:04:01,975
A painter.
119
00:04:02,042 --> 00:04:03,411
Open your mouth,
please.
120
00:04:03,477 --> 00:04:08,148
No intra-oral trauma
or dental fractures.
121
00:04:08,215 --> 00:04:10,951
Glucose is 295.
Do you have diabetes?
122
00:04:11,018 --> 00:04:12,853
My sugar's always
been a little high.
123
00:04:12,920 --> 00:04:14,455
I'm supposed to watch my diet.
124
00:04:14,522 --> 00:04:15,723
Are you on
any medications?
125
00:04:15,789 --> 00:04:17,190
Clindamycin...
for my foot.
126
00:04:17,257 --> 00:04:19,860
Chronic infection at the base
of the second toe
127
00:04:19,927 --> 00:04:21,829
with some surrounding
cellulitis.
128
00:04:21,895 --> 00:04:23,364
WEAVER:
Does this hurt?
129
00:04:23,431 --> 00:04:26,033
I've been limping
for awhile, but I'm fine.
130
00:04:26,099 --> 00:04:28,636
Okay, let's get a foot series
and culture the wound.
131
00:04:28,702 --> 00:04:31,171
Kerry, Kerry...
132
00:04:31,238 --> 00:04:32,506
Listen, listen, listen.
You could be
133
00:04:32,573 --> 00:04:35,443
the next Judge Judy,
Dr. Phil...
134
00:04:35,509 --> 00:04:37,144
No, no, no, Ellen.
135
00:04:37,210 --> 00:04:39,347
Go clear some
patients, Morris.
136
00:04:39,413 --> 00:04:41,749
This is the big leagues, Weaver.
The majors.
137
00:04:41,815 --> 00:04:43,116
Take your swing.
138
00:04:43,183 --> 00:04:44,385
Looks pretty bad.
139
00:04:44,452 --> 00:04:46,153
Yeah, she hurt her ankle
during dance class.
140
00:04:46,219 --> 00:04:47,888
We're waiting on
surgical consult.
141
00:04:47,955 --> 00:04:49,122
Surgical consult?
142
00:04:49,189 --> 00:04:51,325
Yeah.
Her fiance
fell on her.
143
00:04:51,392 --> 00:04:54,294
You okay, honey?
144
00:04:54,362 --> 00:04:55,829
Well, good luck.
145
00:04:55,896 --> 00:04:57,331
Hey.
Hey.
146
00:04:58,131 --> 00:04:59,066
You remember Sarah.
147
00:04:59,132 --> 00:05:00,568
Hi, Sarah.
148
00:05:00,634 --> 00:05:02,135
She'll be shadowing
me today.
149
00:05:02,202 --> 00:05:04,071
I got your message.
You're going to have fun.
150
00:05:04,137 --> 00:05:05,873
Where does your
belly hurt?
151
00:05:05,939 --> 00:05:07,074
All over.
152
00:05:07,140 --> 00:05:08,308
Good bowel sounds.
153
00:05:08,376 --> 00:05:10,177
GATES:
FAST exam was negative.
154
00:05:10,243 --> 00:05:11,912
She doesn't look
like a whore.
155
00:05:11,979 --> 00:05:13,381
Excuse me?
Sarah...
156
00:05:13,447 --> 00:05:15,115
Did she just call me a...?
A whore.
157
00:05:15,182 --> 00:05:16,149
She called you a whore.
158
00:05:16,216 --> 00:05:17,485
No, nobody called you a whore.
159
00:05:17,551 --> 00:05:18,552
My mom did.
Sarah...
160
00:05:18,619 --> 00:05:19,987
Well, your mom's mistaken.
161
00:05:20,053 --> 00:05:22,723
Are you calling
my mom a liar?
You want to go home?
162
00:05:22,790 --> 00:05:25,726
Let's get a CT scan,
shall we?
163
00:05:27,561 --> 00:05:29,497
Hey, did you see my infected
G-tube in Three?
164
00:05:29,563 --> 00:05:30,931
I'm about to go
and check on him.
165
00:05:30,998 --> 00:05:32,766
That little tosser just
called me a whore.
166
00:05:32,833 --> 00:05:33,834
She seems so sweet.
167
00:05:33,901 --> 00:05:35,235
I've never been
called a whore.
168
00:05:35,302 --> 00:05:36,904
Did she say dirty whore
or filthy whore?
169
00:05:36,970 --> 00:05:38,372
Is there a difference?
170
00:05:38,439 --> 00:05:39,373
Depends on the whore.
171
00:05:39,440 --> 00:05:41,609
Edgar Dixon, vomited blood,
172
00:05:41,675 --> 00:05:43,511
passed out at
the hardware store.
173
00:05:43,577 --> 00:05:44,712
Pressure was
80 palp.
174
00:05:44,778 --> 00:05:46,647
Type and cross
four and call for 0-neg.
175
00:05:46,714 --> 00:05:47,848
Pulse is 105.
176
00:05:47,915 --> 00:05:50,350
Did you call my wife?
Sir, be still.
177
00:05:50,418 --> 00:05:52,653
It's Thursday... she's
at the hairdresser.
178
00:05:52,720 --> 00:05:54,455
We called her.
She's on her way.
179
00:05:54,522 --> 00:05:55,723
First bag is in.
180
00:05:55,789 --> 00:05:57,024
Hemocue's 12.4.
181
00:05:57,090 --> 00:05:58,125
Okay, forget
the 0-neg.
182
00:05:58,191 --> 00:06:00,428
20 of IV famotidine,
10 of reglan.
183
00:06:00,494 --> 00:06:01,729
Another liter of saline
wide open.
184
00:06:01,795 --> 00:06:03,030
Sir, have you had
any belly pain?
185
00:06:03,096 --> 00:06:04,532
I felt nauseous today.
186
00:06:04,598 --> 00:06:05,866
Ever had an ulcer?
187
00:06:05,933 --> 00:06:06,534
No.
188
00:06:06,600 --> 00:06:07,768
Drink much alcohol?
189
00:06:07,835 --> 00:06:09,336
Not a drop.
ABBY:
Belly is benign.
190
00:06:09,403 --> 00:06:11,338
Who's your doctor?
191
00:06:11,405 --> 00:06:12,640
I don't really have one.
192
00:06:12,706 --> 00:06:14,975
BEN:
Are you on
any medication?
193
00:06:15,042 --> 00:06:17,445
Something from the drug store
for arthritis.
194
00:06:17,511 --> 00:06:19,346
Ibuprofen?
Naproxen?
195
00:06:19,413 --> 00:06:20,948
I don't know.
196
00:06:21,014 --> 00:06:22,750
Some arthritis medicines
can cause an ulcer.
197
00:06:22,816 --> 00:06:24,251
Is that serious?
198
00:06:24,317 --> 00:06:25,385
If it keeps bleeding
it could be.
199
00:06:25,453 --> 00:06:27,455
HALEH:
Hey, Sam.
What's up?
200
00:06:27,521 --> 00:06:28,722
You have a guest.
201
00:06:28,789 --> 00:06:30,390
Go ahead.
202
00:06:30,458 --> 00:06:32,760
Says she's family.
203
00:06:32,826 --> 00:06:34,995
Drove all the way
from Dallas.
204
00:06:35,062 --> 00:06:36,229
Oh, no.
205
00:06:36,296 --> 00:06:37,798
Thank you, Haleh.
206
00:06:41,935 --> 00:06:43,336
Grandma?
207
00:06:43,403 --> 00:06:47,307
Don't tell me we're out
of compazine again.
208
00:06:47,374 --> 00:06:48,942
Pharmacy is coming
to restock.
209
00:06:49,009 --> 00:06:50,177
Try tigan.
210
00:06:50,243 --> 00:06:51,712
Good idea.
211
00:06:51,779 --> 00:06:55,916
Listen, I, uh, I just heard
about your job offer.
212
00:06:55,983 --> 00:06:58,385
Don't worry,
I'm not moving to Miami.
213
00:06:58,452 --> 00:07:00,988
You're not considering it?
214
00:07:01,054 --> 00:07:02,355
No, I like it here.
215
00:07:02,422 --> 00:07:03,557
We may have our
occasional gunplay,
216
00:07:03,624 --> 00:07:06,560
but at least we're
helping people, right?
217
00:07:09,863 --> 00:07:12,733
I don't need to tell you
January is budget month.
218
00:07:12,800 --> 00:07:13,734
Mm-hmm.
219
00:07:13,801 --> 00:07:16,169
They're asking me
to, uh...
220
00:07:16,236 --> 00:07:17,938
to make some cuts.
221
00:07:18,005 --> 00:07:19,473
They want me to lose
an attending.
222
00:07:19,540 --> 00:07:21,675
Well, maybe you can
send Morris to Miami.
223
00:07:21,742 --> 00:07:24,812
Morris' salary
won't do it.
224
00:07:24,878 --> 00:07:27,815
I need to cut at
least 200 grand.
225
00:07:27,881 --> 00:07:30,518
Well, the only people who make
that much are you and...
226
00:07:34,655 --> 00:07:36,389
You're kidding, right?
227
00:07:36,456 --> 00:07:38,892
Kerry, I had to...
228
00:07:38,959 --> 00:07:40,360
I need to cut costs.
229
00:07:40,427 --> 00:07:41,461
You're firing me?
230
00:07:41,529 --> 00:07:42,930
Since you have
this opportunity...
231
00:07:42,996 --> 00:07:46,534
This is how you tell me?
There's no good way.
232
00:07:48,569 --> 00:07:50,971
It's unbelievable.
233
00:07:51,038 --> 00:07:53,406
Kerry, you've been
doing this for a long time,
234
00:07:53,473 --> 00:07:55,342
and I know it's not
for me to say,
235
00:07:55,408 --> 00:07:58,078
but lately it seems like-like
you've had enough, and...
236
00:07:58,145 --> 00:07:59,513
What?!
237
00:07:59,580 --> 00:08:01,448
Most of the time
you're out doing
news stories.
238
00:08:01,515 --> 00:08:03,684
I do those stories
on my days off.
239
00:08:03,751 --> 00:08:06,053
Excuse me,
I need some Unasyn.
240
00:08:06,119 --> 00:08:07,855
I'm sorry, my hands are tied.
I'm just trying to...
241
00:08:07,921 --> 00:08:09,056
To do what?
242
00:08:09,122 --> 00:08:11,659
To do the right thing
or do the easy thing?
243
00:08:13,393 --> 00:08:14,862
Kerry, I'm not happy about this.
244
00:08:14,928 --> 00:08:17,531
You know what, when they were
going to fire you,
245
00:08:17,598 --> 00:08:19,800
I stepped up, I took the fall.
246
00:08:19,867 --> 00:08:22,169
That's the only reason
I ended up back in the ER.
247
00:08:22,235 --> 00:08:26,173
And that's the only reason
that you're still here.
248
00:08:34,782 --> 00:08:36,283
Blood count's
holding at 30,
249
00:08:36,349 --> 00:08:38,485
which means you don't have
any ongoing blood loss.
250
00:08:38,552 --> 00:08:40,420
We were in Atlantic
City last weekend,
251
00:08:40,487 --> 00:08:41,855
and he started
getting ill then.
252
00:08:41,922 --> 00:08:44,157
I knew he should have
gone to the doctor.
253
00:08:44,224 --> 00:08:45,759
Honey, you were right, I know.
254
00:08:45,826 --> 00:08:48,328
Could have an ulcer or a tear in
a small vessel in the esophagus.
255
00:08:48,395 --> 00:08:50,063
LOCKHART:
We're going to have to admit
you, and have a specialist
256
00:08:50,130 --> 00:08:51,932
take a look at your stomach
just to make sure.
257
00:08:51,999 --> 00:08:54,301
Do you want to come with me
and fill out some paperwork?
258
00:08:54,367 --> 00:08:56,036
I'll be right
back, honey.
259
00:08:56,103 --> 00:08:57,170
I love you.
260
00:08:57,237 --> 00:08:58,772
I love you, too, baby.
261
00:08:58,839 --> 00:09:00,874
This is the first
you've heard of it?
262
00:09:00,941 --> 00:09:01,909
He just told me.
263
00:09:01,975 --> 00:09:03,076
Oh, I can't believe this.
264
00:09:03,143 --> 00:09:05,979
Just let it go, Haleh.
Let what go?
265
00:09:06,046 --> 00:09:08,616
Your guy is firing
Dr. Weaver.
266
00:09:11,218 --> 00:09:12,920
You know what, Mrs. Dixon,
267
00:09:12,986 --> 00:09:15,122
I'll meet you at that desk
over there.
Okay.
268
00:09:15,188 --> 00:09:16,023
He's what?
269
00:09:16,089 --> 00:09:17,190
Budget cuts.
270
00:09:17,257 --> 00:09:19,492
I don't care if you have
another job offer.
271
00:09:19,559 --> 00:09:20,628
You're the best
damn attending
272
00:09:20,694 --> 00:09:22,029
in this place.
273
00:09:22,095 --> 00:09:24,698
What do you mean
another job offer?
In Miami.
274
00:09:24,765 --> 00:09:27,067
Plain films on
Yvonne's foot.
Kerry...
275
00:09:27,134 --> 00:09:28,568
Oh, man.
276
00:09:28,636 --> 00:09:29,436
What's going on?
277
00:09:29,502 --> 00:09:30,570
This is bad.
278
00:09:30,638 --> 00:09:32,539
I've got to deal
with this, guys.
279
00:09:37,277 --> 00:09:39,747
I know. I'll talk to him.
280
00:09:41,815 --> 00:09:44,117
Um, I looked at your X-ray.
281
00:09:44,184 --> 00:09:46,920
And turns out you have
an infection in the bones
282
00:09:46,987 --> 00:09:49,089
of your second and third toes.
283
00:09:49,156 --> 00:09:50,190
Osteomyelitis,
284
00:09:50,257 --> 00:09:51,391
what else is new?
285
00:09:51,458 --> 00:09:52,960
You knew about this?
286
00:09:53,026 --> 00:09:54,427
I cut my foot.
287
00:09:54,494 --> 00:09:56,396
The clindamycin is supposed
to clear it all up.
288
00:09:56,463 --> 00:09:58,031
Well, it isn't working,
289
00:09:58,098 --> 00:09:59,833
and based on your increased
pain, it's getting worse.
290
00:09:59,900 --> 00:10:02,069
So I give the antibiotics
a few more weeks.
291
00:10:02,135 --> 00:10:03,671
WEAVER:
Your diabetes
has decreased
292
00:10:03,737 --> 00:10:05,939
the blood supply
to your toes,
293
00:10:06,006 --> 00:10:07,808
so the antibiotics
aren't working.
294
00:10:07,875 --> 00:10:09,176
What are you saying?
295
00:10:09,242 --> 00:10:11,912
Surgery's your only chance
for a cure.
296
00:10:11,979 --> 00:10:12,780
Surgery?
297
00:10:12,846 --> 00:10:14,915
Partial amputation.
298
00:10:14,982 --> 00:10:18,151
You want permission
to cut off my foot?
299
00:10:18,218 --> 00:10:20,954
Not your whole foot,
but two toes.
300
00:10:21,021 --> 00:10:22,990
No.
301
00:10:23,056 --> 00:10:26,026
Look, if you don't do this,
302
00:10:26,093 --> 00:10:28,628
the infection could spread
and you could die.
303
00:10:28,696 --> 00:10:31,131
I'll take my chances.
304
00:10:31,198 --> 00:10:32,232
Mrs. Davillere?
305
00:10:34,267 --> 00:10:35,468
I am walking out of here
306
00:10:35,535 --> 00:10:37,470
on both feet.
307
00:10:37,537 --> 00:10:39,306
Hmm?
308
00:10:39,372 --> 00:10:40,607
Get out of my way!
309
00:10:43,343 --> 00:10:45,378
They just kicked you out
of the retirement home?
310
00:10:45,445 --> 00:10:46,680
Nobody cares about
the elderly.
311
00:10:46,747 --> 00:10:48,648
Did you get in a fight
with your boyfriend?
312
00:10:48,716 --> 00:10:51,284
Which one?
313
00:10:52,753 --> 00:10:55,989
It was a horticultural
infraction.
314
00:10:56,056 --> 00:10:56,990
A what?
315
00:10:57,057 --> 00:10:59,026
They didn't like
my garden.
316
00:10:59,092 --> 00:11:01,194
Why?
317
00:11:01,261 --> 00:11:02,763
What were you planting?
318
00:11:02,830 --> 00:11:04,564
The usual.
319
00:11:04,631 --> 00:11:06,166
Lavender, basil...
320
00:11:06,233 --> 00:11:07,200
Grandma...
321
00:11:07,267 --> 00:11:09,169
Maybe a little cannabis.
322
00:11:09,236 --> 00:11:10,503
You were growing weed?
323
00:11:10,570 --> 00:11:11,839
It's medicinal.
324
00:11:11,905 --> 00:11:13,406
You don't have glaucoma.
325
00:11:13,473 --> 00:11:15,308
Guess why, sweetie.
326
00:11:15,375 --> 00:11:16,576
I can't believe you.
327
00:11:16,643 --> 00:11:18,045
You're 75 years old.
328
00:11:18,111 --> 00:11:20,013
You're lucky they didn't
throw you in jail.
329
00:11:20,080 --> 00:11:22,682
Then I could visit your mother.
330
00:11:23,583 --> 00:11:25,352
She gets out next week.
331
00:11:25,418 --> 00:11:26,920
Identity theft.
332
00:11:26,987 --> 00:11:28,188
It's a victimless crime.
333
00:11:28,255 --> 00:11:30,924
No, it's not.
334
00:11:33,560 --> 00:11:36,696
You're right.
335
00:11:36,764 --> 00:11:38,231
Well, she married
336
00:11:38,298 --> 00:11:40,700
this nice electrician.
337
00:11:40,768 --> 00:11:43,136
Sweet Mexican guy. Pablo.
338
00:11:43,203 --> 00:11:45,472
Well, maybe
fifth time's the charm.
339
00:11:45,538 --> 00:11:51,211
Look, Sam, I know we have drama,
but we're family.
340
00:11:53,113 --> 00:11:55,482
How long you staying, Gracie?
341
00:11:55,548 --> 00:11:58,685
Just till you throw me out.
Not a bit longer.
342
00:12:01,188 --> 00:12:03,456
Okay, Mr. Richmond,
we'll see you next week
343
00:12:03,523 --> 00:12:05,425
for your suture removal.
344
00:12:12,199 --> 00:12:14,401
You're still here.
345
00:12:14,467 --> 00:12:15,903
Bus is slow.
346
00:12:15,969 --> 00:12:19,272
Oh. Thought maybe you were
having second thoughts.
347
00:12:21,909 --> 00:12:24,812
I know this
is a difficult decision,
348
00:12:24,878 --> 00:12:26,079
but the surgery
doesn't have...
349
00:12:26,146 --> 00:12:28,715
I'm tired of
losing things.
350
00:12:30,350 --> 00:12:34,654
I've lost my husband,
my house,
351
00:12:34,721 --> 00:12:36,723
the city where
I grew up in.
352
00:12:36,790 --> 00:12:39,993
Damn storm
took it all.
353
00:12:40,060 --> 00:12:42,863
You're from New Orleans?
354
00:12:42,930 --> 00:12:46,033
Couldn't tell from my bright
smile and stunning glow?
355
00:12:48,535 --> 00:12:50,270
Is that how
you got injured?
356
00:12:53,473 --> 00:12:56,243
Everybody begged
us to leave,
357
00:12:56,309 --> 00:13:00,080
but we thought it would
pass over like Ivan
358
00:13:00,147 --> 00:13:02,482
and all the other
ones before that.
359
00:13:04,551 --> 00:13:07,154
When it finally hit,
360
00:13:07,220 --> 00:13:09,122
my husband Duane and I
went up to the attic
361
00:13:09,189 --> 00:13:11,358
and broke
through the roof.
362
00:13:12,559 --> 00:13:14,127
A boat finally got us
363
00:13:14,194 --> 00:13:16,229
and took us
to the 610 overpass.
364
00:13:16,296 --> 00:13:18,365
That's when I realized
my foot was cut.
365
00:13:18,431 --> 00:13:21,734
Something in the
floodwaters must
have hit it.
366
00:13:25,738 --> 00:13:28,241
It's surgery, it's scary,
367
00:13:28,308 --> 00:13:30,343
but you don't have
to die from this.
368
00:13:32,712 --> 00:13:35,983
Too many tough choices.
369
00:13:36,049 --> 00:13:38,751
I'm afraid to make
the wrong decision.
370
00:13:38,818 --> 00:13:41,788
Then let me help you
make the right one.
371
00:13:47,560 --> 00:13:50,497
(groans loudly)
372
00:14:08,415 --> 00:14:10,450
Will you trust me?
373
00:14:13,353 --> 00:14:16,423
I guess I ain't
got a choice.
374
00:14:22,295 --> 00:14:23,196
You never said
it was Weaver.
375
00:14:23,263 --> 00:14:23,997
You have
to fight for her.
376
00:14:24,064 --> 00:14:25,098
I did, but sometimes
377
00:14:25,165 --> 00:14:26,533
I have to make
tough decisions.
378
00:14:26,599 --> 00:14:28,201
Why didn't you tell me?
It's not your concern.
379
00:14:28,268 --> 00:14:29,436
That is, like,
your mantra lately.
380
00:14:29,502 --> 00:14:30,270
What's that
supposed to mean?
381
00:14:30,337 --> 00:14:31,604
Never mind. Look.
382
00:14:31,671 --> 00:14:33,440
She's one of the best
doctors on the floor.
383
00:14:33,506 --> 00:14:34,641
I know that,
but she's also
384
00:14:34,707 --> 00:14:36,609
one of the most
expensive. Look.
385
00:14:36,676 --> 00:14:40,380
This is the job, and I don't
like it any more than you do.
386
00:14:40,447 --> 00:14:41,881
84-year-old with shingles.
387
00:14:45,218 --> 00:14:46,419
Stop it, you freak!
388
00:14:46,486 --> 00:14:47,687
Lenny Rivers, got punched
389
00:14:47,754 --> 00:14:49,889
by a passerby,
fell on his tailbone.
390
00:14:49,957 --> 00:14:51,724
Okay.
391
00:14:51,791 --> 00:14:53,726
Analgesics,
doughnut pillow,
and discharge.
392
00:14:53,793 --> 00:14:55,595
Whoa, whoa, whoa.
What about X-rays?
393
00:14:55,662 --> 00:14:57,230
I got to file
for a disability claim.
394
00:14:57,297 --> 00:14:58,631
You're not supposed
to talk.
395
00:14:58,698 --> 00:15:00,000
Okay. Go ahead
and order the films.
396
00:15:00,067 --> 00:15:01,501
Haleh, can I get a percocet?
397
00:15:01,568 --> 00:15:04,037
Yeah, but you may need
to be patient.
398
00:15:04,104 --> 00:15:06,106
GI lab can take him at 4:00.
399
00:15:06,173 --> 00:15:08,008
Okay. Let's send off
a repeat CBC.
400
00:15:08,075 --> 00:15:09,609
Ben, you got
the narcotics keys?
401
00:15:09,676 --> 00:15:12,512
Oh. My bad. I meant to leave
them on the admin desk.
402
00:15:13,713 --> 00:15:16,516
Pressure's down
to 70 systolic!
403
00:15:16,583 --> 00:15:17,817
Open up the saline.
Okay, okay.
404
00:15:17,884 --> 00:15:18,818
Put him in Trendelenberg.
405
00:15:18,885 --> 00:15:19,886
Two units of packed cells,
406
00:15:19,953 --> 00:15:21,188
and let's get Pratt in here.
407
00:15:21,254 --> 00:15:22,289
He's going
to need a second line.
408
00:15:22,355 --> 00:15:24,524
Yeah. Intubation tray.
409
00:15:27,995 --> 00:15:29,729
Dawn's from
New Orleans, too.
410
00:15:29,796 --> 00:15:30,697
What part?
411
00:15:30,763 --> 00:15:32,565
Seventh ward, by
the Florida Canal.
412
00:15:32,632 --> 00:15:35,002
I used to work at Charity.
What about you?
413
00:15:35,068 --> 00:15:37,104
Ninth. Over near
Jackson Barracks.
414
00:15:37,170 --> 00:15:38,505
I was born at Charity.
415
00:15:38,571 --> 00:15:40,040
You need to
sign here, too.
416
00:15:40,107 --> 00:15:40,873
You been back?
417
00:15:40,940 --> 00:15:42,175
I'm not ready.
418
00:15:42,242 --> 00:15:44,844
Are you sure I need this?
419
00:15:44,911 --> 00:15:46,646
Oh, yeah. The infection's
deep into the bone
420
00:15:46,713 --> 00:15:48,248
of the second and third toe.
421
00:15:48,315 --> 00:15:50,850
Removing them
is the only way
to prevent spread.
422
00:15:50,917 --> 00:15:52,885
How long have
you been a surgeon?
423
00:15:52,952 --> 00:15:55,989
Um... almost 15 years.
424
00:15:56,056 --> 00:15:58,391
Dr. Dubenko's
one of our best.
425
00:15:58,458 --> 00:16:01,061
How many surgeries
have you done?
426
00:16:01,128 --> 00:16:02,762
10,000.
427
00:16:02,829 --> 00:16:04,364
What about toes?
How many toes?
428
00:16:04,431 --> 00:16:06,666
I've done a lot of toes.
429
00:16:06,733 --> 00:16:07,500
He's good.
430
00:16:07,567 --> 00:16:08,901
You been working all night?
431
00:16:08,968 --> 00:16:09,936
I beg your pardon?
432
00:16:10,003 --> 00:16:10,870
You seem a little tired.
433
00:16:10,937 --> 00:16:12,039
No, no, I'm fine.
434
00:16:12,105 --> 00:16:13,773
I actually slept in my own bed
last night.
435
00:16:13,840 --> 00:16:15,042
You have nothing
to worry about.
436
00:16:15,108 --> 00:16:16,376
Can we have one
of those mirrors
437
00:16:16,443 --> 00:16:17,777
so I can watch my operation?
438
00:16:17,844 --> 00:16:19,912
Oh, no, no,.
You're going to be fast asleep.
439
00:16:19,979 --> 00:16:22,849
Dr. Weaver said
I didn't have to go under.
440
00:16:22,915 --> 00:16:24,951
Oh, really?
Is that what
Dr. Weaver said?
441
00:16:25,018 --> 00:16:27,254
Just give us a sec.
442
00:16:31,791 --> 00:16:33,793
Why in the world
would you tell her
443
00:16:33,860 --> 00:16:34,794
that she could be awake?
444
00:16:34,861 --> 00:16:36,596
Look, she barely agreed
to the surgery.
445
00:16:36,663 --> 00:16:37,864
Just... just
give her an epidural.
446
00:16:37,930 --> 00:16:39,299
The anesthesia is better
with a general.
447
00:16:39,366 --> 00:16:40,300
She's afraid
of the dark.
448
00:16:40,367 --> 00:16:41,868
She's a Katrina victim.
449
00:16:41,934 --> 00:16:44,804
My heart goes out to her, but
an epidural can drop her BP.
450
00:16:44,871 --> 00:16:46,873
Look, general anesthesia
isn't risk-free.
451
00:16:46,939 --> 00:16:49,509
It's more efficient.
Okay, cut the crap, Lucien.
452
00:16:49,576 --> 00:16:52,112
You don't want her awake
because you don't want to answer
453
00:16:52,179 --> 00:16:53,246
a bunch of questions.
454
00:16:53,313 --> 00:16:54,681
I'll go up with her.
455
00:16:54,747 --> 00:16:57,084
I'll handle her.
She won't get in your way.
456
00:16:57,150 --> 00:16:58,651
Okay.
457
00:17:00,453 --> 00:17:01,488
Second unit is in.
458
00:17:01,554 --> 00:17:02,789
Yeah? Well,
hang a third.
459
00:17:02,855 --> 00:17:04,657
Sats are up to 90.
Call for a vent.
460
00:17:04,724 --> 00:17:06,593
Already did.
Somebody better
get his wife in here.
461
00:17:06,659 --> 00:17:08,027
Come on. Talk to me, Ray.
462
00:17:08,095 --> 00:17:09,529
Upper GI bleed.
Systolic of 60.
463
00:17:09,596 --> 00:17:10,797
Second IV is in.
Ready for blood.
464
00:17:10,863 --> 00:17:12,265
All right.
Has he had ulcers before?
465
00:17:12,332 --> 00:17:13,833
We couldn't get
a good history.
466
00:17:13,900 --> 00:17:15,302
I think I know this guy.
Wasn't he in here last week?
467
00:17:15,368 --> 00:17:16,636
No. First time
to County.
468
00:17:16,703 --> 00:17:17,770
Wait a minute.
How long has he been here?
469
00:17:17,837 --> 00:17:19,272
About an hour
and a half.
470
00:17:19,339 --> 00:17:20,807
And he's just getting
a second IV?
471
00:17:20,873 --> 00:17:22,109
We thought
he was stable.
472
00:17:22,175 --> 00:17:23,310
No GI bleed is stable.
473
00:17:23,376 --> 00:17:24,777
Hematemesis only once,
crit was over 30.
474
00:17:24,844 --> 00:17:26,579
The guy needed
aggressive therapy.
475
00:17:26,646 --> 00:17:28,115
Why wasn't
an attending involved?
476
00:17:28,181 --> 00:17:29,182
Abby and I both agreed...
477
00:17:29,249 --> 00:17:30,183
You're both
residents, Ray!
478
00:17:30,250 --> 00:17:31,651
Get Abby
in here right now.
479
00:17:31,718 --> 00:17:34,387
Call the blood bank, stay ahead
four units, and get FFP.
480
00:17:34,454 --> 00:17:36,223
I'll fire up
the rapid infuser.
481
00:17:36,289 --> 00:17:38,024
You should have
anticipated this.
482
00:17:39,726 --> 00:17:41,294
How long will the surgery take?
483
00:17:41,361 --> 00:17:42,629
About two hours.
484
00:17:42,695 --> 00:17:44,231
Can you come sign off out
marshmallow girl
485
00:17:44,297 --> 00:17:45,632
so she can get out of here?
486
00:17:45,698 --> 00:17:46,899
Lucien, I'll be
up in a minute.
487
00:17:46,966 --> 00:17:48,535
I know you will, Kerry.
488
00:17:48,601 --> 00:17:50,303
What's his problem?
489
00:17:50,370 --> 00:17:53,540
Aw. Control freak.
You okay?
490
00:17:53,606 --> 00:17:55,875
It's kind of hard
seeing folks from back home.
491
00:17:55,942 --> 00:17:57,244
Your whole
family come up?
492
00:17:57,310 --> 00:17:59,112
My aunt let eight
of us move in.
493
00:17:59,179 --> 00:18:00,180
Eight? Wow.
494
00:18:00,247 --> 00:18:01,281
That must be hard.
495
00:18:01,348 --> 00:18:02,515
Some moved back
to make sure
496
00:18:02,582 --> 00:18:03,850
their houses
weren't seized.
497
00:18:03,916 --> 00:18:05,352
The rest never
want to go back.
498
00:18:05,418 --> 00:18:06,819
There's no way that that's me!
499
00:18:06,886 --> 00:18:10,257
Well, where did you ship
two iBooks to?
500
00:18:10,323 --> 00:18:12,392
See? I don't
even live there!
501
00:18:12,459 --> 00:18:14,794
Is he still trying to work
out his credit problems?
502
00:18:14,861 --> 00:18:16,263
Mine took years.
503
00:18:16,329 --> 00:18:17,897
Come on. Go ahead, Gracie.
504
00:18:17,964 --> 00:18:20,367
It says you're going
to live a long time.
505
00:18:20,433 --> 00:18:22,269
My family lives well
into their 90s.
506
00:18:22,335 --> 00:18:23,603
Come on, now.
Look in there
507
00:18:23,670 --> 00:18:25,405
and tell me something
I don't know.
508
00:18:25,472 --> 00:18:27,340
Well, it says you're going
to be very wealthy.
509
00:18:27,407 --> 00:18:28,941
That's what
I'm talking about.
510
00:18:29,008 --> 00:18:30,843
Hey, Sam, Curtain Three needs
bilateral leg ultrasounds
511
00:18:30,910 --> 00:18:32,279
to rule out DVT.
512
00:18:32,345 --> 00:18:34,714
Okay. Come on, Gracie.
I'll put you in the break room.
513
00:18:37,584 --> 00:18:39,586
Hey, Gracie?
514
00:18:39,652 --> 00:18:41,154
Am I going to have good luck?
515
00:18:41,221 --> 00:18:42,422
We'll see.
516
00:18:42,489 --> 00:18:44,357
Call me at 8:00.
517
00:18:44,424 --> 00:18:47,927
(laughing):
I love that woman.
518
00:18:47,994 --> 00:18:49,996
He's not even
your type, Grandma.
519
00:18:50,062 --> 00:18:53,400
You know what they say:
Once you go black...
520
00:18:53,466 --> 00:18:54,567
Grandma!
521
00:18:54,634 --> 00:18:57,570
You still living
at the same place?
522
00:18:57,637 --> 00:19:00,840
We were living at this house
while I was working part-time,
523
00:19:00,907 --> 00:19:03,376
but it wasn't really the best
environment for Alex,
524
00:19:03,443 --> 00:19:05,378
so we just moved.
525
00:19:05,445 --> 00:19:07,046
Is he still playing soccer?
526
00:19:07,113 --> 00:19:08,681
Uh-huh. Indoor now.
527
00:19:08,748 --> 00:19:10,317
He's the best
left wing on the team.
528
00:19:10,383 --> 00:19:11,651
How are his grades?
529
00:19:11,718 --> 00:19:15,322
A's and B's.
He's doing amazing.
530
00:19:15,388 --> 00:19:17,857
Sweetie, that's great.
I'm proud of him.
531
00:19:17,924 --> 00:19:19,326
Of both of you.
532
00:19:19,392 --> 00:19:20,560
Thanks, Grandma.
533
00:19:20,627 --> 00:19:22,229
That means a lot to me.
534
00:19:22,295 --> 00:19:24,231
How's my Xbox 360?
535
00:19:24,297 --> 00:19:25,565
What are you
talking about?
536
00:19:25,632 --> 00:19:27,634
Your little clepto of a son
is now a felon.
537
00:19:27,700 --> 00:19:29,135
He stole my
credit card number,
538
00:19:29,202 --> 00:19:33,105
and has been having stuff
sent to your house.
539
00:19:33,172 --> 00:19:34,941
Are you kidding me?
540
00:19:35,007 --> 00:19:36,643
Do I look like
the last comic standing?
541
00:19:36,709 --> 00:19:39,212
I bet you that necklace
you have on is mine, too.
542
00:19:41,047 --> 00:19:42,148
Amp of epi is in.
543
00:19:42,215 --> 00:19:43,983
No, he needs volume, not epi.
544
00:19:44,050 --> 00:19:45,084
Edgar?
545
00:19:45,151 --> 00:19:46,085
What's wrong with him?
546
00:19:46,152 --> 00:19:47,287
What's going on?
547
00:19:47,354 --> 00:19:48,455
Six units in so far.
548
00:19:48,521 --> 00:19:49,522
Getting harder to bag.
549
00:19:49,589 --> 00:19:51,123
I just went to the cafeteria.
550
00:19:51,190 --> 00:19:52,058
They said he was fine.
551
00:19:52,124 --> 00:19:53,460
He's in pulmonary edema
552
00:19:53,526 --> 00:19:54,527
from the
transfusions.
What's going on?
553
00:19:54,594 --> 00:19:56,062
He was stable when I saw him.
554
00:19:56,128 --> 00:19:57,830
Your husband doesn't
have a doctor, ma'am?
555
00:19:57,897 --> 00:19:59,232
Not a regular one.
556
00:19:59,299 --> 00:20:00,967
Is he going to be okay?
So, what?
557
00:20:01,033 --> 00:20:03,703
No past history?
No meds?
No. Renuvium.
He's on Renuvium.
558
00:20:03,770 --> 00:20:05,104
Mrs. Dixon called
home, her son
559
00:20:05,171 --> 00:20:06,239
read the name off the bottle.
560
00:20:06,306 --> 00:20:07,340
Where the hell would
he get Renuvium?
561
00:20:07,407 --> 00:20:08,841
Some church clinic
562
00:20:08,908 --> 00:20:11,177
on the south side.
What church?
563
00:20:11,244 --> 00:20:13,913
First Mission Baptist
on Calumet.
564
00:20:13,980 --> 00:20:15,348
What? Do they have
a doctor there?
565
00:20:15,415 --> 00:20:18,084
I don't know.
I wasn't with him.
566
00:20:18,150 --> 00:20:21,354
God. Oh, God...
567
00:20:22,689 --> 00:20:23,923
Units 11 and 12
are running.
568
00:20:23,990 --> 00:20:25,091
All right.
Run the platelets through here.
569
00:20:25,157 --> 00:20:25,992
Should we try more volume?
570
00:20:26,058 --> 00:20:27,093
Maybe GI
can scope him.
571
00:20:27,159 --> 00:20:28,361
Not without
a pulse or BP.
572
00:20:28,428 --> 00:20:29,896
All right. What's our rhythm?
Asystole.
573
00:20:29,962 --> 00:20:31,464
Edgar, honey, please!
Please be okay!
574
00:20:31,531 --> 00:20:33,132
Get another four units!
575
00:20:33,199 --> 00:20:36,235
Push another epi!
He's already had
five rounds of meds.
576
00:20:36,303 --> 00:20:38,371
Should we try
an intraaortic balloon?
Too late for that.
577
00:20:38,438 --> 00:20:39,406
Let's check a hemocue,
PT, PTT,
578
00:20:39,472 --> 00:20:41,240
see where we are.
579
00:20:41,308 --> 00:20:44,110
Pratt. Pratt.
It's time to stop.
580
00:20:44,176 --> 00:20:45,445
No! Don't you stop!
581
00:20:45,512 --> 00:20:46,913
This is a reversible condition.
582
00:20:46,979 --> 00:20:48,381
LOCKHART:
Not anymore.
583
00:20:48,448 --> 00:20:51,618
42 minutes. We're not
going to get him back.
584
00:20:51,684 --> 00:20:54,654
Greg, you know
she's right, okay?
585
00:20:54,721 --> 00:20:56,456
Nobody's called it yet.
586
00:20:56,523 --> 00:20:59,091
Please! Please keep going.
587
00:20:59,158 --> 00:21:01,494
Please.
588
00:21:10,102 --> 00:21:11,704
Time of death 1648.
589
00:21:11,771 --> 00:21:14,073
No!
590
00:21:17,944 --> 00:21:20,780
Oh, darling!
591
00:21:20,847 --> 00:21:23,783
(crying)
592
00:21:28,421 --> 00:21:29,856
I won't feel anything?
593
00:21:29,922 --> 00:21:31,558
Not with the
spinal anesthetic.
594
00:21:31,624 --> 00:21:33,360
Especially since
it's me who placed it.
595
00:21:33,426 --> 00:21:34,794
Do you want pulse lavage?
596
00:21:34,861 --> 00:21:38,197
Three liters, with polymyxin,
all in one bag, please.
597
00:21:38,264 --> 00:21:39,632
I was in
New Orleans once.
598
00:21:39,699 --> 00:21:41,468
I became addicted
to beignets.
599
00:21:41,534 --> 00:21:43,536
Cafe Dumonde's my favorite spot.
600
00:21:43,603 --> 00:21:44,871
Where you from?
601
00:21:44,937 --> 00:21:46,406
London.
Really?
602
00:21:46,473 --> 00:21:48,240
I spent a year in college there.
603
00:21:48,307 --> 00:21:49,409
Power set up?
604
00:21:49,476 --> 00:21:51,611
Micro-E set
with sagittal saw.
605
00:21:51,678 --> 00:21:54,013
They're prepping
to get rid of
the diseased bone.
606
00:21:54,080 --> 00:21:55,515
Are you still planning
to scrub in
607
00:21:55,582 --> 00:21:56,949
on the robotic prostatectomy
next door?
608
00:21:57,016 --> 00:21:59,686
I certainly am.
As soon as we
finish here.
609
00:21:59,752 --> 00:22:01,521
You should check out
this new machine, Kerry.
610
00:22:01,588 --> 00:22:03,089
It's unbelievable.
611
00:22:03,155 --> 00:22:05,525
Ensures perfect
nerve-sparing technology
612
00:22:05,592 --> 00:22:07,827
all for the low, low price
613
00:22:07,894 --> 00:22:09,962
of $1.5 million.
614
00:22:10,029 --> 00:22:11,564
The budget committee
approved that?
615
00:22:11,631 --> 00:22:13,533
Yeah. They finally cut us
a break this year.
616
00:22:13,600 --> 00:22:14,867
NURSE:
Culture tubes?
617
00:22:14,934 --> 00:22:17,169
DUBENKO:
Aerobic and
anaerobic, please.
618
00:22:17,236 --> 00:22:18,170
Infusing.
619
00:22:18,237 --> 00:22:19,171
Bovie.
620
00:22:19,238 --> 00:22:22,241
Good. Now...
621
00:22:22,308 --> 00:22:24,477
isolate the neurovascular
bundle.
622
00:22:24,544 --> 00:22:25,945
What does that mean?
623
00:22:26,012 --> 00:22:28,481
They're protecting
the nerves and arteries.
624
00:22:28,548 --> 00:22:30,450
BP 80 systolic.
625
00:22:30,517 --> 00:22:31,283
(alarm sounding)
626
00:22:31,350 --> 00:22:32,652
What's happening?
627
00:22:32,719 --> 00:22:34,487
One liter saline bolus,
and get her head down.
628
00:22:34,554 --> 00:22:36,255
Is this a reaction
to the spinal?
629
00:22:36,322 --> 00:22:38,425
Don't think so-- BP dropped
after the antibiotic.
630
00:22:38,491 --> 00:22:39,659
Anaphylaxis?
631
00:22:39,726 --> 00:22:41,428
Could be an allergy
to penicillin.
632
00:22:41,494 --> 00:22:45,598
Sats are dropping, 88%.
633
00:22:47,233 --> 00:22:49,201
What did we do?
634
00:22:49,268 --> 00:22:54,474
I must have seen 300 or 400
patients at that church.
635
00:22:54,541 --> 00:22:58,177
Didn't remember the guy.
636
00:22:58,244 --> 00:22:59,979
Is this our fault?
637
00:23:00,046 --> 00:23:01,914
Couldn't this
have happened
638
00:23:01,981 --> 00:23:06,819
if he got the drug through
a regular prescription?
639
00:23:06,886 --> 00:23:08,455
I don't know.
640
00:23:11,123 --> 00:23:12,825
(sighs)
641
00:23:18,631 --> 00:23:21,701
I have to go talk to her.
642
00:23:21,768 --> 00:23:24,771
You're gonna tell her that we're
the ones from the church?
643
00:23:24,837 --> 00:23:27,607
I'm not gonna
bring you into it.
644
00:23:27,674 --> 00:23:31,678
But I'll let her know I was
the one running the clinic.
645
00:23:31,744 --> 00:23:33,780
(sighs)
Well...
646
00:23:39,752 --> 00:23:41,420
Yvonne, we're gonna
sedate you
647
00:23:41,488 --> 00:23:43,723
and place a tube
to help you breathe.
648
00:23:43,790 --> 00:23:45,492
No, I'm not going under.
649
00:23:45,558 --> 00:23:46,959
Etomidate's
going in.
Honey,
650
00:23:47,026 --> 00:23:48,695
you're not getting
enough oxygen.
No.
651
00:23:48,761 --> 00:23:50,497
(gasping):
When they left me
on that bridge,
652
00:23:50,563 --> 00:23:52,364
I woke up in
the darkness...
Listen,
653
00:23:52,431 --> 00:23:54,166
Yvonne...
654
00:23:54,233 --> 00:23:55,668
(muffled speaking)
655
00:23:55,735 --> 00:23:58,505
Sats only 81.
656
00:23:58,571 --> 00:24:00,673
What are you doing, Kerry?
657
00:24:00,740 --> 00:24:03,476
I'm getting IV epinephrine.
She's anaphylaxing.
658
00:24:03,543 --> 00:24:04,511
I can hear the wheezing
from here.
659
00:24:04,577 --> 00:24:05,912
Ari can manage an airway.
660
00:24:05,978 --> 00:24:08,648
No. Her hypoxia's worsening.
She needs this.
661
00:24:08,715 --> 00:24:12,251
Hard to bag.
We only ever give IV epi
for a full arrest, Kerry.
662
00:24:12,318 --> 00:24:15,321
Well, then you're about
to learn something new.
Are you kidding me?
663
00:24:15,387 --> 00:24:16,856
Dr. Weaver, stop.
664
00:24:16,923 --> 00:24:19,626
Pushing two cc's,
one to 10,000.
665
00:24:19,692 --> 00:24:21,828
This should buy you some time
to do a controlled intubation.
666
00:24:21,894 --> 00:24:23,663
Kerry, with all due
respect, this is my O.R.
667
00:24:23,730 --> 00:24:24,964
I don't care about your O.R.
668
00:24:25,031 --> 00:24:26,633
I lost my job
to pay for your robot.
669
00:24:26,699 --> 00:24:28,568
I care about this patient.
670
00:24:28,635 --> 00:24:29,669
SHIRLEY:
Easier to bag.
671
00:24:29,736 --> 00:24:30,703
Heart rate's coming down.
672
00:24:30,770 --> 00:24:33,039
Sats up to 95.
Go for it, Ari.
673
00:24:33,105 --> 00:24:34,507
RASGOTRA:
Looks like the epi worked.
674
00:24:34,574 --> 00:24:36,108
You just got very
lucky, Dr. Weaver.
675
00:24:36,175 --> 00:24:38,711
None of this looks like
healthy tissue.
676
00:24:38,778 --> 00:24:40,580
DUBENKO:
You're absolutely right.
677
00:24:40,647 --> 00:24:42,749
It's into the tarsals.
So what are we gonna do?
678
00:24:42,815 --> 00:24:44,584
(sighs):
She needs a BKA.
679
00:24:44,651 --> 00:24:47,419
No, wait, wait, wait, you're not
gonna amputate below the knee.
680
00:24:47,486 --> 00:24:49,822
Lucien, I-I promised her that
she wouldn't lose the foot.
681
00:24:49,889 --> 00:24:51,591
The MRI was fine.
682
00:24:51,658 --> 00:24:55,061
The MRI was three weeks old.
And apparently,
it's progressed.
683
00:24:55,127 --> 00:24:56,896
Prep for BKA.
Let's move the drapes.
684
00:24:56,963 --> 00:24:59,966
No, can't you just take the toes
and give her six weeks...
685
00:25:00,032 --> 00:25:02,334
She's diabetic with vascular
disease, Kerry, okay?
686
00:25:02,401 --> 00:25:03,502
She'd never heal.
687
00:25:03,570 --> 00:25:06,305
Get me the Zimmer saw.
688
00:25:06,372 --> 00:25:07,807
I love Italian food.
689
00:25:07,874 --> 00:25:10,577
When I was in Venice,
they had this tight little joint
690
00:25:10,643 --> 00:25:12,044
had the best fettuccini
you ever tasted.
691
00:25:12,111 --> 00:25:14,814
Well, there's no gnocchi
like my gnocchi.
692
00:25:14,881 --> 00:25:17,449
So, maybe we can go
to the movies this Saturday.
693
00:25:17,516 --> 00:25:18,818
There's a really cool
space movie.
694
00:25:18,885 --> 00:25:20,887
But it's supposed to be
good for adults, too.
695
00:25:20,953 --> 00:25:22,755
I'll see if
I'm working.
You're not.
696
00:25:22,822 --> 00:25:24,223
I just made the schedule.
697
00:25:24,290 --> 00:25:25,658
Cool.
Then it's a date.
698
00:25:30,697 --> 00:25:32,198
Grandma?
699
00:25:33,299 --> 00:25:35,467
Hi, Alex!
700
00:25:35,534 --> 00:25:36,736
Look at you!
701
00:25:36,803 --> 00:25:38,738
So grown up.
Hey! Hey,
come here,
702
00:25:38,805 --> 00:25:39,872
you little
Artful Dodger!
703
00:25:39,939 --> 00:25:43,109
Alex, what the hell
is going on?
704
00:25:43,175 --> 00:25:45,578
What?
Did you steal from Dr. Morris?
705
00:25:45,645 --> 00:25:46,713
No. Why?
706
00:25:46,779 --> 00:25:48,147
Where'd you get
your Xbox from?
707
00:25:48,214 --> 00:25:50,883
Well, um... uh, Mr. Elliott
bought it for me.
708
00:25:50,950 --> 00:25:52,852
Did he buy me
this necklace, too?
709
00:25:52,919 --> 00:25:55,588
No. I bought you that necklace.
710
00:25:55,655 --> 00:25:56,789
(chuckles)
Alex,
711
00:25:56,856 --> 00:25:59,225
you come here.
What?
712
00:25:59,291 --> 00:26:02,595
Now, don't give me
any attitude, Mr. Man.
713
00:26:02,662 --> 00:26:06,699
If this was 20 years ago,
I could knock you back to China
714
00:26:06,766 --> 00:26:08,868
and not have Social Services
on me, but it's not.
715
00:26:08,935 --> 00:26:10,336
So I'm gonna ask you
716
00:26:10,402 --> 00:26:11,738
one time and one time only,
717
00:26:11,804 --> 00:26:14,506
did you steal
Dr. Morris's credit card?
718
00:26:14,573 --> 00:26:15,975
Yes or no?
719
00:26:16,876 --> 00:26:18,277
Gracie, just...
720
00:26:19,378 --> 00:26:21,047
I, um...
721
00:26:21,113 --> 00:26:22,815
No, don't stammer,
don't stutter.
722
00:26:22,882 --> 00:26:26,085
And look me in the eye.
723
00:26:26,152 --> 00:26:30,256
Did you or did you not
steal his credit card?
724
00:26:32,191 --> 00:26:33,626
I'm sorry, okay?
725
00:26:33,693 --> 00:26:36,428
GRACIE:
No, don't you say sorry to me,
you say sorry
726
00:26:36,495 --> 00:26:37,463
to Dr. Morris.
727
00:26:37,529 --> 00:26:39,065
You know better!
728
00:26:39,131 --> 00:26:41,801
I'm sorry, Dr. Morris, for
stealing your credit card.
729
00:26:41,868 --> 00:26:44,203
Well, all right.
730
00:26:44,270 --> 00:26:45,972
We'll figure it out.
731
00:26:46,038 --> 00:26:48,675
You can start paying me back
in installments.
732
00:26:48,741 --> 00:26:49,842
That's fine.
733
00:26:49,909 --> 00:26:52,779
Alex, why would you do that?
734
00:26:54,814 --> 00:26:58,751
Hey! No, you...
you work and I'll get him.
735
00:26:58,818 --> 00:27:02,188
Hey, Nelson Wilcox, 39,
vomiting and abdominal pain.
736
00:27:02,254 --> 00:27:05,224
Hypotensive after a liter.
Sam! We need you.
737
00:27:05,291 --> 00:27:07,593
TAGGART:
Dr. Morris, I don't even know
what to say.
738
00:27:07,660 --> 00:27:08,695
MORRIS:
What about my necklace?
739
00:27:08,761 --> 00:27:11,230
Vitals?
92/58.
Pulse is 97.
740
00:27:11,297 --> 00:27:12,999
I'm Dr. Kovac.
Where does it hurt?
741
00:27:13,065 --> 00:27:14,500
(grunting):
My stomach.
We were getting fitted
742
00:27:14,566 --> 00:27:16,836
for snow board boots,
he started feeling queasy.
743
00:27:16,903 --> 00:27:19,839
'Kay, let's get him on a monitor
and start a second line.
744
00:27:19,906 --> 00:27:21,407
He's got chronic pancreatitis
from gallstones.
745
00:27:21,473 --> 00:27:23,642
He's supposed to have surgery
next month.
746
00:27:23,710 --> 00:27:26,713
CBC, Chem 7, LFT's,
lipase and calcium.
747
00:27:26,779 --> 00:27:27,914
He's been feeling good,
748
00:27:27,980 --> 00:27:30,082
so we planned this trip
to the Rockies.
749
00:27:30,149 --> 00:27:31,884
(weakly):
Call my dad.
750
00:27:31,951 --> 00:27:33,419
He turns 40
in February.
751
00:27:33,485 --> 00:27:35,087
We got 15 people
coming.
752
00:27:35,154 --> 00:27:37,556
Don't forget a d-stick.
Check for hyperglycemia.
753
00:27:37,623 --> 00:27:39,458
He's gonna be all
right, isn't he?
754
00:27:39,525 --> 00:27:40,827
Systolic's down to 78.
755
00:27:40,893 --> 00:27:42,494
All right, another liter,
wide open.
756
00:27:42,561 --> 00:27:44,731
Hold on-- lungs are wet.
He's either in failure
757
00:27:44,797 --> 00:27:46,098
or he's thirdspacing.
Yes, well, either way
758
00:27:46,165 --> 00:27:47,166
he's hypotensive--
he needs volume.
759
00:27:47,233 --> 00:27:48,801
You want to try albumin, 25%?
760
00:27:48,868 --> 00:27:51,670
No. That won't work.
I've seen Weaver do it.
761
00:27:51,738 --> 00:27:52,538
IV's blown, and his
veins are crap.
762
00:27:52,604 --> 00:27:54,006
All right, sterile sixes
763
00:27:54,073 --> 00:27:56,108
and coitus to me-- I'm gonna
throw in a subclavian.
764
00:27:56,175 --> 00:27:57,944
H-He ate this huge plate
of waffles yesterday.
765
00:27:58,010 --> 00:27:59,846
I mean, I told him
not to do it.
766
00:27:59,912 --> 00:28:02,481
Abdomen's tense.
All right, I'll get
the ultrasound and call
767
00:28:02,548 --> 00:28:04,884
for surgery.
Wait, we don't even know
what we're dealing with yet.
768
00:28:04,951 --> 00:28:06,352
I think we have
a pretty good idea.
769
00:28:06,418 --> 00:28:08,120
Even if it is
acute pancreatitis,
770
00:28:08,187 --> 00:28:10,022
first-line management
is supportive care, not surgery.
771
00:28:10,089 --> 00:28:11,824
They need to be involved.
772
00:28:12,859 --> 00:28:16,128
(soft grunts)
773
00:28:16,195 --> 00:28:18,630
Got a flash.
Sats dropping, 82.
774
00:28:18,697 --> 00:28:20,532
Mr. Wilcox?
775
00:28:21,801 --> 00:28:24,036
Mr. Wilcox?
776
00:28:27,406 --> 00:28:30,342
You told her you were
the doctor at the church?
777
00:28:30,409 --> 00:28:32,344
And that I prescribed
the Renuvium.
778
00:28:32,411 --> 00:28:34,914
And she's okay
with that, or...?
779
00:28:34,981 --> 00:28:37,316
Well, she understands
it was a mistake.
780
00:28:37,383 --> 00:28:39,318
and she's trying to digest
what's happened.
781
00:28:39,385 --> 00:28:41,287
You've got to talk
to Pastor Watkins.
782
00:28:41,353 --> 00:28:43,055
Oh, yeah, we're
shutting it down.
Yeah.
783
00:28:43,122 --> 00:28:44,623
I can't leave my post.
Yeah.
784
00:28:44,690 --> 00:28:46,859
You're gonna have to page
Dr. Gates from the desk!
785
00:28:46,926 --> 00:28:49,561
Oh, come on, there's, like,
50 people over there.
I don't care...
786
00:28:49,628 --> 00:28:51,163
It's okay, Jim, it's okay.
She's with me.
787
00:28:51,230 --> 00:28:52,664
What is he protecting,
Fort Knox?
788
00:28:52,731 --> 00:28:54,801
Well, I didn't know you
were coming down here.
789
00:28:54,867 --> 00:28:56,035
I was in the neighborhood.
790
00:28:56,102 --> 00:28:57,703
Wanted to see
how she was doing.
791
00:28:57,770 --> 00:28:59,205
You having fun, huh?
792
00:28:59,271 --> 00:29:01,207
Yeah, it's been great--
we treated
793
00:29:01,273 --> 00:29:03,976
this mime guy, and a lady
who broke her ankle.
794
00:29:04,043 --> 00:29:05,477
Oh, cool, babe.
795
00:29:05,544 --> 00:29:06,512
So this is
796
00:29:06,578 --> 00:29:09,348
where you work, huh?
Yeah, this is it.
797
00:29:09,415 --> 00:29:11,050
You want to see
the trauma rooms?
798
00:29:11,117 --> 00:29:12,051
They're right back there.
799
00:29:12,118 --> 00:29:13,652
Yeah.
Come on.
800
00:29:13,719 --> 00:29:14,720
Is your
little girlfriend there?
801
00:29:14,787 --> 00:29:16,555
Meg.
Or is she out buying
802
00:29:16,622 --> 00:29:18,925
IKEA furniture?
You know what, we're not
gonna do this right now.
803
00:29:18,991 --> 00:29:20,927
Oh, no, now is the perfect time.
804
00:29:20,993 --> 00:29:22,394
Mom, let me show you
the break room,
805
00:29:22,461 --> 00:29:24,363
No, Sarah...
so Tony can get
back to work.
806
00:29:24,430 --> 00:29:26,365
Tony has to clear
a few things up.
807
00:29:26,432 --> 00:29:29,001
You're drunk.
You were gonna walk out
808
00:29:29,068 --> 00:29:32,771
and move in with
that little bitch?
Meg...
809
00:29:32,839 --> 00:29:34,273
You're a liar.
Sarah, he's done nothing
810
00:29:34,340 --> 00:29:36,675
but lie to us--
that's all he ever does is lie.
811
00:29:36,742 --> 00:29:37,776
Mom, don't.
812
00:29:37,844 --> 00:29:41,180
Oh, speak of
the bitch...
813
00:29:41,247 --> 00:29:43,249
Don't walk away from me!
Meg...
814
00:29:43,315 --> 00:29:46,052
No, you need to hear this.
No, I don't think I do.
815
00:29:46,118 --> 00:29:47,319
Mom, stop it!
816
00:29:47,386 --> 00:29:49,088
I did everything
for him!
All right, Meg.
817
00:29:49,155 --> 00:29:50,522
I straightened him out
Meg...
818
00:29:50,589 --> 00:29:52,992
when he was a mess, when
he was just a useless vet!
819
00:29:53,059 --> 00:29:54,493
I used my husband's
820
00:29:54,560 --> 00:29:57,429
insurance money to put him
through medical school!
821
00:29:57,496 --> 00:30:00,532
You don't get to have him,
do you hear me?!
822
00:30:00,599 --> 00:30:04,103
You don't get to
take him from us!
Meg!
823
00:30:10,877 --> 00:30:12,111
Where's Kovac?
824
00:30:12,178 --> 00:30:13,345
Trauma two.
825
00:30:15,514 --> 00:30:17,616
Increase the peep.
I can't--
I'll give him a pneumo.
826
00:30:17,683 --> 00:30:20,219
PVCs. 100 of lido.
He's okay, isn't he?
827
00:30:20,286 --> 00:30:22,754
I mean, he's okay!
Isn't he?
His oxygen is low,
828
00:30:22,821 --> 00:30:25,691
and it's causing his heart
to beat in an abnormal rhythm.
829
00:30:25,757 --> 00:30:26,859
Pulse ox 78.
830
00:30:26,926 --> 00:30:28,194
(crying):
He's not dying.
831
00:30:28,260 --> 00:30:30,662
Luka, surgery orders
some million-dollar toy
832
00:30:30,729 --> 00:30:32,999
Not right now, Kerry.
am I'm too expensive?
833
00:30:33,065 --> 00:30:34,433
We need to talk.
Uh, V-tach.
834
00:30:34,500 --> 00:30:35,801
No pulse.
Starting compressions.
835
00:30:35,868 --> 00:30:37,603
Charging to 200.
836
00:30:37,669 --> 00:30:41,607
What do you got?
Acute pancreatitis,
hypotensive despite six liters.
837
00:30:41,673 --> 00:30:42,474
What's happening?
838
00:30:42,541 --> 00:30:43,642
What's happening?!
839
00:30:43,709 --> 00:30:46,212
'Kay, clear.
Get back,
get back.
840
00:30:46,278 --> 00:30:48,180
Will somebody talk to me?!
841
00:30:48,247 --> 00:30:49,548
He's in cardiac arrest,
842
00:30:49,615 --> 00:30:51,217
and you're gonna have
to stand back, okay?
843
00:30:51,283 --> 00:30:52,651
Is he bleeding
from somewhere?
844
00:30:52,718 --> 00:30:55,054
His crit's stable.
Has surgery been here?
845
00:30:55,121 --> 00:30:56,722
They just want to observe
in the ICU.
846
00:30:56,788 --> 00:30:59,058
Well, get 'em back in.
18-gauge spinal needle,
847
00:30:59,125 --> 00:31:00,726
connector tubing,
and a manometer.
848
00:31:00,792 --> 00:31:02,728
The guy's in arrest--
we don't have time for that.
849
00:31:02,794 --> 00:31:05,364
What are you doing?
Checking for
abdominal compartment syndrome.
850
00:31:05,431 --> 00:31:06,632
He's got a fatal arrhythmia.
851
00:31:06,698 --> 00:31:08,234
We should focus on the heart.
Look,
852
00:31:08,300 --> 00:31:10,136
his BP sucks
because the abdominal pressure
853
00:31:10,202 --> 00:31:11,603
is crushing the vena cava.
854
00:31:11,670 --> 00:31:12,972
Can't ventilate,
because his belly's
855
00:31:13,039 --> 00:31:14,240
compressing his lungs.
856
00:31:14,306 --> 00:31:16,242
Okay, hold compressions.
857
00:31:29,956 --> 00:31:31,823
42 centimeters.
858
00:31:31,890 --> 00:31:35,027
More than enough
to cause end-organ damage.
859
00:31:35,094 --> 00:31:36,695
Okay, resume compressions.
860
00:31:36,762 --> 00:31:37,930
Ten blade.
861
00:31:37,997 --> 00:31:38,931
Ma'am, what's
your name?
862
00:31:38,998 --> 00:31:40,466
Marnie.
863
00:31:40,532 --> 00:31:42,401
Your husband's pancreatitis
is causing swelling
864
00:31:42,468 --> 00:31:44,136
of all the abdominal organs.
865
00:31:44,203 --> 00:31:45,637
KOVAC:
Another 50 of lido.
866
00:31:45,704 --> 00:31:46,705
Pushing it.
867
00:31:46,772 --> 00:31:48,040
He doesn't need
cardiac meds.
868
00:31:48,107 --> 00:31:50,309
He needs to be
decompressed.
869
00:31:50,376 --> 00:31:52,344
Luka, you know I'm right.
870
00:31:57,483 --> 00:31:59,818
(gasps)
Pick-ups, two sets.
871
00:32:03,922 --> 00:32:05,291
Retract superficial layers.
872
00:32:05,357 --> 00:32:06,558
I'm doing CPR.
873
00:32:06,625 --> 00:32:08,427
He won't need it after this.
874
00:32:20,072 --> 00:32:23,875
Back in sinus
with a pulse.
875
00:32:23,942 --> 00:32:25,277
Saline and
sterile towels.
876
00:32:25,344 --> 00:32:28,347
I've still got a few
tricks up my sleeve.
877
00:32:36,088 --> 00:32:38,090
I can't lose you, T.
878
00:32:38,157 --> 00:32:41,360
This ain't just
the booze, is it?
879
00:32:41,427 --> 00:32:42,894
You can't walk out
on us!
880
00:32:42,961 --> 00:32:44,030
We're your family!
881
00:32:44,096 --> 00:32:45,964
Family?! Meg, what
you did out there,
882
00:32:46,032 --> 00:32:48,134
you call that family?!
I work here!
883
00:32:48,200 --> 00:32:49,568
You've been avoiding me.
884
00:32:49,635 --> 00:32:51,037
What did you want me to do?
885
00:32:51,103 --> 00:32:53,172
Move on.
886
00:32:55,241 --> 00:32:57,776
You don't love
me anymore.
887
00:32:57,843 --> 00:33:00,246
(sighs):
Not the way
you want me to.
888
00:33:02,681 --> 00:33:03,749
I'll change!
889
00:33:03,815 --> 00:33:06,885
It's not about that.
You can't change.
890
00:33:06,952 --> 00:33:10,156
You'd rather be
with that little bitch.
891
00:33:10,222 --> 00:33:11,990
Knock it off.
892
00:33:12,058 --> 00:33:13,459
She has nothing
to do with this.
893
00:33:13,525 --> 00:33:15,327
She has everything
to do with this.
894
00:33:16,895 --> 00:33:19,031
I'm going to tell you
one last time, Meg.
895
00:33:19,098 --> 00:33:20,599
I'm sorry, but it is over.
896
00:33:20,666 --> 00:33:25,337
You don't care about Sarah?
897
00:33:27,073 --> 00:33:28,507
Of course I do.
898
00:33:28,574 --> 00:33:31,643
Well, I mean, do you not want
to see her anymore?
899
00:33:35,381 --> 00:33:36,882
I never said that Meg.
900
00:33:36,948 --> 00:33:40,452
Because...
901
00:33:40,519 --> 00:33:43,722
that's what's going
to happen if you do this.
902
00:33:43,789 --> 00:33:47,259
You would hurt her
just to get back at me?
903
00:33:49,461 --> 00:33:51,697
You're a damn liar.
904
00:33:51,763 --> 00:33:52,764
You prick!
905
00:33:52,831 --> 00:33:56,135
Damn little prick!
Knock it off!
906
00:33:56,202 --> 00:33:57,069
Listen.
907
00:33:57,136 --> 00:33:58,737
Listen to me, Meg.
908
00:33:58,804 --> 00:34:01,039
There's nothing you could do
to keep me away from Sarah,
909
00:34:01,107 --> 00:34:02,040
do you understand that?
910
00:34:02,108 --> 00:34:03,909
Do you understand that?
911
00:34:12,518 --> 00:34:14,453
It's cold out here.
912
00:34:14,520 --> 00:34:18,490
You should come back in.
913
00:34:18,557 --> 00:34:21,227
I hate her.
914
00:34:21,293 --> 00:34:22,394
You don't mean that.
915
00:34:22,461 --> 00:34:24,463
She's crazy.
916
00:34:24,530 --> 00:34:26,232
That's why
Tony's leaving.
917
00:34:26,298 --> 00:34:27,499
He loves you.
918
00:34:27,566 --> 00:34:30,602
You know that
won't ever change.
919
00:34:32,371 --> 00:34:34,473
Can I ask you a favor?
920
00:34:34,540 --> 00:34:38,244
Sure.
921
00:34:38,310 --> 00:34:39,578
Find somebody else.
922
00:34:39,645 --> 00:34:41,280
Sorry?
923
00:34:41,347 --> 00:34:43,182
He doesn't love you.
924
00:34:43,249 --> 00:34:44,883
He's just having
sex with you.
925
00:34:44,950 --> 00:34:47,486
Sarah...
That's what he does.
926
00:34:47,553 --> 00:34:51,290
But he always comes back to us.
927
00:35:17,383 --> 00:35:19,185
When we opened you up,
928
00:35:19,251 --> 00:35:20,919
we learned that the
infection had spread.
929
00:35:20,986 --> 00:35:22,854
We had to do
the amputation.
930
00:35:22,921 --> 00:35:26,358
I should have never trusted you.
931
00:35:26,425 --> 00:35:29,595
With the new prosthetic legs,
932
00:35:29,661 --> 00:35:32,798
you'll have complete
mobility.
933
00:35:37,269 --> 00:35:39,971
Every time I make a choice,
it's wrong.
934
00:35:40,038 --> 00:35:42,774
This was the right thing to do.
935
00:35:45,277 --> 00:35:49,181
My husband and I were
on that bridge
936
00:35:49,248 --> 00:35:54,286
for 27 hours before
a helicopter came
937
00:35:54,353 --> 00:35:56,522
and took us
to the Superdome.
938
00:35:57,923 --> 00:36:03,495
And when the buses came,
there was only one seat.
939
00:36:03,562 --> 00:36:08,600
I didn't want to go,
but he insisted.
940
00:36:11,136 --> 00:36:16,141
And I took that seat.
941
00:36:16,208 --> 00:36:18,277
I left him there.
942
00:36:18,344 --> 00:36:20,279
It was about a week later
943
00:36:20,346 --> 00:36:23,315
when I found out he died
in that stadium.
944
00:36:23,382 --> 00:36:27,419
It's not your fault.
945
00:36:27,486 --> 00:36:33,859
I know. It's God's.
946
00:36:33,925 --> 00:36:36,828
Why did he do this?
947
00:36:36,895 --> 00:36:38,964
Take it all away?
948
00:36:39,030 --> 00:36:40,299
He didn't take it all.
949
00:36:40,366 --> 00:36:41,533
You're still alive.
950
00:36:41,600 --> 00:36:44,836
You're getting
another chance.
951
00:36:44,903 --> 00:36:45,837
For what?
952
00:36:45,904 --> 00:36:48,507
What am I gonna do now?
953
00:36:48,574 --> 00:36:52,578
You're gonna,
you're gonna accept this
954
00:36:52,644 --> 00:36:55,881
and you're gonna go on.
955
00:36:55,947 --> 00:36:57,249
Go home, paint.
956
00:36:59,217 --> 00:37:01,520
Find a way to use
this gift
957
00:37:01,587 --> 00:37:04,323
to make sure people never
forget what happened.
958
00:37:10,296 --> 00:37:13,499
They can't forget.
959
00:37:13,565 --> 00:37:16,602
You won't let them.
960
00:37:16,668 --> 00:37:19,971
Dr. Pratt, arsenic
overdose has an ICU bed.
961
00:37:20,038 --> 00:37:20,972
Call Hematology.
962
00:37:21,039 --> 00:37:22,274
He'll need chelation.
963
00:37:22,341 --> 00:37:24,109
Just the man
I want to see.
964
00:37:24,175 --> 00:37:26,478
Did you work on
a Edgar Dixon today?
965
00:37:26,545 --> 00:37:28,380
Yeah, yeah, yeah.
Why, what's up?
966
00:37:28,447 --> 00:37:30,882
He was getting
Renuvium illegally.
967
00:37:30,949 --> 00:37:32,217
Yeah, so I heard.
968
00:37:32,284 --> 00:37:35,020
Apparently, First Mission
Baptist is dispensing meds
969
00:37:35,086 --> 00:37:36,455
without a pharmacy license.
970
00:37:36,522 --> 00:37:39,257
I'll need
his medical records.
971
00:37:39,325 --> 00:37:40,759
Yeah, but the family's
not gonna sue.
972
00:37:40,826 --> 00:37:42,628
The records are for
the State Medical Board.
973
00:37:42,694 --> 00:37:44,129
There's gonna be
an investigation.
974
00:37:44,195 --> 00:37:46,097
Angela, how's it going?
975
00:37:46,164 --> 00:37:47,733
Okay, just following up
a record.
976
00:37:47,799 --> 00:37:49,601
I meant you, your daughter.
How's Danielle?
977
00:37:49,668 --> 00:37:52,103
She's better, thanks, Luka,
978
00:37:52,170 --> 00:37:53,472
for everything.
979
00:37:55,707 --> 00:37:58,877
Hey, Dr. Kovac, can I talk
to you for a minute?
980
00:37:58,944 --> 00:38:02,381
Yeah.
In private?
981
00:38:08,253 --> 00:38:10,856
GRACIE:
Whoo, this is nice, Sammy.
982
00:38:10,922 --> 00:38:12,023
Thanks.
983
00:38:12,090 --> 00:38:14,225
You remember when we
lived in that trailer?
984
00:38:14,292 --> 00:38:15,494
ALEX:
You guys lived in a trailer?
985
00:38:15,561 --> 00:38:16,695
It was a mobile home.
986
00:38:16,762 --> 00:38:19,097
That's uppity
for "trailer."
987
00:38:19,164 --> 00:38:20,298
Go unlock the door.
988
00:38:20,366 --> 00:38:21,967
Sure.
989
00:38:22,033 --> 00:38:23,301
Where you from, Ben?
990
00:38:23,369 --> 00:38:24,670
I'm from Georgia.
991
00:38:24,736 --> 00:38:26,137
A little town
called Richmond Hill.
992
00:38:26,204 --> 00:38:29,174
I had a boyfriend once
in Chatham. He dumped me.
993
00:38:29,240 --> 00:38:30,742
I swear it was
for his sister.
994
00:38:30,809 --> 00:38:33,745
Grandma has lots of stories
about her antics with men.
995
00:38:33,812 --> 00:38:36,014
Oh. I'm not scaring
you, am I?
996
00:38:36,081 --> 00:38:38,350
'Cause you are one
of the sanest guys
997
00:38:38,417 --> 00:38:40,285
that Sam has ever
been with.
998
00:38:40,352 --> 00:38:42,354
We're just friends,
Gracie.
999
00:38:42,421 --> 00:38:45,657
That's what Angelina
and Brad said.
1000
00:38:46,291 --> 00:38:47,493
Hey.
1001
00:38:49,327 --> 00:38:50,496
Upstairs,
do your homework,
1002
00:38:50,562 --> 00:38:52,330
brush your teeth
and go to bed, okay?
1003
00:38:52,398 --> 00:38:53,899
Tomorrow we talk
about the new rules.
1004
00:38:53,965 --> 00:38:54,900
Okay.
Go.
1005
00:38:54,966 --> 00:38:56,001
All right!
1006
00:38:57,168 --> 00:38:58,937
Oh!
I'm sorry.
1007
00:39:01,006 --> 00:39:02,441
You owe me dinner, right?
1008
00:39:02,508 --> 00:39:05,343
I'm so sorry.
I forgot.
1009
00:39:05,411 --> 00:39:08,346
Uh, okay,
we finish unloading
1010
00:39:08,414 --> 00:39:11,349
and then I will order
us a pizza or...
1011
00:39:11,417 --> 00:39:13,351
I've got a better idea.
1012
00:39:27,566 --> 00:39:29,635
I'm glad we got past
the awkward part.
1013
00:39:31,803 --> 00:39:32,971
Yeah.
1014
00:39:40,011 --> 00:39:42,113
You need a pharmacy license
to dispense meds
1015
00:39:42,180 --> 00:39:44,550
and your malpractice insurance
covers you only in the hospital.
1016
00:39:44,616 --> 00:39:47,018
I know. I...
1017
00:39:47,085 --> 00:39:48,454
I was trying to give back.
1018
00:39:48,520 --> 00:39:49,287
It's a felony, Pratt.
1019
00:39:49,354 --> 00:39:51,423
A man died.
1020
00:39:51,490 --> 00:39:52,390
What was I thinking?
1021
00:39:52,458 --> 00:39:53,859
I don't know.
1022
00:39:53,925 --> 00:39:56,428
This, this goes against
everything you've learned.
1023
00:40:07,573 --> 00:40:09,074
You okay, man?
1024
00:40:11,409 --> 00:40:12,811
I don't know what to do.
1025
00:40:14,813 --> 00:40:16,682
Were you the only one involved?
1026
00:40:16,748 --> 00:40:21,119
Yeah, yeah, it was just me.
1027
00:40:21,186 --> 00:40:22,988
Good. That's good.
1028
00:40:23,054 --> 00:40:24,723
I'll, uh,
1029
00:40:24,790 --> 00:40:26,958
talk to Angela,
see what I can do.
1030
00:40:29,394 --> 00:40:31,429
Take a minute, okay?
1031
00:40:41,807 --> 00:40:44,209
All right, see you guys later.
1032
00:40:44,275 --> 00:40:46,077
Dr. Weaver, I need
an attending order
for Vanco.
1033
00:40:46,144 --> 00:40:48,179
Yeah, can you sign off
on my retinal detachment?
1034
00:40:48,246 --> 00:40:49,380
Mm-hmm.
1035
00:40:49,447 --> 00:40:52,383
Okay, thank you.
1036
00:40:52,450 --> 00:40:54,720
Kerry, Kerry,
we need to talk.
1037
00:40:54,786 --> 00:40:56,454
Oh, it's okay.
I'm fine.
1038
00:40:56,522 --> 00:40:57,556
Hey, I made a mistake.
1039
00:40:57,623 --> 00:40:58,690
What I said before,
1040
00:40:58,757 --> 00:41:00,458
you know how it is
in this job.
1041
00:41:00,526 --> 00:41:02,127
I shouldn't give in
to the pressure.
1042
00:41:02,193 --> 00:41:04,863
Look, I'm gonna, I'm gonna find
budget cuts somewhere else.
1043
00:41:04,930 --> 00:41:06,231
There is no way
we're losing you.
1044
00:41:06,297 --> 00:41:07,232
Thanks, but, uh,
1045
00:41:07,298 --> 00:41:08,900
I resign.
1046
00:41:08,967 --> 00:41:10,168
You what?
1047
00:41:10,235 --> 00:41:11,670
I can't...
1048
00:41:11,737 --> 00:41:14,472
I've trained residents,
1049
00:41:14,540 --> 00:41:16,675
I've saved lives,
1050
00:41:16,742 --> 00:41:19,077
I even ran this place.
1051
00:41:19,144 --> 00:41:20,145
I loved it.
1052
00:41:21,780 --> 00:41:24,115
And I've probably gotten
more than I've given,
1053
00:41:24,182 --> 00:41:25,884
but now it's time to go.
1054
00:41:25,951 --> 00:41:28,720
Dr. Weaver, what are you saying?
Kerry?
1055
00:41:30,155 --> 00:41:33,258
It's easy here.
It's comfortable,
1056
00:41:33,324 --> 00:41:36,494
but that doesn't mean
it's the right thing to stay.
1057
00:41:36,562 --> 00:41:38,229
MORRIS:
Are you gonna go
to Florida?
1058
00:41:38,296 --> 00:41:43,769
Yeah, I mean, after Sandy died,
I... I thought I got over it.
1059
00:41:43,835 --> 00:41:47,539
I thought I moved on, but I...
1060
00:41:47,606 --> 00:41:50,441
I felt stuck,
like I'm treading water
1061
00:41:50,508 --> 00:41:52,143
and it's taken a few years,
1062
00:41:52,210 --> 00:41:56,381
but now I'm finally ready
to move forward.
1063
00:41:56,447 --> 00:41:59,651
So...
1064
00:41:59,718 --> 00:42:01,352
if you're ever in Miami,
1065
00:42:01,419 --> 00:42:03,589
turn on channel six and
that's where you'll find me.
1066
00:42:03,655 --> 00:42:06,224
And if I'm not there
1067
00:42:06,291 --> 00:42:09,961
I'll be on the beach
with my son.
1068
00:42:10,028 --> 00:42:11,529
Kerry, wait.
1069
00:42:11,597 --> 00:42:13,431
Kerry, Kerry...
1070
00:42:13,498 --> 00:42:15,400
please. Hey.
1071
00:42:15,466 --> 00:42:19,104
Luka, we're all right.
1072
00:42:19,170 --> 00:42:21,707
We're fine.
75474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.