All language subtitles for ER (1994) - S13E10 - Tell Me No Secrets... (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:06,607 Previously on ER: 2 00:00:06,674 --> 00:00:07,775 There is no settlement. 3 00:00:07,841 --> 00:00:10,411 We agreed to the meeting as a show of good faith 4 00:00:10,478 --> 00:00:11,945 in case we went back to trial. 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,948 See the initials? C.A. Curtis Ames. 6 00:00:15,015 --> 00:00:16,917 I think he's trying to threaten us. 7 00:00:16,984 --> 00:00:18,986 Do you want to talk about what's bugging you? No. 8 00:00:19,053 --> 00:00:20,421 I thought I'd be reporting 9 00:00:20,488 --> 00:00:23,023 on topical medical issues not doing puff pieces 10 00:00:23,091 --> 00:00:25,593 on Botox and unsanitary manicures. 11 00:00:25,659 --> 00:00:26,827 Luka, this is... 12 00:00:26,894 --> 00:00:27,961 Eddie. Eddie. 13 00:00:28,028 --> 00:00:29,063 Uh, you're the husband? 14 00:00:29,130 --> 00:00:30,698 Oh, my God. 15 00:00:30,764 --> 00:00:32,633 Meg, Sarah, this is Neela. 16 00:00:33,801 --> 00:00:35,503 Hey, Greg. 17 00:00:35,569 --> 00:00:37,538 Can a straight guy go through a gay phase? 18 00:00:37,605 --> 00:00:40,308 I think it's more likely that he's gay. 19 00:00:47,448 --> 00:00:48,449 (sighs) 20 00:00:48,516 --> 00:00:50,218 Oh. That's what I like to see. 21 00:00:50,284 --> 00:00:52,120 A brother taking his education seriously. 22 00:00:52,186 --> 00:00:53,587 What you got here? 23 00:00:53,654 --> 00:00:54,855 Art History final today. 24 00:00:54,922 --> 00:00:56,524 We pulled an all-nighter. 25 00:00:56,590 --> 00:00:57,591 We? Chaz, 26 00:00:57,658 --> 00:00:59,827 do you have an extra toothbrush I can borrow? 27 00:00:59,893 --> 00:01:01,729 Oh. 28 00:01:01,795 --> 00:01:05,333 Hi. I'm Nicole. 29 00:01:05,399 --> 00:01:07,635 This is my brother, Greg. 30 00:01:07,701 --> 00:01:09,203 Morning. 31 00:01:09,270 --> 00:01:10,671 Nic's my study partner. 32 00:01:10,738 --> 00:01:12,540 She lives on campus and it got a little late... 33 00:01:12,606 --> 00:01:14,375 I hope we didn't make too much noise. 34 00:01:14,442 --> 00:01:16,110 Well, I didn't hear a thing. 35 00:01:16,177 --> 00:01:17,845 (chuckles) 36 00:01:17,911 --> 00:01:20,481 Tongue stuck in bowling ball, waiting on a drill... 37 00:01:20,548 --> 00:01:23,284 Bedbug couple, 1% hydrocortisone. 38 00:01:23,351 --> 00:01:24,485 Probably need an exterminator, too. 39 00:01:24,552 --> 00:01:25,886 Those critters are nasty. 40 00:01:25,953 --> 00:01:28,289 Sleep-eater guy wants a prescription for a padlock. 41 00:01:28,356 --> 00:01:30,424 For his refrigerator. Hey, Ray. 42 00:01:30,491 --> 00:01:32,193 Patient in 3 is ready for transfer. 43 00:01:32,260 --> 00:01:34,195 How do we do that? What about belly pain in 2? 44 00:01:34,262 --> 00:01:35,496 Small bowel obstruction. 45 00:01:35,563 --> 00:01:37,298 You need to fill out a transfer packet, 46 00:01:37,365 --> 00:01:40,033 um, to document the reason for transfer 47 00:01:40,100 --> 00:01:41,469 and consent for transfer 48 00:01:41,535 --> 00:01:43,604 and stability for transfer. 49 00:01:43,671 --> 00:01:46,207 If you don't do this, then it's an EMTALA violation 50 00:01:46,274 --> 00:01:48,108 and a big fine. Got it. 51 00:01:48,176 --> 00:01:50,077 So, uh... 52 00:01:50,144 --> 00:01:51,345 We're okay, right? 53 00:01:51,412 --> 00:01:54,148 Yeah, these look pretty self-explanatory. 54 00:01:54,215 --> 00:01:56,417 I mean about keeping you and me under wraps. 55 00:01:56,484 --> 00:01:57,685 Gets out that we're dating, 56 00:01:57,751 --> 00:01:59,119 it could get weird around here... 57 00:01:59,187 --> 00:02:00,788 for you. Oh, for me? 58 00:02:00,854 --> 00:02:04,057 Uh-huh. You two make such a cute couple. 59 00:02:04,124 --> 00:02:05,526 What? Her and me? 60 00:02:05,593 --> 00:02:06,327 No, we're not... 61 00:02:06,394 --> 00:02:08,262 Dr. Weaver, what should I... 62 00:02:08,329 --> 00:02:09,497 Uh, sorry, you got to talk to Morris. 63 00:02:09,563 --> 00:02:10,731 I'm due at the station. 64 00:02:10,798 --> 00:02:12,266 You must be excited about tonight. 65 00:02:12,333 --> 00:02:13,701 Tonight? What's tonight? 66 00:02:13,767 --> 00:02:16,537 Dr. Weaver's special report on the Channel 5 News. 67 00:02:16,604 --> 00:02:18,439 Hey, everybody. 68 00:02:18,506 --> 00:02:20,274 This is Ben Parker. He's a new RN, 69 00:02:20,341 --> 00:02:21,509 all the way in from Savannah. 70 00:02:21,575 --> 00:02:23,211 Hi, Ben. Hello. Hi. Hi. 71 00:02:23,277 --> 00:02:24,512 It's nice to meet y'all. 72 00:02:24,578 --> 00:02:26,347 Looks like we got ourselves a Southern boy. 73 00:02:26,414 --> 00:02:27,481 Yeah, a real Georgia peach. 74 00:02:27,548 --> 00:02:29,116 Hey, since it's his first shift, 75 00:02:29,183 --> 00:02:30,351 let's try not to scare him off. 76 00:02:30,418 --> 00:02:32,420 We need him to come back tomorrow. 77 00:02:33,721 --> 00:02:36,690 20 says Gentle Ben doesn't last a week. 78 00:02:36,757 --> 00:02:38,025 I give him five days. 79 00:02:38,091 --> 00:02:41,094 Three, we'll make it 40. 80 00:02:41,161 --> 00:02:42,095 What's up, man? 81 00:02:42,162 --> 00:02:43,130 Hey, Kerry, you on today? 82 00:02:43,197 --> 00:02:44,998 Not anymore. (grunts) 83 00:02:45,065 --> 00:02:47,067 All right, what am I walking into? 84 00:02:47,134 --> 00:02:48,536 Uh, we got slammed at midnight. 85 00:02:48,602 --> 00:02:50,604 But we're under control now. Good. 86 00:02:50,671 --> 00:02:52,005 Hey. Hey. 87 00:02:52,072 --> 00:02:54,875 Uh, I just wanted to say thanks for the advice the other day, 88 00:02:54,942 --> 00:02:56,310 but I'm happy to let you know, 89 00:02:56,377 --> 00:02:58,346 you got it wrong this time. Advice? 90 00:02:58,412 --> 00:03:00,214 Yeah, as it turns out 91 00:03:00,281 --> 00:03:02,015 not everyone who experiments is gay. 92 00:03:02,082 --> 00:03:03,116 Excuse me? 93 00:03:03,183 --> 00:03:04,785 Talking about my brother Chaz. 94 00:03:04,852 --> 00:03:07,855 It was like he said: It's just a phase. 95 00:03:07,921 --> 00:03:09,490 Is that so? Yep. 96 00:03:09,557 --> 00:03:12,493 Hey, you remember that girl he took home for Thanksgiving? 97 00:03:12,560 --> 00:03:12,993 Mm-hmm. 98 00:03:13,060 --> 00:03:14,962 Well... 99 00:03:15,028 --> 00:03:16,897 She spent the night. 100 00:03:16,964 --> 00:03:18,366 My brother's straight. 101 00:03:18,432 --> 00:03:21,469 Gee, Greg, you must be so proud. 102 00:03:21,535 --> 00:03:23,804 What? No, that's not... 103 00:03:23,871 --> 00:03:26,707 That's not what I meant. What I meant was, uh... 104 00:03:29,377 --> 00:03:31,879 Uh, you, you know what I meant. 105 00:03:31,945 --> 00:03:35,749 Yeah. And you're not my only black friend. 106 00:03:38,286 --> 00:03:40,288 Joe, next time try eating your apricots 107 00:03:40,354 --> 00:03:41,755 not throwing them. 108 00:03:41,822 --> 00:03:43,691 Hey, do you think this is funny? 109 00:03:43,757 --> 00:03:45,293 Huh? So the budget committee's 110 00:03:45,359 --> 00:03:47,094 pressuring you that much? 111 00:03:47,160 --> 00:03:49,229 Yeah, and girls don't like 112 00:03:49,297 --> 00:03:51,565 when you wear your food. Trust me. 113 00:03:51,632 --> 00:03:53,567 Yeah, they're all over me about it. 114 00:03:53,634 --> 00:03:56,704 How much they want you to cut? 115 00:03:56,770 --> 00:04:00,274 They want me to cut an attending. 116 00:04:00,341 --> 00:04:01,509 What? That's crazy. 117 00:04:01,575 --> 00:04:02,476 Yep. 118 00:04:02,543 --> 00:04:04,712 This is between me, you and Joe. 119 00:04:04,778 --> 00:04:06,414 Hey. Hi. 120 00:04:06,480 --> 00:04:08,382 What's it like out there? Is it too cold 121 00:04:08,449 --> 00:04:11,051 for Joe to go to the park today? 122 00:04:11,118 --> 00:04:12,820 I can't believe they want you to cut an attending. 123 00:04:12,886 --> 00:04:14,455 We need more doctors in the ER, not less. 124 00:04:14,522 --> 00:04:15,656 It's ridiculous. How does the budget committee 125 00:04:15,723 --> 00:04:16,357 expect us 126 00:04:16,424 --> 00:04:17,858 to do our job when... 127 00:04:17,925 --> 00:04:18,859 Luka? 128 00:04:18,926 --> 00:04:20,561 Hey! 129 00:04:20,628 --> 00:04:21,662 Luka. 130 00:04:37,878 --> 00:04:40,614 (car horn blaring) 131 00:04:49,022 --> 00:04:51,892 (El train passing overhead) 132 00:05:04,405 --> 00:05:06,340 What is up with you today? You're acting so weird. 133 00:05:06,407 --> 00:05:08,208 You running out of the house without any shoes on, 134 00:05:08,275 --> 00:05:09,877 without a jacket... I saw a tow truck. 135 00:05:09,943 --> 00:05:11,445 And I thought my car was parked 136 00:05:11,512 --> 00:05:12,980 on the wrong side of the street. 137 00:05:13,046 --> 00:05:14,314 What, they don't have 138 00:05:14,382 --> 00:05:16,183 alternate-side-of-the-street parking in Croatia? 139 00:05:16,249 --> 00:05:19,086 Danielle Davis, 13, unresponsive with heavy vaginal bleeding. 140 00:05:19,152 --> 00:05:22,189 BP: 90/60 in the field, up with a liter. What happened? 141 00:05:22,255 --> 00:05:23,991 Somebody found her down the front steps of her school. 142 00:05:24,057 --> 00:05:25,258 Danielle, open your eyes. 143 00:05:25,325 --> 00:05:26,594 Danielle. What is it? 144 00:05:26,660 --> 00:05:28,462 Syncope, head trauma with a vag bleed. 145 00:05:28,529 --> 00:05:30,564 Or it's an ectopic pregnancy and she's bleeding out. 146 00:05:30,631 --> 00:05:31,832 I'll clear a room. 147 00:05:31,899 --> 00:05:33,567 Hang on, Danielle. 148 00:05:33,634 --> 00:05:36,236 We're going to take good care of you. 149 00:05:36,303 --> 00:05:39,272 Well, you may have torn a ligament. 150 00:05:39,339 --> 00:05:42,576 Looks like a case of boomeritis. 151 00:05:42,643 --> 00:05:45,679 Uh, that sounds bad. Okay. 152 00:05:45,746 --> 00:05:48,348 Mr. Pacheco, you better warm up 153 00:05:48,416 --> 00:05:50,250 before working out, and you might want 154 00:05:50,317 --> 00:05:52,520 to consider taking up swimming or bike riding instead. 155 00:05:52,586 --> 00:05:54,455 He's going to need a knee immobilizer, 156 00:05:54,522 --> 00:05:57,257 crutches and Vicodin. 157 00:05:57,324 --> 00:05:59,793 Boomeritis? You come up with that? 158 00:05:59,860 --> 00:06:01,261 Mm-hmm. 159 00:06:01,328 --> 00:06:03,931 Hey, Morris, I'm going to need you to sign off on this. 160 00:06:03,997 --> 00:06:06,500 Probable ACL tear. 161 00:06:06,567 --> 00:06:09,136 So how's Katey working out? Uh, who? 162 00:06:09,202 --> 00:06:12,172 Katey. Aren't you supervising her? 163 00:06:12,239 --> 00:06:13,641 Oh, no, not me. Oh. 164 00:06:13,707 --> 00:06:15,509 Hey, is it me or do the med students 165 00:06:15,576 --> 00:06:16,744 keep getting younger every year? What's she? 166 00:06:16,810 --> 00:06:18,946 Like 24? Uh, I don't know. 167 00:06:19,012 --> 00:06:20,414 I've never noticed how hot she is. 168 00:06:20,481 --> 00:06:21,782 What? What? 169 00:06:21,849 --> 00:06:23,417 I didn't say anything about her being hot. 170 00:06:23,484 --> 00:06:24,952 I mean she is hot, but... Ah, well. 171 00:06:25,018 --> 00:06:26,620 You have to be certified as an MICN 172 00:06:26,687 --> 00:06:28,221 in order to take, uh, radio calls, 173 00:06:28,288 --> 00:06:30,190 but in the meantime you can use it to do status check. 174 00:06:30,257 --> 00:06:32,526 Somebody get an ortho referral on my knee guy in Curtain 2? 175 00:06:32,593 --> 00:06:33,794 Yeah, I'll take it. Thank you. 176 00:06:33,861 --> 00:06:35,429 There's a new course starting next month. 177 00:06:35,496 --> 00:06:36,964 I'll get you the details. Sounds great. Thank you. 178 00:06:37,030 --> 00:06:38,398 Hey, Dawn, is the white count back 179 00:06:38,466 --> 00:06:39,700 on my gallstone guy in Curtain 3? 180 00:06:39,767 --> 00:06:41,034 10.8. All right. 181 00:06:41,101 --> 00:06:42,703 He needs another four of morphine. Here. 182 00:06:42,770 --> 00:06:44,438 Sure, I'll get to it in a minute. Oh. 183 00:06:44,505 --> 00:06:45,606 Whoa, whoa, Hope, 184 00:06:45,673 --> 00:06:48,075 about your newlyweds with flu symptoms, 185 00:06:48,141 --> 00:06:50,143 why would you prescribe 186 00:06:50,210 --> 00:06:52,480 "Long walks, holding hands and romantic dinners." 187 00:06:52,546 --> 00:06:55,182 Oh, um, I sensed tension in their young marriage 188 00:06:55,248 --> 00:06:56,584 and when we're tense or stressed, 189 00:06:56,650 --> 00:06:58,519 our immune systems weaken, which as you know, 190 00:06:58,586 --> 00:07:00,420 limits our body's ability 191 00:07:00,488 --> 00:07:03,323 to fight off infections and viruses. 192 00:07:03,390 --> 00:07:04,592 (sighs) 193 00:07:04,658 --> 00:07:06,393 I felt if, uh, 194 00:07:06,460 --> 00:07:11,665 Andy and Phyllis carved out more time for one another, 195 00:07:11,732 --> 00:07:13,333 they could strengthen their marriage, 196 00:07:13,400 --> 00:07:14,702 thus speeding their recovery 197 00:07:14,768 --> 00:07:16,369 and protecting them from future illnesses. 198 00:07:16,436 --> 00:07:18,772 Oh, you can't... MAN: Bitch, it's mine, and I want it. 199 00:07:18,839 --> 00:07:21,408 Come on now, you stole it, and I want it back. 200 00:07:21,475 --> 00:07:23,744 Now! Sir, you're going to have to calm down, okay? 201 00:07:23,811 --> 00:07:26,179 This guy has been acting up since he got here. 202 00:07:26,246 --> 00:07:27,815 Sir, what are you missing? 203 00:07:27,881 --> 00:07:31,485 When I came in here, I had a five-carat ring in my pocket. 204 00:07:31,552 --> 00:07:32,720 And now it's gone. 205 00:07:32,786 --> 00:07:34,755 And this bitch stole it. Come here. 206 00:07:34,822 --> 00:07:36,890 And give me my ring. (screaming) 207 00:07:36,957 --> 00:07:38,091 Hey, hey, hey. 208 00:07:38,158 --> 00:07:41,161 You shut your piehole and you come with me. 209 00:07:41,228 --> 00:07:43,163 You okay, Hope? 210 00:07:43,230 --> 00:07:44,932 Yes. Thank goodness for Ben. 211 00:07:44,998 --> 00:07:47,234 Yeah, he really took charge. You can say that again. 212 00:07:47,300 --> 00:07:48,902 All right, come on, come on. Let's break it up, all right? 213 00:07:48,969 --> 00:07:51,505 All right, get back to work. Not a big deal. Please. 214 00:07:52,806 --> 00:07:55,008 I think we just got shown up by a "murse." 215 00:07:55,075 --> 00:07:56,276 Huh? A male nurse. 216 00:07:56,343 --> 00:07:57,645 Oh, that's bad. 217 00:07:57,711 --> 00:08:00,914 Yeah. He's pretty macho, though, huh? 218 00:08:04,084 --> 00:08:06,520 Pupils four millimeters and reactive. 219 00:08:06,587 --> 00:08:09,389 Contusions and lacerations to the labia. 220 00:08:09,456 --> 00:08:11,525 CBC, coags, type and cross. 221 00:08:11,592 --> 00:08:12,893 She was assaulted. 222 00:08:12,960 --> 00:08:15,162 Pregnancy test is negative. Okay. 223 00:08:15,228 --> 00:08:17,665 Let's get her to CT to rule out brain injury. 224 00:08:17,731 --> 00:08:19,600 I'll check on CT and notify OB. 225 00:08:19,667 --> 00:08:21,602 C-spine's clear. 226 00:08:21,669 --> 00:08:23,303 When is she going to be able to talk? 227 00:08:23,370 --> 00:08:24,672 I don't know. 228 00:08:24,738 --> 00:08:26,607 Her clothes need to be inventoried. 229 00:08:26,674 --> 00:08:28,141 Of course. 230 00:08:28,208 --> 00:08:30,210 Okay let's use Dermabond to fix this forehead lac. 231 00:08:30,277 --> 00:08:31,645 She probably hit her head 232 00:08:31,712 --> 00:08:32,512 on the school steps. Scanner's 233 00:08:32,580 --> 00:08:33,847 ready in 20 minutes. 234 00:08:33,914 --> 00:08:35,482 Trying to run away from whoever did this to her. 235 00:08:35,549 --> 00:08:37,184 20 minutes, that's not good enough. 236 00:08:37,250 --> 00:08:39,319 Gates, surgery is down on your belly pain consult. 237 00:08:39,386 --> 00:08:40,554 I'll get there when I can. 238 00:08:40,621 --> 00:08:41,689 We're okay here. Gates, go. 239 00:08:41,755 --> 00:08:43,957 Hi, this is Dr. Kovac. 240 00:08:44,024 --> 00:08:45,258 Put her on a portable monitor. 241 00:08:45,325 --> 00:08:46,627 I'm going to go call this in. 242 00:08:46,694 --> 00:08:47,795 Yeah, I've got an unconscious kid 243 00:08:47,861 --> 00:08:49,830 down here, clear the scanner. 244 00:08:49,897 --> 00:08:51,999 There's a Mrs. Arrida out here. She's from the girl's school. 245 00:08:52,065 --> 00:08:53,567 Okay. Okay! 246 00:08:53,634 --> 00:08:55,603 Timmy, we're going to need an evidence bag. 247 00:08:55,669 --> 00:08:56,904 Sure thing, Doc. 248 00:08:56,970 --> 00:08:58,371 I'm the Vice Principal at Lakeside Academy. 249 00:08:58,438 --> 00:08:59,607 How is Danielle? 250 00:08:59,673 --> 00:09:02,075 Uh, she's not very well right now. 251 00:09:02,142 --> 00:09:03,310 Oh, 252 00:09:03,376 --> 00:09:04,544 my God. Please. 253 00:09:04,612 --> 00:09:07,715 Do you know what happened? 254 00:09:07,781 --> 00:09:09,950 No, no one saw anything. 255 00:09:10,017 --> 00:09:12,119 We've never had anything like this at Lakeside. 256 00:09:12,185 --> 00:09:14,287 Okay, what about her parents? Have they been notified? 257 00:09:14,354 --> 00:09:16,790 The school nurse called, but had to leave messages. 258 00:09:16,857 --> 00:09:18,291 Okay, they need to be here. 259 00:09:18,358 --> 00:09:19,627 Danielle's mother is here. 260 00:09:19,693 --> 00:09:20,661 She works at County. 261 00:09:20,728 --> 00:09:22,630 What's her name? Gilliam. 262 00:09:22,696 --> 00:09:24,832 Angela Gilliam. 263 00:09:24,898 --> 00:09:27,167 What makes you think it's a small bowel obstruction? 264 00:09:27,234 --> 00:09:28,702 Abdominal pain, distension, 265 00:09:28,769 --> 00:09:31,238 no bowel movement for three days. Ouch. 266 00:09:31,304 --> 00:09:33,741 There's no history of abdominal surgery, no adhesions. 267 00:09:33,807 --> 00:09:35,876 He's too young for a colon lesion. Upright? 268 00:09:39,647 --> 00:09:42,015 How's that? That better? 269 00:09:42,082 --> 00:09:44,051 Air-fluid levels, but no dilated loops. 270 00:09:44,117 --> 00:09:45,552 Not consistent with obstruction. 271 00:09:45,619 --> 00:09:46,987 Well, you can't be sure, you know. 272 00:09:47,054 --> 00:09:49,522 Sometimes things aren't always the way they seem. 273 00:09:49,589 --> 00:09:50,891 Listen, about 274 00:09:50,958 --> 00:09:52,225 the other night... Stop. 275 00:09:52,292 --> 00:09:54,494 It's over. I told Meg 276 00:09:54,561 --> 00:09:55,929 it's over. Maybe for you, 277 00:09:55,996 --> 00:09:58,331 but any idiot could see from the look on her face 278 00:09:58,398 --> 00:09:59,700 that it's not over for her. 279 00:10:01,735 --> 00:10:02,770 It's an ileus. 280 00:10:02,836 --> 00:10:04,672 The bowel's asleep. 281 00:10:04,738 --> 00:10:07,040 Doesn't help that he's been popping Vicodin four times a day. 282 00:10:07,107 --> 00:10:10,543 Just give him a laxative and wait for him to poop. 283 00:10:10,610 --> 00:10:13,246 That's ileus-- I-L-E-U-S. 284 00:10:18,986 --> 00:10:21,121 My assistant pulled me out of a staff meeting. 285 00:10:21,188 --> 00:10:22,155 What's the emergency? 286 00:10:22,222 --> 00:10:23,691 There's a patient in Trauma 1. 287 00:10:23,757 --> 00:10:24,925 Okay, let's go. 288 00:10:24,992 --> 00:10:26,827 We couldn't discuss this on the phone? 289 00:10:26,894 --> 00:10:28,161 Look, we don't know what happened. 290 00:10:28,228 --> 00:10:30,330 They found her outside of her school. 291 00:10:30,397 --> 00:10:31,398 Luka, what's going on? 292 00:10:33,200 --> 00:10:35,769 We think she was sexually assaulted. 293 00:10:35,836 --> 00:10:38,571 Who? CT can take her, Dr. Kovac. 294 00:10:38,638 --> 00:10:41,274 Uh... Angela, it's Danielle. 295 00:10:51,985 --> 00:10:54,154 (sobbing): My baby. 296 00:10:55,622 --> 00:10:58,158 My sweet baby girl! 297 00:11:13,306 --> 00:11:16,576 LOCKHART: Okay, Trudy, can you explain to me how this happened? 298 00:11:16,643 --> 00:11:17,978 Well, Wes-- that's my boyfriend-- 299 00:11:18,045 --> 00:11:19,246 he's always talking on his cell, 300 00:11:19,312 --> 00:11:20,948 but when I'd ask, "Who are you calling? 301 00:11:21,014 --> 00:11:23,483 Who are you talking to?," he gets all secretive on me. 302 00:11:23,550 --> 00:11:25,118 Does your old man do that to you? 303 00:11:25,185 --> 00:11:27,120 No, my old man's pretty cool. 304 00:11:27,187 --> 00:11:28,722 Lucky-- anyways, me and Wes are in bed, 305 00:11:28,789 --> 00:11:30,057 and his cell rings, 306 00:11:30,123 --> 00:11:32,159 so I rolled over and grabbed it before he could. 307 00:11:32,225 --> 00:11:33,994 That's pretty smart, huh? Very smart. 308 00:11:34,061 --> 00:11:35,796 Anyways, Wes gets all mad, 309 00:11:35,863 --> 00:11:37,197 starts chasing me around the room, 310 00:11:37,264 --> 00:11:38,966 and I see that it's "Debbie" calling. 311 00:11:39,032 --> 00:11:40,633 So I say, "Who the hell is Debbie?" 312 00:11:40,700 --> 00:11:42,602 He tells me it's none of my damn business. 313 00:11:42,669 --> 00:11:45,172 And that's when you decided to swallow his cell phone. 314 00:11:46,406 --> 00:11:49,242 Okay, I'm going to order an X-ray 315 00:11:49,309 --> 00:11:52,813 and we'll find out if we can pull it out here in the ER. 316 00:11:52,880 --> 00:11:54,214 If not, you're going to need surgery. 317 00:11:54,281 --> 00:11:55,949 Oh, it's one of those real tiny ones. 318 00:11:56,016 --> 00:11:58,385 I could stick my finger down my throat to try to barf it up. 319 00:11:58,451 --> 00:11:59,619 Hey, Abby, you got a sec? 320 00:11:59,686 --> 00:12:00,754 Hold that thought. 321 00:12:00,821 --> 00:12:02,389 This is Ben Parker, new RN. 322 00:12:02,455 --> 00:12:03,957 Hi. Abby Lockhart. 323 00:12:04,024 --> 00:12:05,893 Hi. Abby, you're the nurse that became a doctor, right? 324 00:12:05,959 --> 00:12:07,895 Yeah, guilty as charged. 325 00:12:07,961 --> 00:12:09,262 Got seduced by the dark side, huh? 326 00:12:09,329 --> 00:12:10,998 Well, I use my powers for good, not evil. 327 00:12:11,064 --> 00:12:13,934 Hmm. Abby's an R3 now. 328 00:12:14,001 --> 00:12:15,735 Nice to meet you. 329 00:12:15,803 --> 00:12:17,170 TAGGART: Oh, I forgot. 330 00:12:17,237 --> 00:12:20,307 There's an asthmatic at Triage asking for you. 331 00:12:22,575 --> 00:12:24,477 Hi. 332 00:12:24,544 --> 00:12:28,681 Okay, uh, I'll be back when GI gets here. 333 00:12:28,748 --> 00:12:30,951 What is it? You hear that? 334 00:12:31,018 --> 00:12:34,254 It's probably that stupid bitch Debbie calling. 335 00:12:40,994 --> 00:12:42,930 Sounds pretty wheezy. 336 00:12:42,996 --> 00:12:44,197 It's been worse. 337 00:12:44,264 --> 00:12:46,166 How long you been off your medication? 338 00:12:46,233 --> 00:12:48,001 Since my prescription ran out. 339 00:12:48,068 --> 00:12:49,569 TAGGART: And that was when? 340 00:12:49,636 --> 00:12:51,404 60 of prednisone PO. 341 00:12:52,439 --> 00:12:53,974 You giving me steroids? 342 00:12:54,041 --> 00:12:56,810 Yes, we're sorry, but only for five days 343 00:12:56,877 --> 00:12:58,145 to knock down the inflammation. 344 00:12:58,211 --> 00:13:00,280 And something tells me that... 345 00:13:00,347 --> 00:13:02,349 you didn't get your flu shot. 346 00:13:02,415 --> 00:13:04,517 I'll add that to the orders. 347 00:13:04,584 --> 00:13:06,954 How's your buddy? 348 00:13:07,020 --> 00:13:08,655 You know your friend here, at County? 349 00:13:08,721 --> 00:13:10,557 You going to visit him? Better. 350 00:13:10,623 --> 00:13:11,758 Yeah, he's doing better. 351 00:13:11,825 --> 00:13:13,293 Good. 352 00:13:13,360 --> 00:13:15,428 You'd be doing better if you quit smoking. 353 00:13:15,495 --> 00:13:16,897 Killjoy. 354 00:13:18,398 --> 00:13:19,032 You two ever smoke? 355 00:13:19,099 --> 00:13:21,801 I did, but I gave it up. 356 00:13:21,869 --> 00:13:23,070 Miss it? 357 00:13:24,237 --> 00:13:25,505 (sighs) 358 00:13:25,572 --> 00:13:27,407 (chuckling) 359 00:13:27,474 --> 00:13:28,909 Hey, you work here, too. 360 00:13:28,976 --> 00:13:30,243 Small world. 361 00:13:30,310 --> 00:13:31,544 Yeah, hi. 362 00:13:31,611 --> 00:13:32,712 Uh, can I talk to you? 363 00:13:32,779 --> 00:13:34,214 I need you in Trauma 1 now. 364 00:13:34,281 --> 00:13:35,282 Sure. 365 00:13:35,348 --> 00:13:37,550 Can I get a chest X-ray, PA and lateral. 366 00:13:37,617 --> 00:13:38,485 And I'll be back. 367 00:13:38,551 --> 00:13:39,686 Yeah, you got it. 368 00:13:39,752 --> 00:13:42,022 I need you to do a rape exam on that girl 369 00:13:42,089 --> 00:13:43,390 we brought in this morning. 370 00:13:43,456 --> 00:13:45,425 She's Angela Gilliam's daughter. 371 00:13:45,492 --> 00:13:47,194 Oh, God. How's Angela? 372 00:13:47,260 --> 00:13:49,196 Keeping it together, just barely. 373 00:13:49,262 --> 00:13:51,031 Okay, I'll find you when I'm done. 374 00:13:51,098 --> 00:13:53,000 KOVAC: Officer Hollis? 375 00:13:53,066 --> 00:13:54,267 You have a minute? Sure, doc. 376 00:13:54,334 --> 00:13:56,403 Maybe we can get some coffee sometime. 377 00:13:56,469 --> 00:13:57,770 Can we talk outside? 378 00:13:57,837 --> 00:13:58,771 Sure. 379 00:13:58,838 --> 00:14:00,707 What do you think? Maybe. 380 00:14:00,773 --> 00:14:02,309 WOMAN: Don't tell me I don't have it. I've read all about it! 381 00:14:02,375 --> 00:14:03,911 Okay, well, then you should know, then... 382 00:14:03,977 --> 00:14:05,312 Fecal leukocytes negative. All right, thanks. 383 00:14:05,378 --> 00:14:07,380 There are no known cases of avian flu in the US. 384 00:14:07,447 --> 00:14:09,449 Maybe I'm the first. I demand you give me Tamiflu. 385 00:14:09,516 --> 00:14:11,718 You have no flu-like symptoms-- no fever, no cough. 386 00:14:11,784 --> 00:14:13,921 I've been in direct contact with questionable poultry. 387 00:14:13,987 --> 00:14:15,455 You cannot contract avian flu 388 00:14:15,522 --> 00:14:17,090 from eating take-out chicken chow mein. 389 00:14:17,157 --> 00:14:18,125 What caused my diarrhea? 390 00:14:18,191 --> 00:14:20,627 It could be a stomach virus, 391 00:14:20,693 --> 00:14:23,830 food poisoning... And avian flu virus does not cause diarrhea. 392 00:14:23,897 --> 00:14:25,232 Viruses mutate. It happens all the time. 393 00:14:25,298 --> 00:14:26,833 Okay. Dawn, get Ms. Martinelli 394 00:14:26,900 --> 00:14:29,937 two of Loperamide, QID, PRN, 395 00:14:30,003 --> 00:14:32,572 and dispo her before she convinces me we all have it. 396 00:14:32,639 --> 00:14:33,506 (chuckling): All right. 397 00:14:33,573 --> 00:14:34,908 Katey, nice work. 398 00:14:34,975 --> 00:14:36,643 I have a good teacher. 399 00:14:36,709 --> 00:14:37,945 How long you two been dating? 400 00:14:38,011 --> 00:14:39,679 Uh, we're not dating. 401 00:14:39,746 --> 00:14:41,448 You're not? 402 00:14:41,514 --> 00:14:42,515 Mm, my bad. 403 00:14:44,851 --> 00:14:46,586 It's all ready. 404 00:14:46,653 --> 00:14:48,788 Thanks, Haleh. 405 00:14:48,855 --> 00:14:51,391 Okay, Danielle, um... 406 00:14:51,458 --> 00:14:53,760 Let me explain what we're going to do. 407 00:14:53,826 --> 00:14:55,395 All right? 408 00:14:55,462 --> 00:14:58,265 First, we're going to put your feet in these stirrups. 409 00:14:58,331 --> 00:15:02,535 Then I'm going to examine you inside with this. 410 00:15:02,602 --> 00:15:04,171 It's called a speculum. 411 00:15:04,237 --> 00:15:06,406 It has a light in it. 412 00:15:06,473 --> 00:15:09,309 When the speculum is in, I'm going to take some swabs 413 00:15:09,376 --> 00:15:12,812 and sweep inside, and then I'm going to irrigate with water 414 00:15:12,879 --> 00:15:15,282 and remove that with a syringe. 415 00:15:15,348 --> 00:15:16,683 Okay? 416 00:15:18,318 --> 00:15:19,987 Okay. 417 00:15:20,053 --> 00:15:22,155 Can you scootch down towards me? 418 00:15:24,791 --> 00:15:26,193 A little bit more. 419 00:15:29,029 --> 00:15:31,331 All right, here we go. 420 00:15:39,006 --> 00:15:41,274 (sighs) 421 00:15:42,109 --> 00:15:43,710 RAY: Sam. 422 00:15:43,776 --> 00:15:45,545 Hey, why did you blab 423 00:15:45,612 --> 00:15:47,447 about Katey and me when I asked you not to? 424 00:15:47,514 --> 00:15:48,748 What are you talking about? 425 00:15:48,815 --> 00:15:49,983 Everybody knows, 426 00:15:50,050 --> 00:15:51,418 even the patients. 427 00:15:51,484 --> 00:15:52,685 I didn't say anything, I swear. 428 00:15:52,752 --> 00:15:53,520 (man clears phlegm, spits) 429 00:15:53,586 --> 00:15:55,055 Oh. Oh! 430 00:15:55,122 --> 00:15:56,323 Hell, man! 431 00:15:56,389 --> 00:15:57,991 This is my favorite shirt. 432 00:15:58,058 --> 00:15:59,392 That's a fag shirt. 433 00:15:59,459 --> 00:16:01,528 Look, just cut it out, all right? No... 434 00:16:01,594 --> 00:16:03,096 There's no spitting in the... 435 00:16:03,163 --> 00:16:06,633 Incoming! We got to get a mask on this guy now. 436 00:16:06,699 --> 00:16:07,800 Ben... ooh! 437 00:16:07,867 --> 00:16:08,935 Your friend's acting up again. 438 00:16:09,002 --> 00:16:10,337 Yeah, I see that. Up yours! 439 00:16:10,403 --> 00:16:11,504 MORRIS: Ew, ew, who knows what kind 440 00:16:11,571 --> 00:16:13,273 of diseases he has! Yeah, exactly. 441 00:16:13,340 --> 00:16:14,841 So don't just stand there. Help me find a mask. 442 00:16:14,907 --> 00:16:17,844 No, I've seen guys like this bite through masks before. 443 00:16:17,910 --> 00:16:19,612 Wow. 444 00:16:21,181 --> 00:16:22,782 Where'd you learn that? 445 00:16:22,849 --> 00:16:25,085 It's just a little parlor trick I picked up at Savannah General. 446 00:16:25,152 --> 00:16:26,519 TAGGART: Haven't seen that one before. 447 00:16:28,488 --> 00:16:31,391 Can I get you some fava beans and a nice Chianti? 448 00:16:32,792 --> 00:16:35,128 HOPE: Dr. Morris, um, 449 00:16:35,195 --> 00:16:36,963 I need you to see my patient in Curtain 1. 450 00:16:37,030 --> 00:16:38,431 What's the problem? 451 00:16:38,498 --> 00:16:40,467 Well, he complains of a migraine, but... 452 00:16:40,533 --> 00:16:41,701 Whoa, whoa, whoa. Did you say migraine? 453 00:16:41,768 --> 00:16:43,170 Yes, but... 454 00:16:43,236 --> 00:16:45,172 Hope, would you drive a Lamborghini to a laundromat? 455 00:16:45,238 --> 00:16:46,439 Hitch Seabiscuit to a plow? 456 00:16:46,506 --> 00:16:48,241 Have Eddie Van Halen play air guitar? 457 00:16:48,308 --> 00:16:50,177 No. I'm Dr. Archie Morris. I don't do migraines. 458 00:16:50,243 --> 00:16:52,312 I think it's more than that. 459 00:16:53,746 --> 00:16:55,715 Ya think? 460 00:16:55,782 --> 00:16:57,084 KOVAC: Look, I don't want a restraining order. 461 00:16:57,150 --> 00:16:58,151 I want him arrested. 462 00:16:58,218 --> 00:16:59,419 Look, I know you're frustrated, 463 00:16:59,486 --> 00:17:01,221 but Ames hasn't done anything illegal. 464 00:17:01,288 --> 00:17:02,355 What? So he has to hurt my family 465 00:17:02,422 --> 00:17:03,756 before anyone will listen? 466 00:17:03,823 --> 00:17:05,158 I wouldn't worry about this guy. 467 00:17:05,225 --> 00:17:07,327 He's just a poor sucker, working a crappy job. 468 00:17:07,394 --> 00:17:08,528 And if you pursue this, 469 00:17:08,595 --> 00:17:09,962 you might piss him off for real. 470 00:17:10,029 --> 00:17:11,298 Piss Ames off? 471 00:17:11,364 --> 00:17:14,267 Look, do yourself a favor: forget Ames. 472 00:17:14,334 --> 00:17:17,137 He's already forgotten about you. 473 00:17:17,204 --> 00:17:18,638 Hey. Hey. 474 00:17:18,705 --> 00:17:21,108 The rape exam evidence for Danielle Davis is sealed 475 00:17:21,174 --> 00:17:23,176 and waiting for your signature. Just see Haleh. 476 00:17:23,243 --> 00:17:24,944 Yeah, thanks. Take it easy, doc. 477 00:17:25,011 --> 00:17:26,379 Are you okay? 478 00:17:26,446 --> 00:17:29,749 Yeah. Did you send Danielle's cultures to the lab? 479 00:17:29,816 --> 00:17:31,284 Yeah, GC and chlamydia, 480 00:17:31,351 --> 00:17:33,153 and I told them to rush the vaginal washings. 481 00:17:33,220 --> 00:17:35,288 Okay, I better get back in. 482 00:17:40,493 --> 00:17:42,295 She's still pretty agitated. 483 00:17:42,362 --> 00:17:43,796 Okay, try a mig of Ativan. 484 00:17:43,863 --> 00:17:46,666 Is your daughter dating anyone? 485 00:17:46,733 --> 00:17:48,101 She's 13. 486 00:17:48,168 --> 00:17:50,637 You'd be surprised how young they start these days. 487 00:17:50,703 --> 00:17:52,705 Luka. 488 00:17:52,772 --> 00:17:53,873 My husband, Paul. 489 00:17:53,940 --> 00:17:54,874 Hi. Dr. Kovac. 490 00:17:54,941 --> 00:17:56,476 Was Danielle raped? 491 00:17:56,543 --> 00:17:59,246 Well, the initial results are negative for the presence 492 00:17:59,312 --> 00:18:00,747 of sperm. Thank God. 493 00:18:00,813 --> 00:18:02,582 But there's something else. 494 00:18:02,649 --> 00:18:07,420 Well, it looks like Danielle was assaulted with a sharp object. 495 00:18:07,487 --> 00:18:10,190 It appears she was cut 496 00:18:10,257 --> 00:18:14,093 and penetrated repeatedly with a razor blade. 497 00:18:15,495 --> 00:18:16,996 What kind of monster would do this? 498 00:18:17,063 --> 00:18:18,465 I'm so sorry. 499 00:18:18,531 --> 00:18:21,033 Which one of you two saw Danielle last this morning? 500 00:18:21,100 --> 00:18:24,271 I usually drive her to school, 501 00:18:24,337 --> 00:18:26,339 but I had an early meeting, so Paul took her. 502 00:18:26,406 --> 00:18:27,507 And what time was that? 503 00:18:27,574 --> 00:18:29,442 About 7:15. 504 00:18:29,509 --> 00:18:31,244 Anyone see you drop Danielle off? 505 00:18:31,311 --> 00:18:32,979 I don't know. 506 00:18:33,045 --> 00:18:34,647 What time did you get to work? 507 00:18:34,714 --> 00:18:36,283 Do you need to do this now? 508 00:18:36,349 --> 00:18:37,617 How is that important? 509 00:18:37,684 --> 00:18:40,052 Mr. Gilliam, let's step outside. 510 00:18:40,119 --> 00:18:41,421 I'm staying here with my stepdaughter. 511 00:18:41,488 --> 00:18:42,789 Some lunatic has cut up 512 00:18:42,855 --> 00:18:44,557 our daughter and you're treating my husband 513 00:18:44,624 --> 00:18:45,458 like a suspect? 514 00:18:45,525 --> 00:18:46,493 Mom... 515 00:18:47,594 --> 00:18:48,628 what's going on? 516 00:18:48,695 --> 00:18:49,962 That's enough. Come on. Outside. 517 00:18:50,029 --> 00:18:51,331 I know you have a job to do, 518 00:18:51,398 --> 00:18:52,732 but I can't have you upsetting my patient. 519 00:18:52,799 --> 00:18:54,100 That wasn't our intent. 520 00:18:54,167 --> 00:18:55,535 Paul, listen to me. Listen to me. 521 00:18:55,602 --> 00:18:58,505 The police want to catch whoever did this to Danielle 522 00:18:58,571 --> 00:19:00,273 as much as you do. Of course, but... 523 00:19:00,340 --> 00:19:02,609 So just go answer their questions, 524 00:19:02,675 --> 00:19:05,478 and then you can rejoin your family. Please. 525 00:19:09,081 --> 00:19:11,218 ANGELA: It's okay, baby. Everything's going to be okay. 526 00:19:11,284 --> 00:19:13,353 You have to talk to me. 527 00:19:15,322 --> 00:19:19,392 Danielle, honey, do you know who hurt you? 528 00:19:23,930 --> 00:19:26,433 Yes. 529 00:19:31,371 --> 00:19:33,540 Then tell me. 530 00:19:33,606 --> 00:19:36,809 I can't. 531 00:19:36,876 --> 00:19:39,746 You'll be mad. 532 00:19:59,932 --> 00:20:00,967 My head hurts just looking at it. 533 00:20:01,033 --> 00:20:02,269 How'd he get it in so deep 534 00:20:02,335 --> 00:20:05,004 without hitting any vital structures? 535 00:20:05,071 --> 00:20:06,406 PRATT: Wow, he managed to stay 536 00:20:06,473 --> 00:20:08,975 outside the brain, miss the internal carotid, 537 00:20:09,041 --> 00:20:10,677 optic nerve and pituitary. 538 00:20:10,743 --> 00:20:12,011 Lucky bastard. 539 00:20:12,078 --> 00:20:14,481 Hey, I heard you guys had a cool case. Is that a... 540 00:20:14,547 --> 00:20:15,815 PRATT/MORRIS/GATES/HOPE: Ice pick. 541 00:20:15,882 --> 00:20:17,917 What makes someone shove an ice pick in his ear? 542 00:20:17,984 --> 00:20:19,252 Ran out of Q-tips? 543 00:20:19,319 --> 00:20:21,120 Guy was hearing voices, wanted them to shut up. 544 00:20:21,187 --> 00:20:22,555 Yeah, but I wonder why he didn't 545 00:20:22,622 --> 00:20:24,123 try pulling it out himself? Mmm. 546 00:20:24,190 --> 00:20:27,327 Said the demons in his head would get loose if he did. 547 00:20:27,394 --> 00:20:30,029 Hey, is this an ER case? 548 00:20:30,096 --> 00:20:31,264 I'd say Neurosurgery. 549 00:20:31,331 --> 00:20:32,832 Nah, ENT. Definitely Psych. 550 00:20:32,899 --> 00:20:35,101 I say we page 'em all. Let 'em fight it out. 551 00:20:35,167 --> 00:20:36,869 Hey, where you going? You don't you want in on this one? 552 00:20:36,936 --> 00:20:38,271 Nope, nope, nope, nope. 553 00:20:38,338 --> 00:20:40,006 I'm leaving it all in your capable hands, 554 00:20:40,072 --> 00:20:41,708 Archie. 555 00:20:41,774 --> 00:20:42,675 Whoa. 556 00:20:42,742 --> 00:20:45,812 Whoo. Nice move for an old dude. 557 00:20:45,878 --> 00:20:47,046 (chuckles) 558 00:20:47,113 --> 00:20:48,448 What's up, man? 559 00:20:48,515 --> 00:20:49,616 How'd you get back here? 560 00:20:49,682 --> 00:20:51,150 I got some moves of my own. 561 00:20:51,217 --> 00:20:52,885 I don't doubt that. I don't doubt that. 562 00:20:52,952 --> 00:20:53,920 So how was the art final? 563 00:20:53,986 --> 00:20:55,054 It was nothing. Okay. 564 00:20:55,121 --> 00:20:56,589 Can I talk to you about something? 565 00:20:56,656 --> 00:20:57,824 Uh, yeah, yeah, go ahead. 566 00:20:57,890 --> 00:21:00,893 Is there some place a little more private? 567 00:21:00,960 --> 00:21:02,529 Uh... Yeah, come on. 568 00:21:04,664 --> 00:21:07,800 If this is a bad time, man... No, no, it's all good, man. 569 00:21:07,867 --> 00:21:10,570 So, uh, does it have anything to do with this morning? 570 00:21:10,637 --> 00:21:12,505 Uh, yeah, kind of, man. (laughing) 571 00:21:12,572 --> 00:21:14,106 Let me tell you something, man. 572 00:21:14,173 --> 00:21:17,243 You and I-- definitely brothers. You got good taste, man. 573 00:21:17,310 --> 00:21:18,378 The girl is fine. 574 00:21:18,445 --> 00:21:20,480 Greg, listen, I... Heads up. 575 00:21:20,547 --> 00:21:21,714 I think you got the impression, 576 00:21:21,781 --> 00:21:23,550 and I kind of gave you the impression, 577 00:21:23,616 --> 00:21:24,851 that something happened between me and her. 578 00:21:24,917 --> 00:21:26,819 Well, it sure looked like that to me. 579 00:21:26,886 --> 00:21:29,856 Nah. The truth is Nicole and I are just friends. 580 00:21:29,922 --> 00:21:32,291 Man, I mean, like her and she's cool to hang out with, 581 00:21:32,359 --> 00:21:33,660 but I'm not hitting it. 582 00:21:33,726 --> 00:21:35,895 Mmm. That's cool. It's nothing. Trust me. 583 00:21:35,962 --> 00:21:37,897 Give the girl time if that's what... Greg! 584 00:21:40,066 --> 00:21:42,335 I'm gay. 585 00:21:47,974 --> 00:21:49,742 I mean, you said it was just a phase. 586 00:21:49,809 --> 00:21:51,744 I mean, you're 18. Come on now. What do you know? 587 00:21:51,811 --> 00:21:53,813 Look, you just need to meet some new chicks... 588 00:21:53,880 --> 00:21:56,282 Look, all the talk in the world about chicks and sports 589 00:21:56,349 --> 00:21:57,917 isn't gonna change me. 590 00:22:03,189 --> 00:22:05,057 (long sigh) 591 00:22:07,594 --> 00:22:09,629 So you were lying to me? No, I was lying to myself. 592 00:22:09,696 --> 00:22:11,263 And I'm not going to do that anymore, man. 593 00:22:11,330 --> 00:22:13,065 This is my life! 594 00:22:13,132 --> 00:22:15,935 And I'm sorry if it makes you hate me. I don't hate you. 595 00:22:16,002 --> 00:22:17,970 Oh, you don't hate me, but can you deal with it? 596 00:22:18,037 --> 00:22:19,439 Are we still cool? 597 00:22:22,909 --> 00:22:25,211 Pratt, can I give your vomiting guy another five of Compazine? 598 00:22:25,277 --> 00:22:28,180 Look, I-I can't do this right now. 599 00:22:28,247 --> 00:22:30,016 It's okay. I can do it. 600 00:22:30,082 --> 00:22:31,250 No, no, I better. 601 00:22:31,317 --> 00:22:33,953 Um... look, I gotta go. 602 00:22:38,090 --> 00:22:39,826 (sighing) 603 00:22:42,562 --> 00:22:44,797 Ooh! Sorry. Sorry, sorry, sorry. 604 00:22:44,864 --> 00:22:47,033 I have a bunch of eighth graders 605 00:22:47,099 --> 00:22:48,901 with gastroenteritis. 606 00:22:48,968 --> 00:22:51,270 Potato salad left out too long in the cafeteria. 607 00:22:51,337 --> 00:22:52,972 How's it going in there? 608 00:22:53,039 --> 00:22:56,042 Surgery's coming down to rule out intra-abdominal injury. 609 00:22:56,108 --> 00:22:58,010 Seems Danielle knows her attacker, 610 00:22:58,077 --> 00:22:59,979 but won't say who it is. 611 00:23:00,046 --> 00:23:01,781 What, is she protecting someone? I don't know. 612 00:23:01,848 --> 00:23:03,516 Well, what does Hollis think? 613 00:23:03,583 --> 00:23:05,785 Hollis? Hollis, the cop. 614 00:23:05,852 --> 00:23:07,920 That you were talking to about Danielle. 615 00:23:07,987 --> 00:23:11,323 Uh, he doesn't know much more than we do. 616 00:23:11,390 --> 00:23:13,159 Your bar buddy's still here. Oh, shoot. 617 00:23:13,225 --> 00:23:14,461 I have my eighth graders. 618 00:23:14,527 --> 00:23:16,195 No, don't worry. I'll take care of him. 619 00:23:16,262 --> 00:23:18,064 Thank you. He's had a couple of treatments for asthma 620 00:23:18,130 --> 00:23:19,799 exacerbation, but if you clear him, 621 00:23:19,866 --> 00:23:21,768 you can send him home with albuterol and prednisone 622 00:23:21,834 --> 00:23:23,870 and I'll have Sam bring in the X-rays. Okay. 623 00:23:25,271 --> 00:23:27,039 Hey, doc. 624 00:23:27,106 --> 00:23:28,608 You draw the short straw? 625 00:23:30,577 --> 00:23:32,845 You taking care of me now? 626 00:23:32,912 --> 00:23:36,182 Dr. Lockhart's with other patients. 627 00:23:36,248 --> 00:23:39,318 I'm only guessing, but you're not from around here. 628 00:23:39,385 --> 00:23:42,088 No, Croatia. 629 00:23:42,154 --> 00:23:43,890 Long way from home. 630 00:23:43,956 --> 00:23:45,725 Well, this is my home now. 631 00:23:45,792 --> 00:23:48,728 You have some mild wheezing. 632 00:23:48,795 --> 00:23:51,564 First-time visitor myself. 633 00:23:51,631 --> 00:23:53,566 I probably should've come in the spring. 634 00:23:53,633 --> 00:23:56,936 A friend of mine told me winters could be tough. 635 00:23:57,003 --> 00:23:58,137 It's not too bad. 636 00:24:00,640 --> 00:24:03,142 You, uh... planning on raising your son here? 637 00:24:06,312 --> 00:24:08,581 Abby told me. Congratulations. 638 00:24:08,648 --> 00:24:10,149 You mean Dr. Lockhart? 639 00:24:11,651 --> 00:24:13,085 SAM: Luka, you need these? 640 00:24:13,152 --> 00:24:14,754 Yeah, thanks, Sam. 641 00:24:14,821 --> 00:24:17,624 I'm not discussing my personal life with patients. 642 00:24:19,992 --> 00:24:21,928 Okay, Sam, five of albuterol 643 00:24:21,994 --> 00:24:23,530 and check on him in 30 minutes. 644 00:24:23,596 --> 00:24:24,931 Have me paged if somebody needs me. 645 00:24:24,997 --> 00:24:27,066 Listen, doc, if I spoke out of line... 646 00:24:30,102 --> 00:24:32,371 Wait. No, no, sir. Don't touch it. 647 00:24:32,438 --> 00:24:33,606 Don't touch it. Don't touch it. Okay. 648 00:24:33,673 --> 00:24:34,841 It's official. 649 00:24:34,907 --> 00:24:36,475 Every department has passed the buck. 650 00:24:36,543 --> 00:24:37,977 Surgery, Neurosurg, and ENT? 651 00:24:38,044 --> 00:24:40,446 Uh-huh, they all claim it's not their problem. 652 00:24:40,513 --> 00:24:42,048 What are we going to do? 653 00:24:44,517 --> 00:24:46,953 I say we pull it out. 654 00:24:47,019 --> 00:24:49,455 Come on. Come on, let's show those wusses 655 00:24:49,522 --> 00:24:50,890 that the ER is not afraid of a... 656 00:24:50,957 --> 00:24:52,825 10-inch ice pick in a man's skull? 657 00:24:53,993 --> 00:24:55,628 No, no. 658 00:24:55,695 --> 00:24:57,296 Push three of Versed. 659 00:24:57,363 --> 00:24:59,065 I don't know. It's kinda... The films show 660 00:24:59,131 --> 00:25:00,633 it missed everything on the way in. 661 00:25:00,700 --> 00:25:01,801 So all we have to do 662 00:25:01,868 --> 00:25:04,103 is ease it out along the same path, 663 00:25:04,170 --> 00:25:05,738 and admit him for IV antibiotics. 664 00:25:05,805 --> 00:25:07,974 I know, but what if... Not to mention, 665 00:25:08,040 --> 00:25:09,942 this is a publishable case report... 666 00:25:10,009 --> 00:25:11,678 for any ambitious med student, 667 00:25:11,744 --> 00:25:13,713 intern or resident. 668 00:25:13,780 --> 00:25:15,915 Well, it's not the craziest... No! 669 00:25:15,982 --> 00:25:18,184 The guy can't walk around... If we don't it, he's gonna do it himself. 670 00:25:18,250 --> 00:25:20,119 Okay. Okay. 671 00:25:23,255 --> 00:25:25,257 Who wants to do it? 672 00:25:25,324 --> 00:25:26,993 I'll do it! Attagirl. 673 00:25:27,059 --> 00:25:29,195 All right. Don't wiggle the handle, Hope. 674 00:25:29,261 --> 00:25:30,496 I won't. Just give it one 675 00:25:30,563 --> 00:25:32,064 good tug, okay? Don't be nervous. 676 00:25:32,131 --> 00:25:35,167 Now, relax, and pull, gentle, but firm. 677 00:25:35,234 --> 00:25:36,769 Okay. 678 00:25:44,343 --> 00:25:46,713 (gasps): Oh... 679 00:25:50,016 --> 00:25:51,851 Is there any pain when I press here? 680 00:25:51,918 --> 00:25:54,120 No. How about here? 681 00:25:54,186 --> 00:25:56,923 Uh-uh. Okay. 682 00:25:56,989 --> 00:25:59,692 I'm gonna need to take a look inside you. 683 00:25:59,759 --> 00:26:00,993 They already did that. 684 00:26:01,060 --> 00:26:03,129 I know, but I'm checking for other things. 685 00:26:03,195 --> 00:26:04,096 It's okay, honey. 686 00:26:04,163 --> 00:26:05,397 HALEH: Angela. 687 00:26:05,464 --> 00:26:08,100 The detective is asking if you could step out for a moment. 688 00:26:08,167 --> 00:26:10,202 I need to stay with my daughter. 689 00:26:10,269 --> 00:26:11,971 It's okay, Mom. 690 00:26:12,038 --> 00:26:13,706 You can go. 691 00:26:13,773 --> 00:26:15,174 I want you to. 692 00:26:16,943 --> 00:26:20,179 Okay. If that's what you want. 693 00:26:26,218 --> 00:26:28,755 I'm going to see how deep the cuts are. 694 00:26:30,322 --> 00:26:31,357 They're not bad. 695 00:26:35,227 --> 00:26:36,863 I know. 696 00:26:38,831 --> 00:26:40,900 How do you know the cuts weren't deep? 697 00:26:43,502 --> 00:26:45,071 Honey... 698 00:26:46,438 --> 00:26:48,374 did you do this to yourself? 699 00:26:53,813 --> 00:26:56,248 Please don't tell my mom. 700 00:27:12,131 --> 00:27:15,367 Hey, hey. How many loads you hauled out today? Four. 701 00:27:15,434 --> 00:27:17,236 The boss wants to make sure you get that load you left 702 00:27:17,303 --> 00:27:19,405 in the corner last time. Hey, go screw yourself. 703 00:27:21,207 --> 00:27:22,241 Mr. Ames? 704 00:27:24,643 --> 00:27:26,278 Man, what are you doing here? 705 00:27:26,345 --> 00:27:27,446 We need to talk. 706 00:27:27,513 --> 00:27:28,748 Man, I'm working now. This is not 707 00:27:28,815 --> 00:27:30,449 a good time, all right? I don't care. 708 00:27:30,516 --> 00:27:32,518 FOREMAN: Ames! 709 00:27:32,584 --> 00:27:34,821 I don't pay you to chitchat. 710 00:27:34,887 --> 00:27:36,889 Is it okay if I, uh, if I take 711 00:27:36,956 --> 00:27:38,390 my break right now? 712 00:27:38,457 --> 00:27:40,326 Ten minutes. 713 00:27:44,496 --> 00:27:45,865 You're lying. 714 00:27:45,932 --> 00:27:47,599 Check my time cards if you don't believe me. 715 00:27:47,666 --> 00:27:48,968 It wasn't me. I don't even know where you live, man. 716 00:27:49,035 --> 00:27:50,469 And it wasn't you in the park. 717 00:27:50,536 --> 00:27:52,471 And you didn't send me my son's toy. 718 00:27:52,538 --> 00:27:54,040 Your initials were on it. 719 00:27:54,106 --> 00:27:55,574 Why are you doing this to me? 720 00:27:55,641 --> 00:27:57,476 You sent the police to my job. 721 00:27:57,543 --> 00:27:58,978 I can't have you doing that. 722 00:27:59,045 --> 00:28:00,279 This job is all I got left now. 723 00:28:00,346 --> 00:28:01,748 Stop playing games. 724 00:28:01,814 --> 00:28:03,883 I'm just trying to live my life 725 00:28:03,950 --> 00:28:05,251 and make it through one more day. 726 00:28:05,317 --> 00:28:08,020 My family is gone. My house is gone. 727 00:28:08,087 --> 00:28:10,790 I'm living in my car. 728 00:28:10,857 --> 00:28:12,624 My damn car. That's not my problem, okay? 729 00:28:12,691 --> 00:28:14,060 What is it you want from me? 730 00:28:14,126 --> 00:28:16,495 You've been watching my family, following us. 731 00:28:16,562 --> 00:28:17,997 That stops right now. 732 00:28:18,064 --> 00:28:21,533 I would never do anything to hurt your family. 733 00:28:21,600 --> 00:28:24,203 I know what it's like to lose one. 734 00:28:25,905 --> 00:28:28,307 You do, too, right? 735 00:28:28,374 --> 00:28:31,343 I heard that you were married once with kids. 736 00:28:31,410 --> 00:28:34,146 Must be horrible going through all that. 737 00:28:34,213 --> 00:28:36,582 I gotta get back to work, all right? 738 00:28:36,648 --> 00:28:37,850 (grunts) 739 00:28:37,917 --> 00:28:38,985 Listen to me, Ames. 740 00:28:39,051 --> 00:28:41,220 Come near my family again, 741 00:28:41,287 --> 00:28:42,454 I'll kill you. 742 00:28:56,335 --> 00:28:58,037 I am so sorry. It's all my fault. 743 00:28:58,104 --> 00:28:59,505 No, no. It was my idea. 744 00:28:59,571 --> 00:29:00,973 Maybe I pulled the handle too hard or I... Hope. 745 00:29:01,040 --> 00:29:02,274 Hope, no, no. You were the only one 746 00:29:02,341 --> 00:29:04,376 in the entire hospital to step up to the plate. 747 00:29:04,443 --> 00:29:06,946 I'm proud of you. 748 00:29:07,013 --> 00:29:08,848 So how is he? 749 00:29:08,915 --> 00:29:10,649 The human shish-kebab will be fine, 750 00:29:10,716 --> 00:29:13,319 no thanks to that incredibly imbecilic stunt of yours. 751 00:29:13,385 --> 00:29:14,720 Hey, how were we supposed to know the handle 752 00:29:14,787 --> 00:29:16,122 would break off? (laughing) 753 00:29:16,188 --> 00:29:17,489 Okay, all right, just for fun, let's pretend 754 00:29:17,556 --> 00:29:21,360 that you each had even a modicum of grey matter 755 00:29:21,427 --> 00:29:24,663 that you somehow managed to fashion into some crude, 756 00:29:24,730 --> 00:29:26,899 rudimentary semblance of a brain. 757 00:29:26,966 --> 00:29:29,201 Maybe then you would know that you never pull out 758 00:29:29,268 --> 00:29:31,470 something near a vital structure unless you're in the OR. 759 00:29:31,537 --> 00:29:34,273 We remove foreign bodies all the time in the ER. 760 00:29:34,340 --> 00:29:36,575 Pulling a vibrator out of someone's ass... 761 00:29:36,642 --> 00:29:38,210 not the same thing. Hey, hey, 762 00:29:38,277 --> 00:29:40,479 Dr. Bobek acted under my supervision and my orders. 763 00:29:40,546 --> 00:29:42,681 Perfect. You got the halfwit leading the dimwit. 764 00:29:42,748 --> 00:29:45,384 Look, you obnoxious boor. 765 00:29:45,451 --> 00:29:47,419 The ER works damn hard 766 00:29:47,486 --> 00:29:48,787 for every patient we see. 767 00:29:48,855 --> 00:29:50,556 We acted in this guy's best interest 768 00:29:50,622 --> 00:29:53,359 when no one, not even surgery, would give him the time of day. 769 00:29:53,425 --> 00:29:55,094 Now, did we do something that didn't work? 770 00:29:55,161 --> 00:29:56,395 Yes, fine. It happens 771 00:29:56,462 --> 00:29:58,497 sometimes, I will take full responsibility. 772 00:29:58,564 --> 00:30:00,399 But at least we got off our asses and tried to help. 773 00:30:00,466 --> 00:30:05,204 Oh, well, gold stars for the ER asses. 774 00:30:05,271 --> 00:30:06,538 Hey... 775 00:30:08,340 --> 00:30:10,676 What is it about your need to belittle other people? 776 00:30:10,742 --> 00:30:14,213 Does insulting someone make you feel like a man? 777 00:30:14,280 --> 00:30:17,950 Bolster what little self-esteem you're clinging to? 778 00:30:19,451 --> 00:30:21,287 Wow, you know... 779 00:30:21,353 --> 00:30:23,189 I can't even begin to imagine 780 00:30:23,255 --> 00:30:25,024 what happened in your life 781 00:30:25,091 --> 00:30:27,493 to make you the kind of person that everybody hates. 782 00:30:30,529 --> 00:30:32,398 (drops chart) 783 00:30:36,735 --> 00:30:38,470 I could kiss you right now. 784 00:30:38,537 --> 00:30:40,772 Really? 785 00:30:40,839 --> 00:30:43,342 Hmm... 786 00:30:43,409 --> 00:30:44,576 now it's gone. 787 00:30:47,279 --> 00:30:48,647 ABBY: Sorry this took so long. 788 00:30:48,714 --> 00:30:50,883 It's just kind of the way things work around here. 789 00:30:50,950 --> 00:30:52,184 Oh, I didn't mind. 790 00:30:52,251 --> 00:30:53,986 Uh, don't forget to fill your prescription 791 00:30:54,053 --> 00:30:56,288 and remember you need to take the prednisone with food. 792 00:30:56,355 --> 00:30:58,457 Yes, ma'am. If you say so. 793 00:30:58,524 --> 00:31:01,260 And you need to follow up with your doctor in a week. 794 00:31:01,327 --> 00:31:03,162 Right. Um... 795 00:31:03,229 --> 00:31:04,931 what are your office hours? (chuckles) 796 00:31:04,997 --> 00:31:07,433 Um, I can refer you to the pulmonary clinic. 797 00:31:07,499 --> 00:31:10,336 Ah, that's all right. I'll work it out. 798 00:31:10,402 --> 00:31:12,271 Okay. 799 00:31:15,041 --> 00:31:17,176 Hey, hey. Where'd you disappear to? 800 00:31:17,243 --> 00:31:18,344 Uh... HALEH: Dr. Kovac, 801 00:31:18,410 --> 00:31:20,546 I need to talk to you. Y-Yeah. 802 00:31:20,612 --> 00:31:22,348 Nowhere. I'll see you later. 803 00:31:23,382 --> 00:31:25,617 He seems like an interesting guy. 804 00:31:28,254 --> 00:31:29,755 Could use a little work on his bedside manner. 805 00:31:29,821 --> 00:31:31,757 Well, it's been a rough day. 806 00:31:31,823 --> 00:31:33,659 Hey, Abby. Weaver's coming on. 807 00:31:33,725 --> 00:31:36,028 Okay. Uh... good-bye, Eddie. 808 00:31:36,095 --> 00:31:38,230 Take care. 809 00:31:38,297 --> 00:31:40,466 Good night. 810 00:31:40,532 --> 00:31:42,034 Did I miss anything? (TV news playing) 811 00:31:42,101 --> 00:31:43,202 No, I think it's on after the weather. 812 00:31:43,269 --> 00:31:45,204 Timmy, Channel 5 now. 813 00:31:45,271 --> 00:31:47,606 (changing channels) 814 00:31:47,673 --> 00:31:49,741 Pretty easy once you get the hang of it, huh? 815 00:31:49,808 --> 00:31:52,478 Yeah. Look, I appreciate you showing me the ropes today. 816 00:31:52,544 --> 00:31:55,047 Oh, please, I was once a, uh... 817 00:31:55,114 --> 00:31:58,017 brash, overconfident new nurse myself. 818 00:31:58,084 --> 00:32:00,752 I just hope that we haven't changed your mind about County. 819 00:32:00,819 --> 00:32:02,454 No, not yet. 820 00:32:02,521 --> 00:32:05,124 Why don't you let me buy you a drink or take you out to dinner 821 00:32:05,191 --> 00:32:07,059 just to say thank you. 822 00:32:07,126 --> 00:32:08,494 You mean like a date? 823 00:32:08,560 --> 00:32:09,795 Does it sound like a date? 824 00:32:09,861 --> 00:32:11,130 Kinda. 825 00:32:11,197 --> 00:32:13,632 You can call it whatever you want. Just say yes. 826 00:32:15,267 --> 00:32:17,569 So, uh, did my incarcerated hernia guy...? 827 00:32:17,636 --> 00:32:19,305 Still in line for the OR. 828 00:32:19,371 --> 00:32:20,906 What? Do you think he needs a colostomy? 829 00:32:20,973 --> 00:32:23,275 Well, uh, it'll have to wait until I get there. 830 00:32:23,342 --> 00:32:24,610 Hey, Ray, you forgot to fill out 831 00:32:24,676 --> 00:32:26,912 the consult request on your CF'er. 832 00:32:26,979 --> 00:32:28,514 This is Dr. Rasgotra. I was paged. 833 00:32:28,580 --> 00:32:30,349 Yeah, thanks. I'm sorry about that. 834 00:32:30,416 --> 00:32:32,084 Hey, and, uh... 835 00:32:32,151 --> 00:32:34,086 you guys got to knock it off. 836 00:32:34,153 --> 00:32:36,455 I'm talking about Katey. She's a med student, Ray. 837 00:32:36,522 --> 00:32:37,956 I'm not gonna be evaluating her. 838 00:32:38,024 --> 00:32:39,458 Doesn't matter. 839 00:32:39,525 --> 00:32:40,626 I don't want you distracted or your judgment impaired. 840 00:32:40,692 --> 00:32:42,094 My judgment is fine. 841 00:32:42,161 --> 00:32:43,195 Besides, it's not like it's not going on 842 00:32:43,262 --> 00:32:45,164 around here all the time. 843 00:32:45,231 --> 00:32:47,266 Yeah, well, as long as I'm running the floor, it isn't, okay? 844 00:32:47,333 --> 00:32:48,867 Tell you what, Pratt. 845 00:32:48,934 --> 00:32:50,936 When it's your business to know about my love life, 846 00:32:51,003 --> 00:32:52,204 I'll let you know. 847 00:32:52,271 --> 00:32:54,406 SAM: Hey, hey, she's on. 848 00:32:54,473 --> 00:32:57,009 Shh, somebody turn up the sound. 849 00:32:57,076 --> 00:32:59,045 Last week, while looking for cans and bottles in the dumpster 850 00:32:59,111 --> 00:33:01,680 behind me, two homeless men found... Weaver's a real natural. 851 00:33:01,747 --> 00:33:02,781 ...what they thought 852 00:33:02,848 --> 00:33:05,051 was a child's discarded doll. 853 00:33:05,117 --> 00:33:07,953 Wow, this really turned out good. 854 00:33:08,020 --> 00:33:10,556 (scoffs) It's only TV. 855 00:33:10,622 --> 00:33:11,723 You're kidding, right? 856 00:33:11,790 --> 00:33:14,426 Shh, Henry just fell asleep. 857 00:33:14,493 --> 00:33:17,796 How many patients do you treat in one ER shift? 858 00:33:17,863 --> 00:33:18,997 25, 30 tops? 859 00:33:19,065 --> 00:33:20,199 I don't know. It depends. 860 00:33:20,266 --> 00:33:22,468 Okay, well, on TV, you can reach 861 00:33:22,534 --> 00:33:24,536 a hell of a lot more than 30 people, 862 00:33:24,603 --> 00:33:25,537 and still help them. 863 00:33:25,604 --> 00:33:28,707 No, it's not the same. 864 00:33:28,774 --> 00:33:30,809 Yeah, but it still counts. 865 00:33:30,876 --> 00:33:33,279 (scoffs) Oh, my gosh. 866 00:33:33,345 --> 00:33:36,115 I can't believe it's me up there. 867 00:33:36,182 --> 00:33:37,549 Yeah, well, you better get used to it, 868 00:33:37,616 --> 00:33:40,586 because you're really very good. 869 00:33:40,652 --> 00:33:43,389 I couldn't have done it without my producer. 870 00:33:43,455 --> 00:33:47,259 The Safe Haven Law is not the only answer to save the lives 871 00:33:47,326 --> 00:33:49,095 of innocent babies, 872 00:33:49,161 --> 00:33:51,630 but it provides an alternative that can work 873 00:33:51,697 --> 00:33:53,965 if only more women knew about it. 874 00:33:54,032 --> 00:33:57,903 For Channel 5 News, this is Dr. Kerry Weaver reporting. 875 00:33:57,969 --> 00:33:59,838 Hey. 876 00:33:59,905 --> 00:34:01,507 Hey, you heading out? 877 00:34:01,573 --> 00:34:02,974 Thank God. 878 00:34:03,041 --> 00:34:05,844 It's been a long day. Yeah, this place can suck at times. 879 00:34:05,911 --> 00:34:08,414 Better leave while you can, huh? 880 00:34:08,480 --> 00:34:11,217 Uh, you know, Pratt's right. 881 00:34:11,283 --> 00:34:13,385 It's not cool to date a student. 882 00:34:14,553 --> 00:34:16,255 So now this is your business, too? 883 00:34:16,322 --> 00:34:18,757 No, I'm only saying. She's nice and everything. 884 00:34:18,824 --> 00:34:19,991 I mean, I like her, but... 885 00:34:20,058 --> 00:34:21,860 But what, Neela, what? 886 00:34:21,927 --> 00:34:24,230 Nothing. I'm concerned. 887 00:34:24,296 --> 00:34:27,666 (laughs) Well, thank you, 888 00:34:27,733 --> 00:34:29,535 but I'm good... and Katey's good. 889 00:34:29,601 --> 00:34:31,470 In fact, things are going great. 890 00:34:31,537 --> 00:34:32,971 Well, then, I'm happy for you. 891 00:34:33,038 --> 00:34:34,773 So, what's this really about? 892 00:34:34,840 --> 00:34:35,841 What? 893 00:34:35,907 --> 00:34:37,476 Why do you care all of a sudden? 894 00:34:37,543 --> 00:34:39,145 We're friends, right? That's what friends do. 895 00:34:39,211 --> 00:34:40,779 Talk about the people in each other's lives. 896 00:34:40,846 --> 00:34:42,514 Oh, oh, that's how it is. 897 00:34:42,581 --> 00:34:46,285 Well, okay, friend, um, how's Gates? 898 00:34:47,653 --> 00:34:48,887 'Cause you know what? 899 00:34:48,954 --> 00:34:50,522 I'm really not into playing your games anymore. 900 00:34:50,589 --> 00:34:52,358 What are you talking about? Do you really think 901 00:34:52,424 --> 00:34:53,725 I'm gonna hang out waiting for you 902 00:34:53,792 --> 00:34:55,461 to find out that he's just jerking you around? 903 00:34:55,527 --> 00:34:56,762 Ray. 904 00:34:56,828 --> 00:34:58,364 Neela, you made your choice. 905 00:34:59,331 --> 00:35:00,832 You can't have it both ways. 906 00:35:02,234 --> 00:35:03,269 LUNDBERG: Ms. Gilliam, 907 00:35:03,335 --> 00:35:04,903 if you can think of anything else, 908 00:35:04,970 --> 00:35:06,071 give us a call. 909 00:35:06,138 --> 00:35:08,207 Sure. Thank you. 910 00:35:13,812 --> 00:35:15,046 Is your husband back? 911 00:35:15,113 --> 00:35:16,615 He'll be back soon. 912 00:35:16,682 --> 00:35:19,651 The police wanted to look at Danielle's computer, 913 00:35:19,718 --> 00:35:22,221 see if she kept a diary. 914 00:35:22,288 --> 00:35:25,724 Angela, I need to tell you something. 915 00:35:25,791 --> 00:35:27,526 Uh... 916 00:35:27,593 --> 00:35:32,564 when Danielle was being examined by surgeons, 917 00:35:32,631 --> 00:35:36,001 she told the doctor and the nurse in the room 918 00:35:36,067 --> 00:35:37,769 that she did this. 919 00:35:39,705 --> 00:35:41,207 She cut herself. 920 00:35:42,174 --> 00:35:44,543 That's not possible. 921 00:35:44,610 --> 00:35:46,077 They must have misunderstood her. 922 00:35:46,144 --> 00:35:48,280 Well, she said she's done it before, 923 00:35:48,347 --> 00:35:50,382 but today she couldn't control the bleeding. 924 00:35:50,449 --> 00:35:51,383 She got frightened 925 00:35:51,450 --> 00:35:53,185 and she tried to run home, 926 00:35:53,252 --> 00:35:54,953 and that's when they found her. 927 00:35:55,020 --> 00:35:56,154 She also said 928 00:35:56,222 --> 00:35:59,925 a boy kissed her before class today. 929 00:35:59,991 --> 00:36:02,160 He tried to reach under her skirt, 930 00:36:02,228 --> 00:36:03,429 she pushed him away, 931 00:36:03,495 --> 00:36:05,331 but she said she remembered something. 932 00:36:05,397 --> 00:36:06,965 Remembered what? 933 00:36:07,032 --> 00:36:10,135 That's when she went to the girl's room and cut herself. 934 00:36:10,202 --> 00:36:12,238 Luka, I don't understand. 935 00:36:12,304 --> 00:36:14,673 Angela... 936 00:36:14,740 --> 00:36:16,675 Danielle talked about something 937 00:36:16,742 --> 00:36:19,545 that happened to you in Detroit, 938 00:36:19,611 --> 00:36:23,515 something she witnessed. 939 00:36:27,886 --> 00:36:31,890 Oh, God... 940 00:36:31,957 --> 00:36:33,792 She saw... 941 00:36:42,368 --> 00:36:45,304 When Danielle was nine, 942 00:36:45,371 --> 00:36:47,839 a man came to the door of our apartment, 943 00:36:47,906 --> 00:36:50,809 said he was doing repairs 944 00:36:50,876 --> 00:36:53,612 in the complex. 945 00:36:53,679 --> 00:36:58,717 He wore overalls and carried a tool box, so I let him in and... 946 00:37:02,020 --> 00:37:04,456 he raped me. 947 00:37:12,498 --> 00:37:15,934 Danielle was playing outside. 948 00:37:19,338 --> 00:37:22,474 I never thought she had any idea. 949 00:37:29,147 --> 00:37:33,819 I never told anyone. 950 00:37:33,885 --> 00:37:34,953 Not even Paul. 951 00:37:37,989 --> 00:37:40,158 I didn't want to upset Danielle. 952 00:37:40,225 --> 00:37:44,463 I just wanted to put it all behind me. 953 00:37:44,530 --> 00:37:46,131 What did I do? 954 00:37:46,197 --> 00:37:47,232 This isn't your fault. 955 00:37:47,299 --> 00:37:50,869 What did I do? 956 00:37:50,936 --> 00:37:53,171 I was so busy trying to keep it all together 957 00:37:53,238 --> 00:37:56,875 I didn't even see what my own daughter was going through. 958 00:37:56,942 --> 00:37:59,478 You did what you thought was best. 959 00:38:00,979 --> 00:38:04,316 You were just trying to protect your family. 960 00:38:06,284 --> 00:38:08,954 (sobbing) 961 00:38:13,859 --> 00:38:15,761 GATES: Hey, Neela. 962 00:38:15,827 --> 00:38:16,895 Neela, wait up. Oh, not now. 963 00:38:16,962 --> 00:38:18,497 Really, not now. 964 00:38:18,564 --> 00:38:20,098 Didn't get the chance to tell you earlier: I'm moving. 965 00:38:20,165 --> 00:38:21,533 Oh, yeah, where? 966 00:38:21,600 --> 00:38:23,435 Well, I haven't actually found a place yet, but... 967 00:38:23,502 --> 00:38:25,303 I so don't have time for this crap. 968 00:38:25,371 --> 00:38:26,738 Look, it's not like I can just 969 00:38:26,805 --> 00:38:28,239 walk out of there tomorrow. 970 00:38:28,306 --> 00:38:29,575 No? No. 971 00:38:29,641 --> 00:38:31,477 Sarah and Meg have had it rough for a long time 972 00:38:31,543 --> 00:38:32,811 and they've come to count on me. 973 00:38:32,878 --> 00:38:34,713 Yeah, it must feel good to be the big hero. 974 00:38:34,780 --> 00:38:36,448 I promised my buddy a long time ago 975 00:38:36,515 --> 00:38:38,984 that I would take care of them... Oh, yeah, right, the promise. 976 00:38:39,050 --> 00:38:40,519 Tell me, was sleeping with your best friend's wife 977 00:38:40,586 --> 00:38:41,853 part of the deal, too? Oh, come on. 978 00:38:41,920 --> 00:38:42,888 It wasn't about that. 979 00:38:42,954 --> 00:38:44,723 You know, you're not making this easy. 980 00:38:44,790 --> 00:38:46,892 Oh, I'm sorry, I didn't realize I was supposed to. 981 00:38:46,958 --> 00:38:51,229 Look, right or wrong, yes, Meg and I sometimes... 982 00:38:51,296 --> 00:38:53,499 Maybe it was out of comfort or convenience or loneliness. 983 00:38:53,565 --> 00:38:54,866 I don't know what you want to call it, 984 00:38:54,933 --> 00:38:56,835 but it wasn't love and we both knew that. 985 00:38:56,902 --> 00:38:58,870 Enough. Just stop. 986 00:38:58,937 --> 00:39:01,039 Stop lying. 987 00:39:01,106 --> 00:39:02,574 You're right. 988 00:39:02,641 --> 00:39:05,977 You're right. I haven't been honest for a long time. 989 00:39:06,044 --> 00:39:08,146 For ten years, I've dealt 990 00:39:08,213 --> 00:39:09,581 with people and things in my life 991 00:39:09,648 --> 00:39:11,383 in a way that I wouldn't have to get too close. 992 00:39:11,450 --> 00:39:13,084 Oh, and I suppose now 993 00:39:13,151 --> 00:39:15,120 you're going to tell me that it's different. Hell, yes. 994 00:39:15,186 --> 00:39:16,822 Since I met you, I've been a mess. 995 00:39:16,888 --> 00:39:20,659 You're making me think about the way I want my life to be, 996 00:39:20,726 --> 00:39:21,760 the way it could be. 997 00:39:21,827 --> 00:39:23,795 I am? 998 00:39:26,898 --> 00:39:28,767 My train's here. 999 00:39:52,057 --> 00:39:53,058 Hey, Chaz, Chaz. 1000 00:39:53,124 --> 00:39:56,428 Hey, hey, hey, hey, man, what are you doing? 1001 00:39:56,495 --> 00:39:57,863 Wait in the car for me, okay? 1002 00:39:57,929 --> 00:39:58,930 Sure. 1003 00:40:00,165 --> 00:40:01,199 You don't have to leave. 1004 00:40:01,266 --> 00:40:02,734 Yeah, I do. 1005 00:40:02,801 --> 00:40:04,369 I never said I wasn't cool with it. 1006 00:40:04,436 --> 00:40:06,204 You never said you were. 1007 00:40:06,271 --> 00:40:08,707 (exhales) 1008 00:40:08,774 --> 00:40:11,242 All right, look, I-I work on gay patients all the time. 1009 00:40:11,309 --> 00:40:13,545 I work with gay doctors, 1010 00:40:13,612 --> 00:40:16,882 but when it comes to my own blood, I... 1011 00:40:16,948 --> 00:40:18,684 I just need some time. That's all. 1012 00:40:18,750 --> 00:40:21,453 (chuckles) Some time. 1013 00:40:21,520 --> 00:40:23,489 That's funny. 1014 00:40:23,555 --> 00:40:24,723 Greg, you're a lot more like Dad 1015 00:40:24,790 --> 00:40:28,426 than you realize. No. 1016 00:40:28,494 --> 00:40:30,729 It's not coming out like I mean. 1017 00:40:30,796 --> 00:40:32,831 I could see when I told you you weren't okay with it. 1018 00:40:32,898 --> 00:40:33,932 (sighs) 1019 00:40:33,999 --> 00:40:36,635 And maybe you'll never be okay with it. 1020 00:40:36,702 --> 00:40:39,738 I sure hope someday you prove me wrong. 1021 00:40:50,682 --> 00:40:52,350 So, tomorrow, they're taking Danielle 1022 00:40:52,417 --> 00:40:54,019 to a private facility. 1023 00:40:54,085 --> 00:40:57,222 Well, it sounds like she's getting the help she needs. 1024 00:40:57,288 --> 00:40:59,057 Yeah, yeah, it's going to take some time, 1025 00:40:59,124 --> 00:41:03,028 but I think they'll all get through it. 1026 00:41:03,094 --> 00:41:07,398 Abby, you asked me about where I went. 1027 00:41:07,465 --> 00:41:09,334 Yes, and you said something about "nowhere." 1028 00:41:09,400 --> 00:41:11,637 I went to see Curtis Ames. 1029 00:41:11,703 --> 00:41:13,071 The patient who sued you? 1030 00:41:13,138 --> 00:41:16,675 That guy in the park, when you lost Joe's toy. 1031 00:41:16,742 --> 00:41:18,143 That was, that was Ames. 1032 00:41:18,209 --> 00:41:19,845 How do you know? 1033 00:41:19,911 --> 00:41:21,680 And this morning, he was on our street. 1034 00:41:21,747 --> 00:41:23,214 He has been following us. 1035 00:41:23,281 --> 00:41:25,316 What? 1036 00:41:25,383 --> 00:41:28,453 I don't have proof, but today... 1037 00:41:28,520 --> 00:41:29,555 Wait, you didn't say anything? 1038 00:41:29,621 --> 00:41:31,389 No, I just... Luka. 1039 00:41:31,456 --> 00:41:34,425 I-I thought... I-I've been walking all around Chicago with our son, 1040 00:41:34,492 --> 00:41:37,529 I know. and the babysitter takes him out every day. 1041 00:41:37,596 --> 00:41:39,397 And there's a crazy, angry guy following us? 1042 00:41:39,464 --> 00:41:40,699 Well, it's over now. 1043 00:41:40,766 --> 00:41:42,000 How do you know that? You don't know that. 1044 00:41:42,067 --> 00:41:43,635 I know, because I took care of it. 1045 00:41:43,702 --> 00:41:45,370 How did you take care of it? I took care of it. 1046 00:41:45,436 --> 00:41:48,006 Hey, let's just go home. We can talk about it there. 1047 00:41:48,073 --> 00:41:48,974 Abby. Taxi! 1048 00:41:49,040 --> 00:41:50,542 Abby, what are you doing? 1049 00:41:50,609 --> 00:41:53,111 The train is too slow, I just want to get home. 1050 00:41:53,178 --> 00:41:55,480 Okay. 1051 00:41:55,547 --> 00:41:56,682 I can't believe this. 1052 00:41:56,748 --> 00:41:58,083 I cannot believe you didn't tell me. 1053 00:41:58,149 --> 00:41:59,551 I didn't want you to worry. 1054 00:41:59,618 --> 00:42:01,820 You didn't want me to worry? Yes. 1055 00:42:01,887 --> 00:42:03,121 I thought we were past this. 1056 00:42:03,188 --> 00:42:04,690 Past what? What are you talking about now? 1057 00:42:04,756 --> 00:42:05,891 This-- in our relationship-- 1058 00:42:05,957 --> 00:42:07,559 This need you have to protect me 1059 00:42:07,626 --> 00:42:09,595 or, or shield me from the hurts of the world. 1060 00:42:09,661 --> 00:42:11,296 Why are you bringing all that up? 1061 00:42:11,362 --> 00:42:13,331 Taxi! It's different now. We're different people. 1062 00:42:13,398 --> 00:42:14,666 Yeah, that's what I thought. 1063 00:42:14,733 --> 00:42:17,869 Look, I know I should have told you, 1064 00:42:17,936 --> 00:42:19,871 but this is just about Ames. 1065 00:42:19,938 --> 00:42:20,706 Don't make it about us. 1066 00:42:20,772 --> 00:42:22,173 It is about us. 1067 00:42:22,240 --> 00:42:23,709 I'm going. 1068 00:42:23,775 --> 00:42:25,476 Are you coming or what? 1069 00:42:25,543 --> 00:42:27,278 (taxi door shuts) 76578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.