All language subtitles for ENGtrujk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,000 --> 00:00:41,200 Calling BA2037 2 00:02:56,680 --> 00:02:58,481 Go away. Go 3 00:10:44,689 --> 00:10:47,290 Come on. What's up? 4 00:10:49,892 --> 00:10:53,393 - Look. The afternoon... - Let me tell you... 5 00:10:55,694 --> 00:10:58,295 About the afternoon I know nothing. 6 00:10:58,695 --> 00:11:02,212 You see... It's been five days now. 7 00:11:02,297 --> 00:11:05,999 And they keep saying they'll come for me. 8 00:11:06,249 --> 00:11:09,300 But up to now no one showed up 9 00:11:09,550 --> 00:11:13,702 Who knows... Maybe I have already left. 10 00:11:22,106 --> 00:11:27,208 4 or 5? I don't remember exacly. 11 00:11:28,509 --> 00:11:32,711 4 years and 4 days. 5 with today. 12 00:11:33,511 --> 00:11:35,312 That says nothing. 13 00:11:38,613 --> 00:11:42,715 I knew somebody... 14 00:11:43,015 --> 00:11:46,717 Who lived in the same house... 15 00:11:48,718 --> 00:11:50,419 25 years. 16 00:12:12,528 --> 00:12:13,929 yes? 17 00:12:17,431 --> 00:12:19,432 Hello 18 00:12:23,333 --> 00:12:25,334 Yes 19 00:12:34,638 --> 00:12:36,439 No 20 00:12:37,540 --> 00:12:39,040 No 21 00:12:39,290 --> 00:12:40,941 I don't know you. 22 00:12:44,843 --> 00:12:47,444 Are you sure? 23 00:12:50,045 --> 00:12:51,446 No 24 00:12:51,696 --> 00:12:56,148 Because I don't remember anything. 25 00:12:57,549 --> 00:12:59,550 Who are you? 26 00:13:01,851 --> 00:13:02,951 When? 27 00:13:05,352 --> 00:13:07,153 Together? 28 00:13:07,553 --> 00:13:10,354 You mean, you with me? 29 00:13:11,655 --> 00:13:14,356 You must be mistaken. 30 00:13:17,057 --> 00:13:18,558 Now? 31 00:13:23,960 --> 00:13:26,762 No, no way. 32 00:13:27,012 --> 00:13:30,063 I am moving out. 33 00:13:31,964 --> 00:13:35,566 No... I am moving out right now. 34 00:13:37,266 --> 00:13:41,668 I am really sorry. I must go now... ok? 35 00:13:51,973 --> 00:13:55,174 It was someone I don't know. 36 00:13:56,675 --> 00:13:58,926 He told me... 37 00:13:59,376 --> 00:14:03,578 That we were lovers... sometime 38 00:14:04,479 --> 00:14:07,580 And what did you tell him? 39 00:14:07,830 --> 00:14:11,332 That I don't know him... What could I say? 40 00:14:16,584 --> 00:14:21,186 He might have mistaken you for the woman living in this house before you. 41 00:14:24,287 --> 00:14:26,288 And how do you know that? 42 00:14:26,488 --> 00:14:31,190 I mean to say... How do you know another woman lived in this house before me? 43 00:14:31,491 --> 00:14:33,992 I don't know it. I just assume. 44 00:14:36,893 --> 00:14:42,395 And he finds her after 5 years and says to her... May I see you? 45 00:14:45,197 --> 00:14:46,998 It's weird. 46 00:14:51,400 --> 00:14:54,001 Things like these happen... 47 00:15:11,108 --> 00:15:13,609 Perhaps he needs you. 48 00:15:16,511 --> 00:15:19,312 Maybe. 49 00:15:19,562 --> 00:15:23,064 Either way I don't know him. 50 00:15:23,314 --> 00:15:27,216 Neither his name... means anything to me... 51 00:15:31,718 --> 00:15:34,219 It must be like you say. 52 00:15:36,520 --> 00:15:39,421 I need the matches. 53 00:15:39,671 --> 00:15:42,437 I have 2 boxes. 54 00:15:42,522 --> 00:15:46,924 But all the matches are burned. 55 00:15:47,174 --> 00:15:50,676 ok. 56 00:16:05,933 --> 00:16:07,634 ok? 57 00:16:10,635 --> 00:16:13,836 I'll call you. 58 00:20:58,664 --> 00:21:00,465 Hello? 59 00:21:00,715 --> 00:21:04,216 Good morning. I call from BA2037. 60 00:21:06,367 --> 00:21:09,068 I am waiting for my transfer. 61 00:21:09,318 --> 00:21:12,185 It's been 5 days now that... 62 00:21:12,270 --> 00:21:16,472 Just a minute. 63 00:21:16,722 --> 00:21:17,487 Yes? 64 00:21:17,572 --> 00:21:20,488 I'd like to ask about my transfer. 65 00:21:20,573 --> 00:21:22,875 Where are you calling from? 66 00:21:23,025 --> 00:21:26,176 BA2037 67 00:21:28,177 --> 00:21:30,443 And what do you want? 68 00:21:30,528 --> 00:21:32,794 I demand to know... 69 00:21:32,879 --> 00:21:36,996 Listen. It's been 5 days you say you'll come... 70 00:21:37,081 --> 00:21:40,698 But no one has showed up until today. 71 00:21:40,783 --> 00:21:44,084 I demand to know why you are trying to deceive me. 72 00:21:45,585 --> 00:21:50,387 No one is deceiving you. There are only 4 trucks and they can't catch up. 73 00:21:50,637 --> 00:21:53,903 BA2037? 74 00:21:53,988 --> 00:21:54,904 Yeah? 75 00:21:54,989 --> 00:21:57,790 BA2037 76 00:21:58,040 --> 00:21:59,706 Isn't this your number? 77 00:21:59,791 --> 00:22:01,092 Yes. 78 00:22:03,693 --> 00:22:06,159 We will sent a truck today. 79 00:22:06,244 --> 00:22:08,110 About what time? 80 00:22:08,195 --> 00:22:10,811 4 other transfers have priority. 81 00:22:10,896 --> 00:22:14,298 It will come before noon. 82 00:22:14,698 --> 00:22:17,899 I got it... Goodbye. 83 00:22:20,800 --> 00:22:21,801 Thank you. 84 00:34:27,125 --> 00:34:28,726 Helo? 85 00:34:30,727 --> 00:34:32,443 Yes. 86 00:34:32,528 --> 00:34:35,629 BA2037? 87 00:34:35,879 --> 00:34:39,196 Yes. Are you from the tranfers division? 88 00:34:39,281 --> 00:34:42,832 We are from the tranfers division. 89 00:34:43,833 --> 00:34:45,498 Wait, I'll call her. 90 00:34:45,583 --> 00:34:47,034 Don't hang up, ok? 91 00:35:10,044 --> 00:35:11,545 Yes? 92 00:35:11,795 --> 00:35:15,297 BA2037? 93 00:35:16,747 --> 00:35:19,013 Yes? 94 00:35:19,098 --> 00:35:22,800 It is the tranfers division. 95 00:35:26,652 --> 00:35:28,453 Yes? 96 00:35:28,703 --> 00:35:32,204 We need some information. 97 00:35:32,654 --> 00:35:33,720 Hello? 98 00:35:33,805 --> 00:35:36,406 BA? 99 00:35:36,656 --> 00:35:38,222 Yes. 100 00:35:38,307 --> 00:35:40,673 I am listening... 101 00:35:40,758 --> 00:35:43,474 What kind of information do you need? 102 00:35:43,559 --> 00:35:46,861 The social security number and the tranfer number. 103 00:35:49,162 --> 00:35:50,612 What do you mean? 104 00:35:50,863 --> 00:35:53,679 But, I don't know anything. 105 00:35:53,764 --> 00:35:56,380 Where can I find that information? 106 00:35:56,465 --> 00:36:01,867 They are written on the notice we sent you. 107 00:36:04,769 --> 00:36:07,770 Just a minute. I found it. 108 00:36:16,474 --> 00:36:18,775 Don't hang up. 109 00:36:19,025 --> 00:36:22,527 I'll find it. 110 00:36:34,482 --> 00:36:36,783 Just a minute. 111 00:36:46,087 --> 00:36:48,788 BA2037? 112 00:36:50,389 --> 00:36:52,690 Here it is. 113 00:37:18,002 --> 00:37:32,723 So, it is... 2299641 and /12... no sorry. 15 114 00:37:32,808 --> 00:37:35,609 You have the number 15. 115 00:37:35,759 --> 00:37:39,026 Yes... When am I leaving? 116 00:37:39,111 --> 00:37:42,628 The tranfer will be after 7. 117 00:37:42,713 --> 00:37:44,728 About what time? 118 00:37:44,813 --> 00:37:47,730 Today. After noon. 119 00:37:47,815 --> 00:37:49,431 (Put on the 48 and wait 5.)? 120 00:37:49,516 --> 00:37:50,616 Excuse me? 121 00:37:50,816 --> 00:37:56,319 Nothing. Nothing. 122 00:38:11,425 --> 00:38:15,527 I have the number 15. 123 00:39:04,849 --> 00:39:07,350 I didn't succeed, eh? 124 00:39:08,901 --> 00:39:12,853 Leave me. I don't want any more. 125 00:39:34,262 --> 00:39:37,729 They are my last. 126 00:39:37,814 --> 00:39:42,866 Look closely and tell me if you see anything special. 127 00:39:49,869 --> 00:39:50,785 Who is he? 128 00:39:50,870 --> 00:39:52,471 Who? 129 00:39:52,921 --> 00:39:56,222 The man in the leather jacket. Next to you. 130 00:39:56,472 --> 00:39:58,288 I don't know him. 131 00:39:58,373 --> 00:40:05,176 While I was taking photos he stood by me and said... Do you mind if I get in this with you? 132 00:40:07,677 --> 00:40:09,678 Do you want to know something I found out? 133 00:40:09,928 --> 00:40:12,995 You want? 134 00:40:13,080 --> 00:40:14,996 Listen. 135 00:40:15,081 --> 00:40:17,797 I found out the ones at the skylight are leaving. 136 00:40:17,882 --> 00:40:20,883 With the matches. 137 00:40:21,083 --> 00:40:24,200 This can't be done now. 138 00:40:24,285 --> 00:40:28,487 Now they are used to it. They aren't afraid any more. 139 00:40:28,587 --> 00:40:31,788 Anyway... I got used to them too. 140 00:40:34,389 --> 00:40:37,091 Did you find anything? 141 00:40:41,292 --> 00:40:43,393 ok. 142 00:40:48,896 --> 00:40:52,697 Do you have anything for me to eat? 143 00:40:59,601 --> 00:41:02,502 He will think I did it because of him. 144 00:41:04,903 --> 00:41:09,205 Why would I do it? I don't love him anyway. 145 00:41:09,405 --> 00:41:11,906 But I think he knows it. 146 00:41:12,306 --> 00:41:16,608 He figured it out. 147 00:41:43,820 --> 00:41:48,022 It is someone whom I don't know. I'll tell you. 148 00:52:36,012 --> 00:52:40,814 Do you want to play with me? 149 00:52:48,117 --> 00:52:51,719 Do you want to play with me? 150 00:53:01,423 --> 00:53:04,925 You don't talk with your mommy. 151 00:53:29,036 --> 00:53:32,702 Come, let's do something naughty. 152 00:53:32,787 --> 00:53:39,040 Quick! Let's go hide. 153 00:53:47,144 --> 00:53:51,045 Quick! Let's go hide. 154 00:54:04,952 --> 00:54:08,353 Come, let's do something naughty. 155 00:54:24,961 --> 00:54:29,062 Quick! Let's go hide. 156 00:56:30,317 --> 00:56:33,518 Who is it? 157 00:56:34,719 --> 00:56:37,520 Is it you? 158 00:56:38,720 --> 00:56:40,021 No. 159 00:56:41,422 --> 00:56:45,323 Yes. They haven't come yet. 160 00:56:54,327 --> 00:56:57,829 I told you it can't be done. 161 00:56:59,930 --> 00:57:03,131 After all, I don't know you. 162 00:57:05,032 --> 00:57:07,148 Yes, tell me. 163 00:57:07,233 --> 00:57:10,735 Yes, I remember her. 164 00:57:13,336 --> 00:57:15,337 How do you know her? 165 00:57:21,339 --> 00:57:23,856 Vera. Yes. 166 00:57:23,941 --> 00:57:26,442 That was the name. 167 00:57:26,942 --> 00:57:30,258 She got killed. 168 00:57:30,343 --> 00:57:35,046 How do you know her? 169 00:57:35,146 --> 00:57:38,562 Come on, tell me who you are. 170 00:57:38,647 --> 00:57:42,649 Come on, I know no one with that name. 171 00:57:44,950 --> 00:57:50,152 Vera? You are wrong. 172 00:57:50,653 --> 00:57:54,754 Vera was killed at the amusement park. 173 00:57:54,954 --> 00:57:58,156 I don't think you have your facts right. 174 00:58:00,157 --> 00:58:02,273 I was with her. 175 00:58:02,358 --> 00:58:05,559 All the time. This couldn't have happened. 176 00:58:07,960 --> 00:58:13,363 No... I don't remember you. 177 00:58:13,613 --> 00:58:17,114 You and Vera? 178 00:58:17,365 --> 00:58:19,781 And then with me? 179 00:58:19,866 --> 00:58:23,067 I wouldn't forget such a detail. 180 00:58:24,368 --> 00:58:28,970 Yes... But I never went there. 181 00:58:30,871 --> 00:58:33,372 No, I didn't go. 182 00:58:34,672 --> 00:58:36,588 It's improbable. 183 00:58:36,673 --> 00:58:40,525 I coudn't have taken pictures at a place I have never been. 184 00:58:42,376 --> 00:58:45,877 It must be someone else that looks very much like me. 185 00:58:56,582 --> 00:59:00,184 Are you far? 186 00:59:00,434 --> 00:59:03,935 Yes. You sound like you are far. 187 00:59:05,186 --> 00:59:08,302 Ok. If you want. 188 00:59:08,387 --> 00:59:11,489 But, I might be gone by then. 189 01:01:46,858 --> 01:01:50,060 I found the door open and came in. 190 01:01:50,160 --> 01:01:53,811 What you did is dangerous. You know it? 191 01:01:56,963 --> 01:02:03,866 A mailman came this morning and reported to me... that you refused to receive an envelope. 192 01:02:08,268 --> 01:02:11,969 This one. 193 01:02:14,470 --> 01:02:21,274 The mailman told me that he brings you one of these every month. 194 01:02:27,876 --> 01:02:29,642 Why didn't you take this one? 195 01:02:29,727 --> 01:02:32,894 Because it isn't mine. 196 01:02:32,979 --> 01:02:34,845 And I cant prove it. 197 01:02:34,930 --> 01:02:39,082 I should have moved out of this house 5 days ago. 198 01:02:39,332 --> 01:02:43,448 I have the notice and the tranfer number. 199 01:02:43,533 --> 01:02:49,886 So the letter isn't mine... I belongs to whomever comes to this house after me. 200 01:02:50,136 --> 01:02:55,089 This is correct. You are absolutely right. 201 01:02:57,590 --> 01:03:01,657 So you are moving... huh? 202 01:03:01,742 --> 01:03:07,694 That's very nice. 203 01:03:18,899 --> 01:03:21,701 I still have 2 years. 204 01:03:23,351 --> 01:03:25,702 And why haven't you left? 205 01:03:25,852 --> 01:03:28,419 Because they say there isn't a truck available. 206 01:03:28,504 --> 01:03:31,920 The some thing they say to everyone... They are just lazy. 207 01:03:32,005 --> 01:03:34,706 They have all those trucks doing nothing. 208 01:03:37,308 --> 01:03:39,809 Take a look... 209 01:03:52,014 --> 01:03:54,515 What do you think? 210 01:03:54,815 --> 01:03:57,116 I don't have any money. 211 01:03:57,366 --> 01:03:58,932 Nice eh? 212 01:03:59,017 --> 01:04:02,034 Never mind... give anyhing... 213 01:04:02,119 --> 01:04:03,834 We will take even jewellery if you have. 214 01:04:03,919 --> 01:04:08,436 - What are you... Are you with the police? - Something like that. How much can you give? 215 01:04:08,521 --> 01:04:11,623 I told you, I don't have a dime. 216 01:04:33,333 --> 01:04:35,734 Do you want to read it and give it to me later? 217 01:04:36,534 --> 01:04:39,335 I wont tell anyone, don't be afraid. 218 01:04:41,836 --> 01:04:43,637 ok 219 01:17:37,483 --> 01:17:41,485 No, I am ok. 220 01:17:41,885 --> 01:17:44,786 No, I just got a little wet. 221 01:17:48,988 --> 01:17:51,304 I am fine. 222 01:17:51,389 --> 01:17:57,392 I got bored of waiting... And went down the avenue and back. 223 01:17:57,642 --> 01:18:05,696 I know it's dangerous. The only thing that happened to me was that I got wet. 224 01:18:06,246 --> 01:18:09,447 Yes, I am fine. 225 01:18:10,398 --> 01:18:13,199 Do you want to come and see me? 226 01:18:13,449 --> 01:18:16,951 Will you also bring the photos? 227 01:18:17,201 --> 01:18:20,702 The ones I took there, at the place I never went. 228 01:18:20,953 --> 01:18:25,905 Yes, whenever you like. I don't mind. 229 01:18:28,506 --> 01:18:32,108 Come whenever you want. 230 01:18:33,608 --> 01:18:37,210 I will be here either way. 231 01:20:01,648 --> 01:20:05,449 Please turn of the light. 232 01:20:09,251 --> 01:20:12,152 Turn of the light. 233 01:20:57,673 --> 01:21:01,474 - You don't remember me, huh? - No 234 01:21:02,375 --> 01:21:07,277 But if you tell me some things, I might remember you. 235 01:21:11,779 --> 01:21:18,982 Anyway... I remeber you. I hope it doesn't bother you. 236 01:21:19,232 --> 01:21:22,734 - What? - The uniform I wear. 237 01:21:29,987 --> 01:21:34,989 - Did they not come? - Who? 238 01:21:35,139 --> 01:21:38,641 The people from the tranfers department. 239 01:21:38,791 --> 01:21:44,794 - No, They didn't. - You will write for me your personal information and your tranfer number. 240 01:21:44,944 --> 01:21:48,310 I have some connections there. Someone I know is a department manager. 241 01:21:48,395 --> 01:21:53,998 He could arange it for you to leave soon. He might even be in your department. 242 01:21:54,198 --> 01:21:59,700 You are very nice... Do you want to take a bath? 243 01:22:03,102 --> 01:22:08,504 There they are, they started again. 244 01:22:08,754 --> 01:22:12,021 As always... On their time. 245 01:22:12,106 --> 01:22:16,008 And what will you do now? Should you go? 246 01:22:19,209 --> 01:22:22,811 No. That's enough for today. 247 01:22:40,619 --> 01:22:43,920 May I light you? 248 01:22:57,626 --> 01:23:00,428 What happened to you? 249 01:23:01,628 --> 01:23:04,179 Nothing... I got cut a little. 250 01:23:04,429 --> 01:23:07,731 - Let me see. - Never mind... It's nothing. 251 01:23:07,831 --> 01:23:11,683 Come on, light up or I'll get burned. 252 01:23:16,935 --> 01:23:19,236 It's nothing. 253 01:23:22,037 --> 01:23:25,639 - Tell me about Vera. - What do you want to know? 254 01:23:27,540 --> 01:23:33,442 How was she killed. You were there when she was killed. 255 01:23:33,692 --> 01:23:40,010 - Yes we were together. - I don't remember you. 256 01:23:40,095 --> 01:23:41,846 I remember you. 257 01:23:45,248 --> 01:23:50,850 You are lying. Vera was killed at the amusment park. 258 01:23:51,750 --> 01:23:57,053 I think you heard the story from someone else. 259 01:23:59,254 --> 01:24:06,257 It was saturday afternoon... at the amusement park 260 01:24:07,658 --> 01:24:11,259 You left as and went to a machine that took photographs. 261 01:24:11,509 --> 01:24:17,562 Me and Vera were at the car ride. In an electric car. A yellow one. 262 01:24:19,863 --> 01:24:29,067 At some point another car came and crushed on us. With the crush Vera was wounded on a piece of metal by her seat. 263 01:24:29,467 --> 01:24:39,472 Later... When the ride was over... The doctor told as that with this crash she's broken her ribs. 264 01:25:11,686 --> 01:25:15,388 Going down the highway, our car hit the back of a bus. 265 01:25:15,638 --> 01:25:26,993 Vera was hit badly at the chest. And with the blow, her ribs split open. She died instantly. 266 01:25:28,694 --> 01:25:30,995 You don't believe me, right? 267 01:25:34,096 --> 01:25:36,697 The photographs. 268 01:26:01,208 --> 01:26:07,211 She looks very much like me... She looks like me! 269 01:26:09,312 --> 01:26:13,814 Where is it here? It looks like an abandoned city. 270 01:26:15,915 --> 01:26:19,517 - Don't you remember these houses? - No. 271 01:26:21,017 --> 01:26:24,919 Don't you remeber a house full of trees? 272 01:26:27,120 --> 01:26:29,321 What trees? 273 01:26:30,121 --> 01:26:33,723 They went up through the floor. They were pine-trees or something like that. 274 01:26:34,823 --> 01:26:38,625 There is a photo in these. 275 01:26:40,626 --> 01:26:43,327 Here, this one. 276 01:26:55,232 --> 01:26:58,534 And after Vera died you came to me? 277 01:26:59,384 --> 01:27:03,386 Before. 278 01:27:03,636 --> 01:27:07,138 What is that supposed to mean? 279 01:27:07,388 --> 01:27:10,889 Before she died. 280 01:27:16,142 --> 01:27:21,544 And did Vera know it? 281 01:27:27,547 --> 01:27:32,049 No. I don't think she did. 282 01:27:35,851 --> 01:27:38,252 See what funny clothes we used to wear? 283 01:27:44,354 --> 01:27:47,356 And why did we break up? 284 01:27:51,558 --> 01:27:56,160 Who left first? You... 285 01:28:01,062 --> 01:28:05,964 ...or me? What happend and we... lost touch. 286 01:33:29,009 --> 01:33:32,975 Good Morning. I am calling from BA2037. 287 01:33:33,060 --> 01:33:36,562 I am waiting for my transfer. 288 01:33:36,812 --> 01:33:39,428 It's been 5 days now that I am waiting. 289 01:33:39,513 --> 01:33:44,065 - Wait just a minute - I 'd like to ask about my transfer. 290 01:33:44,315 --> 01:33:51,318 - Yes... Where are you calling from? - BA2037 291 01:33:54,720 --> 01:33:57,321 And what do you want? 20052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.