Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,000 --> 00:00:41,200
Calling BA2037
2
00:02:56,680 --> 00:02:58,481
Go away. Go
3
00:10:44,689 --> 00:10:47,290
Come on. What's up?
4
00:10:49,892 --> 00:10:53,393
- Look. The afternoon...
- Let me tell you...
5
00:10:55,694 --> 00:10:58,295
About the afternoon
I know nothing.
6
00:10:58,695 --> 00:11:02,212
You see... It's
been five days now.
7
00:11:02,297 --> 00:11:05,999
And they keep saying
they'll come for me.
8
00:11:06,249 --> 00:11:09,300
But up to now no one showed up
9
00:11:09,550 --> 00:11:13,702
Who knows... Maybe
I have already left.
10
00:11:22,106 --> 00:11:27,208
4 or 5? I don't remember exacly.
11
00:11:28,509 --> 00:11:32,711
4 years and 4 days. 5 with today.
12
00:11:33,511 --> 00:11:35,312
That says nothing.
13
00:11:38,613 --> 00:11:42,715
I knew somebody...
14
00:11:43,015 --> 00:11:46,717
Who lived in the same house...
15
00:11:48,718 --> 00:11:50,419
25 years.
16
00:12:12,528 --> 00:12:13,929
yes?
17
00:12:17,431 --> 00:12:19,432
Hello
18
00:12:23,333 --> 00:12:25,334
Yes
19
00:12:34,638 --> 00:12:36,439
No
20
00:12:37,540 --> 00:12:39,040
No
21
00:12:39,290 --> 00:12:40,941
I don't know you.
22
00:12:44,843 --> 00:12:47,444
Are you sure?
23
00:12:50,045 --> 00:12:51,446
No
24
00:12:51,696 --> 00:12:56,148
Because I don't
remember anything.
25
00:12:57,549 --> 00:12:59,550
Who are you?
26
00:13:01,851 --> 00:13:02,951
When?
27
00:13:05,352 --> 00:13:07,153
Together?
28
00:13:07,553 --> 00:13:10,354
You mean, you with me?
29
00:13:11,655 --> 00:13:14,356
You must be mistaken.
30
00:13:17,057 --> 00:13:18,558
Now?
31
00:13:23,960 --> 00:13:26,762
No, no way.
32
00:13:27,012 --> 00:13:30,063
I am moving out.
33
00:13:31,964 --> 00:13:35,566
No... I am moving out right now.
34
00:13:37,266 --> 00:13:41,668
I am really sorry.
I must go now... ok?
35
00:13:51,973 --> 00:13:55,174
It was someone I don't know.
36
00:13:56,675 --> 00:13:58,926
He told me...
37
00:13:59,376 --> 00:14:03,578
That we were lovers... sometime
38
00:14:04,479 --> 00:14:07,580
And what did you tell him?
39
00:14:07,830 --> 00:14:11,332
That I don't know
him... What could I say?
40
00:14:16,584 --> 00:14:21,186
He might have mistaken you for the
woman living in this house before you.
41
00:14:24,287 --> 00:14:26,288
And how do you know that?
42
00:14:26,488 --> 00:14:31,190
I mean to say... How do you know another
woman lived in this house before me?
43
00:14:31,491 --> 00:14:33,992
I don't know it. I just assume.
44
00:14:36,893 --> 00:14:42,395
And he finds her after 5 years
and says to her... May I see you?
45
00:14:45,197 --> 00:14:46,998
It's weird.
46
00:14:51,400 --> 00:14:54,001
Things like these happen...
47
00:15:11,108 --> 00:15:13,609
Perhaps he needs you.
48
00:15:16,511 --> 00:15:19,312
Maybe.
49
00:15:19,562 --> 00:15:23,064
Either way I don't know him.
50
00:15:23,314 --> 00:15:27,216
Neither his name...
means anything to me...
51
00:15:31,718 --> 00:15:34,219
It must be like you say.
52
00:15:36,520 --> 00:15:39,421
I need the matches.
53
00:15:39,671 --> 00:15:42,437
I have 2 boxes.
54
00:15:42,522 --> 00:15:46,924
But all the matches are burned.
55
00:15:47,174 --> 00:15:50,676
ok.
56
00:16:05,933 --> 00:16:07,634
ok?
57
00:16:10,635 --> 00:16:13,836
I'll call you.
58
00:20:58,664 --> 00:21:00,465
Hello?
59
00:21:00,715 --> 00:21:04,216
Good morning. I call from BA2037.
60
00:21:06,367 --> 00:21:09,068
I am waiting for my transfer.
61
00:21:09,318 --> 00:21:12,185
It's been 5 days now that...
62
00:21:12,270 --> 00:21:16,472
Just a minute.
63
00:21:16,722 --> 00:21:17,487
Yes?
64
00:21:17,572 --> 00:21:20,488
I'd like to ask
about my transfer.
65
00:21:20,573 --> 00:21:22,875
Where are you calling from?
66
00:21:23,025 --> 00:21:26,176
BA2037
67
00:21:28,177 --> 00:21:30,443
And what do you want?
68
00:21:30,528 --> 00:21:32,794
I demand to know...
69
00:21:32,879 --> 00:21:36,996
Listen. It's been 5 days
you say you'll come...
70
00:21:37,081 --> 00:21:40,698
But no one has
showed up until today.
71
00:21:40,783 --> 00:21:44,084
I demand to know why you
are trying to deceive me.
72
00:21:45,585 --> 00:21:50,387
No one is deceiving you. There are
only 4 trucks and they can't catch up.
73
00:21:50,637 --> 00:21:53,903
BA2037?
74
00:21:53,988 --> 00:21:54,904
Yeah?
75
00:21:54,989 --> 00:21:57,790
BA2037
76
00:21:58,040 --> 00:21:59,706
Isn't this your number?
77
00:21:59,791 --> 00:22:01,092
Yes.
78
00:22:03,693 --> 00:22:06,159
We will sent a truck today.
79
00:22:06,244 --> 00:22:08,110
About what time?
80
00:22:08,195 --> 00:22:10,811
4 other transfers have priority.
81
00:22:10,896 --> 00:22:14,298
It will come before noon.
82
00:22:14,698 --> 00:22:17,899
I got it... Goodbye.
83
00:22:20,800 --> 00:22:21,801
Thank you.
84
00:34:27,125 --> 00:34:28,726
Helo?
85
00:34:30,727 --> 00:34:32,443
Yes.
86
00:34:32,528 --> 00:34:35,629
BA2037?
87
00:34:35,879 --> 00:34:39,196
Yes. Are you from
the tranfers division?
88
00:34:39,281 --> 00:34:42,832
We are from the
tranfers division.
89
00:34:43,833 --> 00:34:45,498
Wait, I'll call her.
90
00:34:45,583 --> 00:34:47,034
Don't hang up, ok?
91
00:35:10,044 --> 00:35:11,545
Yes?
92
00:35:11,795 --> 00:35:15,297
BA2037?
93
00:35:16,747 --> 00:35:19,013
Yes?
94
00:35:19,098 --> 00:35:22,800
It is the tranfers division.
95
00:35:26,652 --> 00:35:28,453
Yes?
96
00:35:28,703 --> 00:35:32,204
We need some information.
97
00:35:32,654 --> 00:35:33,720
Hello?
98
00:35:33,805 --> 00:35:36,406
BA?
99
00:35:36,656 --> 00:35:38,222
Yes.
100
00:35:38,307 --> 00:35:40,673
I am listening...
101
00:35:40,758 --> 00:35:43,474
What kind of
information do you need?
102
00:35:43,559 --> 00:35:46,861
The social security number
and the tranfer number.
103
00:35:49,162 --> 00:35:50,612
What do you mean?
104
00:35:50,863 --> 00:35:53,679
But, I don't know anything.
105
00:35:53,764 --> 00:35:56,380
Where can I find
that information?
106
00:35:56,465 --> 00:36:01,867
They are written on
the notice we sent you.
107
00:36:04,769 --> 00:36:07,770
Just a minute. I found it.
108
00:36:16,474 --> 00:36:18,775
Don't hang up.
109
00:36:19,025 --> 00:36:22,527
I'll find it.
110
00:36:34,482 --> 00:36:36,783
Just a minute.
111
00:36:46,087 --> 00:36:48,788
BA2037?
112
00:36:50,389 --> 00:36:52,690
Here it is.
113
00:37:18,002 --> 00:37:32,723
So, it is... 2299641
and /12... no sorry. 15
114
00:37:32,808 --> 00:37:35,609
You have the number 15.
115
00:37:35,759 --> 00:37:39,026
Yes... When am I leaving?
116
00:37:39,111 --> 00:37:42,628
The tranfer will be after 7.
117
00:37:42,713 --> 00:37:44,728
About what time?
118
00:37:44,813 --> 00:37:47,730
Today. After noon.
119
00:37:47,815 --> 00:37:49,431
(Put on the 48 and wait 5.)?
120
00:37:49,516 --> 00:37:50,616
Excuse me?
121
00:37:50,816 --> 00:37:56,319
Nothing. Nothing.
122
00:38:11,425 --> 00:38:15,527
I have the number 15.
123
00:39:04,849 --> 00:39:07,350
I didn't succeed, eh?
124
00:39:08,901 --> 00:39:12,853
Leave me. I don't want any more.
125
00:39:34,262 --> 00:39:37,729
They are my last.
126
00:39:37,814 --> 00:39:42,866
Look closely and tell me
if you see anything special.
127
00:39:49,869 --> 00:39:50,785
Who is he?
128
00:39:50,870 --> 00:39:52,471
Who?
129
00:39:52,921 --> 00:39:56,222
The man in the leather
jacket. Next to you.
130
00:39:56,472 --> 00:39:58,288
I don't know him.
131
00:39:58,373 --> 00:40:05,176
While I was taking photos he stood by me and
said... Do you mind if I get in this with you?
132
00:40:07,677 --> 00:40:09,678
Do you want to know
something I found out?
133
00:40:09,928 --> 00:40:12,995
You want?
134
00:40:13,080 --> 00:40:14,996
Listen.
135
00:40:15,081 --> 00:40:17,797
I found out the ones at
the skylight are leaving.
136
00:40:17,882 --> 00:40:20,883
With the matches.
137
00:40:21,083 --> 00:40:24,200
This can't be done now.
138
00:40:24,285 --> 00:40:28,487
Now they are used to it.
They aren't afraid any more.
139
00:40:28,587 --> 00:40:31,788
Anyway... I got used to them too.
140
00:40:34,389 --> 00:40:37,091
Did you find anything?
141
00:40:41,292 --> 00:40:43,393
ok.
142
00:40:48,896 --> 00:40:52,697
Do you have anything
for me to eat?
143
00:40:59,601 --> 00:41:02,502
He will think I did
it because of him.
144
00:41:04,903 --> 00:41:09,205
Why would I do it? I
don't love him anyway.
145
00:41:09,405 --> 00:41:11,906
But I think he knows it.
146
00:41:12,306 --> 00:41:16,608
He figured it out.
147
00:41:43,820 --> 00:41:48,022
It is someone whom I
don't know. I'll tell you.
148
00:52:36,012 --> 00:52:40,814
Do you want to play with me?
149
00:52:48,117 --> 00:52:51,719
Do you want to play with me?
150
00:53:01,423 --> 00:53:04,925
You don't talk with your mommy.
151
00:53:29,036 --> 00:53:32,702
Come, let's do something naughty.
152
00:53:32,787 --> 00:53:39,040
Quick! Let's go hide.
153
00:53:47,144 --> 00:53:51,045
Quick! Let's go hide.
154
00:54:04,952 --> 00:54:08,353
Come, let's do something naughty.
155
00:54:24,961 --> 00:54:29,062
Quick! Let's go hide.
156
00:56:30,317 --> 00:56:33,518
Who is it?
157
00:56:34,719 --> 00:56:37,520
Is it you?
158
00:56:38,720 --> 00:56:40,021
No.
159
00:56:41,422 --> 00:56:45,323
Yes. They haven't come yet.
160
00:56:54,327 --> 00:56:57,829
I told you it can't be done.
161
00:56:59,930 --> 00:57:03,131
After all, I don't know you.
162
00:57:05,032 --> 00:57:07,148
Yes, tell me.
163
00:57:07,233 --> 00:57:10,735
Yes, I remember her.
164
00:57:13,336 --> 00:57:15,337
How do you know her?
165
00:57:21,339 --> 00:57:23,856
Vera. Yes.
166
00:57:23,941 --> 00:57:26,442
That was the name.
167
00:57:26,942 --> 00:57:30,258
She got killed.
168
00:57:30,343 --> 00:57:35,046
How do you know her?
169
00:57:35,146 --> 00:57:38,562
Come on, tell me who you are.
170
00:57:38,647 --> 00:57:42,649
Come on, I know no
one with that name.
171
00:57:44,950 --> 00:57:50,152
Vera? You are wrong.
172
00:57:50,653 --> 00:57:54,754
Vera was killed at
the amusement park.
173
00:57:54,954 --> 00:57:58,156
I don't think you
have your facts right.
174
00:58:00,157 --> 00:58:02,273
I was with her.
175
00:58:02,358 --> 00:58:05,559
All the time. This
couldn't have happened.
176
00:58:07,960 --> 00:58:13,363
No... I don't remember you.
177
00:58:13,613 --> 00:58:17,114
You and Vera?
178
00:58:17,365 --> 00:58:19,781
And then with me?
179
00:58:19,866 --> 00:58:23,067
I wouldn't forget such a detail.
180
00:58:24,368 --> 00:58:28,970
Yes... But I never went there.
181
00:58:30,871 --> 00:58:33,372
No, I didn't go.
182
00:58:34,672 --> 00:58:36,588
It's improbable.
183
00:58:36,673 --> 00:58:40,525
I coudn't have taken pictures
at a place I have never been.
184
00:58:42,376 --> 00:58:45,877
It must be someone else
that looks very much like me.
185
00:58:56,582 --> 00:59:00,184
Are you far?
186
00:59:00,434 --> 00:59:03,935
Yes. You sound like you are far.
187
00:59:05,186 --> 00:59:08,302
Ok. If you want.
188
00:59:08,387 --> 00:59:11,489
But, I might be gone by then.
189
01:01:46,858 --> 01:01:50,060
I found the door
open and came in.
190
01:01:50,160 --> 01:01:53,811
What you did is
dangerous. You know it?
191
01:01:56,963 --> 01:02:03,866
A mailman came this morning and reported to
me... that you refused to receive an envelope.
192
01:02:08,268 --> 01:02:11,969
This one.
193
01:02:14,470 --> 01:02:21,274
The mailman told me that he brings
you one of these every month.
194
01:02:27,876 --> 01:02:29,642
Why didn't you take this one?
195
01:02:29,727 --> 01:02:32,894
Because it isn't mine.
196
01:02:32,979 --> 01:02:34,845
And I cant prove it.
197
01:02:34,930 --> 01:02:39,082
I should have moved out
of this house 5 days ago.
198
01:02:39,332 --> 01:02:43,448
I have the notice and
the tranfer number.
199
01:02:43,533 --> 01:02:49,886
So the letter isn't mine... I belongs
to whomever comes to this house after me.
200
01:02:50,136 --> 01:02:55,089
This is correct. You
are absolutely right.
201
01:02:57,590 --> 01:03:01,657
So you are moving... huh?
202
01:03:01,742 --> 01:03:07,694
That's very nice.
203
01:03:18,899 --> 01:03:21,701
I still have 2 years.
204
01:03:23,351 --> 01:03:25,702
And why haven't you left?
205
01:03:25,852 --> 01:03:28,419
Because they say there
isn't a truck available.
206
01:03:28,504 --> 01:03:31,920
The some thing they say to
everyone... They are just lazy.
207
01:03:32,005 --> 01:03:34,706
They have all those
trucks doing nothing.
208
01:03:37,308 --> 01:03:39,809
Take a look...
209
01:03:52,014 --> 01:03:54,515
What do you think?
210
01:03:54,815 --> 01:03:57,116
I don't have any money.
211
01:03:57,366 --> 01:03:58,932
Nice eh?
212
01:03:59,017 --> 01:04:02,034
Never mind... give anyhing...
213
01:04:02,119 --> 01:04:03,834
We will take even
jewellery if you have.
214
01:04:03,919 --> 01:04:08,436
- What are you... Are you with the police?
- Something like that. How much can you give?
215
01:04:08,521 --> 01:04:11,623
I told you, I don't have a dime.
216
01:04:33,333 --> 01:04:35,734
Do you want to read it
and give it to me later?
217
01:04:36,534 --> 01:04:39,335
I wont tell anyone,
don't be afraid.
218
01:04:41,836 --> 01:04:43,637
ok
219
01:17:37,483 --> 01:17:41,485
No, I am ok.
220
01:17:41,885 --> 01:17:44,786
No, I just got a little wet.
221
01:17:48,988 --> 01:17:51,304
I am fine.
222
01:17:51,389 --> 01:17:57,392
I got bored of waiting... And
went down the avenue and back.
223
01:17:57,642 --> 01:18:05,696
I know it's dangerous. The only thing
that happened to me was that I got wet.
224
01:18:06,246 --> 01:18:09,447
Yes, I am fine.
225
01:18:10,398 --> 01:18:13,199
Do you want to come and see me?
226
01:18:13,449 --> 01:18:16,951
Will you also bring the photos?
227
01:18:17,201 --> 01:18:20,702
The ones I took there,
at the place I never went.
228
01:18:20,953 --> 01:18:25,905
Yes, whenever you
like. I don't mind.
229
01:18:28,506 --> 01:18:32,108
Come whenever you want.
230
01:18:33,608 --> 01:18:37,210
I will be here either way.
231
01:20:01,648 --> 01:20:05,449
Please turn of the light.
232
01:20:09,251 --> 01:20:12,152
Turn of the light.
233
01:20:57,673 --> 01:21:01,474
- You don't remember me, huh?
- No
234
01:21:02,375 --> 01:21:07,277
But if you tell me some
things, I might remember you.
235
01:21:11,779 --> 01:21:18,982
Anyway... I remeber you. I
hope it doesn't bother you.
236
01:21:19,232 --> 01:21:22,734
- What?
- The uniform I wear.
237
01:21:29,987 --> 01:21:34,989
- Did they not come?
- Who?
238
01:21:35,139 --> 01:21:38,641
The people from the
tranfers department.
239
01:21:38,791 --> 01:21:44,794
- No, They didn't.
- You will write for me your personal information and your tranfer number.
240
01:21:44,944 --> 01:21:48,310
I have some connections there.
Someone I know is a department manager.
241
01:21:48,395 --> 01:21:53,998
He could arange it for you to leave
soon. He might even be in your department.
242
01:21:54,198 --> 01:21:59,700
You are very nice... Do
you want to take a bath?
243
01:22:03,102 --> 01:22:08,504
There they are,
they started again.
244
01:22:08,754 --> 01:22:12,021
As always... On their time.
245
01:22:12,106 --> 01:22:16,008
And what will you do
now? Should you go?
246
01:22:19,209 --> 01:22:22,811
No. That's enough for today.
247
01:22:40,619 --> 01:22:43,920
May I light you?
248
01:22:57,626 --> 01:23:00,428
What happened to you?
249
01:23:01,628 --> 01:23:04,179
Nothing... I got cut a little.
250
01:23:04,429 --> 01:23:07,731
- Let me see.
- Never mind... It's nothing.
251
01:23:07,831 --> 01:23:11,683
Come on, light up
or I'll get burned.
252
01:23:16,935 --> 01:23:19,236
It's nothing.
253
01:23:22,037 --> 01:23:25,639
- Tell me about Vera.
- What do you want to know?
254
01:23:27,540 --> 01:23:33,442
How was she killed. You were
there when she was killed.
255
01:23:33,692 --> 01:23:40,010
- Yes we were together.
- I don't remember you.
256
01:23:40,095 --> 01:23:41,846
I remember you.
257
01:23:45,248 --> 01:23:50,850
You are lying. Vera was
killed at the amusment park.
258
01:23:51,750 --> 01:23:57,053
I think you heard the
story from someone else.
259
01:23:59,254 --> 01:24:06,257
It was saturday afternoon...
at the amusement park
260
01:24:07,658 --> 01:24:11,259
You left as and went to a
machine that took photographs.
261
01:24:11,509 --> 01:24:17,562
Me and Vera were at the car ride.
In an electric car. A yellow one.
262
01:24:19,863 --> 01:24:29,067
At some point another car came and crushed on us. With
the crush Vera was wounded on a piece of metal by her seat.
263
01:24:29,467 --> 01:24:39,472
Later... When the ride was over... The doctor
told as that with this crash she's broken her ribs.
264
01:25:11,686 --> 01:25:15,388
Going down the highway, our
car hit the back of a bus.
265
01:25:15,638 --> 01:25:26,993
Vera was hit badly at the chest. And with the
blow, her ribs split open. She died instantly.
266
01:25:28,694 --> 01:25:30,995
You don't believe me, right?
267
01:25:34,096 --> 01:25:36,697
The photographs.
268
01:26:01,208 --> 01:26:07,211
She looks very much like
me... She looks like me!
269
01:26:09,312 --> 01:26:13,814
Where is it here? It looks
like an abandoned city.
270
01:26:15,915 --> 01:26:19,517
- Don't you remember these houses?
- No.
271
01:26:21,017 --> 01:26:24,919
Don't you remeber a
house full of trees?
272
01:26:27,120 --> 01:26:29,321
What trees?
273
01:26:30,121 --> 01:26:33,723
They went up through the floor. They
were pine-trees or something like that.
274
01:26:34,823 --> 01:26:38,625
There is a photo in these.
275
01:26:40,626 --> 01:26:43,327
Here, this one.
276
01:26:55,232 --> 01:26:58,534
And after Vera
died you came to me?
277
01:26:59,384 --> 01:27:03,386
Before.
278
01:27:03,636 --> 01:27:07,138
What is that supposed to mean?
279
01:27:07,388 --> 01:27:10,889
Before she died.
280
01:27:16,142 --> 01:27:21,544
And did Vera know it?
281
01:27:27,547 --> 01:27:32,049
No. I don't think she did.
282
01:27:35,851 --> 01:27:38,252
See what funny clothes
we used to wear?
283
01:27:44,354 --> 01:27:47,356
And why did we break up?
284
01:27:51,558 --> 01:27:56,160
Who left first? You...
285
01:28:01,062 --> 01:28:05,964
...or me? What happend
and we... lost touch.
286
01:33:29,009 --> 01:33:32,975
Good Morning. I am
calling from BA2037.
287
01:33:33,060 --> 01:33:36,562
I am waiting for my transfer.
288
01:33:36,812 --> 01:33:39,428
It's been 5 days now
that I am waiting.
289
01:33:39,513 --> 01:33:44,065
- Wait just a minute
- I 'd like to ask about my transfer.
290
01:33:44,315 --> 01:33:51,318
- Yes... Where are you calling from?
- BA2037
291
01:33:54,720 --> 01:33:57,321
And what do you want?
20052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.