All language subtitles for Driven Underground (2015) 720p WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,709 --> 00:00:43,743 Tell him it's a mistake. 2 00:00:43,843 --> 00:00:45,245 I can straighten this out. 3 00:00:45,345 --> 00:00:46,546 You gotta believe me. 4 00:00:46,646 --> 00:00:47,747 Relax. 5 00:00:47,847 --> 00:00:48,848 You can tell him yourself. 6 00:00:53,353 --> 00:00:56,022 There, he's here now. 7 00:00:56,122 --> 00:00:57,056 Hey, come on, Karl. 8 00:00:57,157 --> 00:00:57,657 Come on, man! 9 00:00:57,757 --> 00:00:59,125 [groans] 10 00:00:59,225 --> 00:00:59,793 Get him up! 11 00:00:59,893 --> 00:01:02,595 Get him up! 12 00:01:02,695 --> 00:01:03,663 Come on, Karl! 13 00:01:03,763 --> 00:01:04,364 Come on! 14 00:01:04,464 --> 00:01:08,968 [Moans] 15 00:01:09,068 --> 00:01:10,770 I told you! 16 00:01:10,870 --> 00:01:13,706 I told you to stay off my turf. 17 00:01:13,807 --> 00:01:14,707 I get it! 18 00:01:14,808 --> 00:01:15,675 Ok? I got it. 19 00:01:15,775 --> 00:01:16,309 Ok? 20 00:01:16,409 --> 00:01:16,709 Shut up. 21 00:01:16,810 --> 00:01:17,477 Shut up! 22 00:01:17,577 --> 00:01:19,179 I promise, I- no! 23 00:01:19,279 --> 00:01:20,313 Say hello to the old man. 24 00:01:20,413 --> 00:01:21,080 NO! 25 00:01:21,181 --> 00:01:21,748 [Gun shot] 26 00:01:21,848 --> 00:01:26,219 [Groans] 27 00:01:26,319 --> 00:01:28,388 Make sure nobody ever finds that. 28 00:01:44,070 --> 00:01:45,672 [Voice on TV] Police still have no idea who is behind 29 00:01:45,772 --> 00:01:46,840 the spike in violence 30 00:01:46,940 --> 00:01:48,708 and targeted murders in the city. 31 00:01:48,808 --> 00:01:51,911 Sources say the city crime rate is out of control. 32 00:01:52,011 --> 00:01:53,346 Citizens are caught in the middle... 33 00:01:53,446 --> 00:01:54,447 [Different voice on TV] 34 00:01:54,547 --> 00:01:55,582 ...linked to another gangland-style murder 35 00:01:55,682 --> 00:01:57,550 in the city today is prosecutor John Morin, 36 00:01:57,650 --> 00:02:00,086 who still defends his stance on harsher sentences 37 00:02:00,186 --> 00:02:02,088 for violent offenders. 38 00:02:02,188 --> 00:02:03,356 Do you have any comments? 39 00:02:03,456 --> 00:02:05,325 Crime in the city is out of control. 40 00:02:05,425 --> 00:02:06,659 The gangs have taken over, 41 00:02:06,759 --> 00:02:09,395 and violent crime rates have soared. 42 00:02:09,496 --> 00:02:12,131 The safety of our citizens should be paramount, 43 00:02:12,232 --> 00:02:14,033 and that's exactly what I intend to see happen. 44 00:02:14,134 --> 00:02:15,101 Mom! 45 00:02:15,201 --> 00:02:16,202 Hmm? 46 00:02:16,302 --> 00:02:17,136 You coming to my track meet tomorrow? 47 00:02:17,237 --> 00:02:18,671 Oh, I can't honey. 48 00:02:18,771 --> 00:02:21,074 I have clients coming in from back east. 49 00:02:21,174 --> 00:02:23,042 I have to be at the office. 50 00:02:23,142 --> 00:02:23,743 Sorry. 51 00:02:23,843 --> 00:02:25,545 Ah. I see. 52 00:02:25,645 --> 00:02:28,648 Now that you're the big boss, I'm not important. 53 00:02:28,748 --> 00:02:29,516 [Laughs] 54 00:02:29,616 --> 00:02:31,518 Very funny. 55 00:02:31,618 --> 00:02:35,822 Aww, are you feeling nervous about your meet? 56 00:02:35,922 --> 00:02:37,323 Yeah. 57 00:02:37,423 --> 00:02:39,259 I usually get the jitters the night before. 58 00:02:39,359 --> 00:02:40,493 Yeah, but you know what? 59 00:02:40,593 --> 00:02:42,295 The more you do, the better you'll become, 60 00:02:42,395 --> 00:02:44,764 and you're good! 61 00:02:44,864 --> 00:02:47,100 I wouldn't worry about it. 62 00:02:47,200 --> 00:02:49,435 I wish dad could see me. 63 00:02:49,536 --> 00:02:52,605 Oh, yeah. 64 00:02:52,705 --> 00:02:54,674 Yeah. 65 00:02:54,774 --> 00:02:56,409 You know what? 66 00:02:56,509 --> 00:02:57,677 He's watching you from heaven 67 00:02:57,777 --> 00:03:00,980 and I know he'd be really proud of you. 68 00:03:05,652 --> 00:03:09,088 Hey, it's late, and you've got to get to bed. 69 00:03:09,189 --> 00:03:10,290 Ok? 70 00:03:10,390 --> 00:03:11,591 Go on. I love you. 71 00:03:11,691 --> 00:03:12,759 I love you, too. 72 00:03:42,322 --> 00:03:43,756 Based on the last two quarters, 73 00:03:43,856 --> 00:03:46,326 I recommend that we increase the budget in the next quarter. 74 00:03:46,426 --> 00:03:48,428 Profits are up so we need to capitalize 75 00:03:48,528 --> 00:03:51,364 on the growth of the company. 76 00:03:51,464 --> 00:03:52,699 That's everything. 77 00:03:52,799 --> 00:03:54,567 Just turn in your reports by the end of the week. 78 00:03:54,667 --> 00:03:55,702 Thank you. 79 00:03:55,802 --> 00:03:57,370 [Applause] 80 00:03:59,872 --> 00:04:00,940 Well done, Sarah. 81 00:04:01,040 --> 00:04:02,809 Honestly, no one would guess you've never done this before. 82 00:04:02,909 --> 00:04:05,411 Oh, god, I didn't think I was gonna make it through. 83 00:04:05,511 --> 00:04:06,746 Thank you for being here. 84 00:04:06,846 --> 00:04:08,681 Well, I say celebratory drinks are in order. 85 00:04:08,781 --> 00:04:10,149 My treat. 86 00:04:10,249 --> 00:04:13,286 Oh, well, you know what? 87 00:04:13,386 --> 00:04:14,587 I'm the one with the expense account. 88 00:04:14,687 --> 00:04:16,789 Well, if you insist, boss. 89 00:04:16,889 --> 00:04:18,424 Let's go. 90 00:04:21,527 --> 00:04:23,529 Come on, that company is in profit 91 00:04:23,630 --> 00:04:25,431 because of the changes that you put in place. 92 00:04:25,531 --> 00:04:27,600 You're the boss now. 93 00:04:27,700 --> 00:04:29,669 Well, it's been a couple of months and I am pretty happy 94 00:04:29,769 --> 00:04:31,804 with the way things are going. 95 00:04:31,904 --> 00:04:33,840 You'll be running the entire company in no time, 96 00:04:33,940 --> 00:04:36,909 coast to coast. 97 00:04:37,010 --> 00:04:39,812 Now, if we could just get that kind of success for you 98 00:04:39,912 --> 00:04:40,513 in the bedroom... 99 00:04:40,613 --> 00:04:41,948 Ok, stop right there, alright? 100 00:04:42,048 --> 00:04:43,483 I've told you already, 101 00:04:43,583 --> 00:04:45,585 it's too soon for me to be dating. 102 00:04:45,685 --> 00:04:48,554 Kristy's a teenager now, and she needs me. 103 00:04:48,655 --> 00:04:49,389 Yeah. 104 00:04:49,489 --> 00:04:50,823 And if you're happy, then she's happy. 105 00:04:50,923 --> 00:04:52,725 Come on, let me set you up on one date. 106 00:04:52,825 --> 00:04:54,327 I know a guy, he's got a cute brother- 107 00:04:54,427 --> 00:04:57,730 Honestly, Molly. 108 00:04:57,830 --> 00:04:58,698 [Sighs] 109 00:04:58,798 --> 00:05:00,233 Ok. Ok. 110 00:05:00,333 --> 00:05:02,268 I get it. 111 00:05:02,368 --> 00:05:03,670 But when you're ready, 112 00:05:03,770 --> 00:05:06,205 I want to write your online dating profile. 113 00:05:06,306 --> 00:05:07,473 Ok, then. 114 00:05:09,709 --> 00:05:11,744 Oh, you know, I wanted to ask you about the guy 115 00:05:11,844 --> 00:05:13,446 you're going with, Devon or Kevin... 116 00:05:13,546 --> 00:05:15,848 Oh yeah, it didn't work out. 117 00:05:15,948 --> 00:05:19,585 But I have a date tonight that I'm quite hopeful about. 118 00:05:19,686 --> 00:05:22,855 Oh, well it's never too late for the right guy, right? 119 00:05:22,955 --> 00:05:26,759 Yeah, I guess I should take my own advice. 120 00:05:26,859 --> 00:05:29,095 Yeah, well, whatever it is, I'm just so glad we're friends. 121 00:05:29,195 --> 00:05:30,630 You've been so supportive at work 122 00:05:30,730 --> 00:05:32,832 and I appreciate everything. 123 00:05:32,932 --> 00:05:33,933 It's a pleasure, boss. 124 00:05:34,033 --> 00:05:36,235 But I think I might need an expense account. 125 00:05:36,335 --> 00:05:37,003 Huh? 126 00:05:37,103 --> 00:05:38,671 Yeah, just a little one. 127 00:05:38,771 --> 00:05:40,640 Oh, there go the company profits. 128 00:05:40,740 --> 00:05:41,641 [Laughs] 129 00:05:55,855 --> 00:05:59,926 [Voices] ... Jimmy, come on. 130 00:06:00,026 --> 00:06:00,526 You're killing me. 131 00:06:00,626 --> 00:06:03,362 Listen, you had your chance. 132 00:06:03,463 --> 00:06:04,931 The payments. 133 00:06:05,031 --> 00:06:06,366 Three weeks in a row you missed your payments. 134 00:06:06,466 --> 00:06:07,500 I'm sorry. 135 00:06:07,600 --> 00:06:08,234 No you're not. 136 00:06:08,334 --> 00:06:08,968 I am, I'm sorry. 137 00:06:09,068 --> 00:06:09,569 I'll pay you back! 138 00:06:09,669 --> 00:06:10,903 No, actually, you won't! 139 00:06:11,003 --> 00:06:11,804 Give me my money! 140 00:06:11,904 --> 00:06:12,672 Come on! 141 00:06:12,772 --> 00:06:14,507 You had your chance, and you blew it. 142 00:06:14,607 --> 00:06:15,308 Karl, I'll get you the money tomorrow. 143 00:06:15,408 --> 00:06:15,975 Get down. 144 00:06:16,075 --> 00:06:16,576 I promise. 145 00:06:16,676 --> 00:06:17,276 Get down on your knees. 146 00:06:17,376 --> 00:06:17,910 No, come on- 147 00:06:18,010 --> 00:06:18,878 GET DOWN! 148 00:06:18,978 --> 00:06:19,746 Get down, Jimmy! 149 00:06:19,846 --> 00:06:20,847 [Whimpers] 150 00:06:20,947 --> 00:06:21,414 Come on, Karl. 151 00:06:21,514 --> 00:06:22,048 You're crazy! 152 00:06:22,148 --> 00:06:23,049 Come on, Karl! 153 00:06:23,149 --> 00:06:24,584 Karl, please! 154 00:06:24,684 --> 00:06:26,586 Examples have to be made. 155 00:06:26,686 --> 00:06:27,420 Don't do it, Karl! 156 00:06:27,520 --> 00:06:28,521 Please! 157 00:06:28,621 --> 00:06:30,256 Goodbye, Jimmy. 158 00:06:30,356 --> 00:06:31,290 [Gun shot] 159 00:06:31,390 --> 00:06:32,692 [gasps] 160 00:06:34,460 --> 00:06:35,261 Hey! 161 00:06:35,361 --> 00:06:36,028 Hey! 162 00:06:36,129 --> 00:06:36,829 HEY! 163 00:06:42,835 --> 00:06:43,736 [Gun shot] 164 00:06:51,410 --> 00:06:52,612 [Gun shot] 165 00:07:03,122 --> 00:07:04,924 [Gun shot] 166 00:07:05,024 --> 00:07:06,225 HELP! 167 00:07:11,130 --> 00:07:12,698 Stop! 168 00:07:15,168 --> 00:07:17,069 Go! Go! Go! 169 00:07:17,170 --> 00:07:18,271 What? What? 170 00:07:18,371 --> 00:07:19,572 Why? Why? 171 00:07:19,672 --> 00:07:20,673 There's a man with a gun and he just murdered someone! 172 00:07:20,773 --> 00:07:21,340 He did?! 173 00:07:21,441 --> 00:07:22,508 Now he's trying to kill me! 174 00:07:22,608 --> 00:07:23,075 Ok, calm down, what are you talking about? 175 00:07:23,176 --> 00:07:24,076 Go, go! 176 00:07:24,177 --> 00:07:24,944 There he is! 177 00:07:25,044 --> 00:07:25,812 Please, go! 178 00:07:25,912 --> 00:07:27,446 GO! 179 00:07:27,547 --> 00:07:28,781 Aagh! 180 00:07:35,955 --> 00:07:37,423 Yeah, it's me. 181 00:07:37,523 --> 00:07:39,392 I want you to run a plate for me. 182 00:07:39,492 --> 00:07:42,862 735 MQV. 183 00:07:42,962 --> 00:07:44,030 Yeah. 184 00:07:51,904 --> 00:07:53,506 Kristy! 185 00:07:53,606 --> 00:07:56,843 Kristy, honey. 186 00:07:56,943 --> 00:07:57,543 Are you ok? 187 00:07:57,643 --> 00:07:58,744 It was awful. 188 00:07:58,845 --> 00:08:01,080 He shot a guy and killed him. 189 00:08:01,180 --> 00:08:02,181 Oh, honey. 190 00:08:04,584 --> 00:08:06,452 Mrs. Palmer, I'm Detective Reagan West. 191 00:08:06,552 --> 00:08:07,620 I'm so sorry that we have to meet 192 00:08:07,720 --> 00:08:09,589 under these awful circumstances. 193 00:08:09,689 --> 00:08:10,990 I just can't believe this happened to her. 194 00:08:11,090 --> 00:08:13,726 Are you alright, baby? 195 00:08:13,826 --> 00:08:16,495 I'll have victim services follow up with you. 196 00:08:16,596 --> 00:08:17,997 It's good to talk about it with a professional 197 00:08:18,097 --> 00:08:20,933 and find out what resources are available. 198 00:08:21,033 --> 00:08:23,336 If it's ok, I'd really like to take her home right now. 199 00:08:23,436 --> 00:08:26,539 I really need to finish getting a statement from her. 200 00:08:26,639 --> 00:08:28,808 It's best to get all the facts out about the crime 201 00:08:28,908 --> 00:08:33,579 as soon as possible, while the memory is still fresh. 202 00:08:33,679 --> 00:08:35,448 Of course. 203 00:08:35,548 --> 00:08:36,782 Mrs. Palmer, hi. 204 00:08:36,883 --> 00:08:38,851 This is my partner, Detective Boyce. 205 00:08:38,951 --> 00:08:40,186 Hi. 206 00:08:40,286 --> 00:08:42,688 Kristy gave us a very detailed description of the killer, 207 00:08:42,788 --> 00:08:44,023 but I think it would be best if she could look at 208 00:08:44,123 --> 00:08:46,559 some of the mug shots we have on file. 209 00:08:46,659 --> 00:08:48,527 I've set it up over here. 210 00:08:48,628 --> 00:08:50,162 Uh, right. 211 00:08:50,263 --> 00:08:55,568 Uh... are you ok with that? 212 00:08:55,668 --> 00:08:57,069 Alright then, baby. 213 00:09:00,573 --> 00:09:02,975 She's a very brave girl. 214 00:09:03,075 --> 00:09:04,544 She shouldn't have to be at her age. 215 00:09:04,644 --> 00:09:05,678 What kind of city are we living in 216 00:09:05,778 --> 00:09:08,981 if we can't keep our kids safe? 217 00:09:09,081 --> 00:09:11,117 This has all the earmarks of a contract hit. 218 00:09:11,217 --> 00:09:15,121 Are you saying my daughter witnessed an execution? 219 00:09:15,221 --> 00:09:16,923 I'm afraid so, yes. 220 00:09:17,023 --> 00:09:18,958 I don't see him. 221 00:09:19,058 --> 00:09:20,192 He's not here. 222 00:09:23,629 --> 00:09:26,065 The killer could be from out of town. 223 00:09:26,165 --> 00:09:29,468 The victim was no saint, he was definitely known to us. 224 00:09:29,569 --> 00:09:31,837 If you don't see him here, we'll check with our informants. 225 00:09:35,775 --> 00:09:37,944 That's the guy! 226 00:09:38,044 --> 00:09:38,578 That's him. 227 00:09:38,678 --> 00:09:40,046 Are you sure? 228 00:09:40,146 --> 00:09:41,914 Definitely. 229 00:09:42,014 --> 00:09:43,382 I'll never forget that face. 230 00:09:46,619 --> 00:09:47,687 Karl Harvey. 231 00:09:47,787 --> 00:09:49,188 Why am I not surprised? 232 00:09:49,288 --> 00:09:50,523 It's ok, honey. 233 00:09:50,623 --> 00:09:51,958 You did good. 234 00:09:52,058 --> 00:09:53,092 You did good. 235 00:09:53,192 --> 00:09:54,660 I think we have all we need from you. 236 00:09:54,760 --> 00:09:55,995 Why don't you take Kristy home? 237 00:09:56,095 --> 00:09:56,529 Thank you. 238 00:09:56,629 --> 00:09:57,296 I'll be in touch. 239 00:09:57,396 --> 00:09:58,564 Ok, thank you, Detective. 240 00:09:58,664 --> 00:10:00,099 Thank you very much. 241 00:10:00,199 --> 00:10:02,768 Come on. 242 00:10:02,868 --> 00:10:05,871 I'll put an APB out. 243 00:10:05,972 --> 00:10:07,239 Yeah. 244 00:10:25,124 --> 00:10:26,025 Hey, sweetie. 245 00:10:26,125 --> 00:10:27,693 Hey, mom. 246 00:10:27,793 --> 00:10:30,262 How're you doing? 247 00:10:30,363 --> 00:10:33,899 I'm ok, I guess. 248 00:10:34,000 --> 00:10:38,137 Listen, uh... maybe we should talk about this. 249 00:10:38,237 --> 00:10:40,172 Get you some counseling or something. 250 00:10:40,272 --> 00:10:41,607 I'm fine. 251 00:10:41,707 --> 00:10:44,010 Really. 252 00:10:44,110 --> 00:10:47,680 I know this is difficult for you. 253 00:10:47,780 --> 00:10:50,349 I'm tired. 254 00:10:50,449 --> 00:10:52,218 I'm just gonna go to bed, ok? 255 00:10:56,255 --> 00:10:58,657 Ok. 256 00:10:58,758 --> 00:11:00,192 I love you. 257 00:11:07,166 --> 00:11:09,301 How is she doing? 258 00:11:09,402 --> 00:11:10,836 I don't know. 259 00:11:10,936 --> 00:11:13,305 She says she's fine. 260 00:11:13,406 --> 00:11:17,243 I don't think the enormity of it all has hit her yet. 261 00:11:17,343 --> 00:11:20,179 I can't imagine what she's going through. 262 00:11:20,279 --> 00:11:21,414 Yeah. 263 00:11:21,514 --> 00:11:22,615 And I don't know what to say. 264 00:11:22,715 --> 00:11:24,250 I don't know what to do. 265 00:11:24,350 --> 00:11:27,887 I feel like I'm in just as much shock as she is. 266 00:11:27,987 --> 00:11:29,989 What did the police say? 267 00:11:30,089 --> 00:11:32,124 I don't really remember all of it. 268 00:11:32,224 --> 00:11:35,161 It's just something about a contract hit, 269 00:11:35,261 --> 00:11:38,831 I remember that. 270 00:11:38,931 --> 00:11:42,635 I'm sure it'll all work out. 271 00:11:42,735 --> 00:11:43,569 You know... 272 00:11:43,669 --> 00:11:45,838 they took her statement, right? 273 00:11:45,938 --> 00:11:49,108 So, they'll catch him and they can put him away. 274 00:11:49,208 --> 00:11:51,944 Yeah, but what about all the trauma 275 00:11:52,044 --> 00:11:54,380 that Kristy's been through? 276 00:11:54,480 --> 00:11:57,883 I mean, she saw a man die right in front of her. 277 00:11:57,983 --> 00:12:00,886 I should have been there. 278 00:12:00,986 --> 00:12:02,655 I should have been there. 279 00:12:02,755 --> 00:12:04,123 I worked late. 280 00:12:04,223 --> 00:12:06,292 I should have picked her up from school. 281 00:12:06,392 --> 00:12:09,095 This is not your fault. 282 00:12:09,195 --> 00:12:13,699 You can't protect her from reality forever. 283 00:12:13,799 --> 00:12:14,934 You're a really good mom. 284 00:12:15,034 --> 00:12:17,236 You're the best I've ever seen. 285 00:12:17,336 --> 00:12:18,671 It's not your fault. 286 00:12:18,771 --> 00:12:21,674 I feel like I failed her. 287 00:12:21,774 --> 00:12:23,109 I should have been there. 288 00:12:23,209 --> 00:12:26,278 Sarah, you're a really good mom. 289 00:12:30,216 --> 00:12:40,192 [Sobbing] 290 00:12:40,292 --> 00:12:45,231 [Sobbing] 291 00:12:50,936 --> 00:12:57,676 [Phone rings] 292 00:12:57,776 --> 00:12:58,677 Hello? 293 00:12:58,777 --> 00:13:00,679 Mrs. Palmer, it's Detective West. 294 00:13:00,779 --> 00:13:01,447 Yes? 295 00:13:01,547 --> 00:13:02,781 I have good news. 296 00:13:02,882 --> 00:13:05,017 We've arrested Karl Harvey. 297 00:13:05,117 --> 00:13:08,120 Oh, Kristy's gonna feel so much better. 298 00:13:08,220 --> 00:13:10,923 I'm sure she will, knowing that he'll be off the street. 299 00:13:11,023 --> 00:13:11,924 We're going to need you to bring Kristy 300 00:13:12,024 --> 00:13:13,792 into the station. 301 00:13:13,893 --> 00:13:15,327 Really? What for? 302 00:13:15,427 --> 00:13:17,863 She needs to identify Karl Harvey in a line-up. 303 00:13:21,200 --> 00:13:23,836 She already told you what she saw. 304 00:13:23,936 --> 00:13:26,438 I'm sorry, but we have to jump through legal hoops. 305 00:13:26,539 --> 00:13:29,942 If we want this charge to stick, she has to identify him. 306 00:13:30,042 --> 00:13:34,146 And then we can charge him with murder. 307 00:13:34,246 --> 00:13:35,080 Ok. 308 00:13:35,181 --> 00:13:37,016 We can be there in an hour. 309 00:13:37,116 --> 00:13:38,417 Great. We'll see you then. 310 00:13:49,895 --> 00:13:51,864 Alright, send them in. 311 00:13:51,964 --> 00:13:54,900 Ok, when the suspects file in, take a good look. 312 00:13:55,000 --> 00:13:56,202 If you can ID him, 313 00:13:56,302 --> 00:13:59,338 you tell me which one was the man you saw in the forest. 314 00:13:59,438 --> 00:14:01,507 The man holding the gun. 315 00:14:01,607 --> 00:14:03,742 He can't see her, right? 316 00:14:03,843 --> 00:14:06,145 Right. 317 00:14:06,245 --> 00:14:07,947 Kristy, take your time, 318 00:14:08,047 --> 00:14:09,415 because you need to be 100 percent sure 319 00:14:09,515 --> 00:14:12,418 who the killer is or we can't make a conviction, 320 00:14:12,518 --> 00:14:14,286 do you understand? 321 00:14:14,386 --> 00:14:16,021 Yes. 322 00:14:16,121 --> 00:14:17,656 Are you ok, honey? 323 00:14:33,973 --> 00:14:35,541 It's number two. 324 00:14:35,641 --> 00:14:37,643 It's him, that's the killer. 325 00:14:37,743 --> 00:14:39,245 Suspect number two, step forward. 326 00:14:42,014 --> 00:14:42,948 You're sure, right? 327 00:14:43,048 --> 00:14:45,117 We need a positive identification. 328 00:14:45,217 --> 00:14:46,285 You have no doubts? 329 00:14:46,385 --> 00:14:48,787 No, I'm positive. 330 00:14:48,887 --> 00:14:50,155 It's him. 331 00:14:53,392 --> 00:14:54,426 Thanks, Kristy. 332 00:14:54,526 --> 00:14:55,794 That's all we need. 333 00:14:55,894 --> 00:14:57,429 Really? 334 00:14:57,529 --> 00:15:00,132 I'll start the paperwork. 335 00:15:00,232 --> 00:15:00,866 Come on. 336 00:15:00,966 --> 00:15:02,301 Come on, let's go. 337 00:15:08,040 --> 00:15:09,275 Thanks for coming in, Mr. Gobowski. 338 00:15:09,375 --> 00:15:11,043 We really appreciate your help. 339 00:15:11,143 --> 00:15:14,313 Just doing my part in society. 340 00:15:14,413 --> 00:15:15,948 Hey, did you pick him out of the line-up? 341 00:15:16,048 --> 00:15:17,416 I recognized him right away. 342 00:15:17,516 --> 00:15:18,450 Yeah. 343 00:15:18,550 --> 00:15:19,885 He's so creepy. 344 00:15:19,985 --> 00:15:21,887 Don't worry, he's gonna rot in jail. 345 00:15:21,987 --> 00:15:23,989 Right, Detective Reagan? 346 00:15:24,089 --> 00:15:26,392 That's the plan. 347 00:15:26,492 --> 00:15:29,194 What you're doing is a great thing, Kristy. 348 00:15:29,295 --> 00:15:30,396 Not a lot of people would speak up 349 00:15:30,496 --> 00:15:34,900 and put a guy like that behind bars. 350 00:15:35,000 --> 00:15:36,302 Mom. 351 00:15:36,402 --> 00:15:37,403 Oh! 352 00:15:47,246 --> 00:15:48,614 Get him out of here! 353 00:15:55,721 --> 00:15:57,222 What the hell was that about? 354 00:15:59,658 --> 00:16:03,062 I'm sorry, they shouldn't bring criminals into the bullpen. 355 00:16:03,162 --> 00:16:04,296 I'll look into it. 356 00:16:04,396 --> 00:16:06,265 That guy thinks he's so tough. 357 00:16:06,365 --> 00:16:07,866 He'll never see the light of day. 358 00:16:07,966 --> 00:16:09,501 He's in custody now. 359 00:16:09,601 --> 00:16:10,969 He won't hurt anyone. 360 00:16:11,070 --> 00:16:12,471 Come on, let me walk you out. 361 00:16:16,342 --> 00:16:17,476 [Voice on computer] Suspected of murder, 362 00:16:17,576 --> 00:16:19,111 Karl Harvey is known to the police for his ties 363 00:16:19,211 --> 00:16:21,880 to local gangs in the city. 364 00:16:21,980 --> 00:16:25,284 Earlier today, prosecutor John Morin gave this statement. 365 00:16:25,384 --> 00:16:28,087 The state won't allow organized crime to terrorize 366 00:16:28,187 --> 00:16:31,023 or victimize the citizens of this city. 367 00:16:31,123 --> 00:16:33,492 Karl Harvey will be prosecuted to the full extent 368 00:16:33,592 --> 00:16:34,560 of the law. 369 00:16:38,263 --> 00:16:41,266 What were you watching? 370 00:16:41,367 --> 00:16:44,336 Um... just the news, nothing important. 371 00:16:44,436 --> 00:16:45,471 Oh. 372 00:16:45,571 --> 00:16:48,307 I thought I heard something about Karl Harvey. 373 00:16:48,407 --> 00:16:51,176 Yeah, well, it's still in the news. 374 00:16:51,276 --> 00:16:53,679 It's a big deal that he's been arrested. 375 00:16:53,779 --> 00:16:55,547 I did it. 376 00:16:55,647 --> 00:16:58,250 I put him in jail. 377 00:16:58,350 --> 00:16:59,952 Maybe I should become a cop. 378 00:17:00,052 --> 00:17:01,019 Really? 379 00:17:01,120 --> 00:17:02,454 Yeah. 380 00:17:02,554 --> 00:17:04,556 Then I could arrest you for bad cooking. 381 00:17:04,656 --> 00:17:05,858 That's not nice! 382 00:17:05,958 --> 00:17:08,060 [Laughs] 383 00:17:08,160 --> 00:17:09,561 You're funny. 384 00:18:00,679 --> 00:18:02,347 Mr. Harvey. 385 00:18:02,448 --> 00:18:05,117 I presume they're treating you well. 386 00:18:05,217 --> 00:18:06,318 It's a jail. 387 00:18:06,418 --> 00:18:08,387 How well do you think they're treating me? 388 00:18:08,487 --> 00:18:10,222 When are you getting me out? 389 00:18:10,322 --> 00:18:11,824 I'm doing everything within my power 390 00:18:11,924 --> 00:18:14,159 to get your false charges dropped. 391 00:18:14,259 --> 00:18:15,227 You're not here to get me out today 392 00:18:15,327 --> 00:18:18,363 then what the hell are you doing here? 393 00:18:18,464 --> 00:18:22,301 Just trying to make your incarceration a little nicer. 394 00:18:22,401 --> 00:18:24,303 Bail is going to be set high. 395 00:18:24,403 --> 00:18:26,505 That won't be a problem. 396 00:18:26,605 --> 00:18:29,007 Good. 397 00:18:29,108 --> 00:18:30,909 Then let me do my work. 398 00:18:40,152 --> 00:18:41,553 Guards. 399 00:18:54,199 --> 00:18:55,701 When's the court date? 400 00:18:55,801 --> 00:18:59,338 I have no idea. 401 00:18:59,438 --> 00:19:03,242 But Kristy, she has been so brave through all of this. 402 00:19:03,342 --> 00:19:06,612 I'm so impressed with her. 403 00:19:06,712 --> 00:19:11,550 [Intercom] There's a Detective Boyce here for you. 404 00:19:11,650 --> 00:19:13,118 Send him in. 405 00:19:13,218 --> 00:19:14,219 Can we finish this later? 406 00:19:14,319 --> 00:19:15,888 Yeah, of course. 407 00:19:20,626 --> 00:19:22,194 Detective Boyce. 408 00:19:22,294 --> 00:19:23,695 Sorry to interrupt. 409 00:19:23,795 --> 00:19:25,197 Not a problem. 410 00:19:27,499 --> 00:19:30,369 What can I do for you? 411 00:19:30,469 --> 00:19:33,405 I'm afraid I have some bad news. 412 00:19:33,505 --> 00:19:35,641 Karl Harvey is applying for bail. 413 00:19:35,741 --> 00:19:38,377 What? 414 00:19:38,477 --> 00:19:40,712 Does that mean he gets out of jail? 415 00:19:40,812 --> 00:19:42,748 Possibly, yes. 416 00:19:42,848 --> 00:19:44,416 But he's a murderer. 417 00:19:44,516 --> 00:19:44,950 Sarah- 418 00:19:45,050 --> 00:19:46,318 How does that happen? 419 00:19:46,418 --> 00:19:49,221 Sarah, right now he is an alleged murderer. 420 00:19:49,321 --> 00:19:53,325 He's innocent until proven guilty. 421 00:19:53,425 --> 00:19:55,761 The prosecutor wanted to know if you would come down 422 00:19:55,861 --> 00:19:59,698 and talk to him about putting Kristy on the witness stand. 423 00:19:59,798 --> 00:20:02,901 I was hoping she wouldn't have to testify. 424 00:20:03,001 --> 00:20:05,337 And I understand your concern. 425 00:20:05,437 --> 00:20:07,239 But the police will do everything we can 426 00:20:07,339 --> 00:20:10,409 to protect you and Kristy. 427 00:20:10,509 --> 00:20:12,144 Can you guarantee that? 428 00:20:12,244 --> 00:20:15,614 We'll try. 429 00:20:15,714 --> 00:20:17,983 Look, chances are he may be denied bail, 430 00:20:18,083 --> 00:20:19,785 so why don't we just wait and see? 431 00:20:23,422 --> 00:20:26,425 Thank you, Detective. 432 00:20:26,525 --> 00:20:29,895 Look, if there's anything else that you need, 433 00:20:29,995 --> 00:20:33,732 please feel free to call me. 434 00:20:33,832 --> 00:20:35,934 Of course. 435 00:20:36,034 --> 00:20:37,603 I'll keep you posted. 436 00:20:51,650 --> 00:20:52,751 I just chatted with the girl's mother. 437 00:20:52,851 --> 00:20:54,519 She's a little nervous so I'm not sure 438 00:20:54,620 --> 00:20:56,922 which way this is gonna go. 439 00:20:57,022 --> 00:20:58,957 I think we should be careful about pushing too hard. 440 00:21:20,612 --> 00:21:21,246 [Radio static] ...I'm just concerned 441 00:21:21,346 --> 00:21:23,849 about what could happen. 442 00:21:23,949 --> 00:21:26,885 Mom, you always said to do the right thing. 443 00:21:26,985 --> 00:21:27,886 Mmmhmm. 444 00:21:27,986 --> 00:21:30,822 That man died. 445 00:21:30,922 --> 00:21:32,791 I saw his face. 446 00:21:32,891 --> 00:21:36,428 The killer deserves to be in prison. 447 00:21:36,528 --> 00:21:39,531 I'm concerned about your safety. 448 00:21:39,631 --> 00:21:40,766 I just want you to give it some thought. 449 00:21:40,866 --> 00:21:44,870 Mom, everything's gonna be fine. 450 00:21:44,970 --> 00:21:47,973 Why don't we talk to the prosecutor, 451 00:21:48,073 --> 00:21:50,475 and we'll go from there, ok? 452 00:21:52,844 --> 00:21:55,047 I'm just curious to see how he protects us. 453 00:22:24,843 --> 00:22:26,578 [Breaking glass] 454 00:22:37,389 --> 00:22:38,857 Oh gosh. 455 00:22:38,957 --> 00:22:40,425 Oh, Kristy, come on! 456 00:22:40,525 --> 00:22:41,693 You're gonna be late! 457 00:23:12,157 --> 00:23:13,592 What happened? 458 00:23:13,692 --> 00:23:15,761 Oh, I don't know, I think a bird might have hit the glass. 459 00:23:15,861 --> 00:23:16,795 That's terrible. 460 00:23:16,895 --> 00:23:18,029 Yeah. 461 00:23:18,130 --> 00:23:18,997 Um, listen. 462 00:23:19,097 --> 00:23:20,866 We gotta go, you're gonna be late for school. 463 00:23:20,966 --> 00:23:22,134 Come on. 464 00:23:30,776 --> 00:23:32,611 There are never any guarantees in court. 465 00:23:32,711 --> 00:23:35,147 Karl Harvey has a long record of criminal activity 466 00:23:35,247 --> 00:23:37,416 and this was a targeted hit. 467 00:23:37,516 --> 00:23:39,017 I'm confident that I can persuade a jury 468 00:23:39,117 --> 00:23:41,987 that putting him away is the right course of action. 469 00:23:42,087 --> 00:23:45,624 What if Kristy doesn't agree to testify? 470 00:23:45,724 --> 00:23:48,493 Well, I'm afraid there's no way out at this point. 471 00:23:48,593 --> 00:23:50,095 Kristy's already given the statement to the police 472 00:23:50,195 --> 00:23:52,197 and picked him out in a line-up. 473 00:23:52,297 --> 00:23:54,166 But couldn't it put her in danger? 474 00:23:54,266 --> 00:23:56,268 I mean, can't she do, like, a... 475 00:23:56,368 --> 00:23:58,437 video testimony or something like that? 476 00:23:58,537 --> 00:24:00,739 If she was younger, or the victim, yes. 477 00:24:00,839 --> 00:24:05,877 But I doubt that a judge would grant that type of testimony. 478 00:24:05,977 --> 00:24:09,548 Look, I know you're trying to protect Kristy, 479 00:24:09,648 --> 00:24:12,951 but the court system and police are here to help, too. 480 00:24:13,051 --> 00:24:14,886 Mom, stop worrying. 481 00:24:14,986 --> 00:24:17,289 I want to do this. 482 00:24:17,389 --> 00:24:19,524 Kristy, are you confident that you can get up in front of him 483 00:24:19,624 --> 00:24:23,128 and a jury and tell the truth about what you saw? 484 00:24:23,228 --> 00:24:24,462 Good. 485 00:24:24,563 --> 00:24:26,498 It takes a lot of courage to do what's right. 486 00:24:26,598 --> 00:24:29,568 I'm sure the jury is going to be very impressed. 487 00:24:29,668 --> 00:24:31,937 Now, here is a list of the questions 488 00:24:32,037 --> 00:24:33,905 I want to ask you up on the stand. 489 00:24:34,005 --> 00:24:37,742 We've got time, so we'll practice your answers. 490 00:24:37,843 --> 00:24:39,978 And I'll also take you on a tour of the courtroom 491 00:24:40,078 --> 00:24:42,647 so that you'll feel more comfortable. 492 00:24:42,747 --> 00:24:44,983 Take a few minutes, read it, and I'll come back. 493 00:24:50,856 --> 00:24:51,990 Here. 494 00:25:05,003 --> 00:25:05,837 Sarah! 495 00:25:05,937 --> 00:25:07,639 Oh, hey. 496 00:25:07,739 --> 00:25:10,308 Thanks for meeting me on such short notice. 497 00:25:10,408 --> 00:25:12,577 I'm used to dealing with the underbellies of society, 498 00:25:12,677 --> 00:25:15,380 so trust me, this is a nice break. 499 00:25:15,480 --> 00:25:16,014 Let's grab a seat. 500 00:25:16,114 --> 00:25:17,649 Ok. 501 00:25:17,749 --> 00:25:19,751 It must be a tough job, being a Detective. 502 00:25:19,851 --> 00:25:20,785 [Laughs] 503 00:25:20,886 --> 00:25:23,021 I've dodged a few bullets, yeah. 504 00:25:23,121 --> 00:25:25,891 Yeah, you don't see much danger in the insurance world, 505 00:25:25,991 --> 00:25:28,026 you know. 506 00:25:28,126 --> 00:25:30,862 But I do like it, I like helping people. 507 00:25:30,962 --> 00:25:33,131 Ah, you're one of those, huh? 508 00:25:33,231 --> 00:25:34,933 What? 509 00:25:35,033 --> 00:25:36,034 A do-gooder. 510 00:25:36,134 --> 00:25:37,002 Oh, guilty. 511 00:25:37,102 --> 00:25:39,604 Yeah. 512 00:25:39,704 --> 00:25:41,773 You know Sarah, that's not such a bad thing. 513 00:25:41,873 --> 00:25:45,043 The world could use more people like you. 514 00:25:45,143 --> 00:25:48,914 So I heard you met prosecutor John Morin. 515 00:25:49,014 --> 00:25:50,749 Yeah, um... 516 00:25:50,849 --> 00:25:53,885 I'm just so confused, I don't know what to think. 517 00:25:53,985 --> 00:25:55,787 Well, he's looking for a future in politics 518 00:25:55,887 --> 00:25:59,090 so a big profile case like this could be a stepping stone. 519 00:25:59,190 --> 00:26:01,259 Really? 520 00:26:01,359 --> 00:26:02,661 You think he'd grandstand the case 521 00:26:02,761 --> 00:26:04,729 and not care about what happens to Kristy? 522 00:26:04,829 --> 00:26:06,598 I've seen it happen before. 523 00:26:06,698 --> 00:26:08,099 But he's good at his job. 524 00:26:08,199 --> 00:26:10,936 He could win this and put Karl Harvey away for a long time. 525 00:26:11,036 --> 00:26:14,005 But everything isn't just black and white. 526 00:26:14,105 --> 00:26:17,042 Look, Sarah, this whole thing won't happen right away. 527 00:26:17,142 --> 00:26:18,276 What? 528 00:26:18,376 --> 00:26:22,614 Karl Harvey will get the best lawyers using his drug money. 529 00:26:22,714 --> 00:26:23,915 This thing could be dragged through the courts 530 00:26:24,015 --> 00:26:26,017 for at least two to three years. 531 00:26:26,117 --> 00:26:28,019 So if I were you I wouldn't focus on your... 532 00:26:28,119 --> 00:26:30,155 on your studying and your prep, ok? 533 00:26:30,255 --> 00:26:34,826 I'd try to relax and not worry much about it. 534 00:26:34,926 --> 00:26:38,029 Someone threw this through my window. 535 00:26:38,129 --> 00:26:39,664 I haven't told Kristy about it yet, 536 00:26:39,764 --> 00:26:43,702 but do you think it's from Harvey? 537 00:26:43,802 --> 00:26:45,303 He's in jail but it's not hard to get a message 538 00:26:45,403 --> 00:26:47,772 to the outside. 539 00:26:47,872 --> 00:26:51,910 Or maybe it's just someone's idea of a cruel joke. 540 00:26:52,010 --> 00:26:54,179 Look, I'll have it checked for finger prints, ok? 541 00:26:54,279 --> 00:26:56,514 Sarah, if this type of thing should happen again 542 00:26:56,614 --> 00:26:57,916 please call me. 543 00:26:58,016 --> 00:27:01,252 Or, if you feel you're in danger, call 911. 544 00:27:01,353 --> 00:27:03,755 Ok. Thank you. 545 00:27:03,855 --> 00:27:05,323 You're welcome. 546 00:27:16,401 --> 00:27:18,003 Thanks for letting me know. 547 00:27:18,103 --> 00:27:18,937 Boyce. 548 00:27:19,037 --> 00:27:21,172 Guess who just made bail? 549 00:27:21,272 --> 00:27:22,774 That was quick. 550 00:27:22,874 --> 00:27:24,943 I'm going to have a patrol car drive by Sarah's house, 551 00:27:25,043 --> 00:27:27,612 a show of force might keep the dogs at bay. 552 00:27:27,712 --> 00:27:30,015 Uh, you might want to check this out. 553 00:27:30,115 --> 00:27:32,884 It was dropped off at Sarah Palmer's house. 554 00:27:32,984 --> 00:27:34,652 You think it's for real? 555 00:27:34,753 --> 00:27:35,887 Well, I'll have it checked for prints, 556 00:27:35,987 --> 00:27:38,523 but my guess it'll come back clean. 557 00:27:38,623 --> 00:27:43,028 I don't think Karl Harvey's a composing letter type of guy. 558 00:27:43,128 --> 00:27:45,296 Yeah, with a gun or baseball bat. 559 00:27:45,397 --> 00:27:46,564 That's his M.O. 560 00:27:46,664 --> 00:27:48,233 Fear. 561 00:27:50,368 --> 00:27:51,302 Yeah. 562 00:28:18,430 --> 00:28:28,339 [Threatening music] 563 00:28:28,440 --> 00:29:26,698 [Threatening music] 564 00:29:26,798 --> 00:29:30,802 [Phone ringing] 565 00:29:30,902 --> 00:29:33,905 Hey, Molly. 566 00:29:34,005 --> 00:29:36,207 How are you doing? 567 00:29:36,307 --> 00:29:40,044 Under the circumstances, pretty nervous. 568 00:29:40,145 --> 00:29:43,081 Especially after that threatening note. 569 00:29:43,181 --> 00:29:46,017 They've got a patrol car out here now. 570 00:29:46,117 --> 00:29:48,453 I'm just going to work from home, ok? 571 00:29:48,553 --> 00:29:51,222 How's Kristy dealing with it? 572 00:29:51,322 --> 00:29:56,261 Well, I don't want to make her more nervous 573 00:29:56,361 --> 00:29:59,864 than she already is so I didn't tell her about the note. 574 00:29:59,964 --> 00:30:00,899 Kids are resilient, you know? 575 00:30:00,999 --> 00:30:02,167 She's gonna be just fine. 576 00:30:02,267 --> 00:30:05,003 But she won't talk to me about it. 577 00:30:05,103 --> 00:30:09,541 And it's not like her to keep everything bottled up inside. 578 00:30:09,641 --> 00:30:11,776 I know she's hurting, Molly. 579 00:30:11,876 --> 00:30:13,244 She'll come around eventually. 580 00:30:13,344 --> 00:30:15,313 Look, take your time, we're all good here. 581 00:30:15,413 --> 00:30:16,948 Ok, thanks. 582 00:30:31,429 --> 00:30:32,130 Hey, buddy. 583 00:30:32,230 --> 00:30:32,764 Hey. 584 00:30:32,864 --> 00:30:33,565 Can you help me? 585 00:30:33,665 --> 00:30:35,333 Yeah, sure. 586 00:30:35,433 --> 00:30:36,167 What do you need? 587 00:30:38,937 --> 00:30:40,205 I need you to die. 588 00:30:40,305 --> 00:30:41,839 [Struggling] 589 00:30:41,940 --> 00:30:46,377 [Choking] 590 00:30:46,477 --> 00:30:47,445 [Snaps neck] 591 00:31:14,906 --> 00:31:16,174 Yeah? 592 00:31:16,274 --> 00:31:18,042 Everything's taken care of? 593 00:31:18,142 --> 00:31:19,777 You got nothing to worry about. 594 00:31:19,877 --> 00:31:21,279 Good. 595 00:31:21,379 --> 00:31:23,548 It's nice to see you take a little initiative. 596 00:31:23,648 --> 00:31:25,450 What about the body? 597 00:31:25,550 --> 00:31:26,951 Nobody will find the body. 598 00:31:27,051 --> 00:31:28,987 And the girl? 599 00:31:29,087 --> 00:31:31,089 We sent her a message. 600 00:31:31,189 --> 00:31:33,558 I guess we just wait and see what happens. 601 00:31:33,658 --> 00:31:35,426 Yeah. 602 00:31:35,526 --> 00:31:36,527 Alright. 603 00:31:59,951 --> 00:32:01,486 [Gasps] 604 00:32:05,556 --> 00:32:06,424 Get out of the house! 605 00:32:06,524 --> 00:32:07,191 Mom? 606 00:32:07,292 --> 00:32:07,925 Get out! 607 00:32:08,026 --> 00:32:11,562 Get out, now! 608 00:32:11,663 --> 00:32:12,764 I need the police! 609 00:32:12,864 --> 00:32:13,564 Hello? 610 00:32:13,665 --> 00:32:14,966 Yes, I need the police! 611 00:32:15,066 --> 00:32:16,601 Someone broke into my house! 612 00:32:16,701 --> 00:32:17,669 Please, hurry! 613 00:32:21,139 --> 00:32:23,541 It was him, I know it. 614 00:32:23,641 --> 00:32:26,344 And if my daughter testifies, he's gonna kill her. 615 00:32:26,444 --> 00:32:27,445 Not on my watch. 616 00:32:27,545 --> 00:32:29,213 We can protect you. 617 00:32:29,314 --> 00:32:32,617 Kristy might be our only witness. 618 00:32:32,717 --> 00:32:33,651 Only witness? 619 00:32:33,751 --> 00:32:36,120 What do you mean, only witness? 620 00:32:36,220 --> 00:32:39,090 We've lost track of Mr. Gobowski. 621 00:32:39,190 --> 00:32:41,559 Now, he might be out of town, we're not sure. 622 00:32:41,659 --> 00:32:43,995 What? 623 00:32:44,095 --> 00:32:46,064 He's gotten to him, right? 624 00:32:46,164 --> 00:32:47,732 Just like he's trying to get to us! 625 00:32:47,832 --> 00:32:50,535 We don't know that for sure, Sarah. 626 00:32:50,635 --> 00:32:52,103 Listen. 627 00:32:52,203 --> 00:32:54,405 We have something else we need to tell you. 628 00:32:54,505 --> 00:32:57,475 Karl Harvey was released from prison a few hours ago. 629 00:32:57,575 --> 00:32:58,876 He made bail. 630 00:32:58,976 --> 00:33:01,913 Oh no. 631 00:33:02,013 --> 00:33:03,848 He did this, didn't he?! 632 00:33:03,948 --> 00:33:05,183 He did that! 633 00:33:05,283 --> 00:33:06,551 How is that possible? 634 00:33:06,651 --> 00:33:08,820 When you have enough money, anything is possible. 635 00:33:08,920 --> 00:33:12,357 And there's no doubt that he will have a good alibi in place. 636 00:33:12,457 --> 00:33:16,194 We both know that Harvey was behind this 637 00:33:16,294 --> 00:33:18,896 and the disappearance of Gobowski. 638 00:33:18,996 --> 00:33:20,898 We just need to prove it. 639 00:33:20,998 --> 00:33:22,200 [Phone rings] 640 00:33:22,300 --> 00:33:26,170 Sorry, I need to get this. 641 00:33:26,270 --> 00:33:28,706 Given the circumstances I think it's best for both of you 642 00:33:28,806 --> 00:33:31,075 that we put you under lockdown. 643 00:33:31,175 --> 00:33:31,943 Lockdown? What's that? 644 00:33:32,043 --> 00:33:33,010 What's lockdown? 645 00:33:33,111 --> 00:33:35,480 Sarah, Karl Harvey is a dangerous man. 646 00:33:35,580 --> 00:33:37,215 That means you don't leave the house. 647 00:33:37,315 --> 00:33:40,451 That means no phone calls, no emails, no school, no work, 648 00:33:40,551 --> 00:33:43,287 until we can get his bail revoked. 649 00:33:43,388 --> 00:33:43,688 Oh my- 650 00:33:43,788 --> 00:33:44,522 Are you kidding? 651 00:33:44,622 --> 00:33:46,391 That's great. This is just great. 652 00:33:46,491 --> 00:33:50,294 We do something good and then our life gets destroyed! 653 00:33:50,395 --> 00:33:52,697 You have no other choice right now. 654 00:33:52,797 --> 00:33:54,332 If you want Kristy to be safe, 655 00:33:54,432 --> 00:33:56,000 this is your best chance. 656 00:33:56,100 --> 00:33:58,236 Why is this happening to us? 657 00:33:58,336 --> 00:34:00,238 Kristy, this isn't your fault. 658 00:34:00,338 --> 00:34:01,539 I can't believe this is happening. 659 00:34:01,639 --> 00:34:02,673 I just can't believe it! 660 00:34:02,774 --> 00:34:03,608 Sarah, listen to me. 661 00:34:03,708 --> 00:34:04,375 If you calm down, then we can work this- 662 00:34:04,475 --> 00:34:05,743 You want me to calm down?! 663 00:34:05,843 --> 00:34:07,044 You want me to calm down?! 664 00:34:07,145 --> 00:34:08,346 This is my house! 665 00:34:08,446 --> 00:34:09,380 Listen. 666 00:34:09,480 --> 00:34:11,315 This is all for your own good. 667 00:34:11,416 --> 00:34:13,518 I'm sorry, but it can't be helped. 668 00:34:13,618 --> 00:34:15,620 Ugh. 669 00:34:15,720 --> 00:34:16,754 Kristy! 670 00:34:18,823 --> 00:34:20,458 Kristy! 671 00:34:20,558 --> 00:34:23,294 This isn't good. 672 00:34:23,394 --> 00:34:24,395 Go. 673 00:34:32,203 --> 00:34:34,038 [Knocking] 674 00:34:34,138 --> 00:34:35,239 Yes? 675 00:34:35,339 --> 00:34:36,274 I'm heading back to the station now, 676 00:34:36,374 --> 00:34:37,742 is there anything you need? 677 00:34:41,512 --> 00:34:42,713 She ok? 678 00:34:42,814 --> 00:34:44,749 Oh, I don't know. 679 00:34:44,849 --> 00:34:49,454 She's not taking this so well. 680 00:34:49,554 --> 00:34:52,657 So how long do we have to be in this lockdown situation? 681 00:34:52,757 --> 00:34:53,691 It's hard to say. 682 00:34:53,791 --> 00:34:56,327 I wish I could give you a good answer, but I can't. 683 00:34:56,427 --> 00:34:58,162 Worst case scenario you could be here 684 00:34:58,262 --> 00:35:00,164 until the trial. 685 00:35:00,264 --> 00:35:01,632 But that could be months. 686 00:35:01,732 --> 00:35:03,634 If it's the only way to keep your daughter safe, 687 00:35:03,734 --> 00:35:06,404 then it's worth it. 688 00:35:06,504 --> 00:35:08,272 There has to be another way. 689 00:35:14,745 --> 00:35:16,747 I just want my friends to know I'm ok. 690 00:35:16,848 --> 00:35:18,282 Can I call? 691 00:35:18,382 --> 00:35:20,351 Kristy, that's not a good idea right now. 692 00:35:20,451 --> 00:35:22,186 Maybe in a couple of days. 693 00:35:22,286 --> 00:35:25,022 Mom, this isn't fair. 694 00:35:25,122 --> 00:35:26,657 Kristy... 695 00:35:26,757 --> 00:35:28,059 You know what? 696 00:35:28,159 --> 00:35:29,660 She's not taking this well. 697 00:35:29,760 --> 00:35:31,129 I find it ironic 698 00:35:31,229 --> 00:35:33,264 that Karl Harvey is walking the streets free 699 00:35:33,364 --> 00:35:35,266 and we are confined to our home. 700 00:35:35,366 --> 00:35:37,401 Look, maybe I could talk to the prosecutor. 701 00:35:37,502 --> 00:35:38,736 If he knows the danger you're in, 702 00:35:38,836 --> 00:35:43,574 he could see fit to excuse Kristy from any responsibility. 703 00:35:43,674 --> 00:35:45,076 I thought he was going to be charged for breaking 704 00:35:45,176 --> 00:35:47,345 into my house! 705 00:35:47,445 --> 00:35:51,682 Unfortunately there isn't enough evidence that points to him. 706 00:35:51,782 --> 00:35:53,284 And if it was one of his people then 707 00:35:53,384 --> 00:35:54,952 that's going to be hard to prove as well. 708 00:36:01,325 --> 00:36:02,827 Look, Sarah, why don't you get some rest, ok? 709 00:36:02,927 --> 00:36:05,596 It's been a long day. 710 00:36:05,696 --> 00:36:07,365 Don't worry, I have a patrol car outside, 711 00:36:07,465 --> 00:36:10,668 they'll be there 24 hours a day. 712 00:36:10,768 --> 00:36:12,670 Thanks. 713 00:36:12,770 --> 00:36:13,404 You're welcome. 714 00:36:13,504 --> 00:36:14,238 And look, you have my number, 715 00:36:14,338 --> 00:36:15,740 so call me if you need me. 716 00:37:12,897 --> 00:37:13,731 [Police radio] All units, 717 00:37:13,831 --> 00:37:16,467 211 armed robbery in progress, Main and 41st. 718 00:37:16,567 --> 00:37:18,703 Officer down, I repeat: officer down. 719 00:37:18,803 --> 00:37:21,272 Copy that, unit one niner on route. 720 00:37:21,372 --> 00:37:22,640 [Engine starts] 721 00:37:22,740 --> 00:37:26,677 [Sirens] 722 00:37:34,518 --> 00:37:36,587 Kristy? Kristy? 723 00:37:36,687 --> 00:37:38,789 Hurry up, get up, get dressed. 724 00:37:38,889 --> 00:37:41,759 [Gasps] 725 00:37:41,859 --> 00:37:42,560 Hurry, get dressed. 726 00:37:42,660 --> 00:37:43,094 Hurry- 727 00:37:43,194 --> 00:37:45,696 [Gasps] 728 00:37:45,796 --> 00:37:47,131 Shh. 729 00:37:47,231 --> 00:37:51,802 Please, don't. 730 00:37:51,902 --> 00:37:54,605 Please, don't hurt us. 731 00:37:54,705 --> 00:37:55,206 Hurt you? 732 00:37:55,306 --> 00:37:56,774 Why would I hurt you? 733 00:37:56,874 --> 00:37:59,377 Why would I waste my time hurting you, huh? 734 00:37:59,477 --> 00:38:02,246 I'm not gonna hurt you. 735 00:38:02,346 --> 00:38:03,614 I'm gonna kill you. 736 00:38:03,714 --> 00:38:05,616 Let's go. 737 00:38:05,716 --> 00:38:06,851 Let's go! 738 00:38:06,951 --> 00:38:09,387 [Screams] 739 00:38:09,487 --> 00:38:10,655 Mom! The gun!!! 740 00:38:10,755 --> 00:38:13,924 [Screams] 741 00:38:14,025 --> 00:38:14,892 Kristy, no! 742 00:38:14,992 --> 00:38:16,627 Come on! 743 00:38:16,727 --> 00:38:18,896 No! 744 00:38:18,996 --> 00:38:19,897 Come on, Kristy! 745 00:38:19,997 --> 00:38:23,301 [Screams] 746 00:38:23,401 --> 00:38:24,635 Help me! 747 00:38:48,793 --> 00:38:49,960 It's me. 748 00:38:50,061 --> 00:38:51,996 They got out of the house. 749 00:38:52,096 --> 00:38:54,899 You find them, you hear me? 750 00:38:54,999 --> 00:38:56,534 I want them both. 751 00:39:01,339 --> 00:39:01,939 Molly! 752 00:39:02,039 --> 00:39:02,973 Molly? 753 00:39:03,074 --> 00:39:04,275 Please, help us! 754 00:39:04,375 --> 00:39:05,343 Please! 755 00:39:05,443 --> 00:39:06,644 Are you alright? 756 00:39:06,744 --> 00:39:08,546 Yeah, we're fine, but Karl tried to kill us! 757 00:39:08,646 --> 00:39:09,513 Did you call the police? 758 00:39:09,613 --> 00:39:11,415 No, they're not gonna do anything! 759 00:39:11,515 --> 00:39:12,850 Well, what can I do? 760 00:39:12,950 --> 00:39:15,786 Alright, I need cash, and I need your car. 761 00:39:15,886 --> 00:39:17,822 Ok, done. 762 00:39:17,922 --> 00:39:18,389 It's gonna be ok. 763 00:39:18,489 --> 00:39:19,457 We're gonna be fine. 764 00:39:19,557 --> 00:39:20,758 How can you say that? 765 00:39:20,858 --> 00:39:21,726 He attacked us! 766 00:39:21,826 --> 00:39:22,993 He's gonna find us, and when he finds us- 767 00:39:23,094 --> 00:39:23,861 No, we're gonna get help 768 00:39:23,961 --> 00:39:25,796 and we're gonna stay hidden, alright? 769 00:39:25,896 --> 00:39:27,932 And they're gonna find him and arrest him again, ok? 770 00:39:28,032 --> 00:39:30,768 Ok, keys, cash. 771 00:39:30,868 --> 00:39:33,571 It's not much but it should get you by. 772 00:39:33,671 --> 00:39:35,306 Oh, thank you so much! 773 00:39:35,406 --> 00:39:36,474 Oh god, you're a lifesaver. 774 00:39:36,574 --> 00:39:37,241 Come on, the car's over here. 775 00:39:37,341 --> 00:39:38,008 Ok. 776 00:39:38,109 --> 00:39:39,009 Come on, go, go. 777 00:39:51,622 --> 00:39:52,757 How the hell did this happen? 778 00:39:52,857 --> 00:39:53,891 [Sighs] 779 00:39:53,991 --> 00:39:55,760 I talked to our patrol man in the lookout car, 780 00:39:55,860 --> 00:39:59,697 he had to respond to a call, robbery-homicide, officer down. 781 00:39:59,797 --> 00:40:01,432 From who? 782 00:40:01,532 --> 00:40:02,800 It turns out the call was bogus. 783 00:40:02,900 --> 00:40:05,403 When he got back they were gone. 784 00:40:05,503 --> 00:40:07,037 So there wasn't any armed robbery last night 785 00:40:07,138 --> 00:40:10,474 and no one was shot. 786 00:40:10,574 --> 00:40:12,743 Yeah, well, somebody called it in, 787 00:40:12,843 --> 00:40:14,412 dispatch had to make a decision. 788 00:40:14,512 --> 00:40:15,579 You know how cops are when they think 789 00:40:15,679 --> 00:40:16,947 one of their own are down. 790 00:40:17,047 --> 00:40:20,584 He was told not to leave under any circumstance! 791 00:40:20,684 --> 00:40:23,120 Then he just happens to get pulled away? 792 00:40:23,220 --> 00:40:24,522 Someone got to him. 793 00:40:24,622 --> 00:40:25,489 That's what I think. 794 00:40:25,589 --> 00:40:27,925 Someone inside the department. 795 00:40:28,025 --> 00:40:29,393 Maybe. 796 00:40:29,493 --> 00:40:31,295 Maybe. 797 00:40:31,395 --> 00:40:34,532 Look, CSI also told me that they think whoever did this 798 00:40:34,632 --> 00:40:36,467 was probably hiding in the house last night 799 00:40:36,567 --> 00:40:37,701 while we were here. 800 00:40:37,802 --> 00:40:40,437 Look, we'll just keep looking, ok? 801 00:40:40,538 --> 00:40:41,639 I'll check all of the hotels, 802 00:40:41,739 --> 00:40:43,707 I'll check her sister's place. 803 00:40:43,808 --> 00:40:45,709 There is no way that she hung around. 804 00:40:45,810 --> 00:40:48,579 If it was me I would be long gone. 805 00:40:48,679 --> 00:40:50,681 Look, we both know we won't find a lick of evidence 806 00:40:50,781 --> 00:40:53,017 to incarcerate Karl Harvey. 807 00:40:53,117 --> 00:40:57,688 No, but I'd say it's pretty obvious he wants them dead. 808 00:40:57,788 --> 00:40:59,990 I'm really worried about them. 809 00:41:00,090 --> 00:41:02,860 Reagan, she left here with no credit cards, no cash, 810 00:41:02,960 --> 00:41:04,428 her purse. 811 00:41:04,528 --> 00:41:05,930 She couldn't have gotten far. 812 00:41:06,030 --> 00:41:08,566 None of the relatives I've contacted have heard from them. 813 00:41:08,666 --> 00:41:12,069 She's completely off the grid. 814 00:41:12,169 --> 00:41:15,539 Yeah, I'll get IT to check all traffic cams, ok? 815 00:41:15,639 --> 00:41:17,208 Maybe we can get a general direction 816 00:41:17,308 --> 00:41:18,375 of where they were heading. 817 00:41:18,475 --> 00:41:19,176 And her phone. 818 00:41:19,276 --> 00:41:20,444 And anyone in her circle. 819 00:41:20,544 --> 00:41:22,012 Let me know what you hear. 820 00:41:38,529 --> 00:41:39,396 Molly Sanders? 821 00:41:39,497 --> 00:41:40,998 Excuse me. 822 00:41:41,098 --> 00:41:44,635 Hi, I'm Detective Boyce, we met a few days ago. 823 00:41:44,735 --> 00:41:46,270 I just wanted to ask you some questions 824 00:41:46,370 --> 00:41:47,905 about Sarah Palmer. 825 00:41:48,005 --> 00:41:50,241 I can't believe they're missing. 826 00:41:50,341 --> 00:41:51,675 She hasn't tried to contact you? 827 00:41:51,775 --> 00:41:53,410 No messages, emails? 828 00:41:53,510 --> 00:41:55,513 No, nothing. 829 00:41:55,613 --> 00:41:57,781 I hope they're ok. 830 00:41:57,882 --> 00:42:00,050 Molly, there are some really bad men out there 831 00:42:00,150 --> 00:42:01,785 looking for them. 832 00:42:01,886 --> 00:42:03,420 So if I can get to Sarah and Kristy first, 833 00:42:03,520 --> 00:42:05,623 I can protect them. 834 00:42:05,723 --> 00:42:07,424 Well, if she calls me I'll let her know 835 00:42:07,524 --> 00:42:08,659 that you were here. 836 00:42:08,759 --> 00:42:10,060 I know Sarah and I know there's nothing 837 00:42:10,160 --> 00:42:12,897 she wouldn't do to protect Kristy. 838 00:42:12,997 --> 00:42:14,732 If you'll excuse me, I have an appointment 839 00:42:14,832 --> 00:42:16,967 that I have to get to. 840 00:42:17,067 --> 00:42:19,870 I won't stop looking for them, so if you hear from her, 841 00:42:19,970 --> 00:42:21,605 tell her... 842 00:42:21,705 --> 00:42:22,873 Tell her what? 843 00:42:24,975 --> 00:42:27,444 Tell her that I can protect her. 844 00:42:27,544 --> 00:42:28,579 Sure. 845 00:42:28,679 --> 00:42:30,080 I'll do that. 846 00:43:03,547 --> 00:43:07,685 You should have finished the job when you had the chance. 847 00:43:07,785 --> 00:43:10,154 They're scared and on the run. 848 00:43:10,254 --> 00:43:12,690 I doubt they even make it back for the trial. 849 00:43:12,790 --> 00:43:14,491 You sure the feds didn't take them? 850 00:43:14,591 --> 00:43:16,727 Witness protection? 851 00:43:16,827 --> 00:43:17,895 You scared them out of their own house. 852 00:43:17,995 --> 00:43:20,831 The feds never had a chance to take them. 853 00:43:20,931 --> 00:43:23,534 So what are you gonna do about it, Boyce? 854 00:43:23,634 --> 00:43:24,635 This is your mistake. 855 00:43:24,735 --> 00:43:26,704 I had Sarah in the palm of my hand. 856 00:43:26,804 --> 00:43:28,706 Let me ask you something. 857 00:43:28,806 --> 00:43:30,607 You like having all your fancy toys? 858 00:43:30,708 --> 00:43:31,775 You like being able to afford your daughter's 859 00:43:31,875 --> 00:43:34,812 Ivy League tuition? 860 00:43:34,912 --> 00:43:36,046 What the hell does that mean? 861 00:43:36,146 --> 00:43:38,449 You're not stupid, Detective, you figure it out. 862 00:43:38,549 --> 00:43:41,085 That kid never makes it to my trial, you understand that? 863 00:43:44,221 --> 00:43:45,956 She's sixteen years old. 864 00:43:46,056 --> 00:43:49,026 You kill Sarah, she won't talk. 865 00:43:49,126 --> 00:43:50,160 I don't care. 866 00:43:50,260 --> 00:43:51,428 I want them both dead. 867 00:43:51,528 --> 00:43:54,231 And if you won't do it I'll find someone else who will. 868 00:43:54,331 --> 00:43:56,266 I'm sure your kids will do just fine at community college. 869 00:43:59,470 --> 00:44:01,972 Call me when you have a lead. 870 00:44:02,072 --> 00:44:03,374 Let's go. 871 00:44:49,319 --> 00:44:50,954 So this is it? 872 00:44:51,055 --> 00:44:52,756 Yeah, that's what the map said. 873 00:44:52,856 --> 00:44:54,958 It's kinda creepy looking. 874 00:44:55,059 --> 00:44:56,994 Come on, let's check it out. 875 00:45:01,799 --> 00:45:06,236 Look, there's Christmas lights, right? 876 00:45:06,336 --> 00:45:09,573 Alright, put this down. 877 00:45:09,673 --> 00:45:10,974 Ok, here we go. 878 00:45:19,349 --> 00:45:22,119 Really? 879 00:45:22,219 --> 00:45:28,459 It's not that bad, it just needs a little TLC. 880 00:45:28,559 --> 00:45:30,227 What are we gonna do here all day? 881 00:45:30,327 --> 00:45:33,797 If I can't go to school or have any friends? 882 00:45:33,897 --> 00:45:36,433 I don't know, but we've got to keep a low profile, 883 00:45:36,533 --> 00:45:37,734 you understand? 884 00:45:37,835 --> 00:45:38,435 Come on, mom. 885 00:45:38,535 --> 00:45:40,104 This is Armpit, USA. 886 00:45:40,204 --> 00:45:41,872 No one's gonna find us here. 887 00:45:41,972 --> 00:45:44,408 I'm not kidding. 888 00:45:44,508 --> 00:45:46,143 This totally sucks. 889 00:45:55,619 --> 00:45:56,820 What the hell were you thinking? 890 00:45:56,920 --> 00:45:58,288 Put an Amber Alert out on Kristy? 891 00:45:58,388 --> 00:45:59,256 Are you nuts? 892 00:45:59,356 --> 00:45:59,857 It's standard. 893 00:45:59,957 --> 00:46:01,058 We need to find her. 894 00:46:01,158 --> 00:46:02,860 If people spot them, they take pictures. 895 00:46:02,960 --> 00:46:04,728 Her location will be all over the internet. 896 00:46:04,828 --> 00:46:07,898 It's a sure-fire way of getting her killed! 897 00:46:07,998 --> 00:46:09,767 Sorry, I never thought of that. 898 00:46:09,867 --> 00:46:11,969 What the hell is wrong with you, Boyce? 899 00:46:12,069 --> 00:46:14,738 If you've got a problem with the way I do my job, 900 00:46:14,838 --> 00:46:16,974 take it up with the union! 901 00:46:17,074 --> 00:46:19,443 FYI I cancelled the alert. 902 00:46:24,381 --> 00:46:25,582 Yes, sir. 903 00:46:36,894 --> 00:46:44,301 [Phone rings] 904 00:46:44,401 --> 00:46:45,602 Just give me a second. 905 00:46:55,445 --> 00:46:57,214 Yeah? 906 00:46:57,314 --> 00:46:58,415 Anything yet? 907 00:46:58,515 --> 00:46:59,850 No, not yet. 908 00:46:59,950 --> 00:47:01,084 I'm not paying you to sit around and wait for them 909 00:47:01,185 --> 00:47:02,119 to show up, you understand me? 910 00:47:02,219 --> 00:47:03,854 I want results and I want them now. 911 00:47:03,954 --> 00:47:04,721 I've tried- 912 00:47:04,821 --> 00:47:06,123 Try harder. 913 00:47:25,976 --> 00:47:26,643 [Knocking] 914 00:47:26,743 --> 00:47:28,979 Welcome to the igloo. 915 00:47:29,079 --> 00:47:30,914 Iggy, I've got something else for you. 916 00:47:31,014 --> 00:47:32,416 Yeah, fire away. 917 00:47:32,516 --> 00:47:34,985 Look, I need you to put a trace on any calls 918 00:47:35,085 --> 00:47:38,322 that come into the office, my phone or Reagan's. 919 00:47:38,422 --> 00:47:40,157 Uh, sure. 920 00:47:40,257 --> 00:47:42,526 I'm gonna need some paperwork for that. 921 00:47:42,626 --> 00:47:43,260 Yeah, I'll uh... 922 00:47:43,360 --> 00:47:45,429 I'll get it to you right away. 923 00:47:45,529 --> 00:47:49,066 Um, Iggy, also, this is a highly sensitive case, 924 00:47:49,166 --> 00:47:51,335 so just my eyes only. 925 00:48:33,043 --> 00:48:34,444 [Knocking] 926 00:48:38,548 --> 00:48:39,583 Detective Boyce. 927 00:48:39,683 --> 00:48:41,184 What are you doing here? 928 00:48:41,285 --> 00:48:43,487 Molly, I'm sorry to bother you. 929 00:48:43,587 --> 00:48:44,454 It's very important. 930 00:48:44,554 --> 00:48:45,455 Can I come in? 931 00:48:45,555 --> 00:48:46,556 Sure. 932 00:48:48,892 --> 00:48:52,262 You know, I tried to get a hold of all of Sarah's relatives, 933 00:48:52,362 --> 00:48:53,463 but no luck. 934 00:48:53,563 --> 00:48:55,832 You're saying that you didn't see her the night 935 00:48:55,932 --> 00:48:57,000 that she went missing? 936 00:48:57,100 --> 00:48:58,268 That's right. 937 00:48:58,368 --> 00:48:59,603 Hmm. 938 00:48:59,703 --> 00:49:00,437 That's really strange. 939 00:49:00,537 --> 00:49:03,874 And you have no idea where she went, huh? 940 00:49:03,974 --> 00:49:05,375 Because um... 941 00:49:05,475 --> 00:49:07,978 here, fishy fishy. 942 00:49:08,078 --> 00:49:11,381 I noticed that your car wasn't in the driveway. 943 00:49:11,481 --> 00:49:14,151 I honestly don't know where she is. 944 00:49:14,251 --> 00:49:15,185 She thought it was best to- 945 00:49:15,285 --> 00:49:20,157 So you have seen her? 946 00:49:20,257 --> 00:49:21,091 I'm her best friend. 947 00:49:21,191 --> 00:49:24,161 What do you expect me to do? 948 00:49:24,261 --> 00:49:25,295 Hmm. 949 00:49:29,433 --> 00:49:32,169 So she hasn't tried to call you, huh? 950 00:49:32,269 --> 00:49:34,971 No. She's terrified. 951 00:49:35,072 --> 00:49:37,107 I really don't know what her plans are. 952 00:49:37,207 --> 00:49:39,376 It just seems weird to me, you know, 953 00:49:39,476 --> 00:49:40,510 you're her best friend and all 954 00:49:40,610 --> 00:49:44,381 yet she hasn't tried to contact you? 955 00:49:44,481 --> 00:49:45,048 What do you think you're doing? 956 00:49:45,148 --> 00:49:46,049 That's my purse! 957 00:49:46,149 --> 00:49:46,883 Hey, hey, hey! 958 00:49:46,983 --> 00:49:47,517 That's my phone! 959 00:49:47,617 --> 00:49:50,153 You have no right! 960 00:49:50,253 --> 00:49:52,422 I have every right. 961 00:49:56,293 --> 00:49:59,796 Even if I knew, I wouldn't tell you. 962 00:49:59,896 --> 00:50:08,672 You know, Molly, I really, really need to find them. 963 00:50:08,772 --> 00:50:12,109 You're scaring me, Detective. 964 00:50:12,209 --> 00:50:15,579 What are you doing? 965 00:50:15,679 --> 00:50:17,047 What are you doing? 966 00:50:17,147 --> 00:50:18,315 Please... 967 00:50:18,415 --> 00:50:22,586 You have become a real problem for me. 968 00:50:22,686 --> 00:50:24,921 Please, please, please! 969 00:50:25,021 --> 00:50:26,189 Don't, please! 970 00:50:28,058 --> 00:50:29,459 [Gunshot] 971 00:50:35,298 --> 00:50:40,804 [Dials phone number] 972 00:50:40,904 --> 00:50:42,806 Reagan, it's Boyce. 973 00:50:42,906 --> 00:50:45,542 We're gonna need CSI. 974 00:50:45,642 --> 00:50:48,645 Sarah's friend Molly was murdered. 975 00:51:08,465 --> 00:51:09,566 Kristy? 976 00:51:18,775 --> 00:51:20,544 Kristy! 977 00:51:20,644 --> 00:51:22,512 Kristy? 978 00:51:22,612 --> 00:51:23,713 Kristy? 979 00:51:26,249 --> 00:51:27,451 Well, I'll be. 980 00:51:27,551 --> 00:51:28,752 [Laughs] 981 00:51:28,852 --> 00:51:29,619 Not bad. 982 00:51:29,719 --> 00:51:31,555 [Horse whinnies] 983 00:51:31,655 --> 00:51:32,456 Kristy? 984 00:51:32,556 --> 00:51:33,824 That's right, just stand there for a bit, 985 00:51:33,924 --> 00:51:37,661 let the horse give you a signal. 986 00:51:37,761 --> 00:51:38,228 [Laughs] 987 00:51:38,328 --> 00:51:39,496 She likes me. 988 00:51:42,699 --> 00:51:45,302 I think Wild Fire's taken a shining to you. 989 00:51:45,402 --> 00:51:48,038 Well, I like her, too. 990 00:51:48,138 --> 00:51:49,673 Kristy, what are you doing? 991 00:51:49,773 --> 00:51:51,741 Mom, this is Wild Fire. 992 00:51:51,842 --> 00:51:54,377 And Tom, our neighbour. 993 00:51:54,478 --> 00:51:57,047 Thomas Wilcox, nice to meet you. 994 00:51:57,147 --> 00:51:58,014 Sarah. 995 00:51:58,115 --> 00:51:58,782 Uh, listen. 996 00:51:58,882 --> 00:51:59,716 We gotta go. 997 00:51:59,816 --> 00:52:01,585 We can't stay. 998 00:52:01,685 --> 00:52:02,686 Why not, mom? 999 00:52:02,786 --> 00:52:05,455 Tom said he'd teach me all about horses. 1000 00:52:05,555 --> 00:52:07,491 He said Wild Fire doesn't usually like people, 1001 00:52:07,591 --> 00:52:09,125 but look at her. 1002 00:52:09,226 --> 00:52:10,060 She likes me. 1003 00:52:10,160 --> 00:52:12,028 Sure does. 1004 00:52:12,128 --> 00:52:13,597 You want to get up on her? 1005 00:52:13,697 --> 00:52:14,731 Can I? 1006 00:52:17,133 --> 00:52:18,468 Is it safe? 1007 00:52:18,568 --> 00:52:22,739 Oh yeah, she's real gentle. 1008 00:52:22,839 --> 00:52:23,840 Ok. 1009 00:52:23,940 --> 00:52:27,677 Alright, I'll go get a saddle. 1010 00:52:27,777 --> 00:52:29,412 Isn't she beautiful? 1011 00:52:29,513 --> 00:52:32,148 I told you not to leave the house. 1012 00:52:32,249 --> 00:52:34,184 Mom, it's like a prison cell. 1013 00:52:34,284 --> 00:52:35,452 Please let me have this. 1014 00:52:35,552 --> 00:52:37,687 I can't stand being stuck inside all day. 1015 00:52:37,787 --> 00:52:39,523 If anybody finds us... 1016 00:52:39,623 --> 00:52:42,859 What's the difference if Karl finds us inside or outside? 1017 00:52:42,959 --> 00:52:44,461 Either way, we're dead. 1018 00:52:44,561 --> 00:52:45,662 Kristy. 1019 00:52:45,762 --> 00:52:47,664 I can't stop thinking about what he'll do. 1020 00:52:47,764 --> 00:52:48,665 Stop. 1021 00:52:51,401 --> 00:52:52,536 Ready to ride? 1022 00:52:56,907 --> 00:53:00,677 You'll be a pro in no time. 1023 00:53:00,777 --> 00:53:02,579 I'm just adjusting your stirrups... 1024 00:53:16,226 --> 00:53:17,694 So we haven't heard from Sarah? 1025 00:53:17,794 --> 00:53:18,828 No calls? 1026 00:53:18,929 --> 00:53:20,330 No, nothing. 1027 00:53:20,430 --> 00:53:23,233 I'll let you know if I hear something. 1028 00:53:23,333 --> 00:53:25,302 Yeah, it's uh... 1029 00:53:25,402 --> 00:53:28,705 you know, it just seems a little weird 1030 00:53:28,805 --> 00:53:31,341 that we haven't heard from her yet. 1031 00:53:31,441 --> 00:53:34,611 I mean, Karl could have found her by now. 1032 00:53:34,711 --> 00:53:36,780 You think so? 1033 00:53:36,880 --> 00:53:39,749 He's a monster if he lays a hand on that kid. 1034 00:53:43,687 --> 00:53:44,988 Yep. 1035 00:54:02,672 --> 00:54:04,741 So how long have you been here? 1036 00:54:04,841 --> 00:54:07,477 Oh, I've been here pretty much my whole life. 1037 00:54:07,577 --> 00:54:11,348 You're doing great, Kristy! 1038 00:54:11,448 --> 00:54:13,483 It must be nice to wake up to all this. 1039 00:54:13,583 --> 00:54:15,285 The animals can be pretty needy. 1040 00:54:15,385 --> 00:54:17,554 I can't say I get to sleep in much. 1041 00:54:17,654 --> 00:54:20,123 Yeah, but it's nice and it's quiet. 1042 00:54:20,223 --> 00:54:22,125 Yeah, I like it. 1043 00:54:22,225 --> 00:54:23,126 Yeah. 1044 00:54:23,226 --> 00:54:25,595 Keep your heels down, Kristy. 1045 00:54:25,695 --> 00:54:27,497 Thanks for being so nice to her. 1046 00:54:27,597 --> 00:54:30,634 Oh, hey, that's what neighbours do. 1047 00:54:30,734 --> 00:54:33,303 So how long are you in town for? 1048 00:54:33,403 --> 00:54:34,871 Oh, I don't know. 1049 00:54:34,971 --> 00:54:38,742 Just traveling around a bit, seeing the country. 1050 00:54:38,842 --> 00:54:41,211 But we just thought we'd stop for a little while... 1051 00:54:41,311 --> 00:54:45,715 you know. 1052 00:54:45,815 --> 00:54:46,750 Ah, you know what? 1053 00:54:46,850 --> 00:54:48,652 I- I have way too much dinner for just one person. 1054 00:54:48,752 --> 00:54:51,655 Why don't you let me feed you two. 1055 00:54:51,755 --> 00:54:52,522 Come on. 1056 00:54:52,622 --> 00:54:53,723 Ok. 1057 00:55:05,402 --> 00:55:08,204 I know the place needs a bit of a dusting, 1058 00:55:08,305 --> 00:55:09,839 but being single 1059 00:55:09,939 --> 00:55:13,777 it's never been at the top of my list of things to do. 1060 00:55:13,877 --> 00:55:14,344 Wow. 1061 00:55:14,444 --> 00:55:15,945 Single, huh? 1062 00:55:16,046 --> 00:55:19,482 Why would that be? 1063 00:55:19,582 --> 00:55:23,319 Uh... I never met the right woman, I guess. 1064 00:55:23,420 --> 00:55:25,722 Wow. I really like your paintings. 1065 00:55:25,822 --> 00:55:26,956 Thanks. 1066 00:55:27,057 --> 00:55:29,959 Yeah, I painted all these. 1067 00:55:30,060 --> 00:55:31,961 They really suit the house. 1068 00:55:32,062 --> 00:55:33,763 Well, I'm glad you think so. 1069 00:55:33,863 --> 00:55:35,965 Let me show you the rest of the place. 1070 00:55:41,438 --> 00:55:42,639 You did all these? 1071 00:55:42,739 --> 00:55:44,607 Yeah. 1072 00:55:44,708 --> 00:55:46,643 There's my latest, over there. 1073 00:55:50,914 --> 00:55:52,415 I'm impressed. 1074 00:55:56,019 --> 00:55:57,287 It's a very nice place. 1075 00:55:57,387 --> 00:56:00,256 Thank you. 1076 00:56:00,356 --> 00:56:03,727 Why don't you go get Kristy and I'll cook you guys dinner? 1077 00:56:03,827 --> 00:56:04,327 Really? 1078 00:56:04,427 --> 00:56:05,595 Yeah. 1079 00:56:05,695 --> 00:56:08,898 Yeah, I haven't had company in a long time. 1080 00:56:08,998 --> 00:56:10,433 Sure. 1081 00:56:19,576 --> 00:56:20,577 Well, that was really good. 1082 00:56:20,677 --> 00:56:22,645 Thank you so much. 1083 00:56:22,746 --> 00:56:24,080 Oh, you're more than welcome. 1084 00:56:24,180 --> 00:56:24,781 No, no, leave the dishes, I'll- 1085 00:56:24,881 --> 00:56:28,451 I just gotta feed the horses. 1086 00:56:28,551 --> 00:56:29,319 Can I feed them? 1087 00:56:29,419 --> 00:56:30,420 Sure you can. 1088 00:56:30,520 --> 00:56:31,221 Yeah, I'll show you where everything is. 1089 00:56:31,321 --> 00:56:32,322 Come on. 1090 00:56:32,422 --> 00:56:33,289 We'll just be a few minutes. 1091 00:56:33,389 --> 00:56:34,724 Ok. 1092 00:56:50,406 --> 00:56:52,342 [Phone ringing] 1093 00:56:52,442 --> 00:56:55,044 Homicide, Detective Reagan. 1094 00:56:55,145 --> 00:56:57,080 Hello? 1095 00:56:57,180 --> 00:56:58,481 Hey, it's Sarah. 1096 00:56:58,581 --> 00:56:59,649 I only have a minute, 1097 00:56:59,749 --> 00:57:01,785 but I just wanted to let you know we're safe. 1098 00:57:01,885 --> 00:57:03,419 Sarah, thank god you're ok. 1099 00:57:03,520 --> 00:57:04,821 You weren't hurt? 1100 00:57:04,921 --> 00:57:05,822 I'm fine. 1101 00:57:05,922 --> 00:57:07,824 And Kristy? 1102 00:57:07,924 --> 00:57:08,458 She's ok. 1103 00:57:08,558 --> 00:57:09,726 Look, I gotta go. 1104 00:57:09,826 --> 00:57:10,326 No, wait. 1105 00:57:10,426 --> 00:57:11,761 Sarah, where are you? 1106 00:57:11,861 --> 00:57:14,464 I can come and get you and make sure that you're safe. 1107 00:57:14,564 --> 00:57:17,967 Obviously you cannot protect us. 1108 00:57:18,067 --> 00:57:20,069 Listen Sarah, I think there's a leak at the station. 1109 00:57:24,641 --> 00:57:26,643 Someone called off your guard that night. 1110 00:57:26,743 --> 00:57:30,346 I'm not sure who it is yet, but I'm checking everyone out. 1111 00:57:30,446 --> 00:57:31,948 I gotta go. 1112 00:57:32,048 --> 00:57:33,216 Sarah, wait! 1113 00:57:38,488 --> 00:57:40,824 Reagan. 1114 00:57:40,924 --> 00:57:41,524 You all done? 1115 00:57:41,624 --> 00:57:42,659 Ah, in a bit. 1116 00:57:42,759 --> 00:57:44,928 I've just got some paperwork to finish up. 1117 00:57:45,028 --> 00:57:47,697 Alright, well I'm gonna check out. 1118 00:57:47,797 --> 00:57:49,065 Alright. 1119 00:57:57,807 --> 00:57:58,374 Hey. 1120 00:57:58,474 --> 00:58:00,510 Hey. 1121 00:58:00,610 --> 00:58:03,112 Just forgot my gloves. 1122 00:58:03,213 --> 00:58:05,882 Boy, your daughter is a real natural when it comes to horses. 1123 00:58:05,982 --> 00:58:07,150 Really? 1124 00:58:07,250 --> 00:58:09,619 She's such a city kid. 1125 00:58:09,719 --> 00:58:11,688 I didn't think she would really take to horses. 1126 00:58:11,788 --> 00:58:13,490 Oh, no, she's great. 1127 00:58:13,590 --> 00:58:14,724 What about you? 1128 00:58:14,824 --> 00:58:15,892 Are you interested in learning about horses? 1129 00:58:15,992 --> 00:58:18,494 Oh, no. 1130 00:58:18,595 --> 00:58:20,730 Plus we're not sticking around for very long. 1131 00:58:20,830 --> 00:58:22,632 Oh. 1132 00:58:22,732 --> 00:58:24,901 Where'd you say you were from? 1133 00:58:25,001 --> 00:58:27,003 I didn't. 1134 00:58:27,103 --> 00:58:27,670 Right, sorry. 1135 00:58:27,770 --> 00:58:28,638 None of my business. 1136 00:58:28,738 --> 00:58:30,406 Oh no, I didn't mean it that way. 1137 00:58:30,506 --> 00:58:31,774 It's just uh... 1138 00:58:31,875 --> 00:58:33,076 No, Sarah, it's alright, you don't have 1139 00:58:33,176 --> 00:58:35,111 to tell me anything. 1140 00:58:35,211 --> 00:58:38,448 I just get the feeling you're looking over your shoulder. 1141 00:58:38,548 --> 00:58:40,183 Maybe I can help. 1142 00:58:40,283 --> 00:58:41,217 You know what? 1143 00:58:41,317 --> 00:58:42,919 I just- I thank you for dinner and I'm happy 1144 00:58:43,019 --> 00:58:44,687 to take these up to the kitchen. 1145 00:58:44,787 --> 00:58:47,156 We should get going. 1146 00:58:47,257 --> 00:58:48,858 Ok. 1147 00:59:04,641 --> 00:59:06,009 Alright, well let me know if you hear anything. 1148 00:59:06,109 --> 00:59:07,777 Boyce. 1149 00:59:07,877 --> 00:59:08,945 Boyce. 1150 00:59:13,750 --> 00:59:15,919 Still nothing from any of the informants. 1151 00:59:16,019 --> 00:59:17,987 Look, I just got off with CSI. 1152 00:59:18,087 --> 00:59:19,022 No finger prints, 1153 00:59:19,122 --> 00:59:21,758 no evidence that puts Karl at Molly's murder. 1154 00:59:21,858 --> 00:59:23,559 Just bring him in for questioning. 1155 00:59:23,660 --> 00:59:24,260 We can't do that. 1156 00:59:24,360 --> 00:59:25,662 We have no evidence. 1157 00:59:25,762 --> 00:59:27,196 If he doesn't want to answer questions, 1158 00:59:27,297 --> 00:59:29,532 we can't force him. 1159 00:59:29,632 --> 00:59:31,234 I'm gonna go talk to CSI. 1160 00:59:31,334 --> 00:59:32,669 They've gotta have something. 1161 00:59:54,223 --> 00:59:55,758 Iggy, come here! 1162 01:00:01,864 --> 01:00:04,934 Here's the trace authorization forms you need. 1163 01:00:05,034 --> 01:00:06,135 Awesome. 1164 01:00:06,235 --> 01:00:07,704 Can you start right away? 1165 01:00:07,804 --> 01:00:10,006 Already did, this is just the paper trail. 1166 01:00:10,106 --> 01:00:11,040 Great, thanks. 1167 01:00:11,140 --> 01:00:13,609 There was a long-distance call for you, uh, Oregon. 1168 01:00:13,710 --> 01:00:14,377 Bend, Oregon. 1169 01:00:14,477 --> 01:00:16,579 Duration, 46 seconds. 1170 01:00:16,679 --> 01:00:18,247 Did you pinpoint a location? 1171 01:00:18,348 --> 01:00:20,049 No, the call was too short. 1172 01:00:20,149 --> 01:00:23,319 It's some place in or near the town of Bend, but... 1173 01:00:23,419 --> 01:00:25,221 that's all I got. 1174 01:00:25,321 --> 01:00:26,089 Ok, great. 1175 01:00:26,189 --> 01:00:26,589 Thanks. 1176 01:00:26,689 --> 01:00:27,857 That's a big help. 1177 01:00:27,957 --> 01:00:28,992 Oh, and just keep me informed 1178 01:00:29,092 --> 01:00:31,094 if anything else comes in, right? 1179 01:00:31,194 --> 01:00:32,395 Yeah. 1180 01:00:36,899 --> 01:00:37,600 [Reporter on TV] There was a warehouse fire 1181 01:00:37,700 --> 01:00:38,901 on Knight Street today. 1182 01:00:39,002 --> 01:00:40,636 The firefighters responded quickly 1183 01:00:40,737 --> 01:00:43,106 and there are no injuries to report. 1184 01:00:43,206 --> 01:00:44,040 And in other news, 1185 01:00:44,140 --> 01:00:46,909 we are tracking yet another murder today. 1186 01:00:47,010 --> 01:00:49,779 Molly Sanders, who has connections to Kristy Palmer, 1187 01:00:49,879 --> 01:00:52,048 the missing witness in the Karl Harvey murder case, 1188 01:00:52,148 --> 01:00:53,850 an insurance agent, was gunned down 1189 01:00:53,950 --> 01:00:55,218 in an apparent robbery last night. 1190 01:00:55,318 --> 01:00:56,519 Molly! 1191 01:00:56,619 --> 01:00:58,187 Police have not responded to a request for information. 1192 01:00:58,287 --> 01:00:59,856 [Sobbing] 1193 01:00:59,956 --> 01:01:01,824 Our legal analyst believes- 1194 01:01:01,924 --> 01:01:03,359 Molly... Oh, Molly. 1195 01:01:03,459 --> 01:01:06,229 [Crying] 1196 01:01:06,329 --> 01:01:09,132 Mom? 1197 01:01:09,232 --> 01:01:09,999 Is everything ok? 1198 01:01:10,099 --> 01:01:12,769 We can't stay here, Kristy. 1199 01:01:12,869 --> 01:01:13,770 I- I thought we were good here. 1200 01:01:13,870 --> 01:01:16,606 We're already in the middle of nowhere. 1201 01:01:16,706 --> 01:01:17,840 No, we gotta get out of here. 1202 01:01:17,940 --> 01:01:20,309 We gotta get moving. 1203 01:01:20,410 --> 01:01:22,712 But I don't want to go. 1204 01:01:22,812 --> 01:01:23,479 What happened? 1205 01:01:23,579 --> 01:01:24,981 Why are you doing this? 1206 01:01:25,081 --> 01:01:26,182 Nothing. 1207 01:01:26,282 --> 01:01:30,753 It's my job to protect you, you know that. 1208 01:01:30,853 --> 01:01:33,589 We can't keep running. 1209 01:01:33,689 --> 01:01:34,590 Please, mom. 1210 01:01:34,691 --> 01:01:37,660 Can't we just wait a bit longer? 1211 01:01:37,760 --> 01:01:39,729 I like it here, I want to stay. 1212 01:01:39,829 --> 01:01:42,131 I don't know. 1213 01:01:42,231 --> 01:01:44,233 I just don't know. 1214 01:01:48,538 --> 01:01:51,441 Oh, Molly. 1215 01:01:51,541 --> 01:01:53,342 Oh my god. 1216 01:02:12,195 --> 01:02:13,329 It looks like we found her. 1217 01:02:13,429 --> 01:02:14,831 She's somewhere in Oregon. 1218 01:02:14,931 --> 01:02:15,665 You sure about that? 1219 01:02:15,765 --> 01:02:17,100 Yeah. 1220 01:02:17,200 --> 01:02:18,734 We haven't been able to pinpoint an exact location. 1221 01:02:18,835 --> 01:02:23,005 We'll have to wait for her to call again. 1222 01:02:23,106 --> 01:02:25,007 This belonged to her co-worker. 1223 01:02:25,108 --> 01:02:26,242 She might actually answer a call from that 1224 01:02:26,342 --> 01:02:27,944 if she thought it was coming from her. 1225 01:02:28,044 --> 01:02:31,047 Yeah, it's worth a shot. 1226 01:02:31,147 --> 01:02:33,382 Look, are you sure you want to do this? 1227 01:02:33,483 --> 01:02:35,051 You going soft on my, Boyce? 1228 01:02:35,151 --> 01:02:36,919 I'm just worried about public perception. 1229 01:02:37,019 --> 01:02:39,522 If the jury thinks that you murdered a child... 1230 01:02:39,622 --> 01:02:41,057 It's not like the old days, Boyce, 1231 01:02:41,157 --> 01:02:44,293 when I could count on you to get the job done. 1232 01:02:44,393 --> 01:02:47,096 What's with the attitude? 1233 01:02:47,196 --> 01:02:49,031 It's just different when it's a kid. 1234 01:02:49,132 --> 01:02:50,867 You realize that if I go down, 1235 01:02:50,967 --> 01:02:53,436 you go down with me, right? 1236 01:02:53,536 --> 01:02:54,170 Look, a jury- 1237 01:02:54,270 --> 01:02:54,904 Don't worry about the jury. 1238 01:02:55,004 --> 01:02:55,872 I'll worry about the jury. 1239 01:02:55,972 --> 01:02:57,707 That kid does not get to my trial. 1240 01:02:57,807 --> 01:03:00,009 You understand that? 1241 01:03:00,109 --> 01:03:01,444 Do you understand that? 1242 01:03:01,544 --> 01:03:03,813 Yeah, I understand. 1243 01:03:03,913 --> 01:03:04,714 Be ready to leave tomorrow. 1244 01:03:04,814 --> 01:03:06,382 We're going to Oregon. 1245 01:03:06,482 --> 01:03:07,083 What? 1246 01:03:07,183 --> 01:03:07,850 I can't- 1247 01:03:07,950 --> 01:03:09,352 You're going to Oregon. 1248 01:03:09,452 --> 01:03:11,654 Make sure you're ready. 1249 01:03:11,754 --> 01:03:14,123 Get out. 1250 01:03:14,223 --> 01:03:15,591 Alright. 1251 01:03:32,808 --> 01:03:42,952 [Phone ringing] 1252 01:04:04,140 --> 01:04:05,141 Spin him around like that, 1253 01:04:05,241 --> 01:04:06,676 you want to stay behind his shoulder. 1254 01:04:06,776 --> 01:04:07,410 Step up. 1255 01:04:07,510 --> 01:04:09,011 Come on, Wild Fire. 1256 01:04:09,111 --> 01:04:11,714 [Phone ringing] 1257 01:04:11,814 --> 01:04:14,217 Step up. 1258 01:04:14,317 --> 01:04:15,518 Hello? 1259 01:04:20,356 --> 01:04:21,557 Who is this? 1260 01:04:31,934 --> 01:04:35,905 There you go, stay behind him. 1261 01:04:36,005 --> 01:04:37,473 Hey, Wild Fire. 1262 01:04:42,578 --> 01:04:44,113 Come over here. 1263 01:04:44,213 --> 01:04:45,147 Step up. 1264 01:04:51,053 --> 01:04:53,823 I thought you might like to see the north pasture. 1265 01:04:53,923 --> 01:04:57,226 Want to go for a walk? 1266 01:04:57,326 --> 01:04:59,028 Sure. 1267 01:04:59,128 --> 01:05:03,065 And, as an honorary country girl, 1268 01:05:03,165 --> 01:05:05,534 I thought you might like to wear this. 1269 01:05:05,635 --> 01:05:06,035 It looks good. 1270 01:05:06,135 --> 01:05:06,903 It suits you. 1271 01:05:07,003 --> 01:05:08,971 Thank you. 1272 01:05:09,071 --> 01:05:11,407 Is everything alright? 1273 01:05:11,507 --> 01:05:13,909 Yeah, everything's fine. 1274 01:05:14,010 --> 01:05:15,344 Ok, let's go. 1275 01:05:15,444 --> 01:05:17,880 Ok. 1276 01:05:17,980 --> 01:05:19,382 Which way do we go? 1277 01:05:47,076 --> 01:05:48,344 Iggy, anything new? 1278 01:05:48,444 --> 01:05:49,545 Good timing. 1279 01:05:49,645 --> 01:05:52,014 I just got a ping from a cell phone tower in Bend, Oregon. 1280 01:05:52,114 --> 01:05:53,916 The witness used her cell phone. 1281 01:05:54,016 --> 01:05:55,017 It wasn't a very long call, 1282 01:05:55,117 --> 01:05:55,985 but I was zoned in on her phone number 1283 01:05:56,085 --> 01:05:57,186 so I was able to triangulate the number- 1284 01:05:57,286 --> 01:05:58,888 Ok, just the address. 1285 01:05:58,988 --> 01:06:00,323 Yeah. 1286 01:06:00,423 --> 01:06:02,391 Um, it's not so much an address but an area. 1287 01:06:02,491 --> 01:06:04,193 It's a small one, and there shouldn't be too many houses 1288 01:06:04,293 --> 01:06:07,930 to check in farm country. 1289 01:06:08,030 --> 01:06:08,931 Thanks. 1290 01:06:09,031 --> 01:06:10,566 Yeah. 1291 01:06:28,718 --> 01:06:31,253 [Phone ringing] 1292 01:06:31,354 --> 01:06:31,587 Yeah? 1293 01:06:31,687 --> 01:06:33,389 Hey. 1294 01:06:33,489 --> 01:06:34,357 I got her. 1295 01:06:34,457 --> 01:06:35,191 Good. 1296 01:06:35,291 --> 01:06:36,625 We're leaving in 30 minutes. 1297 01:06:36,726 --> 01:06:38,561 Be ready. 1298 01:06:38,661 --> 01:06:39,729 Alright. 1299 01:06:49,271 --> 01:06:53,142 My father, he owned land as far as you can see. 1300 01:06:53,242 --> 01:06:56,979 I sold a lot of it off but it still feels like home. 1301 01:06:57,079 --> 01:06:59,014 You actually grew up here? 1302 01:06:59,115 --> 01:06:59,982 Yeah. 1303 01:07:00,082 --> 01:07:03,319 No, I was born in that house. 1304 01:07:03,419 --> 01:07:07,890 It must be nice to have roots, to know where you're from. 1305 01:07:07,990 --> 01:07:09,525 What about you? 1306 01:07:09,625 --> 01:07:11,093 Where are you from? 1307 01:07:18,467 --> 01:07:22,304 So... why don't we go on back 1308 01:07:22,405 --> 01:07:25,674 and I'll try not to ask so many questions. 1309 01:07:25,775 --> 01:07:26,809 Sure. 1310 01:07:28,711 --> 01:07:29,712 First thing in the morning I'll call my tech guy, 1311 01:07:29,812 --> 01:07:31,313 get a trace on the call. 1312 01:07:31,414 --> 01:07:33,883 We should have an address this time. 1313 01:07:33,983 --> 01:07:35,451 Good. 1314 01:07:35,551 --> 01:07:36,685 By tomorrow night all of our little problems will be gone. 1315 01:07:48,230 --> 01:07:49,432 I looked around and showed photos, 1316 01:07:49,532 --> 01:07:53,002 nobody's heard of or seen Sarah and Kristy. 1317 01:07:53,102 --> 01:07:54,403 Who are you calling? 1318 01:07:54,503 --> 01:07:57,106 Sarah. 1319 01:07:57,206 --> 01:08:02,678 [phone ringing] 1320 01:08:02,778 --> 01:08:03,879 Hello. 1321 01:08:03,979 --> 01:08:04,880 Sarah... 1322 01:08:04,980 --> 01:08:06,449 Detective Boyce. 1323 01:08:06,549 --> 01:08:08,984 It's good to hear your voice, are you ok? 1324 01:08:09,084 --> 01:08:09,585 Yeah, I'm fine. 1325 01:08:09,685 --> 01:08:11,587 What do you want? 1326 01:08:11,687 --> 01:08:14,356 I wish you would have called me, I could have helped you. 1327 01:08:14,457 --> 01:08:16,659 I really don't want to be around anyone right now. 1328 01:08:16,759 --> 01:08:20,463 Sarah, Karl Harvey is going to trial in a couple of days. 1329 01:08:20,563 --> 01:08:21,897 Why don't you let me escort you back. 1330 01:08:21,997 --> 01:08:24,300 I'll be your bodyguard, make sure nothing happens. 1331 01:08:28,504 --> 01:08:32,074 I can protect you both. 1332 01:08:32,174 --> 01:08:34,643 Just like you left us for Karl? 1333 01:08:34,743 --> 01:08:36,345 I had no idea that that would happen. 1334 01:08:36,445 --> 01:08:37,646 If I would have been there. 1335 01:08:37,746 --> 01:08:39,148 Yeah, but you weren't! 1336 01:08:39,248 --> 01:08:40,816 And I'm not bringing Kristy back for the trial. 1337 01:08:49,325 --> 01:08:50,059 We're running out of time. 1338 01:08:50,159 --> 01:08:51,660 We gotta find them, let's go! 1339 01:09:05,841 --> 01:09:06,775 Are you alright? 1340 01:09:11,680 --> 01:09:14,650 I'm just going to go help Kristy with the horses. 1341 01:09:14,750 --> 01:09:16,385 She loves it here. 1342 01:09:16,485 --> 01:09:20,589 I can't believe how well she's adapted to country life. 1343 01:09:20,689 --> 01:09:23,025 What about you? 1344 01:09:23,125 --> 01:09:24,627 [sighs] 1345 01:09:24,727 --> 01:09:25,494 Look, um... 1346 01:09:25,594 --> 01:09:29,098 we're not going to stick around, Tom. 1347 01:09:29,198 --> 01:09:30,399 I thought you liked it here. 1348 01:09:30,499 --> 01:09:35,604 I do, but we're going through some stuff. 1349 01:09:35,704 --> 01:09:37,239 What's really going on here, Sarah? 1350 01:09:37,339 --> 01:09:40,042 I can't tell you, Tom. 1351 01:09:40,142 --> 01:09:41,744 I'm sorry. 1352 01:09:41,844 --> 01:09:44,179 I see. 1353 01:09:44,280 --> 01:09:46,482 Well, if you feel like talking about it, 1354 01:09:46,582 --> 01:09:50,352 I'm a really good listener. 1355 01:09:50,452 --> 01:09:52,087 I just can't tell you. 1356 01:09:52,187 --> 01:09:53,722 It's just safer that way. 1357 01:09:53,822 --> 01:09:55,724 You know, we're just going to be in touch, ok? 1358 01:09:55,824 --> 01:09:58,627 Sarah, please. 1359 01:09:58,727 --> 01:09:59,428 Stay with me here. 1360 01:09:59,528 --> 01:10:00,829 I've got plenty of rooms- 1361 01:10:00,930 --> 01:10:03,132 You've been so good to us. 1362 01:10:03,232 --> 01:10:05,267 I just can't involve you in this. 1363 01:10:09,138 --> 01:10:13,175 There's a man trying to kill us and we gotta leave. 1364 01:10:13,275 --> 01:10:14,476 It's the only way to survive, 1365 01:10:14,577 --> 01:10:16,245 and if anything happened to you... 1366 01:10:16,345 --> 01:10:17,279 Let me help you. 1367 01:10:17,379 --> 01:10:19,448 I've gotta go. 1368 01:10:19,548 --> 01:10:20,416 Sarah! 1369 01:10:43,672 --> 01:10:45,908 Kristy? 1370 01:10:46,008 --> 01:10:47,309 Oh, Kristy. 1371 01:10:47,409 --> 01:10:49,979 I can't sleep. 1372 01:10:50,079 --> 01:10:51,380 Me neither. 1373 01:10:56,852 --> 01:10:58,854 What's wrong? 1374 01:10:58,954 --> 01:11:06,161 I didn't know how to tell you this, but Molly... 1375 01:11:06,262 --> 01:11:09,565 she's dead. 1376 01:11:09,665 --> 01:11:13,202 What? 1377 01:11:13,302 --> 01:11:15,404 She was murdered. 1378 01:11:18,907 --> 01:11:20,976 When did this happen? 1379 01:11:21,076 --> 01:11:25,281 Why didn't you tell me? 1380 01:11:25,381 --> 01:11:27,316 I didn't know how. 1381 01:11:27,416 --> 01:11:28,317 That's why we can't stay. 1382 01:11:28,417 --> 01:11:30,319 We've gotta keep moving. 1383 01:11:30,419 --> 01:11:31,687 We've got to. 1384 01:11:31,787 --> 01:11:35,324 They're gonna find us and then they're gonna kill us. 1385 01:11:35,424 --> 01:11:40,462 I don't want something to happen to Tom. 1386 01:11:40,562 --> 01:11:43,365 Do you understand? 1387 01:11:43,465 --> 01:11:46,302 I'm so sorry. 1388 01:11:46,402 --> 01:11:47,870 I'm so sorry. 1389 01:11:47,970 --> 01:11:55,878 [Sobbing] 1390 01:12:00,382 --> 01:12:03,285 [Phone ringing] 1391 01:12:03,385 --> 01:12:04,219 Hello? 1392 01:12:04,320 --> 01:12:04,853 Hey, it's Boyce. 1393 01:12:04,953 --> 01:12:06,555 You got anything? 1394 01:12:06,655 --> 01:12:08,390 Yeah, uh, there was a call long enough for me 1395 01:12:08,490 --> 01:12:09,725 to pinpoint the address. 1396 01:12:09,825 --> 01:12:11,460 One sec. 1397 01:12:11,560 --> 01:12:16,865 Yeah, it's 5191 Townline Road. 1398 01:12:16,965 --> 01:12:19,568 Alright, thanks Iggy. 1399 01:12:19,668 --> 01:12:20,969 We got the exact address. 1400 01:12:21,070 --> 01:12:22,705 Nice work, Detective. 1401 01:12:22,805 --> 01:12:26,575 Now that's how you earn a paycheque. 1402 01:12:26,675 --> 01:12:27,943 It wasn't that hard, was it? 1403 01:12:33,449 --> 01:12:34,850 Detective Reagan. 1404 01:12:34,950 --> 01:12:35,651 Yeah? 1405 01:12:35,751 --> 01:12:37,252 Can you get these to Boyce? 1406 01:12:37,352 --> 01:12:38,754 Sure. 1407 01:12:38,854 --> 01:12:40,022 I'm not sure if he wanted me to keep this trace active. 1408 01:12:40,122 --> 01:12:40,856 Do you know? 1409 01:12:40,956 --> 01:12:41,924 What trace? 1410 01:12:42,024 --> 01:12:43,992 You know, the kid who's hiding out in Oregon? 1411 01:12:44,093 --> 01:12:46,995 The Karl Harvey witness. 1412 01:12:47,096 --> 01:12:49,398 Where in Oregon? 1413 01:12:49,498 --> 01:12:52,267 Uh, Bend? 1414 01:12:52,367 --> 01:12:53,702 Who made the call? 1415 01:12:53,802 --> 01:12:55,304 Sarah Palmer used her cell phone. 1416 01:12:55,404 --> 01:12:56,338 She did. 1417 01:12:56,438 --> 01:12:58,607 Yeah, the address is right there. 1418 01:12:58,707 --> 01:13:01,543 But I- the weird thing... 1419 01:13:01,643 --> 01:13:03,011 you know the woman who was killed? 1420 01:13:03,112 --> 01:13:04,947 Molly Sanders? 1421 01:13:05,047 --> 01:13:08,350 One of the calls came from her missing cell phone. 1422 01:13:08,450 --> 01:13:09,518 What? 1423 01:13:09,618 --> 01:13:13,021 This other call, that's Boyce's number. 1424 01:13:13,122 --> 01:13:16,592 Are you saying that someone called Sarah on Molly's phone 1425 01:13:16,692 --> 01:13:20,062 after Molly was dead? 1426 01:13:20,162 --> 01:13:23,031 I guess. Yeah. 1427 01:13:23,132 --> 01:13:24,566 Oh no. 1428 01:13:30,439 --> 01:13:31,440 [Phone ringing] 1429 01:13:31,540 --> 01:13:32,441 Come on, Sarah. 1430 01:13:32,541 --> 01:13:33,809 Answer. 1431 01:13:33,909 --> 01:13:36,145 Answer. 1432 01:13:36,245 --> 01:13:37,646 Sarah, this is Detective Reagan. 1433 01:13:37,746 --> 01:13:39,481 Boyce is not who he says he is. 1434 01:13:39,581 --> 01:13:40,582 He's working with Karl. 1435 01:13:40,682 --> 01:13:42,217 Stay away from him. 1436 01:13:49,958 --> 01:13:59,935 [Phone ringing] 1437 01:14:00,035 --> 01:14:09,344 [Phone ringing] 1438 01:14:09,445 --> 01:14:11,780 Oh no. 1439 01:14:11,880 --> 01:14:13,849 Boyce, what the hell have you done? 1440 01:14:19,755 --> 01:14:21,924 You're doing a great job, Kristy. 1441 01:14:22,024 --> 01:14:24,159 Thanks. 1442 01:14:24,259 --> 01:14:26,862 So you're leaving today? 1443 01:14:26,962 --> 01:14:27,963 Yeah. 1444 01:14:28,063 --> 01:14:31,099 I don't want to, but... I have no choice. 1445 01:14:31,200 --> 01:14:33,335 Yeah, your mom told me. 1446 01:14:33,435 --> 01:14:34,069 She did? 1447 01:14:34,169 --> 01:14:35,771 Yeah. 1448 01:14:35,871 --> 01:14:39,441 About Karl and what you two have been through. 1449 01:14:39,541 --> 01:14:42,711 I'll never forget what I saw. 1450 01:14:42,811 --> 01:14:44,947 Kristy, you are always welcome here. 1451 01:14:45,047 --> 01:14:49,084 Any time. 1452 01:14:49,184 --> 01:14:53,856 Why don't you take Wild Fire to his stable? 1453 01:14:53,956 --> 01:14:54,923 Sure, Tom. 1454 01:14:55,023 --> 01:14:56,625 Thanks. 1455 01:14:56,725 --> 01:14:58,827 I promise we'll be back some day. 1456 01:14:58,927 --> 01:15:00,062 I hope so. 1457 01:15:31,460 --> 01:15:34,029 Hey! 1458 01:15:34,129 --> 01:15:36,098 What can I do for you gentlemen? 1459 01:15:36,198 --> 01:15:41,737 I'm uh... Detective Boyce. 1460 01:15:41,837 --> 01:15:44,039 Look, I'm uh... looking for a couple of fugitives. 1461 01:15:44,139 --> 01:15:47,576 A woman named Sarah Palmer and her teenaged daughter Kristy. 1462 01:15:47,676 --> 01:15:49,144 Have you seen them around? 1463 01:15:49,244 --> 01:15:51,079 Fugitives, hey? 1464 01:15:51,179 --> 01:15:55,217 No, I can't say I've seen anyone like that around here. 1465 01:15:55,317 --> 01:15:56,652 You live here alone, do you? 1466 01:15:56,752 --> 01:15:58,887 Yeah, it's just me. 1467 01:15:58,987 --> 01:16:02,925 So no new neighbours in the last month or so? 1468 01:16:03,025 --> 01:16:05,060 [Gasps] 1469 01:16:05,160 --> 01:16:07,829 It's just... their lives are in danger, 1470 01:16:07,930 --> 01:16:10,065 so we really need to find them. 1471 01:16:10,165 --> 01:16:11,099 Well, that doesn't make a lot of sense, 1472 01:16:11,199 --> 01:16:16,605 you just said they were fugitives. 1473 01:16:16,705 --> 01:16:18,240 Hey, how about this? 1474 01:16:18,340 --> 01:16:19,074 Does this make sense? 1475 01:16:19,174 --> 01:16:20,542 [Gun shots] 1476 01:16:20,642 --> 01:16:21,944 [Gasps] 1477 01:16:22,044 --> 01:16:24,513 NO! Kristy! 1478 01:16:24,613 --> 01:16:25,914 Woah, Woah. 1479 01:16:31,153 --> 01:16:33,055 They're here somewhere, go check the house. 1480 01:16:33,155 --> 01:16:34,356 Go on. 1481 01:16:37,359 --> 01:16:38,694 Go on, go. 1482 01:16:44,967 --> 01:16:47,336 Why are you so intent on these, uh, fugitives? 1483 01:16:47,436 --> 01:16:48,704 That's none of your business? 1484 01:16:48,804 --> 01:16:53,508 [Horse whinnying] 1485 01:16:53,608 --> 01:17:03,251 [Struggling] 1486 01:17:03,352 --> 01:17:04,286 [Gun shot] 1487 01:17:04,386 --> 01:17:07,155 [Gasps] 1488 01:17:07,255 --> 01:17:08,924 That, that was stupid! 1489 01:17:15,130 --> 01:17:16,965 Harvey, what the hell are you doing? 1490 01:17:17,065 --> 01:17:17,899 It doesn't matter what I'm doing, 1491 01:17:18,000 --> 01:17:18,967 go check that other building. 1492 01:17:19,067 --> 01:17:19,534 Go. 1493 01:17:19,634 --> 01:17:20,869 Go! 1494 01:17:24,272 --> 01:17:25,941 [Whimpering] 1495 01:17:30,245 --> 01:17:31,279 [Gasps] 1496 01:17:57,105 --> 01:17:58,073 Tom?! 1497 01:17:58,173 --> 01:17:59,074 Are you ok? 1498 01:17:59,174 --> 01:17:59,674 Are you ok? 1499 01:17:59,775 --> 01:18:00,575 I'm ok. 1500 01:18:00,675 --> 01:18:01,209 I'm ok. 1501 01:18:01,309 --> 01:18:02,277 Go call the cops. 1502 01:18:21,129 --> 01:18:22,097 Ok. 1503 01:18:22,197 --> 01:18:23,799 [Phone ringing] 1504 01:18:23,899 --> 01:18:26,168 Come on, come on. 1505 01:18:26,268 --> 01:18:27,069 911. 1506 01:18:27,169 --> 01:18:28,837 Please send someone right now, 1507 01:18:28,937 --> 01:18:30,705 there's a man that's been shot and there's two gunmen. 1508 01:18:30,806 --> 01:18:32,074 Please, hurry! 1509 01:18:32,174 --> 01:18:32,874 Hurry! 1510 01:18:32,974 --> 01:18:34,342 What is your location? 1511 01:18:34,443 --> 01:18:35,610 What is it? 1512 01:18:35,710 --> 01:18:36,511 What's the address? 1513 01:18:40,715 --> 01:18:44,186 It's 5191 Townline Road. 1514 01:18:44,286 --> 01:18:45,220 Please, hurry! 1515 01:19:14,483 --> 01:19:16,685 [Cocks gun] 1516 01:19:16,785 --> 01:19:26,728 [Suspenseful music] 1517 01:19:26,828 --> 01:20:07,435 [Suspenseful music] 1518 01:20:27,455 --> 01:20:28,857 Drop it. 1519 01:20:33,161 --> 01:20:34,329 Sarah. 1520 01:20:34,429 --> 01:20:36,298 Come on, this isn't what it looks like. 1521 01:20:36,398 --> 01:20:37,265 You're the rat. 1522 01:20:37,365 --> 01:20:38,500 Drop it! 1523 01:20:42,871 --> 01:20:43,672 Listen to me- 1524 01:20:43,772 --> 01:20:45,540 Don't say another goddamn word! 1525 01:20:45,640 --> 01:20:47,142 Just give me the shot gun. 1526 01:20:47,242 --> 01:20:48,944 I'll kill Karl and we'll all go free. 1527 01:20:49,044 --> 01:20:53,014 I can't do that, not after Molly. 1528 01:20:53,114 --> 01:20:54,883 Are you sure you know what you're doing? 1529 01:20:54,983 --> 01:20:57,419 Mom! Mom! 1530 01:20:57,519 --> 01:21:01,056 Well, well, well, look what the cat dragged in. 1531 01:21:01,156 --> 01:21:02,657 This just gets better and better, doesn't it? 1532 01:21:02,757 --> 01:21:04,359 You didn't come here to talk. 1533 01:21:04,459 --> 01:21:06,795 You didn't have to kill Molly, she didn't know anything! 1534 01:21:06,895 --> 01:21:08,563 I didn't kill Molly! 1535 01:21:08,663 --> 01:21:10,398 You got your man right there. 1536 01:21:10,498 --> 01:21:11,433 Drop your gun! 1537 01:21:11,533 --> 01:21:12,100 NO! 1538 01:21:12,200 --> 01:21:14,202 I will NOT drop my gun! 1539 01:21:14,302 --> 01:21:16,538 See, I was thinking it's the other way around, Sarah! 1540 01:21:16,638 --> 01:21:17,339 I'll shoot him! 1541 01:21:17,439 --> 01:21:18,406 Hey, Woah! 1542 01:21:18,506 --> 01:21:19,941 Sarah. 1543 01:21:20,041 --> 01:21:21,876 Come on, you're not a murderer. 1544 01:21:21,977 --> 01:21:24,980 Not like you. 1545 01:21:25,080 --> 01:21:25,947 Are you just going to kill me? 1546 01:21:26,047 --> 01:21:26,915 Boyce, move out of the way. 1547 01:21:27,015 --> 01:21:29,351 Give me a second! 1548 01:21:29,451 --> 01:21:30,485 [Gun shot] 1549 01:21:35,857 --> 01:21:37,359 [Gun shot] 1550 01:21:37,459 --> 01:21:39,261 I need you to get on Wild Fire and I need you 1551 01:21:39,361 --> 01:21:40,829 to run out of here as fast as you can! 1552 01:21:40,929 --> 01:21:42,230 I'm not leaving you! 1553 01:21:42,330 --> 01:21:44,799 Well, then hit him and make him run! 1554 01:21:44,900 --> 01:21:46,201 Ok. 1555 01:21:46,301 --> 01:21:47,269 Go! 1556 01:21:49,537 --> 01:21:54,376 [Horse whinnies] 1557 01:21:54,476 --> 01:21:55,543 It's over! 1558 01:21:55,644 --> 01:22:00,148 [Sirens] 1559 01:22:00,248 --> 01:22:01,349 What are you gonna do, Sarah? 1560 01:22:01,449 --> 01:22:01,983 You gonna kill me? 1561 01:22:02,083 --> 01:22:05,287 No, I'm not a killer like you! 1562 01:22:05,387 --> 01:22:10,292 You're gonna rot in jail for everything you've done. 1563 01:22:10,392 --> 01:22:11,626 Come on, Kristy. 1564 01:22:18,266 --> 01:22:21,970 [Groans] 1565 01:22:32,514 --> 01:22:33,548 Tom! 1566 01:22:33,648 --> 01:22:35,583 Oh, Sarah! 1567 01:22:35,684 --> 01:22:36,985 Oh, Kristy. 1568 01:22:37,085 --> 01:22:38,853 I'm ok. 1569 01:22:38,954 --> 01:22:39,521 I'll be ok. 1570 01:22:39,621 --> 01:22:39,988 How about you two? 1571 01:22:40,088 --> 01:22:40,822 You alright? 1572 01:22:40,922 --> 01:22:43,325 Yeah. 1573 01:22:43,425 --> 01:22:45,460 They're just gonna take me downtown, check me out again. 1574 01:22:45,560 --> 01:22:46,294 Yeah. 1575 01:22:46,394 --> 01:22:48,063 We can watch Wild Fire for you. 1576 01:22:48,163 --> 01:22:48,963 I'd like that, Kristy. 1577 01:22:49,064 --> 01:22:50,298 Thank you. 1578 01:23:13,621 --> 01:23:17,359 [Sirens] 1579 01:23:25,233 --> 01:23:27,268 I wanted to come here and personally tell you 1580 01:23:27,369 --> 01:23:30,105 that you never have to worry about Karl Harvey again. 1581 01:23:30,205 --> 01:23:32,273 And Kristy, you don't have to testify. 1582 01:23:32,374 --> 01:23:34,275 Karl cut a deal with the prosecutor. 1583 01:23:34,376 --> 01:23:38,046 Life without parole to avoid the death penalty. 1584 01:23:38,146 --> 01:23:39,614 It's over. 1585 01:23:39,714 --> 01:23:40,949 Thank you, Detective Reagan. 1586 01:23:41,049 --> 01:23:42,450 Thank you for everything. 1587 01:23:42,550 --> 01:23:44,085 If either of you ever need anything, 1588 01:23:44,185 --> 01:23:45,787 please don't hesitate. 1589 01:23:59,067 --> 01:24:00,568 [Horse whinnies] 1590 01:24:23,691 --> 01:24:26,528 Come on, mom. 1591 01:24:26,628 --> 01:24:29,631 [Horse whinnies] 1592 01:24:29,731 --> 01:24:31,533 I want to thank you for helping out on the farm 1593 01:24:31,633 --> 01:24:32,567 while I've been in the hospital. 1594 01:24:32,667 --> 01:24:33,635 I don't know what we would have done 1595 01:24:33,735 --> 01:24:36,070 without the both of you. 1596 01:24:36,171 --> 01:24:37,038 Kristy, do you want to take Wild Fire 1597 01:24:37,138 --> 01:24:38,606 for a walk around the corral? 1598 01:24:38,706 --> 01:24:41,443 Sure. 1599 01:24:41,543 --> 01:24:42,710 Come on. 1600 01:24:49,184 --> 01:24:50,084 So I guess you'll be going back 1601 01:24:50,185 --> 01:24:53,221 to your old life in the city now. 1602 01:24:53,321 --> 01:24:55,290 I don't know. 1603 01:24:55,390 --> 01:24:57,025 I don't know if I want to go back to the city 1604 01:24:57,125 --> 01:24:59,794 with all those bad memories. 1605 01:24:59,894 --> 01:25:03,498 So things have changed? 1606 01:25:03,598 --> 01:25:07,135 This place is really growing on Kristy. 1607 01:25:07,235 --> 01:25:08,470 What about you? 1608 01:25:13,575 --> 01:25:17,011 It's really growing on me, too. 1609 01:25:17,111 --> 01:25:18,646 That's a good thing. 1610 01:25:28,590 --> 01:25:31,659 [Giggles] 1611 01:25:31,759 --> 01:25:35,730 Hey mom, you want to give Wild Fire a try? 1612 01:25:35,830 --> 01:25:37,332 Uh... 1613 01:25:37,432 --> 01:25:38,299 If you're gonna be a country girl you've gotta learn 1614 01:25:38,399 --> 01:25:40,134 how to ride a horse. 1615 01:25:40,235 --> 01:25:41,269 Yeah. 1616 01:25:41,369 --> 01:25:44,539 Does that mean we're staying? 1617 01:25:44,639 --> 01:25:47,742 How do you feel about starting a new life here? 1618 01:25:47,842 --> 01:25:49,711 Really? 1619 01:25:49,811 --> 01:25:52,480 Yeah. 1620 01:25:52,580 --> 01:25:53,648 Come on! 1621 01:25:53,748 --> 01:25:54,549 Ok. 1622 01:25:54,649 --> 01:25:55,884 You're gonna have to walk me through this. 1623 01:25:58,853 --> 01:26:01,122 The first thing you want to do is make her feel comfortable. 1624 01:26:01,222 --> 01:26:02,190 Oh! 1625 01:26:02,290 --> 01:26:03,091 Don't worry. 1626 01:26:03,191 --> 01:26:03,825 Hello. 1627 01:26:03,925 --> 01:26:05,160 [Laughs] 1628 01:26:05,260 --> 01:26:06,027 Take this. 1629 01:26:06,127 --> 01:26:07,228 Ok. 1630 01:26:14,869 --> 01:26:16,271 She likes you. 1631 01:26:22,210 --> 01:26:23,077 Look, I'm doing it! 1632 01:26:23,178 --> 01:26:25,446 [Laughs] 106922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.