Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,709 --> 00:00:43,743
Tell him it's a mistake.
2
00:00:43,843 --> 00:00:45,245
I can straighten this out.
3
00:00:45,345 --> 00:00:46,546
You gotta believe me.
4
00:00:46,646 --> 00:00:47,747
Relax.
5
00:00:47,847 --> 00:00:48,848
You can tell him yourself.
6
00:00:53,353 --> 00:00:56,022
There, he's here now.
7
00:00:56,122 --> 00:00:57,056
Hey, come on, Karl.
8
00:00:57,157 --> 00:00:57,657
Come on, man!
9
00:00:57,757 --> 00:00:59,125
[groans]
10
00:00:59,225 --> 00:00:59,793
Get him up!
11
00:00:59,893 --> 00:01:02,595
Get him up!
12
00:01:02,695 --> 00:01:03,663
Come on, Karl!
13
00:01:03,763 --> 00:01:04,364
Come on!
14
00:01:04,464 --> 00:01:08,968
[Moans]
15
00:01:09,068 --> 00:01:10,770
I told you!
16
00:01:10,870 --> 00:01:13,706
I told you to stay off my turf.
17
00:01:13,807 --> 00:01:14,707
I get it!
18
00:01:14,808 --> 00:01:15,675
Ok? I got it.
19
00:01:15,775 --> 00:01:16,309
Ok?
20
00:01:16,409 --> 00:01:16,709
Shut up.
21
00:01:16,810 --> 00:01:17,477
Shut up!
22
00:01:17,577 --> 00:01:19,179
I promise, I- no!
23
00:01:19,279 --> 00:01:20,313
Say hello to the old man.
24
00:01:20,413 --> 00:01:21,080
NO!
25
00:01:21,181 --> 00:01:21,748
[Gun shot]
26
00:01:21,848 --> 00:01:26,219
[Groans]
27
00:01:26,319 --> 00:01:28,388
Make sure nobody ever finds that.
28
00:01:44,070 --> 00:01:45,672
[Voice on TV] Police still have no idea who is behind
29
00:01:45,772 --> 00:01:46,840
the spike in violence
30
00:01:46,940 --> 00:01:48,708
and targeted murders in the city.
31
00:01:48,808 --> 00:01:51,911
Sources say the city crime rate is out of control.
32
00:01:52,011 --> 00:01:53,346
Citizens are caught in the middle...
33
00:01:53,446 --> 00:01:54,447
[Different voice on TV]
34
00:01:54,547 --> 00:01:55,582
...linked to another gangland-style murder
35
00:01:55,682 --> 00:01:57,550
in the city today is prosecutor John Morin,
36
00:01:57,650 --> 00:02:00,086
who still defends his stance on harsher sentences
37
00:02:00,186 --> 00:02:02,088
for violent offenders.
38
00:02:02,188 --> 00:02:03,356
Do you have any comments?
39
00:02:03,456 --> 00:02:05,325
Crime in the city is out of control.
40
00:02:05,425 --> 00:02:06,659
The gangs have taken over,
41
00:02:06,759 --> 00:02:09,395
and violent crime rates have soared.
42
00:02:09,496 --> 00:02:12,131
The safety of our citizens should be paramount,
43
00:02:12,232 --> 00:02:14,033
and that's exactly what I intend to see happen.
44
00:02:14,134 --> 00:02:15,101
Mom!
45
00:02:15,201 --> 00:02:16,202
Hmm?
46
00:02:16,302 --> 00:02:17,136
You coming to my track meet tomorrow?
47
00:02:17,237 --> 00:02:18,671
Oh, I can't honey.
48
00:02:18,771 --> 00:02:21,074
I have clients coming in from back east.
49
00:02:21,174 --> 00:02:23,042
I have to be at the office.
50
00:02:23,142 --> 00:02:23,743
Sorry.
51
00:02:23,843 --> 00:02:25,545
Ah. I see.
52
00:02:25,645 --> 00:02:28,648
Now that you're the big boss, I'm not important.
53
00:02:28,748 --> 00:02:29,516
[Laughs]
54
00:02:29,616 --> 00:02:31,518
Very funny.
55
00:02:31,618 --> 00:02:35,822
Aww, are you feeling nervous about your meet?
56
00:02:35,922 --> 00:02:37,323
Yeah.
57
00:02:37,423 --> 00:02:39,259
I usually get the jitters the night before.
58
00:02:39,359 --> 00:02:40,493
Yeah, but you know what?
59
00:02:40,593 --> 00:02:42,295
The more you do, the better you'll become,
60
00:02:42,395 --> 00:02:44,764
and you're good!
61
00:02:44,864 --> 00:02:47,100
I wouldn't worry about it.
62
00:02:47,200 --> 00:02:49,435
I wish dad could see me.
63
00:02:49,536 --> 00:02:52,605
Oh, yeah.
64
00:02:52,705 --> 00:02:54,674
Yeah.
65
00:02:54,774 --> 00:02:56,409
You know what?
66
00:02:56,509 --> 00:02:57,677
He's watching you from heaven
67
00:02:57,777 --> 00:03:00,980
and I know he'd be really proud of you.
68
00:03:05,652 --> 00:03:09,088
Hey, it's late, and you've got to get to bed.
69
00:03:09,189 --> 00:03:10,290
Ok?
70
00:03:10,390 --> 00:03:11,591
Go on. I love you.
71
00:03:11,691 --> 00:03:12,759
I love you, too.
72
00:03:42,322 --> 00:03:43,756
Based on the last two quarters,
73
00:03:43,856 --> 00:03:46,326
I recommend that we increase the budget in the next quarter.
74
00:03:46,426 --> 00:03:48,428
Profits are up so we need to capitalize
75
00:03:48,528 --> 00:03:51,364
on the growth of the company.
76
00:03:51,464 --> 00:03:52,699
That's everything.
77
00:03:52,799 --> 00:03:54,567
Just turn in your reports by the end of the week.
78
00:03:54,667 --> 00:03:55,702
Thank you.
79
00:03:55,802 --> 00:03:57,370
[Applause]
80
00:03:59,872 --> 00:04:00,940
Well done, Sarah.
81
00:04:01,040 --> 00:04:02,809
Honestly, no one would guess you've never done this before.
82
00:04:02,909 --> 00:04:05,411
Oh, god, I didn't think I was gonna make it through.
83
00:04:05,511 --> 00:04:06,746
Thank you for being here.
84
00:04:06,846 --> 00:04:08,681
Well, I say celebratory drinks are in order.
85
00:04:08,781 --> 00:04:10,149
My treat.
86
00:04:10,249 --> 00:04:13,286
Oh, well, you know what?
87
00:04:13,386 --> 00:04:14,587
I'm the one with the expense account.
88
00:04:14,687 --> 00:04:16,789
Well, if you insist, boss.
89
00:04:16,889 --> 00:04:18,424
Let's go.
90
00:04:21,527 --> 00:04:23,529
Come on, that company is in profit
91
00:04:23,630 --> 00:04:25,431
because of the changes that you put in place.
92
00:04:25,531 --> 00:04:27,600
You're the boss now.
93
00:04:27,700 --> 00:04:29,669
Well, it's been a couple of months and I am pretty happy
94
00:04:29,769 --> 00:04:31,804
with the way things are going.
95
00:04:31,904 --> 00:04:33,840
You'll be running the entire company in no time,
96
00:04:33,940 --> 00:04:36,909
coast to coast.
97
00:04:37,010 --> 00:04:39,812
Now, if we could just get that kind of success for you
98
00:04:39,912 --> 00:04:40,513
in the bedroom...
99
00:04:40,613 --> 00:04:41,948
Ok, stop right there, alright?
100
00:04:42,048 --> 00:04:43,483
I've told you already,
101
00:04:43,583 --> 00:04:45,585
it's too soon for me to be dating.
102
00:04:45,685 --> 00:04:48,554
Kristy's a teenager now, and she needs me.
103
00:04:48,655 --> 00:04:49,389
Yeah.
104
00:04:49,489 --> 00:04:50,823
And if you're happy, then she's happy.
105
00:04:50,923 --> 00:04:52,725
Come on, let me set you up on one date.
106
00:04:52,825 --> 00:04:54,327
I know a guy, he's got a cute brother-
107
00:04:54,427 --> 00:04:57,730
Honestly, Molly.
108
00:04:57,830 --> 00:04:58,698
[Sighs]
109
00:04:58,798 --> 00:05:00,233
Ok. Ok.
110
00:05:00,333 --> 00:05:02,268
I get it.
111
00:05:02,368 --> 00:05:03,670
But when you're ready,
112
00:05:03,770 --> 00:05:06,205
I want to write your online dating profile.
113
00:05:06,306 --> 00:05:07,473
Ok, then.
114
00:05:09,709 --> 00:05:11,744
Oh, you know, I wanted to ask you about the guy
115
00:05:11,844 --> 00:05:13,446
you're going with, Devon or Kevin...
116
00:05:13,546 --> 00:05:15,848
Oh yeah, it didn't work out.
117
00:05:15,948 --> 00:05:19,585
But I have a date tonight that I'm quite hopeful about.
118
00:05:19,686 --> 00:05:22,855
Oh, well it's never too late for the right guy, right?
119
00:05:22,955 --> 00:05:26,759
Yeah, I guess I should take my own advice.
120
00:05:26,859 --> 00:05:29,095
Yeah, well, whatever it is, I'm just so glad we're friends.
121
00:05:29,195 --> 00:05:30,630
You've been so supportive at work
122
00:05:30,730 --> 00:05:32,832
and I appreciate everything.
123
00:05:32,932 --> 00:05:33,933
It's a pleasure, boss.
124
00:05:34,033 --> 00:05:36,235
But I think I might need an expense account.
125
00:05:36,335 --> 00:05:37,003
Huh?
126
00:05:37,103 --> 00:05:38,671
Yeah, just a little one.
127
00:05:38,771 --> 00:05:40,640
Oh, there go the company profits.
128
00:05:40,740 --> 00:05:41,641
[Laughs]
129
00:05:55,855 --> 00:05:59,926
[Voices] ... Jimmy, come on.
130
00:06:00,026 --> 00:06:00,526
You're killing me.
131
00:06:00,626 --> 00:06:03,362
Listen, you had your chance.
132
00:06:03,463 --> 00:06:04,931
The payments.
133
00:06:05,031 --> 00:06:06,366
Three weeks in a row you missed your payments.
134
00:06:06,466 --> 00:06:07,500
I'm sorry.
135
00:06:07,600 --> 00:06:08,234
No you're not.
136
00:06:08,334 --> 00:06:08,968
I am, I'm sorry.
137
00:06:09,068 --> 00:06:09,569
I'll pay you back!
138
00:06:09,669 --> 00:06:10,903
No, actually, you won't!
139
00:06:11,003 --> 00:06:11,804
Give me my money!
140
00:06:11,904 --> 00:06:12,672
Come on!
141
00:06:12,772 --> 00:06:14,507
You had your chance, and you blew it.
142
00:06:14,607 --> 00:06:15,308
Karl, I'll get you the money tomorrow.
143
00:06:15,408 --> 00:06:15,975
Get down.
144
00:06:16,075 --> 00:06:16,576
I promise.
145
00:06:16,676 --> 00:06:17,276
Get down on your knees.
146
00:06:17,376 --> 00:06:17,910
No, come on-
147
00:06:18,010 --> 00:06:18,878
GET DOWN!
148
00:06:18,978 --> 00:06:19,746
Get down, Jimmy!
149
00:06:19,846 --> 00:06:20,847
[Whimpers]
150
00:06:20,947 --> 00:06:21,414
Come on, Karl.
151
00:06:21,514 --> 00:06:22,048
You're crazy!
152
00:06:22,148 --> 00:06:23,049
Come on, Karl!
153
00:06:23,149 --> 00:06:24,584
Karl, please!
154
00:06:24,684 --> 00:06:26,586
Examples have to be made.
155
00:06:26,686 --> 00:06:27,420
Don't do it, Karl!
156
00:06:27,520 --> 00:06:28,521
Please!
157
00:06:28,621 --> 00:06:30,256
Goodbye, Jimmy.
158
00:06:30,356 --> 00:06:31,290
[Gun shot]
159
00:06:31,390 --> 00:06:32,692
[gasps]
160
00:06:34,460 --> 00:06:35,261
Hey!
161
00:06:35,361 --> 00:06:36,028
Hey!
162
00:06:36,129 --> 00:06:36,829
HEY!
163
00:06:42,835 --> 00:06:43,736
[Gun shot]
164
00:06:51,410 --> 00:06:52,612
[Gun shot]
165
00:07:03,122 --> 00:07:04,924
[Gun shot]
166
00:07:05,024 --> 00:07:06,225
HELP!
167
00:07:11,130 --> 00:07:12,698
Stop!
168
00:07:15,168 --> 00:07:17,069
Go! Go! Go!
169
00:07:17,170 --> 00:07:18,271
What? What?
170
00:07:18,371 --> 00:07:19,572
Why? Why?
171
00:07:19,672 --> 00:07:20,673
There's a man with a gun and he just murdered someone!
172
00:07:20,773 --> 00:07:21,340
He did?!
173
00:07:21,441 --> 00:07:22,508
Now he's trying to kill me!
174
00:07:22,608 --> 00:07:23,075
Ok, calm down, what are you talking about?
175
00:07:23,176 --> 00:07:24,076
Go, go!
176
00:07:24,177 --> 00:07:24,944
There he is!
177
00:07:25,044 --> 00:07:25,812
Please, go!
178
00:07:25,912 --> 00:07:27,446
GO!
179
00:07:27,547 --> 00:07:28,781
Aagh!
180
00:07:35,955 --> 00:07:37,423
Yeah, it's me.
181
00:07:37,523 --> 00:07:39,392
I want you to run a plate for me.
182
00:07:39,492 --> 00:07:42,862
735 MQV.
183
00:07:42,962 --> 00:07:44,030
Yeah.
184
00:07:51,904 --> 00:07:53,506
Kristy!
185
00:07:53,606 --> 00:07:56,843
Kristy, honey.
186
00:07:56,943 --> 00:07:57,543
Are you ok?
187
00:07:57,643 --> 00:07:58,744
It was awful.
188
00:07:58,845 --> 00:08:01,080
He shot a guy and killed him.
189
00:08:01,180 --> 00:08:02,181
Oh, honey.
190
00:08:04,584 --> 00:08:06,452
Mrs. Palmer, I'm Detective Reagan West.
191
00:08:06,552 --> 00:08:07,620
I'm so sorry that we have to meet
192
00:08:07,720 --> 00:08:09,589
under these awful circumstances.
193
00:08:09,689 --> 00:08:10,990
I just can't believe this happened to her.
194
00:08:11,090 --> 00:08:13,726
Are you alright, baby?
195
00:08:13,826 --> 00:08:16,495
I'll have victim services follow up with you.
196
00:08:16,596 --> 00:08:17,997
It's good to talk about it with a professional
197
00:08:18,097 --> 00:08:20,933
and find out what resources are available.
198
00:08:21,033 --> 00:08:23,336
If it's ok, I'd really like to take her home right now.
199
00:08:23,436 --> 00:08:26,539
I really need to finish getting a statement from her.
200
00:08:26,639 --> 00:08:28,808
It's best to get all the facts out about the crime
201
00:08:28,908 --> 00:08:33,579
as soon as possible, while the memory is still fresh.
202
00:08:33,679 --> 00:08:35,448
Of course.
203
00:08:35,548 --> 00:08:36,782
Mrs. Palmer, hi.
204
00:08:36,883 --> 00:08:38,851
This is my partner, Detective Boyce.
205
00:08:38,951 --> 00:08:40,186
Hi.
206
00:08:40,286 --> 00:08:42,688
Kristy gave us a very detailed description of the killer,
207
00:08:42,788 --> 00:08:44,023
but I think it would be best if she could look at
208
00:08:44,123 --> 00:08:46,559
some of the mug shots we have on file.
209
00:08:46,659 --> 00:08:48,527
I've set it up over here.
210
00:08:48,628 --> 00:08:50,162
Uh, right.
211
00:08:50,263 --> 00:08:55,568
Uh... are you ok with that?
212
00:08:55,668 --> 00:08:57,069
Alright then, baby.
213
00:09:00,573 --> 00:09:02,975
She's a very brave girl.
214
00:09:03,075 --> 00:09:04,544
She shouldn't have to be at her age.
215
00:09:04,644 --> 00:09:05,678
What kind of city are we living in
216
00:09:05,778 --> 00:09:08,981
if we can't keep our kids safe?
217
00:09:09,081 --> 00:09:11,117
This has all the earmarks of a contract hit.
218
00:09:11,217 --> 00:09:15,121
Are you saying my daughter witnessed an execution?
219
00:09:15,221 --> 00:09:16,923
I'm afraid so, yes.
220
00:09:17,023 --> 00:09:18,958
I don't see him.
221
00:09:19,058 --> 00:09:20,192
He's not here.
222
00:09:23,629 --> 00:09:26,065
The killer could be from out of town.
223
00:09:26,165 --> 00:09:29,468
The victim was no saint, he was definitely known to us.
224
00:09:29,569 --> 00:09:31,837
If you don't see him here, we'll check with our informants.
225
00:09:35,775 --> 00:09:37,944
That's the guy!
226
00:09:38,044 --> 00:09:38,578
That's him.
227
00:09:38,678 --> 00:09:40,046
Are you sure?
228
00:09:40,146 --> 00:09:41,914
Definitely.
229
00:09:42,014 --> 00:09:43,382
I'll never forget that face.
230
00:09:46,619 --> 00:09:47,687
Karl Harvey.
231
00:09:47,787 --> 00:09:49,188
Why am I not surprised?
232
00:09:49,288 --> 00:09:50,523
It's ok, honey.
233
00:09:50,623 --> 00:09:51,958
You did good.
234
00:09:52,058 --> 00:09:53,092
You did good.
235
00:09:53,192 --> 00:09:54,660
I think we have all we need from you.
236
00:09:54,760 --> 00:09:55,995
Why don't you take Kristy home?
237
00:09:56,095 --> 00:09:56,529
Thank you.
238
00:09:56,629 --> 00:09:57,296
I'll be in touch.
239
00:09:57,396 --> 00:09:58,564
Ok, thank you, Detective.
240
00:09:58,664 --> 00:10:00,099
Thank you very much.
241
00:10:00,199 --> 00:10:02,768
Come on.
242
00:10:02,868 --> 00:10:05,871
I'll put an APB out.
243
00:10:05,972 --> 00:10:07,239
Yeah.
244
00:10:25,124 --> 00:10:26,025
Hey, sweetie.
245
00:10:26,125 --> 00:10:27,693
Hey, mom.
246
00:10:27,793 --> 00:10:30,262
How're you doing?
247
00:10:30,363 --> 00:10:33,899
I'm ok, I guess.
248
00:10:34,000 --> 00:10:38,137
Listen, uh... maybe we should talk about this.
249
00:10:38,237 --> 00:10:40,172
Get you some counseling or something.
250
00:10:40,272 --> 00:10:41,607
I'm fine.
251
00:10:41,707 --> 00:10:44,010
Really.
252
00:10:44,110 --> 00:10:47,680
I know this is difficult for you.
253
00:10:47,780 --> 00:10:50,349
I'm tired.
254
00:10:50,449 --> 00:10:52,218
I'm just gonna go to bed, ok?
255
00:10:56,255 --> 00:10:58,657
Ok.
256
00:10:58,758 --> 00:11:00,192
I love you.
257
00:11:07,166 --> 00:11:09,301
How is she doing?
258
00:11:09,402 --> 00:11:10,836
I don't know.
259
00:11:10,936 --> 00:11:13,305
She says she's fine.
260
00:11:13,406 --> 00:11:17,243
I don't think the enormity of it all has hit her yet.
261
00:11:17,343 --> 00:11:20,179
I can't imagine what she's going through.
262
00:11:20,279 --> 00:11:21,414
Yeah.
263
00:11:21,514 --> 00:11:22,615
And I don't know what to say.
264
00:11:22,715 --> 00:11:24,250
I don't know what to do.
265
00:11:24,350 --> 00:11:27,887
I feel like I'm in just as much shock as she is.
266
00:11:27,987 --> 00:11:29,989
What did the police say?
267
00:11:30,089 --> 00:11:32,124
I don't really remember all of it.
268
00:11:32,224 --> 00:11:35,161
It's just something about a contract hit,
269
00:11:35,261 --> 00:11:38,831
I remember that.
270
00:11:38,931 --> 00:11:42,635
I'm sure it'll all work out.
271
00:11:42,735 --> 00:11:43,569
You know...
272
00:11:43,669 --> 00:11:45,838
they took her statement, right?
273
00:11:45,938 --> 00:11:49,108
So, they'll catch him and they can put him away.
274
00:11:49,208 --> 00:11:51,944
Yeah, but what about all the trauma
275
00:11:52,044 --> 00:11:54,380
that Kristy's been through?
276
00:11:54,480 --> 00:11:57,883
I mean, she saw a man die right in front of her.
277
00:11:57,983 --> 00:12:00,886
I should have been there.
278
00:12:00,986 --> 00:12:02,655
I should have been there.
279
00:12:02,755 --> 00:12:04,123
I worked late.
280
00:12:04,223 --> 00:12:06,292
I should have picked her up from school.
281
00:12:06,392 --> 00:12:09,095
This is not your fault.
282
00:12:09,195 --> 00:12:13,699
You can't protect her from reality forever.
283
00:12:13,799 --> 00:12:14,934
You're a really good mom.
284
00:12:15,034 --> 00:12:17,236
You're the best I've ever seen.
285
00:12:17,336 --> 00:12:18,671
It's not your fault.
286
00:12:18,771 --> 00:12:21,674
I feel like I failed her.
287
00:12:21,774 --> 00:12:23,109
I should have been there.
288
00:12:23,209 --> 00:12:26,278
Sarah, you're a really good mom.
289
00:12:30,216 --> 00:12:40,192
[Sobbing]
290
00:12:40,292 --> 00:12:45,231
[Sobbing]
291
00:12:50,936 --> 00:12:57,676
[Phone rings]
292
00:12:57,776 --> 00:12:58,677
Hello?
293
00:12:58,777 --> 00:13:00,679
Mrs. Palmer, it's Detective West.
294
00:13:00,779 --> 00:13:01,447
Yes?
295
00:13:01,547 --> 00:13:02,781
I have good news.
296
00:13:02,882 --> 00:13:05,017
We've arrested Karl Harvey.
297
00:13:05,117 --> 00:13:08,120
Oh, Kristy's gonna feel so much better.
298
00:13:08,220 --> 00:13:10,923
I'm sure she will, knowing that he'll be off the street.
299
00:13:11,023 --> 00:13:11,924
We're going to need you to bring Kristy
300
00:13:12,024 --> 00:13:13,792
into the station.
301
00:13:13,893 --> 00:13:15,327
Really? What for?
302
00:13:15,427 --> 00:13:17,863
She needs to identify Karl Harvey in a line-up.
303
00:13:21,200 --> 00:13:23,836
She already told you what she saw.
304
00:13:23,936 --> 00:13:26,438
I'm sorry, but we have to jump through legal hoops.
305
00:13:26,539 --> 00:13:29,942
If we want this charge to stick, she has to identify him.
306
00:13:30,042 --> 00:13:34,146
And then we can charge him with murder.
307
00:13:34,246 --> 00:13:35,080
Ok.
308
00:13:35,181 --> 00:13:37,016
We can be there in an hour.
309
00:13:37,116 --> 00:13:38,417
Great. We'll see you then.
310
00:13:49,895 --> 00:13:51,864
Alright, send them in.
311
00:13:51,964 --> 00:13:54,900
Ok, when the suspects file in, take a good look.
312
00:13:55,000 --> 00:13:56,202
If you can ID him,
313
00:13:56,302 --> 00:13:59,338
you tell me which one was the man you saw in the forest.
314
00:13:59,438 --> 00:14:01,507
The man holding the gun.
315
00:14:01,607 --> 00:14:03,742
He can't see her, right?
316
00:14:03,843 --> 00:14:06,145
Right.
317
00:14:06,245 --> 00:14:07,947
Kristy, take your time,
318
00:14:08,047 --> 00:14:09,415
because you need to be 100 percent sure
319
00:14:09,515 --> 00:14:12,418
who the killer is or we can't make a conviction,
320
00:14:12,518 --> 00:14:14,286
do you understand?
321
00:14:14,386 --> 00:14:16,021
Yes.
322
00:14:16,121 --> 00:14:17,656
Are you ok, honey?
323
00:14:33,973 --> 00:14:35,541
It's number two.
324
00:14:35,641 --> 00:14:37,643
It's him, that's the killer.
325
00:14:37,743 --> 00:14:39,245
Suspect number two, step forward.
326
00:14:42,014 --> 00:14:42,948
You're sure, right?
327
00:14:43,048 --> 00:14:45,117
We need a positive identification.
328
00:14:45,217 --> 00:14:46,285
You have no doubts?
329
00:14:46,385 --> 00:14:48,787
No, I'm positive.
330
00:14:48,887 --> 00:14:50,155
It's him.
331
00:14:53,392 --> 00:14:54,426
Thanks, Kristy.
332
00:14:54,526 --> 00:14:55,794
That's all we need.
333
00:14:55,894 --> 00:14:57,429
Really?
334
00:14:57,529 --> 00:15:00,132
I'll start the paperwork.
335
00:15:00,232 --> 00:15:00,866
Come on.
336
00:15:00,966 --> 00:15:02,301
Come on, let's go.
337
00:15:08,040 --> 00:15:09,275
Thanks for coming in, Mr. Gobowski.
338
00:15:09,375 --> 00:15:11,043
We really appreciate your help.
339
00:15:11,143 --> 00:15:14,313
Just doing my part in society.
340
00:15:14,413 --> 00:15:15,948
Hey, did you pick him out of the line-up?
341
00:15:16,048 --> 00:15:17,416
I recognized him right away.
342
00:15:17,516 --> 00:15:18,450
Yeah.
343
00:15:18,550 --> 00:15:19,885
He's so creepy.
344
00:15:19,985 --> 00:15:21,887
Don't worry, he's gonna rot in jail.
345
00:15:21,987 --> 00:15:23,989
Right, Detective Reagan?
346
00:15:24,089 --> 00:15:26,392
That's the plan.
347
00:15:26,492 --> 00:15:29,194
What you're doing is a great thing, Kristy.
348
00:15:29,295 --> 00:15:30,396
Not a lot of people would speak up
349
00:15:30,496 --> 00:15:34,900
and put a guy like that behind bars.
350
00:15:35,000 --> 00:15:36,302
Mom.
351
00:15:36,402 --> 00:15:37,403
Oh!
352
00:15:47,246 --> 00:15:48,614
Get him out of here!
353
00:15:55,721 --> 00:15:57,222
What the hell was that about?
354
00:15:59,658 --> 00:16:03,062
I'm sorry, they shouldn't bring criminals into the bullpen.
355
00:16:03,162 --> 00:16:04,296
I'll look into it.
356
00:16:04,396 --> 00:16:06,265
That guy thinks he's so tough.
357
00:16:06,365 --> 00:16:07,866
He'll never see the light of day.
358
00:16:07,966 --> 00:16:09,501
He's in custody now.
359
00:16:09,601 --> 00:16:10,969
He won't hurt anyone.
360
00:16:11,070 --> 00:16:12,471
Come on, let me walk you out.
361
00:16:16,342 --> 00:16:17,476
[Voice on computer] Suspected of murder,
362
00:16:17,576 --> 00:16:19,111
Karl Harvey is known to the police for his ties
363
00:16:19,211 --> 00:16:21,880
to local gangs in the city.
364
00:16:21,980 --> 00:16:25,284
Earlier today, prosecutor John Morin gave this statement.
365
00:16:25,384 --> 00:16:28,087
The state won't allow organized crime to terrorize
366
00:16:28,187 --> 00:16:31,023
or victimize the citizens of this city.
367
00:16:31,123 --> 00:16:33,492
Karl Harvey will be prosecuted to the full extent
368
00:16:33,592 --> 00:16:34,560
of the law.
369
00:16:38,263 --> 00:16:41,266
What were you watching?
370
00:16:41,367 --> 00:16:44,336
Um... just the news, nothing important.
371
00:16:44,436 --> 00:16:45,471
Oh.
372
00:16:45,571 --> 00:16:48,307
I thought I heard something about Karl Harvey.
373
00:16:48,407 --> 00:16:51,176
Yeah, well, it's still in the news.
374
00:16:51,276 --> 00:16:53,679
It's a big deal that he's been arrested.
375
00:16:53,779 --> 00:16:55,547
I did it.
376
00:16:55,647 --> 00:16:58,250
I put him in jail.
377
00:16:58,350 --> 00:16:59,952
Maybe I should become a cop.
378
00:17:00,052 --> 00:17:01,019
Really?
379
00:17:01,120 --> 00:17:02,454
Yeah.
380
00:17:02,554 --> 00:17:04,556
Then I could arrest you for bad cooking.
381
00:17:04,656 --> 00:17:05,858
That's not nice!
382
00:17:05,958 --> 00:17:08,060
[Laughs]
383
00:17:08,160 --> 00:17:09,561
You're funny.
384
00:18:00,679 --> 00:18:02,347
Mr. Harvey.
385
00:18:02,448 --> 00:18:05,117
I presume they're treating you well.
386
00:18:05,217 --> 00:18:06,318
It's a jail.
387
00:18:06,418 --> 00:18:08,387
How well do you think they're treating me?
388
00:18:08,487 --> 00:18:10,222
When are you getting me out?
389
00:18:10,322 --> 00:18:11,824
I'm doing everything within my power
390
00:18:11,924 --> 00:18:14,159
to get your false charges dropped.
391
00:18:14,259 --> 00:18:15,227
You're not here to get me out today
392
00:18:15,327 --> 00:18:18,363
then what the hell are you doing here?
393
00:18:18,464 --> 00:18:22,301
Just trying to make your incarceration a little nicer.
394
00:18:22,401 --> 00:18:24,303
Bail is going to be set high.
395
00:18:24,403 --> 00:18:26,505
That won't be a problem.
396
00:18:26,605 --> 00:18:29,007
Good.
397
00:18:29,108 --> 00:18:30,909
Then let me do my work.
398
00:18:40,152 --> 00:18:41,553
Guards.
399
00:18:54,199 --> 00:18:55,701
When's the court date?
400
00:18:55,801 --> 00:18:59,338
I have no idea.
401
00:18:59,438 --> 00:19:03,242
But Kristy, she has been so brave through all of this.
402
00:19:03,342 --> 00:19:06,612
I'm so impressed with her.
403
00:19:06,712 --> 00:19:11,550
[Intercom] There's a Detective Boyce here for you.
404
00:19:11,650 --> 00:19:13,118
Send him in.
405
00:19:13,218 --> 00:19:14,219
Can we finish this later?
406
00:19:14,319 --> 00:19:15,888
Yeah, of course.
407
00:19:20,626 --> 00:19:22,194
Detective Boyce.
408
00:19:22,294 --> 00:19:23,695
Sorry to interrupt.
409
00:19:23,795 --> 00:19:25,197
Not a problem.
410
00:19:27,499 --> 00:19:30,369
What can I do for you?
411
00:19:30,469 --> 00:19:33,405
I'm afraid I have some bad news.
412
00:19:33,505 --> 00:19:35,641
Karl Harvey is applying for bail.
413
00:19:35,741 --> 00:19:38,377
What?
414
00:19:38,477 --> 00:19:40,712
Does that mean he gets out of jail?
415
00:19:40,812 --> 00:19:42,748
Possibly, yes.
416
00:19:42,848 --> 00:19:44,416
But he's a murderer.
417
00:19:44,516 --> 00:19:44,950
Sarah-
418
00:19:45,050 --> 00:19:46,318
How does that happen?
419
00:19:46,418 --> 00:19:49,221
Sarah, right now he is an alleged murderer.
420
00:19:49,321 --> 00:19:53,325
He's innocent until proven guilty.
421
00:19:53,425 --> 00:19:55,761
The prosecutor wanted to know if you would come down
422
00:19:55,861 --> 00:19:59,698
and talk to him about putting Kristy on the witness stand.
423
00:19:59,798 --> 00:20:02,901
I was hoping she wouldn't have to testify.
424
00:20:03,001 --> 00:20:05,337
And I understand your concern.
425
00:20:05,437 --> 00:20:07,239
But the police will do everything we can
426
00:20:07,339 --> 00:20:10,409
to protect you and Kristy.
427
00:20:10,509 --> 00:20:12,144
Can you guarantee that?
428
00:20:12,244 --> 00:20:15,614
We'll try.
429
00:20:15,714 --> 00:20:17,983
Look, chances are he may be denied bail,
430
00:20:18,083 --> 00:20:19,785
so why don't we just wait and see?
431
00:20:23,422 --> 00:20:26,425
Thank you, Detective.
432
00:20:26,525 --> 00:20:29,895
Look, if there's anything else that you need,
433
00:20:29,995 --> 00:20:33,732
please feel free to call me.
434
00:20:33,832 --> 00:20:35,934
Of course.
435
00:20:36,034 --> 00:20:37,603
I'll keep you posted.
436
00:20:51,650 --> 00:20:52,751
I just chatted with the girl's mother.
437
00:20:52,851 --> 00:20:54,519
She's a little nervous so I'm not sure
438
00:20:54,620 --> 00:20:56,922
which way this is gonna go.
439
00:20:57,022 --> 00:20:58,957
I think we should be careful about pushing too hard.
440
00:21:20,612 --> 00:21:21,246
[Radio static] ...I'm just concerned
441
00:21:21,346 --> 00:21:23,849
about what could happen.
442
00:21:23,949 --> 00:21:26,885
Mom, you always said to do the right thing.
443
00:21:26,985 --> 00:21:27,886
Mmmhmm.
444
00:21:27,986 --> 00:21:30,822
That man died.
445
00:21:30,922 --> 00:21:32,791
I saw his face.
446
00:21:32,891 --> 00:21:36,428
The killer deserves to be in prison.
447
00:21:36,528 --> 00:21:39,531
I'm concerned about your safety.
448
00:21:39,631 --> 00:21:40,766
I just want you to give it some thought.
449
00:21:40,866 --> 00:21:44,870
Mom, everything's gonna be fine.
450
00:21:44,970 --> 00:21:47,973
Why don't we talk to the prosecutor,
451
00:21:48,073 --> 00:21:50,475
and we'll go from there, ok?
452
00:21:52,844 --> 00:21:55,047
I'm just curious to see how he protects us.
453
00:22:24,843 --> 00:22:26,578
[Breaking glass]
454
00:22:37,389 --> 00:22:38,857
Oh gosh.
455
00:22:38,957 --> 00:22:40,425
Oh, Kristy, come on!
456
00:22:40,525 --> 00:22:41,693
You're gonna be late!
457
00:23:12,157 --> 00:23:13,592
What happened?
458
00:23:13,692 --> 00:23:15,761
Oh, I don't know, I think a bird might have hit the glass.
459
00:23:15,861 --> 00:23:16,795
That's terrible.
460
00:23:16,895 --> 00:23:18,029
Yeah.
461
00:23:18,130 --> 00:23:18,997
Um, listen.
462
00:23:19,097 --> 00:23:20,866
We gotta go, you're gonna be late for school.
463
00:23:20,966 --> 00:23:22,134
Come on.
464
00:23:30,776 --> 00:23:32,611
There are never any guarantees in court.
465
00:23:32,711 --> 00:23:35,147
Karl Harvey has a long record of criminal activity
466
00:23:35,247 --> 00:23:37,416
and this was a targeted hit.
467
00:23:37,516 --> 00:23:39,017
I'm confident that I can persuade a jury
468
00:23:39,117 --> 00:23:41,987
that putting him away is the right course of action.
469
00:23:42,087 --> 00:23:45,624
What if Kristy doesn't agree to testify?
470
00:23:45,724 --> 00:23:48,493
Well, I'm afraid there's no way out at this point.
471
00:23:48,593 --> 00:23:50,095
Kristy's already given the statement to the police
472
00:23:50,195 --> 00:23:52,197
and picked him out in a line-up.
473
00:23:52,297 --> 00:23:54,166
But couldn't it put her in danger?
474
00:23:54,266 --> 00:23:56,268
I mean, can't she do, like, a...
475
00:23:56,368 --> 00:23:58,437
video testimony or something like that?
476
00:23:58,537 --> 00:24:00,739
If she was younger, or the victim, yes.
477
00:24:00,839 --> 00:24:05,877
But I doubt that a judge would grant that type of testimony.
478
00:24:05,977 --> 00:24:09,548
Look, I know you're trying to protect Kristy,
479
00:24:09,648 --> 00:24:12,951
but the court system and police are here to help, too.
480
00:24:13,051 --> 00:24:14,886
Mom, stop worrying.
481
00:24:14,986 --> 00:24:17,289
I want to do this.
482
00:24:17,389 --> 00:24:19,524
Kristy, are you confident that you can get up in front of him
483
00:24:19,624 --> 00:24:23,128
and a jury and tell the truth about what you saw?
484
00:24:23,228 --> 00:24:24,462
Good.
485
00:24:24,563 --> 00:24:26,498
It takes a lot of courage to do what's right.
486
00:24:26,598 --> 00:24:29,568
I'm sure the jury is going to be very impressed.
487
00:24:29,668 --> 00:24:31,937
Now, here is a list of the questions
488
00:24:32,037 --> 00:24:33,905
I want to ask you up on the stand.
489
00:24:34,005 --> 00:24:37,742
We've got time, so we'll practice your answers.
490
00:24:37,843 --> 00:24:39,978
And I'll also take you on a tour of the courtroom
491
00:24:40,078 --> 00:24:42,647
so that you'll feel more comfortable.
492
00:24:42,747 --> 00:24:44,983
Take a few minutes, read it, and I'll come back.
493
00:24:50,856 --> 00:24:51,990
Here.
494
00:25:05,003 --> 00:25:05,837
Sarah!
495
00:25:05,937 --> 00:25:07,639
Oh, hey.
496
00:25:07,739 --> 00:25:10,308
Thanks for meeting me on such short notice.
497
00:25:10,408 --> 00:25:12,577
I'm used to dealing with the underbellies of society,
498
00:25:12,677 --> 00:25:15,380
so trust me, this is a nice break.
499
00:25:15,480 --> 00:25:16,014
Let's grab a seat.
500
00:25:16,114 --> 00:25:17,649
Ok.
501
00:25:17,749 --> 00:25:19,751
It must be a tough job, being a Detective.
502
00:25:19,851 --> 00:25:20,785
[Laughs]
503
00:25:20,886 --> 00:25:23,021
I've dodged a few bullets, yeah.
504
00:25:23,121 --> 00:25:25,891
Yeah, you don't see much danger in the insurance world,
505
00:25:25,991 --> 00:25:28,026
you know.
506
00:25:28,126 --> 00:25:30,862
But I do like it, I like helping people.
507
00:25:30,962 --> 00:25:33,131
Ah, you're one of those, huh?
508
00:25:33,231 --> 00:25:34,933
What?
509
00:25:35,033 --> 00:25:36,034
A do-gooder.
510
00:25:36,134 --> 00:25:37,002
Oh, guilty.
511
00:25:37,102 --> 00:25:39,604
Yeah.
512
00:25:39,704 --> 00:25:41,773
You know Sarah, that's not such a bad thing.
513
00:25:41,873 --> 00:25:45,043
The world could use more people like you.
514
00:25:45,143 --> 00:25:48,914
So I heard you met prosecutor John Morin.
515
00:25:49,014 --> 00:25:50,749
Yeah, um...
516
00:25:50,849 --> 00:25:53,885
I'm just so confused, I don't know what to think.
517
00:25:53,985 --> 00:25:55,787
Well, he's looking for a future in politics
518
00:25:55,887 --> 00:25:59,090
so a big profile case like this could be a stepping stone.
519
00:25:59,190 --> 00:26:01,259
Really?
520
00:26:01,359 --> 00:26:02,661
You think he'd grandstand the case
521
00:26:02,761 --> 00:26:04,729
and not care about what happens to Kristy?
522
00:26:04,829 --> 00:26:06,598
I've seen it happen before.
523
00:26:06,698 --> 00:26:08,099
But he's good at his job.
524
00:26:08,199 --> 00:26:10,936
He could win this and put Karl Harvey away for a long time.
525
00:26:11,036 --> 00:26:14,005
But everything isn't just black and white.
526
00:26:14,105 --> 00:26:17,042
Look, Sarah, this whole thing won't happen right away.
527
00:26:17,142 --> 00:26:18,276
What?
528
00:26:18,376 --> 00:26:22,614
Karl Harvey will get the best lawyers using his drug money.
529
00:26:22,714 --> 00:26:23,915
This thing could be dragged through the courts
530
00:26:24,015 --> 00:26:26,017
for at least two to three years.
531
00:26:26,117 --> 00:26:28,019
So if I were you I wouldn't focus on your...
532
00:26:28,119 --> 00:26:30,155
on your studying and your prep, ok?
533
00:26:30,255 --> 00:26:34,826
I'd try to relax and not worry much about it.
534
00:26:34,926 --> 00:26:38,029
Someone threw this through my window.
535
00:26:38,129 --> 00:26:39,664
I haven't told Kristy about it yet,
536
00:26:39,764 --> 00:26:43,702
but do you think it's from Harvey?
537
00:26:43,802 --> 00:26:45,303
He's in jail but it's not hard to get a message
538
00:26:45,403 --> 00:26:47,772
to the outside.
539
00:26:47,872 --> 00:26:51,910
Or maybe it's just someone's idea of a cruel joke.
540
00:26:52,010 --> 00:26:54,179
Look, I'll have it checked for finger prints, ok?
541
00:26:54,279 --> 00:26:56,514
Sarah, if this type of thing should happen again
542
00:26:56,614 --> 00:26:57,916
please call me.
543
00:26:58,016 --> 00:27:01,252
Or, if you feel you're in danger, call 911.
544
00:27:01,353 --> 00:27:03,755
Ok. Thank you.
545
00:27:03,855 --> 00:27:05,323
You're welcome.
546
00:27:16,401 --> 00:27:18,003
Thanks for letting me know.
547
00:27:18,103 --> 00:27:18,937
Boyce.
548
00:27:19,037 --> 00:27:21,172
Guess who just made bail?
549
00:27:21,272 --> 00:27:22,774
That was quick.
550
00:27:22,874 --> 00:27:24,943
I'm going to have a patrol car drive by Sarah's house,
551
00:27:25,043 --> 00:27:27,612
a show of force might keep the dogs at bay.
552
00:27:27,712 --> 00:27:30,015
Uh, you might want to check this out.
553
00:27:30,115 --> 00:27:32,884
It was dropped off at Sarah Palmer's house.
554
00:27:32,984 --> 00:27:34,652
You think it's for real?
555
00:27:34,753 --> 00:27:35,887
Well, I'll have it checked for prints,
556
00:27:35,987 --> 00:27:38,523
but my guess it'll come back clean.
557
00:27:38,623 --> 00:27:43,028
I don't think Karl Harvey's a composing letter type of guy.
558
00:27:43,128 --> 00:27:45,296
Yeah, with a gun or baseball bat.
559
00:27:45,397 --> 00:27:46,564
That's his M.O.
560
00:27:46,664 --> 00:27:48,233
Fear.
561
00:27:50,368 --> 00:27:51,302
Yeah.
562
00:28:18,430 --> 00:28:28,339
[Threatening music]
563
00:28:28,440 --> 00:29:26,698
[Threatening music]
564
00:29:26,798 --> 00:29:30,802
[Phone ringing]
565
00:29:30,902 --> 00:29:33,905
Hey, Molly.
566
00:29:34,005 --> 00:29:36,207
How are you doing?
567
00:29:36,307 --> 00:29:40,044
Under the circumstances, pretty nervous.
568
00:29:40,145 --> 00:29:43,081
Especially after that threatening note.
569
00:29:43,181 --> 00:29:46,017
They've got a patrol car out here now.
570
00:29:46,117 --> 00:29:48,453
I'm just going to work from home, ok?
571
00:29:48,553 --> 00:29:51,222
How's Kristy dealing with it?
572
00:29:51,322 --> 00:29:56,261
Well, I don't want to make her more nervous
573
00:29:56,361 --> 00:29:59,864
than she already is so I didn't tell her about the note.
574
00:29:59,964 --> 00:30:00,899
Kids are resilient, you know?
575
00:30:00,999 --> 00:30:02,167
She's gonna be just fine.
576
00:30:02,267 --> 00:30:05,003
But she won't talk to me about it.
577
00:30:05,103 --> 00:30:09,541
And it's not like her to keep everything bottled up inside.
578
00:30:09,641 --> 00:30:11,776
I know she's hurting, Molly.
579
00:30:11,876 --> 00:30:13,244
She'll come around eventually.
580
00:30:13,344 --> 00:30:15,313
Look, take your time, we're all good here.
581
00:30:15,413 --> 00:30:16,948
Ok, thanks.
582
00:30:31,429 --> 00:30:32,130
Hey, buddy.
583
00:30:32,230 --> 00:30:32,764
Hey.
584
00:30:32,864 --> 00:30:33,565
Can you help me?
585
00:30:33,665 --> 00:30:35,333
Yeah, sure.
586
00:30:35,433 --> 00:30:36,167
What do you need?
587
00:30:38,937 --> 00:30:40,205
I need you to die.
588
00:30:40,305 --> 00:30:41,839
[Struggling]
589
00:30:41,940 --> 00:30:46,377
[Choking]
590
00:30:46,477 --> 00:30:47,445
[Snaps neck]
591
00:31:14,906 --> 00:31:16,174
Yeah?
592
00:31:16,274 --> 00:31:18,042
Everything's taken care of?
593
00:31:18,142 --> 00:31:19,777
You got nothing to worry about.
594
00:31:19,877 --> 00:31:21,279
Good.
595
00:31:21,379 --> 00:31:23,548
It's nice to see you take a little initiative.
596
00:31:23,648 --> 00:31:25,450
What about the body?
597
00:31:25,550 --> 00:31:26,951
Nobody will find the body.
598
00:31:27,051 --> 00:31:28,987
And the girl?
599
00:31:29,087 --> 00:31:31,089
We sent her a message.
600
00:31:31,189 --> 00:31:33,558
I guess we just wait and see what happens.
601
00:31:33,658 --> 00:31:35,426
Yeah.
602
00:31:35,526 --> 00:31:36,527
Alright.
603
00:31:59,951 --> 00:32:01,486
[Gasps]
604
00:32:05,556 --> 00:32:06,424
Get out of the house!
605
00:32:06,524 --> 00:32:07,191
Mom?
606
00:32:07,292 --> 00:32:07,925
Get out!
607
00:32:08,026 --> 00:32:11,562
Get out, now!
608
00:32:11,663 --> 00:32:12,764
I need the police!
609
00:32:12,864 --> 00:32:13,564
Hello?
610
00:32:13,665 --> 00:32:14,966
Yes, I need the police!
611
00:32:15,066 --> 00:32:16,601
Someone broke into my house!
612
00:32:16,701 --> 00:32:17,669
Please, hurry!
613
00:32:21,139 --> 00:32:23,541
It was him, I know it.
614
00:32:23,641 --> 00:32:26,344
And if my daughter testifies, he's gonna kill her.
615
00:32:26,444 --> 00:32:27,445
Not on my watch.
616
00:32:27,545 --> 00:32:29,213
We can protect you.
617
00:32:29,314 --> 00:32:32,617
Kristy might be our only witness.
618
00:32:32,717 --> 00:32:33,651
Only witness?
619
00:32:33,751 --> 00:32:36,120
What do you mean, only witness?
620
00:32:36,220 --> 00:32:39,090
We've lost track of Mr. Gobowski.
621
00:32:39,190 --> 00:32:41,559
Now, he might be out of town, we're not sure.
622
00:32:41,659 --> 00:32:43,995
What?
623
00:32:44,095 --> 00:32:46,064
He's gotten to him, right?
624
00:32:46,164 --> 00:32:47,732
Just like he's trying to get to us!
625
00:32:47,832 --> 00:32:50,535
We don't know that for sure, Sarah.
626
00:32:50,635 --> 00:32:52,103
Listen.
627
00:32:52,203 --> 00:32:54,405
We have something else we need to tell you.
628
00:32:54,505 --> 00:32:57,475
Karl Harvey was released from prison a few hours ago.
629
00:32:57,575 --> 00:32:58,876
He made bail.
630
00:32:58,976 --> 00:33:01,913
Oh no.
631
00:33:02,013 --> 00:33:03,848
He did this, didn't he?!
632
00:33:03,948 --> 00:33:05,183
He did that!
633
00:33:05,283 --> 00:33:06,551
How is that possible?
634
00:33:06,651 --> 00:33:08,820
When you have enough money, anything is possible.
635
00:33:08,920 --> 00:33:12,357
And there's no doubt that he will have a good alibi in place.
636
00:33:12,457 --> 00:33:16,194
We both know that Harvey was behind this
637
00:33:16,294 --> 00:33:18,896
and the disappearance of Gobowski.
638
00:33:18,996 --> 00:33:20,898
We just need to prove it.
639
00:33:20,998 --> 00:33:22,200
[Phone rings]
640
00:33:22,300 --> 00:33:26,170
Sorry, I need to get this.
641
00:33:26,270 --> 00:33:28,706
Given the circumstances I think it's best for both of you
642
00:33:28,806 --> 00:33:31,075
that we put you under lockdown.
643
00:33:31,175 --> 00:33:31,943
Lockdown? What's that?
644
00:33:32,043 --> 00:33:33,010
What's lockdown?
645
00:33:33,111 --> 00:33:35,480
Sarah, Karl Harvey is a dangerous man.
646
00:33:35,580 --> 00:33:37,215
That means you don't leave the house.
647
00:33:37,315 --> 00:33:40,451
That means no phone calls, no emails, no school, no work,
648
00:33:40,551 --> 00:33:43,287
until we can get his bail revoked.
649
00:33:43,388 --> 00:33:43,688
Oh my-
650
00:33:43,788 --> 00:33:44,522
Are you kidding?
651
00:33:44,622 --> 00:33:46,391
That's great. This is just great.
652
00:33:46,491 --> 00:33:50,294
We do something good and then our life gets destroyed!
653
00:33:50,395 --> 00:33:52,697
You have no other choice right now.
654
00:33:52,797 --> 00:33:54,332
If you want Kristy to be safe,
655
00:33:54,432 --> 00:33:56,000
this is your best chance.
656
00:33:56,100 --> 00:33:58,236
Why is this happening to us?
657
00:33:58,336 --> 00:34:00,238
Kristy, this isn't your fault.
658
00:34:00,338 --> 00:34:01,539
I can't believe this is happening.
659
00:34:01,639 --> 00:34:02,673
I just can't believe it!
660
00:34:02,774 --> 00:34:03,608
Sarah, listen to me.
661
00:34:03,708 --> 00:34:04,375
If you calm down, then we can work this-
662
00:34:04,475 --> 00:34:05,743
You want me to calm down?!
663
00:34:05,843 --> 00:34:07,044
You want me to calm down?!
664
00:34:07,145 --> 00:34:08,346
This is my house!
665
00:34:08,446 --> 00:34:09,380
Listen.
666
00:34:09,480 --> 00:34:11,315
This is all for your own good.
667
00:34:11,416 --> 00:34:13,518
I'm sorry, but it can't be helped.
668
00:34:13,618 --> 00:34:15,620
Ugh.
669
00:34:15,720 --> 00:34:16,754
Kristy!
670
00:34:18,823 --> 00:34:20,458
Kristy!
671
00:34:20,558 --> 00:34:23,294
This isn't good.
672
00:34:23,394 --> 00:34:24,395
Go.
673
00:34:32,203 --> 00:34:34,038
[Knocking]
674
00:34:34,138 --> 00:34:35,239
Yes?
675
00:34:35,339 --> 00:34:36,274
I'm heading back to the station now,
676
00:34:36,374 --> 00:34:37,742
is there anything you need?
677
00:34:41,512 --> 00:34:42,713
She ok?
678
00:34:42,814 --> 00:34:44,749
Oh, I don't know.
679
00:34:44,849 --> 00:34:49,454
She's not taking this so well.
680
00:34:49,554 --> 00:34:52,657
So how long do we have to be in this lockdown situation?
681
00:34:52,757 --> 00:34:53,691
It's hard to say.
682
00:34:53,791 --> 00:34:56,327
I wish I could give you a good answer, but I can't.
683
00:34:56,427 --> 00:34:58,162
Worst case scenario you could be here
684
00:34:58,262 --> 00:35:00,164
until the trial.
685
00:35:00,264 --> 00:35:01,632
But that could be months.
686
00:35:01,732 --> 00:35:03,634
If it's the only way to keep your daughter safe,
687
00:35:03,734 --> 00:35:06,404
then it's worth it.
688
00:35:06,504 --> 00:35:08,272
There has to be another way.
689
00:35:14,745 --> 00:35:16,747
I just want my friends to know I'm ok.
690
00:35:16,848 --> 00:35:18,282
Can I call?
691
00:35:18,382 --> 00:35:20,351
Kristy, that's not a good idea right now.
692
00:35:20,451 --> 00:35:22,186
Maybe in a couple of days.
693
00:35:22,286 --> 00:35:25,022
Mom, this isn't fair.
694
00:35:25,122 --> 00:35:26,657
Kristy...
695
00:35:26,757 --> 00:35:28,059
You know what?
696
00:35:28,159 --> 00:35:29,660
She's not taking this well.
697
00:35:29,760 --> 00:35:31,129
I find it ironic
698
00:35:31,229 --> 00:35:33,264
that Karl Harvey is walking the streets free
699
00:35:33,364 --> 00:35:35,266
and we are confined to our home.
700
00:35:35,366 --> 00:35:37,401
Look, maybe I could talk to the prosecutor.
701
00:35:37,502 --> 00:35:38,736
If he knows the danger you're in,
702
00:35:38,836 --> 00:35:43,574
he could see fit to excuse Kristy from any responsibility.
703
00:35:43,674 --> 00:35:45,076
I thought he was going to be charged for breaking
704
00:35:45,176 --> 00:35:47,345
into my house!
705
00:35:47,445 --> 00:35:51,682
Unfortunately there isn't enough evidence that points to him.
706
00:35:51,782 --> 00:35:53,284
And if it was one of his people then
707
00:35:53,384 --> 00:35:54,952
that's going to be hard to prove as well.
708
00:36:01,325 --> 00:36:02,827
Look, Sarah, why don't you get some rest, ok?
709
00:36:02,927 --> 00:36:05,596
It's been a long day.
710
00:36:05,696 --> 00:36:07,365
Don't worry, I have a patrol car outside,
711
00:36:07,465 --> 00:36:10,668
they'll be there 24 hours a day.
712
00:36:10,768 --> 00:36:12,670
Thanks.
713
00:36:12,770 --> 00:36:13,404
You're welcome.
714
00:36:13,504 --> 00:36:14,238
And look, you have my number,
715
00:36:14,338 --> 00:36:15,740
so call me if you need me.
716
00:37:12,897 --> 00:37:13,731
[Police radio] All units,
717
00:37:13,831 --> 00:37:16,467
211 armed robbery in progress, Main and 41st.
718
00:37:16,567 --> 00:37:18,703
Officer down, I repeat: officer down.
719
00:37:18,803 --> 00:37:21,272
Copy that, unit one niner on route.
720
00:37:21,372 --> 00:37:22,640
[Engine starts]
721
00:37:22,740 --> 00:37:26,677
[Sirens]
722
00:37:34,518 --> 00:37:36,587
Kristy? Kristy?
723
00:37:36,687 --> 00:37:38,789
Hurry up, get up, get dressed.
724
00:37:38,889 --> 00:37:41,759
[Gasps]
725
00:37:41,859 --> 00:37:42,560
Hurry, get dressed.
726
00:37:42,660 --> 00:37:43,094
Hurry-
727
00:37:43,194 --> 00:37:45,696
[Gasps]
728
00:37:45,796 --> 00:37:47,131
Shh.
729
00:37:47,231 --> 00:37:51,802
Please, don't.
730
00:37:51,902 --> 00:37:54,605
Please, don't hurt us.
731
00:37:54,705 --> 00:37:55,206
Hurt you?
732
00:37:55,306 --> 00:37:56,774
Why would I hurt you?
733
00:37:56,874 --> 00:37:59,377
Why would I waste my time hurting you, huh?
734
00:37:59,477 --> 00:38:02,246
I'm not gonna hurt you.
735
00:38:02,346 --> 00:38:03,614
I'm gonna kill you.
736
00:38:03,714 --> 00:38:05,616
Let's go.
737
00:38:05,716 --> 00:38:06,851
Let's go!
738
00:38:06,951 --> 00:38:09,387
[Screams]
739
00:38:09,487 --> 00:38:10,655
Mom! The gun!!!
740
00:38:10,755 --> 00:38:13,924
[Screams]
741
00:38:14,025 --> 00:38:14,892
Kristy, no!
742
00:38:14,992 --> 00:38:16,627
Come on!
743
00:38:16,727 --> 00:38:18,896
No!
744
00:38:18,996 --> 00:38:19,897
Come on, Kristy!
745
00:38:19,997 --> 00:38:23,301
[Screams]
746
00:38:23,401 --> 00:38:24,635
Help me!
747
00:38:48,793 --> 00:38:49,960
It's me.
748
00:38:50,061 --> 00:38:51,996
They got out of the house.
749
00:38:52,096 --> 00:38:54,899
You find them, you hear me?
750
00:38:54,999 --> 00:38:56,534
I want them both.
751
00:39:01,339 --> 00:39:01,939
Molly!
752
00:39:02,039 --> 00:39:02,973
Molly?
753
00:39:03,074 --> 00:39:04,275
Please, help us!
754
00:39:04,375 --> 00:39:05,343
Please!
755
00:39:05,443 --> 00:39:06,644
Are you alright?
756
00:39:06,744 --> 00:39:08,546
Yeah, we're fine, but Karl tried to kill us!
757
00:39:08,646 --> 00:39:09,513
Did you call the police?
758
00:39:09,613 --> 00:39:11,415
No, they're not gonna do anything!
759
00:39:11,515 --> 00:39:12,850
Well, what can I do?
760
00:39:12,950 --> 00:39:15,786
Alright, I need cash, and I need your car.
761
00:39:15,886 --> 00:39:17,822
Ok, done.
762
00:39:17,922 --> 00:39:18,389
It's gonna be ok.
763
00:39:18,489 --> 00:39:19,457
We're gonna be fine.
764
00:39:19,557 --> 00:39:20,758
How can you say that?
765
00:39:20,858 --> 00:39:21,726
He attacked us!
766
00:39:21,826 --> 00:39:22,993
He's gonna find us, and when he finds us-
767
00:39:23,094 --> 00:39:23,861
No, we're gonna get help
768
00:39:23,961 --> 00:39:25,796
and we're gonna stay hidden, alright?
769
00:39:25,896 --> 00:39:27,932
And they're gonna find him and arrest him again, ok?
770
00:39:28,032 --> 00:39:30,768
Ok, keys, cash.
771
00:39:30,868 --> 00:39:33,571
It's not much but it should get you by.
772
00:39:33,671 --> 00:39:35,306
Oh, thank you so much!
773
00:39:35,406 --> 00:39:36,474
Oh god, you're a lifesaver.
774
00:39:36,574 --> 00:39:37,241
Come on, the car's over here.
775
00:39:37,341 --> 00:39:38,008
Ok.
776
00:39:38,109 --> 00:39:39,009
Come on, go, go.
777
00:39:51,622 --> 00:39:52,757
How the hell did this happen?
778
00:39:52,857 --> 00:39:53,891
[Sighs]
779
00:39:53,991 --> 00:39:55,760
I talked to our patrol man in the lookout car,
780
00:39:55,860 --> 00:39:59,697
he had to respond to a call, robbery-homicide, officer down.
781
00:39:59,797 --> 00:40:01,432
From who?
782
00:40:01,532 --> 00:40:02,800
It turns out the call was bogus.
783
00:40:02,900 --> 00:40:05,403
When he got back they were gone.
784
00:40:05,503 --> 00:40:07,037
So there wasn't any armed robbery last night
785
00:40:07,138 --> 00:40:10,474
and no one was shot.
786
00:40:10,574 --> 00:40:12,743
Yeah, well, somebody called it in,
787
00:40:12,843 --> 00:40:14,412
dispatch had to make a decision.
788
00:40:14,512 --> 00:40:15,579
You know how cops are when they think
789
00:40:15,679 --> 00:40:16,947
one of their own are down.
790
00:40:17,047 --> 00:40:20,584
He was told not to leave under any circumstance!
791
00:40:20,684 --> 00:40:23,120
Then he just happens to get pulled away?
792
00:40:23,220 --> 00:40:24,522
Someone got to him.
793
00:40:24,622 --> 00:40:25,489
That's what I think.
794
00:40:25,589 --> 00:40:27,925
Someone inside the department.
795
00:40:28,025 --> 00:40:29,393
Maybe.
796
00:40:29,493 --> 00:40:31,295
Maybe.
797
00:40:31,395 --> 00:40:34,532
Look, CSI also told me that they think whoever did this
798
00:40:34,632 --> 00:40:36,467
was probably hiding in the house last night
799
00:40:36,567 --> 00:40:37,701
while we were here.
800
00:40:37,802 --> 00:40:40,437
Look, we'll just keep looking, ok?
801
00:40:40,538 --> 00:40:41,639
I'll check all of the hotels,
802
00:40:41,739 --> 00:40:43,707
I'll check her sister's place.
803
00:40:43,808 --> 00:40:45,709
There is no way that she hung around.
804
00:40:45,810 --> 00:40:48,579
If it was me I would be long gone.
805
00:40:48,679 --> 00:40:50,681
Look, we both know we won't find a lick of evidence
806
00:40:50,781 --> 00:40:53,017
to incarcerate Karl Harvey.
807
00:40:53,117 --> 00:40:57,688
No, but I'd say it's pretty obvious he wants them dead.
808
00:40:57,788 --> 00:40:59,990
I'm really worried about them.
809
00:41:00,090 --> 00:41:02,860
Reagan, she left here with no credit cards, no cash,
810
00:41:02,960 --> 00:41:04,428
her purse.
811
00:41:04,528 --> 00:41:05,930
She couldn't have gotten far.
812
00:41:06,030 --> 00:41:08,566
None of the relatives I've contacted have heard from them.
813
00:41:08,666 --> 00:41:12,069
She's completely off the grid.
814
00:41:12,169 --> 00:41:15,539
Yeah, I'll get IT to check all traffic cams, ok?
815
00:41:15,639 --> 00:41:17,208
Maybe we can get a general direction
816
00:41:17,308 --> 00:41:18,375
of where they were heading.
817
00:41:18,475 --> 00:41:19,176
And her phone.
818
00:41:19,276 --> 00:41:20,444
And anyone in her circle.
819
00:41:20,544 --> 00:41:22,012
Let me know what you hear.
820
00:41:38,529 --> 00:41:39,396
Molly Sanders?
821
00:41:39,497 --> 00:41:40,998
Excuse me.
822
00:41:41,098 --> 00:41:44,635
Hi, I'm Detective Boyce, we met a few days ago.
823
00:41:44,735 --> 00:41:46,270
I just wanted to ask you some questions
824
00:41:46,370 --> 00:41:47,905
about Sarah Palmer.
825
00:41:48,005 --> 00:41:50,241
I can't believe they're missing.
826
00:41:50,341 --> 00:41:51,675
She hasn't tried to contact you?
827
00:41:51,775 --> 00:41:53,410
No messages, emails?
828
00:41:53,510 --> 00:41:55,513
No, nothing.
829
00:41:55,613 --> 00:41:57,781
I hope they're ok.
830
00:41:57,882 --> 00:42:00,050
Molly, there are some really bad men out there
831
00:42:00,150 --> 00:42:01,785
looking for them.
832
00:42:01,886 --> 00:42:03,420
So if I can get to Sarah and Kristy first,
833
00:42:03,520 --> 00:42:05,623
I can protect them.
834
00:42:05,723 --> 00:42:07,424
Well, if she calls me I'll let her know
835
00:42:07,524 --> 00:42:08,659
that you were here.
836
00:42:08,759 --> 00:42:10,060
I know Sarah and I know there's nothing
837
00:42:10,160 --> 00:42:12,897
she wouldn't do to protect Kristy.
838
00:42:12,997 --> 00:42:14,732
If you'll excuse me, I have an appointment
839
00:42:14,832 --> 00:42:16,967
that I have to get to.
840
00:42:17,067 --> 00:42:19,870
I won't stop looking for them, so if you hear from her,
841
00:42:19,970 --> 00:42:21,605
tell her...
842
00:42:21,705 --> 00:42:22,873
Tell her what?
843
00:42:24,975 --> 00:42:27,444
Tell her that I can protect her.
844
00:42:27,544 --> 00:42:28,579
Sure.
845
00:42:28,679 --> 00:42:30,080
I'll do that.
846
00:43:03,547 --> 00:43:07,685
You should have finished the job when you had the chance.
847
00:43:07,785 --> 00:43:10,154
They're scared and on the run.
848
00:43:10,254 --> 00:43:12,690
I doubt they even make it back for the trial.
849
00:43:12,790 --> 00:43:14,491
You sure the feds didn't take them?
850
00:43:14,591 --> 00:43:16,727
Witness protection?
851
00:43:16,827 --> 00:43:17,895
You scared them out of their own house.
852
00:43:17,995 --> 00:43:20,831
The feds never had a chance to take them.
853
00:43:20,931 --> 00:43:23,534
So what are you gonna do about it, Boyce?
854
00:43:23,634 --> 00:43:24,635
This is your mistake.
855
00:43:24,735 --> 00:43:26,704
I had Sarah in the palm of my hand.
856
00:43:26,804 --> 00:43:28,706
Let me ask you something.
857
00:43:28,806 --> 00:43:30,607
You like having all your fancy toys?
858
00:43:30,708 --> 00:43:31,775
You like being able to afford your daughter's
859
00:43:31,875 --> 00:43:34,812
Ivy League tuition?
860
00:43:34,912 --> 00:43:36,046
What the hell does that mean?
861
00:43:36,146 --> 00:43:38,449
You're not stupid, Detective, you figure it out.
862
00:43:38,549 --> 00:43:41,085
That kid never makes it to my trial, you understand that?
863
00:43:44,221 --> 00:43:45,956
She's sixteen years old.
864
00:43:46,056 --> 00:43:49,026
You kill Sarah, she won't talk.
865
00:43:49,126 --> 00:43:50,160
I don't care.
866
00:43:50,260 --> 00:43:51,428
I want them both dead.
867
00:43:51,528 --> 00:43:54,231
And if you won't do it I'll find someone else who will.
868
00:43:54,331 --> 00:43:56,266
I'm sure your kids will do just fine at community college.
869
00:43:59,470 --> 00:44:01,972
Call me when you have a lead.
870
00:44:02,072 --> 00:44:03,374
Let's go.
871
00:44:49,319 --> 00:44:50,954
So this is it?
872
00:44:51,055 --> 00:44:52,756
Yeah, that's what the map said.
873
00:44:52,856 --> 00:44:54,958
It's kinda creepy looking.
874
00:44:55,059 --> 00:44:56,994
Come on, let's check it out.
875
00:45:01,799 --> 00:45:06,236
Look, there's Christmas lights, right?
876
00:45:06,336 --> 00:45:09,573
Alright, put this down.
877
00:45:09,673 --> 00:45:10,974
Ok, here we go.
878
00:45:19,349 --> 00:45:22,119
Really?
879
00:45:22,219 --> 00:45:28,459
It's not that bad, it just needs a little TLC.
880
00:45:28,559 --> 00:45:30,227
What are we gonna do here all day?
881
00:45:30,327 --> 00:45:33,797
If I can't go to school or have any friends?
882
00:45:33,897 --> 00:45:36,433
I don't know, but we've got to keep a low profile,
883
00:45:36,533 --> 00:45:37,734
you understand?
884
00:45:37,835 --> 00:45:38,435
Come on, mom.
885
00:45:38,535 --> 00:45:40,104
This is Armpit, USA.
886
00:45:40,204 --> 00:45:41,872
No one's gonna find us here.
887
00:45:41,972 --> 00:45:44,408
I'm not kidding.
888
00:45:44,508 --> 00:45:46,143
This totally sucks.
889
00:45:55,619 --> 00:45:56,820
What the hell were you thinking?
890
00:45:56,920 --> 00:45:58,288
Put an Amber Alert out on Kristy?
891
00:45:58,388 --> 00:45:59,256
Are you nuts?
892
00:45:59,356 --> 00:45:59,857
It's standard.
893
00:45:59,957 --> 00:46:01,058
We need to find her.
894
00:46:01,158 --> 00:46:02,860
If people spot them, they take pictures.
895
00:46:02,960 --> 00:46:04,728
Her location will be all over the internet.
896
00:46:04,828 --> 00:46:07,898
It's a sure-fire way of getting her killed!
897
00:46:07,998 --> 00:46:09,767
Sorry, I never thought of that.
898
00:46:09,867 --> 00:46:11,969
What the hell is wrong with you, Boyce?
899
00:46:12,069 --> 00:46:14,738
If you've got a problem with the way I do my job,
900
00:46:14,838 --> 00:46:16,974
take it up with the union!
901
00:46:17,074 --> 00:46:19,443
FYI I cancelled the alert.
902
00:46:24,381 --> 00:46:25,582
Yes, sir.
903
00:46:36,894 --> 00:46:44,301
[Phone rings]
904
00:46:44,401 --> 00:46:45,602
Just give me a second.
905
00:46:55,445 --> 00:46:57,214
Yeah?
906
00:46:57,314 --> 00:46:58,415
Anything yet?
907
00:46:58,515 --> 00:46:59,850
No, not yet.
908
00:46:59,950 --> 00:47:01,084
I'm not paying you to sit around and wait for them
909
00:47:01,185 --> 00:47:02,119
to show up, you understand me?
910
00:47:02,219 --> 00:47:03,854
I want results and I want them now.
911
00:47:03,954 --> 00:47:04,721
I've tried-
912
00:47:04,821 --> 00:47:06,123
Try harder.
913
00:47:25,976 --> 00:47:26,643
[Knocking]
914
00:47:26,743 --> 00:47:28,979
Welcome to the igloo.
915
00:47:29,079 --> 00:47:30,914
Iggy, I've got something else for you.
916
00:47:31,014 --> 00:47:32,416
Yeah, fire away.
917
00:47:32,516 --> 00:47:34,985
Look, I need you to put a trace on any calls
918
00:47:35,085 --> 00:47:38,322
that come into the office, my phone or Reagan's.
919
00:47:38,422 --> 00:47:40,157
Uh, sure.
920
00:47:40,257 --> 00:47:42,526
I'm gonna need some paperwork for that.
921
00:47:42,626 --> 00:47:43,260
Yeah, I'll uh...
922
00:47:43,360 --> 00:47:45,429
I'll get it to you right away.
923
00:47:45,529 --> 00:47:49,066
Um, Iggy, also, this is a highly sensitive case,
924
00:47:49,166 --> 00:47:51,335
so just my eyes only.
925
00:48:33,043 --> 00:48:34,444
[Knocking]
926
00:48:38,548 --> 00:48:39,583
Detective Boyce.
927
00:48:39,683 --> 00:48:41,184
What are you doing here?
928
00:48:41,285 --> 00:48:43,487
Molly, I'm sorry to bother you.
929
00:48:43,587 --> 00:48:44,454
It's very important.
930
00:48:44,554 --> 00:48:45,455
Can I come in?
931
00:48:45,555 --> 00:48:46,556
Sure.
932
00:48:48,892 --> 00:48:52,262
You know, I tried to get a hold of all of Sarah's relatives,
933
00:48:52,362 --> 00:48:53,463
but no luck.
934
00:48:53,563 --> 00:48:55,832
You're saying that you didn't see her the night
935
00:48:55,932 --> 00:48:57,000
that she went missing?
936
00:48:57,100 --> 00:48:58,268
That's right.
937
00:48:58,368 --> 00:48:59,603
Hmm.
938
00:48:59,703 --> 00:49:00,437
That's really strange.
939
00:49:00,537 --> 00:49:03,874
And you have no idea where she went, huh?
940
00:49:03,974 --> 00:49:05,375
Because um...
941
00:49:05,475 --> 00:49:07,978
here, fishy fishy.
942
00:49:08,078 --> 00:49:11,381
I noticed that your car wasn't in the driveway.
943
00:49:11,481 --> 00:49:14,151
I honestly don't know where she is.
944
00:49:14,251 --> 00:49:15,185
She thought it was best to-
945
00:49:15,285 --> 00:49:20,157
So you have seen her?
946
00:49:20,257 --> 00:49:21,091
I'm her best friend.
947
00:49:21,191 --> 00:49:24,161
What do you expect me to do?
948
00:49:24,261 --> 00:49:25,295
Hmm.
949
00:49:29,433 --> 00:49:32,169
So she hasn't tried to call you, huh?
950
00:49:32,269 --> 00:49:34,971
No. She's terrified.
951
00:49:35,072 --> 00:49:37,107
I really don't know what her plans are.
952
00:49:37,207 --> 00:49:39,376
It just seems weird to me, you know,
953
00:49:39,476 --> 00:49:40,510
you're her best friend and all
954
00:49:40,610 --> 00:49:44,381
yet she hasn't tried to contact you?
955
00:49:44,481 --> 00:49:45,048
What do you think you're doing?
956
00:49:45,148 --> 00:49:46,049
That's my purse!
957
00:49:46,149 --> 00:49:46,883
Hey, hey, hey!
958
00:49:46,983 --> 00:49:47,517
That's my phone!
959
00:49:47,617 --> 00:49:50,153
You have no right!
960
00:49:50,253 --> 00:49:52,422
I have every right.
961
00:49:56,293 --> 00:49:59,796
Even if I knew, I wouldn't tell you.
962
00:49:59,896 --> 00:50:08,672
You know, Molly, I really, really need to find them.
963
00:50:08,772 --> 00:50:12,109
You're scaring me, Detective.
964
00:50:12,209 --> 00:50:15,579
What are you doing?
965
00:50:15,679 --> 00:50:17,047
What are you doing?
966
00:50:17,147 --> 00:50:18,315
Please...
967
00:50:18,415 --> 00:50:22,586
You have become a real problem for me.
968
00:50:22,686 --> 00:50:24,921
Please, please, please!
969
00:50:25,021 --> 00:50:26,189
Don't, please!
970
00:50:28,058 --> 00:50:29,459
[Gunshot]
971
00:50:35,298 --> 00:50:40,804
[Dials phone number]
972
00:50:40,904 --> 00:50:42,806
Reagan, it's Boyce.
973
00:50:42,906 --> 00:50:45,542
We're gonna need CSI.
974
00:50:45,642 --> 00:50:48,645
Sarah's friend Molly was murdered.
975
00:51:08,465 --> 00:51:09,566
Kristy?
976
00:51:18,775 --> 00:51:20,544
Kristy!
977
00:51:20,644 --> 00:51:22,512
Kristy?
978
00:51:22,612 --> 00:51:23,713
Kristy?
979
00:51:26,249 --> 00:51:27,451
Well, I'll be.
980
00:51:27,551 --> 00:51:28,752
[Laughs]
981
00:51:28,852 --> 00:51:29,619
Not bad.
982
00:51:29,719 --> 00:51:31,555
[Horse whinnies]
983
00:51:31,655 --> 00:51:32,456
Kristy?
984
00:51:32,556 --> 00:51:33,824
That's right, just stand there for a bit,
985
00:51:33,924 --> 00:51:37,661
let the horse give you a signal.
986
00:51:37,761 --> 00:51:38,228
[Laughs]
987
00:51:38,328 --> 00:51:39,496
She likes me.
988
00:51:42,699 --> 00:51:45,302
I think Wild Fire's taken a shining to you.
989
00:51:45,402 --> 00:51:48,038
Well, I like her, too.
990
00:51:48,138 --> 00:51:49,673
Kristy, what are you doing?
991
00:51:49,773 --> 00:51:51,741
Mom, this is Wild Fire.
992
00:51:51,842 --> 00:51:54,377
And Tom, our neighbour.
993
00:51:54,478 --> 00:51:57,047
Thomas Wilcox, nice to meet you.
994
00:51:57,147 --> 00:51:58,014
Sarah.
995
00:51:58,115 --> 00:51:58,782
Uh, listen.
996
00:51:58,882 --> 00:51:59,716
We gotta go.
997
00:51:59,816 --> 00:52:01,585
We can't stay.
998
00:52:01,685 --> 00:52:02,686
Why not, mom?
999
00:52:02,786 --> 00:52:05,455
Tom said he'd teach me all about horses.
1000
00:52:05,555 --> 00:52:07,491
He said Wild Fire doesn't usually like people,
1001
00:52:07,591 --> 00:52:09,125
but look at her.
1002
00:52:09,226 --> 00:52:10,060
She likes me.
1003
00:52:10,160 --> 00:52:12,028
Sure does.
1004
00:52:12,128 --> 00:52:13,597
You want to get up on her?
1005
00:52:13,697 --> 00:52:14,731
Can I?
1006
00:52:17,133 --> 00:52:18,468
Is it safe?
1007
00:52:18,568 --> 00:52:22,739
Oh yeah, she's real gentle.
1008
00:52:22,839 --> 00:52:23,840
Ok.
1009
00:52:23,940 --> 00:52:27,677
Alright, I'll go get a saddle.
1010
00:52:27,777 --> 00:52:29,412
Isn't she beautiful?
1011
00:52:29,513 --> 00:52:32,148
I told you not to leave the house.
1012
00:52:32,249 --> 00:52:34,184
Mom, it's like a prison cell.
1013
00:52:34,284 --> 00:52:35,452
Please let me have this.
1014
00:52:35,552 --> 00:52:37,687
I can't stand being stuck inside all day.
1015
00:52:37,787 --> 00:52:39,523
If anybody finds us...
1016
00:52:39,623 --> 00:52:42,859
What's the difference if Karl finds us inside or outside?
1017
00:52:42,959 --> 00:52:44,461
Either way, we're dead.
1018
00:52:44,561 --> 00:52:45,662
Kristy.
1019
00:52:45,762 --> 00:52:47,664
I can't stop thinking about what he'll do.
1020
00:52:47,764 --> 00:52:48,665
Stop.
1021
00:52:51,401 --> 00:52:52,536
Ready to ride?
1022
00:52:56,907 --> 00:53:00,677
You'll be a pro in no time.
1023
00:53:00,777 --> 00:53:02,579
I'm just adjusting your stirrups...
1024
00:53:16,226 --> 00:53:17,694
So we haven't heard from Sarah?
1025
00:53:17,794 --> 00:53:18,828
No calls?
1026
00:53:18,929 --> 00:53:20,330
No, nothing.
1027
00:53:20,430 --> 00:53:23,233
I'll let you know if I hear something.
1028
00:53:23,333 --> 00:53:25,302
Yeah, it's uh...
1029
00:53:25,402 --> 00:53:28,705
you know, it just seems a little weird
1030
00:53:28,805 --> 00:53:31,341
that we haven't heard from her yet.
1031
00:53:31,441 --> 00:53:34,611
I mean, Karl could have found her by now.
1032
00:53:34,711 --> 00:53:36,780
You think so?
1033
00:53:36,880 --> 00:53:39,749
He's a monster if he lays a hand on that kid.
1034
00:53:43,687 --> 00:53:44,988
Yep.
1035
00:54:02,672 --> 00:54:04,741
So how long have you been here?
1036
00:54:04,841 --> 00:54:07,477
Oh, I've been here pretty much my whole life.
1037
00:54:07,577 --> 00:54:11,348
You're doing great, Kristy!
1038
00:54:11,448 --> 00:54:13,483
It must be nice to wake up to all this.
1039
00:54:13,583 --> 00:54:15,285
The animals can be pretty needy.
1040
00:54:15,385 --> 00:54:17,554
I can't say I get to sleep in much.
1041
00:54:17,654 --> 00:54:20,123
Yeah, but it's nice and it's quiet.
1042
00:54:20,223 --> 00:54:22,125
Yeah, I like it.
1043
00:54:22,225 --> 00:54:23,126
Yeah.
1044
00:54:23,226 --> 00:54:25,595
Keep your heels down, Kristy.
1045
00:54:25,695 --> 00:54:27,497
Thanks for being so nice to her.
1046
00:54:27,597 --> 00:54:30,634
Oh, hey, that's what neighbours do.
1047
00:54:30,734 --> 00:54:33,303
So how long are you in town for?
1048
00:54:33,403 --> 00:54:34,871
Oh, I don't know.
1049
00:54:34,971 --> 00:54:38,742
Just traveling around a bit, seeing the country.
1050
00:54:38,842 --> 00:54:41,211
But we just thought we'd stop for a little while...
1051
00:54:41,311 --> 00:54:45,715
you know.
1052
00:54:45,815 --> 00:54:46,750
Ah, you know what?
1053
00:54:46,850 --> 00:54:48,652
I- I have way too much dinner for just one person.
1054
00:54:48,752 --> 00:54:51,655
Why don't you let me feed you two.
1055
00:54:51,755 --> 00:54:52,522
Come on.
1056
00:54:52,622 --> 00:54:53,723
Ok.
1057
00:55:05,402 --> 00:55:08,204
I know the place needs a bit of a dusting,
1058
00:55:08,305 --> 00:55:09,839
but being single
1059
00:55:09,939 --> 00:55:13,777
it's never been at the top of my list of things to do.
1060
00:55:13,877 --> 00:55:14,344
Wow.
1061
00:55:14,444 --> 00:55:15,945
Single, huh?
1062
00:55:16,046 --> 00:55:19,482
Why would that be?
1063
00:55:19,582 --> 00:55:23,319
Uh... I never met the right woman, I guess.
1064
00:55:23,420 --> 00:55:25,722
Wow. I really like your paintings.
1065
00:55:25,822 --> 00:55:26,956
Thanks.
1066
00:55:27,057 --> 00:55:29,959
Yeah, I painted all these.
1067
00:55:30,060 --> 00:55:31,961
They really suit the house.
1068
00:55:32,062 --> 00:55:33,763
Well, I'm glad you think so.
1069
00:55:33,863 --> 00:55:35,965
Let me show you the rest of the place.
1070
00:55:41,438 --> 00:55:42,639
You did all these?
1071
00:55:42,739 --> 00:55:44,607
Yeah.
1072
00:55:44,708 --> 00:55:46,643
There's my latest, over there.
1073
00:55:50,914 --> 00:55:52,415
I'm impressed.
1074
00:55:56,019 --> 00:55:57,287
It's a very nice place.
1075
00:55:57,387 --> 00:56:00,256
Thank you.
1076
00:56:00,356 --> 00:56:03,727
Why don't you go get Kristy and I'll cook you guys dinner?
1077
00:56:03,827 --> 00:56:04,327
Really?
1078
00:56:04,427 --> 00:56:05,595
Yeah.
1079
00:56:05,695 --> 00:56:08,898
Yeah, I haven't had company in a long time.
1080
00:56:08,998 --> 00:56:10,433
Sure.
1081
00:56:19,576 --> 00:56:20,577
Well, that was really good.
1082
00:56:20,677 --> 00:56:22,645
Thank you so much.
1083
00:56:22,746 --> 00:56:24,080
Oh, you're more than welcome.
1084
00:56:24,180 --> 00:56:24,781
No, no, leave the dishes, I'll-
1085
00:56:24,881 --> 00:56:28,451
I just gotta feed the horses.
1086
00:56:28,551 --> 00:56:29,319
Can I feed them?
1087
00:56:29,419 --> 00:56:30,420
Sure you can.
1088
00:56:30,520 --> 00:56:31,221
Yeah, I'll show you where everything is.
1089
00:56:31,321 --> 00:56:32,322
Come on.
1090
00:56:32,422 --> 00:56:33,289
We'll just be a few minutes.
1091
00:56:33,389 --> 00:56:34,724
Ok.
1092
00:56:50,406 --> 00:56:52,342
[Phone ringing]
1093
00:56:52,442 --> 00:56:55,044
Homicide, Detective Reagan.
1094
00:56:55,145 --> 00:56:57,080
Hello?
1095
00:56:57,180 --> 00:56:58,481
Hey, it's Sarah.
1096
00:56:58,581 --> 00:56:59,649
I only have a minute,
1097
00:56:59,749 --> 00:57:01,785
but I just wanted to let you know we're safe.
1098
00:57:01,885 --> 00:57:03,419
Sarah, thank god you're ok.
1099
00:57:03,520 --> 00:57:04,821
You weren't hurt?
1100
00:57:04,921 --> 00:57:05,822
I'm fine.
1101
00:57:05,922 --> 00:57:07,824
And Kristy?
1102
00:57:07,924 --> 00:57:08,458
She's ok.
1103
00:57:08,558 --> 00:57:09,726
Look, I gotta go.
1104
00:57:09,826 --> 00:57:10,326
No, wait.
1105
00:57:10,426 --> 00:57:11,761
Sarah, where are you?
1106
00:57:11,861 --> 00:57:14,464
I can come and get you and make sure that you're safe.
1107
00:57:14,564 --> 00:57:17,967
Obviously you cannot protect us.
1108
00:57:18,067 --> 00:57:20,069
Listen Sarah, I think there's a leak at the station.
1109
00:57:24,641 --> 00:57:26,643
Someone called off your guard that night.
1110
00:57:26,743 --> 00:57:30,346
I'm not sure who it is yet, but I'm checking everyone out.
1111
00:57:30,446 --> 00:57:31,948
I gotta go.
1112
00:57:32,048 --> 00:57:33,216
Sarah, wait!
1113
00:57:38,488 --> 00:57:40,824
Reagan.
1114
00:57:40,924 --> 00:57:41,524
You all done?
1115
00:57:41,624 --> 00:57:42,659
Ah, in a bit.
1116
00:57:42,759 --> 00:57:44,928
I've just got some paperwork to finish up.
1117
00:57:45,028 --> 00:57:47,697
Alright, well I'm gonna check out.
1118
00:57:47,797 --> 00:57:49,065
Alright.
1119
00:57:57,807 --> 00:57:58,374
Hey.
1120
00:57:58,474 --> 00:58:00,510
Hey.
1121
00:58:00,610 --> 00:58:03,112
Just forgot my gloves.
1122
00:58:03,213 --> 00:58:05,882
Boy, your daughter is a real natural when it comes to horses.
1123
00:58:05,982 --> 00:58:07,150
Really?
1124
00:58:07,250 --> 00:58:09,619
She's such a city kid.
1125
00:58:09,719 --> 00:58:11,688
I didn't think she would really take to horses.
1126
00:58:11,788 --> 00:58:13,490
Oh, no, she's great.
1127
00:58:13,590 --> 00:58:14,724
What about you?
1128
00:58:14,824 --> 00:58:15,892
Are you interested in learning about horses?
1129
00:58:15,992 --> 00:58:18,494
Oh, no.
1130
00:58:18,595 --> 00:58:20,730
Plus we're not sticking around for very long.
1131
00:58:20,830 --> 00:58:22,632
Oh.
1132
00:58:22,732 --> 00:58:24,901
Where'd you say you were from?
1133
00:58:25,001 --> 00:58:27,003
I didn't.
1134
00:58:27,103 --> 00:58:27,670
Right, sorry.
1135
00:58:27,770 --> 00:58:28,638
None of my business.
1136
00:58:28,738 --> 00:58:30,406
Oh no, I didn't mean it that way.
1137
00:58:30,506 --> 00:58:31,774
It's just uh...
1138
00:58:31,875 --> 00:58:33,076
No, Sarah, it's alright, you don't have
1139
00:58:33,176 --> 00:58:35,111
to tell me anything.
1140
00:58:35,211 --> 00:58:38,448
I just get the feeling you're looking over your shoulder.
1141
00:58:38,548 --> 00:58:40,183
Maybe I can help.
1142
00:58:40,283 --> 00:58:41,217
You know what?
1143
00:58:41,317 --> 00:58:42,919
I just- I thank you for dinner and I'm happy
1144
00:58:43,019 --> 00:58:44,687
to take these up to the kitchen.
1145
00:58:44,787 --> 00:58:47,156
We should get going.
1146
00:58:47,257 --> 00:58:48,858
Ok.
1147
00:59:04,641 --> 00:59:06,009
Alright, well let me know if you hear anything.
1148
00:59:06,109 --> 00:59:07,777
Boyce.
1149
00:59:07,877 --> 00:59:08,945
Boyce.
1150
00:59:13,750 --> 00:59:15,919
Still nothing from any of the informants.
1151
00:59:16,019 --> 00:59:17,987
Look, I just got off with CSI.
1152
00:59:18,087 --> 00:59:19,022
No finger prints,
1153
00:59:19,122 --> 00:59:21,758
no evidence that puts Karl at Molly's murder.
1154
00:59:21,858 --> 00:59:23,559
Just bring him in for questioning.
1155
00:59:23,660 --> 00:59:24,260
We can't do that.
1156
00:59:24,360 --> 00:59:25,662
We have no evidence.
1157
00:59:25,762 --> 00:59:27,196
If he doesn't want to answer questions,
1158
00:59:27,297 --> 00:59:29,532
we can't force him.
1159
00:59:29,632 --> 00:59:31,234
I'm gonna go talk to CSI.
1160
00:59:31,334 --> 00:59:32,669
They've gotta have something.
1161
00:59:54,223 --> 00:59:55,758
Iggy, come here!
1162
01:00:01,864 --> 01:00:04,934
Here's the trace authorization forms you need.
1163
01:00:05,034 --> 01:00:06,135
Awesome.
1164
01:00:06,235 --> 01:00:07,704
Can you start right away?
1165
01:00:07,804 --> 01:00:10,006
Already did, this is just the paper trail.
1166
01:00:10,106 --> 01:00:11,040
Great, thanks.
1167
01:00:11,140 --> 01:00:13,609
There was a long-distance call for you, uh, Oregon.
1168
01:00:13,710 --> 01:00:14,377
Bend, Oregon.
1169
01:00:14,477 --> 01:00:16,579
Duration, 46 seconds.
1170
01:00:16,679 --> 01:00:18,247
Did you pinpoint a location?
1171
01:00:18,348 --> 01:00:20,049
No, the call was too short.
1172
01:00:20,149 --> 01:00:23,319
It's some place in or near the town of Bend, but...
1173
01:00:23,419 --> 01:00:25,221
that's all I got.
1174
01:00:25,321 --> 01:00:26,089
Ok, great.
1175
01:00:26,189 --> 01:00:26,589
Thanks.
1176
01:00:26,689 --> 01:00:27,857
That's a big help.
1177
01:00:27,957 --> 01:00:28,992
Oh, and just keep me informed
1178
01:00:29,092 --> 01:00:31,094
if anything else comes in, right?
1179
01:00:31,194 --> 01:00:32,395
Yeah.
1180
01:00:36,899 --> 01:00:37,600
[Reporter on TV] There was a warehouse fire
1181
01:00:37,700 --> 01:00:38,901
on Knight Street today.
1182
01:00:39,002 --> 01:00:40,636
The firefighters responded quickly
1183
01:00:40,737 --> 01:00:43,106
and there are no injuries to report.
1184
01:00:43,206 --> 01:00:44,040
And in other news,
1185
01:00:44,140 --> 01:00:46,909
we are tracking yet another murder today.
1186
01:00:47,010 --> 01:00:49,779
Molly Sanders, who has connections to Kristy Palmer,
1187
01:00:49,879 --> 01:00:52,048
the missing witness in the Karl Harvey murder case,
1188
01:00:52,148 --> 01:00:53,850
an insurance agent, was gunned down
1189
01:00:53,950 --> 01:00:55,218
in an apparent robbery last night.
1190
01:00:55,318 --> 01:00:56,519
Molly!
1191
01:00:56,619 --> 01:00:58,187
Police have not responded to a request for information.
1192
01:00:58,287 --> 01:00:59,856
[Sobbing]
1193
01:00:59,956 --> 01:01:01,824
Our legal analyst believes-
1194
01:01:01,924 --> 01:01:03,359
Molly... Oh, Molly.
1195
01:01:03,459 --> 01:01:06,229
[Crying]
1196
01:01:06,329 --> 01:01:09,132
Mom?
1197
01:01:09,232 --> 01:01:09,999
Is everything ok?
1198
01:01:10,099 --> 01:01:12,769
We can't stay here, Kristy.
1199
01:01:12,869 --> 01:01:13,770
I- I thought we were good here.
1200
01:01:13,870 --> 01:01:16,606
We're already in the middle of nowhere.
1201
01:01:16,706 --> 01:01:17,840
No, we gotta get out of here.
1202
01:01:17,940 --> 01:01:20,309
We gotta get moving.
1203
01:01:20,410 --> 01:01:22,712
But I don't want to go.
1204
01:01:22,812 --> 01:01:23,479
What happened?
1205
01:01:23,579 --> 01:01:24,981
Why are you doing this?
1206
01:01:25,081 --> 01:01:26,182
Nothing.
1207
01:01:26,282 --> 01:01:30,753
It's my job to protect you, you know that.
1208
01:01:30,853 --> 01:01:33,589
We can't keep running.
1209
01:01:33,689 --> 01:01:34,590
Please, mom.
1210
01:01:34,691 --> 01:01:37,660
Can't we just wait a bit longer?
1211
01:01:37,760 --> 01:01:39,729
I like it here, I want to stay.
1212
01:01:39,829 --> 01:01:42,131
I don't know.
1213
01:01:42,231 --> 01:01:44,233
I just don't know.
1214
01:01:48,538 --> 01:01:51,441
Oh, Molly.
1215
01:01:51,541 --> 01:01:53,342
Oh my god.
1216
01:02:12,195 --> 01:02:13,329
It looks like we found her.
1217
01:02:13,429 --> 01:02:14,831
She's somewhere in Oregon.
1218
01:02:14,931 --> 01:02:15,665
You sure about that?
1219
01:02:15,765 --> 01:02:17,100
Yeah.
1220
01:02:17,200 --> 01:02:18,734
We haven't been able to pinpoint an exact location.
1221
01:02:18,835 --> 01:02:23,005
We'll have to wait for her to call again.
1222
01:02:23,106 --> 01:02:25,007
This belonged to her co-worker.
1223
01:02:25,108 --> 01:02:26,242
She might actually answer a call from that
1224
01:02:26,342 --> 01:02:27,944
if she thought it was coming from her.
1225
01:02:28,044 --> 01:02:31,047
Yeah, it's worth a shot.
1226
01:02:31,147 --> 01:02:33,382
Look, are you sure you want to do this?
1227
01:02:33,483 --> 01:02:35,051
You going soft on my, Boyce?
1228
01:02:35,151 --> 01:02:36,919
I'm just worried about public perception.
1229
01:02:37,019 --> 01:02:39,522
If the jury thinks that you murdered a child...
1230
01:02:39,622 --> 01:02:41,057
It's not like the old days, Boyce,
1231
01:02:41,157 --> 01:02:44,293
when I could count on you to get the job done.
1232
01:02:44,393 --> 01:02:47,096
What's with the attitude?
1233
01:02:47,196 --> 01:02:49,031
It's just different when it's a kid.
1234
01:02:49,132 --> 01:02:50,867
You realize that if I go down,
1235
01:02:50,967 --> 01:02:53,436
you go down with me, right?
1236
01:02:53,536 --> 01:02:54,170
Look, a jury-
1237
01:02:54,270 --> 01:02:54,904
Don't worry about the jury.
1238
01:02:55,004 --> 01:02:55,872
I'll worry about the jury.
1239
01:02:55,972 --> 01:02:57,707
That kid does not get to my trial.
1240
01:02:57,807 --> 01:03:00,009
You understand that?
1241
01:03:00,109 --> 01:03:01,444
Do you understand that?
1242
01:03:01,544 --> 01:03:03,813
Yeah, I understand.
1243
01:03:03,913 --> 01:03:04,714
Be ready to leave tomorrow.
1244
01:03:04,814 --> 01:03:06,382
We're going to Oregon.
1245
01:03:06,482 --> 01:03:07,083
What?
1246
01:03:07,183 --> 01:03:07,850
I can't-
1247
01:03:07,950 --> 01:03:09,352
You're going to Oregon.
1248
01:03:09,452 --> 01:03:11,654
Make sure you're ready.
1249
01:03:11,754 --> 01:03:14,123
Get out.
1250
01:03:14,223 --> 01:03:15,591
Alright.
1251
01:03:32,808 --> 01:03:42,952
[Phone ringing]
1252
01:04:04,140 --> 01:04:05,141
Spin him around like that,
1253
01:04:05,241 --> 01:04:06,676
you want to stay behind his shoulder.
1254
01:04:06,776 --> 01:04:07,410
Step up.
1255
01:04:07,510 --> 01:04:09,011
Come on, Wild Fire.
1256
01:04:09,111 --> 01:04:11,714
[Phone ringing]
1257
01:04:11,814 --> 01:04:14,217
Step up.
1258
01:04:14,317 --> 01:04:15,518
Hello?
1259
01:04:20,356 --> 01:04:21,557
Who is this?
1260
01:04:31,934 --> 01:04:35,905
There you go, stay behind him.
1261
01:04:36,005 --> 01:04:37,473
Hey, Wild Fire.
1262
01:04:42,578 --> 01:04:44,113
Come over here.
1263
01:04:44,213 --> 01:04:45,147
Step up.
1264
01:04:51,053 --> 01:04:53,823
I thought you might like to see the north pasture.
1265
01:04:53,923 --> 01:04:57,226
Want to go for a walk?
1266
01:04:57,326 --> 01:04:59,028
Sure.
1267
01:04:59,128 --> 01:05:03,065
And, as an honorary country girl,
1268
01:05:03,165 --> 01:05:05,534
I thought you might like to wear this.
1269
01:05:05,635 --> 01:05:06,035
It looks good.
1270
01:05:06,135 --> 01:05:06,903
It suits you.
1271
01:05:07,003 --> 01:05:08,971
Thank you.
1272
01:05:09,071 --> 01:05:11,407
Is everything alright?
1273
01:05:11,507 --> 01:05:13,909
Yeah, everything's fine.
1274
01:05:14,010 --> 01:05:15,344
Ok, let's go.
1275
01:05:15,444 --> 01:05:17,880
Ok.
1276
01:05:17,980 --> 01:05:19,382
Which way do we go?
1277
01:05:47,076 --> 01:05:48,344
Iggy, anything new?
1278
01:05:48,444 --> 01:05:49,545
Good timing.
1279
01:05:49,645 --> 01:05:52,014
I just got a ping from a cell phone tower in Bend, Oregon.
1280
01:05:52,114 --> 01:05:53,916
The witness used her cell phone.
1281
01:05:54,016 --> 01:05:55,017
It wasn't a very long call,
1282
01:05:55,117 --> 01:05:55,985
but I was zoned in on her phone number
1283
01:05:56,085 --> 01:05:57,186
so I was able to triangulate the number-
1284
01:05:57,286 --> 01:05:58,888
Ok, just the address.
1285
01:05:58,988 --> 01:06:00,323
Yeah.
1286
01:06:00,423 --> 01:06:02,391
Um, it's not so much an address but an area.
1287
01:06:02,491 --> 01:06:04,193
It's a small one, and there shouldn't be too many houses
1288
01:06:04,293 --> 01:06:07,930
to check in farm country.
1289
01:06:08,030 --> 01:06:08,931
Thanks.
1290
01:06:09,031 --> 01:06:10,566
Yeah.
1291
01:06:28,718 --> 01:06:31,253
[Phone ringing]
1292
01:06:31,354 --> 01:06:31,587
Yeah?
1293
01:06:31,687 --> 01:06:33,389
Hey.
1294
01:06:33,489 --> 01:06:34,357
I got her.
1295
01:06:34,457 --> 01:06:35,191
Good.
1296
01:06:35,291 --> 01:06:36,625
We're leaving in 30 minutes.
1297
01:06:36,726 --> 01:06:38,561
Be ready.
1298
01:06:38,661 --> 01:06:39,729
Alright.
1299
01:06:49,271 --> 01:06:53,142
My father, he owned land as far as you can see.
1300
01:06:53,242 --> 01:06:56,979
I sold a lot of it off but it still feels like home.
1301
01:06:57,079 --> 01:06:59,014
You actually grew up here?
1302
01:06:59,115 --> 01:06:59,982
Yeah.
1303
01:07:00,082 --> 01:07:03,319
No, I was born in that house.
1304
01:07:03,419 --> 01:07:07,890
It must be nice to have roots, to know where you're from.
1305
01:07:07,990 --> 01:07:09,525
What about you?
1306
01:07:09,625 --> 01:07:11,093
Where are you from?
1307
01:07:18,467 --> 01:07:22,304
So... why don't we go on back
1308
01:07:22,405 --> 01:07:25,674
and I'll try not to ask so many questions.
1309
01:07:25,775 --> 01:07:26,809
Sure.
1310
01:07:28,711 --> 01:07:29,712
First thing in the morning I'll call my tech guy,
1311
01:07:29,812 --> 01:07:31,313
get a trace on the call.
1312
01:07:31,414 --> 01:07:33,883
We should have an address this time.
1313
01:07:33,983 --> 01:07:35,451
Good.
1314
01:07:35,551 --> 01:07:36,685
By tomorrow night all of our little problems will be gone.
1315
01:07:48,230 --> 01:07:49,432
I looked around and showed photos,
1316
01:07:49,532 --> 01:07:53,002
nobody's heard of or seen Sarah and Kristy.
1317
01:07:53,102 --> 01:07:54,403
Who are you calling?
1318
01:07:54,503 --> 01:07:57,106
Sarah.
1319
01:07:57,206 --> 01:08:02,678
[phone ringing]
1320
01:08:02,778 --> 01:08:03,879
Hello.
1321
01:08:03,979 --> 01:08:04,880
Sarah...
1322
01:08:04,980 --> 01:08:06,449
Detective Boyce.
1323
01:08:06,549 --> 01:08:08,984
It's good to hear your voice, are you ok?
1324
01:08:09,084 --> 01:08:09,585
Yeah, I'm fine.
1325
01:08:09,685 --> 01:08:11,587
What do you want?
1326
01:08:11,687 --> 01:08:14,356
I wish you would have called me, I could have helped you.
1327
01:08:14,457 --> 01:08:16,659
I really don't want to be around anyone right now.
1328
01:08:16,759 --> 01:08:20,463
Sarah, Karl Harvey is going to trial in a couple of days.
1329
01:08:20,563 --> 01:08:21,897
Why don't you let me escort you back.
1330
01:08:21,997 --> 01:08:24,300
I'll be your bodyguard, make sure nothing happens.
1331
01:08:28,504 --> 01:08:32,074
I can protect you both.
1332
01:08:32,174 --> 01:08:34,643
Just like you left us for Karl?
1333
01:08:34,743 --> 01:08:36,345
I had no idea that that would happen.
1334
01:08:36,445 --> 01:08:37,646
If I would have been there.
1335
01:08:37,746 --> 01:08:39,148
Yeah, but you weren't!
1336
01:08:39,248 --> 01:08:40,816
And I'm not bringing Kristy back for the trial.
1337
01:08:49,325 --> 01:08:50,059
We're running out of time.
1338
01:08:50,159 --> 01:08:51,660
We gotta find them, let's go!
1339
01:09:05,841 --> 01:09:06,775
Are you alright?
1340
01:09:11,680 --> 01:09:14,650
I'm just going to go help Kristy with the horses.
1341
01:09:14,750 --> 01:09:16,385
She loves it here.
1342
01:09:16,485 --> 01:09:20,589
I can't believe how well she's adapted to country life.
1343
01:09:20,689 --> 01:09:23,025
What about you?
1344
01:09:23,125 --> 01:09:24,627
[sighs]
1345
01:09:24,727 --> 01:09:25,494
Look, um...
1346
01:09:25,594 --> 01:09:29,098
we're not going to stick around, Tom.
1347
01:09:29,198 --> 01:09:30,399
I thought you liked it here.
1348
01:09:30,499 --> 01:09:35,604
I do, but we're going through some stuff.
1349
01:09:35,704 --> 01:09:37,239
What's really going on here, Sarah?
1350
01:09:37,339 --> 01:09:40,042
I can't tell you, Tom.
1351
01:09:40,142 --> 01:09:41,744
I'm sorry.
1352
01:09:41,844 --> 01:09:44,179
I see.
1353
01:09:44,280 --> 01:09:46,482
Well, if you feel like talking about it,
1354
01:09:46,582 --> 01:09:50,352
I'm a really good listener.
1355
01:09:50,452 --> 01:09:52,087
I just can't tell you.
1356
01:09:52,187 --> 01:09:53,722
It's just safer that way.
1357
01:09:53,822 --> 01:09:55,724
You know, we're just going to be in touch, ok?
1358
01:09:55,824 --> 01:09:58,627
Sarah, please.
1359
01:09:58,727 --> 01:09:59,428
Stay with me here.
1360
01:09:59,528 --> 01:10:00,829
I've got plenty of rooms-
1361
01:10:00,930 --> 01:10:03,132
You've been so good to us.
1362
01:10:03,232 --> 01:10:05,267
I just can't involve you in this.
1363
01:10:09,138 --> 01:10:13,175
There's a man trying to kill us and we gotta leave.
1364
01:10:13,275 --> 01:10:14,476
It's the only way to survive,
1365
01:10:14,577 --> 01:10:16,245
and if anything happened to you...
1366
01:10:16,345 --> 01:10:17,279
Let me help you.
1367
01:10:17,379 --> 01:10:19,448
I've gotta go.
1368
01:10:19,548 --> 01:10:20,416
Sarah!
1369
01:10:43,672 --> 01:10:45,908
Kristy?
1370
01:10:46,008 --> 01:10:47,309
Oh, Kristy.
1371
01:10:47,409 --> 01:10:49,979
I can't sleep.
1372
01:10:50,079 --> 01:10:51,380
Me neither.
1373
01:10:56,852 --> 01:10:58,854
What's wrong?
1374
01:10:58,954 --> 01:11:06,161
I didn't know how to tell you this, but Molly...
1375
01:11:06,262 --> 01:11:09,565
she's dead.
1376
01:11:09,665 --> 01:11:13,202
What?
1377
01:11:13,302 --> 01:11:15,404
She was murdered.
1378
01:11:18,907 --> 01:11:20,976
When did this happen?
1379
01:11:21,076 --> 01:11:25,281
Why didn't you tell me?
1380
01:11:25,381 --> 01:11:27,316
I didn't know how.
1381
01:11:27,416 --> 01:11:28,317
That's why we can't stay.
1382
01:11:28,417 --> 01:11:30,319
We've gotta keep moving.
1383
01:11:30,419 --> 01:11:31,687
We've got to.
1384
01:11:31,787 --> 01:11:35,324
They're gonna find us and then they're gonna kill us.
1385
01:11:35,424 --> 01:11:40,462
I don't want something to happen to Tom.
1386
01:11:40,562 --> 01:11:43,365
Do you understand?
1387
01:11:43,465 --> 01:11:46,302
I'm so sorry.
1388
01:11:46,402 --> 01:11:47,870
I'm so sorry.
1389
01:11:47,970 --> 01:11:55,878
[Sobbing]
1390
01:12:00,382 --> 01:12:03,285
[Phone ringing]
1391
01:12:03,385 --> 01:12:04,219
Hello?
1392
01:12:04,320 --> 01:12:04,853
Hey, it's Boyce.
1393
01:12:04,953 --> 01:12:06,555
You got anything?
1394
01:12:06,655 --> 01:12:08,390
Yeah, uh, there was a call long enough for me
1395
01:12:08,490 --> 01:12:09,725
to pinpoint the address.
1396
01:12:09,825 --> 01:12:11,460
One sec.
1397
01:12:11,560 --> 01:12:16,865
Yeah, it's 5191 Townline Road.
1398
01:12:16,965 --> 01:12:19,568
Alright, thanks Iggy.
1399
01:12:19,668 --> 01:12:20,969
We got the exact address.
1400
01:12:21,070 --> 01:12:22,705
Nice work, Detective.
1401
01:12:22,805 --> 01:12:26,575
Now that's how you earn a paycheque.
1402
01:12:26,675 --> 01:12:27,943
It wasn't that hard, was it?
1403
01:12:33,449 --> 01:12:34,850
Detective Reagan.
1404
01:12:34,950 --> 01:12:35,651
Yeah?
1405
01:12:35,751 --> 01:12:37,252
Can you get these to Boyce?
1406
01:12:37,352 --> 01:12:38,754
Sure.
1407
01:12:38,854 --> 01:12:40,022
I'm not sure if he wanted me to keep this trace active.
1408
01:12:40,122 --> 01:12:40,856
Do you know?
1409
01:12:40,956 --> 01:12:41,924
What trace?
1410
01:12:42,024 --> 01:12:43,992
You know, the kid who's hiding out in Oregon?
1411
01:12:44,093 --> 01:12:46,995
The Karl Harvey witness.
1412
01:12:47,096 --> 01:12:49,398
Where in Oregon?
1413
01:12:49,498 --> 01:12:52,267
Uh, Bend?
1414
01:12:52,367 --> 01:12:53,702
Who made the call?
1415
01:12:53,802 --> 01:12:55,304
Sarah Palmer used her cell phone.
1416
01:12:55,404 --> 01:12:56,338
She did.
1417
01:12:56,438 --> 01:12:58,607
Yeah, the address is right there.
1418
01:12:58,707 --> 01:13:01,543
But I- the weird thing...
1419
01:13:01,643 --> 01:13:03,011
you know the woman who was killed?
1420
01:13:03,112 --> 01:13:04,947
Molly Sanders?
1421
01:13:05,047 --> 01:13:08,350
One of the calls came from her missing cell phone.
1422
01:13:08,450 --> 01:13:09,518
What?
1423
01:13:09,618 --> 01:13:13,021
This other call, that's Boyce's number.
1424
01:13:13,122 --> 01:13:16,592
Are you saying that someone called Sarah on Molly's phone
1425
01:13:16,692 --> 01:13:20,062
after Molly was dead?
1426
01:13:20,162 --> 01:13:23,031
I guess. Yeah.
1427
01:13:23,132 --> 01:13:24,566
Oh no.
1428
01:13:30,439 --> 01:13:31,440
[Phone ringing]
1429
01:13:31,540 --> 01:13:32,441
Come on, Sarah.
1430
01:13:32,541 --> 01:13:33,809
Answer.
1431
01:13:33,909 --> 01:13:36,145
Answer.
1432
01:13:36,245 --> 01:13:37,646
Sarah, this is Detective Reagan.
1433
01:13:37,746 --> 01:13:39,481
Boyce is not who he says he is.
1434
01:13:39,581 --> 01:13:40,582
He's working with Karl.
1435
01:13:40,682 --> 01:13:42,217
Stay away from him.
1436
01:13:49,958 --> 01:13:59,935
[Phone ringing]
1437
01:14:00,035 --> 01:14:09,344
[Phone ringing]
1438
01:14:09,445 --> 01:14:11,780
Oh no.
1439
01:14:11,880 --> 01:14:13,849
Boyce, what the hell have you done?
1440
01:14:19,755 --> 01:14:21,924
You're doing a great job, Kristy.
1441
01:14:22,024 --> 01:14:24,159
Thanks.
1442
01:14:24,259 --> 01:14:26,862
So you're leaving today?
1443
01:14:26,962 --> 01:14:27,963
Yeah.
1444
01:14:28,063 --> 01:14:31,099
I don't want to, but... I have no choice.
1445
01:14:31,200 --> 01:14:33,335
Yeah, your mom told me.
1446
01:14:33,435 --> 01:14:34,069
She did?
1447
01:14:34,169 --> 01:14:35,771
Yeah.
1448
01:14:35,871 --> 01:14:39,441
About Karl and what you two have been through.
1449
01:14:39,541 --> 01:14:42,711
I'll never forget what I saw.
1450
01:14:42,811 --> 01:14:44,947
Kristy, you are always welcome here.
1451
01:14:45,047 --> 01:14:49,084
Any time.
1452
01:14:49,184 --> 01:14:53,856
Why don't you take Wild Fire to his stable?
1453
01:14:53,956 --> 01:14:54,923
Sure, Tom.
1454
01:14:55,023 --> 01:14:56,625
Thanks.
1455
01:14:56,725 --> 01:14:58,827
I promise we'll be back some day.
1456
01:14:58,927 --> 01:15:00,062
I hope so.
1457
01:15:31,460 --> 01:15:34,029
Hey!
1458
01:15:34,129 --> 01:15:36,098
What can I do for you gentlemen?
1459
01:15:36,198 --> 01:15:41,737
I'm uh... Detective Boyce.
1460
01:15:41,837 --> 01:15:44,039
Look, I'm uh... looking for a couple of fugitives.
1461
01:15:44,139 --> 01:15:47,576
A woman named Sarah Palmer and her teenaged daughter Kristy.
1462
01:15:47,676 --> 01:15:49,144
Have you seen them around?
1463
01:15:49,244 --> 01:15:51,079
Fugitives, hey?
1464
01:15:51,179 --> 01:15:55,217
No, I can't say I've seen anyone like that around here.
1465
01:15:55,317 --> 01:15:56,652
You live here alone, do you?
1466
01:15:56,752 --> 01:15:58,887
Yeah, it's just me.
1467
01:15:58,987 --> 01:16:02,925
So no new neighbours in the last month or so?
1468
01:16:03,025 --> 01:16:05,060
[Gasps]
1469
01:16:05,160 --> 01:16:07,829
It's just... their lives are in danger,
1470
01:16:07,930 --> 01:16:10,065
so we really need to find them.
1471
01:16:10,165 --> 01:16:11,099
Well, that doesn't make a lot of sense,
1472
01:16:11,199 --> 01:16:16,605
you just said they were fugitives.
1473
01:16:16,705 --> 01:16:18,240
Hey, how about this?
1474
01:16:18,340 --> 01:16:19,074
Does this make sense?
1475
01:16:19,174 --> 01:16:20,542
[Gun shots]
1476
01:16:20,642 --> 01:16:21,944
[Gasps]
1477
01:16:22,044 --> 01:16:24,513
NO! Kristy!
1478
01:16:24,613 --> 01:16:25,914
Woah, Woah.
1479
01:16:31,153 --> 01:16:33,055
They're here somewhere, go check the house.
1480
01:16:33,155 --> 01:16:34,356
Go on.
1481
01:16:37,359 --> 01:16:38,694
Go on, go.
1482
01:16:44,967 --> 01:16:47,336
Why are you so intent on these, uh, fugitives?
1483
01:16:47,436 --> 01:16:48,704
That's none of your business?
1484
01:16:48,804 --> 01:16:53,508
[Horse whinnying]
1485
01:16:53,608 --> 01:17:03,251
[Struggling]
1486
01:17:03,352 --> 01:17:04,286
[Gun shot]
1487
01:17:04,386 --> 01:17:07,155
[Gasps]
1488
01:17:07,255 --> 01:17:08,924
That, that was stupid!
1489
01:17:15,130 --> 01:17:16,965
Harvey, what the hell are you doing?
1490
01:17:17,065 --> 01:17:17,899
It doesn't matter what I'm doing,
1491
01:17:18,000 --> 01:17:18,967
go check that other building.
1492
01:17:19,067 --> 01:17:19,534
Go.
1493
01:17:19,634 --> 01:17:20,869
Go!
1494
01:17:24,272 --> 01:17:25,941
[Whimpering]
1495
01:17:30,245 --> 01:17:31,279
[Gasps]
1496
01:17:57,105 --> 01:17:58,073
Tom?!
1497
01:17:58,173 --> 01:17:59,074
Are you ok?
1498
01:17:59,174 --> 01:17:59,674
Are you ok?
1499
01:17:59,775 --> 01:18:00,575
I'm ok.
1500
01:18:00,675 --> 01:18:01,209
I'm ok.
1501
01:18:01,309 --> 01:18:02,277
Go call the cops.
1502
01:18:21,129 --> 01:18:22,097
Ok.
1503
01:18:22,197 --> 01:18:23,799
[Phone ringing]
1504
01:18:23,899 --> 01:18:26,168
Come on, come on.
1505
01:18:26,268 --> 01:18:27,069
911.
1506
01:18:27,169 --> 01:18:28,837
Please send someone right now,
1507
01:18:28,937 --> 01:18:30,705
there's a man that's been shot and there's two gunmen.
1508
01:18:30,806 --> 01:18:32,074
Please, hurry!
1509
01:18:32,174 --> 01:18:32,874
Hurry!
1510
01:18:32,974 --> 01:18:34,342
What is your location?
1511
01:18:34,443 --> 01:18:35,610
What is it?
1512
01:18:35,710 --> 01:18:36,511
What's the address?
1513
01:18:40,715 --> 01:18:44,186
It's 5191 Townline Road.
1514
01:18:44,286 --> 01:18:45,220
Please, hurry!
1515
01:19:14,483 --> 01:19:16,685
[Cocks gun]
1516
01:19:16,785 --> 01:19:26,728
[Suspenseful music]
1517
01:19:26,828 --> 01:20:07,435
[Suspenseful music]
1518
01:20:27,455 --> 01:20:28,857
Drop it.
1519
01:20:33,161 --> 01:20:34,329
Sarah.
1520
01:20:34,429 --> 01:20:36,298
Come on, this isn't what it looks like.
1521
01:20:36,398 --> 01:20:37,265
You're the rat.
1522
01:20:37,365 --> 01:20:38,500
Drop it!
1523
01:20:42,871 --> 01:20:43,672
Listen to me-
1524
01:20:43,772 --> 01:20:45,540
Don't say another goddamn word!
1525
01:20:45,640 --> 01:20:47,142
Just give me the shot gun.
1526
01:20:47,242 --> 01:20:48,944
I'll kill Karl and we'll all go free.
1527
01:20:49,044 --> 01:20:53,014
I can't do that, not after Molly.
1528
01:20:53,114 --> 01:20:54,883
Are you sure you know what you're doing?
1529
01:20:54,983 --> 01:20:57,419
Mom! Mom!
1530
01:20:57,519 --> 01:21:01,056
Well, well, well, look what the cat dragged in.
1531
01:21:01,156 --> 01:21:02,657
This just gets better and better, doesn't it?
1532
01:21:02,757 --> 01:21:04,359
You didn't come here to talk.
1533
01:21:04,459 --> 01:21:06,795
You didn't have to kill Molly, she didn't know anything!
1534
01:21:06,895 --> 01:21:08,563
I didn't kill Molly!
1535
01:21:08,663 --> 01:21:10,398
You got your man right there.
1536
01:21:10,498 --> 01:21:11,433
Drop your gun!
1537
01:21:11,533 --> 01:21:12,100
NO!
1538
01:21:12,200 --> 01:21:14,202
I will NOT drop my gun!
1539
01:21:14,302 --> 01:21:16,538
See, I was thinking it's the other way around, Sarah!
1540
01:21:16,638 --> 01:21:17,339
I'll shoot him!
1541
01:21:17,439 --> 01:21:18,406
Hey, Woah!
1542
01:21:18,506 --> 01:21:19,941
Sarah.
1543
01:21:20,041 --> 01:21:21,876
Come on, you're not a murderer.
1544
01:21:21,977 --> 01:21:24,980
Not like you.
1545
01:21:25,080 --> 01:21:25,947
Are you just going to kill me?
1546
01:21:26,047 --> 01:21:26,915
Boyce, move out of the way.
1547
01:21:27,015 --> 01:21:29,351
Give me a second!
1548
01:21:29,451 --> 01:21:30,485
[Gun shot]
1549
01:21:35,857 --> 01:21:37,359
[Gun shot]
1550
01:21:37,459 --> 01:21:39,261
I need you to get on Wild Fire and I need you
1551
01:21:39,361 --> 01:21:40,829
to run out of here as fast as you can!
1552
01:21:40,929 --> 01:21:42,230
I'm not leaving you!
1553
01:21:42,330 --> 01:21:44,799
Well, then hit him and make him run!
1554
01:21:44,900 --> 01:21:46,201
Ok.
1555
01:21:46,301 --> 01:21:47,269
Go!
1556
01:21:49,537 --> 01:21:54,376
[Horse whinnies]
1557
01:21:54,476 --> 01:21:55,543
It's over!
1558
01:21:55,644 --> 01:22:00,148
[Sirens]
1559
01:22:00,248 --> 01:22:01,349
What are you gonna do, Sarah?
1560
01:22:01,449 --> 01:22:01,983
You gonna kill me?
1561
01:22:02,083 --> 01:22:05,287
No, I'm not a killer like you!
1562
01:22:05,387 --> 01:22:10,292
You're gonna rot in jail for everything you've done.
1563
01:22:10,392 --> 01:22:11,626
Come on, Kristy.
1564
01:22:18,266 --> 01:22:21,970
[Groans]
1565
01:22:32,514 --> 01:22:33,548
Tom!
1566
01:22:33,648 --> 01:22:35,583
Oh, Sarah!
1567
01:22:35,684 --> 01:22:36,985
Oh, Kristy.
1568
01:22:37,085 --> 01:22:38,853
I'm ok.
1569
01:22:38,954 --> 01:22:39,521
I'll be ok.
1570
01:22:39,621 --> 01:22:39,988
How about you two?
1571
01:22:40,088 --> 01:22:40,822
You alright?
1572
01:22:40,922 --> 01:22:43,325
Yeah.
1573
01:22:43,425 --> 01:22:45,460
They're just gonna take me downtown, check me out again.
1574
01:22:45,560 --> 01:22:46,294
Yeah.
1575
01:22:46,394 --> 01:22:48,063
We can watch Wild Fire for you.
1576
01:22:48,163 --> 01:22:48,963
I'd like that, Kristy.
1577
01:22:49,064 --> 01:22:50,298
Thank you.
1578
01:23:13,621 --> 01:23:17,359
[Sirens]
1579
01:23:25,233 --> 01:23:27,268
I wanted to come here and personally tell you
1580
01:23:27,369 --> 01:23:30,105
that you never have to worry about Karl Harvey again.
1581
01:23:30,205 --> 01:23:32,273
And Kristy, you don't have to testify.
1582
01:23:32,374 --> 01:23:34,275
Karl cut a deal with the prosecutor.
1583
01:23:34,376 --> 01:23:38,046
Life without parole to avoid the death penalty.
1584
01:23:38,146 --> 01:23:39,614
It's over.
1585
01:23:39,714 --> 01:23:40,949
Thank you, Detective Reagan.
1586
01:23:41,049 --> 01:23:42,450
Thank you for everything.
1587
01:23:42,550 --> 01:23:44,085
If either of you ever need anything,
1588
01:23:44,185 --> 01:23:45,787
please don't hesitate.
1589
01:23:59,067 --> 01:24:00,568
[Horse whinnies]
1590
01:24:23,691 --> 01:24:26,528
Come on, mom.
1591
01:24:26,628 --> 01:24:29,631
[Horse whinnies]
1592
01:24:29,731 --> 01:24:31,533
I want to thank you for helping out on the farm
1593
01:24:31,633 --> 01:24:32,567
while I've been in the hospital.
1594
01:24:32,667 --> 01:24:33,635
I don't know what we would have done
1595
01:24:33,735 --> 01:24:36,070
without the both of you.
1596
01:24:36,171 --> 01:24:37,038
Kristy, do you want to take Wild Fire
1597
01:24:37,138 --> 01:24:38,606
for a walk around the corral?
1598
01:24:38,706 --> 01:24:41,443
Sure.
1599
01:24:41,543 --> 01:24:42,710
Come on.
1600
01:24:49,184 --> 01:24:50,084
So I guess you'll be going back
1601
01:24:50,185 --> 01:24:53,221
to your old life in the city now.
1602
01:24:53,321 --> 01:24:55,290
I don't know.
1603
01:24:55,390 --> 01:24:57,025
I don't know if I want to go back to the city
1604
01:24:57,125 --> 01:24:59,794
with all those bad memories.
1605
01:24:59,894 --> 01:25:03,498
So things have changed?
1606
01:25:03,598 --> 01:25:07,135
This place is really growing on Kristy.
1607
01:25:07,235 --> 01:25:08,470
What about you?
1608
01:25:13,575 --> 01:25:17,011
It's really growing on me, too.
1609
01:25:17,111 --> 01:25:18,646
That's a good thing.
1610
01:25:28,590 --> 01:25:31,659
[Giggles]
1611
01:25:31,759 --> 01:25:35,730
Hey mom, you want to give Wild Fire a try?
1612
01:25:35,830 --> 01:25:37,332
Uh...
1613
01:25:37,432 --> 01:25:38,299
If you're gonna be a country girl you've gotta learn
1614
01:25:38,399 --> 01:25:40,134
how to ride a horse.
1615
01:25:40,235 --> 01:25:41,269
Yeah.
1616
01:25:41,369 --> 01:25:44,539
Does that mean we're staying?
1617
01:25:44,639 --> 01:25:47,742
How do you feel about starting a new life here?
1618
01:25:47,842 --> 01:25:49,711
Really?
1619
01:25:49,811 --> 01:25:52,480
Yeah.
1620
01:25:52,580 --> 01:25:53,648
Come on!
1621
01:25:53,748 --> 01:25:54,549
Ok.
1622
01:25:54,649 --> 01:25:55,884
You're gonna have to walk me through this.
1623
01:25:58,853 --> 01:26:01,122
The first thing you want to do is make her feel comfortable.
1624
01:26:01,222 --> 01:26:02,190
Oh!
1625
01:26:02,290 --> 01:26:03,091
Don't worry.
1626
01:26:03,191 --> 01:26:03,825
Hello.
1627
01:26:03,925 --> 01:26:05,160
[Laughs]
1628
01:26:05,260 --> 01:26:06,027
Take this.
1629
01:26:06,127 --> 01:26:07,228
Ok.
1630
01:26:14,869 --> 01:26:16,271
She likes you.
1631
01:26:22,210 --> 01:26:23,077
Look, I'm doing it!
1632
01:26:23,178 --> 01:26:25,446
[Laughs]
106922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.