All language subtitles for Beyond.Utopia.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,060 --> 00:00:42,665 === Hardcoded Subtitles To Soft Subtitles === By Andrebavila 2 00:00:42,709 --> 00:00:46,879 The Yalu River is the border between China and North Korea. 3 00:00:46,880 --> 00:00:51,008 And my hometown, a place I grew up believing was Utopia 4 00:00:51,801 --> 00:00:55,679 is on the border, right across from China. 5 00:00:55,731 --> 00:00:57,461 *** 6 00:00:57,462 --> 00:01:01,852 The night I left my home country, more than 20 years ago 7 00:01:01,853 --> 00:01:04,754 military border guards were patrolling 8 00:01:04,756 --> 00:01:07,675 and one of them was my friend. 9 00:01:07,734 --> 00:01:09,860 He was super handsome 10 00:01:10,047 --> 00:01:13,405 and I think he liked me 11 00:01:13,406 --> 00:01:16,344 but at the time I was too young to notice that. 12 00:01:17,035 --> 00:01:20,329 I asked my friend to help me cross the border. 13 00:01:22,332 --> 00:01:26,668 The river was covered with snow, white snow everywhere. 14 00:01:28,505 --> 00:01:29,713 It was so dark 15 00:01:29,714 --> 00:01:32,758 but I saw the moon and the stars 16 00:01:33,843 --> 00:01:35,094 I never knew 17 00:01:35,095 --> 00:01:36,303 who is God 18 00:01:36,304 --> 00:01:37,429 what is God 19 00:01:37,430 --> 00:01:40,140 but when I was crossing the border 20 00:01:40,141 --> 00:01:42,476 I was staring at the sky 21 00:01:42,477 --> 00:01:44,937 My legs were trembling. 22 00:01:44,938 --> 00:01:46,897 Somehow I prayed. 23 00:01:47,524 --> 00:01:52,820 I don't know to who. I said, "Please, just help me." 24 00:01:53,530 --> 00:01:57,115 And I just kept walking. 25 00:01:57,967 --> 00:02:01,893 BEYOND UTOPIA 26 00:02:04,372 --> 00:02:06,718 *** 27 00:02:13,376 --> 00:02:15,904 *** 28 00:02:17,532 --> 00:02:20,032 *** 29 00:02:26,492 --> 00:02:28,992 *** 30 00:02:32,369 --> 00:02:34,869 *** 31 00:02:36,490 --> 00:02:38,990 *** 32 00:02:43,666 --> 00:02:46,166 *** 33 00:02:55,122 --> 00:02:57,622 *** 34 00:03:08,813 --> 00:03:09,479 Hello. 35 00:03:09,480 --> 00:03:10,355 Hello, Pastor. 36 00:03:10,356 --> 00:03:15,068 I got word that seven defectors were caught in China and sent back to the North. 37 00:03:15,069 --> 00:03:20,908 Yes, in Shenyang. They were caught because North Korea had planted a bug in a child's toy 38 00:03:20,909 --> 00:03:25,454 Crossing the border from North Korea isn't the hardest part right now. 39 00:03:25,455 --> 00:03:28,081 Once defectors enter China it's extremely dangerous. 40 00:03:28,082 --> 00:03:31,668 Yes, and they're checking everyone's Resident Identity Cards. 41 00:03:31,669 --> 00:03:35,088 But we can't tell people not to escape. 42 00:03:35,089 --> 00:03:37,049 Yes. I'll try to reach our network. 43 00:03:37,050 --> 00:03:38,926 Okay, thank you. 44 00:03:49,103 --> 00:03:50,938 On the right is China 45 00:03:50,939 --> 00:03:53,815 and on the left is the river and North Korea. 46 00:03:53,816 --> 00:03:56,735 When defectors cross the river 47 00:03:56,736 --> 00:03:59,446 they need to immediately climb the mountains on the right. 48 00:03:59,447 --> 00:04:01,406 So is this near Changbai Mountain? 49 00:04:01,407 --> 00:04:03,158 Yes. This is Changbai Mountain. 50 00:04:03,159 --> 00:04:06,453 But look. Here's a barbed-wire fence. 51 00:04:06,454 --> 00:04:07,913 And here's a military post. 52 00:04:07,914 --> 00:04:12,501 They used to be just one floor high. Now they're two stories so the guards can see further. 53 00:04:12,502 --> 00:04:15,128 From the highest point 54 00:04:15,129 --> 00:04:18,715 they can see the Yalu River below. 55 00:04:19,634 --> 00:04:24,721 When Kim Jong-Un came into power, he made defecting a traitorous act. 56 00:04:24,722 --> 00:04:33,647 After that, soldiers began receiving awards and vacation-time for killing people trying to escape. 57 00:04:33,648 --> 00:04:37,125 So now they shoot people trying to sneak across the river. 58 00:04:37,318 --> 00:04:40,404 And look, do you see this? 59 00:04:40,405 --> 00:04:44,491 Cameras are installed in both directions along the border. 60 00:04:44,909 --> 00:04:47,577 We are trying to save lives 61 00:04:48,121 --> 00:04:51,206 so we need to monitor the situation at the border. 62 00:04:51,207 --> 00:04:54,710 For this, we keep cameras hidden in the area 63 00:04:54,711 --> 00:04:58,711 and our people film from China, across the Yalu and Tumen rivers. 64 00:05:01,551 --> 00:05:04,845 We also send cameras inside the country. 65 00:05:05,096 --> 00:05:06,763 How do you deal with that logistically? 66 00:05:06,764 --> 00:05:08,724 For shooting inside, we can't use this. 67 00:05:08,725 --> 00:05:11,018 The North Korean mobiles have a memory chip. 68 00:05:11,019 --> 00:05:15,981 So our people film inside the North and then smuggle the memory chip out 69 00:05:15,982 --> 00:05:18,442 and give it to our contacts in China. 70 00:05:18,443 --> 00:05:20,527 And of course they are risking their lives. 71 00:05:20,528 --> 00:05:23,966 If they are caught, their entire family will be killed. 72 00:05:24,907 --> 00:05:28,618 But in order to be as safe as possible, we must understand the situation 73 00:05:28,619 --> 00:05:33,373 with both the Chinese police and the North Korean border patrols. 74 00:05:33,916 --> 00:05:36,835 What routes are best? 75 00:05:36,836 --> 00:05:41,149 Where is it safest to cross the river? We have to ask these questions. 76 00:05:41,316 --> 00:05:43,816 *** 77 00:05:46,728 --> 00:05:49,228 *** 78 00:06:02,278 --> 00:06:04,112 Pastor! 79 00:06:04,113 --> 00:06:05,739 Thank you for coming. 80 00:06:05,740 --> 00:06:07,032 Please take a seat. 81 00:06:07,033 --> 00:06:10,660 This is my first time visiting your church. 82 00:06:10,661 --> 00:06:13,663 I've only talked to you desperately over the phone. 83 00:06:13,664 --> 00:06:16,166 So, let's talk about your son. 84 00:06:16,167 --> 00:06:16,625 Yes. 85 00:06:16,626 --> 00:06:19,586 The brokers contacted me from North Korea. 86 00:06:19,587 --> 00:06:25,926 They plan to take him across the border on the night of the 22nd. 87 00:06:25,927 --> 00:06:31,723 But honestly, there is heavy surveillance in China right now. I was asked to do this with very little notice 88 00:06:31,724 --> 00:06:36,353 so I want to make sure you understand the risks. 89 00:06:36,354 --> 00:06:38,034 Of course. I understand. 90 00:06:39,399 --> 00:06:42,150 And although I'm most worried about him being caught in China 91 00:06:42,151 --> 00:06:45,404 I'm also concerned about rising water levels on the Yalu River. 92 00:06:45,405 --> 00:06:47,406 Yes, we're actively monitoring this. 93 00:06:47,407 --> 00:06:50,659 I'll call our lead broker now. 94 00:06:52,662 --> 00:06:53,537 Hello? 95 00:06:53,538 --> 00:06:54,955 Hello, Mr. Hwang. 96 00:06:54,956 --> 00:06:55,831 Yes. 97 00:06:55,832 --> 00:06:59,167 The boy who's escaping from the North... 98 00:06:59,168 --> 00:07:00,043 Yes. 99 00:07:00,044 --> 00:07:01,878 His mother is here right now. 100 00:07:01,879 --> 00:07:02,712 Yes. 101 00:07:02,713 --> 00:07:05,966 How is the water level on the Yalu? 102 00:07:05,967 --> 00:07:08,218 It's high because of the rains 103 00:07:08,219 --> 00:07:10,137 But then couldn't it be dangerous for the boy? 104 00:07:10,138 --> 00:07:13,265 It could, but the North Korean broker still wants to cross on the 22nd. 105 00:07:13,266 --> 00:07:15,183 Have you talked to the border guards? 106 00:07:15,184 --> 00:07:19,146 Yes. I checked everything and the car is also ready. 107 00:07:19,147 --> 00:07:22,858 Okay, I would like to ask you one more time... 108 00:07:22,859 --> 00:07:29,009 The Changbai Mountain border area is extremely dangerous right now 109 00:07:29,011 --> 00:07:32,117 Yes, I haven't seen anything like this in 10 years. 110 00:07:32,118 --> 00:07:35,203 Yes, please be careful. 111 00:07:35,204 --> 00:07:43,170 Of course. If the North Korean brokers decide it's safer to delay crossing, we are ready to switch the date. 112 00:07:47,633 --> 00:07:49,968 Imagine waking up one day and realizing 113 00:07:49,969 --> 00:07:54,014 that you were born on a completely different planet 114 00:07:54,015 --> 00:07:56,475 and everything you learned was a lie 115 00:07:56,476 --> 00:08:01,980 and your country's history was so fabricated and everyone around you was so brainwashed 116 00:08:01,981 --> 00:08:07,611 and the heroes you worshipped we're actually monstrous villains. 117 00:08:07,612 --> 00:08:11,448 This is like the plot to a science fiction novel 118 00:08:11,449 --> 00:08:15,494 but it's the insane reality for North Koreans like me. 119 00:08:16,078 --> 00:08:19,289 Do you remember anything where you felt free 120 00:08:19,290 --> 00:08:21,708 when you were a kid? 121 00:08:27,606 --> 00:08:30,130 There is no freedom of religion. 122 00:08:30,260 --> 00:08:33,480 There is no freedom of thought, there is no freedom of press. 123 00:08:33,481 --> 00:08:36,106 There is only one paper, one radio station, 124 00:08:36,179 --> 00:08:37,702 there is one TV station. 125 00:08:37,703 --> 00:08:40,226 North Korea may be the only country in the world 126 00:08:40,227 --> 00:08:43,099 that completely bans outside broadcasts. 127 00:08:43,189 --> 00:08:44,773 They want people to be deaf and blind. 128 00:08:44,774 --> 00:08:46,993 That's how the regime stays in power. 129 00:08:46,994 --> 00:08:48,735 And spying on one another 130 00:08:48,866 --> 00:08:51,869 is very much a part of life in North Korea. 131 00:08:51,999 --> 00:08:54,261 You cannot move from a place to place without getting a permit. 132 00:08:54,262 --> 00:08:58,354 I would call the entire country of North Korea really a prison. 133 00:08:58,484 --> 00:09:00,442 And it's strangest country in the world. 134 00:09:00,443 --> 00:09:03,271 It is the only communist, Confucian, 135 00:09:03,402 --> 00:09:06,187 hereditary dynasty in the world. 136 00:09:06,318 --> 00:09:08,538 And Kim Jong-Un has been very busy 137 00:09:08,668 --> 00:09:10,626 getting rid of any potential threat. 138 00:09:10,627 --> 00:09:12,315 Within one year, he got rid 139 00:09:12,368 --> 00:09:14,369 of his number-two man in North Korea, 140 00:09:14,370 --> 00:09:16,501 his uncle who helped him garner power. 141 00:09:16,502 --> 00:09:19,127 He dragged him out and publicly killed him. 142 00:09:19,200 --> 00:09:21,332 Then he assassinated his half-brother 143 00:09:21,333 --> 00:09:24,858 in a major international airport using banned WMD. 144 00:09:24,989 --> 00:09:27,556 Then he got rid of about 400 top officials. 145 00:09:27,557 --> 00:09:31,082 We're now onto maybe 90th Defense Minister, I lost count. 146 00:09:31,212 --> 00:09:33,519 Senior officials have been executed 147 00:09:33,650 --> 00:09:36,609 by the use of anti-aircraft guns. 148 00:09:36,740 --> 00:09:39,395 If you shoot a human using artillery 149 00:09:39,525 --> 00:09:41,700 which is designed to take down planes, 150 00:09:41,701 --> 00:09:43,789 you can imagine the effect on the body. 151 00:09:43,790 --> 00:09:46,313 The only reason to do that is for the fear 152 00:09:46,314 --> 00:09:48,228 that that will put into the people 153 00:09:48,229 --> 00:09:50,417 that are gathered and made to watch. 154 00:09:53,551 --> 00:09:56,886 It's been 10 years since I've seen my son. 155 00:09:57,430 --> 00:10:00,265 I was in the army in North Korea. 156 00:10:00,683 --> 00:10:03,393 When I left the army, I was sent to a coal mine. 157 00:10:03,394 --> 00:10:08,064 I discovered that we had to dig with our bare hands because there were no tools. 158 00:10:08,065 --> 00:10:11,651 Hunger was unbearable. 159 00:10:12,528 --> 00:10:19,326 I heard that some women were making money by smuggling things over the river from China. 160 00:10:19,327 --> 00:10:23,830 I took my son to school and was planning to cross the river that night. 161 00:10:23,831 --> 00:10:27,709 But after school, he ran up to me on the street. 162 00:10:29,003 --> 00:10:30,503 I said I would be back in two nights 163 00:10:30,504 --> 00:10:37,594 and that I would return with a lot of money and cook him a lot of food. 164 00:10:38,137 --> 00:10:44,309 It was almost dark and it was windy. I told him to go home to his grandmother. 165 00:10:48,898 --> 00:10:51,232 That was the last time I saw him. 166 00:10:51,727 --> 00:10:56,675 That night, I was arrested by North Korean soldiers while crossing the river. 167 00:10:56,739 --> 00:11:00,116 After spending two years in a prison camp 168 00:11:00,117 --> 00:11:04,663 I was released but I was not able to get work 169 00:11:04,664 --> 00:11:08,917 because my status had been degraded. 170 00:11:08,918 --> 00:11:11,711 I couldn't have contact with anyone, including my son. 171 00:11:11,712 --> 00:11:15,256 Finally I decided I needed to defect again. 172 00:11:16,175 --> 00:11:20,428 I crossed the river again and eventually made it to South Korea. 173 00:11:20,429 --> 00:11:25,141 I've been trying to bring my son since then, but his father always refused. 174 00:11:25,142 --> 00:11:27,686 My son is now 17 years old. 175 00:11:27,687 --> 00:11:34,484 He is a talented artist and I hope he can study here and pursue his dream. 176 00:11:34,485 --> 00:11:36,903 I bought a lot of clothes for my son. 177 00:11:39,490 --> 00:11:46,204 For his safety, he needs to look South Korean when he travels through China. 178 00:11:46,664 --> 00:11:51,164 I don't know what color my son likes so I just bought my favorite colors. 179 00:12:03,889 --> 00:12:08,852 I bought these clothes, but I wonder if they will even fit him. 180 00:12:08,853 --> 00:12:10,520 I don't know his size. 181 00:12:10,521 --> 00:12:15,465 I don't know how big he has become. 182 00:12:17,070 --> 00:12:21,740 The North Korean authorities want people to live in a constant state of fear. 183 00:12:21,741 --> 00:12:23,950 We are now holding a public trial. 184 00:12:23,951 --> 00:12:27,871 Choi Hyeok, an Accounting student. was caught watching South Korean films. 185 00:12:27,872 --> 00:12:31,249 He will now be judged by the Party and the public. 186 00:12:31,250 --> 00:12:33,084 Are you admitting to your crime? 187 00:12:33,085 --> 00:12:33,877 Yes! 188 00:12:33,878 --> 00:12:37,255 Sometimes schools cancelled their classes 189 00:12:37,256 --> 00:12:40,008 and the students were forced to watch public executions. 190 00:12:40,009 --> 00:12:43,155 These prisoners have helped people illegally defect the country. 191 00:12:43,156 --> 00:12:44,461 Do you remember how old you were 192 00:12:44,462 --> 00:12:46,775 when you first saw a public execution? 193 00:12:47,386 --> 00:12:48,183 Seven. 194 00:12:48,184 --> 00:12:49,434 When I was seven. 195 00:12:49,435 --> 00:12:53,396 A man was hanged by his neck under a railroad bridge. 196 00:12:53,397 --> 00:12:55,899 Defendant Park Myung-gil is to be executed. 197 00:12:55,900 --> 00:12:58,443 Defendant Choi Je-yong is to be executed. 198 00:12:58,903 --> 00:13:00,303 Shoot! 199 00:13:00,903 --> 00:13:02,744 Victims of extermination 200 00:13:02,768 --> 00:13:05,336 murder, enslavement and torture. 201 00:13:05,466 --> 00:13:07,904 People whose loved ones disappeared 202 00:13:08,034 --> 00:13:09,688 without trace. 203 00:13:09,819 --> 00:13:12,648 People who have been deliberately starved. 204 00:13:12,778 --> 00:13:15,651 Forced abortions, sterilization, rape, 205 00:13:15,781 --> 00:13:19,785 I mean, torture of the defectors who get caught and returned. 206 00:13:20,132 --> 00:13:22,425 You'd better tell me the truth! 207 00:13:22,426 --> 00:13:23,574 Otherwise I'll kill you! 208 00:13:23,587 --> 00:13:26,721 The Chinese government has a hard-line policy of, 209 00:13:26,852 --> 00:13:28,984 if they find North Korean refugees, 210 00:13:29,115 --> 00:13:31,813 arresting them and detaining them 211 00:13:31,944 --> 00:13:35,251 and then forcibly sending them back to North Korea 212 00:13:35,382 --> 00:13:38,341 where they will face investigation, torture, 213 00:13:38,472 --> 00:13:40,472 and a range of harsh punishments. 214 00:13:41,823 --> 00:13:44,172 Sometimes people will die through torture 215 00:13:44,173 --> 00:13:47,175 and there's no recourse for North Korean citizens, 216 00:13:47,176 --> 00:13:49,788 for their families to complain about that. 217 00:13:54,749 --> 00:13:56,402 United Nations came out 218 00:13:56,403 --> 00:13:59,754 with a 400-page report couple of years ago that says 219 00:13:59,885 --> 00:14:02,147 "North Korea's Human Rights violations 220 00:14:02,148 --> 00:14:05,629 is unparalleled in contemporary history." 221 00:14:05,760 --> 00:14:09,323 The only parallel they could come up with is Nazi Germany. 222 00:14:09,510 --> 00:14:11,753 *** 223 00:14:11,830 --> 00:14:14,330 *** 224 00:14:17,690 --> 00:14:18,356 Hello. 225 00:14:18,357 --> 00:14:19,190 Hello, Pastor. 226 00:14:19,191 --> 00:14:20,316 Yes. 227 00:14:20,317 --> 00:14:24,404 We have five people stuck near the border. 228 00:14:24,405 --> 00:14:27,490 They all just escaped from North Korea. 229 00:14:27,491 --> 00:14:32,046 There's an older woman around 80, 230 00:14:32,047 --> 00:14:34,806 her daughter and son-in-law, and their two children. 231 00:14:34,807 --> 00:14:37,049 The older woman's other son and daughter 232 00:14:37,050 --> 00:14:39,085 already escaped to South Korea. 233 00:14:39,086 --> 00:14:43,298 They are in a very bad situation. 234 00:14:43,299 --> 00:14:45,842 Can I give the son your number? 235 00:14:45,843 --> 00:14:49,262 Yes, I'll talk to him. 236 00:14:49,263 --> 00:14:51,055 His name is Wu Hyukchang. 237 00:14:51,056 --> 00:14:52,682 I see. 238 00:14:52,683 --> 00:14:54,350 - Wu Hyukchang? - Yes. 239 00:14:54,351 --> 00:14:58,815 Our contact found the family wandering on Changbai Mountain 240 00:14:58,816 --> 00:15:01,482 and sent me a video of them. 241 00:15:01,483 --> 00:15:05,695 Saving an entire family would be good but five people can be very difficult. 242 00:15:05,696 --> 00:15:08,781 Okay, Pastor. I'm sending you the video. 243 00:15:08,782 --> 00:15:10,182 Yes, thank you. 244 00:15:10,784 --> 00:15:15,496 After wandering in the mountains for five days, luckily we found these people 245 00:15:15,497 --> 00:15:19,497 but there are soldiers around and we could be caught at any time. 246 00:15:19,501 --> 00:15:22,045 Pastor, I beg for your help. 247 00:15:22,046 --> 00:15:25,506 Please help us to live. 248 00:15:28,761 --> 00:15:34,057 North Korea has borders with China, Russia and South Korea. 249 00:15:34,725 --> 00:15:39,479 The border with South Korea contains an estimated 2 million landmines 250 00:15:39,480 --> 00:15:45,610 so most defectors have no choice but to flee into China 251 00:15:45,611 --> 00:15:51,449 over a border that stretches more than 800 miles along the river. 252 00:15:51,450 --> 00:15:54,035 But even if they make it across 253 00:15:54,036 --> 00:15:59,540 defectors still have to travel thousands of miles through several countries before they reach safety. 254 00:15:59,541 --> 00:16:03,211 Any young females often end up being sold into video sex-chatting in China 255 00:16:03,212 --> 00:16:06,339 or sold into prostitution 256 00:16:06,340 --> 00:16:10,218 or sold to unmarried men in the countryside. 257 00:16:10,219 --> 00:16:12,011 Drugs, human trafficking... 258 00:16:12,012 --> 00:16:16,557 Defectors really suffer a lot. 259 00:16:16,714 --> 00:16:18,714 *** 260 00:16:20,688 --> 00:16:22,088 Use this... 261 00:16:22,815 --> 00:16:25,024 Put this on the ground... 262 00:16:25,651 --> 00:16:26,859 Sit on it. 263 00:16:26,860 --> 00:16:28,260 Grandma... 264 00:16:28,737 --> 00:16:30,137 Mom, it hurts. 265 00:16:35,160 --> 00:16:37,660 You need to eat this to be able to walk. 266 00:16:39,289 --> 00:16:40,689 Grandma... 267 00:16:40,874 --> 00:16:45,670 But you can't sell an 80-year-old grandmother for video chatting or prostitution 268 00:16:45,671 --> 00:16:50,174 and here, a husband and wife escaped together. 269 00:16:50,175 --> 00:16:52,635 And then there are young children. 270 00:16:52,636 --> 00:16:58,474 The truth is, this family is not valuable for most traffickers. 271 00:16:58,475 --> 00:17:04,230 In these instances, the brokers often contact Christian organizations and say... 272 00:17:04,231 --> 00:17:07,692 "We'll give you these people in exchange for money." 273 00:17:08,694 --> 00:17:11,237 There are baby onions in here. 274 00:17:11,418 --> 00:17:13,418 *** 275 00:17:13,866 --> 00:17:16,576 And I'll make corn noodles. 276 00:17:16,577 --> 00:17:17,702 That's good. 277 00:17:17,703 --> 00:17:22,123 I'll boil these and make a delicious broth. 278 00:17:22,458 --> 00:17:29,922 I was contacted about a group asking for help but China has a lot of checkpoints right now. 279 00:17:29,923 --> 00:17:31,632 I'm not sure what to do. 280 00:17:31,633 --> 00:17:33,033 My eyes! 281 00:17:33,927 --> 00:17:36,011 I have to hold these far away, they're so strong! 282 00:17:36,013 --> 00:17:39,807 You can't only use emotion when deciding what to do. 283 00:17:39,808 --> 00:17:42,351 I'm not sure it's a good time for action. 284 00:17:42,352 --> 00:17:45,646 Yes, but they won't live unless someone helps them. 285 00:17:45,647 --> 00:17:50,585 I'll speak to the church board to see if they'll approve funding for the rescue. 286 00:17:53,016 --> 00:17:57,227 When I was studying to be a pastor more than 22 years ago 287 00:17:57,409 --> 00:18:00,661 my mentor pastor and I went to China for missionary work. 288 00:18:00,662 --> 00:18:05,083 We were right across the river from North Korea. 289 00:18:05,626 --> 00:18:10,314 My first day there, I saw several kotjebis. (North Korean homeless children) 290 00:18:11,799 --> 00:18:17,261 Before then, I hadn't thought much about the North Korean people 291 00:18:17,262 --> 00:18:20,681 that we are the same people, who speak the same language. 292 00:18:20,682 --> 00:18:23,726 But seeing those kids who were only 5 and 6 years old... 293 00:18:23,727 --> 00:18:27,939 to see them cross that river of death to beg from us 294 00:18:27,940 --> 00:18:30,066 it broke my heart. 295 00:18:30,067 --> 00:18:34,320 And I suddenly thought, "I should try to help as much as I can." 296 00:18:34,321 --> 00:18:38,157 Back then, crossing the border wasn't as difficult as it is now 297 00:18:38,158 --> 00:18:44,997 and a North Korean army commander who later became my wife, happened to cross the river at that time. 298 00:18:44,998 --> 00:18:49,127 I then met her at the missionary center in China. 299 00:18:49,128 --> 00:18:54,298 In North Korea, every man was weak and skinny. There were no fat men. 300 00:18:54,925 --> 00:18:57,468 So when I saw Pastor Kim 301 00:18:57,469 --> 00:18:59,887 my first words were, "Oh, you look like Kim Jong-Il!" 302 00:18:59,888 --> 00:19:02,826 With his belly bulging out and the same height! 303 00:19:02,933 --> 00:19:05,852 She thought I looked like Kim Jong-Il, North Korea's dictator at that time 304 00:19:05,853 --> 00:19:09,105 because I had a belly and I was short. 305 00:19:09,148 --> 00:19:11,941 We thought everything about General Kim Jong-Il was great. 306 00:19:11,942 --> 00:19:17,738 The jackets he wore, his fashion. We loved all of it. 307 00:19:17,739 --> 00:19:21,784 Whenever we thought something was cool we would call it, "Kim Jong-Il". 308 00:19:21,785 --> 00:19:24,787 My wife fell for me and asked me out. 309 00:19:24,788 --> 00:19:27,081 Yeah, I fell for him. 310 00:19:27,082 --> 00:19:28,958 So in order to save my wife 311 00:19:28,959 --> 00:19:31,043 I had to figure out how to get her to South Korea. 312 00:19:31,044 --> 00:19:34,922 First I had to get her to a safe country. 313 00:19:34,923 --> 00:19:36,841 I thought about many possibilities. 314 00:19:36,842 --> 00:19:40,720 Should I try to take her through Mongolia? 315 00:19:40,721 --> 00:19:45,600 Or should I take her to Thailand through Myanmar and Cambodia? 316 00:19:45,601 --> 00:19:49,687 Or should I try to get a boat and enter South Korea secretly? 317 00:19:49,688 --> 00:19:51,689 I investigated everything. 318 00:19:52,357 --> 00:19:57,111 And all the things I learned when trying to help my wife 319 00:19:57,112 --> 00:20:02,074 opened up opportunities for me to help many North Korean defectors. 320 00:20:02,075 --> 00:20:05,119 In North Korea, we would never throw this water away. 321 00:20:05,120 --> 00:20:09,165 In fact, these noodles and water would feed a family for a week. 322 00:20:09,166 --> 00:20:12,793 Thinking of North Korea, I won't throw the water away today. 323 00:20:12,794 --> 00:20:16,955 I will cool it down and drink it like tea. 324 00:20:17,377 --> 00:20:19,377 *** 325 00:20:19,676 --> 00:20:21,326 Hey, good to meet you. 326 00:20:22,138 --> 00:20:24,138 *** 327 00:20:24,306 --> 00:20:25,706 Please sit. 328 00:20:25,891 --> 00:20:29,310 I don't know very much about your family's situation 329 00:20:29,311 --> 00:20:31,229 Can you tell me something about them? 330 00:20:31,230 --> 00:20:31,729 Yes. 331 00:20:31,730 --> 00:20:34,732 I defected to South Korea two years ago. 332 00:20:34,733 --> 00:20:39,528 I then brought my daughter and my older sister here last November. 333 00:20:39,529 --> 00:20:43,074 But because we defected, the North Korean government 334 00:20:43,075 --> 00:20:46,285 decided to forcefully relocate my mother and my younger sister. 335 00:20:46,286 --> 00:20:49,038 The correct word would be "exiled" but they don't use that here 336 00:20:49,039 --> 00:20:52,166 I know what you mean. You're saying your family was going to be banished. 337 00:20:52,167 --> 00:20:55,294 It's essentially a death sentence. 338 00:20:55,295 --> 00:20:59,173 Because of this, they fled across the river without a plan. 339 00:20:59,174 --> 00:21:02,426 When my older sister heard this, she became extremely stressed. 340 00:21:02,427 --> 00:21:06,847 She had a reaction resulting in facial paralysis and she's now hospitalized in Seoul. 341 00:21:06,848 --> 00:21:10,726 Even if we're here with enough to eat 342 00:21:10,727 --> 00:21:14,438 we feel we committed a crime against our family in North Korea. 343 00:21:14,439 --> 00:21:16,652 For them, dying is the same 344 00:21:16,653 --> 00:21:19,735 whether it be in North Korea or while escaping together. 345 00:21:19,736 --> 00:21:22,029 I understand your situation 346 00:21:22,030 --> 00:21:25,199 and we will try to rescue your family. 347 00:21:25,200 --> 00:21:28,703 You said your sister is in the hospital. 348 00:21:28,704 --> 00:21:31,706 As late as it is, let's drive to Seoul. 349 00:21:32,291 --> 00:21:33,691 Thank you so much. 350 00:21:34,626 --> 00:21:37,586 I've earned many scars in my work with defectors 351 00:21:37,587 --> 00:21:40,965 but I never thought my health would deteriorate so much. 352 00:21:40,966 --> 00:21:43,801 While helping people cross the river one winter 353 00:21:43,802 --> 00:21:46,387 I slipped on the ice and broke my neck. 354 00:21:46,388 --> 00:21:48,264 I was sure I was going to die. 355 00:21:48,265 --> 00:21:50,891 The surgery was nine and a half hours. 356 00:21:50,934 --> 00:21:55,646 Now I have seven metal rods in my neck. 357 00:21:55,647 --> 00:21:58,774 I've had surgeries on my neck, hip and back. 358 00:21:58,775 --> 00:22:02,695 My wife says my outer appearance is an A+ 359 00:22:02,696 --> 00:22:04,655 but I'm all bruised up inside. 360 00:22:05,536 --> 00:22:07,399 When I was 17, 361 00:22:07,400 --> 00:22:11,121 the North Korean Security Department 362 00:22:11,123 --> 00:22:14,330 accused my older brother of working as a South Korean spy. 363 00:22:14,374 --> 00:22:18,919 My brother was never released. We are sure he's dead. 364 00:22:18,920 --> 00:22:21,505 After that, I couldn't get a job anywhere in North Korea. 365 00:22:21,506 --> 00:22:26,260 I was shunned for being the brother of a spy. 366 00:22:27,277 --> 00:22:29,945 This is my first time seeing the night lights in Seoul. 367 00:22:30,140 --> 00:22:31,540 Is that so? 368 00:22:31,808 --> 00:22:33,208 Yes. 369 00:22:37,839 --> 00:22:39,839 *** 370 00:22:41,651 --> 00:22:43,051 Sister! 371 00:22:43,111 --> 00:22:44,153 This is the Pastor. 372 00:22:44,154 --> 00:22:45,571 Hello. 373 00:22:45,614 --> 00:22:47,239 Please save our family! 374 00:22:47,240 --> 00:22:52,553 Let's move away from the hospital. My contact near the border is waiting for our call. 375 00:22:53,497 --> 00:22:54,872 It's very dark. 376 00:22:54,873 --> 00:22:56,457 Because we are outside. 377 00:22:56,458 --> 00:22:57,958 Can you shine the flashlight? 378 00:22:57,959 --> 00:22:59,377 There we go. 379 00:22:59,378 --> 00:23:00,127 That's good. 380 00:23:00,128 --> 00:23:01,587 Oh there they are! 381 00:23:01,588 --> 00:23:03,381 Sister, please help us. 382 00:23:03,382 --> 00:23:05,966 It's a miracle you're all alive. 383 00:23:05,967 --> 00:23:08,803 But we'll be killed if we are sent back. 384 00:23:08,804 --> 00:23:10,471 That's right. 385 00:23:10,472 --> 00:23:15,309 Getting caught at the border means death. 386 00:23:15,310 --> 00:23:19,647 We are helpless. We have no idea what to do. 387 00:23:19,648 --> 00:23:21,148 I feel like I'm going crazy. 388 00:23:21,149 --> 00:23:22,441 There's our mother. 389 00:23:22,442 --> 00:23:24,902 Mom, please be strong. 390 00:23:24,903 --> 00:23:26,487 Hang on, Mom. 391 00:23:26,488 --> 00:23:27,696 Please don't cry. 392 00:23:27,697 --> 00:23:29,657 We need to hang up. It's dangerous to be on the phone this long. 393 00:23:29,658 --> 00:23:30,866 Please try and stay safe. 394 00:23:30,867 --> 00:23:33,369 Auntie, help us. 395 00:23:33,370 --> 00:23:35,538 I will try to get someone there in a few days 396 00:23:35,539 --> 00:23:37,227 but we need to hang up now. 397 00:23:41,825 --> 00:23:43,825 *** 398 00:23:45,257 --> 00:23:46,549 Hello? 399 00:23:46,550 --> 00:23:47,950 Son? 400 00:23:48,552 --> 00:23:50,427 Hello? 401 00:23:52,013 --> 00:23:53,826 Why isn't the broker helping? 402 00:24:04,568 --> 00:24:07,403 - Hello? - Yes, Son. 403 00:24:07,404 --> 00:24:08,946 How have you been? 404 00:24:08,947 --> 00:24:11,287 - Hello? - Hello? 405 00:24:12,701 --> 00:24:14,368 Bad signal... 406 00:24:15,120 --> 00:24:16,620 Can you hear me now? 407 00:24:17,212 --> 00:24:18,605 Can you hear me? 408 00:24:18,832 --> 00:24:19,707 I can hear you! 409 00:24:19,708 --> 00:24:20,666 Good. 410 00:24:20,667 --> 00:24:24,670 You're going to start in a few days. 411 00:24:24,671 --> 00:24:25,212 Okay. 412 00:24:25,213 --> 00:24:28,465 The journey will be very tough. 413 00:24:29,259 --> 00:24:34,180 It's okay. It's a journey that leads to you, Mother, so I can endure anything. 414 00:24:35,432 --> 00:24:37,183 So you feel ready? 415 00:24:37,184 --> 00:24:38,584 I do. 416 00:24:39,060 --> 00:24:40,978 But Mother, try not to worry too much. 417 00:24:40,979 --> 00:24:41,854 Okay. 418 00:24:41,855 --> 00:24:44,440 We will see each other soon, okay? 419 00:24:44,441 --> 00:24:48,068 - Yes. - Yes. But we shouldn't stay on long. 420 00:24:48,069 --> 00:24:49,612 Yes... 421 00:24:49,821 --> 00:24:51,489 Okay... 422 00:25:01,473 --> 00:25:05,035 *** 423 00:25:08,863 --> 00:25:13,136 *** 424 00:25:17,349 --> 00:25:19,349 *** 425 00:25:32,239 --> 00:25:34,239 *** 426 00:25:36,355 --> 00:25:41,317 We just heard that North Korea contacted China about my family. 427 00:25:41,414 --> 00:25:49,588 The Chinese police will now crack down on areas within 50 km of the Yalu River. 428 00:25:49,589 --> 00:25:54,260 If anyone finds these five defectors and reports them 429 00:25:54,261 --> 00:25:57,805 they could receive a reward of about 15,000 Yuan. 430 00:25:57,806 --> 00:26:01,767 In that remote area of China, that's equal to about six months of wages. 431 00:26:01,768 --> 00:26:05,271 So if brokers see this as a one-off, it's much more lucrative to report on us. 432 00:26:05,272 --> 00:26:09,483 But everyone in our network knows if they report on us even once 433 00:26:09,484 --> 00:26:11,610 their relationship with us is over for good. 434 00:26:11,611 --> 00:26:14,154 So does anybody along the way... 435 00:26:14,155 --> 00:26:18,492 brokers in all the countries, do they care about the actual defectors? 436 00:26:18,493 --> 00:26:19,893 Not at all. 437 00:26:20,370 --> 00:26:21,954 They don't care at all. 438 00:26:21,955 --> 00:26:25,833 Because in the end they don't view them as people. 439 00:26:25,834 --> 00:26:27,793 They view them as money. 440 00:26:29,170 --> 00:26:32,506 Right now we need to move Hyukchang's family from where they are staying 441 00:26:32,507 --> 00:26:35,759 and take them higher up Changbai Mountain. 442 00:26:37,304 --> 00:26:38,704 Broker: Let's go. 443 00:26:45,812 --> 00:26:47,462 Oh, my foot! It hurts! 444 00:26:47,647 --> 00:26:49,047 Are you okay? 445 00:26:49,316 --> 00:26:50,816 She's bleeding. 446 00:26:50,817 --> 00:26:52,359 It's okay. You can handle this. 447 00:26:52,360 --> 00:26:53,986 Let's endure and keep going. 448 00:26:53,987 --> 00:26:55,487 My leg really hurts. 449 00:26:56,573 --> 00:26:58,511 I know it's hard but endure it. 450 00:26:59,284 --> 00:27:04,455 North Korea began monitoring my family right after I defected. 451 00:27:04,456 --> 00:27:08,792 They were watched by their neighbors, by the local people's unit, by the state security agents. 452 00:27:08,793 --> 00:27:11,670 We never imagined they'd be able to escape. 453 00:27:11,671 --> 00:27:15,421 The children were even monitored by their teachers at school. 454 00:27:15,717 --> 00:27:21,472 Then, last month, North Korea decided to banish anyone with family members who had defected. 455 00:27:21,473 --> 00:27:24,723 We discovered my mother and sister were on that list. 456 00:27:25,810 --> 00:27:29,229 September 13th was Chuseok Day (Korean Thanksgiving) 457 00:27:29,230 --> 00:27:34,485 a day when North Koreans visit their ancestors in the mountains. 458 00:27:34,486 --> 00:27:39,198 Even state security agents go to the mountains, so the monitoring is loosened. 459 00:27:39,199 --> 00:27:46,246 My mother, sister, brother-in-law, and their children held a memorial service on the mountain. 460 00:27:47,749 --> 00:27:51,377 After performing ancestral rites 461 00:27:51,378 --> 00:27:53,754 our family fled without turning back. 462 00:28:15,485 --> 00:28:18,904 When I was young, we never learned much about the outside world 463 00:28:18,905 --> 00:28:23,283 except that America, South Korea and Japan are the enemies. 464 00:28:23,839 --> 00:28:26,407 In 1910, the expanding Japanese empire 465 00:28:26,538 --> 00:28:29,105 colonized what was then a unified Korea. 466 00:28:29,236 --> 00:28:31,804 It was a very brutal colonization. 467 00:28:31,934 --> 00:28:33,544 Over the next 35 years, 468 00:28:33,545 --> 00:28:35,371 the Korean culture and the Korean language 469 00:28:35,372 --> 00:28:37,052 were nearly eradicated. 470 00:28:37,113 --> 00:28:39,985 At the end of World War II, when Japan surrendered, 471 00:28:39,986 --> 00:28:42,596 they lost the empire that they had been building. 472 00:28:42,597 --> 00:28:45,785 Let us pray that peace be now restored to the world. 473 00:28:45,905 --> 00:28:48,602 Part of the settlement deal was that Korea was split. 474 00:28:48,603 --> 00:28:50,003 The 38th parallel 475 00:28:50,039 --> 00:28:52,289 divided the United States Army's area 476 00:28:52,302 --> 00:28:53,912 from that of the Soviet forces. 477 00:28:53,913 --> 00:28:55,348 The idea was that Korea 478 00:28:55,349 --> 00:28:57,132 would shortly come back together 479 00:28:57,133 --> 00:28:59,613 and then have control over their own country. 480 00:28:59,614 --> 00:29:02,529 In the meanwhile, the South held a public election, 481 00:29:02,530 --> 00:29:05,793 and U.S.-educated Syngman Rhee became the first president 482 00:29:05,794 --> 00:29:07,752 of what would become South Korea. 483 00:29:07,753 --> 00:29:10,277 But in the North, Stalin decided to look 484 00:29:10,407 --> 00:29:12,801 for a Soviet sympathizer 485 00:29:12,932 --> 00:29:14,323 as a temporary leader 486 00:29:14,324 --> 00:29:16,370 in what would become North Korea. 487 00:29:16,500 --> 00:29:19,591 And this is where Kim Il-Sung comes in. 488 00:29:19,721 --> 00:29:22,942 Kim Il-Sung had been born in Korea in 1912, 489 00:29:23,072 --> 00:29:26,467 two years after the Japanese occupied the country. 490 00:29:26,598 --> 00:29:29,904 His parents were very involved in anti-Japanese activities, 491 00:29:29,905 --> 00:29:32,124 and when he was just eight years old, 492 00:29:32,125 --> 00:29:34,301 his family moved to Manchuria. 493 00:29:35,389 --> 00:29:38,217 Kim Il-Sung joined the Communist Party in China, 494 00:29:38,218 --> 00:29:41,394 and he eventually actually fought with the Soviet Union 495 00:29:41,395 --> 00:29:43,179 throughout World War II. 496 00:29:43,310 --> 00:29:47,140 Stalin heard about Kim Il-Sung because of his reputation 497 00:29:47,270 --> 00:29:51,623 as a leader of several anti-Japanese guerrilla groups. 498 00:29:51,753 --> 00:29:53,667 When Stalin brought him to Pyongyang, 499 00:29:53,668 --> 00:29:56,104 Kim Il-Sung didn't even speak good Korean. 500 00:29:56,105 --> 00:29:59,151 In fact, his speeches had to be translated into Korean 501 00:29:59,152 --> 00:30:00,832 and then rehearsed by him 502 00:30:00,849 --> 00:30:03,373 because he had basically spoken Chinese 503 00:30:03,504 --> 00:30:05,317 since he was eight years old. 504 00:30:05,680 --> 00:30:07,377 Kim Il-Sung had the dream 505 00:30:07,508 --> 00:30:10,511 of re-unifying the Koreas under Communism. 506 00:30:10,767 --> 00:30:14,424 The American Imperialists have divided our nation. 507 00:30:14,477 --> 00:30:16,609 Expanding upon his guerilla contacts, 508 00:30:16,614 --> 00:30:20,096 he put together an army and eventually got the support 509 00:30:20,226 --> 00:30:23,578 of both Stalin and Mao. 510 00:30:23,708 --> 00:30:24,882 On Sunday, June 25th, 511 00:30:24,883 --> 00:30:26,318 Communist forces attacked 512 00:30:26,319 --> 00:30:27,969 the Republic of Korea. 513 00:30:28,147 --> 00:30:30,889 The attack was so sudden and forceful 514 00:30:31,020 --> 00:30:35,067 that, very quickly, almost all of South Korea was taken. 515 00:30:35,198 --> 00:30:37,448 In fact, there was only a tiny pocket 516 00:30:37,504 --> 00:30:39,027 at the bottom of the country 517 00:30:39,028 --> 00:30:40,724 that had not been claimed by the North. 518 00:30:40,725 --> 00:30:42,945 An act of aggression such as this 519 00:30:43,075 --> 00:30:45,991 must be met with a worldwide defense. 520 00:30:46,122 --> 00:30:48,254 And a UN force containing soldiers 521 00:30:48,385 --> 00:30:51,170 from 21 different countries entered the war. 522 00:30:52,041 --> 00:30:55,044 What ensued was a brutal three-year war. 523 00:30:55,174 --> 00:30:57,481 Nearly five million people died, 524 00:30:57,612 --> 00:30:59,439 half of whom were civilians. 525 00:30:59,570 --> 00:31:01,964 South Korea lost a million civilians 526 00:31:02,094 --> 00:31:03,442 just on their own. 527 00:31:03,443 --> 00:31:05,270 The United States dropped a third 528 00:31:05,271 --> 00:31:06,707 as many bombs on North Korea 529 00:31:06,708 --> 00:31:08,708 as it did in all of World War II. 530 00:31:08,710 --> 00:31:12,191 And in the end, nothing was achieved. 531 00:31:12,322 --> 00:31:16,369 In July of 1953, an armistice was signed 532 00:31:16,500 --> 00:31:18,981 and a ceasefire was put in place. 533 00:31:19,111 --> 00:31:21,635 But technically speaking, the war never ended, 534 00:31:21,636 --> 00:31:25,161 and the ramifications of that are still with us today. 535 00:31:26,426 --> 00:31:29,636 Eliminate the wicked American-Bastards 536 00:31:29,637 --> 00:31:33,765 Eliminate the enemies, the American Jackals. 537 00:31:33,766 --> 00:31:36,643 Eliminate everyone. 538 00:31:37,186 --> 00:31:41,064 In North Korea, we don't have such a word: American. 539 00:31:41,065 --> 00:31:43,525 We only have "American-Bastard." 540 00:31:43,526 --> 00:31:46,445 That's one word: "American-Bastard." 541 00:31:46,446 --> 00:31:48,697 So, in math there are questions like: 542 00:31:48,698 --> 00:31:51,199 Here you see 5 American-Bastards. 543 00:31:51,200 --> 00:31:53,619 The North Korean military killed 2 544 00:31:53,620 --> 00:31:55,954 so how many American-Bastards are left? 545 00:31:55,955 --> 00:31:57,748 3 American-Bastards are left. 546 00:31:57,749 --> 00:32:00,917 We learned that Americans started the Korean War 547 00:32:00,918 --> 00:32:03,253 and that they enjoy killing people. 548 00:32:03,254 --> 00:32:08,258 The American imperialist enemy bastards are like jackals who prey upon good animals. 549 00:32:08,259 --> 00:32:10,927 The bastards are beasts, not humans. 550 00:32:10,928 --> 00:32:14,556 The regime told us that all human scum live in America 551 00:32:14,557 --> 00:32:17,893 so I couldn't imagine there were normal human beings 552 00:32:17,894 --> 00:32:19,478 wearing normal fashions. 553 00:32:19,479 --> 00:32:24,066 Let's put the story we learned into a song and dance together. 554 00:32:24,067 --> 00:32:28,779 American-Bastards who crawled into South Korea 555 00:32:28,780 --> 00:32:33,450 Get out, get out, get out now. 556 00:32:34,536 --> 00:32:36,536 *** 557 00:33:16,119 --> 00:33:23,513 I received a call that the North Korean Security Police contacted the Chinese government 558 00:33:23,515 --> 00:33:28,561 and demanded that my son be sent back to North Korea. 559 00:33:28,673 --> 00:33:32,134 In the middle of the night. 560 00:33:32,135 --> 00:33:37,222 When they told me. I said you're lying! 561 00:33:37,223 --> 00:33:39,766 How on earth... 562 00:33:41,130 --> 00:33:44,340 In North Korea, they will go so far as to kill him. 563 00:33:44,522 --> 00:33:48,275 Eventually, my son will beg them to end his life. 564 00:33:48,277 --> 00:33:50,945 I know this because I was beaten like that. 565 00:33:51,070 --> 00:33:55,866 They will beat him up for days and days and force him to say he was heading to South Korea. 566 00:33:55,867 --> 00:34:00,954 If he makes the confession they want, then he will be sent to the concentration camp, Kwan-li-so. 567 00:34:00,955 --> 00:34:02,456 And then 568 00:34:02,457 --> 00:34:04,750 it's over for him. 569 00:34:05,501 --> 00:34:08,128 I have thought about killing myself. 570 00:34:08,129 --> 00:34:13,550 But I realize that I need to stay strong to save my son. 571 00:34:13,551 --> 00:34:16,386 Who else is going to save him? 572 00:34:18,639 --> 00:34:24,144 In order to save my son, I have decided to hire brokers inside North Korea. 573 00:34:24,854 --> 00:34:29,941 I will try to save my son no matter what it takes. 574 00:34:30,902 --> 00:34:32,902 *** 575 00:34:47,845 --> 00:34:49,753 *** 576 00:34:49,754 --> 00:34:54,174 Our goal right now is to get the family out of China as soon as possible. 577 00:34:54,175 --> 00:34:56,843 If they are caught 578 00:34:56,844 --> 00:35:00,907 we won't be able to recover emotionally from such an immense loss. 579 00:35:02,350 --> 00:35:03,750 Stop for a moment. 580 00:35:04,268 --> 00:35:07,354 She got scratched on her face. 581 00:35:10,024 --> 00:35:11,424 Does it hurt? 582 00:35:15,780 --> 00:35:17,180 Keep it like this. 583 00:35:17,323 --> 00:35:19,533 Time is critical right now. 584 00:35:19,951 --> 00:35:23,639 The family will be picked up around 11 p.m. tomorrow night. 585 00:35:25,081 --> 00:35:28,959 Changbai Mountain to Shenyang has become even more dangerous now 586 00:35:28,960 --> 00:35:34,548 especially with this number of defectors. 587 00:35:35,341 --> 00:35:39,052 Because of this, we've bribed a Chinese police officer in our network 588 00:35:39,053 --> 00:35:45,016 and the family will now travel in a police car all the way to Qingdao. 589 00:35:48,813 --> 00:35:55,485 Hyukchang will meet his family in Qingdao. Two days later we will all fly to Vietnam. 590 00:35:58,239 --> 00:36:03,994 We'll meet them in Vietnam and then head toward the Laotian border. 591 00:36:03,995 --> 00:36:10,333 We will then attempt to cross into Laos illegally. Through the jungle. On foot. At night. 592 00:36:10,334 --> 00:36:16,715 Remember, the family isn't safe in Vietnam or Laos either. 593 00:36:16,716 --> 00:36:22,345 In order for them to be safe, we must get them all the way to Thailand. 594 00:36:23,426 --> 00:36:25,426 *** 595 00:36:30,021 --> 00:36:30,770 Hello. 596 00:36:30,771 --> 00:36:35,108 Yes. Hello. You are going to start moving through China in three hours. 597 00:36:35,109 --> 00:36:35,859 Okay. 598 00:36:35,860 --> 00:36:41,031 You should know that some defectors were caught in China three days ago. 599 00:36:41,032 --> 00:36:43,074 so the risks are present. 600 00:36:43,075 --> 00:36:45,118 I understand. We appreciate your help. 601 00:36:45,119 --> 00:36:46,161 I feel like I'm dreaming. 602 00:36:46,162 --> 00:36:47,078 Bye then. 603 00:36:47,079 --> 00:36:48,997 They'll be here soon. 604 00:36:49,498 --> 00:36:50,957 I am so thankful. 605 00:36:50,958 --> 00:36:53,460 In the 80 years of my life... 606 00:36:53,461 --> 00:36:55,670 I can't describe how thankful I am. 607 00:36:55,671 --> 00:36:57,505 Mother, come on, get ready. 608 00:36:57,506 --> 00:36:59,382 We're not walking, are we, Mom? 609 00:36:59,383 --> 00:37:01,696 No, we aren't. They're picking us up. 610 00:37:02,470 --> 00:37:04,470 See if you can hear a car sound. 611 00:37:05,181 --> 00:37:06,514 We have to go this way. 612 00:37:06,515 --> 00:37:07,915 Hurry! 613 00:37:09,727 --> 00:37:14,940 When I was a child, we had economic support from the Soviet Union. 614 00:37:15,316 --> 00:37:18,151 The North Korean government actually gave out (rations). 615 00:37:18,152 --> 00:37:20,847 Eggs, candies, snacks. They were all given to families. 616 00:37:20,848 --> 00:37:22,675 For a while, the North Korean economy 617 00:37:22,676 --> 00:37:24,808 was more successful than China's, 618 00:37:24,939 --> 00:37:27,027 maybe even better than South Korea. 619 00:37:27,028 --> 00:37:28,637 And people pointed, saying, 620 00:37:28,638 --> 00:37:30,291 "Look. Communism really works." 621 00:37:30,292 --> 00:37:32,641 But everything was artificially propped up 622 00:37:32,642 --> 00:37:35,210 by the Soviet Union and the Eastern Bloc, 623 00:37:35,341 --> 00:37:37,212 and when that collapsed, 624 00:37:37,343 --> 00:37:39,954 North Korea went into a free fall. 625 00:37:40,911 --> 00:37:43,349 In 1994, after Kim Il-Sung died, 626 00:37:43,479 --> 00:37:47,048 Kim Jong-Il made weapons of mass destruction his priority. 627 00:37:47,179 --> 00:37:50,965 This policy prioritized nuclear weapons over everything else, 628 00:37:51,096 --> 00:37:53,750 including the people of North Korea. 629 00:37:55,473 --> 00:37:56,940 Society just collapsed 630 00:37:56,941 --> 00:38:00,151 and around 1994, 1995... 631 00:38:00,152 --> 00:38:02,988 I started seeing people dying on the street. 632 00:38:04,991 --> 00:38:07,701 People became desperate to escape the country. 633 00:38:07,702 --> 00:38:11,454 But in some places the current is so strong 634 00:38:11,497 --> 00:38:16,584 so sometimes I would see dead bodies floating down the river 635 00:38:16,585 --> 00:38:18,585 especially early in the morning. 636 00:38:19,676 --> 00:38:22,845 The North Korean regime will never show the real data 637 00:38:22,847 --> 00:38:29,519 but the outside world estimates that up to three million people died during the famine. 638 00:38:29,640 --> 00:38:35,812 Even today the regime cares about the nuclear program more than the people. 639 00:38:35,934 --> 00:38:37,934 *** 640 00:38:39,817 --> 00:38:47,157 Our revolutionary armed forces will deal an annihilating blow that is unpredictable and unavoidable. 641 00:38:47,158 --> 00:38:52,787 Our beloved people have had to tighten their belts and endure tremendous difficulties. 642 00:38:52,830 --> 00:38:55,207 This has been the path to a greater victory. 643 00:38:55,208 --> 00:38:57,304 We can never give up our nuclear weapons. 644 00:38:57,305 --> 00:39:00,090 Kim Jong-Un needs something to protect himself 645 00:39:00,091 --> 00:39:01,482 from being overthrown. 646 00:39:01,483 --> 00:39:03,615 You know, they saw Iraq, they saw Libya, 647 00:39:03,616 --> 00:39:05,660 they saw that Gaddafi gave up his weapons 648 00:39:05,661 --> 00:39:09,100 and was very ignominiously murdered by his own people 649 00:39:09,230 --> 00:39:10,709 with the support of the West. 650 00:39:10,710 --> 00:39:12,276 Those scenes have to be terrifying 651 00:39:12,277 --> 00:39:13,852 to the North Koreans. 652 00:39:13,934 --> 00:39:19,171 We are ready for a military confrontation with the United States. 653 00:39:19,197 --> 00:39:20,893 I see these nuclear weapons and missiles 654 00:39:20,894 --> 00:39:24,724 as a symptom of how isolated and threatening 655 00:39:24,807 --> 00:39:27,807 and threatened the North Korean government feels. 656 00:39:27,809 --> 00:39:31,201 The U.S. are brutal gangsters. 657 00:39:31,335 --> 00:39:33,335 *** 658 00:39:34,226 --> 00:39:36,836 The North Korean people are really the pawns 659 00:39:36,837 --> 00:39:39,788 in this political game that their regime is playing. 660 00:39:39,817 --> 00:39:41,817 *** 661 00:39:43,638 --> 00:39:45,423 *** 662 00:39:45,424 --> 00:39:49,135 When you're traveling in the van with your family, it's important that you film a lot. 663 00:39:49,136 --> 00:39:52,722 If you're sitting behind your family, don't just film the back of their heads. 664 00:39:52,723 --> 00:39:55,975 Record them in the reflection of the car window. 665 00:39:55,976 --> 00:39:57,727 Shoot from different angles like this. 666 00:39:57,728 --> 00:40:00,146 Shoot from the front, the side... 667 00:40:00,147 --> 00:40:05,110 Once we get to Vietnam, the film crew will be able to film again. 668 00:40:05,111 --> 00:40:07,695 I only need to film in China. 669 00:40:07,696 --> 00:40:10,824 That's because it's not safe for our family if the filmmakers are with them in China. 670 00:40:10,825 --> 00:40:12,617 Oh, you're packing clothes for the children! 671 00:40:12,618 --> 00:40:15,556 We haven't left yet and I'm already so nervous. 672 00:40:17,202 --> 00:40:19,036 Exchange this at the airport. 673 00:40:20,793 --> 00:40:23,711 My daughter says I need to look South Korean to be safe in China. 674 00:40:23,712 --> 00:40:24,462 It's true. 675 00:40:24,463 --> 00:40:28,341 So I bought new clothes for the first time here. 676 00:40:28,342 --> 00:40:31,010 Okay, we should leave. It's after five o'clock. 677 00:40:31,011 --> 00:40:32,436 We'll go in my car. 678 00:40:34,849 --> 00:40:37,225 Do I look South Korean? 679 00:40:37,355 --> 00:40:39,355 You do. 680 00:40:39,504 --> 00:40:41,504 *** 681 00:41:01,459 --> 00:41:03,459 *** 682 00:41:16,015 --> 00:41:19,184 The security in China is much heavier than I expected. 683 00:41:19,185 --> 00:41:21,478 In train stations, airports and service areas 684 00:41:21,479 --> 00:41:24,314 they check both incoming and outgoing traffic. 685 00:41:24,315 --> 00:41:28,651 They use a machine to check ID cards thoroughly. 686 00:41:30,676 --> 00:41:35,992 There's so much surveillance that I'm starting to worry my family may face a problem. 687 00:41:36,077 --> 00:41:38,077 *** 688 00:41:39,079 --> 00:41:41,581 Police and soldiers are everywhere and they seem to be on high alert. 689 00:41:41,582 --> 00:41:43,166 I'm really scared. 690 00:41:44,079 --> 00:41:46,079 *** 691 00:41:49,424 --> 00:41:51,424 *** 692 00:41:52,719 --> 00:41:54,719 *** 693 00:41:59,016 --> 00:42:02,143 I can't believe my mom hasn't called me. 694 00:42:02,144 --> 00:42:09,317 No one seems to know where he is so your mom must also be waiting to hear. 695 00:42:09,318 --> 00:42:12,946 Yes, but someone needs to go right away and bribe the security police. 696 00:42:12,947 --> 00:42:16,741 He could be dying for all we know. 697 00:42:16,742 --> 00:42:20,912 If we can't get in contact with anyone soon, we all deserve to die. 698 00:42:20,913 --> 00:42:24,457 I can't bear not knowing what's happening to him. 699 00:42:24,458 --> 00:42:28,795 My guess is they are slowly increasing the intensity of the beatings. 700 00:42:28,796 --> 00:42:30,046 You're right. 701 00:42:30,047 --> 00:42:33,672 We need to keep faith that he can stay firm under torture. 702 00:42:33,842 --> 00:42:35,242 Yes. 703 00:42:37,680 --> 00:42:39,347 I'm so anxious. 704 00:42:41,016 --> 00:42:42,829 Thank you for trying to help. 705 00:42:49,900 --> 00:42:55,154 We don't understand why we can't get any news about him. 706 00:42:55,155 --> 00:42:57,782 The family should be notified. 707 00:42:57,783 --> 00:43:02,579 There are two kinds of political prison camps in North Korea. 708 00:43:02,580 --> 00:43:06,082 One is a closed-off gulag where you can never get out 709 00:43:06,083 --> 00:43:09,794 In the other, if you survive your sentence, you can be released. 710 00:43:09,795 --> 00:43:14,048 But if he were being sent to the second one, my mom should have been informed. 711 00:43:14,049 --> 00:43:19,804 I'm determined to find out where he really is 712 00:43:19,805 --> 00:43:26,060 The best case scenario is being sentenced to a labor camp or a reformation center. 713 00:43:26,228 --> 00:43:28,438 The worst case 714 00:43:28,439 --> 00:43:29,856 is execution 715 00:43:29,857 --> 00:43:33,359 or being sent to a gulag because your life ends in there. 716 00:43:35,613 --> 00:43:37,613 *** 717 00:43:39,825 --> 00:43:42,785 They arrested me and called me a spy. 718 00:43:42,786 --> 00:43:44,787 I was not a spy. No way. 719 00:43:44,788 --> 00:43:47,332 I was tortured and interrogated. 720 00:43:47,333 --> 00:43:50,960 I weighed 168 lbs when I was arrested. 721 00:43:50,961 --> 00:43:53,713 After 9 months of torture 722 00:43:53,714 --> 00:43:57,467 I was 77 lbs. I could not carry my body. 723 00:43:57,468 --> 00:44:00,428 When I walked, I had to lean on the wall for support. 724 00:44:00,429 --> 00:44:03,264 I finally confessed to being a spy. 725 00:44:03,265 --> 00:44:07,018 There was no trial. They just took me somewhere. 726 00:44:07,019 --> 00:44:11,141 It turned out to be Yodok Political Concentration Camp. 727 00:44:11,143 --> 00:44:12,539 *** 728 00:44:12,566 --> 00:44:16,110 Everyone in the camp had been accused of crimes against the regime. 729 00:44:16,111 --> 00:44:18,905 Many were there simply for criticizing the regime 730 00:44:18,906 --> 00:44:22,033 or because they had been found with a Bible. 731 00:44:22,034 --> 00:44:27,159 One person was there because he tore a piece of Kim Jong-Il's face from a newspaper 732 00:44:28,874 --> 00:44:32,293 and used that paper to roll a cigarette. 733 00:44:32,337 --> 00:44:34,337 *** 734 00:44:36,013 --> 00:44:39,388 We were ordered to go up the mountain with just an ax. 735 00:44:40,177 --> 00:44:45,848 We had to chop down trees that were 13 feet wide and 131 feet tall. 736 00:44:45,849 --> 00:44:51,062 Logs rolled down the hill, hitting those climbing. 737 00:44:51,063 --> 00:44:54,774 Their legs and arms were broken and intestines leaked out of their wounds 738 00:44:54,775 --> 00:44:57,527 but they were still alive. 739 00:44:57,528 --> 00:45:01,739 You could hear them breathing and moaning at night. 740 00:45:01,740 --> 00:45:05,410 When the bodies decomposed, they fused together. 741 00:45:05,411 --> 00:45:07,912 You couldn't separate them. 742 00:45:07,913 --> 00:45:12,709 If you tried the arm, it just came off. The legs fell off 743 00:45:12,710 --> 00:45:14,669 and the head would just fall off. 744 00:45:14,670 --> 00:45:17,713 We had to shovel them onto a handcart like garbage 745 00:45:17,714 --> 00:45:20,089 and bury them in a hole in the ground. 746 00:45:20,718 --> 00:45:24,512 It's impossible to erase this from my mind. 747 00:45:33,272 --> 00:45:35,272 *** 748 00:45:47,191 --> 00:45:49,191 *** 749 00:45:52,350 --> 00:45:54,350 *** 750 00:45:55,461 --> 00:45:57,461 *** 751 00:45:59,799 --> 00:46:01,799 *** 752 00:46:04,094 --> 00:46:05,845 Broker #3: The defectors must walk casually. 753 00:46:05,846 --> 00:46:07,680 Casually! 754 00:46:11,059 --> 00:46:13,811 Broker #4: Get them quickly in. 755 00:46:17,441 --> 00:46:18,841 Here we go. 756 00:46:29,328 --> 00:46:31,871 Stay alert. We are in the middle of China. 757 00:46:31,872 --> 00:46:33,956 Thanks for all the help we're receiving. 758 00:46:33,957 --> 00:46:35,917 I thank everyone. 759 00:46:35,918 --> 00:46:40,254 Our clothes were destroyed but the farmers and brokers gave us new clothes. 760 00:46:40,255 --> 00:46:41,756 I just feel speechless. 761 00:46:41,757 --> 00:46:43,157 We need to go. 762 00:46:55,257 --> 00:46:57,257 *** 763 00:46:58,612 --> 00:47:00,043 *** 764 00:47:00,045 --> 00:47:05,550 The filmmakers and I will fly to Vietnam tomorrow night and arrive around midnight. 765 00:47:05,614 --> 00:47:07,949 We'll meet up with your family the next day. 766 00:47:07,950 --> 00:47:12,245 We won't stop for long though, because we need to keep moving. 767 00:47:12,246 --> 00:47:15,289 18 defectors were caught in China three days ago. 768 00:47:15,290 --> 00:47:16,249 Oh no. 769 00:47:16,250 --> 00:47:18,042 Will they be sent back to North Korea? 770 00:47:18,043 --> 00:47:19,443 Yes, of course. 771 00:47:21,338 --> 00:47:22,338 Hello? 772 00:47:22,339 --> 00:47:23,422 Broker: Hello Pastor 773 00:47:23,423 --> 00:47:24,799 I can't see anybody! 774 00:47:24,800 --> 00:47:27,301 Can you use someone's phone for light? 775 00:47:27,302 --> 00:47:29,136 Do you have the other phone? 776 00:47:29,137 --> 00:47:32,723 We need more light. Bring the camera. 777 00:47:32,725 --> 00:47:34,308 *** 778 00:47:34,309 --> 00:47:35,709 That's right. 779 00:47:40,190 --> 00:47:41,765 Where is your mother? 780 00:47:42,359 --> 00:47:43,484 Here she is. 781 00:47:43,485 --> 00:47:45,528 Mom, stay strong! 782 00:47:45,529 --> 00:47:48,322 You too. Jinhae and Jinpyeong! 783 00:47:50,033 --> 00:47:53,286 We're flying to Vietnam tomorrow so I'll see you soon. 784 00:47:53,287 --> 00:47:55,246 Hyukchang, listen carefully. 785 00:47:55,247 --> 00:47:57,957 We've sent someone to meet you close to China's southern border. 786 00:47:57,958 --> 00:48:03,004 They are arranging with the brokers and will help you cross into Vietnam. 787 00:48:03,005 --> 00:48:04,297 Okay, I understand. 788 00:48:04,298 --> 00:48:05,698 Alright. 789 00:48:05,751 --> 00:48:07,751 *** 790 00:48:10,095 --> 00:48:11,888 This is the visa upon arrival. 791 00:48:11,889 --> 00:48:13,461 You'll be filling out this form. 792 00:48:13,462 --> 00:48:14,974 *** 793 00:48:14,975 --> 00:48:16,142 Wait, what is? 794 00:48:16,143 --> 00:48:18,269 Wait. Did my daughter put this here? 795 00:48:18,270 --> 00:48:20,938 Why did she include her homework here? 796 00:48:21,523 --> 00:48:26,694 This is my daughter's. I hope she got good marks. 797 00:48:27,459 --> 00:48:30,253 We are heading to Hanoi, Vietnam. 798 00:48:30,432 --> 00:48:33,428 From there, we will head close to the border with China. 799 00:48:33,430 --> 00:48:37,058 Our goal is to be near the border before the family arrives. 800 00:48:37,370 --> 00:48:42,835 If the defectors arrive at the border before us, we'll need to change our plans 801 00:48:42,836 --> 00:48:45,421 because it would be very dangerous for them to wait there. 802 00:48:45,422 --> 00:48:49,508 Before 2009, I often went into China when helping defectors. 803 00:48:49,509 --> 00:48:55,765 And then a co-worker of mine in China was kidnapped to North Korea and tortured. 804 00:48:55,766 --> 00:48:59,852 During torture he told them that I help defectors. 805 00:48:59,853 --> 00:49:03,397 After that, the Chinese police officials in our network warned me 806 00:49:03,398 --> 00:49:07,693 "Don't ever enter China again unless you want to lose your life." 807 00:49:07,694 --> 00:49:10,905 In terms of the possibility of North Korea trying to kidnap you 808 00:49:10,906 --> 00:49:15,406 is that something you would only worry about if you went back into China? 809 00:49:15,702 --> 00:49:20,373 Every time I go to Vietnam, Laos, even Thailand... 810 00:49:20,374 --> 00:49:24,085 the South Korean National Intelligence Service tells me not to go. 811 00:49:24,086 --> 00:49:27,088 They really plead with me not to go. 812 00:49:41,145 --> 00:49:43,145 *** 813 00:49:45,193 --> 00:49:47,736 Myanmar, Laos, Vietnam, Cambodia... 814 00:49:47,968 --> 00:49:51,137 all these countries have close ties to North Korea. 815 00:49:51,196 --> 00:49:57,201 Every time I enter those countries and the stamp is stamped, my heart also thuds. 816 00:50:02,958 --> 00:50:04,958 *** 817 00:50:08,171 --> 00:50:09,571 Hello? 818 00:50:10,132 --> 00:50:11,674 Hello? 819 00:50:12,467 --> 00:50:13,867 Hello? 820 00:50:14,177 --> 00:50:15,857 Friend of my brother 821 00:50:16,179 --> 00:50:17,304 Yes. I received your message. 822 00:50:17,305 --> 00:50:20,391 Are you able to do what I asked? 823 00:50:20,934 --> 00:50:22,059 Yes. I am. 824 00:50:22,060 --> 00:50:23,477 Please move quickly. 825 00:50:23,478 --> 00:50:24,854 Yes. 826 00:50:24,855 --> 00:50:26,647 Please make sure the broker gives you the money. 827 00:50:26,648 --> 00:50:27,648 I will. 828 00:50:27,649 --> 00:50:28,774 Anything else? 829 00:50:28,775 --> 00:50:34,378 I'll go to the security police and call you with any information I get about your son. 830 00:50:34,380 --> 00:50:36,047 Please take care of your safety. 831 00:50:36,199 --> 00:50:37,408 Yes. I will. 832 00:50:37,409 --> 00:50:38,809 Okay, thank you. 833 00:50:43,165 --> 00:50:45,750 He's still alive. 834 00:50:47,127 --> 00:50:49,879 But he's been very badly beaten. 835 00:50:49,880 --> 00:50:51,560 His lower back is damaged 836 00:50:53,258 --> 00:50:55,133 and he has wounds on his head. 837 00:50:57,596 --> 00:50:58,996 And... 838 00:51:00,640 --> 00:51:04,268 his chest must have been hurt here 839 00:51:04,269 --> 00:51:07,772 because apparently he can't breathe properly. 840 00:51:07,773 --> 00:51:12,109 And my friend said my son can't eat properly now either. 841 00:51:12,694 --> 00:51:19,075 He said his teeth were damaged in the torture. 842 00:51:20,327 --> 00:51:21,869 When they hit you 843 00:51:21,870 --> 00:51:25,498 they hit with an angled ruler and a wooden club. 844 00:51:28,543 --> 00:51:33,297 You can't avoid your bones being broken. 845 00:51:33,298 --> 00:51:36,383 And he said my son has shrunk to half his size. 846 00:51:36,863 --> 00:51:39,031 But he's still alive. 847 00:51:46,019 --> 00:51:49,271 It's a beautiful day and I would like to sing. 848 00:51:49,272 --> 00:51:49,814 Of course. 849 00:51:49,815 --> 00:51:51,565 The songs you sang in school... 850 00:51:51,566 --> 00:51:53,025 Nothing to Envy...? 851 00:51:53,026 --> 00:51:54,568 Nothing to Envy 852 00:51:54,569 --> 00:51:58,030 Blue is the sky 853 00:51:58,031 --> 00:52:01,575 and happy is my heart 854 00:52:02,661 --> 00:52:05,496 Then I don't remember. 855 00:52:05,497 --> 00:52:12,545 Where people live in harmony 856 00:52:12,546 --> 00:52:18,467 We envy nothing in the world 857 00:52:23,093 --> 00:52:25,156 I think, living in North Korea... 858 00:52:25,350 --> 00:52:28,102 The moments I felt I was happy 859 00:52:28,103 --> 00:52:29,770 was the comparison. 860 00:52:29,771 --> 00:52:32,815 This is Wisconsin, located in the Midwest of the United States. 861 00:52:32,816 --> 00:52:35,693 Unemployed people roam the streets because they don't have homes. 862 00:52:35,694 --> 00:52:39,029 The regime told us that we were living in Utopia 863 00:52:39,030 --> 00:52:41,740 and that many other countries are living in a disaster. 864 00:52:41,741 --> 00:52:46,829 There are over 1.5 million homeless children in the United States. 865 00:52:46,830 --> 00:52:50,416 We learned that South Korean students didn't have any clothes. 866 00:52:50,417 --> 00:52:52,168 They were begging for food on the street. 867 00:52:52,169 --> 00:52:54,753 That was actually the reality about North Korea 868 00:52:54,754 --> 00:52:58,817 but I thought everything was paradise compared to other countries. 869 00:53:00,176 --> 00:53:04,680 Many foreigners wonder how North Koreans can live like human robots. 870 00:53:04,681 --> 00:53:09,810 Why they're not questioning the regime; why they're not overthrowing the regime? 871 00:53:10,213 --> 00:53:14,901 But I believe every person, if born in North Korea, would be exactly like us 872 00:53:15,901 --> 00:53:20,529 because we didn't know another life existed besides the one we had. 873 00:53:20,530 --> 00:53:23,741 We were captured in a huge, virtual prison. 874 00:53:37,631 --> 00:53:39,631 *** 875 00:53:52,813 --> 00:53:54,813 *** 876 00:53:56,066 --> 00:53:59,193 The most taxing part of this journey 877 00:53:59,194 --> 00:54:02,382 is us having to illegally cross through the jungle. 878 00:54:02,530 --> 00:54:06,408 I feel emotionally exhausted, worrying about it. 879 00:54:10,830 --> 00:54:13,958 I had a son who had serious health issues... 880 00:54:15,627 --> 00:54:19,046 He died while I was at a meeting about saving someone. 881 00:54:19,047 --> 00:54:22,883 He had vomited and it blocked his airway. 882 00:54:22,884 --> 00:54:30,641 "We've lost you, so now we'll devote ourselves to saving many more defectors." 883 00:54:30,642 --> 00:54:38,983 This is what my wife and I said during my son's cremation. 884 00:54:40,777 --> 00:54:47,950 Losing my child while saving someone else's child, that's when I felt the most anguish in my life. 885 00:54:50,161 --> 00:54:58,210 I've helped rescue around 1.000 people since his death over 10 years ago. 886 00:55:00,380 --> 00:55:05,551 In Christian terms, my son was the grain of wheat. 887 00:55:17,147 --> 00:55:20,065 How can they tell us now, at the last minute? 888 00:55:20,066 --> 00:55:23,068 They didn't even bring two cars! 889 00:55:23,069 --> 00:55:25,779 People need to keep the promises they make. 890 00:55:26,614 --> 00:55:28,302 This is where we pull over. 891 00:55:30,744 --> 00:55:36,994 I threw a fit and they brought the second car. The one in front will be a sedan and in back is a van. 892 00:55:37,292 --> 00:55:39,835 Yes, the family are almost here. 893 00:55:39,836 --> 00:55:42,546 I understand. Let's talk on the way. 894 00:55:42,618 --> 00:55:43,836 *** 895 00:55:50,110 --> 00:55:51,510 They're here. 896 00:55:52,779 --> 00:55:54,179 They're here. 897 00:55:54,434 --> 00:55:56,060 Let's get them in. 898 00:55:58,606 --> 00:56:01,339 Bring your stuff. 899 00:56:02,859 --> 00:56:04,922 Hurry. This is a dangerous place. 900 00:56:05,362 --> 00:56:06,762 Get in, get in! 901 00:56:06,988 --> 00:56:08,322 Get in the back. 902 00:56:08,323 --> 00:56:09,723 Go, hurry! 903 00:56:11,034 --> 00:56:17,206 We still have a second car ahead of us to alert us to dangers, so try to relax for a moment. 904 00:56:17,207 --> 00:56:19,208 I'm happy to see you all. 905 00:56:19,559 --> 00:56:21,310 ls there any space over here? 906 00:56:21,711 --> 00:56:23,003 There's more space up here. 907 00:56:23,004 --> 00:56:25,714 It must be a relief to be attempting this as a family 908 00:56:25,715 --> 00:56:28,090 and, Grandmother, you've done so well. 909 00:56:40,021 --> 00:56:44,650 I can see where the safe house is. 910 00:56:45,693 --> 00:56:50,114 We were on the main road but the lead car is taking us onto a byway. 911 00:56:50,115 --> 00:56:54,243 We must be avoiding a checkpoint. 912 00:57:45,044 --> 00:57:47,212 I couldn't sleep again last night. 913 00:57:47,213 --> 00:57:49,088 It's been like this for weeks. 914 00:57:51,217 --> 00:57:52,968 I'll make a cup of coffee. 915 00:58:02,143 --> 00:58:03,185 Hello. 916 00:58:03,313 --> 00:58:08,859 Hi. My contact in the North says your son will be sentenced soon. 917 00:58:08,860 --> 00:58:11,069 So the interrogation is over? 918 00:58:11,070 --> 00:58:17,367 Yes. She might be able to get him released, depending on how much money you spend. 919 00:58:17,368 --> 00:58:18,118 Right. 920 00:58:18,119 --> 00:58:24,958 And since his sentence will be decided now, she says it's time to use money. She says it's urgent. 921 00:58:24,959 --> 00:58:28,712 Okay, I will wire the money now then. 922 00:58:28,713 --> 00:58:29,505 Good. 923 00:58:29,506 --> 00:58:32,674 I'll make sure she uses the money wisely. 924 00:58:54,906 --> 00:58:57,824 I'm not sure if this is a trick or not 925 00:58:57,825 --> 00:59:01,119 but I have no choice but to trust that broker. 926 00:59:05,333 --> 00:59:06,833 I have no choice. 927 00:59:09,504 --> 00:59:11,184 I'll park the car here. 928 00:59:30,233 --> 00:59:31,358 Hello? 929 00:59:31,359 --> 00:59:36,530 My contact called me again. She just visited your mom and talked with her. 930 00:59:36,531 --> 00:59:39,157 I thought my information was accurate 931 00:59:39,158 --> 00:59:41,618 but it wasn't. 932 00:59:41,619 --> 00:59:45,539 According to your mom, your son is still being interrogated. 933 00:59:45,540 --> 00:59:51,503 My contact said your mom was shaking in fear and doesn't know who to trust. 934 00:59:51,504 --> 00:59:56,550 Her house is under constant surveillance and she doesn't want to be involved in any of this. 935 00:59:56,551 --> 01:00:00,304 She doesn't believe your son was planning to defect. 936 01:00:00,305 --> 01:00:01,597 I see. 937 01:00:01,598 --> 01:00:06,435 I'm really sorry. We thought the interrogation was over. It's so hard to get accurate information from there. 938 01:00:06,436 --> 01:00:08,186 Okay, we will talk again. 939 01:00:08,187 --> 01:00:09,867 Yes, I'll call you again. 940 01:00:26,123 --> 01:00:28,123 *** 941 01:00:45,183 --> 01:00:47,183 *** 942 01:01:07,121 --> 01:01:09,581 You can wash your hair. 943 01:01:12,460 --> 01:01:15,003 That water is falling like thunder. 944 01:01:15,004 --> 01:01:17,754 I thought that was a blackboard for studying. 945 01:01:17,840 --> 01:01:19,520 I think it's a television. 946 01:01:19,634 --> 01:01:21,034 A television? 947 01:01:22,178 --> 01:01:23,578 Brush your teeth. 948 01:01:26,683 --> 01:01:29,683 This bag must be weak, we've carried it so much. 949 01:01:31,979 --> 01:01:34,398 Let's go. I'd like to buy everyone some fruit. 950 01:01:34,399 --> 01:01:37,399 Jinhae, come here, I want to show you something. 951 01:01:39,404 --> 01:01:41,154 Look at how green it is. 952 01:01:43,324 --> 01:01:46,574 We're going to get some fruit. What do you guys want? 953 01:01:49,288 --> 01:01:52,207 So pretty. 954 01:02:00,258 --> 01:02:01,550 Can you get us a towel? 955 01:02:01,551 --> 01:02:02,467 Yes I'll get it. 956 01:02:02,468 --> 01:02:05,429 You have to peel these and you can only eat the inside. 957 01:02:05,430 --> 01:02:07,013 Are those chestnuts? 958 01:02:08,266 --> 01:02:11,059 I want to wear the one with the bear. 959 01:02:11,811 --> 01:02:13,228 Wow, that's also pretty. 960 01:02:13,229 --> 01:02:14,146 Okay, try that one. 961 01:02:14,147 --> 01:02:15,355 This is much too big. 962 01:02:15,356 --> 01:02:19,151 It's hot here so it's good if it's a little big 963 01:02:19,152 --> 01:02:21,570 But I think this one's okay. 964 01:02:25,199 --> 01:02:27,576 There are snacks over there. 965 01:02:27,577 --> 01:02:28,994 - Do you have a comb? - Yes, mother. 966 01:02:28,995 --> 01:02:30,662 Stay in there so you can be cool. 967 01:02:30,663 --> 01:02:32,088 I'll help you wash. 968 01:02:33,166 --> 01:02:34,458 What's this? 969 01:02:34,459 --> 01:02:36,918 This is popcorn. 970 01:02:36,919 --> 01:02:38,420 Those are crackers. 971 01:02:38,421 --> 01:02:39,629 Mine is crackers? 972 01:02:39,630 --> 01:02:40,422 Yeah. 973 01:02:40,423 --> 01:02:41,590 One second. 974 01:02:41,591 --> 01:02:43,383 Let's eat it together. 975 01:03:05,323 --> 01:03:06,573 So this is Vietnam? 976 01:03:06,574 --> 01:03:09,618 Yes, of course this is Vietnam! 977 01:03:17,001 --> 01:03:21,004 Everything is new to me here. 978 01:03:21,005 --> 01:03:27,260 There isn't water or lights in North Korea. 979 01:03:27,261 --> 01:03:29,346 We need to draw our own drinking water 980 01:03:29,347 --> 01:03:34,684 and the whole family gathers to use the water from one cauldron. 981 01:03:34,685 --> 01:03:37,521 And it takes hard work to get that water. 982 01:03:37,522 --> 01:03:43,360 If we have a whole day, we can draw enough so that we have more than just a small stream. 983 01:03:43,361 --> 01:03:48,740 But when the authorities call us to a rally. often there's no time to draw any water at all 984 01:03:48,741 --> 01:03:54,788 so having access to water was always my biggest worry. 985 01:03:55,206 --> 01:03:57,040 So this place is really 986 01:03:57,041 --> 01:03:59,960 Heaven on Earth. 987 01:03:59,961 --> 01:04:04,714 It would be impossible for a North Korean to imagine this place if they didn't see it themselves. 988 01:04:04,715 --> 01:04:09,928 I feel like our country must become more developed. 989 01:04:11,013 --> 01:04:18,144 I know how intelligent our Marshal Kim Jong-Un is, so are our people just not smart? 990 01:04:18,145 --> 01:04:21,523 Or what could the reason be? 991 01:04:21,524 --> 01:04:24,276 Jinhae, what's been most memorable so far? 992 01:04:24,277 --> 01:04:25,652 When crossing over. 993 01:04:25,653 --> 01:04:28,738 Did you feel any relief once you crossed into China? 994 01:04:28,739 --> 01:04:30,139 No. 995 01:04:30,408 --> 01:04:33,660 Because we could get caught. 996 01:04:33,661 --> 01:04:38,373 Children North Korea are taught that if they do something wrong 997 01:04:38,374 --> 01:04:41,334 and then are caught, they'll be killed. 998 01:04:42,003 --> 01:04:45,691 That fear is instilled in them from when they're very young. 999 01:04:53,347 --> 01:04:58,602 After school, in the afternoons we had to gather on the school grounds 1000 01:04:59,312 --> 01:05:02,772 and then we had to practice for the mass games. 1001 01:05:02,773 --> 01:05:04,173 For dancing. 1002 01:05:04,275 --> 01:05:05,650 For the parade. 1003 01:05:05,651 --> 01:05:07,051 The card sections. 1004 01:05:07,528 --> 01:05:09,403 We practiced almost every day. 1005 01:05:09,780 --> 01:05:12,449 In total, it was countless hours. 1006 01:05:12,450 --> 01:05:16,161 I thought that was the normal duty as a North Korean citizen. 1007 01:05:16,162 --> 01:05:18,830 Many people were suffering under the cold weather 1008 01:05:18,831 --> 01:05:21,416 and then during summer it's super hot, right? 1009 01:05:21,417 --> 01:05:24,711 So some people had heat stroke or fainted. 1010 01:05:24,712 --> 01:05:27,505 And when we were practicing how to match all the pictures 1011 01:05:27,506 --> 01:05:31,968 if one student wanted to go to the bathroom, there would be a big hole. 1012 01:05:31,969 --> 01:05:33,178 So nobody could leave. 1013 01:05:33,179 --> 01:05:36,466 So some students are peeing in their pants. 1014 01:05:36,603 --> 01:05:38,778 In a way, the scariest parts of North Korea 1015 01:05:38,779 --> 01:05:41,738 are some of what they wanna show you at these mass games. 1016 01:05:41,739 --> 01:05:43,915 And there's 100.000 people 1017 01:05:44,045 --> 01:05:47,482 wearing the same kind of clothes and marching in unison. 1018 01:05:47,483 --> 01:05:50,796 And you see these children who are five, six years old 1019 01:05:50,878 --> 01:05:53,925 with their mass games, cards spelling out 1020 01:05:54,055 --> 01:05:56,580 propaganda messages in perfect unison. 1021 01:05:56,710 --> 01:05:59,538 You've gotta think, you know, "How do you get your five-year-old to do that?" 1022 01:05:59,539 --> 01:06:03,048 You see how much repression there is. 1023 01:06:03,103 --> 01:06:08,922 People had to repeat the same moves so many times like a machine 1024 01:06:08,923 --> 01:06:13,009 And if we made a mistake, we could be punished. 1025 01:06:13,010 --> 01:06:16,388 We usually practiced on the cement 1026 01:06:16,389 --> 01:06:20,274 so kids were rolling on concrete for months. 1027 01:06:21,560 --> 01:06:25,438 Some kids even broke their jaws when they fell on the ground. 1028 01:06:26,691 --> 01:06:29,442 Foreigners were amazed by watching the mass games. 1029 01:06:29,443 --> 01:06:32,237 They just couldn't close their mouths. 1030 01:06:32,238 --> 01:06:33,989 It's a painful memory for me. 1031 01:06:33,990 --> 01:06:37,492 Behind the pictures, I know what students are suffering. 1032 01:06:46,669 --> 01:06:50,922 Please eat a lot because once we leave tonight, we won't be able to eat. 1033 01:06:50,923 --> 01:06:54,342 We'll rest for a bit after our meal. 1034 01:06:54,343 --> 01:06:57,053 It will be dark when we reach the mountain 1035 01:06:57,764 --> 01:07:01,648 and we'll be crossing for about three hours, illegally. 1036 01:07:01,649 --> 01:07:06,330 On the Laos side of the border, our people should be waiting for us with cars. 1037 01:07:06,480 --> 01:07:08,940 So eat a lot and gather your strength. 1038 01:07:08,941 --> 01:07:12,861 I'm worried about crossing this mountain. 1039 01:07:12,862 --> 01:07:16,406 That's what I'm worried about too. 1040 01:07:19,368 --> 01:07:22,370 Whatever happens in the jungle, we have to be as quiet as we can. 1041 01:07:22,371 --> 01:07:24,205 Hyukchang, does everyone have their water? 1042 01:07:24,206 --> 01:07:25,606 Let's go! 1043 01:07:28,586 --> 01:07:29,986 Are we ready? 1044 01:07:31,589 --> 01:07:33,548 All family members should go in the other car. 1045 01:07:33,549 --> 01:07:35,842 Get in quick. 1046 01:07:36,231 --> 01:07:38,106 Get in there with your family. 1047 01:08:10,461 --> 01:08:12,212 *** 1048 01:08:12,213 --> 01:08:17,550 You'll each get a torch covered in a plastic bag. 1049 01:08:17,551 --> 01:08:19,803 You need to press hard like this, okay? 1050 01:08:19,804 --> 01:08:20,720 Press hard. 1051 01:08:20,721 --> 01:08:23,264 Hey, hey! Turn off the light! 1052 01:08:23,265 --> 01:08:24,665 The light! 1053 01:08:25,392 --> 01:08:26,792 Turn it off! 1054 01:08:26,811 --> 01:08:28,645 Please be careful! That light is too strong. 1055 01:08:28,646 --> 01:08:30,230 Never shine your light up. 1056 01:08:30,231 --> 01:08:34,106 When we are in the jungle, you can shine it down, but never up. 1057 01:08:34,485 --> 01:08:35,885 Let's go. 1058 01:08:36,946 --> 01:08:38,071 Slowly, be careful. 1059 01:08:38,072 --> 01:08:39,472 Watch your feet. 1060 01:08:40,491 --> 01:08:41,891 Follow them. 1061 01:08:42,993 --> 01:08:44,931 You'll get hit by the branches. 1062 01:08:45,704 --> 01:08:47,104 Keep going. 1063 01:09:02,680 --> 01:09:04,805 Tell them to stop by the waterside. 1064 01:09:06,100 --> 01:09:07,780 Tell the person in front. 1065 01:09:08,435 --> 01:09:10,228 Go that way, go ahead. 1066 01:09:11,564 --> 01:09:14,732 Father, it's this way. 1067 01:09:14,733 --> 01:09:16,109 It's here. This way. 1068 01:09:16,110 --> 01:09:17,610 I'm okay. 1069 01:09:17,611 --> 01:09:20,488 No, not that way, here! 1070 01:09:21,323 --> 01:09:22,574 Here we go. 1071 01:09:22,575 --> 01:09:24,617 Careful. 1072 01:09:25,870 --> 01:09:27,745 Follow me. 1073 01:09:33,961 --> 01:09:36,649 Shine it towards the ground. It's too high. 1074 01:09:44,054 --> 01:09:47,015 The problem isn't just how steep the mountain is, but how slippery it is. 1075 01:09:47,016 --> 01:09:49,726 Yes, I was afraid I was going to fall. 1076 01:09:49,727 --> 01:09:53,021 Remember, we've only been walking for 30 minutes. 1077 01:09:53,022 --> 01:09:55,460 We still have another 2 1/2 hours to go. 1078 01:09:56,400 --> 01:09:57,984 Let's rest a bit. 1079 01:09:57,985 --> 01:10:00,610 If we lose energy early on, it'll kill us. 1080 01:10:01,113 --> 01:10:02,538 Should I wash too? 1081 01:10:03,991 --> 01:10:05,866 The stickiness will wash away. 1082 01:10:06,285 --> 01:10:07,965 It's refreshing, isn't it? 1083 01:10:08,204 --> 01:10:09,604 Let's go. 1084 01:10:15,836 --> 01:10:21,090 In North Korea, every household has to hang our Dear Leaders' pictures. 1085 01:10:21,091 --> 01:10:23,760 On the best spot, on the best wall. 1086 01:10:23,761 --> 01:10:25,595 It's mandatory. 1087 01:10:25,596 --> 01:10:28,223 They're the most important thing in every home. 1088 01:10:28,224 --> 01:10:31,976 We had to remove the dust very frequently. 1089 01:10:31,977 --> 01:10:35,355 Government officials come to every house without warning us 1090 01:10:35,356 --> 01:10:37,065 wearing white gloves 1091 01:10:37,066 --> 01:10:39,901 and they're just checking the dust on the pictures. 1092 01:10:39,902 --> 01:10:42,215 What would happen if they found dust? 1093 01:10:43,030 --> 01:10:44,447 Severe punishment. 1094 01:10:44,949 --> 01:10:46,741 When I was young... 1095 01:10:46,742 --> 01:10:51,412 we prayed to "our Father and Leader Kim Il-Sung" before breakfast every morning. 1096 01:10:51,413 --> 01:10:54,332 We had never heard of a book called The Bible 1097 01:10:54,333 --> 01:10:58,211 and if anyone was caught with one, they'd receive the worst punishments imaginable. 1098 01:10:58,212 --> 01:11:01,297 In North Korea, I studied the "Ten Principles (for a) Monolithic Leadership System". 1099 01:11:01,298 --> 01:11:05,760 After I got to South Korea, I came across the Ten Commandments 1100 01:11:05,761 --> 01:11:07,973 and they were basically identical. 1101 01:11:08,007 --> 01:11:10,749 North Korea has basically plagiarized 1102 01:11:10,879 --> 01:11:12,489 the Christian Bible and you can see 1103 01:11:12,490 --> 01:11:14,637 a lot of parallels to the Old Testament. 1104 01:11:14,638 --> 01:11:17,272 They told us that during the colonial period 1105 01:11:17,273 --> 01:11:19,774 Kim Il-Sung fought against our Japanese enemies 1106 01:11:19,775 --> 01:11:23,361 by crossing the rainbows from this mountain to another mountain. 1107 01:11:23,362 --> 01:11:26,155 During the Korean War, he made rice from sand. 1108 01:11:26,156 --> 01:11:28,408 He made bombs from pinecones 1109 01:11:28,409 --> 01:11:31,327 and crossed the Yalu River standing on tree leaves. 1110 01:11:31,328 --> 01:11:32,938 Kim Il-Sung is God, 1111 01:11:33,068 --> 01:11:35,462 and Kim Jong-Il is the Son of God. 1112 01:11:35,593 --> 01:11:38,029 They claim that he was born not in a manger 1113 01:11:38,030 --> 01:11:40,685 but in a log cabin on Mount Paektu, 1114 01:11:40,812 --> 01:11:43,461 which is at the Chinese-North Korean border. 1115 01:11:43,465 --> 01:11:45,216 He was actually born in Russia 1116 01:11:45,217 --> 01:11:46,989 but they faked his birthplace. 1117 01:11:46,990 --> 01:11:49,036 It's said his birth was heralded 1118 01:11:49,167 --> 01:11:51,821 by a beautiful star, and a double rainbow. 1119 01:11:51,952 --> 01:11:54,780 They wanted to keep this powerful imagery for themselves, 1120 01:11:54,781 --> 01:11:56,461 so the Bible is banned. 1121 01:11:57,688 --> 01:11:59,688 *** 1122 01:12:01,900 --> 01:12:04,277 Wait. Let one of the brokers go first. 1123 01:12:04,278 --> 01:12:07,238 We'll die if we go in the front. 1124 01:12:09,325 --> 01:12:11,409 Let's follow him. 1125 01:12:11,910 --> 01:12:15,872 Watch out so you don't slip. 1126 01:12:16,832 --> 01:12:18,332 Oh, be careful here. 1127 01:12:20,502 --> 01:12:23,004 If it rains, it'll kill us. 1128 01:12:29,636 --> 01:12:32,221 If you're about to fall, let go of Grandma's hand. 1129 01:12:32,222 --> 01:12:34,472 You don't want her to fall with you. 1130 01:12:34,892 --> 01:12:37,955 We shouldn't rest yet. Let's go a little further. 1131 01:12:42,358 --> 01:12:44,358 *** 1132 01:12:45,361 --> 01:12:47,695 My legs are like jelly. 1133 01:12:48,280 --> 01:12:49,680 Come this way. 1134 01:12:50,074 --> 01:12:51,474 Yes, like that. 1135 01:12:52,076 --> 01:12:55,453 You can't climb up alone! Hold my hand! 1136 01:12:55,454 --> 01:12:57,455 I'll get stuck between those rocks! 1137 01:12:57,456 --> 01:12:59,106 My hand, hold my hand. 1138 01:13:03,128 --> 01:13:04,837 Have a broker lift her up. 1139 01:13:14,681 --> 01:13:16,081 Let's take a seat. 1140 01:13:16,850 --> 01:13:19,519 There's something wrong with my ankle. 1141 01:13:21,146 --> 01:13:23,439 I think I've sprained my ankle. 1142 01:13:25,776 --> 01:13:28,403 My body can't cope the way it used to. 1143 01:13:28,404 --> 01:13:32,198 After having three operations last year, my body can't cope. 1144 01:13:35,494 --> 01:13:36,894 You big girl. 1145 01:13:39,915 --> 01:13:42,250 Have we only climbed over one mountain so far? 1146 01:13:42,251 --> 01:13:44,627 Broker #2: We went up and down one. 1147 01:13:44,628 --> 01:13:47,004 We have to cross three mountains like that. 1148 01:13:47,005 --> 01:13:48,756 So the next mountain will only be the second? 1149 01:13:48,757 --> 01:13:50,157 Yeah. 1150 01:13:55,264 --> 01:14:00,101 I got in touch with a broker who can reach the highest security levels. 1151 01:14:00,102 --> 01:14:02,103 But since then, I haven't heard anything. 1152 01:14:02,104 --> 01:14:03,312 I'm so confused. 1153 01:14:03,313 --> 01:14:07,150 Do you think he really meant to bring me back to the North? 1154 01:14:07,151 --> 01:14:12,321 I guess it's possible but, if so, it's because he wanted to be with you. 1155 01:14:12,322 --> 01:14:17,076 Some guys in Hyesan city contacted me. They said the case might be more serious than we thought 1156 01:14:17,077 --> 01:14:17,743 Really? 1157 01:14:17,744 --> 01:14:20,246 Yes, they say it sounds dangerous. 1158 01:14:20,247 --> 01:14:25,501 But let's wait and see what this high-level broker can ๏ฌnd out. 1159 01:14:25,502 --> 01:14:26,902 Okay. 1160 01:14:27,312 --> 01:14:29,333 *** 1161 01:14:55,741 --> 01:14:58,701 Where? Where's the boo-boo? 1162 01:15:06,376 --> 01:15:08,127 Where does it hurt? 1163 01:15:09,546 --> 01:15:11,547 Try not to cry. 1164 01:15:11,548 --> 01:15:14,967 Broker #1: if we continue like this, it'll be at least 6-7 hours more. 1165 01:15:14,968 --> 01:15:17,803 Broker #2: Yes, 6 more hours. 1166 01:15:40,577 --> 01:15:42,245 Oh gosh. 1167 01:15:42,246 --> 01:15:43,955 Did you hit your head? 1168 01:15:44,623 --> 01:15:47,208 Why are we going on this same path again? 1169 01:15:47,209 --> 01:15:51,045 These brokers are making us go over the same mountains. 1170 01:15:51,046 --> 01:15:53,609 We have to stop. I need to sort this out. 1171 01:16:03,850 --> 01:16:05,250 It's okay. 1172 01:16:05,561 --> 01:16:07,603 You're sweating so much. 1173 01:16:08,230 --> 01:16:11,148 As you can see, I'm only okay on the outside wrapper. 1174 01:16:11,149 --> 01:16:14,819 This is wrong. The lead broker is really screwing us up. 1175 01:16:14,820 --> 01:16:16,500 Please drink some water. 1176 01:16:16,780 --> 01:16:19,282 I'll drink some. 1177 01:16:19,283 --> 01:16:22,451 They're taking us in circles and asking for more money. 1178 01:16:22,452 --> 01:16:24,620 I don't think we're going to make it today. 1179 01:16:24,621 --> 01:16:28,374 I want to eat kimchi. Cabbage kimchi. 1180 01:16:28,375 --> 01:16:32,420 I don't know if this is going to work. They are making it so hard. 1181 01:16:32,421 --> 01:16:34,755 They don't care about our condition. 1182 01:16:35,132 --> 01:16:39,802 The jerk wants to make us suffer. Even more money now? 1183 01:16:39,803 --> 01:16:42,513 I need to sit again. 1184 01:16:42,514 --> 01:16:44,014 The wind is blowing. 1185 01:16:44,308 --> 01:16:45,891 It's refreshing. 1186 01:16:46,310 --> 01:16:48,435 You hear the dogs barking, right? 1187 01:16:48,937 --> 01:16:51,564 There are military dogs around the border. 1188 01:16:51,565 --> 01:16:53,524 We should turn the lights off. 1189 01:16:53,859 --> 01:16:56,068 It's now 1:50. 1190 01:17:00,198 --> 01:17:03,200 The breeze is the only thing saving me. 1191 01:17:04,036 --> 01:17:06,245 How much? 1192 01:17:07,581 --> 01:17:12,293 Tell them we'll give them some money when we all come back safely. 1193 01:17:12,294 --> 01:17:17,173 But if you keep taking us in circles, I can't give you money. 1194 01:17:17,924 --> 01:17:21,174 Broker: Okay, agreed. You can give it when we arrive. 1195 01:17:21,261 --> 01:17:22,970 Fine, let's go. 1196 01:17:55,796 --> 01:17:56,796 Be careful. 1197 01:17:56,797 --> 01:17:58,372 I think I hear a car. 1198 01:17:59,633 --> 01:18:01,313 Wait, stop! Look there! 1199 01:18:01,593 --> 01:18:02,927 Turn the lights off! 1200 01:18:02,928 --> 01:18:04,328 Light! 1201 01:18:05,514 --> 01:18:07,194 Stay still for a moment. 1202 01:18:10,143 --> 01:18:11,852 Okay, you can use the lights now. 1203 01:18:11,853 --> 01:18:13,533 Go, go! Let's get going! 1204 01:18:13,897 --> 01:18:15,297 Go! 1205 01:18:16,483 --> 01:18:17,942 Go! Run, run! 1206 01:18:18,568 --> 01:18:19,968 Let's go! 1207 01:18:20,821 --> 01:18:22,221 Go! 1208 01:18:23,490 --> 01:18:25,490 *** 1209 01:18:42,551 --> 01:18:44,551 *** 1210 01:18:49,850 --> 01:18:53,269 You can sit on the bags since they are soft, okay? 1211 01:19:02,112 --> 01:19:04,613 I thought a lot about our neighbors on that mountain. 1212 01:19:04,614 --> 01:19:09,160 I wonder about the path to survival when the price is abandoning our hometowns. 1213 01:19:09,161 --> 01:19:12,872 I miss our friends and our dog. 1214 01:19:12,873 --> 01:19:15,040 Bobo. 1215 01:19:15,041 --> 01:19:17,076 We should have brought him. 1216 01:19:17,502 --> 01:19:19,807 She misses him so much. 1217 01:19:20,130 --> 01:19:26,201 My old neighborhood was full of flowers 1218 01:19:26,391 --> 01:19:30,519 and full of birds 1219 01:19:32,350 --> 01:19:39,231 When the harsh blue wind blows 1220 01:19:39,232 --> 01:19:43,277 from the South. 1221 01:19:43,278 --> 01:19:53,245 I miss playing in that place. 1222 01:19:59,837 --> 01:20:01,837 *** 1223 01:20:13,559 --> 01:20:16,011 *** 1224 01:20:16,520 --> 01:20:18,979 Hey GPS, don't do this to me. 1225 01:20:18,980 --> 01:20:21,273 We have to get there on time. 1226 01:20:21,274 --> 01:20:25,069 He's got a rifle. We should avoid roads like this. 1227 01:20:25,737 --> 01:20:27,446 Okay, another unpaved road. 1228 01:20:28,532 --> 01:20:30,449 Finally the route I know. 1229 01:20:30,450 --> 01:20:32,326 Does China surveil here? 1230 01:20:32,327 --> 01:20:36,452 Laos is a communist country so China certainly monitors a lot here. 1231 01:20:43,922 --> 01:20:45,548 So the Pastor arrived first. 1232 01:20:45,549 --> 01:20:47,466 Which route did he take? 1233 01:20:47,505 --> 01:20:49,505 *** 1234 01:20:51,137 --> 01:20:52,930 Are you ready? 1235 01:20:52,931 --> 01:20:54,473 Okay, get out. 1236 01:20:54,808 --> 01:20:56,208 Hurry. 1237 01:20:56,643 --> 01:20:58,043 Run! 1238 01:21:01,231 --> 01:21:02,314 Have some of these. 1239 01:21:02,315 --> 01:21:03,357 What are they? 1240 01:21:03,358 --> 01:21:04,775 It's chocolate. 1241 01:21:10,699 --> 01:21:12,491 Brown rice is so good to eat. 1242 01:21:12,492 --> 01:21:13,450 Hyukchang... 1243 01:21:13,451 --> 01:21:16,203 Can you close the window, please? People will be able to see us from outside. 1244 01:21:16,204 --> 01:21:17,454 Stir-fried potatoes and soup. 1245 01:21:17,455 --> 01:21:18,914 Seaweed makes it more delicious. 1246 01:21:18,915 --> 01:21:22,251 Uncle, how many more bowls do we need? 1247 01:21:22,669 --> 01:21:24,837 Let's pray before we eat. 1248 01:21:24,838 --> 01:21:28,173 You don't have to say anything until after I finish praying. 1249 01:21:28,174 --> 01:21:32,052 When I say, "In the name of Jesus Christ", then you say, "Amen". 1250 01:21:32,053 --> 01:21:33,846 That's all you need to say. 1251 01:21:33,847 --> 01:21:35,931 You simply say, "Amen". 1252 01:21:35,932 --> 01:21:36,640 Amen? 1253 01:21:36,641 --> 01:21:37,308 Yes. 1254 01:21:37,309 --> 01:21:41,979 Thank you for protecting us from the police until now. 1255 01:21:41,980 --> 01:21:45,608 We will rest here for a few days 1256 01:21:45,609 --> 01:21:49,278 and we thank you for allowing us all to spend some quieter time together. 1257 01:21:49,279 --> 01:21:55,492 We pray to Jesus Christ that you won't let go of the string of hope until we reach our destination. 1258 01:21:56,202 --> 01:21:57,602 Amen. 1259 01:22:00,498 --> 01:22:03,208 It's savory and delicious. 1260 01:22:03,209 --> 01:22:04,609 Ah, it's good. 1261 01:22:05,462 --> 01:22:07,337 Do you want some of mine too? 1262 01:22:08,340 --> 01:22:10,257 Your daughters eat very well. 1263 01:22:10,258 --> 01:22:11,658 Of course. 1264 01:22:16,389 --> 01:22:18,889 In North Korea, we can't throw out the 1265 01:22:20,352 --> 01:22:22,032 what is this, the sh... 1266 01:22:22,395 --> 01:22:22,978 Poop. 1267 01:22:22,979 --> 01:22:28,776 There's no fertilizer system in North Korea so we had to give the government our own poop. 1268 01:22:28,777 --> 01:22:31,820 And this was mostly during the famine, right? Or was this always... 1269 01:22:31,821 --> 01:22:32,696 Always. 1270 01:22:32,697 --> 01:22:35,074 Every winter, so it's just like ice. 1271 01:22:35,075 --> 01:22:37,201 They're preparing for spring. 1272 01:22:37,202 --> 01:22:42,247 In North Korea the common toilet is made with wood. Like a small garage. 1273 01:22:42,666 --> 01:22:44,091 And there's a hole. 1274 01:22:44,626 --> 01:22:46,306 We just bent our knees... 1275 01:22:47,003 --> 01:22:49,421 I don't know, you know what... squat? 1276 01:22:49,422 --> 01:22:52,675 And under is a huge wood bucket 1277 01:22:52,676 --> 01:22:53,968 to save all the poos. 1278 01:22:53,969 --> 01:22:57,262 If we don't give our portion, we will have problems 1279 01:22:57,263 --> 01:23:00,724 so sometimes people are stealing each other's poos. 1280 01:23:00,725 --> 01:23:02,309 But, no matter what, everyone had to 1281 01:23:02,310 --> 01:23:04,061 distribute to the government. 1282 01:23:04,062 --> 01:23:07,314 Some people are carrying the poos on their backs 1283 01:23:07,315 --> 01:23:09,191 or in huge buckets. 1284 01:23:09,192 --> 01:23:11,276 My family used a huge sack. 1285 01:23:11,277 --> 01:23:14,029 Some people are putting the poos inside carts. 1286 01:23:14,030 --> 01:23:15,239 And where would you take it? 1287 01:23:15,240 --> 01:23:16,031 - The poos? - Yeah. 1288 01:23:16,032 --> 01:23:17,825 We just gave it to the school 1289 01:23:17,826 --> 01:23:20,452 and the company people are giving it to the companies. 1290 01:23:20,453 --> 01:23:26,458 And then people are coming from the countryside to take all the poos for the farmers. 1291 01:23:29,463 --> 01:23:31,463 *** 1292 01:23:35,369 --> 01:23:36,328 Hello? 1293 01:23:36,330 --> 01:23:36,719 *** 1294 01:23:36,720 --> 01:23:37,803 Yes... 1295 01:23:37,804 --> 01:23:39,388 I spoke to your mother. 1296 01:23:39,389 --> 01:23:40,723 Yes! 1297 01:23:40,724 --> 01:23:44,643 She said she wants you to enjoy your life. 1298 01:23:45,687 --> 01:23:46,895 I will. 1299 01:23:46,896 --> 01:23:48,397 Is she okay? 1300 01:23:48,897 --> 01:23:53,150 Your mom doesn't understand how you could let this happen to your son. 1301 01:23:53,361 --> 01:23:57,740 She says he only wanted to bring you to the North. He never wanted to leave. 1302 01:23:57,741 --> 01:23:58,824 I know that now... 1303 01:23:58,825 --> 01:24:01,577 She just hopes she can see him before she dies. 1304 01:24:01,578 --> 01:24:03,350 She must. 1305 01:24:03,612 --> 01:24:07,855 She is getting old and she feels she could stop breathing at any time. 1306 01:24:08,084 --> 01:24:11,795 I've committed an unforgivable sin against my son and her. 1307 01:24:11,796 --> 01:24:16,425 Please listen! She doesn't want to be involved with this. She only says to have a good life. 1308 01:24:16,426 --> 01:24:18,343 Something must have happened to her, right? 1309 01:24:18,344 --> 01:24:20,554 She feels alone... 1310 01:24:20,555 --> 01:24:22,639 Something must have happened to her! Please tell me everything! 1311 01:24:22,640 --> 01:24:25,768 She asks that you not contact her. 1312 01:24:26,478 --> 01:24:30,189 We were just born in the wrong country. 1313 01:24:30,190 --> 01:24:33,942 We were born in the wrong country! 1314 01:24:34,861 --> 01:24:36,570 ls my mom being banished to somewhere? 1315 01:24:36,571 --> 01:24:40,321 She says to have a good life. I'm sorry but we need to hurry. 1316 01:24:40,533 --> 01:24:42,743 Okay, thank you... 1317 01:24:42,744 --> 01:24:46,914 Please tell my mother to live for a long time. 1318 01:24:46,915 --> 01:24:48,315 I will. 1319 01:24:49,000 --> 01:24:52,836 Please tell her I'm so proud to be her daughter. 1320 01:24:52,837 --> 01:24:57,007 Thank her for bringing me into the world. 1321 01:24:57,008 --> 01:24:58,509 Please tell her... 1322 01:24:58,510 --> 01:25:02,513 that I can't wait to see her again... 1323 01:25:03,098 --> 01:25:04,223 I will. 1324 01:25:04,224 --> 01:25:05,766 We need to end this call. 1325 01:25:05,767 --> 01:25:07,167 Okay... 1326 01:25:16,922 --> 01:25:18,922 *** 1327 01:25:23,327 --> 01:25:25,327 *** 1328 01:25:35,380 --> 01:25:37,131 This all feels like a dream. 1329 01:25:37,757 --> 01:25:39,716 Am I dreaming? 1330 01:25:39,717 --> 01:25:41,760 I can't tell if this is real 1331 01:25:41,761 --> 01:25:43,720 or if I'm dreaming. 1332 01:25:43,721 --> 01:25:46,140 The regime recently began reinforcing ideological education. 1333 01:25:46,141 --> 01:25:50,727 They said we must continue to persevere until the country becomes prosperous. 1334 01:25:50,728 --> 01:25:55,440 They made a "banishment list" that included everyone who had family members 1335 01:25:55,441 --> 01:25:58,527 who had defected in the past three years. 1336 01:25:58,528 --> 01:26:01,613 When I heard we were on that list 1337 01:26:01,614 --> 01:26:03,031 I felt hopeless. 1338 01:26:05,160 --> 01:26:09,997 If we had stayed, they would have taken us in a car. 1339 01:26:09,998 --> 01:26:15,043 We wouldn't have known if they'd come in the day or the night. 1340 01:26:15,044 --> 01:26:18,107 We wouldn't have known where they were taking us. 1341 01:26:19,090 --> 01:26:22,301 When you're banished, the place is an unliveable place. 1342 01:26:22,302 --> 01:26:24,052 Somewhere in the mountains. 1343 01:26:24,053 --> 01:26:26,346 Deep inside Kapsan County. 1344 01:26:26,347 --> 01:26:30,017 From the old days of the Choson Dynasty, Kapsan has been a place for banishment 1345 01:26:30,018 --> 01:26:32,853 because it is a highly uninhabitable place. 1346 01:26:33,688 --> 01:26:36,773 (They'd drop us) at this inhospitable place. 1347 01:26:38,024 --> 01:26:43,739 We'd bring a few blankets and things, but once we got there 1348 01:26:43,740 --> 01:26:46,414 they'd take away those belongings. 1349 01:26:46,910 --> 01:26:51,079 They'd leave us there and tell us to live there 1350 01:26:51,080 --> 01:26:54,416 and then that's the end. 1351 01:26:54,417 --> 01:26:56,835 We knew that in case we were caught 1352 01:26:56,920 --> 01:27:03,133 we'd rather die than go back so we carried cyanide pills with us. 1353 01:27:03,134 --> 01:27:05,844 We didn't want the kids to know we were defecting 1354 01:27:05,845 --> 01:27:10,432 so we lied and told them we were going to pick mushrooms. 1355 01:27:10,433 --> 01:27:16,438 As we crossed the Yalu River, we described all the different mushrooms in China. 1356 01:27:16,439 --> 01:27:19,399 I was afraid my mother was going to fall so I held onto her arms. 1357 01:27:19,400 --> 01:27:24,488 The kids didn't have socks so we wrapped their feet with my husband's shirt. 1358 01:27:24,489 --> 01:27:28,367 After wandering for 5 days, we found a tent. 1359 01:27:28,368 --> 01:27:32,496 It was a Chinese ginseng tent and there was a man there. 1360 01:27:32,497 --> 01:27:37,668 North Koreans often steal from ginseng fields in China to make money 1361 01:27:37,669 --> 01:27:42,506 but we had my mother and the children there so he let us in. We looked pitiful. 1362 01:27:42,507 --> 01:27:47,010 Even at night we barely said a word. and our hearts became small like the size of a bean. 1363 01:27:47,011 --> 01:27:49,888 When I heard any rustling, I stayed completely still 1364 01:27:49,889 --> 01:27:52,057 and heard trains going past 1365 01:27:52,058 --> 01:27:53,517 faintly. 1366 01:27:53,893 --> 01:27:58,438 The sound of the train whistle told us that we were still very close to the North Korean border. 1367 01:27:58,439 --> 01:28:01,316 Then from somewhere, someone mentioned the pastor 1368 01:28:01,317 --> 01:28:06,280 and they recorded the video of us at the hut. 1369 01:28:06,656 --> 01:28:11,451 If Pastor Kim had not decided to help, was there any plan, was there any hope? 1370 01:28:11,452 --> 01:28:14,082 Then we wouldn't have lived. 1371 01:28:14,205 --> 01:28:17,249 Do you still think North Korea is the best? 1372 01:28:17,250 --> 01:28:19,626 How-How should I respond? 1373 01:28:19,627 --> 01:28:24,214 How should... You can say whatever you feel. 1374 01:28:24,215 --> 01:28:26,508 If it's bad, it's bad. If it's good, it's good. 1375 01:28:26,509 --> 01:28:27,884 Nothing was bad. 1376 01:28:27,885 --> 01:28:31,510 Okay, then talk about that. Don't look at me when you talk. 1377 01:28:33,683 --> 01:28:37,352 I believe Marshal Kim Jong-Un is really... 1378 01:28:37,353 --> 01:28:41,189 at a young age, trying very hard 1379 01:28:41,190 --> 01:28:43,233 to support so many people... 1380 01:28:43,234 --> 01:28:44,634 Wait, Mom. 1381 01:28:46,029 --> 01:28:47,904 Mom. Don't lie. 1382 01:28:47,905 --> 01:28:51,158 When did Kim Jong-Un ever give you rice to eat? 1383 01:28:51,159 --> 01:28:53,076 Just say it like it is. When did you eat rice? 1384 01:28:53,077 --> 01:28:54,244 Don't lie. 1385 01:28:54,245 --> 01:28:57,748 They're asking if you've ever been disappointed in Kim Jong-Un. 1386 01:28:57,749 --> 01:28:59,583 I've never felt that way. 1387 01:28:59,584 --> 01:29:02,546 I had decided not to leave with my daughter. 1388 01:29:02,547 --> 01:29:05,339 I was going to stay in North Korea and live alone until I died 1389 01:29:05,340 --> 01:29:09,384 but the State Security Police would have made me report to them several times a day 1390 01:29:09,385 --> 01:29:13,305 and pay whatever amount they wanted each time. 1391 01:29:13,306 --> 01:29:16,933 And now I'm old and I can't earn much at all. 1392 01:29:16,934 --> 01:29:21,938 So I realized that whether I live or die, I had to go with my daughter. 1393 01:29:23,232 --> 01:29:27,235 I've always felt all my wishes would come true if only my country was better off. 1394 01:29:27,236 --> 01:29:33,742 I mean, our Great Leader Kim Jong-Un is taking care of our country at such a young age. 1395 01:29:33,743 --> 01:29:37,871 So we must, we must really 1396 01:29:39,123 --> 01:29:43,210 work hard to make Marshal Kim Jong-Un even a little happy. 1397 01:29:43,211 --> 01:29:45,754 That is what I believe. 1398 01:29:49,217 --> 01:29:54,262 We were taught that Americans were the most evil people in the world 1399 01:29:54,263 --> 01:30:01,395 and that, given the chance, they would just kill people. 1400 01:30:01,396 --> 01:30:05,065 So it seems like Americans would be like that 1401 01:30:05,066 --> 01:30:07,734 but it's been the opposite. 1402 01:30:07,735 --> 01:30:13,115 I was talking with my daughter, and I said... 1403 01:30:13,116 --> 01:30:18,912 "These Americans are acting nice, but what if that changes? 1404 01:30:18,913 --> 01:30:23,375 What if they kill us because we're from North Korea?" 1405 01:30:23,376 --> 01:30:26,169 So I'm not sure what will happen 1406 01:30:26,170 --> 01:30:28,964 but right now 1407 01:30:28,965 --> 01:30:31,383 as I look at you 1408 01:30:31,384 --> 01:30:34,511 and see how kind 1409 01:30:34,512 --> 01:30:37,848 and nice you are... 1410 01:30:37,849 --> 01:30:40,433 This makes me think that perhaps 1411 01:30:40,434 --> 01:30:44,146 my government has lied to me somehow. 1412 01:30:53,406 --> 01:30:59,077 If my mother disappears 1413 01:30:59,078 --> 01:31:02,372 Will she come again? 1414 01:31:02,373 --> 01:31:05,584 Mother, Mother 1415 01:31:08,555 --> 01:31:10,810 It's a children's song. 1416 01:31:10,811 --> 01:31:16,051 When the mother passes away it's a song about a child having to live alone. 1417 01:31:16,053 --> 01:31:18,303 What are her thoughts on Kim Jong-Un? 1418 01:31:23,728 --> 01:31:26,438 You can tell them both of our thoughts. 1419 01:31:32,695 --> 01:31:35,405 He is the greatest person in the world. 1420 01:31:37,492 --> 01:31:38,892 Yes. 1421 01:31:48,044 --> 01:31:51,504 There aren't any monkeys in North Korea. 1422 01:31:52,507 --> 01:31:54,007 I feel sorry for it. 1423 01:31:54,008 --> 01:31:55,217 Sit down. 1424 01:31:55,218 --> 01:31:56,593 It doesn't understand Korean. 1425 01:31:56,594 --> 01:31:57,886 Look at its hands. 1426 01:31:57,887 --> 01:31:59,596 It's like a person's hand. 1427 01:32:05,978 --> 01:32:06,937 What is this fruit? 1428 01:32:06,938 --> 01:32:08,338 It's a grapefruit. 1429 01:32:10,358 --> 01:32:12,234 Do I have to peel this skin here? 1430 01:32:12,235 --> 01:32:14,048 You can eat it the way it is. 1431 01:32:14,403 --> 01:32:14,903 Is it a tangerine? 1432 01:32:14,904 --> 01:32:17,197 It's like a tangerine but a little bitter. 1433 01:32:17,198 --> 01:32:18,281 So it's an orange. 1434 01:32:18,282 --> 01:32:19,366 Let me try it. 1435 01:32:19,367 --> 01:32:21,451 But a tangerine is orange color. 1436 01:32:21,452 --> 01:32:22,744 I can't believe it. 1437 01:32:22,745 --> 01:32:24,145 Oh my. Oh my. 1438 01:32:24,205 --> 01:32:26,414 It says, "Mmm, tasty!" 1439 01:32:29,293 --> 01:32:33,463 Tomorrow night we will take a boat across the Mekong River. 1440 01:32:33,464 --> 01:32:37,551 I can cross the river with you, but I can't go any further than that. 1441 01:32:37,552 --> 01:32:41,972 If I am caught illegally stepping on Thai soil, I will receive at least 5 years in prison. 1442 01:32:41,973 --> 01:32:47,811 However, when you arrive in Thailand, you are finally free. 1443 01:32:47,812 --> 01:32:49,729 So, this is Thailand. 1444 01:32:49,730 --> 01:32:51,106 This is Laos. 1445 01:32:51,107 --> 01:32:53,275 And this is the Mekong River. 1446 01:32:53,276 --> 01:32:56,194 You will cross the Mekong like this 1447 01:32:56,195 --> 01:32:58,530 and I will go with you but only until this point. 1448 01:32:58,531 --> 01:33:00,365 Right at the shore. 1449 01:33:00,366 --> 01:33:03,576 You've been hiding from the police this entire journey. 1450 01:33:03,577 --> 01:33:05,996 You were hiding in China and also in Vietnam. 1451 01:33:05,997 --> 01:33:08,665 The same here in Laos. 1452 01:33:08,666 --> 01:33:12,502 Why have you been hiding in these countries? 1453 01:33:12,503 --> 01:33:14,546 Because they will send us back to North Korea. 1454 01:33:14,547 --> 01:33:17,924 All those countries have strong ties to North Korea. 1455 01:33:17,925 --> 01:33:20,635 That's why Thailand is our destination. 1456 01:33:20,636 --> 01:33:26,182 And in Thailand, you want to get caught by the police as soon as possible. 1457 01:33:26,183 --> 01:33:30,812 After you get off the boat, you will see small paths in the rice fields. 1458 01:33:30,813 --> 01:33:34,649 Follow those paths and you will come to a road. 1459 01:33:34,650 --> 01:33:38,069 It will be very dark so be careful not to get hit by a car. 1460 01:33:38,070 --> 01:33:39,279 When you see someone 1461 01:33:39,280 --> 01:33:41,281 you tell them that you are North Korean. 1462 01:33:41,282 --> 01:33:45,535 Police cars with lights and sirens will arrive. 1463 01:33:45,536 --> 01:33:48,536 Don't be scared. You are supposed to be arrested. 1464 01:33:49,040 --> 01:33:51,333 Now there are two things you need to be aware of. 1465 01:33:51,334 --> 01:33:57,631 Many drugs go through Thailand on their way to the U.S. and Europe. 1466 01:33:57,632 --> 01:34:00,258 Because of this, there is very serious security on the river. 1467 01:34:00,259 --> 01:34:03,553 We are crossing via a route used for smuggling drugs. 1468 01:34:03,554 --> 01:34:06,431 But we must be very quiet. 1469 01:34:06,432 --> 01:34:12,187 Once when I crossed, we were shot at on the river by the police. 1470 01:34:12,188 --> 01:34:16,691 The second thing to know is that the boat we're taking is long and narrow. 1471 01:34:16,692 --> 01:34:21,112 You need to hold on tight because it's very wobbly. 1472 01:34:21,113 --> 01:34:24,449 If the boat loses balance, it can easily flip. 1473 01:34:24,450 --> 01:34:28,244 Earlier this year, five people died. 1474 01:34:28,245 --> 01:34:32,370 The depth of the water there is not gradual. It goes straight down. 1475 01:34:32,625 --> 01:34:34,125 It's very dramatic. 1476 01:34:34,126 --> 01:34:36,002 And the water swirls on the bottom. 1477 01:34:36,003 --> 01:34:37,712 That's the Mekong River. 1478 01:34:37,713 --> 01:34:40,340 So if the boat flips 1479 01:34:40,341 --> 01:34:42,509 there is a good chance we will all die. 1480 01:34:42,510 --> 01:34:48,139 So the boat slowly approaches the Thailand shore 1481 01:34:48,140 --> 01:34:51,518 and then rotates and docks parallel to the edge. 1482 01:34:51,519 --> 01:34:55,105 Those people who died were impatient. 1483 01:34:55,106 --> 01:34:58,650 We will let you off the boat one person at a time. 1484 01:34:58,651 --> 01:35:04,239 Rushing off will make the boat flip and we could all drown. 1485 01:35:04,990 --> 01:35:08,076 It's the same when we climb onto the boat. 1486 01:35:08,369 --> 01:35:11,162 We must board one person at a time. 1487 01:35:11,163 --> 01:35:13,039 This is very important. 1488 01:35:15,627 --> 01:35:17,627 *** 1489 01:35:41,235 --> 01:35:42,527 Everyone get in the cars. 1490 01:35:42,528 --> 01:35:43,445 Hurry. 1491 01:35:43,446 --> 01:35:44,696 We're running out of time. 1492 01:35:44,697 --> 01:35:47,741 The trunk door is open. 1493 01:35:48,117 --> 01:35:50,368 We will be at the river in 18 minutes. 1494 01:35:50,369 --> 01:35:52,049 We don't have much time. 1495 01:35:52,955 --> 01:35:53,788 Turn right. 1496 01:35:53,789 --> 01:35:55,664 Please turn off the car light. 1497 01:35:56,167 --> 01:35:58,918 We will arrive in about a minute. 1498 01:36:00,212 --> 01:36:01,754 You have arrived. 1499 01:36:03,382 --> 01:36:05,062 Broker: Don't get off yet. 1500 01:36:06,927 --> 01:36:09,804 We have to drive in as far as possible. 1501 01:36:10,848 --> 01:36:12,248 Don't get off. 1502 01:36:16,645 --> 01:36:18,062 Our broker will go ahead first. 1503 01:36:18,063 --> 01:36:19,463 He'll go first. 1504 01:36:41,337 --> 01:36:43,337 *** 1505 01:37:10,324 --> 01:37:12,012 Broker: Come sit down here. 1506 01:37:13,869 --> 01:37:15,703 Closer. Closer. 1507 01:37:18,165 --> 01:37:19,958 Don't get impatient. 1508 01:37:20,966 --> 01:37:22,799 Come closer. 1509 01:37:23,564 --> 01:37:25,560 Come closer. 1510 01:37:29,385 --> 01:37:31,010 I shouldn't sit more in the center? 1511 01:37:31,011 --> 01:37:32,411 You're okay. 1512 01:37:33,430 --> 01:37:35,098 Don't get impatient. 1513 01:37:35,099 --> 01:37:37,433 Slowly! 1514 01:37:38,769 --> 01:37:41,938 Mother, make sure you remain right in the center. 1515 01:37:42,356 --> 01:37:44,107 Have a safe trip. 1516 01:37:44,525 --> 01:37:45,925 See you again. 1517 01:37:46,193 --> 01:37:47,593 Good bye. 1518 01:38:53,802 --> 01:38:56,679 I can't see them anymore. 1519 01:39:07,858 --> 01:39:09,359 Broker: Stay very still 1520 01:39:09,360 --> 01:39:11,736 and do not get off the boat yet. 1521 01:39:17,411 --> 01:39:20,330 You must get off one person at a time. 1522 01:39:29,922 --> 01:39:34,384 Get off that way, one by one. 1523 01:39:36,553 --> 01:39:37,978 Get off one by one. 1524 01:39:38,411 --> 01:39:40,569 Okay? One by one. 1525 01:39:41,045 --> 01:39:42,892 One by one. 1526 01:39:42,893 --> 01:39:46,229 Pastor, point the light this way please. 1527 01:39:47,147 --> 01:39:48,564 Go ahead. Get off. 1528 01:39:48,565 --> 01:39:50,984 Grandma, you're too far up the boat to stand yet. 1529 01:39:50,985 --> 01:39:52,902 Come toward me first. 1530 01:39:53,362 --> 01:39:54,762 Mother... 1531 01:39:54,947 --> 01:39:56,697 Okay, step off now, Grandma. 1532 01:39:58,117 --> 01:40:00,284 Jinhae, now you. 1533 01:40:03,455 --> 01:40:04,247 Slowly. 1534 01:40:04,248 --> 01:40:05,456 Go one by one. 1535 01:40:05,457 --> 01:40:06,882 Slowly, one by one. 1536 01:40:11,380 --> 01:40:13,297 Next. Let's go. 1537 01:40:13,882 --> 01:40:15,925 I should carry her first and get off, right? 1538 01:40:15,926 --> 01:40:18,803 You're fine. Walk slowly. 1539 01:40:52,546 --> 01:40:55,048 Leave it here for now. Grab it later. 1540 01:40:55,049 --> 01:40:57,216 People first. 1541 01:40:58,510 --> 01:41:00,553 If you follow this path, you will find the road. 1542 01:41:00,554 --> 01:41:01,954 Yes, yes. 1543 01:41:02,097 --> 01:41:04,724 Now you are in Thailand. 1544 01:41:05,309 --> 01:41:07,226 You have all found freedom. 1545 01:41:08,228 --> 01:41:09,937 Thank you so much. 1546 01:41:13,317 --> 01:41:15,401 Enough. Enough. Let's go. 1547 01:41:19,281 --> 01:41:20,681 Don't cry. 1548 01:41:21,033 --> 01:41:22,433 I have to go. 1549 01:41:24,077 --> 01:41:26,577 Please follow the directions I gave you. 1550 01:41:30,209 --> 01:41:31,751 Let's meet again. 1551 01:41:31,752 --> 01:41:33,152 Sure. 1552 01:41:39,552 --> 01:41:41,552 *** 1553 01:41:53,148 --> 01:41:53,815 Hello. 1554 01:41:53,816 --> 01:41:55,216 Yes, hello? 1555 01:41:55,359 --> 01:41:59,028 I paid them and asked them for the information. 1556 01:41:59,029 --> 01:42:00,429 Yes. 1557 01:42:01,532 --> 01:42:05,368 It's not somethng that can be fixed by money. 1558 01:42:06,370 --> 01:42:08,955 We'll need to leave it to fate. 1559 01:42:09,873 --> 01:42:14,877 But do you think there is any chance he could ever get out alive? 1560 01:42:14,878 --> 01:42:17,713 Could there be any way? 1561 01:42:17,714 --> 01:42:20,133 No, there isn't. 1562 01:42:20,134 --> 01:42:20,675 But... 1563 01:42:20,676 --> 01:42:23,052 He cannot come out. I told you. 1564 01:42:24,388 --> 01:42:25,788 Do you understand? 1565 01:42:26,557 --> 01:42:28,224 Do you understand what I mean? 1566 01:42:28,225 --> 01:42:30,309 I got it. 1567 01:42:31,770 --> 01:42:36,774 I also have family in that place. My older sister is there. 1568 01:42:38,277 --> 01:42:40,778 Let's not talk too long. It's unsafe. 1569 01:42:41,446 --> 01:42:43,281 I just heard 1570 01:42:43,352 --> 01:42:45,352 *** 1571 01:42:46,326 --> 01:42:49,871 that my son was sent to the camp 10 days ago. 1572 01:42:51,665 --> 01:42:54,728 I don't know if I've shown this to you yet or not. 1573 01:42:58,005 --> 01:43:03,718 He had just crossed the Yalu River. 1574 01:43:03,719 --> 01:43:06,387 He's covered in dirt. 1575 01:43:08,724 --> 01:43:09,515 My goodness... 1576 01:43:09,516 --> 01:43:11,976 They sent that little boy to the gulag. 1577 01:43:17,191 --> 01:43:18,983 He had almost made it. 1578 01:43:24,115 --> 01:43:26,115 *** 1579 01:43:29,912 --> 01:43:31,912 *** 1580 01:43:38,276 --> 01:43:40,276 *** 1581 01:44:16,254 --> 01:44:17,654 10th floor. 1582 01:44:27,135 --> 01:44:28,535 Open the door. 1583 01:44:29,721 --> 01:44:31,597 Oh, Grandmother! 1584 01:44:32,099 --> 01:44:33,474 My grandma. It's been so long. 1585 01:44:33,475 --> 01:44:34,875 Come here. 1586 01:44:35,686 --> 01:44:37,436 Here you are. 1587 01:44:37,437 --> 01:44:40,022 You've made it. 1588 01:44:40,357 --> 01:44:42,858 Grandma, you've got new teeth. 1589 01:44:45,654 --> 01:44:48,906 This place is nice. You have enough space for all of you. 1590 01:44:48,907 --> 01:44:50,587 We can lend you a room. 1591 01:44:50,784 --> 01:44:52,660 This is where you start again. 1592 01:44:52,661 --> 01:44:54,412 This is your home. This is a new beginning. 1593 01:44:54,413 --> 01:44:57,206 It's a bit better than the ones the People's Party provides. 1594 01:44:57,207 --> 01:44:59,208 The People's Party doesn't give out houses. 1595 01:44:59,209 --> 01:45:02,253 I thought they promised free education, health care and housing... 1596 01:45:02,254 --> 01:45:03,879 That's one big lie. 1597 01:45:27,070 --> 01:45:29,530 Honey, look at this footage we just got from North Korea. 1598 01:45:29,531 --> 01:45:31,594 It came the day before yesterday. 1599 01:45:33,827 --> 01:45:37,621 These are some of the finest apartments in North Korea. None of them have elevators. 1600 01:45:37,622 --> 01:45:41,167 The people there assume that's how everyone live 1601 01:45:41,168 --> 01:45:43,544 Look at all the smoke. 1602 01:45:43,545 --> 01:45:46,483 Because they use wood for all heat and cooking. 1603 01:45:48,508 --> 01:45:49,091 Hello? 1604 01:45:49,092 --> 01:45:50,517 Is this the Pastor? 1605 01:45:50,886 --> 01:45:54,513 I've got some people who want to cross the border. Can you help them in China? 1606 01:45:54,514 --> 01:45:58,017 You're in North Korea so you might not know much about Coronavirus 1607 01:45:58,018 --> 01:46:01,518 but the route from China to Thailand is blocked right now. 1608 01:46:02,731 --> 01:46:04,411 Wow, why so many messages? 1609 01:46:04,858 --> 01:46:05,608 Hello? 1610 01:46:05,609 --> 01:46:09,028 Yes, hello. My mother and younger sibling are in North Korea. 1611 01:46:09,029 --> 01:46:10,613 I wanted your help. 1612 01:46:12,324 --> 01:46:16,118 Right now, even if they make it across the Yalu River 1613 01:46:16,119 --> 01:46:19,330 they won't be able to move through China. 1614 01:46:19,331 --> 01:46:22,917 Things are very serious right now. You can't get to Thailand from China. 1615 01:46:22,918 --> 01:46:27,171 There are days when I don't get any calls 1616 01:46:27,172 --> 01:46:30,383 but there can also be double digits in a day 1617 01:46:30,384 --> 01:46:34,512 and it's heartbreaking that we can't help right now. 1618 01:46:36,932 --> 01:46:38,224 Hi! 1619 01:46:38,225 --> 01:46:39,517 How are you? 1620 01:46:39,518 --> 01:46:41,018 How is South Korea? 1621 01:46:41,186 --> 01:46:43,813 We're so good we can't describe it. 1622 01:46:43,814 --> 01:46:44,897 We love it so much. 1623 01:46:44,898 --> 01:46:46,524 Come visit us when coronavirus is over. 1624 01:46:46,525 --> 01:46:47,358 Come visit us, will you? 1625 01:46:47,359 --> 01:46:48,025 Yes! 1626 01:46:48,026 --> 01:46:50,486 What are some of the most surprising things... 1627 01:46:50,487 --> 01:46:56,075 When we learned the truth about the regime, we were completely shocked. 1628 01:46:56,076 --> 01:47:00,287 I regret that I came at such an old age. 1629 01:47:00,288 --> 01:47:02,873 If I came earlier when I was younger 1630 01:47:02,874 --> 01:47:05,584 I could've changed my outlook sooner. 1631 01:47:08,797 --> 01:47:13,008 We North Koreans tend to be skeptical even when we have the proof in our hands. 1632 01:47:13,009 --> 01:47:18,264 When we saw videos of the outside world, we usually assumed they were fake. 1633 01:47:18,265 --> 01:47:20,683 We were living like worms. 1634 01:47:20,684 --> 01:47:22,435 Coming here in my 50s 1635 01:47:22,436 --> 01:47:24,478 I feel I have missed so many opportunities. 1636 01:47:24,479 --> 01:47:25,855 It's an unsettling realization. 1637 01:47:25,856 --> 01:47:29,275 I quickly run out of words to describe how angry I am. 1638 01:47:37,784 --> 01:47:42,371 We didn't leave North Korea because we wanted to. 1639 01:47:42,372 --> 01:47:46,250 Most defectors came to South Korea in order to survive. 1640 01:47:46,989 --> 01:47:52,744 Brothers, families, children, everyone was separated. 1641 01:47:53,091 --> 01:47:59,013 If it weren't for the North Korean regime, there'd be no reason for people to leave. 1642 01:47:59,014 --> 01:48:03,434 We could have just lived there. 1643 01:48:07,564 --> 01:48:10,189 I was sent these from the police in China. 1644 01:48:10,609 --> 01:48:14,069 Cheong had them and they were left in China when he was repatriated. 1645 01:48:14,070 --> 01:48:17,239 The Day of the Sun is Kim Il-Sung's birthday. 1646 01:48:17,240 --> 01:48:20,451 This award was for an art competition on that day. 1647 01:48:20,452 --> 01:48:22,495 Cheong did good brushwork. 1648 01:48:22,496 --> 01:48:24,246 This one is for calligraphy. 1649 01:48:25,165 --> 01:48:27,166 And this one is for a drawing. 1650 01:48:27,501 --> 01:48:30,586 A mother and child just wanting to live. Is that a sin? 1651 01:48:30,587 --> 01:48:32,588 It's not. 1652 01:48:33,423 --> 01:48:37,176 A son just trying to find his mother. 1653 01:48:39,221 --> 01:48:43,891 It's not just anger. I hate the Kim regime. 1654 01:48:44,893 --> 01:48:47,978 This was my home for 40 years. 1655 01:48:47,979 --> 01:48:53,317 Can you imagine how it felt to leave my home? 1656 01:48:53,485 --> 01:48:55,486 I miss my relatives and... 1657 01:49:00,617 --> 01:49:04,828 All my relatives, friends, my memories are there. 1658 01:49:05,205 --> 01:49:09,458 I want to have that moment again with them, but I know, I can't. 1659 01:49:11,586 --> 01:49:14,421 So sometimes I'm just looking at the sky 1660 01:49:14,422 --> 01:49:16,507 the birds are flying. 1661 01:49:16,508 --> 01:49:17,967 I'm thinking... 1662 01:49:17,968 --> 01:49:21,887 if I'm a bird, I can fly anywhere I want. 1663 01:49:21,888 --> 01:49:24,974 What if I'm flying to North Korea 1664 01:49:24,975 --> 01:49:28,102 seeing everyone there... 1665 01:49:28,103 --> 01:49:32,106 And I was thinking: "What if you see your friend is dying? 1666 01:49:32,107 --> 01:49:34,650 for starvation or sickness... 1667 01:49:37,487 --> 01:49:41,031 You are one little bird, you can't help them out. 1668 01:49:41,032 --> 01:49:44,618 So is it happy for you to see that reality 1669 01:49:44,619 --> 01:49:47,246 or is it just better if you don't know 1670 01:49:47,247 --> 01:49:48,672 you don't see that. 1671 01:49:48,748 --> 01:49:51,166 Which one makes you happy? 1672 01:49:52,085 --> 01:49:54,295 But I miss everyone. 1673 01:49:54,296 --> 01:49:58,924 I just miss that place all the time. 1674 01:50:02,012 --> 01:50:06,432 Right now as we're talking at around 6 pm 1675 01:50:06,433 --> 01:50:13,022 people in North Korea are probably at a market trying to sell one more rice cake. 1676 01:50:13,023 --> 01:50:17,484 You stay outside until it gets completely dark hoping to sell more. 1677 01:50:17,485 --> 01:50:20,237 - If you can bring home a bowl of noodles - That's a success. 1678 01:50:20,238 --> 01:50:23,115 And if the boss says you didn't perform well at work that day... 1679 01:50:23,116 --> 01:50:24,825 You will spend the evening being reprimanded. 1680 01:50:24,826 --> 01:50:28,912 You won't even get a single grain of rice. 1681 01:50:28,913 --> 01:50:32,726 You will be told that you work only to make Kim Jong-Un happy. 1682 01:50:34,210 --> 01:50:37,755 Even though it's been a tough journey for us, we are now happy. 1683 01:50:37,756 --> 01:50:41,819 But it keeps me up at night to think about the people still there. 1684 01:50:42,093 --> 01:50:44,303 Me too. 1685 01:50:44,394 --> 01:50:51,999 === Hardcoded Subtitles To Soft Subtitles === By Andrebavila133292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.