Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,129 --> 00:00:05,339
Male narrator: Previously
on Battlestar Galactica.
2
00:00:36,746 --> 00:00:38,080
Starbuck: Like my new toy?
3
00:00:38,164 --> 00:00:39,415
It's my very own cylon raider.
4
00:00:39,498 --> 00:00:43,127
Boy, when you take a
souvenir, you don't screw around.
5
00:00:46,422 --> 00:00:50,384
Congratulations, doctor. You've
just uncovered your very first cylon.
6
00:00:50,551 --> 00:00:52,345
She probably doesn't know.
7
00:00:52,762 --> 00:00:54,639
If something happened to you,
8
00:00:54,722 --> 00:00:56,515
I wouldn't know
how to deal with it.
9
00:00:56,599 --> 00:00:58,142
I feel the same way.
10
00:01:00,978 --> 00:01:02,188
Boomer: I'm a cylon.
11
00:01:02,813 --> 00:01:06,359
Helo, come with me. Helo.
12
00:01:07,693 --> 00:01:09,570
Helo, come with me!
13
00:01:09,654 --> 00:01:12,156
Tigh: New piece of equipment
that just appeared in cic.
14
00:01:12,240 --> 00:01:13,866
Officer: He had this
when we found him.
15
00:01:13,950 --> 00:01:16,202
Send it back to Galactica.
The lab can look at it.
16
00:01:16,285 --> 00:01:17,536
It's a cylon device.
17
00:01:17,703 --> 00:01:21,040
I'll continue to take the
chamalla. It has other benefits.
18
00:01:21,832 --> 00:01:23,376
The hallucinations?
19
00:01:23,459 --> 00:01:24,919
You're going to find kobol.
20
00:01:25,002 --> 00:01:26,879
Birthplace of us all.
21
00:01:27,171 --> 00:01:31,342
He says we're gonna find kobol,
and that it's gonna lead us to earth.
22
00:02:01,038 --> 00:02:02,540
You all right?
23
00:03:06,729 --> 00:03:08,272
You all right?
24
00:03:27,124 --> 00:03:29,168
Stop! Don't come any closer.
25
00:03:50,481 --> 00:03:51,857
Just do it.
26
00:04:15,339 --> 00:04:17,716
Oh, Lee!
27
00:04:46,620 --> 00:04:47,788
Oh, god.
28
00:05:01,927 --> 00:05:04,889
Dualla on pa: Attention. Pass
the word for lieutenant valerii.
29
00:05:05,181 --> 00:05:08,976
Lieutenant valerii, report to the
ready room for a pre-flight briefing.
30
00:05:24,575 --> 00:05:26,494
You don't lose control.
31
00:05:26,660 --> 00:05:27,912
Thanks.
32
00:05:31,540 --> 00:05:35,085
You got to lose control.
Let your instincts take over.
33
00:05:35,252 --> 00:05:37,546
I thought we were just sparring.
34
00:05:39,423 --> 00:05:41,425
That's why you don't win.
35
00:08:23,295 --> 00:08:26,632
Roslin: The doctor said I
have six months at the outside.
36
00:08:30,177 --> 00:08:33,639
He said the cancer's moved
into my lymphatic system.
37
00:08:34,723 --> 00:08:36,684
Aggressively moved in.
38
00:08:41,730 --> 00:08:44,066
I want you to hear me on this.
39
00:08:46,276 --> 00:08:48,862
You made
a true believer out of me.
40
00:08:49,196 --> 00:08:51,907
Strange as that sounds,
considering.
41
00:08:52,700 --> 00:08:54,201
But I believe.
42
00:08:55,577 --> 00:08:58,914
I know you're the one to
lead us to our salvation.
43
00:08:59,873 --> 00:09:03,210
You are going to
guide us to earth.
44
00:09:08,132 --> 00:09:10,426
Then we better find it soon.
45
00:09:13,721 --> 00:09:15,889
I'm out. Like it's yours.
46
00:09:15,973 --> 00:09:18,183
I picked up your five.
Frankly, I don't care.
47
00:09:18,267 --> 00:09:21,395
No, thank you, doctor,
I have a watch later.
48
00:09:21,478 --> 00:09:22,896
Crashdown hits. Davis?
49
00:09:22,980 --> 00:09:24,106
Crashdown: What?
50
00:09:24,189 --> 00:09:26,942
A little bit of this.
A little bit of that.
51
00:09:27,025 --> 00:09:28,736
Gaeta: You guys always
play this slow?
52
00:09:28,819 --> 00:09:30,028
What did you say?
53
00:09:30,154 --> 00:09:32,239
Don't distract me.
54
00:09:32,322 --> 00:09:33,741
Apollo: Uncanny, I know.
55
00:09:33,824 --> 00:09:37,161
All right, 20, I call. And
I raise you another 30.
56
00:09:38,495 --> 00:09:40,664
You can't compete with me.
57
00:09:41,832 --> 00:09:43,333
I always win.
58
00:09:44,084 --> 00:09:45,252
I'm sorry.
59
00:09:45,711 --> 00:09:48,338
No. 6: Never seen you
like this, Gaius.
60
00:09:48,672 --> 00:09:51,008
It's disappointing somehow.
61
00:09:51,675 --> 00:09:53,010
Common.
62
00:09:56,680 --> 00:09:59,308
So sorry to disappoint you.
63
00:10:01,435 --> 00:10:03,270
Disappoint you all.
64
00:10:03,854 --> 00:10:05,105
Baltar: Thirty.
65
00:10:07,107 --> 00:10:08,609
And I call it.
66
00:10:09,401 --> 00:10:11,278
Crashdown:
What do you got, buddy?
67
00:10:11,361 --> 00:10:13,363
Absolutely nothing.
Not bad, crash.
68
00:10:13,447 --> 00:10:14,990
But not compared to that.
69
00:10:15,115 --> 00:10:16,617
Dualla: Oh! You are...
70
00:10:17,618 --> 00:10:19,787
No! You win every time.
71
00:10:19,870 --> 00:10:22,539
Baltar: Sorry, I have to do it.
72
00:10:23,207 --> 00:10:25,125
Very sorry to disappoint you.
73
00:10:25,209 --> 00:10:27,586
There's a card game...
Gaeta: Hey.
74
00:10:27,711 --> 00:10:30,631
She's back on her feet,
ladies and gentlemen.
75
00:10:34,301 --> 00:10:36,178
Apollo: How are you feeling?
Hey, Gaius.
76
00:10:36,261 --> 00:10:37,304
Good.
77
00:10:37,387 --> 00:10:41,058
Baltar: Mr. Vice president, if
you don't mind, lieutenant thrace.
78
00:10:41,683 --> 00:10:46,647
Some level of decorum must be maintained,
or is it a pirate ship you're running?
79
00:10:47,064 --> 00:10:49,233
No. Just a Battlestar, sir.
80
00:10:49,483 --> 00:10:51,235
Gaeta: All right, let's play.
81
00:10:52,069 --> 00:10:53,987
Would you like to play?
82
00:10:54,154 --> 00:10:57,241
Maybe you'd like to sit
next to captain Adama?
83
00:10:57,366 --> 00:11:00,077
Sure, Kara. Why don't
you pull up a pew?
84
00:11:00,244 --> 00:11:03,413
No, that's okay, Lee.
I've got things to do.
85
00:11:03,747 --> 00:11:06,083
Crashdown: Nothing's wild.
Here we go.
86
00:11:15,759 --> 00:11:16,927
All right, currency.
87
00:11:17,010 --> 00:11:19,888
While bartering will continue
for the foreseeable future,
88
00:11:19,972 --> 00:11:23,517
we do have a system in place
now to take the economy back
89
00:11:23,600 --> 00:11:25,185
to a currency-based standard.
90
00:11:25,269 --> 00:11:26,937
Do you love her?
91
00:11:27,729 --> 00:11:29,106
Did you...
92
00:11:31,275 --> 00:11:32,943
Dr. Baltar,
93
00:11:34,528 --> 00:11:37,990
if something should happen to
me, it is vital that you comprehend
94
00:11:38,073 --> 00:11:40,742
and are familiar with
the political structures
95
00:11:40,826 --> 00:11:42,244
beginning to fall
into place here.
96
00:11:42,327 --> 00:11:44,955
Do you understand this?
Answer me.
97
00:11:45,330 --> 00:11:47,624
Yes, of course I understand.
98
00:11:48,417 --> 00:11:50,043
My answer is no.
99
00:11:50,210 --> 00:11:52,588
No, I don't think I can
handle this right now.
100
00:11:52,671 --> 00:11:56,675
The intricacies of the bureaucracy,
I can't get my head around.
101
00:11:56,925 --> 00:11:59,761
This which, with all due
respect, madam president,
102
00:11:59,845 --> 00:12:04,474
you have spent your entire political
career learning to understand.
103
00:12:04,558 --> 00:12:05,702
More to the point,
104
00:12:05,726 --> 00:12:09,104
how you could think that my
head could be turned so quickly
105
00:12:09,187 --> 00:12:11,064
by a new thing,
106
00:12:13,483 --> 00:12:15,986
it just astounds me.
107
00:12:18,113 --> 00:12:21,950
How did you seriously think I could
cope with this kind of responsibility?
108
00:12:22,034 --> 00:12:23,368
I don't believe you.
109
00:12:23,452 --> 00:12:25,412
You're a genius, are you not?
110
00:12:25,495 --> 00:12:28,707
Well, quite frankly, I
don't give a flying frak
111
00:12:28,790 --> 00:12:32,419
whether you believe me or
not. All right? Because I've had it.
112
00:12:32,711 --> 00:12:37,674
I am tired of being pushed and
prodded around like I'm some kind of toy.
113
00:12:38,050 --> 00:12:39,968
I'm not your plaything.
114
00:12:40,052 --> 00:12:41,678
Both: Plaything?
115
00:12:42,179 --> 00:12:43,722
I don't work for you!
116
00:12:43,805 --> 00:12:46,433
And quite frankly, I don't
have to sit here anymore
117
00:12:46,516 --> 00:12:49,645
and take this kind of abuse
from either of you!
118
00:12:50,145 --> 00:12:51,188
You either!
119
00:12:51,271 --> 00:12:52,898
Either in here, either in there.
120
00:12:52,981 --> 00:12:55,192
Wherever it is,
I don't need to take it.
121
00:12:55,484 --> 00:12:56,693
I love you, Gaius.
122
00:12:56,777 --> 00:12:58,028
Do me a favor.
123
00:12:58,612 --> 00:12:59,863
Yeah?
124
00:13:00,030 --> 00:13:03,951
I think perhaps you
need a break from this.
125
00:13:04,868 --> 00:13:06,328
You're right.
126
00:13:08,956 --> 00:13:10,707
We need a break.
127
00:13:29,810 --> 00:13:32,187
I'd like to be alone
if you don't mind.
128
00:13:33,563 --> 00:13:35,399
How can you love her, Gaius?
129
00:13:35,482 --> 00:13:36,566
I don't.
130
00:13:36,650 --> 00:13:40,362
You can't lie to me,
I know everything you know.
131
00:13:50,914 --> 00:13:52,582
That's lovely.
132
00:13:53,250 --> 00:13:54,626
Thank you.
133
00:13:56,086 --> 00:13:57,421
Did you...
134
00:13:58,463 --> 00:14:01,591
Did you want something
in particular this time?
135
00:14:01,717 --> 00:14:03,885
Ithoughtyou should know
136
00:14:04,052 --> 00:14:06,930
that it's not safe to
remain on Galactica.
137
00:14:08,098 --> 00:14:10,267
What are you talking about?
138
00:14:11,268 --> 00:14:13,020
It's a surprise.
139
00:14:13,770 --> 00:14:17,482
Tell me, what is it? What is it?
140
00:14:18,191 --> 00:14:21,361
Is it a bomb? Another
cylon bomb, right?
141
00:14:23,405 --> 00:14:25,032
Is it an agent?
142
00:14:25,407 --> 00:14:28,535
Is a cylon agent
about to be activated?
143
00:14:29,494 --> 00:14:30,912
Tell me!
144
00:14:41,465 --> 00:14:45,469
Boomer: Galactica, this is raptor
1 preparing to jump to sector 728.
145
00:14:45,719 --> 00:14:48,138
Let's hope we find
some supplies out there.
146
00:14:48,263 --> 00:14:51,224
Tigh: Roger that.
Good hunting out there.
147
00:14:51,308 --> 00:14:53,477
Crash, counter our spinner.
148
00:14:53,643 --> 00:14:55,479
Ftl drive's spun up and ready.
149
00:14:55,562 --> 00:14:59,775
Jump in five, four,
three, two, one.
150
00:15:03,278 --> 00:15:04,780
Crashdown: Whoa, baby!
151
00:15:07,783 --> 00:15:09,451
Frak me!
152
00:15:16,917 --> 00:15:19,377
Gaeta, the frakking idiot.
153
00:15:20,629 --> 00:15:24,341
You can't plan a jump that close to
a planet. What if we jumped into it?
154
00:15:24,424 --> 00:15:27,677
It was great. It's fine.
We made it. We're cool.
155
00:15:42,776 --> 00:15:44,277
Are you seeing this?
156
00:15:44,361 --> 00:15:45,529
Yeah.
157
00:15:50,867 --> 00:15:52,244
Crashdown: Oceans.
158
00:15:53,078 --> 00:15:54,371
Continents.
159
00:15:54,704 --> 00:15:56,832
No. Let me at this thing.
160
00:16:00,210 --> 00:16:04,131
Okay. The atmosphere reads as...
161
00:16:05,215 --> 00:16:08,718
Nitrogen, oxygen. Looks like
enough co2 for green leafy things.
162
00:16:08,844 --> 00:16:11,471
I'm starting to get
excited here, boomer.
163
00:16:11,596 --> 00:16:12,848
Boomer, this could be it.
164
00:16:12,931 --> 00:16:17,811
This could be the big one. This is the little
planet that solves all of our problems.
165
00:16:18,395 --> 00:16:19,771
Boomer?
166
00:16:21,940 --> 00:16:24,234
Do you think this is earth?
167
00:16:25,235 --> 00:16:27,070
No. It's not earth.
168
00:16:28,446 --> 00:16:30,657
It's more important than that.
169
00:16:56,766 --> 00:16:59,561
Doesn't really work
as well as before, huh?
170
00:17:04,065 --> 00:17:06,484
You know, I do get cold.
171
00:17:11,781 --> 00:17:13,575
There's some things
you should know, helo.
172
00:17:13,658 --> 00:17:15,493
Don't call me that.
173
00:17:16,536 --> 00:17:18,246
You're not even Sharon.
174
00:17:18,330 --> 00:17:20,957
You're not even human.
80 don't act like you know me,
175
00:17:21,041 --> 00:17:22,209
because you don't!
176
00:17:22,292 --> 00:17:25,921
But I am Sharon! And that's part
of what you need to understand!
177
00:17:28,590 --> 00:17:30,884
Sharon was a friend of mine!
178
00:17:31,551 --> 00:17:35,764
Whatever twisted thing you are,
you are not Sharon! You got that?
179
00:17:36,139 --> 00:17:40,810
The only thing I want from you is a
way off this frakked up world. That's it!
180
00:17:50,737 --> 00:17:52,322
Apollo: Going hunting?
181
00:17:55,075 --> 00:17:57,410
I'm adding a gunnery run
to the jump test tomorrow.
182
00:17:57,494 --> 00:18:00,956
See if our boy here, can
shoot anything with our ammo.
183
00:18:01,248 --> 00:18:03,083
So it's a boy now?
184
00:18:04,167 --> 00:18:05,919
I changed my mind.
185
00:18:06,253 --> 00:18:10,590
You ever wonder why everyone
calls it a she, but to you, it's a he?
186
00:18:10,840 --> 00:18:13,927
It's fascinating, Lee.
You should write a paper.
187
00:18:14,094 --> 00:18:16,179
It's not really my scene.
188
00:18:16,346 --> 00:18:20,183
I'm not as smart as,
say, Dr. Baltar.
189
00:18:24,479 --> 00:18:26,481
How is the vice president,
by the way?
190
00:18:26,564 --> 00:18:28,984
I don't know. Haven't seen him.
191
00:18:32,070 --> 00:18:35,532
So he's a "love them and
leave them" kind of guy, I guess.
192
00:18:35,657 --> 00:18:37,033
I guess.
193
00:18:40,370 --> 00:18:42,038
Ships just pass in the night.
194
00:18:42,122 --> 00:18:43,373
Yup.
195
00:18:45,542 --> 00:18:47,168
Didn't mean a thing.
196
00:18:47,711 --> 00:18:48,795
Nope.
197
00:18:48,878 --> 00:18:50,672
Just bored. Looking
for something to do.
198
00:18:50,755 --> 00:18:54,301
So frakking the vice president seemed
like a great way to waste some time.
199
00:18:54,384 --> 00:18:56,344
You want something from me?
Not a thing.
200
00:18:56,428 --> 00:18:57,762
I don't owe you anything.
201
00:18:57,846 --> 00:18:58,972
You don't owe me anything.
202
00:18:59,055 --> 00:19:01,182
Because I'm just a cag,
and you're just a pilot.
203
00:19:01,308 --> 00:19:04,436
Right. A pilot that
can't keep her pants on!
204
00:19:05,562 --> 00:19:06,771
Right.
205
00:19:07,522 --> 00:19:09,524
It's just like old times, Kara.
206
00:19:09,691 --> 00:19:13,987
Like when you got drunk and couldn't keep
your hands off the major from wherever...
207
00:19:16,239 --> 00:19:17,407
God!
208
00:19:23,580 --> 00:19:26,041
Why did you do it, Kara?
Just tell me why.
209
00:19:26,124 --> 00:19:29,336
Because I'm a screw-up, Lee.
Try and keep that in mind.
210
00:19:34,007 --> 00:19:36,509
Billy: Commander Adama is
sending out another raptor
211
00:19:36,593 --> 00:19:38,636
to conduct an aerial survey
of this planet.
212
00:19:38,762 --> 00:19:41,931
It appears to have suffered
some sort of calamity
213
00:19:42,015 --> 00:19:44,684
but it could actually
be inhabitable.
214
00:19:45,393 --> 00:19:49,064
Aerial survey shows evidence
of at least one city on the surface.
215
00:19:49,189 --> 00:19:51,149
It was obviously abandoned
a long time ago.
216
00:19:51,232 --> 00:19:52,817
How old are the ruins?
217
00:19:53,109 --> 00:19:55,362
We won't know for sure
until we send a ground team,
218
00:19:55,445 --> 00:19:57,530
but the initial estimates haveit
219
00:19:57,614 --> 00:20:00,367
on the order of
approximately 2,000 years.
220
00:20:00,450 --> 00:20:03,787
That's around the time
the 13 tribes first left kobol.
221
00:20:03,953 --> 00:20:05,789
Roslin: Let me see.
222
00:20:13,004 --> 00:20:15,090
Ruins? What ruins?
223
00:20:15,882 --> 00:20:18,093
This is an inhabited city.
224
00:20:20,136 --> 00:20:21,679
Look at the buildings.
225
00:20:24,849 --> 00:20:26,351
Buildings?
226
00:20:27,852 --> 00:20:29,312
Look.
227
00:20:42,867 --> 00:20:46,830
What did you see?
Tell me, Laura.
228
00:20:57,924 --> 00:21:02,262
A dome-like structure with six
roads leading out of it like spokes.
229
00:21:02,429 --> 00:21:04,264
With something
around it like columns,
230
00:21:04,347 --> 00:21:07,183
like a forum, like the
forum on Caprica, actually.
231
00:21:21,948 --> 00:21:26,870
The forum in the opera house
in the city of the gods on kobol.
232
00:21:33,293 --> 00:21:37,213
This planet is kobol.
233
00:21:43,928 --> 00:21:46,181
Billy: Kobol like kobol?
234
00:21:46,389 --> 00:21:48,433
Elosha: The birthplace
of mankind.
235
00:21:48,641 --> 00:21:50,852
Where the gods and
man lived in paradise.
236
00:21:51,060 --> 00:21:54,272
Until the exodus
of the 13 tribes.
237
00:22:06,409 --> 00:22:09,162
Madam president,
what's going on?
238
00:22:16,753 --> 00:22:21,382
It's real. The scriptures, the myths,
the prophecies. They're all real.
239
00:22:22,675 --> 00:22:24,802
80 say we all.
240
00:22:43,738 --> 00:22:45,532
Baltar: Hello, lieutenant.
241
00:22:49,118 --> 00:22:50,328
Boomer: Hey, doc.
242
00:23:00,129 --> 00:23:02,298
This is a bad time, right?
243
00:23:02,632 --> 00:23:05,468
No. I'm just cleaning my gun.
244
00:23:09,806 --> 00:23:11,474
Boomer: What's going on?
245
00:23:12,183 --> 00:23:15,144
I was going to ask
you the same question.
246
00:23:15,270 --> 00:23:18,648
Actually, I was looking
for lieutenant thrace.
247
00:23:26,114 --> 00:23:29,576
But sometimes, it's good
to talk these things over.
248
00:23:29,867 --> 00:23:32,078
No. 6: Deep down,
she knows she's a cylon.
249
00:23:33,288 --> 00:23:36,124
But her conscious mind
won't accept it.
250
00:23:36,833 --> 00:23:39,627
Sometimes I have
these dark thoughts.
251
00:23:41,170 --> 00:23:43,006
What kind of dark thoughts?
252
00:23:43,089 --> 00:23:44,507
Her model is weak.
253
00:23:47,010 --> 00:23:48,720
Always has been.
254
00:23:49,345 --> 00:23:52,098
But in the end, she'll
carry out her mission.
255
00:23:53,141 --> 00:23:54,684
I don't know.
256
00:23:55,435 --> 00:23:58,980
But I'm afraid I'm going to hurt
someone. I feel like I have to be stopped.
257
00:23:59,063 --> 00:24:01,941
She can't be stopped.
She's a cylon.
258
00:24:04,027 --> 00:24:06,195
You can't help her, Gaius.
259
00:24:07,864 --> 00:24:12,785
But you could probably sleep with
her. That's what you want, right?
260
00:24:16,289 --> 00:24:17,874
I'm not sure why...
261
00:24:24,589 --> 00:24:26,090
Sometimes,
262
00:24:28,134 --> 00:24:32,305
we must embrace
that which opens up for us.
263
00:24:35,600 --> 00:24:37,226
Embrace?
264
00:24:41,272 --> 00:24:43,232
Life can be a curse,
265
00:24:44,233 --> 00:24:46,194
as well as a blessing.
266
00:24:51,741 --> 00:24:54,535
You will believe me
when I tell you
267
00:24:55,495 --> 00:25:00,333
there are far worse things
than death in this world.
268
00:25:01,709 --> 00:25:04,128
So you're saying... no.
269
00:25:07,465 --> 00:25:11,386
What I say is meaningless.
270
00:25:14,263 --> 00:25:16,140
Listen to your heart.
271
00:25:17,475 --> 00:25:21,562
Embrace that which you know
to be the right decision.
272
00:26:09,068 --> 00:26:11,863
You might be right.
This may be kobol.
273
00:26:13,448 --> 00:26:17,618
We should seriously consider
permanent settlement on this planet.
274
00:26:17,827 --> 00:26:21,581
The scriptures tell us that
kobol points the way to earth.
275
00:26:22,582 --> 00:26:25,793
Organize a ground survey
team. Three raptors.
276
00:26:26,461 --> 00:26:29,130
I want a complete survey
of the ruins immediately.
277
00:26:29,213 --> 00:26:30,631
Apollo: Yes, sir.
278
00:26:30,715 --> 00:26:32,383
You should go.
279
00:26:34,177 --> 00:26:38,473
Remember what I said, Gaius? You
don't want to be here when it happens.
280
00:26:38,556 --> 00:26:41,476
When what happens?
What would happen if I go?
281
00:26:42,727 --> 00:26:46,105
In fact, I think I'm going to
volunteer for the survey party.
282
00:26:46,189 --> 00:26:49,317
Your presence won't be
necessary, doctor. Thank you.
283
00:26:49,400 --> 00:26:52,487
I'm the vice president of the
colonies, elected in my own right.
284
00:26:52,570 --> 00:26:56,032
And I feel that my presence on the
planet will be necessary, commander.
285
00:26:56,115 --> 00:26:59,327
As your chief science advisor, I'm
expected to analyze all the samples
286
00:26:59,410 --> 00:27:01,746
the team bring back, and
it would be more efficient
287
00:27:01,829 --> 00:27:03,664
if I can gather
the samples by myself.
288
00:27:03,748 --> 00:27:06,751
Unless you have any
objection, madam president.
289
00:27:06,834 --> 00:27:08,920
No objections. Thank you.
290
00:27:09,754 --> 00:27:11,422
We need to talk.
291
00:27:12,715 --> 00:27:13,883
Sure.
292
00:27:26,062 --> 00:27:27,396
You okay?
293
00:27:34,070 --> 00:27:35,863
What do you think?
294
00:27:40,076 --> 00:27:43,871
I think it's hard to imagine that
you forgot to check the chamber.
295
00:27:49,710 --> 00:27:51,379
I didn't forget.
296
00:27:58,928 --> 00:28:02,223
Sharon, what's going on?
297
00:28:03,474 --> 00:28:05,810
I know things haven't
been so great lately, but...
298
00:28:05,935 --> 00:28:08,104
I wake up in the morning
299
00:28:08,396 --> 00:28:10,398
and I wonder who I am.
300
00:28:13,943 --> 00:28:17,280
I wake up and wonder
if I'm going to hurt someone.
301
00:28:19,115 --> 00:28:21,117
Sharon, you need help.
302
00:28:23,286 --> 00:28:24,954
Not from you.
303
00:28:25,997 --> 00:28:27,957
You made that clear.
304
00:28:30,126 --> 00:28:31,294
I'm on my own.
305
00:28:31,377 --> 00:28:32,587
No, you're not.
306
00:28:35,923 --> 00:28:38,175
Thanks for coming out, chief.
307
00:28:39,677 --> 00:28:41,262
You're dismissed.
308
00:28:59,155 --> 00:29:01,324
80 according to the scriptures,
309
00:29:01,407 --> 00:29:03,200
if we had the arrow of Apollo,
310
00:29:03,284 --> 00:29:05,953
we could take it down to
kobol, and we could use it
311
00:29:06,037 --> 00:29:09,999
to open the tomb of Athena
and find our way to earth.
312
00:29:13,669 --> 00:29:16,130
I didn't know
you were that religious.
313
00:29:16,255 --> 00:29:17,840
Neither did I.
314
00:29:18,591 --> 00:29:19,926
Something wrong with that?
315
00:29:23,262 --> 00:29:24,889
It's just new.
316
00:29:29,810 --> 00:29:33,064
There is no earth.
You understand that.
317
00:29:33,731 --> 00:29:36,192
It would seem that
we were wrong.
318
00:29:37,526 --> 00:29:40,446
Commander, just because
you and I don't know where it is,
319
00:29:40,529 --> 00:29:43,074
it doesn't mean
it doesn't exist.
320
00:29:45,743 --> 00:29:47,453
Madam president,
321
00:29:47,870 --> 00:29:51,832
I am not trying to mock your
faith, so please understand me.
322
00:29:52,208 --> 00:29:56,337
These stories about kobol, gods,
323
00:29:57,296 --> 00:29:59,340
the arrow of Apollo,
324
00:30:00,007 --> 00:30:03,052
they're just stories,
legends, myths.
325
00:30:05,179 --> 00:30:08,599
Don't let it blind you
to the reality that we face.
326
00:30:09,809 --> 00:30:14,355
Reality is that the cylon raider
has been successfully jump-tested.
327
00:30:15,064 --> 00:30:19,652
Reality is that cylon technology
obviously outstrips our own.
328
00:30:20,027 --> 00:30:22,530
And reality is
there is a good chance
329
00:30:22,613 --> 00:30:26,367
the raider can jump all the way
back to Caprica and retrieve that arrow
330
00:30:26,450 --> 00:30:28,953
and find our way to earth.
331
00:30:29,328 --> 00:30:30,454
The real earth.
332
00:30:30,538 --> 00:30:32,540
The raider's a military asset.
333
00:30:32,832 --> 00:30:36,127
I'm not gonna use it to go
chasing some mythical arrow.
334
00:30:37,086 --> 00:30:38,504
I'm sorry.
335
00:30:41,924 --> 00:30:44,885
Hotdog: I say we find kobol,
count our blessings, and just stay there.
336
00:30:44,969 --> 00:30:48,597
Pilot: But the sacred scrolls tell us
that this could guide us to earth. Right?
337
00:30:49,181 --> 00:30:52,685
Okay. Cut the chatter.
Raptors 2 and 3 on me.
338
00:30:52,768 --> 00:30:54,645
Ftl's spun up and ready?
339
00:30:54,729 --> 00:30:56,939
Cally, hold onto yourlunch.
340
00:30:57,440 --> 00:30:59,483
Jump in ten,
341
00:31:00,109 --> 00:31:02,111
nine, eight,
342
00:31:02,737 --> 00:31:06,115
seven, six, five,
343
00:31:06,782 --> 00:31:09,076
four, three,
344
00:31:09,618 --> 00:31:11,620
two, one.
345
00:31:16,959 --> 00:31:18,878
Crashdown: Jump complete,
gentlemen.
346
00:31:18,961 --> 00:31:21,380
Bring the nose down, we should
see the planet directly ahead.
347
00:31:21,714 --> 00:31:24,717
What the hell is that?
348
00:31:25,217 --> 00:31:26,594
Oh, my. Gods!
349
00:31:34,143 --> 00:31:36,353
Cartman! Get us out of here!
350
00:31:49,825 --> 00:31:52,620
We got a fire in the
turbine. Shutting it down!
351
00:31:54,872 --> 00:31:57,208
Pilot down!
352
00:31:57,458 --> 00:31:59,627
Crashdown: Out of the way!
Come on!
353
00:32:01,212 --> 00:32:03,130
Get out of the seat, doc!
354
00:32:08,928 --> 00:32:11,722
Everybody hang on!
355
00:32:12,056 --> 00:32:13,390
Can you jump us out?
356
00:32:13,516 --> 00:32:15,601
No, ftl drive's been hit.
357
00:32:15,726 --> 00:32:17,394
Tyrol: Socinus,
get on the horn now
358
00:32:17,520 --> 00:32:19,897
and tell raptor 2 to
jump back to Galactica!
359
00:32:20,022 --> 00:32:21,065
Right now!
360
00:32:21,190 --> 00:32:24,568
Socinus: Jump back to Galactica!
361
00:32:29,865 --> 00:32:31,784
Jump back to Galactica, over.
362
00:32:34,286 --> 00:32:37,039
You are ordered to
jump back to Galactica.
363
00:32:45,798 --> 00:32:48,300
Whenever they're within a
certain proximity of one another
364
00:32:48,384 --> 00:32:50,594
they send off a short iff burst.
365
00:32:51,387 --> 00:32:53,389
Essentially, they are
cylon transponders
366
00:32:53,472 --> 00:32:56,809
programmed to identify themselves
to any other cylon transponder.
367
00:32:56,934 --> 00:32:58,727
Damn nice work, lieutenant.
368
00:32:58,811 --> 00:33:00,187
That's very good.
369
00:33:01,355 --> 00:33:04,483
Now that we know what they
are, I want to test one in the raider.
370
00:33:04,567 --> 00:33:06,193
Dualla: Dradis contact.
371
00:33:06,277 --> 00:33:08,320
Raptor 275, sir.
372
00:33:08,404 --> 00:33:09,905
Back early.
373
00:33:12,950 --> 00:33:14,660
Something's wrong.
374
00:33:18,080 --> 00:33:19,540
What the hell are you doing?
375
00:33:20,708 --> 00:33:23,085
Oh, god! Tyrol: Hang on!
376
00:33:23,252 --> 00:33:25,212
Baltar: God! Oh, my god!
377
00:33:29,925 --> 00:33:31,177
Tyrol: Do it!
378
00:33:31,260 --> 00:33:33,345
Everybody hit the deck!
379
00:33:42,021 --> 00:33:43,731
Tyrol: I can't see!
380
00:33:43,814 --> 00:33:46,567
Pull it up!
381
00:33:50,362 --> 00:33:51,572
Watch the hill!
382
00:33:51,655 --> 00:33:53,490
Thanks a lot, chief!
383
00:33:58,871 --> 00:34:00,539
How many people did we lose?
384
00:34:00,623 --> 00:34:02,958
Ten souls aboard raptor 3.
385
00:34:03,042 --> 00:34:05,461
Raptor 1, last visual
contact was seen
386
00:34:05,544 --> 00:34:08,297
under power flight
heading toward the surface.
387
00:34:08,380 --> 00:34:12,134
We need a way to take out the base
ship before we can attempt a rescue.
388
00:34:12,301 --> 00:34:14,053
Starbuck's already
working on a plan
389
00:34:14,136 --> 00:34:17,806
using the captured raider to
get a nuke into the base ship.
390
00:34:19,642 --> 00:34:20,726
The raider?
391
00:34:20,809 --> 00:34:22,144
When did this happen?
392
00:34:22,478 --> 00:34:23,812
About 10 minutes ago.
393
00:34:23,896 --> 00:34:27,775
She said she's working on the
details and we'll have a report at 1400.
394
00:34:27,983 --> 00:34:30,903
Go talk to Starbuck
right away. My pleasure.
395
00:34:30,986 --> 00:34:32,738
And report back to me. Yes, sir.
396
00:34:32,821 --> 00:34:35,366
Is there something I should be
worried about, madam president?
397
00:34:35,449 --> 00:34:36,575
Why do you ask that?
398
00:34:36,659 --> 00:34:37,743
That look on your face.
399
00:34:37,826 --> 00:34:39,161
Not now.
400
00:34:39,662 --> 00:34:42,831
Take that out. I know the
chief said we need it, but I don't.
401
00:34:42,957 --> 00:34:45,292
Lieutenant thrace, afienfion!
402
00:34:46,335 --> 00:34:50,464
I gave you a command.
You will obey it. Attention!
403
00:34:54,551 --> 00:34:58,681
You do not take your
harebrained ideas to the xo
404
00:34:58,764 --> 00:35:02,059
without going through me
first. Do you understand?
405
00:35:04,186 --> 00:35:05,562
Yes, sir.
406
00:35:12,194 --> 00:35:15,197
At ease. So what's the plan?
407
00:35:16,865 --> 00:35:21,036
I'm putting an autopilot in the
raider. Jump him to the base ship.
408
00:35:21,370 --> 00:35:25,207
Engage the autopilot, punch
out. Get picked up by a raptor.
409
00:35:25,291 --> 00:35:26,875
The raider heads
to the base ship.
410
00:35:26,959 --> 00:35:30,045
Picks up the transponder,
allows the raider to approach.
411
00:35:30,546 --> 00:35:32,131
Nuke goes off.
412
00:35:33,215 --> 00:35:34,550
Boom, sir.
413
00:35:34,925 --> 00:35:37,803
Might work.
Might get you killed.
414
00:35:39,263 --> 00:35:41,307
Would you miss me, sir?
415
00:35:43,183 --> 00:35:45,352
I need every pilot I have.
416
00:35:46,228 --> 00:35:48,063
Even the screw-ups.
417
00:35:53,402 --> 00:35:54,695
Captain.
418
00:35:58,198 --> 00:35:59,950
I'm really sorry.
419
00:36:07,499 --> 00:36:11,253
If you do this, it could threaten
everything that we've accomplished.
420
00:36:11,420 --> 00:36:14,548
It may bring down the government
and you don't have a right
421
00:36:14,631 --> 00:36:16,550
to risk that for a...
422
00:36:18,552 --> 00:36:19,720
Go on.
423
00:36:20,471 --> 00:36:23,140
For a drug-induced
vision of prophecy.
424
00:36:23,474 --> 00:36:25,559
I am well aware of that.
425
00:36:26,727 --> 00:36:30,189
But it would seem that the
gods have a different plan.
426
00:36:30,606 --> 00:36:33,484
Would you please
get me lieutenant thrace?
427
00:36:36,153 --> 00:36:37,946
Can I get you some more water?
428
00:36:38,072 --> 00:36:40,240
Yes. Thanks.
429
00:36:46,413 --> 00:36:47,915
You can't be serious.
430
00:36:47,998 --> 00:36:51,377
Roslin: All of this has happened
before and will happen again.
431
00:36:51,502 --> 00:36:54,922
That cylon you interrogated,
he quoted that bit of scripture.
432
00:36:55,005 --> 00:36:57,591
He also said that
we would find kobol,
433
00:36:57,674 --> 00:37:00,719
and kobol would show
us the way, did he not?
434
00:37:01,387 --> 00:37:02,638
Yes, he did.
435
00:37:02,721 --> 00:37:04,556
We have found kobol.
436
00:37:05,641 --> 00:37:08,435
Do you believe in
the gods, lieutenant?
437
00:37:11,146 --> 00:37:15,317
Not that it's any of your
business, but, yes, I believe.
438
00:37:15,484 --> 00:37:19,655
Lieutenant, I am not trying to
put you on the defensive, I just...
439
00:37:20,239 --> 00:37:23,492
I would like you to think
this through with me.
440
00:37:24,076 --> 00:37:26,328
If you believe in the gods,
441
00:37:26,620 --> 00:37:29,164
then you believe
in the cycle of time
442
00:37:29,289 --> 00:37:32,251
that we are all playing
our parts in a story
443
00:37:32,334 --> 00:37:36,672
that is told again and again
and again throughout eternity.
444
00:37:36,797 --> 00:37:38,340
That's the way I was raised.
445
00:37:38,424 --> 00:37:40,759
But that doesn't mean
that my part in the story
446
00:37:40,843 --> 00:37:44,471
is to go off on some crazy-ass
mission against orders.
447
00:37:47,182 --> 00:37:51,770
May I tell you the part of the story
that it would seem I am playing?
448
00:37:54,648 --> 00:37:56,066
I am dying.
449
00:37:56,859 --> 00:37:57,901
What?
450
00:37:57,985 --> 00:38:00,154
I have terminal breast cancer.
451
00:38:00,237 --> 00:38:04,408
I have six months at the outside to
live, and I have only told three people,
452
00:38:04,491 --> 00:38:07,744
so I'd appreciate it
if you kept it to yourself.
453
00:38:08,078 --> 00:38:09,496
Of course.
454
00:38:10,038 --> 00:38:11,415
Are you saying that you are...
455
00:38:11,498 --> 00:38:14,501
The scripture tells us
a dying leader
456
00:38:14,585 --> 00:38:17,254
led humanity to
the promised land.
457
00:38:19,214 --> 00:38:22,593
If you go back to Caprica
and bring me the arrow,
458
00:38:23,719 --> 00:38:25,721
I will show us the way.
459
00:38:28,390 --> 00:38:30,017
This is crazy.
460
00:38:30,100 --> 00:38:34,688
People keep using that word.
It is crazy. Perhaps.
461
00:38:35,481 --> 00:38:38,150
That doesn't mean it isn't true.
462
00:38:40,110 --> 00:38:42,571
And it may be our only chance.
463
00:38:43,447 --> 00:38:45,866
Our only chance
464
00:38:46,241 --> 00:38:47,743
to find earth.
465
00:38:47,910 --> 00:38:50,579
The old man is
our last chance to find earth.
466
00:38:50,746 --> 00:38:54,041
He knows where it is. He
said so. You were there.
467
00:38:54,166 --> 00:38:57,961
The location is a secret. But
he is going to take us there.
468
00:39:09,806 --> 00:39:13,393
Commander Adama has no idea
469
00:39:13,602 --> 00:39:16,313
where earth is. He never did.
470
00:39:16,438 --> 00:39:20,275
He made it up in order
to give people hope.
471
00:39:25,364 --> 00:39:26,740
You're lying.
472
00:39:26,823 --> 00:39:28,033
Go ask him.
473
00:39:28,909 --> 00:39:30,285
Lwill.
474
00:39:41,296 --> 00:39:43,048
I need one more in-flight test
475
00:39:43,131 --> 00:39:46,552
for the autopilot and nav
systems before ljump for kobol.
476
00:39:46,677 --> 00:39:47,970
Right.
477
00:39:50,138 --> 00:39:52,516
Can I ask you a question, boss?
478
00:39:52,808 --> 00:39:54,142
Shoot
479
00:39:56,687 --> 00:39:59,356
how much longer
till we reach earth?
480
00:40:02,734 --> 00:40:04,486
It's hard to say.
481
00:40:06,196 --> 00:40:07,948
You got a guess?
482
00:40:10,576 --> 00:40:12,953
You know I don't like to guess.
483
00:40:15,539 --> 00:40:17,457
Are we getting closer?
484
00:40:21,044 --> 00:40:22,796
I'm sure we are.
485
00:40:23,463 --> 00:40:25,465
Good luck on the next test.
486
00:40:41,356 --> 00:40:44,026
Apollo. Starbuck.
I'm ready over here.
487
00:40:50,866 --> 00:40:53,035
Okay, Starbuck.
The board is green.
488
00:40:56,538 --> 00:40:57,873
Copy that.
489
00:40:58,707 --> 00:41:01,209
Powering up for
the autopilot test.
490
00:41:06,673 --> 00:41:09,926
This is Starbuck, request permission
to speak with Galactica actual.
491
00:41:11,219 --> 00:41:13,597
Starbuck wants to
speak to you, sir.
492
00:41:13,722 --> 00:41:16,224
She's on a scrambled channel.
493
00:41:24,066 --> 00:41:25,400
Go ahead.
494
00:41:27,569 --> 00:41:31,323
I believed you.
Believed in earth.
495
00:41:32,240 --> 00:41:33,909
What are you doing, Starbuck?
496
00:41:34,785 --> 00:41:36,536
Bringing home the cat, sir.
497
00:41:38,080 --> 00:41:40,082
We can talk about this.
498
00:41:40,957 --> 00:41:42,834
No, I don't think so.
499
00:41:44,044 --> 00:41:48,799
I want you to remember one thing.
I do not regret anything that I did.
500
00:41:50,258 --> 00:41:55,055
Be sure that whatever you're
going to do, you don't regret it later.
501
00:41:55,430 --> 00:41:57,307
Do you understand me?
502
00:41:59,643 --> 00:42:01,603
I guess we'll find out.
503
00:42:07,901 --> 00:42:11,029
Commander, she's spinning
up the raider's ftl drive.
504
00:42:11,113 --> 00:42:12,531
What?
505
00:42:12,948 --> 00:42:15,742
This is an autopilot test,
what the hell is she doing?
506
00:42:15,826 --> 00:42:17,577
What are you doing, Kara?
507
00:42:23,291 --> 00:42:25,419
Galactica. Apollo.
She just jumped away.
508
00:42:25,502 --> 00:42:26,545
Repeat
509
00:42:26,628 --> 00:42:29,297
Apollo: Starbuck and
the raider just jumped away.
510
00:42:33,093 --> 00:42:37,389
She wasn't scheduled for a jump
test. Where the hell did she go?
511
00:42:41,643 --> 00:42:42,978
Home.
35703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.