All language subtitles for Bad Lieutenant 2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,050 --> 00:01:32,635 shit. 2 00:01:34,428 --> 00:01:35,721 Duffy split. 3 00:01:35,805 --> 00:01:38,808 Yeah, wasn't that Duffy? 4 00:01:38,891 --> 00:01:41,143 Duffy rolls outta here in a brand new Cadillac. 5 00:01:41,269 --> 00:01:45,189 The lad has the nerve to ask me to clean up his fucking locker and save it for him. 6 00:01:45,273 --> 00:01:47,358 Probably has dirty pictures of his wife. 7 00:01:47,441 --> 00:01:49,277 I don't know what the fuck is in here. 8 00:01:57,702 --> 00:01:59,704 He does have dirty pictures of his wife. 9 00:01:59,787 --> 00:02:02,039 Yes. He does. 10 00:02:02,123 --> 00:02:05,042 Lucky man. Look at her hooters. 11 00:02:05,126 --> 00:02:07,378 You like that? 12 00:02:07,461 --> 00:02:10,881 All right. This is what I'm gonna do. 13 00:02:10,965 --> 00:02:12,675 I'm gonna keep them. 14 00:02:12,758 --> 00:02:15,094 Well, no, I gotta answer to Duffy for that. 15 00:02:15,177 --> 00:02:16,554 I'll answer to him. 16 00:02:16,637 --> 00:02:18,723 He is a duffus but he's not a bad guy. 17 00:02:18,806 --> 00:02:22,810 Fuck Duffy. Just fuck him. Fuck all of them. 18 00:02:24,270 --> 00:02:27,315 Five copies of an arrest report. 19 00:02:27,440 --> 00:02:31,402 If the prisoner was transported, there wouldn't still be five copies here. 20 00:02:31,485 --> 00:02:34,572 Duffy might've left him downstairs. What's his name? Chavez. 21 00:02:34,655 --> 00:02:36,657 Let's go find him. 22 00:02:43,789 --> 00:02:45,291 Who's there? 23 00:02:47,126 --> 00:02:50,588 It's strange, 'cause the manifest says the prisoners all evacuated. 24 00:02:50,671 --> 00:02:52,715 Anything's possible in this storm. 25 00:02:52,798 --> 00:02:55,217 I feel a bet coming on. Shall we open the casino? 26 00:02:55,301 --> 00:02:56,594 Please. 27 00:02:56,677 --> 00:03:00,056 All right. Up to his nose by 4:00. 28 00:03:00,139 --> 00:03:02,224 What the fuck took you so long, man? Please. 29 00:03:02,308 --> 00:03:04,101 Please what, shitbird? 30 00:03:04,185 --> 00:03:06,437 Get me the fuck outta here, man. The water's rising. 31 00:03:06,520 --> 00:03:09,732 It's been rising for like three hours. It's already up to my neck. 32 00:03:09,857 --> 00:03:14,695 I'm not gonna be able to stay here long, man. I'll drown. The water doesn't stop. 33 00:03:14,820 --> 00:03:19,200 Get me the fuck outta here. There's fucking snakes and shit in this water. 34 00:03:19,283 --> 00:03:24,080 Twenty bucks and the Polaroid he says nothing before five. 35 00:03:24,205 --> 00:03:28,334 Twenty bucks. What the fuck is that? Let's make it worth our while, at least. A dime. 36 00:03:28,417 --> 00:03:30,169 I'm not betting you $1,000. 37 00:03:30,252 --> 00:03:31,837 Five hundred. 38 00:03:31,921 --> 00:03:35,091 Get me the fuck outta here, man! The water keeps rising. 39 00:03:35,174 --> 00:03:37,176 Two hundred and the Polaroids. 40 00:03:37,259 --> 00:03:38,511 Please, motherfuckers. 41 00:03:38,594 --> 00:03:41,639 Please what, shit turd? 42 00:03:41,722 --> 00:03:44,850 Got a broke leg. Please, get me out of here. 43 00:03:44,934 --> 00:03:49,146 Wait a minute. You want me to get wet on account of you? 44 00:03:49,230 --> 00:03:51,148 Think the world owes you a living? 45 00:03:51,232 --> 00:03:52,483 I'll drown. 46 00:03:52,566 --> 00:03:54,985 Hey, man, I got on Swiss cotton underpants. 47 00:03:55,069 --> 00:03:57,780 Yeah, that's right. Cost me $55 a pair. 48 00:03:57,863 --> 00:04:00,991 You think I wanna get all this brown water and shit all over? 49 00:04:01,075 --> 00:04:02,326 That don't come out. 50 00:04:02,409 --> 00:04:04,662 You got underwear on that cost $55? 51 00:04:04,745 --> 00:04:06,831 My girl gave them to me. 52 00:04:11,127 --> 00:04:14,130 Come on, we get the time of death from autopsy. 53 00:04:15,840 --> 00:04:16,841 What are you doing? 54 00:04:16,924 --> 00:04:18,592 Hold this. 55 00:04:19,760 --> 00:04:21,262 come on, man. 56 00:04:21,345 --> 00:04:24,181 Let the Fire Department get him out. What are you, crazy? 57 00:04:24,265 --> 00:04:26,142 He ain't worth it! 58 00:04:26,225 --> 00:04:28,435 Come on, man. 59 00:04:28,519 --> 00:04:31,021 You are crazy. 60 00:04:33,149 --> 00:04:37,194 You okay, man? You okay? 61 00:04:39,738 --> 00:04:43,409 The good news, Terence, is I'll okay you to return to full duty. 62 00:04:43,492 --> 00:04:45,536 The bad news is that in all likely 63 00:04:45,619 --> 00:04:49,832 you'll be experiencing moderate to severe back pain. 64 00:04:49,915 --> 00:04:51,459 How severe? 65 00:04:51,542 --> 00:04:53,878 You'll wanna be taking something for it. 66 00:04:53,961 --> 00:04:57,882 Gonna write you a prescription for Vicodin. 67 00:04:57,965 --> 00:04:59,467 For how long? 68 00:04:59,550 --> 00:05:00,718 From now on. 69 00:05:00,801 --> 00:05:03,721 No. For how long am I gonna have pain? 70 00:05:03,804 --> 00:05:06,223 We're gonna try to manage this as along as we can. 71 00:05:06,307 --> 00:05:07,808 For the rest of my life? 72 00:05:07,892 --> 00:05:11,395 Probably. But they're making advancements every day, so, 73 00:05:11,479 --> 00:05:13,731 just work with me on this, all right? 74 00:05:13,814 --> 00:05:17,359 Now, when this runs out, call the office. 75 00:05:23,365 --> 00:05:27,077 Thank you for helping me honor our fallen heroes today. 76 00:05:27,161 --> 00:05:30,414 We will now move on to the awards and promotions. 77 00:05:30,497 --> 00:05:35,085 Among those being promoted to lieutenant today, 78 00:05:35,169 --> 00:05:37,588 it gives me great pleasure 79 00:05:37,671 --> 00:05:41,592 to additionally award the Distinguish Service Cross 80 00:05:41,675 --> 00:05:45,513 to Sergeant now Lieutenant Terence McDonagh, 81 00:05:45,596 --> 00:05:49,975 in recognition of extreme valor in the line of duty. 82 00:05:50,059 --> 00:05:52,478 Congratulations, Lieutenant. 83 00:07:13,225 --> 00:07:15,019 There's three more. 84 00:07:25,070 --> 00:07:28,615 You don't wanna look. It's execution style. 85 00:07:40,544 --> 00:07:42,087 What did you come up with? 86 00:07:42,171 --> 00:07:46,050 Scale in the closet, bundle of glass in envelopes. 87 00:07:46,133 --> 00:07:47,176 Dob been around? 88 00:07:47,259 --> 00:07:48,719 I thought he went away. 89 00:07:48,802 --> 00:07:51,847 He's out. I saw him the other day. 90 00:07:51,930 --> 00:07:53,432 Let's get him in. 91 00:07:53,515 --> 00:07:56,393 His baby mama is over by General Taylor and Annunciation. 92 00:07:56,477 --> 00:07:58,187 You have informers doing the canvass? 93 00:07:58,270 --> 00:07:59,938 The duty captain sent them out. 94 00:08:00,022 --> 00:08:03,817 Whoever they talk to, I want followed up by a member of the squad. 95 00:08:03,901 --> 00:08:06,403 You'll see to that personally, Armand. 96 00:08:06,487 --> 00:08:08,113 Are they pulling security cameras? 97 00:08:08,197 --> 00:08:09,281 Yeah. 98 00:08:09,365 --> 00:08:10,949 Every license plate in the area. 99 00:08:11,033 --> 00:08:12,618 Got it. 100 00:08:35,265 --> 00:08:40,270 My Friend by Babacar Ndele. 101 00:08:40,354 --> 00:08:42,606 «My friend is a fish. 102 00:08:42,690 --> 00:08:44,316 «He live in my room. 103 00:08:44,400 --> 00:08:47,903 «His fin is a cloud. 104 00:08:47,986 --> 00:08:51,031 He see me when I sleep.» 105 00:09:18,392 --> 00:09:23,355 Couple's name: Dauta and Yasin Ndele. 106 00:09:23,439 --> 00:09:27,818 Dauta's mother's name: Ramatullai Ndele. 107 00:09:27,901 --> 00:09:32,448 Children's names: Animata and Babacar. 108 00:09:32,531 --> 00:09:34,533 Family's from Senegal. 109 00:09:34,616 --> 00:09:37,161 Immigration status: illegal. 110 00:09:37,244 --> 00:09:38,996 From what we know, 111 00:09:39,079 --> 00:09:44,376 Dauta had been dealing heroin to supplement his income as a peddler. 112 00:09:44,460 --> 00:09:47,254 Now, I want every drug dealer, 113 00:09:47,337 --> 00:09:50,132 every junkie within a five-mile radius 114 00:09:50,215 --> 00:09:53,469 hassled into giving up who his supplier was. 115 00:09:53,552 --> 00:09:55,304 Due to the nature of this crime, 116 00:09:55,387 --> 00:09:58,223 you've got full authorization for overtime if you need it. 117 00:09:58,307 --> 00:10:01,351 Lieutenant McDonagh's gonna be heading up the investigation, 118 00:10:01,435 --> 00:10:03,187 so coordinate with him. 119 00:10:03,270 --> 00:10:06,023 That's it. Let's see some results. 120 00:10:06,106 --> 00:10:08,942 McDonagh, see you in my office for a minute. 121 00:10:18,160 --> 00:10:19,536 You up to this? 122 00:10:19,620 --> 00:10:21,705 Why wouldn't I be? 123 00:10:21,789 --> 00:10:24,374 I know you're still having problems with your back. 124 00:10:24,458 --> 00:10:26,710 Dealing with being in pain a lot of the time. 125 00:10:26,793 --> 00:10:28,378 I'm managing. 126 00:10:28,462 --> 00:10:30,589 You still taking medication for it? 127 00:10:31,757 --> 00:10:34,426 Only what the doctor prescribes. 128 00:10:36,136 --> 00:10:38,680 Ordinarily there'd be somebody with more time on the job 129 00:10:38,764 --> 00:10:40,682 handling this kind of investigation. 130 00:10:40,766 --> 00:10:44,061 But I'm gonna go out on a limb with you 'cause you got good instincts 131 00:10:44,144 --> 00:10:46,480 and do nothing' but work. 132 00:10:46,563 --> 00:10:49,858 But if I find that you needed help and didn't ask for it, 133 00:10:49,942 --> 00:10:51,819 I will be mad. 134 00:10:51,902 --> 00:10:53,737 Yes, Sir. 135 00:10:53,820 --> 00:10:55,656 How is your old man doing? 136 00:10:55,739 --> 00:10:59,785 He's drinking himself into an early grave. 137 00:10:59,868 --> 00:11:01,286 Give him my best, would you? 138 00:11:01,370 --> 00:11:02,621 I will. 139 00:11:02,704 --> 00:11:07,084 Lieutenant, no more unnecessary jumps? 140 00:11:07,167 --> 00:11:09,086 Yes, Sir. 141 00:11:28,689 --> 00:11:30,607 Good morning, Mr. McDonagh. 142 00:11:47,874 --> 00:11:50,043 Hi, honey. 143 00:11:55,257 --> 00:11:57,175 You bring me something? 144 00:11:57,259 --> 00:11:58,510 You're out already? 145 00:11:58,594 --> 00:12:00,429 Yes. 146 00:12:24,661 --> 00:12:27,664 Frankie, hi. This is Andy. 147 00:12:27,748 --> 00:12:33,253 Hey, hey, hey! Hoping to see if you have any time tonight. 148 00:12:33,337 --> 00:12:37,090 I'm at the Monteleone. 149 00:12:37,174 --> 00:12:39,676 You need to call him back? 150 00:12:39,760 --> 00:12:41,178 No. 151 00:12:41,261 --> 00:12:44,681 You know I'd rather go to the Monteleone with you. 152 00:12:44,765 --> 00:12:47,059 I can't afford it. 153 00:12:47,142 --> 00:12:50,437 I can. I can afford it. 154 00:13:08,955 --> 00:13:10,707 Yeah? 155 00:13:10,791 --> 00:13:12,542 Who brought him in? 156 00:13:12,626 --> 00:13:14,670 That's who's questioning him? 157 00:13:17,089 --> 00:13:19,591 I'll be there in ten minutes. Tell him I'm on my way. 158 00:13:19,675 --> 00:13:23,011 Tell him if he puts his hands on this guy, he's gonna have a problem. 159 00:13:23,136 --> 00:13:27,224 I don't give a shit, Armand. You tell him to take a fucking break! 160 00:13:27,307 --> 00:13:31,311 Excuse me. Could you tell me how much longer that's gonna be? 161 00:13:31,395 --> 00:13:34,523 Hello, Miss? I'm a Lieutenant in the Police Department. 162 00:13:34,606 --> 00:13:37,025 I'm in the middle of a homicide investigation. 163 00:13:37,109 --> 00:13:39,403 Can I get my prescription, please? 164 00:13:39,486 --> 00:13:42,239 Do you see I'm on the phone? 165 00:13:43,573 --> 00:13:45,367 Hey, you can't come back here. 166 00:13:45,492 --> 00:13:49,037 You got me waiting 40 minutes so you can make a fuck personal phone call! 167 00:13:51,665 --> 00:13:55,001 Security. Security to Pharmacy. Security to Pharmacy, please. 168 00:13:55,085 --> 00:13:58,088 This is it. This is it. Police emergency. 169 00:13:58,171 --> 00:13:59,589 You're no cop. 170 00:13:59,673 --> 00:14:00,799 What's that look like? 171 00:14:00,882 --> 00:14:03,885 Why are you acting all crazy for? 172 00:14:03,969 --> 00:14:06,763 This is, $23 with my copay, right? 173 00:14:06,847 --> 00:14:09,224 There's 40. Give everybody a drink. 174 00:14:09,307 --> 00:14:11,476 Get the fuck out of my way. 175 00:14:13,520 --> 00:14:16,106 Dob, look at me. 176 00:14:16,189 --> 00:14:18,191 Okay? 177 00:14:18,275 --> 00:14:20,235 Two hours. That's enough. 178 00:14:20,318 --> 00:14:23,321 Tell me something I don't know. 179 00:14:23,405 --> 00:14:25,115 Man, you gotta get me outta here. 180 00:14:25,198 --> 00:14:26,742 Get you outta here? Are you crazy? 181 00:14:26,825 --> 00:14:29,411 I got you on possession. You're on parole. 182 00:14:29,494 --> 00:14:31,788 Maybe but one skinny ass joint. 183 00:14:31,872 --> 00:14:34,082 That joint's gonna get you back. 184 00:14:34,166 --> 00:14:36,460 I've got five dead people, man. 185 00:14:36,543 --> 00:14:37,627 You understand? 186 00:14:37,711 --> 00:14:39,296 I don't know nothin' about it. 187 00:14:39,379 --> 00:14:41,256 Tell me something. 188 00:14:41,339 --> 00:14:43,258 What do you want me to tell you? 189 00:14:43,383 --> 00:14:46,678 I want you to tell me something I haven't heard. I don't want you to tell me, 190 00:14:46,803 --> 00:14:49,890 look at me, I don't want you to tell me that you don't know nothing. 191 00:14:49,973 --> 00:14:52,517 But I don't know nothing. 192 00:14:52,601 --> 00:14:54,478 Did you tell him what I said? 193 00:14:54,561 --> 00:14:56,188 You understand what that means? 194 00:14:56,271 --> 00:15:00,066 I'm entitled to whatever I want in this room. 195 00:15:00,150 --> 00:15:03,403 That means Guantanamo Bay. You believe this motherfucker? 196 00:15:03,487 --> 00:15:07,157 I've busted my ass for yambos and this yambo tell me shit. 197 00:15:07,240 --> 00:15:09,701 Detective, can I see you outside for a second? 198 00:15:09,785 --> 00:15:13,246 Yeah, sure. Two minutes. 199 00:15:13,330 --> 00:15:15,081 Think about it. 200 00:15:16,500 --> 00:15:18,293 Not a great time to take a break. 201 00:15:18,376 --> 00:15:19,336 What are you doing? 202 00:15:19,419 --> 00:15:20,670 He's about to go. 203 00:15:20,754 --> 00:15:22,380 Bullshit. He's scared out of his mind. 204 00:15:22,422 --> 00:15:25,133 You and your partner made a spectacle out of picking him up. 205 00:15:25,217 --> 00:15:28,136 Everyone in Central City knows he's in here. No, just shush. 206 00:15:28,261 --> 00:15:31,014 You think he's gonna go out if you keep insulting him like that? 207 00:15:31,097 --> 00:15:33,266 You trying to tell me how to do my interrogation? 208 00:15:33,350 --> 00:15:36,186 Yes. I'm gonna tell you when you're doing something wrong. 209 00:15:36,269 --> 00:15:38,355 Go fuck yourself 210 00:15:38,438 --> 00:15:41,233 I'm gonna treat you respectfully. 211 00:15:41,316 --> 00:15:43,485 You treat me respectfully. 212 00:15:43,610 --> 00:15:46,696 I'm looking at some bullshit pot busting. Because you're on parole 213 00:15:46,780 --> 00:15:49,282 you wind up back in Angola. Why would you do that? 214 00:15:49,366 --> 00:15:51,493 I ain't the one doing it. 215 00:15:51,576 --> 00:15:53,703 Who did have Kingard piss off? 216 00:15:53,787 --> 00:15:56,748 I never said two words to him. I don't know. 217 00:15:56,832 --> 00:15:59,626 But you knew he was selling dope. Come on. 218 00:16:01,670 --> 00:16:06,216 Shall I call your parole officer? Stop wasting my time. 219 00:16:06,299 --> 00:16:08,093 I knew he was selling. 220 00:16:08,218 --> 00:16:12,430 Okay. Tell me where he was selling, whose neighborhood was it. 221 00:16:12,514 --> 00:16:16,059 Man, look. I got me a good job at a cleaning service. 222 00:16:16,142 --> 00:16:18,353 I check in when I'm supposed to. 223 00:16:18,436 --> 00:16:20,730 I smoke a little weed, but that's it. 224 00:16:20,814 --> 00:16:24,150 Tell me whose neighborhood it was, Dob. 225 00:16:29,823 --> 00:16:31,116 Man. 226 00:16:34,536 --> 00:16:36,621 You know Fate? 227 00:16:36,705 --> 00:16:39,457 Big Fate? Yeah. 228 00:16:39,541 --> 00:16:44,963 Ain't nothin' moved that part of town. He ain't got a piece of it. 229 00:16:46,548 --> 00:16:48,258 Where can I find him? 230 00:16:48,341 --> 00:16:50,969 Shit. I'm saying all I know. 231 00:16:51,052 --> 00:16:54,806 If you want me to lead you to him, you well just lock me up. 232 00:17:05,191 --> 00:17:07,277 Check Stevie's arrest report on Dob. 233 00:17:07,360 --> 00:17:10,280 If it mentions marijuana, make sure it gets lost. 234 00:17:10,363 --> 00:17:12,115 What do I tell Stevie? 235 00:17:12,199 --> 00:17:13,950 You can tell him to go fuck himself. 236 00:17:14,034 --> 00:17:17,162 I'm gonna go upstairs and crash an hour in the crib. 237 00:17:41,394 --> 00:17:44,189 What do you want, Mundt? 238 00:17:48,860 --> 00:17:52,280 Internal Affairs is checking the property room vouchers. 239 00:17:52,364 --> 00:17:53,823 So? 240 00:17:53,907 --> 00:17:56,493 That means they're gonna find out the shit missing. 241 00:17:56,576 --> 00:17:58,578 Not if you don't tell them, they won't. 242 00:17:59,788 --> 00:18:02,916 I can't do it anymore, Terence. 243 00:18:06,336 --> 00:18:08,588 fuck. 244 00:18:13,885 --> 00:18:16,429 I'm-I'm really sorry. I just can't. 245 00:18:16,513 --> 00:18:18,848 Mundt, 246 00:18:18,932 --> 00:18:22,102 whatever drugs might've been taken out of the property room, 247 00:18:23,436 --> 00:18:26,272 you will have a voucher, you understand? 248 00:18:26,398 --> 00:18:30,860 They won't turn up as missing, 'cause there's no record of them being there 249 00:18:30,944 --> 00:18:34,364 in the first place, okay? 250 00:18:34,447 --> 00:18:36,825 They're installing cameras. 251 00:18:38,284 --> 00:18:41,788 So then you don't do anything 252 00:18:41,871 --> 00:18:46,209 where the cameras can see you. 253 00:18:46,292 --> 00:18:48,003 I can't. 254 00:18:48,086 --> 00:18:51,256 When it was me doing paperwork to cover the cash you misplaced, 255 00:18:51,339 --> 00:18:54,300 that was all right. That was entirely fucking reasonable. 256 00:18:54,384 --> 00:18:56,303 I'm sorry. 257 00:18:57,804 --> 00:18:59,431 Hey, Mundt. 258 00:19:01,099 --> 00:19:02,976 Hey, Mundt? 259 00:19:44,059 --> 00:19:46,227 You bad boy. 260 00:19:52,233 --> 00:19:54,819 yeah. 261 00:19:57,864 --> 00:19:59,866 Stand against the wall. 262 00:19:59,949 --> 00:20:03,161 Come on! Stand against the wall. 263 00:20:03,244 --> 00:20:05,163 You're too busy making out with your girlfriend 264 00:20:05,246 --> 00:20:07,165 you don't know when you've done something illegal? 265 00:20:07,248 --> 00:20:08,750 What are we hiding tonight? 266 00:20:08,833 --> 00:20:09,876 Nothing. 267 00:20:09,959 --> 00:20:11,836 You passed drugs in that club? 268 00:20:11,920 --> 00:20:13,713 No. 269 00:20:13,797 --> 00:20:17,634 The two of you match a description. Empty your pockets and the handbag. 270 00:20:17,717 --> 00:20:18,927 Why? 271 00:20:19,010 --> 00:20:20,970 I said you match a description. 272 00:20:21,054 --> 00:20:23,473 Somebody seen passing drugs. 273 00:20:23,556 --> 00:20:26,101 I wasn't passing drugs. What does that even mean? 274 00:20:26,226 --> 00:20:29,813 Empty your pockets. Dump out the handbag. I'm not gonna tell you again. 275 00:20:29,896 --> 00:20:32,232 This is bullshit! 276 00:20:32,315 --> 00:20:34,734 Just do what he says, okay? 277 00:20:34,818 --> 00:20:36,486 What you got there? 278 00:20:36,569 --> 00:20:38,196 Nothing. 279 00:20:38,279 --> 00:20:40,365 I'm not gonna get stuck, am I? 280 00:20:40,448 --> 00:20:41,825 No. 281 00:20:41,908 --> 00:20:44,119 I get stuck, I'm gonna be very fucking angry. 282 00:20:44,202 --> 00:20:46,246 You're not gonna get stuck. 283 00:20:46,329 --> 00:20:49,582 Where's your badge if you're a cop? 284 00:20:51,918 --> 00:20:54,671 This is what I'm looking for. 285 00:20:54,754 --> 00:20:57,841 Here's where it says I'm a cop. 286 00:20:57,924 --> 00:21:02,345 Sir, it-it's obviously just for personal use. 287 00:21:02,429 --> 00:21:03,680 I mean, I'm not a dealer. 288 00:21:03,763 --> 00:21:06,349 That's for the DA to decide. 289 00:21:06,433 --> 00:21:09,602 You're gonna dump that bag or I gotta do it? 290 00:21:12,063 --> 00:21:16,234 Sir, is-is there any way my parents don't have to find out about this? 291 00:21:16,317 --> 00:21:18,862 I mean, can we, can we just handle this? 292 00:21:18,945 --> 00:21:22,115 I'll go to jail on weekends or something like that if I have to do that. 293 00:21:22,198 --> 00:21:25,577 My father has a heart condition, okay? 294 00:21:27,245 --> 00:21:31,040 This would kill him. Please. Just let me keep this from him. 295 00:21:31,124 --> 00:21:33,376 You think he want might to know? 296 00:21:33,459 --> 00:21:37,964 Yeah. I'd wanna know if you were my child. 297 00:21:41,718 --> 00:21:44,053 Here. 298 00:21:44,137 --> 00:21:48,224 This fur is nothing, but this is my grandmother's. 299 00:21:48,308 --> 00:21:51,936 It's worth $60,000. 300 00:21:52,020 --> 00:21:54,647 You can give it to your girlfriend. 301 00:21:54,731 --> 00:21:56,566 If You don't have a girlfriend, 302 00:21:56,649 --> 00:21:58,568 you can give it to your mother. 303 00:21:58,651 --> 00:22:00,236 It's bribery. 304 00:22:00,320 --> 00:22:01,613 Excuse me! 305 00:22:01,696 --> 00:22:04,908 This is worth $60,000. 306 00:22:04,991 --> 00:22:08,369 Doesn't that get us passed? 307 00:22:08,453 --> 00:22:10,705 Where's the rock? 308 00:22:10,788 --> 00:22:13,625 Come on, come on, who's got the kibble? 309 00:22:15,668 --> 00:22:16,669 You wanna hit? 310 00:22:16,753 --> 00:22:18,296 Yes. 311 00:22:34,729 --> 00:22:37,899 Jesus Christ. 312 00:22:37,982 --> 00:22:39,442 Again. 313 00:22:39,526 --> 00:22:41,402 Yeah? 314 00:22:47,283 --> 00:22:49,869 Are you fucking kidding me? 315 00:23:07,095 --> 00:23:10,974 This what's gonna take? Yeah? 316 00:23:11,057 --> 00:23:13,518 You're worried about your father finding out? 317 00:23:13,601 --> 00:23:14,811 No. 318 00:23:14,894 --> 00:23:16,187 What about your mother? 319 00:23:16,271 --> 00:23:18,648 I don't give a shit about anyone of them. 320 00:23:18,731 --> 00:23:20,358 Did they beat you? 321 00:23:20,441 --> 00:23:21,901 No. 322 00:23:21,985 --> 00:23:23,653 Molest you? 323 00:23:23,736 --> 00:23:25,405 No. 324 00:23:25,488 --> 00:23:28,324 Didn't buy you any clothes back to school? 325 00:23:28,408 --> 00:23:32,495 Didn't see you in the high school play? 326 00:23:32,578 --> 00:23:35,665 I wonder what'd they say if they saw you now. 327 00:23:35,748 --> 00:23:38,209 Smokin' crack. 328 00:23:38,293 --> 00:23:40,712 Going out with no panties on? 329 00:23:40,795 --> 00:23:42,422 No pain? 330 00:23:45,466 --> 00:23:49,470 I bet they think about you when you were a little girl. 331 00:23:49,554 --> 00:23:51,806 What the hell happened to ya? 332 00:23:54,309 --> 00:23:57,979 Don't fucking move! You stay and watch! 333 00:23:58,062 --> 00:24:02,483 You watch her! Watch your fucking girlfriend. 334 00:24:16,039 --> 00:24:17,915 Fuck! 335 00:24:58,498 --> 00:25:00,249 I need the coke back. 336 00:25:00,333 --> 00:25:01,959 What happened? 337 00:25:02,043 --> 00:25:05,046 I snorted what I thought was coke. It turned out to be heroin. 338 00:25:05,129 --> 00:25:06,547 I gotta be at work in a hour. 339 00:25:06,631 --> 00:25:08,800 baby, okay. I'm not alone. 340 00:25:08,883 --> 00:25:11,844 Just get the coke. I'll get out of here. 341 00:25:24,023 --> 00:25:26,275 You didn't break it out for your client? 342 00:25:26,359 --> 00:25:28,277 Nah. He brings his own. 343 00:25:33,074 --> 00:25:34,909 Who are you? 344 00:25:40,415 --> 00:25:44,293 I'm the last person in the world you want me to be. 345 00:25:44,377 --> 00:25:46,421 He's just an old friend. 346 00:25:46,504 --> 00:25:50,925 Come on, missy, we've had you under surveillance for weeks. 347 00:25:51,008 --> 00:25:53,636 Do you have any illegal substances on you? 348 00:25:53,720 --> 00:25:55,304 Like what? 349 00:25:55,388 --> 00:25:57,140 Asshole. 350 00:25:57,223 --> 00:26:00,685 Cooperate with me, I'll let you walk outta here. 351 00:26:00,768 --> 00:26:04,564 You play games, come with her. 352 00:26:07,233 --> 00:26:09,318 I got some coke. 353 00:26:09,402 --> 00:26:11,487 Get it. 354 00:26:19,370 --> 00:26:21,581 Get out. 355 00:26:35,970 --> 00:26:37,847 That was fun. 356 00:26:37,930 --> 00:26:40,057 Hey. 357 00:27:16,719 --> 00:27:18,971 Come. Come! 358 00:27:20,306 --> 00:27:21,808 Are you a policeman? 359 00:27:21,891 --> 00:27:22,934 Yes. 360 00:27:23,017 --> 00:27:24,352 Do you know who do this? 361 00:27:24,435 --> 00:27:25,520 I don't know, yet. 362 00:27:25,603 --> 00:27:26,896 Look here. 363 00:27:26,979 --> 00:27:29,148 This dead. Babacar. 364 00:27:29,232 --> 00:27:31,734 This little girl, no more. 365 00:27:31,818 --> 00:27:34,278 He's dead, dead. Older man. 366 00:27:34,362 --> 00:27:37,740 my angel, she's dead. All my whole family. 367 00:27:37,824 --> 00:27:39,450 How are you related? 368 00:27:39,534 --> 00:27:42,411 Yasin. She were my sister. 369 00:27:42,495 --> 00:27:44,163 When was the last time you saw her? 370 00:27:44,247 --> 00:27:47,792 I see her dat morning. I go by in case she need anything. 371 00:27:47,917 --> 00:27:51,379 But dat morning she says she needs something from the grocery, 372 00:27:51,462 --> 00:27:55,925 and she called there and had it delivered by a boy to her home. 373 00:27:56,008 --> 00:27:57,760 Help me, please. 374 00:27:57,843 --> 00:28:01,180 Please, help me find the killer of my family. 375 00:28:01,264 --> 00:28:05,059 Please, sir. Help me. Help. 376 00:28:25,830 --> 00:28:27,081 Are you the manager? 377 00:28:27,164 --> 00:28:28,124 No, sir. 378 00:28:28,207 --> 00:28:30,293 The manager's over there. 379 00:28:33,546 --> 00:28:36,632 New Orleans Homicide. You got people making deliveries here? 380 00:28:36,757 --> 00:28:40,303 We get different guys making deliveries. Different days, different guys. 381 00:28:40,386 --> 00:28:42,179 What about Tuesday? 382 00:28:42,263 --> 00:28:44,265 Different times a day. Different guys. 383 00:28:44,348 --> 00:28:45,641 Late afternoon. 384 00:28:45,725 --> 00:28:48,894 We don't keep track of who takes what to who. 385 00:28:48,978 --> 00:28:51,522 A delivery boy hasn't shown up in a while? 386 00:29:18,132 --> 00:29:20,384 Excuse us. Hello! 387 00:29:20,468 --> 00:29:22,511 Police Department. 388 00:29:22,595 --> 00:29:24,639 We're looking for Binnie Rogers. 389 00:29:24,722 --> 00:29:26,432 I'm Binnie Rogers. 390 00:29:26,557 --> 00:29:30,186 We need to talk to you for a second. Do you mind stepping in the hall? 391 00:29:30,269 --> 00:29:33,189 No, I can't step into the hall. 392 00:29:33,272 --> 00:29:36,108 Can't you see this lady needs me here? 393 00:29:38,110 --> 00:29:40,988 We're looking for your grandson, Miss Rogers. 394 00:29:41,072 --> 00:29:42,740 What are you looking for him for? 395 00:29:42,823 --> 00:29:44,950 Just to talk. We just wanna talk to him. 396 00:29:45,034 --> 00:29:47,203 He do somethin' wrong? 397 00:29:47,286 --> 00:29:49,413 He might've been a witness to a crime. 398 00:29:49,497 --> 00:29:51,248 I don't know anything about that. 399 00:29:51,332 --> 00:29:53,125 Where can we find him? 400 00:29:53,209 --> 00:29:58,047 Young man, what do you think gives you the right to come into my room 401 00:29:58,172 --> 00:30:03,386 and have a conversation without even acknowledging my presence? 402 00:30:03,469 --> 00:30:05,721 We're terribly sorry. 403 00:30:05,805 --> 00:30:09,517 It's very important we talk to this woman's grandson. 404 00:30:09,600 --> 00:30:11,894 And she told you she doesn't know where he is. 405 00:30:11,978 --> 00:30:14,647 Actually, she hasn't told us that. 406 00:30:14,730 --> 00:30:16,941 I don't know. 407 00:30:20,152 --> 00:30:21,737 I'm sorry, Grandma. 408 00:30:26,826 --> 00:30:29,745 What do you wanna know? 409 00:30:29,829 --> 00:30:34,333 Did you make a delivery Tuesday on Josephine and Danneel, son? 410 00:30:38,212 --> 00:30:39,588 What did you see there? 411 00:30:39,672 --> 00:30:41,966 This is a 15-year old boy, sir. 412 00:30:42,049 --> 00:30:44,218 We need you to tell us what you saw, Daryl. 413 00:30:44,301 --> 00:30:47,805 He don't get involved in drugs, in gangs. 414 00:30:47,888 --> 00:30:50,099 He go to school. 415 00:30:50,182 --> 00:30:52,601 He hold down a job and he come home. 416 00:30:52,685 --> 00:30:54,645 A family was murdered, ma'am. 417 00:30:54,729 --> 00:30:56,981 And I feel very bad about that. 418 00:30:57,064 --> 00:31:00,443 But I don't want my grandson involved in it. 419 00:31:00,526 --> 00:31:03,946 Maybe your grandson has some feelings of his own. 420 00:31:10,369 --> 00:31:11,912 Well, 421 00:31:13,539 --> 00:31:17,960 the lady told me to set the grocery bags in the kitchen. 422 00:31:18,044 --> 00:31:22,047 As I was setting the grocery bags down, I heard screaming. 423 00:31:22,131 --> 00:31:24,133 And I heard gunshots. 424 00:31:24,216 --> 00:31:26,886 So I hid in the closet. 425 00:31:30,973 --> 00:31:33,726 When I came out, everybody was dead. 426 00:31:35,519 --> 00:31:38,022 Did you see who shot them? 427 00:31:47,740 --> 00:31:50,117 Say yes or no. 428 00:31:58,459 --> 00:32:01,712 This is who we're looking for. Name is Donald Godshaw. 429 00:32:01,796 --> 00:32:05,508 Street name «Big Fate». You should familiarize yourself with his record. 430 00:32:05,591 --> 00:32:08,677 It goes back to '91. Did time for rape, sodomy, 431 00:32:08,761 --> 00:32:12,306 aggravated assault, narcotics, and possession of automatic weapons. 432 00:32:12,431 --> 00:32:17,520 We believe he's also behind at least three homicides including the Ndele family. 433 00:32:17,603 --> 00:32:20,147 Lieutenant, wanna show some of those victims? 434 00:32:21,482 --> 00:32:24,735 All three were possible witnesses. 435 00:32:26,153 --> 00:32:28,572 Godshaw has two flunkies that he runs with. 436 00:32:28,656 --> 00:32:30,616 Deshaun Hackett, street name «Midget». 437 00:32:30,741 --> 00:32:34,745 Has a girlfriend on Burgundy and Mazant. We'll set up surveillance on the block. 438 00:32:34,829 --> 00:32:37,248 Maybe we'll get lucky he'll turn up. 439 00:32:37,331 --> 00:32:41,293 Gary Jenkins, street name «G.» 440 00:32:41,377 --> 00:32:44,004 His grandmother lives in the Iberville Projects. 441 00:32:44,088 --> 00:32:47,883 If his laying low chances are, that's where we'll find him. 442 00:32:47,967 --> 00:32:49,593 Let's bring him in. 443 00:33:10,781 --> 00:33:12,491 Give me a minute. 444 00:33:21,834 --> 00:33:24,670 I need access to the apartment next door. Do you mind? 445 00:33:24,753 --> 00:33:27,798 It's okay, baby. 446 00:33:27,882 --> 00:33:29,466 Why you need access for? 447 00:33:29,550 --> 00:33:33,596 We had complaints about disturbance, not answering the door. 448 00:34:56,762 --> 00:34:59,181 Don't fucking breathe. 449 00:35:21,578 --> 00:35:23,539 I love it. 450 00:35:23,622 --> 00:35:25,624 I just love it. 451 00:35:32,006 --> 00:35:34,675 I've told you everything I know. 452 00:35:36,427 --> 00:35:38,304 This is your lucky day, son. 453 00:35:38,429 --> 00:35:42,391 You're the first person we've picked up. You're in a position to help yourself. 454 00:35:42,474 --> 00:35:44,059 Help myself do what? 455 00:35:44,143 --> 00:35:46,520 You know something about this family that got murdered. 456 00:35:46,603 --> 00:35:48,605 I don't know nothing. 457 00:35:48,731 --> 00:35:52,651 You were in the apartment when the Africans got shot. Who was with you? Midget Donald? 458 00:35:52,735 --> 00:35:56,113 Donald Godshaw, «Big Fate». Where is he? Where can we find him? 459 00:35:56,196 --> 00:35:57,740 I don't know no «Big Fate». 460 00:35:57,823 --> 00:36:00,409 We don't need you no more. There's gonna be five homicides 461 00:36:00,492 --> 00:36:02,036 and Donald's gonna hand them on you. 462 00:36:02,119 --> 00:36:04,955 He gets eight to ten. You get for life. 463 00:36:05,039 --> 00:36:07,249 I don't know nobody named «Midget». 464 00:36:07,332 --> 00:36:10,085 I don't know nobody named «Big Fate». 465 00:36:20,679 --> 00:36:22,639 Renaldo Hayes! 466 00:36:22,723 --> 00:36:25,851 Man! That's bad luck. 467 00:36:25,976 --> 00:36:29,980 I keep hope that once in a while this kid throws to somebody on his own team. 468 00:36:30,064 --> 00:36:33,442 I love the guy. By the end of the fucking game, I'm starting to hate him. 469 00:36:33,525 --> 00:36:34,943 What do you want for the weekend? 470 00:36:35,027 --> 00:36:36,904 What's the spread on Louisiana-Arkansas? 471 00:36:36,987 --> 00:36:38,197 Four. 472 00:36:38,280 --> 00:36:40,074 Louisiana. 473 00:36:40,157 --> 00:36:42,576 Minus to four for a dime. 474 00:36:42,659 --> 00:36:45,412 You got it. I got a favor to ask. 475 00:36:45,496 --> 00:36:47,289 My kid got a speeding ticket. 476 00:36:47,372 --> 00:36:49,958 I'll take care if you give me half a point. 477 00:36:50,042 --> 00:36:52,544 You're gonna grind me for helping out my kid? 478 00:36:52,628 --> 00:36:54,713 Grind you? You're funny guy, you know that? 479 00:36:54,797 --> 00:36:58,509 There's guys getting half a point on the street for nothing. Grind you. 480 00:37:01,470 --> 00:37:04,640 All right. But you take care of it. 481 00:37:33,001 --> 00:37:34,878 Hello. Hello! 482 00:37:34,962 --> 00:37:37,756 I'm Lieutenant McDonagh, New Orleans Homicide. 483 00:37:37,840 --> 00:37:39,341 What can I do for you? 484 00:37:39,425 --> 00:37:41,844 A friend of mine's daughter got written up for speeding. 485 00:37:41,927 --> 00:37:45,013 She was doing 75 on the way to the hospital to visit her grandmother. 486 00:37:45,097 --> 00:37:48,016 Has a couple of minor, minor violations in the past. 487 00:37:48,100 --> 00:37:49,852 She's in danger of losing her license. 488 00:37:49,935 --> 00:37:51,311 What do you want me to do? 489 00:37:51,395 --> 00:37:52,980 I'd like you to take care of it for me. 490 00:37:53,063 --> 00:37:55,524 You come to the scene of an accident to ask me that? 491 00:37:55,607 --> 00:37:57,317 There shouldn't be a problem. 492 00:37:57,443 --> 00:38:01,530 Are you asking me to break the law? Is that what you're doing here? 493 00:38:01,613 --> 00:38:05,784 I'm asking you one cop to another to do me a favor. 494 00:38:07,202 --> 00:38:09,037 The answer's no. 495 00:38:09,121 --> 00:38:10,789 Just like that? 496 00:38:10,873 --> 00:38:12,374 Just like that. 497 00:38:12,458 --> 00:38:15,919 Is this the same Police Department my father was in? 498 00:38:16,003 --> 00:38:17,337 You'll excuse me. 499 00:38:17,421 --> 00:38:18,797 Great. 500 00:38:18,881 --> 00:38:22,134 Guardian of the Flame, right? Fucking ass. 501 00:38:22,217 --> 00:38:24,469 Get back in you car, Lieutenant. 502 00:38:25,846 --> 00:38:27,055 Or else what? 503 00:38:27,139 --> 00:38:29,516 Hey there. 504 00:38:29,600 --> 00:38:31,185 Hey, what are you doing here? 505 00:38:31,268 --> 00:38:32,728 You know the Lieutenant? 506 00:38:32,811 --> 00:38:34,688 Yeah. We used to work together. 507 00:38:34,771 --> 00:38:37,483 Why don't you walk him back to his car? 508 00:38:41,820 --> 00:38:44,406 I could've told you not to bother with that asshole. 509 00:38:44,490 --> 00:38:46,867 You needed a ticket fixed, why didn't you come to me? 510 00:38:46,950 --> 00:38:48,535 I didn't know you worked here. 511 00:38:48,619 --> 00:38:51,413 They only let me out on patrol when they're short handed. 512 00:38:51,497 --> 00:38:53,916 Mostly they got me in the property room. 513 00:38:53,999 --> 00:38:56,126 Property room? 514 00:38:56,210 --> 00:38:58,212 What are you doing tonight? 515 00:39:00,422 --> 00:39:01,798 You asking me out? 516 00:39:01,882 --> 00:39:03,759 Yes, I am. 517 00:40:02,401 --> 00:40:04,486 Hey. 518 00:40:07,573 --> 00:40:10,993 You like these boots, don't you? 519 00:40:11,076 --> 00:40:13,912 Only on you, you know that. 520 00:40:13,996 --> 00:40:15,956 Yeah? 521 00:40:16,039 --> 00:40:17,541 You're horny? 522 00:40:17,624 --> 00:40:21,003 yeah. 523 00:40:21,086 --> 00:40:25,632 No, you're not. You're high on dope. 524 00:40:25,716 --> 00:40:28,927 Not true. 525 00:40:29,011 --> 00:40:32,180 Whatever I take is prescription. 526 00:40:32,264 --> 00:40:35,726 Except for the heroin. 527 00:40:37,144 --> 00:40:39,730 Hey! Wake up, McDonagh. 528 00:40:41,565 --> 00:40:46,570 Yeah, there's times I can't get what I need with the prescription. 529 00:40:46,653 --> 00:40:48,530 Really? 530 00:40:48,613 --> 00:40:52,909 Yeah. When my back hurts sometimes. 531 00:40:53,035 --> 00:40:58,248 Well, maybe there's something I can do to make that pain go away. 532 00:40:58,332 --> 00:41:00,792 You definitely can. 533 00:41:00,876 --> 00:41:03,545 What's that, baby? What do you want me to do for you? 534 00:41:03,629 --> 00:41:06,256 Check out your property room 535 00:41:06,340 --> 00:41:09,635 and see if there's any Oxycontin 536 00:41:09,718 --> 00:41:11,970 or morphine 537 00:41:12,054 --> 00:41:16,266 you can sneak outta there. 538 00:41:16,350 --> 00:41:20,479 Just make sure you get rid of the voucher copy. 539 00:41:23,148 --> 00:41:25,442 You're nuts. 540 00:41:42,376 --> 00:41:45,212 Hey. 541 00:41:45,295 --> 00:41:48,465 The ticket's gonna be a little more complicated than I thought. 542 00:41:48,548 --> 00:41:50,926 You're kidding me. 543 00:41:51,009 --> 00:41:53,804 The best thing to do is to have her plead not guilty. 544 00:41:53,887 --> 00:41:57,849 By the time a court day comes around, I'll talk to the cop who wrote her up. 545 00:41:57,933 --> 00:42:00,060 I thought that's what you were gonna do. 546 00:42:00,143 --> 00:42:03,188 I went straight to the Lieutenant. 547 00:42:03,271 --> 00:42:06,274 He wound up being a hard on. 548 00:42:06,358 --> 00:42:09,361 It'll work out. It's just gonna take a little longer. Come on. 549 00:42:09,486 --> 00:42:15,075 Kinda calls into question the half-a-point-for-nothing concept, don't you think? 550 00:42:15,158 --> 00:42:17,119 You're some cheap prick, you know that? 551 00:42:17,202 --> 00:42:19,996 You say you're gonna do something and you don't do it. 552 00:42:20,080 --> 00:42:22,374 Good! Charge me for the half point. 553 00:42:22,457 --> 00:42:27,712 And after last weekend, you're down $3,000. 554 00:42:27,796 --> 00:42:31,466 You might, I mean, might 555 00:42:31,550 --> 00:42:34,970 have thought to bring me a little something. 556 00:42:36,555 --> 00:42:38,515 Two dimes! 557 00:42:38,598 --> 00:42:40,767 On Louisiana 558 00:42:40,851 --> 00:42:43,061 against Georgia. 559 00:42:46,022 --> 00:42:48,692 Okay, you got it. 560 00:43:31,568 --> 00:43:32,777 How long has he been in there? 561 00:43:32,861 --> 00:43:34,029 About 20 minutes. 562 00:43:34,112 --> 00:43:35,655 Who else? 563 00:43:35,739 --> 00:43:38,533 His girlfriend. At least one. That's as far as we know. 564 00:43:38,617 --> 00:43:41,953 What are these fucking iguanas doing on my coffee table? 565 00:43:42,037 --> 00:43:44,122 There ain't no iguana. 566 00:43:44,206 --> 00:43:45,540 Yeah, there are. 567 00:43:45,624 --> 00:43:48,293 There ain't no iguana. 568 00:43:48,376 --> 00:43:50,712 What the fuck is that? Fucking iguana. 569 00:43:52,923 --> 00:43:54,090 Are we set up? 570 00:43:54,174 --> 00:43:55,550 SWAT's around the corner. 571 00:43:55,634 --> 00:43:58,762 No! No, just, just no SWAT. Let them stay there. 572 00:43:58,845 --> 00:44:01,932 The duty captain said he wanted to coordinate with us when we-- 573 00:44:02,057 --> 00:44:05,769 Is that what you're fucking doing now? Reporting back to the duty captain? 574 00:44:05,852 --> 00:44:07,729 I'm telling you what he said. 575 00:44:08,939 --> 00:44:11,775 If we need SWAT, we'll call 'em. 576 00:45:20,218 --> 00:45:21,386 Let's go. 577 00:45:43,366 --> 00:45:44,451 Who else is in here? 578 00:45:44,534 --> 00:45:45,952 Nobody. 579 00:45:46,036 --> 00:45:48,622 We're gonna come back every day, you understand? 580 00:45:48,747 --> 00:45:54,127 More times we come back, more chances that child getting shot. 581 00:45:54,210 --> 00:45:56,004 Ain't nobody here. 582 00:45:56,087 --> 00:45:58,632 He's hiding back there in the armoire. 583 00:46:06,222 --> 00:46:08,934 You all stay with her. Armand. 584 00:46:25,033 --> 00:46:26,368 Get up. 585 00:46:26,451 --> 00:46:28,286 I said get up! 586 00:46:28,370 --> 00:46:30,121 Damn, man. 587 00:46:30,205 --> 00:46:34,084 It's always nice to see an intact family. 588 00:46:34,167 --> 00:46:36,670 A father who honors his obligations 589 00:46:36,753 --> 00:46:39,547 as far as his children are a concern. 590 00:46:39,631 --> 00:46:42,258 You're here. That's important thing. 591 00:46:42,342 --> 00:46:45,929 You may be hiding in an armoire, but your child knows you're here. 592 00:46:46,012 --> 00:46:47,347 Are you tripping, man? 593 00:46:47,430 --> 00:46:48,723 Armand, give us a minute. 594 00:46:48,807 --> 00:46:50,642 You're tripping. You want that shit. 595 00:46:50,725 --> 00:46:53,853 Shut the door. Shut up. Shut the door. 596 00:46:55,480 --> 00:46:57,023 Sit down. 597 00:46:57,941 --> 00:46:59,818 Sit down, sit down. 598 00:47:03,613 --> 00:47:05,615 Now we can talk. 599 00:47:07,826 --> 00:47:10,328 You don't mind if I light one up, do you? 600 00:47:10,412 --> 00:47:12,414 Fuck, man. 601 00:47:14,416 --> 00:47:16,960 I find it relaxes me. 602 00:47:18,003 --> 00:47:19,796 What the fuck, man? 603 00:47:19,879 --> 00:47:24,050 You know we got your boy, «G.» Right? 604 00:47:24,134 --> 00:47:26,469 Man, I don't know no «G.» 605 00:47:27,887 --> 00:47:29,806 He knows you. 606 00:47:32,017 --> 00:47:33,893 It's amazing how much you can get done 607 00:47:33,977 --> 00:47:37,355 when you've got a simple purpose guiding through life. 608 00:47:43,028 --> 00:47:45,447 My purpose is to find out 609 00:47:45,530 --> 00:47:48,199 who shot up this apartment on Josephine. 610 00:47:48,283 --> 00:47:51,327 I know the guy who was living there was from Senegal. 611 00:47:51,411 --> 00:47:53,371 I know he was selling heroin. 612 00:47:53,455 --> 00:47:56,708 I know whose territory he was stepping on. 613 00:47:56,791 --> 00:47:59,961 And I know who went over to the apartment to straighten him out. 614 00:48:00,045 --> 00:48:03,882 I found out all that in the past few days. 615 00:48:06,051 --> 00:48:08,678 Where is «Big Fate», son? 616 00:48:08,762 --> 00:48:11,347 I don't know no «Big Fate». 617 00:48:11,431 --> 00:48:13,391 You see, I know that's not true. 618 00:48:13,516 --> 00:48:17,103 'Cause everybody who comes from where you come, knows who «Big Fate» is. 619 00:48:17,187 --> 00:48:20,273 The fact that you're lying to me, tells me you're hiding something. 620 00:48:20,398 --> 00:48:24,235 You know my only reason for being here is to find out who shot up the apartment. 621 00:48:24,319 --> 00:48:27,280 I know that's what you're hiding. See? It all, 622 00:48:27,363 --> 00:48:31,826 all comes back to that same simple purpose. 623 00:48:31,910 --> 00:48:36,331 Man, I ain't telling you shit. 624 00:48:57,477 --> 00:48:59,521 Hey. 625 00:48:59,604 --> 00:49:01,439 What's wrong? 626 00:49:01,523 --> 00:49:04,651 Your father's mad at me 'cause I can't take care of his fucking dog. 627 00:49:04,734 --> 00:49:06,486 Why does he need you to take care of it? 628 00:49:06,569 --> 00:49:09,364 'Cause he's going back into AA. 629 00:49:09,447 --> 00:49:13,076 He says he can't do with any more responsibilities. 630 00:49:13,159 --> 00:49:16,579 Besides that he, he's gotta stop drinking. 631 00:49:16,663 --> 00:49:20,458 I mean, ain't like I don't wanna take care of it, 632 00:49:20,542 --> 00:49:24,587 but I leave at 7:00 in the morning to go to work! 633 00:49:24,671 --> 00:49:27,215 let me talk to him. 634 00:49:27,298 --> 00:49:30,552 I try to be a good wife to him, Terence. I do. But you know, 635 00:49:30,635 --> 00:49:32,804 I got a limit, too. 636 00:49:32,929 --> 00:49:37,559 You know, he's got a drinking problem. He says he's got a drinking problem. 637 00:49:37,642 --> 00:49:40,395 He wants to so something about it. That's good. 638 00:49:40,478 --> 00:49:44,732 You know, he's been down this road before and it didn't take. 639 00:49:44,816 --> 00:49:47,861 He wants to try it again. Good! 640 00:49:47,986 --> 00:49:52,615 But I, I say to him, why don't you just take the beer the way that I do, 641 00:49:52,699 --> 00:49:55,451 but he says he can't do that. 642 00:49:55,535 --> 00:49:57,412 Hey, Pop. 643 00:49:57,495 --> 00:49:58,788 How are you doing? 644 00:49:58,872 --> 00:50:00,874 I thought you said the meeting was at seven. 645 00:50:00,957 --> 00:50:03,251 I gotta get there early. Set up the chairs. 646 00:50:03,334 --> 00:50:04,294 I'll take you. 647 00:50:04,377 --> 00:50:05,962 She can do it. 648 00:50:06,045 --> 00:50:09,507 I came over to see you. Let me take you for a ride, at least. 649 00:50:09,591 --> 00:50:12,051 You feed the dog? 650 00:50:13,386 --> 00:50:14,762 You feed the dog? 651 00:50:14,846 --> 00:50:16,723 I can take care of him. 652 00:50:16,806 --> 00:50:19,309 What are you talking about? 653 00:50:19,392 --> 00:50:22,228 Genevieve told me a little about what's going on. 654 00:50:22,312 --> 00:50:24,439 I'll take the dog off your hands for a while. 655 00:50:24,522 --> 00:50:26,441 How are you gonna take care of a dog? 656 00:50:26,524 --> 00:50:30,945 I got a friend. She just loves animals. All of them. Dogs, too. 657 00:50:33,156 --> 00:50:35,074 Let's go. 658 00:50:42,707 --> 00:50:45,168 Have a good time! 659 00:51:03,228 --> 00:51:05,647 No. No! 660 00:51:06,814 --> 00:51:09,317 Fuck you. Fuck you. 661 00:51:13,529 --> 00:51:15,907 Did we not discuss this on the phone? 662 00:51:18,201 --> 00:51:21,037 How come you only call me when you need something? 663 00:51:21,120 --> 00:51:22,664 You're fucked up, aren't you? 664 00:51:22,747 --> 00:51:25,124 What? Yeah. Yeah, I'm fucked up. 665 00:51:25,208 --> 00:51:26,626 What are you doing? 666 00:51:26,709 --> 00:51:28,836 I'm going to work. I have to go to Biloxy tonight. 667 00:51:28,920 --> 00:51:30,672 Go to the hotel casino. 668 00:51:30,755 --> 00:51:33,341 How are you gonna take care of the dog if you're fucked up 669 00:51:33,424 --> 00:51:35,218 and you're going to Biloxy? 670 00:51:35,301 --> 00:51:38,179 All right. The doorman's gonna walk him in the morning 671 00:51:38,262 --> 00:51:40,598 and I get back in the afternoon. 672 00:51:40,682 --> 00:51:44,143 he's sweet. What's his name? 673 00:51:45,687 --> 00:51:47,522 I don't know. 674 00:51:48,940 --> 00:51:50,775 You don't know his name? 675 00:51:50,858 --> 00:51:52,235 I'll ask my father. 676 00:51:52,318 --> 00:51:53,861 You are unbelievable. 677 00:51:53,945 --> 00:51:55,613 I gotta get going. 678 00:51:55,697 --> 00:51:58,366 Unbelievable. You don't know. 679 00:51:58,449 --> 00:52:00,451 Baby, be nice to me. 680 00:52:02,453 --> 00:52:06,874 He smells. You need a bath. 681 00:52:07,000 --> 00:52:10,295 Try to understand. It doesn't matter that you were just along for the ride. 682 00:52:10,378 --> 00:52:12,797 It doesn't matter that you didn't actually shoot anybody. 683 00:52:12,922 --> 00:52:15,883 You're playing the prices now. The price of «Big Fate» getting off, 684 00:52:15,967 --> 00:52:19,721 it's gonna help the DA convict you and your boy «G.» 685 00:52:19,804 --> 00:52:22,557 I guarantee you that's just what he's gonna do. 686 00:52:22,640 --> 00:52:24,392 Why don't you smoke, man? 687 00:52:24,475 --> 00:52:25,893 What are you talking about? 688 00:52:25,977 --> 00:52:28,730 I gotta listen all this bullshit. 689 00:52:28,813 --> 00:52:30,148 Break out to smoke, man. 690 00:52:30,231 --> 00:52:31,774 Flipping out on us? 691 00:52:31,858 --> 00:52:34,736 No, man. Your partner lit up a motherfucker blunt 692 00:52:34,819 --> 00:52:36,404 before he put the cuffs on me. 693 00:52:36,487 --> 00:52:39,198 I love this guy. 694 00:52:39,282 --> 00:52:41,826 You say I smoked marijuana in your presence? 695 00:52:41,909 --> 00:52:43,828 Cannabis? Is that what you're saying? 696 00:52:43,911 --> 00:52:46,247 Right. Your word against mine, 697 00:52:46,330 --> 00:52:49,000 so they fuck won't believe me, right? 698 00:52:49,083 --> 00:52:51,252 Lieutenant. 699 00:52:51,336 --> 00:52:54,672 Lieutenant, can you step out for a moment? 700 00:53:12,482 --> 00:53:15,234 My name is Eugene Gratz, Lieutenant. 701 00:53:15,318 --> 00:53:19,614 I'm an attorney. This is my client Donald Godshaw. 702 00:53:19,697 --> 00:53:23,534 I understand you've been looking for him. 703 00:53:23,618 --> 00:53:26,954 How can I help you? 704 00:53:40,843 --> 00:53:43,262 I just wanna talk to these guys for a second. 705 00:53:43,346 --> 00:53:45,431 Why don't you wait there? 706 00:53:47,475 --> 00:53:49,185 Gentlemen. 707 00:53:53,189 --> 00:53:55,191 Can I get you a glass of water? 708 00:53:55,274 --> 00:53:57,151 Um, no, thanks. 709 00:53:57,235 --> 00:54:02,031 I gotta turn over the names of my witnesses to Godshaw's lawyer. 710 00:54:02,115 --> 00:54:05,576 As soon as I do that, Godshaw will look to scare the kid. 711 00:54:05,660 --> 00:54:08,204 He can't scare him, he'll kill him. 712 00:54:08,287 --> 00:54:09,539 He'll never get to him. 713 00:54:09,622 --> 00:54:11,332 Since Godshaw turned himself in, 714 00:54:11,415 --> 00:54:14,419 I've authorized 24-hour protection to start immediately. 715 00:54:14,502 --> 00:54:17,088 Just remember, we have no prints, 716 00:54:17,171 --> 00:54:19,590 no DNA, no weapon. 717 00:54:19,674 --> 00:54:22,927 We lose the kid, we lose the case. 718 00:54:23,010 --> 00:54:25,179 Understood? 719 00:54:33,271 --> 00:54:36,607 He's a nice dogs. I just can't keep him. 720 00:54:36,691 --> 00:54:39,277 She said she'd be back at 1:00 this afternoon. 721 00:54:39,360 --> 00:54:41,863 I'm off at 4:00, and I got another job I gotta be at. 722 00:54:41,946 --> 00:54:43,447 She didn't call? 723 00:54:43,531 --> 00:54:45,199 No. And the night guy ain't gonna go walk him. 724 00:54:45,283 --> 00:54:48,119 I can't leave the animal in her apartment. It might do damage. 725 00:54:48,202 --> 00:54:49,620 How did you get my number? 726 00:54:49,704 --> 00:54:52,748 Miss Frankie gave it to me in case of emergencies. 727 00:54:52,832 --> 00:54:54,917 Emergencies? 728 00:54:59,463 --> 00:55:02,341 This is what I'm talking about. Doesn't pick up the phone. 729 00:55:02,425 --> 00:55:08,139 She isn't where she's supposed to be. Not showing up. 730 00:55:08,264 --> 00:55:12,560 Terence, think they're gonna put me on the witness stand by May 15? 731 00:55:12,643 --> 00:55:14,437 Don't know, why? 732 00:55:14,520 --> 00:55:17,648 So my mom goes for the parole board. 733 00:55:19,525 --> 00:55:22,820 I'm sure we can get people to put in a good word for her. 734 00:55:24,655 --> 00:55:26,365 Hello? 735 00:55:26,449 --> 00:55:28,492 Where are you? 736 00:55:29,660 --> 00:55:33,080 I'm about an hour from there. 737 00:55:33,164 --> 00:55:35,041 I'm on my way. 738 00:55:35,124 --> 00:55:38,085 Frankie, I'm on my way. 739 00:55:38,169 --> 00:55:40,421 You ever been to Biloxy? 740 00:56:35,518 --> 00:56:37,478 Now, you stand there. 741 00:56:37,561 --> 00:56:39,105 Don't move. 742 00:56:39,188 --> 00:56:41,899 I'll be back in five minutes. 743 00:56:43,734 --> 00:56:44,777 Baby. 744 00:56:44,860 --> 00:56:46,862 Hi, baby. What are you doing? 745 00:56:46,946 --> 00:56:47,989 You all right? 746 00:56:48,072 --> 00:56:50,324 Yeah. 747 00:56:51,617 --> 00:56:52,952 You okay? 748 00:56:53,035 --> 00:56:54,954 Yeah. 749 00:56:57,999 --> 00:56:59,792 Who did it? 750 00:56:59,875 --> 00:57:02,837 Do you have anything for me? 751 00:57:02,920 --> 00:57:04,422 Some coke. 752 00:57:04,505 --> 00:57:05,840 That's it? 753 00:57:05,923 --> 00:57:07,508 And Vicodin. 754 00:57:07,591 --> 00:57:09,468 I'll take both. 755 00:57:13,639 --> 00:57:16,058 What the fuck is going on in here? 756 00:57:21,856 --> 00:57:23,149 Who's this? 757 00:57:23,232 --> 00:57:24,984 Hey, hey, hey! 758 00:57:25,067 --> 00:57:26,360 Take it easy. 759 00:57:26,444 --> 00:57:27,862 Just get my money. 760 00:57:27,945 --> 00:57:29,655 What are you, jealous boyfriend? 761 00:57:29,739 --> 00:57:31,073 Just get me my money. 762 00:57:31,157 --> 00:57:32,742 I'm using to paying when I'm done. 763 00:57:32,825 --> 00:57:34,785 Done smacking her around? 764 00:57:34,869 --> 00:57:37,163 It was erotic shit, man. I didn't hurt her. 765 00:57:38,456 --> 00:57:39,457 Didn't that hurt? 766 00:57:39,540 --> 00:57:41,000 Did I hurt you? 767 00:57:41,083 --> 00:57:42,293 Terence, let's just go. 768 00:57:42,376 --> 00:57:44,712 We don't hit women down south. 769 00:57:44,795 --> 00:57:47,214 You just made a big mistake. 770 00:57:47,298 --> 00:57:50,384 My father is Andy Winnick, you ever hear of him? 771 00:57:50,468 --> 00:57:52,887 One of the biggest developers in the gulf coast. 772 00:57:52,970 --> 00:57:54,221 Congratulations. 773 00:57:54,305 --> 00:57:56,182 Tommy Leonardi is one of his best friends. 774 00:57:56,307 --> 00:58:00,394 Listen, scumbag. Don't try to impress me with you-father knows-some-guinea hood. 775 00:58:00,519 --> 00:58:04,565 What you gotta take away from this experience is that if you ever see that girl again, 776 00:58:04,690 --> 00:58:08,069 you turn around and you walk in the opposite direction. You got that? 777 00:58:08,152 --> 00:58:09,153 Yeah, man. 778 00:58:09,236 --> 00:58:11,113 So much looking at that girl, 779 00:58:11,197 --> 00:58:14,075 you're gonna wish you were born without a dick. 780 00:58:14,158 --> 00:58:19,330 Whoa, whoa, whoa. whoa. 781 00:58:19,413 --> 00:58:22,917 Whoa. Big mistake. 782 00:58:23,000 --> 00:58:25,252 yeah. 783 00:58:25,336 --> 00:58:27,838 Whoa, whoa, whoa. 784 00:58:27,922 --> 00:58:31,467 Big mistake. 785 00:58:37,431 --> 00:58:41,519 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 786 00:58:43,354 --> 00:58:45,439 Whoa. 787 00:58:47,858 --> 00:58:49,985 yeah. 788 00:58:53,322 --> 00:58:57,118 Daryl, this is Frankie. Frankie, Daryl. 789 00:58:57,201 --> 00:58:59,620 Hi, Daryl. 790 00:58:59,703 --> 00:59:01,372 Hi. 791 00:59:17,555 --> 00:59:19,932 I gotta go talk to someone. 792 00:59:20,015 --> 00:59:23,728 You go ahead and take Frankie to the coffee shop. 793 00:59:23,811 --> 00:59:26,480 And you stay with her. You can do that, right? 794 00:59:26,564 --> 00:59:27,732 Yeah. 795 00:59:27,815 --> 00:59:29,275 Do you have to do that now? 796 00:59:29,358 --> 00:59:31,235 I'll be with you in a minute. 797 00:59:32,736 --> 00:59:35,072 Let's go? Take care of me. 798 00:59:40,745 --> 00:59:42,496 How'd Louisiana go off that? 799 00:59:42,580 --> 00:59:44,331 Three-point underdogs. 800 00:59:44,415 --> 00:59:46,750 Three-point underdogs. What are they losing by? 801 00:59:46,834 --> 00:59:48,335 Eight. 802 00:59:48,419 --> 00:59:50,045 Eight? What the fuck is that? 803 00:59:50,129 --> 00:59:52,131 There's still two minutes left to play. 804 00:59:54,091 --> 00:59:56,594 Louisiana ain't got this passing game. 805 00:59:56,677 --> 00:59:58,012 Good point. 806 00:59:58,095 --> 01:00:01,223 You wanna get my picks for the Pac-10? 807 01:00:01,307 --> 01:00:03,392 Do I look like I wanna hear 'em? 808 01:00:18,782 --> 01:00:20,534 Where is the kid? 809 01:00:20,618 --> 01:00:23,120 He went to the bathroom. 810 01:01:01,992 --> 01:01:05,079 Hi. Are there any other bathrooms beside that one? 811 01:01:05,162 --> 01:01:07,331 Yeah, on the other side. 812 01:01:16,215 --> 01:01:20,928 Hey, man, insert more coins. 813 01:01:21,011 --> 01:01:23,013 Insert more coins. 814 01:01:24,056 --> 01:01:26,016 Insert more coins. 815 01:01:29,895 --> 01:01:33,023 Insert more coins. Play again. 816 01:01:34,900 --> 01:01:36,902 Insert more coins. 817 01:01:40,656 --> 01:01:42,324 Insert more coins. 818 01:01:44,618 --> 01:01:46,495 What's going on? 819 01:01:46,579 --> 01:01:48,247 What did he say when he left? 820 01:01:48,330 --> 01:01:50,666 He asked me if I'd be okay waiting here by myself. 821 01:01:50,791 --> 01:01:53,544 I said yeah. He said he had to go to the bathroom. What is going on? 822 01:01:53,627 --> 01:01:55,212 He's a witness to a homicide. 823 01:01:55,296 --> 01:01:56,297 To what? 824 01:01:56,380 --> 01:01:57,840 To five homicides. Let's go. 825 01:01:57,923 --> 01:01:58,966 Where are we going? 826 01:01:59,049 --> 01:02:00,551 To find him. 827 01:03:26,804 --> 01:03:28,514 Where is he? 828 01:03:28,597 --> 01:03:30,641 Binnie, call security. 829 01:03:30,724 --> 01:03:32,851 Nobody's calling anybody. 830 01:03:32,935 --> 01:03:34,478 Where's your grandson, Binnie? 831 01:03:34,561 --> 01:03:37,147 I don't have to tell you anything. 832 01:03:41,610 --> 01:03:43,404 Yeah, you do. 833 01:03:43,487 --> 01:03:47,074 I haven't done anything. My grandson hasn't done anything. 834 01:03:47,157 --> 01:03:50,703 If he doesn't wanna be a witness, he doesn't have to be a witness. 835 01:03:50,786 --> 01:03:53,414 This is bigger than one, two. 836 01:03:53,497 --> 01:03:55,416 This was a massacre. 837 01:03:55,499 --> 01:03:56,750 Children 838 01:03:58,335 --> 01:04:00,254 were executed. 839 01:04:00,337 --> 01:04:03,340 Maybe you should've thought of that before. 840 01:04:07,052 --> 01:04:09,805 I need to know where he is. 841 01:04:09,888 --> 01:04:14,852 Young man, I would like to know the name of your superior. 842 01:04:16,937 --> 01:04:21,275 Right now I'm working on about an hour and a half sleep 843 01:04:21,358 --> 01:04:23,360 over the past three days. 844 01:04:23,444 --> 01:04:28,073 And I'm still trying to remain courteous. 845 01:04:28,198 --> 01:04:33,120 And I'm beginning to think that that's getting in the way of my being effective. 846 01:04:41,462 --> 01:04:43,464 What are you doing? 847 01:04:47,217 --> 01:04:50,262 What--what are you doing? 848 01:04:51,346 --> 01:04:52,973 I wanna know 849 01:04:53,057 --> 01:04:55,309 where Daryl is. 850 01:04:55,392 --> 01:04:56,727 My God. 851 01:04:56,810 --> 01:04:59,480 Nobody saw me come in. Nobody knows I'm here. 852 01:04:59,563 --> 01:05:01,648 This old woman's gonna run out of air, 853 01:05:01,732 --> 01:05:05,319 and you're gonna have a tough time convincing people that it wasn't you 854 01:05:05,402 --> 01:05:10,157 who did it to her. And even if, and even if you do convince them 855 01:05:10,240 --> 01:05:13,368 that you didn't kill her on purpose, 856 01:05:13,452 --> 01:05:16,330 you're still gonna have a tough time selling them that you 857 01:05:16,413 --> 01:05:19,500 took care of her with a fuck! 858 01:05:19,583 --> 01:05:21,168 Now, listen to me. 859 01:05:21,251 --> 01:05:24,004 Where the fuck is he? 860 01:05:25,756 --> 01:05:27,341 I said where the fuck is he? 861 01:05:27,424 --> 01:05:30,010 He's on an airplane. 862 01:05:30,093 --> 01:05:32,596 Miss Antoinette bought him a ticket 863 01:05:32,679 --> 01:05:36,350 and send him to live with her family in England. 864 01:05:40,854 --> 01:05:44,358 All right, it's okay. That's okay. That's a good girl. Suck it up. 865 01:05:44,441 --> 01:05:47,694 There you go. That's it. Take it in. That's a good girl. Take it in. 866 01:05:47,778 --> 01:05:50,697 Good! Good. 867 01:05:50,781 --> 01:05:52,366 Good. 868 01:05:52,449 --> 01:05:54,535 That's it. Breathe. 869 01:05:54,618 --> 01:05:57,204 Maybe you should drop dead, you selfish cunt. 870 01:05:57,287 --> 01:06:01,542 You ever think about your kids or your grandkids? 871 01:06:01,667 --> 01:06:05,754 Sucking up their inheritance through that fucked oxygen tube? 872 01:06:05,838 --> 01:06:08,382 And Binnie's fucked intensive care? 873 01:06:09,675 --> 01:06:12,094 You fucks, I hate you. I hate you both. 874 01:06:14,221 --> 01:06:16,390 I should, I should fucking both, right now, 875 01:06:16,473 --> 01:06:18,976 I should fucking kill you fucking both. 876 01:06:20,978 --> 01:06:24,815 You're the fucking reason this country's going down the drain. 877 01:06:41,415 --> 01:06:44,585 Watch out. He's not in a good mood. 878 01:06:45,836 --> 01:06:47,504 Come in. 879 01:06:50,465 --> 01:06:52,509 Have a seat. 880 01:06:52,593 --> 01:06:55,387 Scotland Yard called. The kid's in England. 881 01:06:55,512 --> 01:06:59,349 Make him a material witness. Maybe Scotland Yard will hold him. 882 01:06:59,433 --> 01:07:02,603 Can't do that. He had no involvement with the crime. 883 01:07:02,686 --> 01:07:04,938 He don't want testify, we can't compel him. 884 01:07:05,022 --> 01:07:07,274 Well, we could still try flipping one of the three. 885 01:07:07,357 --> 01:07:09,151 You can try all what you want. 886 01:07:09,234 --> 01:07:12,279 Nobody flipping on Godshaw. They're scared to death of him. 887 01:07:12,362 --> 01:07:15,449 As of now, all are persons of interest. 888 01:07:15,532 --> 01:07:17,075 You gotta let him go. 889 01:07:17,159 --> 01:07:20,037 come on! Five homicides and you're letting him go? 890 01:07:20,120 --> 01:07:22,789 You weren't supposed to let the kid out of your sight. 891 01:07:22,873 --> 01:07:24,458 Be glad he didn't turn out dead. 892 01:07:24,541 --> 01:07:25,459 This is bullshit. 893 01:07:25,542 --> 01:07:26,752 Get the hell outta here. 894 01:07:26,835 --> 01:07:28,420 You're not the one on the street-— 895 01:07:28,503 --> 01:07:30,214 Get out of my office. 896 01:07:30,297 --> 01:07:33,133 Risking our lives on the street! 897 01:07:33,217 --> 01:07:36,345 You know what's involved, right? 898 01:07:36,470 --> 01:07:41,934 Maybe if we get a prosecutor worry about something, we could stand a fucking chance. 899 01:07:52,569 --> 01:07:55,072 What happened when you went to see the grandmother? 900 01:07:55,155 --> 01:07:57,199 I told you. 901 01:07:57,324 --> 01:08:01,161 She said the woman she takes care of, bought a plane ticket. He was on his way to England 902 01:08:01,245 --> 01:08:02,704 to stay with her relatives. 903 01:08:02,788 --> 01:08:04,498 Any incidents took place over there? 904 01:08:04,581 --> 01:08:06,041 What kind of incidents? 905 01:08:06,124 --> 01:08:07,334 Any kind. 906 01:08:07,417 --> 01:08:08,794 No. 907 01:08:10,295 --> 01:08:14,466 Whatever it is, you're gonna have your story down. 908 01:08:14,549 --> 01:08:17,219 Public Integrity is waiting for you back at the house. 909 01:08:17,302 --> 01:08:19,388 come on. Public Integrity into this? 910 01:08:19,471 --> 01:08:20,973 What for? 911 01:08:21,056 --> 01:08:25,602 That old woman, her son is a United States congressman. 912 01:08:29,815 --> 01:08:31,566 I asked where Daryl was. 913 01:08:31,650 --> 01:08:34,820 His grandmother told me. 914 01:08:34,903 --> 01:08:39,700 You didn't, at any time, threaten his grandmother? 915 01:08:39,783 --> 01:08:43,578 No, I did not. 916 01:08:43,662 --> 01:08:46,957 You didn't, at any time, threaten Antoinette Fahringer? 917 01:08:47,040 --> 01:08:48,792 No, I did not. 918 01:08:48,875 --> 01:08:52,713 You should know a formal complaint's been filed alleging you cut off 919 01:08:52,796 --> 01:08:55,382 Mrs. Fahringer's oxygen supply. 920 01:08:55,465 --> 01:08:58,552 Who's saying that? Mrs. Fahringer? 921 01:08:58,635 --> 01:09:00,178 Is it true? 922 01:09:00,262 --> 01:09:02,931 I think she might be suffering from a little dementia. 923 01:09:03,015 --> 01:09:05,309 Lieutenant, we're asking if it's true. 924 01:09:05,392 --> 01:09:08,312 Absolutely not. 925 01:09:15,861 --> 01:09:17,654 Lieutenant. 926 01:09:19,406 --> 01:09:23,410 You know, I saw five of those driving into work this morning. 927 01:09:23,493 --> 01:09:26,621 I want you to clean it up. Clean it up. 928 01:09:28,665 --> 01:09:31,752 Ned, excellent. You got my message. Good. Come on. 929 01:09:31,835 --> 01:09:33,045 What message? 930 01:09:33,128 --> 01:09:34,921 You get the flowers I sent? How's Jenny? 931 01:09:35,005 --> 01:09:36,882 What the fuck are you talking about? 932 01:09:36,965 --> 01:09:38,425 Okay, that's good. 933 01:09:38,508 --> 01:09:39,551 Stop it! Cut it out. 934 01:09:39,634 --> 01:09:40,844 What are you doing here? 935 01:09:40,927 --> 01:09:42,429 What do you think? 936 01:09:42,512 --> 01:09:44,056 I don't have anything for you. 937 01:09:44,139 --> 01:09:45,432 Then this is a problem. 938 01:09:45,515 --> 01:09:47,142 Yeah, who needs a problem? 939 01:09:47,225 --> 01:09:50,645 You owe me five large, Terence. 940 01:09:50,729 --> 01:09:52,272 I haven't got it. 941 01:09:52,355 --> 01:09:54,524 Then, you gotta give me something. 942 01:09:54,608 --> 01:09:58,653 Give me goods if you don't have cash. Give me a gold Rolex. 943 01:09:58,737 --> 01:10:00,947 Ned, I look like I got a gold Rolex? 944 01:10:01,031 --> 01:10:03,617 Don't pine me for a fucking stooge. 945 01:10:03,700 --> 01:10:05,952 Keep your voice down. Just keep it down. 946 01:10:06,036 --> 01:10:09,623 Don't play me for a fucking stooge. 947 01:10:09,706 --> 01:10:11,333 Are you done? 948 01:10:11,416 --> 01:10:14,878 Do you think these guys care you're a cop? They will fuck you up 949 01:10:14,961 --> 01:10:16,797 just like everybody else. 950 01:10:16,880 --> 01:10:18,924 Let me get something down with the Texas game. 951 01:10:19,007 --> 01:10:21,176 'Cause that's where the season turns a lot. 952 01:10:21,259 --> 01:10:23,345 No. 953 01:10:23,428 --> 01:10:28,392 Nothing. You pay what the fuck you owe. 954 01:10:31,937 --> 01:10:35,982 I'm a little late on my rent, that's all. 955 01:10:36,066 --> 01:10:38,485 Lieutenant. 956 01:10:38,568 --> 01:10:43,073 Somebody named Frankie called. 957 01:11:10,142 --> 01:11:11,434 What's going on? 958 01:11:11,518 --> 01:11:14,980 All kinds of things. Come closer. I'm Dave. 959 01:11:15,063 --> 01:11:16,189 Who are you? 960 01:11:16,273 --> 01:11:17,315 Andy. 961 01:11:17,399 --> 01:11:18,608 Jeff. 962 01:11:18,692 --> 01:11:20,444 What do you want? 963 01:11:20,527 --> 01:11:24,531 What I want right now is to get this behind position right. 964 01:11:24,614 --> 01:11:25,907 He wants money. 965 01:11:25,991 --> 01:11:27,659 Who are you? 966 01:11:27,742 --> 01:11:31,371 Sit down. I told you, I'm Dave. 967 01:11:31,455 --> 01:11:35,417 And the guy you robbed, I know told you he was. 968 01:11:35,500 --> 01:11:38,462 You make a date with a pretty girl. You gotta pay. 969 01:11:40,297 --> 01:11:43,175 Dear. Like this. 970 01:11:43,258 --> 01:11:49,014 You want the schwantz, not the prosty. See? That's it. 971 01:11:49,139 --> 01:11:53,059 When you engage with another human being, we remind ourselves we're not alone. 972 01:11:53,143 --> 01:11:55,979 Plus, who knows, maybe we even learn a little something. 973 01:11:56,062 --> 01:11:57,689 How much? 974 01:11:57,772 --> 01:12:00,817 You took 10 off. To make it right, you gotta come up with 50. 975 01:12:00,901 --> 01:12:02,402 No, that's bullshit. 976 01:12:02,485 --> 01:12:04,821 No, it's punitive damages. What can I tell you? 977 01:12:04,905 --> 01:12:07,073 I don't get it. She kept up with the bargain. 978 01:12:07,157 --> 01:12:08,700 He says no. 979 01:12:08,783 --> 01:12:11,411 He's a fucking liar. I did everything he asked me to do. 980 01:12:11,495 --> 01:12:13,205 Which was what? 981 01:12:13,288 --> 01:12:15,665 You want details? 982 01:12:15,749 --> 01:12:17,918 You sick people. 983 01:12:18,001 --> 01:12:22,214 listen to her stand up for herself. The indignation. 984 01:12:22,297 --> 01:12:23,715 I love it. 985 01:12:23,798 --> 01:12:25,133 Where's the money? 986 01:12:25,217 --> 01:12:27,344 In my bag. 987 01:12:30,680 --> 01:12:32,474 It's all here? 988 01:12:32,557 --> 01:12:35,852 Okay. Here are five thousand. 989 01:12:35,936 --> 01:12:37,521 There's ten in change here. 990 01:12:37,604 --> 01:12:39,856 Why don't I give you this, call a day. 991 01:12:39,981 --> 01:12:45,028 We could do that. Alternatively, I could tell Jeffy to shoot the dog. 992 01:12:45,111 --> 01:12:48,156 Do you want me to shoot the fucking dog? 993 01:12:50,116 --> 01:12:53,286 Or put my calling card on this gorgeous punum here. 994 01:12:53,370 --> 01:12:55,205 I don't give a shit about the dog. 995 01:12:55,330 --> 01:12:58,667 But you mark her up, I'm gonna have a tough time getting you your money. 996 01:12:58,750 --> 01:13:00,418 By my money you mean $50,000. 997 01:13:00,502 --> 01:13:01,795 I'll need a couple of days. 998 01:13:01,878 --> 01:13:03,630 By a couple you mean two. 999 01:13:03,713 --> 01:13:04,923 Yeah. 1000 01:13:05,006 --> 01:13:06,549 Good. 1001 01:13:06,633 --> 01:13:08,093 Hey. 1002 01:13:08,176 --> 01:13:10,762 I know. Relax. 1003 01:13:10,887 --> 01:13:14,558 The boys wanna saddle her up just in the spirit of friendliness. 1004 01:13:14,641 --> 01:13:16,142 You mind? 1005 01:13:16,226 --> 01:13:19,312 Well, let her get cleaned up, put on something hot. 1006 01:13:19,396 --> 01:13:21,314 She looks like shit right now. 1007 01:13:21,398 --> 01:13:22,565 Beautiful. 1008 01:13:22,649 --> 01:13:24,526 What are you waiting for? 1009 01:13:27,529 --> 01:13:29,364 I don't wanna put any pressure on you, 1010 01:13:29,447 --> 01:13:32,284 but she has a client coming over in 15 minutes. 1011 01:13:32,367 --> 01:13:34,035 You boys can be done by the, right? 1012 01:13:34,119 --> 01:13:35,912 The both of us? 1013 01:13:35,996 --> 01:13:39,040 They'd had been done in 15 seconds you hadn't mentioned it. 1014 01:13:39,124 --> 01:13:40,417 My mistake. 1015 01:13:40,500 --> 01:13:42,502 You'll hit her when we come back. 1016 01:13:42,586 --> 01:13:45,171 Two days, same time, same station, yes? 1017 01:13:45,255 --> 01:13:47,173 Okay. You got it, baby. 1018 01:13:47,257 --> 01:13:49,926 Don't make me look for you, Terence. 1019 01:14:22,959 --> 01:14:25,045 They're gone. 1020 01:14:28,048 --> 01:14:31,092 I'm gonna take you to my father's house. 1021 01:14:31,176 --> 01:14:33,720 Buy some time at least. 1022 01:14:35,472 --> 01:14:37,390 Frankie. 1023 01:14:38,641 --> 01:14:40,226 They're gone. 1024 01:14:47,651 --> 01:14:49,569 I can't take her. 1025 01:14:49,653 --> 01:14:53,114 I just need a place where she can stay for a couple of days. 1026 01:14:53,198 --> 01:14:55,533 Why can't you put her up in your place? 1027 01:14:55,617 --> 01:14:59,079 I can't take a chance these guys find out where I live, Dad. 1028 01:14:59,162 --> 01:15:02,082 Christ! 1029 01:15:02,165 --> 01:15:04,876 They gave me the job of bringing cookies to a meeting. 1030 01:15:04,959 --> 01:15:07,087 It takes me half a day to get it done. 1031 01:15:07,170 --> 01:15:09,339 You want me to baby-sit a pros? 1032 01:15:09,422 --> 01:15:11,174 You don't have to baby-sit her. 1033 01:15:11,257 --> 01:15:13,301 She's very self-suficient. 1034 01:15:13,385 --> 01:15:18,264 Well, I'm not in any kind of shape to take on something like this. 1035 01:15:18,348 --> 01:15:20,725 Look, I get home from one meeting. 1036 01:15:20,809 --> 01:15:24,979 I lie on the couch and I wait till it's time for the next meeting. 1037 01:15:25,063 --> 01:15:27,190 That's all I can do right now. 1038 01:15:27,273 --> 01:15:29,442 Let your wife deal with her. 1039 01:15:29,526 --> 01:15:31,861 They'll get along like sisters. 1040 01:15:31,945 --> 01:15:34,447 Get away from me, you rag. 1041 01:15:36,908 --> 01:15:40,704 My husband is trying to quit drinking and you bring this shit into our house? 1042 01:15:40,787 --> 01:15:44,040 Give it back or I'll swear to God I will stab you in the heart. 1043 01:15:44,124 --> 01:15:46,418 I will stab you in the heart. 1044 01:15:46,501 --> 01:15:48,670 What kind of trash you're bringing in here? 1045 01:15:48,753 --> 01:15:51,506 She's going through my bag! My personal shit! 1046 01:15:51,589 --> 01:15:53,007 Everybody calm down. 1047 01:15:53,091 --> 01:15:54,801 It's hard enough for your father. 1048 01:15:54,884 --> 01:15:57,554 He's gotta put up with narcotics under his nose. 1049 01:15:57,637 --> 01:16:02,100 God. It can't be any worse than you being shit face on beer all the time. 1050 01:16:02,183 --> 01:16:04,185 Enough! 1051 01:16:04,269 --> 01:16:06,729 You tell her I'm shit face all the time? 1052 01:16:06,813 --> 01:16:09,232 it's pretty fucking obvious, lady! 1053 01:16:09,315 --> 01:16:12,318 yeah? You fucking whore. 1054 01:16:12,402 --> 01:16:16,030 Watch this. Come get it. Come fucking get it. 1055 01:16:16,114 --> 01:16:19,659 Get her outta here. I can't deal with this shit. 1056 01:16:19,742 --> 01:16:21,578 You cunt. 1057 01:16:21,661 --> 01:16:23,246 Hey, the neighbors! 1058 01:16:23,329 --> 01:16:25,248 You're a cunt, you whore. 1059 01:16:25,331 --> 01:16:27,751 I'll fuck you up. 1060 01:16:27,834 --> 01:16:31,004 We come in or you come out? 1061 01:16:31,087 --> 01:16:34,007 Alright, come on, let's go. 1062 01:16:34,090 --> 01:16:37,677 So, Francesca Donnenfeld. Do you know her? 1063 01:16:37,760 --> 01:16:41,014 Just cut the bullshit, Yasco, and tell me what you're here for. 1064 01:16:41,097 --> 01:16:42,849 I'm Yasco. 1065 01:16:42,932 --> 01:16:46,186 Here's the thing, tough guy. You keep fucking with the wrong people. 1066 01:16:46,269 --> 01:16:49,189 First the old lady, now your prostitute friend's customer. 1067 01:16:49,314 --> 01:16:53,276 The old lady, you might've written out. She, doesn't remember so good. 1068 01:16:53,359 --> 01:16:56,905 The colored nurse, she's covering for the grandson, whatever. 1069 01:16:56,988 --> 01:16:59,783 But why I get a call from the chief D's office 1070 01:16:59,866 --> 01:17:02,869 that you've shaken down your pros friend's customer 1071 01:17:02,952 --> 01:17:07,874 whose father's hung all the way from here to fucking City Hall. 1072 01:17:07,957 --> 01:17:10,168 You're done, Lieutenant. 1073 01:17:10,251 --> 01:17:11,753 What do you want? 1074 01:17:11,836 --> 01:17:13,963 Your gun, for starters. 1075 01:17:15,465 --> 01:17:16,716 Come on. 1076 01:17:24,224 --> 01:17:25,892 Until the outcome of the hearing, 1077 01:17:25,975 --> 01:17:28,061 you're on modify duty. 1078 01:17:28,144 --> 01:17:31,648 Better call your delegate. You got an ass kicking coming. 1079 01:17:33,525 --> 01:17:35,777 You have a good day, Lieutenant. 1080 01:17:48,164 --> 01:17:51,584 A man without a gun is not a man. 1081 01:17:51,668 --> 01:17:54,671 well, I know. Look, you cut the best deal you can 1082 01:17:54,754 --> 01:17:58,299 and you get the hell out of the Police Department. 'Cause if you stay in, 1083 01:17:58,383 --> 01:18:00,301 it's gonna get worse. 1084 01:18:00,385 --> 01:18:02,679 Can I talk to you for a second? 1085 01:18:02,762 --> 01:18:06,891 I can't stay here. I didn't take this shit from my own mother 1086 01:18:06,975 --> 01:18:08,726 and I'm not gonna take it from her. 1087 01:18:08,810 --> 01:18:12,730 Can I get a minute alone with my girlfriend? 1088 01:18:12,855 --> 01:18:16,818 Just give her a day or two. She's gonna calm down, I promise. 1089 01:18:16,901 --> 01:18:20,363 I'm so, I'm so happy you're here. 1090 01:18:20,446 --> 01:18:24,325 And I got something else somewhere. I'll show you. 1091 01:18:24,409 --> 01:18:27,161 She's really mean. 1092 01:18:45,388 --> 01:18:47,599 I wanna show you this place. 1093 01:18:48,683 --> 01:18:51,895 I spent a lot of time here 1094 01:18:51,978 --> 01:18:54,230 when I was a boy. 1095 01:18:54,314 --> 01:18:56,149 That doesn't work anymore. 1096 01:18:56,232 --> 01:18:59,068 I was here alone a lot. 1097 01:19:00,486 --> 01:19:04,198 This was my special place 1098 01:19:04,282 --> 01:19:05,867 as a child. 1099 01:19:07,118 --> 01:19:10,204 My, my castle. 1100 01:19:10,288 --> 01:19:14,834 And I would imagine things here. Pirates, a buried treasure. 1101 01:19:14,917 --> 01:19:19,881 And my dad didn't like that so much, but my mom, she, she got it. 1102 01:19:19,964 --> 01:19:22,842 And, and before she died, 1103 01:19:22,926 --> 01:19:26,888 she bought me a metal detector. Come on, let me show you something. 1104 01:19:26,971 --> 01:19:29,349 Look at that. Right out there, 1105 01:19:29,432 --> 01:19:34,354 I thought that pirates came up the Mississippi 1106 01:19:34,479 --> 01:19:39,233 and that they buried a treasure right there by that tree next to the house. 1107 01:19:39,317 --> 01:19:42,862 So I, I took the metal detector my mom gave me 1108 01:19:42,946 --> 01:19:45,531 and I went out there waiting it would start beeping. 1109 01:19:45,615 --> 01:19:48,201 It was like beep-beep, beep, beep, beep. 1110 01:19:48,284 --> 01:19:51,913 And I started digging, and I-I-I dug and I dug and I dug, 1111 01:19:51,996 --> 01:19:57,710 and I found a, a Sterling silver spoon, and I was so happy. 1112 01:19:57,794 --> 01:20:01,172 I started screaming and jumping and laughing. 1113 01:20:01,255 --> 01:20:03,883 And I went, «Hey, man, this is treasure. 1114 01:20:03,966 --> 01:20:07,804 This is pirate treasure.» And I came back in here with it. 1115 01:20:09,305 --> 01:20:12,725 And I hid it somewhere, this Sterling silver spoon. 1116 01:20:12,809 --> 01:20:14,852 I still can't find it. 1117 01:20:15,979 --> 01:20:17,814 It could be anywhere. 1118 01:20:19,732 --> 01:20:22,068 I-I know it's here. 1119 01:20:33,663 --> 01:20:35,873 I don't know what to tell you, Terence. 1120 01:20:35,957 --> 01:20:38,042 Not a lot I can do under the circumstances. 1121 01:20:38,126 --> 01:20:40,294 I know. 1122 01:20:42,296 --> 01:20:46,592 I tell you guys all the time, you cannot get away with that cowboy shit anymore. 1123 01:20:46,676 --> 01:20:50,596 You don't listen, now this is where were at. 1124 01:20:50,722 --> 01:20:54,559 My best fucking detective, I gotta put him in the property room. 1125 01:21:22,045 --> 01:21:24,297 Terence, come on. 1126 01:21:24,380 --> 01:21:27,049 Man, I-I don't wanna you get jammed off for all of this. 1127 01:21:27,175 --> 01:21:31,429 You're doing all this wrong shit and I'm here. They're gonna think I'm doing it, too. 1128 01:21:31,512 --> 01:21:35,099 So, go to the store warehouse in Metairie that way you're not here. 1129 01:21:35,224 --> 01:21:39,270 And while you're there, get me my .45 Magnum and bring it to me. Okay? 1130 01:21:45,568 --> 01:21:47,904 Hey. 1131 01:21:47,987 --> 01:21:49,655 You're working here? 1132 01:21:49,739 --> 01:21:52,116 Looks like. What you got there? 1133 01:21:52,200 --> 01:21:55,953 Nine, ten grams of heroin and a Glock nine. 1134 01:21:56,037 --> 01:21:59,373 Yeah. You see that scale over there? 1135 01:21:59,457 --> 01:22:01,000 It's broken. 1136 01:22:01,918 --> 01:22:04,087 See? useless. 1137 01:22:04,170 --> 01:22:05,963 I sent for a new one. 1138 01:22:06,047 --> 01:22:09,050 As soon as it gets here, I'll weigh the drugs 1139 01:22:09,133 --> 01:22:11,010 and I'll get you your voucher, okay? 1140 01:22:11,094 --> 01:22:12,470 All right, bye-bye. 1141 01:22:21,437 --> 01:22:23,856 Can I help you, sir? Can I help you, sir? 1142 01:22:29,445 --> 01:22:31,280 Can I talk to you a minute? 1143 01:22:31,364 --> 01:22:32,698 Excuse me? 1144 01:22:32,782 --> 01:22:35,409 Mind stepping outside? I'd like to talk to you. 1145 01:22:37,245 --> 01:22:40,039 You interrupted my meal. 1146 01:22:40,164 --> 01:22:44,043 I'm gonna pretend to be polite, so you look a big man in front of your friends. 1147 01:22:44,127 --> 01:22:46,671 You give me a hard time, I'll put the cuffs on you 1148 01:22:46,754 --> 01:22:49,006 just like any other shitbird. 1149 01:22:51,843 --> 01:22:53,136 I'll be back. 1150 01:22:53,219 --> 01:22:54,262 You a'ight? 1151 01:22:54,345 --> 01:22:55,888 Motherfucker wanna talk to me. 1152 01:22:55,972 --> 01:22:58,724 You ain't gonna shoot me, are you, motherfucker? 1153 01:22:58,808 --> 01:23:00,810 Why would I do that? 1154 01:23:07,984 --> 01:23:10,403 I got something for you I think you're gonna like. 1155 01:23:10,486 --> 01:23:11,863 Let's take a walk. 1156 01:23:21,122 --> 01:23:23,583 Be crazy for coming down here. 1157 01:23:25,835 --> 01:23:29,088 I'm gonna give you a chance to make some money the old fashion way 1158 01:23:29,172 --> 01:23:31,299 with a cop protecting you. 1159 01:23:31,382 --> 01:23:32,884 What I need protection from? 1160 01:23:32,967 --> 01:23:34,427 The cops. 1161 01:23:34,510 --> 01:23:38,598 A cop will protect me from cops? 1162 01:23:38,681 --> 01:23:41,267 You'll know when a supplier is under surveillance. 1163 01:23:41,350 --> 01:23:44,353 You'll know when it's safe to make a pick up, when it's not. 1164 01:23:44,437 --> 01:23:45,730 What I gotta give you? 1165 01:23:45,813 --> 01:23:47,607 Fifteen thousand a shipment. 1166 01:23:47,690 --> 01:23:49,859 I'm sorry, am I being unfair? 1167 01:23:51,193 --> 01:23:53,321 How I know you ain't looking to set me up? 1168 01:23:53,404 --> 01:23:56,616 Tomorrow I'll bring you some information. Small shit. 1169 01:23:56,699 --> 01:23:59,452 You decide if you wanna go to the next step. 1170 01:24:01,412 --> 01:24:04,957 What about the murders? You don't give the fuck about them no more? 1171 01:24:05,041 --> 01:24:08,252 Look at me. Now look at you. 1172 01:24:08,336 --> 01:24:10,046 I never did. 1173 01:24:44,455 --> 01:24:47,083 Hey, I got the weight on that dope finally. 1174 01:24:47,166 --> 01:24:48,542 Thanks. 1175 01:24:52,421 --> 01:24:54,423 That's all there was? 1176 01:24:54,507 --> 01:24:56,884 I'll double check it if you want. 1177 01:25:00,930 --> 01:25:03,641 Don't matter. Still got enough for felony. 1178 01:25:03,724 --> 01:25:05,768 What are you guys got going on today? 1179 01:25:05,851 --> 01:25:09,772 Buying bust on Fourth and Ferret on Andre's outfit. 1180 01:25:09,855 --> 01:25:11,941 Happy hunting. 1181 01:25:23,536 --> 01:25:28,124 Undercover just busted one on Andre's. Fourth and Ferret. 1182 01:25:28,207 --> 01:25:30,960 What do you know? 1183 01:25:31,043 --> 01:25:33,212 Man of your word. 1184 01:25:34,422 --> 01:25:36,716 Are you running me back to my car? 1185 01:25:36,799 --> 01:25:41,178 Yeah. I need to make a stop first. Is that all right? 1186 01:25:41,262 --> 01:25:43,180 Yes. 1187 01:26:02,241 --> 01:26:05,870 This, this is prime real estate. 1188 01:26:05,953 --> 01:26:07,830 Doesn't look prime. 1189 01:26:07,913 --> 01:26:11,125 See, that's the point. Now is the time to get in. 1190 01:26:11,208 --> 01:26:15,421 Two, three years from now, all this we'll be river front condos. 1191 01:26:15,504 --> 01:26:17,423 Marble floors, health spas. 1192 01:26:17,506 --> 01:26:20,259 By that time, another motherfucker made all the money. 1193 01:26:20,342 --> 01:26:22,928 Don't be going legit on me now, «Big». 1194 01:26:23,012 --> 01:26:24,764 Money's money. 1195 01:26:24,847 --> 01:26:28,017 Tell you what. You'll be the front man, 1196 01:26:28,100 --> 01:26:30,978 I'll be the power behind the throne. 1197 01:26:32,980 --> 01:26:35,691 It's like we're working for a greater good. 1198 01:26:37,359 --> 01:26:38,819 Yeah, you're right. 1199 01:26:38,903 --> 01:26:40,988 This is a good spot to build condominiums. 1200 01:26:41,072 --> 01:26:44,700 See? I know I likes you, man. Come on. 1201 01:27:48,681 --> 01:27:51,142 May I ask you to step out of the vehicle? 1202 01:27:51,225 --> 01:27:52,476 What'd I do? 1203 01:27:52,560 --> 01:27:54,520 You bought dope. I watched you buy dope. 1204 01:27:54,603 --> 01:27:56,605 Now stand the fuck up. 1205 01:28:01,110 --> 01:28:02,736 Put your hands on the car. 1206 01:28:02,820 --> 01:28:05,739 I didn't--I didn't buy nothing, man. 1207 01:28:07,283 --> 01:28:09,410 No? What's this? 1208 01:28:09,493 --> 01:28:10,703 Officer, please, let-- 1209 01:28:10,786 --> 01:28:12,037 Please what? 1210 01:28:12,121 --> 01:28:14,373 I don't know how that shit got in there. 1211 01:28:14,456 --> 01:28:15,541 Did I put it there? 1212 01:28:15,624 --> 01:28:16,959 No, sir. 1213 01:28:17,042 --> 01:28:18,043 Just some freaking currants? 1214 01:28:18,127 --> 01:28:20,504 Yes, sir. 1215 01:28:20,588 --> 01:28:22,506 That's what you tell the judge, then. 1216 01:28:22,590 --> 01:28:25,801 Maybe you'll get lucky and he will be a football fan. 1217 01:28:25,885 --> 01:28:27,303 You know who I am? 1218 01:28:27,386 --> 01:28:29,388 I know who you are. 1219 01:28:29,471 --> 01:28:31,515 Then why you wanna fuck my life up for? 1220 01:28:31,599 --> 01:28:34,310 That's gonna knock me out the draft. 1221 01:28:34,393 --> 01:28:37,146 I'm sure you'll get a contract of some kind eventually. 1222 01:28:37,229 --> 01:28:39,607 You run the 40 and what? What's that, four-three? 1223 01:28:41,275 --> 01:28:42,776 Why do you do this to me? 1224 01:28:42,860 --> 01:28:45,779 For some motherfucking marijuana, man. 1225 01:28:45,863 --> 01:28:48,240 I was gonna by my mama house. 1226 01:28:48,324 --> 01:28:52,203 So, you're going off for six points favorites against Texas. 1227 01:28:52,328 --> 01:28:57,625 You win by five or less or you lose altogether, none of this ever happened. 1228 01:28:58,792 --> 01:29:00,419 Sir, I can't do that. 1229 01:29:00,544 --> 01:29:03,839 A fumble, a missed blocking assignment. You can absolutely do it. 1230 01:29:03,923 --> 01:29:06,592 Sir, please. Please, don't make me do that. 1231 01:29:06,675 --> 01:29:08,427 Listen to me, Renaldo. 1232 01:29:08,511 --> 01:29:11,555 I dumped a lot of money this year on you. 1233 01:29:11,680 --> 01:29:15,351 I got the chance to get some of that back, I wanna take advantage of it. 1234 01:29:15,434 --> 01:29:18,896 You're gonna tell me the integrity of the game is too much to you, fine. 1235 01:29:19,021 --> 01:29:22,233 I wouldn't dream of trying to convince you to go against your conscience. 1236 01:29:22,316 --> 01:29:25,778 Turn around. I'm placing you under arrest. 1237 01:29:25,861 --> 01:29:29,698 You--you won't tell nobody. 1238 01:29:32,117 --> 01:29:34,828 You ain't gonna tell nobody? 1239 01:30:12,908 --> 01:30:16,620 Yeah, yeah, yeah, yeah. This that Taliban shit. That's what's this is. 1240 01:30:16,704 --> 01:30:20,040 That shit Osama give a motherfucker before they blow themselves up. 1241 01:30:20,124 --> 01:30:22,251 That's money. Money. 1242 01:30:22,334 --> 01:30:24,295 Shut up! 1243 01:30:25,588 --> 01:30:27,339 Where's the 15,000? 1244 01:30:27,423 --> 01:30:29,842 You'll get it, man. Relax. 1245 01:30:29,925 --> 01:30:34,805 Did I not do what I said I was going to do? 1246 01:30:34,888 --> 01:30:38,392 Yeah, man. Relax. 1247 01:30:38,475 --> 01:30:42,021 Tell me again to relax. 1248 01:30:44,064 --> 01:30:46,609 I'm not looking to beat you, man. 1249 01:30:47,776 --> 01:30:49,445 Where's my money? 1250 01:30:49,528 --> 01:30:50,654 I'll get your money. 1251 01:30:50,738 --> 01:30:51,697 When? 1252 01:30:51,780 --> 01:30:52,781 Tomorrow. 1253 01:30:52,865 --> 01:30:54,199 Where? 1254 01:30:54,283 --> 01:30:55,784 My place. 1255 01:30:56,952 --> 01:30:59,163 Give me a cut of the uncut dope. 1256 01:30:59,246 --> 01:31:01,540 Look, I'm gonna pay you in money. 1257 01:31:01,624 --> 01:31:03,042 This is interest. 1258 01:31:03,125 --> 01:31:04,626 That's bullshit, man. 1259 01:31:04,710 --> 01:31:06,503 What's that, little man? 1260 01:31:06,587 --> 01:31:09,882 Midge, chill out. 1261 01:31:09,965 --> 01:31:11,675 Here. 1262 01:31:13,260 --> 01:31:16,972 Now, put that gun away before you kill somebody. 1263 01:31:18,307 --> 01:31:20,267 I'll kill all of you. 1264 01:31:21,935 --> 01:31:24,104 To the break of dawn. 1265 01:31:29,735 --> 01:31:32,738 To the break of dawn, baby. 1266 01:31:36,283 --> 01:31:41,538 Wassup, wassup, wassup wassup, motherfucker? 1267 01:31:41,622 --> 01:31:43,957 No fucking bets, Terence. 1268 01:31:44,041 --> 01:31:45,751 What's the matter? You don't like me? 1269 01:31:45,834 --> 01:31:48,921 You don't pay your debts. I don't wanna know you. I can't afford it. 1270 01:31:49,004 --> 01:31:51,590 Ten grand! Five I owe. 1271 01:31:51,673 --> 01:31:56,387 Yeah? Five for Louisiana. Right there. Wassup? 1272 01:31:56,470 --> 01:31:57,763 Where did you get this? 1273 01:31:57,846 --> 01:32:00,265 What, are you my priest? Right there, here. 1274 01:32:00,349 --> 01:32:01,767 You got it. 1275 01:32:01,850 --> 01:32:03,352 It's a six-point spread. 1276 01:32:03,435 --> 01:32:05,187 No shit. 1277 01:32:11,527 --> 01:32:13,404 Frankie? 1278 01:32:19,952 --> 01:32:21,453 Frankie! 1279 01:32:30,587 --> 01:32:32,172 Hey. 1280 01:32:32,256 --> 01:32:33,966 I got something for you. 1281 01:32:34,049 --> 01:32:35,926 I need to get my clothes. 1282 01:32:36,009 --> 01:32:39,471 Don't worry about your clothes right now. This is uncut dope. 1283 01:32:39,596 --> 01:32:43,434 Just a bunch of stuff from my closet and then from my dresser by the bed. 1284 01:32:43,559 --> 01:32:47,729 I'm not gonna give you much until we know how strong it is 'cause it's pure, you know? 1285 01:32:47,813 --> 01:32:50,232 Baby, I've been talking to your father a lot 1286 01:32:50,315 --> 01:32:52,860 and I think I'm gonna go to a meeting with him. 1287 01:32:55,863 --> 01:32:59,741 What does that mean? You don't want any? 1288 01:32:59,825 --> 01:33:03,829 I mean, of course I want some but I, maybe when I get back. 1289 01:33:03,912 --> 01:33:07,499 Frankie. Frankie, we gotta go. 1290 01:33:08,500 --> 01:33:11,086 Okay? Right. 1291 01:34:10,187 --> 01:34:11,480 Thank you. 1292 01:34:33,335 --> 01:34:35,420 This the way to do business. 1293 01:34:35,504 --> 01:34:39,925 This, this way I ain't gotta worry about what I'm walking into. 1294 01:34:40,008 --> 01:34:42,177 I got you. 1295 01:34:43,554 --> 01:34:45,556 Yeah, let me hit that shit. 1296 01:34:53,063 --> 01:34:55,148 Yeah. 1297 01:35:01,572 --> 01:35:03,323 You hitting this shit? 1298 01:35:05,033 --> 01:35:09,371 Hey, Midget, light the Caucasian's rock. 1299 01:35:17,045 --> 01:35:20,299 You're my kind of motherfucking cop, man. 1300 01:35:20,382 --> 01:35:22,551 You're a crazy, motherfucker. 1301 01:35:22,634 --> 01:35:24,720 What did that Ki run you. 1302 01:35:25,804 --> 01:35:26,930 What do you care? 1303 01:35:27,014 --> 01:35:28,307 I'm guessing 60,000. 1304 01:35:28,390 --> 01:35:29,474 Very good guess. 1305 01:35:29,558 --> 01:35:31,518 Will you shut the fuck up? 1306 01:35:31,602 --> 01:35:35,355 You owe me 15 thousand. I'll take 25% of the dope uncut. 1307 01:35:35,439 --> 01:35:37,232 That means you're getting my price. 1308 01:35:37,316 --> 01:35:39,776 It's one way of looking at it. 1309 01:35:39,901 --> 01:35:44,531 The other is, you get to keep 75% and not go to prison for the rest of your life. 1310 01:35:50,662 --> 01:35:51,997 Yeah. 1311 01:35:52,080 --> 01:35:53,665 Go ahead. 1312 01:35:53,749 --> 01:35:56,251 Make sure you cut that shit before you sell it, 1313 01:35:56,335 --> 01:35:58,587 unless you wanna kill the motherfucker who buys it. 1314 01:35:58,670 --> 01:36:01,048 Did I ever tell you the story about nigger Elk? 1315 01:36:01,131 --> 01:36:03,008 I was watching TV, the game, right? 1316 01:36:03,091 --> 01:36:06,136 Reynaldo Hayes, He got tossed the ball. He was running with it. 1317 01:36:06,219 --> 01:36:08,430 He jumped over three linebackers in midair. 1318 01:36:08,513 --> 01:36:11,683 He sprouted antlers like a gazelle. 1319 01:36:11,767 --> 01:36:13,226 Like an elk. 1320 01:36:13,310 --> 01:36:15,020 He landed again. He ran, ran, ran. 1321 01:36:15,103 --> 01:36:16,355 He scored a touchdown! 1322 01:36:19,107 --> 01:36:20,817 Crack talking. 1323 01:36:20,901 --> 01:36:24,112 Listen, I'm not worried about you, so don't be concerned about me. 1324 01:36:24,196 --> 01:36:28,700 'Cause I'm not concerned if you're not concerned. I'm not really concerned. 1325 01:36:28,784 --> 01:36:30,577 I'm worried 'cause if you drop dead, 1326 01:36:30,661 --> 01:36:32,955 I'm the motherfucker they come looking for. 1327 01:36:33,038 --> 01:36:35,749 And then I gotta end up having a nigger from Africa 1328 01:36:35,832 --> 01:36:37,501 trying to move in on my shit. 1329 01:36:37,584 --> 01:36:40,879 And I don't wanna shoot no more purple ass niggers from Africa. 1330 01:36:40,963 --> 01:36:44,299 Easy, easy, easy, easy. 'Cause I'm not Eazy-E. 1331 01:36:46,176 --> 01:36:47,719 Fucking god. 1332 01:36:47,803 --> 01:36:51,473 Hey. Hey. I need to go to the store. 1333 01:36:51,556 --> 01:36:52,683 So? 1334 01:36:52,766 --> 01:36:54,142 So I need you to watch him. 1335 01:36:54,226 --> 01:36:55,852 Fuck, no, I can't watch him. 1336 01:36:55,936 --> 01:36:58,271 Don't be yelling. There ain't nothin' to eat. 1337 01:36:59,648 --> 01:37:01,066 Get the fuck outta here! 1338 01:37:01,149 --> 01:37:02,818 Get the fuck outta here! 1339 01:37:02,901 --> 01:37:05,654 Hit me again with another one on them rocks. 1340 01:37:08,115 --> 01:37:09,908 What the fuck's that? 1341 01:37:11,284 --> 01:37:13,995 It's my lucky crack pipe. 1342 01:37:14,079 --> 01:37:15,747 You crazy motherfucker. 1343 01:37:15,831 --> 01:37:17,916 You don't have a lucky crack pipe? 1344 01:37:17,999 --> 01:37:21,461 No, I don't have a lucky motherfucking crack pipe. 1345 01:37:21,545 --> 01:37:24,256 Then, Donald, you're gonna take a hit of mine. 1346 01:37:24,339 --> 01:37:26,383 Why I gotta do that? 1347 01:37:26,466 --> 01:37:28,343 'Cause it's lucky. 1348 01:37:30,721 --> 01:37:32,806 Shit. 1349 01:37:32,889 --> 01:37:35,183 Lucky crack pipe. 1350 01:37:44,693 --> 01:37:48,572 Sorry we're late, fellas. I hope you didn't wait dinner. 1351 01:37:48,655 --> 01:37:50,407 Who the fuck are you? 1352 01:37:50,490 --> 01:37:52,451 Third party beneficiary. 1353 01:37:52,534 --> 01:37:54,870 Your friend here can fill you in on the details. 1354 01:37:54,953 --> 01:37:57,873 I'm working on getting your money, Dave. That's what I'm doing here. 1355 01:37:57,956 --> 01:38:01,126 I don't know about you, but the hardest part of collecting debts 1356 01:38:01,209 --> 01:38:02,961 is having to listen to the stones. 1357 01:38:03,044 --> 01:38:04,504 Terence owes you some money? 1358 01:38:04,588 --> 01:38:07,674 $50,000. Plus my two young friends here 1359 01:38:07,758 --> 01:38:10,802 were supposed to have a sexual experience of their choosing 1360 01:38:10,886 --> 01:38:15,223 with an attractive woman. Nothing. He came across with none of it. 1361 01:38:15,348 --> 01:38:19,644 That's wrong. That's wrong you don't do what you say you're gonna do, Terence. 1362 01:38:19,728 --> 01:38:21,813 The dope's worth more than 50,000. 1363 01:38:23,065 --> 01:38:24,649 Take it. 1364 01:38:24,733 --> 01:38:27,402 Why don't I take all the dope? 1365 01:38:27,486 --> 01:38:30,447 Why are you gonna take what belongs to me? 1366 01:38:30,530 --> 01:38:32,866 Well, there was a time when I wouldn't have. 1367 01:38:32,949 --> 01:38:36,036 I would've taken what was mine and left the rest on the table. 1368 01:38:36,119 --> 01:38:39,122 But, you see, I never got rich enough to retire. 1369 01:38:39,206 --> 01:38:42,876 I'm stuck doing this shit. 1370 01:38:42,959 --> 01:38:45,128 And I'm not young anymore. 1371 01:38:46,463 --> 01:38:49,299 So now I don't leave nothing on the table. 1372 01:38:49,382 --> 01:38:51,093 Pick it up. 1373 01:39:17,410 --> 01:39:18,912 Shoot him again. 1374 01:39:18,995 --> 01:39:20,413 What for? 1375 01:39:20,497 --> 01:39:22,707 His soul's still dancing. 1376 01:39:46,439 --> 01:39:47,899 Shoot him again. 1377 01:40:19,431 --> 01:40:21,183 Good night, Lieutenant. 1378 01:40:23,935 --> 01:40:25,312 What are you doing tonight? 1379 01:40:25,395 --> 01:40:27,189 I'm getting outta here and go to bed. 1380 01:40:27,314 --> 01:40:30,567 Just for fun, why don't you stop by the apartment on Josephine? 1381 01:40:30,650 --> 01:40:32,027 For fun? 1382 01:40:32,110 --> 01:40:34,112 You might find something interesting there. 1383 01:40:34,195 --> 01:40:35,906 Like what? 1384 01:40:35,989 --> 01:40:39,367 These bushwhackers might've hit a crack pipe while they were there. 1385 01:40:39,492 --> 01:40:43,997 You know? The odd chance is he dropped it under the bed where the kids were. 1386 01:40:44,080 --> 01:40:45,665 And we missed it. 1387 01:40:45,749 --> 01:40:48,585 The DNA'd place them at the scene. 1388 01:40:50,378 --> 01:40:52,172 You had a vision, right? 1389 01:40:54,049 --> 01:40:57,052 Deoxyribonucleic acid. 1390 01:41:35,715 --> 01:41:38,176 Frankie? Frankie. 1391 01:41:40,929 --> 01:41:42,973 Where's Frankie? She's not in the house? 1392 01:41:43,056 --> 01:41:45,016 Frankie's on her way to rehab. 1393 01:41:45,100 --> 01:41:46,810 Rehab? 1394 01:41:46,893 --> 01:41:49,604 What about her clothes? 1395 01:41:49,688 --> 01:41:52,440 Someone will bring her her clothes. 1396 01:41:54,150 --> 01:41:56,611 Anything else you wanna know? 1397 01:42:23,179 --> 01:42:25,515 You don't have to hide it from me. 1398 01:42:26,558 --> 01:42:29,853 We're birds of a feather. 1399 01:42:29,936 --> 01:42:32,647 We both like our poison. 1400 01:42:34,357 --> 01:42:37,068 You just drink beer, I thought. 1401 01:43:24,908 --> 01:43:27,994 Do you mind if I watch the game? 1402 01:43:28,078 --> 01:43:30,872 Mh-mh. Be my guest. 1403 01:43:40,381 --> 01:43:45,136 I cannot believe what I'm witnessing. 1404 01:43:45,220 --> 01:43:48,223 Louisiana up by 18 points in the second quarter. 1405 01:43:48,306 --> 01:43:49,974 For another score. 1406 01:43:50,058 --> 01:43:51,684 You wanna share? 1407 01:43:51,768 --> 01:43:54,604 Back to pass. He scrambles. 1408 01:43:54,687 --> 01:43:56,981 Hobbs builds his way to another-- 1409 01:43:57,065 --> 01:43:59,567 I don't know. 1410 01:44:01,236 --> 01:44:04,531 And all this without Renaldо Hayes. 1411 01:44:06,032 --> 01:44:08,243 We still don't know the nature of his injury. 1412 01:44:08,326 --> 01:44:10,328 Just that he's taken himself out of the line. 1413 01:44:10,411 --> 01:44:12,288 I'll kill him. 1414 01:44:12,413 --> 01:44:15,834 Renaldo Hayes being out, the freshman Johnson has really stepped up 1415 01:44:15,917 --> 01:44:19,129 for this football team. You're in the land of miracles, my boy. 1416 01:44:19,212 --> 01:44:22,006 I'm looking right there at Hayes, and I'll tell you what. 1417 01:44:22,090 --> 01:44:26,386 The guy just does not look like a happy guy. He's on the sideline. 1418 01:44:26,469 --> 01:44:29,097 He's obviously suffering from some sort of injury. 1419 01:45:10,972 --> 01:45:12,223 Hey, guys. 1420 01:45:12,307 --> 01:45:14,392 Good to see you. 1421 01:45:14,475 --> 01:45:15,768 Listen. 1422 01:45:16,978 --> 01:45:19,564 This stuff, this thing between us, 1423 01:45:19,647 --> 01:45:23,067 it's gotten way out of hand. Got way outta hand. 1424 01:45:23,151 --> 01:45:24,903 Okay? 1425 01:45:24,986 --> 01:45:28,406 Those gumbos, couple of fucking assholes. 1426 01:45:28,490 --> 01:45:31,826 They disappeared because of something you did to them. 1427 01:45:31,910 --> 01:45:35,747 Whoa, man, I got no beef with you whatsoever. 1428 01:45:35,830 --> 01:45:38,833 Everything between me, right as rain. 1429 01:45:38,917 --> 01:45:40,585 And I want you to know 1430 01:45:40,668 --> 01:45:43,213 that my father got in touch with his guy 1431 01:45:43,296 --> 01:45:45,256 and he told him whoever it is, 1432 01:45:45,340 --> 01:45:48,259 that complaint has been withdrawn. Finished. 1433 01:45:48,343 --> 01:45:50,178 yeah. 1434 01:45:50,261 --> 01:45:52,513 Okay? 1435 01:45:54,515 --> 01:45:56,100 Okay. 1436 01:45:57,185 --> 01:45:59,354 yeah? 1437 01:46:06,653 --> 01:46:08,321 Okay. 1438 01:46:08,404 --> 01:46:09,906 That's the way out. 1439 01:46:09,989 --> 01:46:11,658 yeah. 1440 01:46:14,577 --> 01:46:16,454 no. Look, Ned, 1441 01:46:16,538 --> 01:46:19,207 if you'd called first, I would've saved you the trip. 1442 01:46:19,290 --> 01:46:23,545 I'm guessing that you didn't see the game. 1443 01:46:26,297 --> 01:46:28,132 How did this happen? 1444 01:46:28,216 --> 01:46:31,636 Louisiana by three. 1445 01:46:31,719 --> 01:46:33,846 Hayes ended up playing? 1446 01:46:33,930 --> 01:46:35,348 Nope. 1447 01:46:36,599 --> 01:46:37,850 Worked out anyway. 1448 01:46:37,934 --> 01:46:39,477 What are you talking about? 1449 01:46:39,560 --> 01:46:40,812 Nothing. 1450 01:46:42,564 --> 01:46:45,650 and my daughter's tickets, speeding tickets, 1451 01:46:45,733 --> 01:46:48,111 thank you, thank you, thank you. 1452 01:46:48,194 --> 01:46:50,822 This female highway patrol officer calls up, 1453 01:46:50,905 --> 01:46:52,865 says they're taken care of. 1454 01:46:55,660 --> 01:46:57,912 It's $10,000. Sure you don't wanna count it? 1455 01:46:57,996 --> 01:46:59,497 I trust you. 1456 01:46:59,581 --> 01:47:01,666 All right, man. You take care or yourself. 1457 01:47:01,749 --> 01:47:02,875 All right. 1458 01:47:05,003 --> 01:47:06,588 Great news. 1459 01:47:06,713 --> 01:47:09,716 Our man came up with this at the crime scene on Josephine. 1460 01:47:09,799 --> 01:47:11,467 I just got lucky. 1461 01:47:11,551 --> 01:47:15,013 The lab found Godshaw's DNA on it. 1462 01:47:19,851 --> 01:47:22,520 That is fantastic! 1463 01:47:22,603 --> 01:47:24,647 Yes! 1464 01:47:28,109 --> 01:47:29,777 look at that. 1465 01:47:57,430 --> 01:47:59,349 I found the spoon. 1466 01:48:02,226 --> 01:48:03,895 It's not silver. 1467 01:48:05,229 --> 01:48:07,440 It went rusty. 1468 01:48:07,523 --> 01:48:09,567 I wanna give it to you. 1469 01:48:11,402 --> 01:48:13,154 It's yours. 1470 01:48:14,280 --> 01:48:15,990 It's for me? 1471 01:48:23,039 --> 01:48:25,166 That's so sweet. 1472 01:48:36,886 --> 01:48:38,513 It's beautiful. 1473 01:48:50,441 --> 01:48:52,443 Yeah, I need eight of them. 1474 01:48:52,527 --> 01:48:54,696 Yes, eight. 1475 01:48:54,779 --> 01:48:58,616 It's going down, baby. 1476 01:48:58,700 --> 01:49:02,078 Yeah, I got some help. I'm telling you. 1477 01:49:02,161 --> 01:49:05,498 Police Department. Stand up. Keep your hands where we can see them. 1478 01:49:05,581 --> 01:49:07,250 What the fuck is this? 1479 01:49:07,333 --> 01:49:09,335 We got it. Check the outside, 1480 01:49:09,419 --> 01:49:12,255 check the backyard, check upstairs, check his car. 1481 01:49:12,338 --> 01:49:14,966 We got this. it's okay. Good. We're good. Upstairs. 1482 01:49:15,049 --> 01:49:16,259 Cuff him. 1483 01:49:16,342 --> 01:49:18,052 No. 1484 01:49:19,554 --> 01:49:21,639 No. 1485 01:49:21,722 --> 01:49:23,474 What do you mean no? 1486 01:49:23,558 --> 01:49:26,728 This is what happens. Before we can cuff him, he goes for this weapon, 1487 01:49:26,811 --> 01:49:28,771 we shoot this prick and steal his shit. 1488 01:49:28,855 --> 01:49:31,482 Fuck. Terence, what— What are we doing? 1489 01:49:31,566 --> 01:49:33,568 I thought we had our thing going. 1490 01:49:33,693 --> 01:49:37,572 You're wrong, baby. He acts like he likes you 'cause he likes to get high. 1491 01:49:37,655 --> 01:49:40,783 That don't mean he stop bein' the police. 1492 01:49:40,867 --> 01:49:42,160 Cuff him, Stevie. 1493 01:49:42,243 --> 01:49:43,911 No. Can you draw a line of murder? 1494 01:49:43,995 --> 01:49:45,621 It's interesting where to wreck its fun. 1495 01:49:45,705 --> 01:49:47,999 I said cuff him, Stevie. 1496 01:49:48,082 --> 01:49:50,376 This is about money. You want my fucking money? 1497 01:49:50,501 --> 01:49:54,338 You want my fucking money? Take my money! You won't kill me for this shit. 1498 01:49:54,422 --> 01:49:57,175 Go for it, son. Go for it. 1499 01:49:57,258 --> 01:49:59,010 Got for it. Go for it! 1500 01:50:01,220 --> 01:50:02,764 Yeah, yeah. 1501 01:50:04,807 --> 01:50:06,684 Next time. 1502 01:50:06,767 --> 01:50:09,228 Now fucking cuff him. 1503 01:50:12,773 --> 01:50:15,902 I said cuff the motherfucker, Stevie! 1504 01:50:41,427 --> 01:50:46,140 Ladies and gentlemen, it is an honor to conclude this year on a positive note. 1505 01:50:46,224 --> 01:50:49,685 In recognition of his leadership and tenacity 1506 01:50:49,769 --> 01:50:52,730 in the investigation of the Ndele family murders 1507 01:50:52,813 --> 01:50:56,400 resulting in the successful apprehension and prosecution 1508 01:50:56,484 --> 01:50:59,028 of the three individuals responsible, 1509 01:50:59,153 --> 01:51:04,742 I'm proud to include Lieutenant Terence McDonagh among those being promoted 1510 01:51:04,826 --> 01:51:08,579 to the rank of captain. Captain McDonagh. 1511 01:51:16,337 --> 01:51:17,713 Woo! 1512 01:51:34,480 --> 01:51:36,691 Excuse me. Would you care for some wine? 1513 01:51:36,774 --> 01:51:40,027 No, thank you. We're all gonna stick with our sparkling water. 1514 01:51:42,697 --> 01:51:45,199 I would like to make a toast. 1515 01:51:46,200 --> 01:51:48,286 To the new Captain. 1516 01:51:48,369 --> 01:51:50,746 To new life. 1517 01:51:50,830 --> 01:51:53,124 I'm probably gonna start to cry right now. 1518 01:51:53,207 --> 01:51:55,334 that's okay. 1519 01:51:56,627 --> 01:51:58,379 To my new family. 1520 01:51:58,462 --> 01:52:00,131 God bless. 1521 01:52:00,214 --> 01:52:01,716 Here, here. 1522 01:52:27,700 --> 01:52:31,329 You still gonna be working on night shift when I get closer to the due date? 1523 01:52:31,412 --> 01:52:34,665 I'll make sure I'm not. How is that? 1524 01:52:34,749 --> 01:52:39,670 I could get to the hospital and all, but I like having you home at night. 1525 01:52:39,754 --> 01:52:42,089 I like it better that way, too. 1526 01:53:19,293 --> 01:53:21,295 Thank you, darling. 1527 01:53:46,779 --> 01:53:48,155 All right. 1528 01:53:48,239 --> 01:53:49,699 There we go. 1529 01:53:49,782 --> 01:53:51,409 Where are your keys? 1530 01:53:51,492 --> 01:53:53,160 Did I give them to you? 1531 01:53:53,244 --> 01:53:54,578 No, I don't think you did. 1532 01:53:54,662 --> 01:53:55,997 Stand against the wall. 1533 01:53:56,080 --> 01:53:57,206 What'd we do? 1534 01:53:57,289 --> 01:53:58,749 Hey, stand against the wall. 1535 01:53:58,833 --> 01:54:00,459 What are you doing? 1536 01:54:00,543 --> 01:54:03,671 The two of you match a description. Passing drugs in the club. 1537 01:54:03,754 --> 01:54:07,466 Don't say anything. Do exactly what I tell you to do. 1538 01:54:07,550 --> 01:54:10,010 So, what are we high on tonight? 1539 01:54:10,094 --> 01:54:11,429 Nothing. 1540 01:54:11,512 --> 01:54:14,473 Empty your pockets. Dump out the handbag. 1541 01:54:29,238 --> 01:54:30,948 Room service. 1542 01:54:31,031 --> 01:54:33,284 I didn't order any room service. 1543 01:54:33,367 --> 01:54:37,621 It must've been a mistake again. 1544 01:54:37,705 --> 01:54:40,249 Holy shit. 1545 01:54:40,332 --> 01:54:43,127 I'm Evaristo Chavez, man. You saved my life. 1546 01:54:43,210 --> 01:54:45,963 I was in the prison that was flooding. 1547 01:54:46,046 --> 01:54:47,131 yeah. 1548 01:54:47,214 --> 01:54:48,632 Do you remember me? 1549 01:54:48,716 --> 01:54:51,052 Are you still with the Police Department? 1550 01:54:51,135 --> 01:54:53,971 Port of call still New Orleans. 1551 01:54:55,723 --> 01:54:57,016 Okay. 1552 01:54:57,099 --> 01:54:59,101 What happened with you? 1553 01:54:59,185 --> 01:55:01,687 The judge remanded to a drug treatment program. 1554 01:55:01,771 --> 01:55:04,815 November 14th I have a year clean. 1555 01:55:06,192 --> 01:55:08,319 Congratulations. 1556 01:55:13,407 --> 01:55:15,743 Are you all right? 1557 01:55:17,244 --> 01:55:20,414 Sometimes I have bad days. 1558 01:55:23,125 --> 01:55:24,835 Listen, 1559 01:55:24,919 --> 01:55:26,712 you saved my life. 1560 01:55:26,796 --> 01:55:31,300 I'm almost done working. I'm gonna get you out of here, okay? 1561 01:55:31,383 --> 01:55:33,093 Okay? 1562 01:55:36,430 --> 01:55:39,141 Do fish have dreams? 1563 01:55:59,620 --> 01:56:01,789 You know, Chavez, 1564 01:56:01,872 --> 01:56:05,292 I still hate that I ruined my underwear for you. 117411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.