Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,232 --> 00:00:49,444
THE WAGES OF FEAR
2
00:02:26,165 --> 00:02:29,043
Shaved ice!
3
00:02:29,210 --> 00:02:34,924
Lemon, vanilla, coffee, horchata!
4
00:02:47,395 --> 00:02:50,148
Alms for the poor, sir.
5
00:03:05,913 --> 00:03:08,499
You should use some bleach
on that dark skin of yours.
6
00:03:08,666 --> 00:03:11,377
I'll bleach that tongue of yours!
7
00:03:11,544 --> 00:03:14,422
Come on, Perla.
Show me what you've got.
8
00:03:14,589 --> 00:03:17,633
You're asking too much, wise guy.
9
00:03:17,800 --> 00:03:19,385
Fine. Keep it then.
10
00:03:19,552 --> 00:03:22,638
What a disgrace!
11
00:04:02,929 --> 00:04:04,680
I hate mutts!
12
00:04:04,847 --> 00:04:06,432
Who asked you?
13
00:04:13,648 --> 00:04:15,983
Listen, doc,
no one asked your opinion.
14
00:04:57,150 --> 00:04:59,235
Some guys have all the luck.
15
00:04:59,944 --> 00:05:02,405
I wouldn't mind a job like that.
16
00:05:02,572 --> 00:05:05,700
It's for voters only.
Got your card?
17
00:05:14,625 --> 00:05:17,920
Godforsaken land. Never thought
I'd be begging for work.
18
00:05:18,087 --> 00:05:20,089
There's never work for tramps.
19
00:05:23,092 --> 00:05:25,595
Well, what'll you have?
20
00:05:33,186 --> 00:05:35,438
Make up your minds.
What do you feel like?
21
00:05:35,605 --> 00:05:36,772
A soda.
22
00:05:36,939 --> 00:05:39,108
One soda for the bunch of you?
23
00:05:39,275 --> 00:05:40,860
Get it and leave us alone!
24
00:05:41,027 --> 00:05:44,071
You think I'm here
to wait on you hand and foot!
25
00:05:44,614 --> 00:05:47,366
Rosa, a soda for the doctor.
26
00:05:47,533 --> 00:05:50,286
Right away, sir.
27
00:06:22,151 --> 00:06:24,028
You're asking for it!
28
00:06:25,488 --> 00:06:27,698
There's so little
to entertain us here.
29
00:06:28,449 --> 00:06:30,618
If it wasn't for this heat -
30
00:06:33,663 --> 00:06:38,292
What are we hanging
around here for?
31
00:06:40,419 --> 00:06:42,922
- You coming tonight?
- Maybe.
32
00:06:43,089 --> 00:06:45,174
You got them?
- In the flour sack.
33
00:06:49,595 --> 00:06:50,846
Give me a kiss.
34
00:06:53,266 --> 00:06:55,184
Hey, watch the clothes!
35
00:06:55,351 --> 00:06:56,936
Linda, come here!
36
00:06:58,521 --> 00:07:00,564
At the flour again, eh?
37
00:07:00,731 --> 00:07:02,275
Don't I feed you?
38
00:07:02,441 --> 00:07:05,027
I didn't eat your flour.
39
00:07:05,194 --> 00:07:07,113
Caught in the act!
40
00:07:07,280 --> 00:07:08,739
I'll show you!
41
00:07:08,906 --> 00:07:09,907
Forget it.
42
00:07:10,074 --> 00:07:11,659
Mind your own business.
43
00:07:11,826 --> 00:07:13,703
He's itching for trouble.
44
00:07:13,869 --> 00:07:15,454
You got some objection?
45
00:07:15,621 --> 00:07:18,833
You're just a pack of tramps.
46
00:07:20,710 --> 00:07:22,837
All you do is loaf around
47
00:07:23,379 --> 00:07:27,008
and scare away the customers.
48
00:07:27,758 --> 00:07:29,260
Scram or I'll call the cops.
49
00:07:29,427 --> 00:07:31,178
You squealer.
50
00:07:31,345 --> 00:07:33,639
They may be interested
in your papers.
51
00:07:33,806 --> 00:07:34,890
You'd turn us in?
52
00:07:35,057 --> 00:07:37,893
I'm a citizen here,
not a lousy foreigner.
53
00:07:38,060 --> 00:07:40,646
A real credit to the white race!
54
00:07:46,944 --> 00:07:48,696
What are you waiting for?
55
00:07:48,863 --> 00:07:50,323
Did you hear me?
56
00:07:50,489 --> 00:07:51,907
Beat it!
57
00:07:52,908 --> 00:07:54,577
If I ever hear
58
00:07:54,744 --> 00:07:56,704
that you even touched
a hair on her head -
59
00:07:56,871 --> 00:08:00,041
Me? I wouldn't hurt her.
60
00:08:01,584 --> 00:08:03,586
On the contrary.
61
00:08:03,753 --> 00:08:06,839
I only want to do her good.
Don't I, baby?
62
00:08:08,591 --> 00:08:11,177
Go to my room.
I'll be right up.
63
00:08:11,761 --> 00:08:13,179
Yes, sir.
64
00:08:14,805 --> 00:08:16,265
Leave that.
65
00:08:21,562 --> 00:08:23,606
You and your tricks!
66
00:08:23,773 --> 00:08:26,192
Clear out of here,
you lousy bum!
67
00:08:26,359 --> 00:08:29,111
Cheap tramp!
68
00:08:29,278 --> 00:08:30,988
Take it easy!
69
00:08:31,155 --> 00:08:33,324
- Get lost!
- You don't own the street.
70
00:08:33,491 --> 00:08:35,242
Stay out here, then.
71
00:08:35,409 --> 00:08:38,996
In the morning you can take a stroll
down to immigration.
72
00:08:39,163 --> 00:08:40,998
Dirty rat! Louse!
73
00:08:41,165 --> 00:08:42,833
Your insults go in one ear -
74
00:08:47,129 --> 00:08:48,672
You going up or not?
75
00:08:54,929 --> 00:08:57,014
Where's that lazy hooligan?
76
00:08:58,057 --> 00:08:59,225
Right here.
77
00:08:59,392 --> 00:09:02,144
The mail!
Didn't you hear the plane?
78
00:09:02,311 --> 00:09:04,563
You should already be
at the airport!
79
00:09:04,814 --> 00:09:06,816
Hurry UP!
80
00:09:06,982 --> 00:09:10,027
You'll drive me out of business!
81
00:09:11,278 --> 00:09:13,989
- What's this?
- Can I go with you?
82
00:09:14,156 --> 00:09:15,741
Move over, quick.
83
00:09:50,568 --> 00:09:53,195
One day I'll find the right pilot.
84
00:09:53,362 --> 00:09:56,866
He'll let me ride with the baggage.
85
00:09:57,032 --> 00:09:59,326
I'll show him my US visa.
86
00:09:59,493 --> 00:10:02,204
It's authentic.
Did I ever show it to you?
87
00:10:02,788 --> 00:10:05,541
To me and everyone else -
a bad mistake.
88
00:10:05,875 --> 00:10:09,336
Some guys might get ideas.
Put it away.
89
00:10:18,012 --> 00:10:20,556
Attention, please.
90
00:10:20,723 --> 00:10:22,892
Everyone clear the field.
91
00:10:23,642 --> 00:10:28,856
The International Airlines
flight from the capital
92
00:10:29,023 --> 00:10:31,734
is now landing
on runway number one.
93
00:10:31,901 --> 00:10:37,406
All passengers
please proceed to customs.
94
00:10:40,451 --> 00:10:41,911
Hi, Pepito. What's new?
95
00:10:42,995 --> 00:10:46,874
Listen, boss,
I've got a passport.
96
00:11:18,280 --> 00:11:19,532
Your papers.
97
00:11:22,201 --> 00:11:23,160
Next.
98
00:11:34,171 --> 00:11:35,297
Next.
99
00:11:39,176 --> 00:11:40,636
Step around.
100
00:11:43,514 --> 00:11:44,974
Any baggage?
101
00:11:45,891 --> 00:11:46,725
No.
102
00:11:47,309 --> 00:11:50,312
- And no passport either, eh?
- Yes, I have one.
103
00:11:54,692 --> 00:11:56,569
What brings you here?
104
00:11:57,319 --> 00:11:59,071
I don't know yet.
105
00:12:11,959 --> 00:12:13,877
We'll put down โtourist.โ
106
00:12:29,143 --> 00:12:31,562
- What's the problem?
- A traffic jam.
107
00:12:31,729 --> 00:12:34,523
Tito! Come on!
108
00:12:34,690 --> 00:12:37,359
Come on, now!
109
00:12:37,526 --> 00:12:39,653
The lady and the child.
110
00:12:40,195 --> 00:12:42,197
That's right.
111
00:12:42,364 --> 00:12:44,950
Smile.
Don't move, please.
112
00:12:58,839 --> 00:13:01,300
Hey, that'll be a dollar.
113
00:13:01,467 --> 00:13:04,762
Wait. I may not stop here.
114
00:13:08,515 --> 00:13:11,935
Alms for the poor?
115
00:13:46,428 --> 00:13:48,263
You want an autograph or what?
116
00:14:12,204 --> 00:14:13,205
You French?
117
00:14:13,789 --> 00:14:18,836
A pleasure running into someone
like you, kid, 'cause frankly -
118
00:14:21,797 --> 00:14:24,425
- Where you from?
- Paris, rue des Pyrรฉnรฉes.
119
00:14:24,591 --> 00:14:26,135
I'm from Propriano.
120
00:14:26,301 --> 00:14:27,720
Ah, a Corsican.
121
00:14:27,886 --> 00:14:29,596
But I used to work in Paris.
122
00:14:29,763 --> 00:14:31,515
They pay us too, you know.
123
00:14:32,766 --> 00:14:35,811
Swell! This won't be
as bad as I thought.
124
00:14:35,978 --> 00:14:38,105
You just come from Tegucigalpa?
125
00:14:38,272 --> 00:14:39,523
Could be.
126
00:14:41,442 --> 00:14:43,485
Give me the lowdown.
127
00:14:43,652 --> 00:14:46,280
I'm dead broke.
128
00:14:46,989 --> 00:14:48,407
Anything doing here?
129
00:14:48,574 --> 00:14:52,244
Let's try the saloon.
Hernandez isn't a bad guy.
130
00:14:52,411 --> 00:14:53,829
Is it far?
131
00:14:58,083 --> 00:15:01,503
Let's take the taxi.
It'll look better.
132
00:15:02,337 --> 00:15:03,756
The Corsair.
133
00:15:20,939 --> 00:15:24,193
Hey, boss.
I brought a pal along.
134
00:15:24,359 --> 00:15:27,070
Haven't you screwed me over
enough?
135
00:15:27,237 --> 00:15:28,363
Wait a minute!
136
00:15:28,530 --> 00:15:31,825
A sight for sore eyes.
137
00:15:32,367 --> 00:15:36,288
Hi, buddy.
Pay the taxi.
138
00:15:38,874 --> 00:15:42,211
- Who is this guy?
- I thought he was your pal.
139
00:15:43,504 --> 00:15:45,923
- You know him?
- By reputation.
140
00:15:52,971 --> 00:15:54,389
Come along, kid.
141
00:15:55,307 --> 00:15:57,518
Set one up for my pal too.
142
00:15:58,227 --> 00:15:59,645
Sit down.
143
00:15:59,812 --> 00:16:03,899
- Much obliged, sir.
- Don't start with the formalities now.
144
00:16:04,066 --> 00:16:06,693
You can call me Jo.
145
00:16:07,402 --> 00:16:09,404
But to the others,
146
00:16:10,030 --> 00:16:11,990
I'm Mr. Jo.
147
00:16:13,242 --> 00:16:14,201
Get it?
148
00:16:16,370 --> 00:16:19,081
Here's to you, Jo.
149
00:16:19,248 --> 00:16:20,165
Cheers.
150
00:16:25,003 --> 00:16:28,006
It'll all work out.
Don't worry.
151
00:16:28,882 --> 00:16:30,676
Not a bad joint.
152
00:16:30,843 --> 00:16:32,845
You get tired of it.
153
00:16:33,011 --> 00:16:36,181
It's none of my business,
but how'd you ever pick this dump?
154
00:16:36,765 --> 00:16:38,851
You don't always get a choice.
155
00:16:39,309 --> 00:16:42,437
I had to beat it fast.
Couldn't even get to the bank.
156
00:16:43,021 --> 00:16:44,857
I hightailed it to the airport,
157
00:16:45,023 --> 00:16:48,277
emptied my pockets
and said, โGive me a $50 ticket.โ
158
00:16:48,861 --> 00:16:50,445
And here I am.
159
00:16:58,245 --> 00:16:59,997
This is Linda.
A sweet kid.
160
00:17:01,790 --> 00:17:03,417
So I see.
161
00:17:05,127 --> 00:17:08,046
Say something.
Be polite.
162
00:17:09,131 --> 00:17:11,550
She's nice,
but she's got no manners.
163
00:17:11,717 --> 00:17:13,135
She's half savage.
164
00:17:13,302 --> 00:17:15,387
I popped a button.
Go on, now.
165
00:17:19,474 --> 00:17:21,310
Get a load of the locals.
166
00:17:23,312 --> 00:17:25,564
That one fell right out of
a coconut tree.
167
00:17:28,984 --> 00:17:30,402
You had any chow?
168
00:17:31,278 --> 00:17:32,696
On the plane.
169
00:17:33,322 --> 00:17:35,032
The meal was included.
170
00:17:35,198 --> 00:17:37,326
Then pardon me
while I get some grub.
171
00:17:37,492 --> 00:17:39,036
Can't you get it here?
172
00:17:39,202 --> 00:17:43,457
No, I've got a place in town.
A man's gotta be independent.
173
00:17:44,333 --> 00:17:45,292
Of course.
174
00:17:45,500 --> 00:17:47,711
I won't be long.
175
00:17:52,507 --> 00:17:55,719
You see?
Didn't even have to look for it.
176
00:17:56,887 --> 00:17:57,763
Of course.
177
00:18:10,192 --> 00:18:11,610
Hey, pal!
178
00:18:11,777 --> 00:18:13,695
You been mixing cement today?
179
00:18:14,112 --> 00:18:15,864
I finished the framework.
180
00:18:16,031 --> 00:18:18,659
We got a new mixer.
181
00:18:20,035 --> 00:18:21,662
They might even give us a machine.
182
00:18:22,537 --> 00:18:24,331
You don't know
what I've been through.
183
00:18:25,999 --> 00:18:29,127
Say, you rob a bank?
Or is it your birthday?
184
00:18:29,378 --> 00:18:30,796
It was a present.
185
00:18:31,380 --> 00:18:35,133
Pasta again?
- Stop your grumbling.
186
00:18:35,634 --> 00:18:37,886
I'll make you a swell sauce.
187
00:18:38,053 --> 00:18:40,722
No time.
I'll eat it plain.
188
00:18:40,889 --> 00:18:43,475
I've got a date.
- With a woman?
189
00:18:43,725 --> 00:18:44,810
What woman?
190
00:18:45,060 --> 00:18:47,437
A man - a real one!
191
00:18:52,234 --> 00:18:53,068
There.
192
00:18:53,276 --> 00:18:55,737
- Thank you very much.
- You're welcome.
193
00:19:02,160 --> 00:19:03,578
I'm thirsty.
194
00:19:04,997 --> 00:19:06,540
Got any money?
195
00:19:06,707 --> 00:19:08,291
Take it out of my back wages.
196
00:19:09,084 --> 00:19:10,502
Let's see.
197
00:19:11,837 --> 00:19:13,255
Poor guy-
198
00:19:16,299 --> 00:19:17,926
Two beers outside.
199
00:19:37,404 --> 00:19:38,989
You must have gulped it down.
200
00:19:39,156 --> 00:19:41,283
When I'm happy,
I have no appetite. Here.
201
00:19:41,450 --> 00:19:42,868
Thanks, kid.
202
00:19:43,577 --> 00:19:45,829
Just enjoying some good cognac.
203
00:19:46,747 --> 00:19:49,958
- They served you the best.
- I helped myself.
204
00:19:58,884 --> 00:20:01,803
- Allow me, milord.
- Cool it, kid.
205
00:20:08,810 --> 00:20:12,230
- Turn that off. I don't like music.
- Sorry.
206
00:20:44,846 --> 00:20:46,056
Hey!
207
00:20:47,641 --> 00:20:51,228
Turn that thing off.
It's driving me crazy.
208
00:21:04,074 --> 00:21:08,245
- You won't see us anymore.
- Out! Out!
209
00:21:08,411 --> 00:21:11,039
We won't set foot
in your place again.
210
00:21:11,957 --> 00:21:14,709
We're going someplace else.
211
00:21:15,377 --> 00:21:17,212
Go get some fresh air.
212
00:21:20,549 --> 00:21:22,467
A bunch of bellyachers!
213
00:21:23,051 --> 00:21:25,220
A bunch of bellyachers.
214
00:21:25,637 --> 00:21:27,055
Naturally.
215
00:21:27,222 --> 00:21:29,057
Not one of us here has any work.
216
00:21:29,808 --> 00:21:31,852
Just occasional odd jobs.
217
00:21:32,018 --> 00:21:35,063
Just enough to eat
and buy a drink.
218
00:21:35,230 --> 00:21:36,982
Why don't you clear out?
219
00:21:37,899 --> 00:21:40,110
I would if I could.
220
00:21:40,277 --> 00:21:41,987
This is no cage.
Plenty of space here.
221
00:21:42,154 --> 00:21:45,949
That's the trouble. it takes
too much effort to cross it.
222
00:21:46,116 --> 00:21:48,451
- Hit the rails.
- No trains here.
223
00:21:48,618 --> 00:21:51,913
- The highway?
- It ends at the oil wells.
224
00:21:52,080 --> 00:21:54,124
- A plane?
- Too expensive.
225
00:21:54,875 --> 00:21:57,252
Caracas is too close
226
00:21:57,419 --> 00:21:59,045
and too hot.
227
00:21:59,838 --> 00:22:02,549
Besides, it costs $300.
228
00:22:03,216 --> 00:22:04,801
You got that much?
229
00:22:05,719 --> 00:22:07,262
Me neither.
230
00:22:07,846 --> 00:22:09,681
And you need a visa.
231
00:22:10,098 --> 00:22:13,185
- That can be arranged.
- A real one?
232
00:22:13,602 --> 00:22:14,769
That too.
233
00:22:15,061 --> 00:22:18,690
That takes dough,
for dough you need a job,
234
00:22:18,940 --> 00:22:20,734
and there are no jobs here.
235
00:22:21,276 --> 00:22:22,235
Look.
236
00:22:22,944 --> 00:22:24,946
They started that building
two years ago
237
00:22:25,113 --> 00:22:26,698
but then just gave up.
238
00:22:27,657 --> 00:22:29,409
Can't blame 'em with this sun.
239
00:22:30,952 --> 00:22:32,954
It's like prison here.
240
00:22:33,121 --> 00:22:36,082
Easy to get in.
โMake yourself at home.โ
241
00:22:36,249 --> 00:22:39,586
But there's no way out, and if
you don't get out, you croak.
242
00:22:39,794 --> 00:22:43,465
- Well, I don't feel like croaking.
- Nobody does.
243
00:22:44,174 --> 00:22:45,550
But they do anyway.
244
00:22:45,967 --> 00:22:48,678
Here's the proof.
- He couldn't stand up anymore.
245
00:22:48,845 --> 00:22:50,931
Not with that fever.
246
00:22:51,097 --> 00:22:53,308
And it's not just
mosquitoes here.
247
00:22:53,475 --> 00:22:57,646
It's spiders too,
and critters that eat your liver.
248
00:22:58,188 --> 00:22:59,981
Even leprosy.
249
00:23:00,148 --> 00:23:03,235
Everyone checks their wrists
for spots in the morning.
250
00:23:03,944 --> 00:23:06,279
And that's just the small stuff.
251
00:23:06,446 --> 00:23:09,032
No, there's only
one real chronic sickness:
252
00:23:09,199 --> 00:23:10,158
hunger.
253
00:23:11,159 --> 00:23:13,787
That's what kills most of us.
But not them.
254
00:23:14,329 --> 00:23:15,997
That spot's for the yanks.
255
00:23:16,164 --> 00:23:18,792
- Americans here?
- You kidding?
256
00:23:18,959 --> 00:23:21,169
If there's oil around,
they're not far behind.
257
00:23:21,336 --> 00:23:23,463
SOC is their company.
258
00:23:23,630 --> 00:23:25,423
They've got a camp.
259
00:23:25,590 --> 00:23:27,259
They're organized:
260
00:23:27,425 --> 00:23:30,428
houses, cafeteria, cemetery,
261
00:23:30,595 --> 00:23:32,347
all prefabricated.
262
00:23:32,764 --> 00:23:36,017
O'Brien comes by once a week
to check on things.
263
00:23:36,184 --> 00:23:38,853
Bill O'Brien?
264
00:23:39,020 --> 00:23:40,438
A big guy?
- Know him?
265
00:23:40,605 --> 00:23:44,192
You kidding? We ran
contraband together back in '32.
266
00:23:44,359 --> 00:23:45,819
Sorry.
267
00:23:46,361 --> 00:23:47,696
That changes everything.
268
00:24:04,004 --> 00:24:06,589
When I need dough,
I get mean.
269
00:24:16,224 --> 00:24:18,810
You've got 900 miles of pipeline.
270
00:24:19,561 --> 00:24:21,896
That's fragile stuff.
271
00:24:22,063 --> 00:24:24,065
A little dynamite...
272
00:24:25,734 --> 00:24:27,527
makes a lot of noise.
273
00:24:28,903 --> 00:24:31,364
Just let the cops
try and pin it on me.
274
00:25:15,825 --> 00:25:19,496
- No go, eh?
- For now. But that'll change.
275
00:25:20,246 --> 00:25:22,499
There's gotta be dough
to nab around here somewhere.
276
00:25:22,665 --> 00:25:26,503
Better shoot for oil.
When that stops, everything stops.
277
00:25:27,337 --> 00:25:28,963
Look at that guy.
278
00:25:30,131 --> 00:25:31,925
They fired him.
279
00:25:32,467 --> 00:25:34,010
Look at him now.
280
00:25:40,767 --> 00:25:42,644
- Excuse me.
- Who's he?
281
00:25:42,811 --> 00:25:45,355
My pal Luigi.
A good guy.
282
00:25:46,022 --> 00:25:49,734
Haven't seen
much of you lately.
283
00:25:49,901 --> 00:25:53,363
If you only knew
how busy we are.
284
00:25:54,531 --> 00:25:55,615
Let's swap jobs.
285
00:25:56,991 --> 00:25:58,451
We work...
286
00:25:59,744 --> 00:26:01,162
with our brains.
287
00:26:01,746 --> 00:26:05,458
- How's the job?
- So-so. Could pay better.
288
00:26:06,167 --> 00:26:09,087
This guy's greedy as hell.
Never has enough.
289
00:26:09,254 --> 00:26:11,172
Earns two bucks,
squirrels one away.
290
00:26:11,339 --> 00:26:13,591
Have to.
I'm saving to go home.
291
00:26:14,884 --> 00:26:18,346
Sorry, this rat doesn't seem
to like us talking.
292
00:26:20,223 --> 00:26:23,393
See what I mean?
Got his nose to the grindstone.
293
00:26:23,560 --> 00:26:24,978
We share a room.
294
00:26:25,145 --> 00:26:30,024
He does all the ironing and cooking.
A terrific guy!
295
00:26:30,608 --> 00:26:32,026
A real chump.
296
00:26:40,118 --> 00:26:41,744
Why's your pal sore at me?
297
00:26:41,911 --> 00:26:43,997
It's only natural.
298
00:26:44,164 --> 00:26:46,749
He used to see a lot of me.
299
00:26:46,916 --> 00:26:49,794
Now I'm always with you,
and he's left high and dry.
300
00:26:49,961 --> 00:26:51,754
What a jerk.
301
00:26:54,174 --> 00:26:55,884
Now what?
302
00:26:56,050 --> 00:26:57,093
Look!
303
00:26:58,219 --> 00:26:59,304
Don't be afraid.
304
00:27:00,388 --> 00:27:01,806
Ugly critters here!
305
00:27:01,973 --> 00:27:03,766
Let's go get a haircut.
306
00:27:03,933 --> 00:27:06,895
- I just got one Saturday.
- Keep me company.
307
00:27:07,061 --> 00:27:08,271
It's just that -
308
00:27:09,314 --> 00:27:11,441
I've got a date with Linda.
It's her day off.
309
00:27:12,025 --> 00:27:13,902
Ah, sorry.
That changes everything.
310
00:27:14,486 --> 00:27:15,487
Very well.
311
00:27:15,653 --> 00:27:16,613
Sore at me?
312
00:27:18,198 --> 00:27:20,909
Who do you think you are?
Get a load of yourself.
313
00:27:21,075 --> 00:27:22,744
Wait, Jo!
314
00:27:24,454 --> 00:27:27,415
- Where are you going?
- I've got some business with Jo.
315
00:27:27,582 --> 00:27:31,711
Look at the pretty new dress
I made.
316
00:27:31,878 --> 00:27:33,421
It's this one.
317
00:27:33,588 --> 00:27:37,091
Exactly the same, isn't it?
318
00:27:37,675 --> 00:27:40,762
Very pretty.
But you'll ruin it by wearing it.
319
00:27:40,929 --> 00:27:43,223
- I'll make another.
- Corning or not?
320
00:27:44,766 --> 00:27:47,602
Won't you lend him to me,
Mr. Jo?
321
00:27:47,769 --> 00:27:50,438
One day a month
isn't much to ask.
322
00:27:50,939 --> 00:27:54,442
He's old enough
to decide for himself.
323
00:27:55,026 --> 00:27:57,487
- I'm coming.
- Too late!
324
00:27:59,364 --> 00:28:02,075
- Happy now?
- Beat me if you'd like.
325
00:28:02,617 --> 00:28:05,036
I don't know what stops me!
326
00:28:05,203 --> 00:28:08,289
Come on. If we gotta go out,
let's get going.
327
00:28:10,708 --> 00:28:12,293
And stop pouting!
328
00:28:14,629 --> 00:28:19,092
I'm in a bind, sir.
My visa expires in a month,
329
00:28:19,259 --> 00:28:21,052
and I don't have the fare.
330
00:28:21,803 --> 00:28:25,306
A hundred dollars
would save my life.
331
00:28:25,473 --> 00:28:27,100
Please help me out.
332
00:28:28,518 --> 00:28:32,313
I'll pay you back.
I'm from a good family.
333
00:28:33,273 --> 00:28:35,149
You're a decent man too.
334
00:28:35,984 --> 00:28:37,902
Beat it, kid.
You're bugging me.
335
00:28:41,573 --> 00:28:44,117
That'll teach you!
336
00:28:44,284 --> 00:28:45,660
You give her a piece of your mind?
337
00:28:45,827 --> 00:28:47,787
I can't take the nagging.
338
00:28:47,954 --> 00:28:50,039
Women are a waste of time
for guys like us.
339
00:28:59,340 --> 00:29:01,843
No luck.
This goes to the cleaners.
340
00:29:02,010 --> 00:29:03,970
What'll I wear in the meantime?
341
00:29:04,512 --> 00:29:07,890
I can't go around bare-assed -
not at my age.
342
00:29:08,349 --> 00:29:11,394
Don't worry.
We're well stocked here.
343
00:29:11,561 --> 00:29:12,520
Here.
344
00:29:13,313 --> 00:29:15,189
Wear a pair of Luigi's.
345
00:29:15,356 --> 00:29:17,066
Is this gangster here
Luigi's old man?
346
00:29:17,233 --> 00:29:19,068
Not bad, eh?
347
00:29:19,235 --> 00:29:21,237
Will these do?
- Let me see.
348
00:29:21,404 --> 00:29:22,614
Say,
349
00:29:23,197 --> 00:29:24,824
you see my museum?
350
00:29:25,033 --> 00:29:26,701
These are my pinups.
351
00:29:26,951 --> 00:29:30,204
Gives you something to think about
while pawing the savages here.
352
00:29:31,289 --> 00:29:34,042
And that's the treasure.
353
00:29:34,626 --> 00:29:36,210
The crown jewel.
354
00:29:37,879 --> 00:29:40,214
Get a load of this.
355
00:29:40,757 --> 00:29:43,968
No kidding.
I haven't seen one in years.
356
00:29:46,220 --> 00:29:47,513
Pigalle.
357
00:29:48,389 --> 00:29:50,016
Last ride I took.
358
00:29:50,183 --> 00:29:52,352
It took me to the train,
the train to the boat,
359
00:29:52,518 --> 00:29:53,978
and the boat got me here.
360
00:29:54,562 --> 00:29:56,689
A longer trip
than I bargained for.
361
00:29:57,231 --> 00:29:59,275
It used to cost a franc.
362
00:29:59,442 --> 00:30:02,195
But it costs $1,000 to get back!
363
00:30:02,362 --> 00:30:04,447
And the price keeps going up.
364
00:30:08,534 --> 00:30:10,078
I'll handle this.
365
00:30:15,416 --> 00:30:17,085
Hello, old buddy.
366
00:30:22,173 --> 00:30:25,301
Very nice.
Make yourself right at home.
367
00:30:25,468 --> 00:30:28,596
Those are my pants.
I worked hard for 'em.
368
00:30:28,763 --> 00:30:33,226
- What's he saying?
- Stop beefing. You'll get them back,
369
00:30:33,393 --> 00:30:35,228
all cleaned and disinfected.
370
00:30:35,395 --> 00:30:36,938
Ah, keep 'em.
371
00:30:37,105 --> 00:30:39,607
Give them to anyone you like.
372
00:30:39,774 --> 00:30:41,693
Cut it out, now.
We're not married.
373
00:30:41,859 --> 00:30:44,946
If you don't like it,
I'm clearing out.
374
00:30:45,113 --> 00:30:46,656
- What does he want?
- Nothing. He's nuts.
375
00:30:46,823 --> 00:30:48,408
Let's go before I get sore.
376
00:30:48,574 --> 00:30:50,451
That's it - get out!
377
00:30:50,618 --> 00:30:52,328
I won't miss you.
378
00:30:53,538 --> 00:30:55,957
See how I handled him?
379
00:30:57,291 --> 00:30:58,209
Wait.
380
00:31:02,296 --> 00:31:03,715
Couldn't leave this.
381
00:31:37,123 --> 00:31:38,666
- Guess what.
- What?
382
00:31:38,833 --> 00:31:40,793
- Luigi's on his way.
- Really?
383
00:31:41,753 --> 00:31:43,171
I'll go tell the others.
384
00:32:14,118 --> 00:32:17,330
- There's gonna be trouble.
- A real brawl.
385
00:32:29,383 --> 00:32:31,928
Good evening, Pepito.
386
00:32:33,304 --> 00:32:34,889
Getting married?
387
00:32:35,056 --> 00:32:36,808
I'm treating the gang.
388
00:32:36,974 --> 00:32:38,976
Drinks are on me, boys.
389
00:32:43,731 --> 00:32:45,900
- What will it be?
- Hey, you!
390
00:32:46,067 --> 00:32:48,611
Two whiskeys.
- Right away, Mr. Jo.
391
00:32:48,778 --> 00:32:51,197
I ordered first.
392
00:32:51,364 --> 00:32:53,241
Sure. Sodas for five?
393
00:32:53,407 --> 00:32:56,077
Sodas?
We're not broke!
394
00:32:56,244 --> 00:32:57,495
Champagne!
395
00:32:59,455 --> 00:33:01,582
Sparkling Champagne!
396
00:33:03,918 --> 00:33:07,588
- Real champagne, Luigi?
- Of course.
397
00:33:07,755 --> 00:33:10,758
You're rich!
Can I have a taste?
398
00:33:10,925 --> 00:33:12,927
My pleasure.
399
00:33:13,094 --> 00:33:16,222
That's right.
Some music will cheer things up.
400
00:33:19,600 --> 00:33:21,602
Your buddy's getting
on my nerves.
401
00:33:24,230 --> 00:33:26,107
May I have the honor?
402
00:33:26,691 --> 00:33:28,276
It would be my pleasure.
403
00:34:09,984 --> 00:34:11,444
Two for supper
404
00:34:20,536 --> 00:34:22,496
Two for supper
405
00:34:41,349 --> 00:34:43,935
Waiter!
We're starving!
406
00:34:45,311 --> 00:34:46,228
Coming!
407
00:34:50,858 --> 00:34:51,984
Well?
408
00:34:56,113 --> 00:34:58,532
The gentleman has been served.
409
00:35:21,138 --> 00:35:22,473
What are you waiting for?
410
00:35:31,399 --> 00:35:33,025
I'm warning you.
411
00:35:33,567 --> 00:35:36,904
I can't afford to duke it out
like a dockhand.
412
00:35:37,071 --> 00:35:38,197
I'll shoot.
413
00:35:38,948 --> 00:35:40,700
Easy to show off with that.
414
00:35:46,122 --> 00:35:47,123
Here.
415
00:35:53,587 --> 00:35:54,630
Well, shoot.
416
00:35:58,968 --> 00:36:00,970
I can't do it just like that.
417
00:36:01,721 --> 00:36:03,389
How about like this?
418
00:36:27,955 --> 00:36:29,331
You don't look so good.
419
00:36:29,498 --> 00:36:32,543
A gun's not enough.
It takes guts.
420
00:36:32,710 --> 00:36:34,295
I'm not a killer.
421
00:36:37,631 --> 00:36:40,593
- Now, where's that whiskey?
- Right away.
422
00:36:40,760 --> 00:36:43,471
- You scared the shit out of me.
- That was nothing.
423
00:36:43,637 --> 00:36:46,766
Did you have to slap him?
It could have gotten ugly.
424
00:36:46,932 --> 00:36:50,311
That was just
to spice things up.
425
00:36:51,896 --> 00:36:55,983
They came around with their money.
โTo make you rich,โ they said.
426
00:36:56,150 --> 00:36:59,153
No! To ruin our lives!
427
00:36:59,737 --> 00:37:02,156
To send our boys to their death.
428
00:37:02,907 --> 00:37:06,410
And yesterday
a catastrophe happened.
429
00:37:06,577 --> 00:37:08,662
It's not fair.
430
00:37:09,205 --> 00:37:11,082
We're always the ones to suffer.
431
00:37:11,707 --> 00:37:13,709
We're always the ones to die.
432
00:37:13,876 --> 00:37:15,336
She's right.
433
00:37:16,212 --> 00:37:19,173
The gringos never die!
434
00:37:20,466 --> 00:37:22,510
They kill my father
or your brother.
435
00:37:22,676 --> 00:37:24,929
They give you a handful of money,
and that's that.
436
00:37:25,096 --> 00:37:28,933
- That's right! They killed my brother!
- And my husband.
437
00:37:29,100 --> 00:37:31,811
Francisco lost a leg
in one of their machines!
438
00:37:31,977 --> 00:37:33,687
But they paid you.
439
00:37:33,854 --> 00:37:35,314
Practically nothing!
440
00:37:36,357 --> 00:37:38,359
What's going on, a revolution?
441
00:37:38,526 --> 00:37:41,612
An accident at an oil well
about 300 miles from here.
442
00:37:41,779 --> 00:37:44,031
It's been burning all night.
443
00:37:45,449 --> 00:37:48,327
Thirteen victims,
all from around here.
444
00:37:48,911 --> 00:37:51,038
The mountain's on fire.
445
00:37:51,205 --> 00:37:53,374
You can see the flames
from heaven itself.
446
00:37:53,541 --> 00:37:55,167
- Who's dead?
- No one knows.
447
00:37:55,334 --> 00:37:57,044
We have a right to know!
448
00:37:57,211 --> 00:37:58,671
Here they come!
449
00:42:40,327 --> 00:42:42,162
Good pay)'-
450
00:42:42,329 --> 00:42:44,998
Apply at the SOC office.
451
00:42:47,167 --> 00:42:50,045
This is the break
I've been waiting for!
452
00:42:51,839 --> 00:42:56,593
Experienced drivers sought
453
00:42:56,844 --> 00:42:59,012
for dangerous work.
454
00:42:59,179 --> 00:43:00,764
Good pay)'-
455
00:43:04,518 --> 00:43:06,061
You hear that?
456
00:43:06,228 --> 00:43:08,480
$2,000 a piece.
457
00:43:08,647 --> 00:43:11,692
In a week we'll be far away,
rolling in dough!
458
00:43:11,859 --> 00:43:15,904
And we'll remember
what a swell guy Hernandez was!
459
00:43:41,763 --> 00:43:44,766
A little more.
Take a deep breath.
460
00:43:47,561 --> 00:43:49,188
Your lungs are full of cement.
461
00:43:50,063 --> 00:43:53,567
These spots here
are packed solid.
462
00:43:55,152 --> 00:43:57,738
Keep this up
and you won't last long.
463
00:43:58,489 --> 00:44:00,073
HOW long?
464
00:44:00,240 --> 00:44:04,536
- Six months, a year - maybe more.
- Maybe less.
465
00:44:09,041 --> 00:44:11,585
What should I do?
- Clear out immediately.
466
00:44:12,753 --> 00:44:15,464
- How can I?
- That's the question.
467
00:44:15,631 --> 00:44:17,925
Seeking experienced drivers.
468
00:44:18,675 --> 00:44:22,721
Dangerous work.
Very good wages.
469
00:45:07,307 --> 00:45:09,226
- What are you paying?
- $2,000.
470
00:46:44,237 --> 00:46:48,033
You mustn't go!
You'll be killed!
471
00:46:48,200 --> 00:46:50,869
Don't go with him!
It's dangerous!
472
00:46:51,036 --> 00:46:53,205
You'll all be killed!
473
00:47:27,197 --> 00:47:30,867
But I've got a visa. I drive well.
It's those bastards' fault.
474
00:47:31,034 --> 00:47:33,120
Who's up next?
475
00:47:35,372 --> 00:47:38,375
But I've got a visa. I drive well.
It's those bastards' fault.
476
00:47:38,959 --> 00:47:41,211
If anyone tries any tricks,
477
00:47:41,962 --> 00:47:44,381
I'll grab the first guy I see
478
00:47:45,132 --> 00:47:47,551
and smash his mug
on a roll bar!
479
00:47:48,135 --> 00:47:49,511
I'll kill myself.
480
00:47:49,678 --> 00:47:52,139
It'll be on your conscience.
I'll kill myself!
481
00:47:57,853 --> 00:47:59,813
And they're made of iron!
482
00:48:02,607 --> 00:48:04,025
That makes one.
483
00:48:13,410 --> 00:48:15,954
You drove like a pro.
484
00:48:16,121 --> 00:48:17,706
You were way better.
485
00:48:36,141 --> 00:48:37,559
I told you.
486
00:48:43,356 --> 00:48:45,192
What about me?
487
00:48:45,358 --> 00:48:46,985
Filthy tricks!
488
00:48:52,115 --> 00:48:54,367
He had 'em picked out beforehand.
489
00:48:54,534 --> 00:48:56,411
You could have just said so.
490
00:49:27,025 --> 00:49:31,279
- Come on.
- No, you go on ahead.
491
00:49:33,698 --> 00:49:36,451
Don't worry.
You and I'll manage fine.
492
00:49:39,246 --> 00:49:43,875
The show's over now.
You can stop playing big boss.
493
00:49:44,167 --> 00:49:47,212
It's just you and me now -
Bill and Jo -
494
00:49:47,420 --> 00:49:49,297
and we're gonna talk straight.
495
00:49:52,300 --> 00:49:55,220
Cut it out!
We've known each other too long.
496
00:49:55,387 --> 00:49:58,181
You know I can drive.
So what gives?
497
00:49:59,432 --> 00:50:02,602
You're too old, Jo,
and so am I.
498
00:50:03,353 --> 00:50:05,730
We're played out.
499
00:50:14,656 --> 00:50:16,616
Well, I don't feel old.
500
00:50:17,826 --> 00:50:21,371
One of those guys'll back out.
- We'll see.
501
00:50:21,538 --> 00:50:23,874
- Wanna bet?
- $2,000.
502
00:50:24,457 --> 00:50:28,044
If anyone backs out,
the job's yours.
503
00:50:29,462 --> 00:50:31,047
Now you're talking.
504
00:50:53,194 --> 00:50:56,072
Dear Mama, I found a job.
505
00:50:56,239 --> 00:51:00,410
If I don't write for a while,
don't worry.
506
00:51:00,577 --> 00:51:02,203
Love, Bernardo.
507
00:51:06,875 --> 00:51:11,296
One, two, three, four,
five, six, on the house!
508
00:51:11,463 --> 00:51:13,882
- Mud in your eye!
- To the millionaires!
509
00:51:15,175 --> 00:51:17,552
- Linda, please.
- Not now.
510
00:51:17,719 --> 00:51:19,346
Let him talk.
511
00:51:19,512 --> 00:51:21,139
It's very important.
512
00:51:22,182 --> 00:51:25,393
Please mail this
in the morning.
513
00:51:25,560 --> 00:51:28,396
Stop crying.
You'll go next time.
514
00:51:28,980 --> 00:51:30,815
Why act like this?
You're a man.
515
00:51:30,982 --> 00:51:33,610
You guys are men, not me.
516
00:51:36,196 --> 00:51:37,614
Where's Jo?
517
00:51:37,781 --> 00:51:41,326
He came in after you
and holed up in his room.
518
00:51:42,452 --> 00:51:47,040
He did his dirty work
and now he's hiding.
519
00:51:47,207 --> 00:51:49,793
You leave
while he stays behind.
520
00:51:55,966 --> 00:51:57,634
One more hour.
521
00:51:57,801 --> 00:52:01,054
That's enough!
Go bawl outside!
522
00:52:07,394 --> 00:52:09,854
An hour can be a long time.
523
00:52:36,798 --> 00:52:41,136
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
524
00:52:41,302 --> 00:52:43,930
Blessed art thou among women,
525
00:52:44,097 --> 00:52:47,267
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
526
00:52:47,434 --> 00:52:49,436
Holy Mary, mother of God,
527
00:52:49,602 --> 00:52:54,983
pray for us sinners.
528
00:53:04,117 --> 00:53:07,704
Quick! Everybody, come!
529
00:53:07,871 --> 00:53:09,080
Hurry!
530
00:53:09,247 --> 00:53:11,041
What's eating you?
531
00:53:11,207 --> 00:53:14,961
He's dead.
He hanged himself outside.
532
00:53:16,171 --> 00:53:17,047
VVho,Jo?
533
00:53:17,213 --> 00:53:20,133
No, the kid.
534
00:53:20,300 --> 00:53:22,552
The Italian, Bernardo.
535
00:53:24,971 --> 00:53:27,724
Mr. O'Brien's first victim.
536
00:53:40,111 --> 00:53:42,280
We sure look classy.
537
00:53:44,157 --> 00:53:47,577
Can't kick off without a uniform.
538
00:53:47,744 --> 00:53:50,163
Even when they guillotine you,
539
00:53:51,247 --> 00:53:53,792
they dress you up first.
540
00:54:18,983 --> 00:54:21,194
It's not like him to be late.
541
00:54:21,361 --> 00:54:23,238
No, not him.
542
00:54:26,032 --> 00:54:28,159
I'll call the hotel just in case.
543
00:54:30,036 --> 00:54:30,995
Wait.
544
00:54:31,538 --> 00:54:32,997
Here he comes.
545
00:54:40,421 --> 00:54:42,048
Hello, boys.
546
00:54:42,423 --> 00:54:44,551
I came to see my pal off.
547
00:54:50,265 --> 00:54:52,433
What's the matter?
548
00:54:52,600 --> 00:54:54,352
Looks like a funeral.
549
00:54:54,894 --> 00:54:57,105
Did you happen
to see Smerloff?
550
00:54:57,689 --> 00:55:00,942
Why? Hasn't he shown up?
551
00:55:02,026 --> 00:55:04,070
That's irresponsible of him.
552
00:55:04,237 --> 00:55:06,573
Who saw him last?
553
00:55:06,739 --> 00:55:11,119
He had a drink with us,
and then he left with Jo.
554
00:55:12,912 --> 00:55:16,916
We had things to talk about.
Any law against that?
555
00:56:05,632 --> 00:56:07,967
Think we're making
a big mistake?
556
00:56:08,134 --> 00:56:10,637
- What's wrong?
- I'm scared stiff.
557
00:56:12,764 --> 00:56:15,016
Scared I won't have what it takes.
558
00:56:16,601 --> 00:56:19,729
Don't worry, kid.
I'll show you how it's done.
559
00:56:45,797 --> 00:56:47,298
Where's the stuff?
560
00:57:09,487 --> 00:57:10,905
They're off to dinner.
561
00:57:11,990 --> 00:57:14,909
Easy on the booze.
It's bad for the reflexes.
562
00:58:07,086 --> 00:58:09,547
- Heads or tails?
- What for?
563
00:58:24,771 --> 00:58:27,231
Makes no goddamn difference.
564
00:58:27,940 --> 00:58:29,942
Like hell it doesn't!
565
00:58:30,109 --> 00:58:31,527
Let's flip for it.
566
00:58:36,032 --> 00:58:37,950
Tails.
- Heads.
567
00:58:41,537 --> 00:58:42,955
I always lose.
568
00:58:43,122 --> 00:58:44,707
Talk about luck!
569
00:59:10,483 --> 00:59:12,902
- Shall we?
- Hold your horses.
570
00:59:13,778 --> 00:59:15,363
I'm not leaving just yet.
571
00:59:19,367 --> 00:59:20,827
Wait a minute.
572
00:59:25,706 --> 00:59:27,583
What's the pressure?
573
00:59:30,169 --> 00:59:31,587
Yeah, right.
574
00:59:32,171 --> 00:59:34,715
If anything goes wrong,
I'm the one who'll get it.
575
00:59:34,882 --> 00:59:36,551
So excuse me!
576
00:59:36,717 --> 00:59:38,177
Climb in, kid.
577
00:59:40,430 --> 00:59:43,724
Every minute you lose
costs dough!
578
00:59:47,270 --> 00:59:48,688
Light 'em up.
579
00:59:50,314 --> 00:59:51,732
Running lights.
580
00:59:53,359 --> 00:59:54,861
Headlights.
581
00:59:57,738 --> 00:59:59,365
Searchlights.
582
01:00:01,242 --> 01:00:02,702
All right.
583
01:00:06,372 --> 01:00:09,375
If you want to drive this heap,
go ahead.
584
01:00:10,293 --> 01:00:12,587
Are you the one
with the bomb on his tail?
585
01:00:12,753 --> 01:00:14,213
Then leave me alone.
586
01:00:21,971 --> 01:00:24,724
I brought you something, Jo.
587
01:00:25,933 --> 01:00:27,727
This is for you.
588
01:00:27,894 --> 01:00:29,312
You're crazy.
589
01:00:29,479 --> 01:00:30,897
Take it.
590
01:00:32,690 --> 01:00:36,277
- You sure?
- It's no good anymore anyway.
591
01:00:38,070 --> 01:00:39,322
Yeah, pal.
592
01:00:39,489 --> 01:00:41,282
Break a leg.
593
01:00:57,089 --> 01:00:59,509
Hey, didn't you fill the tank?
594
01:01:00,426 --> 01:01:02,011
The contact.
595
01:01:05,973 --> 01:01:07,433
It's okay now.
596
01:01:32,458 --> 01:01:34,293
Right - good luck!
597
01:01:34,544 --> 01:01:36,587
Coca-Cola! Some deal!
598
01:02:03,781 --> 01:02:05,491
He knows his stuff.
599
01:03:42,254 --> 01:03:45,758
Mario, my darling,
why are you doing this?
600
01:03:45,925 --> 01:03:48,302
I begged you not to go.
601
01:03:48,552 --> 01:03:53,724
I'd have robbed or killed
602
01:03:53,933 --> 01:03:55,434
to keep you by my side.
603
01:03:55,685 --> 01:03:59,063
You don't care if I'm unhappy.
604
01:03:59,939 --> 01:04:02,066
I hate you!
I despise you!
605
01:04:02,233 --> 01:04:04,276
Watch the bumps!
606
01:04:05,277 --> 01:04:06,904
Have pity on me, darling!
607
01:04:07,071 --> 01:04:09,323
That's enough!
Beat it, okay?
608
01:04:12,660 --> 01:04:16,330
Good-bye, my love.
609
01:04:16,914 --> 01:04:20,376
Promise you'll be careful.
610
01:04:20,543 --> 01:04:22,628
Promise you'll come back!
611
01:04:22,795 --> 01:04:24,004
Get lost, damn it!
612
01:05:15,514 --> 01:05:17,433
Made it this time.
613
01:05:17,600 --> 01:05:19,852
And next time too.
Stop worrying.
614
01:05:21,145 --> 01:05:22,688
Is it hot or cold?
615
01:05:22,855 --> 01:05:24,523
Hot. Why?
616
01:05:24,690 --> 01:05:26,609
I'm freezing.
617
01:05:26,776 --> 01:05:28,527
Want your sweater?
618
01:05:28,694 --> 01:05:30,112
Not now.
619
01:05:34,200 --> 01:05:35,618
Thanks, kid.
620
01:05:46,712 --> 01:05:48,297
Wipe my brow.
621
01:05:48,464 --> 01:05:50,007
Something wrong?
622
01:05:50,174 --> 01:05:51,759
I think I'm sick.
623
01:05:51,926 --> 01:05:55,012
- You got a fever?
- I'm shivering.
624
01:05:55,846 --> 01:05:57,973
A touch of malaria.
625
01:05:58,140 --> 01:05:59,558
We're off to a good start.
626
01:06:03,938 --> 01:06:05,397
Where are we?
627
01:06:06,524 --> 01:06:08,400
Two hundred yards from the bend.
628
01:06:09,276 --> 01:06:11,612
Only 300 miles to go.
629
01:06:34,468 --> 01:06:36,262
Hey, do you smell oil?
630
01:06:37,763 --> 01:06:39,306
No.
631
01:06:39,473 --> 01:06:43,102
Maybe the engine's hot.
We've been in second for an hour.
632
01:06:44,353 --> 01:06:46,981
Okay, let's let it
cool down a bit.
633
01:06:56,407 --> 01:06:59,660
- It's warm but not overheated.
- Better safe than sorry.
634
01:07:00,870 --> 01:07:04,540
I feel better now.
How about a bite?
635
01:07:05,124 --> 01:07:06,250
Already?
636
01:07:06,959 --> 01:07:08,752
We've only gone ten miles
637
01:07:09,545 --> 01:07:11,589
and we're already falling behind.
638
01:07:14,258 --> 01:07:18,512
They're expecting us, you know.
- We didn't punch any clock.
639
01:07:18,679 --> 01:07:20,431
I don't give a damn
about their oil.
640
01:07:20,598 --> 01:07:23,309
Think we'll get
year-end dividends?
641
01:07:29,565 --> 01:07:31,442
Come on, let's go!
642
01:07:31,650 --> 01:07:32,985
Are you nuts?
643
01:07:33,152 --> 01:07:34,111
Look!
644
01:07:36,989 --> 01:07:40,951
- Oh, God.
- Rest later. Let's move!
645
01:07:57,509 --> 01:08:01,472
Hear that?
Must be nice to have dough.
646
01:08:02,181 --> 01:08:03,641
It's funny.
647
01:08:03,807 --> 01:08:05,935
Yesterday we were
like other people,
648
01:08:06,101 --> 01:08:08,312
just like everyone else.
649
01:08:08,479 --> 01:08:11,565
We had fun, we slept, we ate.
650
01:08:11,732 --> 01:08:14,526
We knew men and women.
651
01:08:16,236 --> 01:08:17,696
And now
652
01:08:18,656 --> 01:08:20,240
there's nobody.
653
01:08:21,617 --> 01:08:22,534
Just us two.
654
01:08:22,701 --> 01:08:24,119
Two's enough.
655
01:08:24,286 --> 01:08:26,872
Enough to drive a truck.
656
01:08:27,039 --> 01:08:30,626
But I like to be with people.
657
01:08:32,378 --> 01:08:35,881
Sitting outside in the evening,
drinking wine
658
01:08:36,048 --> 01:08:37,758
and talking.
- About what?
659
01:08:38,342 --> 01:08:41,261
I don't know.
Whatever comes into my head.
660
01:08:41,845 --> 01:08:46,892
Then you take a girl into the corner,
give her a tickle.
661
01:08:48,852 --> 01:08:50,270
Don't you like women?
662
01:08:52,189 --> 01:08:55,401
You've had too easy a life.
- You think so?
663
01:08:56,235 --> 01:08:59,279
You were daddy's little boy.
What does your father do?
664
01:08:59,446 --> 01:09:01,073
I'm an orphan.
665
01:09:01,615 --> 01:09:03,325
How old are you?
666
01:09:04,868 --> 01:09:05,869
A hundred.
667
01:09:06,036 --> 01:09:08,497
A hundred? Come on!
668
01:09:08,664 --> 01:09:12,376
Just takes a few months
to get to be a hundred...
669
01:09:13,752 --> 01:09:18,215
if you're in the right place
at the right time.
670
01:09:19,758 --> 01:09:22,052
Not even time for coffee.
671
01:09:26,098 --> 01:09:30,811
- Feeling sick again?
- I don't like to be rushed.
672
01:09:32,813 --> 01:09:36,108
How am I supposed to hold that?
- With your hands.
673
01:09:37,693 --> 01:09:40,029
What if we get a flat?
674
01:09:40,195 --> 01:09:42,865
With new tires?
Come off it.
675
01:09:43,032 --> 01:09:44,491
It's happened.
676
01:09:45,075 --> 01:09:46,785
Want me to throw it out?
677
01:09:46,952 --> 01:09:48,787
Hold it up for me.
678
01:09:50,372 --> 01:09:53,625
That's right.
Drink it down, pops.
679
01:09:56,086 --> 01:09:57,629
What's the matter now?
680
01:10:02,468 --> 01:10:03,427
Take the wheel.
681
01:10:15,355 --> 01:10:17,274
I told you not to stuff your face!
682
01:10:39,755 --> 01:10:42,257
What happened?
Did you break down?
683
01:10:42,424 --> 01:10:44,343
He's sick.
684
01:10:44,927 --> 01:10:47,513
Sick? Him?
685
01:10:47,679 --> 01:10:49,556
He's drunk, or scared stiff.
686
01:10:49,723 --> 01:10:52,059
Jo, scared?
Go say that to his face.
687
01:10:52,643 --> 01:10:56,480
Damned right I will.
We're talking to you, big shot!
688
01:10:56,647 --> 01:10:59,024
- Up yours.
- Leave him alone.
689
01:10:59,191 --> 01:11:02,736
Relax, I won't steal him from you.
690
01:11:02,903 --> 01:11:05,489
Now get moving!
I'm not spending the night here!
691
01:11:06,073 --> 01:11:07,950
We'll move
when we're good and ready.
692
01:11:08,117 --> 01:11:10,953
We're not taking orders from you.
693
01:11:11,120 --> 01:11:13,288
And we're not stopping
every 10 miles.
694
01:11:14,206 --> 01:11:17,292
Forget it, kid.
Let 'em go ahead if they want to.
695
01:11:17,876 --> 01:11:20,629
Your orders were to stay
a half hour ahead of us.
696
01:11:20,796 --> 01:11:23,674
Forget it.
You saw how they drive.
697
01:11:24,216 --> 01:11:27,469
With them in the lead,
we'll crawl along like snails.
698
01:11:29,221 --> 01:11:30,430
Some drivers!
699
01:11:32,683 --> 01:11:34,101
A couple of lugs!
700
01:12:01,795 --> 01:12:04,923
We'll see how they like it
when things get tough.
701
01:12:05,090 --> 01:12:07,301
Why?
Does it get bad further on?
702
01:12:07,467 --> 01:12:11,263
It's okay until the corral.
703
01:12:11,430 --> 01:12:15,017
After that, the road gets ugly.
704
01:12:15,767 --> 01:12:18,395
You know what corrugated iron is?
705
01:12:18,562 --> 01:12:20,522
Yeah, you use it to cover a shack.
706
01:12:20,689 --> 01:12:24,276
That's what they call bad road here -
โthe washboard.โ
707
01:12:24,443 --> 01:12:28,030
The wind blows ruts
into the road,
708
01:12:28,197 --> 01:12:30,782
and they shake the hell
out of the chassis.
709
01:12:31,491 --> 01:12:34,786
- The nitro could blow.
- Not if you go fast.
710
01:12:34,953 --> 01:12:38,916
At 40 miles an hour,
you fly over the bumps.
711
01:12:39,082 --> 01:12:41,293
But you have to keep
your speed up.
712
01:12:41,460 --> 01:12:43,962
Under 30, you start vibrating,
713
01:12:44,129 --> 01:12:45,964
and you're done for.
714
01:12:47,507 --> 01:12:49,092
How long is it like that?
715
01:12:49,259 --> 01:12:51,970
For about 20 miles
past the corral.
716
01:12:53,597 --> 01:12:55,015
Here's the corral.
717
01:12:56,099 --> 01:12:57,517
After that, the washboard.
718
01:12:57,684 --> 01:12:59,102
Pump six is in the middle.
719
01:12:59,269 --> 01:13:00,687
The Americans laid down
some concrete.
720
01:13:00,854 --> 01:13:04,441
Even there, you can't slow down.
No time to speed up again.
721
01:13:04,608 --> 01:13:06,777
You gotta stay at full speed.
722
01:13:06,944 --> 01:13:09,363
Or we can take it slow.
723
01:13:09,529 --> 01:13:12,115
You'll vibrate, man.
It's bad washboard.
724
01:13:12,282 --> 01:13:15,160
To be safe, we'd have to stay
725
01:13:15,327 --> 01:13:16,495
under six miles an hour.
726
01:13:16,703 --> 01:13:17,829
Okay.
727
01:13:17,996 --> 01:13:19,998
Let's take it slow.
728
01:13:20,165 --> 01:13:21,750
Are you nuts?
729
01:13:21,917 --> 01:13:24,753
Twenty miles
will take us four hours.
730
01:13:25,837 --> 01:13:29,508
After the bridge,
speed up to 40 miles an hour.
731
01:13:38,475 --> 01:13:39,351
30...
732
01:13:40,102 --> 01:13:42,020
35...
733
01:13:43,063 --> 01:13:44,690
40.
734
01:13:48,652 --> 01:13:50,070
Here's the corral.
735
01:14:01,832 --> 01:14:04,501
That's it.
Make those tires sing
736
01:14:04,668 --> 01:14:06,086
and don't stop!
737
01:14:13,635 --> 01:14:15,345
You hear that?
738
01:14:23,729 --> 01:14:25,230
It's okay now.
739
01:14:25,397 --> 01:14:27,482
Are you sure?
Could be water in the gas tank.
740
01:14:27,649 --> 01:14:30,402
- Don't even say that.
- We're on the bad road.
741
01:14:30,569 --> 01:14:33,989
If it's the engine, we're fucked.
742
01:14:36,199 --> 01:14:37,617
Time to go.
743
01:14:39,119 --> 01:14:41,288
Let me finish my smoke.
744
01:14:41,455 --> 01:14:44,833
- Finish it on the way.
- I can't drive and smoke.
745
01:14:45,917 --> 01:14:47,502
I can't enjoy it.
746
01:14:49,921 --> 01:14:52,382
- You okay?
- Yeah.
747
01:14:54,384 --> 01:14:56,845
Get ready to head down.
- Give it some gas.
748
01:14:57,012 --> 01:15:00,015
Really floor it.
Build up some speed.
749
01:15:17,324 --> 01:15:19,868
- Can you see?
- Yes.
750
01:15:20,035 --> 01:15:23,622
Start slowing down a little.
751
01:15:23,789 --> 01:15:27,209
It won't be easy.
752
01:15:42,974 --> 01:15:45,727
We won't make it,
I'm telling you.
753
01:15:48,647 --> 01:15:50,482
The sign's right there.
We're close.
754
01:15:54,694 --> 01:15:56,405
Start accelerating, Jo.
755
01:15:56,571 --> 01:15:58,532
- Shouldn't we -
- No.
756
01:15:58,698 --> 01:16:00,325
Twelve minutes at high speed!
757
01:16:00,492 --> 01:16:02,160
- It can't blow up.
- Knock on wood.
758
01:16:02,327 --> 01:16:04,079
My hands are full of it.
759
01:16:18,718 --> 01:16:20,887
Move it. Fourth gear.
760
01:16:24,224 --> 01:16:25,684
Floor it. Speed up!
761
01:16:31,565 --> 01:16:34,067
Push it, man!
Just 100 yards to go!
762
01:16:41,658 --> 01:16:43,243
Come on, man!
763
01:16:44,119 --> 01:16:46,455
Step on the gas,
for God's sake!
764
01:16:53,253 --> 01:16:55,630
Are you crazy?
You blew it!
765
01:16:55,797 --> 01:16:57,716
Why didn't you go?
What happened?
766
01:16:57,883 --> 01:17:00,802
It's not my fault.
It's this lousy truck!
767
01:17:00,969 --> 01:17:04,598
That can't be.
A brand-new truck should go fast.
768
01:17:04,764 --> 01:17:06,600
It might have a throttle governor.
769
01:17:06,850 --> 01:17:09,936
The Americans are worried
we'll mess up their stuff.
770
01:17:10,687 --> 01:17:14,566
If that's true,
they're gonna hear from me!
771
01:17:14,733 --> 01:17:16,610
I'm sure that's it.
772
01:17:18,945 --> 01:17:20,739
Nothing else it could be.
773
01:17:36,046 --> 01:17:37,589
We're gonna try again.
774
01:17:37,756 --> 01:17:40,217
- Nothing in the engine?
- Nothing.
775
01:17:40,926 --> 01:17:43,011
Back up so I can see.
776
01:17:44,095 --> 01:17:45,555
Move it!
777
01:17:59,194 --> 01:18:00,946
Come here and look.
778
01:18:04,074 --> 01:18:05,408
Look.
779
01:18:06,743 --> 01:18:08,787
If we turn around,
we'll dig in deeper.
780
01:18:08,954 --> 01:18:11,915
- So?
- We have to back up in our tracks.
781
01:18:12,082 --> 01:18:15,252
Are you nuts?
You'll end up in the ruts.
782
01:18:15,418 --> 01:18:18,505
If you spin out,
we're in a real mess.
783
01:18:19,089 --> 01:18:22,133
We won't spin out.
Now come guide me.
784
01:18:22,842 --> 01:18:25,512
If I had the bastard
who filled up the tank!
785
01:18:26,638 --> 01:18:29,641
I bet he started
to put in diesel,
786
01:18:29,808 --> 01:18:33,979
and when he realized it,
the jerk didn't say a word.
787
01:18:34,563 --> 01:18:38,984
Don't worry.
I'll find the guy.
788
01:18:39,150 --> 01:18:42,028
Stop your moaning.
Now you'll get clean gas.
789
01:18:42,779 --> 01:18:46,408
I'm thinking. We don't
have room to speed up.
790
01:18:47,158 --> 01:18:49,327
Too bad.
We'll take the last part slow.
791
01:18:49,494 --> 01:18:52,205
What about the others?
If they're moving too fast,
792
01:18:52,372 --> 01:18:54,457
they won't be able to stop.
793
01:18:54,624 --> 01:18:56,376
They'll smash into us.
794
01:18:57,669 --> 01:18:59,838
Trust me.
They're crawling along.
795
01:19:00,880 --> 01:19:04,676
Otherwise they'd be here already.
796
01:19:06,177 --> 01:19:08,555
I still want to leave them a sign.
797
01:19:08,722 --> 01:19:10,765
Go ahead while I finish up here.
798
01:19:10,932 --> 01:19:12,517
You got a handkerchief?
799
01:19:14,853 --> 01:19:16,896
What a shame.
It's brand-new.
800
01:19:17,063 --> 01:19:18,023
Wait.
801
01:19:20,400 --> 01:19:22,193
At least I used it once.
802
01:19:45,717 --> 01:19:48,219
- Make up your mind!
- You're out of the tracks.
803
01:19:49,846 --> 01:19:52,641
That's far enough. Get in.
804
01:19:52,807 --> 01:19:55,727
- Maybe 100 more yards.
- Let's go.
805
01:20:56,162 --> 01:20:59,749
Another mile or two
and we'll be okay.
806
01:20:59,916 --> 01:21:02,460
We're doing just fine, my boy.
807
01:21:44,002 --> 01:21:45,962
You brought it.
808
01:22:38,765 --> 01:22:41,476
- Are you nuts? What's wrong?
- Don't you see 'em?
809
01:22:41,643 --> 01:22:43,603
- Who?
- Them. The Dodge.
810
01:22:44,437 --> 01:22:46,356
I can't see.
It's too far.
811
01:22:46,523 --> 01:22:47,440
Look!
812
01:22:48,650 --> 01:22:50,610
You're right. it's them.
813
01:23:00,787 --> 01:23:02,914
They're getting close.
Speed up!
814
01:23:10,421 --> 01:23:11,840
How far away are they?
815
01:23:12,006 --> 01:23:16,761
- About half a mile.
- Half a mile? We're really moving.
816
01:23:16,928 --> 01:23:18,555
It's all over.
817
01:23:22,308 --> 01:23:25,019
No, it's not over.
Look.
818
01:23:25,186 --> 01:23:28,690
The silver marker
is the end of the washboard.
819
01:23:28,857 --> 01:23:30,358
Ten seconds.
820
01:23:31,609 --> 01:23:34,028
1... 2...
821
01:23:34,279 --> 01:23:35,446
Shut up!
822
01:23:35,655 --> 01:23:37,949
3... 4...
823
01:23:38,116 --> 01:23:39,450
5...
824
01:23:39,784 --> 01:23:40,952
6...
825
01:23:41,202 --> 01:23:42,537
7...
826
01:23:45,957 --> 01:23:46,958
10...
827
01:23:48,042 --> 01:23:48,793
Leave it!
828
01:23:49,002 --> 01:23:52,630
12,13,14!
829
01:23:59,137 --> 01:24:01,180
Look, idiot!
830
01:24:01,347 --> 01:24:02,974
They're speeding up!
831
01:24:05,560 --> 01:24:07,145
That's it, Jo.
832
01:24:07,312 --> 01:24:08,938
We made it.
833
01:24:49,437 --> 01:24:51,064
Looks bad.
834
01:24:51,230 --> 01:24:53,107
Doesn't look pretty.
835
01:24:56,694 --> 01:24:59,030
They're widening the road.
836
01:24:59,697 --> 01:25:01,532
We can't get by.
837
01:25:01,699 --> 01:25:03,576
We gotta maneuver around it.
838
01:25:03,743 --> 01:25:07,538
We'll have to come around here
as far as possible...
839
01:25:10,541 --> 01:25:12,585
then back up here...
840
01:25:13,878 --> 01:25:15,338
and then take off.
841
01:25:18,716 --> 01:25:20,843
Okay. Come on.
842
01:25:38,069 --> 01:25:40,238
Slowly.
843
01:26:28,077 --> 01:26:29,829
Back up.
844
01:26:29,996 --> 01:26:31,456
You got lots of room.
845
01:27:09,327 --> 01:27:11,954
It's nothing.
Just some rotten wood.
846
01:27:22,673 --> 01:27:24,133
Will it hold?
847
01:27:25,009 --> 01:27:26,469
Give it a try!
848
01:28:38,416 --> 01:28:40,084
Thanks, Luigi.
849
01:28:40,668 --> 01:28:44,338
It was nothing. Just takes
a good eye and a little muscle.
850
01:28:46,924 --> 01:28:48,509
Come see.
851
01:28:51,596 --> 01:28:54,849
Man, that's what you call a -
852
01:28:57,476 --> 01:28:59,604
A real rat trap!
853
01:29:01,230 --> 01:29:02,899
We gotta warn the others.
854
01:29:04,525 --> 01:29:05,943
How are they gonna get through?
855
01:29:06,569 --> 01:29:08,321
They'll manage.
856
01:29:08,487 --> 01:29:10,406
Anyway, they should've
stayed in the lead.
857
01:29:13,576 --> 01:29:14,994
Hear that?
858
01:29:16,120 --> 01:29:17,413
It's them!
859
01:29:43,606 --> 01:29:45,608
Are those for guys
who got flattened up here?
860
01:29:45,816 --> 01:29:49,111
They used to cart
three-ton iron hunks.
861
01:29:49,278 --> 01:29:52,782
On these roads, it was suicide.
862
01:29:53,366 --> 01:29:56,744
- You think this is any better?
- Sure it is.
863
01:30:42,373 --> 01:30:45,251
- What does that mean?
- Who cares!
864
01:30:45,418 --> 01:30:48,713
This is the end of the line for me.
- For you?
865
01:30:48,879 --> 01:30:52,133
For you too. How do you expect
to get by here?
866
01:30:52,300 --> 01:30:54,385
You can't fly over it!
867
01:30:54,552 --> 01:30:57,138
Let's go back - right now.
868
01:31:14,447 --> 01:31:16,073
Looks better over here.
869
01:31:17,074 --> 01:31:19,577
We'll have to go
right to the edge.
870
01:31:19,744 --> 01:31:22,288
The wood's completely rotten!
871
01:31:28,627 --> 01:31:30,629
It's like a sponge!
872
01:31:35,468 --> 01:31:38,262
- Are you out of your mind?
- The others made it!
873
01:31:38,429 --> 01:31:40,931
Our truck's twice as heavy.
874
01:31:41,098 --> 01:31:42,850
The nitro's got to your brain!
875
01:31:43,017 --> 01:31:47,396
Look at it.
Slippery as a skating rink.
876
01:31:47,563 --> 01:31:50,232
You'll either go
through it or off it!
877
01:31:53,778 --> 01:31:57,073
Listen to me, Jo.
878
01:31:57,239 --> 01:32:00,284
There's $2,000 waiting.
- I'd rather save my hide.
879
01:32:00,451 --> 01:32:02,495
You should have thought
of that before.
880
01:32:02,661 --> 01:32:05,664
I didn't beg to come.
I told you I was scared.
881
01:32:05,831 --> 01:32:09,126
โDon't worry, kid. I'll show you
how it's done.โ Remember?
882
01:32:09,293 --> 01:32:11,587
We're going through.
883
01:32:11,754 --> 01:32:16,008
- It's crazy!
- It was crazy taking on this job.
884
01:32:16,175 --> 01:32:18,886
You got me into this -
don't forget that.
885
01:32:20,012 --> 01:32:22,264
Now get back there
and guide me.
886
01:32:26,602 --> 01:32:28,020
Poor sap!
887
01:32:29,313 --> 01:32:30,898
You'll get a medal...
888
01:32:31,774 --> 01:32:32,983
posthumously.
889
01:32:37,071 --> 01:32:38,322
Ready.
890
01:32:39,156 --> 01:32:40,616
Easy!
891
01:32:41,492 --> 01:32:43,119
Easy!
892
01:33:05,015 --> 01:33:06,434
Okay, hold it!
893
01:33:07,852 --> 01:33:08,894
Hold it!
894
01:33:09,812 --> 01:33:11,772
I said to the edge!
895
01:33:32,710 --> 01:33:34,378
How much further?
896
01:33:52,313 --> 01:33:54,023
My God!
897
01:34:26,972 --> 01:34:28,432
Jo, answer me!
898
01:34:33,479 --> 01:34:35,648
Stop kidding around!
899
01:34:42,905 --> 01:34:44,490
What a spot!
900
01:35:14,186 --> 01:35:15,646
You louse!
901
01:35:19,692 --> 01:35:21,860
Don't try to hide!
902
01:35:22,027 --> 01:35:23,737
I see you!
903
01:35:25,864 --> 01:35:29,451
I see you!
Get back down here, you bastard!
904
01:38:56,617 --> 01:38:58,535
Wait for me, Mario!
905
01:39:04,833 --> 01:39:06,585
Mario says, โScrew you!โ
906
01:40:08,272 --> 01:40:11,066
Well? You coming or not?
907
01:40:25,455 --> 01:40:28,876
You low-down rat!
908
01:40:29,042 --> 01:40:31,420
- Listen -
- I know.
909
01:40:31,628 --> 01:40:32,838
You got the jitters.
910
01:40:33,088 --> 01:40:34,464
- Me?
- Yeah, you.
911
01:40:34,631 --> 01:40:36,425
Mr. Big Shot's got the shakes.
912
01:40:37,050 --> 01:40:38,969
Some tough guy!
913
01:40:39,136 --> 01:40:41,305
A real Al Capone!
914
01:40:42,055 --> 01:40:45,225
Malaria, my ass!
915
01:40:46,476 --> 01:40:49,229
You're scared stiff.
You're a woman.
916
01:40:49,396 --> 01:40:51,773
Lay off! If you knew
what I've been through -
917
01:40:51,940 --> 01:40:53,525
Don't give me that!
918
01:40:54,401 --> 01:40:57,446
Maybe you were a man once -
in my grandma's time.
919
01:40:58,488 --> 01:41:01,825
Now you play it safe
and shoot a guy in the back
920
01:41:01,992 --> 01:41:05,329
'cause you don't like risk.
- 'Cause I know what risk is.
921
01:41:05,495 --> 01:41:09,666
You just plunge ahead.
You think you're invincible.
922
01:41:10,250 --> 01:41:12,753
You can't see
10 feet ahead of you.
923
01:41:13,003 --> 01:41:16,173
I see every pebble, every hole
that could send us sky-high.
924
01:41:16,673 --> 01:41:20,260
I've died 5O times
since last night.
925
01:41:21,011 --> 01:41:25,807
I can see the explosion up here.
I see myself blown to bits.
926
01:41:27,684 --> 01:41:30,187
'Cause I've got brains
in my head!
927
01:41:31,980 --> 01:41:34,107
If only you had balls too.
928
01:41:34,524 --> 01:41:37,611
Keep talking.
Yours'll be hanging from a tree,
929
01:41:37,778 --> 01:41:39,363
like a couple of cherries.
930
01:41:46,536 --> 01:41:50,540
Hey, want a drag?
931
01:41:51,541 --> 01:41:54,211
I'll buy you one
day after tomorrow.
932
01:41:54,920 --> 01:41:56,463
We'll each have one.
933
01:41:56,630 --> 01:41:58,382
That's right.
934
01:41:58,548 --> 01:42:01,259
Bimba, why are you so sad?
935
01:42:01,843 --> 01:42:04,471
No more mixing cement.
936
01:42:04,638 --> 01:42:06,223
We're gonna be rich...
937
01:42:07,516 --> 01:42:08,892
if we don't die first.
938
01:42:09,059 --> 01:42:11,186
And if we do,
it'll be over anyway.
939
01:42:12,104 --> 01:42:16,358
But if we don't,
it'll be nice to get away.
940
01:42:16,525 --> 01:42:19,069
- Where to?
- Anywhere.
941
01:42:19,236 --> 01:42:21,279
To swap mosquitoes?
No, thanks.
942
01:42:22,030 --> 01:42:23,991
The ones here are just fine.
943
01:42:25,033 --> 01:42:27,202
Those back home are better.
944
01:42:27,744 --> 01:42:31,081
I'm going back to Calabria
with the dough.
945
01:42:31,248 --> 01:42:33,000
I'll buy a house
946
01:42:33,917 --> 01:42:37,546
and marry a pretty girl.
947
01:42:42,592 --> 01:42:45,345
If you're scared,
you can get out.
948
01:42:45,512 --> 01:42:47,681
This truck's not a rest home.
949
01:42:48,181 --> 01:42:52,352
I'm staying.
I need to earn the dough.
950
01:42:52,519 --> 01:42:54,855
Earn the dough?
I'm doing all the work.
951
01:42:55,022 --> 01:42:57,190
I'm not some charity.
952
01:42:57,774 --> 01:43:00,110
I do the work, and you collect.
953
01:43:00,277 --> 01:43:02,779
$2,000 and so long!
954
01:43:03,363 --> 01:43:07,117
You can forget that.
You've got to pump the pedal for it.
955
01:43:07,284 --> 01:43:09,244
That's what they pay you for.
956
01:43:09,411 --> 01:43:11,705
Think they pay you to drive?
957
01:43:11,872 --> 01:43:13,874
They pay you to be terrified.
958
01:43:14,041 --> 01:43:16,918
There's your division of labor.
959
01:43:17,085 --> 01:43:20,964
You drive and I worry myself shitless.
You got the better deal.
960
01:43:53,413 --> 01:43:55,165
That's all we needed.
961
01:44:06,218 --> 01:44:07,844
This is too much.
962
01:44:11,723 --> 01:44:13,475
We're jinxed!
963
01:44:14,518 --> 01:44:19,189
Lousy rock!
How'd you ever get here?
964
01:44:19,356 --> 01:44:21,775
It came from up there.
965
01:44:26,530 --> 01:44:28,907
Goddamn rocks!
966
01:44:35,372 --> 01:44:36,915
Rotten luck.
967
01:44:37,082 --> 01:44:38,875
It's all over now!
968
01:44:39,709 --> 01:44:40,627
Wait.
969
01:44:42,754 --> 01:44:45,006
We'll move it with a crowbar.
970
01:44:45,173 --> 01:44:48,135
You crazy?
It weighs at least 5O tons.
971
01:44:50,762 --> 01:44:52,681
So what do we do?
972
01:44:59,229 --> 01:45:00,981
We'll blow it up.
973
01:45:02,149 --> 01:45:04,651
With what?
974
01:45:04,818 --> 01:45:07,279
Think what we've got won't do it?
975
01:45:07,445 --> 01:45:09,990
A whole jerrican?
976
01:45:10,157 --> 01:45:13,243
A jerrican?
Why not a ton?
977
01:45:13,827 --> 01:45:17,080
No, a quart will do it.
978
01:45:17,247 --> 01:45:18,707
Thank God.
979
01:45:19,791 --> 01:45:22,794
But how'll you get it out?
980
01:45:22,961 --> 01:45:24,880
I'll siphon it out.
981
01:45:25,589 --> 01:45:29,759
Meanwhile, take this bar
and make me a hole -
982
01:45:33,930 --> 01:45:35,932
A hole right in the stone.
983
01:45:36,766 --> 01:45:38,727
About 30 inches deep.
984
01:46:55,762 --> 01:46:57,180
That enough?
985
01:46:58,807 --> 01:47:02,519
Yeah. Now get me
the jack handle and the hammer.
986
01:48:02,412 --> 01:48:04,164
What's going on, GUYS?
987
01:48:04,331 --> 01:48:07,250
- You got eyes.
- He's blowing it up.
988
01:48:07,417 --> 01:48:09,294
What? You're nuts!
989
01:48:09,461 --> 01:48:11,504
Gotta clear the road, don't we?
990
01:48:12,881 --> 01:48:14,299
What do you say?
991
01:48:16,801 --> 01:48:17,886
Nothing.
992
01:48:18,053 --> 01:48:21,723
Everyone gets his say here.
Even you.
993
01:48:23,600 --> 01:48:25,185
I don't give a damn.
994
01:48:26,019 --> 01:48:28,438
Isn't that a bit risky?
995
01:48:28,605 --> 01:48:30,774
The whole load could blow,
and us with it.
996
01:48:30,940 --> 01:48:32,067
Of course.
997
01:48:33,109 --> 01:48:36,613
We'll get the trucks out of the way.
Yours first.
998
01:48:36,780 --> 01:48:38,031
Then ours.
999
01:48:39,699 --> 01:48:41,284
Hear that?
1000
01:48:41,451 --> 01:48:43,495
Hey, big shot, you hear that?
1001
01:48:45,705 --> 01:48:47,916
Okay. Let's back it up.
1002
01:48:52,587 --> 01:48:54,297
What's with him?
1003
01:48:54,464 --> 01:48:55,882
He's got the jitters.
1004
01:48:56,508 --> 01:48:59,636
If you need a tough guy,
he's all yours.
1005
01:49:00,220 --> 01:49:01,805
Just look at him.
1006
01:49:02,472 --> 01:49:04,766
Get going, you!
1007
01:49:08,144 --> 01:49:12,315
Can't you see
he's just a walking corpse?
1008
01:49:12,482 --> 01:49:14,818
You think we're not?
1009
01:49:14,984 --> 01:49:19,322
Mario, get the jerrican
as far away as you can.
1010
01:49:21,991 --> 01:49:24,035
Luigi, hand me the thermos.
1011
01:49:39,592 --> 01:49:41,845
Is there enough in here?
1012
01:49:42,011 --> 01:49:44,889
- Maybe too much.
- Pretty slick.
1013
01:49:45,056 --> 01:49:48,059
It's simple.
I light the cord,
1014
01:49:48,852 --> 01:49:51,354
and when it reaches here,
1015
01:49:51,521 --> 01:49:53,690
the hammer falls and - bingo!
1016
01:49:56,568 --> 01:49:59,028
Go find me a palm branch.
1017
01:50:28,558 --> 01:50:29,684
Here.
1018
01:50:32,645 --> 01:50:35,023
Okay. Now clear out.
1019
01:50:35,190 --> 01:50:36,649
So this is it?
1020
01:50:38,234 --> 01:50:40,320
First go back up the truck,
1021
01:50:41,821 --> 01:50:43,031
and then -
1022
01:50:44,491 --> 01:50:47,076
We can't take
unnecessary risks.
1023
01:50:47,785 --> 01:50:49,412
So long.
1024
01:50:55,919 --> 01:50:57,337
Your cigar.
1025
01:51:23,988 --> 01:51:25,281
Stop!
1026
01:51:29,202 --> 01:51:30,912
We're good here.
1027
01:51:31,079 --> 01:51:34,249
Sure, we're great.
1028
01:52:15,248 --> 01:52:16,833
Keep coming.
1029
01:52:31,598 --> 01:52:33,349
How's it going down there?
1030
01:52:34,100 --> 01:52:35,184
Fine.
1031
01:53:16,893 --> 01:53:18,519
It's taking a while.
1032
01:55:47,543 --> 01:55:48,961
Take cover!
1033
01:55:53,382 --> 01:55:57,011
The trucks!
What if rocks fall on 'em?
1034
01:55:57,178 --> 01:55:58,971
- Back 'em up more!
- Too late!
1035
01:55:59,931 --> 01:56:01,390
Ru put it out!
1036
01:56:01,557 --> 01:56:04,143
- Come with us!
- It's safer!
1037
01:56:16,864 --> 01:56:18,449
Get down, idiot!
1038
01:58:11,854 --> 01:58:13,439
Is he dead?
1039
01:58:14,273 --> 01:58:15,691
He's breathing!
1040
01:58:15,858 --> 01:58:18,319
Breathing the smell
of your stinkin' feet!
1041
01:58:19,362 --> 01:58:20,446
Bastard!
1042
01:58:20,780 --> 01:58:22,406
You had us worried!
1043
01:58:23,950 --> 01:58:27,370
Are you hurt?
- Wait. Let me see.
1044
01:58:28,913 --> 01:58:31,874
You really scared us.
We thought you'd had it.
1045
01:58:33,626 --> 01:58:35,044
So did I.
1046
01:58:46,055 --> 01:58:48,182
Blessed are the poor in spirit.
1047
01:58:48,391 --> 01:58:50,643
The blast just knocked him over.
1048
01:58:51,394 --> 01:58:53,187
And the rock too. Look.
1049
01:58:53,729 --> 01:58:55,606
Not a bad job at all.
1050
01:58:56,941 --> 01:58:58,401
Congratulations.
1051
01:58:58,609 --> 01:59:00,569
We do what we can.
1052
01:59:01,278 --> 01:59:03,280
- Nothing left.
- All gone.
1053
01:59:03,864 --> 01:59:05,449
See that?
1054
01:59:07,034 --> 01:59:08,828
This sure is twisted.
1055
01:59:09,412 --> 01:59:10,997
You're the twisted ones.
1056
01:59:11,163 --> 01:59:13,874
It worked, didn't it?
So shut up.
1057
01:59:14,417 --> 01:59:16,043
Let's pour a toast.
1058
01:59:16,919 --> 01:59:19,255
If you're going,
I've gotta go too.
1059
01:59:19,422 --> 01:59:21,007
Yeah, let's pour one.
1060
01:59:23,300 --> 01:59:25,094
So I'm not invited, eh?
1061
01:59:28,764 --> 01:59:30,599
I'll make my own toast.
1062
01:59:45,948 --> 01:59:48,701
Careful. No shaking.
1063
01:59:48,951 --> 01:59:50,828
You sure are something.
1064
01:59:51,579 --> 01:59:53,831
Mario's got guts.
So have I.
1065
01:59:53,998 --> 01:59:55,791
Jo has none at all.
1066
01:59:55,958 --> 01:59:59,128
But you take the cake.
1067
02:00:00,463 --> 02:00:02,465
Ever worked in a salt mine?
1068
02:00:03,174 --> 02:00:05,676
The Nazis gave me three years of it.
1069
02:00:05,843 --> 02:00:08,512
I was half dead when I got out.
1070
02:00:09,055 --> 02:00:11,807
Compared to that,
a little nitroglycerine -
1071
02:00:11,974 --> 02:00:13,893
Sure, but even so.
1072
02:00:14,393 --> 02:00:15,853
Why shave?
1073
02:00:17,521 --> 02:00:18,981
Listen, Luigi.
1074
02:00:20,066 --> 02:00:21,817
Before he was hanged,
1075
02:00:22,818 --> 02:00:26,280
my father asked to take a shower.
1076
02:00:27,615 --> 02:00:29,742
It runs in the family.
1077
02:00:30,326 --> 02:00:32,536
I've never come to the table
without washing my hands.
1078
02:00:35,831 --> 02:00:39,627
If I've gotta be a corpse,
I want to be...
1079
02:00:41,462 --> 02:00:42,713
presentable.
1080
02:00:50,262 --> 02:00:51,847
You should eat.
1081
02:00:52,598 --> 02:00:55,184
I couldn't eat
anything right now.
1082
02:00:58,020 --> 02:01:01,774
But I'd like a cold drink...
1083
02:01:02,525 --> 02:01:04,235
in a Paris bistro.
1084
02:01:04,401 --> 02:01:07,196
Want a smoke?
- Roll me one.
1085
02:01:12,618 --> 02:01:16,372
Good old French tobacco
1086
02:01:17,206 --> 02:01:19,125
Ever hear that one?
1087
02:01:19,291 --> 02:01:21,210
No, but you're off-key.
1088
02:01:21,377 --> 02:01:23,295
That's 'cause
my conscience is clear.
1089
02:01:23,462 --> 02:01:24,880
No kidding.
1090
02:01:47,403 --> 02:01:49,029
No more Luigi.
1091
02:01:50,406 --> 02:01:54,118
Play with fire
and you end up getting burned!
1092
02:01:54,869 --> 02:01:56,745
It could have been us.
1093
02:01:57,746 --> 02:01:59,290
Poor guy-
1094
02:01:59,456 --> 02:02:01,500
Forget it.
They took a chance and lost.
1095
02:02:01,667 --> 02:02:03,419
That's life.
1096
02:02:03,586 --> 02:02:06,755
Your buddy goes up in smoke
and that's all you can say?
1097
02:02:06,922 --> 02:02:08,549
What's it matter anyway?
1098
02:02:10,092 --> 02:02:13,637
I'll smack you!
- Are you crazy?
1099
02:02:14,221 --> 02:02:16,140
Stop!
1100
02:02:18,601 --> 02:02:21,437
- Shut the door.
- I've had it!
1101
02:03:01,602 --> 02:03:02,811
Drop it!
1102
02:03:02,978 --> 02:03:04,772
Drop the rock!
1103
02:03:05,314 --> 02:03:06,190
You first!
1104
02:03:14,615 --> 02:03:16,242
Bastard!
1105
02:03:23,040 --> 02:03:26,418
It might not be right,
but I'm the strongest,
1106
02:03:26,585 --> 02:03:28,337
so it buys me some time.
1107
02:03:29,588 --> 02:03:30,631
Get up!
1108
02:03:43,769 --> 02:03:46,230
Why are you so lousy to me?
1109
02:03:47,523 --> 02:03:49,108
You still don't get it?
1110
02:03:49,858 --> 02:03:52,820
I need your help.
It's just you and me now.
1111
02:03:52,987 --> 02:03:55,114
So you're gonna stick with me
1112
02:03:56,031 --> 02:03:57,825
to the very end.
1113
02:03:59,159 --> 02:04:01,036
Get back to the truck.
1114
02:04:07,251 --> 02:04:09,753
You're lucky I'm an old man!
1115
02:04:09,920 --> 02:04:11,964
I'm washed up, a coward!
1116
02:04:16,176 --> 02:04:17,052
Faster.
1117
02:04:38,907 --> 02:04:42,369
What an explosion.
Take a look at this.
1118
02:05:56,318 --> 02:05:58,195
It's like they just fell in.
1119
02:05:58,362 --> 02:06:01,031
The tracks go right
to the edge and stop.
1120
02:06:02,324 --> 02:06:03,867
Funny.
1121
02:06:04,034 --> 02:06:07,079
Like tracks of a plane
that took off.
1122
02:06:07,329 --> 02:06:09,164
That's just what happened.
1123
02:06:10,332 --> 02:06:12,126
They took off.
1124
02:06:16,463 --> 02:06:18,340
I wonder what happened.
1125
02:06:18,507 --> 02:06:20,134
How would I know?
1126
02:06:21,635 --> 02:06:23,220
We'll never know.
1127
02:06:23,846 --> 02:06:25,764
I'm sure even they didn't know.
1128
02:06:46,034 --> 02:06:47,453
It's not deep.
1129
02:06:48,078 --> 02:06:49,705
But it'll rise.
1130
02:06:51,248 --> 02:06:53,250
Look at that.
Even the pipe's broken.
1131
02:06:53,417 --> 02:06:55,961
In half an hour
it'll be one big lake of oil.
1132
02:06:57,671 --> 02:07:00,841
We get all the lousy breaks!
1133
02:07:09,224 --> 02:07:10,392
Look.
1134
02:07:10,559 --> 02:07:12,144
Bimba's cigarette holder.
1135
02:07:13,562 --> 02:07:15,189
That's all that's left.
1136
02:07:15,731 --> 02:07:19,359
Okay. Let's go.
Otherwise we'll need a boat.
1137
02:07:21,111 --> 02:07:24,239
Test the bottom
while I get the truck.
1138
02:07:47,429 --> 02:07:50,182
I'll be back in two minutes.
1139
02:07:51,225 --> 02:07:52,768
Yeah, yeah.
1140
02:07:54,061 --> 02:07:56,772
Two minutes, next year -
what's it matter now?
1141
02:08:14,498 --> 02:08:16,083
Well?
1142
02:08:18,752 --> 02:08:20,170
It's slick.
1143
02:08:21,171 --> 02:08:23,173
I said it's slick.
1144
02:08:23,340 --> 02:08:27,094
You'll spin out. If you stop,
you'll never get started again.
1145
02:08:28,845 --> 02:08:30,472
We got no choice.
1146
02:08:32,307 --> 02:08:33,267
Okay.
1147
02:08:35,060 --> 02:08:36,937
Just don't stop!
1148
02:08:37,104 --> 02:08:38,522
I'm right behind you.
1149
02:09:09,845 --> 02:09:12,306
- It's deep.
- Keep going.
1150
02:09:21,356 --> 02:09:23,233
Hurry UP!
1151
02:09:26,903 --> 02:09:28,822
Wait, wait!
1152
02:09:42,544 --> 02:09:43,462
Stop!
1153
02:09:43,629 --> 02:09:45,964
Get out of the way!
1154
02:09:46,882 --> 02:09:48,342
I can't!
1155
02:09:48,550 --> 02:09:50,093
I'm stuck!
1156
02:09:51,553 --> 02:09:52,554
Move!
1157
02:09:54,973 --> 02:09:56,892
Mario, stop!
1158
02:11:40,996 --> 02:11:43,206
My leg!
1159
02:11:43,373 --> 02:11:46,752
Why didn't you get out of the way?
Don't we have enough problems?
1160
02:11:47,753 --> 02:11:50,547
You bastard. You knew
you were running over me.
1161
02:11:50,714 --> 02:11:53,341
But you ran
right over your buddy.
1162
02:11:53,508 --> 02:11:56,011
Buddy or not, I had to.
1163
02:11:59,890 --> 02:12:01,516
You're hurting me!
1164
02:12:10,358 --> 02:12:12,861
It's your fault. I told you
to get out of the way.
1165
02:12:13,028 --> 02:12:14,404
If I hadn't hesitated -
1166
02:12:14,571 --> 02:12:16,323
- You did?
- Yes, I did!
1167
02:12:16,490 --> 02:12:18,408
If not, I'd have made it.
1168
02:12:18,658 --> 02:12:21,119
Now we're stuck
on account of you.
1169
02:12:21,286 --> 02:12:23,121
Out of the running.
1170
02:12:23,705 --> 02:12:28,251
And not even blown up -
just stuck in the mud.
1171
02:12:28,418 --> 02:12:29,878
Some heroes!
1172
02:12:30,295 --> 02:12:33,715
Do something.
You can't imagine the pain!
1173
02:12:33,882 --> 02:12:35,634
Like I've got the time.
1174
02:12:37,969 --> 02:12:39,387
I'm in agony!
1175
02:12:40,639 --> 02:12:43,308
Here's your chance
to take it easy.
1176
02:12:43,475 --> 02:12:45,852
It's just what you wanted!
1177
02:13:29,271 --> 02:13:31,189
Hurry up. This is bad.
1178
02:16:15,437 --> 02:16:16,980
The ride too rough for you?
1179
02:16:17,147 --> 02:16:19,274
I'm not made of nitroglycerine.
1180
02:16:19,941 --> 02:16:21,568
I'm not dangerous.
1181
02:16:23,278 --> 02:16:24,696
Not anymore.
1182
02:16:31,286 --> 02:16:33,038
Stinks in here, doesn't it?
1183
02:16:33,204 --> 02:16:34,372
Yeah.
1184
02:16:36,291 --> 02:16:39,252
- It's my leg.
- Come off it.
1185
02:16:39,419 --> 02:16:41,046
It's just the oil.
1186
02:16:42,756 --> 02:16:45,133
It's me.
I smell like rotting flesh.
1187
02:16:45,300 --> 02:16:46,926
Stop talking nonsense.
1188
02:16:47,844 --> 02:16:50,805
It's terrible to rot alive.
1189
02:16:50,972 --> 02:16:53,600
Get all worked up
and you're done for.
1190
02:16:53,808 --> 02:16:55,894
Look at my nails.
1191
02:16:56,061 --> 02:16:57,645
They're purple.
1192
02:16:59,564 --> 02:17:01,524
This is the end.
1193
02:17:01,691 --> 02:17:05,487
Stop it, all right? You're not gonna
let yourself die, are you?
1194
02:17:06,529 --> 02:17:08,406
It's out of my hands.
1195
02:17:22,378 --> 02:17:24,172
Talk to me, Jo.
Say something.
1196
02:17:24,839 --> 02:17:26,508
I feel like sleeping.
1197
02:17:26,674 --> 02:17:29,052
No, you gotta keep on fighting!
1198
02:17:29,219 --> 02:17:31,096
I'm tired.
1199
02:17:33,098 --> 02:17:35,600
You gotta force yourself.
1200
02:17:37,060 --> 02:17:40,188
Come on, Jo.
- What do you wanna talk about?
1201
02:17:40,480 --> 02:17:42,565
Anything you like.
1202
02:17:44,109 --> 02:17:45,693
Where did you live in Paris?
1203
02:17:48,113 --> 02:17:49,697
On the rue Galande.
1204
02:17:50,532 --> 02:17:53,201
No kidding.
I know that street.
1205
02:17:53,368 --> 02:17:55,203
That was a long time ago.
1206
02:17:55,870 --> 02:17:57,455
That's funny.
1207
02:17:58,248 --> 02:18:00,834
You remember
the tobacco shop on the corner?
1208
02:18:01,000 --> 02:18:03,711
- Is it still there?
- Sure is.
1209
02:18:05,004 --> 02:18:06,756
Next to the hardware store.
1210
02:18:07,841 --> 02:18:11,928
In my time,
there was a fence there.
1211
02:18:12,095 --> 02:18:15,640
No, you're right.
There's a fence.
1212
02:18:15,807 --> 02:18:19,602
I never knew
what was beyond it.
1213
02:18:20,436 --> 02:18:22,564
Nothing. Just an empty lot.
1214
02:18:26,025 --> 02:18:29,320
- Feeling worse?
- I'm okay.
1215
02:18:31,614 --> 02:18:34,075
What a long street.
1216
02:18:34,909 --> 02:18:36,661
I'm all out of breath.
1217
02:19:14,115 --> 02:19:15,909
Jo, old buddy.
1218
02:19:16,784 --> 02:19:18,286
Hold on.
1219
02:19:18,453 --> 02:19:20,205
We're almost there.
1220
02:19:25,752 --> 02:19:27,337
You asleep?
1221
02:19:29,422 --> 02:19:31,007
I'm trying to remember.
1222
02:19:33,051 --> 02:19:34,219
What?
1223
02:19:35,970 --> 02:19:37,597
The fence.
1224
02:19:39,474 --> 02:19:42,185
What was beyond the fence?
1225
02:19:42,352 --> 02:19:44,103
I told you: nothing.
1226
02:19:45,980 --> 02:19:46,940
Nothing.
1227
02:19:53,947 --> 02:19:55,531
There's nothing!
1228
02:20:17,512 --> 02:20:19,264
Look, we made it!
1229
02:20:31,526 --> 02:20:32,944
Old pal.
1230
02:20:37,365 --> 02:20:38,992
That's right.
1231
02:20:40,076 --> 02:20:41,703
Take a little nap.
1232
02:20:45,081 --> 02:20:47,041
Not like that.
It scares me.
1233
02:22:54,168 --> 02:22:55,878
Amazing!
1234
02:22:57,130 --> 02:22:59,006
Tell me, what was it like?
1235
02:25:34,328 --> 02:25:37,206
Hello? What?
1236
02:25:39,750 --> 02:25:41,168
It can't be.
1237
02:25:41,335 --> 02:25:45,548
Bad news. Luigi and Bimba
were blown up. Jo's dead.
1238
02:25:45,715 --> 02:25:48,884
- What about Mario?
- He'll be here in two hours.
1239
02:25:49,051 --> 02:25:51,679
Are you sure?
1240
02:25:53,222 --> 02:25:54,599
Praise God!
1241
02:25:54,849 --> 02:25:58,519
Doc, did you hear that?
He'll be here in two hours!
83399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.