All language subtitles for 1080p Legend of the Seeker S02E10 Perdition 10bit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,136 ZEDD: Richard Cypher, 2 00:00:02,170 --> 00:00:04,438 you are the true Seeker. 3 00:00:04,472 --> 00:00:08,042 ( heroic theme playing ) 4 00:00:20,488 --> 00:00:23,191 VERNA: Richard, wake up. 5 00:00:26,294 --> 00:00:28,162 It's late. 6 00:00:28,196 --> 00:00:31,232 Richard, this is not the day for you to sleep in. 7 00:00:31,265 --> 00:00:32,100 Verna? 8 00:00:36,570 --> 00:00:38,839 How'd I get back here? 9 00:00:38,872 --> 00:00:40,474 Where else would you be? 10 00:00:44,578 --> 00:00:46,747 I escaped from here. 11 00:00:46,780 --> 00:00:48,316 I was headed for my friends. 12 00:00:48,349 --> 00:00:50,218 Richard, you haven't left the palace 13 00:00:50,251 --> 00:00:51,519 since you came here to be trained as a Wizard. 14 00:00:53,354 --> 00:00:55,055 No. 15 00:00:57,425 --> 00:00:59,260 This is a trick. 16 00:01:01,829 --> 00:01:03,431 You're suffering from Lacna'Han. 17 00:01:06,300 --> 00:01:08,302 When Wizards near the end of their training, 18 00:01:08,336 --> 00:01:10,171 they're sometimes plagued by 19 00:01:10,204 --> 00:01:11,739 lost memories and strange dreams. 20 00:01:11,772 --> 00:01:15,109 The intense concentration required by their studies 21 00:01:15,143 --> 00:01:17,311 overwhelms their minds. 22 00:01:17,345 --> 00:01:19,747 It'll pass. 23 00:01:19,780 --> 00:01:21,882 Now get dressed. 24 00:01:21,915 --> 00:01:23,817 There's someone who needs to see you. 25 00:01:28,922 --> 00:01:30,758 ( mysterious theme playing ) 26 00:01:34,695 --> 00:01:36,764 Kahlan? 27 00:01:39,467 --> 00:01:40,534 ( both chuckle ) 28 00:01:47,441 --> 00:01:49,477 I've missed you so much. 29 00:01:49,510 --> 00:01:51,245 I didn't think I'd ever see you again. 30 00:01:52,680 --> 00:01:54,648 Kahlan, something's wrong here. 31 00:01:54,682 --> 00:01:56,684 ( footsteps approaching ) 32 00:01:58,386 --> 00:02:00,254 Sonia. 33 00:02:03,524 --> 00:02:05,793 Sonia, this is my friend, Richard. 34 00:02:05,826 --> 00:02:07,628 Richard, this is Sonia, 35 00:02:07,661 --> 00:02:10,331 my daughter. 36 00:02:10,364 --> 00:02:12,433 ( dramatic theme playing ) 37 00:02:12,466 --> 00:02:14,735 Daughter? 38 00:02:14,768 --> 00:02:17,471 Sweetheart, do you think you could wait in the other room? 39 00:02:17,505 --> 00:02:18,939 I've a lot of important things 40 00:02:18,972 --> 00:02:20,408 I need to talk about with Richard. 41 00:02:20,441 --> 00:02:23,211 Sorry. 42 00:02:23,244 --> 00:02:24,678 She wriggled out of my arms. 43 00:02:26,714 --> 00:02:30,518 Come here, you. Oh, there we go. 44 00:02:30,551 --> 00:02:32,386 It's an honor to meet Richard Cypher. 45 00:02:32,420 --> 00:02:35,356 Richard, this is Phillip. 46 00:02:36,724 --> 00:02:39,927 The Seeker. 47 00:02:39,960 --> 00:02:41,562 You're the one who took my place. 48 00:02:44,232 --> 00:02:45,566 No, there were two others who came before. 49 00:02:47,000 --> 00:02:49,437 Richard... 50 00:02:51,539 --> 00:02:53,541 Phillip is my husband. 51 00:02:57,711 --> 00:03:00,214 She keeps asking when we're going home. 52 00:03:00,248 --> 00:03:03,517 Sonia, this is our home now. 53 00:03:03,551 --> 00:03:06,186 PHILLIP: Let's find you something to eat, sweetheart. 54 00:03:10,624 --> 00:03:12,693 Kahlan, I've only been away from you for a week. 55 00:03:12,726 --> 00:03:14,662 How can you have a daughter? 56 00:03:14,695 --> 00:03:16,530 How can there have been three Seekers named? 57 00:03:16,564 --> 00:03:19,533 Richard, you've been here in the Palace of the Prophets 58 00:03:19,567 --> 00:03:22,503 for more than half a year. 59 00:03:22,536 --> 00:03:24,405 And for us in the outside world, 60 00:03:24,438 --> 00:03:25,773 seven winters have passed. 61 00:03:29,009 --> 00:03:30,744 The Stone of Tears was destroyed. 62 00:03:33,314 --> 00:03:34,615 And the rift to the Underworld? 63 00:03:34,648 --> 00:03:37,485 It can never be closed. 64 00:03:39,553 --> 00:03:41,021 After Aydindril fell, 65 00:03:41,054 --> 00:03:42,723 we rounded up what few survivors we could find 66 00:03:42,756 --> 00:03:44,458 and brought them here 67 00:03:44,492 --> 00:03:46,460 to make one final stand. 68 00:03:48,296 --> 00:03:50,564 They're all that's left? 69 00:03:50,598 --> 00:03:51,732 Maybe in the whole world. 70 00:03:54,001 --> 00:03:54,602 Where's Zedd? 71 00:03:59,540 --> 00:04:01,575 I'm so sorry, Richard. 72 00:04:01,609 --> 00:04:04,478 He gave his life defending Aydindril. 73 00:04:04,512 --> 00:04:06,680 He died a hero. 74 00:04:12,553 --> 00:04:13,921 And Cara? 75 00:04:13,954 --> 00:04:15,956 On our way out of the New World, 76 00:04:15,989 --> 00:04:17,691 we were ambushed by a baneling army. 77 00:04:17,725 --> 00:04:19,960 Cara got cut off from the rest of us, 78 00:04:19,993 --> 00:04:22,296 and we haven't seen her since. 79 00:04:26,934 --> 00:04:29,537 I've been here for seven years 80 00:04:29,570 --> 00:04:31,472 and you've never tried to contact me? 81 00:04:31,505 --> 00:04:33,874 I got your letter. 82 00:04:33,907 --> 00:04:35,476 That your training was almost complete. 83 00:04:35,509 --> 00:04:36,477 What letter? 84 00:04:36,510 --> 00:04:39,480 That's why we came. 85 00:04:39,513 --> 00:04:40,981 With your Wizard powers, 86 00:04:41,014 --> 00:04:43,016 maybe you can still help us fight the Keeper. 87 00:04:43,050 --> 00:04:45,986 I didn't write this. 88 00:04:46,019 --> 00:04:48,556 It's in your hand. 89 00:04:48,589 --> 00:04:50,858 You couldn't have had a child with Phillip. 90 00:04:50,891 --> 00:04:52,360 You would never confess the Seeker. 91 00:04:52,393 --> 00:04:54,928 I didn't. 92 00:04:57,531 --> 00:05:00,568 Many years ago, we were attacked by the Sisters of the Dark 93 00:05:00,601 --> 00:05:02,370 and they stole my Confessor powers. 94 00:05:04,472 --> 00:05:06,540 Once I lost them, I was able to... 95 00:05:13,113 --> 00:05:15,383 Kahlan, if what you're saying is true, 96 00:05:15,416 --> 00:05:17,050 I'll help you. 97 00:05:17,084 --> 00:05:18,986 But I don't believe any of it. 98 00:05:19,019 --> 00:05:20,854 You think I'm lying? 99 00:05:20,888 --> 00:05:22,055 No. Never. 100 00:05:24,057 --> 00:05:25,559 But the Sisters have been lying to me 101 00:05:25,593 --> 00:05:27,661 ever since I got here. 102 00:05:27,695 --> 00:05:29,430 That's why I had to escape. 103 00:05:29,463 --> 00:05:31,832 But then I woke up back here. 104 00:05:31,865 --> 00:05:33,100 They're trying to tell me 105 00:05:33,133 --> 00:05:34,935 I lost my memory because of my training. 106 00:05:34,968 --> 00:05:37,871 Now you're telling me the Keeper is on the verge of winning. 107 00:05:37,905 --> 00:05:41,375 I think this is some kind of trick or spell. 108 00:05:46,847 --> 00:05:48,549 I know you, Richard. 109 00:05:48,582 --> 00:05:50,451 And if you think something's wrong, 110 00:05:50,484 --> 00:05:52,019 then I'm gonna help you find the truth. 111 00:05:54,988 --> 00:05:57,157 RICHARD: What did you do to me? 112 00:05:57,190 --> 00:05:59,893 Verna told me about your confusion. 113 00:05:59,927 --> 00:06:03,864 I assure you, everything she said was perfectly true. 114 00:06:03,897 --> 00:06:07,100 You've been right here training for months. 115 00:06:07,134 --> 00:06:09,470 You're lying. PRELATE: I'm not. 116 00:06:09,503 --> 00:06:11,572 Your training is nearly complete. 117 00:06:11,605 --> 00:06:13,441 Then why don't I have any Wizard powers? 118 00:06:13,474 --> 00:06:16,043 But you do. 119 00:06:16,076 --> 00:06:18,446 Lift that urn with your mind. 120 00:06:20,481 --> 00:06:21,849 I can't do that. 121 00:06:21,882 --> 00:06:23,551 Command it to rise, Wizard. 122 00:06:25,886 --> 00:06:28,556 You have to try. 123 00:06:32,059 --> 00:06:35,663 ( mysterious theme playing ) 124 00:06:49,610 --> 00:06:51,545 Banelings have breached the gates. 125 00:06:51,579 --> 00:06:54,214 ( crowd shouting ) 126 00:06:54,247 --> 00:06:56,517 ( all shouting and grunting ) 127 00:06:56,550 --> 00:06:59,620 ( dramatic theme playing ) 128 00:07:02,189 --> 00:07:06,026 ( all grunting ) 129 00:07:13,066 --> 00:07:15,035 ( groans ) 130 00:07:17,037 --> 00:07:18,472 ( yelling ) 131 00:07:22,910 --> 00:07:26,480 ( dramatic theme playing ) 132 00:07:33,987 --> 00:07:35,489 ( banelings screaming ) 133 00:07:37,625 --> 00:07:39,993 ( crowd shouting ) 134 00:07:44,164 --> 00:07:46,033 ( panting ) 135 00:07:49,002 --> 00:07:50,938 ( crowd chattering ) 136 00:07:56,176 --> 00:07:57,477 ( sighs ) 137 00:08:00,313 --> 00:08:03,083 KAHLAN: Oh, sweetheart. 138 00:08:03,116 --> 00:08:04,552 It's gonna be all right. 139 00:08:04,585 --> 00:08:06,186 PHILLIP: Mama and Papa will protect you. 140 00:08:15,763 --> 00:08:17,898 ( sighs ) 141 00:08:17,931 --> 00:08:19,867 You're bleeding. 142 00:08:19,900 --> 00:08:21,802 It'll be fine. 143 00:08:21,835 --> 00:08:23,871 The banelings have cut off all the exits. 144 00:08:23,904 --> 00:08:25,038 There's no escape. 145 00:08:25,072 --> 00:08:26,506 ( Richard sighs ) 146 00:08:30,844 --> 00:08:34,047 Don't give up. 147 00:08:34,081 --> 00:08:37,951 As long as we're alive, the Keeper hasn't won yet. 148 00:08:37,985 --> 00:08:40,153 These walls are strong. 149 00:08:41,855 --> 00:08:42,990 These walls are strong... 150 00:08:45,926 --> 00:08:48,729 And so is our will. 151 00:08:48,762 --> 00:08:50,130 We can survive. 152 00:08:53,000 --> 00:08:54,868 No matter how bad things get... 153 00:08:56,804 --> 00:08:58,806 as long as we stick together, 154 00:08:58,839 --> 00:09:01,041 there's always hope. 155 00:09:01,074 --> 00:09:02,910 ( ominous theme playing ) 156 00:09:05,846 --> 00:09:07,781 We have to help him. 157 00:09:07,815 --> 00:09:09,717 There's no help for him now. 158 00:09:09,750 --> 00:09:12,786 The Valley of Perdition was created by the ancient Wizards 159 00:09:12,820 --> 00:09:16,223 as a defense against intruders from the New World. 160 00:09:16,256 --> 00:09:18,225 After Richard escaped from the palace, 161 00:09:18,258 --> 00:09:21,161 he must have stumbled into it. 162 00:09:21,194 --> 00:09:23,797 The magic makes those who enter it 163 00:09:23,831 --> 00:09:26,233 experience their worst fears. 164 00:09:26,266 --> 00:09:28,902 There is no power that can awaken them. 165 00:09:31,004 --> 00:09:33,841 But if he stays there, he'll starve to death. 166 00:09:33,874 --> 00:09:36,677 His visions will kill him long before that. 167 00:09:36,710 --> 00:09:39,112 What happens to his mind also happens in his body. 168 00:09:43,350 --> 00:09:46,153 If he can't get out on his own, we have to go in after him. 169 00:09:46,186 --> 00:09:49,857 The magic of Perdition would overwhelm even my powers. 170 00:09:49,890 --> 00:09:52,159 If I give you my Han, 171 00:09:52,192 --> 00:09:56,096 maybe you would have enough power to withstand the magic. 172 00:09:56,129 --> 00:09:57,097 No. 173 00:09:57,130 --> 00:09:59,933 In 3,000 years, 174 00:09:59,967 --> 00:10:02,736 no one who has wandered into the Valley of Perdition 175 00:10:02,770 --> 00:10:04,738 has ever escaped. 176 00:10:04,772 --> 00:10:06,173 Prelate, we can't let this happen. 177 00:10:06,206 --> 00:10:09,142 It's the hand of the Creator at work. 178 00:10:09,176 --> 00:10:11,779 How can you say that? 179 00:10:11,812 --> 00:10:13,847 The Prophecy says 180 00:10:13,881 --> 00:10:16,984 if Richard Cypher continues his quest, 181 00:10:17,017 --> 00:10:20,821 he will help the Keeper destroy all life. 182 00:10:20,854 --> 00:10:24,992 But his death here will ensure that never happens. 183 00:10:25,025 --> 00:10:29,162 ( dramatic theme playing ) 184 00:10:39,206 --> 00:10:41,274 ( door opens ) 185 00:10:45,445 --> 00:10:47,347 Hello, Sister Nicci. 186 00:10:49,316 --> 00:10:51,852 You have no right to hold me prisoner. 187 00:10:51,885 --> 00:10:54,421 I have the right to do far worse. 188 00:10:54,454 --> 00:10:56,857 You betrayed our order by helping 189 00:10:56,890 --> 00:10:58,926 Richard Cypher escape from this palace. 190 00:10:58,959 --> 00:11:01,929 You were keeping him here against his will. 191 00:11:01,962 --> 00:11:04,698 You only freed him so that he would fulfill the Prophecy 192 00:11:04,732 --> 00:11:06,767 and deliver the Stone 193 00:11:06,800 --> 00:11:08,335 to the Keeper of the Underworld, whom you serve. 194 00:11:12,239 --> 00:11:16,209 Name the Sisters of the Dark or you will die. 195 00:11:16,243 --> 00:11:18,478 You'll need me alive 196 00:11:18,511 --> 00:11:20,413 if you ever hope to remove my power 197 00:11:20,447 --> 00:11:22,315 and restore it to Richard. 198 00:11:22,349 --> 00:11:25,285 That is no longer possible. After you freed Richard 199 00:11:25,318 --> 00:11:28,321 from the palace, he wandered into the Valley of Perdition. 200 00:11:30,423 --> 00:11:32,692 Richard is going to die. 201 00:11:35,162 --> 00:11:36,830 You failed, Nicci. 202 00:11:36,864 --> 00:11:39,266 The new Seeker has already been named. 203 00:11:39,299 --> 00:11:41,835 He's on his way to the Stone of Tears. 204 00:11:44,772 --> 00:11:47,174 The compass is still pointing the same way. 205 00:11:47,207 --> 00:11:49,142 Maybe it's leading us to the Stone of Tears. 206 00:11:49,176 --> 00:11:51,845 No, it's leading us to Richard. I'm sure of it. 207 00:11:51,879 --> 00:11:53,513 Wizard, we've been travelling for weeks. 208 00:11:53,546 --> 00:11:55,415 Wouldn't it be faster if you turned us into birds? 209 00:11:55,448 --> 00:11:57,450 How would Leo carry the Sword of Truth? 210 00:11:57,484 --> 00:11:59,252 In his beak? ( chuckles ) 211 00:12:01,421 --> 00:12:04,291 So, what kind of bird would you wanna be? 212 00:12:04,324 --> 00:12:05,893 What difference does it make? 213 00:12:05,926 --> 00:12:08,161 I'm curious. 214 00:12:08,195 --> 00:12:09,429 A blue-tailed sea hawk. 215 00:12:09,462 --> 00:12:11,098 That's a noble animal. 216 00:12:11,131 --> 00:12:12,900 One that attacks without warning. 217 00:12:12,933 --> 00:12:15,402 Nothing escapes its claws. 218 00:12:15,435 --> 00:12:17,404 Do you know what kind of bird I'd be? 219 00:12:17,437 --> 00:12:20,173 A parrot that doesn't know when to stop talking? 220 00:12:23,176 --> 00:12:25,145 A banded falcon. 221 00:12:25,178 --> 00:12:26,814 They're the only birds that blue-tailed sea hawks 222 00:12:26,847 --> 00:12:29,249 will fly with. 223 00:12:30,383 --> 00:12:33,887 Keep going. I have a stone in my boot. 224 00:12:37,290 --> 00:12:38,358 Leo has feelings for you. 225 00:12:38,391 --> 00:12:40,160 Same feelings all men have. 226 00:12:40,193 --> 00:12:41,294 LEO: Fog's even thicker up ahead. 227 00:12:41,328 --> 00:12:44,164 It means we're getting close. 228 00:12:44,197 --> 00:12:46,266 The fog hides the path to the Old World. 229 00:12:49,169 --> 00:12:51,271 ( mysterious theme playing ) 230 00:12:55,608 --> 00:12:58,111 The compass is telling us to go straight through. 231 00:13:03,917 --> 00:13:06,386 We're coming, Richard. 232 00:13:06,419 --> 00:13:10,157 ( ominous theme playing ) 233 00:13:12,292 --> 00:13:13,260 We're gonna need... 234 00:13:13,293 --> 00:13:15,595 More water. 235 00:13:15,628 --> 00:13:17,330 Check the cellar. 236 00:13:17,364 --> 00:13:19,199 See if there are any more water barrels. 237 00:13:19,232 --> 00:13:22,335 I already tried. The cellar's locked. 238 00:13:22,369 --> 00:13:25,105 The Prelate must have a key. 239 00:13:25,138 --> 00:13:27,207 PRELATE: Water won't save anybody, Richard. 240 00:13:27,240 --> 00:13:29,376 It's too late. 241 00:13:29,409 --> 00:13:31,378 The Keeper's victory is at hand. 242 00:13:31,411 --> 00:13:33,513 You're only delaying the inevitable. 243 00:13:33,546 --> 00:13:35,415 It's only inevitable if we let it happen. 244 00:13:35,448 --> 00:13:38,451 It's better to surrender our light to the Creator 245 00:13:38,485 --> 00:13:41,221 than let the banelings drag us to the Keeper. 246 00:13:41,254 --> 00:13:44,391 You're gonna kill yourselves? 247 00:13:44,424 --> 00:13:49,329 Creator, give us strength for what we must now do. 248 00:13:49,362 --> 00:13:52,565 SISTERS: And we will surrender our strength for what you must do. 249 00:13:52,599 --> 00:13:54,367 What about the sanctity of life? 250 00:13:54,401 --> 00:13:57,470 Killing yourself is an offense to the Creator. 251 00:13:57,504 --> 00:14:01,274 The fight is already lost. Let us go home. 252 00:14:01,308 --> 00:14:03,376 RICHARD: She wouldn't want you to give up. She'd want you to fight 253 00:14:03,410 --> 00:14:05,478 for every single life! 254 00:14:05,512 --> 00:14:07,380 ( Sisters groan ) 255 00:14:13,386 --> 00:14:15,322 ( dramatic theme playing ) 256 00:14:15,355 --> 00:14:16,356 No! 257 00:14:19,126 --> 00:14:20,627 ( screaming ) 258 00:14:23,030 --> 00:14:24,464 PRELATE: Give me the names, Nicci. 259 00:14:24,497 --> 00:14:26,066 ( gasps ) 260 00:14:26,099 --> 00:14:28,068 You'll pay for this. 261 00:14:28,101 --> 00:14:29,502 How? 262 00:14:29,536 --> 00:14:31,538 Not even the powers you stole from Richard 263 00:14:31,571 --> 00:14:34,074 can overcome the rada'han around your neck. 264 00:14:34,107 --> 00:14:35,442 It is you who will pay. 265 00:14:35,475 --> 00:14:37,644 ( screams ) 266 00:14:39,246 --> 00:14:41,181 Give me the names. 267 00:14:42,449 --> 00:14:44,284 ( hisses ) 268 00:14:44,317 --> 00:14:47,554 ( panting ) 269 00:14:47,587 --> 00:14:49,222 You want the names? 270 00:14:49,256 --> 00:14:52,459 I'll give them to you. 271 00:14:52,492 --> 00:14:55,228 Greta, Solange, Naya, 272 00:14:55,262 --> 00:14:57,998 Jodelle, Reyna, 273 00:14:58,031 --> 00:15:01,001 Roslyn, Liliana and Corrine. 274 00:15:01,034 --> 00:15:03,236 We need to find them immediately. 275 00:15:03,270 --> 00:15:05,405 You're too late! 276 00:15:05,438 --> 00:15:09,042 They're already in hiding, doing the Keeper's work. 277 00:15:12,112 --> 00:15:14,414 ( all chanting in ancient tongue ) 278 00:15:14,447 --> 00:15:16,316 GRETA: Keeper of the Underworld, 279 00:15:16,349 --> 00:15:19,052 we faithfully do your bidding. 280 00:15:19,086 --> 00:15:21,121 Now, in the name of your servant Nicci, 281 00:15:21,154 --> 00:15:24,524 we humbly ask that you do ours. 282 00:15:24,557 --> 00:15:27,360 ( all chanting in ancient tongue ) 283 00:15:41,074 --> 00:15:43,176 You are a servant of the Keeper. 284 00:15:43,210 --> 00:15:45,012 Go, quickly. 285 00:15:50,017 --> 00:15:53,453 ( suspenseful theme playing ) 286 00:16:08,101 --> 00:16:10,437 ( sighs ) 287 00:16:26,353 --> 00:16:29,089 ( dramatic theme playing ) 288 00:16:43,170 --> 00:16:45,505 ( chanting in ancient tongue ) 289 00:16:51,444 --> 00:16:53,413 No one's seen them anywhere in the palace. 290 00:16:53,446 --> 00:16:56,183 ( loud crash ) 291 00:17:04,091 --> 00:17:05,358 She's gone. 292 00:17:05,392 --> 00:17:07,060 ( gasps ) 293 00:17:10,430 --> 00:17:13,733 And she's taken Richard's magic with her. 294 00:17:17,104 --> 00:17:21,708 The most powerful Han the world has ever known. 295 00:17:21,741 --> 00:17:24,744 ( ominous theme playing ) 296 00:17:31,218 --> 00:17:32,719 Sister Nicci. 297 00:17:32,752 --> 00:17:34,754 NICCI: You did well, Sisters, 298 00:17:34,787 --> 00:17:36,723 but there's no time for celebrating. 299 00:17:36,756 --> 00:17:38,725 The Keeper's work remains unfinished. 300 00:17:38,758 --> 00:17:41,728 Richard Cypher is trapped in the Valley of Perdition. 301 00:17:41,761 --> 00:17:45,465 And we need to get him out so he can fulfill the Prophecy 302 00:17:45,498 --> 00:17:47,434 and deliver the Stone to the Keeper. 303 00:17:47,467 --> 00:17:50,170 There is another way to ensure the Keeper's victory over life. 304 00:17:50,203 --> 00:17:53,173 While you were being held prisoner, 305 00:17:53,206 --> 00:17:56,509 a new Prophecy was revealed. 306 00:17:56,543 --> 00:17:58,578 It is now written that, "As long as the Mother Confessor's 307 00:17:58,611 --> 00:18:01,714 pure heart beats, the Keeper is doomed to fail." 308 00:18:03,250 --> 00:18:04,817 Then her heart must be stopped. 309 00:18:04,851 --> 00:18:07,554 We've been saved the trouble of having to look for her. 310 00:18:07,587 --> 00:18:09,589 Our spies have learned that she and her friends 311 00:18:09,622 --> 00:18:11,491 are already headed toward the Palace of the Prophets. 312 00:18:13,293 --> 00:18:16,729 This is the hand of the Keeper at work. 313 00:18:16,763 --> 00:18:20,600 I look forward to the Mother Confessor's arrival. 314 00:18:20,633 --> 00:18:22,635 ( thunder rumbling ) 315 00:18:24,571 --> 00:18:27,440 LEO: I don't think this weather will hold much longer. 316 00:18:27,474 --> 00:18:29,442 We should find shelter. 317 00:18:29,476 --> 00:18:31,478 KAHLAN: No. We need to cover as much ground as we can 318 00:18:31,511 --> 00:18:32,812 before the rain stops us. 319 00:18:35,248 --> 00:18:36,649 We used to hear stories about Richard 320 00:18:36,683 --> 00:18:38,251 when I fought for the resistance. 321 00:18:38,285 --> 00:18:40,520 Where did you fight? West Lorcastor. 322 00:18:41,954 --> 00:18:43,923 Then you fought the Battle of Storm Canyon? 323 00:18:43,956 --> 00:18:45,892 Yeah. That was a great victory. 324 00:18:45,925 --> 00:18:47,560 Well, it almost wasn't. 325 00:18:47,594 --> 00:18:49,196 The D'Harans had us surrounded. 326 00:18:49,229 --> 00:18:51,231 We were out of food and water. 327 00:18:51,264 --> 00:18:52,832 Our commander deserted us. 328 00:18:52,865 --> 00:18:54,234 You still managed to defeat them. 329 00:18:54,267 --> 00:18:57,604 A rider arrived with news 330 00:18:57,637 --> 00:19:00,507 that the Seeker had driven back the D'Harans 331 00:19:00,540 --> 00:19:01,808 at the Battle of Rising Ridge. 332 00:19:01,841 --> 00:19:05,445 It was one man against hundreds. 333 00:19:05,478 --> 00:19:07,847 It inspired us to break through the D'Haran line. 334 00:19:09,816 --> 00:19:11,651 I hope you get the chance to tell him that story. 335 00:19:11,684 --> 00:19:14,187 I will. 336 00:19:20,927 --> 00:19:23,863 Is everything all right? 337 00:19:23,896 --> 00:19:25,798 Accepting that we had to name a new Seeker 338 00:19:25,832 --> 00:19:27,800 wasn't easy for me. 339 00:19:27,834 --> 00:19:29,269 But if anyone other than Richard 340 00:19:29,302 --> 00:19:30,503 had to take up the Sword of Truth, 341 00:19:30,537 --> 00:19:33,273 I'm thankful it was Leo. 342 00:19:35,442 --> 00:19:37,510 He's gonna help us find Richard. 343 00:19:42,382 --> 00:19:44,183 ( ominous theme playing ) 344 00:19:48,255 --> 00:19:49,489 ( banging on gate ) 345 00:19:51,458 --> 00:19:54,227 There's somebody at the gate. 346 00:19:54,261 --> 00:19:55,928 ( banging on gate ) 347 00:20:03,370 --> 00:20:04,971 ( tense theme playing ) 348 00:20:09,809 --> 00:20:11,544 Richard, let me in. 349 00:20:13,413 --> 00:20:15,482 No. It's Cara. 350 00:20:15,515 --> 00:20:16,749 The last time we saw her 351 00:20:16,783 --> 00:20:18,485 she was cut off from us by a thousand banelings. 352 00:20:18,518 --> 00:20:20,753 I got away from them. 353 00:20:20,787 --> 00:20:22,489 It's impossible. She's one of them. 354 00:20:22,522 --> 00:20:24,857 Richard, you know I would never take the Keeper's deal. 355 00:20:29,996 --> 00:20:31,498 I'm letting her in. 356 00:20:31,531 --> 00:20:34,901 ( tense theme playing ) 357 00:20:34,934 --> 00:20:36,403 It's a trick, Richard. 358 00:20:36,436 --> 00:20:39,372 I'm not leaving her out there. 359 00:20:39,406 --> 00:20:40,473 If you're wrong-- I'm not. 360 00:20:40,507 --> 00:20:42,442 ( both grunt ) 361 00:20:42,475 --> 00:20:44,344 ( banelings shouting and growling ) 362 00:20:46,846 --> 00:20:49,749 It was a trick, you fool! 363 00:20:49,782 --> 00:20:50,783 She is a baneling. 364 00:20:52,919 --> 00:20:54,487 ( Kahlan screaming ) 365 00:20:54,521 --> 00:20:56,989 No! 366 00:20:57,023 --> 00:20:58,891 ( dramatic theme playing ) 367 00:20:58,925 --> 00:21:01,361 ( grunting ) 368 00:21:04,931 --> 00:21:06,333 Mother! 369 00:21:06,366 --> 00:21:09,836 ( dramatic theme playing ) 370 00:21:14,374 --> 00:21:16,843 ( grunts ) 371 00:21:16,876 --> 00:21:18,911 ( groaning ) 372 00:21:22,915 --> 00:21:24,417 ( grunting ) 373 00:21:27,920 --> 00:21:30,523 ( dramatic theme playing ) 374 00:21:36,729 --> 00:21:38,931 ( somber theme playing ) 375 00:21:44,003 --> 00:21:46,406 ( yelling ) 376 00:21:54,814 --> 00:21:56,015 ( blade slices ) ( screams ) 377 00:21:58,385 --> 00:21:59,986 ( screams ) 378 00:22:02,121 --> 00:22:04,991 ( somber theme playing ) 379 00:22:05,024 --> 00:22:07,894 ( grunts ) 380 00:22:11,498 --> 00:22:13,966 Kahlan, don't move! 381 00:22:14,000 --> 00:22:16,102 I can heal you. No. 382 00:22:18,538 --> 00:22:20,907 My husband 383 00:22:20,940 --> 00:22:23,910 and my daughter are dead. 384 00:22:23,943 --> 00:22:26,413 I don't wanna live without them. 385 00:22:27,914 --> 00:22:30,483 ( whimpering ) 386 00:22:30,517 --> 00:22:34,120 ( wistful theme playing ) 387 00:22:44,864 --> 00:22:46,699 ( sighs ) 388 00:22:49,168 --> 00:22:51,070 What have I done? 389 00:22:54,140 --> 00:22:56,809 What have I done? 390 00:22:56,843 --> 00:22:58,478 ( thunder rumbling ) 391 00:23:05,752 --> 00:23:07,019 ( groans ) 392 00:23:10,056 --> 00:23:11,424 Your back's hurting? 393 00:23:11,458 --> 00:23:12,892 I'm fine. 394 00:23:14,894 --> 00:23:16,763 Your back only hurts when you're worried. 395 00:23:16,796 --> 00:23:18,097 Worried? 396 00:23:18,130 --> 00:23:20,132 I'm brimming with confidence. 397 00:23:24,737 --> 00:23:26,839 You're wondering what you might've done differently 398 00:23:26,873 --> 00:23:28,107 so that Richard never would've gone off 399 00:23:28,140 --> 00:23:29,408 with the Sisters of the Light? 400 00:23:33,245 --> 00:23:34,881 ( sighs ) 401 00:23:36,215 --> 00:23:38,084 You're always the one to calm our fears 402 00:23:38,117 --> 00:23:40,687 and reassure us that everything will work out. 403 00:23:42,489 --> 00:23:43,856 But you're allowed to be worried too. 404 00:23:46,125 --> 00:23:48,995 ( footsteps approaching ) 405 00:23:49,028 --> 00:23:51,097 The river's too swollen to cross. 406 00:23:51,130 --> 00:23:53,065 We'll have to wait for the rain to stop. 407 00:23:53,099 --> 00:23:55,768 We should make the most of this delay and get some sleep. 408 00:23:55,802 --> 00:23:57,770 There's no telling when we'll get another chance. 409 00:23:57,804 --> 00:23:59,472 I'll keep first watch. 410 00:24:04,043 --> 00:24:05,745 KAHLAN: I hope the rain stops. 411 00:24:05,778 --> 00:24:07,146 ( Zedd speaking indistinctly ) 412 00:24:11,718 --> 00:24:13,820 It's really coming down now. 413 00:24:13,853 --> 00:24:15,755 Yes. 414 00:24:15,788 --> 00:24:18,625 Before the sun went down, I saw some clear skies to the west. 415 00:24:18,658 --> 00:24:20,860 Hopefully, the wind will cooperate and send them our way. 416 00:24:20,893 --> 00:24:23,830 That would be good. 417 00:24:28,968 --> 00:24:30,970 I do love the rain, though. 418 00:24:31,003 --> 00:24:32,605 The way it makes the earth smell-- 419 00:24:32,639 --> 00:24:35,241 ( romantic theme playing ) 420 00:24:41,748 --> 00:24:44,751 You know, where I come from, the man does that. 421 00:24:44,784 --> 00:24:46,786 Then what are you waiting for? 422 00:24:51,858 --> 00:24:53,793 ( grunts, panting ) 423 00:25:07,106 --> 00:25:08,908 ( birds chirping ) 424 00:25:11,978 --> 00:25:14,747 What is it? 425 00:25:14,781 --> 00:25:16,215 For you. 426 00:25:17,884 --> 00:25:19,819 It matches your leather. 427 00:25:24,757 --> 00:25:26,125 Have I offended you? 428 00:25:26,158 --> 00:25:28,595 Flowers make me sneeze. 429 00:25:28,628 --> 00:25:30,096 Didn't last night mean anything to you? 430 00:25:30,129 --> 00:25:31,798 It was pleasurable. 431 00:25:31,831 --> 00:25:34,767 But it doesn't make me your mate for life. 432 00:25:34,801 --> 00:25:36,969 I don't remember asking you to marry me. 433 00:25:37,003 --> 00:25:38,605 But I do care about you. 434 00:25:38,638 --> 00:25:41,708 And I think you feel the same. 435 00:25:41,741 --> 00:25:43,643 You're mistaken. 436 00:25:50,016 --> 00:25:52,351 You know, I've been watching you for weeks, 437 00:25:52,384 --> 00:25:54,821 and I can tell you care about him. 438 00:25:54,854 --> 00:25:57,924 You can't read a Mord-Sith. 439 00:25:57,957 --> 00:26:00,359 The Confessor in me can't. 440 00:26:00,392 --> 00:26:02,094 But the woman can tell you're not telling the truth. 441 00:26:02,128 --> 00:26:04,130 ( scoffs ) 442 00:26:04,163 --> 00:26:07,033 It's a hard world we live in, Cara. 443 00:26:07,066 --> 00:26:09,936 We don't get many chances. 444 00:26:09,969 --> 00:26:12,138 If you have feelings for Leo, you should tell him. 445 00:26:13,973 --> 00:26:15,742 LEO: We're here! 446 00:26:23,082 --> 00:26:25,184 ( dramatic theme playing ) 447 00:26:48,040 --> 00:26:49,776 Kahlan Amnell, 448 00:26:49,809 --> 00:26:52,611 it's wonderful to see you again. 449 00:26:54,080 --> 00:26:56,816 You were just a child the last time I saw you, 450 00:26:56,849 --> 00:26:58,685 I doubt you'd remember me. 451 00:26:58,718 --> 00:27:01,688 But my dear Sister who raised you always said 452 00:27:01,721 --> 00:27:03,756 you were destined to become a great woman. 453 00:27:03,790 --> 00:27:08,294 And now here you are, the Mother Confessor. 454 00:27:08,327 --> 00:27:10,730 I'm honored to see you again, Prelate. 455 00:27:10,763 --> 00:27:12,031 But I'm here for Richard. 456 00:27:12,064 --> 00:27:15,668 I'm surprised that you'd travel all this way. 457 00:27:15,702 --> 00:27:19,672 I thought you'd be continuing the quest with the new Seeker. 458 00:27:19,706 --> 00:27:21,774 We have reason to believe that Richard may be in danger. 459 00:27:21,808 --> 00:27:23,109 Is he all right? 460 00:27:23,142 --> 00:27:25,678 He's perfectly fine. 461 00:27:25,712 --> 00:27:27,113 He's in training right now. 462 00:27:27,146 --> 00:27:28,815 But I'll tell him you're here. 463 00:27:28,848 --> 00:27:31,818 Thank you. 464 00:27:31,851 --> 00:27:34,687 In the meantime, please make yourselves comfortable. 465 00:27:34,721 --> 00:27:37,056 You must be exhausted from your long journey. 466 00:27:46,065 --> 00:27:48,267 Why didn't you tell the Mother Confessor the truth? 467 00:27:48,300 --> 00:27:49,936 Because she'd go to the Valley of Perdition 468 00:27:49,969 --> 00:27:51,003 and try to save Richard. 469 00:27:51,037 --> 00:27:52,438 She'd end up trapped like he is. 470 00:27:52,471 --> 00:27:54,340 And when she realizes you've lied to her? 471 00:27:54,373 --> 00:27:56,943 By then I will have sealed the palace. 472 00:28:00,947 --> 00:28:02,815 You're trapping them here? 473 00:28:02,849 --> 00:28:04,917 The Prophecy says the Keeper can't win 474 00:28:04,951 --> 00:28:06,986 as long as the Mother Confessor lives. 475 00:28:07,019 --> 00:28:10,857 The Sisters of the Dark will stop at nothing to kill her. 476 00:28:10,890 --> 00:28:13,359 Keeping Kahlan here is the only way to ensure her survival. 477 00:28:15,027 --> 00:28:18,064 Richard will soon be dead, and once he is, 478 00:28:18,097 --> 00:28:19,932 we'll tell her the truth. 479 00:28:19,966 --> 00:28:22,301 She'll understand we were acting in her best interest. 480 00:28:22,334 --> 00:28:23,970 ( dramatic theme playing ) 481 00:28:34,914 --> 00:28:36,949 DARKEN RAHL: Congratulations, brother. 482 00:28:39,451 --> 00:28:42,521 You are now the last person 483 00:28:42,554 --> 00:28:45,324 who will ever live. 484 00:28:49,796 --> 00:28:54,300 Unfortunately, there is no one left to kill you. 485 00:28:54,333 --> 00:28:56,836 So you will have the rest of your days 486 00:28:56,869 --> 00:28:59,471 to contemplate your complete 487 00:28:59,505 --> 00:29:01,440 and utter failure. 488 00:29:03,409 --> 00:29:04,777 ( dramatic theme playing ) 489 00:29:13,552 --> 00:29:14,987 ( wind blowing ) 490 00:29:21,861 --> 00:29:23,896 ( sighs ) 491 00:29:29,969 --> 00:29:31,871 What is taking so long? 492 00:29:31,904 --> 00:29:35,407 I'm sure Richard is just as impatient to see you. 493 00:29:35,441 --> 00:29:37,376 Something isn't right. 494 00:29:37,409 --> 00:29:40,012 Did you sense the Prelate wasn't telling you the truth? 495 00:29:40,046 --> 00:29:41,948 No. 496 00:29:41,981 --> 00:29:44,116 But maybe a woman as powerful as she is 497 00:29:44,150 --> 00:29:45,952 has the ability to prevent me from reading her. 498 00:29:45,985 --> 00:29:47,954 ( Kahlan sighs ) 499 00:29:47,987 --> 00:29:49,421 ( dramatic theme playing ) 500 00:29:57,129 --> 00:29:58,297 Leo. 501 00:29:58,330 --> 00:30:00,399 Yes? 502 00:30:09,275 --> 00:30:11,177 I have something I need to say to you. 503 00:30:11,210 --> 00:30:12,311 I'm listening. 504 00:30:17,616 --> 00:30:18,951 I just wanted to say... 505 00:30:18,985 --> 00:30:20,252 KAHLAN: Where's Richard? 506 00:30:20,286 --> 00:30:21,988 WOMAN: It shouldn't be much longer now. 507 00:30:22,021 --> 00:30:23,255 The Prelate asked me to serve you a meal. 508 00:30:23,289 --> 00:30:25,191 KAHLAN: We're not hungry. 509 00:30:25,224 --> 00:30:27,159 Take us to Richard. I can't do that. 510 00:30:27,193 --> 00:30:28,394 He's in training. 511 00:30:28,427 --> 00:30:30,162 No one's to disturb him until he's finished. 512 00:30:30,196 --> 00:30:32,598 You're lying. 513 00:30:32,631 --> 00:30:34,266 ( Agiel whining ) 514 00:30:34,300 --> 00:30:35,968 Tell us where he is. 515 00:30:36,002 --> 00:30:37,236 I swear on the Creator, I don't know. 516 00:30:37,269 --> 00:30:39,238 Then who does? 517 00:30:39,271 --> 00:30:41,240 Only the Prelate. Take us to her. 518 00:30:41,273 --> 00:30:44,376 Now. 519 00:30:44,410 --> 00:30:46,045 Richard's not here. 520 00:30:46,078 --> 00:30:47,079 Where is he? 521 00:30:47,113 --> 00:30:49,281 I can't tell you that. 522 00:30:49,315 --> 00:30:51,250 Well, if you won't tell us, we'll find him ourselves. 523 00:30:51,283 --> 00:30:52,952 You won't be able to. 524 00:30:52,985 --> 00:30:55,087 I've sealed the palace. 525 00:30:55,121 --> 00:30:57,356 You're holding us prisoner? 526 00:30:57,389 --> 00:31:00,126 No, I'm protecting you. 527 00:31:02,628 --> 00:31:05,064 This is a new Prophecy. 528 00:31:05,097 --> 00:31:08,300 "As long as the Mother Confessor's pure heart beats, 529 00:31:08,334 --> 00:31:11,904 the Keeper is doomed to fail." 530 00:31:11,938 --> 00:31:14,240 If you leave the palace to look for Richard, 531 00:31:14,273 --> 00:31:15,942 your life will be at risk. 532 00:31:15,975 --> 00:31:18,945 There are Sisters who serve the Keeper who will kill you. 533 00:31:18,978 --> 00:31:20,312 I'll deal with them. PRELATE: No. 534 00:31:22,248 --> 00:31:24,917 The Mother Confessor stays here, under our protection, 535 00:31:24,951 --> 00:31:26,685 until the Keeper is defeated. 536 00:31:26,718 --> 00:31:28,120 Zedd will get through your magic. 537 00:31:28,154 --> 00:31:30,122 We're leaving now. 538 00:31:30,156 --> 00:31:31,924 ( dramatic theme playing ) 539 00:31:37,196 --> 00:31:39,065 ( grunts ) 540 00:31:41,667 --> 00:31:43,102 No! 541 00:31:43,135 --> 00:31:44,570 Only a Sister of the Light 542 00:31:44,603 --> 00:31:46,672 can remove the Dacra without killing him. 543 00:31:53,379 --> 00:31:54,613 Take it out of him. 544 00:31:54,646 --> 00:31:57,516 Confess her and I'll kill the Wizard. 545 00:31:57,549 --> 00:31:59,952 You'd better hope your magic is faster than Wizard's Fire. 546 00:31:59,986 --> 00:32:01,287 You may kill me, 547 00:32:01,320 --> 00:32:03,055 but you won't be able to get out of the palace. 548 00:32:03,089 --> 00:32:06,025 Only I can unseal it. 549 00:32:06,058 --> 00:32:07,626 ( dramatic theme playing ) 550 00:32:18,770 --> 00:32:20,039 ( gasps ) 551 00:32:20,072 --> 00:32:22,708 The magic is quicker than you. 552 00:32:22,741 --> 00:32:24,610 If anyone throws another Dacra, the Prelate dies. 553 00:32:36,055 --> 00:32:39,025 You're defying the will of the Creator. 554 00:32:39,058 --> 00:32:42,194 The Creator's will? Or yours? 555 00:32:42,228 --> 00:32:43,662 They are the same. 556 00:32:45,264 --> 00:32:46,765 Is it the Creator's will 557 00:32:46,798 --> 00:32:49,001 that we hold the Mother Confessor hostage? 558 00:32:50,302 --> 00:32:52,038 That Nicci is on the loose 559 00:32:52,071 --> 00:32:55,074 with the most powerful Han ever known? 560 00:32:55,107 --> 00:32:58,177 And that Richard will die alone in Perdition? 561 00:32:58,210 --> 00:33:01,513 Where is he? 562 00:33:01,547 --> 00:33:04,616 I'll take you to him. 563 00:33:04,650 --> 00:33:09,621 Unseal the palace now. 564 00:33:09,655 --> 00:33:12,091 ( suspenseful theme playing ) 565 00:33:21,267 --> 00:33:24,736 Our spy reports the Mother Confessor's reached the palace. 566 00:33:26,605 --> 00:33:30,209 Then the Sisters of the Light can watch me kill her. 567 00:33:30,242 --> 00:33:33,279 The message says they've already come and left. 568 00:33:33,312 --> 00:33:36,582 Does the message say 569 00:33:36,615 --> 00:33:39,285 where they're headed? 570 00:33:39,318 --> 00:33:41,087 ( ominous theme playing ) 571 00:33:46,292 --> 00:33:47,726 Richard! 572 00:33:47,759 --> 00:33:49,261 You can't go down there. 573 00:33:49,295 --> 00:33:51,763 It's the Valley of Perdition. 574 00:33:51,797 --> 00:33:54,700 No one who's wandered into it has ever escaped. 575 00:33:54,733 --> 00:33:57,836 He's in the grip of powerful magic. 576 00:33:57,869 --> 00:34:01,440 It's causing him to have visions of his worst fears. 577 00:34:01,473 --> 00:34:02,641 Eventually, they will kill him. 578 00:34:02,674 --> 00:34:05,477 And the same thing will happen to you if you go to help him. 579 00:34:05,511 --> 00:34:07,179 We can't just let him die. 580 00:34:07,213 --> 00:34:09,181 ZEDD: Kahlan! 581 00:34:09,215 --> 00:34:11,850 We can't afford to lose the Mother Confessor. 582 00:34:11,883 --> 00:34:14,486 I'll use all my powers to try to get him out. 583 00:34:15,787 --> 00:34:17,589 ( suspenseful theme playing ) 584 00:34:21,660 --> 00:34:23,762 Get down! 585 00:35:03,502 --> 00:35:05,137 KAHLAN: Zedd! 586 00:35:06,538 --> 00:35:08,240 Zedd. 587 00:35:09,708 --> 00:35:11,510 ( dramatic theme playing ) 588 00:35:17,449 --> 00:35:19,151 ( whimpers ) 589 00:35:19,185 --> 00:35:21,687 ( breathing heavily ) 590 00:35:21,720 --> 00:35:23,522 ( wind gusting ) 591 00:35:30,796 --> 00:35:32,564 ( rumbling ) 592 00:35:44,810 --> 00:35:46,144 Kahlan. 593 00:35:48,914 --> 00:35:50,616 I'm sorry I failed you. 594 00:35:51,983 --> 00:35:53,685 All is forgiven, Richard. 595 00:35:53,719 --> 00:35:56,822 You don't need to be in pain anymore. 596 00:35:56,855 --> 00:35:58,624 You don't need to be alone. 597 00:35:59,991 --> 00:36:02,561 You can be with me again, forever. 598 00:36:02,594 --> 00:36:05,197 How? 599 00:36:06,665 --> 00:36:09,935 All you have to do... 600 00:36:09,968 --> 00:36:11,437 is die. 601 00:36:13,472 --> 00:36:16,375 Oh... 602 00:36:16,408 --> 00:36:17,409 RICHARD: I can't do that. 603 00:36:17,443 --> 00:36:18,510 KAHLAN: You can. 604 00:36:18,544 --> 00:36:20,846 There's nothing to fear. 605 00:36:20,879 --> 00:36:25,517 All you have to do is take my hand 606 00:36:25,551 --> 00:36:27,753 and come with me... 607 00:36:29,855 --> 00:36:32,190 ( dramatic theme playing ) 608 00:36:37,896 --> 00:36:39,898 ( groaning ) 609 00:36:55,914 --> 00:36:57,716 Come with me. Please. 610 00:37:01,553 --> 00:37:03,622 What's wrong, Richard? 611 00:37:05,757 --> 00:37:06,825 You're not Kahlan. 612 00:37:09,528 --> 00:37:11,463 Of course I am. No. 613 00:37:11,497 --> 00:37:15,501 Kahlan would never ask me to die. 614 00:37:15,534 --> 00:37:16,668 She'd tell me to keep living. 615 00:37:16,702 --> 00:37:20,739 She'd say there could still be life somewhere in the world. 616 00:37:20,772 --> 00:37:23,642 Look around, Richard. 617 00:37:23,675 --> 00:37:25,711 There's nothing left in the World of the Living. 618 00:37:25,744 --> 00:37:28,680 You're lying. 619 00:37:28,714 --> 00:37:32,918 And if you're lying, you're not real. 620 00:37:32,951 --> 00:37:34,686 None of this is real. 621 00:37:38,590 --> 00:37:40,326 I have to go. 622 00:37:40,359 --> 00:37:42,694 ( exhales ) 623 00:37:42,728 --> 00:37:44,430 ( soft triumphant theme playing ) 624 00:37:55,707 --> 00:37:57,343 ( panting ) 625 00:38:06,685 --> 00:38:08,854 ( yelling ) 626 00:38:08,887 --> 00:38:10,589 ( action theme playing ) 627 00:38:52,631 --> 00:38:55,501 No! 628 00:38:55,534 --> 00:38:58,904 Leo! 629 00:39:18,790 --> 00:39:21,359 ( heroic theme playing ) 630 00:39:57,162 --> 00:39:58,864 ( screaming ) 631 00:40:33,965 --> 00:40:35,200 You don't know how happy I am to see you. 632 00:40:42,240 --> 00:40:43,942 Cara? 633 00:40:46,277 --> 00:40:48,046 ( melancholic theme playing ) 634 00:40:55,086 --> 00:40:56,855 Can you give him the Breath of Life? 635 00:41:01,126 --> 00:41:04,796 No. 636 00:41:04,830 --> 00:41:06,565 His body is beyond saving. 637 00:41:15,240 --> 00:41:16,775 ZEDD: Leo gave his life 638 00:41:16,808 --> 00:41:19,010 for the Mother Confessor. 639 00:41:19,044 --> 00:41:21,179 In this and in every way, 640 00:41:21,212 --> 00:41:23,949 he brought honor to the title 641 00:41:23,982 --> 00:41:26,718 "Seeker of Truth." 642 00:41:26,752 --> 00:41:29,154 We shall always remember his courage. 643 00:41:29,187 --> 00:41:31,757 We shall never forget his name. 644 00:41:49,107 --> 00:41:51,810 I do care about you. 645 00:42:13,899 --> 00:42:16,134 You're going to need this back. 646 00:42:21,873 --> 00:42:23,975 We have a quest to get back to. 647 00:42:29,848 --> 00:42:31,249 ( dramatic theme playing ) 648 00:42:44,696 --> 00:42:46,865 ( heroic theme playing ) 44850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.