Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,700 --> 00:00:19,400
naprijed!
2
00:00:45,000 --> 00:00:46,600
Hajde!
3
00:01:22,100 --> 00:01:26,200
Stani! Pa�ljivo pogledajte svuda!
4
00:01:34,000 --> 00:01:39,700
Ja sam predlo�io tim gadovima da
popravim motor. Ne izistinski, razumije se.
5
00:01:40,800 --> 00:01:44,700
Shvatio sam da mi je to �ansa.
Na�a �ansa.
6
00:01:45,000 --> 00:01:50,100
Svih nas! Tamo �e
me �uvati samo jedan.
7
00:01:50,800 --> 00:01:57,600
Sre�om, slo�ili su se. Ina�e ne bismo
sada razgovarali. To su pravi fa�isti!
8
00:01:57,800 --> 00:02:06,000
Jednome sam morao da izujem �izme. Prljave!
poslije je htio sve da nas zapali u ambaru!
9
00:02:06,300 --> 00:02:10,700
Dru�e majore... Na�li smo no�.
10
00:02:17,100 --> 00:02:21,700
- gdje ste na�li no�?
- To je moj no�. Moj.
11
00:02:24,800 --> 00:02:27,500
Tako �u i da zapi�em.
12
00:03:18,400 --> 00:03:22,600
KREMEN
�ETVRTA EPIZODA
13
00:03:45,900 --> 00:03:47,700
gdje je?
14
00:03:56,500 --> 00:03:58,600
Nastavite.
15
00:03:58,900 --> 00:04:07,700
Popravljam, dakle, motor za te gadove.
Onaj �to me �uva, ni�ani to�no u moje �elo.
16
00:04:08,000 --> 00:04:10,700
Pogledam na stranu...
17
00:04:13,500 --> 00:04:16,600
Samo ja! Sva nada je na meni.
18
00:04:17,300 --> 00:04:20,100
pri�ekao sam da se okrene.
19
00:04:20,600 --> 00:04:25,000
Onda sam se bacio na njega!
Oteo sam mu automat!
20
00:04:26,400 --> 00:04:30,300
- �to ste uradili?
- Oteo sam mu automat!
21
00:04:31,300 --> 00:04:35,000
A onaj glavni...
Glavni nije budala.
22
00:04:35,200 --> 00:04:38,000
Uzeo je Nastju za taoca.
23
00:04:39,000 --> 00:04:42,700
htio je da je ubije.
zahtjevao je �amac.
24
00:04:44,500 --> 00:04:48,900
Shvatio sam da moram rizikovati.
I rizikovao sam.
25
00:04:49,400 --> 00:04:53,100
- Rizikovao sam...
- Dohvatio sam srp...
26
00:04:53,400 --> 00:04:56,100
I zario mu ga u grudi!
27
00:04:57,000 --> 00:04:59,200
I on je pao.
28
00:04:59,700 --> 00:05:05,500
- Bio si u vojsci? - �to? - Pitam, jesi li
slu�io vojni rok? - Nisam. Imam potvrdu.
29
00:05:06,200 --> 00:05:10,800
- Uzmi! - Za�to?
- Uzmi, uzmi...
30
00:05:14,100 --> 00:05:18,300
- Hajde, baci ga!
- rekao sam Vam da je bio srp!
31
00:05:19,100 --> 00:05:26,000
Sada je to srp. Budi ljubazan
i ga�aj u onu gredu!
32
00:05:27,600 --> 00:05:29,200
Hajde!
33
00:05:41,800 --> 00:05:45,900
- Sve je jasno...
- Ho�e li da puca iz pu�ke?
34
00:05:51,500 --> 00:05:56,800
- Pristli je sve ubio?
- Odgovarajte!
35
00:05:57,500 --> 00:06:03,000
Da... ali po mom nare�enju!
Bila je to moja operacija!
36
00:06:03,300 --> 00:06:06,400
- Jasno je. Vodi ga!
- Mahin!
37
00:06:08,000 --> 00:06:13,500
- Izvolite! - Stavi mu
lisice i vodi ga u stanicu!
38
00:06:23,000 --> 00:06:26,700
Znam da se krije tu negdje. gdje?
39
00:06:27,100 --> 00:06:29,300
Za�to �uti�?
40
00:06:34,800 --> 00:06:37,800
Ustani! naprijed!
41
00:06:42,600 --> 00:06:45,400
Na koju stranu je pobegao?
42
00:06:48,800 --> 00:06:52,000
�uti�... Ja sam dobro raspolo�en!
43
00:06:56,600 --> 00:06:59,300
Idemo! Ti �e� sa mnom.
44
00:07:08,300 --> 00:07:12,300
Hajde, hajde... Ulazi!
45
00:07:18,400 --> 00:07:26,400
- �to radi� to, kurvo... - Stani, Gavrilov!
Jesi li li lud? Za�to puca�? U koga?
46
00:07:27,700 --> 00:07:31,400
Zubov! Zubov, majku ti...
47
00:07:32,300 --> 00:07:39,100
- Odvedi �enu u bolnicu. I uzmi normalan
iskaz od onog klovna! - Hajdemo, hajdemo...
48
00:07:39,400 --> 00:07:43,700
Ti si zakuhao ovu ka�u,
a ja �u morati da je kusam!
49
00:07:43,900 --> 00:07:50,200
Ne znam �to je bilo me�u vama, ali mi jo�
jedan ludi begunac u �umi nije potreban!
50
00:07:50,600 --> 00:07:57,100
- razumijem. - Dobro. Mislim
da je moje begunce on pobio.
51
00:07:57,600 --> 00:08:02,800
Nema tko drugi. Tako da je sada
on moj klijent! razumije� li?
52
00:08:04,000 --> 00:08:07,300
- razumijem.
- Vrati ljude!
53
00:08:12,800 --> 00:08:15,600
Dru�e generale, Fomin ovdje.
54
00:08:16,500 --> 00:08:22,400
Ovamo... nismo uspjeli da uhvatimo
na�e prestupnike �ive.
55
00:08:23,500 --> 00:08:28,600
Jer se pojavio jo� jedan begunac.
puno opasan. Da ga uhvatim �ivog?
56
00:08:29,500 --> 00:08:34,600
Dobro. razumijem.
bit �emo maksimalno pa�ljivi.
57
00:08:36,500 --> 00:08:38,700
razumio sam.
58
00:08:39,300 --> 00:08:46,600
A ti �e� da mi napi�e� izvje��e
o svemu �to se dogodilo! Idi!
59
00:09:51,500 --> 00:09:55,800
Odli�no... Imamo nare�enje
da ga uhvatimo �ivog.
60
00:09:56,100 --> 00:09:58,800
Prva trojica naprijed!
61
00:10:08,800 --> 00:10:11,300
Stoj! ne mi�i se!
62
00:10:40,800 --> 00:10:45,100
- Predajem se, predajem.
- Na koljena!
63
00:11:29,000 --> 00:11:30,700
Stoj!
64
00:11:36,900 --> 00:11:38,900
sretan si.
65
00:11:39,300 --> 00:11:42,800
Imam nare�enje
da te uhvatim �ivog.
66
00:11:50,400 --> 00:11:52,400
Uhvati me.
67
00:13:41,600 --> 00:13:49,100
re�e da je tvoj klijent? Odmah se
vidi da nisi lovac. Pomozite pukovniku!
68
00:14:02,000 --> 00:14:07,500
- Dru�e majore, ponovo se vratio u
ru�evine! - Znam da je u�ao u tunel.
69
00:14:07,700 --> 00:14:13,400
Odatle postoji samo jedan izlaz.
Tu �emo ga i uhvatiti. Idemo!
70
00:14:18,300 --> 00:14:20,000
naprijed!
71
00:14:22,900 --> 00:14:25,500
Licem prema zidu!
72
00:14:28,400 --> 00:14:30,000
Ulazi!
73
00:14:32,700 --> 00:14:34,700
Pa, Rambo?
74
00:14:35,800 --> 00:14:41,900
- Ho�e� li pri�ati kako je bilo, ili da
ti pustim prvu krv? - �to ho�e� od mene?
75
00:14:44,400 --> 00:14:48,100
- Samo istinu.
- Re�i �u!
76
00:14:48,400 --> 00:14:50,100
Semjon!
77
00:14:52,300 --> 00:14:55,100
Daj mu hartiju i olovku!
78
00:14:55,500 --> 00:14:58,500
- Neka napi�e.
- Uzmi!
79
00:15:02,900 --> 00:15:04,600
Slobodno!
80
00:15:09,900 --> 00:15:14,100
Kada napi�e�, zovi! Pisac...
81
00:15:43,900 --> 00:15:49,100
ovdje �emo �ekati. �im
iza�e iz pe�ine, ubit �emo ga.
82
00:15:49,900 --> 00:15:55,100
A da u�emo unutra i tamo ga
uhvatimo? Za�to da �ekamo?
83
00:15:56,000 --> 00:16:01,100
Zapamti... Strpljenje je najbolje oru�je
policajca. Izlaz iz pe�ine je samo jedan.
84
00:16:01,500 --> 00:16:04,500
Nema kud, dakle �eka�emo ovdje.
85
00:16:15,800 --> 00:16:20,900
- Ovo je veliki kriminal. shva�ate li
koliko je sve ovo ozbiljno? - shva�am.
86
00:16:21,800 --> 00:16:26,700
Da... Iz ovoga proizilazi da nam
je jako va�an taj va� �amanov.
87
00:16:27,100 --> 00:16:31,500
- idete li sa mnom? - Vi�e
Vam nisam potreban. Sve najbolje.
88
00:17:06,100 --> 00:17:08,400
Pa�nja svima!
89
00:17:54,100 --> 00:17:57,200
Kako ti je tamo? Mo�da bi iza�ao?
90
00:17:58,600 --> 00:18:01,700
Svi na �istinu! Da porazgovaramo?
91
00:18:02,400 --> 00:18:05,200
Ve� mi je dosadno bez tebe!
92
00:18:08,500 --> 00:18:15,000
- sme�e... - Mo�da bi do�ao sam? Ako ve�
ho�e� razgovor. Pa, majore, dolazi� li?
93
00:18:16,500 --> 00:18:21,400
Da rije�imo na� problem o�i u o�i!
Kada vidim nepoznate ljude, nervozan sam!
94
00:18:21,800 --> 00:18:26,000
A tebe poznajem dobro.
Tebi �u otvoriti!
95
00:18:46,800 --> 00:18:49,500
Ho�e� li do�i, majore?
96
00:18:52,100 --> 00:18:56,400
Ali do�i sam. Ku�a je mala,
ne mo�emo se svi smjestiti.
97
00:18:58,100 --> 00:19:01,800
Reci momcima da idu ku�i,
ve� je kasno.
98
00:19:04,900 --> 00:19:10,300
- I suvi�ni su za na� razgovor.
- Dobro, dolazim!
99
00:19:10,600 --> 00:19:13,200
Skuhaj �aj tamo!
100
00:19:15,000 --> 00:19:17,500
Da, da... kuham!
101
00:19:20,400 --> 00:19:25,000
Da, dru�e generale? Taj begunac
je jako opasan prestupnik.
102
00:19:29,500 --> 00:19:36,400
Nismo u mogu�nosti da ga uhvatimo �ivog.
Obavezno! Svi detalji �e biti u izvje��eu.
103
00:19:37,400 --> 00:19:38,900
Da!
104
00:19:46,000 --> 00:19:48,800
Sravnimo baraku sa zemljom!
105
00:20:40,300 --> 00:20:42,300
To je sve.
106
00:20:44,300 --> 00:20:47,900
Na�ite tijelo prije nego
�to padne mrak.
107
00:20:54,400 --> 00:20:57,000
Halo... Usov?
108
00:20:57,700 --> 00:21:03,000
Hitno mi na�ite poru�nike Zubova
i Vasina. Neka do�u kod mene.
109
00:21:03,300 --> 00:21:06,000
Da, u bolnicu. Kraj!
110
00:21:09,100 --> 00:21:17,000
- Lezi, lezi! - Dobar dan, dru�e generale.
- Zdravo, kako si? - Kako? Glava mi puca.
111
00:21:17,300 --> 00:21:22,200
Bravo, pukovni�e. Primi moju
zahvalnost za uni�tene begunce.
112
00:21:22,600 --> 00:21:26,400
To nisam ja. Ja sam
samo brojao le�eve.
113
00:21:27,600 --> 00:21:33,400
- A tko je to odradio umjesto tebe? - Dru�e
generale, sve �u napisati u izvje��eu.
114
00:21:34,300 --> 00:21:38,000
U izvje��eu... Prvo pro�itaj ovo.
115
00:21:38,300 --> 00:21:42,900
Pa�ljivo pro�itaj. Udubi se.
Nemoj propustiti ni slovo.
116
00:21:44,000 --> 00:21:49,400
To je izjava dvojice poru�nika iz odjela
Gavrilova. Dao mi je pukovnik GRU, Voronov.
117
00:21:49,900 --> 00:21:54,400
Jesi li u toku �to se tamo doga�a?
Gavrilov je potpuno poludeo!
118
00:21:54,600 --> 00:21:59,800
- Gavrilov je odli�an oficir i glava mu
je u redu. - U redu? Pro�itaj, pro�itaj...
119
00:22:05,200 --> 00:22:11,900
- Dru�e generale... Ovo je ludost!
- Ludost? Zamisli biti poznato vrhu!
120
00:22:12,300 --> 00:22:15,300
Odlete�e glave svima nama!
121
00:22:15,500 --> 00:22:19,400
A prvo tvoja, pukovni�e!
To ti garantujem.
122
00:22:20,800 --> 00:22:25,600
- Dru�e generale, dopustite da se
obratim pukovniku. - Mo�e. - Pukovni�e...
123
00:22:25,800 --> 00:22:30,000
- Jedna djevojka �eli da Vas vidi.
- Kakva djevojka?
124
00:22:30,500 --> 00:22:35,200
gdje je on? �to ste mu uradili?
Shvatite, on nije ni za �to kriv!
125
00:22:35,400 --> 00:22:40,200
On me je spasao. Od bandita. Od va�eg
Gavrilova me je spasao, razumijete?
126
00:22:40,400 --> 00:22:46,400
- Ja sam kriva za sve. Ja sam kriva! gdje
je on? - Polako, polako... Idemo redom.
127
00:22:46,700 --> 00:22:48,700
Tko ste Vi?
128
00:23:10,600 --> 00:23:13,700
Dru�e majore, ovo je bilo unutra.
129
00:23:17,700 --> 00:23:19,600
Samo to?
130
00:23:40,600 --> 00:23:44,400
Pukovni�e, jo� niste oti�li?
131
00:23:46,300 --> 00:23:48,800
Zdravo, majore.
132
00:23:50,200 --> 00:23:54,900
�to... Toliko Vam
se svi�a na� kraj?
133
00:23:55,200 --> 00:24:00,800
Veoma. pri�eka�u svog
�ti�enika pa �emo oti�i zajedno.
134
00:24:02,500 --> 00:24:08,800
A ne�to mi govori da
treba da ga �ekam pored Vas.
135
00:24:17,900 --> 00:24:23,200
- Da popijemo!
- Za�to ne s dobrim �ovjekom.
136
00:24:47,500 --> 00:24:51,200
Samo je ovo ostalo od njega.
137
00:25:04,700 --> 00:25:09,700
- Telo?
- Bi�e i tela.
138
00:25:15,200 --> 00:25:16,900
pri�eka�u.
139
00:25:18,500 --> 00:25:21,500
lijep ti je konjak, majore. Ukusan.
140
00:25:22,100 --> 00:25:26,200
savjetujem da popije�
malo vi�e. Najbolje sve.
141
00:25:26,800 --> 00:25:31,200
Da se ne upla�i� puno kada
�aman bude do�ao po svoj plejer.
142
00:26:14,100 --> 00:26:17,500
Pusti pu�ku. Pusti!
143
00:27:09,100 --> 00:27:11,700
�ovje�e, �to ti je?
144
00:27:16,800 --> 00:27:18,800
Dr�ite ga!
145
00:27:35,700 --> 00:27:39,900
Ne�ete vi�e da ga progonite?
S njim je sve u redu.
146
00:27:40,100 --> 00:27:42,700
�ao mi je, k�eri.
147
00:27:43,800 --> 00:27:47,400
Javili su mi da je
tvoj �aman ubijen.
148
00:27:48,500 --> 00:27:50,600
Da? Slu�am.
149
00:27:53,000 --> 00:27:54,500
�to?
150
00:27:59,100 --> 00:28:02,800
Ne, Fomin... �iv je.
151
00:28:45,700 --> 00:28:51,700
- Polako, majore, ne mi�i se! - Kada �e�
umrijeti? Ima� li devet �ivota kao ma�ka?
152
00:28:54,200 --> 00:29:00,900
- Kao udav. - Dajem ti posljednju �ansu da
se preda�. Misli� da �e� iza�i �iv odavde?
153
00:29:01,800 --> 00:29:06,500
Ako se za�titim tobom,
misli� da �e pucati u tebe?
154
00:29:11,900 --> 00:29:15,500
Dobro, pobijedio si.
�to �e� u�initi�?
155
00:29:15,700 --> 00:29:19,500
Da me uhapsi�?
Zna� da me ne�e zatvoriti.
156
00:29:20,900 --> 00:29:26,300
- Majore, bolje popijmo. Ja �u da sipam.
- Polako, polako... Povuci se!
157
00:29:27,600 --> 00:29:31,700
Odmori se, umoran si.
Opusti se. Ja �u sipati.
158
00:29:50,800 --> 00:29:54,900
Odakle da sipam?
Iz ovog ili iz ovog?
159
00:29:55,200 --> 00:29:57,500
Ipak iz ovog?
160
00:30:15,000 --> 00:30:16,600
�aman!
161
00:30:18,300 --> 00:30:21,000
Andrej, �uje� li me?
162
00:30:30,500 --> 00:30:32,800
Voronov ovdje.
163
00:30:33,600 --> 00:30:36,300
U�i �u sam. Ne pucaj!
164
00:30:51,600 --> 00:30:53,300
Zdravo.
165
00:30:55,200 --> 00:30:57,000
Pukovni�e!
166
00:30:58,700 --> 00:31:03,800
- Otkud Vi ovdje? - Napravio si
veliku buku koja se �uje do Moskve.
167
00:31:09,200 --> 00:31:13,400
Vidi�? rekao sam ti da
�e do�i, a ti nisi vjerovao.
168
00:31:14,600 --> 00:31:19,800
- �to misli� u�initi�?
- Ne znam.
169
00:31:20,000 --> 00:31:27,700
- Da dovedem sve do kraja. - U kom smislu?
- Da zavr�im s njim, a poslije �u vidjeti.
170
00:31:28,300 --> 00:31:34,700
Jesi li pogledao kroz prozor? cijeli puk
te �eka tamo. Samo tenkove nisu dovezli.
171
00:31:36,800 --> 00:31:39,500
Mo�da ih nisi video?
172
00:31:41,400 --> 00:31:46,800
- �to je s tobom, �aman?
- Sa mnom? Zar ne�to nije u redu?
173
00:31:47,200 --> 00:31:52,000
ovdje je pi�tolj, tamo automat.
Tu su i bombe, krv...
174
00:31:52,200 --> 00:31:57,200
- �to nedostaje, pukovni�e?
- Ni�ta. Sve je na mjestu.
175
00:32:01,400 --> 00:32:05,000
- gdje je klju�?
- Progutao sam ga.
176
00:32:32,100 --> 00:32:37,400
Oni �ekaju mene. S tobom ili bez tebe.
Ne�e po�eti dok ne iza�em.
177
00:32:38,600 --> 00:32:41,300
Onda nemoj izlaziti.
178
00:32:41,600 --> 00:32:45,800
- �elim da iza�em s tobom.
- Sa mnom? Za�to?
179
00:32:49,100 --> 00:32:55,100
- Oni �ele da te ubiju kao psa.
Zar to �eli�? - Zna�, pukovni�e...
180
00:32:56,400 --> 00:33:02,100
Ima ne�to stra�nije od smrti. Na primjer,
rodi� se, a onda postane� bitanga.
181
00:33:02,400 --> 00:33:06,900
- �ivi� prave�i se da ne zna�
za ovo. To je stra�no. - Sla�em se.
182
00:33:07,200 --> 00:33:10,600
Ipak, za�to radi� sve ovo?
183
00:33:14,000 --> 00:33:19,000
- Za�to? Trebalo je da dr�im sve�u
dok ova �ivotinja siluje djevojku? - Ne.
184
00:33:19,200 --> 00:33:24,300
Ili da zovem njegove drugove,
da se vesele zajedno?
185
00:33:24,700 --> 00:33:29,800
Vidi� �to si napravio? Sve si uzbunio.
Ljudi su �ivjeli mirno, i odjednom...
186
00:33:30,000 --> 00:33:37,100
Mirno ili ih je umirio? Silom. Napla�io
ih je kao ovce. Zaledili se od straha.
187
00:33:41,200 --> 00:33:47,300
- To nije tvoj posao! - Nije? - Nije. - Ne
mogu da gledam kada dr�i �ovjeka za jaja...
188
00:33:47,600 --> 00:33:54,400
Stiska ih, gleda ga u o�i i pita: Kako je?
Prijatno? Ovaj se uvija od bolova i ka�e:
189
00:33:54,700 --> 00:33:59,000
Da, da... Dobro je. Stiskajte ja�e!
Istrpe�u. Hvala!
190
00:33:59,300 --> 00:34:03,500
Tako sa svakim biva, a za�to
tako odgovaraju, pukovni�e?
191
00:34:03,700 --> 00:34:10,000
Zato �to imaju djecu, �ene, majke,
o�eve, mu�eve. Imaju �to da izgube.
192
00:34:10,200 --> 00:34:14,800
- Za razliku od tebe. - Tako?
- Da. I ne mjeri ih po sebi. - to�no.
193
00:34:15,500 --> 00:34:20,900
Ja nemam �to da izgubim. Nemam
ni�ta. I nikoga. I vjerovatno ne�u ni imati.
194
00:34:21,200 --> 00:34:27,900
A Lisac je imao. I majku i �enu i djecu.
Bio je takav �ovjek. Izmi�ljao je pri�e.
195
00:34:28,200 --> 00:34:34,200
�elio je da ih pri�a djeci pred spavanje.
On je imao zbog �ega da �ivi.
196
00:34:36,200 --> 00:34:39,700
A dao je �ivot... za mene.
197
00:34:40,900 --> 00:34:43,700
Koji nemam �to da izgubim!
198
00:34:46,600 --> 00:34:49,400
Nisam mogao da ga ponesem.
199
00:34:51,700 --> 00:34:54,800
Nisam mogao da mu pokupim delove.
200
00:35:06,400 --> 00:35:10,300
Kao netko tko padne u vodu
i ne ostavi trag.
201
00:35:11,300 --> 00:35:16,100
A ti ka�e� da ne ginem uzalud.
Uzalud? Mi nismo obi�ni ljudi!
202
00:35:18,700 --> 00:35:23,700
Ovaj svijet se ne zavr�ava iza ograde.
Odgovorni smo za svijet, za vasionu.
203
00:35:24,400 --> 00:35:30,800
Ako nije tako, onda su moji drugovi
poginuli uzalud. Umrli u ime takvih kao on!
204
00:35:33,500 --> 00:35:36,100
I �to �e� da radi�?
205
00:35:39,200 --> 00:35:43,500
Kazni�u ovog gada.
Neka ljudi odahnu.
206
00:35:44,600 --> 00:35:52,500
Probudi se, �aman! tko �e da odahne?
Sutra �e umjesto njega do�i drugi, jo� gori.
207
00:35:54,000 --> 00:35:58,600
Ali �e se osvrtati iza
sebe, znaju�i da sam u blizini.
208
00:36:09,100 --> 00:36:15,900
- uop�e, kako si se na�ao ovdje? - Do�ao
sam kod Tolika Zaharova. Da se vidimo.
209
00:36:16,900 --> 00:36:20,900
donio sam mu sat,
ali sam ga izgubio u reci.
210
00:36:22,500 --> 00:36:24,600
Kod Tolika?
211
00:36:25,700 --> 00:36:29,000
On je umro. Pro�le godine.
212
00:36:29,600 --> 00:36:33,000
- �to?
- Da. Pro�le zime.
213
00:36:33,300 --> 00:36:36,100
Na�en je smrznut u snijegu.
214
00:36:38,200 --> 00:36:42,100
Nije imao alkohol u krvi.
Zna� da nije pio.
215
00:36:47,800 --> 00:36:52,200
Onda kako... Kako?
216
00:36:53,300 --> 00:36:56,300
Kraj, kraj, Andrjuha!
217
00:36:58,500 --> 00:37:02,700
- Dosta je. Sve sam razumio.
- �ekaj, pukovni�e!
218
00:37:02,900 --> 00:37:08,100
Maks, Tolik, Vanja, Lisac...
219
00:37:09,500 --> 00:37:14,500
- Niko nije ostao od na�e
ekipe, pukovni�e? Niko? - Niko.
220
00:37:20,300 --> 00:37:22,700
Ostani bar ti!
221
00:37:24,400 --> 00:37:27,000
Ma neka ide sve u...
222
00:37:27,900 --> 00:37:33,100
- Onda se sa�ali na te vojnike. Oni nisu
krivi ni za �to. - Takav im je posao.
223
00:37:33,400 --> 00:37:38,700
Nisam im ja stavio pu�ke u ruke. Sami
su to izabrali. Oni imaju svoju obavezu.
224
00:37:38,900 --> 00:37:41,000
A ja svoju.
225
00:37:43,700 --> 00:37:49,300
- Slu�aj, Andrej... - Da? - Za�to
ga odmah nisi ubio? - �ekao sam.
226
00:37:51,500 --> 00:37:53,800
�to si �ekao?
227
00:37:56,500 --> 00:37:59,100
Tebe, pukovni�e.
228
00:38:10,500 --> 00:38:14,500
Ne �uri. Razmisli.
229
00:38:20,400 --> 00:38:22,900
Pa�nja, na� je!
230
00:38:28,700 --> 00:38:36,400
Rekao sam ti da uzalud gubi� vrijeme.
Mi �emo u napad, a Vi idite u Moskvu.
231
00:38:36,600 --> 00:38:39,400
Uradili ste �to ste mogli.
232
00:38:55,100 --> 00:38:58,900
- �uj, poznaje� li
Tolika Zaharova? - Da.
233
00:38:59,200 --> 00:39:03,000
�udan slu�aj.
�ak nije bio ni pijan.
234
00:39:12,100 --> 00:39:14,700
Uzmi. Slobodan si.
235
00:39:15,800 --> 00:39:21,000
- Nestani odavde. - Ne razumijem?
- Slobodan si, slobodan!
236
00:39:46,000 --> 00:39:52,600
- Vi komandujete operacijom? - Da.
- Sam je tamo. Izdajte nare�enje za juri�.
237
00:39:53,000 --> 00:39:59,200
- Ja sam donosim odluku. - Kapetane!
Ovo je moja teritorija. Znate li �to �e...
238
00:39:59,400 --> 00:40:02,200
Sklonite strano lice!
239
00:40:08,400 --> 00:40:12,000
- �aman!
- Uzalud te je po�tedeo, majore.
240
00:40:13,000 --> 00:40:17,300
- Nije htio da prlja
ruke s tobom. - Nosi se!
241
00:40:18,600 --> 00:40:24,000
Ne ote�avaj situaciju. Imam
nare�enje da te uhvatim �ivog.
242
00:40:39,000 --> 00:40:42,900
Spremite se za napad!
Prva trojica, kreni!
243
00:41:13,600 --> 00:41:16,600
Momci, otvorite! Na� sam, na�!
244
00:41:55,400 --> 00:41:58,200
Ti �e� mi platiti za sve!
245
00:42:05,400 --> 00:42:11,200
- Odmah prekinite napad! - �to?
- Odmah prekinite napad! - Kako to?
246
00:42:11,800 --> 00:42:14,900
Prekinite napad! Svi nazad!
247
00:42:17,500 --> 00:42:19,800
Momci, nazad!
248
00:42:37,200 --> 00:42:39,600
Majore, ovamo!
249
00:42:43,400 --> 00:42:46,100
Predaj oru�je, majore!
250
00:42:48,000 --> 00:42:54,200
- Po kojoj osnovi? - Predaj oru�je!
- Nema oru�je, izgubio ga je.
251
00:42:55,800 --> 00:42:58,400
Uhapsite majora!
252
00:42:59,800 --> 00:43:01,300
�to?
253
00:43:08,200 --> 00:43:10,600
Dru�e majore...
254
00:43:12,900 --> 00:43:15,400
Hajdemo, Zubov.
255
00:43:17,700 --> 00:43:22,300
- Niko da nije mrdnuo!
- Majore, ne pravi gluposti!
256
00:43:23,000 --> 00:43:29,500
- Smiri se, majore. - Ja sam smiren.
Ovo je moj grad. Nemam razlog za nervozu.
257
00:43:29,700 --> 00:43:35,400
- Ovo je moje odjel. Vi ste nervozni!
- Oleg, nisi pri sebi. Mora� u bolnicu.
258
00:43:35,600 --> 00:43:40,100
A i ti, generale...
Toliku ste buku digli.
259
00:43:40,300 --> 00:43:44,700
Zbog koga? I zbog �ega?
Zar je netko lo�e �ivio ovdje?
260
00:43:46,000 --> 00:43:50,400
Zar se lo�e �ivjelo? Bilo
je posla, para. Postojao je red.
261
00:43:50,600 --> 00:43:55,000
Kriminalaca nema. Svi problemi
su rje�avani brzo i pravedno.
262
00:43:55,200 --> 00:44:00,400
A zahvaljuju�i kome? Oleg Ilji�
se potrudio. A sada, daj oru�je! Ja?
263
00:44:22,600 --> 00:44:30,800
Ovaj se pojavio prije tri dana u gradu!
I vidite cirkus! A zar je bilo lo�e?
264
00:44:31,100 --> 00:44:33,700
Sad ste se sjetili!
265
00:44:46,900 --> 00:44:49,500
Ne �uri, majore.
266
00:44:50,300 --> 00:44:52,000
Razmisli.
267
00:44:54,900 --> 00:44:56,500
�aman!
268
00:45:06,200 --> 00:45:08,400
Slobodan si.
269
00:45:37,900 --> 00:45:45,500
- Kako si, sinko? - Pre�ive�u. Dobro sam.
- Jo� si mi potreban. - Hvala.
270
00:45:50,400 --> 00:45:57,600
- Kapetane, uhapsite ga. - Ne �urite. Imam
nare�enje da �amana odvedem u Moskvu.
271
00:45:58,000 --> 00:46:04,900
- Za nekoliko dana �e do�i i da�e izjavu.
- Treba mi ovdje. Optu�ba jo� nije povu�ena.
272
00:46:05,100 --> 00:46:10,300
- Koliko ja razumijem, niko
je nije ni podigao. - Svejedno.
273
00:46:11,300 --> 00:46:16,100
Mogu ga ostaviti, ali onda
�ete Vi morati da objasnite...
274
00:46:16,500 --> 00:46:21,800
Za�to ne po�tujete nare�enje
i zadr�avate ga ovdje.
275
00:46:28,900 --> 00:46:35,900
Halo. Da, dru�e generale, Voronov.
Sve je u redu. Da, dove��u ga. U redu.
276
00:46:39,800 --> 00:46:42,100
Idemo, �aman!
277
00:47:55,900 --> 00:48:02,900
Kraj 4. epizode
Kraj 1. sezone
31957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.