All language subtitles for Y.a.P.S01E06.1080p.WEB-Dl.AAC.h264 [eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,920 --> 00:00:08,920
www.titlovi.com
2
00:00:11,920 --> 00:00:13,640
I'm right around the corner.
3
00:00:14,000 --> 00:00:15,560
They'll be there at 11am.
4
00:00:16,280 --> 00:00:20,200
Nenne has been doing this for years,
she's fine, totally on top of things.
5
00:00:28,040 --> 00:00:29,560
Yes, right away.
6
00:00:42,920 --> 00:00:45,800
YOUNG&PROMISING
7
00:00:45,960 --> 00:00:49,120
Are you going to explain yourself?
I deserve an explanation.
8
00:00:49,280 --> 00:00:50,600
I feel like...
9
00:00:51,440 --> 00:00:55,040
The thing is, I don't know why
you're getting so mad.
10
00:00:55,200 --> 00:00:56,560
It was you who, last summer...
11
00:00:56,720 --> 00:01:00,160
- Oh my God! But you...
- ...fucked up our relationship.
12
00:01:00,320 --> 00:01:03,240
You cannot bring up Jon, again...
13
00:01:03,400 --> 00:01:05,840
Talk about being
disrespected, go for that.
14
00:01:06,000 --> 00:01:10,960
It shows just how little respect
you have for me as a person.
15
00:01:11,320 --> 00:01:14,720
Do you understand?
Do you understand anything at all?
16
00:01:14,880 --> 00:01:16,520
OK, thank you!
17
00:01:17,280 --> 00:01:19,560
- That was good, guys.
- Oh wow, that was fun.
18
00:01:19,720 --> 00:01:21,120
- Yeah.
- Thank you so much.
19
00:01:21,280 --> 00:01:23,480
- We're on overtime, so...
- Shit, what time is it?
20
00:01:23,640 --> 00:01:27,000
- I don't know, quarter to maybe?
- Fuck, sorry, I have to go!
21
00:01:27,160 --> 00:01:28,920
I really don't want to go, but...
22
00:01:29,200 --> 00:01:30,520
- Can we call you later?
- Yes!
23
00:01:30,680 --> 00:01:32,560
- OK.
- OK, thank you! Bye!
24
00:01:32,720 --> 00:01:34,640
- We'll be in touch!
- Great! Bye!
25
00:01:37,760 --> 00:01:40,000
- Alex?
- Hi Oda...
26
00:01:40,160 --> 00:01:42,480
- So nice to see you again!
- Yeah.
27
00:01:42,640 --> 00:01:44,800
- Are you here for the same part?
- Yeah.
28
00:01:45,040 --> 00:01:47,280
- How did it go?
- I think it went well.
29
00:01:47,440 --> 00:01:49,920
- Are you going in too?
- Yeah, I'm a little nervous.
30
00:01:50,080 --> 00:01:53,320
If I get the part I'll have to take a
leave of absence from the Academy.
31
00:01:53,480 --> 00:01:56,360
Which is a bummer,
since I just started there.
32
00:01:56,520 --> 00:01:58,720
- Hello!
- Hello, hello!
33
00:02:00,480 --> 00:02:03,680
- Nice to see you. Are you well?
- I'm just fine.
34
00:02:03,840 --> 00:02:05,680
- See you!
- Yeah, see you.
35
00:02:05,840 --> 00:02:07,760
- Bye!
- Look at this!
36
00:02:08,280 --> 00:02:11,000
- This is Joachim, he's your co-star.
- Hi, Joachim!
37
00:02:20,840 --> 00:02:23,800
- What... What's that?
- It's a chandelier.
38
00:02:27,760 --> 00:02:29,440
Did you buy that?
39
00:02:30,200 --> 00:02:35,640
I bought it for Sara and Jon,
for their wedding.
40
00:02:36,360 --> 00:02:37,840
- Holy smokes.
- What?
41
00:02:38,000 --> 00:02:39,960
- That's fancy.
- Cool, isn't it?
42
00:02:40,120 --> 00:02:43,120
- How much did you pay for it?
- It was on sale, 5 and a half...
43
00:02:43,280 --> 00:02:45,160
- Thousand?
- Yeah.
44
00:02:45,640 --> 00:02:47,640
It's a steal.
Had to put it on my credit card,
45
00:02:47,800 --> 00:02:50,240
but I'll get my paycheck
from the publishers any day now.
46
00:02:50,400 --> 00:02:55,440
That fucking bitch was at the fucking
audition, that fucking jinx!
47
00:02:56,080 --> 00:02:58,280
Oh, shit, that's so pretty!
48
00:02:58,840 --> 00:03:02,400
Is that your wedding gift?
So pretty...
49
00:03:02,560 --> 00:03:03,880
Hi!
50
00:03:04,440 --> 00:03:06,800
Nenne, we're leaving
in 15 minutes, OK?
51
00:03:07,800 --> 00:03:10,200
I'll just get changed
on my way over there,
52
00:03:10,360 --> 00:03:12,200
I have to stop by my editor...
53
00:03:12,360 --> 00:03:14,480
Jesus Christ, do you have
to do that right now?
54
00:03:14,640 --> 00:03:16,120
Will you relax?
55
00:03:17,640 --> 00:03:20,640
I have to swing by
to get my advance.
56
00:03:21,120 --> 00:03:23,800
Can you take the chandelier
to Sara and Jon?
57
00:03:32,920 --> 00:03:36,680
- Did you just come from the office?
- No, I'm just back from Brussels.
58
00:03:38,200 --> 00:03:40,560
Must be stressful travelling
the same day as the wedding.
59
00:03:40,720 --> 00:03:42,800
I'm here now,
that's all that matters.
60
00:03:44,920 --> 00:03:47,240
So when is Thale giving birth?
61
00:03:48,560 --> 00:03:49,960
Stop it. Please.
62
00:03:51,040 --> 00:03:54,240
Maybe you don't know?
Because you guys don't speak, right?
63
00:03:56,680 --> 00:03:58,120
My little girl...
64
00:03:58,320 --> 00:04:01,200
- I'm so proud of you.
- I'm not the one getting married.
65
00:04:01,360 --> 00:04:05,440
No. But you've been so helpful
and generous towards Sara.
66
00:04:05,880 --> 00:04:07,680
- We're family.
- We are.
67
00:04:09,760 --> 00:04:11,200
I'll take those.
68
00:04:16,160 --> 00:04:17,880
Is Sissel coming?
69
00:04:18,040 --> 00:04:21,080
Unfortunately, Sissel
couldn't make it today.
70
00:04:22,760 --> 00:04:26,560
Well I have to serve at a wedding,
so I'm kind of in a hurry.
71
00:04:26,880 --> 00:04:28,400
- Let's just get to it.
- Please.
72
00:04:28,560 --> 00:04:34,200
You know everyone here is
extremely excited about your project.
73
00:04:35,040 --> 00:04:36,480
- Project...
- We really like it.
74
00:04:36,640 --> 00:04:38,640
Project! It's such a silly word.
75
00:04:39,040 --> 00:04:41,000
A book, it's a book.
76
00:04:41,240 --> 00:04:43,440
- Of course, I understand.
- It's just...
77
00:04:43,600 --> 00:04:45,840
out of respect for the work,
and the art.
78
00:04:46,320 --> 00:04:48,160
- The book.
- Book, yes.
79
00:04:48,360 --> 00:04:54,080
You have a unique voice,
very powerful, very sharp,
80
00:04:54,360 --> 00:04:58,160
and you are going to publish
something great one day...
81
00:04:58,320 --> 00:05:01,280
It's being released
this autumn, didn't Sissel tell you?
82
00:05:02,560 --> 00:05:05,400
Nenne, we're not going
to publish your book this year.
83
00:05:07,320 --> 00:05:10,280
We made a decision, us editors.
84
00:05:10,440 --> 00:05:14,480
The book is not quite there yet.
It lacks coherence.
85
00:05:14,640 --> 00:05:17,480
- It's still not...
- I sent my new chapter last week.
86
00:05:17,640 --> 00:05:19,720
And we read it.
87
00:05:20,160 --> 00:05:22,480
That's the best thing
I've ever written!
88
00:05:24,120 --> 00:05:26,080
We don't agree with that.
89
00:05:26,240 --> 00:05:28,560
We found it to be all over the place.
90
00:05:28,720 --> 00:05:31,120
- Where is Sissel?
- She's not here, but...
91
00:05:31,280 --> 00:05:32,640
I want to speak with Sissel.
92
00:05:32,800 --> 00:05:36,240
You will get to speak with her,
but not today. Today it's us two.
93
00:05:36,400 --> 00:05:38,840
You're just sitting there,
lying to my face.
94
00:05:39,240 --> 00:05:40,560
I'm not.
95
00:05:40,800 --> 00:05:42,560
This is not an easy conversation.
96
00:05:42,760 --> 00:05:45,280
I talked to Sissel
prior to this meeting.
97
00:05:45,800 --> 00:05:48,800
Listen... this is not some
big crisis, it'll be fine!
98
00:05:51,000 --> 00:05:54,480
Nenne... Hey... Come back!
99
00:06:13,520 --> 00:06:15,000
Isn't she beautiful?
100
00:06:21,560 --> 00:06:23,880
- Hi, sweetie. Congratulations.
- Thank you.
101
00:06:24,400 --> 00:06:25,720
- Hi!
- Hi!
102
00:06:26,160 --> 00:06:29,000
- Hi! Congratulations!
- Thank you!
103
00:06:29,960 --> 00:06:31,880
- Hi!
- Congratulations!
104
00:06:34,240 --> 00:06:35,640
- Welcome!
- Thank you.
105
00:06:35,800 --> 00:06:37,840
- It's right this way... Hi!
- Hello.
106
00:06:38,000 --> 00:06:39,440
- Welcome!
- Thank you.
107
00:06:39,920 --> 00:06:41,360
- Have some fun.
- Hi.
108
00:06:41,520 --> 00:06:43,200
- Hi, welcome!
- Thank you.
109
00:06:43,440 --> 00:06:47,040
That untrustworthy slag Nenne was
supposed to be here an hour ago!
110
00:06:47,840 --> 00:06:49,160
I know!
111
00:06:51,160 --> 00:06:53,680
It's just me and Elise's
adolescent cousin.
112
00:06:56,240 --> 00:06:59,400
She planned it all,
I don't know a thing...
113
00:06:59,560 --> 00:07:02,440
- How was the ceremony?
- It was lovely. Is Nenne here?
114
00:07:02,720 --> 00:07:05,320
No, she's out picking up
the dessert.
115
00:07:05,480 --> 00:07:07,240
OK. I wanted to tell her
I agree with her,
116
00:07:07,400 --> 00:07:09,560
let's serve in the original order.
117
00:07:09,720 --> 00:07:11,120
- OK, sure.
- Will you let her know?
118
00:07:11,280 --> 00:07:13,160
- Absolutely! Will do.
- Great.
119
00:07:15,960 --> 00:07:19,640
- You! What's your name again?
- Marie.
120
00:07:20,120 --> 00:07:21,600
OK, your cousin
is getting married.
121
00:07:21,760 --> 00:07:24,640
It's important that everything
runs as smoothly as possible.
122
00:07:24,800 --> 00:07:26,360
I believe that you
and I can do this,
123
00:07:26,520 --> 00:07:28,600
but we both have
to be focused, right?
124
00:07:28,880 --> 00:07:30,240
Are you listening?
125
00:07:31,000 --> 00:07:32,400
Do you have any questions?
126
00:07:32,840 --> 00:07:35,160
Do you know
where I can charge my phone?
127
00:07:37,600 --> 00:07:42,560
Hi. I'm visiting one of your guests.
Sissel Lundquist is her name.
128
00:07:45,440 --> 00:07:49,600
- Lundqu...
- L-U-N-D-Q... uist.
129
00:07:52,480 --> 00:07:54,800
There's no one staying here
under that name.
130
00:07:55,600 --> 00:07:57,720
Check Lundquist Publishing.
131
00:07:58,520 --> 00:08:01,080
- No one by that name, sorry.
- You didn't check.
132
00:08:06,320 --> 00:08:07,680
They're not here.
133
00:08:10,040 --> 00:08:13,240
She comes here, gets wasted
and sits in her room,
134
00:08:13,400 --> 00:08:15,880
You know, I can tell,
you know who...
135
00:08:16,400 --> 00:08:18,360
Can you just give me
her room number?
136
00:08:18,640 --> 00:08:20,400
There's no one here by that name.
137
00:08:23,440 --> 00:08:25,480
- I'm sorry.
- Give me her room number!
138
00:08:26,960 --> 00:08:30,760
- Give me her room number!
- Keep your clothes on! Hello?
139
00:08:31,040 --> 00:08:34,200
I'll get dressed
if you give me her room number.
140
00:08:34,680 --> 00:08:36,600
- Can I have some help here?
- Hey!
141
00:08:36,760 --> 00:08:39,200
- She's not doing her job!
- Put your clothes back on.
142
00:08:39,360 --> 00:08:40,760
She is not doing her job,
143
00:08:40,920 --> 00:08:44,680
I'm just trying to get the number to
my friend's room so I can meet her.
144
00:08:50,760 --> 00:08:52,080
Hey, you.
145
00:08:54,600 --> 00:08:56,160
I don't really smoke.
146
00:08:57,600 --> 00:08:59,360
Neither do I.
147
00:09:01,520 --> 00:09:03,960
I saw you with Thale this morning.
148
00:09:08,520 --> 00:09:12,760
They're inducing labour today, so...
149
00:09:12,920 --> 00:09:15,440
- she was scared of being alone.
- Yes.
150
00:09:16,400 --> 00:09:20,120
I get that. I just don't get
why we have to lie to Mum about it.
151
00:09:20,480 --> 00:09:25,640
What don't you get?
It's your sister's wedding.
152
00:09:25,800 --> 00:09:27,520
There's always something...
153
00:09:27,920 --> 00:09:32,000
Thale is giving birth right now.
I chose to stay here, with you guys.
154
00:09:32,160 --> 00:09:33,880
Want a medal for that?
155
00:09:34,040 --> 00:09:37,680
Will you please just drop it?
156
00:09:39,440 --> 00:09:40,920
Why don't you just...
157
00:09:41,440 --> 00:09:43,000
go to her?
158
00:09:44,760 --> 00:09:47,080
Don't fuck up yet another kid.
159
00:09:55,720 --> 00:09:57,680
What are you two talking about?
160
00:09:58,520 --> 00:09:59,840
Dad and Thale.
161
00:10:02,360 --> 00:10:03,680
Why?
162
00:10:03,960 --> 00:10:06,360
You know that
they're still seeing each other.
163
00:10:07,120 --> 00:10:09,240
I saw them together today.
164
00:10:10,720 --> 00:10:12,760
She's giving birth as we speak.
165
00:10:13,840 --> 00:10:16,600
I don't want to talk
about this right now.
166
00:10:18,040 --> 00:10:20,480
- Can we just go inside?
- Sure.
167
00:10:26,640 --> 00:10:29,680
- Could you help out a little?
- Tell me what to do.
168
00:10:29,840 --> 00:10:31,720
- I already did that!
- You didn't!
169
00:10:31,880 --> 00:10:33,200
Oh my god...
170
00:10:35,000 --> 00:10:37,720
Hi! Everything under control?
171
00:10:38,640 --> 00:10:40,920
OK, don't freak out,
but Nenne's not here.
172
00:10:41,200 --> 00:10:44,360
- No? Where is she?
- No idea, she never showed up.
173
00:10:46,960 --> 00:10:50,320
- I shouldn't have recommended her.
- Don't worry, I got backup.
174
00:10:50,800 --> 00:10:52,880
- You did?
- Yes!
175
00:10:55,120 --> 00:10:58,960
- Hey. Where do you want this?
- Just put it right there.
176
00:11:01,000 --> 00:11:02,320
- Hey.
- Hi.
177
00:11:21,880 --> 00:11:24,400
Hello everyone, how are you?
178
00:11:25,640 --> 00:11:27,840
- Did you get to try the appetisers?
- Yes.
179
00:11:28,000 --> 00:11:31,320
Good, because I have
a message from the kitchen
180
00:11:31,600 --> 00:11:34,640
that there is actually
both gluten and meat in the dish.
181
00:11:36,480 --> 00:11:39,760
I'm kidding. Chef's humour.
182
00:11:40,480 --> 00:11:44,840
Anyway, it's time
for the father of the bride
183
00:11:45,600 --> 00:11:47,880
and his speech.
184
00:11:53,320 --> 00:11:54,680
Thank you.
185
00:11:57,440 --> 00:11:58,760
Let's see...
186
00:12:00,480 --> 00:12:03,200
Dear Sara.
187
00:12:04,480 --> 00:12:06,920
Dear Sara.
188
00:12:08,360 --> 00:12:09,720
My...
189
00:12:13,120 --> 00:12:17,760
It's such an honour
to be here today.
190
00:12:17,920 --> 00:12:20,440
I'm so happy for you both,
that you...
191
00:12:20,600 --> 00:12:23,560
will get to experience this.
192
00:12:24,560 --> 00:12:29,960
One of life's greatest moments.
193
00:12:31,040 --> 00:12:33,760
After having children, of course.
194
00:12:34,720 --> 00:12:37,360
I hope that you will have...
195
00:12:38,840 --> 00:12:42,240
many, many happy years together,
196
00:12:43,000 --> 00:12:46,520
and that you'll be gentle,
197
00:12:47,160 --> 00:12:50,800
and treat each other with respect.
198
00:12:50,960 --> 00:12:54,320
- I hope you can...
- Yeah.
199
00:12:58,240 --> 00:12:59,560
Hello?
200
00:13:00,960 --> 00:13:03,680
- Yes, that's fine.
- Doing all right?
201
00:13:04,200 --> 00:13:07,120
- This goes on top of there.
- OK.
202
00:13:07,880 --> 00:13:09,200
Really?
203
00:13:12,200 --> 00:13:13,920
Thank you so much!
204
00:13:14,480 --> 00:13:16,160
- OK, bye.
- Hey.
205
00:13:16,320 --> 00:13:20,120
How should we do it with the entrée?
Are we serving it now, or waiting?
206
00:13:20,280 --> 00:13:22,800
- I got the part.
- What did you say?
207
00:13:24,120 --> 00:13:27,400
I got the part. There was never
any doubt that they wanted me.
208
00:13:27,560 --> 00:13:29,040
That's incredible!
209
00:13:29,400 --> 00:13:31,360
I got the part! Oh my god!
210
00:13:32,920 --> 00:13:34,840
- Holy shit!
- Congratulations!
211
00:13:37,480 --> 00:13:38,840
Holy shit!
212
00:13:39,120 --> 00:13:40,880
Ouch!
213
00:13:41,240 --> 00:13:42,800
We have to drink champagne!
214
00:13:42,960 --> 00:13:45,480
- I don't have champagne.
- There's tonnes right here!
215
00:13:45,640 --> 00:13:47,240
- Are we celebrating?
- Yes!
216
00:13:50,360 --> 00:13:53,200
I would like us to raise a glass
217
00:13:53,880 --> 00:13:56,440
to the happy couple.
218
00:13:57,240 --> 00:14:00,440
May you have endless good days.
219
00:14:01,320 --> 00:14:02,640
- Cheers!
- Cheers!
220
00:14:16,960 --> 00:14:18,280
Anders?
221
00:14:20,960 --> 00:14:22,440
- Hi...
- Hi.
222
00:14:23,920 --> 00:14:25,600
Thank you for helping out.
223
00:14:26,120 --> 00:14:29,040
It's very nice of you.
How are you?
224
00:14:30,200 --> 00:14:31,520
Fine.
225
00:14:32,000 --> 00:14:33,600
Haven't seen you in a while.
226
00:14:35,240 --> 00:14:41,520
The last time I saw you I tried
to maul you in the bathroom, so...
227
00:14:43,440 --> 00:14:46,840
- I'm sorry about that.
- It's fine.
228
00:14:50,280 --> 00:14:51,600
But we...
229
00:14:52,160 --> 00:14:53,640
We're OK?
230
00:14:55,120 --> 00:14:56,520
We're friends?
231
00:14:57,480 --> 00:15:00,440
I don't know if that's
such a good idea, Elise.
232
00:15:01,240 --> 00:15:05,760
- Being friends?
- You know I care about you, but...
233
00:15:07,200 --> 00:15:10,160
I can't keep guessing
what you're thinking all the time.
234
00:15:40,920 --> 00:15:42,960
Hey! I got the part!
235
00:15:43,720 --> 00:15:45,040
What?
236
00:15:45,720 --> 00:15:47,040
Wow!
237
00:15:47,520 --> 00:15:49,520
The director is coming over
with the script.
238
00:15:49,680 --> 00:15:52,880
- He wants me to get started now.
- Congratulations.
239
00:15:53,840 --> 00:15:55,800
Are you OK?
You look kind of...
240
00:15:56,680 --> 00:15:58,360
Elise, what's wrong?
241
00:15:59,400 --> 00:16:03,520
Oh my... they're supposed to tell me
if they're going to do speeches!
242
00:16:06,800 --> 00:16:10,640
I didn't really prepare this, but...
243
00:16:11,080 --> 00:16:13,160
I feel like I have to say something,
244
00:16:13,320 --> 00:16:16,320
now that my little girl
is getting married.
245
00:16:23,400 --> 00:16:25,120
Are you OK, Mum?
246
00:16:35,840 --> 00:16:37,440
- What are you doing?
- Mum?
247
00:16:38,000 --> 00:16:39,480
Mother!
248
00:16:39,920 --> 00:16:42,800
I was thinking
we could all play a game.
249
00:16:43,080 --> 00:16:47,200
Or, a quiz, if you will.
250
00:16:47,840 --> 00:16:52,480
What's happening right now
is that Kjetil, Sara's dad,
251
00:16:53,040 --> 00:16:56,360
has a mistress
and she is giving birth as we speak.
252
00:16:57,720 --> 00:17:01,320
So what do you think? Do you think
he should go to her at the hospital,
253
00:17:01,760 --> 00:17:04,840
or stay here
at his daughter's wedding?
254
00:17:05,000 --> 00:17:08,600
- Mother, please!
- Let's have a vote, that's fun!
255
00:17:09,040 --> 00:17:12,920
Everyone raise your hand
if you think Kjetil should stay here.
256
00:17:13,880 --> 00:17:16,520
No? That's... no one, really!
257
00:17:16,680 --> 00:17:20,560
I'm sorry Kjetil,
it seems like you've been voted out.
258
00:17:21,360 --> 00:17:24,360
Sigurd, what do you think?
Feel free to let it out!
259
00:17:24,520 --> 00:17:27,440
- Mum, can you please...
- Tone, that's enough! Stop it!
260
00:17:27,600 --> 00:17:30,440
Why? We're having fun!
261
00:17:33,120 --> 00:17:36,440
Because you're ruining
your daughter's wedding, that's why!
262
00:17:36,960 --> 00:17:39,320
Am I really the one
ruining things, Kjetil?
263
00:17:40,440 --> 00:17:41,760
You think so?
264
00:17:47,680 --> 00:17:50,560
Oh, you're leaving...
like you always did. Come back here!
265
00:17:50,720 --> 00:17:52,880
Come back here! Come back here!
266
00:17:54,080 --> 00:17:56,040
Kjetil! Kjetil!
267
00:17:56,200 --> 00:17:57,680
For fuck's sake.
268
00:17:58,080 --> 00:18:00,640
Come back!
269
00:18:07,440 --> 00:18:10,920
- What are you doing?
- What does it look like?
270
00:18:11,520 --> 00:18:13,000
You're ruining the wedding!
271
00:18:13,160 --> 00:18:16,080
Do you think I don't know
what's going on?
272
00:18:16,240 --> 00:18:19,480
- Do you think I don't know?
- Mum, stop it!
273
00:18:19,640 --> 00:18:22,640
- Get yourself together.
- Me? Get myself together?
274
00:18:22,800 --> 00:18:26,000
This is not the time! Get off me!
275
00:18:26,160 --> 00:18:28,280
I didn't like how you
behaved out there.
276
00:18:28,440 --> 00:18:31,720
- But you behaved perfectly?
- What does that have to do with it?
277
00:18:31,880 --> 00:18:37,240
I'm not the one causing
all this fucking drama, it's you!
278
00:18:38,080 --> 00:18:41,640
- Oh, I'm the bad guy here?
- Yes, you are completely...
279
00:18:41,800 --> 00:18:45,120
Dad, can you just...
can you just leave?
280
00:18:45,520 --> 00:18:47,720
Why? She's the one
wrecking everything.
281
00:18:47,960 --> 00:18:49,920
You knew about this!
282
00:18:50,080 --> 00:18:53,280
But we didn't know
you were still screwing her!
283
00:18:53,440 --> 00:18:55,680
Are you still seeing her?
284
00:18:56,360 --> 00:18:58,120
- Look at me! Answer me!
- Yes, I...
285
00:18:58,280 --> 00:19:01,160
- You're still seeing her, Dad?
- She's giving birth today.
286
00:19:01,320 --> 00:19:02,840
You know what the issue is here?
287
00:19:03,000 --> 00:19:06,200
It's that you can never,
ever be honest.
288
00:19:06,520 --> 00:19:08,560
This is so fucked up.
289
00:19:08,720 --> 00:19:12,360
You are not taking
responsibility for anything!
290
00:19:12,520 --> 00:19:14,960
- Will you please just stop!
- Shut up, Mum!
291
00:19:22,240 --> 00:19:23,560
Sissel!
292
00:19:25,520 --> 00:19:27,240
- Sissel!
- Hello?
293
00:19:30,800 --> 00:19:32,120
There you are!
294
00:19:32,800 --> 00:19:35,040
You coward cunt!
295
00:19:35,200 --> 00:19:37,560
- How vulgar.
- You're here tending the garden
296
00:19:37,720 --> 00:19:40,840
while I've been in a meeting with
that editor who rejected my book.
297
00:19:41,000 --> 00:19:43,840
- And this is where you are?
- I should have been at the meeting,
298
00:19:44,000 --> 00:19:48,280
- I just couldn't. And I'm sorry.
- Do you see yourself right now?
299
00:19:48,960 --> 00:19:50,280
Explain!
300
00:19:50,440 --> 00:19:53,840
I have to tell you, the last couple
of chapters you've written,
301
00:19:54,000 --> 00:19:55,440
are weird.
302
00:19:55,960 --> 00:19:58,640
They're strange
and they don't make any sense.
303
00:19:58,800 --> 00:20:01,280
- Maybe you just don't understand it.
- No.
304
00:20:01,680 --> 00:20:04,520
I don't think you're
very well lately, am I right?
305
00:20:04,680 --> 00:20:07,600
I'm not well because this happened!
306
00:20:07,760 --> 00:20:10,440
Because you gave me no time,
307
00:20:10,600 --> 00:20:14,280
and told me I was getting published
this autumn. That's what you said.
308
00:20:15,360 --> 00:20:17,680
- Let's sit down. Have some coffee.
- No.
309
00:20:18,560 --> 00:20:19,880
Calm down.
310
00:20:20,720 --> 00:20:23,440
I can help you
get someone to talk to.
311
00:20:25,440 --> 00:20:28,120
Sweetheart. There you go...
312
00:20:30,520 --> 00:20:32,800
Where are you going?
313
00:20:33,640 --> 00:20:36,840
Nenne, please.
You're not thinking clearly!
314
00:20:37,000 --> 00:20:38,480
I hate you.
315
00:20:39,320 --> 00:20:41,560
- I hate you!
- Nenne, I...
316
00:20:43,560 --> 00:20:46,280
- I hate you.
- Nenne, please come back.
317
00:20:58,800 --> 00:21:00,880
I don't know what to say.
318
00:21:03,440 --> 00:21:04,920
Me neither.
319
00:21:07,240 --> 00:21:09,040
It's still your wedding day.
320
00:21:11,480 --> 00:21:12,920
And Jon is still here.
321
00:21:15,480 --> 00:21:17,360
Yes... weirdly enough.
322
00:21:21,840 --> 00:21:24,120
I think we should
eat cake and dance.
323
00:21:24,920 --> 00:21:28,240
- Maybe some more champagne.
- A lot more.
324
00:21:29,120 --> 00:21:32,680
We have to get them all drunk,
so they don't remember any of this.
325
00:21:32,880 --> 00:21:34,600
- Blackout.
- Yes.
326
00:21:35,280 --> 00:21:37,520
I think I might have
some GHB in my car.
327
00:21:44,880 --> 00:21:46,200
- Hi!
- Hello!
328
00:21:47,640 --> 00:21:49,480
- Can I give you a hug?
- Yes.
329
00:21:51,440 --> 00:21:56,840
This is... fuck, this means
so much to me. Thank you.
330
00:21:57,000 --> 00:21:58,800
You were really good. That's why.
331
00:21:59,200 --> 00:22:02,680
- That's why it's you.
- That's so cool.
332
00:22:02,840 --> 00:22:05,000
- This is?
- The script.
333
00:22:05,520 --> 00:22:07,560
This is going to be fun!
I can't wait to read it.
334
00:22:07,720 --> 00:22:10,920
- So... We're working together.
- Yeah, we are.
335
00:22:11,080 --> 00:22:12,520
Just like that!
336
00:22:12,960 --> 00:22:14,400
I was thinking...
337
00:22:14,760 --> 00:22:19,480
Maybe if you want to, we could go
and get a glass of wine,
338
00:22:19,640 --> 00:22:22,560
have some food,
get to know each other?
339
00:22:22,720 --> 00:22:25,200
Now that we're going
to work so closely, it's...
340
00:22:25,360 --> 00:22:27,400
It's good to break
the ice right away,
341
00:22:27,560 --> 00:22:29,600
just go out and live a little...
342
00:22:30,000 --> 00:22:32,680
- If you want to?
- Of course!
343
00:22:32,840 --> 00:22:34,480
We'll make a date, and...
344
00:22:35,160 --> 00:22:37,480
- We will.
- I'll call you.
345
00:22:37,960 --> 00:22:40,480
- Well, you have my number.
- I do.
346
00:22:40,640 --> 00:22:41,960
Right.
347
00:22:42,160 --> 00:22:43,600
- Cool.
- Cool.
348
00:22:45,320 --> 00:22:46,640
- This is good.
- Yeah.
349
00:22:46,960 --> 00:22:49,640
- I'm looking forward to it.
- Me too. A lot.
350
00:22:49,800 --> 00:22:51,760
- Bye then!
- Bye.
351
00:22:56,040 --> 00:22:57,440
Who was that?
352
00:22:59,840 --> 00:23:01,640
That was the director.
353
00:23:05,360 --> 00:23:06,680
OK.
354
00:23:08,120 --> 00:23:09,680
He brought me the script.
355
00:23:10,720 --> 00:23:12,920
- Cool!
- Yeah, it's really... cool.
356
00:23:17,200 --> 00:23:18,600
Let's do it!
357
00:23:23,040 --> 00:23:24,360
Like this?
358
00:23:26,880 --> 00:23:30,040
Don't play around, do it properly.
359
00:24:12,960 --> 00:24:15,280
What are the odds of them
sticking together?
360
00:24:16,680 --> 00:24:18,080
Is it...
361
00:24:18,680 --> 00:24:20,120
50 percent?
362
00:24:21,800 --> 00:24:23,640
I don't know why
they even bother trying.
363
00:24:23,800 --> 00:24:25,280
But trying is the fun part.
364
00:24:59,880 --> 00:25:02,640
- Hi.
- I'd like to commit myself.
365
00:25:02,800 --> 00:25:04,320
- OK.
- Yes.
366
00:25:04,920 --> 00:25:06,520
Do you have a note
from your doctor?
367
00:25:06,680 --> 00:25:09,360
No, I just want to commit myself.
368
00:25:09,840 --> 00:25:13,240
- I'm... manic.
- I see.
369
00:25:13,400 --> 00:25:16,520
But without a reference,
I'm afraid I can't help you.
370
00:25:50,040 --> 00:25:51,680
Will someone help me?
371
00:25:56,040 --> 00:25:58,280
Put pressure on it.
Stay right here.
372
00:26:59,880 --> 00:27:03,480
- Where's Anders?
- I think he just left.
373
00:27:04,160 --> 00:27:05,720
- Did he?
- Yeah.
374
00:28:00,800 --> 00:28:02,120
Fuck!
375
00:28:35,760 --> 00:28:37,080
Anders!
376
00:28:46,040 --> 00:28:47,360
What is it?
377
00:28:51,440 --> 00:28:53,240
I'm in love with you.
378
00:28:57,880 --> 00:28:59,680
But you knew that already.
379
00:29:02,680 --> 00:29:06,680
Preuzeto sa www.titlovi.com
28268