Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,920 --> 00:00:08,920
www.titlovi.com
2
00:00:11,920 --> 00:00:13,640
I'm right around the corner.
3
00:00:14,000 --> 00:00:15,560
They'll be there at 11am.
4
00:00:16,280 --> 00:00:20,200
Nenne has been doing this for years,
she's fine, totally on top of things.
5
00:00:28,040 --> 00:00:29,560
Yes, right away.
6
00:00:42,920 --> 00:00:45,800
YOUNG&PROMISING
7
00:00:45,960 --> 00:00:49,120
Are you going to explain yourself?
I deserve an explanation.
8
00:00:49,280 --> 00:00:50,600
I feel like...
9
00:00:51,440 --> 00:00:55,040
The thing is, I don't know why
you're getting so mad.
10
00:00:55,200 --> 00:00:56,560
It was you who, last summer...
11
00:00:56,720 --> 00:01:00,160
- Oh my God! But you...
- ...fucked up our relationship.
12
00:01:00,320 --> 00:01:03,240
You cannot bring up Jon, again...
13
00:01:03,400 --> 00:01:05,840
Talk about being
disrespected, go for that.
14
00:01:06,000 --> 00:01:10,960
It shows just how little respect
you have for me as a person.
15
00:01:11,320 --> 00:01:14,720
Do you understand?
Do you understand anything at all?
16
00:01:14,880 --> 00:01:16,520
OK, thank you!
17
00:01:17,280 --> 00:01:19,560
- That was good, guys.
- Oh wow, that was fun.
18
00:01:19,720 --> 00:01:21,120
- Yeah.
- Thank you so much.
19
00:01:21,280 --> 00:01:23,480
- We're on overtime, so...
- Shit, what time is it?
20
00:01:23,640 --> 00:01:27,000
- I don't know, quarter to maybe?
- Fuck, sorry, I have to go!
21
00:01:27,160 --> 00:01:28,920
I really don't want to go, but...
22
00:01:29,200 --> 00:01:30,520
- Can we call you later?
- Yes!
23
00:01:30,680 --> 00:01:32,560
- OK.
- OK, thank you! Bye!
24
00:01:32,720 --> 00:01:34,640
- We'll be in touch!
- Great! Bye!
25
00:01:37,760 --> 00:01:40,000
- Alex?
- Hi Oda...
26
00:01:40,160 --> 00:01:42,480
- So nice to see you again!
- Yeah.
27
00:01:42,640 --> 00:01:44,800
- Are you here for the same part?
- Yeah.
28
00:01:45,040 --> 00:01:47,280
- How did it go?
- I think it went well.
29
00:01:47,440 --> 00:01:49,920
- Are you going in too?
- Yeah, I'm a little nervous.
30
00:01:50,080 --> 00:01:53,320
If I get the part I'll have to take a
leave of absence from the Academy.
31
00:01:53,480 --> 00:01:56,360
Which is a bummer,
since I just started there.
32
00:01:56,520 --> 00:01:58,720
- Hello!
- Hello, hello!
33
00:02:00,480 --> 00:02:03,680
- Nice to see you. Are you well?
- I'm just fine.
34
00:02:03,840 --> 00:02:05,680
- See you!
- Yeah, see you.
35
00:02:05,840 --> 00:02:07,760
- Bye!
- Look at this!
36
00:02:08,280 --> 00:02:11,000
- This is Joachim, he's your co-star.
- Hi, Joachim!
37
00:02:20,840 --> 00:02:23,800
- What... What's that?
- It's a chandelier.
38
00:02:27,760 --> 00:02:29,440
Did you buy that?
39
00:02:30,200 --> 00:02:35,640
I bought it for Sara and Jon,
for their wedding.
40
00:02:36,360 --> 00:02:37,840
- Holy smokes.
- What?
41
00:02:38,000 --> 00:02:39,960
- That's fancy.
- Cool, isn't it?
42
00:02:40,120 --> 00:02:43,120
- How much did you pay for it?
- It was on sale, 5 and a half...
43
00:02:43,280 --> 00:02:45,160
- Thousand?
- Yeah.
44
00:02:45,640 --> 00:02:47,640
It's a steal.
Had to put it on my credit card,
45
00:02:47,800 --> 00:02:50,240
but I'll get my paycheck
from the publishers any day now.
46
00:02:50,400 --> 00:02:55,440
That fucking bitch was at the fucking
audition, that fucking jinx!
47
00:02:56,080 --> 00:02:58,280
Oh, shit, that's so pretty!
48
00:02:58,840 --> 00:03:02,400
Is that your wedding gift?
So pretty...
49
00:03:02,560 --> 00:03:03,880
Hi!
50
00:03:04,440 --> 00:03:06,800
Nenne, we're leaving
in 15 minutes, OK?
51
00:03:07,800 --> 00:03:10,200
I'll just get changed
on my way over there,
52
00:03:10,360 --> 00:03:12,200
I have to stop by my editor...
53
00:03:12,360 --> 00:03:14,480
Jesus Christ, do you have
to do that right now?
54
00:03:14,640 --> 00:03:16,120
Will you relax?
55
00:03:17,640 --> 00:03:20,640
I have to swing by
to get my advance.
56
00:03:21,120 --> 00:03:23,800
Can you take the chandelier
to Sara and Jon?
57
00:03:32,920 --> 00:03:36,680
- Did you just come from the office?
- No, I'm just back from Brussels.
58
00:03:38,200 --> 00:03:40,560
Must be stressful travelling
the same day as the wedding.
59
00:03:40,720 --> 00:03:42,800
I'm here now,
that's all that matters.
60
00:03:44,920 --> 00:03:47,240
So when is Thale giving birth?
61
00:03:48,560 --> 00:03:49,960
Stop it. Please.
62
00:03:51,040 --> 00:03:54,240
Maybe you don't know?
Because you guys don't speak, right?
63
00:03:56,680 --> 00:03:58,120
My little girl...
64
00:03:58,320 --> 00:04:01,200
- I'm so proud of you.
- I'm not the one getting married.
65
00:04:01,360 --> 00:04:05,440
No. But you've been so helpful
and generous towards Sara.
66
00:04:05,880 --> 00:04:07,680
- We're family.
- We are.
67
00:04:09,760 --> 00:04:11,200
I'll take those.
68
00:04:16,160 --> 00:04:17,880
Is Sissel coming?
69
00:04:18,040 --> 00:04:21,080
Unfortunately, Sissel
couldn't make it today.
70
00:04:22,760 --> 00:04:26,560
Well I have to serve at a wedding,
so I'm kind of in a hurry.
71
00:04:26,880 --> 00:04:28,400
- Let's just get to it.
- Please.
72
00:04:28,560 --> 00:04:34,200
You know everyone here is
extremely excited about your project.
73
00:04:35,040 --> 00:04:36,480
- Project...
- We really like it.
74
00:04:36,640 --> 00:04:38,640
Project! It's such a silly word.
75
00:04:39,040 --> 00:04:41,000
A book, it's a book.
76
00:04:41,240 --> 00:04:43,440
- Of course, I understand.
- It's just...
77
00:04:43,600 --> 00:04:45,840
out of respect for the work,
and the art.
78
00:04:46,320 --> 00:04:48,160
- The book.
- Book, yes.
79
00:04:48,360 --> 00:04:54,080
You have a unique voice,
very powerful, very sharp,
80
00:04:54,360 --> 00:04:58,160
and you are going to publish
something great one day...
81
00:04:58,320 --> 00:05:01,280
It's being released
this autumn, didn't Sissel tell you?
82
00:05:02,560 --> 00:05:05,400
Nenne, we're not going
to publish your book this year.
83
00:05:07,320 --> 00:05:10,280
We made a decision, us editors.
84
00:05:10,440 --> 00:05:14,480
The book is not quite there yet.
It lacks coherence.
85
00:05:14,640 --> 00:05:17,480
- It's still not...
- I sent my new chapter last week.
86
00:05:17,640 --> 00:05:19,720
And we read it.
87
00:05:20,160 --> 00:05:22,480
That's the best thing
I've ever written!
88
00:05:24,120 --> 00:05:26,080
We don't agree with that.
89
00:05:26,240 --> 00:05:28,560
We found it to be all over the place.
90
00:05:28,720 --> 00:05:31,120
- Where is Sissel?
- She's not here, but...
91
00:05:31,280 --> 00:05:32,640
I want to speak with Sissel.
92
00:05:32,800 --> 00:05:36,240
You will get to speak with her,
but not today. Today it's us two.
93
00:05:36,400 --> 00:05:38,840
You're just sitting there,
lying to my face.
94
00:05:39,240 --> 00:05:40,560
I'm not.
95
00:05:40,800 --> 00:05:42,560
This is not an easy conversation.
96
00:05:42,760 --> 00:05:45,280
I talked to Sissel
prior to this meeting.
97
00:05:45,800 --> 00:05:48,800
Listen... this is not some
big crisis, it'll be fine!
98
00:05:51,000 --> 00:05:54,480
Nenne... Hey... Come back!
99
00:06:13,520 --> 00:06:15,000
Isn't she beautiful?
100
00:06:21,560 --> 00:06:23,880
- Hi, sweetie. Congratulations.
- Thank you.
101
00:06:24,400 --> 00:06:25,720
- Hi!
- Hi!
102
00:06:26,160 --> 00:06:29,000
- Hi! Congratulations!
- Thank you!
103
00:06:29,960 --> 00:06:31,880
- Hi!
- Congratulations!
104
00:06:34,240 --> 00:06:35,640
- Welcome!
- Thank you.
105
00:06:35,800 --> 00:06:37,840
- It's right this way... Hi!
- Hello.
106
00:06:38,000 --> 00:06:39,440
- Welcome!
- Thank you.
107
00:06:39,920 --> 00:06:41,360
- Have some fun.
- Hi.
108
00:06:41,520 --> 00:06:43,200
- Hi, welcome!
- Thank you.
109
00:06:43,440 --> 00:06:47,040
That untrustworthy slag Nenne was
supposed to be here an hour ago!
110
00:06:47,840 --> 00:06:49,160
I know!
111
00:06:51,160 --> 00:06:53,680
It's just me and Elise's
adolescent cousin.
112
00:06:56,240 --> 00:06:59,400
She planned it all,
I don't know a thing...
113
00:06:59,560 --> 00:07:02,440
- How was the ceremony?
- It was lovely. Is Nenne here?
114
00:07:02,720 --> 00:07:05,320
No, she's out picking up
the dessert.
115
00:07:05,480 --> 00:07:07,240
OK. I wanted to tell her
I agree with her,
116
00:07:07,400 --> 00:07:09,560
let's serve in the original order.
117
00:07:09,720 --> 00:07:11,120
- OK, sure.
- Will you let her know?
118
00:07:11,280 --> 00:07:13,160
- Absolutely! Will do.
- Great.
119
00:07:15,960 --> 00:07:19,640
- You! What's your name again?
- Marie.
120
00:07:20,120 --> 00:07:21,600
OK, your cousin
is getting married.
121
00:07:21,760 --> 00:07:24,640
It's important that everything
runs as smoothly as possible.
122
00:07:24,800 --> 00:07:26,360
I believe that you
and I can do this,
123
00:07:26,520 --> 00:07:28,600
but we both have
to be focused, right?
124
00:07:28,880 --> 00:07:30,240
Are you listening?
125
00:07:31,000 --> 00:07:32,400
Do you have any questions?
126
00:07:32,840 --> 00:07:35,160
Do you know
where I can charge my phone?
127
00:07:37,600 --> 00:07:42,560
Hi. I'm visiting one of your guests.
Sissel Lundquist is her name.
128
00:07:45,440 --> 00:07:49,600
- Lundqu...
- L-U-N-D-Q... uist.
129
00:07:52,480 --> 00:07:54,800
There's no one staying here
under that name.
130
00:07:55,600 --> 00:07:57,720
Check Lundquist Publishing.
131
00:07:58,520 --> 00:08:01,080
- No one by that name, sorry.
- You didn't check.
132
00:08:06,320 --> 00:08:07,680
They're not here.
133
00:08:10,040 --> 00:08:13,240
She comes here, gets wasted
and sits in her room,
134
00:08:13,400 --> 00:08:15,880
You know, I can tell,
you know who...
135
00:08:16,400 --> 00:08:18,360
Can you just give me
her room number?
136
00:08:18,640 --> 00:08:20,400
There's no one here by that name.
137
00:08:23,440 --> 00:08:25,480
- I'm sorry.
- Give me her room number!
138
00:08:26,960 --> 00:08:30,760
- Give me her room number!
- Keep your clothes on! Hello?
139
00:08:31,040 --> 00:08:34,200
I'll get dressed
if you give me her room number.
140
00:08:34,680 --> 00:08:36,600
- Can I have some help here?
- Hey!
141
00:08:36,760 --> 00:08:39,200
- She's not doing her job!
- Put your clothes back on.
142
00:08:39,360 --> 00:08:40,760
She is not doing her job,
143
00:08:40,920 --> 00:08:44,680
I'm just trying to get the number to
my friend's room so I can meet her.
144
00:08:50,760 --> 00:08:52,080
Hey, you.
145
00:08:54,600 --> 00:08:56,160
I don't really smoke.
146
00:08:57,600 --> 00:08:59,360
Neither do I.
147
00:09:01,520 --> 00:09:03,960
I saw you with Thale this morning.
148
00:09:08,520 --> 00:09:12,760
They're inducing labour today, so...
149
00:09:12,920 --> 00:09:15,440
- she was scared of being alone.
- Yes.
150
00:09:16,400 --> 00:09:20,120
I get that. I just don't get
why we have to lie to Mum about it.
151
00:09:20,480 --> 00:09:25,640
What don't you get?
It's your sister's wedding.
152
00:09:25,800 --> 00:09:27,520
There's always something...
153
00:09:27,920 --> 00:09:32,000
Thale is giving birth right now.
I chose to stay here, with you guys.
154
00:09:32,160 --> 00:09:33,880
Want a medal for that?
155
00:09:34,040 --> 00:09:37,680
Will you please just drop it?
156
00:09:39,440 --> 00:09:40,920
Why don't you just...
157
00:09:41,440 --> 00:09:43,000
go to her?
158
00:09:44,760 --> 00:09:47,080
Don't fuck up yet another kid.
159
00:09:55,720 --> 00:09:57,680
What are you two talking about?
160
00:09:58,520 --> 00:09:59,840
Dad and Thale.
161
00:10:02,360 --> 00:10:03,680
Why?
162
00:10:03,960 --> 00:10:06,360
You know that
they're still seeing each other.
163
00:10:07,120 --> 00:10:09,240
I saw them together today.
164
00:10:10,720 --> 00:10:12,760
She's giving birth as we speak.
165
00:10:13,840 --> 00:10:16,600
I don't want to talk
about this right now.
166
00:10:18,040 --> 00:10:20,480
- Can we just go inside?
- Sure.
167
00:10:26,640 --> 00:10:29,680
- Could you help out a little?
- Tell me what to do.
168
00:10:29,840 --> 00:10:31,720
- I already did that!
- You didn't!
169
00:10:31,880 --> 00:10:33,200
Oh my god...
170
00:10:35,000 --> 00:10:37,720
Hi! Everything under control?
171
00:10:38,640 --> 00:10:40,920
OK, don't freak out,
but Nenne's not here.
172
00:10:41,200 --> 00:10:44,360
- No? Where is she?
- No idea, she never showed up.
173
00:10:46,960 --> 00:10:50,320
- I shouldn't have recommended her.
- Don't worry, I got backup.
174
00:10:50,800 --> 00:10:52,880
- You did?
- Yes!
175
00:10:55,120 --> 00:10:58,960
- Hey. Where do you want this?
- Just put it right there.
176
00:11:01,000 --> 00:11:02,320
- Hey.
- Hi.
177
00:11:21,880 --> 00:11:24,400
Hello everyone, how are you?
178
00:11:25,640 --> 00:11:27,840
- Did you get to try the appetisers?
- Yes.
179
00:11:28,000 --> 00:11:31,320
Good, because I have
a message from the kitchen
180
00:11:31,600 --> 00:11:34,640
that there is actually
both gluten and meat in the dish.
181
00:11:36,480 --> 00:11:39,760
I'm kidding. Chef's humour.
182
00:11:40,480 --> 00:11:44,840
Anyway, it's time
for the father of the bride
183
00:11:45,600 --> 00:11:47,880
and his speech.
184
00:11:53,320 --> 00:11:54,680
Thank you.
185
00:11:57,440 --> 00:11:58,760
Let's see...
186
00:12:00,480 --> 00:12:03,200
Dear Sara.
187
00:12:04,480 --> 00:12:06,920
Dear Sara.
188
00:12:08,360 --> 00:12:09,720
My...
189
00:12:13,120 --> 00:12:17,760
It's such an honour
to be here today.
190
00:12:17,920 --> 00:12:20,440
I'm so happy for you both,
that you...
191
00:12:20,600 --> 00:12:23,560
will get to experience this.
192
00:12:24,560 --> 00:12:29,960
One of life's greatest moments.
193
00:12:31,040 --> 00:12:33,760
After having children, of course.
194
00:12:34,720 --> 00:12:37,360
I hope that you will have...
195
00:12:38,840 --> 00:12:42,240
many, many happy years together,
196
00:12:43,000 --> 00:12:46,520
and that you'll be gentle,
197
00:12:47,160 --> 00:12:50,800
and treat each other with respect.
198
00:12:50,960 --> 00:12:54,320
- I hope you can...
- Yeah.
199
00:12:58,240 --> 00:12:59,560
Hello?
200
00:13:00,960 --> 00:13:03,680
- Yes, that's fine.
- Doing all right?
201
00:13:04,200 --> 00:13:07,120
- This goes on top of there.
- OK.
202
00:13:07,880 --> 00:13:09,200
Really?
203
00:13:12,200 --> 00:13:13,920
Thank you so much!
204
00:13:14,480 --> 00:13:16,160
- OK, bye.
- Hey.
205
00:13:16,320 --> 00:13:20,120
How should we do it with the entrée?
Are we serving it now, or waiting?
206
00:13:20,280 --> 00:13:22,800
- I got the part.
- What did you say?
207
00:13:24,120 --> 00:13:27,400
I got the part. There was never
any doubt that they wanted me.
208
00:13:27,560 --> 00:13:29,040
That's incredible!
209
00:13:29,400 --> 00:13:31,360
I got the part! Oh my god!
210
00:13:32,920 --> 00:13:34,840
- Holy shit!
- Congratulations!
211
00:13:37,480 --> 00:13:38,840
Holy shit!
212
00:13:39,120 --> 00:13:40,880
Ouch!
213
00:13:41,240 --> 00:13:42,800
We have to drink champagne!
214
00:13:42,960 --> 00:13:45,480
- I don't have champagne.
- There's tonnes right here!
215
00:13:45,640 --> 00:13:47,240
- Are we celebrating?
- Yes!
216
00:13:50,360 --> 00:13:53,200
I would like us to raise a glass
217
00:13:53,880 --> 00:13:56,440
to the happy couple.
218
00:13:57,240 --> 00:14:00,440
May you have endless good days.
219
00:14:01,320 --> 00:14:02,640
- Cheers!
- Cheers!
220
00:14:16,960 --> 00:14:18,280
Anders?
221
00:14:20,960 --> 00:14:22,440
- Hi...
- Hi.
222
00:14:23,920 --> 00:14:25,600
Thank you for helping out.
223
00:14:26,120 --> 00:14:29,040
It's very nice of you.
How are you?
224
00:14:30,200 --> 00:14:31,520
Fine.
225
00:14:32,000 --> 00:14:33,600
Haven't seen you in a while.
226
00:14:35,240 --> 00:14:41,520
The last time I saw you I tried
to maul you in the bathroom, so...
227
00:14:43,440 --> 00:14:46,840
- I'm sorry about that.
- It's fine.
228
00:14:50,280 --> 00:14:51,600
But we...
229
00:14:52,160 --> 00:14:53,640
We're OK?
230
00:14:55,120 --> 00:14:56,520
We're friends?
231
00:14:57,480 --> 00:15:00,440
I don't know if that's
such a good idea, Elise.
232
00:15:01,240 --> 00:15:05,760
- Being friends?
- You know I care about you, but...
233
00:15:07,200 --> 00:15:10,160
I can't keep guessing
what you're thinking all the time.
234
00:15:40,920 --> 00:15:42,960
Hey! I got the part!
235
00:15:43,720 --> 00:15:45,040
What?
236
00:15:45,720 --> 00:15:47,040
Wow!
237
00:15:47,520 --> 00:15:49,520
The director is coming over
with the script.
238
00:15:49,680 --> 00:15:52,880
- He wants me to get started now.
- Congratulations.
239
00:15:53,840 --> 00:15:55,800
Are you OK?
You look kind of...
240
00:15:56,680 --> 00:15:58,360
Elise, what's wrong?
241
00:15:59,400 --> 00:16:03,520
Oh my... they're supposed to tell me
if they're going to do speeches!
242
00:16:06,800 --> 00:16:10,640
I didn't really prepare this, but...
243
00:16:11,080 --> 00:16:13,160
I feel like I have to say something,
244
00:16:13,320 --> 00:16:16,320
now that my little girl
is getting married.
245
00:16:23,400 --> 00:16:25,120
Are you OK, Mum?
246
00:16:35,840 --> 00:16:37,440
- What are you doing?
- Mum?
247
00:16:38,000 --> 00:16:39,480
Mother!
248
00:16:39,920 --> 00:16:42,800
I was thinking
we could all play a game.
249
00:16:43,080 --> 00:16:47,200
Or, a quiz, if you will.
250
00:16:47,840 --> 00:16:52,480
What's happening right now
is that Kjetil, Sara's dad,
251
00:16:53,040 --> 00:16:56,360
has a mistress
and she is giving birth as we speak.
252
00:16:57,720 --> 00:17:01,320
So what do you think? Do you think
he should go to her at the hospital,
253
00:17:01,760 --> 00:17:04,840
or stay here
at his daughter's wedding?
254
00:17:05,000 --> 00:17:08,600
- Mother, please!
- Let's have a vote, that's fun!
255
00:17:09,040 --> 00:17:12,920
Everyone raise your hand
if you think Kjetil should stay here.
256
00:17:13,880 --> 00:17:16,520
No? That's... no one, really!
257
00:17:16,680 --> 00:17:20,560
I'm sorry Kjetil,
it seems like you've been voted out.
258
00:17:21,360 --> 00:17:24,360
Sigurd, what do you think?
Feel free to let it out!
259
00:17:24,520 --> 00:17:27,440
- Mum, can you please...
- Tone, that's enough! Stop it!
260
00:17:27,600 --> 00:17:30,440
Why? We're having fun!
261
00:17:33,120 --> 00:17:36,440
Because you're ruining
your daughter's wedding, that's why!
262
00:17:36,960 --> 00:17:39,320
Am I really the one
ruining things, Kjetil?
263
00:17:40,440 --> 00:17:41,760
You think so?
264
00:17:47,680 --> 00:17:50,560
Oh, you're leaving...
like you always did. Come back here!
265
00:17:50,720 --> 00:17:52,880
Come back here! Come back here!
266
00:17:54,080 --> 00:17:56,040
Kjetil! Kjetil!
267
00:17:56,200 --> 00:17:57,680
For fuck's sake.
268
00:17:58,080 --> 00:18:00,640
Come back!
269
00:18:07,440 --> 00:18:10,920
- What are you doing?
- What does it look like?
270
00:18:11,520 --> 00:18:13,000
You're ruining the wedding!
271
00:18:13,160 --> 00:18:16,080
Do you think I don't know
what's going on?
272
00:18:16,240 --> 00:18:19,480
- Do you think I don't know?
- Mum, stop it!
273
00:18:19,640 --> 00:18:22,640
- Get yourself together.
- Me? Get myself together?
274
00:18:22,800 --> 00:18:26,000
This is not the time! Get off me!
275
00:18:26,160 --> 00:18:28,280
I didn't like how you
behaved out there.
276
00:18:28,440 --> 00:18:31,720
- But you behaved perfectly?
- What does that have to do with it?
277
00:18:31,880 --> 00:18:37,240
I'm not the one causing
all this fucking drama, it's you!
278
00:18:38,080 --> 00:18:41,640
- Oh, I'm the bad guy here?
- Yes, you are completely...
279
00:18:41,800 --> 00:18:45,120
Dad, can you just...
can you just leave?
280
00:18:45,520 --> 00:18:47,720
Why? She's the one
wrecking everything.
281
00:18:47,960 --> 00:18:49,920
You knew about this!
282
00:18:50,080 --> 00:18:53,280
But we didn't know
you were still screwing her!
283
00:18:53,440 --> 00:18:55,680
Are you still seeing her?
284
00:18:56,360 --> 00:18:58,120
- Look at me! Answer me!
- Yes, I...
285
00:18:58,280 --> 00:19:01,160
- You're still seeing her, Dad?
- She's giving birth today.
286
00:19:01,320 --> 00:19:02,840
You know what the issue is here?
287
00:19:03,000 --> 00:19:06,200
It's that you can never,
ever be honest.
288
00:19:06,520 --> 00:19:08,560
This is so fucked up.
289
00:19:08,720 --> 00:19:12,360
You are not taking
responsibility for anything!
290
00:19:12,520 --> 00:19:14,960
- Will you please just stop!
- Shut up, Mum!
291
00:19:22,240 --> 00:19:23,560
Sissel!
292
00:19:25,520 --> 00:19:27,240
- Sissel!
- Hello?
293
00:19:30,800 --> 00:19:32,120
There you are!
294
00:19:32,800 --> 00:19:35,040
You coward cunt!
295
00:19:35,200 --> 00:19:37,560
- How vulgar.
- You're here tending the garden
296
00:19:37,720 --> 00:19:40,840
while I've been in a meeting with
that editor who rejected my book.
297
00:19:41,000 --> 00:19:43,840
- And this is where you are?
- I should have been at the meeting,
298
00:19:44,000 --> 00:19:48,280
- I just couldn't. And I'm sorry.
- Do you see yourself right now?
299
00:19:48,960 --> 00:19:50,280
Explain!
300
00:19:50,440 --> 00:19:53,840
I have to tell you, the last couple
of chapters you've written,
301
00:19:54,000 --> 00:19:55,440
are weird.
302
00:19:55,960 --> 00:19:58,640
They're strange
and they don't make any sense.
303
00:19:58,800 --> 00:20:01,280
- Maybe you just don't understand it.
- No.
304
00:20:01,680 --> 00:20:04,520
I don't think you're
very well lately, am I right?
305
00:20:04,680 --> 00:20:07,600
I'm not well because this happened!
306
00:20:07,760 --> 00:20:10,440
Because you gave me no time,
307
00:20:10,600 --> 00:20:14,280
and told me I was getting published
this autumn. That's what you said.
308
00:20:15,360 --> 00:20:17,680
- Let's sit down. Have some coffee.
- No.
309
00:20:18,560 --> 00:20:19,880
Calm down.
310
00:20:20,720 --> 00:20:23,440
I can help you
get someone to talk to.
311
00:20:25,440 --> 00:20:28,120
Sweetheart. There you go...
312
00:20:30,520 --> 00:20:32,800
Where are you going?
313
00:20:33,640 --> 00:20:36,840
Nenne, please.
You're not thinking clearly!
314
00:20:37,000 --> 00:20:38,480
I hate you.
315
00:20:39,320 --> 00:20:41,560
- I hate you!
- Nenne, I...
316
00:20:43,560 --> 00:20:46,280
- I hate you.
- Nenne, please come back.
317
00:20:58,800 --> 00:21:00,880
I don't know what to say.
318
00:21:03,440 --> 00:21:04,920
Me neither.
319
00:21:07,240 --> 00:21:09,040
It's still your wedding day.
320
00:21:11,480 --> 00:21:12,920
And Jon is still here.
321
00:21:15,480 --> 00:21:17,360
Yes... weirdly enough.
322
00:21:21,840 --> 00:21:24,120
I think we should
eat cake and dance.
323
00:21:24,920 --> 00:21:28,240
- Maybe some more champagne.
- A lot more.
324
00:21:29,120 --> 00:21:32,680
We have to get them all drunk,
so they don't remember any of this.
325
00:21:32,880 --> 00:21:34,600
- Blackout.
- Yes.
326
00:21:35,280 --> 00:21:37,520
I think I might have
some GHB in my car.
327
00:21:44,880 --> 00:21:46,200
- Hi!
- Hello!
328
00:21:47,640 --> 00:21:49,480
- Can I give you a hug?
- Yes.
329
00:21:51,440 --> 00:21:56,840
This is... fuck, this means
so much to me. Thank you.
330
00:21:57,000 --> 00:21:58,800
You were really good. That's why.
331
00:21:59,200 --> 00:22:02,680
- That's why it's you.
- That's so cool.
332
00:22:02,840 --> 00:22:05,000
- This is?
- The script.
333
00:22:05,520 --> 00:22:07,560
This is going to be fun!
I can't wait to read it.
334
00:22:07,720 --> 00:22:10,920
- So... We're working together.
- Yeah, we are.
335
00:22:11,080 --> 00:22:12,520
Just like that!
336
00:22:12,960 --> 00:22:14,400
I was thinking...
337
00:22:14,760 --> 00:22:19,480
Maybe if you want to, we could go
and get a glass of wine,
338
00:22:19,640 --> 00:22:22,560
have some food,
get to know each other?
339
00:22:22,720 --> 00:22:25,200
Now that we're going
to work so closely, it's...
340
00:22:25,360 --> 00:22:27,400
It's good to break
the ice right away,
341
00:22:27,560 --> 00:22:29,600
just go out and live a little...
342
00:22:30,000 --> 00:22:32,680
- If you want to?
- Of course!
343
00:22:32,840 --> 00:22:34,480
We'll make a date, and...
344
00:22:35,160 --> 00:22:37,480
- We will.
- I'll call you.
345
00:22:37,960 --> 00:22:40,480
- Well, you have my number.
- I do.
346
00:22:40,640 --> 00:22:41,960
Right.
347
00:22:42,160 --> 00:22:43,600
- Cool.
- Cool.
348
00:22:45,320 --> 00:22:46,640
- This is good.
- Yeah.
349
00:22:46,960 --> 00:22:49,640
- I'm looking forward to it.
- Me too. A lot.
350
00:22:49,800 --> 00:22:51,760
- Bye then!
- Bye.
351
00:22:56,040 --> 00:22:57,440
Who was that?
352
00:22:59,840 --> 00:23:01,640
That was the director.
353
00:23:05,360 --> 00:23:06,680
OK.
354
00:23:08,120 --> 00:23:09,680
He brought me the script.
355
00:23:10,720 --> 00:23:12,920
- Cool!
- Yeah, it's really... cool.
356
00:23:17,200 --> 00:23:18,600
Let's do it!
357
00:23:23,040 --> 00:23:24,360
Like this?
358
00:23:26,880 --> 00:23:30,040
Don't play around, do it properly.
359
00:24:12,960 --> 00:24:15,280
What are the odds of them
sticking together?
360
00:24:16,680 --> 00:24:18,080
Is it...
361
00:24:18,680 --> 00:24:20,120
50 percent?
362
00:24:21,800 --> 00:24:23,640
I don't know why
they even bother trying.
363
00:24:23,800 --> 00:24:25,280
But trying is the fun part.
364
00:24:59,880 --> 00:25:02,640
- Hi.
- I'd like to commit myself.
365
00:25:02,800 --> 00:25:04,320
- OK.
- Yes.
366
00:25:04,920 --> 00:25:06,520
Do you have a note
from your doctor?
367
00:25:06,680 --> 00:25:09,360
No, I just want to commit myself.
368
00:25:09,840 --> 00:25:13,240
- I'm... manic.
- I see.
369
00:25:13,400 --> 00:25:16,520
But without a reference,
I'm afraid I can't help you.
370
00:25:50,040 --> 00:25:51,680
Will someone help me?
371
00:25:56,040 --> 00:25:58,280
Put pressure on it.
Stay right here.
372
00:26:59,880 --> 00:27:03,480
- Where's Anders?
- I think he just left.
373
00:27:04,160 --> 00:27:05,720
- Did he?
- Yeah.
374
00:28:00,800 --> 00:28:02,120
Fuck!
375
00:28:35,760 --> 00:28:37,080
Anders!
376
00:28:46,040 --> 00:28:47,360
What is it?
377
00:28:51,440 --> 00:28:53,240
I'm in love with you.
378
00:28:57,880 --> 00:28:59,680
But you knew that already.
379
00:29:02,680 --> 00:29:06,680
Preuzeto sa www.titlovi.com
28268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.