All language subtitles for Une Comedie Romantique FR 2022
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,000 --> 00:01:52,640
crap
2
00:02:18,039 --> 00:02:19,159
What are you doing here?
3
00:02:19,159 --> 00:02:21,240
Well
What are you doing here?
4
00:02:21,840 --> 00:02:22,840
This is my place.
5
00:02:22,840 --> 00:02:24,719
I was in a real struggle.
6
00:02:24,719 --> 00:02:26,879
On Facebook, you were tagged
on holidays until next week.
7
00:02:26,879 --> 00:02:28,879
The caretaker gave me the keys.
8
00:02:28,879 --> 00:02:31,199
You disappear for 3 years
and you show up, unannounced?
9
00:02:31,719 --> 00:02:33,879
Don't sweat it, I'll clean up.
I didn't know.
10
00:02:33,879 --> 00:02:36,639
Shut up, already!
When Camille sees the mess
11
00:02:36,639 --> 00:02:38,800
- I'll talk to her
- Clean your damn mess!
12
00:02:38,800 --> 00:02:41,719
I'm on it!
Why the hell are you yelling for?
13
00:02:41,719 --> 00:02:44,919
- She'll be there in 5 minutes.
- hell Good morning!
14
00:02:44,919 --> 00:02:47,439
- Goodbye, rather.
- You got to chill.
15
00:02:47,840 --> 00:02:50,000
You're a pig.
Clean this up! Faster!
16
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
- I'm on it!
- Give it to me, come on.
17
00:02:52,000 --> 00:02:53,560
Go clean there.
18
00:02:53,560 --> 00:02:56,400
It's just quick declutter.
Why freaking out?
19
00:02:56,800 --> 00:02:58,240
You were to arrive next week.
20
00:02:58,240 --> 00:03:00,439
You're a pig, look at that!
21
00:03:00,439 --> 00:03:02,879
- I didn't know!
- Can't you wash the dishes?
22
00:03:02,879 --> 00:03:05,360
- I didn't know
- Drop it, it's pointless.
23
00:03:05,360 --> 00:03:07,319
- I didn't do anything.
- Drop it.
24
00:03:07,319 --> 00:03:09,240
You're such a pig, look.
25
00:03:10,400 --> 00:03:12,479
- Hello, Camille.
- Hi.
26
00:03:12,479 --> 00:03:15,080
To start off
Congratulations, I guess?
27
00:03:16,000 --> 00:03:18,960
Don't sweat it, I got this.
I'll handle everything.
28
00:03:19,680 --> 00:03:21,039
Focus on the baby.
29
00:03:21,039 --> 00:03:24,039
Positive energy,
that's what matters.
30
00:03:24,039 --> 00:03:27,039
- I'll be gone in the next hour.
- What are you doing here?
31
00:03:27,039 --> 00:03:28,280
No, don't tell me.
32
00:03:28,280 --> 00:03:30,240
I'll book a hotel.
33
00:03:30,240 --> 00:03:32,400
I want this place to shine,
and you to go.
34
00:03:33,240 --> 00:03:35,840
As for the two of us,
our plans are unchanged.
35
00:03:35,840 --> 00:03:38,680
We'll eat burgers
while watching comedy movies.
36
00:03:42,800 --> 00:03:44,039
Have a nice baby shower.
37
00:03:45,000 --> 00:03:45,960
Bye, I guess.
38
00:04:14,000 --> 00:04:17,160
ROMANTIQUE
39
00:04:21,879 --> 00:04:23,319
How's work?
40
00:04:23,319 --> 00:04:24,399
Good.
41
00:04:25,759 --> 00:04:27,560
I changed companies a month ago.
42
00:04:28,079 --> 00:04:29,120
It's better.
43
00:04:29,839 --> 00:04:30,759
Great.
44
00:04:31,360 --> 00:04:34,279
So you're no longer working
with tuxedo douchebags?
45
00:04:34,279 --> 00:04:36,040
I've dropped it.
46
00:04:37,680 --> 00:04:39,560
So? What is it, now?
Architect?
47
00:04:39,560 --> 00:04:41,399
Well no.
48
00:04:41,399 --> 00:04:43,040
I won't go into details.
49
00:04:43,600 --> 00:04:47,160
Basically, I am now charged to tell
tuxedo douchebags to fill Excel charts.
50
00:04:49,040 --> 00:04:50,399
You're right, it's better.
51
00:04:51,120 --> 00:04:53,360
Don't give yourself the chance
to make a living
52
00:04:53,360 --> 00:04:55,439
out of one of your hobbies,
it would be too bad.
53
00:04:56,240 --> 00:04:57,439
What about you?
54
00:04:57,439 --> 00:04:59,319
How's music doing?
55
00:05:00,279 --> 00:05:01,600
And this stadium tour?
56
00:05:03,399 --> 00:05:04,480
I don't play anymore.
57
00:05:04,480 --> 00:05:07,160
People still aren't ready
to witness my talent.
58
00:05:07,160 --> 00:05:08,439
Yeah.
59
00:05:08,439 --> 00:05:09,839
We've got time.
60
00:05:10,399 --> 00:05:13,079
Don't you miss architecture?
You were good at it.
61
00:05:13,079 --> 00:05:15,680
Yes, but it's not the time, yet.
62
00:05:16,360 --> 00:05:17,879
Antoine bought a house.
63
00:05:17,879 --> 00:05:21,759
Naturally, he gave me blueprints.
I supervise the works
64
00:05:21,759 --> 00:05:24,639
I get on with this
whenever I'm off of work.
65
00:05:24,639 --> 00:05:26,839
Well, it's great.
Got any photos?
66
00:05:26,839 --> 00:05:30,319
No, but I've got the keys.
Do you want to have a look?
67
00:05:30,319 --> 00:05:31,399
Yeah, totally.
68
00:05:32,959 --> 00:05:34,920
Doesn't it get you inspired?
69
00:05:35,279 --> 00:05:37,079
I told you, it's not the time.
70
00:05:38,040 --> 00:05:40,319
There's the baby, there's work
71
00:05:40,319 --> 00:05:42,720
Let's get out of here.
I'm stuffed.
72
00:05:43,439 --> 00:05:46,480
- Yeah. Can we get the bill?
- Sure.
73
00:05:46,480 --> 00:05:48,600
- Are we splitting, or
- No, this one's on me.
74
00:05:48,600 --> 00:05:49,600
There you go.
75
00:05:51,680 --> 00:05:52,639
Let's see
76
00:05:57,240 --> 00:05:58,240
Time to shine.
77
00:05:59,360 --> 00:06:00,920
The pepper on the peaches,
really tasteful.
78
00:06:00,920 --> 00:06:03,439
- I really appreciate it.
- I've noticed too.
79
00:06:03,439 --> 00:06:05,560
Oh yeah?
Well, I appreciate it.
80
00:06:06,480 --> 00:06:08,879
- Crap, it got declined.
- Really?
81
00:06:08,879 --> 00:06:11,319
- Do you need the receipt?
- No, thank you.
82
00:06:11,319 --> 00:06:13,120
- Okay, one more try?
- Yes, yes.
83
00:06:14,399 --> 00:06:15,319
Thank you.
84
00:06:15,639 --> 00:06:17,240
I may have mistyped the code.
85
00:06:20,639 --> 00:06:21,600
Declined.
86
00:06:21,959 --> 00:06:23,600
It's definitely declined.
87
00:06:23,600 --> 00:06:26,839
- I'll bring my paycheck.
- Are you nuts?
88
00:06:26,839 --> 00:06:29,360
- Forget it, I'll pay.
- Well
89
00:06:29,360 --> 00:06:31,040
You're such a pain in the ass.
90
00:06:31,040 --> 00:06:33,879
I couldn't know,
my bank account isn't empty.
91
00:06:33,879 --> 00:06:36,560
You made a deposit
with money you got on the street
92
00:06:36,560 --> 00:06:37,639
and there was a problem?
93
00:06:37,639 --> 00:06:40,160
You won't fool me.
Honestly, this is rude.
94
00:06:41,439 --> 00:06:42,879
Where did this come from?
95
00:06:42,879 --> 00:06:45,240
You tell me it's on you,
but it ends up on me.
96
00:06:45,240 --> 00:06:47,560
- I'm sorry, but this is rude.
- No
97
00:06:47,560 --> 00:06:49,600
Now, guys, chill.
98
00:06:49,600 --> 00:06:51,639
It's fine, it's fine.
99
00:06:52,240 --> 00:06:53,519
And it's on you. Okay?
100
00:06:53,519 --> 00:06:55,680
I'll give you pocket money,
if you want.
101
00:06:55,680 --> 00:06:58,519
- Shots on me, what do you say?
- okay.
102
00:06:58,519 --> 00:07:01,240
And we'll be able to look
at the bright side of life.
103
00:07:01,600 --> 00:07:03,560
- Thank you very much.
- There.
104
00:07:03,560 --> 00:07:06,240
Cheers, guys.
Let me see your smile.
105
00:07:06,240 --> 00:07:07,759
To our father-to-be.
106
00:07:08,279 --> 00:07:09,920
You have to make
the most of it, now.
107
00:07:25,079 --> 00:07:27,600
You're gonna be a dad!
108
00:07:35,040 --> 00:07:37,120
- To the father-to-be!
- It's gonna be great!
109
00:07:37,120 --> 00:07:40,399
I'll handle this like a boss!
I'm running things great.
110
00:07:40,399 --> 00:07:42,600
I'll stay clean as hell!
111
00:07:42,600 --> 00:07:45,639
Either way,
you can't be worse than Dad.
112
00:07:48,399 --> 00:07:49,720
there's the radar.
113
00:07:56,879 --> 00:07:57,879
Hi.
114
00:07:59,120 --> 00:08:01,759
I see you've been having an eye on me,
this whole time.
115
00:08:01,759 --> 00:08:03,680
Let me be clear: it's a no.
116
00:08:04,639 --> 00:08:05,639
Listen, sweetheart.
117
00:08:05,639 --> 00:08:09,439
With a body like yours,
you can't have a king like me. Ciao!
118
00:08:09,439 --> 00:08:12,480
Sorry, this is my brother.
He gets annoying when he's drunk.
119
00:08:12,480 --> 00:08:15,199
He definitely is.
But he's got money.
120
00:08:15,199 --> 00:08:17,959
He'll go and get us drinks
while we're dancing, okay?
121
00:08:17,959 --> 00:08:21,160
- Perfect.
- Go get us some drinks, come on.
122
00:08:33,039 --> 00:08:34,039
Look
123
00:08:37,000 --> 00:08:38,440
I'm off to bed.
124
00:08:39,360 --> 00:08:42,120
I'll get one hour of sleep
before Camille gets here, or
125
00:08:44,480 --> 00:08:45,919
Well, let's get moving.
126
00:08:49,600 --> 00:08:50,759
You'll be okay?
127
00:08:51,480 --> 00:08:53,120
Yes, don't worry.
128
00:08:54,799 --> 00:08:56,799
Come on. Let's go.
129
00:08:56,799 --> 00:08:58,159
hell
130
00:09:14,320 --> 00:09:16,000
- Bye, brother.
- Good night.
131
00:09:16,000 --> 00:09:17,240
Take care.
132
00:10:13,360 --> 00:10:14,399
Good morning, sir.
133
00:10:14,879 --> 00:10:16,559
Please pack your stuff and go.
134
00:10:16,559 --> 00:10:18,080
You need permission for that.
135
00:10:18,759 --> 00:10:21,799
okay.
Sorry, I didn't know that.
136
00:10:21,799 --> 00:10:23,000
Papers, please.
137
00:10:23,799 --> 00:10:26,639
You won't believe this,
but my wallet got stolen,
138
00:10:26,639 --> 00:10:28,840
in this bar, last night.
139
00:10:29,639 --> 00:10:32,000
I was actually waiting for them
to open to ask them
140
00:10:32,000 --> 00:10:33,799
whether they had retrieved
something or not.
141
00:10:33,799 --> 00:10:35,679
And I started a gig here,
in the meantime.
142
00:10:35,679 --> 00:10:37,279
I'll pack my stuff and I'll wait.
143
00:10:38,480 --> 00:10:41,679
Look, we'll get a fine
sent to your address.
144
00:10:42,360 --> 00:10:43,519
Okay.
145
00:10:43,519 --> 00:10:44,840
Name and address, please.
146
00:10:44,840 --> 00:10:47,200
Well Romain Gary.
147
00:10:48,000 --> 00:10:49,159
G.A.R.Y.
148
00:10:51,879 --> 00:10:54,159
8 alley Emile Ajar.
149
00:10:55,600 --> 00:10:57,000
18th arrondissement of Paris.
150
00:11:01,320 --> 00:11:03,559
You'll receive the fine
within 72 hours.
151
00:11:03,559 --> 00:11:06,519
If you don't find your wallet,
go to the police station.
152
00:11:07,159 --> 00:11:10,120
- Sometimes, they get there.
- Good idea, thank you.
153
00:11:10,120 --> 00:11:11,679
- Have a nice day.
- Thank you.
154
00:11:12,720 --> 00:11:14,159
Thank you for your kindness.
155
00:12:02,480 --> 00:12:03,600
You're not there.
156
00:12:03,960 --> 00:12:05,039
It's not you.
157
00:12:05,600 --> 00:12:06,559
You're dead.
158
00:12:08,000 --> 00:12:09,360
Either you're in jail
159
00:12:10,320 --> 00:12:13,159
Or you're on the edge of a cliff
160
00:12:13,759 --> 00:12:16,639
Or you've jumped
under a freaking metro.
161
00:12:16,639 --> 00:12:18,799
But you're definitely not there.
162
00:12:18,799 --> 00:12:19,919
Wait, Salomé
163
00:12:19,919 --> 00:12:21,440
Shut up! Shut up!
164
00:12:21,440 --> 00:12:22,600
I'll fuck you up.
165
00:12:23,320 --> 00:12:25,840
- Wait, Salomé
- Fucking ghost!
166
00:12:25,840 --> 00:12:27,559
Where were you?
167
00:12:27,559 --> 00:12:29,480
Did you think
you could abandon me?
168
00:12:29,480 --> 00:12:31,159
You actually believed it!
169
00:12:33,840 --> 00:12:37,600
Choose your words wisely.
It's been 3 years and a half.
170
00:12:37,600 --> 00:12:41,399
You see this?
I could hear them whiten.
171
00:12:41,399 --> 00:12:42,679
I'll explain myself.
172
00:12:43,399 --> 00:12:44,440
After you calm down.
173
00:12:44,440 --> 00:12:47,720
Don't ask me to calm down!
174
00:12:47,720 --> 00:12:49,440
Don't ask me to calm down.
175
00:12:49,440 --> 00:12:51,440
You Not a word.
176
00:12:51,440 --> 00:12:53,679
You shut up,
don't say a word!
177
00:12:54,799 --> 00:12:56,759
I thought you were dead.
178
00:12:57,120 --> 00:12:58,720
I thought you were dead!
179
00:12:58,720 --> 00:13:01,759
You had plans
for a road-trip in France
180
00:13:01,759 --> 00:13:04,879
and a cocoon with a view
on the rooftops of Paris.
181
00:13:05,320 --> 00:13:08,120
While I actually never got out of Paris.
182
00:13:08,120 --> 00:13:10,720
I still live in an apartment
with a view on dog shit.
183
00:13:11,440 --> 00:13:13,159
So, think wisely.
184
00:13:13,159 --> 00:13:16,919
Think before you explain to me
why I'm feeling this dumb.
185
00:13:17,279 --> 00:13:18,360
I was in danger.
186
00:13:21,840 --> 00:13:22,799
And
187
00:13:23,200 --> 00:13:26,360
I won't go into details,
it was quite tough.
188
00:13:26,360 --> 00:13:29,120
I couldn't share it with you,
or you would have been in danger.
189
00:13:29,559 --> 00:13:31,320
- So you're a spy.
- No
190
00:13:31,320 --> 00:13:33,519
Stop laughing!
191
00:13:33,519 --> 00:13:35,080
I'll kill you!
192
00:13:35,080 --> 00:13:36,360
I freaked out!
193
00:13:37,720 --> 00:13:39,600
I freaked out, I panicked.
194
00:13:39,600 --> 00:13:42,279
I thought I couldn't do it,
so I left for a few days.
195
00:13:42,279 --> 00:13:44,799
I thought it would subside,
but after a few weeks,
196
00:13:44,799 --> 00:13:45,919
it was still there.
197
00:13:45,919 --> 00:13:47,679
Then, I didn't know what to do
198
00:13:47,679 --> 00:13:49,879
Sir, is this yours?
199
00:13:49,879 --> 00:13:51,080
No
200
00:13:56,440 --> 00:13:59,519
And then,
I got a job offer in New York.
201
00:14:00,039 --> 00:14:02,759
And here I am,
I just landed in Paris.
202
00:14:02,759 --> 00:14:04,399
I wanted to see you.
203
00:14:05,039 --> 00:14:06,919
Well, you've seen me. Happy?
204
00:14:07,960 --> 00:14:10,559
Could we grab a coffee together?
205
00:14:11,080 --> 00:14:12,279
I'm busy.
206
00:14:13,000 --> 00:14:14,080
This weekend?
207
00:14:15,919 --> 00:14:18,200
There he goes, insisting
I'm busy.
208
00:14:18,200 --> 00:14:19,919
- Are you still working a lot?
- Yeah.
209
00:14:21,559 --> 00:14:24,720
And I am a mother
of a 3-years-old little girl
210
00:14:24,720 --> 00:14:26,240
who doesn't know her father.
211
00:14:26,240 --> 00:14:28,759
It gets me quite busy too.
212
00:14:30,320 --> 00:14:33,519
Wait, Salomé.
Salomé, wait! Salomé!
213
00:14:34,039 --> 00:14:34,960
Wait!
214
00:14:43,879 --> 00:14:45,279
Wait, guys! Guys
215
00:14:45,879 --> 00:14:47,399
What do you think you're doing?
216
00:14:47,399 --> 00:14:49,200
These are my belongings,
not trash.
217
00:14:49,200 --> 00:14:51,200
We found this on the ground,
we didn't steal anything.
218
00:14:51,679 --> 00:14:53,519
I put it on the ground.
I was talking to my ex.
219
00:14:53,519 --> 00:14:54,960
Why didn't you say anything?
220
00:14:55,639 --> 00:14:57,720
I didn't want to look like a tr
221
00:14:57,720 --> 00:15:01,120
Look, I'm busy.
This is all I have, give it back.
222
00:15:01,120 --> 00:15:03,159
We're on the same boat.
223
00:15:03,159 --> 00:15:04,840
Except these are not yours.
224
00:15:04,840 --> 00:15:07,039
Oh yeah? Then prove it.
225
00:15:07,039 --> 00:15:09,759
Please, don't threaten me
with my racket.
226
00:15:09,759 --> 00:15:11,960
- Put it down.
- Yeah, put it down.
227
00:15:11,960 --> 00:15:14,279
- Let's make a deal.
- Yeah, I like making deals.
228
00:15:15,080 --> 00:15:18,120
I'll keep my charger, I need it.
229
00:15:18,120 --> 00:15:19,200
Okay.
230
00:15:19,200 --> 00:15:21,320
I'll take my keyboard back,
you don't have a gig, do you?
231
00:15:21,320 --> 00:15:22,679
Keep the rest of it. Are we good?
232
00:15:22,679 --> 00:15:25,840
Alright, but I want your jacket.
It looks soft.
233
00:15:28,080 --> 00:15:30,399
No wonder it's soft,
it's a silk-cotton blend.
234
00:15:30,399 --> 00:15:33,039
Handle it with care.
Don't put it in the washer.
235
00:15:35,279 --> 00:15:36,360
It's really soft.
236
00:15:37,360 --> 00:15:39,320
- Wow!
- Don't get too comfortable.
237
00:15:39,320 --> 00:15:41,120
You're fine with the jacket.
238
00:15:41,720 --> 00:15:44,320
It was a pleasure
doing business with you.
239
00:15:44,320 --> 00:15:45,519
Thank you, bye.
240
00:15:46,639 --> 00:15:48,480
This jackass gave me his jacket!
241
00:15:49,639 --> 00:15:52,399
Don't worry about the jacket,
we only wash cold.
242
00:15:52,399 --> 00:15:54,440
It looks like you do.
It smells like it too.
243
00:15:59,559 --> 00:16:01,399
I'm sorry, Salomé.
Wait, let's talk for a minute.
244
00:16:01,399 --> 00:16:04,039
- And here you are, again.
- Wait.
245
00:16:04,039 --> 00:16:05,320
You can't bring up such things
and just leave.
246
00:16:06,080 --> 00:16:08,039
You left first. Out of my sight.
247
00:16:08,039 --> 00:16:10,080
I just want to meet her.
What's her name?
248
00:16:10,080 --> 00:16:11,399
Just leave, already.
249
00:16:11,399 --> 00:16:14,360
- Help, help! Help me!
- Stop that!
250
00:16:14,360 --> 00:16:15,759
- It's okay.
- It's not okay.
251
00:16:15,759 --> 00:16:19,440
This guy is stalking me.
He's been spying on me every morning.
252
00:16:19,440 --> 00:16:21,600
- This is nonsense.
- Help!
253
00:16:21,600 --> 00:16:24,080
- Help me!
- Get off of her!
254
00:16:24,080 --> 00:16:26,399
- I know her!
- No, get out of here.
255
00:16:26,399 --> 00:16:28,600
- She's lying.
- Get out of here.
256
00:16:30,000 --> 00:16:31,200
Guys, I know her!
257
00:16:33,480 --> 00:16:35,679
- Are you okay?
- I'm fine, thank you.
258
00:16:39,840 --> 00:16:42,679
- The two of us, we're done.
- My love
259
00:16:42,679 --> 00:16:45,679
You did okay,
but you pushed it too far.
260
00:16:45,679 --> 00:16:48,200
What's your problem?
Come on, go and catch Regina!
261
00:16:48,200 --> 00:16:50,200
Try to reason with her.
Give me the car keys.
262
00:16:50,720 --> 00:16:52,000
I must talk with priest Pain.
263
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Tarain! Do you hear me? Tarain!
264
00:16:54,559 --> 00:16:55,600
It's Tarain!
265
00:16:55,600 --> 00:16:58,279
With an "ain", as in "train".
Well, as in "nain".
266
00:16:58,279 --> 00:17:00,519
- No, as in "pain".
- Yeah, whatever.
267
00:17:00,519 --> 00:17:03,399
I can't wait to hear you out
on this one.
268
00:17:03,399 --> 00:17:05,240
Wait, play it one more time.
269
00:17:07,920 --> 00:17:09,640
Tarain! Do you hear me? Tarain!
270
00:17:09,640 --> 00:17:10,920
With an "ain", as in "train"!
271
00:17:10,920 --> 00:17:14,000
Well, as in "nain".
No, as in "pain".
272
00:17:14,000 --> 00:17:15,680
Yeah, whatever.
273
00:17:15,680 --> 00:17:16,799
Is it your Dad?
274
00:17:17,279 --> 00:17:18,200
Yeah.
275
00:17:57,799 --> 00:17:58,799
What's up?
276
00:17:58,799 --> 00:18:00,759
- Long time no see!
- Yeah
277
00:18:01,240 --> 00:18:03,279
- How are you?
- I'm fine.
278
00:18:03,279 --> 00:18:04,279
Are you sure?
279
00:18:05,240 --> 00:18:07,240
- Yes, yes.
- Did you see that?
280
00:18:07,599 --> 00:18:09,000
The ocean in Montmartre.
281
00:18:09,720 --> 00:18:11,519
There's no reason
to leave this place anymore.
282
00:18:12,440 --> 00:18:13,640
I think I'll go.
283
00:18:13,640 --> 00:18:15,519
Don't you wanna grab a drink?
284
00:18:17,559 --> 00:18:18,640
No.
285
00:18:18,640 --> 00:18:20,160
- Are you sure?
- Yes.
286
00:18:21,079 --> 00:18:22,359
See you around then!
287
00:18:22,359 --> 00:18:23,359
Yeah.
288
00:18:42,400 --> 00:18:44,759
- Hi!
- Hello!
289
00:18:45,079 --> 00:18:49,759
Do you know where this is?
The Grand Hotel de Clermont!
290
00:18:49,759 --> 00:18:51,039
Yes, it is here.
291
00:18:58,359 --> 00:19:01,440
- What's your name?
- Elliott Eliza.
292
00:19:06,759 --> 00:19:08,279
Are you kidding me?
293
00:19:08,279 --> 00:19:12,559
The reservation said charming hotel
in the centre of Montmartre
294
00:19:17,000 --> 00:19:19,559
Room number 5. First floor.
295
00:19:22,480 --> 00:19:23,680
What are we drinking?
296
00:19:24,960 --> 00:19:27,319
Are you mute?
What are we drinking?
297
00:19:27,319 --> 00:19:29,160
Sorry, I was somewhere else.
298
00:19:30,839 --> 00:19:32,440
I just learned I'm a father.
299
00:19:33,319 --> 00:19:34,240
Congratulations.
300
00:19:35,000 --> 00:19:36,160
Yeah
301
00:19:36,160 --> 00:19:37,720
- This calls for a celebration.
- Yes.
302
00:19:38,400 --> 00:19:39,599
It's on me.
303
00:19:40,000 --> 00:19:41,240
Made a choice?
304
00:19:42,000 --> 00:19:43,039
Calvados.
305
00:19:49,480 --> 00:19:52,799
- Is it your first one?
- Well, I don't day drink.
306
00:19:54,480 --> 00:19:55,400
The child.
307
00:19:55,920 --> 00:19:58,279
- yes, it's the first one.
- Happy times.
308
00:19:59,960 --> 00:20:00,960
Is this a boy or a girl?
309
00:20:01,319 --> 00:20:02,480
It's a little girl.
310
00:20:06,480 --> 00:20:07,640
But she's 3 years old.
311
00:20:08,559 --> 00:20:09,799
One second. Yes?
312
00:20:11,319 --> 00:20:14,000
I've just seen your missed calls.
What is it?
313
00:20:14,759 --> 00:20:17,880
Can I see you?
We need to talk.
314
00:20:17,880 --> 00:20:21,160
- No way. Tell me now.
- I want to see you in person.
315
00:20:21,160 --> 00:20:22,920
Can I sleep by, tonight?
Just one night.
316
00:20:23,640 --> 00:20:26,000
Really? 24 hours later, already?
317
00:20:26,000 --> 00:20:29,519
I've just seen Salomé,
she wanted me dead.
318
00:20:29,519 --> 00:20:31,039
I got my belongings stolen
by some tramps.
319
00:20:31,559 --> 00:20:33,400
What? I don't get a thing.
320
00:20:33,400 --> 00:20:37,000
This is not important. She told
me something. We need to talk.
321
00:20:37,000 --> 00:20:38,799
Pierre, what are you doing?
322
00:20:39,279 --> 00:20:40,319
I'm coming, sweetie.
323
00:20:40,319 --> 00:20:42,519
You're wasted.
324
00:20:42,519 --> 00:20:45,640
I can smell Calvados from a mile away.
Pull yourself together!
325
00:20:45,640 --> 00:20:48,799
Ammad called some rounds
on what I'm about to tell you,
326
00:20:48,799 --> 00:20:49,920
if you're coming.
327
00:20:49,920 --> 00:20:52,680
No way, Camille could give birth
anytime now. This is ridiculous.
328
00:20:52,680 --> 00:20:54,240
I'm a father-to-be too.
329
00:20:54,240 --> 00:20:55,759
You're pissing me off.
330
00:20:56,160 --> 00:20:57,319
I'm coming, sweetie.
331
00:21:00,079 --> 00:21:01,000
Are you okay?
332
00:21:01,960 --> 00:21:02,960
I've been better.
333
00:21:05,640 --> 00:21:06,720
What is it?
334
00:21:07,119 --> 00:21:10,400
As usual: money, accommodation
335
00:21:10,400 --> 00:21:12,720
Nothing new, but it got worse.
336
00:21:12,720 --> 00:21:14,960
And I've just learned
I have a little girl,
337
00:21:14,960 --> 00:21:18,119
but her mother hates me
and doesn't want to see me again.
338
00:21:19,119 --> 00:21:20,160
Is that all?
339
00:21:20,160 --> 00:21:22,880
No, some guys stole all my belongings.
340
00:21:25,519 --> 00:21:26,519
Wait.
341
00:21:27,680 --> 00:21:29,839
It's okay,
but it's getting tough.
342
00:21:30,640 --> 00:21:33,039
- I'm in a struggle.
- I'll give you some more.
343
00:21:33,839 --> 00:21:35,359
I got a room I cannot rent.
344
00:21:35,839 --> 00:21:37,079
It's under renovation.
345
00:21:38,240 --> 00:21:39,799
You'll go there
and gather yourself.
346
00:21:41,039 --> 00:21:42,880
I'm sure you'll find something
for your little girl.
347
00:21:45,799 --> 00:21:46,960
Why does the mother hate you?
348
00:21:47,720 --> 00:21:50,680
Because I disappeared from her life overnight.
349
00:21:51,240 --> 00:21:53,079
- Smart move, right there.
- Yeah
350
00:21:53,920 --> 00:21:57,279
You'll have to prove yourself smarter
for the comeback.
351
00:21:57,279 --> 00:21:58,680
What do you mean?
352
00:21:58,680 --> 00:22:00,279
You have to go all out.
353
00:22:02,880 --> 00:22:06,200
The day I met Françoise,
she was engaged to a private.
354
00:22:06,200 --> 00:22:08,519
Still, she left him for me.
355
00:22:08,519 --> 00:22:09,519
How did you pull this off?
356
00:22:09,880 --> 00:22:12,640
It's been weeks and weeks
of saving money.
357
00:22:12,640 --> 00:22:16,200
Then, I rented a car
and brought her to Deauville.
358
00:22:17,839 --> 00:22:19,240
It won't work out, with her.
359
00:22:19,240 --> 00:22:21,000
My daughter works
at the Moulin Rouge.
360
00:22:21,000 --> 00:22:22,880
She's got invitations,
from time to time.
361
00:22:22,880 --> 00:22:24,720
No, no
362
00:22:24,720 --> 00:22:26,480
- Thank you, Didier.
- Come on.
363
00:22:26,920 --> 00:22:29,839
Then, you bring her to the pizza.
We can keep the kid.
364
00:22:29,839 --> 00:22:31,599
- Thank you, but I'm fine.
- Or
365
00:22:31,599 --> 00:22:33,759
Think of a great gift.
Perfume, for example.
366
00:22:33,759 --> 00:22:36,400
I can get you some Chanel.
It's yours for 20 bucks!
367
00:22:37,400 --> 00:22:38,440
You're sweet.
368
00:22:38,440 --> 00:22:40,240
You know what?
I'll think about it.
369
00:22:40,960 --> 00:22:43,079
I'll manage,
I'll get around this.
370
00:22:43,079 --> 00:22:45,480
You'll die for some cheap Chanel.
371
00:22:48,640 --> 00:22:51,119
- Didier, still got your truck?
- Yeah.
372
00:23:27,519 --> 00:23:28,480
Move!
373
00:23:28,839 --> 00:23:30,559
Move your truck, dammit!
374
00:23:30,559 --> 00:23:33,759
I can't block them forever.
Did you write the number?
375
00:23:35,160 --> 00:23:36,240
CALL ME
376
00:23:36,880 --> 00:23:37,799
Move, already!
377
00:23:54,680 --> 00:23:56,920
- Move!
- Yeah, got it.
378
00:23:58,200 --> 00:23:59,359
By the way, hi!
379
00:24:09,839 --> 00:24:13,880
Door code: 21b78
Come meet the kid tonight. Not too late
380
00:24:16,279 --> 00:24:17,559
PS: Asshole
381
00:24:42,400 --> 00:24:43,920
Stop the music, please.
382
00:24:44,400 --> 00:24:45,960
You can't play without permission.
383
00:24:45,960 --> 00:24:48,119
Alright, I'll pack my stuff.
I didn't know,
384
00:24:48,119 --> 00:24:49,240
I'm sorry.
385
00:24:49,240 --> 00:24:50,480
Papers, please.
386
00:24:50,880 --> 00:24:53,279
You won't believe it,
but my wallet got stolen
387
00:24:53,279 --> 00:24:55,279
in this bar, last night.
388
00:24:55,279 --> 00:24:58,319
I was waiting for them to open,
in case they had found anything.
389
00:24:59,720 --> 00:25:03,119
Look Exceptionally, we'll get a fine
sent to your address.
390
00:25:03,119 --> 00:25:05,680
Great.
So Ivo Livi.
391
00:25:08,319 --> 00:25:09,359
L.I.V.I.
392
00:25:10,960 --> 00:25:12,759
8 alley Yves Montand.
393
00:25:14,640 --> 00:25:15,839
Paris, 18th.
394
00:25:17,319 --> 00:25:18,559
- There you go.
- Thank you.
395
00:25:18,559 --> 00:25:20,680
You'll receive the fine
within 72 hours.
396
00:25:20,680 --> 00:25:22,119
- Okay.
- About your wallet
397
00:25:22,119 --> 00:25:24,599
If you don't find it at the bar,
you should go to the police station.
398
00:25:26,000 --> 00:25:28,799
Good idea, thank you.
Thank you for your kindness.
399
00:25:29,240 --> 00:25:31,759
- Have a good day.
- Thank you, good luck.
400
00:26:08,960 --> 00:26:10,279
Casino
401
00:26:11,000 --> 00:26:12,480
Thank you, goodbye.
402
00:26:19,480 --> 00:26:20,400
Great.
403
00:26:29,960 --> 00:26:31,799
- Goodbye!
- Thank you, see you soon.
404
00:26:34,640 --> 00:26:38,400
It's from a vineyard, in the Jura.
They got about 2 hectares.
405
00:26:38,400 --> 00:26:39,880
Really, it's excellent.
406
00:26:40,359 --> 00:26:41,440
I'll take it, then.
407
00:26:41,880 --> 00:26:43,000
Good.
408
00:26:43,000 --> 00:26:44,599
You'll see, this wine
409
00:26:45,279 --> 00:26:47,079
It's silky,
410
00:26:47,640 --> 00:26:48,880
ethereal
411
00:26:49,480 --> 00:26:50,920
floral, too, you'll see.
412
00:26:53,920 --> 00:26:55,480
It'll be 75 euros, please.
413
00:26:57,880 --> 00:26:59,240
It's got to be excellent, then.
414
00:27:00,039 --> 00:27:00,960
Thank you!
415
00:27:28,519 --> 00:27:29,480
Hi.
416
00:27:30,480 --> 00:27:31,799
You brought your girl.
417
00:27:37,160 --> 00:27:39,240
Louise? Come say hi.
418
00:27:43,240 --> 00:27:44,680
So, here is César.
419
00:27:44,680 --> 00:27:46,759
- Hi!
- He's an old friend of Mom's.
420
00:27:47,880 --> 00:27:48,880
What's up?
421
00:27:49,279 --> 00:27:50,240
Louise, right?
422
00:27:50,839 --> 00:27:51,880
Such a sweet name.
423
00:27:52,720 --> 00:27:54,920
Are these for me
or are you out, tonight?
424
00:27:55,720 --> 00:27:56,799
These are for you.
425
00:27:58,160 --> 00:27:59,559
Why did you bring wine?
426
00:28:00,799 --> 00:28:01,759
For dinner.
427
00:28:03,000 --> 00:28:04,000
What dinner?
428
00:28:05,960 --> 00:28:07,440
Come inside.
429
00:28:15,039 --> 00:28:17,960
It's a good thing you repainted.
It looks nice.
430
00:28:19,160 --> 00:28:20,680
This apartment is great.
431
00:28:21,839 --> 00:28:23,039
It's lovely.
432
00:28:23,039 --> 00:28:24,039
I mean
433
00:28:24,480 --> 00:28:27,920
It changes everything
while not really
434
00:28:29,279 --> 00:28:30,839
It's a nice apartment, really.
435
00:28:36,319 --> 00:28:39,160
- How big is it?
- Stop it right there.
436
00:28:39,640 --> 00:28:40,680
Alright.
437
00:28:45,440 --> 00:28:48,039
I see Mrs. Louise
is drawing nice stuff.
438
00:28:48,960 --> 00:28:50,799
I brought you a new friend.
439
00:28:51,799 --> 00:28:53,480
His name is Teddy. Hi!
440
00:28:56,119 --> 00:28:57,440
You don't like him, do you?
441
00:29:00,720 --> 00:29:04,160
We'll get your teeth brushed.
Say good night to César.
442
00:29:04,160 --> 00:29:06,039
- Good night.
- Bye-bye.
443
00:29:08,160 --> 00:29:09,680
Let's get those teeth brushed.
444
00:29:21,279 --> 00:29:25,279
Call me in 10 minutes
to tell me Camille is in labor
445
00:29:58,279 --> 00:30:02,279
"All the people from the village
seemed so carefree
446
00:30:02,279 --> 00:30:05,640
that nobody could imagine
how anxious they were,
447
00:30:05,640 --> 00:30:06,960
after nightfall.
448
00:30:07,759 --> 00:30:10,720
Mommy!
This is so embarrassing, Mom."
449
00:30:10,720 --> 00:30:13,119
This guy's like me.
He sounds like me.
450
00:30:14,599 --> 00:30:16,519
Do you want César
to do the monster?
451
00:30:17,200 --> 00:30:19,359
- Yes.
- He knows a lot about monsters.
452
00:30:20,319 --> 00:30:21,240
Yeah?
453
00:30:22,599 --> 00:30:24,240
What am I supposed to do?
454
00:30:24,240 --> 00:30:27,319
"The whole village was actually
terrified by the idea
455
00:30:27,319 --> 00:30:30,279
that Scarifon, the child-eater
456
00:30:30,279 --> 00:30:32,079
could show up any day.
457
00:30:32,079 --> 00:30:34,519
All of them ignored
that in the utmost discretion,
458
00:30:34,519 --> 00:30:37,039
a secret operation
was in the works.
459
00:30:37,960 --> 00:30:42,039
The mayor's 4 daughters
were about to defy the night
460
00:30:42,039 --> 00:30:43,160
in order to find Scarifon
461
00:30:43,839 --> 00:30:46,640
and finally rid the village
462
00:30:46,640 --> 00:30:48,200
of this terror.
463
00:30:48,920 --> 00:30:50,079
And the 4 of them go"
464
00:30:58,039 --> 00:30:59,599
Doesn't she ask questions?
465
00:31:01,000 --> 00:31:02,279
She's too young.
466
00:31:02,799 --> 00:31:05,240
Surely, she'll get there
in a year or two.
467
00:31:06,359 --> 00:31:07,920
And what will you tell her?
468
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
I'll tell the truth.
469
00:31:11,799 --> 00:31:14,079
That you didn't know
where her father was?
470
00:31:14,079 --> 00:31:15,079
No.
471
00:31:16,039 --> 00:31:17,759
I'll tell her that one night,
he got invited,
472
00:31:17,759 --> 00:31:19,279
that I slit his throat,
473
00:31:19,279 --> 00:31:22,039
then I managed to dissolve his corpse
in the bathtub
474
00:31:22,039 --> 00:31:24,920
but that she must keep it secret,
or Mom will go to prison.
475
00:31:27,119 --> 00:31:28,640
You don't have a bathtub.
476
00:31:28,640 --> 00:31:29,759
You didn't see it.
477
00:31:30,960 --> 00:31:31,920
I added one.
478
00:31:34,279 --> 00:31:35,240
Still playing?
479
00:31:40,160 --> 00:31:41,599
No, I dropped it.
480
00:31:44,079 --> 00:31:46,720
Weren't you supposed
to meet with record labels?
481
00:31:46,720 --> 00:31:48,559
Well, I didn't
482
00:31:50,240 --> 00:31:51,720
I've never sent this one.
483
00:31:52,880 --> 00:31:54,160
Then, what do you do?
484
00:31:55,279 --> 00:31:56,319
Well, I
485
00:31:59,039 --> 00:32:00,720
I made some money, in New York.
486
00:32:01,720 --> 00:32:03,319
It was cool. And
487
00:32:04,200 --> 00:32:06,960
At some point, I got bored.
I wanted to come back, because
488
00:32:08,599 --> 00:32:10,079
Because I was missing Paris.
489
00:32:11,200 --> 00:32:12,759
Are you not working?
490
00:32:12,759 --> 00:32:13,799
Yes, I do.
491
00:32:14,400 --> 00:32:15,400
I do, I do.
492
00:32:16,839 --> 00:32:18,519
I work in a bar.
493
00:32:19,440 --> 00:32:20,559
As a waiter?
494
00:32:20,960 --> 00:32:22,079
No, as a manager.
495
00:32:23,920 --> 00:32:25,599
I took over a business.
496
00:32:25,599 --> 00:32:27,759
Natural wines.
497
00:32:28,079 --> 00:32:30,519
You see, this is ours.
This is
498
00:32:32,079 --> 00:32:34,119
We only work with small vineyards.
499
00:32:34,920 --> 00:32:36,920
This one's from Alsace.
500
00:32:36,920 --> 00:32:39,839
He's only got half a hectare,
yet his wine is
501
00:32:39,839 --> 00:32:41,559
very soft, very
502
00:32:42,799 --> 00:32:45,200
vegetal, vainglorious
503
00:32:45,200 --> 00:32:47,240
Any chance you'd need a waitress?
504
00:32:48,359 --> 00:32:50,079
Are you tired
with driving trains?
505
00:32:50,079 --> 00:32:52,759
No, this is for a friend
who's in a financial struggle.
506
00:32:52,759 --> 00:32:54,599
She's out for extras,
in restaurants.
507
00:32:54,599 --> 00:32:55,839
She's great.
508
00:32:56,160 --> 00:32:57,200
Well, yeah.
509
00:32:57,200 --> 00:32:59,759
I'm there on a daily basis,
and we're currently recruiting.
510
00:32:59,759 --> 00:33:01,279
Connect me with her.
511
00:33:01,279 --> 00:33:03,799
I see her tomorrow.
We can swing by, at the bar.
512
00:33:04,319 --> 00:33:07,400
Well, tomorrow,
I won't be there, unfortunately.
513
00:33:07,400 --> 00:33:08,920
Then, maybe
514
00:33:08,920 --> 00:33:10,839
Aren't you there every day?
515
00:33:10,839 --> 00:33:12,680
Well, yes, almost every day.
516
00:33:13,200 --> 00:33:15,960
- Managing obliges me
- You don't wanna help her.
517
00:33:15,960 --> 00:33:17,519
Yes, I do.
518
00:33:17,519 --> 00:33:18,960
I just have to figure
519
00:33:20,039 --> 00:33:22,559
We'll swing by on happy hours.
520
00:33:22,559 --> 00:33:23,960
Can you give me the address?
521
00:33:24,640 --> 00:33:26,400
I'll text you all of that.
522
00:33:26,400 --> 00:33:27,559
What is it called?
523
00:33:29,119 --> 00:33:31,400
It still goes
by the former owner's.
524
00:33:32,400 --> 00:33:35,599
We're just done with the works,
so we want to come up
525
00:33:36,720 --> 00:33:38,920
with a nice, good-sounding name.
526
00:33:44,160 --> 00:33:45,599
I'm glad to see you.
527
00:33:46,880 --> 00:33:48,279
Even though I hate you.
528
00:33:50,400 --> 00:33:51,400
Me too.
529
00:33:52,960 --> 00:33:54,160
You hate me too?
530
00:33:59,799 --> 00:34:00,960
Aren't you answering?
531
00:34:03,279 --> 00:34:05,079
I'll call back later.
532
00:34:08,960 --> 00:34:10,280
Ringing again.
533
00:34:11,960 --> 00:34:15,440
Well, this is my brother.
He'll want to grab a drink.
534
00:34:16,199 --> 00:34:18,480
You should get it.
He may be in trouble.
535
00:34:18,880 --> 00:34:20,039
I don't think so.
536
00:34:21,639 --> 00:34:22,760
Hello?
537
00:34:22,760 --> 00:34:24,079
- Hello?
- Are you okay?
538
00:34:24,079 --> 00:34:26,960
Not really,
Camille started the labor.
539
00:34:27,360 --> 00:34:29,280
great. How is it going?
540
00:34:29,719 --> 00:34:33,079
It's terrible, I'm panicking.
I don't know what to do.
541
00:34:33,480 --> 00:34:34,920
- Please come.
- Come on
542
00:34:34,920 --> 00:34:36,760
Don't worry, it'll go well.
543
00:34:37,480 --> 00:34:39,199
No, I'm not doing well.
544
00:34:39,199 --> 00:34:41,039
I wanna die,
don't leave me alone.
545
00:34:41,039 --> 00:34:42,519
I'm sure you'll manage.
546
00:34:42,519 --> 00:34:44,320
I don't want Camille
to see that I can't manage.
547
00:34:44,320 --> 00:34:46,000
Look, it'll be okay.
548
00:34:46,000 --> 00:34:48,559
Throw some water on your face
and get back to her.
549
00:34:48,559 --> 00:34:51,920
If you're not feeling any better,
I'll come by.
550
00:34:51,920 --> 00:34:54,079
Just call me.
I can't talk to you right now.
551
00:34:54,960 --> 00:34:55,960
Okay, I'll call you back.
552
00:34:57,360 --> 00:34:59,679
- Is he alright?
- Look
553
00:35:00,320 --> 00:35:03,239
He's used to overreacting.
I'll call him in a moment.
554
00:35:03,239 --> 00:35:04,519
Are you listening to yourself?
555
00:35:04,519 --> 00:35:08,119
Your brother is about to welcome
his child, you have to go.
556
00:35:08,119 --> 00:35:10,880
We'll finish what we were doing
and if it doesn't get better,
557
00:35:10,880 --> 00:35:12,400
he'll call and I'll go there.
558
00:35:12,400 --> 00:35:15,039
Listen, we'll catch up tomorrow.
Either way
559
00:35:15,039 --> 00:35:16,519
Go, go.
560
00:35:16,519 --> 00:35:17,639
He needs you.
561
00:35:18,360 --> 00:35:20,719
I'm truly sorry. Really.
562
00:35:20,719 --> 00:35:24,320
Don't worry, you get used
to be abandoned pretty quickly.
563
00:35:36,760 --> 00:35:37,800
Hello?
564
00:35:37,800 --> 00:35:41,480
Why did you insist that much?
You call me 3 hours after my text.
565
00:35:41,480 --> 00:35:44,480
I told you it'll be fine,
yet you made a fuss about it.
566
00:35:44,480 --> 00:35:45,760
You're such a pain.
567
00:35:45,760 --> 00:35:47,480
Camille is in labor.
568
00:35:48,039 --> 00:35:50,840
really? Shit, sorry.
I'm on my way.
569
00:36:08,480 --> 00:36:10,679
- What are you doing here?
- She wanted me out.
570
00:36:10,679 --> 00:36:11,800
I was setting a bad vibe.
571
00:36:11,800 --> 00:36:13,800
Chill, you're just having
an anxiety attack.
572
00:36:13,800 --> 00:36:16,480
Each contraction kills me.
573
00:36:16,480 --> 00:36:18,719
Take a long breath,
you'll be okay.
574
00:36:20,360 --> 00:36:21,760
You got new shoes?
575
00:36:22,480 --> 00:36:23,880
I'll tell you about that later.
576
00:36:24,320 --> 00:36:26,360
Come on,
you can't leave her alone.
577
00:36:27,039 --> 00:36:30,199
Forget it. She'll kill me.
You have to go.
578
00:36:30,199 --> 00:36:31,719
- Nonsense.
- Yes, you have to!
579
00:36:31,719 --> 00:36:34,320
You'll tell Camille
I'm thinking about her.
580
00:36:34,320 --> 00:36:37,119
I'm not going to watch your wife
giving birth to your child!
581
00:36:37,119 --> 00:36:41,119
You've spent your whole life under stress
and you still hang around, carefree.
582
00:36:41,119 --> 00:36:43,719
You're the right man for the job.
Go in there, please.
583
00:36:43,719 --> 00:36:46,199
- I'll do anything in return.
- No.
584
00:36:46,199 --> 00:36:49,119
You just knock,
poke your head in
585
00:36:49,119 --> 00:36:51,960
and say reassuring stuff,
like you are used to,
586
00:36:51,960 --> 00:36:53,320
"Pierre flared up a little,
587
00:36:53,320 --> 00:36:56,119
but he loves you
and is with you by thought."
588
00:36:56,119 --> 00:36:57,199
Are you nuts?
589
00:36:57,880 --> 00:36:59,679
- César, do it for me.
- No.
590
00:37:01,159 --> 00:37:02,199
No.
591
00:37:02,199 --> 00:37:03,440
- Come on.
- No.
592
00:37:04,719 --> 00:37:05,760
Come on.
593
00:37:06,480 --> 00:37:08,360
- Alright.
- Thank you.
594
00:37:17,599 --> 00:37:18,800
What are you doing here?
595
00:37:19,519 --> 00:37:20,800
I'm coming in peace.
596
00:37:21,840 --> 00:37:24,079
And I have a message from Pierre
597
00:37:29,360 --> 00:37:31,480
Good, Camille, good.
598
00:37:31,480 --> 00:37:33,800
It's coming. Come have a touch.
599
00:37:34,320 --> 00:37:37,079
Tell me and go to hell.
Where's Pierre?
600
00:37:37,079 --> 00:37:39,239
He called me, he had a flare up.
601
00:37:39,239 --> 00:37:42,079
He'll come back soon.
He's with you, kind of.
602
00:37:43,559 --> 00:37:45,760
- You'll be fine.
- Contractions again.
603
00:37:45,760 --> 00:37:48,519
- Now, I want quality breathing.
- Keep on breathing.
604
00:37:48,519 --> 00:37:49,960
Now, let's do the "om".
605
00:37:58,719 --> 00:38:00,880
Good, I see the hair!
606
00:38:00,880 --> 00:38:03,719
You've been saying that
for 2 hours, now!
607
00:38:03,719 --> 00:38:06,880
- Are you sure it's the hair?
- I know it's tough.
608
00:38:06,880 --> 00:38:09,360
I can't make it.
Take me to the hospital.
609
00:38:09,360 --> 00:38:11,280
- I want this to stop.
- No, you're doing great.
610
00:38:11,280 --> 00:38:14,480
- Come on, I see lots of hairs!
- Go have a look.
611
00:38:14,480 --> 00:38:16,119
- I want you to have a check.
- I won't
612
00:38:16,119 --> 00:38:20,079
I'm serious! Tell me if this is hair
or if these are my hairs.
613
00:38:21,079 --> 00:38:24,960
I'll take a picture without looking
and I'll let you check for yourself.
614
00:38:24,960 --> 00:38:25,960
Come on.
615
00:38:26,960 --> 00:38:28,519
I see the head!
616
00:38:41,159 --> 00:38:42,960
I'll let you get some rest.
617
00:38:45,079 --> 00:38:47,280
Bye, brother.
I'll call you tomorrow.
618
00:38:48,480 --> 00:38:49,400
Congratulations.
619
00:38:49,880 --> 00:38:50,800
Thank you.
620
00:38:52,000 --> 00:38:53,199
You're welcome. Bye.
621
00:38:59,480 --> 00:39:01,320
- Do you mind if
- Go on.
622
00:39:25,679 --> 00:39:27,639
I'm currently away.
Leave a message.
623
00:39:29,360 --> 00:39:32,119
Dad, it's me.
I hope you're doing well.
624
00:39:33,119 --> 00:39:36,079
I was calling to tell you
that Camille gave birth, tonight.
625
00:39:37,039 --> 00:39:39,719
You should leave a message
for Pierre after mine.
626
00:39:39,719 --> 00:39:41,119
I think he'll be glad.
627
00:39:41,639 --> 00:39:43,840
I hope you're okay. Bye.
628
00:41:39,639 --> 00:41:40,639
Hi police!
629
00:41:50,559 --> 00:41:51,920
Hey, brother, what's up?
630
00:41:53,519 --> 00:41:55,880
You're welcome.
I was glad to be part of it.
631
00:41:56,440 --> 00:41:57,400
Yeah.
632
00:41:58,039 --> 00:42:00,920
You told me you would do anything
for me, yesterday, right?
633
00:42:02,039 --> 00:42:03,159
Yes, you did say that.
634
00:42:04,440 --> 00:42:06,239
I need you to call Axelle.
635
00:42:06,239 --> 00:42:10,239
I think you got the catch,
with the kitchen.
636
00:42:10,239 --> 00:42:12,639
Now, focus.
I'll go very fast.
637
00:42:12,639 --> 00:42:14,079
Those coming to knock one back,
638
00:42:14,079 --> 00:42:16,199
stick them to the bar
with a plate of salami.
639
00:42:16,199 --> 00:42:19,239
In front of the slate,
you get the drill, right?
640
00:42:19,239 --> 00:42:21,760
And those who want
to down a bottle,
641
00:42:21,760 --> 00:42:24,159
I want them at the tables.
And you send them to me.
642
00:42:24,159 --> 00:42:25,880
- Alright.
- Understood?
643
00:42:25,880 --> 00:42:28,800
In case you have a doubt
on the wines, you can
644
00:42:29,119 --> 00:42:30,920
ask me, very good.
645
00:42:30,920 --> 00:42:33,760
You're familiar with wines, right?
646
00:42:33,760 --> 00:42:35,480
- Yes, of course.
- Great.
647
00:42:36,119 --> 00:42:38,519
And keep your fingers
away from the slicer.
648
00:42:38,519 --> 00:42:40,719
We can't go to the hospital.
We're busy, tonight.
649
00:42:40,719 --> 00:42:43,719
I think you're good to go.
Let me see you in action, now.
650
00:42:43,719 --> 00:42:46,039
- Alright, let's go.
- Alright.
651
00:42:46,039 --> 00:42:48,119
- Good evening.
- I'm on it.
652
00:42:48,119 --> 00:42:51,599
How are you doing, guys?
Can I set you up on the terrace?
653
00:42:52,079 --> 00:42:55,639
White wine for starters, guys?
César, 2 glasses of Chablis.
654
00:42:57,159 --> 00:42:58,760
2 glasses of Chablis
655
00:43:02,159 --> 00:43:05,559
This good old fine Chablis.
656
00:43:09,320 --> 00:43:10,639
The glasses are on their way.
657
00:43:10,639 --> 00:43:13,920
Along with a salami plate
on the side.
658
00:43:13,920 --> 00:43:15,880
- Good evening.
- Good evening.
659
00:43:15,880 --> 00:43:18,159
- It'll be a table for two and
- Hi.
660
00:43:20,199 --> 00:43:22,239
We didn't book a table, though.
661
00:43:22,239 --> 00:43:24,000
No problem, I'll get you one.
662
00:43:24,000 --> 00:43:25,599
My friend, Diass.
663
00:43:25,599 --> 00:43:27,639
- Hi.
- Diass, nice to meet you.
664
00:43:27,639 --> 00:43:29,599
- I'll set you up outside.
- There?
665
00:43:29,599 --> 00:43:30,920
- Yeah.
- Perfect.
666
00:43:32,599 --> 00:43:34,880
- Are you comfortable?
- It's great.
667
00:43:36,519 --> 00:43:37,800
These are on me.
668
00:43:38,360 --> 00:43:39,280
Thank you.
669
00:43:40,559 --> 00:43:41,559
Sorry.
670
00:43:42,480 --> 00:43:43,960
Isn't this place lovely?
671
00:43:43,960 --> 00:43:46,079
We've done a whole makeover.
672
00:43:46,079 --> 00:43:49,599
The difference is huge.
Before, it was plagued with rats
673
00:43:49,599 --> 00:43:52,719
and filled with winos drinking Calvados.
674
00:43:53,320 --> 00:43:55,599
Are you familiar with grape juice?
675
00:43:55,599 --> 00:43:58,000
I'm far from being an expert.
676
00:43:58,000 --> 00:44:00,360
Aeration on this one
is on the strong side.
677
00:44:01,079 --> 00:44:03,400
- I'll get them replaced.
- I'm good.
678
00:44:03,400 --> 00:44:05,320
I love that.
It's reminiscent of the Jura.
679
00:44:05,719 --> 00:44:06,960
Exactly.
680
00:44:06,960 --> 00:44:08,639
We're right in the Jura.
681
00:44:08,960 --> 00:44:10,880
- Such a
- Connoisseur.
682
00:44:10,880 --> 00:44:12,840
Connoisseur! This is great.
683
00:44:12,840 --> 00:44:15,519
Actually, your knowledge
is welcome, here.
684
00:44:15,519 --> 00:44:18,920
With Axelle, it was a tough drive,
in the beginning.
685
00:44:18,920 --> 00:44:21,840
She has no background,
in food service.
686
00:44:22,280 --> 00:44:25,039
She started out on markets
and fishmongers, you know
687
00:44:25,039 --> 00:44:27,039
She's really nice, easy-going
688
00:44:27,039 --> 00:44:28,360
Are you comfortable?
689
00:44:28,360 --> 00:44:30,480
Chewing the fat with our clients?
690
00:44:30,480 --> 00:44:31,559
Hi!
691
00:44:31,559 --> 00:44:32,960
- Good evening.
- Pleased to meet you.
692
00:44:32,960 --> 00:44:35,400
- We were talking about you.
- About what?
693
00:44:35,400 --> 00:44:37,320
- Good things only.
- Great.
694
00:44:37,320 --> 00:44:39,280
Are you not hungry, girls?
695
00:44:39,280 --> 00:44:41,639
With this guy comfortably seated,
while he should work,
696
00:44:41,639 --> 00:44:43,960
you guys might be starving.
697
00:44:44,519 --> 00:44:47,039
- Aren't you?
- Fishmongering calls upon me.
698
00:44:48,480 --> 00:44:49,760
Now, menus.
699
00:44:49,760 --> 00:44:53,000
Get this one clean
and bring a slab of charcuterie.
700
00:44:53,000 --> 00:44:55,639
Keep your fingers away from the slicer.
We can't go to the hospital.
701
00:44:59,360 --> 00:45:01,159
- Cheers.
- Here's to us.
702
00:45:22,320 --> 00:45:23,719
How is it?
Having a good time?
703
00:45:23,719 --> 00:45:27,480
I am having a blast,
looking at you under command.
704
00:45:28,679 --> 00:45:30,199
I love her already.
705
00:45:31,159 --> 00:45:34,000
I told her she went
a little overboard, already.
706
00:45:34,000 --> 00:45:36,639
It's not always easy,
with the staff.
707
00:45:36,639 --> 00:45:38,400
Would you like a dessert?
708
00:45:38,400 --> 00:45:40,239
We'll have 2 glasses of sparkling wine.
709
00:45:40,840 --> 00:45:42,920
And 2 chocolate mousses.
710
00:45:42,920 --> 00:45:45,000
2 glasses of sparkling wine,
2 chocolate mousses.
711
00:45:45,000 --> 00:45:47,719
2 glasses of sparkling wine
and 2 chocolate mousses, please.
712
00:45:48,800 --> 00:45:51,960
- The chocolate is
- Did you blow a gasket?
713
00:45:51,960 --> 00:45:55,880
Change your tone, already.
We're not selling fish, here.
714
00:45:55,880 --> 00:45:59,320
You lower that knife.
We'll talk in the supply room.
715
00:45:59,320 --> 00:46:00,960
Yeah, let's talk.
716
00:46:00,960 --> 00:46:02,039
hell
717
00:46:03,039 --> 00:46:05,320
There it is, he's dead.
718
00:46:05,320 --> 00:46:06,960
Did you blow a fuse?
What are you doing?
719
00:46:06,960 --> 00:46:08,400
I'm sorry.
720
00:46:08,400 --> 00:46:11,760
Sorry about what? The whole place
is crowded, are you nuts?
721
00:46:11,760 --> 00:46:13,880
Look, I lied to you.
722
00:46:13,880 --> 00:46:17,119
I'm nowhere to being familiar
with food service and wines.
723
00:46:17,119 --> 00:46:19,679
- I got no interest in this.
- Then why are you here?
724
00:46:20,519 --> 00:46:22,480
Salomé is the love of my life.
725
00:46:22,480 --> 00:46:24,679
We've barely just reconnected.
I wanted to look good.
726
00:46:24,679 --> 00:46:27,960
I had the terrible idea
to tell her I own a bar.
727
00:46:27,960 --> 00:46:30,119
I thought I'd look good, if I
728
00:46:30,960 --> 00:46:32,559
told her I owned a bar.
729
00:46:33,000 --> 00:46:34,079
Well, I
730
00:46:35,960 --> 00:46:38,000
3 years ago, I messed it all up.
731
00:46:38,639 --> 00:46:41,960
As we were catching up, she told me
I was the father of her child.
732
00:46:42,480 --> 00:46:45,239
So I wanted to look good.
733
00:46:45,239 --> 00:46:47,199
I told her I had a business.
734
00:46:47,800 --> 00:46:49,920
Of course, she wanted to see.
735
00:46:49,920 --> 00:46:52,000
As the loser that I am,
I couldn't tell her the truth.
736
00:46:52,000 --> 00:46:55,559
I believed I could make something up
in two hours.
737
00:46:55,559 --> 00:46:56,599
And
738
00:46:57,599 --> 00:46:59,679
here we are.
I wanted to be crushing it.
739
00:46:59,679 --> 00:47:01,639
I'm a failure.
I'll tell her everything.
740
00:47:01,639 --> 00:47:02,679
No, don't.
741
00:47:03,519 --> 00:47:05,000
Come here, idiot.
742
00:47:06,480 --> 00:47:08,199
Such drama Alright.
743
00:47:08,760 --> 00:47:11,760
Okay, look. You're not telling her.
You don't tell her a thing, okay?
744
00:47:12,559 --> 00:47:13,840
You're Hugh Grant.
745
00:47:13,840 --> 00:47:15,079
Only part-time.
746
00:47:15,559 --> 00:47:17,599
We'll take back Julia Roberts.
747
00:47:17,599 --> 00:47:19,599
From now on, you're the boss.
748
00:47:19,599 --> 00:47:22,039
- I can't do it.
- Come on, you can do it.
749
00:47:48,440 --> 00:47:50,239
We'll take the check, please.
750
00:47:50,239 --> 00:47:51,639
Look, it's on me.
751
00:47:51,639 --> 00:47:54,239
- This is adorable. Thank you.
- You're welcome.
752
00:47:54,239 --> 00:47:56,559
One drink before you go.
753
00:47:56,559 --> 00:47:58,440
I have to go, I'm exhausted.
754
00:47:58,800 --> 00:48:01,920
Let me keep your number.
Axelle will give you a shot.
755
00:48:01,920 --> 00:48:03,000
What do you mean?
756
00:48:03,800 --> 00:48:07,519
Well, we're recruiting Diass.
She'll work on the weekends.
757
00:48:08,079 --> 00:48:10,599
alright. It's great!
758
00:48:12,239 --> 00:48:14,400
- Thank you so much.
- My pleasure.
759
00:48:15,000 --> 00:48:16,480
- This is great.
- Well
760
00:48:17,360 --> 00:48:18,320
Are you staying?
761
00:48:19,800 --> 00:48:22,039
Yeah, but it'll be one drink.
762
00:48:23,000 --> 00:48:25,480
Be careful.
Good night, sweetheart.
763
00:48:25,920 --> 00:48:27,519
Thank you again.
It was really nice.
764
00:48:27,519 --> 00:48:29,079
I really appreciate it,
thank you.
765
00:48:31,639 --> 00:48:34,199
Get yourself comfortable
while we get this done.
766
00:48:34,199 --> 00:48:36,719
- Come on, don't be shy.
- You're sweet.
767
00:48:36,719 --> 00:48:38,000
Yeah, don't sweat it.
768
00:48:40,880 --> 00:48:42,960
Have a drink with us, please.
769
00:48:42,960 --> 00:48:44,320
I can't, boss.
770
00:48:45,119 --> 00:48:46,719
Not a drop before I end my shift.
771
00:48:47,400 --> 00:48:49,519
I've heard you used to work
on the market, before.
772
00:48:50,119 --> 00:48:51,280
- Yes.
- Yeah
773
00:48:54,559 --> 00:48:56,039
It's not a straw!
774
00:48:57,760 --> 00:49:01,599
I was there, having my sister-in-law
delivering the baby
775
00:49:01,599 --> 00:49:04,440
in a birthing pool,
which I didn't know existed.
776
00:49:04,440 --> 00:49:05,920
This one I love.
777
00:49:09,360 --> 00:49:12,159
- Come on the dancefloor.
- No, I'll look at you.
778
00:49:12,159 --> 00:49:14,239
Move it, come on!
779
00:49:57,559 --> 00:49:58,519
Oh God.
780
00:49:59,599 --> 00:50:01,119
It's extremely painful.
781
00:50:02,840 --> 00:50:04,199
It's horribly painful.
782
00:50:06,400 --> 00:50:08,800
I think it's on the verge
of a fracture.
783
00:50:08,800 --> 00:50:11,519
It's the end of your life.
It's over.
784
00:50:12,280 --> 00:50:13,840
I have internal bleeding.
785
00:50:15,400 --> 00:50:17,440
Honestly, I don't understand
786
00:50:17,440 --> 00:50:20,519
why you'd mess with a guy
as big as the dancefloor.
787
00:50:20,519 --> 00:50:24,400
Why would you dance with a guy
who looks like Sean Paul?
788
00:50:26,519 --> 00:50:28,079
- Stop it.
- Outch!
789
00:50:28,079 --> 00:50:29,920
You're fine. Look, you're fine.
790
00:50:29,920 --> 00:50:30,960
It really hurts.
791
00:50:33,880 --> 00:50:36,000
This city is so absurd.
792
00:50:36,480 --> 00:50:38,760
I read about Paris
before coming here.
793
00:50:38,760 --> 00:50:42,159
I dreamt of seeing
the Eiffel Tower and Sacré-Cœur.
794
00:50:42,519 --> 00:50:45,880
But my favourite place
is right here.
795
00:50:46,639 --> 00:50:48,639
Barbès Rochechouart.
796
00:50:52,719 --> 00:50:53,840
I missed you.
797
00:50:56,880 --> 00:50:58,119
I missed you too.
798
00:51:12,599 --> 00:51:15,079
Why did you do that?
What's wrong?
799
00:51:15,079 --> 00:51:16,840
What's wrong?
800
00:51:16,840 --> 00:51:17,840
It's
801
00:51:18,760 --> 00:51:22,800
I missed you so much
but I really want to hurt you.
802
00:51:25,480 --> 00:51:27,079
- I'm sorry.
- "I'm sorry."
803
00:51:27,079 --> 00:51:30,280
What's the point of being sorry?
Why are we here, César?
804
00:51:30,280 --> 00:51:31,360
What do you mean?
805
00:51:31,360 --> 00:51:33,320
Why are you here? Why
806
00:51:33,320 --> 00:51:35,840
Why are we doing this?
Why did you come back?
807
00:51:36,880 --> 00:51:38,079
Because I feel bad.
808
00:51:39,119 --> 00:51:40,280
Ever since I left.
809
00:51:41,239 --> 00:51:43,760
I can't make it up to you
because I ruined it, but
810
00:51:43,760 --> 00:51:46,800
I want to be with you all the time,
every second.
811
00:51:46,800 --> 00:51:47,880
Every second.
812
00:51:49,880 --> 00:51:52,599
So, let's get a drink
at your place and you tell me
813
00:51:52,599 --> 00:51:54,440
everything you've done since.
814
00:51:54,440 --> 00:51:55,639
We can't.
815
00:51:55,639 --> 00:51:57,840
Don't tell me you live with someone.
816
00:52:02,840 --> 00:52:04,360
No, I don't live with anyone.
817
00:52:05,119 --> 00:52:08,679
No, I'm sleeping on my friend's couch
because I'm in trouble.
818
00:52:08,679 --> 00:52:11,880
Didn't you tell me
that you bought an apartment?
819
00:52:11,880 --> 00:52:15,880
Yes, but it's under construction,
there's plaster everywhere, it's a mess.
820
00:52:17,400 --> 00:52:20,480
There's a guy Come. Come.
821
00:52:20,480 --> 00:52:22,719
- You're scared of him?
- Yes, he's big and dangerous.
822
00:52:22,719 --> 00:52:24,280
- He's scared of me.
- Of course, I'm scared.
823
00:52:24,800 --> 00:52:26,119
It's kind of crazy.
824
00:52:26,119 --> 00:52:28,840
We randomly run into each other
825
00:52:29,800 --> 00:52:32,840
the night he lost his keys.
826
00:52:33,280 --> 00:52:36,000
We've never been close as cousins.
827
00:52:36,719 --> 00:52:41,039
Never, but well as a family,
we help each other out.
828
00:52:41,039 --> 00:52:42,119
It's normal.
829
00:52:43,039 --> 00:52:45,639
Okay, Miss,
would you mind if I go home?
830
00:52:46,199 --> 00:52:47,400
I'm a little tired.
831
00:52:49,159 --> 00:52:51,960
Sorry. Sorry. Go on.
832
00:52:52,360 --> 00:52:55,199
Get home safe.
I'll call you tomorrow.
833
00:52:55,199 --> 00:52:57,320
- Okay, no problem.
- Get home safe.
834
00:52:57,320 --> 00:52:58,400
- Bye.
- Ciao.
835
00:53:01,519 --> 00:53:02,960
You think she believed me?
836
00:53:04,599 --> 00:53:05,719
Shoes.
837
00:53:06,400 --> 00:53:09,000
I think she was able
to take a long nap
838
00:53:09,000 --> 00:53:10,760
while you explained
because it took so long.
839
00:53:11,559 --> 00:53:14,719
"It's crazy, lost in the middle
of the street"
840
00:53:14,719 --> 00:53:16,000
Stop.
841
00:53:16,000 --> 00:53:18,079
- "He lost his keys."
- Stop.
842
00:53:18,079 --> 00:53:20,320
"He's my cousin.
It's unbelievable."
843
00:53:20,840 --> 00:53:22,119
You're such a bad liar.
844
00:53:22,119 --> 00:53:24,440
We can't all be as good as you.
845
00:53:42,119 --> 00:53:43,039
Loulou?
846
00:53:44,840 --> 00:53:45,760
She's sleeping.
847
00:54:03,400 --> 00:54:04,320
Oh my God.
848
00:54:05,159 --> 00:54:07,920
Hi, sweetie.
How are you?
849
00:54:07,920 --> 00:54:08,920
How are you?
850
00:54:10,199 --> 00:54:12,199
I'm late. I'm late!
Fuck.
851
00:54:12,199 --> 00:54:14,320
I have to get ready,
can you go down with her?
852
00:54:14,320 --> 00:54:17,199
- Yeah, yeah.
- You want breakfast?
853
00:54:17,199 --> 00:54:18,480
Yeah, huh
854
00:54:19,400 --> 00:54:23,280
There's milk in the fridge,
there's chocolate powder.
855
00:54:23,760 --> 00:54:26,239
- Third drawer to the left.
- Okay.
856
00:54:26,239 --> 00:54:27,639
What do you like?
857
00:54:29,599 --> 00:54:32,239
- Toast with butter.
- Toast with butter.
858
00:54:32,239 --> 00:54:34,000
Shall we make hot chocolate?
859
00:54:34,000 --> 00:54:36,519
Small cubes, medium cubes
or big cubes?
860
00:54:38,039 --> 00:54:40,800
- Tiny triangles.
- God.
861
00:54:40,800 --> 00:54:43,400
With jam or
A little bit of jam?
862
00:54:43,400 --> 00:54:45,159
A lot of jam.
863
00:54:45,159 --> 00:54:46,760
With a lot of blueberry jam.
864
00:54:47,679 --> 00:54:49,039
Do you have other kids?
865
00:54:49,039 --> 00:54:50,880
It's like you've done this
your whole life.
866
00:54:50,880 --> 00:54:52,239
Yes, I have many.
867
00:54:52,239 --> 00:54:55,280
In Mexico, one in Moscow,
New York
868
00:54:55,280 --> 00:54:58,159
We can have a Christmas party
with all of my kids.
869
00:54:58,599 --> 00:55:00,679
What are you doing tonight?
I'm free.
870
00:55:02,639 --> 00:55:04,400
I can pick her up
871
00:55:04,400 --> 00:55:06,239
and I'll meet you at your place?
872
00:55:07,519 --> 00:55:09,639
You can show us around
the palace.
873
00:55:12,360 --> 00:55:13,519
Awesome.
874
00:55:14,320 --> 00:55:16,000
So, around 6:30?
875
00:55:16,000 --> 00:55:18,719
I have to hurry. I'm late!
876
00:55:18,719 --> 00:55:19,800
Hurry up.
877
00:55:19,800 --> 00:55:21,880
Then people think train agents
are-always late.
878
00:55:21,880 --> 00:55:23,719
She has to hurry.
Let's tell her.
879
00:55:29,599 --> 00:55:32,199
You ate, you're changed,
what more can I do for you?
880
00:55:32,199 --> 00:55:33,880
Stop it, stop it, stop it.
881
00:55:35,000 --> 00:55:36,960
Shit, it's work. It's work.
882
00:55:36,960 --> 00:55:40,119
Don't answer, it's the weekend
and you're on paternity leave.
883
00:55:40,119 --> 00:55:43,119
Yeah, exactly. It's important.
Hello?
884
00:55:46,119 --> 00:55:47,239
No, forget it.
885
00:55:48,159 --> 00:55:49,800
No, no, no, I'm not doing that.
886
00:55:50,440 --> 00:55:52,079
No, I'm not giving you the keys.
887
00:55:53,280 --> 00:55:55,199
I don't want your shoes. I don't care!
888
00:55:55,199 --> 00:55:56,400
Are you kidding me?
889
00:55:59,639 --> 00:56:01,599
Honey, I have to go to work.
890
00:56:02,280 --> 00:56:04,519
Tell them they can't do that,
you're not going.
891
00:56:04,519 --> 00:56:07,079
They need me,
they can't unlock a computer
892
00:56:07,079 --> 00:56:09,079
They can't pressure you
during your break.
893
00:56:09,079 --> 00:56:12,199
They need me, they can't do it.
We'll lose a big deal.
894
00:56:12,559 --> 00:56:14,559
It's 30 minutes max by scooter.
It's alright.
895
00:56:15,800 --> 00:56:17,000
See you.
896
00:56:19,639 --> 00:56:20,880
That's crazy.
897
00:56:23,840 --> 00:56:26,920
However, the day she finds out
you're homeless, she'll beat you up.
898
00:56:26,920 --> 00:56:29,840
Everything lines up great.
I'll find a solution.
899
00:56:31,239 --> 00:56:32,239
Here they are.
900
00:56:32,239 --> 00:56:34,559
Don't mess up Antoine's place.
It's worth a lot.
901
00:56:34,559 --> 00:56:35,840
800K for his stupid loft.
902
00:56:35,840 --> 00:56:37,320
Don't break anything.
903
00:56:37,320 --> 00:56:40,519
I take a stroll with Salomé
and I give you back the keys.
904
00:56:44,280 --> 00:56:45,920
You look weird.
Everything okay?
905
00:56:45,920 --> 00:56:46,960
No, it's not.
906
00:56:47,599 --> 00:56:49,519
I don't know why
but my son hates me.
907
00:56:49,519 --> 00:56:51,760
He can't wait to strangle me.
908
00:56:51,760 --> 00:56:53,440
- He's a psychopath.
- Come on.
909
00:56:53,440 --> 00:56:54,920
I see it, I'm useless.
910
00:56:54,920 --> 00:56:57,519
He doesn't need me.
I feel useless.
911
00:56:57,519 --> 00:57:01,000
They're together and I'm here,
looking like an idiot. It's hell.
912
00:57:02,079 --> 00:57:04,360
I have to go, Camille already thinks
I'm screwing things up
913
00:57:04,360 --> 00:57:06,079
so if I'm not on time
914
00:57:08,519 --> 00:57:12,920
On your right, Place des Abbesses,
and an illustrious local musician.
915
00:57:25,199 --> 00:57:27,119
It's going way better at your house.
916
00:57:28,199 --> 00:57:30,800
Can't we do a family thing?
It'd be great.
917
00:57:30,800 --> 00:57:33,599
We kill our wives and kids,
stash them under the deck
918
00:57:33,599 --> 00:57:34,880
and disappear together?
919
00:57:34,880 --> 00:57:37,000
No, like a dinner.
A family thing.
920
00:57:38,360 --> 00:57:41,000
I talked to Dad,
he called me for the birth.
921
00:57:41,000 --> 00:57:42,239
It was nice.
922
00:57:42,239 --> 00:57:44,360
he called you? Cool.
923
00:57:44,360 --> 00:57:45,760
- Okay, I'm going.
- We'll see.
924
00:57:45,760 --> 00:57:47,000
- Bye.
- Thank you.
925
00:57:47,000 --> 00:57:48,000
You're welcome.
926
00:57:50,360 --> 00:57:52,119
This will be my office.
927
00:57:56,280 --> 00:57:59,480
An office with your head in the clouds
with the glass roof and all.
928
00:57:59,480 --> 00:58:00,639
It'll be great.
929
00:58:01,039 --> 00:58:05,119
And over here,
I'll put a large bookcase.
930
00:58:05,840 --> 00:58:06,880
A bookcase?
931
00:58:06,880 --> 00:58:09,039
I'll let you discover my bedroom.
932
00:58:10,960 --> 00:58:12,519
- It's awesome.
- It'll be great.
933
00:58:12,519 --> 00:58:14,960
Me and Louise
will be good here.
934
00:58:15,480 --> 00:58:18,119
And you?
Where will you be staying?
935
00:58:19,440 --> 00:58:21,559
Well Here.
936
00:58:25,599 --> 00:58:27,519
I thought you stopped playing.
937
00:58:29,119 --> 00:58:31,039
No, I did. I stopped.
938
00:58:31,039 --> 00:58:34,519
I brought it for my brother,
he wants to get into music.
939
00:58:34,519 --> 00:58:36,840
He wants to play string instruments,
it's super hard,
940
00:58:36,840 --> 00:58:39,400
so I told him to start
with a keyboard because
941
00:58:40,039 --> 00:58:43,079
The notes are in tune.
I'm lending him mine. I don't mind.
942
00:58:43,079 --> 00:58:44,239
Since I stopped.
943
00:58:44,880 --> 00:58:47,159
You're still such a bad liar.
944
00:58:48,039 --> 00:58:49,119
I'm not lying.
945
00:58:49,119 --> 00:58:50,840
- You're not lying?
- No.
946
00:58:51,239 --> 00:58:54,039
But we know you hide things from me, no?
947
00:58:54,880 --> 00:58:57,360
No, I hid things,
but I'm not hiding anything.
948
00:58:58,239 --> 00:59:00,159
You tell the truth
and only the truth.
949
00:59:00,159 --> 00:59:01,719
- Only the truth.
- Sure.
950
00:59:02,639 --> 00:59:05,559
I think not giving up on your dreams
is great.
951
00:59:05,559 --> 00:59:08,199
So many people miss out on their lives.
952
00:59:08,199 --> 00:59:09,199
You're right.
953
00:59:10,480 --> 00:59:12,920
So, can we hear your new songs?
954
00:59:14,400 --> 00:59:16,000
I don't have new songs.
955
00:59:16,000 --> 00:59:18,159
Because I stopped playing,
956
00:59:18,159 --> 00:59:19,679
so I have old songs.
957
00:59:19,679 --> 00:59:21,559
Okay, can we hear your old songs?
958
00:59:21,559 --> 00:59:24,920
Loulou hasn't heard them,
I'm sure she'll love them.
959
00:59:24,920 --> 00:59:26,239
Right, Lou Lou!
960
00:59:26,639 --> 00:59:27,559
dear.
961
00:59:28,119 --> 00:59:30,079
We're on the serial killer path.
962
00:59:30,079 --> 00:59:32,440
Put this down, it's very dangerous.
963
00:59:33,519 --> 00:59:35,119
It's very dangerous.
964
00:59:38,199 --> 00:59:40,119
I'm going to have to leave you, guys.
965
00:59:40,119 --> 00:59:43,159
An extra didn't show up
and I have to replace her.
966
00:59:43,639 --> 00:59:45,400
She's exhausted as well.
967
00:59:45,400 --> 00:59:46,920
We'll meet up later?
968
00:59:46,920 --> 00:59:48,079
Yeah.
969
00:59:48,760 --> 00:59:49,880
We're leaving too.
970
00:59:52,599 --> 00:59:55,280
I really don't know
how to get myself out of this.
971
00:59:55,599 --> 00:59:56,880
It's hell.
972
00:59:57,400 --> 00:59:59,519
You'll figure it out.
You always do.
973
00:59:59,519 --> 01:00:01,199
I do because I love fleeing.
974
01:00:01,199 --> 01:00:03,920
I flee shitty situations,
but this one, I love it.
975
01:00:03,920 --> 01:00:06,599
I'm good with her and the kid,
I've never felt this good.
976
01:00:07,239 --> 01:00:09,679
In every family,
there are stories like:
977
01:00:09,679 --> 01:00:11,159
"Grandpa was a war hero."
978
01:00:11,599 --> 01:00:13,920
But telling the truth is good too,
you know.
979
01:00:13,920 --> 01:00:15,719
If I tell the truth,
I lose her forever.
980
01:00:15,719 --> 01:00:17,480
Stop whining. Here.
981
01:00:18,480 --> 01:00:20,480
You take the car
and bring her to Deauville.
982
01:00:22,000 --> 01:00:23,480
Enough with Deauville.
983
01:00:23,920 --> 01:00:25,559
Going out of town
will do you good.
984
01:00:29,559 --> 01:00:30,760
Thanks, buddy.
985
01:00:37,880 --> 01:00:39,079
Fuck
986
01:00:40,119 --> 01:00:41,119
It's horrible.
987
01:00:41,840 --> 01:00:43,159
He just fell asleep.
988
01:00:45,639 --> 01:00:47,199
You want a pick-me-up?
989
01:00:47,199 --> 01:00:50,119
No, I can't smell like booze,
I'll get scolded.
990
01:00:52,079 --> 01:00:53,960
I don't know, green tea?
991
01:00:56,440 --> 01:00:58,360
Well, you boys have changed.
992
01:00:58,360 --> 01:01:00,639
I'm sorry, I'm leaving.
993
01:01:00,639 --> 01:01:01,719
You sweat too much.
994
01:01:01,719 --> 01:01:02,719
See you, buddy.
995
01:01:03,320 --> 01:01:04,280
Bye, César.
996
01:01:27,719 --> 01:01:29,400
- Shoes?
- Don't bother.
997
01:01:33,440 --> 01:01:35,199
- Mommy?
- Yes?
998
01:01:35,559 --> 01:01:37,679
- Kisses.
- I'm coming.
999
01:01:41,159 --> 01:01:42,320
César, kisses.
1000
01:01:51,719 --> 01:01:53,599
Damn, you look cool.
1001
01:01:53,599 --> 01:01:56,119
We're going to the sitter's.
1002
01:01:56,119 --> 01:01:58,320
We're going to the sitter's!
1003
01:01:58,320 --> 01:01:59,400
no, wait.
1004
01:02:02,440 --> 01:02:03,880
Now, that's better.
1005
01:02:49,079 --> 01:02:51,119
Open your arms and turn.
1006
01:02:51,119 --> 01:02:52,639
There you go!
1007
01:03:03,880 --> 01:03:05,039
Ouch.
1008
01:03:05,039 --> 01:03:06,159
You hurt your knee?
1009
01:03:07,559 --> 01:03:10,119
Shall we go to bed or what?
We sleep or not?
1010
01:03:10,119 --> 01:03:11,280
We're going to bed?
1011
01:03:23,199 --> 01:03:24,119
Get up.
1012
01:03:25,840 --> 01:03:27,920
- What time is it?
- 10:30.
1013
01:03:28,760 --> 01:03:32,519
Get your things and Louisette's,
I'm taking you on a trip.
1014
01:03:32,519 --> 01:03:33,920
Where are we going?
1015
01:03:33,920 --> 01:03:35,239
It's a surprise.
1016
01:03:36,719 --> 01:03:37,960
For how long?
1017
01:03:37,960 --> 01:03:39,320
Not long, you'll see.
1018
01:03:41,280 --> 01:03:44,000
I work tomorrow,
I can't leave like that.
1019
01:03:44,000 --> 01:03:46,119
Yes, you can, it's a surprise.
Come on.
1020
01:03:47,320 --> 01:03:48,440
Get up.
1021
01:03:54,519 --> 01:03:57,000
You want me to make you some tea?
1022
01:03:57,000 --> 01:03:58,119
Yes.
1023
01:03:58,119 --> 01:03:59,599
Do you trust me?
1024
01:03:59,599 --> 01:04:00,599
No.
1025
01:04:02,280 --> 01:04:04,719
Come on, ladies,
are you ready back there?
1026
01:04:04,719 --> 01:04:06,880
- Whose car is this?
- I stole it.
1027
01:04:07,239 --> 01:04:08,320
Yeah, sure.
1028
01:04:10,880 --> 01:04:12,119
It's my buddy's.
1029
01:04:12,119 --> 01:04:13,239
Let's hurry.
1030
01:04:25,320 --> 01:04:26,559
Where are we?
1031
01:04:26,880 --> 01:04:29,039
You wanted to do
a road-trip in France.
1032
01:04:41,880 --> 01:04:44,159
We could go
to Arles Amphitheatre next.
1033
01:04:44,159 --> 01:04:46,559
Arles Amphitheatre?
It's really far.
1034
01:04:46,559 --> 01:04:49,280
- But it's here.
- No, we're far from it.
1035
01:04:49,280 --> 01:04:51,599
We could take a break in Lascaux.
1036
01:04:52,119 --> 01:04:54,320
And there's Chambord right next to it.
1037
01:04:54,840 --> 01:04:55,840
What's that?
1038
01:04:55,840 --> 01:04:58,039
It's Chambord.
I'm telling you, it's good.
1039
01:04:58,039 --> 01:04:59,119
Hello?
1040
01:04:59,119 --> 01:05:00,519
Bro, it's awful.
1041
01:05:01,559 --> 01:05:03,519
Camille and Sasha hate me,
I can't anymore.
1042
01:05:03,519 --> 01:05:04,840
I need to see other people.
1043
01:05:04,840 --> 01:05:07,519
Can't we do a dinner
for your birthday on Sunday?
1044
01:05:07,519 --> 01:05:09,639
No, I hate family dinners.
1045
01:05:09,639 --> 01:05:11,559
Every time we think we get along,
but we're just drunk.
1046
01:05:12,119 --> 01:05:15,719
We eat, we drink, we sing happy birthday.
It'll be good for everyone, please.
1047
01:05:16,119 --> 01:05:18,679
I'll ask Salomé but I doubt it.
1048
01:05:18,679 --> 01:05:20,000
I'll ask and let you know.
1049
01:05:20,639 --> 01:05:21,880
Do we invite Dad?
1050
01:05:22,320 --> 01:05:24,639
So that if we run out of things to say,
he'll tell us about his depression
1051
01:05:24,639 --> 01:05:26,000
and we can all shoot ourselves, great.
1052
01:05:29,360 --> 01:05:31,679
- Pierre.
- I have to go. Hitler's calling.
1053
01:05:31,679 --> 01:05:33,000
Coming!
1054
01:05:33,000 --> 01:05:34,239
It was my brother.
1055
01:05:34,239 --> 01:05:36,440
He wanted to get altogether
next Sunday for my birthday.
1056
01:05:36,440 --> 01:05:38,239
But just us three is better,
I'll tell him no.
1057
01:05:38,639 --> 01:05:40,599
No, it's a good idea.
1058
01:05:40,599 --> 01:05:43,400
Let's just do lunch at home.
1059
01:05:43,400 --> 01:05:46,159
Let's not complicate things.
Let's just get coffee after.
1060
01:05:46,159 --> 01:05:48,039
No, it's not complicated.
1061
01:05:48,039 --> 01:05:50,360
We do something simple
like a Sunday roast.
1062
01:05:51,599 --> 01:05:52,679
Okay, okay.
1063
01:05:53,840 --> 01:05:55,119
You don't feel like it?
1064
01:05:55,119 --> 01:05:58,639
I don't like celebrating my birthday
and my family and all
1065
01:05:59,639 --> 01:06:01,159
It's going to be great.
1066
01:06:01,159 --> 01:06:04,320
However, no slip-ups about
1067
01:06:05,280 --> 01:06:07,079
We'll tell her at the right time.
1068
01:06:10,159 --> 01:06:11,119
Come on, Loulou.
1069
01:06:13,840 --> 01:06:14,920
Come, come.
1070
01:06:21,159 --> 01:06:23,719
We're invited for lunch Sunday
at Salomé's.
1071
01:06:24,599 --> 01:06:26,840
- We're going?
- Yeah, whatever.
1072
01:06:26,840 --> 01:06:27,840
Okay.
1073
01:06:28,559 --> 01:06:30,519
It's actually huge.
I didn't know.
1074
01:06:32,000 --> 01:06:34,159
Apparently,
it's even bigger in real life.
1075
01:06:37,480 --> 01:06:39,440
We still have time to go to Arles.
1076
01:06:39,440 --> 01:06:40,440
To Arles?
1077
01:06:41,079 --> 01:06:42,119
Here.
1078
01:06:42,119 --> 01:06:43,880
So. Arles.
1079
01:06:44,400 --> 01:06:45,519
We're here
1080
01:06:46,079 --> 01:06:48,079
- We're here.
- Yeah, well, look.
1081
01:06:48,719 --> 01:06:50,000
We go by Arles,
1082
01:06:50,719 --> 01:06:52,360
and swing by Savoie.
1083
01:06:53,440 --> 01:06:55,760
- And then we go.
- The poppy cries.
1084
01:06:55,760 --> 01:06:57,159
The poppy cries?
1085
01:06:57,159 --> 01:06:58,719
We're going to see the village?
1086
01:06:59,199 --> 01:07:00,400
gallop?
1087
01:07:06,760 --> 01:07:07,719
We're catching up to Mommy!
1088
01:07:28,480 --> 01:07:31,039
I didn't ask,
but does everybody eat everything?
1089
01:07:32,400 --> 01:07:33,320
César?
1090
01:07:33,840 --> 01:07:35,039
Hum, yeah, yeah.
1091
01:07:36,960 --> 01:07:38,679
- You okay?
- Yes, why?
1092
01:07:38,679 --> 01:07:41,239
I don't know,
you look deep in thoughts.
1093
01:07:41,840 --> 01:07:44,079
No, I just hope everything goes well.
1094
01:07:44,079 --> 01:07:46,280
You know, my family is a bit weird.
1095
01:07:53,360 --> 01:07:54,280
We're your family.
1096
01:07:55,519 --> 01:07:56,760
They're our guests,
1097
01:07:57,239 --> 01:07:58,199
okay?
1098
01:07:58,679 --> 01:07:59,679
Let's go.
1099
01:08:01,000 --> 01:08:02,480
Let's clean up a bit.
1100
01:08:02,480 --> 01:08:04,559
- It's a mess.
- I can see that.
1101
01:08:05,320 --> 01:08:07,079
- Hello.
- Happy birthday.
1102
01:08:07,079 --> 01:08:08,159
Thank you.
1103
01:08:11,119 --> 01:08:14,079
- Bonjour. Camille.
- I'm Salomé.
1104
01:08:14,079 --> 01:08:15,199
Nice to meet you.
1105
01:08:15,199 --> 01:08:16,359
Hey, you.
1106
01:08:16,720 --> 01:08:19,319
- You remember Pierre?
- Yes, it's been a while.
1107
01:08:19,319 --> 01:08:21,000
- It's nice here.
- Thank you.
1108
01:08:21,359 --> 01:08:24,079
shit, hey, Dad.
I didn't see you.
1109
01:08:24,079 --> 01:08:25,520
Why did you hide?
1110
01:08:25,520 --> 01:08:27,119
I didn't hide,
what are you saying?
1111
01:08:27,119 --> 01:08:29,920
- Yes, you hid in the hallway.
- No, I just got here.
1112
01:08:29,920 --> 01:08:31,479
- How are you?
- I'm good.
1113
01:08:32,520 --> 01:08:34,000
- How is everybody?
- Good.
1114
01:08:34,000 --> 01:08:35,039
Hello.
1115
01:08:36,399 --> 01:08:37,520
Nice to meet you.
1116
01:08:37,520 --> 01:08:38,720
Come in.
1117
01:08:41,319 --> 01:08:44,000
So he sleeps in the morning
and not at night?
1118
01:08:44,000 --> 01:08:45,439
He sleeps all the time.
1119
01:08:45,439 --> 01:08:47,359
Sasha's grown up so much.
1120
01:08:47,359 --> 01:08:49,520
No, that's Louise. She's
1121
01:08:49,520 --> 01:08:51,880
She's my daughter. She's three.
1122
01:08:51,880 --> 01:08:53,199
So, Dad
1123
01:08:53,199 --> 01:08:55,039
Well, Salomé.
1124
01:08:55,560 --> 01:08:57,560
Salomé, my dad, Pascal.
1125
01:08:57,560 --> 01:08:59,800
And Louise, Salomé's daughter.
1126
01:08:59,800 --> 01:09:01,359
What time is it, please?
1127
01:09:02,359 --> 01:09:05,159
It's one sharp.
Do you want me to take your coat?
1128
01:09:05,159 --> 01:09:06,159
No.
1129
01:09:08,119 --> 01:09:10,319
I like pomegranate,
but it's tricky to peel.
1130
01:09:10,319 --> 01:09:12,760
She's sleeping like a log
and she didn't eat anything.
1131
01:09:12,760 --> 01:09:15,720
She'll get up for the cake.
I know her.
1132
01:09:16,399 --> 01:09:17,640
I can't stop myself.
1133
01:09:18,199 --> 01:09:20,239
- You okay, Dad?
- Yes, I'm okay.
1134
01:09:20,239 --> 01:09:23,560
- Are you cold? Do you want a blanket?
- No, thank you, I'm good.
1135
01:09:26,039 --> 01:09:27,119
César.
1136
01:09:27,479 --> 01:09:29,000
Tell me. Tell me.
1137
01:09:29,520 --> 01:09:32,159
Am I smiling right now or not?
1138
01:09:33,600 --> 01:09:35,760
Well, no, not really.
1139
01:09:35,760 --> 01:09:37,479
And now, am I smiling?
1140
01:09:37,960 --> 01:09:38,880
Now, yes.
1141
01:09:40,279 --> 01:09:42,600
- And now?
- It's not really a smile.
1142
01:09:43,760 --> 01:09:45,600
Come, come. It's your uncle.
1143
01:09:45,600 --> 01:09:47,079
It's your uncle. Come here.
1144
01:09:48,640 --> 01:09:49,680
Look at that.
1145
01:09:50,319 --> 01:09:53,159
No way! That's crazy.
1146
01:09:53,159 --> 01:09:55,119
- The guy is
- That was magnetism.
1147
01:09:55,119 --> 01:09:56,359
He's a wizard.
1148
01:09:56,359 --> 01:09:57,560
Pierre.
1149
01:09:57,560 --> 01:09:59,279
Am I smiling or not now?
1150
01:09:59,640 --> 01:10:00,680
No.
1151
01:10:00,680 --> 01:10:02,159
On either side?
1152
01:10:02,159 --> 01:10:03,359
No. None.
1153
01:10:04,039 --> 01:10:05,479
Not at all.
1154
01:10:05,479 --> 01:10:06,720
You okay?
1155
01:10:06,720 --> 01:10:08,000
- Yes.
- What's wrong?
1156
01:10:08,000 --> 01:10:10,600
Yes, Pascal, you seem a bit off
since you got here.
1157
01:10:10,600 --> 01:10:12,880
Well, more off than usual.
1158
01:10:13,359 --> 01:10:14,800
- Yeah.
- What's wrong?
1159
01:10:14,800 --> 01:10:17,680
No, I had a procedure done and
1160
01:10:18,239 --> 01:10:19,880
I'm just worried it failed.
1161
01:10:20,720 --> 01:10:22,039
Do you mean surgery?
1162
01:10:22,520 --> 01:10:23,680
No, not really.
1163
01:10:24,159 --> 01:10:26,479
A small injection.
I wanted to
1164
01:10:26,960 --> 01:10:28,319
Erase my fine lines.
1165
01:10:28,319 --> 01:10:29,439
What?
1166
01:10:30,880 --> 01:10:32,560
What? You got botox?
1167
01:10:33,000 --> 01:10:34,119
Yeah
1168
01:10:34,840 --> 01:10:36,159
Right here?
1169
01:10:36,159 --> 01:10:38,359
No, not really. No, no.
1170
01:10:38,359 --> 01:10:41,840
It's hyaluronic acid.
It's completely natural.
1171
01:10:41,840 --> 01:10:44,359
- Seriously? But why?
- Why do this to yourself?
1172
01:10:44,880 --> 01:10:46,600
Alexandra left me, I
1173
01:10:47,760 --> 01:10:49,000
I'm struggling.
1174
01:10:49,000 --> 01:10:50,119
Dad.
1175
01:10:50,680 --> 01:10:52,399
- Pascal.
- Why?
1176
01:10:52,800 --> 01:10:55,199
I don't know why.
She told me that
1177
01:10:57,520 --> 01:10:59,439
She told me that she couldn't
1178
01:10:59,920 --> 01:11:02,079
She couldn't see herself with me.
1179
01:11:02,079 --> 01:11:03,319
I don't get it.
1180
01:11:03,840 --> 01:11:05,000
Why?
1181
01:11:05,399 --> 01:11:07,359
Because she's 36, Dad.
1182
01:11:08,079 --> 01:11:09,119
Really?
1183
01:11:10,279 --> 01:11:13,159
When a woman who is
30 years younger than you,
1184
01:11:13,159 --> 01:11:15,760
even more,
says she can't see herself with you,
1185
01:11:15,760 --> 01:11:17,680
your first thought is to get botox,
like an actress?
1186
01:11:17,680 --> 01:11:19,279
That's harsh.
1187
01:11:19,279 --> 01:11:21,279
I'm going to hit him
if he keeps going.
1188
01:11:21,279 --> 01:11:22,720
Tell him to stop.
1189
01:11:23,279 --> 01:11:24,600
Pierre, that's enough.
1190
01:11:25,119 --> 01:11:27,119
Okay, guys, stop.
You're harsh.
1191
01:11:27,119 --> 01:11:29,760
Breakups are horrible.
1192
01:11:29,760 --> 01:11:32,399
- Yes, it's horrible.
- My poor Pascal.
1193
01:11:34,319 --> 01:11:35,720
- I'm devastated.
- Yes.
1194
01:11:35,720 --> 01:11:38,760
It'll pass.
After five, six months, it passes.
1195
01:11:38,760 --> 01:11:40,800
Will Nicole Kidman's mouth also pass?
1196
01:11:40,800 --> 01:11:42,760
- Okay, enough.
- Stop!
1197
01:11:42,760 --> 01:11:45,279
We can move on.
Find another subject.
1198
01:11:46,520 --> 01:11:48,239
- Grandpa is sleeping.
- Yeah.
1199
01:11:48,239 --> 01:11:49,239
Look.
1200
01:11:49,880 --> 01:11:54,439
Happy birthday to you
1201
01:11:54,960 --> 01:11:59,520
Happy birthday to you
1202
01:12:00,600 --> 01:12:04,680
Happy birthday
Dear César
1203
01:12:05,119 --> 01:12:08,800
Happy birthday to you
1204
01:12:09,399 --> 01:12:11,039
Let's blow the candles together.
1205
01:12:11,039 --> 01:12:13,039
One two
1206
01:12:13,039 --> 01:12:14,319
Two and half
1207
01:12:15,159 --> 01:12:16,640
- Three.
- Three.
1208
01:12:16,640 --> 01:12:18,239
One, two, three
1209
01:12:23,199 --> 01:12:25,079
I guess I'll open my gifts.
1210
01:12:25,079 --> 01:12:26,159
Yes, let's see.
1211
01:12:26,159 --> 01:12:27,880
A gift from my brother.
1212
01:12:27,880 --> 01:12:29,720
I outdid myself this time.
1213
01:12:33,119 --> 01:12:34,119
The one and only.
1214
01:12:34,119 --> 01:12:35,199
Beautiful.
1215
01:12:36,079 --> 01:12:38,439
This one is from Louise and me.
1216
01:12:38,439 --> 01:12:39,560
thank you.
1217
01:12:40,399 --> 01:12:41,680
Is it a cheque?
1218
01:12:41,680 --> 01:12:43,159
If you want.
1219
01:12:43,159 --> 01:12:45,760
First, I'd like to thank you, Pascal,
1220
01:12:46,319 --> 01:12:49,680
for giving birth to this asshole.
1221
01:12:49,680 --> 01:12:52,720
I haven't been this happy
for a long time.
1222
01:12:53,960 --> 01:12:55,119
So, thank you.
1223
01:12:55,119 --> 01:12:56,399
My pleasure.
1224
01:12:56,760 --> 01:12:57,760
So
1225
01:12:58,680 --> 01:13:02,560
Louise and I don't think
you should give up music.
1226
01:13:02,560 --> 01:13:06,520
So we made copies of your EP
1227
01:13:06,520 --> 01:13:08,039
and we sent them to
1228
01:13:08,039 --> 01:13:09,560
- How many, Loulou?
- 18.
1229
01:13:09,560 --> 01:13:11,039
18 record labels.
1230
01:13:11,039 --> 01:13:13,399
And two of them
want to meet you.
1231
01:13:15,199 --> 01:13:16,960
Congrats, that's great!
1232
01:13:18,760 --> 01:13:21,600
Cool!
So there it is.
1233
01:13:21,600 --> 01:13:24,479
"Meeting with Asuna Music
Thursday, 2 pm."
1234
01:13:24,479 --> 01:13:26,079
So, you're happy?
1235
01:13:26,079 --> 01:13:27,560
- Well I
- Yeah?
1236
01:13:27,560 --> 01:13:30,039
I don't know what to say.
I'm touched. Thank you.
1237
01:13:30,039 --> 01:13:33,359
We've been telling you
to send your songs for what, 15 years?
1238
01:13:33,359 --> 01:13:36,079
It's not like
you didn't have time to prepare
1239
01:13:36,079 --> 01:13:37,439
Let's make a toast.
To Loulou.
1240
01:13:37,880 --> 01:13:40,079
Well done!
It's all thanks to you.
1241
01:13:40,079 --> 01:13:42,159
- Good job!
- To Loulou!
1242
01:13:46,359 --> 01:13:48,399
It was nice, wasn't it?
It went well.
1243
01:13:48,399 --> 01:13:49,680
Yeah, it was great.
1244
01:13:51,199 --> 01:13:52,359
Are you okay?
1245
01:13:52,840 --> 01:13:53,760
Yeah.
1246
01:13:54,800 --> 01:13:57,840
You look like you did LSD
with your dad.
1247
01:13:57,840 --> 01:13:59,199
No, I'm fine.
1248
01:14:01,399 --> 01:14:03,880
I'm just tired, I think.
1249
01:14:13,319 --> 01:14:14,840
I forgot to do something.
1250
01:14:14,840 --> 01:14:18,399
I have to go give Axelle
the keys at the bar.
1251
01:14:19,039 --> 01:14:20,600
She doesn't have the keys?
1252
01:14:22,119 --> 01:14:25,359
We had a spare but we lost it.
I'll be quick. See you.
1253
01:14:26,680 --> 01:14:27,600
César?
1254
01:15:19,880 --> 01:15:20,800
Hello?
1255
01:15:23,600 --> 01:15:24,520
Yeah
1256
01:15:27,039 --> 01:15:28,119
Yeah, okay.
1257
01:15:30,520 --> 01:15:32,279
Thanks for everything.
1258
01:15:32,279 --> 01:15:34,840
Yeah.
Is Françoise better?
1259
01:15:35,479 --> 01:15:37,119
Kiss her for me, would you?
1260
01:15:39,000 --> 01:15:41,119
I'll come visit, promise.
1261
01:15:41,680 --> 01:15:43,920
Okay. See you soon.
1262
01:15:43,920 --> 01:15:45,439
Ciao, bye.
1263
01:15:51,840 --> 01:15:53,079
What an asshole.
1264
01:16:21,399 --> 01:16:22,720
Sorry, sorry.
1265
01:16:22,720 --> 01:16:23,920
Where were you?
1266
01:16:23,920 --> 01:16:25,159
At the bar.
1267
01:16:25,159 --> 01:16:28,479
The place was packed
so I helped a little and then
1268
01:16:28,479 --> 01:16:30,199
we had a few drinks.
1269
01:16:30,199 --> 01:16:32,039
- But I called.
- What?
1270
01:16:32,039 --> 01:16:34,880
I know, I didn't want to bother you,
1271
01:16:34,880 --> 01:16:37,960
you were sleeping,
and someone stole my phone
1272
01:16:37,960 --> 01:16:40,000
I called the bar,
you weren't there.
1273
01:16:43,960 --> 01:16:46,359
- Why did you call the bar?
- You didn't answer.
1274
01:16:47,680 --> 01:16:49,119
Who did you speak to at the bar?
1275
01:16:49,119 --> 01:16:51,319
A waitress who told me
you weren't there.
1276
01:16:51,319 --> 01:16:53,319
What did you do then,
call the police?
1277
01:16:53,800 --> 01:16:54,800
Really funny.
1278
01:16:55,159 --> 01:16:57,159
- What's wrong?
- Nothing.
1279
01:16:57,560 --> 01:16:59,840
Nothing, you're the one who's all
1280
01:16:59,840 --> 01:17:01,159
I don't understand.
1281
01:17:01,159 --> 01:17:03,159
I don't either,
I don't want to
1282
01:17:03,159 --> 01:17:04,760
Salomé, seriously
1283
01:17:04,760 --> 01:17:07,319
I really don't want to have
this conversation right now.
1284
01:17:07,319 --> 01:17:09,199
Are we really doing this?
1285
01:17:09,199 --> 01:17:11,760
We're going to fight
like a stupid normal couple?
1286
01:17:11,760 --> 01:17:13,119
Normal couple?
1287
01:17:13,119 --> 01:17:14,840
- It's you.
- Me? It's you.
1288
01:17:14,840 --> 01:17:17,159
You're the one who's normal
in this house?
1289
01:17:17,159 --> 01:17:19,680
No, you're the one acting normal,
calling and saying,
1290
01:17:19,680 --> 01:17:21,680
"I'm worried, the waitress, blah, blah."
1291
01:17:21,680 --> 01:17:24,840
It's about the record label, isn't it?
So don't go, it doesn't matter.
1292
01:17:24,840 --> 01:17:27,279
Don't tell me
what I can and cannot do.
1293
01:17:27,279 --> 01:17:28,840
- Is it because you're scared?
- No.
1294
01:17:28,840 --> 01:17:30,520
- You're scared to fail?
- No, you are.
1295
01:17:30,520 --> 01:17:32,239
You're scared to try and fail.
1296
01:17:32,239 --> 01:17:34,279
- No, you're scared!
- What am I scared of?
1297
01:17:34,279 --> 01:17:36,439
Your gift, which is not a gift
but an expectation.
1298
01:17:36,439 --> 01:17:38,199
- Expectation?
- Of course!
1299
01:17:38,199 --> 01:17:39,920
What should I expect from you?
1300
01:17:39,920 --> 01:17:41,600
- To be good enough!
- Good enough?
1301
01:17:41,600 --> 01:17:43,760
- That's all you want.
- that's nice.
1302
01:17:43,760 --> 01:17:45,880
No, stay,
you're sleeping there tonight!
1303
01:17:45,880 --> 01:17:47,239
You reek of alcohol!
1304
01:18:25,319 --> 01:18:26,760
The story repeats itself.
1305
01:18:28,079 --> 01:18:31,000
Once again, silence and
misunderstanding on your part
1306
01:18:31,000 --> 01:18:34,000
and always empty promises
and cowardice on mine.
1307
01:18:34,800 --> 01:18:35,720
Shit
1308
01:18:39,399 --> 01:18:42,720
The thought of you reading this
as your hair turns white
1309
01:18:42,720 --> 01:18:45,000
and your eyes tarnish
makes me want to cry.
1310
01:18:45,000 --> 01:18:47,520
I actually want to cry
as I am re-reading this
1311
01:18:48,199 --> 01:18:51,199
thinking how I could have written
such a ridiculous thing.
1312
01:18:53,000 --> 01:18:54,039
I am so sorry, Salomé.
1313
01:18:55,239 --> 01:18:57,680
I don't deserve all the love
you and Louise gave me
1314
01:18:57,680 --> 01:18:59,399
because I am a liar.
1315
01:18:59,800 --> 01:19:01,439
I have no home and no money.
1316
01:19:01,439 --> 01:19:03,239
I have no work and no bar.
1317
01:19:03,239 --> 01:19:06,319
Nothing of my own,
but that you already knew.
1318
01:19:06,319 --> 01:19:09,359
For three years,
I sold mojitos on the Costa Brava,
1319
01:19:09,960 --> 01:19:12,640
cleaned camping crappers in Portugal,
1320
01:19:12,640 --> 01:19:15,000
and a lot of other
not so great things,
1321
01:19:15,000 --> 01:19:16,760
believing I was free
1322
01:19:16,760 --> 01:19:19,000
and that it was more important
1323
01:19:19,720 --> 01:19:21,800
More important than living a fairy tale
1324
01:19:21,800 --> 01:19:23,840
with the woman of my dreams, apparently.
1325
01:19:23,840 --> 01:19:24,920
When I came back,
1326
01:19:24,920 --> 01:19:28,560
I wasn't expecting to find
you and Loulou behind the door.
1327
01:19:29,319 --> 01:19:33,800
I had nothing better to offer
so, once again, I lied to you.
1328
01:19:34,920 --> 01:19:36,680
I was scared of not being enough.
1329
01:19:37,159 --> 01:19:39,399
I'm always scared
of not being enough.
1330
01:19:39,760 --> 01:19:41,880
Even if the feelings, the smiles,
1331
01:19:41,880 --> 01:19:43,600
all those moments of joy,
1332
01:19:43,920 --> 01:19:45,760
were truly sincere.
1333
01:19:47,680 --> 01:19:48,880
So, I'm leaving.
1334
01:19:48,880 --> 01:19:49,960
Once again.
1335
01:19:50,720 --> 01:19:52,199
Maybe this is my path.
1336
01:19:54,840 --> 01:19:56,560
Say what you want to Louise.
1337
01:19:56,560 --> 01:19:59,319
That I'm in jail because I stole candy.
1338
01:19:59,319 --> 01:20:01,920
That I burned down
the Amazonian forest.
1339
01:20:01,920 --> 01:20:04,119
Or that I had
an electric scooter accident.
1340
01:20:04,119 --> 01:20:06,439
At least something ridiculous, okay?
1341
01:20:06,439 --> 01:20:07,920
Not something heroic.
1342
01:20:08,239 --> 01:20:11,239
We often try to turn
those who disappear into heroes.
1343
01:20:11,760 --> 01:20:13,399
I am anything but that.
1344
01:20:13,720 --> 01:20:15,520
Or just tell her the truth.
1345
01:20:15,520 --> 01:20:17,680
Sometimes, the truth feels better.
1346
01:20:18,880 --> 01:20:20,239
I love you both.
1347
01:20:21,119 --> 01:20:22,239
Scarifon.
1348
01:20:45,119 --> 01:20:46,079
Shit.
1349
01:20:47,239 --> 01:20:48,159
What?
1350
01:20:48,760 --> 01:20:51,960
It's Salomé.
Apparently, César is gone again.
1351
01:20:53,760 --> 01:20:56,920
I'll see if he's at Ammad's
or if he's dead beneath a bush.
1352
01:20:56,920 --> 01:20:58,039
No, Pierre.
1353
01:20:58,039 --> 01:20:59,359
It'll be 10 minutes.
1354
01:20:59,359 --> 01:21:01,640
I don't care.
Even 10 seconds is too much.
1355
01:21:02,800 --> 01:21:05,800
Stop taking care of your brother
and start taking care of your son.
1356
01:21:05,800 --> 01:21:07,479
I do take care of him.
1357
01:21:11,479 --> 01:21:12,439
Love?
1358
01:21:12,880 --> 01:21:14,760
- It's not a criticism.
- Yes it is.
1359
01:21:14,760 --> 01:21:18,640
I know that you're doing your best
and that it mustn't be easy for you.
1360
01:21:19,920 --> 01:21:22,359
You have one extra thing to think of.
1361
01:21:23,840 --> 01:21:25,720
César can feed and wash himself.
1362
01:21:26,560 --> 01:21:27,720
Not Sasha.
1363
01:21:27,720 --> 01:21:29,359
Let him figure things out.
1364
01:21:30,319 --> 01:21:31,640
- Okay?
- Yes.
1365
01:21:32,359 --> 01:21:34,039
We can spend some time just us three.
1366
01:21:34,039 --> 01:21:35,680
Anyways, what can you do?
1367
01:21:36,520 --> 01:21:38,600
You can't take care of him
for him.
1368
01:21:47,479 --> 01:21:48,960
What would like to do tonight?
1369
01:21:49,920 --> 01:21:51,159
A burger and a movie?
1370
01:21:51,159 --> 01:21:52,199
Okay?
1371
01:21:56,359 --> 01:21:58,239
How's he doing, little kitty?
1372
01:22:07,199 --> 01:22:08,800
I know, life isn't easy.
1373
01:22:10,000 --> 01:22:11,439
It's a real pain.
1374
01:22:15,840 --> 01:22:17,399
There you go, my love.
1375
01:22:17,399 --> 01:22:19,000
You ate well?
1376
01:22:25,239 --> 01:22:26,439
Excuse me?
1377
01:22:26,439 --> 01:22:28,159
I'm selling my cellphone
1378
01:22:29,920 --> 01:22:31,039
Please?
1379
01:22:31,039 --> 01:22:33,760
I'm selling my cellphone, 50 euros.
1380
01:22:33,760 --> 01:22:34,880
No, thanks.
1381
01:22:35,920 --> 01:22:38,439
Excuse me. I'm selling my cellphone.
1382
01:22:38,439 --> 01:22:39,520
You need help?
1383
01:22:39,520 --> 01:22:41,600
Well, yeah.
I have to buy a ticket.
1384
01:22:41,600 --> 01:22:43,239
What will you do with the money?
1385
01:22:43,239 --> 01:22:45,960
- Buy a train ticket, I just told you.
- Right, okay.
1386
01:22:45,960 --> 01:22:47,560
I'm not really interested.
1387
01:22:47,560 --> 01:22:50,079
- But, your glasses, though
- No, I just bought them.
1388
01:22:50,079 --> 01:22:52,079
- Come on, man.
- No.
1389
01:22:52,079 --> 01:22:54,239
- I'll make a good deal.
- It's okay.
1390
01:22:54,239 --> 01:22:55,960
- How much?
- No
1391
01:23:08,119 --> 01:23:09,159
Hello sir!
1392
01:23:09,159 --> 01:23:10,720
Sir! Hi.
1393
01:23:10,720 --> 01:23:12,079
Cut the music, please.
1394
01:23:12,439 --> 01:23:14,039
Your permit, please.
1395
01:23:14,039 --> 01:23:15,600
I don't have a permit.
1396
01:23:15,600 --> 01:23:17,199
You need one
to perform on the streets.
1397
01:23:18,760 --> 01:23:20,119
I didn't know, sorry.
1398
01:23:20,119 --> 01:23:23,720
The thing is, someone stole my wallet
on this terrasse over there.
1399
01:23:23,720 --> 01:23:27,439
I put it on the table,
and a guy took it and left.
1400
01:23:27,840 --> 01:23:30,279
I have a train for Brest
leaving in 25 minutes
1401
01:23:30,279 --> 01:23:32,640
and my ticket was in my wallet,
I'm sorry
1402
01:23:34,520 --> 01:23:37,159
I don't want to deal with this.
Leave me alone.
1403
01:23:37,159 --> 01:23:39,920
- Excuse me?
- Leave me alone. You don't speak French?
1404
01:23:39,920 --> 01:23:43,279
I need 20 euros to buy a new
train ticket, so leave me alone.
1405
01:23:43,279 --> 01:23:45,520
Watch your tone.
Your ID, please.
1406
01:23:45,520 --> 01:23:48,439
Just give me a fine, it's easy,
you know what to do.
1407
01:23:48,439 --> 01:23:51,520
Take your pen and fine me
but don't fuck with me.
1408
01:23:51,520 --> 01:23:54,159
Pack your stuff
or we take you to the police station.
1409
01:23:54,159 --> 01:23:57,199
Don't you have some dealers to arrest?
You don't run fast enough?
1410
01:23:57,199 --> 01:23:59,520
- Motherfuckers!
- Let's go, let's go.
1411
01:23:59,520 --> 01:24:00,520
Fuck!
1412
01:24:01,000 --> 01:24:02,079
Alright, calm down.
1413
01:24:02,720 --> 01:24:06,000
- There's no point in getting upset.
- Of course there's a point!
1414
01:24:06,000 --> 01:24:08,000
Fuck, get my stuff!
1415
01:24:08,000 --> 01:24:09,119
It's all I have.
1416
01:24:09,119 --> 01:24:10,840
That loser broke my arm.
1417
01:24:10,840 --> 01:24:13,720
Get in your car,
I'm not going to run away.
1418
01:24:14,479 --> 01:24:16,159
Okay, all good.
1419
01:24:16,159 --> 01:24:19,319
Your signature
on the bottom of the page, please.
1420
01:24:20,159 --> 01:24:21,479
There you go.
1421
01:24:21,479 --> 01:24:25,319
When we took your phone, we saw
there was 15 missed calls from your girl.
1422
01:24:25,319 --> 01:24:28,359
We called her back to warn her.
We are not monsters.
1423
01:24:28,359 --> 01:24:29,520
- Thanks.
- Alright.
1424
01:24:30,920 --> 01:24:31,880
Your stuff.
1425
01:24:34,800 --> 01:24:35,880
There you go.
1426
01:24:36,520 --> 01:24:38,560
- Perfect, alright, let's go.
- Thanks.
1427
01:24:43,000 --> 01:24:44,680
- Have a good day, sir.
- Goodbye.
1428
01:24:49,159 --> 01:24:50,239
Look who's here.
1429
01:24:51,600 --> 01:24:52,840
I'm sorry.
1430
01:24:52,840 --> 01:24:53,920
Shut up.
1431
01:24:54,960 --> 01:24:56,039
We'll talk later.
1432
01:24:56,840 --> 01:24:58,520
Jump in the back with her.
1433
01:24:58,960 --> 01:25:00,640
- Over there?
- Yes, over there.
1434
01:25:00,640 --> 01:25:02,439
The back is over there.
1435
01:26:46,880 --> 01:26:48,560
These three are new.
1436
01:26:49,960 --> 01:26:53,479
This one is for when I lied for the keys.
This one is for when I left.
1437
01:26:53,479 --> 01:26:56,159
This long one is for the custody.
1438
01:26:56,159 --> 01:26:58,000
A custody is a lot of trouble.
1439
01:26:59,840 --> 01:27:01,199
And these ones are
1440
01:27:06,880 --> 01:27:08,319
Do you remember?
1441
01:27:08,319 --> 01:27:09,319
Yeah.
1442
01:27:10,640 --> 01:27:12,920
Listen carefully,
you little piece of shit,
1443
01:27:12,920 --> 01:27:15,920
drop my fucking things
in front of my fucking door
1444
01:27:15,920 --> 01:27:17,600
or I will come and kick your ass.
1445
01:27:17,600 --> 01:27:18,840
Okay? Is it
1446
01:27:18,840 --> 01:27:21,079
I don't want to see you ever again,
is that clear?
1447
01:27:21,079 --> 01:27:22,720
- Excuse me.
- Wait, yes?
1448
01:27:22,720 --> 01:27:25,239
I've never seen anything
more beautiful in my life.
1449
01:27:25,239 --> 01:27:28,479
Well, since I saw a cow give birth
at the Agriculture Fair.
1450
01:27:28,479 --> 01:27:31,359
It was very touching.
It was big I mean, it was
1451
01:27:32,119 --> 01:27:33,520
What's your name?
1452
01:27:33,520 --> 01:27:35,079
Salomé, and you?
1453
01:27:35,079 --> 01:27:36,119
César.
1454
01:27:36,720 --> 01:27:38,279
You were looking at me like
1455
01:27:38,880 --> 01:27:40,000
The look of love.
1456
01:27:44,319 --> 01:27:47,039
- I'm really sorry
- Shut up or I'll kick your ass.
1457
01:27:48,359 --> 01:27:49,560
I talk now.
1458
01:27:53,399 --> 01:27:55,479
I also have something to tell you.
1459
01:27:58,720 --> 01:28:00,640
That day on that bench
1460
01:28:01,600 --> 01:28:04,000
I knew something was happening.
1461
01:28:05,720 --> 01:28:09,079
For the first time,
I felt like my life was starting.
1462
01:28:11,880 --> 01:28:12,880
And
1463
01:28:12,880 --> 01:28:14,680
when you left
1464
01:28:15,800 --> 01:28:18,520
I felt like nothing
would ever happen again.
1465
01:28:22,079 --> 01:28:24,199
So when you came back
1466
01:28:26,159 --> 01:28:30,760
I told myself I had to make sure
you'd stay for good, this time.
1467
01:28:46,399 --> 01:28:47,920
I'm sorry, César.
1468
01:28:50,840 --> 01:28:52,439
I also lied to you.
1469
01:28:58,800 --> 01:29:00,319
She's not your daughter.
1470
01:29:15,960 --> 01:29:16,880
But
1471
01:29:20,319 --> 01:29:21,840
I do really like her.
1472
01:29:26,640 --> 01:29:28,399
She really likes you too.
1473
01:29:40,159 --> 01:29:41,720
So now what?
1474
01:29:45,239 --> 01:29:47,680
We'll get some ice cream,
for starters.
1475
01:29:51,560 --> 01:29:52,520
Yes.
1476
01:30:00,600 --> 01:30:03,520
Loulou! Let's go.
We're getting some ice cream.
1477
01:30:04,119 --> 01:30:05,359
You want some ice cream?
1478
01:30:10,079 --> 01:30:12,640
Do you think we look weirder
than everyone else?
1479
01:30:12,640 --> 01:30:14,359
Than other Parisians? No.
1480
01:30:14,359 --> 01:30:18,279
Raising kids among pigeons and rats
is weird, anyways.
1481
01:30:28,319 --> 01:30:30,079
Do you think it'll be difficult?
1482
01:30:30,800 --> 01:30:31,920
Probably.
1483
01:30:31,920 --> 01:30:33,920
But at the same time, maybe not.
1484
01:30:33,920 --> 01:30:35,720
No, we can figure it out.
1485
01:30:38,279 --> 01:30:39,640
You want to give money?
1486
01:30:44,000 --> 01:30:45,319
There you go, go ahead.
1487
01:30:49,239 --> 01:30:50,399
Well done!
1488
01:30:56,159 --> 01:30:57,800
Let's go on a trip to Arles.
1489
01:30:57,800 --> 01:30:59,000
Arles?
1490
01:30:59,439 --> 01:31:00,800
What's up with Arles?
1491
01:31:01,479 --> 01:31:03,319
I always loved Arles.
1492
01:31:04,880 --> 01:31:06,079
Enough with Arles!
1493
01:31:06,079 --> 01:31:08,600
And eat chicken
with the family every Sunday.
1494
01:31:08,600 --> 01:31:09,920
No, absolutely not.
1495
01:31:14,720 --> 01:31:16,920
Take my hand, take my hand.
1496
01:31:16,920 --> 01:31:17,960
Louise.
1497
01:31:19,039 --> 01:31:21,119
It's okay, there are no cars.
1498
01:31:21,600 --> 01:31:23,600
Stay on the sunny side of the road.
1499
01:31:26,640 --> 01:31:29,600
Come and let César carry you.
It'll be easier.
1500
01:31:29,600 --> 01:31:31,279
- On my shoulders?
- Yeah.
1501
01:31:32,399 --> 01:31:34,279
- Come here.
- There you go.
1502
01:31:39,600 --> 01:31:40,840
We could move.
1503
01:31:40,840 --> 01:31:42,880
No, I hate packing.
1504
01:31:42,880 --> 01:31:44,560
We could pretend to move.
1505
01:31:44,560 --> 01:31:45,920
yeah.
1506
01:31:46,399 --> 01:31:48,399
We could visit apartments
and pretend.
1507
01:31:48,399 --> 01:31:49,880
Apartments we don't like.
1508
01:31:49,880 --> 01:31:52,000
- And criticize them.
- Not good enough.
1509
01:31:53,680 --> 01:31:54,680
And
1510
01:31:55,760 --> 01:31:58,560
And I'll meet with the banker
and pretend I am very rich.
1511
01:31:58,560 --> 01:32:00,199
I want a very big apartment.
1512
01:32:00,199 --> 01:32:02,079
You don't have enough
for an ice cream.
1513
01:32:02,079 --> 01:32:04,119
It's too bad,
I had a big project in mind,
1514
01:32:04,119 --> 01:32:07,520
I wanted to start a seafood
home delivery service.
1515
01:32:08,760 --> 01:32:10,760
Yes, it would have been
really successful!
1516
01:32:10,760 --> 01:32:13,399
- You're unbelievable!
- We could have lived our dream life.
1517
01:32:14,479 --> 01:32:17,199
Do you think
they'll be able to finish the credits
1518
01:32:17,199 --> 01:32:20,000
before we change streets?
1519
01:32:20,000 --> 01:32:21,279
I'm not sure.
1520
01:32:21,279 --> 01:32:22,760
It's pretty long.
1521
01:32:22,760 --> 01:32:24,399
People will leave.
1522
01:32:24,399 --> 01:32:26,319
Let's walk a little faster, then.
1523
01:32:26,800 --> 01:32:29,159
- We have to keep up.
- Or people will leave.
1524
01:32:29,159 --> 01:32:30,399
Let's go home.
1525
01:32:30,399 --> 01:32:31,800
- You want to go home?
- Yeah.
1526
01:32:31,800 --> 01:32:34,039
Loulou, you want to go home?
107937