All language subtitles for Transplant.S04E09.720p.WEBRip.x264-BAE_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,901 --> 00:00:03,470 If this job is what you want, great. 2 00:00:03,536 --> 00:00:05,338 But if you're just running, don't go. 3 00:00:05,405 --> 00:00:06,840 Maybe you're not aware of it, 4 00:00:06,906 --> 00:00:09,209 but she did everything she could to save you from yourself. 5 00:00:09,275 --> 00:00:11,544 You should be her friend or leave her alone. 6 00:00:12,579 --> 00:00:14,047 Do you remember me, sir? 7 00:00:14,114 --> 00:00:15,715 You made my dinner. 8 00:00:15,782 --> 00:00:17,650 Look out! 9 00:00:20,120 --> 00:00:21,621 Sir! 10 00:00:21,688 --> 00:00:23,656 I really hated you the first night we met. 11 00:00:23,723 --> 00:00:26,426 You were so confident in your instincts. 12 00:00:26,493 --> 00:00:28,328 I was jealous. 13 00:00:28,395 --> 00:00:30,764 I had never trusted myself like that. 14 00:00:30,830 --> 00:00:32,399 She's in V-tach. 15 00:00:35,702 --> 00:00:37,237 Clear. 16 00:00:54,721 --> 00:00:56,423 The scars will fade. 17 00:01:13,306 --> 00:01:15,475 Uh, just remind me of your name again? 18 00:01:15,542 --> 00:01:16,543 Uh, Bashir Hamed. 19 00:01:16,609 --> 00:01:18,645 Thank you for seeing me, Dr. Bishop. 20 00:01:18,711 --> 00:01:21,081 Did we meet in the first round of March interviews? 21 00:01:21,147 --> 00:01:24,084 No, I wasn't, uh, applying for one at that stage. 22 00:01:24,150 --> 00:01:25,218 Why was that? 23 00:01:25,285 --> 00:01:27,587 I was hoping to get a position as a surgeon. 24 00:01:27,654 --> 00:01:29,089 You mean a surgical residency. 25 00:01:29,155 --> 00:01:31,224 No, I've already completed my surgical residency. 26 00:01:31,291 --> 00:01:33,359 Did they not give you my background? 27 00:01:33,426 --> 00:01:34,894 So when you didn't get hired as a surgeon, 28 00:01:34,961 --> 00:01:36,996 you thought you would fall back on emergency medicine? 29 00:01:37,063 --> 00:01:39,265 No, I was a field surgeon, 30 00:01:39,332 --> 00:01:41,868 and emergency has an overlapping skillset. 31 00:01:41,935 --> 00:01:43,403 Yes, it does. 32 00:01:44,437 --> 00:01:46,606 Right, you were the one that didn't provide your records, 33 00:01:46,673 --> 00:01:48,241 your medical school transcripts? 34 00:01:48,308 --> 00:01:50,977 Yeah, there's a political situation in my country. 35 00:01:51,044 --> 00:01:53,079 Yeah. So, what have you been doing 36 00:01:53,146 --> 00:01:54,414 while you've been looking for a job? 37 00:01:54,481 --> 00:01:56,449 Any volunteer hours, research work? 38 00:01:56,516 --> 00:01:57,951 Just got the call. 39 00:01:58,017 --> 00:01:59,853 Jackknifed tractor-trailer on the Gardner. 40 00:01:59,919 --> 00:02:02,355 Two cars went over the guardrail and they're all heading to us, Jed. 41 00:02:02,422 --> 00:02:04,023 Alright. Page every resident on the floor. 42 00:02:04,090 --> 00:02:06,559 Make sure teams from vascular and neurology are standing by. 43 00:02:06,626 --> 00:02:08,061 Prime the blood bank. 44 00:02:08,128 --> 00:02:10,396 And I will clear the backlog at imaging. 45 00:02:11,264 --> 00:02:15,268 - To be honest, our residency program is already over-subscribed. 46 00:02:15,335 --> 00:02:18,471 - I once clamped a man's femoral artery with binder clips. 47 00:02:18,538 --> 00:02:21,608 We didn't have proper tools, but he survived. 48 00:02:21,674 --> 00:02:23,710 Huh... Lucky, huh? 49 00:02:23,776 --> 00:02:26,379 Look, all the best, Dr. Hamed. 50 00:02:35,321 --> 00:02:38,324 Alright, first arrival is two minutes out. 51 00:02:38,391 --> 00:02:40,293 One is hemodynamically unstable, 52 00:02:40,360 --> 00:02:41,995 they've been transfusing en route. 53 00:02:42,061 --> 00:02:44,164 The second sounds like a crushed femur, 54 00:02:44,230 --> 00:02:46,099 so I wanna make sure we're communicating. 55 00:02:46,166 --> 00:02:48,401 Every second counts, okay? 56 00:03:34,614 --> 00:03:36,382 - Hey. - Hey, uh... 57 00:03:36,449 --> 00:03:38,318 I need to tell you something. 58 00:03:38,384 --> 00:03:40,220 It's going to be difficult. 59 00:03:40,286 --> 00:03:41,454 Um... 60 00:03:41,955 --> 00:03:43,790 Are you somewhere we can talk? 61 00:03:43,856 --> 00:03:45,758 Yeah... What's up? 62 00:04:18,057 --> 00:04:19,592 I need to know what happened! 63 00:04:19,659 --> 00:04:21,661 - Why do you keep running away? - Who are you? 64 00:04:24,097 --> 00:04:25,832 The restaurant is a crime scene. 65 00:04:25,898 --> 00:04:27,567 What were you doing there? 66 00:04:33,072 --> 00:04:35,074 Hey. 67 00:04:36,743 --> 00:04:39,612 I keep trying to find ways to tell Amira, 68 00:04:39,679 --> 00:04:41,648 but she'll be sad and worried in London 69 00:04:41,714 --> 00:04:43,116 and maybe want to come home. 70 00:04:43,182 --> 00:04:45,418 Am I wrong to give it a few more days? 71 00:04:45,985 --> 00:04:47,287 Not at all, man. 72 00:04:48,755 --> 00:04:50,189 You sleeping, yet? 73 00:04:52,158 --> 00:04:54,260 What else are you, um... 74 00:04:55,728 --> 00:04:56,829 ...feeling? 75 00:04:56,896 --> 00:04:59,032 Um... Numb. 76 00:05:00,700 --> 00:05:04,504 Afraid of what will happen when I'm not. 77 00:05:04,570 --> 00:05:09,008 - Look, I booked our flights to Montreal, so tomorrow, we'll... 78 00:05:10,943 --> 00:05:12,645 The funeral's the first step. 79 00:05:12,712 --> 00:05:14,781 The family said they wanted to keep it small, 80 00:05:14,847 --> 00:05:16,816 so should I even... 81 00:05:16,883 --> 00:05:18,484 I mean, do I belong there or...? 82 00:05:18,551 --> 00:05:21,054 - You loved her, Bash. - Of course you do. 83 00:05:26,993 --> 00:05:31,097 Hey, uh, can we talk about Bash still working? 84 00:05:31,164 --> 00:05:32,732 - Theo, really? - What do you expect him to do? 85 00:05:32,799 --> 00:05:34,400 Sit at home, just to like, stare at a wall? 86 00:05:34,467 --> 00:05:36,235 - Besides, you're here, too. - But for him. 87 00:05:36,302 --> 00:05:38,471 I wanna support him. 88 00:05:38,538 --> 00:05:41,140 Hey, have you, uh, have you bought your flight, yet? 89 00:05:41,207 --> 00:05:44,911 Uh, no... I haven't... 90 00:05:49,048 --> 00:05:51,517 Does anyone know whose baby this is? 91 00:05:53,119 --> 00:05:55,188 Hey. 92 00:05:58,891 --> 00:06:01,494 - How are you doing, Bashir? - I'm okay. 93 00:06:01,561 --> 00:06:03,229 I wanted to check in again 94 00:06:03,296 --> 00:06:07,033 because with your residency ending, technically, you owe us nothing. 95 00:06:07,100 --> 00:06:09,669 I appreciate you offering to cover, 96 00:06:09,736 --> 00:06:11,504 but if being here is too much... 97 00:06:11,571 --> 00:06:14,440 She'd be upset if her shifts weren't covered. 98 00:06:15,141 --> 00:06:18,211 I know I've said it already, but I am so sorry. 99 00:06:18,277 --> 00:06:19,746 We're all just... 100 00:06:19,812 --> 00:06:21,681 Whatever you need, okay? 101 00:06:22,782 --> 00:06:23,816 Uh... 102 00:06:23,883 --> 00:06:26,319 Um, we found her out in the waiting room. 103 00:06:26,386 --> 00:06:29,655 There's no sign of a parent. I'd say five, six months old. 104 00:06:29,722 --> 00:06:31,557 - Is she sick? - Now, I did a quick check. 105 00:06:31,624 --> 00:06:33,192 Temp's good, colour's good, but I would like 106 00:06:33,259 --> 00:06:35,561 - to do a more thorough exam. - What's this now? 107 00:06:35,628 --> 00:06:38,498 Rhoda, do you know if anyone's missing a baby? 108 00:06:38,564 --> 00:06:40,700 Maybe the parents are here somewhere sick? 109 00:06:40,767 --> 00:06:43,269 Well... I will do the exam. 110 00:06:45,004 --> 00:06:47,006 How does a baby get abandoned 111 00:06:47,073 --> 00:06:49,709 in a busy hospital without anybody noticing? 112 00:06:50,309 --> 00:06:51,844 Chronic hepatitis. 113 00:06:51,911 --> 00:06:54,680 Patient's anxious because he tried texting Mags. 114 00:06:54,747 --> 00:06:57,083 She did that kind of thing a lot. 115 00:06:57,650 --> 00:06:58,918 Okay. I'll cover it. 116 00:06:58,985 --> 00:07:00,253 - Thanks, Rhoda. - Yeah. 117 00:07:00,319 --> 00:07:02,522 Yeah. 118 00:07:02,588 --> 00:07:04,957 What are you doing here all by yourself? 119 00:07:05,024 --> 00:07:08,461 I hear pedes is hiring in case Cleveland doesn't work out. 120 00:07:08,528 --> 00:07:10,096 Who's this? 121 00:07:10,663 --> 00:07:12,298 An anonymous baby girl. 122 00:07:12,365 --> 00:07:14,100 Someone just left her here. 123 00:07:15,067 --> 00:07:17,270 I don't know why. Or how. 124 00:07:17,336 --> 00:07:19,872 Listen, I can cover Trauma OR tomorrow. 125 00:07:19,939 --> 00:07:22,975 - I heard it's the service. - Oh, no need. I'll be here. 126 00:07:25,111 --> 00:07:26,879 June... 127 00:07:26,946 --> 00:07:29,615 I was there the day your father died. 128 00:07:29,682 --> 00:07:31,951 You couldn't even admit it happened. 129 00:07:32,018 --> 00:07:34,387 Uh, this needs to be heated up, right? 130 00:07:34,454 --> 00:07:36,122 When they're this small. 131 00:07:36,656 --> 00:07:39,725 Ten seconds in the microwave if my memory serves. 132 00:07:39,792 --> 00:07:41,093 We'll get that done. 133 00:07:41,160 --> 00:07:42,829 You don't need to do that again, June. 134 00:07:42,895 --> 00:07:44,430 That was different, okay? 135 00:07:44,497 --> 00:07:46,432 My father, he did everything he could 136 00:07:46,499 --> 00:07:48,367 to make me feel unwanted. 137 00:07:48,434 --> 00:07:51,604 And, like, hate myself. 138 00:07:52,839 --> 00:07:55,475 But it wasn't like that with Mags. 139 00:07:55,541 --> 00:07:56,876 Right? 140 00:07:58,144 --> 00:08:00,413 You need to let yourself feel this. 141 00:08:00,480 --> 00:08:01,681 You must be hungry. 142 00:08:01,747 --> 00:08:03,683 Warm this while I check her over? 143 00:08:09,355 --> 00:08:11,057 I heard you. 144 00:08:13,326 --> 00:08:14,660 I did. 145 00:08:18,498 --> 00:08:20,199 Hey. 146 00:08:20,266 --> 00:08:21,868 Hey. 147 00:08:24,003 --> 00:08:25,271 Um... 148 00:08:25,972 --> 00:08:27,940 The lady in E has been waiting a while. 149 00:08:28,007 --> 00:08:30,576 - Do you mind? - Yeah, sure. 150 00:08:36,482 --> 00:08:38,117 Daphne? I'm Dr. Hunter. 151 00:08:38,184 --> 00:08:39,719 I've been timing you guys. 152 00:08:39,785 --> 00:08:44,123 420 minutes at three agonizing hip spasms per hour. 153 00:08:44,190 --> 00:08:46,392 That's one every 900 seconds, give or take. 154 00:08:46,459 --> 00:08:47,827 That's some fast math. 155 00:08:47,894 --> 00:08:49,795 Necessary when you run your own business. 156 00:08:49,862 --> 00:08:52,465 Well, I'm told you have rheumatoid arthritis. 157 00:08:52,532 --> 00:08:55,268 And you were in for the same pain yesterday? 158 00:08:55,334 --> 00:08:56,903 Which I realize is a cardinal sin, 159 00:08:56,969 --> 00:08:58,538 but they said come back if it got worse. 160 00:08:58,604 --> 00:09:00,306 I'm warm, fatigued, nauseous, 161 00:09:00,373 --> 00:09:02,508 and those are warning signs I'm not supposed to ignore. 162 00:09:02,575 --> 00:09:04,410 - For septic arthritis. - But your temp is good, 163 00:09:04,477 --> 00:09:06,979 and yesterday's X-rays didn't raise any alarm bells. 164 00:09:07,046 --> 00:09:09,382 So why don't you lie back on the gurney for me. 165 00:09:10,149 --> 00:09:13,452 So I'm gonna feel both sides of your hips for swelling, okay? 166 00:09:16,889 --> 00:09:18,824 And what kind of business do you run? 167 00:09:18,891 --> 00:09:20,560 I'm a sex worker. 168 00:09:21,627 --> 00:09:24,130 People always either react to the line of work 169 00:09:24,196 --> 00:09:25,965 or to the fact that I look like an accountant. 170 00:09:26,032 --> 00:09:27,400 I think it's definitely 171 00:09:27,466 --> 00:09:29,468 - the accountant thing. - Obviously, seizing up 172 00:09:29,535 --> 00:09:31,504 with crippling pain is not great for business. 173 00:09:31,571 --> 00:09:33,239 Why don't you sit up? 174 00:09:33,306 --> 00:09:35,741 Um, do you have a GP? 175 00:09:35,808 --> 00:09:37,810 Since she learned what I do for work, 176 00:09:37,877 --> 00:09:39,478 she just frets about my lifestyle. 177 00:09:39,545 --> 00:09:41,948 - So I stopped going. - Well, you don't have a fever. 178 00:09:42,014 --> 00:09:43,749 Your white blood cell count is normal, 179 00:09:43,816 --> 00:09:46,052 so I'm gonna rule out sepsis, but you do have some swelling. 180 00:09:46,118 --> 00:09:48,554 So has there been any changes to diet, exercise, 181 00:09:48,621 --> 00:09:50,423 sudden weight gain, loss, that kind of thing? 182 00:09:50,489 --> 00:09:52,692 - Foods, the usual. - Some healthy, some crap. 183 00:09:52,758 --> 00:09:54,694 I make it to the gym when I can. Why? 184 00:09:54,760 --> 00:09:57,997 The way I see it is, we can dodge the endless backlog 185 00:09:58,064 --> 00:10:00,399 at imaging by gaming this ourselves. 186 00:10:00,466 --> 00:10:02,468 You know, taking a little time now and getting a wider picture. 187 00:10:02,535 --> 00:10:06,272 And then I can schedule appointments for any follow-up tests you might need. 188 00:10:09,275 --> 00:10:11,477 32-year-old male T-boned in his vehicle. 189 00:10:11,544 --> 00:10:13,212 GCS 13, BP 100 over 80. 190 00:10:13,279 --> 00:10:16,015 Left quadrant injury and a nicked carotid being held together by, uh... 191 00:10:16,082 --> 00:10:18,084 A penny. Don't worry, Beau, I won't let you go. 192 00:10:18,150 --> 00:10:20,019 We were just down the street from here when it happened. 193 00:10:20,086 --> 00:10:22,021 We tried trading off with her, but she didn't want to. 194 00:10:22,088 --> 00:10:23,723 Were you in the car, too, Penny? 195 00:10:23,789 --> 00:10:25,424 I'm the idiot who drove into him. 196 00:10:25,491 --> 00:10:27,059 His door was smashed, so I crawled in 197 00:10:27,126 --> 00:10:29,862 and saw his neck pumping blood. My instincts said that was bad. 198 00:10:29,929 --> 00:10:31,864 - Good instinct. - Any loss of consciousness? 199 00:10:31,931 --> 00:10:35,401 I was fading until she said that thing about stealing a car. 200 00:10:35,468 --> 00:10:37,103 Dude, cone of silence. 201 00:10:37,169 --> 00:10:38,904 - Sorry, sorry. - Did you two know each before? 202 00:10:38,971 --> 00:10:42,708 No, but shared trauma forces you to get close fast. 203 00:10:42,775 --> 00:10:44,410 - Monitor's up. - Claire, make sure vascular 204 00:10:44,477 --> 00:10:46,712 knows it's an open carotid. Bash, why aren't we clamped? 205 00:10:46,779 --> 00:10:48,180 Penny, I'll switch spots with you. 206 00:10:48,247 --> 00:10:49,882 Does it have to be now? 207 00:10:50,916 --> 00:10:52,918 I think I just found the source of the bleed. 208 00:10:52,985 --> 00:10:54,987 - Skin's swelling, too. - You see the rash? 209 00:10:55,054 --> 00:10:56,856 - What kind of reaction is that? - I don't know. 210 00:10:56,922 --> 00:10:59,091 - Penny, are you ready? - No, no. What if I let go 211 00:10:59,158 --> 00:11:00,359 too early or it doesn't work? 212 00:11:00,426 --> 00:11:02,228 Vascular says we have to go to them. 213 00:11:02,294 --> 00:11:03,562 They're better set up to handle this upstairs. 214 00:11:03,629 --> 00:11:05,131 Fine. Bash, why aren't we clamped? 215 00:11:05,197 --> 00:11:07,166 Because of me, okay? This whole thing is because of me. 216 00:11:07,233 --> 00:11:09,068 - I'm sure that's not true. - Yes, it is. 217 00:11:09,135 --> 00:11:10,403 I work at a car rental place, 218 00:11:10,469 --> 00:11:11,737 and every day just feels so empty. 219 00:11:11,804 --> 00:11:13,372 And today, I just had a compulsion to run, 220 00:11:13,439 --> 00:11:15,508 - so I borrowed a set of keys-- - Okay. 221 00:11:15,574 --> 00:11:17,109 We'll count down together, I'll take your place, 222 00:11:17,176 --> 00:11:19,211 but it has to be now! 223 00:11:19,278 --> 00:11:21,480 I trust you, Penny. 224 00:11:21,547 --> 00:11:23,749 - Okay, one... - Okay, one, two... 225 00:11:23,816 --> 00:11:25,918 Two. Three... 226 00:11:26,686 --> 00:11:28,087 Thank you. 227 00:11:35,327 --> 00:11:37,763 Got it. Great job, Penny. 228 00:11:37,830 --> 00:11:40,032 - EP's dropping. - June, forget vascular. 229 00:11:40,099 --> 00:11:41,701 We can take care of the abdo bleed here. 230 00:11:41,767 --> 00:11:43,402 What? No. It's way too risky with the carotid. 231 00:11:43,469 --> 00:11:45,671 It's too risky to wait. He's lost too much blood already. 232 00:11:45,738 --> 00:11:47,339 - It's my call, alright? - Just stay on blood products 233 00:11:47,406 --> 00:11:48,641 and get him stabilized for transport. 234 00:11:48,708 --> 00:11:50,409 I'll go coordinate with vascular. 235 00:11:55,114 --> 00:11:58,084 You said you trusted me. 236 00:11:58,150 --> 00:12:00,953 - Why? - You stayed, I would've left. 237 00:12:01,020 --> 00:12:05,591 - Except you would have been so much better off if you never met me. 238 00:12:07,359 --> 00:12:09,228 Are you okay? 239 00:12:14,300 --> 00:12:15,401 So you saved the others? 240 00:12:17,169 --> 00:12:18,838 I know you told that police officer 241 00:12:18,904 --> 00:12:20,473 that you'd get him after we finish. 242 00:12:20,539 --> 00:12:22,975 But what if instead of that, you don't. 243 00:12:28,447 --> 00:12:29,715 He's lost too much blood. 244 00:12:29,782 --> 00:12:31,751 His body is rejecting whatever metal is inside him. 245 00:12:31,817 --> 00:12:34,253 - We got you, Bash. - Just tell us what you need. 246 00:12:34,887 --> 00:12:36,155 Get him... 247 00:12:39,258 --> 00:12:40,259 Theo. 248 00:12:40,693 --> 00:12:43,062 I wanted you to know that Mrs. Sampson... 249 00:12:43,129 --> 00:12:45,164 Rheumatoid arthritis, needs to adjust her meds. 250 00:12:45,231 --> 00:12:49,235 - I was doing my paperwork and noticed a flag on yesterday's X-rays. 251 00:12:49,301 --> 00:12:51,170 I had the senior radiologist take a look. 252 00:12:51,237 --> 00:12:53,572 It's actually a stress fracture in her femur. 253 00:12:54,240 --> 00:12:55,541 She'll need a pin. 254 00:12:55,608 --> 00:12:57,710 Were you double-checking my work? 255 00:12:57,777 --> 00:13:00,746 No, just navigating the bureaucracy, which is my job. 256 00:13:00,813 --> 00:13:03,849 They've already slotted her for surgery, so it's all good. 257 00:13:09,054 --> 00:13:12,324 You know how easy stress fractures are to miss. 258 00:13:12,892 --> 00:13:17,563 And Daphne was impressed and touched by how holistically you took everything. 259 00:13:17,630 --> 00:13:19,131 Nobody else would do that here. 260 00:13:19,198 --> 00:13:22,001 - I don't need you to make me feel better about missing something. 261 00:13:25,237 --> 00:13:28,207 Why don't you let me come to the funeral with you tomorrow? 262 00:13:28,774 --> 00:13:31,143 Bash said the family wants to keep it small. 263 00:13:31,210 --> 00:13:34,480 - I know, but Theo-- - I don't want you there, Liz. 264 00:13:35,648 --> 00:13:39,418 Can we not make it about us in this particular moment? 265 00:13:39,485 --> 00:13:42,922 - I'm trying to talk about you. - About what you need. 266 00:13:42,988 --> 00:13:44,824 Why would you not want support there? 267 00:13:44,890 --> 00:13:47,526 - You tell me. - 'Cause you clearly already have the answer. 268 00:13:47,593 --> 00:13:49,762 I just know that you're resisting us. 269 00:13:49,829 --> 00:13:52,565 Getting to know my family, letting me know yours. 270 00:13:52,631 --> 00:13:55,034 - And it hurts. - You're a good man, Theo. 271 00:13:55,100 --> 00:13:57,870 I want those things. Do you not want them with me? 272 00:13:57,937 --> 00:13:59,071 I don't know. 273 00:13:59,538 --> 00:14:01,941 I have lost sight of all of it, Liz. 274 00:14:02,007 --> 00:14:03,642 Of myself... 275 00:14:06,011 --> 00:14:08,747 I can't keep waiting for you. 276 00:14:13,652 --> 00:14:16,188 - What the hell is this? - We had to stop the bleeding. 277 00:14:16,255 --> 00:14:19,024 Good thing, too, the shrapnel ruptured the spleen. 278 00:14:19,091 --> 00:14:22,294 So you took his spleen out even though I told you to wait. 279 00:14:26,265 --> 00:14:28,701 But there was another one just like this in the... 280 00:14:30,035 --> 00:14:32,371 Please, tell me there was no baby in that car. 281 00:14:32,438 --> 00:14:35,741 There wasn't because Beau drove off and left her here. 282 00:14:43,515 --> 00:14:46,018 Look for her badge I.D. 283 00:14:46,085 --> 00:14:49,221 - Anything else in there. - Her stethoscope. 284 00:14:49,288 --> 00:14:50,923 Are you sure? 285 00:14:50,990 --> 00:14:52,691 I mean, this can wait if you're not-- 286 00:14:52,758 --> 00:14:55,527 Yes, her family will want whatever you can find. 287 00:14:55,594 --> 00:14:57,062 Thanks. 288 00:14:57,129 --> 00:14:58,764 Uh, Bash... 289 00:14:59,598 --> 00:15:02,701 Um, the last times I spoke to her were... 290 00:15:02,768 --> 00:15:04,570 Yeah, she told me. 291 00:15:05,437 --> 00:15:06,805 I was... 292 00:15:07,873 --> 00:15:09,909 - I didn't mean to-- - Claire. 293 00:15:09,975 --> 00:15:11,810 I don't know what you want me to say. 294 00:15:14,413 --> 00:15:15,781 You don't understand, okay? 295 00:15:15,848 --> 00:15:18,384 I didn't even know that she existed until a few weeks ago. 296 00:15:18,450 --> 00:15:20,452 Okay? Her mother just dropped her off and left. 297 00:15:20,519 --> 00:15:22,621 So you decided to just pay that forward? 298 00:15:22,688 --> 00:15:24,757 No, I don't know how to bed a dad. 299 00:15:24,823 --> 00:15:26,926 Or anything, really... 300 00:15:26,992 --> 00:15:29,094 So you sack up and ask for help. 301 00:15:29,161 --> 00:15:31,196 Call a friend, family, anything. 302 00:15:31,263 --> 00:15:33,666 I don't really have any of that. 303 00:15:33,732 --> 00:15:36,368 And when I try, the words, they... 304 00:15:36,435 --> 00:15:38,537 - Okay, fine. - But you could've handed her 305 00:15:38,604 --> 00:15:41,173 to one of the hundreds of staff who work here. 306 00:15:41,240 --> 00:15:42,908 And instead, you just ditched her. 307 00:15:42,975 --> 00:15:45,144 Do you know what that could do to her? 308 00:15:45,210 --> 00:15:47,279 - Or how many people want babies? - June! 309 00:15:47,346 --> 00:15:49,348 Look, I know that I'm a piece of trash, okay? 310 00:15:49,415 --> 00:15:50,683 I don't need to be reminded. 311 00:15:50,749 --> 00:15:51,951 Actually, yeah, I think you do! 312 00:15:52,017 --> 00:15:52,985 - June! - What? 313 00:15:53,052 --> 00:15:54,753 May I speak to you for a moment? 314 00:15:57,656 --> 00:15:58,624 What are you doing? 315 00:15:58,691 --> 00:15:59,959 He needs to be held accountable. 316 00:16:00,025 --> 00:16:02,161 - But not by you. - The social worker called CAS. 317 00:16:02,227 --> 00:16:03,862 What's going on? 318 00:16:03,929 --> 00:16:05,297 Penny, you're still here? 319 00:16:05,364 --> 00:16:07,566 Yeah, I mean, he's so anxious, and he needs someone. 320 00:16:07,633 --> 00:16:09,601 And it's my fault he's here, right? 321 00:16:09,668 --> 00:16:12,604 A nurse told him that he's having... 322 00:16:12,671 --> 00:16:14,173 portal-thrombo something. 323 00:16:14,239 --> 00:16:16,208 Can one of you explain because we don't understand? 324 00:16:16,275 --> 00:16:19,211 Portal vein thrombosis is when there's a clot 325 00:16:19,278 --> 00:16:22,915 in his portal vein that blocks blood flow to his liver. 326 00:16:22,982 --> 00:16:25,884 But can't that kill you if your liver stops working? 327 00:16:25,951 --> 00:16:27,353 We're keeping a close eye on him. 328 00:16:27,419 --> 00:16:29,488 - And for now, he's stable. - And Amy? 329 00:16:30,122 --> 00:16:32,257 His baby, he said that's her name. 330 00:16:32,324 --> 00:16:34,593 The social worker looped in children's aid. 331 00:16:34,660 --> 00:16:36,195 We're required to call the police. 332 00:16:36,261 --> 00:16:37,830 Are they gonna arrest him? 333 00:16:37,896 --> 00:16:39,298 Oh, my God. 334 00:16:39,365 --> 00:16:41,033 I was trying to fix my own dumb life, 335 00:16:41,100 --> 00:16:43,836 and instead, I just like, destroyed his. 336 00:16:46,772 --> 00:16:48,574 Does Beau have PVT or not? 337 00:16:48,640 --> 00:16:50,509 We have him on heparin to try help manage it. 338 00:16:50,576 --> 00:16:52,311 You know, she's out here blaming herself for all of this. 339 00:16:52,378 --> 00:16:54,413 Meanwhile, you're the one who jumped in and cut out his spleen 340 00:16:54,480 --> 00:16:56,015 which is probably the reason that the clot-- 341 00:16:56,081 --> 00:16:57,349 - He was dying. - He needed it. 342 00:16:57,416 --> 00:16:58,617 - I know you know that. - No, you. 343 00:16:58,684 --> 00:17:00,753 - Okay, I know you, Bash. - And you needed this. 344 00:17:00,819 --> 00:17:02,988 But with everything that's going on, you needed an escape hatch. 345 00:17:03,055 --> 00:17:05,357 - You are no better, alright? - You are pissed off at Beau 346 00:17:05,424 --> 00:17:07,459 for not asking for help when you have said nothing 347 00:17:07,526 --> 00:17:09,328 since I called you three days ago. 348 00:17:10,896 --> 00:17:12,231 I'm on no sleep. 349 00:17:12,865 --> 00:17:14,500 And these thoughts and memories of her 350 00:17:14,566 --> 00:17:15,801 are just flooding into my head, 351 00:17:15,868 --> 00:17:17,069 all at once and out of order, 352 00:17:17,136 --> 00:17:18,270 and they're messing with my reality. 353 00:17:18,337 --> 00:17:20,339 And yeah, maybe Beau was a distraction 354 00:17:20,406 --> 00:17:22,508 - that I needed-- - Stop it! 355 00:17:24,443 --> 00:17:26,845 I can't do this. 356 00:17:29,782 --> 00:17:32,618 Okay, I wish that I could, but I can't. 357 00:17:46,098 --> 00:17:48,600 I haven't been to church in so long. 358 00:17:49,134 --> 00:17:51,537 I mean, we aren't Catholic, but... 359 00:17:51,603 --> 00:17:53,939 I remember my dad, 360 00:17:54,006 --> 00:17:57,743 the way he would help his congregation meet grief, 361 00:17:57,810 --> 00:18:00,746 he could just hold it with him. 362 00:18:02,147 --> 00:18:04,483 He quit being a pastor, did I tell you that? 363 00:18:04,550 --> 00:18:06,285 No, is he okay? 364 00:18:06,919 --> 00:18:08,487 I don't know. 365 00:18:09,021 --> 00:18:10,522 I hope so. 366 00:18:26,638 --> 00:18:28,240 Um, it's her sister. 367 00:18:28,307 --> 00:18:30,676 Looked like she was waving you over. 368 00:18:30,742 --> 00:18:33,011 I think she was just saying hi. 369 00:18:33,745 --> 00:18:35,414 Have you talked to the family 370 00:18:35,481 --> 00:18:36,949 about where they want you to sit? 371 00:18:37,015 --> 00:18:38,884 No, was I supposed to? 372 00:18:38,951 --> 00:18:42,054 Sometimes, they reserve specific rows for loved ones. 373 00:18:42,121 --> 00:18:44,523 Let's just give them some space. 374 00:18:44,590 --> 00:18:46,992 Sure. Tell me where you want to be then. 375 00:19:02,074 --> 00:19:04,643 Do you see anyone else here you know? 376 00:19:08,747 --> 00:19:10,349 I know him. 377 00:19:27,266 --> 00:19:29,034 Hi, June. 378 00:19:29,868 --> 00:19:34,173 - Hi, Dr. Bishop. - Uh, hi, Claire. 379 00:19:34,840 --> 00:19:36,341 I think she, uh... 380 00:19:36,408 --> 00:19:39,811 It would mean a lot to her to know that you were here. 381 00:19:39,878 --> 00:19:41,547 Both of you. 382 00:19:43,382 --> 00:19:44,950 I should... 383 00:20:06,505 --> 00:20:08,540 How have you been keeping, Dr. Bishop? 384 00:20:08,607 --> 00:20:10,275 - I've been well, Theo. - I've been well. 385 00:20:10,342 --> 00:20:13,278 When our fourth-year med students cycle through 386 00:20:13,345 --> 00:20:15,314 and see your name on the wall outside the Trauma OR, 387 00:20:15,380 --> 00:20:17,149 they often tell us you're their teacher. 388 00:20:17,683 --> 00:20:19,051 Do you enjoy it? 389 00:20:19,618 --> 00:20:21,453 Well, it depends on the student. 390 00:20:21,920 --> 00:20:24,756 If they're burdened with glorious purpose, I do. 391 00:20:37,035 --> 00:20:39,871 - Amen. - Amen. 392 00:21:32,991 --> 00:21:34,926 Who was my Magalie? 393 00:21:37,229 --> 00:21:39,731 The scars will fade. 394 00:21:40,766 --> 00:21:43,235 I really hated you the first night we met. 395 00:21:47,005 --> 00:21:49,641 The restaurant is a crime scene. 396 00:21:59,451 --> 00:22:01,687 - Why do you keep running away? - Who are you? 397 00:22:23,642 --> 00:22:26,011 cawing) 398 00:22:32,451 --> 00:22:34,086 Sorry? 399 00:22:45,731 --> 00:22:47,866 Oh, you're lost. Um... 400 00:22:48,967 --> 00:22:51,103 Okay, are you looking for someone's grave? 401 00:22:54,439 --> 00:22:55,841 Your father. 402 00:22:56,541 --> 00:22:57,809 Yes. 403 00:23:02,214 --> 00:23:04,549 - Madame Leblanc? - Yes. 404 00:23:04,616 --> 00:23:05,984 I'm Jed Bishop. 405 00:23:06,451 --> 00:23:08,387 The Dr. Bishop. 406 00:23:08,453 --> 00:23:11,590 She talked about you with such reverence. 407 00:23:11,656 --> 00:23:14,359 Your daughter was remarkable. 408 00:23:15,026 --> 00:23:16,862 Best of all of us. 409 00:23:16,928 --> 00:23:18,330 Thank you. 410 00:23:37,349 --> 00:23:42,721 - The last time we spoke, you said you'd swapped talk therapy for CBT? 411 00:23:42,788 --> 00:23:44,456 Yeah, I get enough talk 412 00:23:44,523 --> 00:23:45,791 in my NA meetings. 413 00:23:46,691 --> 00:23:48,927 It sounds like your chief's been very supportive. 414 00:23:48,994 --> 00:23:53,031 Yeah. She's... a true humanist, which is-- 415 00:23:53,098 --> 00:23:55,167 Not an easy sell in that job. 416 00:23:57,035 --> 00:23:59,704 Mags was the one who tried the hardest with me. 417 00:23:59,771 --> 00:24:02,374 And who saw things the clearest. 418 00:24:06,044 --> 00:24:09,347 She's also the person I was hardest on, Jed. 419 00:24:10,282 --> 00:24:12,350 I treated her terribly. 420 00:24:12,417 --> 00:24:13,685 Well, if anyone understood 421 00:24:13,752 --> 00:24:15,687 emotion getting the better of you, it was Mags. 422 00:24:15,754 --> 00:24:18,957 It wasn't about the assault or the addiction, 423 00:24:19,024 --> 00:24:21,526 the way I treated her. It was... 424 00:24:22,828 --> 00:24:25,197 She had all this potential. 425 00:24:25,263 --> 00:24:29,000 Always so excited to get started, and I just... 426 00:24:29,935 --> 00:24:33,338 From where I stand, the system is broken and it can't be fixed. 427 00:24:33,405 --> 00:24:36,107 And that's not how Mags saw it. 428 00:24:37,075 --> 00:24:38,977 I'm angry, Jed. 429 00:24:39,778 --> 00:24:43,215 I envied her optimism, and I envied her youth. 430 00:24:45,250 --> 00:24:46,918 It's alright, Claire. 431 00:24:46,985 --> 00:24:48,653 No, it's not. 432 00:24:49,387 --> 00:24:51,790 Look who you're talking to. 433 00:24:52,491 --> 00:24:54,960 When I had my accident, I lost a step. 434 00:24:55,026 --> 00:24:58,230 That anger... I understand. 435 00:25:00,265 --> 00:25:01,800 Yeah... 436 00:25:02,767 --> 00:25:05,303 You sound happy, though, when you talk about teaching. 437 00:25:05,370 --> 00:25:06,505 Hmm, I am. 438 00:25:06,571 --> 00:25:09,174 But Memorial, my time there, 439 00:25:09,241 --> 00:25:11,443 that was the place. 440 00:25:12,177 --> 00:25:13,712 That was my time. 441 00:25:14,479 --> 00:25:18,283 Nothing will... Nothing else will come close. 442 00:25:21,453 --> 00:25:24,456 - Mr. Leblanc? - I'm Theo Hunter. 443 00:25:24,523 --> 00:25:28,026 I worked with your daughter, she was a... a good friend. 444 00:25:28,093 --> 00:25:29,561 I think you have daughters, too. 445 00:25:29,628 --> 00:25:31,730 Yeah, 9 and 11 now. 446 00:25:31,796 --> 00:25:33,899 Oh, they're 10 and 12. 447 00:25:33,965 --> 00:25:36,468 - I couldn't keep track either. - It goes so fast. 448 00:25:36,535 --> 00:25:40,205 Um, do they know what they want to do with their lives? 449 00:25:40,272 --> 00:25:42,741 Last I checked, one wanted to be a vet, 450 00:25:42,807 --> 00:25:44,543 and the other wanted to open 451 00:25:44,609 --> 00:25:47,879 a donut slash manicure business, you know... 452 00:25:50,081 --> 00:25:54,719 I should've told her more how... how proud I am. 453 00:25:55,520 --> 00:25:58,390 She knew, sir. She did. 454 00:26:00,025 --> 00:26:04,296 Must be hard the hours your job requires. 455 00:26:04,863 --> 00:26:06,831 The time away can unmoor you. 456 00:26:06,898 --> 00:26:09,734 And yeah, my kids, they mostly live in Sudbury 457 00:26:09,801 --> 00:26:11,870 with their mother because I, uh-- 458 00:26:11,937 --> 00:26:15,507 Found your purpose in that crazy busy hospital 459 00:26:15,574 --> 00:26:18,577 like my daughter did. Hmm? 460 00:26:31,089 --> 00:26:32,657 Hi. 461 00:26:34,492 --> 00:26:37,195 - Hello, Bashir. - Hey, um... 462 00:26:37,729 --> 00:26:40,765 I just wanted to tell you how sorry I am. 463 00:26:41,633 --> 00:26:43,168 Um... 464 00:26:43,735 --> 00:26:48,139 - Mags, she saw me, and, uh... - it was this thing 465 00:26:48,206 --> 00:26:50,709 - that we always used to say. - I'm sorry, what? 466 00:26:50,775 --> 00:26:53,645 The question you asked about which Mags we knew. 467 00:26:53,712 --> 00:26:57,849 I've been thinking of a memory, but... it's more of a feeling. 468 00:26:57,916 --> 00:27:00,518 Why didn't you call us? 469 00:27:02,654 --> 00:27:04,089 Uh... 470 00:27:04,623 --> 00:27:07,626 That night, Mags didn't want to bother you. 471 00:27:07,692 --> 00:27:10,695 We knew that you and Mr. Leblanc were in Italy, 472 00:27:10,762 --> 00:27:12,697 and there was nothing you could've done. 473 00:27:12,764 --> 00:27:14,733 I would've wanted to talk to her. 474 00:27:14,799 --> 00:27:16,701 When she was intubated, 475 00:27:16,768 --> 00:27:19,371 we had... we didn't think it would go this way. 476 00:27:19,437 --> 00:27:21,373 It wasn't your decision to make. 477 00:27:23,241 --> 00:27:26,378 - I didn't, she did. - Why was she working? 478 00:27:26,444 --> 00:27:29,180 If she was sick, she was sick. 479 00:27:29,247 --> 00:27:31,583 You should've stopped her. 480 00:27:31,650 --> 00:27:33,485 Mrs. Leblanc, I'm Theo. 481 00:27:33,551 --> 00:27:35,820 I'm so sorry for your loss. 482 00:27:41,126 --> 00:27:44,195 She's just in pain. She doesn't know you, Bash. 483 00:27:44,262 --> 00:27:47,565 - Let's go get some air. - Stop trying to help. 484 00:27:54,372 --> 00:27:56,908 cooing) 485 00:28:44,923 --> 00:28:46,257 Hello? 486 00:28:46,324 --> 00:28:49,227 Dr. Hamed, it's Penny, the car stealer. 487 00:28:49,294 --> 00:28:50,962 How did you get this number? 488 00:28:51,029 --> 00:28:52,263 Internet. Listen-- 489 00:28:52,330 --> 00:28:54,165 Uh, are you still at the hospital? 490 00:28:54,232 --> 00:28:56,301 Look, Beau is worse, physically. 491 00:28:56,367 --> 00:28:57,869 - Okay. - What do his doctors say? 492 00:28:57,936 --> 00:29:00,071 Well, that it's under control, but I mean, 493 00:29:00,138 --> 00:29:02,440 he's in pain and tastes blood. 494 00:29:02,507 --> 00:29:04,175 And since variceal bleeding 495 00:29:04,242 --> 00:29:06,077 can mean worsening portal vein thrombosis... 496 00:29:06,144 --> 00:29:08,079 - How do you know all this? - Dude, internet. 497 00:29:08,146 --> 00:29:10,882 Anyway, they just keep saying concerning variables, 498 00:29:10,949 --> 00:29:13,384 and how we need to wait and see, but... 499 00:29:13,451 --> 00:29:15,120 since you're the guy who scooped out his spleen, 500 00:29:15,186 --> 00:29:16,821 I was hoping you'd do something-- 501 00:29:16,888 --> 00:29:19,491 - I'm not there anymore, and I'm sure his team is on top of it. 502 00:29:19,557 --> 00:29:21,392 Yeah, but except Beau says he's dying. 503 00:29:21,459 --> 00:29:22,761 And look, I can't prove anything, 504 00:29:22,827 --> 00:29:25,029 but we both just have this terrible feeling. 505 00:29:25,096 --> 00:29:26,765 Beau needs me, I'll call you back. 506 00:29:32,604 --> 00:29:35,740 - Hey, uh, Penny just called. - Beau's in rough shape. 507 00:29:35,807 --> 00:29:37,008 I'm sure that if his vitals drop 508 00:29:37,075 --> 00:29:38,810 and they have to do something, they will. 509 00:29:38,877 --> 00:29:41,112 Yeah, except they both think it's worse than anyone realizes, 510 00:29:41,179 --> 00:29:43,248 - and they want us to intervene. - Bash, I can't just call 511 00:29:43,314 --> 00:29:44,749 and say the patient is having a feeling. 512 00:29:44,816 --> 00:29:47,085 - No one's gonna listen to that. - Well, maybe they should. 513 00:29:48,653 --> 00:29:49,988 Mags... 514 00:29:50,054 --> 00:29:53,858 She knew what she felt. She knew before the data did. 515 00:29:58,530 --> 00:30:00,131 What are you doing? 516 00:30:00,765 --> 00:30:02,267 Calling the one person I know 517 00:30:02,333 --> 00:30:04,135 will hijack another person's patient to do something 518 00:30:04,202 --> 00:30:06,905 potentially stupid on the off chance that it helps. 519 00:30:10,742 --> 00:30:12,076 Yeah, hi? 520 00:30:12,143 --> 00:30:14,579 Look, I have a patient with portal vein thrombosis. 521 00:30:14,646 --> 00:30:15,980 The staff surgeon's ignoring, 522 00:30:16,047 --> 00:30:17,882 and we need to get blood flowing to his liver. 523 00:30:17,949 --> 00:30:19,450 - Sorry, who is this? - Oh, my God. 524 00:30:19,517 --> 00:30:22,420 There's no time for us to listen to you amuse yourself, Mark. 525 00:30:22,487 --> 00:30:24,022 Us? 526 00:30:24,088 --> 00:30:25,490 Hi, Dr. Novak. 527 00:30:25,557 --> 00:30:26,991 Hi! 528 00:30:27,058 --> 00:30:28,493 If your patient truly needed this, 529 00:30:28,560 --> 00:30:29,861 wouldn't vascular be on it? 530 00:30:29,928 --> 00:30:32,330 Well, they won't because after a car accident, 531 00:30:32,397 --> 00:30:35,099 he reacted to the metal lodged in his abdomen. 532 00:30:35,166 --> 00:30:37,268 And you can't do a shunt without a stint. 533 00:30:37,735 --> 00:30:38,837 It's reasonable. 534 00:30:38,903 --> 00:30:40,738 But he also has a rotated portal vein. 535 00:30:40,805 --> 00:30:44,209 So they probably decided that, you know, it's gonna make placement challenging. 536 00:30:44,776 --> 00:30:48,079 Cowards. Still, I'm not hearing a big reason 537 00:30:48,146 --> 00:30:49,514 why we need to rush into this. 538 00:30:49,581 --> 00:30:52,283 He's got a sense of impending doom we can't ignore. 539 00:30:52,350 --> 00:30:54,285 Listen, you need to shut up and do this. Okay? 540 00:30:54,352 --> 00:30:57,055 - Since when do you let someone's feelings dictate your actions? 541 00:30:57,121 --> 00:30:59,157 - You know this guy? - No. 542 00:30:59,224 --> 00:31:01,893 - And, you know, he's actually... - He's a piece of work. 543 00:31:01,960 --> 00:31:05,363 You know, he abandoned his daughter at the hospital like she meant nothing. 544 00:31:05,430 --> 00:31:07,532 And then this woman, she accidentally hits him 545 00:31:07,599 --> 00:31:10,602 with her car because she's running away from her own crap. 546 00:31:10,668 --> 00:31:12,904 And now she's there fighting for him, 547 00:31:12,971 --> 00:31:14,305 even though he doesn't deserve it. 548 00:31:14,372 --> 00:31:16,708 Look, I need to just help these people, and... 549 00:31:16,774 --> 00:31:18,843 Please. 550 00:31:19,277 --> 00:31:22,647 Any thoughts on how to get around using a metal stent? 551 00:31:22,714 --> 00:31:24,249 Not yet. 552 00:31:31,089 --> 00:31:34,092 I thought Novak couldn't have Trauma OR privileges anymore. 553 00:31:34,158 --> 00:31:35,960 - Yeah, well, I do. - And if I leave now, 554 00:31:36,027 --> 00:31:37,896 I can be there in like, two hours. So... 555 00:31:37,962 --> 00:31:39,497 You're leaving? 556 00:31:39,564 --> 00:31:41,766 I couldn't even make it through her service. 557 00:31:42,901 --> 00:31:44,369 Are you going to be okay? 558 00:31:45,270 --> 00:31:46,604 Are you? 559 00:31:47,138 --> 00:31:49,407 Because I remember the day of her transplant, 560 00:31:49,474 --> 00:31:51,542 you said that if she didn't make it, 561 00:31:52,610 --> 00:31:54,646 you wouldn't either. 562 00:32:17,535 --> 00:32:20,171 It's okay, habibti, go to sleep. 563 00:32:41,693 --> 00:32:43,094 Are you okay? 564 00:32:44,629 --> 00:32:46,531 Is she asleep? 565 00:32:49,968 --> 00:32:52,470 - Can I ask you a question? - Sure. 566 00:32:52,537 --> 00:32:55,106 Why didn't you just tell the truth about being a doctor? 567 00:32:55,173 --> 00:32:56,841 If you had said that from the beginning, 568 00:32:56,908 --> 00:32:59,077 wouldn't all of this have been avoided? 569 00:32:59,143 --> 00:33:01,646 We could get deported. 570 00:33:01,713 --> 00:33:04,349 I was a doctor once, I'm not anymore. 571 00:33:08,252 --> 00:33:10,355 The thing is I kind of told the truth for you. 572 00:33:10,421 --> 00:33:13,758 Everyone knows what you did and how you saved everyone. 573 00:33:14,325 --> 00:33:16,861 But before you say anything, 574 00:33:16,928 --> 00:33:21,799 maybe just, maybe... things will work out fine. 575 00:33:36,647 --> 00:33:38,583 So can't go off the shelf for this one. 576 00:33:38,649 --> 00:33:41,786 The 3D printer uses biodegradable polymer, 577 00:33:41,853 --> 00:33:43,821 but I've never printed a vascular stent. 578 00:33:43,888 --> 00:33:46,124 - It could, though. - I mean, I read a study on it. 579 00:33:46,190 --> 00:33:49,927 - Yes, I do read studies. - Piss off, both of ya. 580 00:33:49,994 --> 00:33:51,696 I asked the tech to stay late. 581 00:33:51,763 --> 00:33:54,165 She'll need CT imaging so the software can customize. 582 00:33:54,232 --> 00:33:57,335 - Yeah, I can do that while June informs and consents our patient. 583 00:33:57,402 --> 00:34:00,772 Dr. Curtis, this was all at your behest, are we on or not? 584 00:34:00,838 --> 00:34:04,575 - When did we get a 3D printer? - "We" didn't. 585 00:34:04,642 --> 00:34:06,277 A few surgeons pooled grant money. 586 00:34:06,344 --> 00:34:08,813 I use it to make custom ostomy seals. 587 00:34:08,880 --> 00:34:10,481 Won't see that kind of socialized effort 588 00:34:10,548 --> 00:34:12,150 when you go to Cleveland, June. 589 00:34:12,216 --> 00:34:13,951 Word. 590 00:34:20,858 --> 00:34:22,827 - Hi. - Before you yell 591 00:34:22,894 --> 00:34:24,429 at him again, I checked. 592 00:34:24,495 --> 00:34:26,831 And they said he could visit Amy for an hour. 593 00:34:26,898 --> 00:34:28,900 The social worker's down the hall waiting. 594 00:34:28,966 --> 00:34:31,069 They have her placed with a family nearby. So... 595 00:34:31,135 --> 00:34:35,473 - He felt so bad about what he did, I thought seeing her might help. 596 00:34:36,374 --> 00:34:37,909 And? 597 00:34:39,043 --> 00:34:40,311 Has it? 598 00:34:43,915 --> 00:34:47,185 So is this 3D-printed valve thing really gonna happen? 599 00:34:47,251 --> 00:34:49,921 If you consent, we'll divert blood around your clot. 600 00:34:49,987 --> 00:34:51,522 You need to realize that, 601 00:34:51,589 --> 00:34:54,092 you know, although this medical technology has been approved, 602 00:34:54,158 --> 00:34:56,561 - it is still new. - So there are variables 603 00:34:56,627 --> 00:34:58,496 and not every outcome has been studied. 604 00:34:58,563 --> 00:35:00,731 In other words, no guarantees. 605 00:35:00,798 --> 00:35:02,800 There never are. 606 00:35:05,736 --> 00:35:08,072 Why did you leave your daughter? 607 00:35:10,475 --> 00:35:11,809 I'm scared. 608 00:35:12,877 --> 00:35:15,413 I don't know how to love her the right way. 609 00:35:16,948 --> 00:35:19,650 Look, I know you did a lot to make this happen. 610 00:35:20,518 --> 00:35:22,220 I don't really know what to say. 611 00:35:22,286 --> 00:35:24,522 That you'll keep trying. 612 00:35:33,498 --> 00:35:35,133 You didn't have to wait up, Dad. 613 00:35:35,666 --> 00:35:37,135 Of course I did. 614 00:35:37,735 --> 00:35:39,470 The girls okay? 615 00:35:39,537 --> 00:35:41,372 Yeah, I'd say so. 616 00:35:41,439 --> 00:35:43,407 We watched a movie and walked out 617 00:35:43,474 --> 00:35:46,777 for some late night French fries, and then they flopped. 618 00:35:50,748 --> 00:35:52,216 How was it? 619 00:35:54,785 --> 00:35:57,822 It's been a tough couple of years, Dad. 620 00:36:00,658 --> 00:36:03,127 Yeah, I know it has, Theo. 621 00:36:05,263 --> 00:36:07,398 Your own job, um... 622 00:36:10,034 --> 00:36:12,737 Do you ever worry you just blew it all up for nothing? 623 00:36:12,803 --> 00:36:13,905 No. 624 00:36:14,405 --> 00:36:16,641 No, I have faith in the journey. 625 00:36:18,009 --> 00:36:19,577 For both of us. 626 00:36:21,379 --> 00:36:26,317 Which is perhaps easier from my vantage point. 627 00:36:30,087 --> 00:36:32,256 I'm in the wrong place again. 628 00:36:35,393 --> 00:36:37,862 I've been fighting against it... 629 00:36:40,598 --> 00:36:42,400 I'm in the wrong place again. 630 00:36:42,466 --> 00:36:45,203 Hey... 631 00:37:03,988 --> 00:37:05,990 Did you know I was here? 632 00:37:06,057 --> 00:37:09,560 Well, it's not far from the church so I'd take a chance. 633 00:37:10,528 --> 00:37:11,729 How long are you in town? 634 00:37:11,796 --> 00:37:13,931 Planning on driving back tonight. 635 00:37:15,800 --> 00:37:18,302 It would have meant a lot to her to know you came. 636 00:37:19,237 --> 00:37:21,572 You know, I think June said exactly the same thing. 637 00:37:21,639 --> 00:37:24,108 - Because it's true. - We miss you. 638 00:37:25,243 --> 00:37:28,946 Look, the reason I was looking for you is because... 639 00:37:30,748 --> 00:37:32,850 Bashir... 640 00:37:33,417 --> 00:37:39,090 - I'm not very good at this either, but... - don't blame yourself. 641 00:37:39,590 --> 00:37:41,058 Why are you telling me that? 642 00:37:41,125 --> 00:37:44,595 Remember after my stroke, you told me about your parents. 643 00:37:45,229 --> 00:37:48,299 How you went there to save them when the bombs came. 644 00:37:49,267 --> 00:37:51,435 I thought you were asleep when I said that. 645 00:37:53,671 --> 00:37:56,741 Everyone I care about gets hurt, even you. 646 00:37:56,807 --> 00:37:58,409 We're never gonna agree on this. 647 00:37:58,476 --> 00:38:00,378 I am only alive because of you. 648 00:38:00,444 --> 00:38:03,848 Your career ended over my medical school transcripts. 649 00:38:03,914 --> 00:38:06,317 - You lied to protect me. - We both know you never spoke to my dean. 650 00:38:06,384 --> 00:38:08,452 I didn't need to speak to him, I knew they existed. 651 00:38:08,519 --> 00:38:09,720 Look, she... 652 00:38:10,087 --> 00:38:14,091 - When I had first met her, I... - I was... I'd... 653 00:38:14,725 --> 00:38:17,361 Spent long enough being ignored 654 00:38:17,428 --> 00:38:19,764 by the likes of me that you'd given up hope. 655 00:38:20,531 --> 00:38:23,000 She was the one who saw me. 656 00:38:23,067 --> 00:38:25,736 And if I had just been able to walk away that day, 657 00:38:25,803 --> 00:38:29,040 if that truck had never started all of this, then-- 658 00:38:29,106 --> 00:38:31,575 What? Are you gonna say that she'd still be alive? 659 00:38:31,642 --> 00:38:33,444 Look, I didn't deserve her. 660 00:38:34,178 --> 00:38:36,681 Okay, I didn't deserve her. 661 00:38:38,416 --> 00:38:40,117 That's not true, Bashir. 662 00:38:40,184 --> 00:38:42,987 It's simply not true. 663 00:39:31,802 --> 00:39:35,873 I would ask if work was the right place for you at the moment, but... 664 00:39:36,841 --> 00:39:39,176 Today's my last day here. 665 00:39:44,382 --> 00:39:46,517 You're right that she wanted me to know everything 666 00:39:46,584 --> 00:39:48,219 you'd done that night. 667 00:39:49,253 --> 00:39:54,759 And we'd both be pretty ticked off if you let this derail you. 668 00:39:59,930 --> 00:40:01,632 Did you want to come inside? 669 00:40:01,699 --> 00:40:03,534 See the place again. 670 00:40:07,138 --> 00:40:08,906 Dr. Bishop, I... 671 00:40:08,973 --> 00:40:10,474 Go. 672 00:40:25,723 --> 00:40:27,458 Cool. 673 00:40:30,628 --> 00:40:32,630 Beau's vitals still looking good? 674 00:40:32,696 --> 00:40:34,131 Yeah. Weirdly, 675 00:40:34,198 --> 00:40:36,167 I think this worked. 676 00:40:36,233 --> 00:40:38,002 Thing's been ringing non-stop. 677 00:40:38,068 --> 00:40:40,337 Yeah, our friends in vascular want a word. 678 00:40:40,404 --> 00:40:43,174 I think you mean former friends in vascular. 679 00:40:43,240 --> 00:40:46,477 Speaking of former friends, 680 00:40:46,544 --> 00:40:50,080 yours came to see me the other day. 681 00:40:51,115 --> 00:40:53,150 Said I was messing up your life 682 00:40:53,217 --> 00:40:55,553 because I wasn't happy with mine. 683 00:40:57,488 --> 00:40:59,256 Yeah, she had a way of doing that. 684 00:40:59,323 --> 00:41:00,724 That kind of thing. 685 00:41:01,192 --> 00:41:03,494 I'm very sorry for your loss, June. 686 00:41:05,863 --> 00:41:07,598 I really loved her. 687 00:41:08,766 --> 00:41:10,801 Irritatingly, she was right. 688 00:41:10,868 --> 00:41:13,037 I did miss Trauma OR. 689 00:41:13,103 --> 00:41:14,705 So I made a deal with the CMO 690 00:41:14,772 --> 00:41:16,307 - to come back. - What? 691 00:41:16,373 --> 00:41:17,942 Yeah, agreed to make me co-chief. 692 00:41:18,008 --> 00:41:19,643 Devi's not gonna be happy about that, but-- 693 00:41:19,710 --> 00:41:20,878 How could you do that? 694 00:41:20,945 --> 00:41:22,780 I thought you'd be... 695 00:41:22,847 --> 00:41:26,550 - You were pushing for it. - For both of us, Mark. 696 00:41:26,617 --> 00:41:29,053 You know, I've already decided I'm leaving. 697 00:41:29,119 --> 00:41:32,289 You know what? Just forget about it. Do whatever you want. 698 00:42:11,095 --> 00:42:12,963 Good morning, Bashir. 699 00:42:13,764 --> 00:42:15,566 Hi. Um... 700 00:42:15,633 --> 00:42:17,801 I'm just here to clear up my locker. 701 00:42:17,868 --> 00:42:19,470 What if you didn't? 702 00:42:19,537 --> 00:42:21,205 There was one spot. 703 00:42:21,272 --> 00:42:24,341 If it wasn't her, it would've gone to you. 704 00:42:24,408 --> 00:42:28,579 I know it's a complicated thing to ask. 705 00:42:30,948 --> 00:42:32,783 I don't know what to say. 706 00:42:33,417 --> 00:42:35,319 That you'll think about it. 707 00:43:22,299 --> 00:43:25,436 Subtitles: difuze 57031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.