All language subtitles for The.Vanishing.Triangle.S01E03.1080p.WEB.H264-EDITH.gr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,420 --> 00:00:09,340 Teresa: I'm gonna be stuck here all night, Susan. 2 00:00:09,380 --> 00:00:11,010 I think I got a lift. 3 00:00:11,140 --> 00:00:12,590 Lisa: That's me, age 10. 4 00:00:12,730 --> 00:00:14,660 It was taken by the man who murdered my mother. 5 00:00:14,800 --> 00:00:17,430 We don't need you coming down from Dublin, 6 00:00:17,560 --> 00:00:20,080 checking up on us like we can't do our job. 7 00:00:20,220 --> 00:00:21,530 Look, don't judge me by that lot. 8 00:00:21,670 --> 00:00:23,290 I may actually be of some use to you. 9 00:00:23,430 --> 00:00:25,300 David: This poor girl might still be alive, 10 00:00:25,430 --> 00:00:27,166 so if there's anything you're not telling me... 11 00:00:27,190 --> 00:00:29,300 I just got a call from Susan Reynolds. 12 00:00:29,440 --> 00:00:30,440 They've got a suspect. 13 00:00:30,580 --> 00:00:32,580 So what do you do, Liam? 14 00:00:32,720 --> 00:00:33,480 Garda. 15 00:00:33,610 --> 00:00:34,750 Lisa: A suspect already? 16 00:00:34,890 --> 00:00:36,170 That's confidential. 17 00:00:36,310 --> 00:00:39,620 You're all talk. Bet you're not even a guard. 18 00:00:39,760 --> 00:00:41,040 Mark Bulger. 19 00:00:41,170 --> 00:00:43,140 Can you tell us where you were last Tuesday night 20 00:00:43,280 --> 00:00:45,830 between the hours of 10:00 p.m. and 1:00 a.m.? 21 00:00:45,970 --> 00:00:47,280 It's not me. 22 00:00:47,420 --> 00:00:49,290 Latest charge to land on me desk, 23 00:00:49,420 --> 00:00:51,220 finding out which of our filthy officers 24 00:00:51,360 --> 00:00:53,630 have been having it away with rent boys. 25 00:00:53,770 --> 00:00:58,710 ♪♪ 26 00:00:58,850 --> 00:01:00,020 [Teresa gasps] 27 00:01:00,160 --> 00:01:02,950 I see you, bitch! 28 00:01:03,090 --> 00:01:05,890 [Screams] 29 00:01:06,030 --> 00:01:07,820 Okay. 30 00:01:07,960 --> 00:01:10,100 ♪♪ 31 00:01:10,240 --> 00:01:13,790 [Breathing shakily] 32 00:01:13,930 --> 00:01:21,180 ♪♪ 33 00:01:21,320 --> 00:01:28,600 ♪♪ 34 00:01:28,740 --> 00:01:30,360 Lisa: I thought this would be easier. 35 00:01:30,500 --> 00:01:32,950 Everything looked so different at night. 36 00:01:33,090 --> 00:01:35,060 David: Take your time. 37 00:01:35,190 --> 00:01:38,270 [Birds calling] 38 00:01:38,400 --> 00:01:40,610 I thought it was this way. 39 00:01:40,750 --> 00:01:45,030 ♪♪ 40 00:01:45,170 --> 00:01:46,720 We can take it from here. 41 00:01:46,860 --> 00:01:49,720 No, I'm fine. 42 00:01:49,860 --> 00:01:57,860 ♪♪ 43 00:01:59,080 --> 00:02:07,080 ♪♪ 44 00:02:08,090 --> 00:02:10,880 Establish a perimeter. Let's get it secure. 45 00:02:11,020 --> 00:02:13,680 Lads. 46 00:02:13,820 --> 00:02:21,820 ♪♪ 47 00:02:22,380 --> 00:02:30,380 ♪♪ 48 00:02:31,250 --> 00:02:34,050 [Rattles] 49 00:02:34,180 --> 00:02:36,600 [Thuds] 50 00:02:36,740 --> 00:02:42,230 ♪♪ 51 00:02:42,360 --> 00:02:44,920 David: Jesus, what a stench. 52 00:02:45,060 --> 00:02:52,200 ♪♪ 53 00:02:52,340 --> 00:02:59,800 ♪♪ 54 00:02:59,930 --> 00:03:02,210 [Flies buzzing] 55 00:03:02,350 --> 00:03:06,390 Forensics are gonna be kept busy. 56 00:03:06,530 --> 00:03:08,220 She was in that corner. 57 00:03:08,360 --> 00:03:11,910 ♪♪ 58 00:03:12,050 --> 00:03:14,260 [Gasps] 59 00:03:14,400 --> 00:03:22,340 ♪♪ 60 00:03:22,470 --> 00:03:26,300 Some poor cow is still married to this sicko. 61 00:03:26,440 --> 00:03:28,790 He's married? 62 00:03:28,930 --> 00:03:31,520 Apparently. 63 00:03:31,650 --> 00:03:35,450 Beggars belief, doesn't it? 64 00:03:35,590 --> 00:03:39,040 Find Bulger. Get this place sealed off. 65 00:03:39,180 --> 00:03:40,730 This is a major crime scene. 66 00:03:40,870 --> 00:03:48,150 ♪♪ 67 00:03:48,290 --> 00:03:55,850 ♪♪ 68 00:03:55,990 --> 00:04:03,240 ♪♪ 69 00:04:03,380 --> 00:04:10,970 ♪♪ 70 00:04:11,110 --> 00:04:18,700 ♪♪ 71 00:04:18,840 --> 00:04:26,640 ♪♪ 72 00:04:29,090 --> 00:04:32,030 [Dog barking in distance] 73 00:04:48,280 --> 00:04:53,010 TV: He actually wanted to wait until he had us tied down... 74 00:04:55,950 --> 00:04:57,360 Nan: Mand? 75 00:04:57,500 --> 00:04:59,470 I'll be down in a minute, Nan. 76 00:04:59,600 --> 00:05:02,710 I'm just going to get changed. 77 00:05:02,850 --> 00:05:05,990 Sorry, love. What did you say?[Door closes] 78 00:05:06,130 --> 00:05:08,680 [Exhales deeply] 79 00:05:08,820 --> 00:05:16,760 ♪♪ 80 00:05:16,900 --> 00:05:24,840 ♪♪ 81 00:05:24,970 --> 00:05:32,600 ♪♪ 82 00:05:32,740 --> 00:05:35,950 David: I promise we'll keep this as brief as we can, Teresa. 83 00:05:36,090 --> 00:05:38,990 ♪♪ 84 00:05:39,130 --> 00:05:42,200 We want to get you home as soon as possible. 85 00:05:42,340 --> 00:05:44,960 How did you meet Mark Bulger? 86 00:05:46,170 --> 00:05:49,000 Had you met him before the attack? 87 00:05:50,520 --> 00:05:53,520 I know you've been through hell, Teresa, 88 00:05:53,660 --> 00:05:56,900 but anything you can tell us... 89 00:05:57,040 --> 00:06:01,910 In order to make an arrest, we need evidence or a statement. 90 00:06:08,600 --> 00:06:11,160 I have a daughter not much younger than you. 91 00:06:11,300 --> 00:06:14,370 Please help me protect other women like yourself. 92 00:06:14,510 --> 00:06:17,510 He's dangerous. He'll do it again. 93 00:06:17,650 --> 00:06:25,000 ♪♪ 94 00:06:25,140 --> 00:06:32,390 ♪♪ 95 00:06:32,530 --> 00:06:35,460 Lisa: What did she say? Nothing. 96 00:06:35,600 --> 00:06:40,570 Bulger's victims never do, at least not on record. 97 00:06:42,540 --> 00:06:44,880 Let me speak to her. 98 00:06:52,340 --> 00:06:56,270 Radio: The 19-year-old was rescued from a shed in dense woodland 99 00:06:56,410 --> 00:06:58,790 about 10 miles south of Castle Moy 100 00:06:58,930 --> 00:07:00,760 by an unidentified woman. 101 00:07:00,900 --> 00:07:03,760 The identity of the kidnapper is unconfirmed. 102 00:07:03,900 --> 00:07:05,226 The woman is said to have been badly beaten... 103 00:07:05,250 --> 00:07:06,770 I'm going to the station. 104 00:07:06,900 --> 00:07:08,010 Let me get dressed. 105 00:07:08,150 --> 00:07:10,220 You need to stay by the phone. 106 00:07:10,360 --> 00:07:11,646 I'll come straight back. But if it was Amy, they would have called. 107 00:07:11,670 --> 00:07:13,640 We can't be sure of anything. 108 00:07:13,770 --> 00:07:15,670 But they say investigation... 109 00:07:15,810 --> 00:07:21,230 I'm not one of them, Teresa. Far from it. 110 00:07:21,370 --> 00:07:24,510 Nothing goes further than these four walls. 111 00:07:26,340 --> 00:07:34,100 Look, I'm grateful to you, but I can't tell you more. 112 00:07:34,240 --> 00:07:36,550 I don't know anything. 113 00:07:39,630 --> 00:07:42,660 Can you tell me what happened last night? 114 00:07:42,800 --> 00:07:48,500 How do you know Mark Bulger? I don't. 115 00:07:53,640 --> 00:07:56,470 Teresa, 116 00:07:56,610 --> 00:07:58,820 we're trying to find a missing girl, 117 00:07:58,960 --> 00:08:02,240 and we think that Bulger might have taken her, too, 118 00:08:02,370 --> 00:08:08,030 so if there's anything that you could tell us that could help... 119 00:08:08,170 --> 00:08:09,730 No. 120 00:08:09,860 --> 00:08:12,800 Or did you see anything that might have 121 00:08:12,940 --> 00:08:15,350 belonged to another girl? 122 00:08:15,490 --> 00:08:17,660 Did he say anything that could have led you to believe 123 00:08:17,800 --> 00:08:19,770 that there could have been another girl anywhere? 124 00:08:19,910 --> 00:08:21,460 [Crying] I can't do this. 125 00:08:21,600 --> 00:08:23,770 I'm sorry. I just want to go home. 126 00:08:23,910 --> 00:08:25,030 Teresa, please... I'm sorry. 127 00:08:25,150 --> 00:08:26,670 Please, Teresa, I need your help. 128 00:08:26,810 --> 00:08:28,880 I think he might have killed my mother. 129 00:08:29,020 --> 00:08:35,270 ♪♪ 130 00:08:35,410 --> 00:08:41,720 ♪♪ 131 00:08:41,860 --> 00:08:45,550 15 years ago, and... 132 00:08:45,690 --> 00:08:47,310 I just... 133 00:08:47,450 --> 00:08:51,080 I can't bear the thought of him walking free again 134 00:08:51,220 --> 00:08:53,110 after what he did to you. 135 00:08:53,250 --> 00:08:56,360 ♪♪ 136 00:08:56,500 --> 00:09:00,120 Erm... was it... 137 00:09:00,260 --> 00:09:01,950 was it just you and him? 138 00:09:02,090 --> 00:09:08,090 ♪♪ 139 00:09:08,230 --> 00:09:12,580 Did you... Did you go with him willingly? 140 00:09:14,410 --> 00:09:17,970 What do you think? 141 00:09:18,100 --> 00:09:19,100 No. 142 00:09:19,210 --> 00:09:21,250 [Tearfully] I was on my way home. 143 00:09:21,380 --> 00:09:23,390 ♪♪ 144 00:09:23,520 --> 00:09:28,670 I was nearly there, just five minutes away. 145 00:09:28,800 --> 00:09:33,150 I knew all about him. Everybody knows. 146 00:09:33,290 --> 00:09:36,190 ♪♪ 147 00:09:36,330 --> 00:09:38,570 [Sniffles] 148 00:09:38,710 --> 00:09:41,680 ♪♪ 149 00:09:41,820 --> 00:09:46,060 He was out of the car so quick. 150 00:09:46,200 --> 00:09:50,520 I tried to run, to fight... 151 00:09:50,650 --> 00:09:54,970 ♪♪ 152 00:09:55,110 --> 00:09:59,280 I thought he was gonna kill me. 153 00:09:59,420 --> 00:10:03,050 If you hadn't come... 154 00:10:03,180 --> 00:10:04,980 [Sniffles] 155 00:10:05,120 --> 00:10:09,950 ♪♪ 156 00:10:10,090 --> 00:10:14,750 ♪♪ 157 00:10:14,890 --> 00:10:16,990 Did he...? 158 00:10:17,130 --> 00:10:23,310 ♪♪ 159 00:10:23,450 --> 00:10:27,040 [Crying] 160 00:10:27,170 --> 00:10:31,520 ♪♪ 161 00:10:31,660 --> 00:10:34,040 If we can just get her to say that on tape... 162 00:10:34,180 --> 00:10:35,420 She won't. 163 00:10:35,560 --> 00:10:36,986 Well, let's hope we can get enough to keep him 164 00:10:37,010 --> 00:10:39,320 without her statement. 165 00:10:41,600 --> 00:10:42,880 Where are you off to? 166 00:10:43,020 --> 00:10:45,290 I've got a contact who might have info on Bulger. 167 00:10:45,430 --> 00:10:46,680 Who's that? 168 00:10:46,810 --> 00:10:49,890 My father. 169 00:10:50,020 --> 00:10:52,580 There's something else. 170 00:10:52,720 --> 00:10:54,300 Yes? 171 00:10:54,440 --> 00:10:56,370 While I was digging, I found out that in 1981, 172 00:10:56,510 --> 00:10:59,170 Bulger was arrested with one Billy Miller, 173 00:10:59,310 --> 00:11:01,100 gang drug runner. 174 00:11:01,240 --> 00:11:03,970 I found traces of heroin in his car. 175 00:11:04,110 --> 00:11:05,310 Right. 176 00:11:05,450 --> 00:11:07,156 Well, it turns out this Miller guy was in the gang 177 00:11:07,180 --> 00:11:09,280 that your father was associated with. 178 00:11:09,420 --> 00:11:11,300 I couldn't find much on him except for juvenile, 179 00:11:11,390 --> 00:11:14,950 but to be honest, that just means he wasn't caught. 180 00:11:16,330 --> 00:11:17,810 He was never questioned in relation to 181 00:11:17,840 --> 00:11:21,680 your mother's murder, not once. 182 00:11:21,810 --> 00:11:24,960 He's a recovering heroin addict now. 183 00:11:25,090 --> 00:11:28,610 Maybe ask your dad about him. 184 00:11:28,750 --> 00:11:30,270 Maybe. 185 00:11:30,410 --> 00:11:36,620 ♪♪ 186 00:11:36,760 --> 00:11:42,870 ♪♪ 187 00:11:43,010 --> 00:11:44,040 [Breathing hard] 188 00:11:44,180 --> 00:11:45,770 Is she there? Have they found her? 189 00:11:45,910 --> 00:11:49,500 Susan... No, I'm sorry. It's someone else. 190 00:11:49,630 --> 00:11:52,910 But this girl's alive. Does that mean... 191 00:11:53,050 --> 00:11:55,260 We can't know that yet. I'm sorry. 192 00:11:55,400 --> 00:11:56,680 Can I speak to her? 193 00:11:56,810 --> 00:11:59,400 No. No, they won't allow that, Susan. 194 00:11:59,540 --> 00:12:01,790 It's been days. What are they doing? 195 00:12:01,920 --> 00:12:04,790 I know. I'm sorry. 196 00:12:04,930 --> 00:12:09,310 Look, they're about to interview the suspect. 197 00:12:09,450 --> 00:12:10,730 The same one who...? 198 00:12:10,860 --> 00:12:12,520 Yeah. 199 00:12:12,660 --> 00:12:14,690 D-Do they think he took Amy? 200 00:12:14,830 --> 00:12:16,970 I don't know. I'm sorry, Susan. 201 00:12:17,110 --> 00:12:18,660 Susan, please. 202 00:12:18,800 --> 00:12:21,180 They won't tell you anything. I'm not supposed to have. 203 00:12:21,320 --> 00:12:24,120 Just go home to your mum, okay? 204 00:12:24,260 --> 00:12:25,570 That's the best thing you can do. 205 00:12:25,710 --> 00:12:29,160 And I'll call over later, okay? I promise. 206 00:12:31,060 --> 00:12:32,820 I'm sorry. 207 00:12:32,950 --> 00:12:39,550 ♪♪ 208 00:12:39,680 --> 00:12:42,270 [Sighs] 209 00:12:42,410 --> 00:12:50,410 ♪♪ 210 00:12:51,390 --> 00:12:58,880 ♪♪ 211 00:12:59,010 --> 00:13:06,750 ♪♪ 212 00:13:06,880 --> 00:13:14,620 ♪♪ 213 00:13:14,750 --> 00:13:19,590 [Applause on TV] 214 00:13:22,420 --> 00:13:24,280 Get my own dinner, will I? 215 00:13:24,420 --> 00:13:28,010 Oh, don't be like that, Mand. 216 00:13:28,150 --> 00:13:31,250 Television and video cassette recorder! 217 00:13:31,390 --> 00:13:32,530 [Applause] 218 00:13:32,670 --> 00:13:36,160 I'll make us something. What do you fancy? 219 00:13:36,290 --> 00:13:39,850 Sorry, love, what did you say? 220 00:13:39,990 --> 00:13:42,130 Nothing, Nan. It's fine. 221 00:13:42,260 --> 00:13:45,920 Come and sit with me. 222 00:13:46,060 --> 00:13:48,030 [ Laughter] 223 00:13:48,170 --> 00:13:51,450 Our star prize this week... 224 00:13:51,580 --> 00:13:53,660 I thought you were doing a shop today. 225 00:13:53,790 --> 00:13:57,210 I haven't been feeling well. 226 00:13:57,350 --> 00:13:58,970 Well enough to drink cider. 227 00:13:59,110 --> 00:14:02,150 Oh, stop. It's only 1 or 2. 228 00:14:02,280 --> 00:14:06,320 It's alright, Nan. I'll go get us something. 229 00:14:06,460 --> 00:14:08,260 You are a good girl. 230 00:14:08,390 --> 00:14:12,990 Yeah, well, I have my moments. 231 00:14:13,120 --> 00:14:14,370 Olympic swimming. 232 00:14:14,500 --> 00:14:15,850 If you have nothing to hide, 233 00:14:15,990 --> 00:14:18,270 why'd you make a run for it last night? 234 00:14:18,400 --> 00:14:21,060 Youse are always trying to pin things on me. 235 00:14:21,200 --> 00:14:22,440 What's it this time? 236 00:14:22,580 --> 00:14:23,890 What am I supposed to have done? 237 00:14:24,030 --> 00:14:25,830 We'reasking the questions. 238 00:14:25,960 --> 00:14:27,070 [Scoffs] Are you? 239 00:14:27,210 --> 00:14:28,900 How long have you had the shed? 240 00:14:29,040 --> 00:14:30,450 What shed? 241 00:14:30,590 --> 00:14:32,900 The shed our witness saw you inside. 242 00:14:33,040 --> 00:14:34,520 What witness? 243 00:14:34,660 --> 00:14:38,910 A very credible witness who's given us a written statement. 244 00:14:41,290 --> 00:14:44,290 Use it to store me hunting tools. 245 00:14:44,430 --> 00:14:47,920 And? And prepare me kill. 246 00:14:50,440 --> 00:14:53,160 Is that it? Am I free to go now? 247 00:14:53,300 --> 00:14:56,410 How long have you known Teresa Gannon? 248 00:14:56,550 --> 00:15:00,140 Like her, do ya? 249 00:15:00,270 --> 00:15:01,650 Met her down O'Connell's. 250 00:15:01,790 --> 00:15:04,480 Look, I shouldn't be giving out her number. 251 00:15:04,620 --> 00:15:06,560 If you want it, you should ask her yourself. 252 00:15:06,690 --> 00:15:09,490 She's pretty easy. You might get lucky. 253 00:15:09,630 --> 00:15:13,010 How long did you keep her tied up for? 254 00:15:13,150 --> 00:15:15,010 Can't be sure exactly. 255 00:15:15,150 --> 00:15:18,810 She seemed to be enjoying it, anyway. 256 00:15:18,950 --> 00:15:20,120 Most of the girls do. 257 00:15:20,260 --> 00:15:23,570 Well, the dirty ones. 258 00:15:23,710 --> 00:15:25,656 From what our witness described, it's crystal clear 259 00:15:25,680 --> 00:15:28,030 you tied her up against her will. 260 00:15:28,160 --> 00:15:30,580 What's Teresa saying? 261 00:15:32,690 --> 00:15:34,140 She's saying nothing, isn't she? 262 00:15:34,270 --> 00:15:35,550 Answer the fucking question. 263 00:15:35,690 --> 00:15:40,210 You've got fuck all. This is a waste of time. 264 00:15:40,350 --> 00:15:42,520 We'll see. Get me a solicitor. 265 00:15:42,660 --> 00:15:44,180 I'm saying nothing. 266 00:15:44,320 --> 00:15:46,350 [Sirens wail] 267 00:15:46,490 --> 00:15:52,080 ♪♪ 268 00:15:52,220 --> 00:15:55,780 This Bulger sounds like a right piece of shit, 269 00:15:55,920 --> 00:15:57,540 but he's low-level. 270 00:15:57,680 --> 00:16:04,130 The guy who killed your ma, he was methodical, calculating. 271 00:16:04,270 --> 00:16:05,820 What if that's his cover, though? 272 00:16:05,960 --> 00:16:09,030 Hiding in plain sight, relying on no one saying anything. 273 00:16:09,170 --> 00:16:12,240 I'm sorry. I don't think it's him. 274 00:16:12,380 --> 00:16:15,380 I know it's not what you want to hear. 275 00:16:16,630 --> 00:16:21,420 I want him to be the one, too. 276 00:16:21,560 --> 00:16:24,190 It's all I've ever wanted. 277 00:16:24,320 --> 00:16:28,260 Eats away at me every single day. 278 00:16:28,400 --> 00:16:34,020 I want him found just as much as you. 279 00:16:34,160 --> 00:16:36,510 I didn't deserve your ma, 280 00:16:36,650 --> 00:16:41,030 but I loved her, and I still do. 281 00:16:41,170 --> 00:16:43,650 Who's Billy Miller? 282 00:16:45,170 --> 00:16:46,620 How do you know him? 283 00:16:46,760 --> 00:16:49,210 Who is he? 284 00:16:49,350 --> 00:16:52,080 He was part of a gang I worked for. 285 00:16:52,210 --> 00:16:54,490 What did he do? 286 00:16:55,560 --> 00:16:58,150 He's a gangster, Lisa. 287 00:16:58,290 --> 00:17:02,190 The usual things you'd expect. 288 00:17:02,330 --> 00:17:06,850 And you just did what he told you? 289 00:17:06,990 --> 00:17:09,400 [Door buzzes in background] 290 00:17:11,090 --> 00:17:12,300 Could he have got Mum killed? 291 00:17:12,440 --> 00:17:14,820 No. 292 00:17:14,960 --> 00:17:17,510 No. 293 00:17:17,650 --> 00:17:22,070 I know they weren't good men, but they... 294 00:17:22,210 --> 00:17:24,970 they didn't kill women. 295 00:17:25,110 --> 00:17:30,670 ♪♪ 296 00:17:30,800 --> 00:17:35,950 ♪♪ 297 00:17:36,080 --> 00:17:37,470 Ms. Reynolds, please... 298 00:17:37,600 --> 00:17:39,136 You've got a suspect and you didn't think to call me? 299 00:17:39,160 --> 00:17:41,060 We haven't charged him yet, and we can't. What? 300 00:17:41,190 --> 00:17:42,500 He kidnapped that girl. 301 00:17:42,640 --> 00:17:44,440 It's on the news, for fuck's sake. 302 00:17:44,580 --> 00:17:47,820 We can't presume... Have you got a family? 303 00:17:47,960 --> 00:17:50,310 Yes. We both do, Susan. 304 00:17:50,440 --> 00:17:52,140 You have my word, 305 00:17:52,270 --> 00:17:54,146 as soon as I have anything, anything, I'll let you know. 306 00:17:54,170 --> 00:17:57,450 I promise. We want to get this guy as bad as you do. 307 00:17:57,590 --> 00:17:59,520 It doesn't seem like it. 308 00:17:59,660 --> 00:18:01,940 I'm better off dealing with Lisa Wallace. 309 00:18:02,080 --> 00:18:04,220 At least she gives a shit. 310 00:18:07,010 --> 00:18:09,570 [Door slams] 311 00:18:09,700 --> 00:18:13,160 I'll see if we can lean on Wade again, 312 00:18:13,290 --> 00:18:14,850 get him to budge. 313 00:18:14,990 --> 00:18:17,160 Please. 314 00:18:18,990 --> 00:18:20,780 [Indistinct chatter] 315 00:18:21,680 --> 00:18:25,270 Siobhan? Siobhan Bulger? 316 00:18:25,410 --> 00:18:27,580 I don't use that name no more, 317 00:18:27,720 --> 00:18:29,720 and I told you lot to fuck off already. 318 00:18:29,860 --> 00:18:31,566 I'm not police. I'm just trying to find out... 319 00:18:31,590 --> 00:18:34,320 Sorry, love. I'm already late. 320 00:18:34,450 --> 00:18:37,040 Did Mark have a history of violence when you were together? 321 00:18:37,180 --> 00:18:38,560 Are you deaf? 322 00:18:38,700 --> 00:18:40,816 Please, Siobhan. We're trying to find a missing woman. 323 00:18:40,840 --> 00:18:43,050 If Mark assaulted women when you were together 324 00:18:43,190 --> 00:18:44,306 and you know any of his methods... 325 00:18:44,330 --> 00:18:45,740 Methods? 326 00:18:45,880 --> 00:18:50,090 You've seen his knuckles. The man's a fucking ape. 327 00:18:50,230 --> 00:18:51,640 His only methods were 328 00:18:51,780 --> 00:18:53,586 drinking ten pints every night and passing out. 329 00:18:53,610 --> 00:18:55,410 Lisa: Were you with him in 1980? 330 00:18:55,540 --> 00:18:58,440 Don't drag me into his shitty life. 331 00:18:59,750 --> 00:19:06,040 Woman to woman, I'm asking you, just leave me alone. 332 00:19:06,170 --> 00:19:11,970 He's not my problem anymore. 333 00:19:12,110 --> 00:19:19,220 ♪♪ 334 00:19:19,360 --> 00:19:26,190 ♪♪ 335 00:19:26,330 --> 00:19:27,440 Well, well. 336 00:19:27,580 --> 00:19:30,790 [Engine running]The usual? 337 00:19:30,920 --> 00:19:32,720 ♪♪ 338 00:19:32,860 --> 00:19:33,890 [Car door opens] 339 00:19:34,030 --> 00:19:36,270 Garda: Oi, don't you move! 340 00:19:36,410 --> 00:19:39,730 [Tires squeal] 341 00:19:39,860 --> 00:19:42,450 [Scuffling] 342 00:19:42,590 --> 00:19:45,730 Come on. Get the fuck off me! 343 00:19:45,870 --> 00:19:47,910 ♪♪ 344 00:19:48,040 --> 00:19:49,110 Calm down. Calm down! 345 00:19:49,250 --> 00:19:50,910 Fuck off! 346 00:19:51,600 --> 00:19:53,120 It's not Bulger. David: Hold on. 347 00:19:53,260 --> 00:19:55,446 It doesn't match his profile. Come on. You spoke to him. 348 00:19:55,470 --> 00:19:57,430 The man's a thug, a stupid, violent thug. 349 00:19:57,570 --> 00:19:59,190 Think how easy it was to catch him. 350 00:19:59,330 --> 00:20:00,586 We don't know your mother's killer 351 00:20:00,610 --> 00:20:01,820 was a criminal mastermind. 352 00:20:01,950 --> 00:20:03,346 We know he was meticulous and careful, 353 00:20:03,370 --> 00:20:04,680 two things Bulger isn't. 354 00:20:04,820 --> 00:20:08,340 Maybe he got sloppy. Maybe he wants to be caught. 355 00:20:08,480 --> 00:20:11,580 For what it's worth, I agree with you. 356 00:20:11,720 --> 00:20:14,210 It's going to be hard to convince this lot. 357 00:20:14,350 --> 00:20:16,870 And until then, until we know more, 358 00:20:17,000 --> 00:20:20,350 let's not share so much information with Amy's family. 359 00:20:20,490 --> 00:20:21,776 Got an earful off the sister earlier 360 00:20:21,800 --> 00:20:23,670 I could have done without. 361 00:20:23,800 --> 00:20:24,910 And, Lisa, 362 00:20:25,050 --> 00:20:28,150 I'm glad you're back in contact with your father, 363 00:20:28,290 --> 00:20:29,460 but be careful. 364 00:20:29,600 --> 00:20:30,920 He might be just feeding you stuff 365 00:20:30,950 --> 00:20:32,306 as a way to get close to you again. 366 00:20:32,330 --> 00:20:33,476 You think I'm not aware of that? 367 00:20:33,500 --> 00:20:36,200 No, it's just... 368 00:20:36,330 --> 00:20:39,300 men like him, their brains are wired differently. 369 00:20:39,440 --> 00:20:41,370 Sometimes it can be hard to stay ahead. 370 00:20:41,510 --> 00:20:43,270 Nah, he's just weak and got in too deep. 371 00:20:43,410 --> 00:20:45,100 The Miller thing was a dead end. 372 00:20:45,240 --> 00:20:47,690 It's not. 373 00:20:47,830 --> 00:20:50,900 There's something you should know. 374 00:20:51,040 --> 00:20:54,010 The man your father killed was shot from 100 yards away 375 00:20:54,140 --> 00:20:56,180 with a semi-automatic rifle. 376 00:20:56,320 --> 00:21:02,700 That's serious marksman stuff, possibly former Provo. 377 00:21:02,840 --> 00:21:07,050 So just be careful, okay? 378 00:21:07,190 --> 00:21:09,500 Yeah? 379 00:21:09,640 --> 00:21:11,300 The writing samples, they don't much. 380 00:21:11,440 --> 00:21:12,580 Told you. 381 00:21:12,710 --> 00:21:15,720 Bulger can barely write his own name. 382 00:21:15,860 --> 00:21:17,650 One bit of good news, though. 383 00:21:17,790 --> 00:21:18,960 What? 384 00:21:19,100 --> 00:21:21,930 I spoke to the barman at the Golden Hope. 385 00:21:22,070 --> 00:21:23,590 Not only did Wade put away five pints, 386 00:21:23,730 --> 00:21:25,760 he was trying to shift stolen video players. 387 00:21:25,900 --> 00:21:29,080 I paid him a visit, found a few in the back of his car, 388 00:21:29,210 --> 00:21:30,390 said I might turn a blind eye 389 00:21:30,530 --> 00:21:32,700 if he gave us a witness statement. 390 00:21:32,840 --> 00:21:33,940 Bingo. 391 00:21:34,080 --> 00:21:35,430 Nice work. 392 00:21:35,570 --> 00:21:38,670 So you can charge Bulger for Teresa's abduction? 393 00:21:38,810 --> 00:21:39,910 We sure can. 394 00:21:40,050 --> 00:21:42,330 But the man who's got Amy's still out there? 395 00:21:42,470 --> 00:21:44,020 So we keep on the search, 396 00:21:44,160 --> 00:21:46,780 but we've got another violent arsehole off the streets. 397 00:21:46,920 --> 00:21:49,030 [Laughter] 398 00:21:49,160 --> 00:21:53,380 That doesn't sound like keeping up the search. 399 00:21:53,510 --> 00:21:55,620 Do you mind if I head off? 400 00:21:55,760 --> 00:21:57,280 The missus has bridge. 401 00:21:57,410 --> 00:22:01,210 Sure, and well done again today. 402 00:22:01,350 --> 00:22:08,530 ♪♪ 403 00:22:08,670 --> 00:22:10,770 [Birds calling] 404 00:22:10,910 --> 00:22:14,120 ♪♪ 405 00:22:14,260 --> 00:22:17,750 Mandy! 406 00:22:17,880 --> 00:22:20,400 Nice jacket. 407 00:22:20,540 --> 00:22:22,990 You know Katherine's having a party Saturday? 408 00:22:23,130 --> 00:22:25,620 Yeah. I've got plans. 409 00:22:25,750 --> 00:22:30,760 That's a shame. She'd love to see you and all. 410 00:22:30,900 --> 00:22:31,900 You okay? 411 00:22:31,930 --> 00:22:36,660 Yeah, fine. You know, busy. 412 00:22:37,730 --> 00:22:40,630 Are you still seeing that fella? 413 00:22:40,770 --> 00:22:41,840 Why? 414 00:22:41,980 --> 00:22:44,250 There'll be some nice lads there tonight. 415 00:22:44,390 --> 00:22:47,080 Ryan was asking after you. 416 00:22:47,220 --> 00:22:50,500 I like an older man. Really? 417 00:22:50,640 --> 00:22:52,780 He's old enough to be your dad, though. 418 00:22:52,920 --> 00:22:54,370 Isn't that a bit pervy? 419 00:22:54,510 --> 00:22:56,610 Why do you suddenly care? 420 00:22:56,750 --> 00:23:00,820 I've always cared, Mand. You're my best friend. 421 00:23:02,480 --> 00:23:03,620 I'm here for you, anyway. 422 00:23:03,760 --> 00:23:06,240 Jesus, what is wrong with you? 423 00:23:06,380 --> 00:23:07,760 I'm just looking out for you. 424 00:23:07,900 --> 00:23:11,450 Thanks, but I'm fine. 425 00:23:11,590 --> 00:23:18,150 ♪♪ 426 00:23:18,290 --> 00:23:23,220 ♪♪ 427 00:23:23,360 --> 00:23:24,920 [Bang] 428 00:23:25,050 --> 00:23:31,780 ♪♪ 429 00:23:31,920 --> 00:23:38,340 ♪♪ 430 00:23:38,480 --> 00:23:40,000 Woman: I have the story ready to go. 431 00:23:40,140 --> 00:23:42,760 Are you absolutely certain about this? 432 00:23:42,900 --> 00:23:46,110 Lisa: 100% sure. Bulger's not the man we're after. 433 00:23:46,250 --> 00:23:48,250 Shit. 434 00:23:48,390 --> 00:23:50,550 Right, we have to warn the public he's still out there. 435 00:23:50,670 --> 00:23:53,190 But then we risk provoking him. 436 00:23:53,320 --> 00:23:55,190 What choice do we have? 437 00:23:55,330 --> 00:23:56,980 I don't know. 438 00:23:58,780 --> 00:24:01,020 Look, our line has to be to tell women 439 00:24:01,160 --> 00:24:02,750 till this fucker's caught. 440 00:24:02,880 --> 00:24:05,270 Until we know for sure, they have to stay on their guard. 441 00:24:05,400 --> 00:24:07,480 You're right. 442 00:24:07,610 --> 00:24:10,240 You're right. We've got to keep running it. 443 00:24:10,370 --> 00:24:11,790 Look, get some rest, Lisa. 444 00:24:11,930 --> 00:24:13,140 I can't. 445 00:24:13,270 --> 00:24:15,860 That's an order from your boss. Have a few drinks. 446 00:24:16,000 --> 00:24:17,620 It'll knock you out, 447 00:24:17,760 --> 00:24:19,566 or you'd be no good to anyone, least of all yourself. 448 00:24:19,590 --> 00:24:22,870 Right, I am going to get started on this. 449 00:24:23,010 --> 00:24:26,490 I'll talk to you later.Yeah. 450 00:24:26,630 --> 00:24:29,390 ♪♪ 451 00:24:29,530 --> 00:24:31,980 [Exhales shakily] 452 00:24:32,120 --> 00:24:39,510 ♪♪ 453 00:24:39,650 --> 00:24:47,580 ♪♪ 454 00:24:50,450 --> 00:24:52,240 [Keys jingling] 455 00:24:52,380 --> 00:24:53,590 What... 456 00:24:53,730 --> 00:24:55,040 You can't be here. 457 00:24:55,180 --> 00:24:56,636 [Quietly] I just really need to talk to you. 458 00:24:56,660 --> 00:24:58,016 Tommy, you can't be here. Come here. 459 00:24:58,040 --> 00:25:00,740 I'm sorry. I just need to talk to you. 460 00:25:01,910 --> 00:25:03,010 Why'd you come here? 461 00:25:03,150 --> 00:25:04,360 Joe got grabbed by the guards. 462 00:25:04,500 --> 00:25:06,950 They smashed the shit out of him. 463 00:25:07,090 --> 00:25:11,510 And then two more today, all wanting to know the same thing, 464 00:25:11,640 --> 00:25:14,920 who's sleeping with a copper? 465 00:25:15,060 --> 00:25:15,920 Oh, my God. 466 00:25:16,060 --> 00:25:17,680 I can't go back to the park. 467 00:25:17,820 --> 00:25:19,750 Yeah, well, you can't stay here either. 468 00:25:19,890 --> 00:25:23,340 I don't want money. I need to be somewhere safe. 469 00:25:23,480 --> 00:25:25,660 Let me give you something to go somewhere. 470 00:25:25,800 --> 00:25:27,760 That's not enough. It's not safe for me to work. 471 00:25:27,900 --> 00:25:29,250 Well, what do you expect me to do? 472 00:25:29,380 --> 00:25:33,630 I don't fucking know. This is my life, Tommy! 473 00:25:34,980 --> 00:25:38,010 [Scoffs] Fuck off. 474 00:25:38,150 --> 00:25:41,290 ♪♪ 475 00:25:41,430 --> 00:25:42,920 I'm sorry. 476 00:25:43,050 --> 00:25:51,050 ♪♪ 477 00:25:51,370 --> 00:25:52,930 I'm sorry. 478 00:25:53,060 --> 00:26:01,060 ♪♪ 479 00:26:02,140 --> 00:26:10,140 ♪♪ 480 00:26:11,250 --> 00:26:19,250 ♪♪ 481 00:26:20,300 --> 00:26:28,300 ♪♪ 482 00:26:29,410 --> 00:26:31,690 [Engine starts] 483 00:26:31,830 --> 00:26:39,830 ♪♪ 484 00:26:46,670 --> 00:26:48,880 [Gasps] 485 00:26:49,090 --> 00:26:52,050 Nan: Hey, I was smoking that. 486 00:26:52,190 --> 00:26:53,516 You're going to burn the house down 487 00:26:53,540 --> 00:26:54,610 one of these days, Nan. 488 00:26:54,750 --> 00:26:56,610 Oh, don't be such a drama queen. 489 00:26:56,750 --> 00:26:59,340 What if I hadn't come back in? 490 00:27:00,680 --> 00:27:02,930 What did you get for dinner? 491 00:27:09,210 --> 00:27:10,210 Lasagna. 492 00:27:10,310 --> 00:27:13,970 Lovely. I'll do us a roast tomorrow. 493 00:27:14,110 --> 00:27:17,630 Well, see how you feel. 494 00:27:17,770 --> 00:27:20,120 It's just I've not been too well. 495 00:27:20,250 --> 00:27:22,880 I know, Nan. 496 00:27:23,020 --> 00:27:25,090 I'll just whack the oven on. 497 00:27:27,500 --> 00:27:31,370 David: Sorry, Tommy, I... I need to call home. 498 00:27:37,650 --> 00:27:39,790 Thanks. 499 00:27:40,760 --> 00:27:43,350 [Door closes] 500 00:27:49,210 --> 00:27:52,360 [Ringing] 501 00:27:53,180 --> 00:27:55,150 Mary: Hi, love. I was waiting for you to call. 502 00:27:55,290 --> 00:27:56,600 Rachel's playing up again. 503 00:27:56,740 --> 00:27:59,290 Put her on. She's gone out. 504 00:27:59,430 --> 00:28:00,950 With who? 505 00:28:01,090 --> 00:28:02,290 Your guess is as good as mine. 506 00:28:02,400 --> 00:28:04,400 I told you, it's not safe. 507 00:28:04,540 --> 00:28:05,780 I know that. 508 00:28:05,920 --> 00:28:08,540 What do you think I've been saying? 509 00:28:08,680 --> 00:28:11,200 Sorry. I know it's not your fault. 510 00:28:11,340 --> 00:28:12,960 Too bloody right, it's not. 511 00:28:13,100 --> 00:28:16,520 I'm here doing my best, and you're off on a jolly. 512 00:28:16,660 --> 00:28:18,000 A jolly? 513 00:28:18,140 --> 00:28:19,730 Well, there we go, then. 514 00:28:19,870 --> 00:28:22,040 It's nobody's fault. 515 00:28:24,530 --> 00:28:25,700 I've got to go. 516 00:28:25,840 --> 00:28:27,940 Call you tomorrow, okay? 517 00:28:28,080 --> 00:28:30,570 Yeah. 518 00:28:30,700 --> 00:28:33,400 I-I love you. 519 00:28:33,530 --> 00:28:34,640 Love you, too. 520 00:28:34,780 --> 00:28:37,540 [Call ends] 521 00:28:37,680 --> 00:28:40,370 [Sighs] 522 00:28:44,680 --> 00:28:52,680 ♪♪ 523 00:28:53,350 --> 00:29:01,350 ♪♪ 524 00:29:05,320 --> 00:29:07,190 [Thud] 525 00:29:07,330 --> 00:29:10,740 Nan? You okay? 526 00:29:10,880 --> 00:29:17,030 ♪♪ 527 00:29:17,160 --> 00:29:19,550 Nan? 528 00:29:19,680 --> 00:29:27,550 ♪♪ 529 00:29:27,690 --> 00:29:28,830 [Gasps] 530 00:29:28,970 --> 00:29:30,800 Jesus, Nan! 531 00:29:30,940 --> 00:29:34,770 [Screams] 532 00:29:34,910 --> 00:29:37,050 Hello, Mandy. 533 00:29:47,850 --> 00:29:50,060 Cheers.Cheers. 534 00:29:57,380 --> 00:30:00,970 Interesting choice of décor. 535 00:30:01,100 --> 00:30:02,280 I think they like flowers. 536 00:30:02,420 --> 00:30:06,080 [Scoffs] If hell was in florals. 537 00:30:09,700 --> 00:30:11,840 Is it hell? 538 00:30:13,810 --> 00:30:15,950 Guess so. 539 00:30:18,850 --> 00:30:21,020 Come here. 540 00:30:22,060 --> 00:30:24,370 [Pats bed] 541 00:30:43,420 --> 00:30:46,250 TV: Although we've legalized homosexuality recently, 542 00:30:46,390 --> 00:30:49,530 why is there still so much resistance to it? 543 00:30:49,670 --> 00:30:51,850 Our local reporter went to talk to people 544 00:30:51,980 --> 00:30:53,500 [Phone rings] on the streets of Dublin 545 00:30:53,640 --> 00:30:56,920 to get a temperature of what they're thinking. 546 00:30:57,060 --> 00:30:58,370 Hello? 547 00:30:58,510 --> 00:31:00,470 Woman: Is this Susan Reynolds? 548 00:31:00,610 --> 00:31:02,030 Sorry, who is it? 549 00:31:02,170 --> 00:31:04,200 I have some information about your sister, Amy. 550 00:31:04,340 --> 00:31:06,030 How do I know you're telling the truth? 551 00:31:06,170 --> 00:31:07,860 She has a star tattoo, right? 552 00:31:08,000 --> 00:31:10,790 I can tell you where she is, but you have to meet me now. 553 00:31:10,930 --> 00:31:12,380 S-Sure. Where? 554 00:31:12,520 --> 00:31:14,160 The big car park behind the bowling alley. 555 00:31:14,250 --> 00:31:16,900 Okay. I'll leave now. 556 00:31:17,040 --> 00:31:18,220 Frances: Who was it? 557 00:31:18,350 --> 00:31:20,740 I don't know. A girl. 558 00:31:20,870 --> 00:31:24,020 She sounded young. She knows about Amy's star tattoo. 559 00:31:24,150 --> 00:31:26,120 She said she's got information about where she is. 560 00:31:26,260 --> 00:31:27,500 I'm gonna go meet her now. Where? 561 00:31:27,640 --> 00:31:28,920 The big carpark off St. Martin's. 562 00:31:29,050 --> 00:31:30,160 I'm coming with you. 563 00:31:30,300 --> 00:31:31,850 No, Mum, I need to be quick. 564 00:31:31,990 --> 00:31:33,896 I don't want to miss her. I'll come straight back, okay? 565 00:31:33,920 --> 00:31:35,790 Don't be long! 566 00:31:35,920 --> 00:31:38,170 [Door opens, closes] 567 00:31:39,580 --> 00:31:44,830 Do you ever imagine what it'd be like for us in another life? 568 00:31:44,970 --> 00:31:46,380 Of course I do. 569 00:31:46,520 --> 00:31:51,700 We could just live like this. 570 00:31:51,840 --> 00:31:55,180 Better than this, I'd hope. [Laughs] 571 00:31:55,320 --> 00:31:57,600 You know what I mean. 572 00:32:00,020 --> 00:32:02,160 If it wasn't for Rachel. 573 00:32:03,850 --> 00:32:05,990 Just Rachel? 574 00:32:12,170 --> 00:32:14,130 What about Mary? 575 00:32:15,550 --> 00:32:19,760 She doesn't deserve this. 576 00:32:19,900 --> 00:32:21,620 None of us do. 577 00:32:23,320 --> 00:32:26,320 You don't either. It's not your fault. 578 00:32:26,460 --> 00:32:31,190 Ah. It's just... 579 00:32:31,320 --> 00:32:33,710 what it is. 580 00:32:37,260 --> 00:32:40,190 You're not a bad person, David. 581 00:32:45,060 --> 00:32:49,380 [Stifling tears] 582 00:32:51,000 --> 00:32:52,830 [Laughing] 583 00:32:52,970 --> 00:32:54,830 What? 584 00:32:54,970 --> 00:32:56,830 This room. 585 00:32:56,970 --> 00:33:00,180 [Both laugh] 586 00:33:12,260 --> 00:33:14,130 [Creaking in distance] 587 00:33:14,260 --> 00:33:19,100 ♪♪ 588 00:33:19,230 --> 00:33:21,100 Hello? 589 00:33:21,240 --> 00:33:24,100 ♪♪ 590 00:33:24,240 --> 00:33:28,140 Is she okay? Is she alive? 591 00:33:28,280 --> 00:33:29,310 [Gasps] 592 00:33:29,450 --> 00:33:32,040 [Grunts] Ahh! 593 00:33:32,180 --> 00:33:34,840 No! 594 00:33:34,970 --> 00:33:37,010 ♪♪ 595 00:33:37,150 --> 00:33:40,390 [Choking] 596 00:33:40,530 --> 00:33:45,190 ♪♪ 597 00:33:45,330 --> 00:33:47,880 [Choking] 598 00:33:48,020 --> 00:33:51,890 ♪♪ 599 00:33:52,030 --> 00:33:54,580 [Coughing] 600 00:33:54,720 --> 00:34:02,720 ♪♪ 601 00:34:03,860 --> 00:34:05,620 ♪♪ 602 00:34:05,760 --> 00:34:08,770 [Engine revving] 603 00:34:08,900 --> 00:34:11,730 ♪♪ 604 00:34:11,870 --> 00:34:13,050 [Doorbell rings] 605 00:34:13,180 --> 00:34:15,190 Frances: Did you forget something? 606 00:34:16,810 --> 00:34:19,500 Lisa. I said to Susan I'd pop by. 607 00:34:19,640 --> 00:34:21,120 She's gone to meet some girl who said 608 00:34:21,260 --> 00:34:25,680 she had information about Amy. 609 00:34:25,820 --> 00:34:29,300 Got a call out of nowhere and told her to meet her. 610 00:34:29,440 --> 00:34:33,200 Oh, right. Did you get a name? 611 00:34:33,340 --> 00:34:35,310 I told her not to go. 612 00:34:35,450 --> 00:34:37,900 She'll be fine. It could be helpful. 613 00:34:38,040 --> 00:34:39,590 Where was she meeting her? 614 00:34:39,730 --> 00:34:46,560 ♪♪ 615 00:34:46,700 --> 00:34:53,190 ♪♪ 616 00:34:53,330 --> 00:35:00,160 ♪♪ 617 00:35:00,300 --> 00:35:06,440 ♪♪ 618 00:35:06,580 --> 00:35:12,240 ♪ Just imagine, every day it's just me and you ♪ 619 00:35:12,380 --> 00:35:16,180 ♪ Just imagine, a sky that would always ♪ 620 00:35:16,320 --> 00:35:17,940 Radio: The Dublin Evening Mail 621 00:35:18,080 --> 00:35:20,600 warned women to stay vigilant as the man responsible 622 00:35:20,730 --> 00:35:22,490 for the abduction of Amy Reynolds 623 00:35:22,630 --> 00:35:25,220 and the murder of Janice Wallace in 1980 624 00:35:25,360 --> 00:35:26,430 is still at large. 625 00:35:26,570 --> 00:35:28,600 A Garda spokesman confirmed 626 00:35:28,740 --> 00:35:31,540 a Mark Bulger of Castle Moy had been charged 627 00:35:31,680 --> 00:35:34,090 with the abduction and assault of a local woman, 628 00:35:34,230 --> 00:35:36,890 but was not a suspect in the Amy Reynolds 629 00:35:37,030 --> 00:35:38,550 or Janice Wallace cases. 630 00:35:38,680 --> 00:35:40,240 They assured women around the country 631 00:35:40,370 --> 00:35:44,140 there was no need for undue concern or distress. 632 00:35:44,280 --> 00:35:52,280 ♪♪ 633 00:35:53,800 --> 00:35:56,840 [Wind whistling] 634 00:36:21,760 --> 00:36:23,940 [Rattling] 635 00:36:34,880 --> 00:36:36,780 [Grunts] 636 00:36:40,230 --> 00:36:41,920 [Girl crying quietly] 637 00:36:42,060 --> 00:36:44,580 Hello? 638 00:36:44,710 --> 00:36:47,440 [Crying] 639 00:36:49,750 --> 00:36:51,720 Hello? 640 00:36:53,410 --> 00:36:55,830 Hello, who's there? 641 00:36:59,000 --> 00:37:01,900 Amy? 642 00:37:02,040 --> 00:37:04,220 Amy, are you there? 643 00:37:05,770 --> 00:37:07,940 [Sniffles] 644 00:37:08,080 --> 00:37:11,090 I'm not Amy. 645 00:37:11,220 --> 00:37:15,230 You... You did this. 646 00:37:15,370 --> 00:37:18,020 [Tearfully] It wasn't my fault. 647 00:37:18,160 --> 00:37:22,100 You called me. You lured me to that place. 648 00:37:22,240 --> 00:37:23,580 He said he would kill my nan. 649 00:37:23,720 --> 00:37:25,340 What was I supposed to do? 650 00:37:25,480 --> 00:37:27,100 You should have warned me. 651 00:37:27,240 --> 00:37:29,280 I couldn't. 652 00:37:29,410 --> 00:37:34,830 He had her tied up at home. He would have killed her. 653 00:37:34,970 --> 00:37:38,290 I'm sorry. 654 00:37:38,420 --> 00:37:41,180 He's gonna kill us both. [Crying] 655 00:37:41,320 --> 00:37:43,220 He's fucking not. 656 00:37:43,360 --> 00:37:49,920 ♪♪ 657 00:37:50,060 --> 00:37:51,920 What's your name? 658 00:37:54,090 --> 00:37:55,340 Mandy. 659 00:37:55,480 --> 00:37:57,270 We're gonna get out of here, 660 00:37:57,410 --> 00:38:00,000 but you got to help me, okay? 661 00:38:00,130 --> 00:38:02,690 Shout with me, okay? 662 00:38:02,830 --> 00:38:05,970 ♪♪ 663 00:38:06,110 --> 00:38:08,520 [Inhales deeply] Help! 664 00:38:08,660 --> 00:38:09,660 Help! 665 00:38:09,800 --> 00:38:11,010 Help! 666 00:38:11,150 --> 00:38:12,150 Help! 667 00:38:12,290 --> 00:38:15,080 Help! Help! 668 00:38:15,220 --> 00:38:20,910 ♪♪ 669 00:38:21,050 --> 00:38:23,850 David. 670 00:38:23,990 --> 00:38:25,370 [Knock on door] 671 00:38:25,510 --> 00:38:27,230 David, it's Lisa. It's urgent. 672 00:38:27,370 --> 00:38:30,720 [Phone ringing] 673 00:38:30,860 --> 00:38:33,060 I'll go to the bathroom. 674 00:38:33,200 --> 00:38:34,760 No, it's... 675 00:38:34,890 --> 00:38:38,240 ♪♪ 676 00:38:38,380 --> 00:38:39,690 Hello? 677 00:38:39,830 --> 00:38:41,800 Male Caller: Hello, Lisa. 678 00:38:41,940 --> 00:38:44,460 Remember me? 679 00:38:44,590 --> 00:38:48,110 Don't you think I'm worth writing about? 680 00:38:48,250 --> 00:38:50,940 I'm very disappointed. 681 00:38:51,080 --> 00:38:54,220 ♪♪ 682 00:38:54,360 --> 00:38:55,810 Who is this? 683 00:38:55,950 --> 00:38:58,750 I have a couple of girls with me, 684 00:38:58,880 --> 00:39:00,060 one of whom you know. 685 00:39:00,190 --> 00:39:04,270 No. Please, no. 686 00:39:04,410 --> 00:39:07,270 Hello? Susan? 687 00:39:07,410 --> 00:39:09,510 [Crying] Please help me. 688 00:39:09,650 --> 00:39:10,690 Where are you? 689 00:39:10,830 --> 00:39:12,760 Please help... [Cries out] 690 00:39:12,900 --> 00:39:14,690 Susan? 691 00:39:14,830 --> 00:39:17,140 ♪♪ 692 00:39:17,280 --> 00:39:19,140 Male Caller: You get to choose who lives, 693 00:39:19,280 --> 00:39:21,980 Susan or this other girl, Mandy. 694 00:39:22,110 --> 00:39:25,700 No. I-I can't. 695 00:39:28,430 --> 00:39:31,160 I'll call you at your office at 5:00 tomorrow 696 00:39:31,290 --> 00:39:33,500 for your decision. 697 00:39:33,640 --> 00:39:38,200 [Crying] I can't. I can't. Please. 698 00:39:38,340 --> 00:39:44,620 Don't tell anyone, or I'll kill them both. 699 00:39:44,760 --> 00:39:46,070 Bye, Lisa. 700 00:39:46,210 --> 00:39:47,480 [Call ends] 701 00:39:47,620 --> 00:39:51,070 [Crying] 702 00:39:51,210 --> 00:39:57,670 ♪♪ 703 00:39:57,800 --> 00:39:58,670 Lisa? 704 00:39:58,810 --> 00:40:01,190 [Inhales, exhales deeply] 705 00:40:01,320 --> 00:40:03,090 Lisa, what is it? 706 00:40:03,220 --> 00:40:11,220 ♪♪ 707 00:40:12,230 --> 00:40:20,230 ♪♪ 708 00:40:21,210 --> 00:40:29,210 ♪♪ 709 00:40:30,220 --> 00:40:38,220 ♪♪ 710 00:40:39,260 --> 00:40:47,260 ♪♪ 711 00:40:48,270 --> 00:40:56,270 ♪♪ 712 00:40:57,280 --> 00:41:05,220 ♪♪ 46241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.