All language subtitles for The.Other.Sister.1999.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:41,534 --> 00:01:44,436 Bye, Carla. 4 00:01:44,438 --> 00:01:47,206 Thomas Porter, get off of that. 5 00:01:47,208 --> 00:01:49,875 Ah, good morning. Jason, thank you for calling the auto club. 6 00:01:49,877 --> 00:01:52,444 Good morning, Dr. Tate. How are you? 7 00:01:52,446 --> 00:01:55,147 Dr. Johnson. Carla's ready to go. 8 00:01:55,149 --> 00:01:58,450 She's just saying goodbye to all her friends. Very popular girl. 9 00:01:58,452 --> 00:02:01,253 Very popular. Louise? 10 00:02:01,255 --> 00:02:03,555 Carla? Carla, your father's here. 11 00:02:07,360 --> 00:02:10,162 Pumpkin! 12 00:02:15,468 --> 00:02:20,706 Ohh, Carla, come on. We talked about this. You're ready to go home. 13 00:02:20,708 --> 00:02:24,343 Right? You're ready to go home. 14 00:02:24,345 --> 00:02:28,547 She'll be fine. She'll be okay. You're ready. You can do it. 15 00:02:30,717 --> 00:02:33,385 We're all so glad you're comin' home, pumpkin. 16 00:02:33,387 --> 00:02:36,588 Heather flew in from New York, and Caroline came from school. 17 00:02:36,590 --> 00:02:40,926 And mom-- boy, she's just so excited, she keeps saying, 18 00:02:40,928 --> 00:02:44,596 "you get my Carla back here fast." 19 00:02:44,598 --> 00:02:50,169 Try these. I'm sorry the headset hurt your ears, but they don't come in sizes. 20 00:02:50,171 --> 00:02:52,604 How much longer before we land? We're ahead of schedule. 21 00:02:52,606 --> 00:02:55,707 - We should be landing in about 15 minutes. - Thank you. 22 00:02:55,709 --> 00:02:58,443 Teeth okay? 23 00:03:00,680 --> 00:03:03,916 Yes, they're okay. 24 00:03:08,421 --> 00:03:12,324 Honey, I'd like the girls to come with me to the palace of fine arts this weekend... 25 00:03:12,326 --> 00:03:15,627 Because there's this special exhibition-- Uh-uh, Carla. Oh, Carla, dear. 26 00:03:15,629 --> 00:03:19,198 Can you please try to eat it with your fork, and that would be very-- Carla. 27 00:03:19,200 --> 00:03:21,934 With your fork. No, no, dear. 28 00:03:21,936 --> 00:03:24,570 I said with the fork, not with the knife, dear. 29 00:03:24,572 --> 00:03:27,472 All right. No, no. No more cake. No. No. 30 00:03:27,474 --> 00:03:29,474 Excuse me. 31 00:03:29,476 --> 00:03:33,712 - No, no, wait a second. - Oh, my gosh. 32 00:03:33,714 --> 00:03:37,983 Radley. Radley. 33 00:03:37,985 --> 00:03:42,287 Please, come on. You're supposed to handle-- please, radley. Radley. 34 00:03:42,289 --> 00:03:45,390 Leave me alone! Carla. Carla. 35 00:03:45,392 --> 00:03:50,229 What the hell do they know? they are experts, and she has all the symptoms. 36 00:03:50,231 --> 00:03:53,332 She has significant social adjustment problems, and now her school-- 37 00:03:53,334 --> 00:03:55,667 I'm sorry. Where's my drink? What's the matter? 38 00:03:55,669 --> 00:03:58,670 Oh, your drink. It's right there. 39 00:03:58,672 --> 00:04:01,607 Now her regular school won't even take her back. Ah, I need another drink. 40 00:04:01,609 --> 00:04:03,675 Forget the drink, radley! 41 00:04:03,677 --> 00:04:07,479 Now listen to me. We need to talk about Carla. Do you understand? 42 00:04:07,481 --> 00:04:09,982 She is beautiful! Have you looked at her? 43 00:04:09,984 --> 00:04:13,318 She nearly burned the house down with the other two girls in it. Radley, we can't do this. 44 00:04:13,320 --> 00:04:15,587 It was an accident. You know that. It was not. 45 00:04:15,589 --> 00:04:17,723 We can't keep saying things like that. 46 00:04:17,725 --> 00:04:20,325 We can't keep saying, "Carla is a slow learner, Carla will blossom." 47 00:04:20,327 --> 00:04:22,728 Those are lies. Now, radley, we have to do something. 48 00:04:22,730 --> 00:04:26,565 We have to make a decision. This is a special school in Santa Barbara. 49 00:04:26,567 --> 00:04:29,468 It is for the mentally challenged. 50 00:04:29,470 --> 00:04:33,305 Right there. They don't allow adults and parents to go visit them. 51 00:04:33,307 --> 00:04:36,475 They have limited visitation, and let me tell you something, radley. 52 00:04:36,477 --> 00:04:38,543 If it doesn't work out, she doesn't have to be there. 53 00:04:38,545 --> 00:04:41,013 I don't want her to be retarded. Of course you don't. 54 00:04:41,015 --> 00:04:43,015 Of course you don't. I understand completely. 55 00:04:43,017 --> 00:04:45,751 We have to send her there. We don't have a choice. All right? 56 00:04:45,753 --> 00:04:50,389 Sign it. How are you two doing here? Can I get you anything? 57 00:04:50,391 --> 00:04:52,491 Can I get you anything? 58 00:04:52,493 --> 00:04:56,495 Uh, no, I've got water, and, uh-- ah. 59 00:04:56,497 --> 00:05:01,466 We ordered a vegetarian worm. No? 60 00:05:01,468 --> 00:05:05,570 I'll see if I can find one in coach. I would appreciate that. 61 00:05:07,707 --> 00:05:12,311 I'd like to be the first to welcome you to San Francisco airport. 62 00:05:12,313 --> 00:05:15,013 It's currently 54 degrees in the bay area... 63 00:05:15,015 --> 00:05:17,616 And a beautiful, clear day. 64 00:05:17,618 --> 00:05:20,385 Thank you for choosing to fly with us. 65 00:05:29,495 --> 00:05:33,465 She's here! She's home. Mrs Tate! 66 00:05:35,001 --> 00:05:37,469 Come on. 67 00:05:37,471 --> 00:05:40,605 All right. Okay. Heather! Hang up! 68 00:05:40,607 --> 00:05:43,108 She's home! 69 00:05:43,110 --> 00:05:48,380 That call was important, and you yelling in the background is not exactly good for business. 70 00:05:48,382 --> 00:05:51,550 - I'm sorry. - Here we are. 71 00:05:51,552 --> 00:05:56,988 Ladies and gentlemen, the homecoming queen, Carla Tate. 72 00:06:02,462 --> 00:06:05,030 We're all waiting for you. Come on, honey. 73 00:06:05,032 --> 00:06:07,599 Bring tickles. Come on. 74 00:06:15,675 --> 00:06:20,145 Ohh, hello, Carla. 75 00:06:20,147 --> 00:06:23,548 Welcome home. G-- hello. Hello. 76 00:06:23,550 --> 00:06:26,017 Uh, would you like some help with that, sir? 77 00:06:26,019 --> 00:06:28,487 Hi, Carla! Welcome home. Carla, it's so good to have you home. 78 00:06:28,489 --> 00:06:31,490 Thanks. Say hello to Carla. We missed you, Carla. 79 00:06:31,492 --> 00:06:35,694 Who's that? Uh-- oh, well, um-- 80 00:06:37,497 --> 00:06:39,998 This is Jeff Reed. 81 00:06:40,000 --> 00:06:43,034 Actually, Carla, I have kind of a surprise for you because... 82 00:06:43,036 --> 00:06:45,971 We're engaged to be married. 83 00:06:45,973 --> 00:06:48,106 Ooh, yea! 84 00:06:48,108 --> 00:06:50,642 Well, let me take your coat, dear. All right? 85 00:06:50,644 --> 00:06:53,178 No! Oh. You sure? You don't want-- 86 00:06:53,180 --> 00:06:58,750 All right, fine. Just-- Dr. Johnson said that it would be nice... 87 00:06:58,752 --> 00:07:01,553 If I got everybody presents. 88 00:07:01,555 --> 00:07:04,122 Oh! And I thought so too. 89 00:07:04,124 --> 00:07:06,625 Well, thank you, Carla. 90 00:07:06,627 --> 00:07:09,094 It's, uh-- It's necklaces. 91 00:07:09,096 --> 00:07:11,196 And they're beautiful. Carla! 92 00:07:11,198 --> 00:07:14,499 - Say cheese! - Winnie! 93 00:07:14,501 --> 00:07:17,769 - Welcome home! It's so good to see you. - I missed you! 94 00:07:17,771 --> 00:07:20,105 Sweetheart! 95 00:07:20,107 --> 00:07:23,008 We were thinking that maybe we would just like to elope, you know? 96 00:07:23,010 --> 00:07:26,445 That's very funny, but not hysterical. 97 00:07:26,447 --> 00:07:30,549 We're gonna have a big wedding ceremony at the church. 98 00:07:30,551 --> 00:07:34,653 I know. We're gonna have the reception at the club. You remember the club, Carla? 99 00:07:34,655 --> 00:07:36,621 Yeah. 100 00:07:36,623 --> 00:07:39,524 You could just put this in your lap. That's very nice that way. 101 00:07:39,526 --> 00:07:43,762 You look very grown up. So I hear you and Jeff settled on a honeymoon spot. 102 00:07:43,764 --> 00:07:46,231 Did you two do it yet? 103 00:07:46,233 --> 00:07:49,501 No. Caroline. She's gonna spit it out. I can see it. 104 00:07:49,503 --> 00:07:53,171 Sex is something that we talk about in private, I think. Am I right? 105 00:07:53,173 --> 00:07:56,775 No, but my teacher at the school says... 106 00:07:56,777 --> 00:08:01,046 That two people do it when they're in love. 107 00:08:01,048 --> 00:08:03,715 Well, I'm sorry, but I'm sure she meant that you do it... 108 00:08:03,717 --> 00:08:06,651 After you're married or something. Definitely. 109 00:08:06,653 --> 00:08:11,623 Then you don't talk about it ever again in your whole life. 110 00:08:11,625 --> 00:08:15,060 - A special dessert for Carla. - Oh, boy. 111 00:08:15,062 --> 00:08:18,763 Please. So a doctorate, Jeff? That is so refreshing. 112 00:08:18,765 --> 00:08:21,032 So what is your doctorate dissertation gonna be on? 113 00:08:21,034 --> 00:08:23,235 Multi-tiered financing of petrol chemical surveys... 114 00:08:23,237 --> 00:08:25,670 In an uncertain political terrain. 115 00:08:25,672 --> 00:08:28,974 Translation: finding the big bucks in tiny little countries... 116 00:08:28,976 --> 00:08:32,010 - Whose names you can't pronounce. - Wow! 117 00:08:32,012 --> 00:08:35,280 It's so good to hear someone's actually using their college education. 118 00:08:35,282 --> 00:08:39,017 Come on. You know, I'm not teaching second grade because I happen to like children. 119 00:08:39,019 --> 00:08:41,987 I think that they're the hope of the world. 120 00:08:41,989 --> 00:08:45,156 Of course they're the hope of the world, but really isn't it just as noble... 121 00:08:45,158 --> 00:08:47,993 To be a college professor and earn four times the money? 122 00:08:47,995 --> 00:08:50,762 - Mother! - You know, daddy, will you make a toast right now? 123 00:08:50,764 --> 00:08:53,965 I'll be glad to make a toast. To the Tate family and its-- 124 00:08:53,967 --> 00:08:57,135 - I want to go to school also. - That's great. 125 00:08:57,137 --> 00:09:01,740 Dear, you just completed school. In fact, I think they gave you a certificate of completion. 126 00:09:01,742 --> 00:09:05,310 I am going to be a veterinarian's assistant. 127 00:09:05,312 --> 00:09:10,115 Wow! but to do that, I need a high school diploma. 128 00:09:10,117 --> 00:09:13,285 I think the best thing for right now would be just to have a nice, long vacation, 129 00:09:13,287 --> 00:09:16,221 and we'll explore your options later. 130 00:09:16,223 --> 00:09:21,660 - Okay. To the ta-- - I would like to explore my options now, mother. 131 00:09:21,662 --> 00:09:26,965 Carla, we're all just a little too tired for such an important conversation. 132 00:09:26,967 --> 00:09:29,167 So, radley-- 133 00:09:29,169 --> 00:09:34,005 To the Tate family, all of us together again. 134 00:09:34,007 --> 00:09:36,675 Follow me. Hurry. 135 00:09:36,677 --> 00:09:39,711 - Just follow me. - Stop it. 136 00:09:39,713 --> 00:09:42,180 Stop following me. 137 00:09:42,182 --> 00:09:44,749 I can't, stupid. 138 00:09:44,751 --> 00:09:49,788 Stop it! I told you, I can't, stupid. 139 00:09:49,790 --> 00:09:53,325 Stop laughing at me. 140 00:10:00,600 --> 00:10:05,236 Oh, my goodness! Are you all right? 141 00:10:08,174 --> 00:10:11,176 Carla! Yeah. 142 00:10:11,178 --> 00:10:15,747 All right. Now, I want you to close your eyes. Close your eyes. 143 00:10:15,749 --> 00:10:19,084 Okay, Carla. All right. 144 00:10:19,086 --> 00:10:23,288 No, stop, stop. Stop. You can stop. Good girl. 145 00:10:23,290 --> 00:10:27,692 Open your eyes. Surprise. Do you-- 146 00:10:27,694 --> 00:10:32,163 What do you think? You think-- do you like it? 147 00:10:32,165 --> 00:10:35,767 You gave my room to somebody else? No! 148 00:10:35,769 --> 00:10:40,972 I redecorated it for you, dear. I just changed it a little. 149 00:10:40,974 --> 00:10:45,143 But where is my tea party table that was right here? 150 00:10:45,145 --> 00:10:49,114 Well, Carla, those are little-girl things, and you're a young woman now. 151 00:10:49,116 --> 00:10:52,784 Remember, downstairs you were talking about taking on more responsibility. 152 00:10:52,786 --> 00:10:55,387 Well, this is-- I want my things. 153 00:10:55,389 --> 00:10:59,424 Carla, I really think that you should live with these things for a while, 154 00:10:59,426 --> 00:11:02,827 and you'll see, I'm sure that you'll grow to like them very much. 155 00:11:02,829 --> 00:11:07,165 Anyway, Dr. Johnson said that, uh, these are your favorite colors. 156 00:11:07,167 --> 00:11:10,368 You like red, don't you? Where-- 157 00:11:10,370 --> 00:11:13,071 Carla, wh-- Why are your eyes closed? 158 00:11:13,073 --> 00:11:16,441 I'm remembering my old room. 159 00:11:16,443 --> 00:11:19,144 Ohh! Heather? 160 00:11:19,146 --> 00:11:22,013 Heather! 161 00:11:25,084 --> 00:11:28,687 Bye. 162 00:11:28,689 --> 00:11:32,190 I'm really sorry we didn't visit you more frequently, 163 00:11:32,192 --> 00:11:36,094 but I got a job in New York, and Caroline went to college. 164 00:11:36,096 --> 00:11:39,297 So-- yeah, but that's okay 'cause sometimes... 165 00:11:39,299 --> 00:11:45,003 We thought that the visits sometimes upset the parents... 166 00:11:45,005 --> 00:11:47,472 More than it made the kids happy. 167 00:11:47,474 --> 00:11:50,141 Well, we're sorry, Carla. 168 00:11:50,143 --> 00:11:53,745 But I liked all your letters that you wrote, Heather. 169 00:11:53,747 --> 00:11:56,815 They were better than Caroline's... 170 00:11:56,817 --> 00:12:00,085 'Cause she mostly drew pictures. 171 00:12:01,987 --> 00:12:04,322 What? 172 00:12:04,324 --> 00:12:08,393 Honey, I think you just-- she's overwhelmed by all of this. 173 00:12:08,395 --> 00:12:12,497 Why don't you just relax? You did great, okay? 174 00:12:12,499 --> 00:12:15,200 Just don't be so hard on yourself. 175 00:12:15,202 --> 00:12:19,304 Radley, I'm gonna make it up to that girl. 176 00:12:19,306 --> 00:12:22,040 I really am. 177 00:12:23,142 --> 00:12:25,777 Winnie! 178 00:12:25,779 --> 00:12:29,214 Your mother said another 15 minutes. 179 00:12:29,216 --> 00:12:33,017 Did you tell her that I don't like tennis still? 180 00:12:33,019 --> 00:12:37,188 She said that all well-bred girls play tennis, 181 00:12:37,190 --> 00:12:39,457 chess or bridge. 182 00:12:42,295 --> 00:12:45,363 Is it 15 minutes yet? 183 00:12:45,365 --> 00:12:47,799 We'll look at that. Hello, Mrs. Tate. 184 00:12:47,801 --> 00:12:51,102 Oh, how are you? Victoria, you look so lovely. 185 00:12:51,104 --> 00:12:53,304 I'd like you to meet my daughter. This is Carla. 186 00:12:53,306 --> 00:12:56,174 Hello, Carla. Didn't your other daughter, Heather, get married? 187 00:12:56,176 --> 00:12:59,477 No, no. Actually, it's Caroline is engaged. 188 00:12:59,479 --> 00:13:03,148 But anyway, I want to see a couple of sweater sets. 189 00:13:03,150 --> 00:13:06,251 Carla, come on. That's a very nice shirt, mom. 190 00:13:06,253 --> 00:13:08,787 Very beautiful feet. Nice toes. 191 00:13:08,789 --> 00:13:11,289 And the sock really accentuates your feet. 192 00:13:11,291 --> 00:13:14,425 You know that the Chinese say that the toes... 193 00:13:14,427 --> 00:13:17,295 Are the windows to the soul? They do? 194 00:13:17,297 --> 00:13:20,365 I've been to Hong Kong several times, and I've never heard that. 195 00:13:20,367 --> 00:13:23,201 Why don't you just, uh, enlighten us with your knowledge of shoes? 196 00:13:23,203 --> 00:13:26,237 - Do you have this in a size eight? - She's a little uptight. 197 00:13:26,239 --> 00:13:28,573 What? It's tight. This shoe's a little tight. 198 00:13:28,575 --> 00:13:32,110 It'll-- here. How 'bout these? These red ones here. 199 00:13:32,112 --> 00:13:35,580 Yes, this is a fun shoe, mom. I don't think so. Thank you very much. 200 00:13:35,582 --> 00:13:38,216 What about these with the heels? Remember the leather? 201 00:13:38,218 --> 00:13:43,121 This is hip. Hip. Those are not what we want. Thank you so much. 202 00:13:43,123 --> 00:13:45,156 Mothers are always right. 203 00:13:45,158 --> 00:13:48,493 And today the dogs are here to be seen... 204 00:13:48,495 --> 00:13:52,564 In the hopes that they'll be adopted by the nice people of Sutter hills. 205 00:13:52,566 --> 00:13:55,233 I'm a friend of your mother's. 206 00:13:55,235 --> 00:13:58,837 Your mother was the one who made this animal rescue shelter a possibility. 207 00:13:58,839 --> 00:14:02,106 No. And she did a lot of other things in Sutter hills. 208 00:14:02,108 --> 00:14:05,143 You're too kind. The youth orchestra, the theater, the library. 209 00:14:05,145 --> 00:14:09,414 Wow. Today your mother's gonna get recognition, which she deserves. 210 00:14:09,416 --> 00:14:14,319 ...my job to introduce the head of our Sutter hills city council, drew Edison. 211 00:14:14,321 --> 00:14:17,522 Excuse me. Sure. Of course. 212 00:14:17,524 --> 00:14:20,158 Good afternoon, ladies and gentlemen. 213 00:14:20,160 --> 00:14:23,394 There are many people to thank for this wonderful shelter. 214 00:14:23,396 --> 00:14:26,231 Hello, puppy. Carla, please. 215 00:14:26,233 --> 00:14:28,266 Hello, puppy. 216 00:14:28,268 --> 00:14:31,336 From a bake sale in my mother-- Pucky Ryan's-- garden. 217 00:14:31,338 --> 00:14:35,373 Carla, please don't do that. You're disrupting-- 218 00:14:35,375 --> 00:14:38,209 Woof! 219 00:14:38,211 --> 00:14:40,511 Woof! Carla. 220 00:14:40,513 --> 00:14:44,048 Elizabeth. Elizabeth, your daughter is barking. 221 00:14:44,050 --> 00:14:47,218 Carla! 222 00:14:47,220 --> 00:14:49,487 Elizabeth, now they're all barking. 223 00:14:49,489 --> 00:14:54,058 Carla, dear. Oh, I'll quiet them. They like me. 224 00:14:54,060 --> 00:14:57,395 - Carla, Carla! - Hello, puppies. I'll teach you how to behave. 225 00:15:05,204 --> 00:15:08,573 - I orale! Vámonos. - Go, go, go. 226 00:15:08,575 --> 00:15:12,477 No! Behave! Come back in the cage. 227 00:15:17,583 --> 00:15:20,251 It was so embarrassing, radley. 228 00:15:20,253 --> 00:15:22,520 I feel like I try all these things, and nothing works. 229 00:15:22,522 --> 00:15:26,357 I've been doing my best to have fun with her, but I don't know what fun for her is. 230 00:15:26,359 --> 00:15:28,593 She won't even tell me. 231 00:15:28,595 --> 00:15:32,063 Honestly, I just want to quit. 232 00:16:06,231 --> 00:16:11,469 Mrs. Tate! Mrs. Tate! Carla's run away! 233 00:16:14,673 --> 00:16:18,142 When the police picked her up, she gave them another name... 234 00:16:18,144 --> 00:16:22,547 And listed this as her home address, so they threw her back here. 235 00:16:22,549 --> 00:16:26,451 Here's the police report. Did she really say that I'm smothering her? 236 00:16:26,453 --> 00:16:28,519 In so many words. Do you want to read the police report? 237 00:16:28,521 --> 00:16:31,456 I want you to know that I don't understand any of this, not for one second. 238 00:16:31,458 --> 00:16:34,192 I give her love, I protect her, I teach her, and suddenly that's smothering. 239 00:16:34,194 --> 00:16:36,461 Those are her words, not mine, Mrs. Tate. 240 00:16:36,463 --> 00:16:40,031 Did she tell you that I took her to the pet shelter so she could possibly get a job? 241 00:16:40,033 --> 00:16:43,534 Yes, and we agreed it ended badly. Could you not-- 242 00:16:43,536 --> 00:16:47,271 That's a hand-carved Indian relic. I'm sorry. 243 00:16:47,273 --> 00:16:50,608 I also enrolled her in a calligraphy class, an origami class. 244 00:16:50,610 --> 00:16:53,544 - I even got her into that-- - she doesn't want to do those things. 245 00:16:53,546 --> 00:16:56,080 They don't interest her. They don't work for her. 246 00:16:56,082 --> 00:16:59,350 - Maybe Carla doesn't know what works for her. - And you do. 247 00:16:59,352 --> 00:17:01,552 I think so. I'm her mother. 248 00:17:01,554 --> 00:17:04,322 That's why she tried to hitchhike over 200 miles to get back here? 249 00:17:04,324 --> 00:17:07,191 Would she do that again? I believe she will, yes. 250 00:17:07,193 --> 00:17:11,095 If things continue at home the way they've been going, yes, absolutely yes. 251 00:17:11,097 --> 00:17:13,564 And we were lucky this time. She came back here. 252 00:17:13,566 --> 00:17:16,334 A lot of kids run away, we never hear from them again. 253 00:17:16,336 --> 00:17:21,506 This is a girl determined to push the edge of the envelope. 254 00:17:21,508 --> 00:17:25,676 And I, for one, I like the fact that she never quits. 255 00:17:25,678 --> 00:17:31,282 Specifically, she wants to attend this, uh, bay area polytech. 256 00:17:31,284 --> 00:17:33,684 A public vocational school? Is that what you're talking about? 257 00:17:33,686 --> 00:17:37,288 They do welding there. She can't possibly keep up with that. 258 00:17:37,290 --> 00:17:41,059 She's going to be humiliated. You don't know they're going to humiliate her. 259 00:17:41,061 --> 00:17:44,629 Of course they're going to humiliate her! They did it when she was young. 260 00:17:44,631 --> 00:17:47,698 She's got to have the opportunity to meet challenges. 261 00:17:47,700 --> 00:17:51,269 Do you want the kid to remain a child the rest of her life, 262 00:17:51,271 --> 00:17:54,272 or do you want to let her grow into an adult, take the same risks that you and I take? 263 00:17:54,274 --> 00:17:58,176 I want her to take risks. It's the kind of ri-- are you a parent? 264 00:17:58,178 --> 00:18:01,179 Uh, no, not yet, no, but I have worked with children, 265 00:18:01,181 --> 00:18:04,449 including yours, for ten years. 266 00:18:04,451 --> 00:18:06,684 You think she should go to school and be on her own? 267 00:18:06,686 --> 00:18:09,353 Independence can give Carla something... 268 00:18:09,355 --> 00:18:12,290 That you and I will never be able to give her. 269 00:18:12,292 --> 00:18:14,559 - Dignity. - What? 270 00:18:14,561 --> 00:18:19,297 - Dignity. - Dignity. 271 00:18:24,136 --> 00:18:26,704 Okay, honey, here we are now. 272 00:18:26,706 --> 00:18:31,275 You sure you don't want me to walk you in? No, dad, I'm not-- I'm fine. 273 00:18:31,277 --> 00:18:33,544 Come on, man, you got to remember to lock your bike up. 274 00:18:33,546 --> 00:18:37,248 Your mom's getting tired of buying you bikes. 275 00:18:54,566 --> 00:18:57,235 Citizenship test? 276 00:18:57,237 --> 00:19:00,638 The courses are English, history and political science. 277 00:19:03,175 --> 00:19:08,579 Hey, new girl. You looking to score? 278 00:19:08,581 --> 00:19:11,582 Hey, send me some vibes, wolf eyes. 279 00:19:11,584 --> 00:19:14,452 Yo, mama. Welcome to the party. 280 00:19:14,454 --> 00:19:17,321 Hey, don't run, baby doll. Don't run. 281 00:19:17,323 --> 00:19:20,191 Where are you goin'? 282 00:19:20,193 --> 00:19:22,493 Oh, yeah, baby. She's got the pepper spray! 283 00:19:22,495 --> 00:19:25,296 She's packing now. Go on through, wolf eyes. 284 00:19:25,298 --> 00:19:27,565 Go on through. 285 00:19:27,567 --> 00:19:31,169 I have everything you need to get started, I do hope. 286 00:19:31,171 --> 00:19:35,306 Hi, my name is Carla Tate. Nice to meet you. 287 00:19:35,308 --> 00:19:38,309 Uh, you're taking computer 101. Yeah. 288 00:19:38,311 --> 00:19:43,314 That's okay, isn't it? The only requirement at polytechnic is that you pay. 289 00:19:47,319 --> 00:19:49,954 That's fine enough. Here's your receipt. You're registered. 290 00:19:49,956 --> 00:19:52,623 Thank you very much. 291 00:19:52,625 --> 00:19:57,428 Next. Hello! Let's keep the line moving, please. 292 00:20:00,732 --> 00:20:03,601 But he's next. So? 293 00:20:03,603 --> 00:20:06,571 He doesn't know it. Look at him. 294 00:20:06,573 --> 00:20:09,273 He's asleep. 295 00:20:09,275 --> 00:20:11,609 You're next in line. 296 00:20:15,882 --> 00:20:18,616 Ow! Watch what you're doing! What is the matter with you? 297 00:20:18,618 --> 00:20:21,886 - He's a retard. - Oh, and that's supposed to be my problem? 298 00:20:21,888 --> 00:20:26,457 - He nearly broke my toe. - Hey, special boy, why don't you get back on the bus? 299 00:20:26,459 --> 00:20:29,327 Hey, don't talk like that. Be nice. 300 00:20:32,332 --> 00:20:35,733 Hi, little puppy! Hello, puppy. 301 00:20:35,735 --> 00:20:39,303 No, no, don't touch. He's not for petting. He's for drug sniffing. 302 00:20:39,305 --> 00:20:42,240 - He's on a break. - Okay. Sorry. 303 00:20:43,943 --> 00:20:46,978 Well, hello, ladies. How are you doin'? 304 00:20:46,980 --> 00:20:49,413 Oh, Mr. Taylor, hi! 305 00:20:49,415 --> 00:20:53,517 I just have to tell you this is the best computer class I have ever taken. 306 00:20:53,519 --> 00:20:57,989 - Well, looks like you're doing just fine. - It is such thanks to you. 307 00:20:57,991 --> 00:21:00,891 Before I came to this class, I just didn't even know the difference... 308 00:21:00,893 --> 00:21:05,496 Between, like, a rom or a ram or a bit or a byte. 309 00:21:05,498 --> 00:21:08,532 So, um, I don't know if you're interested or not, 310 00:21:08,534 --> 00:21:11,569 but, um, do you give private lessons? 311 00:21:11,571 --> 00:21:15,273 Uh... well, no, not really. 312 00:21:17,442 --> 00:21:20,945 I'm gonna stay right here. Okay. 313 00:21:20,947 --> 00:21:23,514 So how 'bout you, Carla? what? 314 00:21:23,516 --> 00:21:26,384 How are you doing? 315 00:21:26,386 --> 00:21:30,021 Well, I-i know the difference between a bit and a byte. 316 00:21:30,023 --> 00:21:33,024 Okay. Well, you keep up the good work. 317 00:21:33,026 --> 00:21:35,893 Thanks. I'll be back if you need me. 318 00:21:35,895 --> 00:21:38,729 He's kind of cute, huh? Uh, yeah. 319 00:21:38,731 --> 00:21:42,600 And how are you doing over here, Mr. Garbis? 320 00:22:01,453 --> 00:22:03,954 Hi. 321 00:22:07,092 --> 00:22:11,329 Do you give private lessons? 322 00:22:14,500 --> 00:22:17,601 Hi, pumpkin. Oh. 323 00:22:17,603 --> 00:22:20,504 I brought some of that nice brewed tea you like. 324 00:22:20,506 --> 00:22:24,475 Yeah. You just put it right by the bed, dad. 325 00:22:24,477 --> 00:22:29,647 I'll do that. And I'll leave you all alone so you can do your homework. 326 00:22:29,649 --> 00:22:32,350 Okay? Okay. 327 00:22:32,352 --> 00:22:34,385 Okay. Good night. 328 00:22:34,387 --> 00:22:36,954 Good night, pumpkin. 329 00:22:39,424 --> 00:22:44,028 Come on. Here we go. Hold on one second. Let me put it down. 330 00:22:49,534 --> 00:22:53,604 You're really strong, Rachel. Yeah, Danny, thanks. 331 00:22:58,111 --> 00:23:01,145 Watch it. 332 00:23:01,147 --> 00:23:04,081 I'll see you later, Rachel! 333 00:23:04,083 --> 00:23:06,917 Hi! Hi. 334 00:23:06,919 --> 00:23:09,487 Hi. My name's Daniel McMahon. 335 00:23:09,489 --> 00:23:12,456 I know. I asked someone what your name was. 336 00:23:12,458 --> 00:23:14,992 My name is Carla Tate. 337 00:23:14,994 --> 00:23:18,996 Hello, Carla Tate. 338 00:23:18,998 --> 00:23:22,533 Thank you for helping me the other day with that-- with registration. 339 00:23:22,535 --> 00:23:25,636 It was really confusing. 340 00:23:25,638 --> 00:23:28,105 Yeah, I know. 341 00:23:28,107 --> 00:23:30,775 You're welcome. Okay, bye. 342 00:23:30,777 --> 00:23:33,077 Yeah, thank-- 343 00:23:33,079 --> 00:23:36,480 Where are you going right now, Carla Tate? 344 00:23:36,482 --> 00:23:40,084 I have to go phone my father to come pick me up... 345 00:23:40,086 --> 00:23:44,622 Because I got out of school early today. 346 00:23:47,693 --> 00:23:52,596 Oh, okay. Do you-- you wanna get a soda and something to eat first? 347 00:23:54,633 --> 00:23:57,768 I-- 'cause I know the greatest place, and I can drive. 348 00:23:59,638 --> 00:24:02,773 Well! 349 00:24:02,775 --> 00:24:06,110 Is this a date? 350 00:24:06,112 --> 00:24:09,146 No, it's just getting sodas and something to eat. 351 00:24:09,148 --> 00:24:12,583 Good. 'Cause I don't want to date yet. 352 00:24:12,585 --> 00:24:16,053 Look at the buses. Watch 'em. 353 00:24:16,055 --> 00:24:19,023 Why? What are they gonna do? 354 00:24:19,025 --> 00:24:22,526 They pull in, and then they pull out, and they turn, 355 00:24:22,528 --> 00:24:25,463 and they back up. 356 00:24:25,465 --> 00:24:28,532 I went-- I went to a regular school. 357 00:24:28,534 --> 00:24:32,136 I went for a long, long, long time. Hi! 358 00:24:34,673 --> 00:24:38,042 I-I finally quit when I grew a mustache, 359 00:24:38,044 --> 00:24:41,045 'cause I looked older than the teachers. 360 00:24:41,047 --> 00:24:45,616 Stop it. I don't like when people laugh at me. 361 00:24:45,618 --> 00:24:49,987 No, I wasn't laughing at you. I was just making a joke. 362 00:24:51,156 --> 00:24:54,558 Oh. This is the falcon bar. 363 00:24:54,560 --> 00:24:57,495 And this is where all the bus people come. 364 00:25:00,032 --> 00:25:04,034 "Free tids and bits"? You can eat till you burst. 365 00:25:04,036 --> 00:25:06,270 Sometimes I mess up on my allowance, 366 00:25:06,272 --> 00:25:09,507 and then-- and then I just come here. 367 00:25:09,509 --> 00:25:12,209 A-a-and I can eat all I want. 368 00:25:16,181 --> 00:25:18,716 You see that girl over there? 369 00:25:18,718 --> 00:25:21,085 Don't ever play pool with her, 370 00:25:21,087 --> 00:25:23,654 'cause she'll beat you. 371 00:25:23,656 --> 00:25:26,190 They call her the black widow. 372 00:25:28,193 --> 00:25:31,529 She has really long hair. 373 00:25:33,064 --> 00:25:36,534 I-I-i like short hair. 374 00:25:42,641 --> 00:25:45,175 It's easy. You just get on, you give them a ticket. 375 00:25:45,177 --> 00:25:47,711 But what if you take the wrong bus? 376 00:25:47,713 --> 00:25:51,115 Uh, th-the driver just throws you off. 377 00:25:51,117 --> 00:25:54,018 See, okay, I been on most of these buses, 378 00:25:54,020 --> 00:25:58,789 and I been-- I been thrown off most of them too. 379 00:25:58,791 --> 00:26:02,726 You must like taking bus rides, Daniel. 380 00:26:02,728 --> 00:26:05,195 Uh, no. Well, no, 'cause I-- 381 00:26:05,197 --> 00:26:07,765 I gotta take the buses to see-- 382 00:26:07,767 --> 00:26:10,968 To see marching bands at the college football games. 383 00:26:10,970 --> 00:26:15,005 Th-- this one takes me to UCLA, Stanford, 384 00:26:15,007 --> 00:26:17,341 and this one takes you-- 385 00:26:17,343 --> 00:26:20,044 Hi, Francis. Hi, Danny. 386 00:26:20,046 --> 00:26:23,047 This one takes me to western pacific state. 387 00:26:23,049 --> 00:26:27,051 Wow. You must really like marching bands then. 388 00:26:27,053 --> 00:26:30,020 Yeah. Yeah, I love marching bands. 389 00:26:30,022 --> 00:26:32,957 I-I even got a job working with one. 390 00:26:32,959 --> 00:26:36,360 Here. You can sit here right there, 391 00:26:36,362 --> 00:26:39,163 'cause this is where I usually sit... 392 00:26:39,165 --> 00:26:43,133 When I'm waiting for buses. Okay. 393 00:26:43,135 --> 00:26:47,605 I-I usually sit there, but it's usually empty. 394 00:26:49,674 --> 00:26:54,011 If it-- if it was empty, I could sit next to you. 395 00:26:58,183 --> 00:27:00,684 Thank you, sir. 396 00:27:00,686 --> 00:27:03,654 Bus 45, express service to Sacramento-- 397 00:27:03,656 --> 00:27:07,024 Wow. Daniel, you have a job? 398 00:27:07,026 --> 00:27:09,259 Yes. Wow! 399 00:27:09,261 --> 00:27:12,262 How much does it pay? 400 00:27:12,264 --> 00:27:14,999 Nothing. Nothing? 401 00:27:17,168 --> 00:27:21,705 Well, uh, I get-- I get to keep lots of marshmallows. 402 00:27:21,707 --> 00:27:25,075 Your job pays you in marshmallows? 403 00:27:25,077 --> 00:27:27,645 Well-- okay. 404 00:27:27,647 --> 00:27:31,081 Well, during the games, students throw marshmallows onto the field, 405 00:27:31,083 --> 00:27:33,684 and they try to get them into the tubas. 406 00:27:33,686 --> 00:27:36,353 You know, they think it's fun and stuff. 407 00:27:36,355 --> 00:27:41,125 And then-- and then on Mondays, um, I get to clean out the tubas. 408 00:27:41,127 --> 00:27:44,128 I love marshmallows. 409 00:27:44,130 --> 00:27:47,231 I like the way they taste. What are you-- what are you writing down? 410 00:27:47,233 --> 00:27:49,800 Oh, I'm just writing things down... 411 00:27:49,802 --> 00:27:52,302 About different jobs... 412 00:27:52,304 --> 00:27:55,439 Because someday I'm gonna have a job, too, 413 00:27:55,441 --> 00:27:58,676 and I need to be responsible... 414 00:27:58,678 --> 00:28:01,445 So that my parents get off my back. 415 00:28:01,447 --> 00:28:04,114 4:30 bus to Las Vegas now departing. 416 00:28:04,116 --> 00:28:07,718 I have to go back because my father is coming. 417 00:28:07,720 --> 00:28:11,221 He'll come and pick me up. Oh. 418 00:28:11,223 --> 00:28:14,091 I shouldn't have come with you, Daniel, 419 00:28:14,093 --> 00:28:18,028 but you have a really nice smile. 420 00:28:24,469 --> 00:28:27,771 I-- I-i-i also got a job that pays money. 421 00:28:27,773 --> 00:28:31,442 Really? I bake cookies at Emil's bakery. 422 00:28:31,444 --> 00:28:35,012 I got a cookie maker's hat and everything. 423 00:28:35,014 --> 00:28:39,383 - It's very high. - Commuter service to Sausalito-- 424 00:28:41,454 --> 00:28:45,422 Alone? You live all by yourself alone, Danny? 425 00:28:45,424 --> 00:28:49,460 Yeah, all by myself in my own apartment. I could never do that. 426 00:28:49,462 --> 00:28:52,262 Yes, you could. I could? 427 00:28:52,264 --> 00:28:54,798 Yeah, sure. It's great. 428 00:28:54,800 --> 00:28:57,267 You can come and go whenever you want, 429 00:28:57,269 --> 00:29:01,105 and you can stay up as late as you want, and you can watch TV. 430 00:29:01,107 --> 00:29:04,308 Really? You can walk around in the apartment... 431 00:29:04,310 --> 00:29:06,810 In your underwear, if you want. 432 00:29:06,812 --> 00:29:09,747 But could I have a pet too? 433 00:29:09,749 --> 00:29:13,517 Oh, definitely. Definitely. 434 00:29:13,519 --> 00:29:16,386 I have to call my father now. 435 00:29:16,388 --> 00:29:19,957 I don't have to call my father. 436 00:29:23,795 --> 00:29:27,264 They put gum in my hat again. 437 00:29:44,316 --> 00:29:47,818 - Oh, that was so good. - I have to make a wish. 438 00:29:47,820 --> 00:29:50,254 Yes, all right. All right. 439 00:29:52,825 --> 00:29:55,359 Happy 22nd, Carla. 440 00:29:55,361 --> 00:29:58,495 Thank you for coming back for my birthday. 441 00:29:58,497 --> 00:30:00,831 Are you kidding? We wouldn't miss this for the world. 442 00:30:00,833 --> 00:30:03,834 Winnie tells me that Carla bought groceries for the family this week, 443 00:30:03,836 --> 00:30:06,303 and she did some of the cooking too, right? 444 00:30:06,305 --> 00:30:10,240 And she helped me do all my laundry that I brought from school. 445 00:30:10,242 --> 00:30:14,211 Yeah. And I recycled all the garbage, mother. I know. 446 00:30:14,213 --> 00:30:17,247 Well, someday you'll be able to take care of this house without me. 447 00:30:17,249 --> 00:30:19,483 Not this house. 448 00:30:19,485 --> 00:30:23,320 Maybe one day I'll be able to take care of my own apartment, 449 00:30:23,322 --> 00:30:26,857 like some of the kids at school do. 450 00:30:26,859 --> 00:30:30,360 - Oh, Carla, you don't know what you're saying. - Yes, I do. 451 00:30:30,362 --> 00:30:33,831 No, we can't discuss this right now, all right? Open these presents. 452 00:30:33,833 --> 00:30:36,333 Here. There. But-- 453 00:30:36,335 --> 00:30:39,303 Thank you, radley. Here you go, dear. There. 454 00:30:39,305 --> 00:30:42,306 "Carla." it's from-- Excuse me now. 455 00:30:42,308 --> 00:30:46,243 I have to go feed my fish. Oh. 456 00:30:46,245 --> 00:30:49,513 Mother, why did you do that? What did I do? 457 00:30:49,515 --> 00:30:52,115 Maybe she's ready for her own apartment. 458 00:30:52,117 --> 00:30:55,118 You know, a lot of the new books out right now, 459 00:30:55,120 --> 00:30:59,857 they advocate disabled people living on their own. 460 00:30:59,859 --> 00:31:03,360 Why don't we just take a vote? Yeah, voting's nice. 461 00:31:03,362 --> 00:31:06,129 - Oh, a family meeting. - Yes! 462 00:31:06,131 --> 00:31:08,866 We haven't had a family meeting in ages. 463 00:31:08,868 --> 00:31:11,301 I think we should just forget this, because I just want to say something. 464 00:31:11,303 --> 00:31:13,637 This is not a political referendum. This is a child's life. 465 00:31:13,639 --> 00:31:17,207 This is my child's life. Carla's not ready for an apartment. 466 00:31:17,209 --> 00:31:20,444 And really, she may never be ready for an apartment. My god! 467 00:31:20,446 --> 00:31:23,380 What if there were a fire? What if there was a burglar? 468 00:31:23,382 --> 00:31:26,149 That can happen to anyone, honey. No, but not with Carla. 469 00:31:26,151 --> 00:31:29,052 She can't handle the unexpected, radley. You know that. 470 00:31:29,054 --> 00:31:33,123 Mother, I think she has tried very hard to show that she's a responsible person. 471 00:31:33,125 --> 00:31:37,294 She's capable. Heather! You don't live here anymore, so you don't vote. 472 00:31:37,296 --> 00:31:39,529 Mom, why don't you think of it this way, as a-- 473 00:31:39,531 --> 00:31:44,334 You and Jeffrey can raise your children any way you want, but this is my child! 474 00:31:44,336 --> 00:31:46,670 Ease up. I don't know what you're trying to do. 475 00:31:46,672 --> 00:31:49,373 I don't know what you're trying to prove by refuting every single thing I say. 476 00:31:49,375 --> 00:31:53,310 - I'm not! - I didn't want to put her in that place! 477 00:31:53,312 --> 00:31:56,179 But I had to. I had no other choice. 478 00:31:56,181 --> 00:31:58,415 She needed professional help. 479 00:31:58,417 --> 00:32:02,119 Now it is Carla's turn, and I am going to protect her! 480 00:32:02,121 --> 00:32:05,656 And nobody's going to tell me how to do it, not even you, radley. No! 481 00:32:07,292 --> 00:32:09,660 Girls, inside, please. 482 00:32:14,265 --> 00:32:18,535 I guess we'll be forever 10 and 12. Marcia and Jan. 483 00:32:18,537 --> 00:32:21,405 Don't you understand what I'm trying to say? Shut the hell up. 484 00:32:21,407 --> 00:32:23,273 It means a lot to me-- Do not-- 485 00:32:23,275 --> 00:32:25,676 Do not speak to me that way in front of the children. 486 00:32:25,678 --> 00:32:28,545 And we are both responsible for putting Carla in that place. 487 00:32:28,547 --> 00:32:31,515 You went along with it because you were too drunk to face it. 488 00:32:31,517 --> 00:32:34,418 I made that decision by myself! 489 00:32:34,420 --> 00:32:38,155 I wasn't drinking when I picked her up, and I haven't had a drink... 490 00:32:38,157 --> 00:32:41,391 Since that family meeting 8 years, 4 months and 11 days ago! 491 00:32:41,393 --> 00:32:44,594 That is not the-- That is not the same-- 492 00:32:44,596 --> 00:32:48,565 It is the same family, damn it! Our family, Elizabeth! 493 00:32:48,567 --> 00:32:51,335 Excuse me. Oh. 494 00:32:51,337 --> 00:32:54,638 Dinner will be served soon. 495 00:32:54,640 --> 00:32:57,341 I'll skip dinner. 496 00:33:33,444 --> 00:33:37,581 Permission to come aboard? Permission granted. 497 00:33:48,393 --> 00:33:52,095 I don't know what's the matter with me. I just-- I-- anyway, 498 00:33:52,097 --> 00:33:56,166 I never meant to insinuate anything against you. 499 00:33:57,535 --> 00:34:01,538 Maybe we should just... Trust Carla. 500 00:34:01,540 --> 00:34:04,541 But it's not just trusting Carla. I really don't think so. 501 00:34:04,543 --> 00:34:08,245 I think it's everybody, it's everything out there. It's the-- 502 00:34:08,247 --> 00:34:11,181 Well, she can live near us. That way we can keep an eye on her. 503 00:34:11,183 --> 00:34:15,385 She just got back. Does she have to leave so soon? 504 00:34:15,387 --> 00:34:18,121 Not like you planned, huh? 505 00:34:18,123 --> 00:34:21,425 No. Mm-mmm. Mm-mmm. 506 00:34:25,363 --> 00:34:30,500 Is anybody coming to dinner, or are we voting on what's being served? 507 00:34:37,708 --> 00:34:40,110 What? 508 00:34:41,579 --> 00:34:44,314 What in-- 509 00:34:47,685 --> 00:34:50,487 Well-- 510 00:34:50,489 --> 00:34:53,190 Hot roll or baguette? 511 00:34:53,192 --> 00:34:57,094 I think I will have a hot roll-- oh, come on, please. 512 00:34:57,096 --> 00:34:59,262 This is just absurd. 513 00:34:59,264 --> 00:35:03,266 This is not a casual decision, and Carla is not like other girls. 514 00:35:03,268 --> 00:35:06,336 But I don't want to be the one who always says no to her. I really don't. 515 00:35:06,338 --> 00:35:09,439 So I'm gonna try and see it your way. I'm gonna try and see-- 516 00:35:09,441 --> 00:35:13,577 I am so happy, mama! This is so great. 517 00:35:13,579 --> 00:35:17,280 You could help me pick an apartment out... Not quite so hard-- okay. 518 00:35:17,282 --> 00:35:20,417 And everything. All right, maybe we will. Maybe I could do that. 519 00:35:20,419 --> 00:35:24,254 I could call up Gibson realty. We could have them, you know, get a couple of videos. 520 00:35:24,256 --> 00:35:28,225 Dear, that is my-- this is the best birthday present I've ever had. 521 00:35:28,227 --> 00:35:33,130 I'm thrilled. Is everybody happy? 522 00:35:33,132 --> 00:35:35,332 Bye! 523 00:35:35,334 --> 00:35:39,169 Bye, Daniel! Bye! Bye! 524 00:35:39,171 --> 00:35:41,638 Bye, Daniel! Bye! 525 00:35:41,640 --> 00:35:44,174 Bye, Carla! 526 00:35:44,176 --> 00:35:47,277 Bye. I-I'll see you tomorrow. 527 00:35:47,279 --> 00:35:49,579 Good-bye. 528 00:35:49,581 --> 00:35:52,883 So who's the fella? Is he kind of a sweetheart? 529 00:35:52,885 --> 00:35:56,186 No, that's my friend Daniel. 530 00:35:56,188 --> 00:35:58,722 Um, but I like to call him Danny. 531 00:35:58,724 --> 00:36:02,659 Danny. Well, Danny's kind of cute. 532 00:36:04,262 --> 00:36:07,397 Stop teasing, dad! 533 00:36:14,372 --> 00:36:17,707 Carla, this way. Uh, your father mentioned that you met a young man. 534 00:36:17,709 --> 00:36:20,377 Yeah, that's Daniel. 535 00:36:20,379 --> 00:36:26,183 But I told dad that he was just a "friend" friend, not a boyfriend. 536 00:36:26,185 --> 00:36:29,319 Darling, don't sit there! It's just wet. 537 00:36:29,321 --> 00:36:32,255 No, it isn't, mom. It's dry. 538 00:36:32,257 --> 00:36:35,292 It's dry, mom. Ugh. 539 00:36:35,294 --> 00:36:38,495 Well, Carla, you're going to be getting this apartment, 540 00:36:38,497 --> 00:36:42,232 and I'm sure you're gonna want to have visitors come over, 541 00:36:42,234 --> 00:36:44,968 and I'm sure that some of these visitors are going to be-- 542 00:36:44,970 --> 00:36:47,871 Well, they're going to be young men. 543 00:36:47,873 --> 00:36:50,874 Mom, is this a sex talk? 544 00:36:50,876 --> 00:36:53,643 No. 545 00:36:53,645 --> 00:36:58,248 Well... yes. Is that okay? 546 00:36:58,250 --> 00:37:01,218 Okay. All right. Okay. 547 00:37:01,220 --> 00:37:04,521 Well, then I know that recently you mentioned, um, 548 00:37:04,523 --> 00:37:07,724 doing it, 549 00:37:07,726 --> 00:37:11,494 and I just wanted to know if you really know what that means. 550 00:37:11,496 --> 00:37:14,431 Yeah, that's what Thomas Porter calls it. 551 00:37:14,433 --> 00:37:19,536 And Mrs. Matthews, the health teacher and cafeteria monitor, 552 00:37:19,538 --> 00:37:22,005 she called it coitus. 553 00:37:22,007 --> 00:37:25,008 And she also told us about penis... Okay, we've got it. 554 00:37:25,010 --> 00:37:28,378 And vulva. Shh. Carla. Just a little less loud. 555 00:37:28,380 --> 00:37:31,381 And then she was telling us all about semen... Carla, honey. 556 00:37:31,383 --> 00:37:36,419 And how there's 50 billion sperms in one shot, and that-- 557 00:37:36,421 --> 00:37:39,589 No, no, no. We do have the-- we have the-- 558 00:37:39,591 --> 00:37:42,392 Yeah, yeah. All right. That's very good. I know all about it. 559 00:37:42,394 --> 00:37:46,296 You know all about it. You know all about reproduction. That's excellent. 560 00:37:46,298 --> 00:37:48,732 Yeah, and she also told me... 561 00:37:48,734 --> 00:37:52,302 That people like us, 562 00:37:52,304 --> 00:37:55,505 they-- boys can try to take advantage... 563 00:37:55,507 --> 00:37:59,709 And that they'll try to coitus us. 564 00:37:59,711 --> 00:38:03,513 So if that should ever happen, to say, "no! 565 00:38:03,515 --> 00:38:06,016 Oh. Okay. Stop right there!" 566 00:38:06,018 --> 00:38:08,718 Good. That's excellent advice. What else did she say to you? 567 00:38:08,720 --> 00:38:12,455 "Don't put gum under the cafeteria table! 568 00:38:12,457 --> 00:38:14,991 How many times do I have to tell you?" 569 00:38:14,993 --> 00:38:18,328 She's teaching you a lot of variety there. 570 00:38:18,330 --> 00:38:22,632 Anyway, with this apartment, I just don't think that you should have, um, 571 00:38:22,634 --> 00:38:25,435 any boyfriends over for a while, all right? 572 00:38:25,437 --> 00:38:28,738 Is that okay with you? But, mom, 573 00:38:28,740 --> 00:38:31,741 what if I want to go visit... 574 00:38:31,743 --> 00:38:34,344 At someone else's apartment? 575 00:38:34,346 --> 00:38:39,316 Well, in that case, you remember "no, stop," 576 00:38:39,318 --> 00:38:43,019 and you don't forget your pepper spray. 577 00:38:43,021 --> 00:38:47,057 Whose apartment might you be visiting, Carla? Nobody's. 578 00:38:47,059 --> 00:38:52,329 I was just saying what if. I'm gonna go feed the birds. 579 00:38:52,331 --> 00:38:55,498 Oh, jeez. 580 00:38:55,500 --> 00:38:58,601 No, Carla, wait! Get away from the water. 581 00:38:58,603 --> 00:39:00,704 Hello, duckies. 582 00:39:00,706 --> 00:39:04,607 - Come here, duckies. - Carla! 583 00:39:12,918 --> 00:39:17,987 Uh, excuse me, sir. 584 00:39:17,989 --> 00:39:21,024 Does this bus go to la pine street? 585 00:39:21,026 --> 00:39:24,361 Nah, this is the eastbound. You want the westbound over there. 586 00:39:24,363 --> 00:39:27,364 But I took four buses already. 587 00:39:27,366 --> 00:39:30,133 I don't know what to tell you. That bus will take you there. Okay. 588 00:39:30,135 --> 00:39:33,470 Thank you very much. 589 00:40:12,110 --> 00:40:14,577 Daniel! 590 00:40:14,579 --> 00:40:16,613 Hey! Hi. 591 00:40:16,615 --> 00:40:19,115 You found it! 592 00:40:19,117 --> 00:40:22,485 And-- and these are my CDs. 593 00:40:22,487 --> 00:40:27,490 Would you have any blues? My friend and I at my school, we love the blues. 594 00:40:27,492 --> 00:40:32,162 I like, like muddy waters and Billie Holiday. 595 00:40:32,164 --> 00:40:34,964 She's dead, you know. Yeah. 596 00:40:34,966 --> 00:40:38,635 Yeah. I like that one song where she sings: 597 00:40:52,451 --> 00:40:56,219 No, but I-i have marching bands. 598 00:40:56,221 --> 00:40:59,589 I-i-i have marching bands from all over the world. 599 00:40:59,591 --> 00:41:02,058 From Scotland and from Russia. 600 00:41:02,060 --> 00:41:04,961 But do you have the one song that goes: 601 00:41:04,963 --> 00:41:08,531 no blues! 602 00:41:08,533 --> 00:41:12,769 I-- okay, I'll play you my favorite one now, okay? 603 00:41:31,021 --> 00:41:34,691 Watch. Watch this. Watch this. 604 00:41:44,502 --> 00:41:48,037 You're gonna wake-- you're gonna wake Mrs. Waters' baby. 605 00:41:48,039 --> 00:41:51,274 I've told you time and time again, don't play the music so loud. 606 00:41:51,276 --> 00:41:55,678 Okay, okay. S-sometimes I forget, Ernie. 607 00:41:55,680 --> 00:41:59,782 - Who are you? - This is Ernie. He's a painter. 608 00:41:59,784 --> 00:42:02,185 And he's a musician. 609 00:42:02,187 --> 00:42:06,189 I'm art, painting, music and volume control manager. 610 00:42:06,191 --> 00:42:09,092 Yeah. I'm sorry. I didn't know you were entertaining a lady. 611 00:42:09,094 --> 00:42:12,662 No, Ernie, this is Carla. She's my friend. 612 00:42:12,664 --> 00:42:15,698 My name is Carla Tate. 613 00:42:15,700 --> 00:42:19,068 Thanks for calling me a lady. 614 00:42:19,070 --> 00:42:22,171 Mrs. Tate, I want you to bear in mind that all the apartments I'm going to be showing you-- 615 00:42:22,173 --> 00:42:25,074 Winnie, where's Carla? She should be here. She should see this. 616 00:42:25,076 --> 00:42:28,645 She phoned to say she's going to be a little late. She's studying with friends. 617 00:42:28,647 --> 00:42:30,747 Remember, this is tape number two. 618 00:42:30,749 --> 00:42:34,784 It's a little small. The kitchen. This is out of the question. 619 00:42:34,786 --> 00:42:37,253 No, I don't like it. No, next, okay? I agree. 620 00:42:37,255 --> 00:42:40,256 Oh, Ernie, my dad sent a check... 621 00:42:40,258 --> 00:42:42,792 Oh, yeah, yeah. For my allowance. 622 00:42:42,794 --> 00:42:45,261 Hold on. Here. That's right. I forgot. 623 00:42:45,263 --> 00:42:49,265 I got two leaky sinks here. Paid your bills. Here's your allowance. 624 00:42:49,267 --> 00:42:51,668 Don't spend it all on the first date. 625 00:42:51,670 --> 00:42:56,039 Yeah, my-- my dad sells Mercedes. Yeah. 626 00:42:56,041 --> 00:42:59,776 All right. Okay. Bye! Okay. 627 00:42:59,778 --> 00:43:01,978 Bye now. 628 00:43:04,649 --> 00:43:07,183 Ernie has killed people. 629 00:43:08,652 --> 00:43:11,754 What? 630 00:43:11,756 --> 00:43:14,657 He was in Vietnam. 631 00:43:14,659 --> 00:43:18,628 He doesn't like to talk about it, but he talks to me about it. 632 00:43:18,630 --> 00:43:22,966 He lives down in the basement all alone. 633 00:43:22,968 --> 00:43:26,202 What I really like is the kitchen. Isn't that beautiful? 634 00:43:26,204 --> 00:43:30,073 It's sweet. A lot of the owners don't like to rent to people like Carla. 635 00:43:30,075 --> 00:43:33,109 Knowing that-- I'm sorry. Would you wait one second? 636 00:43:33,111 --> 00:43:38,047 I mean, not don't like to-- I'm sorry, but there are no people like Carla, okay? 637 00:43:38,049 --> 00:43:43,086 She happens to be a very unique young woman. Okay. 638 00:43:43,088 --> 00:43:47,724 Okay. Of course she is, but they just wanna know... 639 00:43:47,726 --> 00:43:51,794 If the unique young woman is gonna leave the gas on... 640 00:43:51,796 --> 00:43:54,263 Or if she's gonna leave the door unlocked. 641 00:43:54,265 --> 00:43:57,233 This is them asking, not me. Is she reliable? 642 00:43:57,235 --> 00:44:00,670 Of course she's reliable. This is her first apartment, though. 643 00:44:00,672 --> 00:44:04,173 I can't vouch for the fact that the window might not be left open during a rainstorm, 644 00:44:04,175 --> 00:44:06,676 but what mother can vouch for that? 645 00:44:06,678 --> 00:44:10,346 I understand what their concerns are, but let me tell you something right now. 646 00:44:10,348 --> 00:44:13,383 My daughter happens to be a very amazing person. 647 00:44:13,385 --> 00:44:17,020 She's tough, and she is adamant to be on her own. 648 00:44:17,022 --> 00:44:20,089 She's gonna be just fine. 649 00:44:20,091 --> 00:44:23,793 Now, if there's any sort of a problem, I am only 15 minutes away. 650 00:44:23,795 --> 00:44:28,665 You think that's gonna be enough for them? It's enough for me. 651 00:44:28,667 --> 00:44:33,136 All right. Thank you. Let's watch it. 652 00:44:37,074 --> 00:44:40,810 No! She can't marry that guy, Daniel. 653 00:44:40,812 --> 00:44:44,781 I want her to marry Dustin Hoffman. 654 00:44:44,783 --> 00:44:48,818 Yeah. Okay. Okay, wait just a second. 655 00:44:48,820 --> 00:44:52,255 Elaine! 656 00:44:53,357 --> 00:44:57,193 Elaine! Whoa-oh! 657 00:44:57,195 --> 00:44:59,762 Yeah! 658 00:45:04,435 --> 00:45:07,737 Yeah. Do they live happily ever after, Daniel? 659 00:45:07,739 --> 00:45:11,407 Well, I don't know. They didn't make a graduate 2. 660 00:45:11,409 --> 00:45:14,043 Oh, wow! Yeah. 661 00:45:14,045 --> 00:45:18,181 That was a great movie, Daniel. I'm so happy you let me watch it. 662 00:45:18,183 --> 00:45:21,284 I would have never seen it had you not asked me to see it. 663 00:45:21,286 --> 00:45:24,487 Carla, d-do you want to be my friend? 664 00:45:24,489 --> 00:45:28,324 I am your friend. No, no, no. I-- no, I don't-- 665 00:45:28,326 --> 00:45:31,427 I like that one part where he's trying to get away from his parents. 666 00:45:31,429 --> 00:45:35,765 I don't mean "friend" friend. I mean boy-girlfriend. 667 00:45:40,137 --> 00:45:43,005 Are you getting the pepper spray? 668 00:45:43,007 --> 00:45:45,074 No. 669 00:45:45,076 --> 00:45:47,477 I'm thinking. 670 00:45:50,214 --> 00:45:52,749 Okay. 671 00:45:52,751 --> 00:45:55,284 Okay. 672 00:46:00,190 --> 00:46:02,759 Okay. 673 00:46:09,299 --> 00:46:12,835 One bedroom, one bathroom, hardwood floors, 674 00:46:12,837 --> 00:46:15,505 eat-in kitchen, working fireplace. 675 00:46:15,507 --> 00:46:18,141 That is good. I knew it. I knew it. 676 00:46:18,143 --> 00:46:20,376 This-- I love those Georg-- 677 00:46:20,378 --> 00:46:25,047 That's a Georgian window, Mrs. Tate. That's a classic. This is a San Francisco classic. 678 00:46:45,169 --> 00:46:47,403 Hi, Daniel. 679 00:46:49,373 --> 00:46:52,108 Hi! 680 00:46:55,146 --> 00:46:59,081 Mr. Vitello, she's my friend. She's my friend. 681 00:46:59,083 --> 00:47:04,220 - Wh-what are you doing here? - I came to tell you the best news. 682 00:47:04,222 --> 00:47:08,224 Wh-wh-- what's that? What's that? 683 00:47:08,226 --> 00:47:12,094 I got my own apartment, my very own apartment. 684 00:47:12,096 --> 00:47:15,832 Nobody lives there but me, and I move there in two weeks! 685 00:47:15,834 --> 00:47:20,102 Hurray! Hurray! 686 00:47:23,341 --> 00:47:27,443 Sorry, Mr. Vitello. Sorry. 687 00:47:42,427 --> 00:47:45,294 See, not a marshmallow in the bunch. 688 00:47:47,331 --> 00:47:50,233 Okay, okay, see that guy right there? 689 00:47:50,235 --> 00:47:53,102 That's my friend, and he's a bandmaster. 690 00:47:53,104 --> 00:47:56,105 And see that guy right there with the big Baton? 691 00:47:56,107 --> 00:47:59,308 That guy's name is Wally Williams, 692 00:47:59,310 --> 00:48:04,313 and-and he's a drum major, and they-- they call him walking Wally. 693 00:48:04,315 --> 00:48:07,617 Why? I don't know. 694 00:48:07,619 --> 00:48:10,553 All right, perfect. Once again from the top. 695 00:48:10,555 --> 00:48:13,522 - Hi, everybody! - Hey, Danny. 696 00:48:13,524 --> 00:48:16,325 Hi. Hey, Danny. Uh, how's it going? 697 00:48:16,327 --> 00:48:19,161 Good. I wasn't expecting to see you till Monday. 698 00:48:19,163 --> 00:48:24,400 Uh-- yeah, just 'cause-- just 'cause I wanted to bring Carla in... 699 00:48:24,402 --> 00:48:27,270 So that she could see where I work. 700 00:48:27,272 --> 00:48:30,373 - Hi, Carla. - She-- she's my girlfriend. 701 00:48:33,278 --> 00:48:36,612 No, I-- they're not laughing at you. 702 00:48:36,614 --> 00:48:40,294 You just missed marching band rehearsal, and right now we're working with the dixieland band. 703 00:48:41,586 --> 00:48:46,022 But you know what? I was just talking to Wally. 704 00:48:46,024 --> 00:48:50,526 And we decided it would be great to hear the band from the audience. 705 00:49:09,279 --> 00:49:12,148 Wow, Carla. A new boyfriend. 706 00:49:12,150 --> 00:49:16,552 And now a dance? yeah. The dance is this Friday. 707 00:49:16,554 --> 00:49:20,456 Mm, that's exciting. Well, I was just calling, Heather, 708 00:49:20,458 --> 00:49:23,326 because I wanted to tell you the good news... 709 00:49:23,328 --> 00:49:28,130 And I want to look special, with nice makeup on, 710 00:49:28,132 --> 00:49:31,133 and I don't think I could do it myself. 711 00:49:31,135 --> 00:49:34,503 Just go to the mall. They have lots of make-over places there. 712 00:49:34,505 --> 00:49:39,208 You know, they'll just do it for you or show you how. Really? 713 00:49:39,210 --> 00:49:43,145 Free make-over demonstration over here. We can do wonders for you, I promise. 714 00:49:43,147 --> 00:49:45,681 Miss, we're having a free make-over demonstration. No, thank you. 715 00:49:45,683 --> 00:49:49,452 Free make-overs. Oh, it's free? 716 00:49:49,454 --> 00:49:52,688 Wow. But over there, it's 35. 717 00:49:52,690 --> 00:49:56,659 But it's free over there. Thank you. 718 00:49:56,661 --> 00:50:00,129 And smile. Perfect! Beautiful. 719 00:50:00,131 --> 00:50:03,332 Now, this is the new you. 720 00:50:03,334 --> 00:50:06,135 The old you. 721 00:50:06,137 --> 00:50:08,270 Good. 722 00:50:08,272 --> 00:50:10,673 Not so good. 723 00:50:12,409 --> 00:50:17,146 Okay. Anyone else for a free make-over demonstration? 724 00:50:17,148 --> 00:50:20,549 But when are you gonna do the rest of my face? 725 00:50:20,551 --> 00:50:25,388 This is a demonstration, and this demonstration was absolutely free. 726 00:50:25,390 --> 00:50:29,325 Oh, but how much is it to buy the other half of my face? 727 00:50:29,327 --> 00:50:32,461 About $50. 728 00:50:32,463 --> 00:50:35,464 But I don't have $50. Tsk. Oh. 729 00:50:35,466 --> 00:50:39,335 Then I'm afraid I'm gonna have to take the next customer, so if you could just move aside. 730 00:50:39,337 --> 00:50:43,539 But you didn't say anything about $50 before. 731 00:50:43,541 --> 00:50:47,410 Come on. Everybody knows the whole thing isn't free. 732 00:50:47,412 --> 00:50:50,513 But that's not fair. Life isn't fair. 733 00:50:50,515 --> 00:50:54,083 Okay, if you'll just step aside. Thank you so much for coming in. 734 00:50:54,085 --> 00:50:56,619 That's not fair. Bye-bye now. 735 00:50:56,621 --> 00:51:00,423 Next. 736 00:51:36,393 --> 00:51:40,396 There's just too many people out there who'll take advantage of you. 737 00:51:40,398 --> 00:51:43,199 I don't think you should go to the dance. 738 00:51:43,201 --> 00:51:45,234 Mother! What? 739 00:51:45,236 --> 00:51:48,204 I have to go to the dance. You said I could. 740 00:51:48,206 --> 00:51:50,573 I know. I know. Okay. Okay. 741 00:51:50,575 --> 00:51:52,875 Can you do a whole new makeup? 742 00:51:52,877 --> 00:51:57,113 No, I won't do that, Carla. You have such a lovely face. 743 00:51:57,115 --> 00:52:00,282 You don't need all that makeup. No. 744 00:52:00,284 --> 00:52:05,387 Well... how about if you taught me how to dance? What? 745 00:52:13,564 --> 00:52:16,298 I can't do that with my arms. 746 00:52:16,300 --> 00:52:18,601 Yes, you can. Look. It's very simple. 747 00:52:24,308 --> 00:52:26,609 Thomas Porter, at my school, 748 00:52:26,611 --> 00:52:28,878 he used to go like this. Oh, no, no, Carla. 749 00:52:28,880 --> 00:52:31,614 And then the teacher would-- No, no, Carla. Carla. 750 00:52:31,616 --> 00:52:34,250 Just don't move your hips like that. Don't do this. 751 00:52:34,252 --> 00:52:37,887 Don't do that. Just keep it calm down there. That's right. 752 00:52:37,889 --> 00:52:40,523 Give me your hand. 753 00:52:43,461 --> 00:52:45,895 Then the dip thing! 754 00:52:53,538 --> 00:52:55,704 You're funny, mom. 755 00:52:55,706 --> 00:52:57,907 Oh, my baby! 756 00:52:57,909 --> 00:53:01,577 I love you. You're silly. 757 00:53:01,579 --> 00:53:05,314 - You're silly. - Oh, dear. 758 00:53:05,316 --> 00:53:07,316 Oh, dear. What's the matter with me? Wow! 759 00:53:07,318 --> 00:53:09,685 What is the matter-- I might be having a breakdown. 760 00:53:09,687 --> 00:53:14,657 But, mom, I have to learn my slow dances too. 761 00:53:14,659 --> 00:53:17,359 No, but slow dances, dear, they're-- 762 00:53:17,361 --> 00:53:20,462 They're a bit of a problem because you don't want to get too close. 763 00:53:20,464 --> 00:53:23,699 You really don't. You want to keep time to the music. 764 00:53:26,437 --> 00:53:28,537 Stand up and I'll show you how you do it. Yeah. 765 00:53:28,539 --> 00:53:31,974 You just sort of-- 766 00:53:34,712 --> 00:53:40,649 Yeah. All the movies I've seen, mom, they all-- 767 00:53:40,651 --> 00:53:43,452 It's slow like this. No, I don't think so, Carla. 768 00:53:43,454 --> 00:53:46,722 When they start to play a slow song, I think what might be best is, 769 00:53:46,724 --> 00:53:49,992 you and your partner should immediately go get yourselves a soda. 770 00:53:49,994 --> 00:53:52,695 That might be nice. 771 00:53:57,400 --> 00:54:00,336 Happy Halloween, dad! 772 00:54:00,338 --> 00:54:02,438 Look what Winnie made me. 773 00:54:05,275 --> 00:54:07,509 My pumpkin's a duck. No! 774 00:54:07,511 --> 00:54:11,480 - I'm a swan. - Oh, yeah, a swan, of course. 775 00:54:13,884 --> 00:54:16,418 I feel so delicate. 776 00:54:16,420 --> 00:54:20,589 Oh, honey, well, you have always been delicate to me. 777 00:54:20,591 --> 00:54:22,658 You are always beautiful. 778 00:54:22,660 --> 00:54:24,893 What is it? What-- oh! 779 00:54:24,895 --> 00:54:28,430 Oh, look at you! 780 00:54:28,432 --> 00:54:30,733 It's swan lake. Yeah. 781 00:54:30,735 --> 00:54:33,269 Oh, you're beautiful. Now, Carla, let me just take that off... 782 00:54:33,271 --> 00:54:35,571 'Cause I don't think that's gonna fit in the back seat of the car. 783 00:54:35,573 --> 00:54:38,007 And, radley, you better get going, otherwise you're gonna be late. 784 00:54:38,009 --> 00:54:41,510 Oh, wait! Oh, wait just one minute. 785 00:54:41,512 --> 00:54:44,313 My boyfriend is coming, 786 00:54:44,315 --> 00:54:46,448 and he's gonna go with us. Boyfriend? 787 00:54:46,450 --> 00:54:50,019 Don't make that face, mom. He's very nice. 788 00:54:50,021 --> 00:54:53,522 He has two jobs, mom. What kind of jobs does he have, Carla? 789 00:54:53,524 --> 00:54:56,425 He work-- one, he works at the bakery, bakery? 790 00:54:56,427 --> 00:54:59,361 And then the other one is, he's a music-- 791 00:54:59,363 --> 00:55:02,631 Works in the music department at the university. 792 00:55:02,633 --> 00:55:04,733 That's nice. 793 00:55:04,735 --> 00:55:07,002 Ooh! That's him! Radley, come here for just one moment. 794 00:55:07,004 --> 00:55:09,004 Do you believe this? What? 795 00:55:09,006 --> 00:55:11,307 This guy has the nerve to come to our very own home. 796 00:55:11,309 --> 00:55:13,342 I mean, what does he want with her, anyway? Honey, uh-- 797 00:55:13,344 --> 00:55:15,411 She's a very attractive girl. She's very pretty. 798 00:55:15,413 --> 00:55:18,380 And he did-- he wants to have his way with her, that's what he wants. 799 00:55:18,382 --> 00:55:21,350 Hi, Daniel. Hi. 800 00:55:21,352 --> 00:55:24,353 You look really pretty. Thank you. 801 00:55:24,355 --> 00:55:26,355 This is my idea of a nightmare. 802 00:55:26,357 --> 00:55:30,459 Mom, I want you to meet Daniel, 803 00:55:30,461 --> 00:55:32,528 and, Daniel, this is-- 804 00:55:32,530 --> 00:55:35,364 This is my mother and my father. 805 00:55:35,366 --> 00:55:37,433 - Hello. - Oh! 806 00:55:37,435 --> 00:55:40,336 What is-- Uh, what-- 807 00:55:40,338 --> 00:55:42,404 Give me your paw, Danny. Hello. 808 00:55:42,406 --> 00:55:46,475 I didn't mean to-- do you have a head? You know. 809 00:55:46,477 --> 00:55:49,345 Sorry. I didn't-- 810 00:55:49,347 --> 00:55:51,413 Oh, he's the boy at school. 811 00:55:51,415 --> 00:55:53,949 Yes. Well, I'm gonna find my car keys. 812 00:55:53,951 --> 00:55:56,051 Don't worry... 813 00:55:56,053 --> 00:55:58,554 'Cause I've been house-trained. 814 00:55:58,556 --> 00:56:00,622 That's a joke, mom. 815 00:56:00,624 --> 00:56:02,558 You're gonna have a wonderful time tonight. 816 00:56:02,560 --> 00:56:05,094 Okay. Sure. Okay. 817 00:56:05,096 --> 00:56:08,063 That's an excellent costume you picked out there. Don't want to miss that party. 818 00:56:08,065 --> 00:56:10,999 What's that right there? Trick or treat. 819 00:56:11,001 --> 00:56:13,535 My dad gives these instead of candy. 820 00:56:13,537 --> 00:56:16,538 Oh. Up and down and not across. 821 00:56:16,540 --> 00:56:18,640 Thank you. Bye, Carla. 822 00:56:18,642 --> 00:56:22,144 - Bye, mom. - Bye! 823 00:56:22,146 --> 00:56:25,414 Well-- Well-- 824 00:56:48,172 --> 00:56:51,140 We're not responsible for lost items, so please make sure... 825 00:56:51,142 --> 00:56:53,542 You pick up your wings and your antlers. 826 00:56:53,544 --> 00:56:56,578 Also, for those interested, the first-quarter grades... 827 00:56:56,580 --> 00:56:59,014 Are posted downstairs on the bulletin board. 828 00:56:59,016 --> 00:57:02,451 - Who's next? - I want to see if I passed. 829 00:57:02,453 --> 00:57:06,488 Come on, Daniel. Um, o-okay. 830 00:57:06,490 --> 00:57:09,091 She said it was downstairs. 831 00:57:19,970 --> 00:57:24,173 I passed it! I passed it, Daniel! 832 00:57:24,175 --> 00:57:28,177 I passed my subject in a regular school, 833 00:57:28,179 --> 00:57:31,180 with real tests and regular teachers! 834 00:57:31,182 --> 00:57:33,649 I did it, Daniel! 835 00:57:33,651 --> 00:57:36,718 I love polytechnic school! 836 00:57:36,720 --> 00:57:41,623 I love my teachers! I love everybody, Daniel! 837 00:57:58,608 --> 00:58:02,978 But-but, Daniel, you didn't fail by much. 838 00:58:02,980 --> 00:58:06,048 Just a smidge. But I-- 839 00:58:06,050 --> 00:58:08,116 I didn't-- 840 00:58:08,118 --> 00:58:12,488 I didn't want to fail by a smidge. I wanted-- 841 00:58:12,490 --> 00:58:14,490 I-I-i wanted to-- 842 00:58:14,492 --> 00:58:16,558 I wanted to get out of one class just 'cause I passed, 843 00:58:16,560 --> 00:58:19,561 not 'cause I was-- Not 'cause I was too old. 844 00:58:21,130 --> 00:58:23,565 It's OK-- it's OK-- It's okay, Daniel. 845 00:58:23,567 --> 00:58:25,634 Don't-- Don't be upset. 846 00:58:25,636 --> 00:58:28,203 No. No, it isn't okay. 847 00:58:28,205 --> 00:58:32,040 It isn't-- 848 00:58:32,042 --> 00:58:36,044 Everybody's right. Everybody's right, Carla. 849 00:58:36,046 --> 00:58:38,547 Every-- I am-- I'm dumb. 850 00:58:38,549 --> 00:58:41,283 Everybody's right, Carla. 851 00:58:41,285 --> 00:58:43,552 Everybody's-- 852 00:58:45,288 --> 00:58:49,191 C-c-Carla, can you-- could you go away for a second? 853 00:58:49,193 --> 00:58:51,527 Please? 854 00:59:07,677 --> 00:59:11,179 Okay. Okay. 855 00:59:11,181 --> 00:59:15,183 At my special school they taught us that first... 856 00:59:15,185 --> 00:59:17,953 You learn the easy courses. 857 00:59:17,955 --> 00:59:21,323 Then, after you learn those, you try the harder courses, 858 00:59:21,325 --> 00:59:23,725 only they're not so hard anymore... 859 00:59:23,727 --> 00:59:27,729 Because you learn the easy stuff first. 860 00:59:28,698 --> 00:59:30,999 See? 861 00:59:37,073 --> 00:59:40,609 A-another reason I got mad is 'cause... 862 00:59:40,611 --> 00:59:43,345 I didn't want you to think I was dumb. 863 00:59:47,784 --> 00:59:50,652 I could never think that. 864 01:01:01,392 --> 01:01:03,659 Okay, you're disappointed. 865 01:01:03,661 --> 01:01:06,395 Disappointed in what? Uh, me, you, us? What? 866 01:01:06,397 --> 01:01:11,667 Oh, no, dear, not us. I mean, of course, it has been bumpy at times, 867 01:01:11,669 --> 01:01:14,970 but, but I always thought we'd end up like this. 868 01:01:14,972 --> 01:01:17,172 You know, somehow sailing along together. Well, good, good. 869 01:01:17,174 --> 01:01:20,142 You're not disappointed in us, 'cause I love sailing with you. 870 01:01:20,144 --> 01:01:24,379 The girls, they never really liked sailing much. Yeah. 871 01:01:24,381 --> 01:01:28,083 You disappointed with the girls? Well, I feel like... 872 01:01:28,085 --> 01:01:31,319 I'm the mother of a dedicated underachiever, a gay workaholic, and Carla, 873 01:01:31,321 --> 01:01:37,092 who thinks she can conquer this whole terrifying world that we live in. 874 01:01:37,094 --> 01:01:39,161 Honey, you're doing fine. 875 01:01:39,163 --> 01:01:43,398 They're not drug addicts. They're not axe murderers. They're not democrats. 876 01:01:43,400 --> 01:01:45,701 I don't know. Tell me-- 877 01:01:45,703 --> 01:01:48,203 I don't know why I am talking like this anyway, but honestly, radley, 878 01:01:48,205 --> 01:01:50,405 sometimes I think that there must be... 879 01:01:50,407 --> 01:01:53,208 Some mothers out there in the world... 880 01:01:53,210 --> 01:01:56,278 Who are better equipped to handle Carla. Elizabeth, 881 01:01:56,280 --> 01:01:58,780 stop it, will ya? 882 01:01:58,782 --> 01:02:02,784 I mean, I know that I fail in some horrible way. 883 01:02:02,786 --> 01:02:06,321 Do you know? I-I'll shut up. I promise. Radley, I'm gonna shut my mouth. 884 01:02:06,323 --> 01:02:10,392 Honey, you're just trying to be honest with yourself. It's okay. 885 01:02:10,394 --> 01:02:14,096 It's not fair, radley. It's not fair. 886 01:02:14,098 --> 01:02:16,331 First you're judged as a person, and then you become a parent, 887 01:02:16,333 --> 01:02:18,400 and not only are you judged as a person, 888 01:02:18,402 --> 01:02:22,070 but you're also judged by how well your children are doing. 889 01:02:22,072 --> 01:02:24,072 I mean, not who they are, not what they think, 890 01:02:24,074 --> 01:02:26,475 but just how well they're doing. 891 01:02:26,477 --> 01:02:28,510 Elizabeth. What? 892 01:02:28,512 --> 01:02:33,515 They're doing just fine. We are doing just fine. 893 01:02:33,517 --> 01:02:36,251 - What is this? - Fire. 894 01:02:36,253 --> 01:02:38,520 And what is the blue? That is the police. 895 01:02:38,522 --> 01:02:41,089 And finally the green. The hospital. 896 01:02:41,091 --> 01:02:43,792 That is excellent. Elizabeth, how many-- 897 01:02:43,794 --> 01:02:46,261 How many of these extinguishers did you buy? 898 01:02:46,263 --> 01:02:48,797 Not enough, obviously. Hold on. Just a second. I-i know what I'm gonna do. 899 01:02:48,799 --> 01:02:50,999 I'm gonna put it in the kitchen. What are you doing now? 900 01:02:51,001 --> 01:02:53,535 This is-- all right. 901 01:02:53,537 --> 01:02:56,471 Dad, she put one in my bathroom. 902 01:02:56,473 --> 01:02:59,040 Well, good luck, 903 01:02:59,042 --> 01:03:01,443 person in her first apartment. 904 01:03:01,445 --> 01:03:03,779 My first apartment. 905 01:03:03,781 --> 01:03:07,215 Yes. Now, if you feel lonely, 906 01:03:07,217 --> 01:03:09,251 or if you need anything, call dear old dad. 907 01:03:09,253 --> 01:03:11,486 - I will. - All right. 908 01:03:11,488 --> 01:03:13,255 Well-- Say good-bye. 909 01:03:13,257 --> 01:03:16,024 Thank you, mom. 910 01:03:18,094 --> 01:03:20,128 Elizabeth-- Don't worry! 911 01:03:20,130 --> 01:03:22,230 I think I got a little bit of lipstick on you. I'll be okay. 912 01:03:22,232 --> 01:03:25,000 All right. Of course. We have to go. Good. Let's go then. 913 01:03:25,002 --> 01:03:27,536 Oh, one moment. Oh! Forgot. This is for you, dear. 914 01:03:27,538 --> 01:03:32,407 This is for you to remember every time you leave the house. It's a list that I-- 915 01:03:32,409 --> 01:03:35,343 I showed it to her earlier. It's written down and I see it. 916 01:03:35,345 --> 01:03:38,013 Good. Good-bye. Okay. Bye! 917 01:03:38,015 --> 01:03:40,582 Bye. Do you smell gas? Drive safe. 918 01:03:40,584 --> 01:03:45,387 Bye. Bye! And don't worry! 919 01:04:04,373 --> 01:04:08,210 Hello. This is my apartment. 920 01:04:08,212 --> 01:04:10,345 Would you like to sit down? 921 01:04:47,351 --> 01:04:53,455 Listen up, everybody. The falcon bar presents body shots at table number four. 922 01:04:53,457 --> 01:04:56,324 Body! Body! 923 01:04:56,326 --> 01:05:00,262 - Body! Body! Body! - My turn! 924 01:05:00,264 --> 01:05:04,666 Body! Body! Body! Body! Body! 925 01:05:14,243 --> 01:05:17,245 The regular-- regular couples don't do that, Daniel. 926 01:05:17,247 --> 01:05:21,316 They're from college. Yeah. Yeah. 927 01:05:23,019 --> 01:05:28,189 Daniel, I want us to be friends for a really long time. 928 01:05:29,258 --> 01:05:33,128 Oh, well, I don't think so. 929 01:05:33,130 --> 01:05:35,263 Why not? 930 01:05:35,265 --> 01:05:39,601 Well, just 'cause I may have to move to Florida. 931 01:05:39,603 --> 01:05:42,604 Why? 932 01:05:42,606 --> 01:05:45,106 To live with my mom. 933 01:05:47,243 --> 01:05:50,312 You have to leave? 934 01:05:50,314 --> 01:05:54,482 Well, 'cause my-- 'cause my dad won't pay my rent anymore... 935 01:05:54,484 --> 01:05:58,253 'Cause I failed my classes. 936 01:05:58,255 --> 01:06:01,489 So, uh, after the new years, I have to go... 937 01:06:01,491 --> 01:06:04,259 Because-- 'cause I only make $350 a month, 938 01:06:04,261 --> 01:06:07,529 and my rent is $500 a month. 939 01:06:11,434 --> 01:06:14,369 Mrs. Robinson, you're trying to seduce me. 940 01:06:14,371 --> 01:06:18,073 Aren't you? 941 01:06:18,075 --> 01:06:22,644 Well, no, I haven't thought of it, but I feel very flattered. 942 01:06:22,646 --> 01:06:25,480 Mrs. Robinson, will you forgive me for what I just said? 943 01:06:25,482 --> 01:06:27,615 It's all right. It's not all right. It's the worst thing-- 944 01:06:27,617 --> 01:06:31,219 What's the-- What's the matter? 945 01:06:31,221 --> 01:06:35,423 Strange things are happening to my body. 946 01:06:36,525 --> 01:06:38,560 Me too. 947 01:06:38,562 --> 01:06:42,030 I kind of feel like... 948 01:06:42,032 --> 01:06:44,632 We should be doing something more than kissing. 949 01:06:44,634 --> 01:06:49,371 - Me too. - What did they do after they kissed? 950 01:06:49,373 --> 01:06:51,373 They do it, 951 01:06:51,375 --> 01:06:54,275 and then he smiles, 952 01:06:54,277 --> 01:06:57,512 and then she-- a-a-a-and then she-- she smokes a cigarette. 953 01:06:59,148 --> 01:07:02,550 Mmm. But I don't like smoking. 954 01:07:02,552 --> 01:07:05,487 Oh, well, me neither, 955 01:07:05,489 --> 01:07:08,156 but I guess I just like to smile. 956 01:07:08,158 --> 01:07:11,326 But-- yeah, I know, doing it. 957 01:07:11,328 --> 01:07:14,596 Sure. Yeah. 958 01:07:16,098 --> 01:07:18,266 Did you ever? 959 01:07:24,273 --> 01:07:27,409 Oh, yeah, I did it. 960 01:07:27,411 --> 01:07:29,477 Well, sort of, I did it. 961 01:07:29,479 --> 01:07:33,548 But you sort of what? Well, just 'cause there was some older guys, 962 01:07:33,550 --> 01:07:36,184 and then they all chipped in. 963 01:07:36,186 --> 01:07:39,220 And they paid this girl-- And she had a reputation-- 964 01:07:39,222 --> 01:07:42,457 To kiss me and then-- And then, 965 01:07:42,459 --> 01:07:46,494 you know, and do some other stuff. Yeah. 966 01:07:46,496 --> 01:07:49,364 And then-- And then-- 967 01:07:52,535 --> 01:07:54,602 And then what? 968 01:07:54,604 --> 01:07:57,272 Well, there was a lot of kissing, 969 01:07:57,274 --> 01:07:59,841 and there was a lot of, uh, hugging, 970 01:07:59,843 --> 01:08:03,211 and there was, uh, there was a lot of rubbing. 971 01:08:03,213 --> 01:08:05,280 And then-- See, 'cause the thing was-- 972 01:08:05,282 --> 01:08:08,483 'cause I finished before I was supposed to, see? 973 01:08:08,485 --> 01:08:12,454 'Cause, see-- you know. You have to be a guy to understand that. 974 01:08:12,456 --> 01:08:14,589 'Cause, see, 'cause guys and girls are different. 975 01:08:14,591 --> 01:08:18,526 Guys have a thing. Daniel, did you love her? 976 01:08:22,298 --> 01:08:25,166 I su-- well, I sure thought I did. 977 01:08:29,405 --> 01:08:33,475 But not like I love you. 978 01:08:33,477 --> 01:08:35,577 'Cause I-i-i-- 979 01:08:35,579 --> 01:08:39,114 I love you every minute. 980 01:08:39,116 --> 01:08:42,250 I love you more than band music... 981 01:08:42,252 --> 01:08:44,352 And cookie-making. 982 01:08:46,122 --> 01:08:50,225 It's a stupid thing to say, I know. I-- 983 01:08:54,463 --> 01:08:56,564 No. 984 01:09:03,405 --> 01:09:05,673 That's the first time... 985 01:09:05,675 --> 01:09:09,244 Anybody's ever said that to me before. 986 01:09:18,687 --> 01:09:22,257 I love you too, Daniel McMahon. 987 01:09:37,306 --> 01:09:39,574 I don't want you to leave. 988 01:09:39,576 --> 01:09:41,643 Me neither. 989 01:09:41,645 --> 01:09:44,179 The reason I'm always saying no to you... 990 01:09:44,181 --> 01:09:47,549 Is because of what you ask for, Carla. 991 01:09:47,551 --> 01:09:50,718 But Daniel never asked for the money. 992 01:09:50,720 --> 01:09:52,921 He would just come and move in with me. 993 01:09:52,923 --> 01:09:56,491 That's the same as asking for money. But it's my idea. 994 01:09:56,493 --> 01:09:59,327 And see, his rent is $500, 995 01:09:59,329 --> 01:10:01,296 and he can't afford it, mom. Carla-- 996 01:10:01,298 --> 01:10:03,965 Carla, he cannot move in with you. 997 01:10:03,967 --> 01:10:06,301 But it's my place. No, it is not your place. 998 01:10:06,303 --> 01:10:08,403 It is the person who pays for the rent. 999 01:10:08,405 --> 01:10:10,872 That is the boss of the apartment. 1000 01:10:10,874 --> 01:10:14,909 But dad pays the bills here, and you're the boss. 1001 01:10:14,911 --> 01:10:16,878 That's different. 1002 01:10:16,880 --> 01:10:21,716 Radley, please. Please. Dad, tell mom that it's not very different. 1003 01:10:21,718 --> 01:10:24,686 Honey, your mama's right on this one. 1004 01:10:25,955 --> 01:10:28,256 Oh, really? 1005 01:10:32,428 --> 01:10:34,495 Mom is right. 1006 01:10:34,497 --> 01:10:37,999 Pumpkin-- I'm telling you, that boy sees her as a rich girl. 1007 01:10:38,001 --> 01:10:41,302 Well, she is a rich girl, 1008 01:10:41,304 --> 01:10:44,239 but I don't think he's after her money. But seriously, 1009 01:10:44,241 --> 01:10:47,609 aren't you concerned? Carla is young, she's full of love-- 1010 01:10:47,611 --> 01:10:51,246 This is the first love she's ever had. She's feeling that for the first time. 1011 01:10:51,248 --> 01:10:54,916 This is just a harmless flirtation. 1012 01:10:54,918 --> 01:10:57,385 A crush, that's all it is. 1013 01:10:57,387 --> 01:11:00,455 So we can do-- 1014 01:11:00,457 --> 01:11:02,523 Or we could try, 1015 01:11:02,525 --> 01:11:05,460 um, page 39. 1016 01:11:05,462 --> 01:11:07,528 I marked that. 1017 01:11:07,530 --> 01:11:13,668 And page 84 is okay. 1018 01:11:13,670 --> 01:11:17,572 But I don't want to do page 155. 1019 01:11:17,574 --> 01:11:21,276 I-- if I remember correctly, 1020 01:11:21,278 --> 01:11:25,980 there's a-- There's a page 146, 1021 01:11:25,982 --> 01:11:28,916 and it-it-- 1022 01:11:28,918 --> 01:11:31,419 It looks pretty good. 1023 01:11:34,990 --> 01:11:37,959 How much do you weigh? 1024 01:11:37,961 --> 01:11:40,495 Um, well, you see, I-i-i-- 1025 01:11:40,497 --> 01:11:44,632 See, 'cause I weigh 145 and 4 ounces. 1026 01:11:46,068 --> 01:11:49,003 Four ounces? Yeah. 1027 01:11:49,005 --> 01:11:52,407 Well, that sounds okay. Yeah. See, yeah. 1028 01:11:57,479 --> 01:12:00,081 So do you want to do it now? 1029 01:12:02,051 --> 01:12:04,752 'Cause I, I got the, uh-- 1030 01:12:04,754 --> 01:12:07,555 I got protection... 1031 01:12:07,557 --> 01:12:12,460 At the family planning place, and it-- 1032 01:12:12,462 --> 01:12:17,065 See, 'cause I even got ones that glow in the dark. 1033 01:12:17,067 --> 01:12:19,334 And-and-and, see, 'cause, 'cause they made me practice on a banana. 1034 01:12:19,336 --> 01:12:22,036 Do you want me to show you how to do it? 1035 01:12:22,038 --> 01:12:25,707 No. Okay. 1036 01:12:27,476 --> 01:12:29,610 So, are you ready? 1037 01:12:29,612 --> 01:12:32,513 'Cause-- 'cause I'm ready. 1038 01:12:35,551 --> 01:12:37,685 Ready? 1039 01:12:41,390 --> 01:12:43,491 Are you ready? 1040 01:12:46,563 --> 01:12:49,664 Come on. 'Cause-- 'cause we can do it in the bedroom... 1041 01:12:49,666 --> 01:12:54,602 If you want. No, I'm not ready. 1042 01:12:54,604 --> 01:12:56,637 I-- 1043 01:12:56,639 --> 01:13:01,542 Daniel, I don't want to do it right now. 1044 01:13:01,544 --> 01:13:05,913 I was thinking that we could wait till the next holiday... 1045 01:13:05,915 --> 01:13:10,451 Because holidays are special, and Thanksgiving is coming up soon-- 1046 01:13:10,453 --> 01:13:14,455 Oh, 'cause I feel special right now, Carla. 1047 01:13:14,457 --> 01:13:16,924 But Thanksgiving-- There's a Turkey, 1048 01:13:16,926 --> 01:13:20,628 and there's more than two desserts-- yeah. 1049 01:13:20,630 --> 01:13:22,663 It's sort of like a magic. 1050 01:13:22,665 --> 01:13:27,668 Oh. I don't-- I don't want to do it now. 1051 01:13:27,670 --> 01:13:30,538 Uhh-- Well, let's get your bike. 1052 01:13:30,540 --> 01:13:33,541 So-so I'll just save these for Thanksgiving, right? 1053 01:13:33,543 --> 01:13:37,578 Yeah, Thanksgiving. Yeah. Okay. 1054 01:14:10,580 --> 01:14:12,647 Very careful. Good girl. 1055 01:14:12,649 --> 01:14:15,149 Wow. That's right. That looks good. 1056 01:14:15,151 --> 01:14:19,020 Looks good. Put it down over here, 'cause this is nice cold marble. 1057 01:14:22,024 --> 01:14:24,559 Good. That's good. All right, now curl your fingers. 1058 01:14:24,561 --> 01:14:26,561 Don't get your fingers in. 1059 01:14:26,563 --> 01:14:29,697 And we thank you that we are all here together again... 1060 01:14:29,699 --> 01:14:31,933 For the first time in many years, 1061 01:14:31,935 --> 01:14:36,604 making this a Thanksgiving for each of us to remember. 1062 01:14:39,174 --> 01:14:41,209 Amen. 1063 01:14:41,211 --> 01:14:43,478 Potatoes. 1064 01:14:43,480 --> 01:14:46,214 So, Caroline, please tell me how, with your horrible temper, 1065 01:14:46,216 --> 01:14:48,583 you think you're gonna be able to manage teaching second grade. 1066 01:14:48,585 --> 01:14:51,652 I don't have a horrible temper! I love children. 1067 01:14:51,654 --> 01:14:56,491 I just get mad at adults. And her sister occasionally. 1068 01:14:56,493 --> 01:14:58,593 Yeah. 1069 01:14:58,595 --> 01:15:00,661 Carla, do you know what I did? 1070 01:15:00,663 --> 01:15:02,730 Are we almost done? 1071 01:15:02,732 --> 01:15:04,999 Carla, why are you in such a hurry? 1072 01:15:05,001 --> 01:15:08,769 I don't want to get home too late. 1073 01:15:11,073 --> 01:15:14,575 Yes, mom, I took all the right buses. 1074 01:15:16,111 --> 01:15:20,948 Will you thank Winnie for making me the food bundle? 1075 01:15:20,950 --> 01:15:23,618 Okay, good night, mom. 1076 01:15:23,620 --> 01:15:26,721 Happy Thanksgiving. 1077 01:15:29,191 --> 01:15:32,727 Fumble and a recover on the 13th yard line! 1078 01:15:32,729 --> 01:15:36,664 This is so good. 1079 01:15:36,666 --> 01:15:41,769 'C-c-cause last year-- Last year, uh-- 1080 01:15:41,771 --> 01:15:46,274 I ate tids and bits, and it just doesn't have that Thanksgiving feeling. 1081 01:15:46,276 --> 01:15:49,644 Yeah. Well, Winnie made everything... 1082 01:15:49,646 --> 01:15:51,712 Except the sweet potatoes. 1083 01:15:51,714 --> 01:15:54,949 I made that and put all the little marshmallows on top. 1084 01:15:54,951 --> 01:15:58,185 Oh, 'c-c-cause that was my favorite part. 1085 01:15:58,187 --> 01:16:01,255 Oh, no, it wasn't. Yeah, it was. 1086 01:16:06,595 --> 01:16:08,729 Well, I'm stuffed. 1087 01:16:11,767 --> 01:16:14,268 Well, it's Thanksgiving. Remember the m-m-- 1088 01:16:14,270 --> 01:16:18,940 Remember what we said we were gonna do on Thanksgiving? Yeah. 1089 01:16:18,942 --> 01:16:21,242 Yeah. 1090 01:16:26,615 --> 01:16:30,184 I wonder who thought up sex in the first place, Daniel. 1091 01:16:30,186 --> 01:16:33,721 I-I-i think it was Madonna, actually. 1092 01:16:40,963 --> 01:16:43,631 But, Daniel, 1093 01:16:43,633 --> 01:16:47,802 I'm kind of scared. 1094 01:16:47,804 --> 01:16:52,073 Well, you-- you don't have to be scared, Carla, 'cause you know why? 1095 01:16:52,075 --> 01:16:55,676 'Cause I would-- 'cause I would never hurt you. 1096 01:16:55,678 --> 01:17:00,114 'Cause you're the last person in the world that I would ever hurt. 1097 01:17:02,985 --> 01:17:05,353 Okay. 1098 01:17:15,330 --> 01:17:18,165 Carla? Just a second. 1099 01:18:10,218 --> 01:18:12,720 That's nice underwear. 1100 01:18:12,722 --> 01:18:17,992 Yeah. I got it from my sister's closet. 1101 01:18:20,196 --> 01:18:24,398 I've never been naked in front of anyone before. 1102 01:18:26,301 --> 01:18:28,402 Just you. 1103 01:18:46,988 --> 01:18:49,423 Should we have some music, Daniel? 1104 01:18:49,425 --> 01:18:52,727 I-i-it's okay. I'll get some music. Okay. 1105 01:19:26,328 --> 01:19:30,164 I know why you're smiling. Why? 1106 01:19:30,166 --> 01:19:33,768 When someone smiles like that, they're in love. 1107 01:19:35,203 --> 01:19:39,006 Really? 1108 01:19:39,008 --> 01:19:41,375 Hmm. Oh, Carla, there you are. 1109 01:19:41,377 --> 01:19:44,078 You know, I've got some new art books for you to look at, 1110 01:19:44,080 --> 01:19:48,149 and I want you to select a few paintings that we could discuss later, all right? 1111 01:19:48,151 --> 01:19:50,217 Yeah. All right. 1112 01:19:50,219 --> 01:19:54,388 Well, I like "the lace maker." Mm-hmm. 1113 01:19:54,390 --> 01:19:56,791 And this one right here. 1114 01:19:56,793 --> 01:19:58,993 That's the famous "girl with the red hat." 1115 01:19:58,995 --> 01:20:01,061 That's such a pretty painting. 1116 01:20:01,063 --> 01:20:03,097 She's-- I think we should look at our sister Wendy... 1117 01:20:03,099 --> 01:20:05,232 Because she's going to be in Florence this week. 1118 01:20:05,234 --> 01:20:07,501 - I'm very excited. - I'm going on a grand tour, 1119 01:20:07,503 --> 01:20:11,238 in search of some of the finest art treasures in the world. 1120 01:20:11,240 --> 01:20:14,275 What are you-- You know something? 1121 01:20:15,443 --> 01:20:19,446 What? You look different to me, dear. 1122 01:20:19,448 --> 01:20:24,051 What's going on, huh? Strange. 1123 01:20:25,987 --> 01:20:29,089 ...And sometimes played at funerals. 1124 01:20:33,563 --> 01:20:37,097 Hello? 1125 01:20:37,099 --> 01:20:40,000 Oh, hi, dad. 1126 01:20:40,002 --> 01:20:43,404 Yeah, uh, wait-- 1127 01:20:43,406 --> 01:20:47,141 Uh, well, I was-- I was wondering... 1128 01:20:47,143 --> 01:20:50,244 I-I-if you could change your mind a-a-about not giving me the money... 1129 01:20:50,246 --> 01:20:54,515 Just 'cause-- just 'cause I-i met this girl and then-- 1130 01:20:58,119 --> 01:21:00,221 Oh, yeah. 1131 01:21:00,223 --> 01:21:02,590 Well, dad, that's, uh-- 1132 01:21:02,592 --> 01:21:08,529 What about just giving me enough money just until I find a better job that pay-- 1133 01:21:12,434 --> 01:21:16,103 Oh, yeah. Yeah. 1134 01:21:16,105 --> 01:21:19,406 Oh, 'cause-- yeah, 'cause it's just that sometimes I forget. 1135 01:21:20,442 --> 01:21:23,010 Yeah. 1136 01:21:23,012 --> 01:21:26,347 Um, yeah, I-i miss you too. 1137 01:21:26,349 --> 01:21:29,550 Um, uh, how are you, da-- 1138 01:21:33,388 --> 01:21:35,489 Okay. Bye. 1139 01:21:59,548 --> 01:22:03,317 Oh, I know what you guys are gonna do tonight. 1140 01:22:07,456 --> 01:22:10,357 Daniel McMahon's bike rack. 1141 01:22:10,359 --> 01:22:13,127 Hey! Take that bike off my porch! 1142 01:22:20,435 --> 01:22:24,605 Ernie! Ernie! 1143 01:22:24,607 --> 01:22:28,142 Thank you, San Francisco! 1144 01:22:30,279 --> 01:22:34,148 Thank you, Elvis McMahon! 1145 01:22:34,150 --> 01:22:38,118 Ernie! The Spanish mustang! 1146 01:22:38,120 --> 01:22:40,521 Hey, that smells like a good year, pal. 1147 01:22:40,523 --> 01:22:42,589 Well, I was-- 1148 01:22:46,128 --> 01:22:50,464 I love Carla, Ernie. Carla loves me. 1149 01:22:50,466 --> 01:22:52,666 And that's a fact, okay? 1150 01:22:52,668 --> 01:22:55,035 Most people at the school make fun of me, 1151 01:22:55,037 --> 01:22:58,572 a-a-and they-- and they never talk to me, Ernie. 1152 01:22:58,574 --> 01:23:01,508 They never, ever talk to me. 1153 01:23:01,510 --> 01:23:05,479 And she-- 'cause she-- she's the only one that makes me feel like a person. 1154 01:23:05,481 --> 01:23:07,514 Oh, come on, now. 1155 01:23:07,516 --> 01:23:09,583 To Carla! 1156 01:23:09,585 --> 01:23:11,618 Now-- now, come on, now. 1157 01:23:11,620 --> 01:23:14,021 All right, here. What's that? What's that? 1158 01:23:14,023 --> 01:23:16,490 Gotcha. 1159 01:23:16,492 --> 01:23:18,525 Oh, Ernie! See how I did that? 1160 01:23:18,527 --> 01:23:20,594 I love to drink, Ernie. Oh, yeah? 1161 01:23:20,596 --> 01:23:23,397 Yeah. It makes me feel good. 1162 01:23:23,399 --> 01:23:26,200 Yeah. Is that-- Is that why people drink? 1163 01:23:26,202 --> 01:23:28,302 People drink for lots of reasons. 1164 01:23:28,304 --> 01:23:31,538 Some to be happy. Some to forget. Some to be brave. 1165 01:23:31,540 --> 01:23:35,142 I think I want-- I think I want to be brave, Ernie. 1166 01:23:35,144 --> 01:23:39,046 No, only cowards get brave that way. Forget drinking! 1167 01:23:39,048 --> 01:23:41,515 Forget all that stuff. You got to find what makes you happy. 1168 01:23:41,517 --> 01:23:45,285 Danny, what makes you happy? Uh-- 1169 01:23:45,287 --> 01:23:48,355 - What makes you happy? - I want to take a ride in your mustang. 1170 01:23:48,357 --> 01:23:51,058 That's-that's-- that would make me really happy, Ernie. 1171 01:23:51,060 --> 01:23:54,194 You never did that. Th-th-that would make me very happy. 1172 01:23:54,196 --> 01:23:56,630 No, I can't take that car out in winter weather. 1173 01:23:56,632 --> 01:23:59,233 It'll ruin her paint job. Some other time. 1174 01:23:59,235 --> 01:24:01,568 Anything else would make you happy? Come on. 1175 01:24:01,570 --> 01:24:04,405 Yeah. 1176 01:24:04,407 --> 01:24:08,675 Help me find a job so I can be with Carla forever. 1177 01:24:10,245 --> 01:24:12,613 I'm sorry your father won't change his mind. 1178 01:24:15,150 --> 01:24:18,552 He-he-he said he'd paid for me long enough, 1179 01:24:18,554 --> 01:24:22,523 and he said it's my mother's turn. 1180 01:24:24,426 --> 01:24:26,560 I'm very angry right now, Ernie. 1181 01:24:26,562 --> 01:24:29,563 Oh, I can understand anger. I know about that. 1182 01:24:32,134 --> 01:24:34,535 No, no. No, no. No, easy, now. There-- come on, now, easy. 1183 01:24:34,537 --> 01:24:37,171 Watch my guitar. Now, easy. 1184 01:24:37,173 --> 01:24:39,273 You know what I do sometimes when I get angry? 1185 01:24:39,275 --> 01:24:43,077 Know what I do? I call a buddy. I call a pal, hmm? 1186 01:24:43,079 --> 01:24:48,849 See? And, uh, something like this. "How are you?" hey? 1187 01:24:48,851 --> 01:24:51,585 That's it. Good. 1188 01:24:51,587 --> 01:24:54,555 That's good. Yeah. 1189 01:24:54,557 --> 01:24:56,590 Yeah. That's it. See? Yeah. 1190 01:24:56,592 --> 01:24:59,293 Patting. Patting is good. 1191 01:24:59,295 --> 01:25:02,296 Patting. That's it. 1192 01:25:02,298 --> 01:25:04,264 Heather! 1193 01:25:06,434 --> 01:25:09,203 All right, guys. What do we think about this for the country club? 1194 01:25:09,205 --> 01:25:11,405 Mm! Mm-hmm. That is so chic. 1195 01:25:11,407 --> 01:25:13,440 Very. Where'd you get that? 1196 01:25:13,442 --> 01:25:16,310 At Michelle's Soho boutique, actually. 1197 01:25:16,312 --> 01:25:18,378 Where's Carla? We're gonna be late, aren't we? 1198 01:25:18,380 --> 01:25:21,482 You know what? You always do that, mother. You know who she is. 1199 01:25:21,484 --> 01:25:24,518 She's the one that you refer to as my "special friend." 1200 01:25:24,520 --> 01:25:26,854 all right, tension alert. 1201 01:25:26,856 --> 01:25:29,556 You know what, honey? Why don't you go start the car, and I'm gonna go find Carla, 1202 01:25:29,558 --> 01:25:31,625 and you-- 1203 01:25:31,627 --> 01:25:35,262 Wait, mother, you've never even met Michelle. 1204 01:25:35,264 --> 01:25:38,565 Come on. I cannot believe it. You're still doing the look. 1205 01:25:38,567 --> 01:25:41,568 Oh, come on-- dad, she's still doing the look! 1206 01:25:41,570 --> 01:25:43,637 You know what? I just-- 1207 01:25:43,639 --> 01:25:45,706 We've had this conversation several times. I don't want to have it anymore. 1208 01:25:45,708 --> 01:25:48,342 I just hope you outgrow it, that's all. And I'd hoped you'd accept it. 1209 01:25:48,344 --> 01:25:51,445 Mother, being gay is not a diagnosis. 1210 01:25:51,447 --> 01:25:53,547 It's not a disease I'm going to recover from... 1211 01:25:53,549 --> 01:25:55,582 Or a phase I'm going to outgrow. 1212 01:25:55,584 --> 01:25:58,385 I know what being gay is, okay? I give to gay causes. 1213 01:25:58,387 --> 01:26:00,888 I support gay parades. They even gave me a plaque. 1214 01:26:00,890 --> 01:26:03,524 Yes! So why support them and not me? 1215 01:26:03,526 --> 01:26:06,894 'Cause I'm not their mother. Yes, I know this. You're mine. 1216 01:26:06,896 --> 01:26:09,530 So why can't you just say it? "I have a gay daughter." 1217 01:26:09,532 --> 01:26:11,665 I have a gay daughter. It's not like I'm asking you to go on Oprah, mother. 1218 01:26:11,667 --> 01:26:13,867 Just say it to me. Oh, look at this. 1219 01:26:13,869 --> 01:26:16,303 Look at this evolution coming down the stairs. 1220 01:26:16,305 --> 01:26:18,372 Isn't that beautiful? 1221 01:26:18,374 --> 01:26:22,176 Caroline and Heather did my makeup. 1222 01:26:22,178 --> 01:26:24,511 Both sides. Oh, yeah. Look at that. 1223 01:26:24,513 --> 01:26:26,880 Well, honey, let's-- the limousine is waiting for you. 1224 01:26:26,882 --> 01:26:29,183 Let's go out there, Princess. 1225 01:26:29,185 --> 01:26:31,919 Carla, your gentleman caller just arrived. 1226 01:26:31,921 --> 01:26:34,254 He's on the porch. Ooh, your prince charming. 1227 01:26:34,256 --> 01:26:36,657 Let's go find prince charming. It's Daniel! 1228 01:26:36,659 --> 01:26:38,725 I'll put his bike away. 1229 01:26:38,727 --> 01:26:41,528 This earring is driving me crazy. 1230 01:26:41,530 --> 01:26:45,365 I can't take it. I'm not-- I'm never going to wear it again. 1231 01:26:45,367 --> 01:26:50,270 Hi. wow! You look really handsome. 1232 01:26:50,272 --> 01:26:52,573 You look r-really pretty. 1233 01:26:52,575 --> 01:26:56,243 Oh! Did you talk to your dad yet? 1234 01:26:56,245 --> 01:26:58,312 Uh, well, 'cause-- 1235 01:26:58,314 --> 01:27:00,414 'cause I don't need my dad anymore, 1236 01:27:00,416 --> 01:27:03,450 'cause I-- 'cause I have an idea for us. 1237 01:27:03,452 --> 01:27:06,320 I knew you'd come up with something. 1238 01:27:06,322 --> 01:27:08,889 Yeah. Okay. We're coming, dad! 1239 01:27:28,711 --> 01:27:30,978 Hi. You know my mother, pucky. 1240 01:27:30,980 --> 01:27:34,982 - Of course I know pucky. - How are the plans going for Caroline's wedding? 1241 01:27:34,984 --> 01:27:37,985 - We're excited. - What about you, Heather? 1242 01:27:37,987 --> 01:27:41,355 Any young chaps on the horizon for you yet? You know what? No. 1243 01:27:41,357 --> 01:27:43,457 You know, the literary world is just a lot... 1244 01:27:43,459 --> 01:27:47,361 Of reclusive writers and, you know, serial killers. 1245 01:27:51,033 --> 01:27:53,300 Caroline! Where's the wedding going to be? 1246 01:27:53,302 --> 01:27:56,003 It's going to be at St. John's church. Right here in Sutter hills? 1247 01:27:56,005 --> 01:27:58,438 Uh, in New Zealand. 1248 01:27:58,440 --> 01:28:01,008 It's not in New Zealand, Jeff. 1249 01:28:01,010 --> 01:28:03,543 It's in Sutter hills. 1250 01:28:03,545 --> 01:28:05,579 Carla? 1251 01:28:05,581 --> 01:28:10,450 I-I-I'm kind of afraid of your family. 1252 01:28:10,452 --> 01:28:14,621 I feel that way too sometimes, Daniel. You do? 1253 01:28:14,623 --> 01:28:18,325 Yeah, but all you have to do is be brave, 1254 01:28:18,327 --> 01:28:21,028 and then you could say anything you want... 1255 01:28:21,030 --> 01:28:23,797 'Cause you feel more comfortable. 1256 01:28:27,635 --> 01:28:30,704 Ex-ex-excuse me. I'll be right back. 1257 01:28:34,642 --> 01:28:37,377 Here you are, sir. Very nice bottle. 1258 01:28:37,379 --> 01:28:39,613 Yes, sir, you picked a very nice bottle. Green. 1259 01:28:41,983 --> 01:28:44,418 So-so-so that will make me very brave? 1260 01:28:44,420 --> 01:28:47,521 Sir, it's 110 proof. It'll make you very brave. 1261 01:28:47,523 --> 01:28:49,690 Thank you. Thank you, and merry Christmas. 1262 01:28:49,692 --> 01:28:51,925 Yes, it is. 1263 01:29:08,343 --> 01:29:10,977 Now, listen. Elizabeth Russell. Mm. 1264 01:29:10,979 --> 01:29:14,614 That's that young dental hygienist who married the Tate boy. You know, Ridley. 1265 01:29:14,616 --> 01:29:16,917 Radley. I should have married him. Radley. 1266 01:29:16,919 --> 01:29:19,019 His father, Orson, built this club. 1267 01:29:19,021 --> 01:29:23,023 Oh, Carla, did you receive that Dustin Hoffman book I sent you? 1268 01:29:23,025 --> 01:29:27,661 Yeah. I'm gonna give it to Daniel for Christmas. 1269 01:29:36,137 --> 01:29:38,372 Don't tell Ernie. 1270 01:29:38,374 --> 01:29:40,674 I don't know any Ernie. Good. 1271 01:29:40,676 --> 01:29:43,710 Merry Christmas. It still is. 1272 01:29:50,017 --> 01:29:53,620 Where is-- where is Daniel? He's missing everything. 1273 01:29:53,622 --> 01:29:57,491 Ladies and gentlemen, everybody, may I have your attention, please? 1274 01:29:57,493 --> 01:30:01,561 Olive juice. Some months ago-- 1275 01:30:01,563 --> 01:30:05,699 What are you saying? Olive juice. 1276 01:30:05,701 --> 01:30:11,138 Why? Because from far away it looks like "I love you." 1277 01:30:11,140 --> 01:30:13,540 That's a very good trick. 1278 01:30:13,542 --> 01:30:15,942 Now, if I said it was love at first sight, 1279 01:30:15,944 --> 01:30:17,711 that would be disingenuous. 1280 01:30:17,713 --> 01:30:19,679 Disen-- "untruthful." 1281 01:30:19,681 --> 01:30:22,482 - Oh. - She had just come back from a softball game... 1282 01:30:22,484 --> 01:30:25,519 And had the worst case of hat hair I've ever seen. 1283 01:30:25,521 --> 01:30:27,654 Oh, my god! 1284 01:30:27,656 --> 01:30:31,024 It looked terminal. "Hat hair." 1285 01:30:31,026 --> 01:30:35,629 But cupid's arrows overcame... 1286 01:30:35,631 --> 01:30:39,533 Her dishevelled coif, and I did fall in love with her-- 1287 01:30:39,535 --> 01:30:42,068 Very much in love, and next month... 1288 01:30:42,070 --> 01:30:45,939 She's going to make me the happiest man alive... 1289 01:30:45,941 --> 01:30:48,074 By becoming my wife. 1290 01:30:49,610 --> 01:30:52,646 And now, I would like to dance to our favorite song, 1291 01:30:52,648 --> 01:30:54,714 "baby, I'm yours." 1292 01:30:59,554 --> 01:31:02,556 My favorite song is "Michelle, my belle." 1293 01:31:02,558 --> 01:31:05,058 What? What did you say? 1294 01:31:05,060 --> 01:31:08,562 Nothing. 1295 01:31:30,752 --> 01:31:35,922 Hi. 1296 01:31:35,924 --> 01:31:38,024 Uh, I just-- 1297 01:31:38,026 --> 01:31:40,160 C-c-Caroline and Jeff, 1298 01:31:40,162 --> 01:31:42,562 would you mind, j-j-j-just sit down for just-- 1299 01:31:42,564 --> 01:31:45,932 Olive juice. 1300 01:31:45,934 --> 01:31:48,235 Could you sit down as well? 1301 01:31:50,739 --> 01:31:54,975 Let's hear what he has to say. Maybe he has a surprise. 1302 01:31:54,977 --> 01:31:58,612 My name is Daniel McMahon, 1303 01:32:00,781 --> 01:32:04,551 and I'm in love with a girl too. 1304 01:32:10,224 --> 01:32:13,293 A-a-and she does not have hat hair. 1305 01:32:18,567 --> 01:32:21,635 You know, th-- 1306 01:32:21,637 --> 01:32:24,971 - That was a joke, mom. - He's a stand-up comic. 1307 01:32:24,973 --> 01:32:28,308 H-h-her name is Carla Tate, 1308 01:32:31,045 --> 01:32:34,080 and she loves-- Sh-sh-she loves me too. 1309 01:32:37,218 --> 01:32:39,986 And I have never had that before. 1310 01:32:40,755 --> 01:32:42,956 And my-- 1311 01:32:42,958 --> 01:32:48,128 My dad is g-- is gonna send me to Florida. 1312 01:32:50,197 --> 01:32:53,266 And I want her to-- I want her to come along with me. 1313 01:32:53,268 --> 01:32:56,970 Oh! Wow! That is out of the question. 1314 01:32:56,972 --> 01:32:59,639 He's just kidding. That is out-- excuse me. Look what I've done. 1315 01:32:59,641 --> 01:33:03,944 He's full of surprises, mom. 1316 01:33:03,946 --> 01:33:08,048 And we love each other so much... 1317 01:33:08,050 --> 01:33:10,984 That last Thanksgiving, 1318 01:33:12,053 --> 01:33:14,120 we did it. 1319 01:33:21,362 --> 01:33:24,598 And it was-- It was so beautiful. 1320 01:33:24,600 --> 01:33:26,967 That's not-- But it-- 1321 01:33:26,969 --> 01:33:29,970 Daddy, please go up there and-- 1322 01:33:29,972 --> 01:33:32,072 I'd like to sing a song for her. 1323 01:33:32,074 --> 01:33:34,341 That's not what-- 1324 01:33:34,343 --> 01:33:37,243 And here's our song. 1325 01:33:41,283 --> 01:33:43,984 No, that was not what it is! 1326 01:33:49,257 --> 01:33:53,293 Stop laughing! Stop laughing at me! 1327 01:33:53,295 --> 01:33:57,964 Stop laughing at me! You stop laughing at me! 1328 01:33:57,966 --> 01:34:00,634 It's not funny, Daniel! 1329 01:34:02,671 --> 01:34:04,738 Baby. Baby, baby-- 1330 01:34:04,740 --> 01:34:10,076 Stop laughing at me! 1331 01:34:10,078 --> 01:34:13,213 Kindly step this way, sir. 1332 01:34:13,215 --> 01:34:16,683 Step this way, sir, please. Everybody dance, please. 1333 01:34:16,685 --> 01:34:19,185 Play something. 1334 01:34:25,126 --> 01:34:28,728 All right, Jeff. Get the girls home. We'll call you later. 1335 01:34:28,730 --> 01:34:33,133 I hate what he did! Calm down. I know, dear. 1336 01:34:33,135 --> 01:34:36,069 Now just get in this car and sit down. Sit down and relax. 1337 01:34:36,071 --> 01:34:38,171 I don't know where Charles is. Is she okay? 1338 01:34:38,173 --> 01:34:40,206 Where is he? I think he's probably in the restroom. 1339 01:34:40,208 --> 01:34:42,409 Gary, did you see our limousine driver? 1340 01:34:42,411 --> 01:34:44,678 Okay, okay. I'll be right here. Just sit right there. 1341 01:34:44,680 --> 01:34:47,714 Oh, for god's sake! Where is that man? 1342 01:34:47,716 --> 01:34:50,150 Is she all right? Yes. She's fine. 1343 01:34:52,219 --> 01:34:54,387 Carla? 1344 01:34:54,389 --> 01:34:58,058 Carla? 1345 01:34:58,060 --> 01:35:02,028 Why did you do that, Daniel? 1346 01:35:02,030 --> 01:35:06,399 I-I'm sorry. Why did you tell everybody our love secrets? 1347 01:35:06,401 --> 01:35:09,335 I'm sorry, Carla. No! 1348 01:35:09,337 --> 01:35:13,073 You made everyone laugh at me! 1349 01:35:14,975 --> 01:35:19,479 I'm sorry, Carla. I nev-- I don't think everybody laughed at you. 1350 01:35:19,481 --> 01:35:22,415 I don't care if you're sorry, Daniel! 1351 01:35:22,417 --> 01:35:25,485 God! 1352 01:35:25,487 --> 01:35:27,721 You're stupid! 1353 01:35:27,723 --> 01:35:30,056 What you did was stupid! 1354 01:35:30,058 --> 01:35:33,293 And I don't want to ever see you again! 1355 01:35:35,429 --> 01:35:39,766 So? I don't care! I never-- I don't care! 1356 01:35:39,768 --> 01:35:43,236 I don't want to see you either! 1357 01:35:43,238 --> 01:35:46,339 Shut up! Leave me alone! I think you're stupid too! 1358 01:35:46,341 --> 01:35:51,044 - I think you're stupid! - Carla! 1359 01:35:51,046 --> 01:35:53,780 Mom! Make him leave me alone! I'm here. 1360 01:35:53,782 --> 01:35:57,317 Charles, get her in the car. 1361 01:35:57,319 --> 01:36:01,087 I'm stupid! I'm stupid! Gary, make sure he gets home safely. 1362 01:36:01,089 --> 01:36:03,123 Get him a cab. Get him home. 1363 01:36:03,125 --> 01:36:06,092 Carla's stupid! 1364 01:36:06,094 --> 01:36:09,062 Go home, Danny. 1365 01:36:12,534 --> 01:36:14,801 We'll be out of here in a minute, Dr. Tate. 1366 01:36:29,451 --> 01:36:33,987 Why did he do it? 1367 01:36:33,989 --> 01:36:36,990 Danny had too much to drink... 1368 01:36:36,992 --> 01:36:39,225 And he didn't know what he was saying, pumpkin. 1369 01:36:39,227 --> 01:36:42,428 He didn't mean to embarrass you. 1370 01:36:42,430 --> 01:36:44,798 Everything is going to be fine. 1371 01:36:44,800 --> 01:36:47,801 It's all going to work out in the end. 1372 01:37:09,257 --> 01:37:11,357 Oh, he's fine. He's a friend of the band. 1373 01:37:11,359 --> 01:37:15,461 Oh, yeah. That's the kid who's leaving. 1374 01:39:11,313 --> 01:39:14,247 All right, let's start the rehearsal. 1375 01:39:14,249 --> 01:39:17,383 The groomsmen over here, and we'll have the bridesmaids... 1376 01:39:17,385 --> 01:39:21,287 Come up and-- 1377 01:39:21,289 --> 01:39:24,090 Excuse me, but are they going to continue... 1378 01:39:24,092 --> 01:39:26,259 To act like clowns? Well, they're just having fun. 1379 01:39:26,261 --> 01:39:28,361 - They're good guys. - Oh! 1380 01:39:28,363 --> 01:39:31,631 I'm so sorry. I am so sorry, but you know cousin Anne-- 1381 01:39:31,633 --> 01:39:34,434 She was not exactly thrilled with her hotel accommodations. 1382 01:39:34,436 --> 01:39:38,438 Not that she has any idea what a hotel accommo-- oh. Hey, sweetie. 1383 01:39:38,440 --> 01:39:41,407 I'm sorry. Who is-- are you a groomsman? No. This is my assistant, 1384 01:39:41,409 --> 01:39:45,144 Mark. Okay. Cousin Anne's very happy. 1385 01:39:45,146 --> 01:39:47,447 - Let's move on. - Excellent. 1386 01:39:47,449 --> 01:39:50,083 All right, everybody. We're gonna start with-- excuse me. Excuse me. 1387 01:39:50,085 --> 01:39:52,118 Would you mind if I had just a few minutes alone... 1388 01:39:52,120 --> 01:39:54,187 With my family, please? Fine. 1389 01:39:54,189 --> 01:39:57,523 Thank you. Okay, listen. I'd just like to say that the only reason... 1390 01:39:57,525 --> 01:40:00,259 I'm even here is because it's Caroline's dream... 1391 01:40:00,261 --> 01:40:02,295 To have all of her sisters at her wedding. 1392 01:40:02,297 --> 01:40:05,264 But this might be the very last time I attend a family function... 1393 01:40:05,266 --> 01:40:07,467 Without Michelle. Duly noted. Let's rehearse, okay? 1394 01:40:07,469 --> 01:40:09,569 Come on, let's go. Let's rehearse. Yeah. 1395 01:40:09,571 --> 01:40:13,072 And if Daniel is not here, I have no one to dance with, mom. 1396 01:40:13,074 --> 01:40:15,141 You have someone you can dance with, honey, right there. 1397 01:40:15,143 --> 01:40:17,243 You can dance with your cousin Theodore. 1398 01:40:17,245 --> 01:40:19,679 - I'm sure he would love to dance with you. - You know, hello, guys. 1399 01:40:19,681 --> 01:40:22,548 This-- it's like, Danny, Michelle-- Would you give me a break here? 1400 01:40:22,550 --> 01:40:25,284 It's the middle child's wedding. You know what I'm saying? 1401 01:40:25,286 --> 01:40:27,320 The middle child's wedding. I am the middle child! 1402 01:40:27,322 --> 01:40:29,422 My wedding! Calm down. 1403 01:40:29,424 --> 01:40:32,525 All you do is talk about somebody that I don't even-- we know that. 1404 01:40:32,527 --> 01:40:34,327 My wedding. Comes once in a lifetime. 1405 01:40:34,329 --> 01:40:36,462 Listen to me for one minute. Come here. Come here. 1406 01:40:36,464 --> 01:40:38,564 This is ridiculous. Be quiet! Listen to me. Please. 1407 01:40:38,566 --> 01:40:41,467 Everybody, please. Shh! 1408 01:40:41,469 --> 01:40:45,471 This is a Tate family wedding. I'm very proud of that, and, Caroline, 1409 01:40:45,473 --> 01:40:49,409 I'm very proud of you, but we have hundreds of guests and family... 1410 01:40:49,411 --> 01:40:52,378 Who are attending, so I think it would behoove us... 1411 01:40:52,380 --> 01:40:55,448 To suppress the minutiae long enough to show everybody... 1412 01:40:55,450 --> 01:40:58,518 How proud we are to be Tate family. 1413 01:40:58,520 --> 01:41:01,654 - Now, let's rehearse. - Well said. Well said. 1414 01:41:07,094 --> 01:41:10,163 But my favorite actor's Dustin Hoffman. Did you ever see that movie, the graduate? 1415 01:41:10,165 --> 01:41:14,067 Is that the one where he's in a dress, or is that the one with the camels? 1416 01:41:14,069 --> 01:41:18,438 Deming. This station is Deming. Next stop is El Paso. 1417 01:41:18,440 --> 01:41:22,108 And then she goes off to get married to somebody else, and see-- and see, 1418 01:41:22,110 --> 01:41:24,410 Dustin knows that she still loves him. 1419 01:41:24,412 --> 01:41:26,579 A-a-and-- 1420 01:41:26,581 --> 01:41:30,650 And then he gets all confused and mixed up, 1421 01:41:30,652 --> 01:41:34,487 and then-- and then he goes and he tries to rescue her. 1422 01:41:35,689 --> 01:41:38,424 All aboard! 1423 01:41:47,634 --> 01:41:51,170 All aboard! 1424 01:41:55,543 --> 01:41:58,277 Nice talking to you. 1425 01:42:13,594 --> 01:42:17,263 Uh-- I-i-i was going to Florida, 1426 01:42:17,265 --> 01:42:21,167 and I changed my mind, and I want to go back to San Francisco. 1427 01:42:23,872 --> 01:42:26,372 You want to exchange your ticket? 1428 01:42:26,374 --> 01:42:29,909 Yes! Yes, I want-- Um, okay. Okay. 1429 01:42:42,390 --> 01:42:46,292 Do flipper! 1430 01:42:46,294 --> 01:42:50,563 Do more, Heather. 1431 01:42:50,565 --> 01:42:54,300 I'm not doing any more. Can we just play, like, another game or something? 1432 01:42:54,302 --> 01:42:57,170 Yeah, but I don't want to play... 1433 01:42:57,172 --> 01:43:00,306 Pin the penis on the naked guy again. 1434 01:43:00,308 --> 01:43:03,409 Yeah, I'll second that. Come on, you guys! This is fun. 1435 01:43:03,411 --> 01:43:06,312 We gotta have fun. This is my last night single. 1436 01:43:17,192 --> 01:43:21,394 You go, Carla. Okay. Now it's my turn. 1437 01:43:21,396 --> 01:43:23,863 I wish I could see Daniel again. 1438 01:43:23,865 --> 01:43:26,399 Oh, Carla, don't be sad! 1439 01:43:26,401 --> 01:43:29,902 You gotta be happy. This is my sisters happy night thing. 1440 01:43:29,904 --> 01:43:34,540 No. But I wish I could see him again just for a little second... 1441 01:43:34,542 --> 01:43:37,543 To tell him that I don't hate him. 1442 01:44:21,888 --> 01:44:25,258 Hi. You look like you need a ride. Come on. Dad says it's okay. 1443 01:44:25,260 --> 01:44:27,460 O-okay. Hi. I'm Jenny. 1444 01:44:27,462 --> 01:44:29,962 You want a pretzel or a marshmallow? Yeah, thank you. 1445 01:44:29,964 --> 01:44:32,531 I'm really hungry. 1446 01:45:42,969 --> 01:45:45,571 Who presents this woman to be married? 1447 01:45:45,573 --> 01:45:48,040 We do. 1448 01:45:48,042 --> 01:45:51,344 Please be seated. 1449 01:46:03,023 --> 01:46:07,059 - Thanks, Fred! - Thanks for the ride. 1450 01:46:07,061 --> 01:46:10,096 Excuse me. The soup kitchen is around in the parish hall. 1451 01:46:10,098 --> 01:46:15,468 But it won't be open until 5:00. But I-i don't want any soup. 1452 01:46:15,470 --> 01:46:18,471 I came to see a girl in the wedding. I don't think so. 1453 01:46:18,473 --> 01:46:21,674 - But Carla-- - I said I don't think so. 1454 01:46:21,676 --> 01:46:24,410 Okay. 1455 01:46:26,146 --> 01:46:29,482 I give you this ring as a symbol of my vow. 1456 01:46:29,484 --> 01:46:32,451 I give you this ring as a symbol of my vow. 1457 01:46:32,453 --> 01:46:35,721 And with all that I am and all that I have, 1458 01:46:35,723 --> 01:46:38,624 and with all that I am and all that I have, 1459 01:46:38,626 --> 01:46:41,427 I honor you in the name of god. 1460 01:46:42,562 --> 01:46:46,399 I honor you in the name of god. 1461 01:46:46,401 --> 01:46:51,137 The union of husband and... wife in hearts, 1462 01:46:51,139 --> 01:46:53,439 body and mind-- 1463 01:46:53,441 --> 01:46:55,141 - Ginger. - What? 1464 01:46:55,143 --> 01:46:57,610 Did you just throw something at my head? No. 1465 01:46:57,612 --> 01:47:00,980 And for the health and-and comfort... 1466 01:47:00,982 --> 01:47:03,149 Gi-- given one another-- 1467 01:47:03,151 --> 01:47:06,552 Radley, what is going on? Someone's throwing-- 1468 01:47:06,554 --> 01:47:10,156 - and for the gift inherited from our children. 1469 01:47:10,158 --> 01:47:13,626 - Is this your idea of a joke? - They are laughing right now at the wedding. 1470 01:47:13,628 --> 01:47:19,532 - Please, this is not funny. - But to reverently and deliberately in accordance... 1471 01:47:19,534 --> 01:47:23,169 With the purposes for which it was instituted by god. 1472 01:47:23,171 --> 01:47:25,738 Danny? 1473 01:47:28,074 --> 01:47:31,444 Daniel. 1474 01:47:31,446 --> 01:47:35,448 - Carla Tate. - Daniel! 1475 01:47:35,450 --> 01:47:37,683 - What? - Oh, my god, it's Daniel. 1476 01:47:37,685 --> 01:47:39,585 Meet you out front in the lobby. 1477 01:47:39,587 --> 01:47:43,556 Mark, the homeless boy is up in the organ balcony. 1478 01:47:44,958 --> 01:47:47,660 I'm gonna go back down. 1479 01:47:47,662 --> 01:47:49,995 What are they up to? 1480 01:47:49,997 --> 01:47:53,032 Okay. 1481 01:47:53,034 --> 01:47:56,035 - Don't make trouble. - Whoa! 1482 01:48:04,945 --> 01:48:08,981 - No. Is he all right? - Are you okay? 1483 01:48:08,983 --> 01:48:11,183 I think-- He seems to be okay. 1484 01:48:11,185 --> 01:48:15,154 I don't want to be apart ever again, Daniel. 1485 01:48:15,156 --> 01:48:17,590 Yeah, never again. I love you. 1486 01:48:17,592 --> 01:48:20,926 Carla, Carla. 1487 01:48:20,928 --> 01:48:23,629 I wa-wa-want to get married. 1488 01:48:23,631 --> 01:48:27,032 I want-- want to spend the rest of my life with you. 1489 01:48:27,034 --> 01:48:29,935 You know, I thought our worst problem was gonna be parking. 1490 01:48:29,937 --> 01:48:34,106 Carla Tate, will you marry me? 1491 01:48:35,942 --> 01:48:38,611 Did he say marry her? 1492 01:48:38,613 --> 01:48:42,047 Just call up-- Winnie, not right now! 1493 01:48:42,049 --> 01:48:45,584 Yes, I will, Daniel McMahon. 1494 01:48:57,163 --> 01:49:00,032 Daniel, stand right here. 1495 01:49:00,034 --> 01:49:03,536 Okay. And a little bit quiet. 1496 01:49:03,538 --> 01:49:07,273 Just be quiet. This is good. It's like where's Waldo? 1497 01:49:07,275 --> 01:49:12,177 E-excuse me, um-- mother, could you say something, please? 1498 01:49:12,179 --> 01:49:15,648 Ladies and gentlemen, I'm-- I'm so terribly sorry... 1499 01:49:15,650 --> 01:49:19,285 For this slight inconvenience, but you know how children will be sometimes. 1500 01:49:19,287 --> 01:49:23,188 In any event, I think we should proceed with our very lovely ceremony, 1501 01:49:23,190 --> 01:49:25,791 and Carla will retire as a bridesmaid, 1502 01:49:25,793 --> 01:49:31,230 and she will come and join us with Daniel, and we will finalize these vows. 1503 01:49:31,232 --> 01:49:35,668 Well done. Thank you. You have been fabulous! 1504 01:49:35,670 --> 01:49:40,739 Love is in the air. 1505 01:50:01,361 --> 01:50:05,297 Ladies and gentlemen, as best man of these festivities, 1506 01:50:05,299 --> 01:50:09,268 it is my one duty of the evening to make a toast. 1507 01:50:09,270 --> 01:50:11,303 To the bride and groom! 1508 01:50:58,985 --> 01:51:01,320 It's all right. Have a good time. 1509 01:51:01,322 --> 01:51:03,989 Elizabeth, it should have been filmed for a TV special. 1510 01:51:03,991 --> 01:51:07,426 And that boy jumping off the balcony! We didn't exactly plan that. 1511 01:51:07,428 --> 01:51:11,797 We're gonna be calling you granny soon. I hope so. What's the matter? 1512 01:51:11,799 --> 01:51:14,400 She broke her shoe. I can't take her anywhere. Mom. 1513 01:51:14,402 --> 01:51:18,337 Yes? Is it time to plan another wedding? 1514 01:51:22,143 --> 01:51:25,077 I know that you don't like Daniel now, 1515 01:51:25,079 --> 01:51:27,312 but in time-- 1516 01:51:27,314 --> 01:51:31,784 Everything's perfect, and your daughters are so beautiful. 1517 01:51:31,786 --> 01:51:34,353 I know they are beautiful, Mary. But don't you have a son? 1518 01:51:34,355 --> 01:51:36,789 No, no. Cousin Vivian has a son. 1519 01:51:36,791 --> 01:51:39,324 Oh! Yes. Thank you. That's very-- okay. 1520 01:51:39,326 --> 01:51:42,094 Mom. You do like him? What, honey? 1521 01:51:42,096 --> 01:51:44,963 I like him. It's just I don't know if you're ready-- 1522 01:51:44,965 --> 01:51:48,467 Hi. Did you think so? You don't think I'm ready to be married? 1523 01:51:48,469 --> 01:51:53,005 Oh, Carla. Will you please listen to me? 1524 01:51:53,007 --> 01:51:55,340 Please listen to what I'm saying. 1525 01:51:55,342 --> 01:51:59,311 When you think you're in love, your eyes are closed to all logic and reason. 1526 01:51:59,313 --> 01:52:03,749 It's not the time to make a big decision. But my eyes are not closed. 1527 01:52:03,751 --> 01:52:06,351 Shh, shh. Dear, Carla, we can have this discussion... 1528 01:52:06,353 --> 01:52:09,221 Without you getting upset in front of everybody, Carla. 1529 01:52:09,223 --> 01:52:12,725 My eyes are not closed, mother! Please, Carla. 1530 01:52:12,727 --> 01:52:15,027 Carla! 1531 01:52:15,029 --> 01:52:19,031 Is everything all right? Just-- oh! Are you all right? 1532 01:52:19,033 --> 01:52:22,401 No, it's fine. 1533 01:52:22,403 --> 01:52:27,072 Carla, wait a minute! Wait! 1534 01:52:27,074 --> 01:52:29,408 Carla! Wait! 1535 01:52:29,410 --> 01:52:32,111 My god, this looks bad. I better go tell the girls. 1536 01:52:32,113 --> 01:52:35,080 Carla, stop it! Stop! Carla! 1537 01:52:35,082 --> 01:52:37,416 Oh, my god. 1538 01:52:37,418 --> 01:52:41,220 Carla, just wait a second. I just want you to understand! 1539 01:52:41,222 --> 01:52:43,522 What? What? Listen to me. Listen. 1540 01:52:43,524 --> 01:52:47,092 It's not that I don't like Danny. It has nothing to do with whether I like Danny. 1541 01:52:47,094 --> 01:52:49,094 Yes, it does! No, it doesn't. 1542 01:52:49,096 --> 01:52:52,164 What's wrong with him? Nothing is wrong with him, Carla. 1543 01:52:52,166 --> 01:52:56,235 He's perfectly fine. I'm just asking for you to wait. 1544 01:52:56,237 --> 01:53:00,339 Danny's the first boy you've met, and I think you can do better. 1545 01:53:00,341 --> 01:53:04,476 No, but I can't do better because I'm not better. 1546 01:53:04,478 --> 01:53:07,813 You're better. You're better. Stop touching me! 1547 01:53:07,815 --> 01:53:12,084 I'm not a baby. No, I'm not better. 1548 01:53:12,086 --> 01:53:16,221 I'm just me, mom. Can't you see me? 1549 01:53:16,223 --> 01:53:19,992 I just-- you never look at me! 1550 01:53:19,994 --> 01:53:22,828 And no matter how long I wait, 1551 01:53:22,830 --> 01:53:27,332 I can't be a painter, and I can't play tennis, 1552 01:53:27,334 --> 01:53:32,104 and I'm not an artist, but I know how to do some things. 1553 01:53:32,106 --> 01:53:35,474 - Yes. Yes. - And I can love. 1554 01:53:37,110 --> 01:53:42,214 And I love Daniel, and he loves me very much. 1555 01:53:42,216 --> 01:53:44,516 I know he does, but, Carla, 1556 01:53:44,518 --> 01:53:48,220 I just don't think that he can take care of you! 1557 01:53:48,222 --> 01:53:51,223 He can barely take care of himself. 1558 01:53:51,225 --> 01:53:54,092 We can take care of each other. 1559 01:53:54,094 --> 01:53:56,328 We don't need you, mother. 1560 01:53:56,330 --> 01:54:00,232 But don't worry. You don't have to come to my wedding. 1561 01:54:00,234 --> 01:54:03,535 I'll do my own wedding. I hated everything you did... 1562 01:54:03,537 --> 01:54:06,004 For Caroline's wedding. Okay. 1563 01:54:06,006 --> 01:54:10,042 I hated the dumb hats and these dumb shoes... 1564 01:54:10,044 --> 01:54:13,011 And your big, ugly centerpieces. 1565 01:54:13,013 --> 01:54:16,181 The only thing I like is this dress. 1566 01:54:16,183 --> 01:54:18,483 This is pretty. Okay. 1567 01:54:18,485 --> 01:54:21,486 I'm gonna keep it. 1568 01:54:21,488 --> 01:54:25,457 Oh, my god! Come back inside, please. No! 1569 01:54:25,459 --> 01:54:28,227 I'm gonna do my wedding all by myself. 1570 01:54:28,229 --> 01:54:32,231 You don't like Daniel, I don't care. Don't come. 1571 01:54:32,233 --> 01:54:35,267 Because Daniel will be there for sure. 1572 01:54:35,269 --> 01:54:38,370 - I'm going home, mother. - Carla, come back! 1573 01:54:38,372 --> 01:54:41,173 No! Please! 1574 01:54:43,377 --> 01:54:46,345 But, Carla-- Carla! 1575 01:54:55,054 --> 01:55:00,025 Y-your mom's not gonna help throw our wedding? 1576 01:55:00,027 --> 01:55:02,361 No. Are you sure? 1577 01:55:02,363 --> 01:55:05,364 'Cause she throws a really nice wedding. 1578 01:55:05,366 --> 01:55:08,333 Yes, I'm very sure. 1579 01:55:08,335 --> 01:55:12,170 She's not planning the wedding because we are. 1580 01:55:12,172 --> 01:55:15,107 Ow! Oh, you almost got me. 1581 01:55:19,245 --> 01:55:24,349 Please come to our wedding on February 14 at St. Francis church. 1582 01:55:24,351 --> 01:55:27,519 Heather, guess what. Carla's getting married this weekend. 1583 01:55:27,521 --> 01:55:33,492 The bridesmaids are going to be you, Heather and Rachel from school. 1584 01:55:33,494 --> 01:55:36,495 Yes, you plan it. I will chip in. 1585 01:55:36,497 --> 01:55:39,631 And some other school friends are coming too. 1586 01:55:39,633 --> 01:55:44,136 Oh, tell Carla I said thank you so much for including Michelle. 1587 01:55:44,138 --> 01:55:46,471 But be on time. 1588 01:55:46,473 --> 01:55:49,441 Daniel made a special arrangement with the church, 1589 01:55:49,443 --> 01:55:52,411 and we're going to be married... 1590 01:55:52,413 --> 01:55:56,081 In between another wedding and a funeral. 1591 01:56:00,019 --> 01:56:04,122 It's almost time. Uh, yes. Thank you. 1592 01:56:04,124 --> 01:56:06,525 There's your suit, Dr. Tate. It's been pressed. Thank you. 1593 01:56:06,527 --> 01:56:09,194 See you at the church. Yes. 1594 01:56:09,196 --> 01:56:12,364 Where were you this morning? 1595 01:56:12,366 --> 01:56:17,302 Carla asked me to talk to Danny about responsibilities, about bravery. 1596 01:56:19,238 --> 01:56:23,041 I'm going to that wedding, Elizabeth. Mm-hmm. 1597 01:56:23,043 --> 01:56:25,510 I'm gonna go to that wedding. 1598 01:56:25,512 --> 01:56:28,480 Carla refuses to let me pay for the wedding, 1599 01:56:28,482 --> 01:56:33,085 but she does want me to walk her down the aisle, and I'm gonna walk her down the aisle. 1600 01:56:38,424 --> 01:56:42,394 When you reach a certain age and you're not talking to your children, 1601 01:56:42,396 --> 01:56:45,664 I think you're missing a very important part of the journey. 1602 01:56:50,236 --> 01:56:54,106 You better get going. You're going to be late. 1603 01:57:31,277 --> 01:57:34,246 Hi! Watch your step. 1604 01:57:42,355 --> 01:57:45,390 Hi. Hi, sweetie. 1605 01:57:45,392 --> 01:57:49,394 I'm so proud of you. 1606 01:57:49,396 --> 01:57:52,364 That's the mother, the boyfriend... 1607 01:57:52,366 --> 01:57:54,833 And the Baker, Danny's boss. 1608 01:57:54,835 --> 01:57:58,570 That's the housekeeper and the son-in-law. 1609 01:58:24,597 --> 01:58:28,100 I think your boy's gonna be a great Baker. 1610 01:58:31,370 --> 01:58:35,674 Come on, come on! 1611 01:59:08,407 --> 01:59:11,576 - Who gives the-- - I'll turn it off. 1612 01:59:14,580 --> 01:59:18,150 Who gives their blessing that this woman be wed? 1613 01:59:18,152 --> 01:59:20,552 I do. 1614 01:59:24,423 --> 01:59:27,893 You are beautiful. 1615 01:59:36,470 --> 01:59:39,504 Please be seated. 1616 01:59:41,174 --> 01:59:44,910 Do you, Daniel McMahon-- Oh-- uh-- see, 'cause-- 1617 01:59:44,912 --> 01:59:48,346 Actually, Carla and I, we-- We're gonna do our own vows. 1618 01:59:48,348 --> 01:59:50,682 Yeah. Yeah. 1619 01:59:50,684 --> 01:59:53,919 You said you didn't want to do that. But that was before, 1620 01:59:53,921 --> 01:59:56,421 when we didn't make it up yet. 1621 01:59:56,423 --> 02:00:01,426 And we came up with our own vows now, at the last minute. 1622 02:00:01,428 --> 02:00:07,232 Okay-- okay, you-- we-- we say our vows, and then you say your vows. 1623 02:00:07,234 --> 02:00:10,402 But we'll still pay you if you don't wanna do your-- 1624 02:00:10,404 --> 02:00:14,573 Please, just... Do whatever's in your hearts. 1625 02:00:14,575 --> 02:00:16,975 Okay. 1626 02:00:16,977 --> 02:00:20,979 Carla Tate? 1627 02:00:20,981 --> 02:00:24,482 I love you very much, 1628 02:00:24,484 --> 02:00:27,652 and I want to make you happy. 1629 02:00:29,388 --> 02:00:33,325 And, uh, I-i take you as my wife... 1630 02:00:33,327 --> 02:00:38,363 Forever and forever and forever. 1631 02:00:42,301 --> 02:00:44,402 And then it-- It's my turn. 1632 02:00:44,404 --> 02:00:46,905 So-- 1633 02:00:48,241 --> 02:00:52,010 Daniel-- Daniel McMahon, 1634 02:00:52,012 --> 02:00:54,579 I love you very much, 1635 02:00:54,581 --> 02:00:58,316 and I want to make you happy, 1636 02:00:58,318 --> 02:01:02,420 and I take you as my wife-- 1637 02:01:03,723 --> 02:01:06,391 That's all right. Just try it again. 1638 02:01:06,393 --> 02:01:10,495 That doesn't matter. It-- it doesn't matter. 1639 02:01:13,332 --> 02:01:17,335 I just wanted to say... 1640 02:01:17,337 --> 02:01:21,406 That I love you very much, 1641 02:01:21,408 --> 02:01:24,509 and I wanted to let everybody know, 1642 02:01:24,511 --> 02:01:27,512 and I take you as my husband... 1643 02:01:27,514 --> 02:01:30,982 For the rest of my life. 1644 02:01:30,984 --> 02:01:33,585 That's all. 1645 02:01:36,522 --> 02:01:40,725 Oh, uh, uh-- just wait-- one-- one moment. We have to do the rings. 1646 02:01:40,727 --> 02:01:43,995 Danny. Now, please take this ring. 1647 02:01:43,997 --> 02:01:47,532 Okay, w-with this ring, I give you my love... 1648 02:01:47,534 --> 02:01:51,636 And-- and I-- My promise and my joy... 1649 02:01:51,638 --> 02:01:55,940 That for wherever you are, I will always love you. 1650 02:01:55,942 --> 02:01:59,411 I feel exactly the same way. 1651 02:01:59,413 --> 02:02:03,615 Oh, wait. Just one more. I'm sorry. One more moment. 1652 02:02:03,617 --> 02:02:07,585 And now, by the power vested in me, 1653 02:02:07,587 --> 02:02:09,988 here it comes. 1654 02:02:09,990 --> 02:02:13,058 I now pronounce you husband and wife. 1655 02:02:14,527 --> 02:02:17,329 Go in peace. 1656 02:02:17,331 --> 02:02:20,031 Now you may do it. 1657 02:02:20,033 --> 02:02:22,701 Now you can kiss your bride. 1658 02:02:28,007 --> 02:02:31,910 Please join me in greeting Mr. and Mrs. Daniel McMahon. 1659 02:02:31,912 --> 02:02:34,512 Yea! 1660 02:02:42,555 --> 02:02:45,090 Dad. 1661 02:02:48,994 --> 02:02:51,596 Bye. 1662 02:03:04,543 --> 02:03:07,612 Oh, my god. 1663 02:03:13,452 --> 02:03:16,654 Oh, Carla. 1664 02:03:16,656 --> 02:03:20,158 I want you to meet my husband. 1665 02:03:22,094 --> 02:03:25,730 Hi. I just would love to welcome you to the family. 1666 02:03:27,433 --> 02:03:30,034 Thank you. 1667 02:03:30,036 --> 02:03:33,471 Ah! Daniel-- oh! That's very sweet. 1668 02:03:33,473 --> 02:03:35,974 Thank you, mom. 1669 02:03:43,549 --> 02:03:45,617 It was such a beautiful wedding. Well, that's great. 1670 02:03:45,619 --> 02:03:48,019 That's okay. Don't worry about it. That's absolutely fine. 1671 02:03:48,021 --> 02:03:52,657 Bye, Caroline. Bye, sweetie. 1672 02:03:52,659 --> 02:03:56,027 Congratulations. Bye! 1673 02:03:56,029 --> 02:03:59,931 It's time to meet Michelle. Heather would like you to meet Michelle. 1674 02:03:59,933 --> 02:04:02,500 Where? Where is she? okay, okay. 1675 02:04:02,502 --> 02:04:05,503 - Michelle. - It's a pleasure to finally meet you, Mrs. Tate. 1676 02:04:05,505 --> 02:04:10,008 - I've heard so much about you. - Oh, okay. Okay. 1677 02:04:10,010 --> 02:04:13,611 Ow. Honey, I have bird seed in my eye. Aah. 1678 02:04:13,613 --> 02:04:16,948 Thank you so much. 1679 02:04:18,117 --> 02:04:20,919 Wait! Everyone-- Everybody, just-- 1680 02:04:20,921 --> 02:04:24,155 Wait for a second, okay? Wait. 1681 02:04:24,157 --> 02:04:27,559 What are we waiting for, Daniel? 1682 02:04:27,561 --> 02:04:31,763 - What's going on? - No, just wait one second, okay? 1683 02:04:31,765 --> 02:04:35,233 Wait. 1684 02:04:40,539 --> 02:04:43,007 Carla, look. 1685 02:04:50,617 --> 02:04:55,920 Oh, wow! This is my present for my bride. 1686 02:04:55,922 --> 02:04:59,023 Thank you! This is my present for my bride! 1687 02:04:59,025 --> 02:05:01,759 Yea! 1688 02:05:17,676 --> 02:05:23,014 Look, Danny. Walking Wally is walking for us. 1689 02:05:38,198 --> 02:05:41,733 Platoon, halt! oh, my god. I-it's Joseph. 1690 02:05:41,735 --> 02:05:44,636 Eyes right! 1691 02:05:44,638 --> 02:05:48,573 Congratulations, Carla and Danny! 1692 02:05:50,576 --> 02:05:53,545 Yea! 1693 02:05:53,547 --> 02:05:56,080 - Ready, front! - Bye, pumpkin! 1694 02:05:56,082 --> 02:06:00,018 Bye, mom! 1695 02:06:00,020 --> 02:06:04,322 Bye! Don't worry, mom. Everything's fine. 1696 02:06:04,324 --> 02:06:06,991 Olive juice. 130769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.