All language subtitles for The.Cutting.Edge.3.Chasing.The.Dream.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,450 (SKATES GRATING ON ICE) 4 00:00:27,495 --> 00:00:30,498 (CROWD CHEERING) 5 00:00:30,531 --> 00:00:32,433 * Do it again Tell me what you're waiting for 6 00:00:32,466 --> 00:00:34,335 * Oh, you're such a hottie 7 00:00:34,368 --> 00:00:36,670 * Turning your body on the dance floor 8 00:00:36,704 --> 00:00:38,739 * Girl, you know you got it 9 00:00:38,772 --> 00:00:41,475 * Gonna make you feel feel all right 10 00:00:41,509 --> 00:00:45,246 * God, it's such a feeling When you get with me, baby 11 00:00:45,279 --> 00:00:47,648 * See a girl across the room 12 00:00:47,681 --> 00:00:49,617 * And you know that you 13 00:00:49,650 --> 00:00:51,485 * Got my attention 14 00:00:51,519 --> 00:00:53,454 * I gotta mention 15 00:00:53,487 --> 00:00:56,757 * I'm feeling you, baby 16 00:00:56,790 --> 00:01:00,594 * Thinking that maybe we could spend some time 17 00:01:00,628 --> 00:01:02,230 * Girl, you 18 00:01:02,263 --> 00:01:04,265 * Girl, you know you want it 19 00:01:04,298 --> 00:01:06,567 * Come and get it Tell me what you're waiting for 20 00:01:06,600 --> 00:01:08,702 * Oh, you're such a hottie 21 00:01:08,736 --> 00:01:10,671 We're here at the Pan Pacifics in Tokyo, 22 00:01:10,704 --> 00:01:13,674 where Bright and Halyard are flawless, Rob. 23 00:01:13,707 --> 00:01:15,476 I could not agree with you more, Lori. ...you more, Lori. 24 00:01:15,509 --> 00:01:17,611 Looks like another nail-biter. Looks like another nail-biter. 25 00:01:17,645 --> 00:01:19,880 But what else is new? But what else is new? 26 00:01:19,913 --> 00:01:24,718 * Night is young and we've just begun to see 27 00:01:24,752 --> 00:01:26,287 ROB ON TV: Oh, look at this. 28 00:01:26,320 --> 00:01:28,722 Big marks for Bright and Halyard. 29 00:01:28,756 --> 00:01:30,558 * Feeling you baby 30 00:01:30,591 --> 00:01:33,661 * Thinking that maybe 31 00:01:33,694 --> 00:01:37,265 Only Zack Conroy and Celeste Mercier can catch them. 32 00:01:37,298 --> 00:01:39,133 (MUTES TV) And speaking of which, 33 00:01:39,167 --> 00:01:42,503 it's America's gold-medal hopefuls, Zack and Celeste. 34 00:01:42,536 --> 00:01:43,837 And it's showtime. 35 00:01:43,871 --> 00:01:45,439 * One more time 36 00:01:45,473 --> 00:01:47,741 * I'm feeling you, baby 37 00:01:47,775 --> 00:01:52,880 * Thinking that maybe it's time for us to go, girl 38 00:01:52,913 --> 00:01:54,582 CELESTE: Come on, Zack. Let's go. 39 00:01:56,350 --> 00:01:57,318 Let me guess. 40 00:01:58,452 --> 00:01:59,920 You had company last night? 41 00:01:59,953 --> 00:02:01,855 And some fun it was. 42 00:02:01,889 --> 00:02:03,791 All she wanted to do was talk about skating. 43 00:02:03,824 --> 00:02:07,228 Really? Now, that's a big surprise. 44 00:02:07,261 --> 00:02:09,763 ROB ON TV: And so, the gold medal goes to Bright and Halyard. 45 00:02:09,797 --> 00:02:11,232 They are the Pan Pacific's... 46 00:02:11,265 --> 00:02:11,832 ZACK: Second. 47 00:02:12,533 --> 00:02:14,702 I hate second. 48 00:02:14,735 --> 00:02:16,937 Well, I hate second, too. 49 00:02:16,970 --> 00:02:19,873 But come nationals, we're gonna be right there, you know? 50 00:02:21,275 --> 00:02:22,876 Oh, my God! 51 00:02:22,910 --> 00:02:25,579 My ass is sagging. Look! 52 00:02:25,613 --> 00:02:27,181 ZACK: Looks good to me. 53 00:02:28,216 --> 00:02:29,950 Let's go. 54 00:02:29,983 --> 00:02:31,585 * Tell me what you're waiting for 55 00:02:31,619 --> 00:02:33,521 * Oh, you're such a hottie 56 00:02:33,554 --> 00:02:35,789 * Turning your body on the dance floor 57 00:02:35,823 --> 00:02:38,226 * Dance, you know you want it Come and get it 58 00:02:38,259 --> 00:02:39,760 * I'll make you feel all right 59 00:02:39,793 --> 00:02:42,663 * Gonna set you free, baby 60 00:02:42,696 --> 00:02:43,497 * Baby, gonna dance all night * 61 00:02:47,968 --> 00:02:49,537 GIRL: Zack, I love you. 62 00:02:49,570 --> 00:02:50,604 GUARD: Get back. 63 00:03:03,817 --> 00:03:06,387 I believe this just about sums things up, kids. 64 00:03:06,420 --> 00:03:08,856 Yes? No? Anyone? 65 00:03:11,292 --> 00:03:13,494 Jason and Cindy cannot beat you again in Miami. 66 00:03:14,495 --> 00:03:15,763 They won't. 67 00:03:15,796 --> 00:03:16,797 Well, they did in Tokyo. 68 00:03:17,598 --> 00:03:18,999 Forget Tokyo. 69 00:03:19,032 --> 00:03:21,602 They were flawless, we weren't. 70 00:03:21,635 --> 00:03:23,904 If we execute, we win. 71 00:03:23,937 --> 00:03:26,707 ZACK: Not with the routine we're skating. 72 00:03:26,740 --> 00:03:28,742 CELESTE: Here we go again. 73 00:03:28,776 --> 00:03:30,678 "They're tired, they're old, they're boring." 74 00:03:30,711 --> 00:03:31,979 (CELL PHONE RINGING) 75 00:03:32,012 --> 00:03:33,947 ZACK: We've just skated it too long. Yeah? 76 00:03:33,981 --> 00:03:36,550 We gotta do something... Less boring? 77 00:03:36,584 --> 00:03:39,253 Funny. Bryan doesn't think I'm boring. 78 00:03:39,287 --> 00:03:42,756 ZACK: That's because he's busy trying to get in your pants. 79 00:03:42,790 --> 00:03:44,958 I'm serious. Bryan's routines are not just dull for me. 80 00:03:44,992 --> 00:03:46,394 You deserve more. 81 00:03:46,427 --> 00:03:47,461 You mean you deserve more. 82 00:03:47,495 --> 00:03:49,697 I mean we deserve more. 83 00:03:49,730 --> 00:03:51,999 What "we"? 84 00:03:52,032 --> 00:03:54,668 We're over and that's fine. But this? 85 00:03:54,702 --> 00:03:56,003 This is business. 86 00:03:56,036 --> 00:03:57,571 Pretending to be America's Sweethearts? 87 00:03:57,605 --> 00:03:59,640 It's a joke. 88 00:03:59,673 --> 00:04:01,442 Maybe, but it pays the bills. 89 00:04:03,076 --> 00:04:05,346 When did it become all about the money? 90 00:04:09,650 --> 00:04:11,385 We used to be a team. 91 00:04:11,419 --> 00:04:13,287 A great team. Always a team. 92 00:04:15,356 --> 00:04:18,426 I'm so sick of this. I want to get back to how it used to be. 93 00:04:21,094 --> 00:04:21,995 Me, too. 94 00:04:22,830 --> 00:04:23,797 Good. 95 00:04:24,698 --> 00:04:26,367 Try something with me. 96 00:04:27,368 --> 00:04:28,436 ZACK: Do you trust me? 97 00:04:28,469 --> 00:04:29,870 CELESTE: Absolutely. 98 00:04:29,903 --> 00:04:31,639 Yeah, I'll call you back. 99 00:04:34,675 --> 00:04:36,510 Zack, I'm not ready! Zack! 100 00:04:37,445 --> 00:04:37,978 No! 101 00:04:59,567 --> 00:05:01,402 (CELESTE CRYING) 102 00:05:08,909 --> 00:05:10,411 GIRL 1: Celeste? 103 00:05:10,444 --> 00:05:10,944 GIRL 2: She's hurt! 104 00:05:13,481 --> 00:05:16,484 No, I want Hickman waiting for us at the hospital when we get there. 105 00:05:16,517 --> 00:05:18,419 Can we get a bit of privacy here? Please. 106 00:05:30,564 --> 00:05:31,765 What'd they say? 107 00:05:34,935 --> 00:05:36,970 They think it's a fractured ankle. 108 00:05:38,806 --> 00:05:40,674 So that's two months in a cast, and... 109 00:05:41,975 --> 00:05:43,711 A few more in rehab. 110 00:05:45,946 --> 00:05:47,815 So there goes nationals. 111 00:05:51,685 --> 00:05:54,655 I... No, it was me. 112 00:05:54,688 --> 00:05:58,459 I was stupid, and out of position. 113 00:05:58,492 --> 00:06:01,061 I should've stopped, but I just froze. 114 00:06:01,094 --> 00:06:03,397 I was going too fast. I was... 115 00:06:03,431 --> 00:06:04,898 I was pushing you too hard. 116 00:06:07,835 --> 00:06:10,037 What you said to me, 117 00:06:10,070 --> 00:06:11,939 about us always being a team? 118 00:06:14,742 --> 00:06:17,845 That was about the sweetest thing anyone has ever said to me. 119 00:06:17,878 --> 00:06:18,846 Ever. 120 00:06:31,191 --> 00:06:32,993 BRYAN: Yeah. It's not good. 121 00:06:51,679 --> 00:06:57,818 * Finally Your day begins 122 00:06:57,851 --> 00:07:03,491 * Empty thoughts Willing to pretend 123 00:07:03,524 --> 00:07:06,794 I understand. Of course. See you at the nationals. Yeah. 124 00:07:10,063 --> 00:07:11,999 Well, he's not a singles skater. 125 00:07:13,701 --> 00:07:14,502 I know. 126 00:07:16,504 --> 00:07:18,472 He needs a partner. 127 00:07:18,506 --> 00:07:20,574 He's a dangerous skater, Celeste. He's always pushing it. 128 00:07:20,608 --> 00:07:23,143 It's a miracle something like this didn't happen sooner. 129 00:07:23,176 --> 00:07:26,013 Thank God it wasn't any worse. 130 00:07:26,046 --> 00:07:29,583 No, he's not dangerous. He's brilliant. 131 00:07:29,617 --> 00:07:31,184 But you got a fractured ankle, and I can't find anyone else 132 00:07:31,218 --> 00:07:33,554 willing to partner up with him. 133 00:07:33,587 --> 00:07:34,888 I don't believe that. 134 00:07:36,590 --> 00:07:37,791 Trust me, Celeste. 135 00:07:38,959 --> 00:07:40,460 I made the calls. 136 00:07:47,735 --> 00:07:48,769 * And I just want to know... 137 00:07:48,802 --> 00:07:51,004 Come on. 138 00:07:51,038 --> 00:07:54,675 Let's get you to that doctor's appointment. 139 00:07:54,708 --> 00:08:00,548 * And I just want to say That you're all right 140 00:08:00,581 --> 00:08:04,084 * And I just want to hear You laughing 141 00:08:05,919 --> 00:08:10,691 * And I just want to see Your smile again * 142 00:08:16,063 --> 00:08:19,933 Hey! You son of a bitch! Are you blind? 143 00:08:19,967 --> 00:08:22,836 If you're looking for a dancing partner, there, mamacita, 144 00:08:22,870 --> 00:08:23,904 I don't swing that way. 145 00:08:23,937 --> 00:08:25,105 This is my ice till 5:00. 146 00:08:25,138 --> 00:08:26,574 Was your ice. 147 00:08:33,947 --> 00:08:37,084 I don't care if your grandfather owns the joint. We got it booked. 148 00:08:37,117 --> 00:08:38,318 (WHISPERING) Stupid. 149 00:08:38,351 --> 00:08:39,720 I swear... What? 150 00:08:41,722 --> 00:08:43,591 That's all you got to say, man? 151 00:08:46,193 --> 00:08:48,295 Tell you what, there, cara de queso. 152 00:08:48,328 --> 00:08:51,565 Since you're not too strong on apologies, I say we put it on the ice. 153 00:08:51,599 --> 00:08:53,133 Then we'll see who's really sorry, huh? 154 00:08:57,671 --> 00:08:58,706 Let's go. 155 00:09:00,741 --> 00:09:01,975 Let's do it. 156 00:09:02,009 --> 00:09:05,012 Come on. 157 00:09:05,045 --> 00:09:06,947 * Bounce if you wanna Just bounce and bounce 158 00:09:06,980 --> 00:09:09,316 * And move if you wanna Just move, and move 159 00:09:09,349 --> 00:09:10,884 * So all the B-boy's B-girls Hit the floor 160 00:09:13,687 --> 00:09:15,923 * Bounce if you wanna Just bounce and bounce 161 00:09:15,956 --> 00:09:18,859 * And move if you wanna Just move, and move 162 00:09:18,892 --> 00:09:21,028 * Come on, B-boy's B-girls Hit the floor 163 00:09:21,061 --> 00:09:23,096 * Here we go now Let's go, let's go 164 00:09:23,130 --> 00:09:24,732 * If I can do it, you can do it 165 00:09:24,765 --> 00:09:26,233 * If you can do it, they can do it 166 00:09:26,266 --> 00:09:28,235 * If we can do it, what we doing Let's start moving 167 00:09:28,268 --> 00:09:30,070 * Bounce if you wanna Just bounce and bounce 168 00:09:30,103 --> 00:09:32,606 * And move if you wanna Just move, and move 169 00:09:32,640 --> 00:09:34,975 * So all the B-boy's B-girls Hit the floor 170 00:09:35,008 --> 00:09:37,177 * Here we go now Let's go, let's go 171 00:09:37,210 --> 00:09:39,179 * Bounce if you wanna Just bounce and bounce 172 00:09:39,212 --> 00:09:41,715 * And move if you wanna Just move, and move 173 00:09:41,749 --> 00:09:43,984 * Come on, B-boy's B-girls Hit the floor 174 00:09:44,017 --> 00:09:45,152 * Here we go now Let's go, let's go * 175 00:09:48,155 --> 00:09:49,790 Is that all you got? 176 00:09:53,761 --> 00:09:57,164 * Who are you, boy? 177 00:09:57,197 --> 00:10:00,100 * And what is your point? 178 00:10:01,201 --> 00:10:04,304 * Who are you, you... 179 00:10:08,709 --> 00:10:11,912 * Who are you, boy? 180 00:10:11,945 --> 00:10:15,649 * And what is your point? 181 00:10:15,683 --> 00:10:19,352 * Who are you, boy? 182 00:10:19,386 --> 00:10:23,156 * Who are you, boy? 183 00:10:23,190 --> 00:10:26,827 * Who are you, you... 184 00:10:34,702 --> 00:10:38,238 * Who are you, boy? 185 00:10:38,271 --> 00:10:41,809 * And what is your point? 186 00:10:41,842 --> 00:10:45,178 * Who are you, boy? 187 00:10:45,212 --> 00:10:48,882 * And what is your point? 188 00:11:11,138 --> 00:11:14,908 * Who are you, boy? 189 00:11:14,942 --> 00:11:18,812 * Don't look back down 190 00:11:18,846 --> 00:11:22,215 * Who are you? 191 00:11:22,249 --> 00:11:26,419 * Who are you? 192 00:11:31,058 --> 00:11:32,292 PLAYER: What's wrong with you? 193 00:11:32,325 --> 00:11:33,426 ZACK: Hey, get... Get off me! 194 00:11:50,778 --> 00:11:51,344 (SPEAKING SPANISH) 195 00:12:02,489 --> 00:12:04,257 She's got good form. Yeah. 196 00:12:04,291 --> 00:12:06,760 You guys are wasting your time. 197 00:12:06,794 --> 00:12:09,062 We're just looking, okay? 198 00:12:09,096 --> 00:12:11,531 You don't see me asking you to skate with any of them, do you? 199 00:12:11,564 --> 00:12:13,100 Not yet. 200 00:12:13,133 --> 00:12:15,302 Okay, what the hell's that supposed to mean? 201 00:12:15,335 --> 00:12:18,939 Please forgive me, Zack, for trying to further your career. 202 00:12:18,972 --> 00:12:20,941 (SIGHS) 203 00:12:20,974 --> 00:12:23,410 You really want me to skate with someone else? 204 00:12:23,443 --> 00:12:25,913 It's the only thing that makes sense. 205 00:12:25,946 --> 00:12:27,414 Okay, 206 00:12:27,447 --> 00:12:29,516 and if we go to nationals and qualify, 207 00:12:29,549 --> 00:12:32,085 what do I do with this new partner? 208 00:12:32,119 --> 00:12:34,054 Well. 209 00:12:34,087 --> 00:12:36,056 It may not be such a problem. 210 00:12:36,089 --> 00:12:37,524 At least, not with her. 211 00:12:40,560 --> 00:12:41,995 Oh, no. 212 00:12:42,029 --> 00:12:44,431 Not the bad-assed Russian bimbo. 213 00:12:44,464 --> 00:12:47,234 BRYAN: Misha is the only one not afraid to skate with you, Zack. 214 00:12:47,267 --> 00:12:49,069 She called when she heard about what happened with Celeste. 215 00:12:49,102 --> 00:12:51,972 It appears as though she wants to leave Rudy. 216 00:12:52,005 --> 00:12:54,574 I contacted her people, and it can be worked out. 217 00:12:54,607 --> 00:12:57,077 She's the only truly qualified candidate, 218 00:12:57,110 --> 00:12:59,579 and she doesn't create a problem with my transition back. 219 00:12:59,612 --> 00:13:02,215 I get healthy, she moves on. She's a godsend. 220 00:13:02,249 --> 00:13:04,051 No. 221 00:13:04,084 --> 00:13:07,087 She's a misanthropic man-eater who neutered poor Rudy, 222 00:13:07,120 --> 00:13:09,556 and I am in no way volunteering to take his place. 223 00:13:11,591 --> 00:13:13,861 There. Look. You see what she's saying? 224 00:13:13,894 --> 00:13:15,562 "You slip up again, you SOB, and so help me..." 225 00:13:15,595 --> 00:13:17,597 CELESTE: Her lips aren't even moving. 226 00:13:17,630 --> 00:13:19,066 Well, that's because she's learned to talk 227 00:13:19,099 --> 00:13:21,368 through clenched teeth, so she... Enough. 228 00:13:21,401 --> 00:13:23,603 Bryan is setting up a meeting. And you will skate with her, 229 00:13:23,636 --> 00:13:26,206 and we will make the decision as a team. 230 00:13:26,239 --> 00:13:28,008 This is business, remember? 231 00:13:28,041 --> 00:13:29,009 Yeah. 232 00:14:10,150 --> 00:14:14,254 (INAUDIBLE) 233 00:14:25,298 --> 00:14:26,333 Damn. 234 00:14:35,342 --> 00:14:37,644 WOMAN: Oh, here. Let me get that for you. 235 00:14:37,677 --> 00:14:39,212 (SALSA MUSIC PLAYING) 236 00:14:41,081 --> 00:14:42,549 Here you go. 237 00:14:44,217 --> 00:14:46,586 You can't carry one at a time, hey? 238 00:14:46,619 --> 00:14:49,489 Well, not if we're gonna keep them happy. This place gets any busier, 239 00:14:49,522 --> 00:14:51,691 you and Pop are gonna have to get back to work, you know, 240 00:14:51,724 --> 00:14:54,427 and manufacture some new help. 241 00:14:54,461 --> 00:14:57,330 Don't even think of such things. 242 00:14:57,364 --> 00:15:00,100 Go back to study now. You've got a class tonight. 243 00:15:12,545 --> 00:15:15,315 Don't tell me. You came all the way here for the horchata? 244 00:15:15,348 --> 00:15:17,417 Well, I was thinking of trying the menudo. 245 00:15:17,450 --> 00:15:20,253 Figured I'd ask your opinion. 246 00:15:20,287 --> 00:15:24,157 Well, chiquititas like you should never eat menudo. 247 00:15:24,191 --> 00:15:27,560 In fact, they should stay away from any of the duskier flavors, 248 00:15:27,594 --> 00:15:29,296 if you know what I mean. 249 00:15:30,998 --> 00:15:33,033 How'd you find us, anyway? 250 00:15:33,066 --> 00:15:35,635 I looked up your league in the park's registry. 251 00:15:35,668 --> 00:15:38,038 This isn't exactly the first taco stand I've been to today. 252 00:15:38,071 --> 00:15:39,006 Good. 253 00:15:40,273 --> 00:15:42,009 Then lunch is officially over. 254 00:15:42,509 --> 00:15:45,512 Look, 255 00:15:45,545 --> 00:15:48,181 I just want to know if that girl on your team will skate with me, 256 00:15:48,215 --> 00:15:51,084 professionally, as a tryout. It's what I do. 257 00:15:51,118 --> 00:15:54,387 I know what you do, and I know what you are. 258 00:15:54,421 --> 00:15:57,490 I watched your grandfather develop the Conroy Center. 259 00:15:57,524 --> 00:16:00,527 Amazing how a nice little neighborhood had to disappear 260 00:16:00,560 --> 00:16:02,529 so you could have that fancy ice rink all to yourself, right? 261 00:16:02,562 --> 00:16:04,297 Right. Do you know what? 262 00:16:05,765 --> 00:16:08,101 I still want to talk to the girl. 263 00:16:08,135 --> 00:16:09,002 All right. 264 00:16:10,603 --> 00:16:12,105 Okay, listen. 265 00:16:12,139 --> 00:16:14,674 You want to ask Alex something, ask her yourself. 266 00:16:17,044 --> 00:16:17,744 You mind? 267 00:16:25,485 --> 00:16:27,120 All right? Enjoy. 268 00:16:27,154 --> 00:16:28,688 Thank you. 269 00:16:28,721 --> 00:16:30,590 Look, just give me five minutes. 270 00:16:31,324 --> 00:16:32,359 (SIGHS) 271 00:16:33,626 --> 00:16:35,662 You're wasting your time. 272 00:16:35,695 --> 00:16:39,266 I don't go for guys in leotards. 273 00:16:39,299 --> 00:16:42,402 Okay, good. Then there won't be any romantic distractions. 274 00:16:44,137 --> 00:16:47,440 Let me ask you a question. Will you skate with me? 275 00:16:49,209 --> 00:16:50,343 Go on. 276 00:16:52,245 --> 00:16:55,382 ALEX: What makes you think I can do it? 277 00:16:55,415 --> 00:16:58,751 ZACK: When I saw you on the ice, remember? Or was that someone else? 278 00:16:58,785 --> 00:17:01,354 All you saw was my dust, baby. 279 00:17:01,388 --> 00:17:03,690 Not a great selling point for you. 280 00:17:03,723 --> 00:17:05,292 I was wearing figure skates. 281 00:17:05,325 --> 00:17:08,128 (SCOFFS) Figure, hockey, roller. 282 00:17:08,161 --> 00:17:09,796 Strap them on, and I'll smoke you every time. 283 00:17:09,829 --> 00:17:11,731 See? That's what I'm talking about. 284 00:17:11,764 --> 00:17:14,601 You know you're good, and so do I. 285 00:17:14,634 --> 00:17:17,237 Yeah, but that doesn't mean I can do triple-toes and salchows. 286 00:17:17,270 --> 00:17:18,805 I mean, I haven't worn figure skates since I was 10. 287 00:17:18,838 --> 00:17:21,441 Well, that's what coaches are for. 288 00:17:21,474 --> 00:17:23,643 Come on. You got nothing to lose. 289 00:17:23,676 --> 00:17:26,513 Oh, really? 'Cause I have nothing better to do 290 00:17:26,546 --> 00:17:28,448 than to make a fool of myself in front of you and your friends. 291 00:17:28,481 --> 00:17:29,782 It won't be like that. 292 00:17:30,883 --> 00:17:32,085 I promise. 293 00:17:33,220 --> 00:17:34,254 I have to get back to work. 294 00:17:34,287 --> 00:17:35,388 Hey. 295 00:17:35,422 --> 00:17:36,623 Think about it. 296 00:17:37,524 --> 00:17:39,759 You could call me, 297 00:17:39,792 --> 00:17:42,061 or show up at the rink at 3:00. 298 00:18:16,329 --> 00:18:16,863 Yeah. 299 00:18:18,798 --> 00:18:21,434 Ah, Celeste. So when are you back? 300 00:18:22,735 --> 00:18:25,705 Four months. Give or take. 301 00:18:25,738 --> 00:18:28,908 Not until after Paris? Well, that has to suck. 302 00:18:28,941 --> 00:18:30,577 BRYAN: Yeah, I'll call you back. 303 00:18:30,610 --> 00:18:31,611 I have exactly one hour, Bryan. 304 00:18:31,644 --> 00:18:32,712 Not a problem. 305 00:18:32,745 --> 00:18:33,813 He's here. 306 00:18:35,182 --> 00:18:36,149 You're late. 307 00:18:36,183 --> 00:18:38,685 Would you be on time for your own execution? 308 00:18:41,621 --> 00:18:44,291 Darling boy. Misha. 309 00:18:44,324 --> 00:18:46,693 Great to see you, and glamorous as ever. 310 00:18:46,726 --> 00:18:48,428 I try. I know. 311 00:18:48,461 --> 00:18:49,562 And how's Rudy? 312 00:18:49,596 --> 00:18:51,164 Not dead. Yet. 313 00:18:53,233 --> 00:18:54,934 Bryan says you're afraid to skate with me. 314 00:18:54,967 --> 00:18:57,737 Well, after Celeste's leg... That was an accident. 315 00:18:57,770 --> 00:18:59,572 I try to protect my partner. 316 00:18:59,606 --> 00:19:00,840 Don't we all? 317 00:19:02,409 --> 00:19:05,212 Well, that's not what Rudy said. 318 00:19:05,245 --> 00:19:07,614 He said in Tokyo that you threatened to... 319 00:19:07,647 --> 00:19:08,915 How did he put it? 320 00:19:11,451 --> 00:19:12,485 (SCOFFS) 321 00:19:12,519 --> 00:19:13,620 That son of a bitch! 322 00:19:13,653 --> 00:19:14,621 (SCREAMS) 323 00:19:17,890 --> 00:19:20,893 (SCOFFS) I am going back to Moscow. 324 00:19:20,927 --> 00:19:23,430 I'm so sorry. Are you all right? Like you really care. 325 00:19:27,934 --> 00:19:29,569 Ice looks good today. 326 00:19:29,602 --> 00:19:30,703 Well, that went well. 327 00:19:32,572 --> 00:19:35,642 BRYAN: Very clever. Very neatly done. 328 00:19:35,675 --> 00:19:38,845 I just hope you have a reasonable explanation, or at least an alternative. 329 00:19:38,878 --> 00:19:40,813 Can you just wait? For what? 330 00:19:40,847 --> 00:19:42,382 For you to grow up? 331 00:19:44,517 --> 00:19:45,285 (GREETING IN SPANISH) 332 00:19:46,619 --> 00:19:48,388 Meet the alternative. 333 00:19:50,723 --> 00:19:52,259 Dropped your phone. 334 00:19:56,363 --> 00:19:57,964 Thanks for letting me use your skates. 335 00:19:57,997 --> 00:20:00,233 Don't worry about it. 336 00:20:00,267 --> 00:20:01,934 It's not like I'm using them. 337 00:20:03,603 --> 00:20:05,672 (EXCLAIMING) 338 00:20:05,705 --> 00:20:09,509 It's been so long, I forgot how uncomfortable these things are. 339 00:20:09,542 --> 00:20:10,977 All right. 340 00:20:11,010 --> 00:20:12,211 Watch your edges, they're sharper. 341 00:20:13,012 --> 00:20:14,847 And relax. 342 00:20:14,881 --> 00:20:16,816 And don't forget about the toe... 343 00:20:18,785 --> 00:20:19,886 Picks. 344 00:20:21,053 --> 00:20:22,455 Thank you. 345 00:20:22,489 --> 00:20:23,723 Didn't see that coming. 346 00:20:26,426 --> 00:20:27,294 I'm good. 347 00:20:29,362 --> 00:20:31,798 All right, let's try some moves in the field. 348 00:20:35,502 --> 00:20:37,604 Do you hear me? 349 00:20:37,637 --> 00:20:39,606 Maybe not. What do you want me to do? 350 00:20:41,708 --> 00:20:42,775 (SIGHS) 351 00:20:42,809 --> 00:20:44,711 BRYAN: Moves in the field. 352 00:20:44,744 --> 00:20:47,447 Three turns, mohawks, chocktaws, spirals, you know... 353 00:20:47,480 --> 00:20:48,247 Moves. 354 00:20:49,882 --> 00:20:51,418 Why didn't you just say so? 355 00:20:52,419 --> 00:20:53,620 Okay. 356 00:20:53,653 --> 00:20:55,422 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 357 00:21:40,967 --> 00:21:43,002 Okay, so she's been watching some skating, 358 00:21:43,035 --> 00:21:45,438 and yes, Zack, she's an athlete. But she hasn't shown me 359 00:21:45,472 --> 00:21:48,641 anything I couldn't get out of a fourth-grade prospect. 360 00:21:48,675 --> 00:21:49,642 Oh, really? 361 00:21:52,779 --> 00:21:53,980 Let me skate with her. 362 00:21:54,714 --> 00:21:55,748 Be my guest. 363 00:22:03,022 --> 00:22:05,958 You... Are you comfortable? 364 00:22:05,992 --> 00:22:09,929 Sure, your coach made me feel so at home, it's like we're family. 365 00:22:09,962 --> 00:22:11,097 Yeah. Here. 366 00:22:12,865 --> 00:22:14,767 All right. Arms straight. 367 00:22:14,801 --> 00:22:16,869 (SIGHS) 368 00:22:16,903 --> 00:22:20,673 Okay, we'll... We'll work from strokes into crossovers, and... 369 00:22:20,707 --> 00:22:24,143 When you're okay with it, we'll throw in some jumps. 370 00:22:24,176 --> 00:22:25,111 (SPEAKING SPANISH) 371 00:22:26,613 --> 00:22:27,980 Okay, then. 372 00:22:28,014 --> 00:22:29,949 (SLOW MUSIC PLAYING) 373 00:22:29,982 --> 00:22:31,551 ZACK: Okay, there you go. 374 00:22:52,505 --> 00:22:53,573 Are we good? 375 00:22:53,606 --> 00:22:55,542 That all you got? 376 00:22:55,575 --> 00:22:57,143 Three turn on your left foot. 377 00:22:58,811 --> 00:22:59,779 (ALEX YELPS) 378 00:22:59,812 --> 00:23:00,680 Whoa! 379 00:23:14,193 --> 00:23:15,061 Hold on. 380 00:23:16,563 --> 00:23:17,464 Well? 381 00:23:20,232 --> 00:23:22,935 Sixth grade, maybe. Barely ready for junior high. 382 00:23:22,969 --> 00:23:25,705 That girl hasn't worn figure skates since she was 10 years old. 383 00:23:25,738 --> 00:23:28,040 You saw what she did in less than half an hour. 384 00:23:28,074 --> 00:23:30,510 Look, we gave her a shot. 385 00:23:30,543 --> 00:23:32,545 She's just not cutting it. 386 00:23:32,579 --> 00:23:34,180 Can we please try somebody else? 387 00:23:35,782 --> 00:23:37,049 I'll see you tomorrow. 388 00:23:47,994 --> 00:23:49,061 I saw it. 389 00:23:50,830 --> 00:23:51,731 And? 390 00:23:53,265 --> 00:23:56,569 You'll never have her ready in time... 391 00:23:56,603 --> 00:23:58,437 But there's definitely something there. 392 00:24:00,573 --> 00:24:02,041 Come on, help me in my car. 393 00:24:27,099 --> 00:24:28,801 You feeling okay, hijita? 394 00:24:30,102 --> 00:24:32,171 You don't have to play, ama. 395 00:24:32,204 --> 00:24:34,240 I know Bobby told you everything. 396 00:24:34,273 --> 00:24:35,041 Okay. 397 00:24:36,609 --> 00:24:38,811 So, how did it go? 398 00:24:38,845 --> 00:24:41,714 The coach was right. I have no place there. 399 00:24:41,748 --> 00:24:44,517 The coach, sure, but the other one. What did he think? 400 00:24:44,551 --> 00:24:47,253 He's still talking about skating with me 401 00:24:47,286 --> 00:24:49,789 and going to the nationals and to Paris. 402 00:24:49,822 --> 00:24:52,091 (SPEAKING SPANISH) 403 00:24:53,693 --> 00:24:56,162 But he's a famous skater, 404 00:24:56,195 --> 00:24:58,264 and if he wants to skate with you, 405 00:24:58,297 --> 00:24:59,932 then that means something, no? 406 00:24:59,966 --> 00:25:00,833 No. 407 00:25:01,868 --> 00:25:02,835 Maybe. 408 00:25:04,303 --> 00:25:05,805 (SPEAKING SPANISH) 409 00:25:07,273 --> 00:25:09,241 This is what you always wanted. 410 00:25:11,678 --> 00:25:12,144 No. 411 00:25:14,046 --> 00:25:16,082 Let me show you something. 412 00:25:16,115 --> 00:25:17,717 (SPEAKING SPANISH) 413 00:25:28,260 --> 00:25:31,063 These were the most important things in your life once. 414 00:25:32,031 --> 00:25:34,033 You slept with them. 415 00:25:34,066 --> 00:25:35,802 You even wanted to wear them to school. 416 00:25:35,835 --> 00:25:37,770 (LAUGHING) 417 00:25:37,804 --> 00:25:41,340 But when we could no longer afford the lessons, 418 00:25:41,373 --> 00:25:43,209 you threw them to the garbage. 419 00:25:48,380 --> 00:25:52,652 It's okay to be afraid, mi amor. 420 00:25:52,685 --> 00:25:56,789 But don't let the fear keep you from doing what you were meant to do. 421 00:25:59,058 --> 00:26:00,760 It hurts too much, mami... 422 00:26:02,194 --> 00:26:05,932 To want something like that and lose it. 423 00:26:05,965 --> 00:26:08,701 You don't know how many times I cried myself to sleep. 424 00:26:10,837 --> 00:26:13,105 I know you cried. 425 00:26:13,139 --> 00:26:15,708 Because I stood outside your door and listened. 426 00:26:16,809 --> 00:26:17,944 And I cried, too. 427 00:26:21,648 --> 00:26:24,116 This passion you have 428 00:26:24,150 --> 00:26:25,918 is so much a part of your spirit. 429 00:26:27,854 --> 00:26:30,189 Had I known, I would have given my life 430 00:26:30,222 --> 00:26:31,924 not to have taken it from you. 431 00:26:32,859 --> 00:26:33,826 I know. 432 00:26:40,733 --> 00:26:43,803 There are few second chances in life, Alexandra. 433 00:26:43,836 --> 00:26:45,271 And this opportunity... 434 00:26:48,040 --> 00:26:50,677 Forget the risk and fear. 435 00:26:50,710 --> 00:26:52,211 You have to try. 436 00:26:55,081 --> 00:26:56,816 Okay, mami. 437 00:27:03,723 --> 00:27:04,190 Let's, um... 438 00:27:05,224 --> 00:27:07,159 Let's try a platter lift. 439 00:27:07,193 --> 00:27:09,428 ZACK: Do you know what a platter lift is? 440 00:27:09,461 --> 00:27:11,297 No. Okay, I'm going to put my hands 441 00:27:11,330 --> 00:27:13,432 down to your stomach. Down here. 442 00:27:13,465 --> 00:27:14,901 * All the homies They know what I mean 443 00:27:14,934 --> 00:27:17,269 * Baby, let me show you how I lean * Like a cholo 444 00:27:17,303 --> 00:27:19,171 * Lay back Bounce in the club 445 00:27:19,205 --> 00:27:20,707 * When we do a dance, yeah We do it like what? 446 00:27:20,740 --> 00:27:22,141 * Like a... Like a cholo 447 00:27:22,174 --> 00:27:23,409 * Side to side 448 00:27:23,442 --> 00:27:25,411 * Elbows up Side to side 449 00:27:25,444 --> 00:27:26,979 * Elbows up Side to side 450 00:27:27,013 --> 00:27:29,081 (ALEX SHRIEKING) 451 00:27:29,115 --> 00:27:30,917 * Side to side Like a cholo 452 00:27:30,950 --> 00:27:32,985 * All up in the club Ten deep 453 00:27:33,019 --> 00:27:35,087 * Lookin' for some hyenas We on the creep 454 00:27:35,121 --> 00:27:37,256 * I need a bad one A real freak 455 00:27:37,289 --> 00:27:39,726 * Find them at the dance floor So don't sleep 456 00:27:39,759 --> 00:27:43,730 * Damn, I like you, I like you But a really want her 457 00:27:43,763 --> 00:27:45,798 * She's that type I can tell 458 00:27:45,832 --> 00:27:48,100 * Let me get in too deep Take her back to the hotel 459 00:27:48,134 --> 00:27:50,069 * Side to side 460 00:27:50,102 --> 00:27:51,971 * Elbows up Side to side 461 00:27:52,004 --> 00:27:53,139 * I lean like a cholo 462 00:27:53,172 --> 00:27:54,807 * Side to side 463 00:27:54,841 --> 00:27:56,709 * Elbows up Side to side 464 00:27:56,743 --> 00:27:58,778 * Elbows up Side to side 465 00:27:58,811 --> 00:28:00,279 * Elbows up Side to side 466 00:28:00,312 --> 00:28:02,048 * I lean like a cholo 467 00:28:02,081 --> 00:28:03,415 * Side to side 468 00:28:03,449 --> 00:28:05,317 * Elbows up Side to side 469 00:28:05,351 --> 00:28:07,253 * Fingers on the track 470 00:28:13,860 --> 00:28:15,928 So when are you really going to start working with them? 471 00:28:15,962 --> 00:28:18,397 I'm not. 472 00:28:18,430 --> 00:28:21,400 When Zack comes to his senses and finds a real partner, we'll talk. 473 00:28:29,308 --> 00:28:31,243 You should work your quads more. 474 00:28:31,277 --> 00:28:33,780 Skating really stresses them. 475 00:28:33,813 --> 00:28:37,149 Trust me, I'm in a kinesiology program at the junior college. 476 00:28:37,183 --> 00:28:39,118 Thought I might like to work with some big, bad pro athletes one day. 477 00:28:39,151 --> 00:28:40,252 Yeah? Like me? 478 00:28:42,955 --> 00:28:45,457 I wouldn't call dressing up like Ken and Barbie "bad." 479 00:28:50,562 --> 00:28:51,931 Is that your press? 480 00:28:51,964 --> 00:28:53,365 Probably mostly for you. 481 00:28:53,399 --> 00:28:56,002 I hope they don't think I'm your girlfriend. 482 00:28:56,035 --> 00:28:57,770 What do I say? 483 00:28:57,804 --> 00:28:59,839 Doesn't matter, as long as you smile. 484 00:29:03,810 --> 00:29:06,879 REPORTER: Hi, WIXB news, can we have a little chat for your fans? 485 00:29:06,913 --> 00:29:08,815 Thank you so much. Right over here. Of course. 486 00:29:08,848 --> 00:29:10,917 So, how's the training going? 487 00:29:10,950 --> 00:29:12,785 You know, it's coming along. 488 00:29:12,819 --> 00:29:14,520 We've been at it a couple weeks now. 489 00:29:14,553 --> 00:29:16,188 Starting to figure out the timing... 490 00:29:16,222 --> 00:29:17,456 We'll be ready. 491 00:29:17,489 --> 00:29:19,258 Are you nervous about the competition? 492 00:29:19,291 --> 00:29:20,893 I'm not his girlfriend. 493 00:29:22,128 --> 00:29:25,231 Press. Pain in the butt. 494 00:29:25,264 --> 00:29:27,266 Yeah, but you know, she looks pretty good. 495 00:29:27,299 --> 00:29:30,302 My prized ice shark has found himself a new piece of meat. 496 00:29:30,336 --> 00:29:32,571 Not a particularly choice cut, if you ask me. 497 00:29:32,604 --> 00:29:34,807 Hey, that's my sister you're talking about. 498 00:29:34,841 --> 00:29:37,443 Spare me the not-with-my-sister routine. 499 00:29:37,476 --> 00:29:39,846 Whoa, whoa! Whoa! Come again? 500 00:29:39,879 --> 00:29:41,213 BRYAN: Is this where we do the macho? 501 00:29:41,247 --> 00:29:42,514 Oh, you mean like the dance? 502 00:29:42,548 --> 00:29:44,183 Yeah, sure, how about if I lead, huh? 503 00:29:44,216 --> 00:29:45,517 ALEX: Bobby, Bobby. Bobby, don't! 504 00:29:45,551 --> 00:29:47,486 (ALL SHOUTING) 505 00:29:47,519 --> 00:29:49,121 Come on! Come on! Bring it on! 506 00:29:49,155 --> 00:29:52,091 This is WIX... 507 00:29:52,124 --> 00:29:53,492 Hey, you really don't want to get into it with him. 508 00:29:53,525 --> 00:29:55,527 Oh, I see. Is this where you protect your future brother-in-law? 509 00:29:55,561 --> 00:29:57,429 This isn't cool. Let go of me! 510 00:29:57,463 --> 00:29:59,098 Chill. You know what? 511 00:30:02,268 --> 00:30:05,271 We're through. What? 512 00:30:05,304 --> 00:30:07,840 I told you this was going to be a disaster, but you never listen to me. 513 00:30:07,874 --> 00:30:10,176 So, you want to throw your career away, you do it. 514 00:30:10,209 --> 00:30:11,477 But do it without me. 515 00:30:17,316 --> 00:30:20,186 Life's been too easy for you, young man. 516 00:30:20,219 --> 00:30:23,122 You never had to work for it like the rest of us. 517 00:30:23,155 --> 00:30:25,992 That's why you'll never put it all on the line, Zack. 518 00:30:26,025 --> 00:30:29,261 I shouldn't have wasted my time with you. 519 00:30:29,295 --> 00:30:32,164 Come on, Celeste. I'll take you home. 520 00:30:42,041 --> 00:30:44,010 Get the camera out of my face. 521 00:30:46,412 --> 00:30:47,613 Did you get it? 522 00:31:01,193 --> 00:31:03,195 (RAP SONG PLAYING) 523 00:31:16,142 --> 00:31:17,977 Hi, this is Bryan. Leave a message. 524 00:31:23,182 --> 00:31:26,318 So, did you get the twin turbos with the 18" wheels? 525 00:31:26,352 --> 00:31:27,920 Yup. Me, too. 526 00:31:32,324 --> 00:31:32,925 (CAR ALARM BEEPS) 527 00:31:36,095 --> 00:31:37,229 Beep, beep! 528 00:31:37,263 --> 00:31:38,630 By the way, 529 00:31:38,664 --> 00:31:40,499 my brother said to tell you thanks 530 00:31:40,532 --> 00:31:42,068 for breaking things up the other day. 531 00:31:42,101 --> 00:31:45,104 He's really sorry for how things turned out. 532 00:31:45,137 --> 00:31:48,674 No, that's all right. Bryan was asking for it. It was long overdue. 533 00:31:48,707 --> 00:31:50,309 Wait, what are we doing here? 534 00:31:50,342 --> 00:31:51,310 Looking for a gold medal. 535 00:32:00,286 --> 00:32:02,188 JACKIE: Sabrina, no, no, no. Honey. 536 00:32:02,221 --> 00:32:04,590 No, no, no, no. Don't pull Abigail down when you're gonna fall down. 537 00:32:04,623 --> 00:32:07,059 That makes both of you fall down. 538 00:32:07,093 --> 00:32:08,294 Jackie. 539 00:32:08,327 --> 00:32:09,228 Well, well. 540 00:32:12,698 --> 00:32:16,035 What has it been, five years since Torino? 541 00:32:16,068 --> 00:32:19,205 And Zack Conroy finally sees he can't live without me. 542 00:32:20,539 --> 00:32:21,407 Hi. 543 00:32:22,174 --> 00:32:23,642 Or not. 544 00:32:23,675 --> 00:32:25,144 Alex, meet Jackie Dorsey. 545 00:32:26,378 --> 00:32:29,115 Your new coach. 546 00:32:29,148 --> 00:32:31,117 I'm sorry, what? Yeah, well... I'm not a coach. 547 00:32:31,150 --> 00:32:33,152 Oh, no worries. She's not a figure skater. 548 00:32:33,185 --> 00:32:34,553 Hey! 549 00:32:34,586 --> 00:32:36,355 You know, I'm going to go play with the big kids. 550 00:32:36,388 --> 00:32:38,690 Okay? Yeah? Okay, go. 551 00:32:38,724 --> 00:32:42,294 She's getting there. We just need some help. 552 00:32:42,328 --> 00:32:44,563 Jack, you don't want to be teaching kids to do T-stops 553 00:32:44,596 --> 00:32:45,564 for the rest of your life, do you? 554 00:32:45,597 --> 00:32:47,599 As a matter of fact I do. 555 00:32:47,633 --> 00:32:50,302 After my marriage and the injuries, these kids saved my life. 556 00:32:53,139 --> 00:32:54,740 Hi! That was some showstopper with Bryan. 557 00:32:54,773 --> 00:32:56,542 ESPN's been playing it so much 558 00:32:56,575 --> 00:32:58,377 that you should probably be getting royalties. 559 00:32:58,410 --> 00:33:00,079 So you're not entirely surprised to see us? 560 00:33:00,112 --> 00:33:03,049 No, and I was prepared to turn you down flat, 561 00:33:03,082 --> 00:33:05,784 but seeing you here, and her... 562 00:33:05,817 --> 00:33:06,752 I'm more than a little curious. 563 00:33:06,785 --> 00:33:08,520 Yeah? 564 00:33:08,554 --> 00:33:10,456 So, you're a hockey player. 565 00:33:10,489 --> 00:33:11,723 Yeah. 566 00:33:11,757 --> 00:33:13,725 So's my dad. 567 00:33:13,759 --> 00:33:16,528 Dorsey. Doug Dorsey! 568 00:33:16,562 --> 00:33:18,297 He's your dad? Mmm-hmm. 569 00:33:18,330 --> 00:33:20,266 (EXCLAIMS) Great hockey player. 570 00:33:20,299 --> 00:33:22,668 Yeah, he was a pretty good figure skater, too. 571 00:33:22,701 --> 00:33:24,403 Because he had a great coach. 572 00:33:26,572 --> 00:33:28,440 You really think you can do this? 573 00:33:28,474 --> 00:33:30,242 Well, with your help, who knows? 574 00:33:31,743 --> 00:33:34,280 Come on, Jack, do it for the old man. 575 00:33:34,313 --> 00:33:36,582 He was an outsider, and he became great. 576 00:33:36,615 --> 00:33:38,484 It's not about being great anymore, Zack. 577 00:33:38,517 --> 00:33:40,352 You have to be perfect. 578 00:33:44,123 --> 00:33:47,059 And what? I mean, what are you guys going to do for a routine? 579 00:33:47,093 --> 00:33:48,760 Nationals are in, like, ten minutes. 580 00:33:48,794 --> 00:33:50,762 Five, actually. 581 00:33:50,796 --> 00:33:53,565 I actually know all the routines from the last three Olympics. 582 00:33:53,599 --> 00:33:54,733 I memorized them all. 583 00:33:58,270 --> 00:34:00,439 You guys have to work seven days a week, and long hours, 584 00:34:00,472 --> 00:34:02,441 if you have any chance of getting on the ice in Miami. 585 00:34:02,474 --> 00:34:04,276 (SPEAKING SPANISH) 586 00:34:04,310 --> 00:34:06,445 I want you breathing, eating, everything but sleeping together, 587 00:34:06,478 --> 00:34:08,380 from now until nationals. 588 00:34:08,414 --> 00:34:10,282 That's what my mom and my dad had to do. 589 00:34:10,316 --> 00:34:13,419 And let me emphasize the "not sleeping together" part. 590 00:34:13,452 --> 00:34:15,387 (ALEX CHUCKLING) 591 00:34:15,421 --> 00:34:20,426 Well, Zack's more than welcome to move into the restaurant and don't worry. 592 00:34:20,459 --> 00:34:22,661 My brother will make sure he doesn't do any sleeping. 593 00:34:25,164 --> 00:34:25,831 Sorry. So? 594 00:34:28,167 --> 00:34:29,435 It's a hockey thing. 595 00:34:35,141 --> 00:34:35,807 Come on. 596 00:34:40,146 --> 00:34:42,214 * Talk to me, can you turn me on? 597 00:34:42,248 --> 00:34:43,549 * If I give it to you will you play me on? 598 00:34:46,152 --> 00:34:48,620 Hey. Yeah? 599 00:34:48,654 --> 00:34:50,222 You did good in there today. 600 00:34:50,256 --> 00:34:50,856 Thanks. 601 00:34:53,625 --> 00:34:55,093 Oh, these routines... 602 00:34:56,595 --> 00:34:58,330 Have I seen these? 603 00:34:58,364 --> 00:34:59,465 No. 604 00:35:00,366 --> 00:35:01,300 Not yet. 605 00:35:02,934 --> 00:35:05,103 (ENGINE STALLS) 606 00:35:11,377 --> 00:35:13,745 * If you talk to me Will you turn me on? 607 00:35:13,779 --> 00:35:15,447 * If I give it to you Will you play me on? 608 00:35:17,183 --> 00:35:19,185 ALEX: That sure is a pretty car you have. 609 00:35:19,218 --> 00:35:20,786 ZACK: Yeah, and I think 610 00:35:20,819 --> 00:35:23,689 it looked especially sporty behind that shiny new tow truck. 611 00:35:23,722 --> 00:35:25,491 * If I give it to you Will you turn me on? * Hit it hard, come on 612 00:35:29,895 --> 00:35:31,497 * 12:30 is still kind of early 613 00:35:31,530 --> 00:35:32,898 * For to slide in 614 00:35:32,931 --> 00:35:34,933 * Hit the bar and order strong Islands 615 00:35:34,966 --> 00:35:37,369 * Rum and Coke For my other folks 616 00:35:37,403 --> 00:35:38,870 * There's a freak on the other side so that you know * 617 00:35:38,904 --> 00:35:39,605 (MUSIC STOPS) 618 00:35:44,976 --> 00:35:46,612 So, thanks for the ride. 619 00:35:48,347 --> 00:35:49,515 You live here? 620 00:35:52,318 --> 00:35:54,286 Yeah, do you want to come in? 621 00:35:54,986 --> 00:35:57,356 Yeah! 622 00:35:57,389 --> 00:35:59,458 Grab your gym bag, we'll go for a run. 623 00:36:10,736 --> 00:36:11,570 Wow. 624 00:36:13,339 --> 00:36:14,273 Yeah. 625 00:36:15,607 --> 00:36:16,942 How do you like it? 626 00:36:18,377 --> 00:36:20,312 Cozy. 627 00:36:20,346 --> 00:36:21,613 You can change in the bathroom if you want. 628 00:36:21,647 --> 00:36:22,614 Where? 629 00:36:24,783 --> 00:36:26,452 There's five of them. Take your pick. 630 00:36:29,421 --> 00:36:30,656 I share a closet with my brother, 631 00:36:30,689 --> 00:36:32,524 and this kid's got five bathrooms. 632 00:36:38,730 --> 00:36:40,532 All this belongs to your family? 633 00:36:41,567 --> 00:36:43,435 My grandfather. 634 00:36:43,469 --> 00:36:45,704 He and I are all that's left since I lost my parents. 635 00:36:45,737 --> 00:36:47,573 ALEX: I read about that online. 636 00:36:47,606 --> 00:36:48,840 You were three? Yeah. 637 00:36:48,874 --> 00:36:50,842 Too young to remember. 638 00:36:50,876 --> 00:36:54,780 Most of my childhood revolves around places, not people, anyway. 639 00:36:54,813 --> 00:36:59,785 You know, big houses, city apartments, hotels and uniformed help. 640 00:36:59,818 --> 00:37:01,787 Are you and your grandfather close? 641 00:37:01,820 --> 00:37:04,923 About 15 miles. 642 00:37:04,956 --> 00:37:06,692 He flies in and out in his chopper. 643 00:37:06,725 --> 00:37:08,460 I wave as he passes. 644 00:37:12,598 --> 00:37:14,433 You're looking tired. 645 00:37:14,466 --> 00:37:15,667 (SCOFFS) Uh-uh. 646 00:37:19,705 --> 00:37:24,843 I hope you don't mind me being nosy, but your girlfriend. 647 00:37:24,876 --> 00:37:29,014 Is she okay with what we're doing? 648 00:37:29,047 --> 00:37:32,784 You know that's hype about us being a couple. That was a long time ago. 649 00:37:32,818 --> 00:37:35,421 Zack, I know what my eyes tell me. 650 00:37:35,454 --> 00:37:37,789 And she cares for you as more than just a friend. 651 00:37:39,558 --> 00:37:41,327 Well, 652 00:37:41,360 --> 00:37:43,329 your partner is more than a friend. 653 00:37:44,563 --> 00:37:46,031 You sweat and hurt, 654 00:37:47,333 --> 00:37:50,802 and win and lose together. 655 00:37:50,836 --> 00:37:53,038 And, most of all, you have to trust each other with your lives. 656 00:37:55,907 --> 00:37:58,844 But that's just coming from a spoiled rich kid, 657 00:37:58,877 --> 00:38:00,512 so what do I know? 658 00:38:05,784 --> 00:38:08,086 Where you going, huh? 659 00:38:08,119 --> 00:38:11,089 What, do you think you can outrun me? 660 00:38:11,122 --> 00:38:12,891 Zack! I'm warning you... What? 661 00:38:18,464 --> 00:38:19,731 (SCREAMING) 662 00:38:19,765 --> 00:38:20,899 Zack! 663 00:38:25,437 --> 00:38:27,339 It's cold! Freezing! No heater. 664 00:38:35,414 --> 00:38:36,915 (ZACK LAUGHING) 665 00:38:41,119 --> 00:38:41,920 Here. 666 00:38:52,598 --> 00:38:54,032 Thanks. 667 00:38:54,065 --> 00:38:56,902 Yeah. Do you want some tea or something? 668 00:38:56,935 --> 00:38:58,069 Yeah, sure. Yeah. Okay. 669 00:39:02,140 --> 00:39:04,075 Should have warned me about the water. 670 00:39:10,949 --> 00:39:12,384 (DOOR OPENING) 671 00:39:16,788 --> 00:39:19,124 What are you doing here? 672 00:39:19,157 --> 00:39:21,527 I thought you were seeing the doctor. 673 00:39:23,829 --> 00:39:25,030 I figured since I got all this time, 674 00:39:25,063 --> 00:39:27,032 I might get this out of the way. 675 00:39:28,600 --> 00:39:29,535 (CLEARS THROAT) 676 00:39:30,936 --> 00:39:32,871 Nice car, by the way. 677 00:39:32,904 --> 00:39:34,540 You're such a snob. 678 00:39:36,608 --> 00:39:38,410 Can you give me a hand with this? 679 00:39:40,111 --> 00:39:41,980 So, have you spoken to Bryan yet? 680 00:39:42,013 --> 00:39:44,616 ZACK: Nothing to say. 681 00:39:44,650 --> 00:39:46,652 You could have shown him a little more respect, Zack. 682 00:39:46,685 --> 00:39:49,421 He doesn't want respect. He wants control. 683 00:39:53,659 --> 00:39:54,726 Be careful. 684 00:39:56,194 --> 00:39:57,729 Don't let this girl fall in love with you. 685 00:39:58,730 --> 00:40:00,165 Not likely. 686 00:40:00,198 --> 00:40:01,800 She knows what I am. 687 00:40:01,833 --> 00:40:03,602 Which is what? 688 00:40:03,635 --> 00:40:06,137 You're handsome, talented and rich. 689 00:40:06,171 --> 00:40:08,540 And you're a nice guy, which only makes it worse. 690 00:40:09,541 --> 00:40:10,709 Trust me. 691 00:40:10,742 --> 00:40:12,010 She won't be able to stop herself, 692 00:40:12,043 --> 00:40:14,012 and she won't know how to handle it. 693 00:40:15,914 --> 00:40:17,182 I just want to skate with her. 694 00:40:17,215 --> 00:40:19,184 Then skate. 695 00:40:19,217 --> 00:40:21,086 But don't let her get attached. 696 00:40:29,260 --> 00:40:32,030 I know what I'm talking about, Zack. Keep it business. 697 00:40:42,040 --> 00:40:43,208 JACKIE: So here we are. 698 00:40:44,275 --> 00:40:46,578 If you have any questions, 699 00:40:46,612 --> 00:40:51,016 you might want to ask yourself if that's more important than getting to nationals. 700 00:40:51,049 --> 00:40:54,653 And if you have to go to the bathroom, save it for after Miami. 701 00:40:56,855 --> 00:40:59,525 (RAP MUSIC PLAYING) 702 00:40:59,558 --> 00:41:01,493 Okay, now I want you to keep your head up, 703 00:41:01,527 --> 00:41:03,795 and I want you to keep your leg straight. 704 00:41:03,829 --> 00:41:07,198 Good job. Try and get your arabesque a little higher. 705 00:41:07,232 --> 00:41:09,735 All right. I want you guys to do backwards crossovers. 706 00:41:09,768 --> 00:41:11,837 Please remember to keep your head up and, Alex, 707 00:41:13,138 --> 00:41:15,574 track Zack. Okay? Now go. 708 00:41:18,143 --> 00:41:21,580 One, two. One, two, one, two. 709 00:41:25,150 --> 00:41:29,655 Okay, okay. Good. Try again. Sharper. 710 00:41:29,688 --> 00:41:31,790 Alex, when you hold your hands, hold them up. Right there... 711 00:41:36,928 --> 00:41:38,664 I think crossovers are the same... 712 00:41:42,133 --> 00:41:44,235 Hey, Zack, you want some? My mom made it. 713 00:41:50,108 --> 00:41:51,877 (SPEAKING SPANISH) 714 00:42:13,164 --> 00:42:14,833 Love the circle... 715 00:42:18,737 --> 00:42:20,005 Knees, knees, knees. 716 00:42:21,973 --> 00:42:23,609 Breaking up your timing in the lifts. 717 00:42:26,244 --> 00:42:28,279 That was better, that's better. 718 00:42:37,889 --> 00:42:39,157 Nice edges. 719 00:42:50,702 --> 00:42:51,937 More, guys, more. 720 00:43:02,047 --> 00:43:03,081 Again. 721 00:43:04,816 --> 00:43:06,051 Faster, faster. 722 00:43:25,103 --> 00:43:26,304 One more time, come on. 723 00:43:29,340 --> 00:43:30,909 Talk about a hard-nosed vibora. 724 00:43:33,745 --> 00:43:34,913 But we showed her, huh? 725 00:43:37,015 --> 00:43:38,216 (ZACK SIGHS) 726 00:43:46,692 --> 00:43:48,126 Hey, I do something to piss you off? 727 00:43:51,096 --> 00:43:53,164 Look, I know we're working hard, 728 00:43:53,198 --> 00:43:55,100 but you barely looked at me all day. 729 00:43:55,967 --> 00:43:58,737 No, we're cool. 730 00:43:58,770 --> 00:44:01,840 We don't want you sleeping on the couch, so... 731 00:44:01,873 --> 00:44:03,875 Mama set up a bed for you in the kitchen. 732 00:44:03,909 --> 00:44:06,244 There's a bathroom around back, and if you need a... 733 00:44:26,031 --> 00:44:27,733 Five, six, seven, eight. 734 00:45:03,034 --> 00:45:08,239 * Didn't think I'd turn around and say 735 00:45:08,273 --> 00:45:12,010 * That it's too late to apologize 736 00:45:12,043 --> 00:45:16,014 * It's too late 737 00:45:16,047 --> 00:45:19,217 * I said it's too late to apologize 738 00:45:20,218 --> 00:45:23,154 * It's too late 739 00:45:32,998 --> 00:45:35,500 * I'd take another chance Take a fall 740 00:45:35,533 --> 00:45:37,302 * Take a shot for you 741 00:45:41,139 --> 00:45:43,875 * I need you like a heart needs a beat 742 00:45:43,909 --> 00:45:44,375 Hi. 743 00:45:47,045 --> 00:45:49,080 * Yeah, yeah 744 00:45:49,114 --> 00:45:54,986 * I loved you with a fire red Now it's turning blue 745 00:45:55,020 --> 00:45:59,290 * And you say sorry like the angel 746 00:45:59,324 --> 00:46:01,827 * Heaven let me think was you 747 00:46:02,861 --> 00:46:05,296 * But I'm afraid 748 00:46:05,330 --> 00:46:09,234 * It's too late to apologize 749 00:46:09,267 --> 00:46:12,804 * It's too late 750 00:46:12,838 --> 00:46:16,074 * I said it's too late to apologize 751 00:46:17,242 --> 00:46:20,111 * It's too late 752 00:46:39,931 --> 00:46:43,969 * It's too late to apologize 753 00:46:44,002 --> 00:46:47,839 * It's too late 754 00:46:47,873 --> 00:46:52,210 * I said it's too late to apologize 755 00:46:52,243 --> 00:46:56,081 * It's too late 756 00:46:56,114 --> 00:46:59,851 * I said it's too late to apologize 757 00:46:59,885 --> 00:47:02,020 * Yeah 758 00:47:04,089 --> 00:47:07,893 * I said it's too late to apologize 759 00:47:07,926 --> 00:47:10,195 * Yeah 760 00:47:12,197 --> 00:47:14,399 * I'm holding on your rope 761 00:47:14,432 --> 00:47:19,637 * Got me ten feet off the ground * 762 00:47:19,670 --> 00:47:21,139 Lock your arms. Okay. 763 00:47:22,173 --> 00:47:23,374 Alex, chest up. 764 00:47:25,476 --> 00:47:26,978 ALEX: Zack, you okay? 765 00:47:27,612 --> 00:47:28,947 No. 766 00:47:28,980 --> 00:47:30,481 Zack? Zack! 767 00:47:33,184 --> 00:47:34,052 Oh, man. 768 00:47:35,286 --> 00:47:36,922 Can we break? 769 00:47:36,955 --> 00:47:37,522 Sure. 770 00:47:38,489 --> 00:47:40,058 Okay, that was good. 771 00:47:41,526 --> 00:47:44,529 I'm serious, I just need a minute. 772 00:47:44,562 --> 00:47:46,998 How about just take the rest of your life? 773 00:47:50,035 --> 00:47:50,568 Hey! 774 00:47:53,071 --> 00:47:55,340 Listen, I promised to skate for you, which I will keep doing 775 00:47:55,373 --> 00:47:57,375 until there is nothing left. 776 00:47:57,408 --> 00:48:00,611 And then... No. And then, I will get up and skate some more. 777 00:48:02,147 --> 00:48:03,514 I will never quit, 778 00:48:05,650 --> 00:48:07,585 and neither will you. 779 00:48:20,231 --> 00:48:22,067 You're too kind. 780 00:48:24,702 --> 00:48:25,903 Let's go. 781 00:48:45,023 --> 00:48:45,957 Hey. 782 00:48:47,325 --> 00:48:50,061 What'd you say to her? 783 00:48:50,095 --> 00:48:52,230 Nothing, I... No, no, don't give me that. 784 00:48:52,263 --> 00:48:54,499 Alex is the toughest kid I know. 785 00:48:54,532 --> 00:48:56,701 And now she's upstairs, crying her eyes out. 786 00:48:59,670 --> 00:49:01,606 All right, I'll go talk to her. 787 00:49:03,074 --> 00:49:03,674 Okay? 788 00:49:05,110 --> 00:49:06,011 No. 789 00:49:07,045 --> 00:49:08,013 Not okay. 790 00:49:09,180 --> 00:49:10,548 (SPEAKING SPANISH) 791 00:49:10,581 --> 00:49:12,017 And mind your own business. 792 00:49:14,552 --> 00:49:15,453 Okay. 793 00:49:22,293 --> 00:49:23,261 Look... 794 00:49:25,796 --> 00:49:28,333 If you think you've made a mistake, just say so. 795 00:49:29,234 --> 00:49:30,268 About what? 796 00:49:30,301 --> 00:49:32,670 You know what. 797 00:49:32,703 --> 00:49:35,673 That I don't fit. That I'm not good enough. 798 00:49:35,706 --> 00:49:37,542 That you're wasting your time. 799 00:49:38,776 --> 00:49:40,345 You don't look at me. 800 00:49:40,378 --> 00:49:42,413 You don't talk to me. 801 00:49:42,447 --> 00:49:44,149 What? I'm a disease? 802 00:49:47,085 --> 00:49:47,585 Man. 803 00:49:48,253 --> 00:49:50,455 No, no. 804 00:49:52,223 --> 00:49:54,592 Are you kidding? 805 00:49:54,625 --> 00:49:56,327 Does it look like I'm kidding? 806 00:49:58,763 --> 00:50:01,566 Alex, you're unbelievable. 807 00:50:03,101 --> 00:50:04,235 Phenomenal. 808 00:50:07,538 --> 00:50:10,775 And you're pretty, and smart, 809 00:50:10,808 --> 00:50:13,378 and more determined than anyone I've ever known. 810 00:50:16,581 --> 00:50:21,786 I just... I didn't want to give you the wrong idea, that I was... 811 00:50:21,819 --> 00:50:24,222 You know, trying to come on or take advantage. 812 00:50:28,193 --> 00:50:31,329 I'm just trying to be careful, because I don't want to hurt you. 813 00:50:42,307 --> 00:50:43,241 Don't worry. 814 00:50:45,176 --> 00:50:46,611 I don't break so easily. 815 00:51:18,209 --> 00:51:19,810 (CROWD CHEERING) 816 00:51:19,844 --> 00:51:21,446 ROB ON TV: And we're live from Miami, 817 00:51:21,479 --> 00:51:23,314 with the pairs figure skating finals, 818 00:51:23,348 --> 00:51:26,217 the premier event of the season. 819 00:51:26,251 --> 00:51:28,186 An evening that promises to be both dramatic and 820 00:51:28,219 --> 00:51:29,120 decisive... 821 00:51:29,154 --> 00:51:31,122 Decisive, as the top three pairs move on 822 00:51:31,156 --> 00:51:33,258 to the International Figure Skating Conference 823 00:51:33,291 --> 00:51:34,625 in Paris. 824 00:51:34,659 --> 00:51:36,361 How'd you do that? 825 00:51:36,394 --> 00:51:38,863 Hold on. Here's the part about us. 826 00:51:38,896 --> 00:51:42,233 In fact, anyone's first look at Zack Conroy and his new partner, 827 00:51:42,267 --> 00:51:45,170 Alexandra Maria Elena Delgado. 828 00:51:45,203 --> 00:51:48,173 That's quite a mouthful. And quite an eyeful, or so we're told. 829 00:51:48,206 --> 00:51:50,608 With a new coach and rumors of a romance, 830 00:51:50,641 --> 00:51:53,178 there is no doubt the world will be watching. 831 00:51:53,211 --> 00:51:55,146 But they'll have their work cut out for them against their rivals. 832 00:51:55,180 --> 00:51:56,914 Okay, we don't need to hear about them. 833 00:51:56,947 --> 00:51:59,850 No, 'cause you're gonna be seeing more of us than you can stomach. 834 00:51:59,884 --> 00:52:03,188 (MOCKINGLY) Oh, and you must be Alexandra. 835 00:52:03,221 --> 00:52:06,324 Is that Delgado as in the Tijuana Delgados? 836 00:52:06,357 --> 00:52:08,526 Cameras. 837 00:52:08,559 --> 00:52:10,261 Well, I see everyone's already exchanged pleasantries. 838 00:52:10,295 --> 00:52:12,697 Yeah. One big, happy, dysfunctional family. 839 00:52:12,730 --> 00:52:14,632 No hard feelings, Zack. 840 00:52:14,665 --> 00:52:16,801 Now that we've both moved on, I'll just have to console myself 841 00:52:16,834 --> 00:52:19,504 with these two future world champs. 842 00:52:19,537 --> 00:52:21,272 They're gonna have to beat us on the ice first. 843 00:52:21,306 --> 00:52:23,208 Beat you? I don't think that's gonna be 844 00:52:23,241 --> 00:52:25,243 too much of a problem there, Zacko, 845 00:52:25,276 --> 00:52:27,878 seeing how you're so good at crippling your own partners. 846 00:52:27,912 --> 00:52:29,914 Hey, hey, hey. 847 00:52:29,947 --> 00:52:31,516 We'll see you on the ice, Zack. 848 00:52:36,821 --> 00:52:39,357 Hey. I just wanted to wish you both the best. 849 00:52:40,625 --> 00:52:41,859 Skate well. 850 00:52:45,363 --> 00:52:47,532 ANNOUNCER: First pair up, Bright and Halyard take the ice. 851 00:52:49,434 --> 00:52:51,636 (CROWD CHEERING) 852 00:52:51,669 --> 00:52:54,372 (FAST-PACED MUSIC PLAYING) 853 00:52:54,405 --> 00:52:56,441 These two really skate as one, don't they? 854 00:52:56,474 --> 00:52:59,277 They certainly do. And they've got so much strength 855 00:52:59,310 --> 00:53:02,780 and so much power on the ice, they are just a pleasure to watch. 856 00:53:04,649 --> 00:53:06,584 (CROWD CHEERING) 857 00:53:13,791 --> 00:53:16,361 ROB: Well, we've said it before, we say it again, 858 00:53:16,394 --> 00:53:19,630 Bright and Halyard look unbeatable. 859 00:53:19,664 --> 00:53:21,266 ZACK: How are the collars? 860 00:53:21,299 --> 00:53:22,667 Is there any level threes in the footwork? 861 00:53:22,700 --> 00:53:24,469 No, not yet. But hold your spins. 862 00:53:24,502 --> 00:53:26,237 You might be able to pick up a bullet for revs. 863 00:53:38,383 --> 00:53:39,917 Yes! Yeah! 864 00:53:43,388 --> 00:53:45,790 And what a performance. Very, very strong. 865 00:53:48,326 --> 00:53:49,460 How's it feel? 866 00:53:50,595 --> 00:53:52,430 I think I'm numb. 867 00:53:52,463 --> 00:53:55,500 Well, just keep breathing. You'll be great. 868 00:53:55,533 --> 00:53:58,035 LORI: What I love about this pair is their consistency 869 00:53:58,068 --> 00:54:00,004 every time they step out on the ice. 870 00:54:00,037 --> 00:54:02,039 ROB: Every single time, including from the beginning, 871 00:54:02,072 --> 00:54:04,542 the split triple-twist was awesome. 872 00:54:04,575 --> 00:54:06,744 They did a remarkable job today. Good for them. 873 00:54:06,777 --> 00:54:10,281 Congratulations. You were fantastic. 874 00:54:10,315 --> 00:54:12,683 LORI: Just a great performance today from Bright and Halyard. 875 00:54:12,717 --> 00:54:15,920 And, of course, this is all under their new coach, Bryan Hemmings. 876 00:54:15,953 --> 00:54:19,023 But I think this routine is firmly going to put them in first place. 877 00:54:19,056 --> 00:54:20,858 Did we cover grade of execution? 878 00:54:20,891 --> 00:54:23,928 It's covered. I'm ready. 879 00:54:23,961 --> 00:54:25,062 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen... Go for gold. 880 00:54:25,095 --> 00:54:27,765 Next on the ice, Conroy and Delgado. 881 00:54:27,798 --> 00:54:30,000 Now the time has come to see if Zack Conroy 882 00:54:30,034 --> 00:54:32,470 has found redemption with his new partner, 883 00:54:32,503 --> 00:54:34,839 or to see if the unfortunate loss of Celeste Mercier 884 00:54:34,872 --> 00:54:37,675 will continue to haunt him. 885 00:54:37,708 --> 00:54:40,010 Regardless, an outstanding performance from Bright and Halyard. 886 00:54:40,044 --> 00:54:41,879 Hi, Mom. Hi, Dad, at home. 887 00:54:48,886 --> 00:54:50,355 We got it, guys. We got it! 888 00:54:50,388 --> 00:54:51,789 (CROWD CHEERING) 889 00:54:51,822 --> 00:54:52,690 LORI: Take a look at these scores. 890 00:54:52,723 --> 00:54:55,426 The judges definitely agree. Whatever. 891 00:54:55,460 --> 00:54:58,596 Their scores are great, and they definitely have the crowd behind them. 892 00:54:58,629 --> 00:55:01,098 You know I trust you completely. 893 00:55:01,131 --> 00:55:04,001 You don't have to convince me. 894 00:55:04,034 --> 00:55:06,671 But for the hell of it, let's show them. 895 00:55:13,010 --> 00:55:14,979 (DANCE MUSIC PLAYING) 896 00:55:29,527 --> 00:55:32,430 LORI: And we are holding our breath here in Miami 897 00:55:32,463 --> 00:55:35,666 as Alexandra Delgado skates for the first time 898 00:55:35,700 --> 00:55:38,836 as a figure skater with Zack Conroy. 899 00:55:38,869 --> 00:55:41,772 This has been a difficult year for him. 900 00:55:41,806 --> 00:55:44,775 Let's see what this couple can offer us here on the ice. 901 00:55:44,809 --> 00:55:46,677 Center of your blades. 902 00:55:46,711 --> 00:55:49,013 ROB: What a unique partnership. 903 00:55:49,046 --> 00:55:53,718 Experienced champion skater, really, with a raw rookie. 904 00:55:54,819 --> 00:55:56,120 We good? Never better. 905 00:56:01,626 --> 00:56:02,493 Yeah! 906 00:56:05,963 --> 00:56:10,968 For the first time in competition together, this pair is confident. 907 00:56:11,001 --> 00:56:12,603 And don't forget who we're talking about here. 908 00:56:12,637 --> 00:56:16,407 I mean, this is Alexandra, an amateur hockey player, 909 00:56:16,441 --> 00:56:19,043 who has to be the absolute longest of long shots. 910 00:56:19,076 --> 00:56:21,045 I mean, this is pretty amazing. 911 00:56:21,078 --> 00:56:22,713 ROB: They look so comfortable. 912 00:56:23,781 --> 00:56:26,584 Fall. Fall. 913 00:56:28,953 --> 00:56:29,987 Cameras. 914 00:56:34,091 --> 00:56:37,495 * So far And after all this time 915 00:56:42,199 --> 00:56:45,570 * So far You're my kind of guy 916 00:56:50,007 --> 00:56:53,644 * So far Everything is fine 917 00:56:58,182 --> 00:57:01,085 * So far I know that your mine 918 00:57:21,539 --> 00:57:23,140 Watch each other. 919 00:57:23,173 --> 00:57:25,910 * So far Everything is fine * 920 00:57:25,943 --> 00:57:27,211 Watch each other. 921 00:57:45,095 --> 00:57:47,031 Oh, my God. 922 00:57:47,064 --> 00:57:49,033 Completely unexpected. 923 00:57:49,066 --> 00:57:51,902 Alexandra Delgado, 924 00:57:51,936 --> 00:57:56,674 first time out on the ice as a figure skater, and she's been hit. 925 00:58:02,312 --> 00:58:03,614 Don't move. 926 00:58:11,188 --> 00:58:14,258 Coming off the broken leg from Celeste Mercier, 927 00:58:14,291 --> 00:58:15,860 and now this. It's nothing. 928 00:58:15,893 --> 00:58:17,828 We have to finish. 929 00:58:20,831 --> 00:58:24,902 What's Zack Conroy feeling right now? He looks stunned. 930 00:58:24,935 --> 00:58:27,738 It's nothing, honest. Come on. 931 00:58:27,772 --> 00:58:29,674 Let's take it from the spin. Are you sure? 932 00:58:29,707 --> 00:58:30,207 Yes. 933 00:58:32,109 --> 00:58:34,612 (CROWD CHEERING) 934 00:58:34,645 --> 00:58:36,947 And just when you thought you'd seen it all. 935 00:58:36,981 --> 00:58:38,515 Talk about courage. 936 00:58:54,098 --> 00:58:55,099 Come on. 937 00:59:17,387 --> 00:59:18,555 Come on. 938 00:59:22,392 --> 00:59:24,962 You okay? You're sure? I'm okay. Yeah, I'm fine. 939 00:59:24,995 --> 00:59:26,030 If you're feeling bad, tell me. 940 00:59:26,063 --> 00:59:27,832 Yeah, I'm okay. Zack, I'm fine. 941 00:59:27,865 --> 00:59:31,836 ROB: What an extraordinary comeback after a devastating fall. 942 00:59:31,869 --> 00:59:34,872 LORI: You have to hand it to this young new pair. 943 00:59:34,905 --> 00:59:37,307 ROB: Unbelievable. There goes coach Jackie Dorsey, 944 00:59:37,341 --> 00:59:39,109 she can't believe it either. 945 00:59:40,177 --> 00:59:42,212 (CROWD CHEERING) 946 00:59:42,246 --> 00:59:44,048 Okay. Are you sure you're all right? 947 00:59:44,081 --> 00:59:46,984 Yeah, yeah, yeah. I'm good. I'm okay. I'm fine. 948 00:59:47,017 --> 00:59:48,986 That's amazing. 949 00:59:49,019 --> 00:59:51,789 Well, go on, then. 950 00:59:52,657 --> 00:59:53,190 Wave. 951 01:00:05,770 --> 01:00:06,937 WOMAN: We love you! 952 01:00:11,876 --> 01:00:13,844 (CROWD BOOING) 953 01:00:13,878 --> 01:00:16,981 ROB: Well, the crowd doesn't like the marks. 954 01:00:17,014 --> 01:00:19,116 What? We didn't make it? 955 01:00:19,149 --> 01:00:20,718 Well, we took fourth. 956 01:00:25,155 --> 01:00:27,057 (ZACK CLEARING THROAT) 957 01:00:27,091 --> 01:00:27,958 I'm sorry. 958 01:00:30,194 --> 01:00:33,230 I let us down. I got too close, and... 959 01:00:33,263 --> 01:00:34,865 God, stupid, 'cause I was... 960 01:00:34,899 --> 01:00:36,967 No. No, no, no. 961 01:00:37,001 --> 01:00:39,103 You were perfect. I lost it. 962 01:00:43,974 --> 01:00:48,746 Top of the world, guys! Top of the world! 963 01:00:48,779 --> 01:00:50,180 FEMALE REPORTER: Hey, is it true you two are engaged? 964 01:00:50,214 --> 01:00:52,316 MALE REPORTER: Celeste, is it really over with Zack, 965 01:00:52,349 --> 01:00:54,819 or are you going to skate with him again once the cast is off? 966 01:00:54,852 --> 01:00:57,988 One question at a time, please. And, yes, we are engaged, 967 01:00:58,022 --> 01:01:00,224 which I'm relieved to say only took two years of begging. 968 01:01:00,257 --> 01:01:02,359 MALE REPORTER: Are you going to skate with Zack again? 969 01:01:02,392 --> 01:01:05,129 BRYAN: We'll figure that out when the time comes. 970 01:01:05,162 --> 01:01:07,064 But enough about me. 971 01:01:07,097 --> 01:01:08,999 You should be focusing on the gold medal champs over here. 972 01:01:09,033 --> 01:01:10,167 Congratulations. Thank you. 973 01:01:10,200 --> 01:01:12,236 So, Jason. Jason... Just one second. 974 01:01:12,269 --> 01:01:14,805 Hey, Zacko! I was wondering... 975 01:01:14,839 --> 01:01:16,040 My hair's getting a little long. 976 01:01:16,073 --> 01:01:18,743 Can I get a trim? No? 977 01:01:18,776 --> 01:01:21,045 So, Paris! Tell me, how are you feeling about that? 978 01:01:21,078 --> 01:01:22,479 (SPEAKING SPANISH) 979 01:01:22,512 --> 01:01:24,281 Excuse me. Excuse me. 980 01:01:24,314 --> 01:01:25,182 You're not gonna believe this, 981 01:01:25,215 --> 01:01:26,851 but third place just popped positive. 982 01:01:26,884 --> 01:01:29,319 Sid Rotunda's been juicing. So? 983 01:01:29,353 --> 01:01:32,222 So that means that they have been disqualified, which means that you... 984 01:01:32,256 --> 01:01:34,191 You're going to Paris? 985 01:01:34,224 --> 01:01:36,026 (SPEAKING SPANISH) 986 01:01:41,098 --> 01:01:43,467 Zack? Zack? Zack! 987 01:01:43,500 --> 01:01:45,002 Zack, we're going to Paris. What? 988 01:01:45,035 --> 01:01:46,904 We're going to Paris! What? 989 01:01:46,937 --> 01:01:49,073 We're going to Paris. Some Verducci kid was juicing or something. 990 01:01:49,106 --> 01:01:50,875 But we're going to Paris! 991 01:01:50,908 --> 01:01:52,209 Oh, my God! 992 01:01:53,310 --> 01:01:55,145 That's... We're going! 993 01:01:55,179 --> 01:01:56,213 That's amazing. I know. 994 01:02:12,129 --> 01:02:14,131 (SPEAKING SPANISH) 995 01:02:14,164 --> 01:02:14,965 Need a cold one? 996 01:02:14,999 --> 01:02:16,934 No. 997 01:02:16,967 --> 01:02:20,137 Listen, I know I've been giving you a hard time about Alex, 998 01:02:20,170 --> 01:02:23,007 but that's over, man. 999 01:02:23,040 --> 01:02:24,809 You're solid. 1000 01:02:24,842 --> 01:02:27,244 And no one blames her for what happened. 1001 01:02:27,277 --> 01:02:28,979 I mean, she's still learning. 1002 01:02:30,915 --> 01:02:32,983 Listen, Bobby, that cut was my fault. 1003 01:02:34,251 --> 01:02:35,953 I lost my concentration. 1004 01:02:35,986 --> 01:02:38,022 That's an unforgivable mistake. 1005 01:02:38,055 --> 01:02:39,223 I could've really hurt her. 1006 01:02:39,256 --> 01:02:41,091 Yeah, but you didn't. 1007 01:02:41,125 --> 01:02:43,427 And you were there for her. 1008 01:02:43,460 --> 01:02:46,063 I saw how you took care of her. 1009 01:02:46,096 --> 01:02:47,431 That's good stuff, man. 1010 01:02:49,566 --> 01:02:51,035 (CELL PHONE RINGING) 1011 01:02:55,172 --> 01:02:57,241 Hello? Hello? 1012 01:02:59,009 --> 01:02:59,844 Okay. 1013 01:03:22,900 --> 01:03:24,501 Thanks for meeting me. 1014 01:03:28,238 --> 01:03:29,539 How's it feel? 1015 01:03:30,440 --> 01:03:31,942 A little stiff. 1016 01:03:34,044 --> 01:03:35,279 This is heaven. 1017 01:03:36,213 --> 01:03:38,048 You really missed it? 1018 01:03:39,984 --> 01:03:42,953 Sometimes I wish I never had to skate again. 1019 01:03:42,987 --> 01:03:45,355 You think that until something happens, and then... 1020 01:03:45,389 --> 01:03:48,125 All you can think about is getting back on this ice. 1021 01:03:57,201 --> 01:04:00,204 I'm sorry you had to find out about Bryan and me the way you did. 1022 01:04:00,237 --> 01:04:02,039 I wanted to tell you before your program, 1023 01:04:02,072 --> 01:04:04,008 it's just there was so much going on, and I didn't know... 1024 01:04:04,041 --> 01:04:06,143 No, you know... 1025 01:04:06,176 --> 01:04:08,445 You never have to explain yourself to me. 1026 01:04:12,416 --> 01:04:14,618 Just tell me you're sure about this. 1027 01:04:15,619 --> 01:04:17,121 It bothers you? 1028 01:04:17,154 --> 01:04:19,089 Well, it's not like I don't know the guy. 1029 01:04:19,123 --> 01:04:23,127 Zack, you had to know it was gonna happen with someone sooner or later. 1030 01:04:23,160 --> 01:04:26,130 Well, maybe. But, you know, it's not something I wanted to think about. 1031 01:04:26,163 --> 01:04:29,533 But you didn't love me. Not really love me. 1032 01:04:29,566 --> 01:04:31,201 How do you know that? 1033 01:04:38,642 --> 01:04:42,212 Zack, I have been your partner, 1034 01:04:42,246 --> 01:04:44,214 your lover and your friend, but... 1035 01:04:46,083 --> 01:04:49,319 I've never been the one. 1036 01:04:49,353 --> 01:04:53,023 Celeste, come on, that's not... No, let's not kid ourselves. 1037 01:04:53,057 --> 01:04:55,492 Either you never loved me or you couldn't show it. 1038 01:04:58,462 --> 01:05:01,298 But whatever the case, it doesn't matter anymore. 1039 01:05:01,331 --> 01:05:03,000 (CAMERA CLICKING) 1040 01:05:15,245 --> 01:05:16,046 JACKIE: Hey, come in. 1041 01:05:22,619 --> 01:05:26,123 Anton Pamchenko was my mom's coach. 1042 01:05:26,156 --> 01:05:28,192 He discovered my father, turned him into a figure skater, 1043 01:05:28,225 --> 01:05:31,361 and he paired him up with my mom. 1044 01:05:31,395 --> 01:05:35,065 These are drawings of a move that he invented 1045 01:05:35,099 --> 01:05:37,501 that won my parents the gold medal. 1046 01:05:39,103 --> 01:05:40,470 It was only done this one time. 1047 01:05:40,504 --> 01:05:42,139 ZACK: Which is a good thing, 1048 01:05:42,172 --> 01:05:45,709 because the Pamchenko is insanely dangerous. 1049 01:05:45,742 --> 01:05:48,678 If one partner's so much as half a beat off, we'll both eat it. 1050 01:05:48,712 --> 01:05:50,114 And we're not just talking career-ending, 1051 01:05:50,147 --> 01:05:52,316 we're talking possibly life-threatening. 1052 01:05:52,349 --> 01:05:54,151 I understand that you have to be 1053 01:05:54,184 --> 01:05:56,053 desperate or insane to try this, Zack. 1054 01:05:58,022 --> 01:06:01,025 Okay, so then, why are you showing us this? 1055 01:06:01,058 --> 01:06:06,563 You guys nearly pulled off a miracle in Miami, but you crashed. 1056 01:06:06,596 --> 01:06:11,001 Alex, to win in Paris, you have to be flawless. 1057 01:06:11,035 --> 01:06:14,538 And given your time together, I'm sorry, but it's virtually impossible. 1058 01:06:18,542 --> 01:06:22,379 Or you two could do a move that no one else can do. 1059 01:06:26,150 --> 01:06:27,751 And you could steal the gold. 1060 01:06:31,188 --> 01:06:32,289 It's too risky. 1061 01:06:34,158 --> 01:06:35,592 Here, give me a minute. 1062 01:06:38,095 --> 01:06:39,029 Zack. 1063 01:06:42,432 --> 01:06:44,234 Come on, Zack. Talk to me. 1064 01:06:48,638 --> 01:06:50,374 You know this is insane. 1065 01:06:51,175 --> 01:06:53,243 I know. 1066 01:06:53,277 --> 01:06:55,712 But I also know that that's why you came to me in the first place. 1067 01:06:55,745 --> 01:06:57,647 I dare you to tell me otherwise. 1068 01:06:58,515 --> 01:07:00,384 Come on, Zack. 1069 01:07:00,417 --> 01:07:03,653 You managed to make an amazing skater out of Alex. 1070 01:07:03,687 --> 01:07:05,455 And you're going to Paris. 1071 01:07:07,357 --> 01:07:10,127 Why are you so worried about it being too dangerous? 1072 01:07:15,399 --> 01:07:17,101 Oh, so you fell for her. 1073 01:07:18,735 --> 01:07:21,538 At least have the guts to finish what you started. 1074 01:07:30,614 --> 01:07:31,415 Okay. 1075 01:07:37,521 --> 01:07:39,756 You... Put this on. 1076 01:07:39,789 --> 01:07:41,658 I don't wanna explain to your mom how I brought you home 1077 01:07:41,691 --> 01:07:43,360 with your head facing backwards. 1078 01:07:43,393 --> 01:07:45,095 (FAST-PACED RAP SONG PLAYING) 1079 01:07:51,901 --> 01:07:53,537 More speed, guys. More speed. Come on. 1080 01:07:53,570 --> 01:07:55,439 Faster, faster, faster. 1081 01:07:56,540 --> 01:07:57,574 Again! 1082 01:07:59,843 --> 01:08:01,578 Higher. Higher on the bounce. 1083 01:08:18,562 --> 01:08:20,864 You have got to get her up there, Zack! 1084 01:08:24,534 --> 01:08:25,569 (GROANS) 1085 01:08:35,645 --> 01:08:37,414 Okay, get up and do it again. 1086 01:08:43,553 --> 01:08:44,654 Again. 1087 01:08:46,690 --> 01:08:47,657 Again. 1088 01:09:05,642 --> 01:09:06,476 Zack? 1089 01:09:08,612 --> 01:09:09,446 (GROANS) 1090 01:09:15,285 --> 01:09:15,919 (BELL RINGS) 1091 01:09:19,589 --> 01:09:20,924 ALEX: Okay if I join you? 1092 01:09:24,428 --> 01:09:24,861 (SIGHS) 1093 01:09:29,366 --> 01:09:31,568 You know, it's none of my business, 1094 01:09:31,601 --> 01:09:34,971 but there's just so much I don't know about you. 1095 01:09:35,004 --> 01:09:36,573 It's like we're from different planets. 1096 01:09:38,608 --> 01:09:40,910 Yeah. 1097 01:09:40,944 --> 01:09:43,513 I'm from the one with coaches and agents. 1098 01:09:43,547 --> 01:09:45,515 You're from the one with people. 1099 01:09:48,685 --> 01:09:51,855 You know, there's really a whole lot less to me than you think. 1100 01:09:53,657 --> 01:09:55,992 Uh-huh. 1101 01:09:56,025 --> 01:09:57,594 You know, you're never gonna convince me 1102 01:09:57,627 --> 01:10:01,498 that your whole skater-playboy life is all bad. 1103 01:10:01,531 --> 01:10:05,535 And, yeah, you lost a lot as a kid, and that sucks, but... 1104 01:10:05,569 --> 01:10:09,306 We all get a little lonely, no matter how much company we have. 1105 01:10:09,339 --> 01:10:10,907 It's all part of the life deal. 1106 01:10:17,414 --> 01:10:19,516 Look, you don't have to answer, okay? 1107 01:10:20,584 --> 01:10:22,819 But what about Celeste? 1108 01:10:22,852 --> 01:10:24,421 When she's skating again? 1109 01:10:27,757 --> 01:10:29,693 Right now, you and I are partners. 1110 01:10:31,628 --> 01:10:33,363 That's all that matters. 1111 01:10:37,801 --> 01:10:38,635 Come here. 1112 01:10:42,038 --> 01:10:47,311 You know, when we first started out, 1113 01:10:47,344 --> 01:10:49,379 I was afraid you were gonna mess with me. 1114 01:10:52,015 --> 01:10:54,684 And now I'm afraid you won't. 1115 01:10:58,455 --> 01:10:59,456 (BELL RINGING) 1116 01:11:00,524 --> 01:11:01,591 Uh-oh! 1117 01:11:01,625 --> 01:11:02,326 (SPEAKING SPANISH) 1118 01:11:06,095 --> 01:11:07,364 Oops! 1119 01:11:07,397 --> 01:11:10,033 Okay. Awkward moment. 1120 01:11:13,537 --> 01:11:15,339 You want a taco? 1121 01:11:15,372 --> 01:11:16,673 Yeah. Yeah? Okay. 1122 01:11:24,581 --> 01:11:26,049 (FRENCH SONG PLAYING) 1123 01:11:37,093 --> 01:11:39,763 (CROWD CHEERING) 1124 01:11:39,796 --> 01:11:42,065 We are live in Paris for the International 1125 01:11:42,098 --> 01:11:44,534 Figure Skating Conference Championship. 1126 01:11:49,406 --> 01:11:53,042 ROB: Bright and Halyard. What a performance. Very, very strong. 1127 01:11:57,881 --> 01:12:00,984 LORI: Misha back together with her partner, Rudy. 1128 01:12:01,017 --> 01:12:03,720 They're reunited, and this looks like a Russian revival. 1129 01:12:18,702 --> 01:12:21,505 ROB: It looks like Alexandra Delgado and Zack Conroy 1130 01:12:21,538 --> 01:12:22,972 have picked up where they left off. 1131 01:12:23,006 --> 01:12:25,609 No indication that the accident in Miami 1132 01:12:25,642 --> 01:12:26,810 has slowed either of them down. 1133 01:12:28,912 --> 01:12:30,079 LORI: I couldn't agree with you more. 1134 01:12:30,113 --> 01:12:33,116 They are skating a beautiful short program. 1135 01:12:33,149 --> 01:12:35,752 You have to admit, this is one impressive pair. 1136 01:12:37,887 --> 01:12:39,689 Yeah! 1137 01:12:39,723 --> 01:12:40,657 How does that feel? 1138 01:12:40,690 --> 01:12:41,558 It didn't suck. 1139 01:12:45,495 --> 01:12:47,431 WOMAN: America's Sweethearts, everybody. 1140 01:12:49,833 --> 01:12:51,167 America's Sweethearts. 1141 01:12:51,200 --> 01:12:53,102 (SPEAKING FRENCH) 1142 01:12:53,136 --> 01:12:59,509 Zacko! Zack, Alex, I just wanted to say congratulations. 1143 01:12:59,543 --> 01:13:01,911 Your skate out there today was really inspiring. 1144 01:13:01,945 --> 01:13:02,912 Thanks, Jason. 1145 01:13:02,946 --> 01:13:04,581 You're welcome. 1146 01:13:04,614 --> 01:13:07,884 We just feel so horrible about what happened. 1147 01:13:09,519 --> 01:13:11,020 What are you talking about? 1148 01:13:11,054 --> 01:13:12,956 You haven't seen the pictures? 1149 01:13:14,824 --> 01:13:17,894 That's priceless. He doesn't know. 1150 01:13:17,927 --> 01:13:19,463 He hasn't seen them. 1151 01:13:20,730 --> 01:13:21,731 You see, Zack... 1152 01:13:24,200 --> 01:13:30,740 This is you, and that... That's not Alex. 1153 01:13:30,774 --> 01:13:32,842 Zack, what's going on? 1154 01:13:32,876 --> 01:13:35,178 Hold on there, Casanova. There's more. 1155 01:13:37,113 --> 01:13:39,182 Here's one where you're hugging her. 1156 01:13:39,215 --> 01:13:43,487 Another here where her engagement ring is nicely featured. 1157 01:13:43,520 --> 01:13:46,456 I'm sure Bryan would be really interested to see these photos, Zack. 1158 01:13:46,490 --> 01:13:47,891 Oh, and this one's my personal favorite. 1159 01:13:47,924 --> 01:13:49,225 This is precious. 1160 01:13:49,258 --> 01:13:50,627 You're kissing her here, Zack. 1161 01:13:50,660 --> 01:13:51,828 You son of a bitch! 1162 01:13:51,861 --> 01:13:53,062 ALEX: Zack! Zack! 1163 01:13:54,664 --> 01:13:56,633 Come on, let's go. 1164 01:13:56,666 --> 01:13:58,468 REPORTER: Now that you're back with Celeste, how will that impact your... 1165 01:13:58,502 --> 01:14:01,004 ZACK: Alex, hold on! Alex! Alex, wait! 1166 01:14:01,037 --> 01:14:03,006 And what about the romance between... 1167 01:14:03,039 --> 01:14:05,174 Shut the camera off. Shut the camera off! 1168 01:14:05,208 --> 01:14:06,710 Just answer the question. ZACK: Alex! Alex! 1169 01:14:06,743 --> 01:14:07,911 What about the romance between you... 1170 01:14:07,944 --> 01:14:09,513 Get out of my face! 1171 01:14:28,898 --> 01:14:29,799 Alex. 1172 01:14:54,624 --> 01:14:55,191 Zack. 1173 01:14:57,894 --> 01:15:00,229 I really shouldn't be telling you this, 1174 01:15:00,263 --> 01:15:03,933 but you look so pathetic sitting here all night. 1175 01:15:03,967 --> 01:15:06,135 I know something maybe you should know. 1176 01:15:26,155 --> 01:15:27,791 (DOOR SLAMMING) 1177 01:15:33,362 --> 01:15:34,263 (KNOCKING AT DOOR) 1178 01:15:35,965 --> 01:15:36,933 Yeah. 1179 01:15:42,706 --> 01:15:44,608 Hey, Jackie. 1180 01:15:44,641 --> 01:15:48,077 So, do you want the good news, the bad news or the worst? 1181 01:15:48,111 --> 01:15:50,847 Between all the shoving and confusion yesterday, 1182 01:15:50,880 --> 01:15:53,249 no one seems sure who started it, so that's the good. 1183 01:15:53,282 --> 01:15:55,685 How is she? I'm getting to that. 1184 01:15:55,719 --> 01:15:58,087 Now, if Jason Bright swears a formal complaint, 1185 01:15:58,121 --> 01:15:59,022 they'll have to disqualify you. 1186 01:15:59,055 --> 01:16:00,624 That's the bad. 1187 01:16:00,657 --> 01:16:02,025 No one's getting disqualified, Jackie. 1188 01:16:02,058 --> 01:16:03,893 Jason will never make it stick. 1189 01:16:03,927 --> 01:16:05,962 Will she at least talk to me? 1190 01:16:05,995 --> 01:16:08,164 That's the worst. Alex is leaving. 1191 01:16:10,399 --> 01:16:15,238 Okay. Go to the arena, make sure that we are still on the program. 1192 01:16:15,271 --> 01:16:17,907 If anyone asks you, we'll be there. 1193 01:16:17,941 --> 01:16:19,676 BOBBY: Don't even try, man. I warned you. 1194 01:16:19,709 --> 01:16:21,310 You know what? You're right. I'm a jerk. 1195 01:16:21,344 --> 01:16:23,613 I'm not trustworthy. You never should've let me near her. 1196 01:16:23,647 --> 01:16:27,717 All those are true if you take those photos at face value. 1197 01:16:27,751 --> 01:16:29,653 (SCOFFS) 1198 01:16:29,686 --> 01:16:31,621 You're an intelligent man, Bobby. 1199 01:16:31,655 --> 01:16:33,957 You know that pictures and people are not always what they seem. 1200 01:16:33,990 --> 01:16:36,793 Oh, yeah? What about the bimbo in this room, huh? 1201 01:16:36,826 --> 01:16:38,027 She saw that? Yeah. 1202 01:16:39,428 --> 01:16:40,830 That's just great. 1203 01:16:43,066 --> 01:16:45,001 I'm going to meet someone. 1204 01:16:45,034 --> 01:16:48,237 Give Alex this note, make sure she reads it, please! 1205 01:16:48,271 --> 01:16:50,073 I'll be waiting at the rink. 1206 01:17:06,923 --> 01:17:07,824 Hey. 1207 01:17:09,058 --> 01:17:11,160 Thanks for meeting me. 1208 01:17:11,194 --> 01:17:12,962 It wasn't easy after yesterday. 1209 01:17:12,996 --> 01:17:15,198 It was so hard getting away from the press. 1210 01:17:16,900 --> 01:17:19,135 There's something you should hear. 1211 01:17:21,237 --> 01:17:23,372 It's not gonna be pleasant. 1212 01:17:23,406 --> 01:17:24,407 Okay. 1213 01:17:29,145 --> 01:17:30,279 There you go. 1214 01:17:33,016 --> 01:17:34,684 It's okay. You can tell her. 1215 01:17:37,020 --> 01:17:39,956 Zack wants me to tell you about those photographs. 1216 01:17:39,989 --> 01:17:42,025 How I know that they come from Bryan. 1217 01:17:43,159 --> 01:17:44,994 He was having you followed. 1218 01:17:49,232 --> 01:17:50,900 And... And how do you know this? 1219 01:17:51,901 --> 01:17:53,269 He told me. 1220 01:17:54,771 --> 01:17:55,905 In bed. 1221 01:17:58,407 --> 01:18:00,777 I want you to know it didn't mean anything. 1222 01:18:00,810 --> 01:18:02,746 You know, Bryan and me, we're old friends. 1223 01:18:04,247 --> 01:18:06,049 You know how that is sometimes. 1224 01:18:06,916 --> 01:18:08,017 No, I don't. 1225 01:18:11,187 --> 01:18:12,922 I tried. Yeah. Thank you. 1226 01:18:16,760 --> 01:18:17,927 (SIGHS) 1227 01:18:26,770 --> 01:18:27,837 I'm sorry, 1228 01:18:29,205 --> 01:18:30,940 but I thought you should know. 1229 01:18:34,010 --> 01:18:35,211 You gonna be okay? 1230 01:18:41,384 --> 01:18:43,152 You forget who you're talking to. 1231 01:18:45,488 --> 01:18:48,191 I've been practicing landing on my feet all my life. 1232 01:18:53,797 --> 01:18:55,331 So what are you gonna do? 1233 01:18:59,969 --> 01:19:03,006 Honestly, I just want Alex to skate. 1234 01:19:04,340 --> 01:19:07,944 Not for me, for her. She deserves it. 1235 01:19:12,081 --> 01:19:16,519 Well, I should go. Bryan is expecting me. 1236 01:19:20,589 --> 01:19:23,526 You know, Zack, you should tell Alex. 1237 01:19:26,095 --> 01:19:27,931 Just like you told me. 1238 01:19:50,053 --> 01:19:50,887 (ROCK MUSIC PLAYING) 1239 01:19:53,156 --> 01:19:54,824 (CELL PHONE RINGING) 1240 01:19:57,861 --> 01:20:01,564 Taxi! Yeah? Good. Okay. 1241 01:20:03,933 --> 01:20:05,501 (CROWD CHEERING) 1242 01:20:08,071 --> 01:20:10,473 ROB: Well, we've said it before, we say it again, 1243 01:20:10,506 --> 01:20:13,843 Bright and Halyard look unbeatable. 1244 01:20:13,877 --> 01:20:15,378 BOBBY: Thank you. 1245 01:20:15,411 --> 01:20:18,281 * You said you'd rather be alone 1246 01:20:20,416 --> 01:20:22,018 (BOTH SPEAKING FRENCH) 1247 01:20:24,053 --> 01:20:27,290 * My whole world turned to stone 1248 01:20:32,295 --> 01:20:37,166 * But in another world 1249 01:20:37,200 --> 01:20:41,237 * If you come crashing back to me 1250 01:20:41,270 --> 01:20:45,508 * Then we will know such love 1251 01:20:45,541 --> 01:20:48,011 * That was never meant to be 1252 01:20:48,044 --> 01:20:49,178 Bobby, what is this? 1253 01:20:49,212 --> 01:20:50,346 Just talk to him. 1254 01:20:55,484 --> 01:20:59,989 No! Take me to the airport! 1255 01:21:00,023 --> 01:21:02,491 Alexandra, you're a very determined person, 1256 01:21:02,525 --> 01:21:05,394 and that will help you accomplish a lot of things. 1257 01:21:05,428 --> 01:21:08,131 But to throw away the greatest opportunity of your life 1258 01:21:08,164 --> 01:21:10,099 because you're stubborn? That... 1259 01:21:10,133 --> 01:21:11,935 That accomplishes nothing. 1260 01:21:22,178 --> 01:21:24,948 (SIGHS) 1261 01:21:24,981 --> 01:21:28,084 * You said you'd rather be alone * 1262 01:21:33,189 --> 01:21:35,324 I read your stupid note, and I listened to all your messages 1263 01:21:35,358 --> 01:21:37,160 about the pictures and the girl in the hallway. 1264 01:21:37,193 --> 01:21:38,962 Are you satisfied? 1265 01:21:38,995 --> 01:21:41,097 Not really, but it's a start. 1266 01:21:43,566 --> 01:21:47,103 When you asked me about Celeste, I wasn't sure. 1267 01:21:47,136 --> 01:21:49,405 Not about my future with her, but about you. 1268 01:21:49,438 --> 01:21:52,075 Don't start that with me. 1269 01:21:52,108 --> 01:21:54,310 When I saw you walk out of my life yesterday, 1270 01:21:56,079 --> 01:22:00,016 that hurt worse than anything I've ever felt. 1271 01:22:00,049 --> 01:22:03,186 I don't understand, Zack. What do you want? 1272 01:22:03,219 --> 01:22:06,089 I want you, Alex, in my life. 1273 01:22:06,122 --> 01:22:08,291 Hey, you guys are both athletes, right? 1274 01:22:08,324 --> 01:22:12,261 Which means you can walk and talk at the same time. Come on, let's go. 1275 01:22:12,295 --> 01:22:14,063 Let's go. Come on. 1276 01:22:21,470 --> 01:22:22,471 Zack Conroy. 1277 01:22:22,505 --> 01:22:23,539 Alexandra Delgado. 1278 01:22:23,572 --> 01:22:25,274 Come on. Hurry. 1279 01:22:25,308 --> 01:22:27,310 I got it, I got it. ALEX: Hurry, hurry. Let's go. 1280 01:22:27,343 --> 01:22:28,477 Come on! 1281 01:22:32,115 --> 01:22:33,682 (CROWD CHEERING) 1282 01:22:36,019 --> 01:22:39,022 And the competition is really heating up here 1283 01:22:39,055 --> 01:22:42,491 at the International Figure Skating Conference Championships in Paris. 1284 01:22:42,525 --> 01:22:44,327 And, of course, everyone waiting to see 1285 01:22:44,360 --> 01:22:46,762 Zack Conroy and Alexandra Delgado. 1286 01:22:46,795 --> 01:22:50,399 They're currently sitting in second place after the short program. 1287 01:22:50,433 --> 01:22:51,967 (BRYAN LAUGHING) 1288 01:22:53,636 --> 01:22:56,105 We did it. We did it. Yes! 1289 01:22:56,139 --> 01:22:57,773 (SPEAKING FRENCH) 1290 01:22:57,806 --> 01:22:59,375 You have two minutes for your skaters to take the ice. 1291 01:22:59,408 --> 01:23:01,110 Thank you. 1292 01:23:01,144 --> 01:23:04,180 Yeah! We did it! 1293 01:23:04,213 --> 01:23:08,184 Oh, look at this. Big marks for Bright and Halyard. 1294 01:23:08,217 --> 01:23:10,353 Yes! Come on. 1295 01:23:10,386 --> 01:23:12,255 Sweetheart, you're late, baby. 1296 01:23:12,288 --> 01:23:13,289 We nailed it. 1297 01:23:20,496 --> 01:23:25,568 I think Celeste Mercier just announced her disengagement. 1298 01:23:25,601 --> 01:23:27,736 Alexandra Delgado and Zack Conroy... Jackie. 1299 01:23:27,770 --> 01:23:29,805 ...are really going to have to skate a perfect program, 1300 01:23:29,838 --> 01:23:32,341 a flawless program, if there is going to be... 1301 01:23:32,375 --> 01:23:34,110 They're coming, they're coming! 1302 01:23:34,143 --> 01:23:35,378 They're just putting on their skates. They'll be right here. 1303 01:23:35,411 --> 01:23:36,279 They have less than two minutes. Yeah. 1304 01:23:37,180 --> 01:23:38,381 Alex, wait. 1305 01:23:38,414 --> 01:23:39,648 We're late! 1306 01:23:39,682 --> 01:23:42,418 I don't care about that. 1307 01:23:42,451 --> 01:23:45,288 First, I wanna be sure that you heard what I said outside. 1308 01:23:47,323 --> 01:23:49,458 You know that's not fair. It's too much. 1309 01:23:51,560 --> 01:23:52,495 Okay. 1310 01:23:54,697 --> 01:23:56,499 Let me try to make this simple. 1311 01:23:58,101 --> 01:23:59,268 I love you, Alex. 1312 01:24:01,270 --> 01:24:02,371 I love you. 1313 01:24:07,743 --> 01:24:11,480 And I'm still waiting on you to answer the first question I ever asked you. 1314 01:24:14,417 --> 01:24:15,784 Will you skate with me? 1315 01:24:21,224 --> 01:24:22,491 (MAN SPEAKING IN FRENCH) 1316 01:24:25,661 --> 01:24:27,430 He said, "Take the ice." 1317 01:24:34,437 --> 01:24:36,839 We're gonna do it. 1318 01:24:36,872 --> 01:24:38,607 (ANNOUNCER SPEAKING FRENCH ON PA) 1319 01:24:43,279 --> 01:24:44,580 Do what? 1320 01:24:44,613 --> 01:24:46,582 You know. The move. 1321 01:24:48,451 --> 01:24:50,319 The Pamchenko? 1322 01:24:50,353 --> 01:24:51,287 (CHUCKLES) 1323 01:24:51,320 --> 01:24:52,655 No. Yes. 1324 01:24:54,890 --> 01:24:56,459 Well, it looks like they made it. 1325 01:24:56,492 --> 01:24:58,894 Alexandra Delgado and Zack Conroy 1326 01:24:58,927 --> 01:25:01,230 are taking to the ice right now. 1327 01:25:01,264 --> 01:25:03,766 How hard will this be? They did not warm up. 1328 01:25:03,799 --> 01:25:06,769 No one has seen this team. 1329 01:25:06,802 --> 01:25:09,705 They begin the night in second place after the short program, 1330 01:25:09,738 --> 01:25:11,740 and they have their work cut out for them. 1331 01:25:26,289 --> 01:25:28,257 No. You could get hurt. 1332 01:25:28,291 --> 01:25:31,194 I didn't come all this way to punk out. 1333 01:25:31,227 --> 01:25:33,629 Remember how I said I didn't break so easily? 1334 01:25:33,662 --> 01:25:35,164 I wasn't kidding. 1335 01:25:36,965 --> 01:25:38,634 (SPEAKING IN SPANISH) 1336 01:25:40,603 --> 01:25:42,205 What does that mean? 1337 01:25:43,272 --> 01:25:44,607 I'll translate later. 1338 01:26:12,501 --> 01:26:17,306 * She's like the wind through my tree 1339 01:26:21,377 --> 01:26:26,715 * She's rides the night next to me 1340 01:26:30,519 --> 01:26:32,788 * She leads me through moonlight 1341 01:26:32,821 --> 01:26:35,924 * Only to burn me with the sun 1342 01:26:39,295 --> 01:26:41,864 * She's taken my heart 1343 01:26:41,897 --> 01:26:45,768 * But she doesn't know What she's done 1344 01:26:48,437 --> 01:26:50,539 * Feel her breath on my face 1345 01:26:52,508 --> 01:26:55,210 * Her body close to me 1346 01:26:57,546 --> 01:27:00,549 * Can't look in her eyes 1347 01:27:01,884 --> 01:27:04,953 * She's out of my league 1348 01:27:08,056 --> 01:27:13,829 * Just a fool to believe I have anything she needs 1349 01:27:13,862 --> 01:27:15,531 They have been flawless so far. 1350 01:27:15,564 --> 01:27:19,268 This is where they need the extra marks. 1351 01:27:19,302 --> 01:27:22,405 And there are rumors of another new move. 1352 01:27:25,774 --> 01:27:30,579 * I look in the mirror and all I see 1353 01:27:31,880 --> 01:27:33,516 You ready? 1354 01:27:33,549 --> 01:27:37,953 Like I've been rehearsing this moment my entire life. 1355 01:27:37,986 --> 01:27:40,523 * With only a dream 1356 01:28:09,785 --> 01:28:13,389 ROB: And they've done it! And it's the Pamchenko, of all moves. 1357 01:28:13,422 --> 01:28:14,990 And we've only ever seen it once before, 1358 01:28:15,023 --> 01:28:18,561 that bounce spin to a throw twist. 1359 01:28:18,594 --> 01:28:23,366 ROB: And that will do it. That will win them the gold medal. 1360 01:28:23,399 --> 01:28:24,700 They did it! They did it! LORI: What an incredible finish 1361 01:28:24,733 --> 01:28:27,336 to tonight's competition. 1362 01:28:30,105 --> 01:28:33,876 The answer is yes, I'll skate with you, always. 1363 01:28:35,578 --> 01:28:37,045 (CROWD CHEERING) 1364 01:28:52,961 --> 01:28:55,631 (CROWD APPLAUDING) 1365 01:29:06,542 --> 01:29:08,777 * If you want it 1366 01:29:08,811 --> 01:29:11,847 * If you want my lovin', baby 1367 01:29:11,880 --> 01:29:15,017 * Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 1368 01:29:15,050 --> 01:29:17,386 * Call me, please, babe 1369 01:29:18,654 --> 01:29:21,056 * My head is spinnin' around 1370 01:29:21,089 --> 01:29:23,459 * Just like I'm fallin' in 1371 01:29:23,492 --> 01:29:25,694 * When I think of you 1372 01:29:25,728 --> 01:29:27,696 * When I think of you 1373 01:29:27,730 --> 01:29:29,898 * It took me by surprise 1374 01:29:29,932 --> 01:29:31,967 * When you looked in my eyes 1375 01:29:32,000 --> 01:29:34,470 * That's all you had to do 1376 01:29:34,503 --> 01:29:36,639 * That's all you had to do 1377 01:29:36,672 --> 01:29:39,942 * I'm waiting so patiently 1378 01:29:39,975 --> 01:29:42,478 * For you to notice me 1379 01:29:45,714 --> 01:29:48,851 * Step out beyond my dreams 1380 01:29:48,884 --> 01:29:51,754 * And become a reality 1381 01:29:51,787 --> 01:29:53,155 * Yeah 1382 01:29:53,188 --> 01:29:55,858 * If you want my lovin', baby 1383 01:29:55,891 --> 01:29:58,794 * Come to me, baby 1384 01:29:58,827 --> 01:30:00,896 * You will finally see 1385 01:30:00,929 --> 01:30:02,431 * How it's gonna be 1386 01:30:02,465 --> 01:30:04,967 * If you want my lovin' easy 1387 01:30:05,000 --> 01:30:07,770 * Boy, you better please me 1388 01:30:07,803 --> 01:30:09,838 * And you will finally see 1389 01:30:09,872 --> 01:30:12,608 * How it's gonna be with me 93506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.