Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,193 --> 00:00:04,410
Previously on
"The Walking Dead"...
2
00:00:04,434 --> 00:00:05,934
Y'all looting houses now?
3
00:00:06,020 --> 00:00:07,410
Sebastian made us come in here.
He threatened our kids.
4
00:00:07,434 --> 00:00:08,434
That the money?
5
00:00:08,537 --> 00:00:10,227
Home with...
6
00:00:10,503 --> 00:00:12,134
He's been finding desperate people,
7
00:00:12,158 --> 00:00:15,262
- sending them through
swarms to get stashes of cash.
8
00:00:15,537 --> 00:00:16,817
Most of them didn't make it out.
9
00:00:16,848 --> 00:00:19,158
Things just got a little out of hand.
10
00:00:19,468 --> 00:00:21,158
Aah!
11
00:00:21,434 --> 00:00:22,503
It's only a matter of time-
12
00:00:22,779 --> 00:00:24,582
- before Hornsby comes for these people.
13
00:00:24,606 --> 00:00:25,766
Then we have to do something.
14
00:00:25,951 --> 00:00:28,917
But if Ian didn't steal
the weapons, who did?
15
00:01:10,193 --> 00:01:11,993
They're looking for you on the roof.
16
00:01:20,468 --> 00:01:22,605
Guys, you see my problem here.
17
00:01:22,606 --> 00:01:23,916
This is not a good look.
18
00:01:23,917 --> 00:01:26,467
It puts all of us in a very tough spot.
19
00:01:26,468 --> 00:01:29,950
Problem or not, it's the truth.
20
00:01:29,951 --> 00:01:32,605
So, let's just run through
this one more time,
21
00:01:32,606 --> 00:01:34,467
- make sure I got it straight.
22
00:01:34,468 --> 00:01:35,812
You went in.
Things got tense.
23
00:01:35,813 --> 00:01:37,433
A firefight broke out.
24
00:01:37,434 --> 00:01:38,778
Then the people here-
25
00:01:38,779 --> 00:01:41,467
- killed every last one of our trained,
26
00:01:41,468 --> 00:01:43,330
- armed, and armored soldiers,
27
00:01:43,331 --> 00:01:44,985
- but not you two,
28
00:01:44,986 --> 00:01:47,674
- the one-armed guy and the priest.
29
00:01:47,675 --> 00:01:49,088
Then the killers escaped.
30
00:01:49,089 --> 00:01:50,916
You called me over the walkie.
31
00:01:50,917 --> 00:01:52,467
We drove up.
32
00:01:52,468 --> 00:01:54,433
And here we are.
33
00:01:54,434 --> 00:01:57,674
That's your story?
34
00:01:57,675 --> 00:01:59,261
That's basically it, yeah.
Yeah.
35
00:01:59,262 --> 00:02:00,762
Yeah. Yes.
36
00:02:03,124 --> 00:02:06,019
What do you think about all this?
37
00:02:10,848 --> 00:02:13,330
Well, we've been on the road a long time.
38
00:02:13,331 --> 00:02:15,502
They can definitely handle themselves.
39
00:02:15,503 --> 00:02:16,743
If that's what they say happened,
40
00:02:16,744 --> 00:02:18,674
- that's what happened.
41
00:02:21,331 --> 00:02:23,502
Maybe.
42
00:02:23,503 --> 00:02:25,157
But I have another theory.
43
00:02:25,158 --> 00:02:26,985
Just hear me out.
44
00:02:26,986 --> 00:02:28,295
It doesn't make a whole lot of sense-
45
00:02:28,296 --> 00:02:30,709
- for a bunch of crazed,
violent strangers-
46
00:02:30,710 --> 00:02:33,502
- to just keep the two of you alive.
47
00:02:33,503 --> 00:02:35,502
It also doesn't make sense
for the two of you to lie-
48
00:02:35,503 --> 00:02:38,536
- to protect a bunch of crazed,
violent strangers...
49
00:02:38,537 --> 00:02:41,502
Unless they weren't strangers.
50
00:02:43,158 --> 00:02:44,916
Are you calling us liars?
51
00:02:44,917 --> 00:02:47,364
Your guy lost control of the situation.
52
00:02:47,365 --> 00:02:50,226
We barely survived.
53
00:02:50,227 --> 00:02:52,571
We're not gonna take the fall for this.
54
00:02:58,537 --> 00:03:00,123
Okay.
Fair enough.
55
00:03:00,124 --> 00:03:01,502
I'm not trying to ruffle any feathers here.
56
00:03:01,503 --> 00:03:03,054
I've just got a job to do.
57
00:03:03,055 --> 00:03:05,855
At the end of the day,
we all want the same thing, right?
58
00:03:07,537 --> 00:03:10,054
Justice.
59
00:03:10,055 --> 00:03:11,951
Of course.
60
00:03:13,710 --> 00:03:16,157
You two keep searching the area
while the rest of us move out.
61
00:03:16,158 --> 00:03:18,674
Copy that, sir.
To the Commonwealth?
62
00:03:18,675 --> 00:03:21,054
Oh, no.
There's monsters running loose.
63
00:03:21,055 --> 00:03:22,779
We need to smoke them out.
64
00:03:24,917 --> 00:03:26,192
We'll start with the hilltop,
65
00:03:26,193 --> 00:03:27,605
- see if our friends heard anything.
66
00:03:27,606 --> 00:03:29,088
At the very least, they should know-
67
00:03:29,089 --> 00:03:30,709
- there's some very dangerous people-
68
00:03:30,710 --> 00:03:33,192
- who might be coming their way.
69
00:03:33,193 --> 00:03:35,088
Better suit up, soldier.
70
00:04:48,193 --> 00:04:49,693
Good morning.
71
00:04:52,331 --> 00:04:54,330
Last night was fun.
72
00:04:54,331 --> 00:04:55,985
And the night before.
73
00:04:55,986 --> 00:04:57,847
Yeah.
74
00:04:57,848 --> 00:05:00,674
We're pretty awesome at this sex thing.
75
00:05:00,675 --> 00:05:02,261
And I should know.
76
00:05:02,262 --> 00:05:05,055
I've had a lot of sex in my life.
77
00:05:06,158 --> 00:05:09,882
Well... not a lot of sex.
78
00:05:11,055 --> 00:05:13,674
Wait.
You know what?
79
00:05:13,675 --> 00:05:15,536
We're both adults.
80
00:05:15,537 --> 00:05:18,157
I've had a lot of sex,
and you've had a lot of sex.
81
00:05:18,158 --> 00:05:21,330
I love listening to you talk.
82
00:05:21,331 --> 00:05:23,331
And, of course, the sex.
83
00:05:27,193 --> 00:05:29,157
Me, too.
84
00:05:29,158 --> 00:05:32,330
But, dude, these crack-of-dawn,
85
00:05:32,331 --> 00:05:35,674
- super-soldier wake-up times suck ass.
86
00:05:35,675 --> 00:05:37,950
I don't know how you do it.
Do you even need sleep?
87
00:05:37,951 --> 00:05:39,295
'Cause every time I roll over,
88
00:05:39,296 --> 00:05:42,365
- you're just lying there
staring at the ceiling.
89
00:05:43,675 --> 00:05:47,261
I think you're part robot.
90
00:05:47,262 --> 00:05:48,536
That's it.
91
00:05:48,537 --> 00:05:50,192
You got me.
92
00:05:50,193 --> 00:05:52,881
Beep.
Beep, beep.
93
00:05:52,882 --> 00:05:54,917
Mm.
94
00:05:58,262 --> 00:06:00,054
Come on.
95
00:06:00,055 --> 00:06:02,054
What's the deal with that?
96
00:06:02,055 --> 00:06:05,881
Is it some kind of meditation?
97
00:06:05,882 --> 00:06:08,779
Maybe I'm just basking in the afterglow.
98
00:06:10,744 --> 00:06:12,743
I sleep fine.
99
00:06:12,744 --> 00:06:15,399
I do have that effect on people.
100
00:06:15,400 --> 00:06:17,743
But it didn't really look like basking,
101
00:06:17,744 --> 00:06:21,743
- more like... stewing.
102
00:06:21,744 --> 00:06:23,192
You getting at something?
103
00:06:23,193 --> 00:06:27,089
No.
Just making sure you're cool.
104
00:06:29,296 --> 00:06:32,571
Okay, then.
105
00:06:32,572 --> 00:06:35,571
I'm fine.
106
00:06:35,572 --> 00:06:36,916
Great.
107
00:06:36,917 --> 00:06:38,778
Totally.
108
00:06:38,779 --> 00:06:40,226
But if there was anything-
109
00:06:40,227 --> 00:06:42,467
- you needed to get off your chest...
110
00:06:44,744 --> 00:06:47,950
All I'm saying is that,
contrary popular opinion,
111
00:06:47,951 --> 00:06:50,536
- I'm pretty freaking great at listening.
112
00:06:52,606 --> 00:06:54,571
I said I'm fine.
113
00:06:57,434 --> 00:07:01,433
Message received loud and clear.
114
00:07:01,434 --> 00:07:03,123
See?
115
00:07:03,124 --> 00:07:05,124
Good at listening.
116
00:07:08,951 --> 00:07:10,812
You're gonna be late for work.
117
00:07:27,296 --> 00:07:29,330
Come in.
118
00:07:30,434 --> 00:07:32,261
Apologies for the early-morning invite.
119
00:07:32,262 --> 00:07:35,674
This discussion isn't quite
ready for public broadcast.
120
00:07:39,641 --> 00:07:40,985
Are you two okay?
121
00:07:40,986 --> 00:07:43,674
That message seemed pretty urgent.
122
00:07:43,675 --> 00:07:45,088
Rosita confided in me-
123
00:07:45,089 --> 00:07:47,019
- about a harrowing experience-
124
00:07:47,020 --> 00:07:49,640
- she recently encountered on the job.
125
00:07:49,641 --> 00:07:51,502
We thought it would be beneficial,
126
00:07:51,503 --> 00:07:54,019
- given your position as a
truth-telling news person,
127
00:07:54,020 --> 00:07:57,847
- to give you the deets.
128
00:07:57,848 --> 00:07:59,640
Alright, so, what's up?
129
00:07:59,641 --> 00:08:02,054
Sebastian and some of his cronies-
130
00:08:02,055 --> 00:08:04,088
- forced Daryl and I to steal cash-
131
00:08:04,089 --> 00:08:06,847
- from an abandoned
house outside the perimeter.
132
00:08:06,848 --> 00:08:08,192
There was a woman there.
133
00:08:08,193 --> 00:08:09,433
They had done this before.
134
00:08:09,434 --> 00:08:10,847
They had sent civilians in,
135
00:08:10,848 --> 00:08:13,399
- and none of them made it out alive.
136
00:08:15,020 --> 00:08:17,192
They wanted us to stay quiet,
137
00:08:17,193 --> 00:08:20,502
- but I think about that woman, April,
138
00:08:20,503 --> 00:08:23,709
- and what they all went through.
139
00:08:23,710 --> 00:08:25,054
There are good people here.
140
00:08:25,055 --> 00:08:27,019
They need to know the truth.
141
00:08:30,537 --> 00:08:32,536
Mm-hmm.
142
00:08:34,537 --> 00:08:37,881
Someone sent us a list
of names of people-
143
00:08:37,882 --> 00:08:39,881
- when the ex-trooper went missing.
144
00:08:39,882 --> 00:08:41,192
We tried to figure it out,
145
00:08:41,193 --> 00:08:43,605
- but we just kept hitting dead ends.
146
00:08:47,537 --> 00:08:49,881
April Martens.
That could be her, right?
147
00:08:49,882 --> 00:08:51,709
Let me see that.
148
00:08:53,537 --> 00:08:55,364
No, there are way more names on this list-
149
00:08:55,365 --> 00:08:57,743
- than Sebastian sent into that house.
150
00:08:57,744 --> 00:09:01,054
Maybe it's related, but there's
something else going on here.
151
00:09:01,055 --> 00:09:02,399
Whatever this is,
152
00:09:02,400 --> 00:09:04,916
- if the Miltons are involved,
153
00:09:04,917 --> 00:09:08,261
- they'll keep it locked up.
154
00:09:08,262 --> 00:09:11,571
We need inside access to dig it out.
155
00:09:19,400 --> 00:09:21,985
I might know someone.
156
00:09:24,434 --> 00:09:26,088
You got everything you need?
157
00:09:26,089 --> 00:09:28,088
- I think so.
- Good.
158
00:09:28,089 --> 00:09:31,433
And I'll make sure RJ gets
to his classes on time today.
159
00:09:31,434 --> 00:09:33,571
Alright.
Well, you better.
160
00:09:33,572 --> 00:09:34,950
- Come on, slowpoke.
- Here you go.
161
00:09:34,951 --> 00:09:36,295
Ezekiel.
162
00:09:36,296 --> 00:09:39,571
Good day, young friends.
163
00:09:39,572 --> 00:09:41,571
Drink deep from
the cup of knowledge-
164
00:09:41,572 --> 00:09:44,330
- and listen to your teachers.
165
00:09:44,331 --> 00:09:46,571
Huh?
166
00:09:46,572 --> 00:09:47,950
Alright, go on.
Here you go.
167
00:09:47,951 --> 00:09:50,054
- Thank you.
- Bye.
168
00:09:50,055 --> 00:09:53,295
Bye!
169
00:09:53,296 --> 00:09:54,985
You're looking lively.
170
00:09:54,986 --> 00:09:58,123
Well, losing a tumor the size
of a grapefruit works wonders.
171
00:09:58,124 --> 00:10:00,433
Recovery's going well?
172
00:10:00,434 --> 00:10:03,502
Still got a ways to go,
but prognosis is good.
173
00:10:03,503 --> 00:10:06,433
Healing well.
174
00:10:06,434 --> 00:10:07,847
Yeah, I was thinking about-
175
00:10:07,848 --> 00:10:10,640
- what you said before.
176
00:10:10,641 --> 00:10:12,985
How I reacted.
177
00:10:12,986 --> 00:10:16,157
I never properly thanked you.
178
00:10:16,158 --> 00:10:17,640
You don't have to thank me.
179
00:10:17,641 --> 00:10:18,743
- I do.
- No.
180
00:10:18,744 --> 00:10:21,330
Can't imagine the lengths you went to-
181
00:10:21,331 --> 00:10:23,157
- to make this happen.
182
00:10:23,158 --> 00:10:25,743
Least I can do is say "thank you."
183
00:10:25,744 --> 00:10:26,950
I've been busy.
184
00:10:26,951 --> 00:10:28,295
- Yeah?
- Yeah.
185
00:10:28,296 --> 00:10:30,950
I took your words to heart about...
186
00:10:30,951 --> 00:10:32,467
...doing something extra-
187
00:10:32,468 --> 00:10:35,157
- with this time I've been given.
188
00:10:35,158 --> 00:10:37,812
I'd love to show you if you're free.
189
00:10:37,813 --> 00:10:39,674
Today's tough.
190
00:10:39,675 --> 00:10:41,709
Can't do it today.
191
00:10:41,710 --> 00:10:42,743
Come on.
192
00:10:42,744 --> 00:10:44,192
- No, really...
- Play hooky with me.
193
00:10:44,193 --> 00:10:46,674
Ah, I can't.
I'm swamped at work.
194
00:10:46,675 --> 00:10:48,157
At the bakery?
195
00:10:48,158 --> 00:10:49,399
Um, well, no.
196
00:10:49,400 --> 00:10:52,364
Um, I got another job.
197
00:10:52,365 --> 00:10:53,847
It's just this thing I had to...
198
00:10:53,848 --> 00:10:55,123
Um, it's a...
199
00:10:55,124 --> 00:10:57,674
It's... It's complicated.
200
00:10:57,675 --> 00:10:58,847
And something happened,
201
00:10:58,848 --> 00:11:00,536
- and then things went all sideways.
202
00:11:00,537 --> 00:11:02,192
- And I have to go...
- Carol.
203
00:11:02,193 --> 00:11:04,536
Hey.
204
00:11:04,537 --> 00:11:05,847
I just have some things-
205
00:11:05,848 --> 00:11:09,881
- that I need to figure out first...
to fix.
206
00:11:09,882 --> 00:11:12,502
Uh, it's better that-
207
00:11:12,503 --> 00:11:14,605
- you don't even know about it, okay?
208
00:11:14,606 --> 00:11:16,192
Just trust me.
209
00:11:20,193 --> 00:11:22,192
I trust you...
210
00:11:22,193 --> 00:11:24,571
...more than anyone.
211
00:11:26,710 --> 00:11:29,916
You'd think this place would
make life easier, huh?
212
00:11:32,227 --> 00:11:34,709
Feels like there's a
lot more gray instead.
213
00:11:38,227 --> 00:11:39,640
Rain check?
214
00:11:39,641 --> 00:11:41,054
Guaranteed.
215
00:11:41,055 --> 00:11:42,364
I'm getting healthy again.
216
00:11:42,365 --> 00:11:43,743
You're stuck with me.
217
00:11:43,744 --> 00:11:46,227
I guess I can live with that.
218
00:11:49,468 --> 00:11:51,226
Bye.
219
00:11:54,089 --> 00:11:55,916
Bye.
220
00:12:14,951 --> 00:12:17,123
Why don't you two take care of this?
221
00:12:17,124 --> 00:12:18,433
Are you serious?
222
00:12:18,434 --> 00:12:20,605
We have to save our ammunition.
223
00:12:20,606 --> 00:12:22,950
I was told you can handle yourselves.
224
00:12:22,951 --> 00:12:24,605
Where's the problem?
225
00:13:28,089 --> 00:13:30,295
We saved you a bullet.
226
00:13:34,641 --> 00:13:37,330
And barely broke a sweat!
227
00:13:37,331 --> 00:13:39,364
Nice!
228
00:13:39,365 --> 00:13:41,295
Come on, let's keep moving!
229
00:13:44,537 --> 00:13:46,709
Helmet on, soldier.
230
00:14:30,296 --> 00:14:32,054
This a bad time?
231
00:14:32,055 --> 00:14:33,261
Not the best day,
232
00:14:33,262 --> 00:14:36,054
- but, um, please come in.
233
00:14:40,572 --> 00:14:41,847
Are you feeling okay?
234
00:14:41,848 --> 00:14:44,088
- Is there something...
- No, no.
235
00:14:44,089 --> 00:14:45,881
I'm great.
236
00:14:45,882 --> 00:14:48,433
This is about a friend of mine.
237
00:14:48,434 --> 00:14:52,261
She's sick and can't afford the treatment.
238
00:14:52,262 --> 00:14:54,640
Won't put her family into debt.
239
00:14:54,641 --> 00:14:58,088
She needs a small procedure.
240
00:14:58,089 --> 00:15:00,571
If we can take care of
it outside the system...
241
00:15:00,572 --> 00:15:04,916
W-What sort of procedure?
242
00:15:04,917 --> 00:15:06,417
Appendectomy.
243
00:15:07,606 --> 00:15:09,261
Ezekiel...
I've secured the equipment-
244
00:15:09,262 --> 00:15:10,881
- and a sterile operating area.
245
00:15:10,882 --> 00:15:12,950
I just need a few extra supplies-
246
00:15:12,951 --> 00:15:16,605
- and... you.
247
00:15:16,606 --> 00:15:18,950
Ezekiel, this is incredibly risky.
248
00:15:18,951 --> 00:15:21,743
I understand that.
And And not just for her.
249
00:15:21,744 --> 00:15:25,433
For... For everyone involved.
250
00:15:25,434 --> 00:15:27,502
She's not gonna change her mind,
251
00:15:27,503 --> 00:15:29,364
- and I understand the risks.
252
00:15:29,365 --> 00:15:31,157
She does, too.
253
00:15:31,158 --> 00:15:33,950
I wouldn't ask if this
wasn't her best option.
254
00:15:41,468 --> 00:15:44,295
I lost a patient this morning.
255
00:15:47,468 --> 00:15:50,502
I'm sorry.
256
00:15:50,503 --> 00:15:53,950
And that was here.
257
00:15:53,951 --> 00:15:56,467
That was here, Ezekiel, in a hospital.
258
00:15:56,468 --> 00:16:00,330
Tomi... you're the only
one that can do this.
259
00:16:04,124 --> 00:16:05,950
Please.
260
00:16:05,951 --> 00:16:08,812
Do your part to keep our community safe.
261
00:16:08,813 --> 00:16:11,812
If you see something, say something.
262
00:16:11,813 --> 00:16:13,881
Remember, we are all in this together.
263
00:16:13,882 --> 00:16:15,674
What are you doing here?
We shouldn't be seen together.
264
00:16:15,675 --> 00:16:18,226
Circumstances required
an immediate face-to-face.
265
00:16:18,227 --> 00:16:20,192
I took precautions... see?
266
00:16:20,193 --> 00:16:22,020
Just a humble delivery boy.
267
00:16:25,503 --> 00:16:26,950
I don't understand.
268
00:16:26,951 --> 00:16:28,812
You want me to look for secret files?
269
00:16:28,813 --> 00:16:31,192
Yes, and steal them.
270
00:16:31,193 --> 00:16:33,364
Eugene, we're supposed
to be staying out of trouble,
271
00:16:33,365 --> 00:16:34,812
- not looking for it.
272
00:16:34,813 --> 00:16:37,157
Things have finally been
going right with Hornsby,
273
00:16:37,158 --> 00:16:39,536
- and the Alexandria
rebuild is coming along.
274
00:16:39,537 --> 00:16:41,502
My friends didn't have a choice.
275
00:16:41,503 --> 00:16:43,019
Rosita was forced into the situation-
276
00:16:43,020 --> 00:16:45,192
- by Sebastian.
277
00:16:45,193 --> 00:16:46,536
Wait.
278
00:16:46,537 --> 00:16:48,502
This involves the Miltons?
279
00:16:48,503 --> 00:16:51,055
The young psychopath, at least.
280
00:16:52,537 --> 00:16:54,709
Okay, um, you could have led-
281
00:16:54,710 --> 00:16:57,847
- with that bit of information.
282
00:16:57,848 --> 00:17:01,192
Max, people have died.
283
00:17:01,193 --> 00:17:04,881
More are missing.
Your brother can corroborate.
284
00:17:04,882 --> 00:17:07,088
Michael?
285
00:17:07,089 --> 00:17:09,054
He was there, too.
286
00:17:11,400 --> 00:17:14,674
Oh, um, sorry to interrupt, ma'am.
287
00:17:14,675 --> 00:17:16,226
No.
Not at all.
288
00:17:16,227 --> 00:17:18,709
Um, the room is all yours.
289
00:17:18,710 --> 00:17:21,710
Thank you so much.
290
00:17:22,744 --> 00:17:25,054
There you go.
Have a nice day.
291
00:17:44,262 --> 00:17:47,605
Afternoon, Maggie.
292
00:17:47,606 --> 00:17:50,123
Good to see you again.
293
00:17:50,124 --> 00:17:52,743
What do you want?
294
00:17:52,744 --> 00:17:55,295
There are some killers on the loose.
295
00:17:55,296 --> 00:17:56,916
We lost a lot of men.
296
00:17:56,917 --> 00:17:59,433
So I'm hunting them down.
297
00:17:59,434 --> 00:18:00,778
And the property they stole,
298
00:18:00,779 --> 00:18:02,467
- the Commonwealth's property.
299
00:18:03,917 --> 00:18:05,674
I don't know anything about that.
300
00:18:05,675 --> 00:18:07,399
Well, of course not.
301
00:18:07,400 --> 00:18:10,571
So you wouldn't mind if we just
do a quick look around, right?
302
00:18:10,572 --> 00:18:13,123
Rule you all out.
303
00:18:13,124 --> 00:18:16,295
For the paperwork.
304
00:18:16,296 --> 00:18:18,123
I gave you my answer.
305
00:18:35,848 --> 00:18:37,950
You're gonna get people killed-
306
00:18:37,951 --> 00:18:40,088
- if you force your way in there.
307
00:18:40,089 --> 00:18:42,778
She isn't giving me
much of a choice here.
308
00:18:42,779 --> 00:18:44,950
I'll talk to her.
309
00:18:44,951 --> 00:18:46,295
And why would you do that?
310
00:18:46,296 --> 00:18:48,696
Because I don't want to
shoot anybody here today.
311
00:18:50,503 --> 00:18:51,674
Let me do this.
312
00:18:51,675 --> 00:18:53,467
We go in, nobody gets hurt.
313
00:18:53,468 --> 00:18:55,123
Deal?
314
00:18:57,848 --> 00:19:01,157
Deal.
315
00:19:01,158 --> 00:19:02,985
Open up.
316
00:19:02,986 --> 00:19:05,502
It doesn't have to be this way.
317
00:19:14,848 --> 00:19:17,502
Yeah, it does.
318
00:19:20,158 --> 00:19:23,709
Ain't nobody leaving
until they look around.
319
00:19:23,710 --> 00:19:27,330
It'll be quick, I promise.
320
00:19:27,331 --> 00:19:29,536
You expect me to trust him?
321
00:19:32,193 --> 00:19:34,709
I ain't asking you to trust him.
322
00:19:34,710 --> 00:19:36,605
I'm asking you to trust me.
323
00:20:34,089 --> 00:20:36,950
You gonna tell me what's going on?
324
00:20:36,951 --> 00:20:39,433
I'm gonna need you to be more specific.
325
00:20:39,434 --> 00:20:41,778
Uh, Sebastian, a heist,
326
00:20:41,779 --> 00:20:43,605
- people missing?
327
00:20:43,606 --> 00:20:44,950
Sounds like you already know.
328
00:20:44,951 --> 00:20:47,950
But I want to hear it from you.
329
00:20:47,951 --> 00:20:50,779
Why would you keep
something like this from me?
330
00:20:52,917 --> 00:20:55,261
'Cause it's not your business.
331
00:20:55,262 --> 00:20:56,778
I mean, what you want to hear?
332
00:20:56,779 --> 00:20:58,778
This place ain't perfect?
333
00:20:58,779 --> 00:21:00,088
That we're lucky to have-
334
00:21:00,089 --> 00:21:02,289
- some parts of the old world,
warts and all?
335
00:21:05,986 --> 00:21:08,605
Ain't none of this shit new.
336
00:21:08,606 --> 00:21:10,088
People hurt each other.
People kill each other.
337
00:21:10,089 --> 00:21:11,330
Happens all the time.
338
00:21:11,331 --> 00:21:13,778
It's part of the job.
And what?
339
00:21:13,779 --> 00:21:16,123
That's just supposed to
make everything okay?
340
00:21:16,124 --> 00:21:18,986
No.
Of course not.
341
00:21:20,124 --> 00:21:23,778
People lost their lives
because I failed them.
342
00:21:23,779 --> 00:21:25,985
I missed it.
343
00:21:25,986 --> 00:21:29,193
The weight of that is
mine to carry, not yours.
344
00:21:31,020 --> 00:21:34,331
I'm not a little kid anymore, Mike.
345
00:21:36,468 --> 00:21:38,157
You don't need to play big brother-
346
00:21:38,158 --> 00:21:41,157
- and protect me from the world.
347
00:21:41,158 --> 00:21:43,123
Says the little girl who
almost got caught-
348
00:21:43,124 --> 00:21:44,674
- on the radio a few months ago.
349
00:21:44,675 --> 00:21:46,330
Okay, that's not fair.
350
00:21:46,331 --> 00:21:47,709
Look, I don't want to fight with you.
351
00:21:47,710 --> 00:21:49,502
Then let me help you.
352
00:21:49,503 --> 00:21:51,192
You want to help?
353
00:21:51,193 --> 00:21:52,502
Let it go.
354
00:21:52,503 --> 00:21:54,640
It's over.
I fixed it.
355
00:21:54,641 --> 00:21:57,192
And what about Sebastian?
356
00:21:57,193 --> 00:21:58,674
Again, you already know.
357
00:21:58,675 --> 00:22:00,674
Come on, now.
358
00:22:00,675 --> 00:22:01,985
How are you okay-
359
00:22:01,986 --> 00:22:03,985
- with letting that
little bastard walk free?
360
00:22:03,986 --> 00:22:07,467
Because I got 50.000
other lives to think about.
361
00:22:07,468 --> 00:22:10,330
Oh, please.
362
00:22:10,331 --> 00:22:11,847
So, I go after the kid,
363
00:22:11,848 --> 00:22:13,537
- what happens then?
364
00:22:14,675 --> 00:22:18,847
You think that kind of
insubordination is gonna slide?
365
00:22:18,848 --> 00:22:21,536
Then what?
366
00:22:21,537 --> 00:22:24,054
What if I disappear?
367
00:22:24,055 --> 00:22:25,881
Who keeps this place running?
368
00:22:27,882 --> 00:22:29,295
If the Commonwealth falls,
369
00:22:29,296 --> 00:22:30,674
- a lot more people
are gonna wind up dead-
370
00:22:30,675 --> 00:22:32,778
- than the ones in that house.
371
00:22:32,779 --> 00:22:35,536
Not all of us view human lives-
372
00:22:35,537 --> 00:22:37,364
- as acceptable losses.
373
00:22:39,882 --> 00:22:41,743
Pam's your boss, too.
374
00:22:41,744 --> 00:22:43,399
Take it up with her.
375
00:22:43,400 --> 00:22:44,467
You got her ear.
376
00:22:44,468 --> 00:22:47,571
Yeah, and you've got the community's.
377
00:22:47,572 --> 00:22:48,778
They listen to you.
378
00:22:48,779 --> 00:22:51,399
They look up to you...
Literally.
379
00:22:55,193 --> 00:22:58,364
I am just a soldier.
380
00:22:58,365 --> 00:23:02,226
But you could be so much more.
381
00:23:02,227 --> 00:23:04,364
You could change this place.
382
00:23:07,400 --> 00:23:10,916
But maybe that's just me being naive.
383
00:23:10,917 --> 00:23:13,399
Maybe you are really just a poster.
384
00:23:39,262 --> 00:23:41,674
Good.
385
00:23:53,434 --> 00:23:55,433
They should move on in a minute.
386
00:23:55,434 --> 00:23:57,434
Then we head for the loading dock.
387
00:23:58,779 --> 00:24:01,295
For a guy who was worried
about coloring outside the lines,
388
00:24:01,296 --> 00:24:04,812
- you're handling it well...
Maybe even enjoying it.
389
00:24:04,813 --> 00:24:07,123
I've broken my share of rules-
390
00:24:07,124 --> 00:24:08,812
- once upon a time.
391
00:24:08,813 --> 00:24:11,985
My sister can attest to that.
392
00:24:11,986 --> 00:24:15,985
But this place has a way of lulling you.
393
00:24:15,986 --> 00:24:17,467
Why upset the applecart-
394
00:24:17,468 --> 00:24:20,467
- if it's keeping you safe, right?
395
00:24:20,468 --> 00:24:23,295
That is the struggle...
396
00:24:23,296 --> 00:24:27,295
Protecting ourselves or others?
397
00:24:27,296 --> 00:24:29,502
I wouldn't mind both.
398
00:24:29,503 --> 00:24:30,812
Hmm.
399
00:24:30,813 --> 00:24:33,812
- Ready?
- Yeah.
400
00:24:41,848 --> 00:24:43,674
Ooh!
401
00:24:48,882 --> 00:24:51,985
Shit.
402
00:24:56,503 --> 00:24:58,847
Nice truck!
403
00:25:00,641 --> 00:25:02,088
This new?
404
00:25:02,089 --> 00:25:03,709
I started converting the engine,
405
00:25:03,710 --> 00:25:06,226
- but it doesn't run.
406
00:25:06,227 --> 00:25:10,019
You know we found
tire tracks at the scene?
407
00:25:10,020 --> 00:25:12,054
Not a lot of cars running these days.
408
00:25:12,055 --> 00:25:13,295
You got something you want to say,
409
00:25:13,296 --> 00:25:15,088
- why don't you just say it?
410
00:25:15,089 --> 00:25:17,536
Just stating the facts.
411
00:25:17,537 --> 00:25:21,399
You know, I come from
a long line of gear heads.
412
00:25:21,400 --> 00:25:23,467
You mind?
413
00:25:27,537 --> 00:25:30,674
She sure is clean for a
truck that just sits here.
414
00:25:33,917 --> 00:25:36,433
Ethanol conversion is solid.
415
00:25:39,572 --> 00:25:42,088
Intake looks good.
416
00:25:42,089 --> 00:25:44,881
We left plenty of fuel the
last time we were here.
417
00:25:49,089 --> 00:25:51,088
No wonder she won't work.
418
00:25:51,089 --> 00:25:53,916
The starter relay is disconnected.
419
00:25:53,917 --> 00:25:55,571
- I'll just...
- Go ahead...
420
00:25:55,572 --> 00:25:58,571
...and hook that back up for you.
421
00:26:04,744 --> 00:26:06,985
Let's test it out,
422
00:26:06,986 --> 00:26:09,743
- see if I've got the magic touch.
423
00:26:59,744 --> 00:27:02,502
You and your people have 'til sundown.
424
00:27:04,468 --> 00:27:06,985
Then you can be on your way.
425
00:27:32,020 --> 00:27:34,192
Oh, God.
426
00:27:34,193 --> 00:27:35,847
Oh, God.
427
00:27:42,813 --> 00:27:45,019
Oh.
428
00:27:46,503 --> 00:27:49,054
I can handle them from here.
429
00:27:49,055 --> 00:27:50,985
Thanks for the discretion.
430
00:27:55,675 --> 00:27:57,709
I was hoping this new job of yours-
431
00:27:57,710 --> 00:27:59,674
- had connections here.
432
00:27:59,675 --> 00:28:01,088
I might have mentioned your name.
433
00:28:01,089 --> 00:28:02,536
Yeah, well, my old man used to say,
434
00:28:02,537 --> 00:28:04,054
- "It's the hope that kills you."
435
00:28:04,055 --> 00:28:06,054
Are we screwed?
436
00:28:06,055 --> 00:28:07,399
I don't do well in confinement.
437
00:28:07,400 --> 00:28:08,881
Don't... Don't worry.
438
00:28:08,882 --> 00:28:10,364
I've got it handled.
439
00:28:10,365 --> 00:28:12,226
Unless you plan on getting
in more trouble today?
440
00:28:12,227 --> 00:28:13,433
Hey!
441
00:28:13,434 --> 00:28:15,881
Not all trouble is bad trouble.
442
00:28:15,882 --> 00:28:17,536
Come see.
443
00:28:17,537 --> 00:28:19,881
We already pulled you out of work.
444
00:28:19,882 --> 00:28:22,055
What's a few more minutes?
445
00:28:33,882 --> 00:28:37,743
Ezekiel, please tell me
your friend is human.
446
00:28:45,537 --> 00:28:48,433
Hey.
447
00:28:48,434 --> 00:28:50,744
Go ahead.
Here.
448
00:28:55,917 --> 00:28:57,813
Hey, Ezekiel.
449
00:29:00,744 --> 00:29:02,123
Wow.
450
00:29:02,124 --> 00:29:04,433
You really have been busy.
451
00:29:04,434 --> 00:29:06,571
I've got a debt to repay.
452
00:29:06,572 --> 00:29:09,158
Is my patient already here?
453
00:29:10,434 --> 00:29:11,916
Theresa's in the back.
454
00:29:11,917 --> 00:29:14,157
Hey, Zeke.
455
00:29:20,468 --> 00:29:23,088
Hey.
456
00:29:23,089 --> 00:29:24,295
You got a minute?
457
00:29:24,296 --> 00:29:27,950
For you?
458
00:29:27,951 --> 00:29:30,674
Um, I got two.
459
00:29:32,606 --> 00:29:36,675
I-I wanted to apologize...
For earlier.
460
00:29:40,158 --> 00:29:43,502
This whole thing is new to me.
461
00:29:43,503 --> 00:29:46,813
I-I mean, not the sex part, but, uh...
462
00:29:48,158 --> 00:29:51,330
...us.
463
00:29:51,331 --> 00:29:53,813
And, uh, I don't want to...
464
00:29:56,262 --> 00:29:59,640
Okay, listen.
465
00:29:59,641 --> 00:30:01,812
I got a special sense-
466
00:30:01,813 --> 00:30:06,157
- for when somebody's...
not okay.
467
00:30:06,158 --> 00:30:08,985
A lot of firsthand experience.
468
00:30:08,986 --> 00:30:14,157
And I might put out this totally sexy,
469
00:30:14,158 --> 00:30:16,985
- carefree, fun-times vibe,
470
00:30:16,986 --> 00:30:19,847
- but I can handle heavy stuff, too.
471
00:30:22,331 --> 00:30:26,364
In... In case...
472
00:30:26,365 --> 00:30:29,192
...you ever need it.
473
00:30:34,193 --> 00:30:36,709
I killed two of my men.
474
00:30:38,537 --> 00:30:40,985
And I covered it up.
475
00:30:43,675 --> 00:30:45,674
Never thought I'd be that guy.
476
00:30:45,675 --> 00:30:47,019
That's not how I came up.
477
00:30:47,020 --> 00:30:49,709
That's not how my parents raised me.
478
00:30:49,710 --> 00:30:54,054
I had certain lines that
I didn't let myself cross...
479
00:30:54,055 --> 00:30:56,881
...until now.
480
00:30:56,882 --> 00:30:59,532
You know the thing that's
really messing with my head?
481
00:31:01,020 --> 00:31:03,399
The thing that keeps me up at night,
482
00:31:03,400 --> 00:31:05,881
- the thing I keep thinking?
483
00:31:12,400 --> 00:31:14,881
I'd do it again.
484
00:31:19,227 --> 00:31:21,605
I spent a long time,
485
00:31:21,606 --> 00:31:25,261
- all my life trying to keep it together,
486
00:31:25,262 --> 00:31:27,916
- safe, solid for everyone else.
487
00:31:29,710 --> 00:31:31,261
It's the only thing I know.
488
00:31:31,262 --> 00:31:33,054
Only thing I'm good at.
489
00:31:33,055 --> 00:31:35,088
And it worked.
490
00:31:35,089 --> 00:31:37,054
It got us this far.
491
00:31:37,055 --> 00:31:40,916
Maybe this place needs something else.
492
00:31:40,917 --> 00:31:43,433
Maybe I'm part of the problem.
493
00:31:48,606 --> 00:31:51,088
I don't know.
I'm just tired.
494
00:31:56,262 --> 00:31:58,433
Hey.
495
00:32:04,744 --> 00:32:07,778
Why don't we... go inside-
496
00:32:07,779 --> 00:32:10,986
- and we figure it out together.
497
00:32:34,124 --> 00:32:36,330
Hey.
498
00:32:36,331 --> 00:32:38,157
Hershel, right?
499
00:32:38,158 --> 00:32:39,502
I'm Lance.
500
00:32:39,503 --> 00:32:41,295
Don't know if you remember me.
501
00:32:41,296 --> 00:32:42,536
I've heard you've had-
502
00:32:42,537 --> 00:32:45,502
- a pretty exciting life, young man.
503
00:32:45,503 --> 00:32:48,985
Taken any exciting trips lately?
504
00:32:48,986 --> 00:32:52,330
How about your mom?
505
00:32:52,331 --> 00:32:53,847
The last thing I want, Hershel,
506
00:32:53,848 --> 00:32:56,330
- is for something to happen here,
507
00:32:56,331 --> 00:32:58,674
- especially to your mom.
508
00:32:58,675 --> 00:33:03,709
So I'm gonna need your help.
509
00:33:03,710 --> 00:33:07,330
If I can get the truth,
I can fix things.
510
00:33:07,331 --> 00:33:09,536
That's what I do.
511
00:33:09,537 --> 00:33:13,261
But I can't keep people safe-
512
00:33:13,262 --> 00:33:15,709
- if they keep secrets.
513
00:33:15,710 --> 00:33:19,019
So I want you to think really hard here.
514
00:33:19,020 --> 00:33:21,433
Is there anything you want to tell me?
515
00:33:25,365 --> 00:33:27,536
I should probably go get my mom.
516
00:33:27,537 --> 00:33:30,019
Hey, hold on a second.
517
00:33:34,227 --> 00:33:37,536
You're a good kid... brave.
518
00:33:37,537 --> 00:33:41,192
And the thing about good kids is...
519
00:33:41,193 --> 00:33:44,364
...they deserve presents.
520
00:33:44,365 --> 00:33:45,743
It's funny.
521
00:33:45,744 --> 00:33:46,985
I found this hat all the way back-
522
00:33:46,986 --> 00:33:49,743
- where the bad things happened.
523
00:33:49,744 --> 00:33:53,054
Be a shame for a-a nice
hat like this to go to waste.
524
00:33:55,193 --> 00:33:56,433
Huh!
525
00:33:56,434 --> 00:33:57,881
I'll be damned.
526
00:33:57,882 --> 00:34:00,399
Perfect fit.
527
00:34:00,400 --> 00:34:02,434
What are the odds?
528
00:34:04,296 --> 00:34:06,295
Hey!
529
00:34:14,193 --> 00:34:16,812
Put him down! Go!
530
00:34:16,813 --> 00:34:18,881
Release him or we will shoot.
531
00:34:18,882 --> 00:34:20,916
Let's go!
Move, move!
532
00:34:20,917 --> 00:34:22,950
This guy put his hands on Hershel.
533
00:34:22,951 --> 00:34:24,295
Stand down!
534
00:34:24,296 --> 00:34:26,433
He said something bad
was gonna happen. Whoa!
535
00:34:26,434 --> 00:34:27,674
I can explain.
Back up!
536
00:34:27,675 --> 00:34:29,088
Now!
Got him!
537
00:34:29,089 --> 00:34:32,605
You know, I'm a nice guy, Maggie.
538
00:34:32,606 --> 00:34:35,123
I'll even let you back down-
539
00:34:35,124 --> 00:34:37,088
- so no one gets hurt.
540
00:34:37,089 --> 00:34:38,640
Plenty others have made the mistake-
541
00:34:38,641 --> 00:34:39,847
- of threatening my family.
542
00:34:39,848 --> 00:34:42,088
Most of them are dead now.
543
00:34:45,917 --> 00:34:47,399
And you turned this place upside down-
544
00:34:47,400 --> 00:34:49,088
- and you found nothing.
545
00:34:49,089 --> 00:34:51,467
So unless you want to die for nothing,
546
00:34:51,468 --> 00:34:52,812
- tell them to drop the guns-
547
00:34:52,813 --> 00:34:55,433
- before something really
fucking bad happens.
548
00:35:03,813 --> 00:35:07,467
Everyone lower your weapons.
549
00:35:07,468 --> 00:35:09,467
That's an order.
550
00:35:22,641 --> 00:35:24,157
Back up.
551
00:35:24,158 --> 00:35:26,330
We're leaving.
552
00:35:29,296 --> 00:35:33,330
Sorry if there was any miscommunication.
553
00:35:36,813 --> 00:35:39,019
Shame we couldn't be friends.
554
00:36:02,503 --> 00:36:05,295
We ain't going back to the Commonwealth.
555
00:36:05,296 --> 00:36:07,709
They're keeping us out here to search.
556
00:36:07,710 --> 00:36:09,502
Until they find the killers?
557
00:36:09,503 --> 00:36:10,985
Yeah.
558
00:36:10,986 --> 00:36:13,433
Well, if we can't give them the killers,
559
00:36:13,434 --> 00:36:14,674
- what about those guns?
560
00:36:14,675 --> 00:36:17,364
We find them,
maybe it buys us some time.
561
00:36:17,365 --> 00:36:19,571
That's a big maybe.
562
00:36:19,572 --> 00:36:21,536
Something's about to go down.
563
00:36:21,537 --> 00:36:23,709
Just keep your eyes open.
564
00:36:28,365 --> 00:36:29,709
You find something?
565
00:36:29,710 --> 00:36:32,055
- We did.
- Show me.
566
00:36:38,227 --> 00:36:40,089
You did good.
567
00:36:41,744 --> 00:36:44,262
Theo did most of the hard work.
568
00:36:46,055 --> 00:36:49,295
I have to admit, though...
569
00:36:49,296 --> 00:36:51,262
...it feels special.
570
00:36:54,227 --> 00:36:57,433
After all we've been though,
571
00:36:57,434 --> 00:36:59,779
- as close as I came...
572
00:37:04,744 --> 00:37:06,951
...got a fresh start.
573
00:37:09,227 --> 00:37:12,778
And it was important to
me that my friend know-
574
00:37:12,779 --> 00:37:15,158
- just how much I appreciate her.
575
00:37:25,089 --> 00:37:27,778
It must feel really, really good.
576
00:37:30,434 --> 00:37:32,778
Hey.
577
00:37:35,089 --> 00:37:37,433
What's going on in there?
578
00:37:39,089 --> 00:37:41,467
Just thinking about the world.
579
00:37:41,468 --> 00:37:44,778
That's a big subject.
580
00:37:44,779 --> 00:37:47,640
Anything specific?
581
00:37:47,641 --> 00:37:53,261
Just... all the years...
582
00:37:53,262 --> 00:37:56,295
...the darkness.
583
00:37:56,296 --> 00:37:57,605
After everything,
584
00:37:57,606 --> 00:37:59,812
- in the midst of everything,
585
00:37:59,813 --> 00:38:02,467
- you're sitting here glowing.
586
00:38:04,779 --> 00:38:07,157
The light suits you.
587
00:38:10,296 --> 00:38:12,295
This light here...
588
00:38:12,296 --> 00:38:15,812
...came from a spark
that you helped me find.
589
00:38:18,503 --> 00:38:20,674
Darkness is heavy.
590
00:38:20,675 --> 00:38:23,640
Some of us carry more than others-
591
00:38:23,641 --> 00:38:26,536
- because we're strong
enough to hold the weight.
592
00:38:29,158 --> 00:38:32,157
But we make the light.
593
00:38:32,158 --> 00:38:34,847
Hey.
594
00:38:34,848 --> 00:38:37,330
You make the light, Carol.
595
00:38:39,331 --> 00:38:41,847
You know that, don't you?
596
00:38:51,503 --> 00:38:53,853
You know we're not
getting back together, right?
597
00:38:58,158 --> 00:39:01,054
Yeah, you keep saying that.
598
00:39:01,055 --> 00:39:03,364
Ezekiel, we need you back here!
599
00:39:05,020 --> 00:39:06,709
It burst, the appendix.
600
00:39:06,710 --> 00:39:07,916
We need to get her to a hospital.
601
00:39:07,917 --> 00:39:09,192
No, no.
There's no time.
602
00:39:09,193 --> 00:39:11,467
Either we clean the abdomen now-
603
00:39:11,468 --> 00:39:13,054
- or peritonitis sets in.
604
00:39:13,055 --> 00:39:14,881
Move her and it will be too late.
605
00:39:14,882 --> 00:39:16,881
I can do this... trust me.
606
00:39:16,882 --> 00:39:18,192
I know you can.
How can we help?
607
00:39:18,193 --> 00:39:19,881
Ezekiel, take over bagging.
608
00:39:19,882 --> 00:39:21,709
Uh, Theo, go back to the hospital,
609
00:39:21,710 --> 00:39:23,054
- get more antibiotics.
610
00:39:23,055 --> 00:39:25,571
Take this clamp, hold tight.
611
00:39:25,572 --> 00:39:26,881
Mm-hmm.
Take this.
612
00:39:26,882 --> 00:39:28,916
Get more gauze.
613
00:39:30,917 --> 00:39:33,536
Alright, let me...
Let me in there.
614
00:39:39,710 --> 00:39:42,536
Gauze.
615
00:39:42,537 --> 00:39:46,399
Oh, God.
616
00:39:46,400 --> 00:39:47,709
Okay.
617
00:39:47,710 --> 00:39:48,916
Move it back.
618
00:39:48,917 --> 00:39:50,571
Little further, little further.
619
00:39:50,572 --> 00:39:51,916
There it is.
620
00:39:51,917 --> 00:39:53,950
There it is.
621
00:39:56,710 --> 00:39:58,916
Gauze.
622
00:40:13,400 --> 00:40:15,433
Gauze.
623
00:40:17,813 --> 00:40:20,778
That's good, Ezekiel.
624
00:40:20,779 --> 00:40:22,433
Okay.
625
00:40:22,434 --> 00:40:25,778
Now we have to flush the cavity.
626
00:40:25,779 --> 00:40:28,330
Carol, saline.
627
00:40:41,089 --> 00:40:43,640
We'll know more over the next 24 hours,
628
00:40:43,641 --> 00:40:46,365
- but it looks good.
629
00:40:48,331 --> 00:40:49,640
See?
630
00:40:49,641 --> 00:40:51,847
Small procedure.
631
00:40:51,848 --> 00:40:53,572
Nothing to worry about.
632
00:40:57,193 --> 00:40:58,640
Can we talk?
633
00:40:58,641 --> 00:41:00,503
Yeah.
634
00:41:03,848 --> 00:41:07,364
I, uh...
I regret my earlier ambush.
635
00:41:07,365 --> 00:41:09,847
It was mighty uncool of me.
636
00:41:09,848 --> 00:41:12,674
If the stuff that you
mentioned is happening here,
637
00:41:12,675 --> 00:41:14,605
- it's bad.
638
00:41:14,606 --> 00:41:15,916
Really bad.
639
00:41:15,917 --> 00:41:18,330
Well, it was not my intention
to put you in a tight spot.
640
00:41:18,331 --> 00:41:20,364
If this arrangement makes
you uncomfortable...
641
00:41:20,365 --> 00:41:22,019
It does.
642
00:41:22,020 --> 00:41:25,295
The idea of continuing to sneak around-
643
00:41:25,296 --> 00:41:26,674
- just when I had hoped-
644
00:41:26,675 --> 00:41:30,537
- that things might go back to normal...
645
00:41:35,882 --> 00:41:37,503
Maybe I'm not built for this.
646
00:41:40,055 --> 00:41:42,605
But I don't think I have a choice.
647
00:41:42,606 --> 00:41:45,536
Hey.
648
00:41:45,537 --> 00:41:47,674
Of course you do.
649
00:41:47,675 --> 00:41:50,019
My friends and I will find another avenue.
650
00:41:50,020 --> 00:41:51,261
No.
651
00:41:51,262 --> 00:41:55,054
Eugene, that's not what I meant.
652
00:41:55,055 --> 00:41:58,536
There is no choice because...
653
00:41:58,537 --> 00:42:02,054
...there is no back to normal.
654
00:42:02,055 --> 00:42:04,054
We know what we know.
655
00:42:04,055 --> 00:42:07,881
And because of that,
things have to change.
656
00:42:07,882 --> 00:42:11,433
I can't wait around for someone
else to step up and help.
657
00:42:19,917 --> 00:42:22,054
I can promise you this.
658
00:42:24,262 --> 00:42:26,364
Whatever we find,
whatever comes our way,
659
00:42:26,365 --> 00:42:28,261
- you will not face it alone.
660
00:42:28,262 --> 00:42:30,847
I'll be by your side,
hell or high water.
661
00:42:32,089 --> 00:42:33,743
You sure?
662
00:42:33,744 --> 00:42:36,295
Against all odds of the
cosmos and humankind,
663
00:42:36,296 --> 00:42:39,778
- we found one another.
664
00:42:39,779 --> 00:42:42,743
I've never been more
certain of anything in my life.
665
00:43:04,124 --> 00:43:08,503
So...
what do I need to steal?
666
00:44:01,158 --> 00:44:03,847
Wait!
Hold your fire!
667
00:44:03,848 --> 00:44:05,348
We're here to talk.
668
00:44:10,331 --> 00:44:13,019
We've come a long way to find you.
669
00:44:16,020 --> 00:44:18,571
You were not easy to track down.
670
00:44:25,193 --> 00:44:29,019
But since you've caused me
more than a handful of trouble,
671
00:44:29,020 --> 00:44:31,192
- the least you can do is
hear what I have to say-
672
00:44:31,193 --> 00:44:33,192
- before you kill us.
673
00:44:48,710 --> 00:44:50,812
Talk fast.
674
00:44:54,400 --> 00:44:57,536
My name is Lance Hornsby.
675
00:44:57,537 --> 00:45:00,088
And I'm here to offer you a job.
676
00:45:09,848 --> 00:45:12,789
And I'm here to offer you a job.
I'll need to see her when she's dead.
677
00:45:12,813 --> 00:45:14,313
This a fight that I'm in...
678
00:45:16,434 --> 00:45:18,882
...It's not gonna end until I end it.
679
00:45:19,158 --> 00:45:20,951
I'm doing this my way.
680
00:45:21,227 --> 00:45:23,848
Your way got my men killed.
681
00:45:24,124 --> 00:45:26,365
We find our moment, we take it.
682
00:45:26,641 --> 00:45:29,572
We are in this until we find
a way to fight our way out.
683
00:45:42,917 --> 00:45:46,710
This place has a way of lulling you.
684
00:45:46,779 --> 00:45:48,279
Why upset the applecart-
685
00:45:48,434 --> 00:45:51,193
- if it's keeping you safe, right?
686
00:45:51,468 --> 00:45:54,055
That is the struggle...
687
00:45:54,331 --> 00:45:58,020
Protecting ourselves or others?
688
00:45:58,296 --> 00:45:59,537
I wouldn't mind both.
689
00:45:59,813 --> 00:46:02,089
We had this storyline with Ezekiel-
690
00:46:02,365 --> 00:46:03,468
- and Tomi and Carol-
691
00:46:03,744 --> 00:46:05,744
- where they got to go and do a surgery.
692
00:46:05,779 --> 00:46:07,686
So, the director that
we had for this episode-
693
00:46:07,710 --> 00:46:09,210
- is named Lily Mariye.
694
00:46:09,434 --> 00:46:11,513
She's an amazing director,
but one of the other things-
695
00:46:11,537 --> 00:46:14,848
- about her is that she was
a long time cast member-
696
00:46:14,951 --> 00:46:16,951
- on the series "ER."
697
00:46:17,227 --> 00:46:19,158
So, we had to do a surgery on this,
698
00:46:19,434 --> 00:46:21,534
- and it was this funny
thing where we had-
699
00:46:21,606 --> 00:46:24,513
- the perfect director who's like,
"Oh, I've been in those scenes.
700
00:46:24,537 --> 00:46:26,755
I know exactly how to
do like a hospital scene."
701
00:46:26,779 --> 00:46:29,279
So that was really fun,
and it just wound up being-
702
00:46:29,400 --> 00:46:31,848
- like this happy
accident to tell this story.
703
00:46:38,296 --> 00:46:39,400
Good morning.
704
00:46:39,675 --> 00:46:41,875
It's so fun to write
for Princess and Mercer.
705
00:46:42,227 --> 00:46:44,537
They're so great as individuals,
and I think-
706
00:46:44,813 --> 00:46:47,779
- their scenes together are just so sweet-
707
00:46:48,262 --> 00:46:50,412
- and the way that
they play the characters-
708
00:46:50,537 --> 00:46:53,124
- with such nuance and loveliness.
709
00:46:53,434 --> 00:46:54,986
We're both adults.
710
00:46:55,468 --> 00:46:57,824
I've had a lot of sex,
and you've had a lot of sex.
711
00:46:57,848 --> 00:47:00,779
I love listening to you talk.
712
00:47:01,262 --> 00:47:02,762
And, of course, the sex.
713
00:47:02,917 --> 00:47:05,468
Paola, who plays Princess,
is so, so funny.
714
00:47:05,744 --> 00:47:08,193
But I love that with
Mercer we also get to see-
715
00:47:08,468 --> 00:47:10,618
- this side of her
that's like more serious-
716
00:47:10,675 --> 00:47:12,175
- and earnest, you know?
717
00:47:12,296 --> 00:47:15,986
And I might put out this totally sexy,
718
00:47:16,262 --> 00:47:18,986
- carefree, fun-times vibe,
719
00:47:19,262 --> 00:47:21,434
- but I can handle heavy stuff too-
720
00:47:21,710 --> 00:47:22,710
- if you ever need it.
721
00:47:22,848 --> 00:47:24,548
I think Michael, who plays Mercer,
722
00:47:24,675 --> 00:47:29,158
- is just such a meticulous
actor in like the very best way.
723
00:47:29,606 --> 00:47:33,468
Like, it is so lovely to work
with, and he's so smart about-
724
00:47:33,710 --> 00:47:35,760
- how he approaches this character, like,
725
00:47:35,882 --> 00:47:40,503
- really thinks so deeply about
every line and every word.
726
00:47:40,813 --> 00:47:43,055
I killed two of my men.
727
00:47:45,331 --> 00:47:46,331
And I covered it up.
728
00:47:46,468 --> 00:47:47,588
When those two get together,
729
00:47:47,848 --> 00:47:49,548
- we always know we're
going to get this, like,
730
00:47:49,572 --> 00:47:53,917
- lovely, well thought out
emotional scene back-
731
00:47:54,365 --> 00:47:57,951
- that is really fun to watch
and romantic and all of that.
732
00:47:58,055 --> 00:47:59,555
This is not a good look.
733
00:47:59,744 --> 00:48:01,694
It puts all of us in a very tough spot.
734
00:48:01,882 --> 00:48:04,193
Problem or not, it's the truth.
735
00:48:04,468 --> 00:48:06,193
The scene where Aaron and Gabriel-
736
00:48:06,675 --> 00:48:10,089
- are just straight-up lying
to Hornsby is just really fun.
737
00:48:10,365 --> 00:48:12,848
Seth and Ross as Gabriel and Aaron,
738
00:48:13,331 --> 00:48:15,365
- they're very, very funny in real life.
739
00:48:15,641 --> 00:48:18,537
And so their characters
tend to be so serious-
740
00:48:18,813 --> 00:48:21,651
- because the show is serious,
but we like when we can have-
741
00:48:21,675 --> 00:48:24,125
- those moments of kind
of like dark comedy in it.
742
00:48:24,365 --> 00:48:25,865
That's your story?
743
00:48:27,882 --> 00:48:29,479
- That's basically it, yeah.
- Yeah.
744
00:48:29,503 --> 00:48:30,606
- Yeah.
- Yes.
745
00:48:30,882 --> 00:48:33,262
There is dark humor that comes through-
746
00:48:33,537 --> 00:48:35,537
- in like every person in this scene-
747
00:48:35,813 --> 00:48:38,113
- knowing that every
other person in the scene-
748
00:48:38,365 --> 00:48:39,365
- is playing a game.
749
00:48:39,537 --> 00:48:41,037
Okay.
Fair enough.
750
00:48:41,089 --> 00:48:42,444
I'm not trying to ruffle
any feathers here.
751
00:48:42,468 --> 00:48:43,508
I've just got a job to do.
752
00:48:43,710 --> 00:48:45,513
And yet they're just gonna all pretend-
753
00:48:45,537 --> 00:48:48,237
- like there's no game being
played, this is the truth.
754
00:48:53,675 --> 00:48:55,475
Why don't you two take care of this?
755
00:48:55,710 --> 00:48:56,744
Are you serious?
756
00:48:57,020 --> 00:48:58,917
We have to save our ammunition.
757
00:48:59,365 --> 00:49:01,227
I was told you can handle yourselves.
758
00:49:01,503 --> 00:49:03,468
Where's the problem?
759
00:49:03,744 --> 00:49:06,675
There's multiple people
in danger right now.
760
00:49:06,951 --> 00:49:09,813
Daryl, Aaron and Gabriel,
if they're like really-
761
00:49:10,089 --> 00:49:13,055
- found out to be lying
or they kind of confront,
762
00:49:13,124 --> 00:49:14,624
- they are in danger.
763
00:49:14,848 --> 00:49:17,951
All of them have children that
are back at Commonwealth,
764
00:49:18,400 --> 00:49:21,606
- all of them have loved ones that
are back at the Commonwealth.
765
00:49:21,882 --> 00:49:24,572
Given what just happened
with Sebastian for example-
766
00:49:24,848 --> 00:49:26,898
- with Daryl, there may be a willingness-
767
00:49:27,124 --> 00:49:30,124
- to mess with their kids or
mess with their loved ones,
768
00:49:30,400 --> 00:49:32,331
- and so they don't trust that.
769
00:49:32,606 --> 00:49:34,848
You expect me to trust him?
770
00:49:35,124 --> 00:49:37,331
I ain't asking you to trust him.
771
00:49:37,606 --> 00:49:39,296
I'm asking you to trust me.
772
00:49:39,572 --> 00:49:41,675
They know that Maggie is in trouble.
773
00:49:41,951 --> 00:49:44,365
Gabriel and Aaron very,
very well know-
774
00:49:44,641 --> 00:49:46,410
- and are kind of like communicating-
775
00:49:46,434 --> 00:49:47,951
- via telepathy to Daryl.
776
00:49:48,434 --> 00:49:50,065
You know,
they got the looks going and stuff,
777
00:49:50,089 --> 00:49:51,989
- Daryl is like reading the situation-
778
00:49:52,468 --> 00:49:54,818
- and doing his tracking
and going like, "Okay",
779
00:49:54,986 --> 00:49:57,336
- I have kind of an idea
of what happened here."
780
00:49:57,537 --> 00:49:59,331
So I think they feel that by going-
781
00:49:59,813 --> 00:50:03,503
- with Hornsby and the troopers,
they can keep an eye on them,
782
00:50:03,779 --> 00:50:06,365
- and really, it's a selfless
move on the behalf-
783
00:50:06,641 --> 00:50:09,193
- of Daryl and Aaron
and Gabriel to go along-
784
00:50:09,468 --> 00:50:10,720
- with something that they very much-
785
00:50:10,744 --> 00:50:11,864
- do not want to be a part of.
786
00:50:12,124 --> 00:50:13,858
And it's for the good
of the people back home,
787
00:50:13,882 --> 00:50:16,055
- it's for good of people at the Hilltop.
788
00:50:23,572 --> 00:50:26,779
There's this tension around,
like, is that truck gonna start.
789
00:50:27,020 --> 00:50:29,641
All of that is meant to
play with like a feeling-
790
00:50:29,917 --> 00:50:32,227
- of could they be discovered at any point.
791
00:50:37,917 --> 00:50:40,020
Hornsby already knows the story.
792
00:50:40,468 --> 00:50:45,779
He is like 98.9 percent certain
when he walks in the doors-
793
00:50:46,055 --> 00:50:49,193
- that Maggie was there,
that she knows what happened-
794
00:50:49,641 --> 00:50:53,158
- to the people that were there,
and all he's looking for-
795
00:50:53,468 --> 00:50:54,537
- is the smoking gun.
796
00:50:54,813 --> 00:50:56,134
Plenty others have made the mistake-
797
00:50:56,158 --> 00:50:57,296
- of threatening my family.
798
00:50:57,572 --> 00:51:00,227
Most of them are dead now.
799
00:51:00,710 --> 00:51:03,400
This is not something
that we wanted to build to,
800
00:51:03,675 --> 00:51:05,513
- like, people firing guns at each other.
801
00:51:05,537 --> 00:51:08,365
Like, that's not really
where they're at in the story.
802
00:51:08,848 --> 00:51:12,848
But we did want to feel like
this is a fraught situation,
803
00:51:13,124 --> 00:51:15,296
- it is a dangerous situation in some ways,
804
00:51:15,744 --> 00:51:19,606
- because if Maggie and others
are found to be interfering-
805
00:51:19,882 --> 00:51:21,779
- in the affairs of the Commonwealth,
806
00:51:22,055 --> 00:51:24,055
- this might lead to a bad end for them.
55653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.