All language subtitles for The Walking Dead S11E15 720p BD Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,193 --> 00:00:04,410 Previously on "The Walking Dead"... 2 00:00:04,434 --> 00:00:05,934 Y'all looting houses now? 3 00:00:06,020 --> 00:00:07,410 Sebastian made us come in here. He threatened our kids. 4 00:00:07,434 --> 00:00:08,434 That the money? 5 00:00:08,537 --> 00:00:10,227 Home with... 6 00:00:10,503 --> 00:00:12,134 He's been finding desperate people, 7 00:00:12,158 --> 00:00:15,262 - sending them through swarms to get stashes of cash. 8 00:00:15,537 --> 00:00:16,817 Most of them didn't make it out. 9 00:00:16,848 --> 00:00:19,158 Things just got a little out of hand. 10 00:00:19,468 --> 00:00:21,158 Aah! 11 00:00:21,434 --> 00:00:22,503 It's only a matter of time- 12 00:00:22,779 --> 00:00:24,582 - before Hornsby comes for these people. 13 00:00:24,606 --> 00:00:25,766 Then we have to do something. 14 00:00:25,951 --> 00:00:28,917 But if Ian didn't steal the weapons, who did? 15 00:01:10,193 --> 00:01:11,993 They're looking for you on the roof. 16 00:01:20,468 --> 00:01:22,605 Guys, you see my problem here. 17 00:01:22,606 --> 00:01:23,916 This is not a good look. 18 00:01:23,917 --> 00:01:26,467 It puts all of us in a very tough spot. 19 00:01:26,468 --> 00:01:29,950 Problem or not, it's the truth. 20 00:01:29,951 --> 00:01:32,605 So, let's just run through this one more time, 21 00:01:32,606 --> 00:01:34,467 - make sure I got it straight. 22 00:01:34,468 --> 00:01:35,812 You went in. Things got tense. 23 00:01:35,813 --> 00:01:37,433 A firefight broke out. 24 00:01:37,434 --> 00:01:38,778 Then the people here- 25 00:01:38,779 --> 00:01:41,467 - killed every last one of our trained, 26 00:01:41,468 --> 00:01:43,330 - armed, and armored soldiers, 27 00:01:43,331 --> 00:01:44,985 - but not you two, 28 00:01:44,986 --> 00:01:47,674 - the one-armed guy and the priest. 29 00:01:47,675 --> 00:01:49,088 Then the killers escaped. 30 00:01:49,089 --> 00:01:50,916 You called me over the walkie. 31 00:01:50,917 --> 00:01:52,467 We drove up. 32 00:01:52,468 --> 00:01:54,433 And here we are. 33 00:01:54,434 --> 00:01:57,674 That's your story? 34 00:01:57,675 --> 00:01:59,261 That's basically it, yeah. Yeah. 35 00:01:59,262 --> 00:02:00,762 Yeah. Yes. 36 00:02:03,124 --> 00:02:06,019 What do you think about all this? 37 00:02:10,848 --> 00:02:13,330 Well, we've been on the road a long time. 38 00:02:13,331 --> 00:02:15,502 They can definitely handle themselves. 39 00:02:15,503 --> 00:02:16,743 If that's what they say happened, 40 00:02:16,744 --> 00:02:18,674 - that's what happened. 41 00:02:21,331 --> 00:02:23,502 Maybe. 42 00:02:23,503 --> 00:02:25,157 But I have another theory. 43 00:02:25,158 --> 00:02:26,985 Just hear me out. 44 00:02:26,986 --> 00:02:28,295 It doesn't make a whole lot of sense- 45 00:02:28,296 --> 00:02:30,709 - for a bunch of crazed, violent strangers- 46 00:02:30,710 --> 00:02:33,502 - to just keep the two of you alive. 47 00:02:33,503 --> 00:02:35,502 It also doesn't make sense for the two of you to lie- 48 00:02:35,503 --> 00:02:38,536 - to protect a bunch of crazed, violent strangers... 49 00:02:38,537 --> 00:02:41,502 Unless they weren't strangers. 50 00:02:43,158 --> 00:02:44,916 Are you calling us liars? 51 00:02:44,917 --> 00:02:47,364 Your guy lost control of the situation. 52 00:02:47,365 --> 00:02:50,226 We barely survived. 53 00:02:50,227 --> 00:02:52,571 We're not gonna take the fall for this. 54 00:02:58,537 --> 00:03:00,123 Okay. Fair enough. 55 00:03:00,124 --> 00:03:01,502 I'm not trying to ruffle any feathers here. 56 00:03:01,503 --> 00:03:03,054 I've just got a job to do. 57 00:03:03,055 --> 00:03:05,855 At the end of the day, we all want the same thing, right? 58 00:03:07,537 --> 00:03:10,054 Justice. 59 00:03:10,055 --> 00:03:11,951 Of course. 60 00:03:13,710 --> 00:03:16,157 You two keep searching the area while the rest of us move out. 61 00:03:16,158 --> 00:03:18,674 Copy that, sir. To the Commonwealth? 62 00:03:18,675 --> 00:03:21,054 Oh, no. There's monsters running loose. 63 00:03:21,055 --> 00:03:22,779 We need to smoke them out. 64 00:03:24,917 --> 00:03:26,192 We'll start with the hilltop, 65 00:03:26,193 --> 00:03:27,605 - see if our friends heard anything. 66 00:03:27,606 --> 00:03:29,088 At the very least, they should know- 67 00:03:29,089 --> 00:03:30,709 - there's some very dangerous people- 68 00:03:30,710 --> 00:03:33,192 - who might be coming their way. 69 00:03:33,193 --> 00:03:35,088 Better suit up, soldier. 70 00:04:48,193 --> 00:04:49,693 Good morning. 71 00:04:52,331 --> 00:04:54,330 Last night was fun. 72 00:04:54,331 --> 00:04:55,985 And the night before. 73 00:04:55,986 --> 00:04:57,847 Yeah. 74 00:04:57,848 --> 00:05:00,674 We're pretty awesome at this sex thing. 75 00:05:00,675 --> 00:05:02,261 And I should know. 76 00:05:02,262 --> 00:05:05,055 I've had a lot of sex in my life. 77 00:05:06,158 --> 00:05:09,882 Well... not a lot of sex. 78 00:05:11,055 --> 00:05:13,674 Wait. You know what? 79 00:05:13,675 --> 00:05:15,536 We're both adults. 80 00:05:15,537 --> 00:05:18,157 I've had a lot of sex, and you've had a lot of sex. 81 00:05:18,158 --> 00:05:21,330 I love listening to you talk. 82 00:05:21,331 --> 00:05:23,331 And, of course, the sex. 83 00:05:27,193 --> 00:05:29,157 Me, too. 84 00:05:29,158 --> 00:05:32,330 But, dude, these crack-of-dawn, 85 00:05:32,331 --> 00:05:35,674 - super-soldier wake-up times suck ass. 86 00:05:35,675 --> 00:05:37,950 I don't know how you do it. Do you even need sleep? 87 00:05:37,951 --> 00:05:39,295 'Cause every time I roll over, 88 00:05:39,296 --> 00:05:42,365 - you're just lying there staring at the ceiling. 89 00:05:43,675 --> 00:05:47,261 I think you're part robot. 90 00:05:47,262 --> 00:05:48,536 That's it. 91 00:05:48,537 --> 00:05:50,192 You got me. 92 00:05:50,193 --> 00:05:52,881 Beep. Beep, beep. 93 00:05:52,882 --> 00:05:54,917 Mm. 94 00:05:58,262 --> 00:06:00,054 Come on. 95 00:06:00,055 --> 00:06:02,054 What's the deal with that? 96 00:06:02,055 --> 00:06:05,881 Is it some kind of meditation? 97 00:06:05,882 --> 00:06:08,779 Maybe I'm just basking in the afterglow. 98 00:06:10,744 --> 00:06:12,743 I sleep fine. 99 00:06:12,744 --> 00:06:15,399 I do have that effect on people. 100 00:06:15,400 --> 00:06:17,743 But it didn't really look like basking, 101 00:06:17,744 --> 00:06:21,743 - more like... stewing. 102 00:06:21,744 --> 00:06:23,192 You getting at something? 103 00:06:23,193 --> 00:06:27,089 No. Just making sure you're cool. 104 00:06:29,296 --> 00:06:32,571 Okay, then. 105 00:06:32,572 --> 00:06:35,571 I'm fine. 106 00:06:35,572 --> 00:06:36,916 Great. 107 00:06:36,917 --> 00:06:38,778 Totally. 108 00:06:38,779 --> 00:06:40,226 But if there was anything- 109 00:06:40,227 --> 00:06:42,467 - you needed to get off your chest... 110 00:06:44,744 --> 00:06:47,950 All I'm saying is that, contrary popular opinion, 111 00:06:47,951 --> 00:06:50,536 - I'm pretty freaking great at listening. 112 00:06:52,606 --> 00:06:54,571 I said I'm fine. 113 00:06:57,434 --> 00:07:01,433 Message received loud and clear. 114 00:07:01,434 --> 00:07:03,123 See? 115 00:07:03,124 --> 00:07:05,124 Good at listening. 116 00:07:08,951 --> 00:07:10,812 You're gonna be late for work. 117 00:07:27,296 --> 00:07:29,330 Come in. 118 00:07:30,434 --> 00:07:32,261 Apologies for the early-morning invite. 119 00:07:32,262 --> 00:07:35,674 This discussion isn't quite ready for public broadcast. 120 00:07:39,641 --> 00:07:40,985 Are you two okay? 121 00:07:40,986 --> 00:07:43,674 That message seemed pretty urgent. 122 00:07:43,675 --> 00:07:45,088 Rosita confided in me- 123 00:07:45,089 --> 00:07:47,019 - about a harrowing experience- 124 00:07:47,020 --> 00:07:49,640 - she recently encountered on the job. 125 00:07:49,641 --> 00:07:51,502 We thought it would be beneficial, 126 00:07:51,503 --> 00:07:54,019 - given your position as a truth-telling news person, 127 00:07:54,020 --> 00:07:57,847 - to give you the deets. 128 00:07:57,848 --> 00:07:59,640 Alright, so, what's up? 129 00:07:59,641 --> 00:08:02,054 Sebastian and some of his cronies- 130 00:08:02,055 --> 00:08:04,088 - forced Daryl and I to steal cash- 131 00:08:04,089 --> 00:08:06,847 - from an abandoned house outside the perimeter. 132 00:08:06,848 --> 00:08:08,192 There was a woman there. 133 00:08:08,193 --> 00:08:09,433 They had done this before. 134 00:08:09,434 --> 00:08:10,847 They had sent civilians in, 135 00:08:10,848 --> 00:08:13,399 - and none of them made it out alive. 136 00:08:15,020 --> 00:08:17,192 They wanted us to stay quiet, 137 00:08:17,193 --> 00:08:20,502 - but I think about that woman, April, 138 00:08:20,503 --> 00:08:23,709 - and what they all went through. 139 00:08:23,710 --> 00:08:25,054 There are good people here. 140 00:08:25,055 --> 00:08:27,019 They need to know the truth. 141 00:08:30,537 --> 00:08:32,536 Mm-hmm. 142 00:08:34,537 --> 00:08:37,881 Someone sent us a list of names of people- 143 00:08:37,882 --> 00:08:39,881 - when the ex-trooper went missing. 144 00:08:39,882 --> 00:08:41,192 We tried to figure it out, 145 00:08:41,193 --> 00:08:43,605 - but we just kept hitting dead ends. 146 00:08:47,537 --> 00:08:49,881 April Martens. That could be her, right? 147 00:08:49,882 --> 00:08:51,709 Let me see that. 148 00:08:53,537 --> 00:08:55,364 No, there are way more names on this list- 149 00:08:55,365 --> 00:08:57,743 - than Sebastian sent into that house. 150 00:08:57,744 --> 00:09:01,054 Maybe it's related, but there's something else going on here. 151 00:09:01,055 --> 00:09:02,399 Whatever this is, 152 00:09:02,400 --> 00:09:04,916 - if the Miltons are involved, 153 00:09:04,917 --> 00:09:08,261 - they'll keep it locked up. 154 00:09:08,262 --> 00:09:11,571 We need inside access to dig it out. 155 00:09:19,400 --> 00:09:21,985 I might know someone. 156 00:09:24,434 --> 00:09:26,088 You got everything you need? 157 00:09:26,089 --> 00:09:28,088 - I think so. - Good. 158 00:09:28,089 --> 00:09:31,433 And I'll make sure RJ gets to his classes on time today. 159 00:09:31,434 --> 00:09:33,571 Alright. Well, you better. 160 00:09:33,572 --> 00:09:34,950 - Come on, slowpoke. - Here you go. 161 00:09:34,951 --> 00:09:36,295 Ezekiel. 162 00:09:36,296 --> 00:09:39,571 Good day, young friends. 163 00:09:39,572 --> 00:09:41,571 Drink deep from the cup of knowledge- 164 00:09:41,572 --> 00:09:44,330 - and listen to your teachers. 165 00:09:44,331 --> 00:09:46,571 Huh? 166 00:09:46,572 --> 00:09:47,950 Alright, go on. Here you go. 167 00:09:47,951 --> 00:09:50,054 - Thank you. - Bye. 168 00:09:50,055 --> 00:09:53,295 Bye! 169 00:09:53,296 --> 00:09:54,985 You're looking lively. 170 00:09:54,986 --> 00:09:58,123 Well, losing a tumor the size of a grapefruit works wonders. 171 00:09:58,124 --> 00:10:00,433 Recovery's going well? 172 00:10:00,434 --> 00:10:03,502 Still got a ways to go, but prognosis is good. 173 00:10:03,503 --> 00:10:06,433 Healing well. 174 00:10:06,434 --> 00:10:07,847 Yeah, I was thinking about- 175 00:10:07,848 --> 00:10:10,640 - what you said before. 176 00:10:10,641 --> 00:10:12,985 How I reacted. 177 00:10:12,986 --> 00:10:16,157 I never properly thanked you. 178 00:10:16,158 --> 00:10:17,640 You don't have to thank me. 179 00:10:17,641 --> 00:10:18,743 - I do. - No. 180 00:10:18,744 --> 00:10:21,330 Can't imagine the lengths you went to- 181 00:10:21,331 --> 00:10:23,157 - to make this happen. 182 00:10:23,158 --> 00:10:25,743 Least I can do is say "thank you." 183 00:10:25,744 --> 00:10:26,950 I've been busy. 184 00:10:26,951 --> 00:10:28,295 - Yeah? - Yeah. 185 00:10:28,296 --> 00:10:30,950 I took your words to heart about... 186 00:10:30,951 --> 00:10:32,467 ...doing something extra- 187 00:10:32,468 --> 00:10:35,157 - with this time I've been given. 188 00:10:35,158 --> 00:10:37,812 I'd love to show you if you're free. 189 00:10:37,813 --> 00:10:39,674 Today's tough. 190 00:10:39,675 --> 00:10:41,709 Can't do it today. 191 00:10:41,710 --> 00:10:42,743 Come on. 192 00:10:42,744 --> 00:10:44,192 - No, really... - Play hooky with me. 193 00:10:44,193 --> 00:10:46,674 Ah, I can't. I'm swamped at work. 194 00:10:46,675 --> 00:10:48,157 At the bakery? 195 00:10:48,158 --> 00:10:49,399 Um, well, no. 196 00:10:49,400 --> 00:10:52,364 Um, I got another job. 197 00:10:52,365 --> 00:10:53,847 It's just this thing I had to... 198 00:10:53,848 --> 00:10:55,123 Um, it's a... 199 00:10:55,124 --> 00:10:57,674 It's... It's complicated. 200 00:10:57,675 --> 00:10:58,847 And something happened, 201 00:10:58,848 --> 00:11:00,536 - and then things went all sideways. 202 00:11:00,537 --> 00:11:02,192 - And I have to go... - Carol. 203 00:11:02,193 --> 00:11:04,536 Hey. 204 00:11:04,537 --> 00:11:05,847 I just have some things- 205 00:11:05,848 --> 00:11:09,881 - that I need to figure out first... to fix. 206 00:11:09,882 --> 00:11:12,502 Uh, it's better that- 207 00:11:12,503 --> 00:11:14,605 - you don't even know about it, okay? 208 00:11:14,606 --> 00:11:16,192 Just trust me. 209 00:11:20,193 --> 00:11:22,192 I trust you... 210 00:11:22,193 --> 00:11:24,571 ...more than anyone. 211 00:11:26,710 --> 00:11:29,916 You'd think this place would make life easier, huh? 212 00:11:32,227 --> 00:11:34,709 Feels like there's a lot more gray instead. 213 00:11:38,227 --> 00:11:39,640 Rain check? 214 00:11:39,641 --> 00:11:41,054 Guaranteed. 215 00:11:41,055 --> 00:11:42,364 I'm getting healthy again. 216 00:11:42,365 --> 00:11:43,743 You're stuck with me. 217 00:11:43,744 --> 00:11:46,227 I guess I can live with that. 218 00:11:49,468 --> 00:11:51,226 Bye. 219 00:11:54,089 --> 00:11:55,916 Bye. 220 00:12:14,951 --> 00:12:17,123 Why don't you two take care of this? 221 00:12:17,124 --> 00:12:18,433 Are you serious? 222 00:12:18,434 --> 00:12:20,605 We have to save our ammunition. 223 00:12:20,606 --> 00:12:22,950 I was told you can handle yourselves. 224 00:12:22,951 --> 00:12:24,605 Where's the problem? 225 00:13:28,089 --> 00:13:30,295 We saved you a bullet. 226 00:13:34,641 --> 00:13:37,330 And barely broke a sweat! 227 00:13:37,331 --> 00:13:39,364 Nice! 228 00:13:39,365 --> 00:13:41,295 Come on, let's keep moving! 229 00:13:44,537 --> 00:13:46,709 Helmet on, soldier. 230 00:14:30,296 --> 00:14:32,054 This a bad time? 231 00:14:32,055 --> 00:14:33,261 Not the best day, 232 00:14:33,262 --> 00:14:36,054 - but, um, please come in. 233 00:14:40,572 --> 00:14:41,847 Are you feeling okay? 234 00:14:41,848 --> 00:14:44,088 - Is there something... - No, no. 235 00:14:44,089 --> 00:14:45,881 I'm great. 236 00:14:45,882 --> 00:14:48,433 This is about a friend of mine. 237 00:14:48,434 --> 00:14:52,261 She's sick and can't afford the treatment. 238 00:14:52,262 --> 00:14:54,640 Won't put her family into debt. 239 00:14:54,641 --> 00:14:58,088 She needs a small procedure. 240 00:14:58,089 --> 00:15:00,571 If we can take care of it outside the system... 241 00:15:00,572 --> 00:15:04,916 W-What sort of procedure? 242 00:15:04,917 --> 00:15:06,417 Appendectomy. 243 00:15:07,606 --> 00:15:09,261 Ezekiel... I've secured the equipment- 244 00:15:09,262 --> 00:15:10,881 - and a sterile operating area. 245 00:15:10,882 --> 00:15:12,950 I just need a few extra supplies- 246 00:15:12,951 --> 00:15:16,605 - and... you. 247 00:15:16,606 --> 00:15:18,950 Ezekiel, this is incredibly risky. 248 00:15:18,951 --> 00:15:21,743 I understand that. And And not just for her. 249 00:15:21,744 --> 00:15:25,433 For... For everyone involved. 250 00:15:25,434 --> 00:15:27,502 She's not gonna change her mind, 251 00:15:27,503 --> 00:15:29,364 - and I understand the risks. 252 00:15:29,365 --> 00:15:31,157 She does, too. 253 00:15:31,158 --> 00:15:33,950 I wouldn't ask if this wasn't her best option. 254 00:15:41,468 --> 00:15:44,295 I lost a patient this morning. 255 00:15:47,468 --> 00:15:50,502 I'm sorry. 256 00:15:50,503 --> 00:15:53,950 And that was here. 257 00:15:53,951 --> 00:15:56,467 That was here, Ezekiel, in a hospital. 258 00:15:56,468 --> 00:16:00,330 Tomi... you're the only one that can do this. 259 00:16:04,124 --> 00:16:05,950 Please. 260 00:16:05,951 --> 00:16:08,812 Do your part to keep our community safe. 261 00:16:08,813 --> 00:16:11,812 If you see something, say something. 262 00:16:11,813 --> 00:16:13,881 Remember, we are all in this together. 263 00:16:13,882 --> 00:16:15,674 What are you doing here? We shouldn't be seen together. 264 00:16:15,675 --> 00:16:18,226 Circumstances required an immediate face-to-face. 265 00:16:18,227 --> 00:16:20,192 I took precautions... see? 266 00:16:20,193 --> 00:16:22,020 Just a humble delivery boy. 267 00:16:25,503 --> 00:16:26,950 I don't understand. 268 00:16:26,951 --> 00:16:28,812 You want me to look for secret files? 269 00:16:28,813 --> 00:16:31,192 Yes, and steal them. 270 00:16:31,193 --> 00:16:33,364 Eugene, we're supposed to be staying out of trouble, 271 00:16:33,365 --> 00:16:34,812 - not looking for it. 272 00:16:34,813 --> 00:16:37,157 Things have finally been going right with Hornsby, 273 00:16:37,158 --> 00:16:39,536 - and the Alexandria rebuild is coming along. 274 00:16:39,537 --> 00:16:41,502 My friends didn't have a choice. 275 00:16:41,503 --> 00:16:43,019 Rosita was forced into the situation- 276 00:16:43,020 --> 00:16:45,192 - by Sebastian. 277 00:16:45,193 --> 00:16:46,536 Wait. 278 00:16:46,537 --> 00:16:48,502 This involves the Miltons? 279 00:16:48,503 --> 00:16:51,055 The young psychopath, at least. 280 00:16:52,537 --> 00:16:54,709 Okay, um, you could have led- 281 00:16:54,710 --> 00:16:57,847 - with that bit of information. 282 00:16:57,848 --> 00:17:01,192 Max, people have died. 283 00:17:01,193 --> 00:17:04,881 More are missing. Your brother can corroborate. 284 00:17:04,882 --> 00:17:07,088 Michael? 285 00:17:07,089 --> 00:17:09,054 He was there, too. 286 00:17:11,400 --> 00:17:14,674 Oh, um, sorry to interrupt, ma'am. 287 00:17:14,675 --> 00:17:16,226 No. Not at all. 288 00:17:16,227 --> 00:17:18,709 Um, the room is all yours. 289 00:17:18,710 --> 00:17:21,710 Thank you so much. 290 00:17:22,744 --> 00:17:25,054 There you go. Have a nice day. 291 00:17:44,262 --> 00:17:47,605 Afternoon, Maggie. 292 00:17:47,606 --> 00:17:50,123 Good to see you again. 293 00:17:50,124 --> 00:17:52,743 What do you want? 294 00:17:52,744 --> 00:17:55,295 There are some killers on the loose. 295 00:17:55,296 --> 00:17:56,916 We lost a lot of men. 296 00:17:56,917 --> 00:17:59,433 So I'm hunting them down. 297 00:17:59,434 --> 00:18:00,778 And the property they stole, 298 00:18:00,779 --> 00:18:02,467 - the Commonwealth's property. 299 00:18:03,917 --> 00:18:05,674 I don't know anything about that. 300 00:18:05,675 --> 00:18:07,399 Well, of course not. 301 00:18:07,400 --> 00:18:10,571 So you wouldn't mind if we just do a quick look around, right? 302 00:18:10,572 --> 00:18:13,123 Rule you all out. 303 00:18:13,124 --> 00:18:16,295 For the paperwork. 304 00:18:16,296 --> 00:18:18,123 I gave you my answer. 305 00:18:35,848 --> 00:18:37,950 You're gonna get people killed- 306 00:18:37,951 --> 00:18:40,088 - if you force your way in there. 307 00:18:40,089 --> 00:18:42,778 She isn't giving me much of a choice here. 308 00:18:42,779 --> 00:18:44,950 I'll talk to her. 309 00:18:44,951 --> 00:18:46,295 And why would you do that? 310 00:18:46,296 --> 00:18:48,696 Because I don't want to shoot anybody here today. 311 00:18:50,503 --> 00:18:51,674 Let me do this. 312 00:18:51,675 --> 00:18:53,467 We go in, nobody gets hurt. 313 00:18:53,468 --> 00:18:55,123 Deal? 314 00:18:57,848 --> 00:19:01,157 Deal. 315 00:19:01,158 --> 00:19:02,985 Open up. 316 00:19:02,986 --> 00:19:05,502 It doesn't have to be this way. 317 00:19:14,848 --> 00:19:17,502 Yeah, it does. 318 00:19:20,158 --> 00:19:23,709 Ain't nobody leaving until they look around. 319 00:19:23,710 --> 00:19:27,330 It'll be quick, I promise. 320 00:19:27,331 --> 00:19:29,536 You expect me to trust him? 321 00:19:32,193 --> 00:19:34,709 I ain't asking you to trust him. 322 00:19:34,710 --> 00:19:36,605 I'm asking you to trust me. 323 00:20:34,089 --> 00:20:36,950 You gonna tell me what's going on? 324 00:20:36,951 --> 00:20:39,433 I'm gonna need you to be more specific. 325 00:20:39,434 --> 00:20:41,778 Uh, Sebastian, a heist, 326 00:20:41,779 --> 00:20:43,605 - people missing? 327 00:20:43,606 --> 00:20:44,950 Sounds like you already know. 328 00:20:44,951 --> 00:20:47,950 But I want to hear it from you. 329 00:20:47,951 --> 00:20:50,779 Why would you keep something like this from me? 330 00:20:52,917 --> 00:20:55,261 'Cause it's not your business. 331 00:20:55,262 --> 00:20:56,778 I mean, what you want to hear? 332 00:20:56,779 --> 00:20:58,778 This place ain't perfect? 333 00:20:58,779 --> 00:21:00,088 That we're lucky to have- 334 00:21:00,089 --> 00:21:02,289 - some parts of the old world, warts and all? 335 00:21:05,986 --> 00:21:08,605 Ain't none of this shit new. 336 00:21:08,606 --> 00:21:10,088 People hurt each other. People kill each other. 337 00:21:10,089 --> 00:21:11,330 Happens all the time. 338 00:21:11,331 --> 00:21:13,778 It's part of the job. And what? 339 00:21:13,779 --> 00:21:16,123 That's just supposed to make everything okay? 340 00:21:16,124 --> 00:21:18,986 No. Of course not. 341 00:21:20,124 --> 00:21:23,778 People lost their lives because I failed them. 342 00:21:23,779 --> 00:21:25,985 I missed it. 343 00:21:25,986 --> 00:21:29,193 The weight of that is mine to carry, not yours. 344 00:21:31,020 --> 00:21:34,331 I'm not a little kid anymore, Mike. 345 00:21:36,468 --> 00:21:38,157 You don't need to play big brother- 346 00:21:38,158 --> 00:21:41,157 - and protect me from the world. 347 00:21:41,158 --> 00:21:43,123 Says the little girl who almost got caught- 348 00:21:43,124 --> 00:21:44,674 - on the radio a few months ago. 349 00:21:44,675 --> 00:21:46,330 Okay, that's not fair. 350 00:21:46,331 --> 00:21:47,709 Look, I don't want to fight with you. 351 00:21:47,710 --> 00:21:49,502 Then let me help you. 352 00:21:49,503 --> 00:21:51,192 You want to help? 353 00:21:51,193 --> 00:21:52,502 Let it go. 354 00:21:52,503 --> 00:21:54,640 It's over. I fixed it. 355 00:21:54,641 --> 00:21:57,192 And what about Sebastian? 356 00:21:57,193 --> 00:21:58,674 Again, you already know. 357 00:21:58,675 --> 00:22:00,674 Come on, now. 358 00:22:00,675 --> 00:22:01,985 How are you okay- 359 00:22:01,986 --> 00:22:03,985 - with letting that little bastard walk free? 360 00:22:03,986 --> 00:22:07,467 Because I got 50.000 other lives to think about. 361 00:22:07,468 --> 00:22:10,330 Oh, please. 362 00:22:10,331 --> 00:22:11,847 So, I go after the kid, 363 00:22:11,848 --> 00:22:13,537 - what happens then? 364 00:22:14,675 --> 00:22:18,847 You think that kind of insubordination is gonna slide? 365 00:22:18,848 --> 00:22:21,536 Then what? 366 00:22:21,537 --> 00:22:24,054 What if I disappear? 367 00:22:24,055 --> 00:22:25,881 Who keeps this place running? 368 00:22:27,882 --> 00:22:29,295 If the Commonwealth falls, 369 00:22:29,296 --> 00:22:30,674 - a lot more people are gonna wind up dead- 370 00:22:30,675 --> 00:22:32,778 - than the ones in that house. 371 00:22:32,779 --> 00:22:35,536 Not all of us view human lives- 372 00:22:35,537 --> 00:22:37,364 - as acceptable losses. 373 00:22:39,882 --> 00:22:41,743 Pam's your boss, too. 374 00:22:41,744 --> 00:22:43,399 Take it up with her. 375 00:22:43,400 --> 00:22:44,467 You got her ear. 376 00:22:44,468 --> 00:22:47,571 Yeah, and you've got the community's. 377 00:22:47,572 --> 00:22:48,778 They listen to you. 378 00:22:48,779 --> 00:22:51,399 They look up to you... Literally. 379 00:22:55,193 --> 00:22:58,364 I am just a soldier. 380 00:22:58,365 --> 00:23:02,226 But you could be so much more. 381 00:23:02,227 --> 00:23:04,364 You could change this place. 382 00:23:07,400 --> 00:23:10,916 But maybe that's just me being naive. 383 00:23:10,917 --> 00:23:13,399 Maybe you are really just a poster. 384 00:23:39,262 --> 00:23:41,674 Good. 385 00:23:53,434 --> 00:23:55,433 They should move on in a minute. 386 00:23:55,434 --> 00:23:57,434 Then we head for the loading dock. 387 00:23:58,779 --> 00:24:01,295 For a guy who was worried about coloring outside the lines, 388 00:24:01,296 --> 00:24:04,812 - you're handling it well... Maybe even enjoying it. 389 00:24:04,813 --> 00:24:07,123 I've broken my share of rules- 390 00:24:07,124 --> 00:24:08,812 - once upon a time. 391 00:24:08,813 --> 00:24:11,985 My sister can attest to that. 392 00:24:11,986 --> 00:24:15,985 But this place has a way of lulling you. 393 00:24:15,986 --> 00:24:17,467 Why upset the applecart- 394 00:24:17,468 --> 00:24:20,467 - if it's keeping you safe, right? 395 00:24:20,468 --> 00:24:23,295 That is the struggle... 396 00:24:23,296 --> 00:24:27,295 Protecting ourselves or others? 397 00:24:27,296 --> 00:24:29,502 I wouldn't mind both. 398 00:24:29,503 --> 00:24:30,812 Hmm. 399 00:24:30,813 --> 00:24:33,812 - Ready? - Yeah. 400 00:24:41,848 --> 00:24:43,674 Ooh! 401 00:24:48,882 --> 00:24:51,985 Shit. 402 00:24:56,503 --> 00:24:58,847 Nice truck! 403 00:25:00,641 --> 00:25:02,088 This new? 404 00:25:02,089 --> 00:25:03,709 I started converting the engine, 405 00:25:03,710 --> 00:25:06,226 - but it doesn't run. 406 00:25:06,227 --> 00:25:10,019 You know we found tire tracks at the scene? 407 00:25:10,020 --> 00:25:12,054 Not a lot of cars running these days. 408 00:25:12,055 --> 00:25:13,295 You got something you want to say, 409 00:25:13,296 --> 00:25:15,088 - why don't you just say it? 410 00:25:15,089 --> 00:25:17,536 Just stating the facts. 411 00:25:17,537 --> 00:25:21,399 You know, I come from a long line of gear heads. 412 00:25:21,400 --> 00:25:23,467 You mind? 413 00:25:27,537 --> 00:25:30,674 She sure is clean for a truck that just sits here. 414 00:25:33,917 --> 00:25:36,433 Ethanol conversion is solid. 415 00:25:39,572 --> 00:25:42,088 Intake looks good. 416 00:25:42,089 --> 00:25:44,881 We left plenty of fuel the last time we were here. 417 00:25:49,089 --> 00:25:51,088 No wonder she won't work. 418 00:25:51,089 --> 00:25:53,916 The starter relay is disconnected. 419 00:25:53,917 --> 00:25:55,571 - I'll just... - Go ahead... 420 00:25:55,572 --> 00:25:58,571 ...and hook that back up for you. 421 00:26:04,744 --> 00:26:06,985 Let's test it out, 422 00:26:06,986 --> 00:26:09,743 - see if I've got the magic touch. 423 00:26:59,744 --> 00:27:02,502 You and your people have 'til sundown. 424 00:27:04,468 --> 00:27:06,985 Then you can be on your way. 425 00:27:32,020 --> 00:27:34,192 Oh, God. 426 00:27:34,193 --> 00:27:35,847 Oh, God. 427 00:27:42,813 --> 00:27:45,019 Oh. 428 00:27:46,503 --> 00:27:49,054 I can handle them from here. 429 00:27:49,055 --> 00:27:50,985 Thanks for the discretion. 430 00:27:55,675 --> 00:27:57,709 I was hoping this new job of yours- 431 00:27:57,710 --> 00:27:59,674 - had connections here. 432 00:27:59,675 --> 00:28:01,088 I might have mentioned your name. 433 00:28:01,089 --> 00:28:02,536 Yeah, well, my old man used to say, 434 00:28:02,537 --> 00:28:04,054 - "It's the hope that kills you." 435 00:28:04,055 --> 00:28:06,054 Are we screwed? 436 00:28:06,055 --> 00:28:07,399 I don't do well in confinement. 437 00:28:07,400 --> 00:28:08,881 Don't... Don't worry. 438 00:28:08,882 --> 00:28:10,364 I've got it handled. 439 00:28:10,365 --> 00:28:12,226 Unless you plan on getting in more trouble today? 440 00:28:12,227 --> 00:28:13,433 Hey! 441 00:28:13,434 --> 00:28:15,881 Not all trouble is bad trouble. 442 00:28:15,882 --> 00:28:17,536 Come see. 443 00:28:17,537 --> 00:28:19,881 We already pulled you out of work. 444 00:28:19,882 --> 00:28:22,055 What's a few more minutes? 445 00:28:33,882 --> 00:28:37,743 Ezekiel, please tell me your friend is human. 446 00:28:45,537 --> 00:28:48,433 Hey. 447 00:28:48,434 --> 00:28:50,744 Go ahead. Here. 448 00:28:55,917 --> 00:28:57,813 Hey, Ezekiel. 449 00:29:00,744 --> 00:29:02,123 Wow. 450 00:29:02,124 --> 00:29:04,433 You really have been busy. 451 00:29:04,434 --> 00:29:06,571 I've got a debt to repay. 452 00:29:06,572 --> 00:29:09,158 Is my patient already here? 453 00:29:10,434 --> 00:29:11,916 Theresa's in the back. 454 00:29:11,917 --> 00:29:14,157 Hey, Zeke. 455 00:29:20,468 --> 00:29:23,088 Hey. 456 00:29:23,089 --> 00:29:24,295 You got a minute? 457 00:29:24,296 --> 00:29:27,950 For you? 458 00:29:27,951 --> 00:29:30,674 Um, I got two. 459 00:29:32,606 --> 00:29:36,675 I-I wanted to apologize... For earlier. 460 00:29:40,158 --> 00:29:43,502 This whole thing is new to me. 461 00:29:43,503 --> 00:29:46,813 I-I mean, not the sex part, but, uh... 462 00:29:48,158 --> 00:29:51,330 ...us. 463 00:29:51,331 --> 00:29:53,813 And, uh, I don't want to... 464 00:29:56,262 --> 00:29:59,640 Okay, listen. 465 00:29:59,641 --> 00:30:01,812 I got a special sense- 466 00:30:01,813 --> 00:30:06,157 - for when somebody's... not okay. 467 00:30:06,158 --> 00:30:08,985 A lot of firsthand experience. 468 00:30:08,986 --> 00:30:14,157 And I might put out this totally sexy, 469 00:30:14,158 --> 00:30:16,985 - carefree, fun-times vibe, 470 00:30:16,986 --> 00:30:19,847 - but I can handle heavy stuff, too. 471 00:30:22,331 --> 00:30:26,364 In... In case... 472 00:30:26,365 --> 00:30:29,192 ...you ever need it. 473 00:30:34,193 --> 00:30:36,709 I killed two of my men. 474 00:30:38,537 --> 00:30:40,985 And I covered it up. 475 00:30:43,675 --> 00:30:45,674 Never thought I'd be that guy. 476 00:30:45,675 --> 00:30:47,019 That's not how I came up. 477 00:30:47,020 --> 00:30:49,709 That's not how my parents raised me. 478 00:30:49,710 --> 00:30:54,054 I had certain lines that I didn't let myself cross... 479 00:30:54,055 --> 00:30:56,881 ...until now. 480 00:30:56,882 --> 00:30:59,532 You know the thing that's really messing with my head? 481 00:31:01,020 --> 00:31:03,399 The thing that keeps me up at night, 482 00:31:03,400 --> 00:31:05,881 - the thing I keep thinking? 483 00:31:12,400 --> 00:31:14,881 I'd do it again. 484 00:31:19,227 --> 00:31:21,605 I spent a long time, 485 00:31:21,606 --> 00:31:25,261 - all my life trying to keep it together, 486 00:31:25,262 --> 00:31:27,916 - safe, solid for everyone else. 487 00:31:29,710 --> 00:31:31,261 It's the only thing I know. 488 00:31:31,262 --> 00:31:33,054 Only thing I'm good at. 489 00:31:33,055 --> 00:31:35,088 And it worked. 490 00:31:35,089 --> 00:31:37,054 It got us this far. 491 00:31:37,055 --> 00:31:40,916 Maybe this place needs something else. 492 00:31:40,917 --> 00:31:43,433 Maybe I'm part of the problem. 493 00:31:48,606 --> 00:31:51,088 I don't know. I'm just tired. 494 00:31:56,262 --> 00:31:58,433 Hey. 495 00:32:04,744 --> 00:32:07,778 Why don't we... go inside- 496 00:32:07,779 --> 00:32:10,986 - and we figure it out together. 497 00:32:34,124 --> 00:32:36,330 Hey. 498 00:32:36,331 --> 00:32:38,157 Hershel, right? 499 00:32:38,158 --> 00:32:39,502 I'm Lance. 500 00:32:39,503 --> 00:32:41,295 Don't know if you remember me. 501 00:32:41,296 --> 00:32:42,536 I've heard you've had- 502 00:32:42,537 --> 00:32:45,502 - a pretty exciting life, young man. 503 00:32:45,503 --> 00:32:48,985 Taken any exciting trips lately? 504 00:32:48,986 --> 00:32:52,330 How about your mom? 505 00:32:52,331 --> 00:32:53,847 The last thing I want, Hershel, 506 00:32:53,848 --> 00:32:56,330 - is for something to happen here, 507 00:32:56,331 --> 00:32:58,674 - especially to your mom. 508 00:32:58,675 --> 00:33:03,709 So I'm gonna need your help. 509 00:33:03,710 --> 00:33:07,330 If I can get the truth, I can fix things. 510 00:33:07,331 --> 00:33:09,536 That's what I do. 511 00:33:09,537 --> 00:33:13,261 But I can't keep people safe- 512 00:33:13,262 --> 00:33:15,709 - if they keep secrets. 513 00:33:15,710 --> 00:33:19,019 So I want you to think really hard here. 514 00:33:19,020 --> 00:33:21,433 Is there anything you want to tell me? 515 00:33:25,365 --> 00:33:27,536 I should probably go get my mom. 516 00:33:27,537 --> 00:33:30,019 Hey, hold on a second. 517 00:33:34,227 --> 00:33:37,536 You're a good kid... brave. 518 00:33:37,537 --> 00:33:41,192 And the thing about good kids is... 519 00:33:41,193 --> 00:33:44,364 ...they deserve presents. 520 00:33:44,365 --> 00:33:45,743 It's funny. 521 00:33:45,744 --> 00:33:46,985 I found this hat all the way back- 522 00:33:46,986 --> 00:33:49,743 - where the bad things happened. 523 00:33:49,744 --> 00:33:53,054 Be a shame for a-a nice hat like this to go to waste. 524 00:33:55,193 --> 00:33:56,433 Huh! 525 00:33:56,434 --> 00:33:57,881 I'll be damned. 526 00:33:57,882 --> 00:34:00,399 Perfect fit. 527 00:34:00,400 --> 00:34:02,434 What are the odds? 528 00:34:04,296 --> 00:34:06,295 Hey! 529 00:34:14,193 --> 00:34:16,812 Put him down! Go! 530 00:34:16,813 --> 00:34:18,881 Release him or we will shoot. 531 00:34:18,882 --> 00:34:20,916 Let's go! Move, move! 532 00:34:20,917 --> 00:34:22,950 This guy put his hands on Hershel. 533 00:34:22,951 --> 00:34:24,295 Stand down! 534 00:34:24,296 --> 00:34:26,433 He said something bad was gonna happen. Whoa! 535 00:34:26,434 --> 00:34:27,674 I can explain. Back up! 536 00:34:27,675 --> 00:34:29,088 Now! Got him! 537 00:34:29,089 --> 00:34:32,605 You know, I'm a nice guy, Maggie. 538 00:34:32,606 --> 00:34:35,123 I'll even let you back down- 539 00:34:35,124 --> 00:34:37,088 - so no one gets hurt. 540 00:34:37,089 --> 00:34:38,640 Plenty others have made the mistake- 541 00:34:38,641 --> 00:34:39,847 - of threatening my family. 542 00:34:39,848 --> 00:34:42,088 Most of them are dead now. 543 00:34:45,917 --> 00:34:47,399 And you turned this place upside down- 544 00:34:47,400 --> 00:34:49,088 - and you found nothing. 545 00:34:49,089 --> 00:34:51,467 So unless you want to die for nothing, 546 00:34:51,468 --> 00:34:52,812 - tell them to drop the guns- 547 00:34:52,813 --> 00:34:55,433 - before something really fucking bad happens. 548 00:35:03,813 --> 00:35:07,467 Everyone lower your weapons. 549 00:35:07,468 --> 00:35:09,467 That's an order. 550 00:35:22,641 --> 00:35:24,157 Back up. 551 00:35:24,158 --> 00:35:26,330 We're leaving. 552 00:35:29,296 --> 00:35:33,330 Sorry if there was any miscommunication. 553 00:35:36,813 --> 00:35:39,019 Shame we couldn't be friends. 554 00:36:02,503 --> 00:36:05,295 We ain't going back to the Commonwealth. 555 00:36:05,296 --> 00:36:07,709 They're keeping us out here to search. 556 00:36:07,710 --> 00:36:09,502 Until they find the killers? 557 00:36:09,503 --> 00:36:10,985 Yeah. 558 00:36:10,986 --> 00:36:13,433 Well, if we can't give them the killers, 559 00:36:13,434 --> 00:36:14,674 - what about those guns? 560 00:36:14,675 --> 00:36:17,364 We find them, maybe it buys us some time. 561 00:36:17,365 --> 00:36:19,571 That's a big maybe. 562 00:36:19,572 --> 00:36:21,536 Something's about to go down. 563 00:36:21,537 --> 00:36:23,709 Just keep your eyes open. 564 00:36:28,365 --> 00:36:29,709 You find something? 565 00:36:29,710 --> 00:36:32,055 - We did. - Show me. 566 00:36:38,227 --> 00:36:40,089 You did good. 567 00:36:41,744 --> 00:36:44,262 Theo did most of the hard work. 568 00:36:46,055 --> 00:36:49,295 I have to admit, though... 569 00:36:49,296 --> 00:36:51,262 ...it feels special. 570 00:36:54,227 --> 00:36:57,433 After all we've been though, 571 00:36:57,434 --> 00:36:59,779 - as close as I came... 572 00:37:04,744 --> 00:37:06,951 ...got a fresh start. 573 00:37:09,227 --> 00:37:12,778 And it was important to me that my friend know- 574 00:37:12,779 --> 00:37:15,158 - just how much I appreciate her. 575 00:37:25,089 --> 00:37:27,778 It must feel really, really good. 576 00:37:30,434 --> 00:37:32,778 Hey. 577 00:37:35,089 --> 00:37:37,433 What's going on in there? 578 00:37:39,089 --> 00:37:41,467 Just thinking about the world. 579 00:37:41,468 --> 00:37:44,778 That's a big subject. 580 00:37:44,779 --> 00:37:47,640 Anything specific? 581 00:37:47,641 --> 00:37:53,261 Just... all the years... 582 00:37:53,262 --> 00:37:56,295 ...the darkness. 583 00:37:56,296 --> 00:37:57,605 After everything, 584 00:37:57,606 --> 00:37:59,812 - in the midst of everything, 585 00:37:59,813 --> 00:38:02,467 - you're sitting here glowing. 586 00:38:04,779 --> 00:38:07,157 The light suits you. 587 00:38:10,296 --> 00:38:12,295 This light here... 588 00:38:12,296 --> 00:38:15,812 ...came from a spark that you helped me find. 589 00:38:18,503 --> 00:38:20,674 Darkness is heavy. 590 00:38:20,675 --> 00:38:23,640 Some of us carry more than others- 591 00:38:23,641 --> 00:38:26,536 - because we're strong enough to hold the weight. 592 00:38:29,158 --> 00:38:32,157 But we make the light. 593 00:38:32,158 --> 00:38:34,847 Hey. 594 00:38:34,848 --> 00:38:37,330 You make the light, Carol. 595 00:38:39,331 --> 00:38:41,847 You know that, don't you? 596 00:38:51,503 --> 00:38:53,853 You know we're not getting back together, right? 597 00:38:58,158 --> 00:39:01,054 Yeah, you keep saying that. 598 00:39:01,055 --> 00:39:03,364 Ezekiel, we need you back here! 599 00:39:05,020 --> 00:39:06,709 It burst, the appendix. 600 00:39:06,710 --> 00:39:07,916 We need to get her to a hospital. 601 00:39:07,917 --> 00:39:09,192 No, no. There's no time. 602 00:39:09,193 --> 00:39:11,467 Either we clean the abdomen now- 603 00:39:11,468 --> 00:39:13,054 - or peritonitis sets in. 604 00:39:13,055 --> 00:39:14,881 Move her and it will be too late. 605 00:39:14,882 --> 00:39:16,881 I can do this... trust me. 606 00:39:16,882 --> 00:39:18,192 I know you can. How can we help? 607 00:39:18,193 --> 00:39:19,881 Ezekiel, take over bagging. 608 00:39:19,882 --> 00:39:21,709 Uh, Theo, go back to the hospital, 609 00:39:21,710 --> 00:39:23,054 - get more antibiotics. 610 00:39:23,055 --> 00:39:25,571 Take this clamp, hold tight. 611 00:39:25,572 --> 00:39:26,881 Mm-hmm. Take this. 612 00:39:26,882 --> 00:39:28,916 Get more gauze. 613 00:39:30,917 --> 00:39:33,536 Alright, let me... Let me in there. 614 00:39:39,710 --> 00:39:42,536 Gauze. 615 00:39:42,537 --> 00:39:46,399 Oh, God. 616 00:39:46,400 --> 00:39:47,709 Okay. 617 00:39:47,710 --> 00:39:48,916 Move it back. 618 00:39:48,917 --> 00:39:50,571 Little further, little further. 619 00:39:50,572 --> 00:39:51,916 There it is. 620 00:39:51,917 --> 00:39:53,950 There it is. 621 00:39:56,710 --> 00:39:58,916 Gauze. 622 00:40:13,400 --> 00:40:15,433 Gauze. 623 00:40:17,813 --> 00:40:20,778 That's good, Ezekiel. 624 00:40:20,779 --> 00:40:22,433 Okay. 625 00:40:22,434 --> 00:40:25,778 Now we have to flush the cavity. 626 00:40:25,779 --> 00:40:28,330 Carol, saline. 627 00:40:41,089 --> 00:40:43,640 We'll know more over the next 24 hours, 628 00:40:43,641 --> 00:40:46,365 - but it looks good. 629 00:40:48,331 --> 00:40:49,640 See? 630 00:40:49,641 --> 00:40:51,847 Small procedure. 631 00:40:51,848 --> 00:40:53,572 Nothing to worry about. 632 00:40:57,193 --> 00:40:58,640 Can we talk? 633 00:40:58,641 --> 00:41:00,503 Yeah. 634 00:41:03,848 --> 00:41:07,364 I, uh... I regret my earlier ambush. 635 00:41:07,365 --> 00:41:09,847 It was mighty uncool of me. 636 00:41:09,848 --> 00:41:12,674 If the stuff that you mentioned is happening here, 637 00:41:12,675 --> 00:41:14,605 - it's bad. 638 00:41:14,606 --> 00:41:15,916 Really bad. 639 00:41:15,917 --> 00:41:18,330 Well, it was not my intention to put you in a tight spot. 640 00:41:18,331 --> 00:41:20,364 If this arrangement makes you uncomfortable... 641 00:41:20,365 --> 00:41:22,019 It does. 642 00:41:22,020 --> 00:41:25,295 The idea of continuing to sneak around- 643 00:41:25,296 --> 00:41:26,674 - just when I had hoped- 644 00:41:26,675 --> 00:41:30,537 - that things might go back to normal... 645 00:41:35,882 --> 00:41:37,503 Maybe I'm not built for this. 646 00:41:40,055 --> 00:41:42,605 But I don't think I have a choice. 647 00:41:42,606 --> 00:41:45,536 Hey. 648 00:41:45,537 --> 00:41:47,674 Of course you do. 649 00:41:47,675 --> 00:41:50,019 My friends and I will find another avenue. 650 00:41:50,020 --> 00:41:51,261 No. 651 00:41:51,262 --> 00:41:55,054 Eugene, that's not what I meant. 652 00:41:55,055 --> 00:41:58,536 There is no choice because... 653 00:41:58,537 --> 00:42:02,054 ...there is no back to normal. 654 00:42:02,055 --> 00:42:04,054 We know what we know. 655 00:42:04,055 --> 00:42:07,881 And because of that, things have to change. 656 00:42:07,882 --> 00:42:11,433 I can't wait around for someone else to step up and help. 657 00:42:19,917 --> 00:42:22,054 I can promise you this. 658 00:42:24,262 --> 00:42:26,364 Whatever we find, whatever comes our way, 659 00:42:26,365 --> 00:42:28,261 - you will not face it alone. 660 00:42:28,262 --> 00:42:30,847 I'll be by your side, hell or high water. 661 00:42:32,089 --> 00:42:33,743 You sure? 662 00:42:33,744 --> 00:42:36,295 Against all odds of the cosmos and humankind, 663 00:42:36,296 --> 00:42:39,778 - we found one another. 664 00:42:39,779 --> 00:42:42,743 I've never been more certain of anything in my life. 665 00:43:04,124 --> 00:43:08,503 So... what do I need to steal? 666 00:44:01,158 --> 00:44:03,847 Wait! Hold your fire! 667 00:44:03,848 --> 00:44:05,348 We're here to talk. 668 00:44:10,331 --> 00:44:13,019 We've come a long way to find you. 669 00:44:16,020 --> 00:44:18,571 You were not easy to track down. 670 00:44:25,193 --> 00:44:29,019 But since you've caused me more than a handful of trouble, 671 00:44:29,020 --> 00:44:31,192 - the least you can do is hear what I have to say- 672 00:44:31,193 --> 00:44:33,192 - before you kill us. 673 00:44:48,710 --> 00:44:50,812 Talk fast. 674 00:44:54,400 --> 00:44:57,536 My name is Lance Hornsby. 675 00:44:57,537 --> 00:45:00,088 And I'm here to offer you a job. 676 00:45:09,848 --> 00:45:12,789 And I'm here to offer you a job. I'll need to see her when she's dead. 677 00:45:12,813 --> 00:45:14,313 This a fight that I'm in... 678 00:45:16,434 --> 00:45:18,882 ...It's not gonna end until I end it. 679 00:45:19,158 --> 00:45:20,951 I'm doing this my way. 680 00:45:21,227 --> 00:45:23,848 Your way got my men killed. 681 00:45:24,124 --> 00:45:26,365 We find our moment, we take it. 682 00:45:26,641 --> 00:45:29,572 We are in this until we find a way to fight our way out. 683 00:45:42,917 --> 00:45:46,710 This place has a way of lulling you. 684 00:45:46,779 --> 00:45:48,279 Why upset the applecart- 685 00:45:48,434 --> 00:45:51,193 - if it's keeping you safe, right? 686 00:45:51,468 --> 00:45:54,055 That is the struggle... 687 00:45:54,331 --> 00:45:58,020 Protecting ourselves or others? 688 00:45:58,296 --> 00:45:59,537 I wouldn't mind both. 689 00:45:59,813 --> 00:46:02,089 We had this storyline with Ezekiel- 690 00:46:02,365 --> 00:46:03,468 - and Tomi and Carol- 691 00:46:03,744 --> 00:46:05,744 - where they got to go and do a surgery. 692 00:46:05,779 --> 00:46:07,686 So, the director that we had for this episode- 693 00:46:07,710 --> 00:46:09,210 - is named Lily Mariye. 694 00:46:09,434 --> 00:46:11,513 She's an amazing director, but one of the other things- 695 00:46:11,537 --> 00:46:14,848 - about her is that she was a long time cast member- 696 00:46:14,951 --> 00:46:16,951 - on the series "ER." 697 00:46:17,227 --> 00:46:19,158 So, we had to do a surgery on this, 698 00:46:19,434 --> 00:46:21,534 - and it was this funny thing where we had- 699 00:46:21,606 --> 00:46:24,513 - the perfect director who's like, "Oh, I've been in those scenes. 700 00:46:24,537 --> 00:46:26,755 I know exactly how to do like a hospital scene." 701 00:46:26,779 --> 00:46:29,279 So that was really fun, and it just wound up being- 702 00:46:29,400 --> 00:46:31,848 - like this happy accident to tell this story. 703 00:46:38,296 --> 00:46:39,400 Good morning. 704 00:46:39,675 --> 00:46:41,875 It's so fun to write for Princess and Mercer. 705 00:46:42,227 --> 00:46:44,537 They're so great as individuals, and I think- 706 00:46:44,813 --> 00:46:47,779 - their scenes together are just so sweet- 707 00:46:48,262 --> 00:46:50,412 - and the way that they play the characters- 708 00:46:50,537 --> 00:46:53,124 - with such nuance and loveliness. 709 00:46:53,434 --> 00:46:54,986 We're both adults. 710 00:46:55,468 --> 00:46:57,824 I've had a lot of sex, and you've had a lot of sex. 711 00:46:57,848 --> 00:47:00,779 I love listening to you talk. 712 00:47:01,262 --> 00:47:02,762 And, of course, the sex. 713 00:47:02,917 --> 00:47:05,468 Paola, who plays Princess, is so, so funny. 714 00:47:05,744 --> 00:47:08,193 But I love that with Mercer we also get to see- 715 00:47:08,468 --> 00:47:10,618 - this side of her that's like more serious- 716 00:47:10,675 --> 00:47:12,175 - and earnest, you know? 717 00:47:12,296 --> 00:47:15,986 And I might put out this totally sexy, 718 00:47:16,262 --> 00:47:18,986 - carefree, fun-times vibe, 719 00:47:19,262 --> 00:47:21,434 - but I can handle heavy stuff too- 720 00:47:21,710 --> 00:47:22,710 - if you ever need it. 721 00:47:22,848 --> 00:47:24,548 I think Michael, who plays Mercer, 722 00:47:24,675 --> 00:47:29,158 - is just such a meticulous actor in like the very best way. 723 00:47:29,606 --> 00:47:33,468 Like, it is so lovely to work with, and he's so smart about- 724 00:47:33,710 --> 00:47:35,760 - how he approaches this character, like, 725 00:47:35,882 --> 00:47:40,503 - really thinks so deeply about every line and every word. 726 00:47:40,813 --> 00:47:43,055 I killed two of my men. 727 00:47:45,331 --> 00:47:46,331 And I covered it up. 728 00:47:46,468 --> 00:47:47,588 When those two get together, 729 00:47:47,848 --> 00:47:49,548 - we always know we're going to get this, like, 730 00:47:49,572 --> 00:47:53,917 - lovely, well thought out emotional scene back- 731 00:47:54,365 --> 00:47:57,951 - that is really fun to watch and romantic and all of that. 732 00:47:58,055 --> 00:47:59,555 This is not a good look. 733 00:47:59,744 --> 00:48:01,694 It puts all of us in a very tough spot. 734 00:48:01,882 --> 00:48:04,193 Problem or not, it's the truth. 735 00:48:04,468 --> 00:48:06,193 The scene where Aaron and Gabriel- 736 00:48:06,675 --> 00:48:10,089 - are just straight-up lying to Hornsby is just really fun. 737 00:48:10,365 --> 00:48:12,848 Seth and Ross as Gabriel and Aaron, 738 00:48:13,331 --> 00:48:15,365 - they're very, very funny in real life. 739 00:48:15,641 --> 00:48:18,537 And so their characters tend to be so serious- 740 00:48:18,813 --> 00:48:21,651 - because the show is serious, but we like when we can have- 741 00:48:21,675 --> 00:48:24,125 - those moments of kind of like dark comedy in it. 742 00:48:24,365 --> 00:48:25,865 That's your story? 743 00:48:27,882 --> 00:48:29,479 - That's basically it, yeah. - Yeah. 744 00:48:29,503 --> 00:48:30,606 - Yeah. - Yes. 745 00:48:30,882 --> 00:48:33,262 There is dark humor that comes through- 746 00:48:33,537 --> 00:48:35,537 - in like every person in this scene- 747 00:48:35,813 --> 00:48:38,113 - knowing that every other person in the scene- 748 00:48:38,365 --> 00:48:39,365 - is playing a game. 749 00:48:39,537 --> 00:48:41,037 Okay. Fair enough. 750 00:48:41,089 --> 00:48:42,444 I'm not trying to ruffle any feathers here. 751 00:48:42,468 --> 00:48:43,508 I've just got a job to do. 752 00:48:43,710 --> 00:48:45,513 And yet they're just gonna all pretend- 753 00:48:45,537 --> 00:48:48,237 - like there's no game being played, this is the truth. 754 00:48:53,675 --> 00:48:55,475 Why don't you two take care of this? 755 00:48:55,710 --> 00:48:56,744 Are you serious? 756 00:48:57,020 --> 00:48:58,917 We have to save our ammunition. 757 00:48:59,365 --> 00:49:01,227 I was told you can handle yourselves. 758 00:49:01,503 --> 00:49:03,468 Where's the problem? 759 00:49:03,744 --> 00:49:06,675 There's multiple people in danger right now. 760 00:49:06,951 --> 00:49:09,813 Daryl, Aaron and Gabriel, if they're like really- 761 00:49:10,089 --> 00:49:13,055 - found out to be lying or they kind of confront, 762 00:49:13,124 --> 00:49:14,624 - they are in danger. 763 00:49:14,848 --> 00:49:17,951 All of them have children that are back at Commonwealth, 764 00:49:18,400 --> 00:49:21,606 - all of them have loved ones that are back at the Commonwealth. 765 00:49:21,882 --> 00:49:24,572 Given what just happened with Sebastian for example- 766 00:49:24,848 --> 00:49:26,898 - with Daryl, there may be a willingness- 767 00:49:27,124 --> 00:49:30,124 - to mess with their kids or mess with their loved ones, 768 00:49:30,400 --> 00:49:32,331 - and so they don't trust that. 769 00:49:32,606 --> 00:49:34,848 You expect me to trust him? 770 00:49:35,124 --> 00:49:37,331 I ain't asking you to trust him. 771 00:49:37,606 --> 00:49:39,296 I'm asking you to trust me. 772 00:49:39,572 --> 00:49:41,675 They know that Maggie is in trouble. 773 00:49:41,951 --> 00:49:44,365 Gabriel and Aaron very, very well know- 774 00:49:44,641 --> 00:49:46,410 - and are kind of like communicating- 775 00:49:46,434 --> 00:49:47,951 - via telepathy to Daryl. 776 00:49:48,434 --> 00:49:50,065 You know, they got the looks going and stuff, 777 00:49:50,089 --> 00:49:51,989 - Daryl is like reading the situation- 778 00:49:52,468 --> 00:49:54,818 - and doing his tracking and going like, "Okay", 779 00:49:54,986 --> 00:49:57,336 - I have kind of an idea of what happened here." 780 00:49:57,537 --> 00:49:59,331 So I think they feel that by going- 781 00:49:59,813 --> 00:50:03,503 - with Hornsby and the troopers, they can keep an eye on them, 782 00:50:03,779 --> 00:50:06,365 - and really, it's a selfless move on the behalf- 783 00:50:06,641 --> 00:50:09,193 - of Daryl and Aaron and Gabriel to go along- 784 00:50:09,468 --> 00:50:10,720 - with something that they very much- 785 00:50:10,744 --> 00:50:11,864 - do not want to be a part of. 786 00:50:12,124 --> 00:50:13,858 And it's for the good of the people back home, 787 00:50:13,882 --> 00:50:16,055 - it's for good of people at the Hilltop. 788 00:50:23,572 --> 00:50:26,779 There's this tension around, like, is that truck gonna start. 789 00:50:27,020 --> 00:50:29,641 All of that is meant to play with like a feeling- 790 00:50:29,917 --> 00:50:32,227 - of could they be discovered at any point. 791 00:50:37,917 --> 00:50:40,020 Hornsby already knows the story. 792 00:50:40,468 --> 00:50:45,779 He is like 98.9 percent certain when he walks in the doors- 793 00:50:46,055 --> 00:50:49,193 - that Maggie was there, that she knows what happened- 794 00:50:49,641 --> 00:50:53,158 - to the people that were there, and all he's looking for- 795 00:50:53,468 --> 00:50:54,537 - is the smoking gun. 796 00:50:54,813 --> 00:50:56,134 Plenty others have made the mistake- 797 00:50:56,158 --> 00:50:57,296 - of threatening my family. 798 00:50:57,572 --> 00:51:00,227 Most of them are dead now. 799 00:51:00,710 --> 00:51:03,400 This is not something that we wanted to build to, 800 00:51:03,675 --> 00:51:05,513 - like, people firing guns at each other. 801 00:51:05,537 --> 00:51:08,365 Like, that's not really where they're at in the story. 802 00:51:08,848 --> 00:51:12,848 But we did want to feel like this is a fraught situation, 803 00:51:13,124 --> 00:51:15,296 - it is a dangerous situation in some ways, 804 00:51:15,744 --> 00:51:19,606 - because if Maggie and others are found to be interfering- 805 00:51:19,882 --> 00:51:21,779 - in the affairs of the Commonwealth, 806 00:51:22,055 --> 00:51:24,055 - this might lead to a bad end for them. 55653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.