Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,900 --> 00:00:09,280
I'm gonna be stuck
here all night, Suze.
2
00:00:09,420 --> 00:00:10,450
Why'd you leave so late?
3
00:00:10,590 --> 00:00:11,970
I just lost
track of time.
4
00:00:12,110 --> 00:00:14,010
I have to go. I think
I've got a lift.
5
00:00:14,150 --> 00:00:15,150
Amy!
6
00:00:16,800 --> 00:00:18,266
I've interviewed some of
the women now so it's...
7
00:00:18,290 --> 00:00:20,020
Lisa, I've
made my decision.
8
00:00:20,150 --> 00:00:21,430
Next. These women...
9
00:00:21,570 --> 00:00:22,710
Are not our responsibility.
10
00:00:22,850 --> 00:00:24,300
They areour responsibility.
11
00:00:24,430 --> 00:00:26,850
It's not personal, Lisa.
It is personal actually.
12
00:00:26,990 --> 00:00:29,610
My mother was murdered when...
13
00:00:29,750 --> 00:00:30,750
when I was 10.
14
00:00:30,820 --> 00:00:34,200
He's gonna run it, front page.
15
00:00:40,380 --> 00:00:42,110
That's me aged 10.
16
00:00:42,240 --> 00:00:44,140
It was taken by the man
who murdered my mother.
17
00:00:44,280 --> 00:00:45,700
Your father?
18
00:00:45,830 --> 00:00:46,900
My father wasn't there.
19
00:00:47,040 --> 00:00:48,460
Was it a...
20
00:00:48,600 --> 00:00:50,050
revenge killing? No.
21
00:00:50,180 --> 00:00:52,100
Come back in 24 hours if
you don't hear from her.
22
00:00:52,220 --> 00:00:54,810
Come on, mum. They're
not gonna help.
23
00:00:54,950 --> 00:00:57,360
You don't get to my position
by botching investigations.
24
00:00:57,500 --> 00:01:00,640
I presented the
case to my senior officer.
25
00:01:00,780 --> 00:01:03,090
It was rejected.
26
00:01:03,230 --> 00:01:05,580
Is that enough
to open the case.
27
00:01:05,720 --> 00:01:08,240
Yes, more than
enough. Well done.
28
00:01:08,370 --> 00:01:10,340
You haven't published
this, have you?
29
00:01:10,480 --> 00:01:12,550
Hey, hey! Dougie.
30
00:01:12,690 --> 00:01:14,480
Tell them to hold the presses,
31
00:01:14,620 --> 00:01:17,350
and I'll need those photos, too.
32
00:01:25,250 --> 00:01:26,606
Why has
it taken you so long
33
00:01:26,630 --> 00:01:28,740
to react to Amy going missing?
34
00:01:28,880 --> 00:01:32,260
Most people reported missing
turn up within 24 hours.
35
00:01:32,400 --> 00:01:34,570
The timeframe for our
response is standard.
36
00:01:34,710 --> 00:01:37,440
Officers are at Miss
Reynolds' home now
37
00:01:37,580 --> 00:01:40,130
conducting a thorough
forensic search.
38
00:01:41,680 --> 00:01:43,440
And what about your
failure to reopen
39
00:01:43,580 --> 00:01:46,450
the Janice Wallace murder case
when the two are connected?
40
00:01:46,580 --> 00:01:48,760
Any connection is
still unproven.
41
00:01:48,900 --> 00:01:52,070
Lisa Wallace and The
Dublin Evening Mail
42
00:01:52,210 --> 00:01:55,420
should apologize to the
family of Amy Reynolds.
43
00:01:55,560 --> 00:01:57,800
To have interfered with
a criminal investigation
44
00:01:57,940 --> 00:02:00,630
and caused needless
distress is shameful.
45
00:02:00,770 --> 00:02:03,360
I have to impress on you
ladies and gentlemen,
46
00:02:03,500 --> 00:02:05,190
this is a serious...
47
00:02:05,330 --> 00:02:06,640
Morning.
48
00:02:06,780 --> 00:02:07,900
What the fuck have you done?
49
00:02:08,020 --> 00:02:09,120
Excuse me?
50
00:02:09,260 --> 00:02:10,476
I told you we
couldn't publish it.
51
00:02:10,500 --> 00:02:11,610
Lisa... My articles are
52
00:02:11,750 --> 00:02:13,300
provoking him, Barbara.
53
00:02:13,440 --> 00:02:15,440
Firstly, we're not
responsible for his actions.
54
00:02:15,580 --> 00:02:18,270
Secondly, watch how
you speak to me.
55
00:02:18,410 --> 00:02:21,310
I promised Detective
Burkely I'd hold off.
56
00:02:21,450 --> 00:02:22,650
Well, you should've told me.
57
00:02:22,790 --> 00:02:24,350
It's my story. You
should've trusted me.
58
00:02:24,480 --> 00:02:26,280
No, it's news, Lisa.
59
00:02:26,420 --> 00:02:28,250
Look, you've kicked
the Guards into action.
60
00:02:28,380 --> 00:02:30,630
All eyes are on them
now. That's good.
61
00:03:16,260 --> 00:03:17,780
Hey! She's busy!
62
00:03:17,920 --> 00:03:20,230
He sent another card.
63
00:03:20,370 --> 00:03:22,200
Shit.
64
00:03:56,820 --> 00:03:59,540
Seriously, it's me you
should be pissed off with.
65
00:03:59,680 --> 00:04:03,550
The list is long, believe me.
66
00:04:03,690 --> 00:04:05,070
I'll get this to the lab.
67
00:04:05,210 --> 00:04:07,790
I'm heading to Castle Moy
if you need to reach me.
68
00:04:07,930 --> 00:04:11,250
I'll stay up at the Hill
Lodge, keep tabs on the search.
69
00:04:11,380 --> 00:04:12,590
Thanks, David.
70
00:04:12,730 --> 00:04:14,086
And you're dropping
the story, yeah?
71
00:04:14,110 --> 00:04:15,600
Yes. She is.
72
00:04:15,730 --> 00:04:18,430
Can't promise we are.
73
00:04:30,850 --> 00:04:32,720
My daughter.
74
00:04:35,550 --> 00:04:38,650
My daughter, she wrote that.
75
00:04:38,790 --> 00:04:40,380
Yeah.
76
00:04:53,050 --> 00:04:57,570
Ah, you haven't even
touched it. It'll go cold.
77
00:04:57,710 --> 00:04:59,810
Look, I'll heat it through.
78
00:04:59,950 --> 00:05:02,880
I don't want it.
Leave me alone.
79
00:05:06,720 --> 00:05:09,720
Get out, get out!
80
00:05:21,900 --> 00:05:24,560
Family,
friends, co-workers...
81
00:05:24,700 --> 00:05:27,180
we've spoken to all
of Amy's contacts.
82
00:05:27,320 --> 00:05:28,600
The last person to see her?
83
00:05:28,740 --> 00:05:30,390
Her friends at The Tin Roof.
84
00:05:30,530 --> 00:05:32,840
Said she left about
20 past 11:00,
85
00:05:32,980 --> 00:05:37,330
worried she'd missed the
last bus, which she did.
86
00:05:37,470 --> 00:05:40,020
Sightings?
87
00:05:40,160 --> 00:05:42,230
Uh, not really no.
88
00:05:42,370 --> 00:05:45,270
I spoke to one
guy, a taxi driver.
89
00:05:45,410 --> 00:05:46,890
Cillian Wade.
90
00:05:47,030 --> 00:05:48,696
He said he saw a girl
running out of a car,
91
00:05:48,720 --> 00:05:50,240
a male driver
dragged her back in,
92
00:05:50,380 --> 00:05:52,660
but the car drove off in
the direction of Ballington,
93
00:05:52,800 --> 00:05:55,350
so it's most likely a domestic.
94
00:05:56,660 --> 00:06:00,600
What? Most likely it was.
95
00:06:01,630 --> 00:06:02,940
He didn't stop?
96
00:06:03,080 --> 00:06:05,570
No, didn't want to get involved.
97
00:06:05,710 --> 00:06:07,780
Can I see his statement?
98
00:06:11,990 --> 00:06:14,650
Transcripts, not the notes.
99
00:06:15,650 --> 00:06:17,650
Uh, he was in a rush.
100
00:06:17,790 --> 00:06:20,100
I didn't get a
chance to take one.
101
00:06:20,240 --> 00:06:23,520
I wrote it down as soon
as I got back, though.
102
00:06:23,650 --> 00:06:25,480
I've got a good memory.
103
00:06:27,380 --> 00:06:29,830
Give me this Wade's details.
I'll question him myself.
104
00:06:29,970 --> 00:06:31,770
Hold
on a minute now.
105
00:06:31,900 --> 00:06:35,180
He may have made an error,
106
00:06:35,320 --> 00:06:38,050
but we don't need you
coming down from Dublin
107
00:06:38,190 --> 00:06:40,460
checking up on us like
we can't do our jobs.
108
00:06:40,600 --> 00:06:43,260
I'm not checking up on you.
109
00:06:43,400 --> 00:06:45,880
We're on the same side.
110
00:06:46,020 --> 00:06:49,130
We all want to find
this girl, yeah?
111
00:07:09,150 --> 00:07:12,120
DC Gareth Brennan.
112
00:07:12,250 --> 00:07:14,570
Sorry about that.
113
00:07:14,710 --> 00:07:16,670
If my wife wasn't joined
at the hip to her sister,
114
00:07:16,710 --> 00:07:18,500
I'd have transferred
to Dublin by now.
115
00:07:18,640 --> 00:07:19,810
Right.
116
00:07:19,950 --> 00:07:22,750
Look, don't judge
me by that lot.
117
00:07:22,890 --> 00:07:25,650
I may actually be
of some use to you.
118
00:07:25,790 --> 00:07:27,230
What are you offering?
119
00:07:27,370 --> 00:07:30,030
Well, I know where you can
get a half decent pint,
120
00:07:30,170 --> 00:07:33,930
something to eat,
and I'm probably,
121
00:07:34,070 --> 00:07:36,420
no, definitely the best
detective around here.
122
00:07:36,550 --> 00:07:38,560
Not that that's saying much.
123
00:07:38,690 --> 00:07:41,900
I happened to nick that
guy Wade a few years back.
124
00:07:42,040 --> 00:07:44,530
I'd love to pay him a
little visit with you.
125
00:07:47,320 --> 00:07:49,050
You're on.
126
00:07:56,990 --> 00:07:59,580
You really can't tell
me what make of car it was?
127
00:07:59,720 --> 00:08:01,720
I have no idea.
128
00:08:01,860 --> 00:08:03,750
He's parked up on
the hard shoulder.
129
00:08:03,890 --> 00:08:06,760
Some fella was having
a slash in the bushes,
130
00:08:06,900 --> 00:08:08,030
some half naked woman
131
00:08:08,170 --> 00:08:09,690
comes running screaming
out of the car.
132
00:08:09,730 --> 00:08:11,280
Half-naked?
133
00:08:11,420 --> 00:08:12,940
Mm, yeah, well,
134
00:08:13,070 --> 00:08:15,560
there was a lot of flesh
in me lights, you know?
135
00:08:15,700 --> 00:08:17,390
Did you tell the
other detectives that?
136
00:08:17,530 --> 00:08:19,180
Uh-huh.
137
00:08:21,500 --> 00:08:24,150
How old would you say she was?
138
00:08:24,290 --> 00:08:27,470
19, 20, maybe younger.
139
00:08:27,610 --> 00:08:29,260
So she ran out and then what?
140
00:08:29,400 --> 00:08:32,780
Ah, he, uh, he grabbed her,
he pulled her in the car,
141
00:08:32,920 --> 00:08:35,270
and they drove off in the
opposite direction of me.
142
00:08:35,410 --> 00:08:37,100
Which direction?
143
00:08:37,240 --> 00:08:40,270
Um, towards Ballington.
144
00:08:42,070 --> 00:08:45,450
What about him? What
did he look like?
145
00:08:45,590 --> 00:08:47,450
I was doing 40.
146
00:08:47,590 --> 00:08:50,590
But you saw the girl.
147
00:08:52,080 --> 00:08:53,770
You didn't think it was strange?
148
00:08:53,910 --> 00:08:55,150
Of course I did.
149
00:08:55,290 --> 00:08:56,460
Then why didn't you stop?
150
00:08:56,600 --> 00:08:58,026
I was on my way home.
I was knackered.
151
00:08:58,050 --> 00:09:01,290
From The Golden
Hope? From a job.
152
00:09:03,160 --> 00:09:05,780
Okay. I'm sorry.
153
00:09:05,920 --> 00:09:07,650
Oh, I can see that.
154
00:09:07,780 --> 00:09:09,890
So why didn't you do anything?
155
00:09:15,650 --> 00:09:18,450
Did you recognize him?
156
00:09:18,590 --> 00:09:20,730
It was dark.
157
00:09:20,870 --> 00:09:22,070
Who was it?
158
00:09:22,210 --> 00:09:25,770
Please, I don't know.
159
00:09:25,910 --> 00:09:27,910
Who was it?
160
00:09:29,530 --> 00:09:31,430
Now listen, Cillian.
161
00:09:31,570 --> 00:09:34,670
I can see you're scared.
162
00:09:34,810 --> 00:09:37,610
Just imagine how scared Amy was.
163
00:09:40,580 --> 00:09:44,230
This poor girl might
still be alive. Might.
164
00:09:44,370 --> 00:09:48,100
So if there's anything you're
not telling me, tell me now.
165
00:09:50,070 --> 00:09:56,280
Off the record, it'll go no
further, you have my word.
166
00:09:56,420 --> 00:09:57,800
Okay.
167
00:10:00,770 --> 00:10:05,600
But you can't breathe a word
of it, because he'll kill me.
168
00:10:05,740 --> 00:10:08,020
He'll literally kill me.
169
00:10:27,790 --> 00:10:29,870
So, in and out of
prison all his life,
170
00:10:30,000 --> 00:10:32,660
ABH, suspected rape,
assault, burglary.
171
00:10:32,800 --> 00:10:35,280
Yep, he's a real charmer.
172
00:10:35,420 --> 00:10:38,250
But he was out the year
Janice Wallace was killed?
173
00:10:38,390 --> 00:10:40,640
Yes, he was.
174
00:10:40,770 --> 00:10:42,430
Shall we?
175
00:10:42,570 --> 00:10:44,670
Yeah.
176
00:10:44,810 --> 00:10:46,780
Here's the man himself.
177
00:10:48,020 --> 00:10:49,300
Afternoon.
178
00:10:49,440 --> 00:10:50,966
Detective Burkely and
Detective Brennan.
179
00:10:50,990 --> 00:10:53,200
Yeah, I
know. What is it?
180
00:10:53,340 --> 00:10:55,440
We wondered if we might
have a word with you
181
00:10:55,580 --> 00:10:57,760
to help with our inquiries.
182
00:10:57,890 --> 00:10:59,520
Sure, I'll put the kettle on.
183
00:10:59,650 --> 00:11:02,800
No, down the station.
184
00:11:02,930 --> 00:11:04,730
Well, why didn't you say?
185
00:11:11,490 --> 00:11:12,890
The more stories
like yours we tell,
186
00:11:12,940 --> 00:11:15,080
we might just save the shelter.
187
00:11:15,220 --> 00:11:17,220
Totally anonymous, of course.
188
00:11:17,360 --> 00:11:21,050
Okay, thanks so much,
Cathy. Speak soon.
189
00:11:51,740 --> 00:11:52,600
Cut it out.
190
00:12:11,170 --> 00:12:13,730
Tea still tasting like shite.
191
00:12:15,010 --> 00:12:16,326
Your files tell me
you were released from
192
00:12:16,350 --> 00:12:19,530
Portferry Prison six months ago.
193
00:12:19,660 --> 00:12:23,980
Which I guess is why I'm here.
194
00:12:24,120 --> 00:12:25,980
Something's up, and
you come knocking.
195
00:12:26,120 --> 00:12:28,120
Can you tell us where you
were last Tuesday night
196
00:12:28,260 --> 00:12:31,710
between the hours of
10:00 p.m. and 1:00 a.m.?
197
00:12:31,850 --> 00:12:33,130
I can't remember.
198
00:12:33,260 --> 00:12:35,440
Were you with anyone?
199
00:12:37,100 --> 00:12:40,620
I'll be honest with you.
I've got a shit memory.
200
00:12:40,760 --> 00:12:43,170
Too much weed as a kid.
201
00:12:43,310 --> 00:12:45,216
It's just we've
spoken with someone who thinks
202
00:12:45,240 --> 00:12:47,870
they saw you that night,
not far from Goresbridge,
203
00:12:48,000 --> 00:12:51,490
headed in the direction
of Ballington.
204
00:12:51,630 --> 00:12:52,630
Who saw me?
205
00:12:52,700 --> 00:12:54,530
It doesn't matter.
206
00:12:54,670 --> 00:12:56,220
It does to me.
207
00:12:58,840 --> 00:13:01,400
I know why you're here.
208
00:13:01,530 --> 00:13:03,810
It's that girl
who's gone missing.
209
00:13:03,950 --> 00:13:06,680
Heard it on the news.
210
00:13:06,820 --> 00:13:10,960
Sorry, lads, it's not me.
211
00:13:12,270 --> 00:13:16,790
I'm not saying I wouldn't,
you know, pretty enough girl.
212
00:13:16,930 --> 00:13:19,210
But not me, sorry.
213
00:13:19,350 --> 00:13:21,590
Who was the girl you
were with that night?
214
00:13:21,730 --> 00:13:23,520
What girl?
215
00:13:23,660 --> 00:13:26,180
The one you dragged
back into your car.
216
00:13:29,730 --> 00:13:31,360
None of this is on record,
217
00:13:31,500 --> 00:13:34,740
otherwise, you'd
have arrested me.
218
00:13:34,880 --> 00:13:37,920
I can leave. I know me rights.
219
00:13:38,050 --> 00:13:40,400
You can't stop me.
220
00:13:40,540 --> 00:13:42,470
No, we can't.
221
00:13:48,650 --> 00:13:50,960
See ya, lads.
222
00:13:57,620 --> 00:14:00,010
Fancy that drink?
223
00:14:09,810 --> 00:14:11,090
Are you still up for after?
224
00:14:11,220 --> 00:14:13,260
Yeah, but don't get
your hopes up too much.
225
00:14:13,400 --> 00:14:15,640
Yeah.
226
00:14:24,890 --> 00:14:27,790
I never figured this place
for a queer knockin' shop.
227
00:14:27,930 --> 00:14:28,970
What?
228
00:14:29,100 --> 00:14:31,000
Your man back there
on the stairs.
229
00:14:31,140 --> 00:14:34,560
Oh, yeah. Well, I guess
they're everywhere.
230
00:14:34,700 --> 00:14:36,350
Oh, I've nothing
against them, mind.
231
00:14:36,490 --> 00:14:38,490
Just don't want it
rubbed in me face.
232
00:14:38,630 --> 00:14:41,050
Nah, right.
233
00:14:42,430 --> 00:14:43,810
Cheers.
234
00:14:43,950 --> 00:14:45,260
Good luck.
235
00:14:45,400 --> 00:14:48,050
Cheers.
236
00:14:50,230 --> 00:14:51,820
So you said you were married?
237
00:14:51,960 --> 00:14:53,270
Yeah, and one wee girl.
238
00:14:53,400 --> 00:14:54,920
Ah, just like myself.
239
00:14:55,060 --> 00:14:57,860
Anna. Has me wrapped around
her finger, and she's only 2.
240
00:14:58,000 --> 00:15:01,520
Ah, believe me, it only gets
worse when they get older.
241
00:15:01,650 --> 00:15:03,170
Enjoy it.
242
00:15:09,320 --> 00:15:11,280
Hiya.
243
00:15:13,220 --> 00:15:14,910
No one's been round.
244
00:15:15,050 --> 00:15:17,220
They said they'd be round.
245
00:15:17,360 --> 00:15:19,120
Um... I can't bear it.
246
00:15:19,260 --> 00:15:21,710
Why aren't they doing
anything? They are.
247
00:15:21,850 --> 00:15:25,820
We are. There's an
officer come from Dublin.
248
00:15:26,130 --> 00:15:27,850
What's he done?
249
00:15:27,990 --> 00:15:30,410
Nothing.
250
00:15:30,550 --> 00:15:34,000
Listen, they've got
a suspect, okay?
251
00:15:34,140 --> 00:15:37,280
They questioned him today.
252
00:15:37,410 --> 00:15:38,690
Who?
253
00:15:38,830 --> 00:15:43,420
I can't say who, but things
are moving, I promise.
254
00:15:44,010 --> 00:15:47,040
Will you keep me informed?
255
00:15:50,050 --> 00:15:53,600
Go home to your
mam. She needs you.
256
00:16:17,250 --> 00:16:20,350
Hello. Lisa.
257
00:16:20,490 --> 00:16:22,980
Susan.
258
00:16:23,120 --> 00:16:25,080
Okay, I'll find out
everything I can.
259
00:16:25,220 --> 00:16:28,500
I'll be in touch as soon as
I've got something, I promise.
260
00:16:46,970 --> 00:16:49,870
Are you all right, Lisa?
261
00:16:50,000 --> 00:16:52,590
Few too many last night?
262
00:16:52,730 --> 00:16:54,700
Something like that.
263
00:17:08,400 --> 00:17:10,330
I'm only half way through
the shelter piece.
264
00:17:10,470 --> 00:17:12,580
I know you wanted
it first thing,
265
00:17:12,720 --> 00:17:15,170
but I just got a call
from Susan Reynolds.
266
00:17:15,310 --> 00:17:17,240
They've got a suspect.
267
00:17:17,380 --> 00:17:20,170
They won't tell her who, but...
268
00:17:20,310 --> 00:17:24,210
Just give me your notes,
and I'll finish it off.
269
00:17:25,520 --> 00:17:27,630
Go on.
270
00:17:59,000 --> 00:18:01,280
Excuse me? Sorry.
271
00:18:01,420 --> 00:18:03,340
Do you know where the
Guards' pub is around here?
272
00:18:03,390 --> 00:18:05,600
Yeah, just straight on.
273
00:18:16,920 --> 00:18:18,966
Some big man trying to
tell us how to do our jobs.
274
00:18:18,990 --> 00:18:20,796
Could've run a book on
him. It was that obvious.
275
00:18:20,820 --> 00:18:23,370
Coming down here swinging
his tiny cock around.
276
00:18:31,040 --> 00:18:33,760
Uh, vodka tonic please.
277
00:18:36,010 --> 00:18:38,600
Put it on my tab.
278
00:18:38,730 --> 00:18:40,220
Oh, thanks.
279
00:18:40,360 --> 00:18:42,880
You're welcome.
280
00:18:43,010 --> 00:18:46,910
So do you have a name,
281
00:18:47,050 --> 00:18:49,230
or can I call you mine?
282
00:18:50,920 --> 00:18:54,440
That was the worst chat
up line I've ever heard,
283
00:18:54,580 --> 00:18:55,920
and I've heard a lot.
284
00:18:56,060 --> 00:18:58,130
Yeah, I bet you have.
285
00:19:00,380 --> 00:19:03,720
Liam. And you are?
286
00:19:03,860 --> 00:19:06,620
Paula.
287
00:19:06,760 --> 00:19:08,560
Cheers, Paula.
288
00:19:13,180 --> 00:19:17,810
I won't ask you if you come
here often because you don't.
289
00:19:17,940 --> 00:19:22,780
I'm after a job at the
hotel. Just had my interview.
290
00:19:22,920 --> 00:19:24,120
Hill Lodge?
291
00:19:24,260 --> 00:19:27,200
Mm, yeah.
292
00:19:27,330 --> 00:19:29,090
Good luck.
293
00:19:29,230 --> 00:19:30,890
Thanks.
294
00:19:31,030 --> 00:19:33,200
So what do you do, Liam?
295
00:19:33,340 --> 00:19:36,760
I work with nearly
everyone in here.
296
00:19:38,620 --> 00:19:40,040
Garda.
297
00:19:40,170 --> 00:19:42,380
Wow.
298
00:19:42,520 --> 00:19:44,280
So you must know
about the poor girl
299
00:19:44,420 --> 00:19:45,900
who's gone missing then?
300
00:19:46,040 --> 00:19:48,870
Amy Reynolds, sure.
301
00:19:50,560 --> 00:19:51,840
We'll find him.
302
00:19:51,980 --> 00:19:55,530
We'll keep you ladies
safe. Don't you fret.
303
00:19:56,910 --> 00:19:58,686
The girl at the Hill
Lodge said that she heard
304
00:19:58,710 --> 00:20:01,020
you have a suspect already?
305
00:20:01,160 --> 00:20:03,200
Yeah, we might do.
306
00:20:03,340 --> 00:20:05,580
Let's not talk
missing girls, eh?
307
00:20:05,720 --> 00:20:08,130
Let's talk girls
who've just been found.
308
00:20:10,690 --> 00:20:12,210
Too cheesy? Uh...
309
00:20:24,980 --> 00:20:26,630
Mm. Same again?
310
00:20:26,770 --> 00:20:28,710
Uh, this one's for the road.
311
00:20:28,840 --> 00:20:30,050
We'll see.
312
00:20:30,190 --> 00:20:33,610
God, I just hope you've
got the right guy.
313
00:20:35,090 --> 00:20:38,200
The missing girl. Amy.
314
00:20:38,920 --> 00:20:40,720
Are you a reporter or something?
315
00:20:42,170 --> 00:20:43,410
I wish.
316
00:20:43,550 --> 00:20:45,720
Barely scraped an E
in Inter Cert English.
317
00:20:47,550 --> 00:20:50,590
It's just scary out there
for us girls, you know,
318
00:20:50,730 --> 00:20:53,390
with him on the loose.
319
00:20:53,520 --> 00:20:55,390
Is it a local guy?
320
00:20:55,530 --> 00:20:57,800
Oh, I can't tell
you details, Paula.
321
00:20:57,940 --> 00:20:59,810
That's confidential.
322
00:20:59,940 --> 00:21:01,010
Who would I tell?
323
00:21:01,150 --> 00:21:03,400
Oh, I don't know.
324
00:21:03,530 --> 00:21:07,470
You're all talk. I bet
you're not even a Guard.
325
00:21:11,200 --> 00:21:12,540
Mark Bulger.
326
00:21:12,680 --> 00:21:13,920
From round here?
327
00:21:14,060 --> 00:21:17,240
Garrick Estate.
Ballington area.
328
00:21:17,370 --> 00:21:19,580
You're safe enough
here I reckon.
329
00:21:19,720 --> 00:21:22,660
Especially if you
stick with me.
330
00:21:25,070 --> 00:21:28,420
Well, thank God he's
not nearby at least.
331
00:21:28,560 --> 00:21:31,460
I feel better for knowing that.
332
00:21:33,630 --> 00:21:37,050
Well, thanks for
the drinks, Liam.
333
00:21:40,880 --> 00:21:43,540
Ah, come on.
334
00:21:43,680 --> 00:21:45,750
Gimme a call, yeah?
335
00:21:54,960 --> 00:21:56,720
Playing hard to get, are we?
336
00:21:56,860 --> 00:21:59,420
Liam, no, no, I just need
to get home, that's all.
337
00:21:59,550 --> 00:22:01,630
You're in no fit state to drive.
338
00:22:01,760 --> 00:22:03,350
I could nick you for that.
339
00:22:03,490 --> 00:22:05,390
I don't live very far, so...
340
00:22:05,530 --> 00:22:07,390
I'll take you home then.
341
00:22:07,530 --> 00:22:09,080
Liam, come on, I'm just...
342
00:22:09,220 --> 00:22:11,260
I'm just not a first night
kind of girl, that's all.
343
00:22:11,330 --> 00:22:12,710
I think you got
off on it, did ya?
344
00:22:12,840 --> 00:22:13,910
- What?
- Leading me on.
345
00:22:14,050 --> 00:22:17,230
No, no, I wasn't leading you on.
346
00:22:17,370 --> 00:22:19,060
Get your hands off me.
347
00:22:19,190 --> 00:22:21,650
Get your fucking...
get your hands off me!
348
00:22:23,890 --> 00:22:25,790
Ugh!
349
00:22:37,520 --> 00:22:40,700
You fucking cock tease!
350
00:24:40,060 --> 00:24:42,276
How did you not mention that
the girl running from the cab
351
00:24:42,300 --> 00:24:43,650
was half naked?
352
00:24:43,790 --> 00:24:46,620
Quite a worrying detail
I would've thought.
353
00:24:48,760 --> 00:24:50,930
It may well have
been Amy Reynolds!
354
00:24:51,070 --> 00:24:54,180
Jesus, we all should
know that speed is key.
355
00:24:54,320 --> 00:24:57,460
Your incompetence and
laziness may have cost us
356
00:24:57,590 --> 00:24:59,840
nailing Bulger for this.
357
00:25:01,530 --> 00:25:03,010
It's not good enough.
358
00:25:03,150 --> 00:25:05,840
We've the press
breathing down our necks,
359
00:25:05,980 --> 00:25:09,120
we've all got to step
it up, understand?
360
00:25:10,540 --> 00:25:12,300
Good.
361
00:25:12,440 --> 00:25:15,230
Uh, we're gonna concentrate
our search efforts
362
00:25:15,370 --> 00:25:18,100
around the park, two
blocks from Bulger's house,
363
00:25:18,240 --> 00:25:19,620
and expand our door to door.
364
00:25:19,750 --> 00:25:21,410
We know he drinks
at The Woodpecker
365
00:25:21,550 --> 00:25:24,210
so you two head there.
366
00:25:24,350 --> 00:25:26,280
Speak to as many
regulars as you can.
367
00:25:26,420 --> 00:25:28,900
He's not the sharpest
tool so he might well have
368
00:25:29,040 --> 00:25:30,970
let something slip
after a few beers.
369
00:25:31,110 --> 00:25:34,560
And remember, write
everything down.
370
00:25:34,700 --> 00:25:37,120
We can't afford
any more mistakes.
371
00:25:39,330 --> 00:25:42,610
Why don't you go home
and sleep it off?
372
00:26:07,420 --> 00:26:08,730
What do you want?
373
00:26:08,870 --> 00:26:12,080
I was hoping to ask
you some questions.
374
00:26:12,220 --> 00:26:16,290
I don't know anything. Don't
drag me into any of this.
375
00:26:16,430 --> 00:26:18,260
Any of what?
376
00:26:28,340 --> 00:26:31,550
No one's breathing a word.
Everyone's terrified.
377
00:26:31,690 --> 00:26:34,800
That's why he always
gets away with it.
378
00:26:41,390 --> 00:26:42,670
Fuck off. Da's paid.
379
00:26:42,800 --> 00:26:44,910
We're not looking for money.
380
00:26:45,050 --> 00:26:47,390
We're doing door
to door inquiries.
381
00:26:47,530 --> 00:26:51,400
Did you see or hear anything
suspicious last Tuesday evening?
382
00:26:51,540 --> 00:26:53,540
It was Brian next door
that called you, wasn't it?
383
00:26:53,680 --> 00:26:55,540
You fuckin' asshole!
384
00:26:55,680 --> 00:26:57,130
You're not in any trouble.
385
00:26:57,270 --> 00:26:59,990
Look, I had to smash
it. I was locked out.
386
00:27:00,130 --> 00:27:01,936
You can hardly nick me for
smashing me own window.
387
00:27:01,960 --> 00:27:03,340
No, we're not.
388
00:27:03,480 --> 00:27:05,046
We're asking if you saw
or heard anything unusual
389
00:27:05,070 --> 00:27:06,450
last Tuesday night.
390
00:27:06,590 --> 00:27:10,380
Do you mean that wanker
Mark Bulger and the girl?
391
00:27:10,520 --> 00:27:12,630
Yeah.
392
00:27:12,760 --> 00:27:14,560
Yeah, he left her in his car,
393
00:27:14,700 --> 00:27:15,946
and he went in to get something,
394
00:27:15,970 --> 00:27:18,840
but he wasn't here
a few minutes.
395
00:27:18,980 --> 00:27:21,430
What'd she look like?
396
00:27:21,570 --> 00:27:22,950
What the fuck are you saying?
397
00:27:23,080 --> 00:27:24,360
What the... Look at you.
398
00:27:24,500 --> 00:27:26,670
Let me smell your
breath, you pissed idiot.
399
00:27:26,810 --> 00:27:28,066
He's actually
being very helpful.
400
00:27:28,090 --> 00:27:29,470
If I could just get a statement.
401
00:27:29,610 --> 00:27:34,230
No fuckin' way. He didn't
see nothing or hear nothing.
402
00:27:41,480 --> 00:27:42,860
Call it a day?
403
00:27:43,000 --> 00:27:45,210
I think so.
404
00:27:58,880 --> 00:28:00,200
I don't suppose
you've a phonebook
405
00:28:00,230 --> 00:28:02,990
for the Ballington
area, have you?
406
00:28:06,330 --> 00:28:08,230
You're in luck.
407
00:28:35,990 --> 00:28:37,640
One of my colleagues
is here, too.
408
00:28:37,780 --> 00:28:39,780
The name's David Burkely.
409
00:28:39,920 --> 00:28:42,510
Can you tell me his room number?
410
00:28:42,650 --> 00:28:44,820
I'm sorry, I can't.
411
00:28:47,480 --> 00:28:48,760
Plain clothes.
412
00:28:48,890 --> 00:28:51,550
We're on the same
case, the missing girl?
413
00:28:51,690 --> 00:28:55,970
Oh, gosh, terrible, um...
414
00:28:58,110 --> 00:29:00,800
It's room 7, first floor.
415
00:29:00,940 --> 00:29:02,560
I hope you find her.
416
00:29:02,700 --> 00:29:04,290
Thanks so much.
417
00:29:25,000 --> 00:29:27,170
Well, that
got us nowhere.
418
00:29:27,310 --> 00:29:30,940
Confirmed Bulger definitely
had a girl with him.
419
00:29:31,070 --> 00:29:32,846
I'm gonna head to the
hotel, go through the files,
420
00:29:32,870 --> 00:29:34,630
see what I can dig up.
421
00:29:34,770 --> 00:29:36,180
Anything I can help with?
422
00:29:36,320 --> 00:29:39,840
No, you get back to the
wife and the little one.
423
00:29:40,950 --> 00:29:43,120
Thanks for today.
424
00:29:44,050 --> 00:29:45,290
Good to be working with someone
425
00:29:45,360 --> 00:29:47,370
who actually gives
a shit for a change.
426
00:30:11,460 --> 00:30:12,460
Sir?
427
00:30:12,600 --> 00:30:14,670
Napping on the job?
428
00:30:14,810 --> 00:30:17,570
Oh, we had a long day.
429
00:30:17,710 --> 00:30:19,276
You're a little off
the beaten track, sir.
430
00:30:19,300 --> 00:30:21,020
Yeah, well, high profile case.
431
00:30:21,160 --> 00:30:23,200
Thought I'd check
in, show me face.
432
00:30:23,330 --> 00:30:26,060
Hoped to get here
sooner but, uh,
433
00:30:26,200 --> 00:30:30,170
yeah, I was called into a
meeting at the 11th hour.
434
00:30:30,310 --> 00:30:31,960
I wish I could tell
you it was going well.
435
00:30:32,100 --> 00:30:35,970
Oh, yeah, the moment you
step out of the city, eh?
436
00:30:37,830 --> 00:30:42,560
You're at the Hill Lodge.
Fill me in over a pint?
437
00:30:42,700 --> 00:30:43,800
Yeah, sure.
438
00:30:43,940 --> 00:30:46,560
Right, meet you there.
439
00:30:56,540 --> 00:31:00,650
I miss being out
on the road, mm.
440
00:31:00,780 --> 00:31:02,340
Chained to me desk now.
441
00:31:02,480 --> 00:31:05,070
Wife says
I put on a stone
442
00:31:05,200 --> 00:31:07,140
with every promotion.
443
00:31:07,270 --> 00:31:11,450
Ah, it's all complaints and
internal shit shoveling.
444
00:31:11,590 --> 00:31:13,350
I bet.
445
00:31:13,490 --> 00:31:16,080
The latest turd to
land on me desk,
446
00:31:16,210 --> 00:31:18,040
finding out which of
our filthy officers
447
00:31:18,180 --> 00:31:21,600
have been having it
away with rent boys.
448
00:31:21,740 --> 00:31:23,740
Jesus. Mm.
449
00:31:23,880 --> 00:31:26,330
Yeah, no, it's bad enough
playing around with prossies
450
00:31:26,470 --> 00:31:30,540
but this, it turns the stomach.
451
00:31:30,680 --> 00:31:34,160
Oh, I'll wheedle him
out. It's just the idea.
452
00:31:34,300 --> 00:31:39,580
You know, walking around,
using the same jacks,
453
00:31:39,720 --> 00:31:42,310
canteen.
454
00:31:46,000 --> 00:31:49,180
I don't suppose
you have any ideas?
455
00:31:49,320 --> 00:31:50,940
What?
456
00:31:51,080 --> 00:31:51,910
Any...
457
00:31:52,040 --> 00:31:54,980
Sorry.
458
00:31:55,120 --> 00:31:56,670
Jesus, look at your face.
459
00:31:56,810 --> 00:32:00,090
Just any
ideas who it might be?
460
00:32:00,220 --> 00:32:03,640
I'll do some digging,
keep an ear out.
461
00:32:03,780 --> 00:32:05,990
I appreciate it.
462
00:32:06,130 --> 00:32:09,510
Operation flush out the faggot.
463
00:32:11,790 --> 00:32:15,930
Right, I guess I'd
better be heading off
464
00:32:16,070 --> 00:32:19,660
before me wife gives
me supper to the dog.
465
00:32:19,790 --> 00:32:20,860
Thanks for stopping by.
466
00:32:21,000 --> 00:32:22,350
God bless.
467
00:33:36,840 --> 00:33:37,870
Hello?
468
00:33:38,010 --> 00:33:39,810
Hey, it's me.
469
00:33:39,940 --> 00:33:41,460
Are you working late?
470
00:33:41,600 --> 00:33:43,120
Yeah, I'm gonna
have to stay up here
471
00:33:43,260 --> 00:33:46,020
a couple more days I think.
472
00:33:46,160 --> 00:33:47,780
Oh.
473
00:33:47,920 --> 00:33:50,300
Okay.
474
00:33:50,440 --> 00:33:51,890
A lot to get through you know?
475
00:33:53,890 --> 00:33:55,130
What is it?
476
00:33:55,270 --> 00:33:58,070
Come and say hi to your dad.
477
00:33:58,200 --> 00:34:00,210
Rachael!
478
00:34:00,340 --> 00:34:02,380
Is everything okay?
479
00:34:02,520 --> 00:34:04,040
What do you think?
480
00:34:04,180 --> 00:34:05,040
Yeah.
481
00:34:05,180 --> 00:34:07,180
Mum!
482
00:34:07,320 --> 00:34:10,700
I have to go. Talk to you
later darling. Miss you.
483
00:34:10,840 --> 00:34:13,180
Yeah, bye, love.
484
00:34:57,920 --> 00:34:59,820
Fucking hell.
485
00:36:52,380 --> 00:36:55,970
Tell her I'll
look after her, boy.
486
00:40:31,730 --> 00:40:33,810
I see you, bitch!
487
00:41:10,530 --> 00:41:12,670
Oh, God.
488
00:41:12,810 --> 00:41:15,740
It's alright. It's okay.
I'm not gonna hurt you.
489
00:41:15,880 --> 00:41:17,470
I need you to come
with me, okay?
490
00:41:17,610 --> 00:41:19,640
Mm-hmm.
491
00:41:26,480 --> 00:41:29,170
What's... what's your name?
492
00:41:29,310 --> 00:41:31,690
Teresa.
493
00:41:32,420 --> 00:41:34,280
Teresa.
494
00:41:34,420 --> 00:41:36,520
Let's get you out of here.
495
00:41:38,210 --> 00:41:39,350
Can you run?
496
00:41:39,490 --> 00:41:41,740
Yeah. I need you to run, okay?
497
00:42:05,590 --> 00:42:08,110
Which way?
498
00:42:08,240 --> 00:42:09,420
What?
499
00:42:09,560 --> 00:42:10,700
We have to move quickly.
500
00:42:10,830 --> 00:42:12,490
Fuck. Come on.
501
00:42:26,920 --> 00:42:28,130
You okay? Yeah.
502
00:42:28,260 --> 00:42:29,990
Come on.
503
00:42:59,640 --> 00:43:01,300
You're fucking dead!
34605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.