Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,958 --> 00:00:53,916
6:00 PM, BANGKOK
2
00:02:05,750 --> 00:02:08,083
So this is what heaven feels like, right?
3
00:02:08,250 --> 00:02:11,583
That's right.
4
00:02:15,583 --> 00:02:19,291
Whoopsie!
5
00:02:40,541 --> 00:02:42,333
Hey!
6
00:02:43,000 --> 00:02:44,583
Say this together. So!
7
00:02:44,708 --> 00:02:45,833
-So!
-Cramped!
8
00:02:45,958 --> 00:02:48,083
-Cramped!
-Yeah, some of you get out!
9
00:02:48,250 --> 00:02:49,708
You don't all need to go up there.
10
00:02:50,416 --> 00:02:53,250
What a bunch of idiots.
11
00:02:56,708 --> 00:02:58,333
Why must I be surrounded by idiots?
12
00:03:18,166 --> 00:03:21,083
-Welcome. Please follow me.
-There's still room inside.
13
00:03:21,208 --> 00:03:22,916
To the left, not the right.
14
00:03:26,166 --> 00:03:27,416
Here's your drink.
15
00:03:27,916 --> 00:03:29,291
Do you want anything else?
16
00:03:59,916 --> 00:04:04,083
Oh, what a lucky day!
I haven't seen you in ages.
17
00:04:04,541 --> 00:04:06,583
Have a seat, my friend.
18
00:04:07,125 --> 00:04:10,666
Have a seat.
19
00:04:11,416 --> 00:04:13,000
Tonight, we won't quit
20
00:04:13,208 --> 00:04:15,125
until we're blitzed.
21
00:04:17,041 --> 00:04:19,583
What? You look like
you just got kicked in the face.
22
00:04:21,000 --> 00:04:23,791
Like I said, kids these days,
23
00:04:23,958 --> 00:04:25,541
they're disrespectful.
24
00:04:27,375 --> 00:04:28,541
That one over there. See?
25
00:04:29,208 --> 00:04:31,291
-Which one?
-The guy who's babbling
26
00:04:31,375 --> 00:04:32,958
and laughing. Make sure he's dead.
27
00:04:35,583 --> 00:04:39,208
Here, take this.
28
00:04:39,750 --> 00:04:42,041
How about you show me what I came for.
29
00:04:42,583 --> 00:04:45,583
-Pipob, bring it in.
-Right away, boss.
30
00:04:47,291 --> 00:04:49,250
To be honest with you,
31
00:04:49,583 --> 00:04:52,666
I wouldn't sell this stuff to anyone.
32
00:04:55,958 --> 00:04:58,291
My God, this is amazing!
33
00:04:58,541 --> 00:05:01,708
When the gangs from across the river
asked me for it,
34
00:05:01,916 --> 00:05:04,000
I just said no.
35
00:05:05,375 --> 00:05:06,833
I don't see a damn thing.
36
00:05:07,208 --> 00:05:10,041
Pipob, turn it on for him.
37
00:05:10,250 --> 00:05:13,208
You know he doesn't have
enough brain cells for this.
38
00:05:13,500 --> 00:05:15,708
Sorry, brother.
39
00:05:15,875 --> 00:05:17,291
Let me take care of this.
40
00:05:20,125 --> 00:05:22,500
How's that? Get it?
41
00:05:22,625 --> 00:05:23,583
No?
42
00:05:23,708 --> 00:05:24,750
'Course not.
43
00:05:25,666 --> 00:05:26,666
I told you so.
44
00:05:26,958 --> 00:05:28,208
You know how to shoot?
45
00:05:28,291 --> 00:05:30,041
No sweat. Back in the day,
46
00:05:30,458 --> 00:05:33,000
-I went shooting with my pop every day.
-Alright then.
47
00:05:33,208 --> 00:05:35,041
Keep an eye on that guy.
48
00:05:35,500 --> 00:05:38,208
Get ready and wait for my signal.
When I nod,
49
00:05:38,291 --> 00:05:39,833
you pull the trigger.
50
00:05:42,500 --> 00:05:44,250
Go get the money.
51
00:05:45,041 --> 00:05:48,208
-I don't have it.
-That's why I told you to go get it.
52
00:05:48,666 --> 00:05:50,375
My God, how can you be this stupid?
53
00:05:56,541 --> 00:05:57,833
Is this a revolver?
54
00:05:59,625 --> 00:06:02,291
No. You're sure you know how to shoot?
55
00:06:02,500 --> 00:06:04,541
Of course, trust me.
56
00:06:04,750 --> 00:06:07,041
Pull the slide, aim, and shoot.
57
00:06:07,500 --> 00:06:08,916
Why do I need to slide?
58
00:06:09,541 --> 00:06:11,583
So it puts a bullet into the chamber.
59
00:06:11,666 --> 00:06:13,000
Then switch off the safety. Okay?
60
00:06:13,125 --> 00:06:15,375
Safety? What safety?
61
00:06:15,625 --> 00:06:17,541
-You're sure you can shoot?
-Of course.
62
00:06:18,041 --> 00:06:19,791
I told you, I did it all the time.
63
00:06:19,916 --> 00:06:22,583
-Okay. Wait here.
-Okay.
64
00:06:30,166 --> 00:06:31,583
What are you doing here?
65
00:06:31,958 --> 00:06:34,041
Get out of here.
66
00:06:41,041 --> 00:06:42,875
Everybody freeze.
Stay right where you are.
67
00:06:43,333 --> 00:06:46,333
-This isn't a good time for a prank.
-What prank?
68
00:06:47,458 --> 00:06:49,958
Who's pulling the prank on whom? You?
69
00:06:50,125 --> 00:06:52,250
Just admit it, brother.
70
00:06:56,541 --> 00:06:59,583
I'm such an honest man. If I weren't,
71
00:06:59,750 --> 00:07:01,625
I'd be dead by now.
72
00:07:05,583 --> 00:07:07,291
Oh shit!
73
00:07:07,666 --> 00:07:08,875
-What?
-Hey!
74
00:07:10,625 --> 00:07:12,333
Kill him! Kill him!
75
00:07:14,041 --> 00:07:15,083
Hey!
76
00:07:37,041 --> 00:07:39,291
-How did you get down so fast?
-I fell, you idiot!
77
00:07:56,291 --> 00:07:59,125
That's my head, dumbass!
You messed up my hairdo!
78
00:08:03,416 --> 00:08:05,750
-No!
-You have to save your own ass now.
79
00:08:40,875 --> 00:08:42,541
Let's go this way!
80
00:08:45,375 --> 00:08:47,958
Slide back and safety off.
81
00:08:56,166 --> 00:08:57,458
Pull the trigger?
82
00:09:00,333 --> 00:09:01,958
Sin!
83
00:09:02,458 --> 00:09:04,583
-Yes?
-What are you doing?
84
00:09:05,250 --> 00:09:06,958
-Just sitting.
-I can see that.
85
00:09:07,583 --> 00:09:09,041
-Which way are they going?
-That way.
86
00:09:14,500 --> 00:09:16,208
Two shots.
87
00:09:16,875 --> 00:09:18,291
Double the damage.
88
00:09:20,000 --> 00:09:21,166
I won't lie to you...
89
00:09:21,583 --> 00:09:23,083
Hurry!
90
00:09:48,708 --> 00:09:50,541
You're hot? Let's get some air.
91
00:09:53,791 --> 00:09:56,333
What kind of bird is that?
The head looks so purple.
92
00:09:56,666 --> 00:09:58,416
It's a purple-headed pigeon.
93
00:09:59,125 --> 00:10:00,750
I've never heard of this species.
94
00:10:01,458 --> 00:10:03,041
It's just migrated to Thailand.
95
00:10:04,250 --> 00:10:06,875
It must have been a long journey.
This poor thing lost its feathers.
96
00:10:07,625 --> 00:10:09,208
Did it fly straight to a brick wall?
97
00:10:09,458 --> 00:10:11,791
-The head looks battered. Shoo!
-No!
98
00:10:21,166 --> 00:10:22,375
This way.
99
00:10:30,291 --> 00:10:31,541
Get out of here.
100
00:10:31,958 --> 00:10:34,250
It's an honor to...
101
00:10:34,541 --> 00:10:36,708
fight alongside you, boss.
102
00:10:37,000 --> 00:10:38,291
Go!
103
00:10:39,333 --> 00:10:41,708
I will give you a Medal of Honor
104
00:10:41,791 --> 00:10:43,666
for your acts of valor.
105
00:11:06,250 --> 00:11:08,041
-It's a basement floor, boss.
-Why did you
106
00:11:08,125 --> 00:11:10,083
bring me down here, you moron?
107
00:11:10,541 --> 00:11:12,166
If I die, can I have a medal?
108
00:11:12,250 --> 00:11:13,666
I'll shove it down your throat!
109
00:11:41,208 --> 00:11:42,708
You die so I can survive!
110
00:11:46,166 --> 00:11:49,458
-Didn't you hear the gunshots? Let's go!
-Come on!
111
00:11:59,875 --> 00:12:01,500
Hey, cover me.
112
00:12:01,791 --> 00:12:03,833
-The rest of you follow me.
-Yes, sir.
113
00:13:07,875 --> 00:13:09,500
Shoot him!
114
00:13:17,041 --> 00:13:19,458
What the actual fuck?
115
00:13:19,541 --> 00:13:23,083
How could you even miss that?
116
00:13:24,916 --> 00:13:26,083
Where did he go?
117
00:13:26,500 --> 00:13:30,416
Dammit!
118
00:13:30,583 --> 00:13:34,041
What are you doing?
Who are you shooting at?
119
00:13:34,791 --> 00:13:35,791
You got a gun?
120
00:13:36,541 --> 00:13:39,166
I know this look.
I know you want to take my bike.
121
00:13:39,875 --> 00:13:41,625
There you go. Take it.
122
00:13:43,791 --> 00:13:45,750
He's getting away. Follow him!
123
00:14:04,500 --> 00:14:05,916
-Shit!
-What?
124
00:14:19,125 --> 00:14:21,041
You didn't even use your indicators.
125
00:14:21,250 --> 00:14:24,250
I was about to make a turn.
Why couldn't you slow down?
126
00:14:24,375 --> 00:14:26,041
What is the biggest fish in the world?
127
00:14:27,541 --> 00:14:28,708
Mekong catfish.
128
00:14:29,125 --> 00:14:30,583
Wrong. A whale.
129
00:14:51,083 --> 00:14:54,291
What animal can jump so high?
130
00:14:57,416 --> 00:14:59,166
A motorcycle.
131
00:15:13,041 --> 00:15:15,625
Damn, this bus always takes forever.
132
00:15:16,666 --> 00:15:18,041
What was that noise?
133
00:15:19,458 --> 00:15:21,750
They're probably filming.
134
00:15:21,958 --> 00:15:25,416
They did this last week.
I had to wait for hours.
135
00:15:26,666 --> 00:15:29,000
They're filming
car chase scenes, I'm sure.
136
00:15:29,125 --> 00:15:30,000
Hey!
137
00:15:40,500 --> 00:15:41,666
Hang in there.
138
00:15:42,708 --> 00:15:43,791
An ambulance is coming.
139
00:15:57,041 --> 00:15:58,041
Cut to the left.
140
00:16:33,416 --> 00:16:34,625
Yahoo!
141
00:17:16,208 --> 00:17:18,625
Ha-ha! I'm not dead!
142
00:17:18,875 --> 00:17:21,083
I'm doing fine. See the smile on my face?
143
00:17:22,500 --> 00:17:25,666
I'm too tough to die!
Oh man, that was close.
144
00:17:25,875 --> 00:17:27,416
This amulet protects me.
145
00:17:34,083 --> 00:17:35,791
Let me show you this one.
This one's better.
146
00:17:35,916 --> 00:17:37,500
It's far, far better. Come with me.
147
00:17:38,208 --> 00:17:40,166
It's right here. Just 300,000 baht.
148
00:17:40,583 --> 00:17:43,083
Judging by your style and personality,
149
00:17:43,333 --> 00:17:45,041
I guarantee that this car...
150
00:17:45,166 --> 00:17:46,875
is just perfect for you.
151
00:17:47,083 --> 00:17:49,291
Forty-eight easy installments.
152
00:17:49,375 --> 00:17:52,291
Plus first-class insurance.
153
00:17:53,375 --> 00:17:54,625
Hear the horn?
154
00:17:54,958 --> 00:17:57,583
Sounds great, right?
What? It startled you?
155
00:17:57,708 --> 00:18:00,375
So what do you say? You're interested?
156
00:18:01,041 --> 00:18:02,166
How about a test drive?
157
00:18:02,750 --> 00:18:04,041
Alright then.
158
00:18:04,458 --> 00:18:06,708
Let me get the key for you.
I'll be right back.
159
00:18:07,416 --> 00:18:09,583
Hold on, I'm pulling over.
160
00:18:10,333 --> 00:18:11,375
Sure.
161
00:18:12,541 --> 00:18:14,666
Come on, baby, don't be like that.
162
00:18:15,208 --> 00:18:16,416
You know I miss you.
163
00:18:17,166 --> 00:18:18,458
I always do.
164
00:18:19,791 --> 00:18:22,375
Come on, don't say that.
I had a bad dream last night.
165
00:18:23,625 --> 00:18:25,125
I dreamed I lost my car.
166
00:18:25,708 --> 00:18:28,875
Don't worry about it. It's just a dream.
167
00:18:38,125 --> 00:18:41,041
Here's the key. Let's drive.
168
00:18:41,666 --> 00:18:44,833
What's the rush? Take it easy.
We have plenty of time.
169
00:18:44,958 --> 00:18:46,750
This car is just perfect...
170
00:18:50,541 --> 00:18:53,625
Hurry up, old hag.
171
00:18:53,791 --> 00:18:57,250
Do you want to die? I've been driving
for 20 years and never hit anyone.
172
00:18:57,750 --> 00:18:59,166
I've been walking for 60 years
173
00:18:59,750 --> 00:19:01,583
and never been hit by a car.
174
00:19:02,375 --> 00:19:04,750
I'm invincible, asshole!
175
00:19:15,125 --> 00:19:17,208
Oh my God, he has a gun!
176
00:19:20,208 --> 00:19:21,833
You don't quit, do you?
177
00:19:22,083 --> 00:19:23,500
Why do you have a gun?
178
00:19:48,833 --> 00:19:50,833
Yeah! You missed!
179
00:19:52,375 --> 00:19:56,291
What the hell?
How can you drive like this?
180
00:19:56,416 --> 00:19:58,583
I won't sell you this car. Let me go!
181
00:20:23,333 --> 00:20:27,333
Hey, why are you so persistent?
182
00:21:04,833 --> 00:21:06,083
I need a smoke.
183
00:21:06,625 --> 00:21:08,333
Hey, have you ordered gas?
184
00:21:29,791 --> 00:21:31,708
Go for it. We only live once.
185
00:21:48,958 --> 00:21:50,916
Special agent.
National Counterterrorism Agency
186
00:21:51,000 --> 00:21:52,333
of Nongwaileum.
187
00:21:55,000 --> 00:21:56,958
-What about the car?
-Get it fixed.
188
00:21:57,458 --> 00:21:58,500
OK.
189
00:21:59,250 --> 00:22:00,333
Get up now. Get up.
190
00:22:00,500 --> 00:22:02,291
And stop looking at me like that.
191
00:22:02,375 --> 00:22:05,083
Slippery son of a bitch.
Come on, keep moving.
192
00:22:05,375 --> 00:22:09,666
NONGWAILEUM SECRET SERVICE
193
00:22:10,291 --> 00:22:12,083
What is this all about?
194
00:22:12,333 --> 00:22:13,541
Why am I being arrested?
195
00:22:13,958 --> 00:22:15,833
With a face like this,
196
00:22:16,125 --> 00:22:17,625
you really think I'm a bad guy?
197
00:22:17,833 --> 00:22:20,000
This is the face of an angel.
198
00:22:20,166 --> 00:22:22,541
I come from an upstanding family.
199
00:22:22,833 --> 00:22:24,458
My father owns a jewelry shop.
200
00:22:24,625 --> 00:22:26,500
My mother works for the National Bank.
201
00:22:26,666 --> 00:22:28,750
My brother has an office
in the Ministry of Commerce.
202
00:22:29,083 --> 00:22:30,833
You're screwed! So screwed!
203
00:22:31,500 --> 00:22:32,916
How many times have I told you?
204
00:22:33,291 --> 00:22:34,833
I told you to think.
205
00:22:35,041 --> 00:22:37,416
Think before you act.
206
00:22:37,666 --> 00:22:39,541
Are you even capable of thinking?
207
00:22:39,750 --> 00:22:41,208
I don't think so.
208
00:22:41,625 --> 00:22:42,708
I told you...
209
00:22:44,625 --> 00:22:45,625
Hey there.
210
00:22:46,000 --> 00:22:47,583
Yes, I'm working.
211
00:22:47,666 --> 00:22:50,541
Sure. See you at dinner.
I promise. Six o'clock.
212
00:22:50,916 --> 00:22:52,416
Alright. See you.
213
00:22:53,291 --> 00:22:55,708
There's been collateral damage
because of you.
214
00:22:56,583 --> 00:22:58,166
How can you pay for that?
215
00:22:58,833 --> 00:23:00,125
You think our agency can?
216
00:23:01,125 --> 00:23:03,041
Is your dad a billionaire?
217
00:23:03,833 --> 00:23:05,916
Do you think my dad's got money?
218
00:23:06,708 --> 00:23:07,833
You...
219
00:23:11,000 --> 00:23:13,458
Hi. Fish noodles?
220
00:23:13,541 --> 00:23:15,750
I knew you'd like it.
221
00:23:15,833 --> 00:23:18,291
I can drop by to order.
Six o'clock, right?
222
00:23:19,041 --> 00:23:20,208
What kind of noodles?
223
00:23:20,541 --> 00:23:23,708
Thin noodles
with lots of fish balls. Okay.
224
00:23:23,791 --> 00:23:25,083
See you at six.
225
00:23:25,708 --> 00:23:28,500
You're lucky the director
doesn't know yet.
226
00:23:28,875 --> 00:23:30,375
If our division gets closed down,
227
00:23:30,833 --> 00:23:32,041
you tell me,
228
00:23:32,500 --> 00:23:35,208
what are we going to do?
We'll be out of jobs.
229
00:23:35,916 --> 00:23:38,375
Can you tell me? Huh, can you?
230
00:23:40,041 --> 00:23:41,333
I won't be home at six!
231
00:23:41,458 --> 00:23:43,958
You can forget about your noodles!
232
00:23:44,375 --> 00:23:46,583
Get out of here. Get out.
233
00:23:47,208 --> 00:23:48,416
I have no prior record.
234
00:23:48,625 --> 00:23:50,375
I won three Outstanding Citizen awards.
235
00:23:50,458 --> 00:23:53,250
I'm gonna sue you. Yes, you.
I'm gonna sue all of you.
236
00:23:53,583 --> 00:23:55,500
I'll sue anyone who looks like you.
237
00:23:55,583 --> 00:23:57,916
I'll sue everyone with your last name.
238
00:23:58,041 --> 00:23:59,833
I'll sue you all, but I won't sue me.
239
00:24:00,041 --> 00:24:02,041
I don't give a damn who you are.
240
00:24:06,291 --> 00:24:07,375
Still want to sue us?
241
00:24:09,250 --> 00:24:10,458
All of us?
242
00:24:11,166 --> 00:24:12,416
Huh?
243
00:24:15,208 --> 00:24:16,208
Oh, please.
244
00:24:16,291 --> 00:24:19,416
Don't worry about my husband.
I don't even know what to say.
245
00:24:19,750 --> 00:24:21,541
He comes and goes as he pleases.
246
00:24:21,750 --> 00:24:23,958
I haven't seen him for days.
247
00:24:24,041 --> 00:24:26,500
He's just gone. I don't even know
what he does for a living.
248
00:24:27,041 --> 00:24:29,166
He never takes anything seriously.
249
00:24:30,583 --> 00:24:33,416
He worked on
a construction site for a while
250
00:24:33,541 --> 00:24:35,833
and then quit after less than a month.
251
00:24:36,500 --> 00:24:39,541
Then he tried selling insurance,
selling detergent.
252
00:24:39,833 --> 00:24:40,875
-Totally useless.
-How much?
253
00:24:41,500 --> 00:24:42,833
Two hundred.
254
00:24:43,458 --> 00:24:45,291
Keep the change.
255
00:24:45,375 --> 00:24:47,541
Right, because there isn't any change.
256
00:24:47,625 --> 00:24:48,708
Are you nuts?
257
00:24:55,541 --> 00:24:58,125
Yes, this style is very trendy.
258
00:24:58,416 --> 00:24:59,625
It looks great on you.
259
00:24:59,708 --> 00:25:01,541
Peekaboo! Guess who?
260
00:25:01,625 --> 00:25:04,208
You think it's funny?
Can't you see I'm working?
261
00:25:04,708 --> 00:25:06,208
Where have you been?
262
00:25:06,458 --> 00:25:09,958
Dirty clothes are all over the place.
You'd better take care of them now.
263
00:25:10,833 --> 00:25:12,833
-Want to test me?
-Where's a washing bucket?
264
00:25:13,291 --> 00:25:14,625
On my head, I guess.
265
00:25:15,375 --> 00:25:16,500
Go!
266
00:25:20,125 --> 00:25:21,541
Your backpack!
267
00:25:22,125 --> 00:25:24,375
Put it away. It's not my job
to clean up after you.
268
00:25:25,208 --> 00:25:27,541
What a complete idiot!
269
00:25:28,833 --> 00:25:30,250
So good at doing stupid things.
270
00:25:31,166 --> 00:25:32,666
Why are you like this?
271
00:25:33,750 --> 00:25:35,708
I'm just so done with him.
272
00:25:35,958 --> 00:25:37,166
With a husband like this,
273
00:25:37,541 --> 00:25:40,791
I'd be better off without him.
274
00:25:42,458 --> 00:25:44,833
Whatever job you take on,
275
00:25:44,958 --> 00:25:47,041
you have to do your best
276
00:25:47,250 --> 00:25:49,250
and learn to compromise.
277
00:25:49,958 --> 00:25:51,166
You have to try
278
00:25:51,583 --> 00:25:53,583
to make things work. Okay?
279
00:25:53,958 --> 00:25:55,375
And stop bouncing between jobs.
280
00:25:55,791 --> 00:25:58,125
Otherwise,
we'll never have enough savings.
281
00:25:58,333 --> 00:25:59,916
Don't you want a house, a car?
282
00:26:01,833 --> 00:26:03,125
Hey! Hey!
283
00:26:03,666 --> 00:26:05,250
Remember what to do before bed?
284
00:26:06,083 --> 00:26:08,916
Why do I have to
repeat myself all the time?
285
00:26:09,541 --> 00:26:10,625
Why can't you remember?
286
00:26:22,833 --> 00:26:25,833
HAPPY WIFE, HAPPY LIFE MANTRA
287
00:26:34,291 --> 00:26:35,375
How about this?
288
00:26:35,458 --> 00:26:37,708
I'll take you to this place
to ward off misfortunes.
289
00:26:37,958 --> 00:26:39,666
It's in Thailand.
290
00:26:40,083 --> 00:26:42,541
Very sacred.
291
00:26:42,875 --> 00:26:44,583
The guru there is highly respectable.
292
00:26:44,833 --> 00:26:46,333
You will be blessed with prosperity.
293
00:26:46,458 --> 00:26:48,916
It will help you get a good job. Okay?
294
00:26:52,208 --> 00:26:53,625
What about tonight?
295
00:26:54,416 --> 00:26:56,125
It's been a couple of weeks.
296
00:26:56,791 --> 00:26:58,958
Do you want to have some fun?
297
00:27:00,458 --> 00:27:01,958
I can't. I'm tired.
298
00:27:02,708 --> 00:27:03,833
Ugh!
299
00:27:04,208 --> 00:27:06,458
Will I ever get laid?
300
00:27:07,916 --> 00:27:09,125
You suck!
301
00:27:28,875 --> 00:27:31,291
Your husband dumped you?
Um...
302
00:27:32,083 --> 00:27:33,333
So packed in there.
303
00:27:35,000 --> 00:27:36,916
You have to get creative
304
00:27:37,333 --> 00:27:39,458
to satisfy him, you know?
305
00:27:40,166 --> 00:27:41,291
Come closer.
306
00:27:49,166 --> 00:27:50,666
Put this sacred beeswax on your lips.
307
00:27:51,250 --> 00:27:54,041
You'll see results
within a couple of days. Boy!
308
00:27:54,625 --> 00:27:56,000
Bring me some beeswax.
309
00:27:57,083 --> 00:27:58,291
In less than a week,
310
00:27:58,541 --> 00:28:00,791
your husband will crawl back to you.
311
00:28:00,875 --> 00:28:04,000
Master, we're out of beeswax.
312
00:28:07,000 --> 00:28:09,916
It's alright.
313
00:28:10,333 --> 00:28:11,541
Bring me some holy feces.
314
00:28:12,916 --> 00:28:15,333
It's feces from the holy horse.
315
00:28:15,541 --> 00:28:18,250
We air-dried it,
but someone left it in the rain.
316
00:28:18,625 --> 00:28:20,125
You put it on your lips.
317
00:28:21,791 --> 00:28:25,166
-What a nice smile you have.
-Here, Master.
318
00:28:25,583 --> 00:28:27,041
Give me your hand.
319
00:28:28,875 --> 00:28:30,833
Chin up. Don't lower your head.
320
00:28:40,625 --> 00:28:42,666
Oh wow!
321
00:28:43,458 --> 00:28:45,958
There you go.
322
00:28:46,291 --> 00:28:47,500
You got this.
323
00:28:49,916 --> 00:28:51,541
He'll come back to you.
324
00:28:51,708 --> 00:28:53,458
Isn't this full of crap?
325
00:28:54,208 --> 00:28:56,416
What crap?
326
00:28:56,708 --> 00:28:58,791
Don't you see? Everyone comes to see him.
327
00:28:59,166 --> 00:29:00,583
Hello, Cheun.
328
00:29:01,041 --> 00:29:03,791
-Hello, Master.
-What brings you today?
329
00:29:03,875 --> 00:29:05,666
I hope you can help my grandson.
330
00:29:05,791 --> 00:29:07,750
Alright, bring him here.
331
00:29:08,291 --> 00:29:09,375
Right.
332
00:29:10,583 --> 00:29:12,000
What's wrong with his legs?
333
00:29:12,625 --> 00:29:13,708
His legs are just lazy.
334
00:29:15,708 --> 00:29:16,750
Lazy?
335
00:29:17,208 --> 00:29:18,208
What? Lazy legs?
336
00:29:18,750 --> 00:29:20,125
His legs don't work.
337
00:29:24,625 --> 00:29:25,916
You're funny.
338
00:29:26,291 --> 00:29:28,833
I take it you like the Cha-Cha-Cha gang.
339
00:29:30,000 --> 00:29:32,208
You stay up late for them, huh?
340
00:29:32,833 --> 00:29:34,333
Come here, son.
341
00:29:35,958 --> 00:29:38,458
Come.
342
00:29:38,708 --> 00:29:41,333
-Hello, Master.
-Yeah, yeah.
343
00:29:43,083 --> 00:29:45,208
Can you cure me?
344
00:29:47,708 --> 00:29:49,375
-It looks quite bad.
-Yeah.
345
00:29:49,833 --> 00:29:52,291
But I think you should be fine.
346
00:29:52,708 --> 00:29:55,583
At this point,
they're already quite withered.
347
00:29:55,833 --> 00:29:57,958
-Stay focused.
-Yes.
348
00:29:58,083 --> 00:30:00,208
-Yes.
-Repeat after me.
349
00:30:11,666 --> 00:30:13,583
So who's leading?
350
00:30:13,666 --> 00:30:15,041
Who's following?
351
00:30:15,333 --> 00:30:17,500
-You repeat after me.
-Alright.
352
00:30:27,875 --> 00:30:30,583
Okay. Get up now.
353
00:30:30,833 --> 00:30:32,041
Try to walk.
354
00:30:35,583 --> 00:30:38,833
Test your steps.
Yeah, just like that. Good job.
355
00:30:39,083 --> 00:30:40,791
Come back here. Sit down.
356
00:30:45,000 --> 00:30:47,458
-Cheun, come here.
-Yes?
357
00:30:50,416 --> 00:30:52,458
Take him to see an orthopedist.
358
00:30:54,125 --> 00:30:56,166
You can go now.
359
00:30:56,333 --> 00:30:58,500
Grandpa, ouch!
360
00:30:59,000 --> 00:31:01,750
-Namkhiao.
-Hello!
361
00:31:02,625 --> 00:31:03,916
Who is that?
362
00:31:04,458 --> 00:31:06,041
-My husband.
-Yeah?
363
00:31:06,125 --> 00:31:08,791
Okay. Come over here.
364
00:31:13,958 --> 00:31:16,375
-Right in front of me?
-That hurts!
365
00:31:17,125 --> 00:31:19,875
Don't you dare, sister. He's mine.
366
00:31:22,083 --> 00:31:23,583
Come here.
367
00:31:25,750 --> 00:31:28,208
-Your husband?
-Yes, Master.
368
00:31:29,291 --> 00:31:31,916
What happened to his face?
369
00:31:32,000 --> 00:31:33,416
Why does he look smashed?
370
00:31:35,000 --> 00:31:36,875
He's just born this way.
371
00:31:38,583 --> 00:31:40,291
Let me get a closer look.
372
00:31:44,583 --> 00:31:45,875
Hmm, let me see.
373
00:31:47,125 --> 00:31:50,416
You have a nice structure,
according to Chinese physiognomy.
374
00:31:50,833 --> 00:31:52,666
He's a good catch, Khiao.
375
00:31:52,875 --> 00:31:56,166
Good-looking fella.
Where are you going? Come here.
376
00:32:03,208 --> 00:32:06,125
Ooh, look at these brows!
377
00:32:06,791 --> 00:32:08,708
These are a wealthy man's brows.
378
00:32:09,625 --> 00:32:12,875
Both sides are perfect.
379
00:32:13,250 --> 00:32:15,208
What? Why are you glaring so hard?
380
00:32:15,375 --> 00:32:17,041
Blink your eyes. Yeah, just like that.
381
00:32:21,291 --> 00:32:23,708
Now take a deep breath.
Breath in, breath out.
382
00:32:23,791 --> 00:32:26,875
That's right. Long and deep.
383
00:32:27,416 --> 00:32:29,500
Look at his little mouth.
384
00:32:33,125 --> 00:32:36,166
This is just perfect, my child.
385
00:32:36,541 --> 00:32:38,541
Now concentrate
386
00:32:38,791 --> 00:32:39,833
and pray with me.
387
00:32:45,291 --> 00:32:46,708
Peekaboo!
388
00:32:48,500 --> 00:32:50,125
You seem stressed.
389
00:32:50,541 --> 00:32:52,166
I just want you to relax.
390
00:32:52,250 --> 00:32:53,458
Let's try again.
391
00:33:02,125 --> 00:33:04,708
By 3 p.m. tomorrow,
you'll have an important job,
392
00:33:06,083 --> 00:33:08,458
I hope you understand that
393
00:33:09,083 --> 00:33:12,375
this is about our national security.
394
00:33:12,875 --> 00:33:15,333
Alright.
395
00:33:16,083 --> 00:33:18,666
We have to keep an eye
on these two people,
396
00:33:19,291 --> 00:33:20,916
This one is the biggest threat.
397
00:33:21,833 --> 00:33:23,666
His name is Suchin.
398
00:33:24,666 --> 00:33:25,958
And this one
399
00:33:26,458 --> 00:33:27,916
is Surachai,
400
00:33:28,875 --> 00:33:30,291
the lesser evil.
401
00:33:31,000 --> 00:33:33,333
They're running an operation in Thailand
402
00:33:34,000 --> 00:33:35,916
under the guise of a record label.
403
00:33:36,958 --> 00:33:38,541
But behind the scenes,
404
00:33:39,333 --> 00:33:41,416
are illegal activities.
405
00:33:42,500 --> 00:33:45,291
They have quite a number of heavy weapons
406
00:33:45,750 --> 00:33:47,666
that will be used to attack us.
407
00:33:48,666 --> 00:33:50,666
I want someone who can bring them in.
408
00:33:50,958 --> 00:33:52,250
We have to get them
409
00:33:52,666 --> 00:33:54,000
before the KGB
410
00:33:54,166 --> 00:33:56,291
or CIA can have a chance.
411
00:33:57,458 --> 00:34:00,000
Is there anyone
you think can take this mission?
412
00:34:02,041 --> 00:34:03,083
I know a guy.
413
00:34:18,083 --> 00:34:20,666
Are you deaf? Pick up the phone!
414
00:34:21,333 --> 00:34:22,875
Utterly useless!
415
00:34:23,625 --> 00:34:25,458
You can't do anything right.
416
00:34:28,208 --> 00:34:29,708
She's just teasing me.
417
00:34:29,875 --> 00:34:32,833
-I believe you.
-Thank you for that.
418
00:34:33,416 --> 00:34:34,416
Hello?
419
00:34:35,708 --> 00:34:36,541
Yes.
420
00:34:37,916 --> 00:34:39,666
Yes. Be right there.
421
00:34:48,458 --> 00:34:51,083
Here, take it.
422
00:34:51,375 --> 00:34:52,666
This is your chance now.
423
00:34:54,958 --> 00:34:58,250
These guys are a threat to our nation.
424
00:34:58,750 --> 00:35:00,875
How do you want me to infiltrate them?
425
00:35:01,458 --> 00:35:02,625
That's your job.
426
00:35:04,166 --> 00:35:06,958
-Why didn't you assign it to someone else?
-That's my job.
427
00:35:08,083 --> 00:35:09,583
What am I supposed to tell my wife?
428
00:35:10,208 --> 00:35:11,250
That's your job.
429
00:35:12,666 --> 00:35:14,708
-Your phone.
-That's my call.
430
00:35:16,125 --> 00:35:18,708
Of course! How can I forget?
431
00:35:18,916 --> 00:35:20,458
You're dismissed.
432
00:35:20,916 --> 00:35:24,250
I hope you don't screw
this whole thing up.
433
00:35:24,416 --> 00:35:26,791
That's my job.
434
00:35:28,958 --> 00:35:30,791
You're going to be a French teacher?
435
00:35:32,250 --> 00:35:35,541
You can't even speak your own language.
436
00:35:36,708 --> 00:35:39,166
Do whatever you want. I don't care.
437
00:35:39,708 --> 00:35:43,333
You keep showing up and disappearing.
I mean, you don't care about me anyway.
438
00:35:44,125 --> 00:35:46,125
You're here for food
439
00:35:46,791 --> 00:35:48,000
and live to die.
440
00:35:48,791 --> 00:35:49,958
Thinking to myself
441
00:35:50,250 --> 00:35:53,166
This hurts me to the core
442
00:35:53,458 --> 00:35:55,333
For I'm just a slave
To your love who's asking
443
00:35:55,416 --> 00:35:57,083
-For more
-Go!
444
00:35:57,458 --> 00:35:58,958
This wasn't a duet!
445
00:35:59,458 --> 00:36:00,541
You ruined my song!
446
00:36:03,583 --> 00:36:05,500
Here we go again.
447
00:36:06,291 --> 00:36:07,500
All over again.
448
00:36:10,583 --> 00:36:11,916
Mr. Thala,
449
00:36:13,416 --> 00:36:14,583
in order to make music,
450
00:36:14,708 --> 00:36:17,083
you need to have brains and talents.
451
00:36:18,583 --> 00:36:21,791
Take 4S Studio as an example.
452
00:36:22,125 --> 00:36:24,958
They're just a small label
but they flourish.
453
00:36:25,250 --> 00:36:27,375
Every song is a hit.
454
00:36:28,000 --> 00:36:31,291
While my major label
455
00:36:32,458 --> 00:36:34,625
is struggling to make one hit album.
456
00:36:35,083 --> 00:36:36,166
Oh, come on,
457
00:36:36,625 --> 00:36:39,708
you have to understand
that making music these days
458
00:36:39,833 --> 00:36:41,166
is like buying lottery tickets.
459
00:36:41,375 --> 00:36:43,541
You can either win or lose.
460
00:36:43,916 --> 00:36:45,166
I'm a businessman.
461
00:36:46,333 --> 00:36:49,625
I'm not a gambler.
I don't want to talk to you anymore.
462
00:36:49,875 --> 00:36:52,541
Hey, Surachai, talk to him for me.
463
00:36:52,833 --> 00:36:55,250
He's annoying me to death.
He just never shuts up.
464
00:36:55,333 --> 00:36:57,375
I'm this close to snapping your neck.
465
00:37:02,708 --> 00:37:04,750
Mr. Thala,
466
00:37:05,583 --> 00:37:07,833
do you know we're
in a lot of trouble right now?
467
00:37:09,208 --> 00:37:11,750
Out of the seven or eight albums
you've produced,
468
00:37:12,708 --> 00:37:15,958
none of them is remotely close to success.
469
00:37:18,041 --> 00:37:19,250
To be honest,
470
00:37:20,250 --> 00:37:22,291
I'd like to call you a fucking failure,
471
00:37:23,041 --> 00:37:24,625
but I'm too nice for that.
472
00:37:25,708 --> 00:37:28,000
So I just keep it to myself.
473
00:37:29,541 --> 00:37:30,958
Hot coffee?
474
00:37:33,041 --> 00:37:35,833
Didn't you notice if it's hot or not
when you were making it?
475
00:37:40,458 --> 00:37:41,500
Hey,
476
00:37:42,250 --> 00:37:45,666
I'm going to give you three more months.
477
00:37:46,333 --> 00:37:48,125
After that, if you want me to fire you
478
00:37:48,541 --> 00:37:50,041
or if you want to walk away,
479
00:37:50,625 --> 00:37:51,916
that's your choice.
480
00:37:53,875 --> 00:37:55,000
But for now,
481
00:37:55,916 --> 00:37:57,958
please get your nasty ass
482
00:37:58,041 --> 00:38:00,458
off of my sofa.
483
00:38:02,583 --> 00:38:04,541
Yes, it's me.
484
00:38:05,083 --> 00:38:07,000
I'm so tired of this.
485
00:38:07,416 --> 00:38:10,083
They don't even talk about my hit numbers.
486
00:38:11,250 --> 00:38:13,250
Yeah. Forget about it.
487
00:38:13,583 --> 00:38:16,375
I'll make them see that I'm the real deal.
488
00:38:16,708 --> 00:38:19,583
Hey, I have to go now.
Call you back later.
489
00:38:37,875 --> 00:38:40,083
I suggest you take a dump.
490
00:38:45,541 --> 00:38:47,833
What's this icky stuff?
491
00:38:51,583 --> 00:38:54,458
Smells just like crap.
492
00:39:10,541 --> 00:39:13,166
Mr. Thala, we have three artists
coming in for auditions.
493
00:39:13,416 --> 00:39:15,375
-Three? Okay. Let's do it.
-Yes.
494
00:39:15,500 --> 00:39:17,916
This way.
495
00:39:24,000 --> 00:39:26,416
-Name?
-Amnuay.
496
00:39:27,833 --> 00:39:29,708
-Last name?
-Huakahd.
497
00:39:31,125 --> 00:39:33,166
-Amnuay Huakahd.
-Yes.
498
00:39:33,708 --> 00:39:35,625
-What are you singing?
-"A Fool for Love"
499
00:39:36,125 --> 00:39:38,625
-Itโs a song from "Hello Yasothon."
-I know.
500
00:39:38,708 --> 00:39:41,000
-Have you watched it?
-Three times.
501
00:39:41,083 --> 00:39:42,541
You have that much free time?
502
00:39:43,333 --> 00:39:44,458
Shut up.
503
00:39:44,833 --> 00:39:46,833
That's none of your business. Go ahead.
504
00:39:49,833 --> 00:39:52,125
When a bird leaves its nest
505
00:39:52,250 --> 00:39:54,291
It sings cuckoo to say goodbye
506
00:39:54,416 --> 00:39:57,291
But you, my love
507
00:39:57,375 --> 00:40:00,541
You never sing to me
508
00:40:00,791 --> 00:40:03,791
Before you leave for the big city
509
00:40:03,916 --> 00:40:08,000
My love, will you
Leave me without a goodbye?
510
00:40:08,083 --> 00:40:10,833
Unlike a crow
511
00:40:10,916 --> 00:40:13,583
Who fares me well with a cuckoo...
512
00:40:13,666 --> 00:40:14,750
Cuckoo...
513
00:40:14,833 --> 00:40:15,833
That's enough.
514
00:40:16,666 --> 00:40:17,708
You can leave now.
515
00:40:19,208 --> 00:40:22,541
What kind of crow sings cuckoo?
516
00:40:22,791 --> 00:40:24,875
But I haven't reached the chorus yet.
517
00:40:24,958 --> 00:40:27,750
I hated it from the "cuckoos."
So, cuckoo to you, bye.
518
00:40:29,375 --> 00:40:31,708
-Next.
-Your turn.
519
00:40:33,541 --> 00:40:35,000
Hello.
520
00:40:37,291 --> 00:40:39,500
-Name?
-It's Sai.
521
00:40:41,208 --> 00:40:43,416
-What song?
-"Tears of Warin Girl."
522
00:40:43,708 --> 00:40:46,666
-By Jintara Poonlap?
-Yes.
523
00:40:46,958 --> 00:40:48,000
Go on.
524
00:40:48,583 --> 00:40:51,375
This Warin girl is drowning
525
00:40:51,458 --> 00:40:52,875
in her own tears
526
00:40:53,291 --> 00:40:55,708
Her boy from Ubon is not here
527
00:40:56,041 --> 00:40:59,208
To join her on the candle parade
528
00:41:00,291 --> 00:41:02,208
He's gone for good
529
00:41:02,500 --> 00:41:04,875
To be with a girl from Sakon Nakhon
530
00:41:05,333 --> 00:41:07,333
She is left hanging there
531
00:41:07,625 --> 00:41:11,166
Waiting alone by the candles
532
00:41:11,583 --> 00:41:16,166
The rainy season has become so lonely
533
00:41:17,166 --> 00:41:18,833
-Do you know the bus station?
-Why?
534
00:41:19,458 --> 00:41:20,916
To find a bus back to Warin.
535
00:41:22,208 --> 00:41:23,875
And take that
536
00:41:23,958 --> 00:41:27,083
cuckoo guy with you.
Just get together, okay?
537
00:41:31,416 --> 00:41:33,000
Hello.
538
00:41:37,041 --> 00:41:39,583
-That's my bag.
-Yeah, I know.
539
00:41:40,416 --> 00:41:42,083
-Name?
-Kamlao.
540
00:41:45,208 --> 00:41:47,041
-You sing?
-Beautifully, in fact.
541
00:41:47,416 --> 00:41:49,000
My friends call me Elvis.
542
00:41:52,583 --> 00:41:54,916
-You dance?
-Oh, I'm the best.
543
00:41:55,208 --> 00:41:56,666
My friends call me Michael.
544
00:42:02,500 --> 00:42:05,833
-Okay.
-That's what you call a face of an artist?
545
00:42:09,083 --> 00:42:11,041
Mr. Thala,
546
00:42:11,875 --> 00:42:13,416
where did you find him?
547
00:42:13,958 --> 00:42:16,750
You flushed him out of a sewer
or smoked him out of a grove
548
00:42:17,291 --> 00:42:19,375
before you caught him?
549
00:42:19,833 --> 00:42:22,208
My, oh my!
550
00:42:22,791 --> 00:42:25,541
Mr. Thala, please ask him for me.
551
00:42:25,916 --> 00:42:27,875
Is that a face or a water bucket?
552
00:42:29,208 --> 00:42:32,000
With such insults
he just said about your artist,
553
00:42:32,500 --> 00:42:35,416
how can you still sit here?
554
00:42:35,708 --> 00:42:38,500
Get out. Do whatever you have to do.
555
00:42:38,875 --> 00:42:42,583
I don't think
you're going to last very long.
556
00:42:42,916 --> 00:42:46,291
His face just makes me feel sick
for some reason.
557
00:42:46,375 --> 00:42:48,625
Leave now. We have things to discuss.
558
00:43:09,333 --> 00:43:11,500
Hey, La, my man!
559
00:43:13,333 --> 00:43:14,375
Hey, Tik!
560
00:43:19,958 --> 00:43:21,583
When will you get out of the woods?
561
00:43:21,666 --> 00:43:23,625
And do what exactly?
562
00:43:23,708 --> 00:43:27,333
I don't want to deal with
those capitalist assholes like you do.
563
00:43:28,916 --> 00:43:32,500
-That's Kamlao.
-Kamlao?
564
00:43:33,791 --> 00:43:35,458
-Hi.
-Hi!
565
00:43:37,625 --> 00:43:38,833
My new guy.
566
00:43:39,041 --> 00:43:40,541
Your new guy?
567
00:43:40,875 --> 00:43:41,916
You signed a comedian now?
568
00:43:42,541 --> 00:43:45,416
-He's a singer.
-A singer?
569
00:43:46,791 --> 00:43:47,833
-What do you think?
-Hmm...
570
00:43:48,666 --> 00:43:50,333
I'm not sure about his face.
571
00:43:50,458 --> 00:43:52,291
I think a mushroom
has more charisma than him.
572
00:43:54,916 --> 00:43:56,375
Good physique though.
573
00:43:56,875 --> 00:43:59,416
-How many fights have you won?
-Not a boxer.
574
00:43:59,500 --> 00:44:00,708
He's a singer.
575
00:44:02,708 --> 00:44:03,750
Let me see.
576
00:44:05,416 --> 00:44:07,625
Yeah, he's alright.
577
00:44:09,125 --> 00:44:12,250
-Your face has a great cemetery.
-Symmetry.
578
00:44:12,333 --> 00:44:15,375
You want to be a singer?
Do as I say, you'll be a star.
579
00:44:17,333 --> 00:44:18,875
Show me your smile.
580
00:44:19,041 --> 00:44:20,375
-Heh-heh.
-Heh-heh.
581
00:44:20,583 --> 00:44:21,875
Yeah, we're screwed.
582
00:44:23,291 --> 00:44:25,333
-So what do you want me to do?
-How about this?
583
00:44:27,041 --> 00:44:29,291
You teach him some dance moves.
584
00:44:29,875 --> 00:44:30,750
You sure?
585
00:44:30,875 --> 00:44:32,875
Positive. One hundred percent sure.
586
00:44:33,250 --> 00:44:35,125
-Starting now?
-Yes.
587
00:44:35,250 --> 00:44:39,000
-Right now. Hey, Kamsao!
-At this moment.
588
00:44:39,083 --> 00:44:41,708
-It's Kamlao.
-Right, Kamlao. Come here.
589
00:44:45,750 --> 00:44:47,416
-Ngiam.
-It's Kamlao.
590
00:44:47,500 --> 00:44:49,291
Kamlao, are you familiar with dancing?
591
00:44:49,625 --> 00:44:51,916
-Just a little.
-Yeah? Do you know the basics?
592
00:44:52,166 --> 00:44:55,083
-What basics?
-Basic dance moves, do you know some?
593
00:44:55,250 --> 00:44:57,916
-No, not at all.
-Do you know blowing technique?
594
00:44:58,000 --> 00:45:00,000
-Yeah.
-Show me.
595
00:45:01,625 --> 00:45:03,625
You have to practice hard, Kamlao.
596
00:45:04,375 --> 00:45:05,500
-Understand?
-Yes.
597
00:45:05,791 --> 00:45:08,250
-I'm sure you'll make it big.
-Yes.
598
00:45:08,916 --> 00:45:10,583
-I'll have thin noodles with soup.
-Okay.
599
00:45:11,625 --> 00:45:14,083
-Two bowls of thin noodles.
-Sure.
600
00:45:18,000 --> 00:45:20,166
Is there a toilet around here?
601
00:45:20,666 --> 00:45:22,208
-Toilet?
-You're that hungry?
602
00:45:23,166 --> 00:45:24,875
-I'm taking a leak.
-No.
603
00:45:25,750 --> 00:45:28,291
There's just a wall over there.
604
00:45:28,750 --> 00:45:30,625
-Feel free to pee.
-Okay.
605
00:45:41,541 --> 00:45:42,583
Hey!
606
00:45:47,458 --> 00:45:48,708
Hey!
607
00:45:53,333 --> 00:45:55,416
DOG'S PISS
608
00:45:58,833 --> 00:46:00,375
That's Thala.
609
00:46:06,625 --> 00:46:08,583
Hey there, Thala.
610
00:46:12,166 --> 00:46:15,208
-You're doing well?
-Not quite.
611
00:46:15,458 --> 00:46:18,375
Of course not because Iโm here.
612
00:46:19,041 --> 00:46:20,500
How many matches has your team lost?
613
00:46:21,125 --> 00:46:23,541
-Three.
-Three matches, three payments.
614
00:46:23,625 --> 00:46:25,875
-Pay me now.
-I can't, I'm broke.
615
00:46:26,333 --> 00:46:29,250
-Yeah?
-Where's my elephant?
616
00:46:31,583 --> 00:46:33,958
What elephant?
Wrong movie. Get out of here.
617
00:46:34,125 --> 00:46:35,458
Go home!
618
00:46:37,666 --> 00:46:40,458
-You think you can get away with this?
-No.
619
00:46:40,833 --> 00:46:42,750
Do you know me, Wee Bangkruay?
620
00:46:43,583 --> 00:46:45,000
Where's my elephant?
621
00:46:46,375 --> 00:46:49,041
What? I don't give a shit
about your goddamn elephant.
622
00:47:07,333 --> 00:47:08,958
Sweet rambutans, sweet longans.
623
00:47:09,041 --> 00:47:11,458
-What can I help you with?
-Do you have mangosteens?
624
00:47:11,833 --> 00:47:14,208
They just bought all of them.
There are longans and rambutans.
625
00:47:14,583 --> 00:47:15,958
Indian plums, please.
626
00:47:16,041 --> 00:47:18,500
-Are you messing with me?
-Okay, I'll take some longans.
627
00:47:18,708 --> 00:47:20,958
-How many?
-One kilo.
628
00:47:21,250 --> 00:47:22,458
-Sixty. You want a bag?
-No.
629
00:47:22,541 --> 00:47:24,166
That's okay.
630
00:47:26,791 --> 00:47:28,208
-Can I leave now?
-Yes.
631
00:47:28,500 --> 00:47:30,291
-You're not mad, right?
-I'm not.
632
00:47:30,500 --> 00:47:31,791
That was a close one.
633
00:47:35,708 --> 00:47:38,166
Oh, no! My stall!
634
00:47:44,291 --> 00:47:47,583
Please stop. I'm begging you.
635
00:47:47,958 --> 00:47:49,708
Stop now, please. Don't do it.
636
00:48:10,166 --> 00:48:11,500
Where's my elephant?
637
00:48:12,500 --> 00:48:14,166
His elephant is in our truck.
638
00:48:14,625 --> 00:48:17,500
Why did you take it in the first place?
639
00:48:23,750 --> 00:48:25,041
What a horrible day!
640
00:48:40,833 --> 00:48:42,333
Eat longans to support our nation!
641
00:48:46,375 --> 00:48:48,083
What's the matter with him?
642
00:48:56,958 --> 00:48:57,958
What happened?
643
00:48:58,750 --> 00:49:01,208
This is just a warning.
644
00:49:02,083 --> 00:49:04,958
Don't let me see you again.
Kamlao, let's go.
645
00:49:09,041 --> 00:49:11,250
Hey! I remember you!
646
00:49:11,500 --> 00:49:13,833
It's you! You bring bad luck!
647
00:49:14,125 --> 00:49:15,708
Wait!
648
00:49:34,041 --> 00:49:35,416
Another man's wife
649
00:49:35,750 --> 00:49:37,416
Got me giddy with delight
650
00:49:37,541 --> 00:49:40,125
Now I want to make my wife's face
651
00:49:40,250 --> 00:49:42,500
Anew
652
00:49:42,750 --> 00:49:45,666
Because she's no longer beautiful to me
653
00:49:45,791 --> 00:49:48,708
My bad, I have an old hag for a wife
654
00:49:48,791 --> 00:49:51,958
Oh, poor me
655
00:49:52,083 --> 00:49:56,166
I'm too excited about another man's wife
656
00:49:56,291 --> 00:49:59,291
But when I turn to my side
657
00:49:59,416 --> 00:50:00,375
Good!
658
00:50:00,541 --> 00:50:02,125
Especially during her pregnancy
659
00:50:02,916 --> 00:50:05,791
Her look alone makes my life a misery
660
00:50:05,875 --> 00:50:08,125
Oh, it's killing me
661
00:50:08,208 --> 00:50:09,375
It's killing me
662
00:50:09,458 --> 00:50:12,125
My old hag of a wife
663
00:50:12,208 --> 00:50:14,875
Someday I will make your face new
664
00:50:14,958 --> 00:50:16,375
For sure
665
00:50:17,666 --> 00:50:20,041
I can find beauty in her when I'm drunk
666
00:50:20,125 --> 00:50:22,666
Before she haunts me again
When my sobriety comes
667
00:50:22,750 --> 00:50:25,416
I'd kill her someday
But I'm afraid of prison
668
00:50:26,333 --> 00:50:28,625
Another man's wife
Got me giddy with delight
669
00:50:29,250 --> 00:50:32,750
Now I want to make my wife's face anew
670
00:50:32,833 --> 00:50:35,000
Over and over
671
00:50:35,083 --> 00:50:37,958
I'm too excited about another man's wife
But turning to my side
672
00:50:38,083 --> 00:50:40,666
Makes me lose my mind
673
00:50:40,791 --> 00:50:43,541
No man has a wife like mine
674
00:50:59,083 --> 00:51:00,208
I can't believe it, you guys.
675
00:51:00,333 --> 00:51:01,333
He's just knocked Bodyslam
676
00:51:01,416 --> 00:51:04,041
out of the top spot. Even Film Rattapoom
doesn't stand a chance.
677
00:51:04,666 --> 00:51:07,166
This new artist has just
released his debut album,
678
00:51:07,250 --> 00:51:10,250
Mummy Lao: Box-head man.
Grab it while you can.
679
00:51:10,333 --> 00:51:14,041
Because right now
they're selling out so fast.
680
00:51:14,125 --> 00:51:17,333
Listen to the music. There're great tunes.
I have to say this because some people
681
00:51:17,416 --> 00:51:19,416
used my CDs
as a reflector on elephants' tails
682
00:51:19,666 --> 00:51:22,875
to prevent other cars
from hitting their elephants,
683
00:51:22,958 --> 00:51:24,250
You know, making it blink.
684
00:51:24,500 --> 00:51:26,291
-Hello.
-Hello.
685
00:51:26,416 --> 00:51:29,833
Your debut album is doing so great.
How do you feel about that?
686
00:51:30,500 --> 00:51:31,625
It's amazing.
687
00:51:32,166 --> 00:51:34,166
Your face is amazing.
688
00:51:34,375 --> 00:51:36,541
My heart's pounding so hard right now.
689
00:51:36,750 --> 00:51:39,375
What about your music style?
Can you tell us about it?
690
00:51:39,750 --> 00:51:42,541
It's fun, it's catchy...
691
00:51:42,958 --> 00:51:45,583
-Can I get your...
-Let's talk about your look.
692
00:51:45,666 --> 00:51:48,208
It's just so iconic.
693
00:51:48,375 --> 00:51:50,666
What's your inspiration? What's the theme?
694
00:51:51,333 --> 00:51:54,500
Mr. Thala takes care
of everything specially, just for you.
695
00:51:54,875 --> 00:51:56,708
Oh, okay.
696
00:52:01,875 --> 00:52:03,333
PLATINUM ALBUM
697
00:52:21,666 --> 00:52:23,916
How do feel
about the success of your debut album
698
00:52:24,000 --> 00:52:25,916
that just went platinum recently?
699
00:52:27,000 --> 00:52:30,791
At first, I didn't expect it
to blow up this much.
700
00:52:31,291 --> 00:52:33,375
I think it's my determination
701
00:52:34,083 --> 00:52:36,583
and the right mentors who didn't...
702
00:52:37,041 --> 00:52:38,958
-A diamond in the rough.
-...give up on me.
703
00:52:39,625 --> 00:52:40,750
-A hidden gem.
-Especially
704
00:52:40,916 --> 00:52:44,000
the one who makes me
the man I am today, Mr. Thala.
705
00:52:44,250 --> 00:52:46,916
-Here you go.
-I have to say that the first time we met,
706
00:52:47,083 --> 00:52:49,125
I could sense that
707
00:52:49,291 --> 00:52:51,833
he's just different.
708
00:52:53,125 --> 00:52:54,958
I really believed that
709
00:52:55,041 --> 00:52:57,125
-he had potentials...
-The sky's the limit.
710
00:52:58,125 --> 00:53:00,458
-to make groundbreaking music.
-A maggot can turn into a fly.
711
00:53:00,666 --> 00:53:03,375
...even though I'd never
seen him sing or dance,
712
00:53:03,458 --> 00:53:06,291
like, not a single step.
When we met, I just knew it.
713
00:53:06,791 --> 00:53:10,041
Thank you so much. Thank you.
Take care, bye.
714
00:53:17,125 --> 00:53:18,541
Hey, Paula!
715
00:53:18,833 --> 00:53:21,833
Congratulations!
Who would have thought, right?
716
00:53:22,125 --> 00:53:24,625
Well, I certainly wouldn't.
717
00:53:24,708 --> 00:53:26,958
If I'd known,
I would've done it in a heartbeat.
718
00:53:28,833 --> 00:53:30,916
I have to go. See you around.
719
00:53:31,541 --> 00:53:33,333
-Paula.
-Yes?
720
00:53:34,416 --> 00:53:35,708
Let me buy you dinner sometime.
721
00:53:37,708 --> 00:53:39,750
-We can do that?
-Of course.
722
00:53:40,791 --> 00:53:42,375
When?
723
00:53:43,458 --> 00:53:45,625
When you're not menstruating.
724
00:53:48,000 --> 00:53:49,500
So, it's not today.
725
00:53:51,916 --> 00:53:53,416
Don't forget to buy some tampons.
726
00:53:59,041 --> 00:54:01,750
Sister, don't listen to them.
727
00:54:02,333 --> 00:54:05,833
That's just the way it is.
Everybody says she's his mistress.
728
00:54:05,958 --> 00:54:09,750
-Really?
-That's right.
729
00:54:09,833 --> 00:54:11,541
Look at that, Mom.
730
00:54:11,625 --> 00:54:14,333
This singer is super popular in Thailand.
731
00:54:14,458 --> 00:54:17,583
-He's like the biggest star right now.
-Who?
732
00:54:22,208 --> 00:54:25,375
Another man's wife
Got me giddy with delight
733
00:54:25,458 --> 00:54:27,875
Now I want to make
734
00:54:27,958 --> 00:54:30,625
My wife's face anew
735
00:54:30,958 --> 00:54:32,750
-She's no longer beautiful
-You piece of shit!
736
00:54:47,750 --> 00:54:49,958
-Stay still, babies.
-Your kids?
737
00:54:51,333 --> 00:54:53,916
Their father
was an alcoholic who left us.
738
00:54:54,000 --> 00:54:55,708
He never helped me take care of the kids.
739
00:54:56,041 --> 00:54:58,250
-That's why I'm a single mom.
-Go play over there.
740
00:54:58,333 --> 00:55:00,583
Come on.
741
00:55:00,875 --> 00:55:04,083
Go play with your brother.
He's over there.
742
00:55:07,291 --> 00:55:08,333
Go!
743
00:55:10,500 --> 00:55:12,791
It's been a while
since I ate a kid's liver.
744
00:55:13,583 --> 00:55:15,250
Do you want to eat my foot too?
745
00:55:16,166 --> 00:55:17,291
Oh...
746
00:57:03,875 --> 00:57:06,083
Let me go. Let me go.
747
00:59:06,958 --> 00:59:09,875
Take it. Take it.
748
00:59:10,250 --> 00:59:11,916
Take it! In the face!
749
00:59:12,458 --> 00:59:14,375
Left hook! Right hook!
750
00:59:15,958 --> 00:59:17,000
Didn't feel a thing.
751
01:00:08,125 --> 01:00:10,416
Lower your guns, idiots.
752
01:02:13,333 --> 01:02:15,833
Ouch!
753
01:02:45,625 --> 01:02:48,166
Don't you remember what he looked like?
754
01:02:48,458 --> 01:02:51,458
I almost got him and then bam!
755
01:02:51,708 --> 01:02:54,583
-Lightning?
-His kick, sir.
756
01:02:56,333 --> 01:02:57,416
I found him.
757
01:03:01,916 --> 01:03:03,708
-Zoom in.
-Okay.
758
01:03:14,000 --> 01:03:15,083
Mummy Lao!
759
01:03:15,875 --> 01:03:17,166
Whoever
760
01:03:17,708 --> 01:03:21,375
dares to mess with devils like us,
761
01:03:22,583 --> 01:03:23,875
he's a dead man.
762
01:03:28,333 --> 01:03:30,583
I hope I've made it clear
for you, gentlemen.
763
01:03:32,583 --> 01:03:33,875
If you screw this up,
764
01:03:34,333 --> 01:03:37,083
don't ever show your face again.
765
01:03:38,958 --> 01:03:40,000
Understand?
766
01:03:42,875 --> 01:03:44,166
You won't see us again.
767
01:03:46,708 --> 01:03:47,916
Good.
768
01:03:48,791 --> 01:03:49,833
So...
769
01:03:50,125 --> 01:03:53,791
get out of my office now.
770
01:04:04,083 --> 01:04:05,583
It's Mum...
771
01:04:05,833 --> 01:04:07,916
-Mummy Lao, sir.
-Okay.
772
01:04:08,291 --> 01:04:10,416
I'm asking you one more time.
773
01:04:11,708 --> 01:04:13,000
Where did this guy
774
01:04:14,750 --> 01:04:15,833
come from, exactly?
775
01:04:16,541 --> 01:04:18,416
He walked into my office for an audition,
776
01:04:18,625 --> 01:04:20,208
so I took him to meet you.
777
01:04:20,916 --> 01:04:23,625
-It's just the luck of the draw.
-Surachai,
778
01:04:24,375 --> 01:04:25,541
let's go home.
779
01:04:26,250 --> 01:04:28,833
I don't want to waste my time
with this loser.
780
01:05:32,000 --> 01:05:33,125
Here you are!
781
01:05:34,250 --> 01:05:35,416
Sorry, I'm late.
782
01:05:35,875 --> 01:05:38,083
Not a problem. I asked you out,
783
01:05:38,208 --> 01:05:39,875
I don't mind waiting.
784
01:05:41,041 --> 01:05:44,083
Did you bring your butt?
785
01:05:44,250 --> 01:05:47,208
-If so, take a seat.
-Thanks.
786
01:05:50,125 --> 01:05:53,208
You want a drink?
Or maybe a little accident?
787
01:05:54,458 --> 01:05:57,208
I don't think so. I'm a lucky guy.
I don't want to jinx it.
788
01:06:00,000 --> 01:06:01,458
You look so beautiful tonight.
789
01:06:02,083 --> 01:06:04,083
Yeah. I hear that a lot.
790
01:06:04,666 --> 01:06:07,250
At first, I wasn't sure
how to take it, but now
791
01:06:07,416 --> 01:06:10,250
I know that I'm beautiful,
so I don't mind it.
792
01:06:10,875 --> 01:06:14,083
Oh, is that it?
793
01:06:14,166 --> 01:06:15,791
You're so full of fun.
794
01:06:15,875 --> 01:06:18,041
And full of shit too.
795
01:06:20,625 --> 01:06:24,083
You're very funny. Are you a comedian?
796
01:06:24,333 --> 01:06:27,166
Just kidding.
797
01:06:27,750 --> 01:06:30,291
-You come here often?
-Every once in a while.
798
01:06:30,625 --> 01:06:31,833
I'm having a good time here.
799
01:06:31,958 --> 01:06:33,916
Join me on the dance floor?
800
01:06:35,791 --> 01:06:39,208
This is so much fun. Let's do it again.
801
01:06:40,666 --> 01:06:42,750
What were you doing in the basement?
802
01:06:45,000 --> 01:06:47,041
Confused?
803
01:06:47,833 --> 01:06:49,125
CIA.
804
01:06:49,458 --> 01:06:51,500
C-I-A.
805
01:06:52,291 --> 01:06:54,500
I've been trying to catch them for ages.
806
01:06:55,833 --> 01:06:59,500
Sorry I squeezed you too hard.
807
01:06:59,791 --> 01:07:01,458
-It looked painful.
-Yeah.
808
01:07:02,166 --> 01:07:04,875
It's okay. We're here.
809
01:07:06,166 --> 01:07:09,666
-Where is this?
-Your place. Give me the key.
810
01:07:10,583 --> 01:07:11,833
Okay.
811
01:07:13,166 --> 01:07:14,916
Give me the key.
812
01:07:17,875 --> 01:07:19,750
Oh...
813
01:07:21,541 --> 01:07:25,416
-You don't even get in the right hole.
-Yeah.
814
01:07:26,333 --> 01:07:28,333
Why? Is it too small?
815
01:07:28,458 --> 01:07:31,083
I have no problem
getting into a smaller one.
816
01:07:32,458 --> 01:07:34,333
Ha-ha!
817
01:07:38,708 --> 01:07:42,208
-Nice apartment.
-Beautiful owner,
818
01:07:43,041 --> 01:07:45,125
-beautiful apartment.
-Oh.
819
01:07:45,333 --> 01:07:47,291
Is that it?
820
01:07:55,791 --> 01:07:57,291
For you...
821
01:08:00,000 --> 01:08:01,166
Aah...
822
01:08:03,500 --> 01:08:04,666
Milky skin.
823
01:08:06,875 --> 01:08:08,541
Curvaceous figure.
824
01:08:09,166 --> 01:08:11,416
Full of sensuality.
825
01:08:15,541 --> 01:08:18,125
Nope. I'm a family man.
826
01:08:28,291 --> 01:08:32,083
I just want to see my husband!
Let me see my husband!
827
01:08:32,875 --> 01:08:36,125
-I know he's up there!
-Sorry, you're not allowed.
828
01:08:37,875 --> 01:08:39,958
That's my husband. That's my Kamlao.
829
01:08:40,166 --> 01:08:41,750
No, no, no. That's Mummy Lao.
830
01:08:41,833 --> 01:08:43,375
Yes, that's the same person!
831
01:08:44,666 --> 01:08:48,750
Ooh, is that Sek Loso? Hello, Sek Loso!
832
01:08:48,958 --> 01:08:52,083
Help me, Sek! Help me!
833
01:08:52,291 --> 01:08:54,791
Asshole! Why don't you help me?
834
01:08:55,125 --> 01:08:56,791
Yes, sir.
835
01:08:56,875 --> 01:08:59,416
She's making quite a scene. Yes.
836
01:09:00,708 --> 01:09:01,750
Dammit!
837
01:09:08,250 --> 01:09:09,625
Oh hey, Aed!
838
01:09:09,750 --> 01:09:11,375
Thiery! Lek!
839
01:09:11,750 --> 01:09:13,625
Eed! Hello, Eed!
840
01:09:14,083 --> 01:09:16,500
Aed, please get me up there.
841
01:09:17,291 --> 01:09:19,500
We'd just get thrown out too.
842
01:09:30,583 --> 01:09:32,083
Hello!
843
01:09:32,708 --> 01:09:34,000
Are you having a good time?
844
01:09:34,500 --> 01:09:35,583
Yeah, until you showed up.
845
01:09:38,083 --> 01:09:41,333
You may be married but I still love you
846
01:09:41,791 --> 01:09:45,416
With my unhealed and broken heart
847
01:09:45,541 --> 01:09:49,625
I will wait for the day that he dies
848
01:09:49,750 --> 01:09:52,875
Shamelessly, I'm confessing to you
849
01:10:01,625 --> 01:10:04,208
The day of your marriage
850
01:10:04,333 --> 01:10:06,708
As your groom's procession is moving past
851
01:10:06,791 --> 01:10:09,250
Along the street
852
01:10:09,375 --> 01:10:11,416
Did you hear my tortured heart
853
01:10:11,541 --> 01:10:13,958
Ripped out and shredded to pieces
854
01:10:14,250 --> 01:10:16,916
I lost my mind, I could eat a car.
855
01:10:17,250 --> 01:10:20,333
My sanity left me for seven days
856
01:10:20,625 --> 01:10:22,875
I dreamed of destroying every woman
857
01:10:22,958 --> 01:10:25,125
Then again
858
01:10:25,208 --> 01:10:28,750
Where was the fun
859
01:10:28,875 --> 01:10:33,291
When I ended up in prison?
860
01:10:33,458 --> 01:10:35,583
-There's a sniper on the crane.
-I still love you
861
01:10:35,875 --> 01:10:39,583
With my unhealed and broken heart
862
01:10:39,916 --> 01:10:42,041
I will wait for you
863
01:10:42,166 --> 01:10:45,166
For the day that he dies
864
01:10:45,291 --> 01:10:46,916
Shamelessly, I'm confessing to you
865
01:10:53,458 --> 01:10:56,458
Ugh, this damn fly. I'm not made of shit.
866
01:11:00,166 --> 01:11:01,500
My sanity...
867
01:11:05,750 --> 01:11:07,500
My soul needs to be...
868
01:11:07,625 --> 01:11:11,125
Cleansed
869
01:11:26,916 --> 01:11:30,166
-Hi, guys!
-Hi, brother.
870
01:11:30,333 --> 01:11:33,375
-Is it your turn?
-If it was, we'd be on stage.
871
01:11:33,625 --> 01:11:35,416
Right. I should get going.
872
01:11:36,083 --> 01:11:37,208
Then go!
873
01:11:37,791 --> 01:11:40,916
I don't have a fix
so don't get me riled up.
874
01:12:06,500 --> 01:12:08,375
-How's everything?
-All clear, sir.
875
01:12:09,458 --> 01:12:11,500
-Don't let anyone get in the way.
-Yes, sir.
876
01:13:31,625 --> 01:13:34,375
-Gotcha.
-See? Why didn't you listen?
877
01:13:34,458 --> 01:13:36,500
Oh, you poor thing.
878
01:13:36,583 --> 01:13:41,125
You know you can't win
because you're too stupid.
879
01:13:41,250 --> 01:13:44,291
Learn from him. He made a smart move.
880
01:13:44,458 --> 01:13:48,250
You look dumb, you play dumb.
You're probably dumber than my husband.
881
01:13:49,458 --> 01:13:51,916
What now? You think too much.
882
01:13:52,333 --> 01:13:55,250
Don't move this.
Why do I have to repeat myself?
883
01:13:56,708 --> 01:13:58,833
Look at that!
884
01:13:58,916 --> 01:14:00,208
How did she get here?
885
01:14:00,791 --> 01:14:03,791
-Watch him play. Kamlao!
-Don't move!
886
01:14:09,916 --> 01:14:11,833
What's going on? Why did they take me?
887
01:14:12,125 --> 01:14:15,375
What have you done? Did you kill someone?
888
01:14:15,750 --> 01:14:18,000
Or did you double cross anyone?
889
01:14:18,083 --> 01:14:19,958
Shut up if you want to live.
890
01:14:20,125 --> 01:14:22,416
-Is that so?
-Yes. Let's go. Follow me.
891
01:14:22,583 --> 01:14:24,416
-Where to?
-Anywhere but here.
892
01:14:26,708 --> 01:14:28,166
Hey!
893
01:15:08,750 --> 01:15:11,375
Hey, where did they go?
894
01:15:24,916 --> 01:15:27,625
Good job, Mummy Lao.
895
01:15:28,416 --> 01:15:31,583
Unfortunately,
I don't have time for your games.
896
01:15:34,291 --> 01:15:35,458
Kill him.
897
01:15:36,791 --> 01:15:38,750
Everybody, put down your weapons!
898
01:15:39,208 --> 01:15:40,416
Put them down!
899
01:15:44,416 --> 01:15:45,541
Paula,
900
01:15:46,375 --> 01:15:48,041
are you working with him?
901
01:15:48,458 --> 01:15:50,125
I work for nobody.
902
01:15:50,500 --> 01:15:51,750
I'm my own boss.
903
01:15:52,375 --> 01:15:55,083
So who exactly is her boss?
904
01:15:56,291 --> 01:15:58,833
I don't know, jackass.
905
01:16:01,708 --> 01:16:04,666
My dear secretary, put down your weapon.
906
01:16:05,333 --> 01:16:06,333
No way.
907
01:16:07,333 --> 01:16:10,250
Paula, you're on the higher ground.
908
01:16:10,666 --> 01:16:13,625
We're obviously at a disadvantage.
909
01:16:14,208 --> 01:16:16,791
-Put down your weapon.
-What?
910
01:16:17,500 --> 01:16:18,666
No way.
911
01:16:18,875 --> 01:16:21,041
I'm counting to three!
912
01:17:09,083 --> 01:17:10,291
Who the hell is this?
913
01:17:11,291 --> 01:17:14,708
Is he Japanese? Maybe he's sleepy?
Oh finally, he's awake now.
914
01:17:34,416 --> 01:17:36,541
What a complete idiot.
Now, feel the burn.
915
01:17:50,666 --> 01:17:51,875
Water!
916
01:17:52,208 --> 01:17:54,375
Right on, baby!
917
01:18:19,666 --> 01:18:20,958
Oops!
918
01:18:41,541 --> 01:18:44,458
My husband is so amazing!
919
01:18:50,375 --> 01:18:51,958
-Let's go.
-Wait.
920
01:18:52,041 --> 01:18:54,000
Let's find a place for a quickie.
921
01:18:54,833 --> 01:18:56,583
You horny mess!
922
01:18:57,291 --> 01:18:59,083
BEWARE FLAMMABLE MATERIAL
923
01:19:07,750 --> 01:19:09,125
-Get out of here.
-We go together.
924
01:19:09,208 --> 01:19:10,500
Do you want to die?
925
01:19:10,625 --> 01:19:12,166
You're a wicked husband!
926
01:20:19,083 --> 01:20:20,625
-I'm such a badass, right?
-Yes.
927
01:20:21,708 --> 01:20:23,166
You're the best, honey. Let's go!
928
01:20:32,166 --> 01:20:33,166
-Khiao.
-Yes?
929
01:20:33,583 --> 01:20:35,000
-Run.
-No.
930
01:20:35,208 --> 01:20:37,125
If we have to die,
we'll die together.
931
01:20:37,416 --> 01:20:39,041
We sure will. Step over there.
932
01:20:41,041 --> 01:20:42,083
A little more.
933
01:20:43,916 --> 01:20:44,958
More.
934
01:20:45,875 --> 01:20:47,000
-Get ready.
-Okay.
935
01:21:30,750 --> 01:21:31,916
Get out.
936
01:22:23,125 --> 01:22:25,375
Let's go to the dancefloor
937
01:22:25,458 --> 01:22:29,041
You don't have to wait anymore
938
01:22:29,250 --> 01:22:32,750
Shake your hips, show your steps
939
01:23:58,208 --> 01:24:00,791
-What?
-Enough with the moves!
940
01:24:00,875 --> 01:24:04,125
You don't have to act cool
'cause we're all going to die.
941
01:24:11,625 --> 01:24:14,291
Great! You just killed our own men.
942
01:24:14,750 --> 01:24:16,458
Now run!
943
01:24:19,833 --> 01:24:23,666
Can they stop? My legs are killing me.
944
01:24:34,166 --> 01:24:35,416
Stop!
945
01:24:51,458 --> 01:24:53,250
I have a gun.
946
01:24:54,208 --> 01:24:56,541
-But I don't.
-Idiot!
947
01:24:56,708 --> 01:24:57,791
I just said I have.
948
01:25:02,625 --> 01:25:03,958
Back off!
949
01:25:04,875 --> 01:25:05,875
Or he's dead.
950
01:25:07,041 --> 01:25:08,041
Yeah.
951
01:25:08,500 --> 01:25:10,208
Don't get any closer,
952
01:25:10,500 --> 01:25:11,750
he'll kill me.
953
01:25:12,333 --> 01:25:14,875
-Back off!
-I don't buy it.
954
01:25:16,208 --> 01:25:17,208
You don't?
955
01:25:22,958 --> 01:25:26,333
Surachai, you're mad at me?
Why did you shoot me for real?
956
01:25:26,791 --> 01:25:29,541
What? I'm not mad at you, silly.
957
01:25:30,625 --> 01:25:33,125
Stay away! Don't come closer!
958
01:25:39,041 --> 01:25:41,041
-Let's go.
-Okay.
959
01:25:41,208 --> 01:25:42,250
Stay away!
960
01:26:19,958 --> 01:26:21,541
Ouch! My dick!
961
01:26:32,250 --> 01:26:33,750
Holy shit!
962
01:26:53,000 --> 01:26:55,833
We almost died.
963
01:26:56,625 --> 01:26:59,000
I feel like a water lizard
coming up for air.
964
01:26:59,166 --> 01:27:01,791
Are we going to make it?
965
01:27:06,125 --> 01:27:07,166
What?
966
01:27:09,250 --> 01:27:10,750
Surachai.
967
01:27:10,958 --> 01:27:12,166
It's over now.
968
01:27:12,791 --> 01:27:14,333
Haven't I told you
969
01:27:14,458 --> 01:27:16,583
to get a train ready for us?
970
01:27:17,708 --> 01:27:21,458
What kind of train runs under water?
971
01:27:22,166 --> 01:27:23,208
Ridiculous.
972
01:27:43,541 --> 01:27:44,666
Help...
973
01:27:48,375 --> 01:27:49,916
Ass...
974
01:28:01,625 --> 01:28:02,791
You shouldn't have come.
975
01:28:11,375 --> 01:28:12,458
Paula.
976
01:28:14,000 --> 01:28:15,041
These two
977
01:28:15,750 --> 01:28:17,000
belong to my government.
978
01:28:17,958 --> 01:28:20,708
What? Are you crazy?
979
01:28:22,583 --> 01:28:24,208
We've been on this case for years.
980
01:28:24,708 --> 01:28:26,041
But you just want to take the credit?
981
01:28:31,000 --> 01:28:32,083
Hello?
982
01:28:32,583 --> 01:28:35,083
Yes, honey. Noodles with no fish balls.
983
01:28:35,416 --> 01:28:37,291
Yes. Chicken rice too?
984
01:28:37,375 --> 01:28:39,708
I got it. Don't worry.
985
01:28:39,833 --> 01:28:42,833
With entrails?
And lots of skins? Yes, sure.
986
01:28:43,250 --> 01:28:45,583
Look over there. Yes, noodles too.
987
01:28:45,750 --> 01:28:47,375
Don't worry about it.
988
01:28:47,541 --> 01:28:51,000
I'll get them all for you.
And hot soup too. Okay.
989
01:28:51,541 --> 01:28:52,791
Take them away.
990
01:28:55,500 --> 01:28:57,458
We finally got them.
991
01:29:01,416 --> 01:29:02,541
Boohoo!
992
01:29:04,291 --> 01:29:07,166
You son of a bitch! You ugly asshole!
993
01:29:07,250 --> 01:29:09,291
Where are you? I love you
994
01:29:09,416 --> 01:29:11,041
but you're trying to kill me!
995
01:29:11,583 --> 01:29:13,583
You'll get yours!
996
01:29:13,875 --> 01:29:17,333
Karma's a bitch, you know that?
997
01:29:17,583 --> 01:29:20,333
When you got shot, I tried to save you.
998
01:29:20,875 --> 01:29:22,541
I knew it since I heard you sing:
999
01:29:22,625 --> 01:29:24,583
Another man's wife
Got me giddy with delight
1000
01:29:24,708 --> 01:29:27,208
Now I want to make my wife's face anew
1001
01:29:27,416 --> 01:29:30,208
I knew it! You're a horrible,
unfaithful husband.
1002
01:29:30,791 --> 01:29:32,708
What are you looking at?
1003
01:29:33,708 --> 01:29:37,166
Good evening, ladies and gentlemen.
1004
01:29:37,375 --> 01:29:40,458
Thank you for coming here tonight.
1005
01:29:41,333 --> 01:29:42,708
Tonight,
1006
01:29:43,166 --> 01:29:45,500
we honor a brave individual
1007
01:29:45,708 --> 01:29:49,250
who deserves to be
respected and recognized.
1008
01:29:49,458 --> 01:29:52,833
Our military decided to do something
1009
01:29:53,583 --> 01:29:56,041
to celebrate them.
1010
01:29:56,125 --> 01:29:57,958
His bravery
1011
01:29:58,333 --> 01:30:00,416
earns our highest decoration.
1012
01:30:00,625 --> 01:30:03,333
We're honored to pay tribute
1013
01:30:03,583 --> 01:30:05,666
to him and his family.
1014
01:30:06,416 --> 01:30:09,791
Please welcome Captain Kamlao
1015
01:30:10,458 --> 01:30:11,750
Makplearn.
1016
01:30:43,375 --> 01:30:45,916
This is your new mission.
1017
01:30:46,333 --> 01:30:49,833
The person in this file
is very important to our nation.
1018
01:30:50,291 --> 01:30:53,291
Take good care of him.
Protect him with your life.
1019
01:30:53,458 --> 01:30:56,250
Don't let anything happen to him.
1020
01:31:02,583 --> 01:31:03,500
Ready!
1021
01:31:05,000 --> 01:31:07,166
And action!
1022
01:31:10,291 --> 01:31:11,500
I won't take it.
1023
01:31:11,708 --> 01:31:13,625
Go away. I'm not signing.
1024
01:31:14,583 --> 01:31:17,125
Mum! You little shit!
1025
01:31:17,416 --> 01:31:19,833
You played me again.
1026
01:31:20,416 --> 01:31:21,958
You played me again, didn't you?
1027
01:31:22,333 --> 01:31:25,000
You tricked me in two of your movies now.
1028
01:31:25,291 --> 01:31:27,333
I got zero dialogue
in the first film. Fine!
1029
01:31:27,666 --> 01:31:29,666
But I still got nothing in this one.
1030
01:31:29,958 --> 01:31:32,708
And you killed me off?
1031
01:31:33,041 --> 01:31:36,125
You hired me just to kill me off? Really?
1032
01:31:36,708 --> 01:31:38,541
What do you think you're doing?
1033
01:31:39,166 --> 01:31:41,708
Asshole! You shot me three times
when I was about to talk.
1034
01:31:41,833 --> 01:31:44,791
Three shots!
I was dead from the first shot.
1035
01:31:45,166 --> 01:31:48,208
You killed me off
then shove your foot on my face.
1036
01:31:48,500 --> 01:31:51,708
You think you're so funny?
1037
01:31:51,958 --> 01:31:53,958
Why don't you get ready?
1038
01:31:54,625 --> 01:31:57,250
Stop chewing betels like a grandma.
1039
01:31:57,541 --> 01:31:59,958
They'll make fun of you. Let's go.
1040
01:32:00,250 --> 01:32:03,083
You're lucky you're my mom's friend.
1041
01:32:03,791 --> 01:32:06,958
She told me not to leave you.
Don't look at me.
1042
01:32:07,458 --> 01:32:10,041
I almost always got the leading roles.
1043
01:32:10,666 --> 01:32:14,166
Do you know "Pattaya Maniac," do you?
1044
01:32:15,083 --> 01:32:18,125
"Pattaya Maniac" by Yuthlert Sippapak.
He gave me the leading role.
1045
01:32:18,541 --> 01:32:21,958
Somchai Kemglad only got
a supporting character. Think about that.
1046
01:32:22,375 --> 01:32:23,791
Poj Arnon gave me the leading role.
1047
01:32:24,166 --> 01:32:27,291
I was the main character
in Workpoint's "Teng Nong" trilogy.
1048
01:32:27,875 --> 01:32:30,000
I've had enough of your bullshit.
1049
01:32:30,083 --> 01:32:32,875
I won't work
with Sahamongkol ever again.
1050
01:32:33,208 --> 01:32:36,625
I won't work with you anymore
I'll only work with Workpoint.
1051
01:32:36,708 --> 01:32:38,833
To hell with you
and your fucked up schedule.
1052
01:32:39,041 --> 01:32:41,208
You told me 5 a.m.
I came here with my family.
1053
01:32:41,458 --> 01:32:42,875
But you filmed me at 3 p.m.
1054
01:32:43,166 --> 01:32:46,041
What are you filming?
I'm gonna break your camera.
1055
01:32:47,125 --> 01:32:48,708
Look at you. You have no regrets.
1056
01:32:48,791 --> 01:32:51,750
I'm not just a comedian.
1057
01:32:51,958 --> 01:32:53,666
I'm a superstar.
1058
01:32:54,416 --> 01:32:56,625
What are you looking at?
1059
01:32:56,833 --> 01:32:58,125
Do you know who I am?
1060
01:32:58,541 --> 01:33:00,250
People across the entire country love me.
1061
01:33:00,333 --> 01:33:02,458
I have plenty of fans.
1062
01:33:02,666 --> 01:33:04,958
Just remember, I won't work
with you in your movies anymore.
1063
01:33:05,416 --> 01:33:07,375
Call me a loser,
if I don't keep my word.
1064
01:33:07,791 --> 01:33:10,458
-Let's go. You don't want to do that.
-Just...
1065
01:33:10,541 --> 01:33:12,958
He's a boxer. Somrak Kamsing's pupil.
1066
01:33:13,375 --> 01:33:15,500
Don't do it, son.
1067
01:33:15,708 --> 01:33:17,416
Beating him is like beating a vagrant dog.
1068
01:33:18,250 --> 01:33:20,791
Your blood won't be on our hands
but your wife's hands.
1069
01:33:20,958 --> 01:33:23,375
She'll be the one to stab you.
1070
01:33:23,666 --> 01:33:25,916
Do you want me to spill
the truth about Nakhon Sawan?
1071
01:33:26,125 --> 01:33:28,416
About what happened in that room?
1072
01:33:28,708 --> 01:33:30,208
I knocked on your door for hours,
1073
01:33:30,625 --> 01:33:34,375
but you're too occupied to open it.
Get in the car.
1074
01:33:34,916 --> 01:33:36,833
You signed me up to kill me off.
1075
01:33:38,041 --> 01:33:40,750
You got funny lines for Teng
but none for me?
1076
01:33:41,125 --> 01:33:44,416
Teng's not that funny,
but you gave him that guru role.
1077
01:33:44,666 --> 01:33:46,916
That's a good laugh.
1078
01:33:47,125 --> 01:33:50,958
But me? I got out of the water and died.
1079
01:33:51,333 --> 01:33:54,041
Do you think
the audience will find that funny?
1080
01:33:54,375 --> 01:33:56,250
They'll wait for me to shine.
1081
01:33:56,458 --> 01:33:58,500
They'll wait for my jokes.
1082
01:33:58,916 --> 01:34:01,083
You call your boss now.
1083
01:34:01,333 --> 01:34:04,500
Call your boss, Somsak.
Get him on the phone with me.
1084
01:34:05,291 --> 01:34:06,833
Get in the car.
1085
01:34:07,416 --> 01:34:09,041
Don't call me ever again.
1086
01:34:09,416 --> 01:34:11,625
I won't take a role in your movies.
1087
01:34:12,208 --> 01:34:14,791
I know people in Workpoint.
1088
01:34:15,041 --> 01:34:17,875
Panya Nirunkul is my guy.
1089
01:34:17,958 --> 01:34:21,166
Dipshit! Asshole! Ugly son of a gun!
1090
01:34:21,708 --> 01:34:23,583
Fuck you and you!
1091
01:34:26,333 --> 01:34:27,583
Let's go, son.
1092
01:34:29,041 --> 01:34:30,333
Ignore him.
1093
01:34:33,375 --> 01:34:35,000
-Mum!
-That's enough.
1094
01:34:35,083 --> 01:34:37,583
Mum, you piece of shit!
1095
01:34:49,041 --> 01:34:50,375
-Cut!
-Clap the slate.
1096
01:34:51,250 --> 01:34:53,000
Translated by: Suganya Pankote
74863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.