All language subtitles for Terrors.Advocate.2007.FRENCH.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,360 --> 00:00:19,442
In this film, the director creates a
personal image of Jacques Vergès, which
4
00:00:19,466 --> 00:00:24,020
of course is not identical to the views
of the people who have their say in it.
5
00:01:05,039 --> 00:01:07,857
Jacques Vergès wrote...
6
00:01:10,927 --> 00:01:14,640
that he knew me for 20 or 30 years...
7
00:01:14,858 --> 00:01:16,756
Brother No. 1 of
the Khmer Rouge
8
00:01:16,780 --> 00:01:21,104
as someone polite, discreet...
9
00:01:22,715 --> 00:01:24,126
and smiling.
10
00:01:28,192 --> 00:01:32,681
House of Khieu Samphan
11
00:01:32,983 --> 00:01:37,281
Brother No. 4 of
the Khmer Rouge
12
00:01:43,731 --> 00:01:46,680
Some say the genocide
was wholly intentional.
13
00:01:47,131 --> 00:01:48,527
I say it wasn't.
14
00:01:49,299 --> 00:01:52,243
There were deaths and famine,
but it was unintentional.
15
00:01:52,267 --> 00:01:53,686
Lawyer
16
00:01:53,915 --> 00:01:58,235
There was reprehensible
repression and torture.
17
00:01:58,259 --> 00:02:01,143
But not on millions of people.
18
00:02:02,035 --> 00:02:07,707
About the number of deaths:
The mass graves found don't tally
19
00:02:07,731 --> 00:02:09,971
with the number of alleged victims.
20
00:02:20,019 --> 00:02:24,027
Torture and crimes were committed,
but it was lumped together.
21
00:02:24,051 --> 00:02:26,651
The U.S. Bombardments
weren't considered,
22
00:02:26,675 --> 00:02:30,006
or the famine from the U.S. Embargo
and blockade.
23
00:02:30,387 --> 00:02:34,810
It became a package, and it was
all blamed on the Khmers Rouges.
24
00:02:36,761 --> 00:02:41,625
JAQUES VERGES
TERROR ADVOCATE
25
00:03:18,694 --> 00:03:20,925
Paul and Jacques Vergès
report to the Front at 17.
26
00:03:20,949 --> 00:03:23,732
Fighting in a war seemed
27
00:03:23,756 --> 00:03:27,502
risky to me,
but an adventure worth having.
28
00:03:27,720 --> 00:03:32,623
And under De Gaulle,
a general sentenced to death.
29
00:03:33,395 --> 00:03:36,497
It felt like total happiness.
30
00:03:36,979 --> 00:03:39,830
To me, France isn't the settlers,
31
00:03:40,531 --> 00:03:43,350
it's Montaigne, it's Diderot,
32
00:03:43,411 --> 00:03:44,789
the French Revolution.
33
00:03:46,336 --> 00:03:50,246
For France to disappear
was intolerable to me.
34
00:03:50,309 --> 00:03:52,876
That's why I enlisted.
35
00:03:54,718 --> 00:03:56,015
The Liberation
36
00:03:56,039 --> 00:03:58,857
I could've stepped on a mine
and been castrated.
37
00:03:59,955 --> 00:04:01,755
It was one of my big fears.
38
00:04:01,779 --> 00:04:05,978
Or be disfigured,
another of my frivolous fears.
39
00:04:06,002 --> 00:04:07,282
It didn't happen.
40
00:04:07,635 --> 00:04:11,383
I'd have lost my nose,
but become a hero.
41
00:04:11,407 --> 00:04:13,810
My opinions
would have been valued,
42
00:04:13,834 --> 00:04:15,823
even though I'd have been bitter.
43
00:04:16,577 --> 00:04:19,494
This is my only war wound:
44
00:04:19,859 --> 00:04:22,715
Eating oysters in Tremblade,
45
00:04:22,739 --> 00:04:24,955
before disembarking at Oléron.
46
00:04:24,979 --> 00:04:26,555
I was so greedy
47
00:04:26,579 --> 00:04:30,390
that my British Army knife
snapped back on my finger.
48
00:04:30,877 --> 00:04:33,444
Call it luck, or grace!
49
00:04:33,928 --> 00:04:37,799
While in France
they rejoiced over the victory,
50
00:04:37,823 --> 00:04:39,428
Former Algerian President
51
00:04:39,452 --> 00:04:41,983
here in Algeria on May 8, 1945,
52
00:04:42,007 --> 00:04:44,094
it was more like a day of mourning.
53
00:04:44,573 --> 00:04:47,391
The Sétif massacres
were on Armistice Day,
54
00:04:47,453 --> 00:04:49,475
that's what's so appalling.
55
00:04:50,056 --> 00:04:53,322
The day Germany surrendered,
56
00:04:53,437 --> 00:04:55,677
Frenchmen slaughtered Algerians.
57
00:04:56,893 --> 00:04:59,482
Numbers always vary
in cases like that.
58
00:05:00,125 --> 00:05:02,267
The minimum number is 10,000.
59
00:05:02,492 --> 00:05:08,388
The United States consulate
estimated it at 45,000.
60
00:05:12,285 --> 00:05:16,941
May 8, 1945, was the day
of the Allies' victory celebration,
61
00:05:17,990 --> 00:05:20,557
and we felt we'd been
part of that war.
62
00:05:20,925 --> 00:05:23,809
We called
for a peaceful demonstration,
63
00:05:25,071 --> 00:05:28,856
with our slogans, and our flag.
64
00:05:28,880 --> 00:05:30,690
To carry a flag
65
00:05:30,830 --> 00:05:34,104
was a crime, an insult to France
66
00:05:34,128 --> 00:05:36,695
for the French settlers.
67
00:05:36,886 --> 00:05:40,763
The orders were: If you see
the Algerian flag, shoot at them.
68
00:05:41,935 --> 00:05:43,859
So the massacre took place.
69
00:05:52,321 --> 00:05:57,794
The only surviving film
of the Demonstration
70
00:06:27,856 --> 00:06:31,608
The place where I was born
and grew up, Kherrata,
71
00:06:31,632 --> 00:06:33,432
is known to all Algerians
72
00:06:33,456 --> 00:06:37,016
for the repressive terror
that took place there.
73
00:06:37,040 --> 00:06:40,404
May 8, 1945 stands
for Sétif, Guelma
74
00:06:40,495 --> 00:06:43,030
and Kherrata. I'm from Kherrata.
75
00:06:45,800 --> 00:06:49,349
This massacre took place in 1945,
76
00:06:50,159 --> 00:06:53,043
and in 1954 the revolution broke out.
77
00:06:54,032 --> 00:06:56,024
The two events are connected.
78
00:06:56,048 --> 00:06:57,936
It was General Duval who said:
79
00:06:57,960 --> 00:07:00,667
"It got us peace for ten years."
80
00:07:02,135 --> 00:07:04,790
In a lawsuit in France,
81
00:07:05,280 --> 00:07:08,295
one of my clients, a friend, said:
82
00:07:09,129 --> 00:07:10,703
"I was ten years old,
83
00:07:11,648 --> 00:07:15,426
"my parents drove me
to a mass grave
84
00:07:18,095 --> 00:07:19,921
"and said: Never forget that!"
85
00:07:21,327 --> 00:07:25,968
So those massacres heralded
the Algerian revolution.
86
00:07:31,119 --> 00:07:32,632
I was a colonel,
87
00:07:32,656 --> 00:07:36,849
in charge of military operations
in the autonomous zone
88
00:07:37,168 --> 00:07:41,110
...of greater Algiers
and became the political-military boss
89
00:07:41,296 --> 00:07:44,692
of the autonomous zone
which is called "autonomous",
90
00:07:44,935 --> 00:07:47,983
because it depended on no one,
on no willaya.
91
00:08:16,044 --> 00:08:19,672
Extremist French settlers
made a bomb...
92
00:08:19,696 --> 00:08:23,288
a powerful one...
93
00:08:23,312 --> 00:08:24,690
it killed dozens.
94
00:08:24,978 --> 00:08:27,639
10th August 1956
75 Dead
95
00:08:27,823 --> 00:08:29,592
I went there at the time
96
00:08:29,616 --> 00:08:35,729
and I helped pull out
bodies from the rubble...
97
00:08:36,528 --> 00:08:42,084
The local people wanted to rush
into the European quarter,
98
00:08:42,415 --> 00:08:45,136
kill them, start a civil war.
99
00:08:45,488 --> 00:08:47,411
We stopped them...
100
00:08:47,696 --> 00:08:51,031
and said:
"Keep cool, don't do anything.
101
00:08:51,055 --> 00:08:54,103
"We, the FLN army will avenge you."
102
00:08:58,704 --> 00:09:00,016
For the Milk-Bar.
103
00:09:05,519 --> 00:09:06,766
Stop!
104
00:09:13,867 --> 00:09:15,081
Go on...
105
00:09:15,152 --> 00:09:16,694
Excuse me...
106
00:09:20,577 --> 00:09:21,919
May I pass, sir?
107
00:09:21,943 --> 00:09:24,209
"The Battle of Algiers"
G. Pontecorvo
108
00:10:10,950 --> 00:10:14,424
We needed
good-looking girls and boys
109
00:10:14,448 --> 00:10:18,735
to infiltrate
that world and plant bombs.
110
00:10:18,759 --> 00:10:20,268
That's how...
111
00:10:22,576 --> 00:10:26,367
we started recruiting.
First, Djamila Bouhired
112
00:10:26,621 --> 00:10:28,728
who lived in the casbah.
113
00:10:28,752 --> 00:10:30,861
I recruited her
114
00:10:31,120 --> 00:10:34,833
saying: "Do you agree to do it...
115
00:10:35,568 --> 00:10:37,109
"to plant bombs?"
116
00:10:37,200 --> 00:10:38,774
She agreed absolutely.
117
00:10:39,632 --> 00:10:43,858
Then she started to recruit,
and so did I.
118
00:10:44,656 --> 00:10:46,808
That's how I assembled
119
00:10:46,832 --> 00:10:48,632
a team of girls,
120
00:10:48,656 --> 00:10:51,191
and only I decided
121
00:10:51,215 --> 00:10:52,910
where bombs would be placed.
122
00:11:01,576 --> 00:11:08,049
7th January 1957
5,000 French paratroopers land in Algiers
123
00:11:18,191 --> 00:11:22,296
It was early in the morning.
I said we're changing hideouts.
124
00:11:22,320 --> 00:11:27,539
We disguised ourselves as women...
There was Ali La Pointe,
125
00:11:28,090 --> 00:11:29,335
the whole group...
126
00:11:29,359 --> 00:11:31,283
Zohra Drif, was one of us.
127
00:11:31,920 --> 00:11:35,224
As we crossed the casbah
to reach our new hideout,
128
00:11:35,248 --> 00:11:37,171
suddenly there were patrols.
129
00:11:38,320 --> 00:11:39,416
"Stop!"
130
00:11:39,440 --> 00:11:44,247
I was 15 meters ahead of the rest,
131
00:11:44,271 --> 00:11:47,145
I turned around
with my submachine-gun
132
00:11:47,169 --> 00:11:48,831
and I fired...
133
00:11:48,927 --> 00:11:51,000
Djamila Bouhired was coming,
134
00:11:51,024 --> 00:11:54,453
she was the last,
carrying the documents...
135
00:11:54,960 --> 00:11:59,502
She was hit, and they captured her.
136
00:11:59,600 --> 00:12:03,444
The moment she was arrested,
we needed a lawyer.
137
00:12:03,865 --> 00:12:06,167
I sent Zohra Drif,
138
00:12:06,191 --> 00:12:09,359
who knew Djamila well,
we were living together,
139
00:12:10,479 --> 00:12:13,297
to find a lawyer.
140
00:12:13,904 --> 00:12:18,512
I took law in Paris after literature
and Far-Eastern languages.
141
00:12:18,575 --> 00:12:20,663
I was admitted to the bar in 1955.
142
00:12:20,687 --> 00:12:24,440
I was 30, so I wasn't a kid
143
00:12:24,464 --> 00:12:28,559
but also not very old.
144
00:12:29,712 --> 00:12:31,341
I get to Algiers,
145
00:12:31,632 --> 00:12:33,719
and at the time I stayed
146
00:12:35,032 --> 00:12:38,909
at the Hotel Aleti
where Paris lawyers stayed,
147
00:12:38,991 --> 00:12:43,320
when an emissary
from the Algiers FLN,
148
00:12:43,344 --> 00:12:44,853
of the autonomous zone
149
00:12:44,943 --> 00:12:46,736
came to see me:
150
00:12:46,896 --> 00:12:48,525
It was Zohra Drif.
151
00:12:49,121 --> 00:12:53,040
I ask for the lawyer from Paris.
152
00:12:53,064 --> 00:12:54,928
I'm told: "Wait, we'll call him."
153
00:12:54,952 --> 00:12:56,303
Vice-president of
the Algerian Senate
154
00:12:56,327 --> 00:12:59,198
Then I see Attorney Vergès.
155
00:12:59,222 --> 00:13:00,492
Big surprise.
156
00:13:00,516 --> 00:13:02,339
First, Vergès, is a very French name,
157
00:13:02,363 --> 00:13:07,415
and I see someone
who's more like us,
158
00:13:07,439 --> 00:13:09,944
by his complexion, his eyes...
159
00:13:09,968 --> 00:13:13,656
I was wearing a hijab
160
00:13:13,680 --> 00:13:15,416
because I was a wanted person,
161
00:13:15,440 --> 00:13:19,895
so all you could see was my eyes.
162
00:13:19,919 --> 00:13:23,218
Right away I knew...
163
00:13:23,599 --> 00:13:27,095
there was a feeling of mutual trust...
164
00:13:27,312 --> 00:13:29,879
I let her know that I...
165
00:13:31,887 --> 00:13:34,599
who had a Vietnamese mother,
166
00:13:35,325 --> 00:13:37,281
a father from Réunion Island,
167
00:13:37,891 --> 00:13:40,546
I sympathized
with the Algerian struggle,
168
00:13:41,142 --> 00:13:43,611
and didn't condemn their violence.
169
00:13:52,208 --> 00:13:54,540
I was obsessed by this case
170
00:13:54,575 --> 00:13:56,856
as I'd been told
she was in a hospital,
171
00:13:56,880 --> 00:13:59,447
was tortured on her hospital bed.
172
00:13:59,978 --> 00:14:03,561
Then was handed over
to a paratroop regiment.
173
00:14:03,900 --> 00:14:07,843
I went every day to the Law Courts
to get news.
174
00:14:10,096 --> 00:14:11,986
Every day I saw the DA.
175
00:14:12,784 --> 00:14:16,504
One morning, I asked him:
"Any news of my client?"
176
00:14:16,528 --> 00:14:18,899
He said:
"She's being interrogated now."
177
00:14:19,152 --> 00:14:20,919
I said: "By which prosecutor?"
178
00:14:20,943 --> 00:14:23,827
He gave me the name
and I sped off.
179
00:14:26,928 --> 00:14:32,087
The prosecutor, a bully,
asked me why I was there,
180
00:14:32,111 --> 00:14:36,216
I said Djamila's parents
hired me to defend her.
181
00:14:36,240 --> 00:14:39,375
I showed my letter of empowerment.
182
00:14:40,688 --> 00:14:43,544
I gave Djamila
my most meaningful look,
183
00:14:43,568 --> 00:14:46,932
so she'd realize
I knew her parents and friends.
184
00:14:48,239 --> 00:14:50,168
The DA tried to make her talk.
185
00:14:50,192 --> 00:14:52,531
I signaled to her
she needn't answer.
186
00:14:53,008 --> 00:14:54,669
She refused to answer him.
187
00:14:54,928 --> 00:14:58,904
Muslim terrorists,
Djamila Bouhired and Djamila Bouazza
188
00:14:58,928 --> 00:15:01,845
to be tried by a military court.
189
00:15:09,424 --> 00:15:13,271
We're in front of what was once
the military courthouse,
190
00:15:13,295 --> 00:15:15,764
the permanent military tribunal.
191
00:15:16,079 --> 00:15:18,068
This tiny street
192
00:15:18,451 --> 00:15:21,913
was filled
during the trials by a crowd,
193
00:15:22,127 --> 00:15:26,037
a mixed crowd of fascist thugs
and paratroopers,
194
00:15:26,800 --> 00:15:30,033
who were in this street
and in the courtroom.
195
00:15:30,192 --> 00:15:33,239
We pleaded,
with these people behind us,
196
00:15:33,840 --> 00:15:36,374
who threatened and growled,
197
00:15:36,560 --> 00:15:38,487
and all around
198
00:15:38,511 --> 00:15:41,559
were reporters who did this
for our clients.
199
00:15:42,191 --> 00:15:46,488
The trial took place
in this lynch mob mood,
200
00:15:46,512 --> 00:15:49,239
to the point that one day
201
00:15:49,263 --> 00:15:51,480
when the spectators interrupted me,
202
00:15:51,504 --> 00:15:54,647
I asked Judge Rouanar:
203
00:15:54,671 --> 00:15:58,220
"Your Honor, am I in a court of law
204
00:15:58,736 --> 00:16:00,212
"or a murder plot?"
205
00:16:00,656 --> 00:16:03,409
We were dealing with idiots.
206
00:16:03,984 --> 00:16:07,282
They had a very limited
view of the world:
207
00:16:08,080 --> 00:16:10,963
I was just a mercenary and a traitor.
208
00:16:11,216 --> 00:16:15,190
My clients and friends
were assassins or apes,
209
00:16:15,312 --> 00:16:16,756
as they called them.
210
00:16:18,159 --> 00:16:21,112
So they couldn't understand us.
211
00:16:21,136 --> 00:16:23,416
But we could understand them,
212
00:16:23,440 --> 00:16:25,560
and how their tiny brains worked.
213
00:16:25,584 --> 00:16:28,272
So it was easy for me,
214
00:16:30,160 --> 00:16:32,815
when I felt the mood
was getting too calm,
215
00:16:33,365 --> 00:16:35,671
to turn around arrogantly,
216
00:16:35,695 --> 00:16:38,903
then I'd hear these growls
in the courtroom,
217
00:16:38,927 --> 00:16:41,896
and I'd ask the Judge:
"Your Honor,
218
00:16:42,128 --> 00:16:44,913
"is this a normal trial
or a murder plot?"
219
00:16:45,039 --> 00:16:48,728
Or when people shouted
"the Chinaman", to say:
220
00:16:48,752 --> 00:16:51,373
"Your Honor,
must I remind them that
221
00:16:51,792 --> 00:16:54,775
"when their ancestors ate a coms
in the forest,
222
00:16:54,799 --> 00:16:57,171
"mine were building palaces."
223
00:16:58,799 --> 00:17:02,611
The problem
wasn't to play for sympathy,
224
00:17:02,735 --> 00:17:06,514
as left wing lawyers advised us to do,
225
00:17:06,640 --> 00:17:09,141
from the murderous fools
who judged us,
226
00:17:09,968 --> 00:17:12,440
but to taunt them,
to provoke incidents
227
00:17:12,464 --> 00:17:17,104
that would reach Paris,
London, Brussels or Cairo.
228
00:17:17,231 --> 00:17:20,814
What's nice about
the Djamila Bouhired affair,
229
00:17:21,488 --> 00:17:24,439
is that Vergès, who told
French lawyers to go to hell,
230
00:17:24,463 --> 00:17:27,481
who was outspoken,
and insulted judges,
231
00:17:27,505 --> 00:17:30,104
Journalist and Writer
232
00:17:30,128 --> 00:17:31,342
suddenly...
233
00:17:32,847 --> 00:17:37,041
meeting Djamila Bouhired,
a prisoner who'd just been tortured,
234
00:17:37,712 --> 00:17:40,432
he broke down sobbing
235
00:17:41,080 --> 00:17:43,255
and was deeply upset.
236
00:17:43,280 --> 00:17:47,277
I don't know if he fell in love
with Djamila Bouhired herself,
237
00:17:47,472 --> 00:17:51,159
he fell in love with a young woman
who shattered him
238
00:17:51,183 --> 00:17:55,693
because she'd just been tortured
by French officers,
239
00:17:56,218 --> 00:17:58,174
and she was totally dignified.
240
00:17:58,225 --> 00:18:03,095
Djamila now appeared
as the embodiment of Algeria.
241
00:18:04,912 --> 00:18:07,087
Indeed, at the time of the trial,
242
00:18:07,151 --> 00:18:08,878
it was obvious
243
00:18:09,423 --> 00:18:13,591
that now the revolution
was present in the courtroom
244
00:18:13,615 --> 00:18:15,736
and had Djamila's face,
245
00:18:15,760 --> 00:18:18,065
and the revolution had hers.
246
00:18:23,713 --> 00:18:27,959
For us,
Djamila was a great militant.
247
00:18:28,063 --> 00:18:30,519
She symbolized the struggle
248
00:18:30,543 --> 00:18:34,904
for national liberation in Algiers,
and all Algeria,
249
00:18:34,928 --> 00:18:36,917
and especially for women.
250
00:18:39,401 --> 00:18:41,016
Formerly sentenced to death
251
00:18:41,040 --> 00:18:44,055
She was an example
to all the women
252
00:18:44,079 --> 00:18:47,640
who desperately wanted
to militate and plant bombs,
253
00:18:47,664 --> 00:18:51,606
and take part in armed actions
254
00:18:51,632 --> 00:18:52,977
and be present.
255
00:18:53,648 --> 00:18:56,335
At the time we noticed something:
256
00:18:56,463 --> 00:18:58,551
After her arrest,
257
00:19:00,016 --> 00:19:02,965
in many homes
where girls were born,
258
00:19:02,991 --> 00:19:06,807
they were given the name "Djamila".
259
00:19:06,831 --> 00:19:09,301
She favored
the most offensive defense,
260
00:19:09,424 --> 00:19:11,053
she didn't want to yield.
261
00:19:11,536 --> 00:19:14,583
She had said in court:
"You know nothing about me,
262
00:19:15,280 --> 00:19:19,222
"but you must know
that if I'm ordered to place a bomb,
263
00:19:19,516 --> 00:19:20,876
"I'll do it."
264
00:19:22,512 --> 00:19:25,335
Which is worse for them than saying:
265
00:19:25,359 --> 00:19:27,927
"I placed a bomb and I'm sorry."
266
00:19:27,951 --> 00:19:29,783
So he was defending soldiers.
267
00:19:29,807 --> 00:19:31,895
Who, from his point of view,
268
00:19:32,143 --> 00:19:35,128
were all committed to that war.
269
00:19:35,152 --> 00:19:39,149
He wasn't trying to get
a 6-months shorter sentence
270
00:19:39,504 --> 00:19:42,327
from a judge,
as is done today in France,
271
00:19:42,351 --> 00:19:44,624
by appealing for mercy
and all that...
272
00:19:44,871 --> 00:19:46,615
You can see why he was furious
273
00:19:46,639 --> 00:19:50,768
at lawyers who came
from Paris and tried that tactic.
274
00:19:50,968 --> 00:19:56,121
That's when was born
the idea of using a "rupture defense".
275
00:19:57,551 --> 00:19:59,988
So that when the judge says:
"You're French",
276
00:20:00,300 --> 00:20:02,296
the prisoner says: "I'm Algerian."
277
00:20:02,320 --> 00:20:04,984
The judge says:
"You're in a criminal conspiracy."
278
00:20:05,008 --> 00:20:08,983
The prisoner says:
"I'm in the resistance."
279
00:20:09,296 --> 00:20:12,343
The judge says:
"You committed murder",
280
00:20:12,463 --> 00:20:14,520
he says: "I executed a traitor."
281
00:20:14,544 --> 00:20:17,943
From then on,
no dialogue is possible.
282
00:20:17,967 --> 00:20:21,449
5 death sentences
in trial of "two Djamilas"
283
00:20:21,473 --> 00:20:24,575
Violent incidents:
Vergès put on notice.
284
00:20:25,455 --> 00:20:28,190
Djamila Bouhired and 5 others
were sentenced to death.
285
00:20:28,327 --> 00:20:32,684
When Djamila heard
the death sentence, she laughed.
286
00:20:33,823 --> 00:20:36,340
What the Judge said
is worthy of an anthology:
287
00:20:36,364 --> 00:20:37,853
What made Djamila
Bouhired laugh?
288
00:20:37,877 --> 00:20:41,044
"Don't laugh, Miss, it's serious."
289
00:20:43,535 --> 00:20:46,801
I found out
from a local right wing lawyer
290
00:20:46,916 --> 00:20:49,418
that the prisoners
were going to be executed.
291
00:20:50,640 --> 00:20:52,531
A lawyer said to me:
292
00:20:54,694 --> 00:20:59,172
"Do you care
about your client's life?"
293
00:21:01,232 --> 00:21:03,767
I answered: "More than my own."
294
00:21:03,791 --> 00:21:06,064
"Then don't waste another minute.
295
00:21:06,831 --> 00:21:09,137
"Mr Lacoste promised us her head."
296
00:21:09,840 --> 00:21:12,342
So I told my colleagues:
297
00:21:13,247 --> 00:21:18,203
The only way now
to save the prisoners,
298
00:21:18,239 --> 00:21:20,824
is to activate French
299
00:21:20,848 --> 00:21:22,804
and international public opinion.
300
00:21:23,216 --> 00:21:25,368
Djamila is Algeria's Joan of Arc
301
00:21:25,392 --> 00:21:27,448
Film made of her life
302
00:21:27,472 --> 00:21:29,495
Young socialist goes on hunger strike
303
00:21:29,519 --> 00:21:31,672
Jordan wants her pardoned
304
00:21:31,696 --> 00:21:34,072
Nehru opposes Algeria executions
305
00:21:34,096 --> 00:21:38,616
For Djamila
306
00:21:38,640 --> 00:21:40,792
76 British MPs for her pardon
307
00:21:40,816 --> 00:21:43,192
Ho Chi Minh asks for her pardon
308
00:21:43,216 --> 00:21:45,112
French President urged to spare her
309
00:21:45,136 --> 00:21:47,927
Letters, telegrams
from all over plead for her
310
00:21:47,951 --> 00:21:49,809
Pardon for Djamila!
311
00:21:52,528 --> 00:21:55,030
Germans ask for her pardon
312
00:22:34,479 --> 00:22:36,824
Death row was in this block.
313
00:22:36,848 --> 00:22:38,193
This was death row?
314
00:22:42,215 --> 00:22:46,688
Formerly sentenced to death
315
00:22:48,831 --> 00:22:50,886
It was quite plush...
316
00:22:51,311 --> 00:22:54,413
Look at this faucet,
discreetly hidden.
317
00:22:54,895 --> 00:22:57,299
Those were the toilets.
318
00:22:57,423 --> 00:22:58,871
We did our...
319
00:22:58,895 --> 00:23:02,016
We washed there and did our...
320
00:23:03,312 --> 00:23:04,973
You realize...
321
00:23:06,575 --> 00:23:09,907
- Night and day...
- We were shackled.
322
00:23:12,560 --> 00:23:13,879
Hand and foot...
323
00:23:13,903 --> 00:23:15,895
Our feet were shackled...
324
00:23:15,919 --> 00:23:19,160
Those sentenced to death
aren't another species,
325
00:23:19,184 --> 00:23:24,312
they're militants who raised
themselves to higher spheres,
326
00:23:24,336 --> 00:23:27,000
who transcended the problems
327
00:23:27,024 --> 00:23:29,880
and the delicate situations
328
00:23:29,904 --> 00:23:32,886
that each of them faced.
329
00:23:34,576 --> 00:23:37,296
They were a model
for other inmates
330
00:23:37,999 --> 00:23:40,174
who emulated
331
00:23:40,208 --> 00:23:44,120
their behavior,
and based their attitude
332
00:23:44,144 --> 00:23:45,880
on those sentenced to death.
333
00:23:45,904 --> 00:23:50,195
When there was a struggle
against the Department of Prisons,
334
00:23:50,383 --> 00:23:53,104
when those sentenced to death
sided with the other inmates,
335
00:23:53,584 --> 00:23:55,093
it always worked.
336
00:23:55,312 --> 00:23:59,538
A strike by inmates on death row
isn't like an ordinary inmate strike.
337
00:24:01,391 --> 00:24:03,413
There was a great deal of anxiety,
338
00:24:04,719 --> 00:24:07,440
and also fear,
339
00:24:09,904 --> 00:24:12,144
but we accepted it,
340
00:24:12,207 --> 00:24:14,774
because we knew
why we were there.
341
00:24:16,976 --> 00:24:19,477
We were convinced we'd done right.
342
00:24:20,495 --> 00:24:23,062
Someone sentenced to death
343
00:24:23,088 --> 00:24:25,589
knows he has 45 days before him
344
00:24:25,616 --> 00:24:28,792
to be pardoned or not
345
00:24:28,816 --> 00:24:31,918
by the French President.
346
00:24:32,912 --> 00:24:36,504
And once someone on death row
347
00:24:36,528 --> 00:24:41,005
hasn't been pardoned,
he awaits death every day.
348
00:24:41,519 --> 00:24:44,086
We even prepared the statement
349
00:24:44,272 --> 00:24:48,151
we'd make in front of the guillotine.
350
00:24:48,175 --> 00:24:51,441
"Long live free Algeria, Inch'Allah!"
351
00:24:52,240 --> 00:24:53,911
We couldn't sleep at night.
352
00:24:53,935 --> 00:24:55,672
There were 5 of us:
353
00:24:55,696 --> 00:24:59,279
Djamila Bouhired,
Bouazza, Guerroudj and Netter.
354
00:24:59,408 --> 00:25:01,942
In two cells. So we couldn't sleep.
355
00:25:02,000 --> 00:25:04,535
In the morning,
we heard the keys in the doors,
356
00:25:04,559 --> 00:25:06,702
we heard the guillotine being set up
357
00:25:07,508 --> 00:25:11,024
and wondered: "Will it be us today?"
358
00:25:15,888 --> 00:25:19,601
God is great!
359
00:25:24,842 --> 00:25:27,594
We heard them
climbing the guillotine steps.
360
00:25:27,728 --> 00:25:29,591
They said "Allah Akbar"
361
00:25:29,615 --> 00:25:32,685
and we answered "Allah Akbar"
362
00:25:33,090 --> 00:25:37,147
and sang a patriotic song,
363
00:25:37,603 --> 00:25:39,352
and did our traditional wails,
364
00:25:39,376 --> 00:25:42,871
and from the casbah
the women answered.
365
00:25:42,895 --> 00:25:44,888
We climbed
on each other's shoulders
366
00:25:44,912 --> 00:25:48,014
knowing that the brothers
who'd be executed
367
00:25:48,207 --> 00:25:49,782
were behind that wall.
368
00:25:50,735 --> 00:25:53,431
Then we sang patriotic songs,
369
00:25:53,455 --> 00:25:56,655
did our traditional wails...
370
00:26:00,912 --> 00:26:03,665
And the whole city
371
00:26:04,079 --> 00:26:09,069
woke up at 4 AM
out of solidarity for one of them.
372
00:26:21,999 --> 00:26:24,888
The day following an execution
373
00:26:24,912 --> 00:26:27,697
was a day of fasting.
All the inmates fasted.
374
00:26:28,560 --> 00:26:30,320
No coffee in the morning,
375
00:26:30,447 --> 00:26:34,101
no soup at noon,
no soup in the evening.
376
00:26:34,704 --> 00:26:37,816
It was total silence,
everyone prayed,
377
00:26:37,840 --> 00:26:39,763
and the people were...
378
00:26:40,559 --> 00:26:43,255
they were in a state
379
00:26:43,279 --> 00:26:45,944
of extraordinary spirituality.
380
00:26:45,968 --> 00:26:50,510
I've had clients, friends,
who were sentenced to death.
381
00:26:51,823 --> 00:26:53,333
Several dozen.
382
00:26:56,120 --> 00:26:59,637
- None was executed.
- I wanted to ask you...
383
00:27:00,111 --> 00:27:01,391
I no longer slept.
384
00:27:04,624 --> 00:27:07,955
If any of them had been killed,
I'd have shot...
385
00:27:18,672 --> 00:27:20,879
The writer Georges Arnaud
said to me:
386
00:27:21,071 --> 00:27:22,962
"What if she's executed?"
387
00:27:24,336 --> 00:27:26,264
I said: "I'll shoot someone."
388
00:27:26,288 --> 00:27:30,284
I can get an appointment
with Mr Lacoste or General Massu,
389
00:27:30,704 --> 00:27:31,983
and I'll shoot him.
390
00:27:33,903 --> 00:27:36,973
Then I'll be at peace with myself.
391
00:27:38,416 --> 00:27:42,136
Luckily, Almighty God didn't want it.
392
00:27:42,160 --> 00:27:45,112
Djamila Bouhired
and Jacqueline Guerroudj pardoned
393
00:27:45,136 --> 00:27:49,078
Their sentences commuted
to life at hard labor
394
00:27:49,237 --> 00:27:51,804
I'd lived in a colonized country,
395
00:27:52,355 --> 00:27:55,203
son of a Réunion Island father
396
00:27:55,227 --> 00:27:56,921
and a Vietnamese mother.
397
00:27:57,295 --> 00:27:59,732
My childhood memories
are of a country
398
00:28:00,503 --> 00:28:03,158
where colored people
had to step aside
399
00:28:03,280 --> 00:28:05,236
to let the Europeans go by.
400
00:28:05,776 --> 00:28:08,791
It was a sight,
401
00:28:08,815 --> 00:28:10,990
an unacceptable feeling
402
00:28:11,503 --> 00:28:13,394
to young kids like us.
403
00:28:13,744 --> 00:28:16,365
I think he was born at war,
404
00:28:17,424 --> 00:28:19,380
born angry,
405
00:28:20,239 --> 00:28:21,814
born colonized.
406
00:28:21,936 --> 00:28:24,405
Once you've been colonized,
407
00:28:25,008 --> 00:28:28,142
the only attitude
for a man or a woman,
408
00:28:28,688 --> 00:28:30,197
is to be against things.
409
00:28:30,320 --> 00:28:34,033
You can't go along with them,
make compromises.
410
00:28:34,769 --> 00:28:36,246
So you're against things.
411
00:28:38,639 --> 00:28:42,328
I think he became a lawyer
by accident.
412
00:28:42,352 --> 00:28:45,519
It was the only place
where he had a venue.
413
00:28:46,640 --> 00:28:50,320
If you took up arms,
you'd just be another soldier.
414
00:28:50,480 --> 00:28:54,071
Being an angry lawyer,
in a colonized country,
415
00:28:54,095 --> 00:28:56,816
you have the best venue there is.
416
00:28:57,040 --> 00:28:59,760
Better than journalism,
or anything else.
417
00:28:59,883 --> 00:29:05,239
All eyes are focused on
a duel between two people,
418
00:29:05,263 --> 00:29:07,896
one a judge, the other a "terrorist",
419
00:29:07,920 --> 00:29:09,811
in quotation marks,
420
00:29:10,096 --> 00:29:13,944
and the trial
can become memorable,
421
00:29:13,968 --> 00:29:16,110
as no one can stop you
from talking.
422
00:29:16,264 --> 00:29:19,928
Jacques Vergès calls
for peace in Indochina.
423
00:29:20,815 --> 00:29:24,757
After World War II, colonial
student associations regrouped,
424
00:29:24,848 --> 00:29:26,957
and new ones were formed.
425
00:29:27,376 --> 00:29:29,583
Like that of the Khmer students,
426
00:29:30,256 --> 00:29:32,823
headed by a certain Saloth Sar
427
00:29:33,136 --> 00:29:37,367
who later became Comrade Pol Pot,
428
00:29:37,391 --> 00:29:39,315
those groups were formed then.
429
00:29:40,367 --> 00:29:44,216
Like the Union of Algerian
Muslim Students, the UGEMA.
430
00:29:44,240 --> 00:29:48,472
These groups, like the Réunion
Students Group which I headed,
431
00:29:48,496 --> 00:29:50,488
had liaison committees,
432
00:29:50,512 --> 00:29:52,883
our paper was called
"Anti colonialist Students",
433
00:29:53,328 --> 00:29:57,656
and we constantly organized
demonstrations
434
00:29:57,680 --> 00:29:59,341
in the Latin Quarter.
435
00:30:00,687 --> 00:30:02,071
When I turned 29,
436
00:30:02,095 --> 00:30:04,816
it was time to quit
being a perennial student:
437
00:30:05,008 --> 00:30:07,575
I'd done 2 years of Law,
I'd do a 3rd year,
438
00:30:07,599 --> 00:30:09,741
pass my exams, and be lawyer.
439
00:30:10,543 --> 00:30:13,432
It's not an odious profession,
440
00:30:13,456 --> 00:30:15,598
that's all one can say.
441
00:30:16,944 --> 00:30:20,088
On my first case
as a public defender,
442
00:30:20,112 --> 00:30:24,818
as I sat facing
my small-time hoodlum client,
443
00:30:27,055 --> 00:30:29,295
I said to myself: "That guy is me."
444
00:30:30,095 --> 00:30:32,270
"I could've done what he did,
445
00:30:32,975 --> 00:30:36,754
"if I'd been in his shoes."
446
00:30:37,359 --> 00:30:39,250
Then I knew it was my calling.
447
00:30:43,600 --> 00:30:47,182
Lawyers were remarkable
go-betweens.
448
00:30:47,664 --> 00:30:50,135
We had no telephones
to communicate
449
00:30:50,159 --> 00:30:51,512
from one jail to another.
450
00:30:51,536 --> 00:30:55,218
How did everyone, overnight,
go on strike in every French prison?
451
00:30:55,258 --> 00:30:56,086
Sentate Member
452
00:30:56,207 --> 00:30:59,479
Lawyers were very important links.
453
00:30:59,816 --> 00:31:04,344
That's how I met Jacques Vergès
454
00:31:04,368 --> 00:31:05,943
and kept on seeing him.
455
00:31:05,967 --> 00:31:09,015
In jail he was my lawyer,
he came to see me.
456
00:31:09,807 --> 00:31:11,600
Here's a story...
457
00:31:11,818 --> 00:31:14,407
We were 1,200 inmates
in Fresnes prison,
458
00:31:15,919 --> 00:31:20,342
200 could read and write,
1,000 couldn't.
459
00:31:22,224 --> 00:31:25,080
After the hunger strikes,
we got the right
460
00:31:25,104 --> 00:31:27,767
to teach courses.
461
00:31:27,791 --> 00:31:32,148
A year later,
all 1,200 could read and write,
462
00:31:32,528 --> 00:31:34,999
and in 2 languages,
Arabic and French.
463
00:31:35,023 --> 00:31:37,080
We even gave music courses.
464
00:31:37,104 --> 00:31:38,765
We had LPs...
465
00:31:41,839 --> 00:31:43,672
That's revolutionary, too.
466
00:31:43,696 --> 00:31:48,369
Because a revolution isn't a beast
467
00:31:49,871 --> 00:31:53,486
that devours its best children,
it also saves them.
468
00:32:41,904 --> 00:32:45,966
Bomb blast at Corniche casino
7 dead on dance floor
469
00:32:54,351 --> 00:32:56,210
I cried one day
470
00:32:56,815 --> 00:32:58,967
after the bomb blast at La Corniche,
471
00:32:58,991 --> 00:33:02,803
because I'd sworn
472
00:33:03,599 --> 00:33:05,654
to stop planting bombs.
473
00:33:06,415 --> 00:33:08,503
Enough of that!
474
00:33:08,880 --> 00:33:11,255
Why?
Because they mutilate people.
475
00:33:11,279 --> 00:33:13,240
The deaths I didn't mind,
476
00:33:13,264 --> 00:33:15,256
we all have to die.
477
00:33:15,280 --> 00:33:19,160
But people losing
their arms and legs,
478
00:33:19,184 --> 00:33:21,805
that makes me sick.
479
00:33:22,160 --> 00:33:26,967
So I said, no more bombs.
480
00:33:26,991 --> 00:33:28,435
Enough of that!
481
00:33:29,033 --> 00:33:30,956
And I fell back into it...
482
00:33:31,344 --> 00:33:33,910
Once they start executing,
483
00:33:34,224 --> 00:33:37,042
I go back to doing it.
484
00:33:38,329 --> 00:33:40,599
The real question to me is,
485
00:33:40,623 --> 00:33:44,718
who does one do it for?
486
00:33:46,118 --> 00:33:50,147
The difference between
the FLN and some groups in France,
487
00:33:51,920 --> 00:33:55,732
that carried out bomb attacks,
488
00:33:56,368 --> 00:33:58,360
like some local groups,
489
00:33:58,384 --> 00:34:02,261
is that Algerians
were for their terrorists.
490
00:34:02,736 --> 00:34:04,951
The French weren't for theirs.
491
00:34:04,975 --> 00:34:08,274
Algerian public opinion
was pro-terrorist.
492
00:34:20,687 --> 00:34:23,091
Once the battle of Algiers started,
493
00:34:23,344 --> 00:34:26,064
all the Algerian lawyers
were arrested.
494
00:34:27,248 --> 00:34:30,764
Which meant we had a huge task.
495
00:34:31,984 --> 00:34:34,040
The P.M., Michel Debré, said:
496
00:34:34,064 --> 00:34:38,392
"These lawyers harm us more
than a whole division."
497
00:34:38,416 --> 00:34:42,903
It's true: Morally, the use of torture
was a terrifying defeat.
498
00:34:42,927 --> 00:34:45,299
French soldiers aren't torturers!
499
00:34:45,944 --> 00:34:48,928
In every trial,
we'd say torture was used,
500
00:34:48,976 --> 00:34:53,616
humanists reproached us for that.
501
00:34:54,032 --> 00:34:56,280
Every case involved torture.
502
00:34:56,304 --> 00:34:58,391
In every case that came up,
503
00:34:58,416 --> 00:35:02,064
the Algerian people
brought up the use of torture.
504
00:35:02,192 --> 00:35:06,036
Hence the murder of one of us,
Ould Aoudia.
505
00:35:06,195 --> 00:35:08,484
Parisian Lawer Ould Aoudia murdered
506
00:35:09,264 --> 00:35:14,991
We were told to kill them,
starting with Attorney Aoudia.
507
00:35:15,039 --> 00:35:15,898
French Secret Service
508
00:35:15,952 --> 00:35:17,432
You say you were told.
509
00:35:17,456 --> 00:35:18,935
Who told you?
510
00:35:18,959 --> 00:35:21,429
Mr Debré, the Prime Minister.
511
00:35:24,754 --> 00:35:26,512
Former Prime Minister
512
00:35:26,608 --> 00:35:30,583
The order was given to shoot
the four people defending the group,
513
00:35:30,800 --> 00:35:32,210
the four lawyers:
514
00:35:32,810 --> 00:35:34,352
Ben Abdallah, Oussedik,
515
00:35:34,438 --> 00:35:35,402
Attorney, Died 2005
516
00:35:35,427 --> 00:35:37,154
Ould Aoudia and me.
517
00:35:37,179 --> 00:35:40,792
We got a letter,
anonymous of course,
518
00:35:41,128 --> 00:35:42,888
that said: "You too",
519
00:35:43,151 --> 00:35:44,944
and below there was a number.
520
00:35:45,744 --> 00:35:47,285
It was very clear.
521
00:35:47,632 --> 00:35:53,102
Vergès was N° 2,
so he took it seriously.
522
00:35:53,199 --> 00:35:58,008
He'd sleep at my home,
to keep a low profile.
523
00:35:58,032 --> 00:36:00,824
I had a lot of novelty items:
524
00:36:00,848 --> 00:36:04,211
He loved to take my water-pistol,
525
00:36:04,271 --> 00:36:09,303
we'd go out in my car,
I drove, he sat beside me,
526
00:36:09,327 --> 00:36:13,239
and as soon as he spotted someone
at a red light,
527
00:36:13,263 --> 00:36:16,375
he'd fire a jet of water
and we laughed like kids.
528
00:36:16,399 --> 00:36:19,021
He had such joie de vivre...
529
00:36:19,082 --> 00:36:23,413
Probably, to relax
from the tension of the trials,
530
00:36:23,504 --> 00:36:25,875
because he really took risks
in the trials.
531
00:36:26,351 --> 00:36:29,207
He insulted the judges,
refused to rise for them,
532
00:36:29,231 --> 00:36:33,495
sang the Kassamen,
the Algerian anthem
533
00:36:33,519 --> 00:36:37,047
with the patriots who were on trial,
534
00:36:37,071 --> 00:36:41,048
he waved FLN flags
in the middle of his pleading,
535
00:36:41,072 --> 00:36:42,384
I mean it was really...
536
00:36:42,512 --> 00:36:47,185
He could have been arrested
at once and jailed.
537
00:36:48,404 --> 00:36:51,748
Algeria becomes independent
538
00:37:03,024 --> 00:37:04,823
Once Algeria became independent,
539
00:37:04,847 --> 00:37:07,255
I founded a newspaper
with Djamila and Zohra
540
00:37:07,279 --> 00:37:09,301
called "African Revolution".
541
00:37:17,072 --> 00:37:19,735
He put out a call
to his old pals in Paris,
542
00:37:19,759 --> 00:37:24,215
so I and others went over there,
I did the layout.
543
00:37:24,528 --> 00:37:26,936
But I didn't have the freedom
I had at L'Express,
544
00:37:26,960 --> 00:37:32,184
Algeria became a drag,
more restrictive than France.
545
00:37:32,208 --> 00:37:35,855
I couldn't talk
546
00:37:36,400 --> 00:37:39,502
about girls, or booze...
547
00:37:40,015 --> 00:37:44,824
Ben Bella who ran things there
was a bit shocked:
548
00:37:44,848 --> 00:37:46,840
"Don't print that drawing"
549
00:37:46,864 --> 00:37:50,488
or "You'll shock
real Algerian militants".
550
00:37:50,512 --> 00:37:53,167
I said: "I've had it" and I quit.
551
00:38:01,456 --> 00:38:04,632
"African Revolution"
is what took me to China.
552
00:38:04,656 --> 00:38:07,758
Chinese Spring",
by D. Bouhired & J. Vergès
553
00:38:18,032 --> 00:38:23,054
I realized it was a big moment,
I'd make important life-long contacts.
554
00:38:37,136 --> 00:38:38,481
You sense that the Chinese
555
00:38:38,991 --> 00:38:42,901
don't agree with the Russians
about "peaceful co-existence."
556
00:38:43,920 --> 00:38:47,633
They're more committed
to the struggle in colonial countries.
557
00:38:49,295 --> 00:38:52,016
On that point, I side with them.
558
00:38:52,175 --> 00:38:55,245
Very soon I got to meet
Chairman Mao.
559
00:38:57,519 --> 00:39:00,053
I filled him in about the activities
560
00:39:00,608 --> 00:39:03,197
of pro-Chinese groups in Africa.
561
00:39:04,976 --> 00:39:06,801
He listened very attentively,
562
00:39:07,056 --> 00:39:08,849
maybe out of courtesy.
563
00:39:09,744 --> 00:39:12,213
As we were leaving, he asked me,
564
00:39:15,311 --> 00:39:18,446
indicating Djamila:
"Will you two get married?"
565
00:39:18,992 --> 00:39:21,102
I was very surprised by the question,
566
00:39:22,191 --> 00:39:24,780
and said: "We're thinking of it."
567
00:39:24,944 --> 00:39:27,192
If anything
was going on between us,
568
00:39:27,216 --> 00:39:30,318
we tactfully hid it
569
00:39:30,448 --> 00:39:32,215
until she was freed.
570
00:39:32,239 --> 00:39:35,287
In Barberousse,
we met in the visiting room.
571
00:39:36,447 --> 00:39:39,895
In the women's wing
of Maison Carrée prison,
572
00:39:39,919 --> 00:39:41,719
in summer,
573
00:39:41,743 --> 00:39:45,522
sometimes we met our clients
in the yard.
574
00:39:47,376 --> 00:39:51,351
Then the prisoners
were transferred to France,
575
00:39:51,376 --> 00:39:53,431
first to Pau prison,
576
00:39:53,871 --> 00:39:55,827
then to Rennes.
577
00:39:56,079 --> 00:39:58,134
I always went to visit her,
578
00:39:58,928 --> 00:40:00,273
except that...
579
00:40:02,703 --> 00:40:04,845
in early 1961,
580
00:40:05,583 --> 00:40:07,479
I was suspended for a year.
581
00:40:07,503 --> 00:40:10,392
They tried to get rid of us
by various means,
582
00:40:10,416 --> 00:40:13,267
so I used this 1-year ban
to go to Morocco,
583
00:40:13,871 --> 00:40:17,367
where I counseled the government
on African affairs.
584
00:40:18,319 --> 00:40:22,424
And when Djamila was freed,
she and other prisoners
585
00:40:22,448 --> 00:40:25,234
went back to Algeria via Morocco.
586
00:40:27,311 --> 00:40:28,938
That's where you got married?
587
00:40:28,962 --> 00:40:30,198
No.
588
00:40:32,176 --> 00:40:35,352
Jacques is sentimental,
much more than I am.
589
00:40:35,376 --> 00:40:39,188
He's desperately sentimental.
590
00:40:39,278 --> 00:40:41,310
Friend of Jacques Vergès
591
00:40:41,407 --> 00:40:46,015
I promise you that,
I've seen him in certain situations...
592
00:40:46,800 --> 00:40:49,144
Jacques, is really sentimental.
593
00:40:49,168 --> 00:40:53,207
I'd gone to visit Djamila,
594
00:40:53,231 --> 00:40:59,028
her mother didn't approve
of her daughter marrying a non-Muslim.
595
00:41:00,942 --> 00:41:04,408
I always said, Jacques:
"You mustn't convert,
596
00:41:04,432 --> 00:41:08,408
"You'll have to be circumcised,
you're nuts,
597
00:41:08,432 --> 00:41:10,391
"and you'll have to give up pork!"
598
00:41:10,415 --> 00:41:14,935
I reminded him of all the pork
we ate, and the wines,
599
00:41:14,959 --> 00:41:17,848
he adored vintage Bordeaux,
600
00:41:17,872 --> 00:41:19,795
now suddenly he only drank water,
601
00:41:20,400 --> 00:41:22,711
he set his alarm at 5.30 AM.
602
00:41:22,735 --> 00:41:25,685
And ate dates before breakfast.
603
00:41:25,871 --> 00:41:28,559
We had rows, amicable ones.
604
00:41:30,128 --> 00:41:33,048
I said: "You've really
gone down in my book!"
605
00:41:33,072 --> 00:41:36,728
Some say, but I don't think it's true,
606
00:41:36,752 --> 00:41:39,057
that Ben Bella
wanted to marry Djamila,
607
00:41:39,600 --> 00:41:42,648
not because of her beauty...
Have you met her?
608
00:41:42,672 --> 00:41:43,917
Yes.
609
00:41:43,941 --> 00:41:45,799
- Is she still as pretty?
- Magnificent.
610
00:41:46,064 --> 00:41:47,693
She's a superb woman.
611
00:41:47,984 --> 00:41:49,992
But she was also a national heroine,
612
00:41:50,016 --> 00:41:53,565
and Ben Bella... was ambitious.
613
00:41:53,680 --> 00:41:56,913
I don't think Vergès
liked Ben Bella's Algeria.
614
00:41:56,976 --> 00:42:01,584
To him,
it lacked a sense of direction.
615
00:42:03,215 --> 00:42:06,798
He wanted to steer it closer
to the Chinese model.
616
00:42:07,407 --> 00:42:10,744
The ideas in "African Revolution"
didn't agree
617
00:42:10,768 --> 00:42:15,245
with those of President Ben Bella
at the time,
618
00:42:15,856 --> 00:42:18,925
and I was soon
dismissed from my job.
619
00:42:21,199 --> 00:42:23,854
Then, I opened my law office.
620
00:42:24,630 --> 00:42:28,887
It soon had a political slant
when Bouteflika said to me:
621
00:42:29,168 --> 00:42:32,087
"Our Palestinian friends
want a lawyer from here
622
00:42:32,111 --> 00:42:34,253
"to go defend a Palestinian
623
00:42:35,824 --> 00:42:37,812
"in the occupied territories,
624
00:42:38,064 --> 00:42:39,409
"in Israel.
625
00:42:40,688 --> 00:42:44,336
"I thought of you
because you can travel."
626
00:42:44,528 --> 00:42:47,478
So I went to Israel then
627
00:42:47,919 --> 00:42:49,297
in 1965,
628
00:42:50,799 --> 00:42:52,821
just after my marriage.
629
00:42:53,743 --> 00:42:55,318
A Palestinian
630
00:42:55,824 --> 00:42:57,682
is yesterday's Algerian.
631
00:42:59,280 --> 00:43:02,349
To us Israel
632
00:43:02,512 --> 00:43:05,581
is basically a colonial phenomenon.
633
00:43:06,032 --> 00:43:11,128
I flew to Israel,
and was met at the airport
634
00:43:11,152 --> 00:43:12,984
by the Police Chief who said:
635
00:43:13,008 --> 00:43:14,839
"You're persona non grata.
636
00:43:14,863 --> 00:43:18,479
"You'll spend the night here
and fly out tomorrow."
637
00:43:18,768 --> 00:43:20,528
They put me in a small room,
638
00:43:20,815 --> 00:43:23,160
it was on the first floor,
639
00:43:23,184 --> 00:43:25,271
suddenly the window opened
640
00:43:25,904 --> 00:43:29,552
and a reporter said:
"Can we have a statement?"
641
00:43:31,056 --> 00:43:34,135
I'm a perfectionist,
I hate improvisation,
642
00:43:34,159 --> 00:43:37,623
I had a written statement,
rolled in a ball.
643
00:43:37,647 --> 00:43:40,182
I threw it to him,
he caught it and left.
644
00:43:40,975 --> 00:43:45,103
The next morning, I flew to ZĂĽrich.
645
00:43:45,577 --> 00:43:48,869
The airline stewardesses
were very kind,
646
00:43:48,893 --> 00:43:50,494
because the "Jerusalem Post"
647
00:43:50,579 --> 00:43:53,168
told of my misadventures.
648
00:43:53,680 --> 00:43:55,057
It had published
649
00:43:55,920 --> 00:43:58,095
a photocopy of my declaration:
650
00:43:58,415 --> 00:44:02,674
"You have no right to judge me.
You're occupiers. I'm a patriot."
651
00:44:02,896 --> 00:44:04,289
And I knew
652
00:44:04,848 --> 00:44:08,146
that my client would read
653
00:44:08,367 --> 00:44:10,477
that newspaper
that the guards also read,
654
00:44:10,912 --> 00:44:13,381
and would know
what position to take.
655
00:44:14,031 --> 00:44:16,784
He was sentenced,
I think, to 15 years.
656
00:44:17,359 --> 00:44:19,283
I don't know where he is now.
657
00:44:20,656 --> 00:44:23,311
Then, I was appointed
658
00:44:24,144 --> 00:44:28,086
to defend the Palestinians
arrested in Athens,
659
00:44:28,527 --> 00:44:30,288
for attacking an El Al plane.
660
00:44:32,829 --> 00:44:36,103
This is the first attack.
661
00:44:36,622 --> 00:44:42,742
First, my friend shot
and I put the bombs in the turbines.
662
00:44:43,376 --> 00:44:47,915
And after, we changed, uh, I took the gun...
663
00:44:49,093 --> 00:44:50,122
El Al jet machine-gunned
664
00:44:50,162 --> 00:44:53,558
But the problem we find before shooting...
665
00:44:53,583 --> 00:44:57,711
Some 40 Greek children
666
00:44:58,445 --> 00:45:00,181
got into the airplane.
667
00:45:00,519 --> 00:45:04,152
So that's why
we didn't destroy it completely.
668
00:45:04,176 --> 00:45:06,551
We only killed one Major-General.
669
00:45:06,575 --> 00:45:11,347
The PFLP claims responsibility
for the attack on the Israeli plane
670
00:45:12,011 --> 00:45:14,901
When they captured
us and put us in jail
671
00:45:15,143 --> 00:45:16,854
we needed a lawyer.
672
00:45:17,061 --> 00:45:20,881
Jacques Vergès, he was in Algeria...
673
00:45:21,495 --> 00:45:24,749
He fought for benefit of Djamila
674
00:45:24,774 --> 00:45:27,500
and Djamila in our mind is something
675
00:45:27,755 --> 00:45:32,607
mysterious and we tried to be like her.
676
00:45:32,816 --> 00:45:36,184
I'd gone to Athens,
with Bar President Bentoumi,
677
00:45:36,208 --> 00:45:38,456
we'd been hired to defend them.
678
00:45:38,480 --> 00:45:40,664
We met them at the jail,
679
00:45:40,688 --> 00:45:42,676
we met the magistrates,
680
00:45:44,200 --> 00:45:45,993
but we didn't get to plead,
681
00:45:46,118 --> 00:45:49,962
it was settled... politically.
682
00:45:49,992 --> 00:45:53,531
Somebody hijacked an airplane and...
683
00:45:57,535 --> 00:46:03,505
They made a deal
and we were released after 13 days.
684
00:46:13,207 --> 00:46:17,035
Zurich February 1969
685
00:46:19,439 --> 00:46:21,614
Then we went to ZĂĽrich.
686
00:46:21,840 --> 00:46:23,288
ZĂĽrich was similar:
687
00:46:23,312 --> 00:46:26,648
An El Al plane
attacked by Palestinians.
688
00:46:26,672 --> 00:46:28,343
This time, we got to plead.
689
00:46:28,367 --> 00:46:30,934
It was the famous trial
of Winterthur
690
00:46:31,111 --> 00:46:35,566
where we adopted Jacques Vergès'
strategy of "rupture defense":
691
00:46:35,599 --> 00:46:38,784
We refused to be part of the trial.
692
00:46:38,809 --> 00:46:40,004
Human Rights League
693
00:46:49,328 --> 00:46:51,576
I think that's what saved him,
694
00:46:51,600 --> 00:46:55,313
he felt grateful
to the Algerian government
695
00:46:55,344 --> 00:46:59,192
for sending him
to defend Palestinians,
696
00:46:59,216 --> 00:47:00,631
and he published a book,
697
00:47:00,655 --> 00:47:03,954
"For The Fedayeens" at that time.
698
00:47:04,592 --> 00:47:07,132
But it was the only thing
699
00:47:07,472 --> 00:47:09,271
that stimulated him intellectually.
700
00:47:09,295 --> 00:47:13,292
He'd returned to Algeria,
married Djamila Bouhired,
701
00:47:14,192 --> 00:47:18,935
and instead of being
a major politico, a thinker,
702
00:47:18,959 --> 00:47:22,552
he'd become
a small-time divorce lawyer:
703
00:47:22,576 --> 00:47:25,272
That's all Algeria gave him.
704
00:47:25,296 --> 00:47:31,093
It had let him be
the husband of Djamila Bouhired.
705
00:47:32,143 --> 00:47:34,231
She wasn't Jacques Vergès' wife,
706
00:47:34,352 --> 00:47:36,407
he was the husband of
Djamila Bouhired,
707
00:47:36,431 --> 00:47:39,446
who's as famous there,
as Jean Moulin here.
708
00:47:39,696 --> 00:47:42,263
He'd become a Muslim
709
00:47:42,543 --> 00:47:44,467
and I think he was bored.
710
00:47:44,496 --> 00:47:47,160
Those were terrible years for him.
711
00:47:47,184 --> 00:47:49,937
He left to be done with it.
712
00:47:50,768 --> 00:47:52,178
My last client...
713
00:47:54,319 --> 00:47:57,748
was the son of a fisherman
714
00:47:58,224 --> 00:48:01,358
from Dellys, a small Algerian port.
715
00:48:01,520 --> 00:48:05,614
Or really his father:
The son had been run over by a car,
716
00:48:06,384 --> 00:48:08,755
and I sued the insurance company.
717
00:48:09,775 --> 00:48:13,368
Everybody was intrigued
by Jacques' disappearance.
718
00:48:13,392 --> 00:48:16,248
His ex-wife,
who I knew well, Karine,
719
00:48:16,272 --> 00:48:18,381
had no news either.
720
00:48:18,479 --> 00:48:20,248
FLN lawyer missing for 3 months
721
00:48:20,273 --> 00:48:23,768
He was last seen
on February 24, 1970,
722
00:48:23,792 --> 00:48:26,861
at an anti-colonial rally in Paris.
723
00:48:27,297 --> 00:48:30,665
He made a speech
724
00:48:30,799 --> 00:48:32,376
and vanished.
725
00:48:32,400 --> 00:48:34,040
After 3 months,
726
00:48:34,064 --> 00:48:36,981
Djamila Bouhired and his friends,
were sure he was dead.
727
00:48:37,679 --> 00:48:39,734
They put an ad in the papers,
728
00:48:39,856 --> 00:48:41,998
asking if anyone had seen him.
729
00:48:42,081 --> 00:48:43,612
7 years married, 2 children
730
00:48:43,727 --> 00:48:45,815
They were very worried.
731
00:48:46,800 --> 00:48:50,612
A new Ben Barka affair?
732
00:48:51,215 --> 00:48:52,844
When you...
733
00:48:53,391 --> 00:48:57,814
go underground,
734
00:48:58,451 --> 00:49:04,216
of course you have to cut all ties.
735
00:49:04,592 --> 00:49:08,370
Especially with people
to whom you're most attached.
736
00:49:08,687 --> 00:49:10,424
When I went on "long vacation",
737
00:49:10,448 --> 00:49:13,331
a pipe is very recognizable.
738
00:49:14,511 --> 00:49:16,621
To pass unnoticed,
739
00:49:18,191 --> 00:49:19,668
I threw my pipe away.
740
00:49:19,855 --> 00:49:24,183
I removed the labels
from all my clothes.
741
00:49:24,207 --> 00:49:28,717
I destroyed lots of documents,
photos, etc.
742
00:49:30,448 --> 00:49:34,903
I heard what everyone said,
that he was with Pol Pot.
743
00:49:38,075 --> 00:49:40,604
77% of people who knew
Jacques Vergès believed
744
00:49:40,628 --> 00:49:43,528
that he spent his
"time off" in Cambodia
745
00:49:43,569 --> 00:49:45,874
So we made a series of trips
746
00:49:46,093 --> 00:49:48,726
to the Cambodian provinces, which
747
00:49:48,802 --> 00:49:50,028
bordered Thailand.
748
00:49:50,193 --> 00:49:54,529
Most of the surviving Khmer
Rouge live in these areas.
749
00:49:54,557 --> 00:49:56,533
Legendary Private Detective
from San Francisco
750
00:49:56,570 --> 00:50:00,373
And exercise political control.
751
00:50:02,117 --> 00:50:05,141
And the first person we talked to there
752
00:50:05,435 --> 00:50:07,028
was Teph Kunow.
753
00:50:08,360 --> 00:50:12,056
He spent most of the
last 6 years of Pol Pot's life
754
00:50:12,095 --> 00:50:14,353
almost constantly with Pol Pot.
755
00:50:16,387 --> 00:50:20,363
And during that time they
discussed almost everything.
756
00:50:21,025 --> 00:50:22,469
He said that together
757
00:50:22,501 --> 00:50:23,657
The Brilliant Bastard
758
00:50:23,682 --> 00:50:25,408
They had read "Le Salaud".
759
00:50:25,487 --> 00:50:29,965
In that book
are two passages I remember.
760
00:50:30,416 --> 00:50:31,826
It says...
761
00:50:35,151 --> 00:50:39,475
that Jacques Vergès
could have been in Cambodia.
762
00:50:41,488 --> 00:50:45,746
I remember that Pol Pot
wrote in the margin: "No".
763
00:50:45,776 --> 00:50:48,048
Most people say he was in Cambodia
764
00:50:48,175 --> 00:50:52,312
If Jacques Vergès
had entered Cambodia,
765
00:50:52,336 --> 00:50:54,161
Pol Pot would have known.
766
00:50:55,472 --> 00:50:57,777
He couldn't have not known it.
767
00:51:05,402 --> 00:51:09,019
The next and in my view
the most definitive person
768
00:51:09,585 --> 00:51:11,726
we talked to was Nuon Chea.
769
00:51:12,657 --> 00:51:16,746
He was at the very least,
Pol Pot's partner.
770
00:51:16,817 --> 00:51:20,622
They seemed to have
had a symbiotic relationship.
771
00:51:21,231 --> 00:51:24,340
And who had almost been interchangeable.
772
00:51:25,654 --> 00:51:29,701
Athough Pol Pot was
the more public face.
773
00:51:31,010 --> 00:51:34,362
He lives in a peasant's shack.
774
00:51:35,075 --> 00:51:37,169
As do many of these people.
775
00:51:38,115 --> 00:51:41,263
Probably about 6 ft from the Thai border.
776
00:51:41,814 --> 00:51:43,611
He's 83.
777
00:51:47,920 --> 00:51:53,172
They say there are some things
only you know.
778
00:51:53,197 --> 00:51:55,063
Brother No. 2
779
00:51:55,088 --> 00:51:58,838
It's true, only I know.
780
00:51:59,760 --> 00:52:03,822
After Pol Pot, only I know.
What you heard is true.
781
00:52:06,992 --> 00:52:09,815
He was General-Secretary,
I was Under-Secretary.
782
00:52:09,839 --> 00:52:11,982
But some things only I knew.
783
00:52:14,256 --> 00:52:18,962
Pol Pot said: "We rule together,
but each has his area."
784
00:52:20,456 --> 00:52:23,761
He said that he and pol
Pot made every decision
785
00:52:24,483 --> 00:52:27,561
together, in a room, just the two of them.
786
00:52:28,380 --> 00:52:33,396
That no-one else had decision making
power or autority.
787
00:52:33,977 --> 00:52:36,281
That they shared everything.
788
00:52:36,669 --> 00:52:41,693
That it was impossible that Pol Pot
would not have spoken to him about Vergès.
789
00:52:42,066 --> 00:52:46,293
And that he could say with
100% certainty that Vergès
790
00:52:46,572 --> 00:52:52,237
Was not in the Khmer Rouge, was
not in Cambodia in the missing year.
791
00:52:53,679 --> 00:52:57,676
When he vanished from 1970-1978,
he wasn't being a lawyer.
792
00:52:58,096 --> 00:53:01,013
He did something
that interested him,
793
00:53:01,040 --> 00:53:02,807
and was a cure
794
00:53:02,831 --> 00:53:05,715
for what he could no longer stand.
795
00:53:05,752 --> 00:53:07,576
He rethought the world,
796
00:53:07,600 --> 00:53:10,189
but he did his revolution all alone.
797
00:53:11,023 --> 00:53:17,301
His strength is to have never turned
his struggle into something official.
798
00:53:19,311 --> 00:53:22,228
I was drawn
to what seemed important to me.
799
00:53:23,120 --> 00:53:26,222
It was in May 1973,
800
00:53:26,512 --> 00:53:29,843
and a very tense period.
801
00:53:30,169 --> 00:53:34,126
Leader of the Kataeb Party, Lebanon
802
00:53:36,261 --> 00:53:39,309
We were several politicians,
803
00:53:40,336 --> 00:53:42,232
of different tendencies.
I remember clearly
804
00:53:42,256 --> 00:53:46,100
that the ambassador
of Kuwait was there,
805
00:53:46,191 --> 00:53:49,937
and the head of the National Group,
Raymond Eddé.
806
00:53:51,599 --> 00:53:53,010
We all were meeting
807
00:53:53,488 --> 00:53:55,892
at Arafat's HQ.
808
00:53:56,208 --> 00:54:02,360
Suddenly, there was a battle,
a gunfight
809
00:54:02,384 --> 00:54:06,008
between the Lebanese army
and the Palestinian groups.
810
00:54:06,032 --> 00:54:10,094
So we were surrounded
inside Arafat's HQ.
811
00:54:10,352 --> 00:54:13,202
And we stayed there
812
00:54:14,064 --> 00:54:17,079
from 5 PM
813
00:54:17,455 --> 00:54:20,176
till 2 AM or 3 AM,
814
00:54:20,239 --> 00:54:23,288
almost for 7 to 8 hours.
815
00:54:23,312 --> 00:54:25,175
I was sitting
816
00:54:25,199 --> 00:54:27,991
in Arafat's office.
817
00:54:28,015 --> 00:54:32,824
He was calling people,
giving military orders
818
00:54:32,848 --> 00:54:36,695
and also talking to the Arab leaders,
819
00:54:36,719 --> 00:54:39,538
trying to stop what was going on.
820
00:54:41,424 --> 00:54:43,729
When he calmed down,
821
00:54:43,963 --> 00:54:47,252
Head of the 1972 attack in Munich.
Killed in 1979 by Mossad agents.
822
00:54:47,536 --> 00:54:53,333
his security chief Abou Hassan...
823
00:54:55,855 --> 00:54:59,470
Arafat suddenly looked at him
and asked:
824
00:55:02,192 --> 00:55:04,628
"Who is this Vergès? What is he?"
825
00:55:04,655 --> 00:55:07,474
Abou Hassan Salameh
answered literally:
826
00:55:07,535 --> 00:55:11,696
"He's an important lawyer
who defends the Palestinian cause."
827
00:55:12,464 --> 00:55:16,526
Arafat smiled and said:
"Keep working with him."
828
00:55:17,008 --> 00:55:20,950
Vergès has the extra merit
829
00:55:20,985 --> 00:55:25,592
of being committed,
and to other struggles.
830
00:55:28,095 --> 00:55:30,978
My codename was "Pascal".
831
00:55:32,720 --> 00:55:35,702
- And Vergès?
- "Mansour".
832
00:55:36,843 --> 00:55:39,039
Underground from 1966-1980
833
00:55:39,210 --> 00:55:42,511
Remember crossing a lake with him?
834
00:55:42,672 --> 00:55:45,047
I crossed lakes several times.
835
00:55:45,071 --> 00:55:47,792
- With him?
- I can't talk about that incident...
836
00:55:48,080 --> 00:55:53,102
"I first crossed the lake with Bachir,
we were wanted."
837
00:55:59,056 --> 00:56:01,592
I was in a lot of countries
838
00:56:01,616 --> 00:56:05,972
but what mattered to me
was the Arab world:
839
00:56:06,384 --> 00:56:07,637
Egypt,
840
00:56:08,522 --> 00:56:09,770
Iraq,
841
00:56:09,794 --> 00:56:11,685
Syria, Lebanon.
842
00:56:12,399 --> 00:56:16,440
During this period of exile,
I had other activities,
843
00:56:16,464 --> 00:56:19,053
always along the same lines,
844
00:56:21,584 --> 00:56:27,256
to do with liberation movements,
the emancipation of peoples.
845
00:56:27,280 --> 00:56:30,447
Including
the Palestinian movement,
846
00:56:31,472 --> 00:56:33,581
especially that.
847
00:56:45,456 --> 00:56:47,690
We are againt Zionism
848
00:56:47,947 --> 00:56:51,353
and we are against the
Israeli State as it is now.
849
00:56:51,636 --> 00:56:54,964
Why? Because it is
the throat of Zionism.
850
00:56:54,989 --> 00:56:57,069
It is a racist state.
851
00:56:57,309 --> 00:57:02,887
And it is a state based on conquer, and
based on aggression.
852
00:57:02,942 --> 00:57:05,194
Palestine in the 1970s
853
00:57:05,392 --> 00:57:09,144
There were several radical
Palestinian movements,
854
00:57:09,168 --> 00:57:13,361
and he may have been there
at that time.
855
00:57:14,017 --> 00:57:15,608
In that era,
856
00:57:15,929 --> 00:57:18,943
when many believed
in the internationalist myth
857
00:57:19,151 --> 00:57:23,415
that what would happen in Palestine
858
00:57:23,439 --> 00:57:26,574
was the spark that would set fire
to the whole Middle East.
859
00:57:40,592 --> 00:57:43,096
2 people headed this organization,
860
00:57:43,120 --> 00:57:46,418
Georges Habbache
and Dr Waddi Haddad.
861
00:57:46,443 --> 00:57:48,017
They're both physicians...
862
00:57:48,042 --> 00:57:50,131
and share similar characteristics,
863
00:57:50,187 --> 00:57:50,841
Historian
864
00:57:50,866 --> 00:57:54,475
and both of them are from
the Christian-Palestinian bourgeoisie
865
00:57:54,499 --> 00:57:55,788
and are Marxists.
866
00:57:55,935 --> 00:57:59,384
Haddad and Habbache
are Internationalists.
867
00:57:59,408 --> 00:58:03,667
Haddad had a brilliant idea.
868
00:58:03,696 --> 00:58:06,514
This was in the late 1960s,
early 1970s.
869
00:58:07,088 --> 00:58:09,911
In Europe and all over the world,
even Japan,
870
00:58:09,935 --> 00:58:13,560
there were student demonstrations
and unrest.
871
00:58:13,584 --> 00:58:16,664
Many new
revolutionary organizations
872
00:58:16,688 --> 00:58:18,008
were born of this unrest,
873
00:58:18,032 --> 00:58:20,952
or saw their ranks swell enormously,
874
00:58:20,976 --> 00:58:24,344
and many of them
were hungry for action.
875
00:58:24,368 --> 00:58:28,216
Waddi Haddad
and the Palestinians realized
876
00:58:28,240 --> 00:58:32,632
that if they could enlist terrorists
who weren't Palestinians,
877
00:58:32,656 --> 00:58:34,072
it would multiply
878
00:58:34,096 --> 00:58:36,368
their capacity for action.
879
00:58:41,392 --> 00:58:46,087
Founding Father of
International Terrorism
880
00:58:46,360 --> 00:58:50,902
He was the boss,
without him, no one got through.
881
00:58:51,476 --> 00:58:53,905
No-one could get passed him, for example...
882
00:58:54,120 --> 00:58:56,328
It was very easy to enter...
883
00:58:56,353 --> 00:58:57,913
Pol Pot's City,
884
00:58:58,380 --> 00:59:00,628
Somalia, or Mogadishu,
885
00:59:00,848 --> 00:59:03,096
to get into Yemen, or Aden,
886
00:59:03,120 --> 00:59:05,720
at the time there were 2 Yemens,
887
00:59:05,744 --> 00:59:07,480
and I mean South Yemen.
888
00:59:07,504 --> 00:59:10,743
It was easy to get into Iraq,
or Baghdad,
889
00:59:10,767 --> 00:59:14,229
all you needed to get in
was a password.
890
00:59:14,672 --> 00:59:18,483
But to get out you needed
Waddi Haddad's OK.
891
00:59:28,301 --> 00:59:30,117
Perpetrated 1968 attack
on El-al Maschine in athens
892
00:59:30,142 --> 00:59:32,407
You train evil from other countries here don't you?
893
00:59:32,439 --> 00:59:34,189
- Yeah.
- Who have you trained?
894
00:59:34,427 --> 00:59:36,810
You see, according to our strategy
895
00:59:36,978 --> 00:59:40,939
all the liberation movements in all of
the world who fought against imperialism
896
00:59:41,086 --> 00:59:43,055
they are from our allies.
897
00:59:44,238 --> 00:59:49,121
From Iran, from Germany and Japan.
898
00:59:53,164 --> 00:59:54,656
Do you feel like a terrorist?
899
00:59:54,777 --> 00:59:57,824
No we are freedom fighters.
900
00:59:58,337 --> 01:00:02,218
Vergès could
or should have been a terrorist.
901
01:00:02,320 --> 01:00:05,422
At one point
he was very pro-Palestinian,
902
01:00:06,512 --> 01:00:08,817
and his anger against the Jews
903
01:00:10,320 --> 01:00:13,008
could have made a terrorist of him.
904
01:00:13,488 --> 01:00:15,863
But he couldn't be the kind of fighter
905
01:00:15,887 --> 01:00:18,738
who sleeps in cellars
and eats tinned food.
906
01:00:20,239 --> 01:00:22,381
He's too fond of the good life.
907
01:00:22,480 --> 01:00:25,167
He likes fine cuisine,
908
01:00:26,544 --> 01:00:29,944
and reading books,
he's an egghead.
909
01:00:29,968 --> 01:00:33,037
I don't see him as a karate man.
910
01:00:34,383 --> 01:00:37,005
But pressing a button
to blow things up,
911
01:00:37,136 --> 01:00:40,597
if that's all it takes,
would be no problem to him.
912
01:00:41,040 --> 01:00:42,800
I wasn't on the moon.
913
01:00:43,753 --> 01:00:45,579
I was among people.
914
01:00:46,198 --> 01:00:47,892
Who are as discreet as I am.
915
01:00:48,527 --> 01:00:51,280
Maybe for serious reasons.
916
01:00:51,888 --> 01:00:54,608
That's why I can't talk about them.
917
01:00:55,216 --> 01:00:57,521
It's all very simple.
918
01:00:58,224 --> 01:01:01,490
I met Vergès
at François Genoud's.
919
01:01:02,375 --> 01:01:04,742
Swiss Nazi
920
01:01:05,328 --> 01:01:07,095
I met a lot
921
01:01:07,119 --> 01:01:10,391
of François Genoud's friends:
Arabs, Africans,
922
01:01:10,415 --> 01:01:13,048
Germans, who came to his home.
923
01:01:13,072 --> 01:01:15,095
It was always on Thursdays,
924
01:01:15,119 --> 01:01:18,353
from 3 PM to 7 PM,
925
01:01:18,471 --> 01:01:22,413
we drank tea or coffee
at his home, and talked.
926
01:01:22,991 --> 01:01:24,752
François Genoud is a Swiss Nazi,
927
01:01:25,328 --> 01:01:28,696
not a neo-Nazi:
He was pro-Nazi in the Nazi era,
928
01:01:28,720 --> 01:01:31,986
an early fan
of National Socialist ideology.
929
01:01:32,239 --> 01:01:34,231
He also managed
930
01:01:34,255 --> 01:01:37,073
the book-royalties of Nazi leaders.
931
01:01:37,776 --> 01:01:41,400
Genoud also financed
the FLN and Palestinian groups
932
01:01:41,424 --> 01:01:42,775
via financial deals
933
01:01:42,799 --> 01:01:45,976
that went through a bank he set up
934
01:01:46,000 --> 01:01:47,607
in Switzerland.
935
01:01:48,176 --> 01:01:51,832
There were close relationships
between Nazism
936
01:01:51,856 --> 01:01:56,567
and some revolutionary
or independentist groups
937
01:01:56,591 --> 01:01:57,783
in the Middle East.
938
01:01:57,807 --> 01:02:01,073
Like Husseini...
939
01:02:01,104 --> 01:02:02,903
Genoud's Mentor in 1936
940
01:02:02,928 --> 01:02:04,536
Grand Mufti of Jerusalem,
941
01:02:04,560 --> 01:02:07,448
who wanted a Holy War
against the British,
942
01:02:07,472 --> 01:02:09,079
and was financed by the Germans
943
01:02:09,104 --> 01:02:11,725
to make trouble
in the British colonies.
944
01:02:11,984 --> 01:02:15,224
Palestine was then
under British mandate.
945
01:02:15,248 --> 01:02:20,204
The fact is,
that's how Genoud got going,
946
01:02:23,176 --> 01:02:25,263
in an explosive Middle East.
947
01:02:25,680 --> 01:02:27,952
So he was influenced by all that...
948
01:02:31,247 --> 01:02:32,824
But regarding François Genoud,
949
01:02:32,848 --> 01:02:39,377
many people try to link him
to Vergès and to me...
950
01:02:39,728 --> 01:02:41,175
Because of our relationship...
951
01:02:41,199 --> 01:02:44,782
we agreed on certain things...
952
01:02:48,239 --> 01:02:50,578
To me,
Genoud was always a mystery.
953
01:02:52,431 --> 01:02:54,519
As to the notorious François Genoud,
954
01:02:54,928 --> 01:02:57,751
they met during the Algerian war,
955
01:02:57,775 --> 01:03:00,244
at the start of independence,
956
01:03:00,848 --> 01:03:03,765
when both were close to Ben Bella.
957
01:03:04,464 --> 01:03:07,576
They met for the first time
958
01:03:07,600 --> 01:03:10,552
over the case of the Palestinians
in Zurich,
959
01:03:10,576 --> 01:03:12,718
who had hijacked an El Al plane.
960
01:03:13,232 --> 01:03:15,383
Genoud was everywhere and nowhere.
961
01:03:15,407 --> 01:03:19,672
He was in contact with the families
962
01:03:19,696 --> 01:03:22,871
of the men imprisoned
in Switzerland,
963
01:03:22,895 --> 01:03:27,089
in contact with Vergès,
with me, with Bentoumi.
964
01:03:27,279 --> 01:03:31,341
In contact
with the Palestinian leaders.
965
01:03:31,439 --> 01:03:34,127
Everyone knows
he had a privileged relationship
966
01:03:34,255 --> 01:03:36,179
with the top Palestinian leader.
967
01:03:42,683 --> 01:03:46,014
François was a worthy man
968
01:03:46,191 --> 01:03:48,726
who took part in the discussions
969
01:03:49,488 --> 01:03:51,989
and I'm sure gave
970
01:03:53,092 --> 01:03:55,910
A strategic dimension
971
01:03:56,466 --> 01:04:00,561
on an operational level
to Waddi Haddad.
972
01:04:00,684 --> 01:04:03,762
Waddi Haddad's right
hand man in recruiting Carlos
973
01:04:04,323 --> 01:04:07,916
Which is why
he was given the title of Sheik.
974
01:04:07,940 --> 01:04:11,784
Sheik means "chief" or "elder".
975
01:04:13,839 --> 01:04:16,627
François Genoud and Waddi Haddad
976
01:04:16,739 --> 01:04:21,827
had a very close
and warm relationship.
977
01:04:23,569 --> 01:04:25,045
We liked him a lot.
978
01:04:25,275 --> 01:04:27,752
Survived a Mossad parcel bomb in 1972
979
01:04:29,066 --> 01:04:32,018
I know that they were close,
980
01:04:32,167 --> 01:04:36,046
Vergès, Boumaza and Genoud.
981
01:04:36,118 --> 01:04:38,815
Lawyer and associate
of FNL-Lawyer Oussedik
982
01:04:38,840 --> 01:04:42,488
All during the struggle,
they were pro-Palestinian,
983
01:04:43,520 --> 01:04:46,728
and active in Palestinian affairs,
984
01:04:46,979 --> 01:04:49,797
but that's all I can tell you.
985
01:04:53,859 --> 01:04:55,639
With Waddi Haddad?
986
01:04:55,663 --> 01:04:56,877
Yes...
987
01:04:58,083 --> 01:05:01,382
He was the brains, the thinker.
988
01:05:01,923 --> 01:05:04,905
Everybody admired
and respected him.
989
01:05:05,283 --> 01:05:08,103
Only existing photos
of Waddi Haddad
990
01:05:08,835 --> 01:05:10,823
We tried, for example,
991
01:05:11,916 --> 01:05:15,432
to unite the Palestinian movement.
992
01:05:16,330 --> 01:05:19,211
To tell them of the mistakes we made,
993
01:05:19,236 --> 01:05:21,580
Messali Hadj and the FLN
slaughtered each other,
994
01:05:21,604 --> 01:05:25,867
how they'll try to divide you,
make Palestinians fight each other.
995
01:05:25,891 --> 01:05:28,458
We even gave lectures...
996
01:05:28,580 --> 01:05:32,715
If you read the newspapers...
997
01:05:32,739 --> 01:05:36,427
One of my collaborators...
998
01:05:36,451 --> 01:05:38,412
was Mohammed Boudia,
999
01:05:38,436 --> 01:05:43,595
killed by the Israeli secret service
in Paris,
1000
01:05:43,619 --> 01:05:45,346
blown up by a bomb.
1001
01:05:45,386 --> 01:05:49,230
Killed on June 28, 1973 in Paris,
involved in the 1972 attack in Munich
1002
01:05:50,275 --> 01:05:52,330
He was part of our group
1003
01:05:52,387 --> 01:05:56,067
the RUR, that fostered
revolutionary solidarity.
1004
01:05:56,573 --> 01:05:58,634
I'd lost sight of Boudia:
1005
01:05:58,659 --> 01:06:02,339
Now he was
a lump of flesh and bones.
1006
01:06:07,475 --> 01:06:10,359
One evening, I was in Paris,
I went for a walk.
1007
01:06:12,340 --> 01:06:14,035
I remember it very clearly,
1008
01:06:14,320 --> 01:06:18,295
it was on Rue Tronchet,
behind the Madeleine.
1009
01:06:18,725 --> 01:06:22,373
There's a café
on a corner of the square.
1010
01:06:22,728 --> 01:06:24,073
Walking by,
1011
01:06:24,751 --> 01:06:27,733
I saw Boudia,
who had disappeared,
1012
01:06:28,383 --> 01:06:30,014
at a table.
1013
01:06:30,038 --> 01:06:31,896
I came in to shake his hand,
1014
01:06:32,328 --> 01:06:35,179
and I said: "You're here?"
He said: "You, too!"
1015
01:06:40,078 --> 01:06:42,482
We never discussed future actions...
1016
01:06:44,174 --> 01:06:48,433
In those days, everyone was sure
Vergès had disappeared for 8 years.
1017
01:06:49,134 --> 01:06:51,030
But I ran into Jiri Pelikan
1018
01:06:51,054 --> 01:06:54,036
who'd known him
at the International Student Union,
1019
01:06:54,926 --> 01:06:59,403
and who was head
of Prague TV in 1968.
1020
01:07:00,952 --> 01:07:04,968
He said, and it came as a shock:
1021
01:07:05,985 --> 01:07:10,592
"During those 8 years,
I saw Jacques in Paris."
1022
01:07:11,214 --> 01:07:15,276
I said: "It's impossible.
He's disappeared."
1023
01:07:15,499 --> 01:07:16,909
He said: "He hasn't."
1024
01:07:17,262 --> 01:07:20,214
And I see Jacques cross the street.
Areal shock!
1025
01:07:20,238 --> 01:07:22,129
I went up to him,
1026
01:07:22,990 --> 01:07:25,078
took him by the shoulder
and said: "Jacques?"
1027
01:07:28,078 --> 01:07:29,910
Vergès answered:
1028
01:07:29,934 --> 01:07:34,358
"Hush! I'm not here.
Don't say I'm in Paris, I'm incognito."
1029
01:07:34,382 --> 01:07:39,535
One day a guy called Pelikan,
1030
01:07:40,910 --> 01:07:43,734
who was a good friend of his,
came into the restaurant
1031
01:07:43,758 --> 01:07:47,536
where I was dining
with Karine, and says:
1032
01:07:47,662 --> 01:07:50,582
"I just saw Vergès,
he hasn't changed."
1033
01:07:50,606 --> 01:07:53,590
Karine said: "What's this?"
1034
01:07:53,614 --> 01:07:55,724
He'd already been gone 3 years.
1035
01:07:57,166 --> 01:07:59,700
"I just saw him!"
1036
01:08:01,102 --> 01:08:03,318
I said: "It can't be, you're crazy!"
1037
01:08:03,342 --> 01:08:06,062
I'm in Paris, in a little hotel,
1038
01:08:07,534 --> 01:08:09,294
under an assumed name.
1039
01:08:11,019 --> 01:08:13,488
It's a Monday,
1040
01:08:13,966 --> 01:08:17,363
all the stores are closed,
I go to a caterer,
1041
01:08:18,094 --> 01:08:19,636
to buy country bread...
1042
01:08:20,686 --> 01:08:22,130
and cheese...
1043
01:08:24,014 --> 01:08:26,358
When I leave, I see standing in line,
1044
01:08:26,382 --> 01:08:29,429
a colleague's widow,
1045
01:08:30,568 --> 01:08:32,197
who stares at me.
1046
01:08:32,553 --> 01:08:34,608
I say to myself:
1047
01:08:34,862 --> 01:08:38,029
"She'll tell everyone
she saw me in Paris.
1048
01:08:38,542 --> 01:08:39,734
"How can I stop her?"
1049
01:08:39,758 --> 01:08:42,806
Sometimes the brain works
like a computer.
1050
01:08:42,830 --> 01:08:45,649
I don't know how I got the idea,
but I said to her:
1051
01:08:45,680 --> 01:08:47,116
"Hi, Fatso!
1052
01:08:48,462 --> 01:08:49,590
"How's tricks?"
1053
01:08:49,614 --> 01:08:50,926
She went: "Ohhhh!"
1054
01:08:51,246 --> 01:08:52,598
And I walked off.
1055
01:08:52,622 --> 01:08:54,797
I figured she'd tell that story,
1056
01:08:54,926 --> 01:08:58,838
all she'd get right is:
"Hi, Fatso! How's tricks?"
1057
01:08:58,862 --> 01:09:00,502
No one'll believe her.
1058
01:09:00,526 --> 01:09:04,141
They'll say: "Since her husband died,
she's flipped."
1059
01:09:08,878 --> 01:09:10,900
What interested me a lot
1060
01:09:11,086 --> 01:09:13,522
was meeting another lawyer,
Attorney Cain,
1061
01:09:14,126 --> 01:09:17,490
who was very close
to Jacques Vergès,
1062
01:09:18,734 --> 01:09:21,170
and who told me
1063
01:09:22,030 --> 01:09:24,790
that several times during those years,
1064
01:09:24,814 --> 01:09:27,316
Vergès visited him in Paris,
1065
01:09:27,534 --> 01:09:28,879
still incognito,
1066
01:09:29,294 --> 01:09:31,152
and slept there.
1067
01:09:33,005 --> 01:09:38,262
So for Cain,
his disappearance was a farce,
1068
01:09:38,286 --> 01:09:40,758
he knew
that Vergès was somewhere,
1069
01:09:40,782 --> 01:09:44,534
that he worked, hadn't disappeared,
and wasn't in jail.
1070
01:09:44,558 --> 01:09:49,035
So what Cain told me,
and he showed me the tickets,
1071
01:09:49,198 --> 01:09:51,503
was that Jacques Vergès had,
1072
01:09:52,142 --> 01:09:54,358
in the last years
of his "disappearance",
1073
01:09:54,382 --> 01:09:56,118
1977 and 1978,
1074
01:09:56,142 --> 01:10:00,310
made many trips on airlines
to the Far East.
1075
01:10:00,334 --> 01:10:03,862
One company claimed
he owed a fortune.
1076
01:10:03,886 --> 01:10:05,809
The last time
1077
01:10:06,605 --> 01:10:09,238
that Vergès came back
to France to stay,
1078
01:10:09,262 --> 01:10:13,782
he had a suitcase
full of small banknotes,
1079
01:10:13,806 --> 01:10:17,006
and said to Cain:
"Pay the airline with that."
1080
01:10:17,998 --> 01:10:21,494
Seems he had more money
than he owed the airline.
1081
01:10:21,518 --> 01:10:25,558
Cain asked him who it came from,
maybe he was kidding,
1082
01:10:25,582 --> 01:10:27,691
he answered:
"From Moise Tshombé."
1083
01:10:28,302 --> 01:10:33,686
He also repaid Jérôme Lindon
at the Editions de Minuit
1084
01:10:33,710 --> 01:10:39,726
with a suitcase full of money and said:
"It came from Tshombé."
1085
01:10:40,643 --> 01:10:42,581
Congolese politician
nicknamed "The Cash Register"
1086
01:10:42,606 --> 01:10:47,094
Yet Moise Tshombé is the presumed
assassin of Patrice Lumumba,
1087
01:10:47,118 --> 01:10:50,390
of whom Jacques Vergès
had a photo at home.
1088
01:10:50,414 --> 01:10:52,915
So defending Tshombé for him,
1089
01:10:53,102 --> 01:10:55,541
though it tarnished his ideals a bit,
1090
01:10:55,565 --> 01:10:58,286
was a way to make money.
1091
01:10:58,514 --> 01:11:01,594
I soon knew, after my little inquiry,
1092
01:11:01,806 --> 01:11:03,990
among those he saw at the time,
1093
01:11:04,014 --> 01:11:07,638
that he got money
from Tshombé's family
1094
01:11:07,662 --> 01:11:10,001
to get him out of jail.
1095
01:11:10,382 --> 01:11:14,550
He also got a loan
from the National Bank of Algiers,
1096
01:11:14,574 --> 01:11:17,970
of a hundred million francs
at the time.
1097
01:11:18,254 --> 01:11:21,430
The deal with Tshombé's family was,
1098
01:11:21,454 --> 01:11:23,083
according to Vergès,
1099
01:11:23,310 --> 01:11:26,160
"If I get your father out of jail,
1100
01:11:27,193 --> 01:11:28,669
"you repay this loan.
1101
01:11:28,694 --> 01:11:31,657
"If I don't, then I have to repay it."
1102
01:11:32,654 --> 01:11:36,977
But Moise Tshombé
died in jail in 1969.
1103
01:11:37,262 --> 01:11:39,284
He didn't get him out of jail.
1104
01:11:39,342 --> 01:11:43,286
So Vergès will have to repay it.
1105
01:11:43,310 --> 01:11:45,169
He has to repay that sum.
1106
01:11:45,249 --> 01:11:47,585
The amount equals 720,000 euro today
1107
01:11:47,790 --> 01:11:49,932
So the Tshombé family
were after him,
1108
01:11:50,062 --> 01:11:53,590
because they guaranteed the loan
at the BNA,
1109
01:11:53,614 --> 01:11:58,198
which still hadn't been repaid
in 1995.
1110
01:11:58,222 --> 01:11:59,702
I went to Algiers,
1111
01:11:59,726 --> 01:12:03,734
and met one of the heads
of legal dept. At the BNA:
1112
01:12:03,758 --> 01:12:06,038
Jacques Vergès
still owed them money.
1113
01:12:06,062 --> 01:12:09,174
He didn't leave for a cause,
he left for personal reasons.
1114
01:12:09,198 --> 01:12:12,267
I don't know why, and don't want to.
And if I did...
1115
01:12:12,302 --> 01:12:14,836
- Not for political reasons?
- No.
1116
01:12:15,918 --> 01:12:17,841
I'm sure of that.
1117
01:12:19,822 --> 01:12:22,193
I think Vergès was a secret agent.
1118
01:12:22,542 --> 01:12:25,938
Some said he worked
for East Germany.
1119
01:12:27,886 --> 01:12:30,678
Maybe he was also
an agent for the French.
1120
01:12:30,702 --> 01:12:35,158
Which is why he had no problem
getting back to France.
1121
01:12:35,182 --> 01:12:38,229
If Vergès was dead, we could talk.
1122
01:12:38,254 --> 01:12:41,137
Someone who knew, could talk.
1123
01:12:41,696 --> 01:12:43,626
SDECE, Home Service
1124
01:12:43,767 --> 01:12:49,770
Later they may tell historians:
"Yes, he worked for us."
1125
01:12:49,794 --> 01:12:51,189
Whereas now...
1126
01:12:52,942 --> 01:12:54,422
this person might fear
1127
01:12:54,446 --> 01:12:57,297
that Vergès would sue.
1128
01:12:59,086 --> 01:13:02,450
If that was the case...
1129
01:13:07,630 --> 01:13:12,500
I got back thin, with a tanned
and hardened complexion.
1130
01:13:14,478 --> 01:13:17,525
With a more distant perspective
on things.
1131
01:13:18,862 --> 01:13:20,694
Once he got back,
1132
01:13:20,718 --> 01:13:24,912
it was like he'd lost faith
in political models.
1133
01:13:25,038 --> 01:13:29,613
He expected nothing from politics.
1134
01:13:30,030 --> 01:13:32,685
So he settled in France,
became a lawyer,
1135
01:13:32,846 --> 01:13:35,348
and a multi-purpose lawyer,
as has been said.
1136
01:13:35,602 --> 01:13:38,040
So he was very happy to be in Paris.
1137
01:13:38,285 --> 01:13:41,817
As if a burden has
dropped off his back.
1138
01:13:43,152 --> 01:13:46,816
And he could pursue his life the way he wants.
1139
01:13:46,860 --> 01:13:47,985
Friend and Assistant
1140
01:13:48,034 --> 01:13:49,956
That's what I thought.
1141
01:13:50,514 --> 01:13:52,194
But Jacques is a good cook.
1142
01:13:52,394 --> 01:13:55,722
So he was cooking and he survived.
1143
01:13:55,874 --> 01:13:58,530
As I told you, he didn't even
have money to buy me a coffee.
1144
01:14:00,654 --> 01:14:02,676
When Jacques saw me:
1145
01:14:02,830 --> 01:14:06,070
"Hi, Bob! How are things?
Great to see you!",
1146
01:14:06,094 --> 01:14:08,918
as if we'd last met a week ago.
1147
01:14:08,942 --> 01:14:11,734
I invited him for the weekend:
1148
01:14:11,758 --> 01:14:16,115
I lived 25 miles from Paris then,
in a nice country house.
1149
01:14:18,222 --> 01:14:20,470
He came,
and my mother liked him a lot.
1150
01:14:20,494 --> 01:14:23,728
She knew him well,
as he'd lived at my home.
1151
01:14:24,334 --> 01:14:27,502
My mother said to him:
"Jacques, really!"
1152
01:14:27,758 --> 01:14:30,576
She spoke out,
called him a bastard.
1153
01:14:30,638 --> 01:14:32,627
She said: "It's insane!
1154
01:14:32,686 --> 01:14:35,253
"You dumped your wife and kids.
1155
01:14:35,694 --> 01:14:37,901
"You're a real scoundrel!"
1156
01:14:38,030 --> 01:14:39,574
Jacques was laughing:
1157
01:14:39,598 --> 01:14:43,350
"Don't worry.
They heard from me."
1158
01:14:43,374 --> 01:14:45,581
"You liar!"
1159
01:14:47,022 --> 01:14:48,598
That's when he said...
1160
01:14:48,622 --> 01:14:51,637
I asked: "How did Djamila react?"
1161
01:14:52,206 --> 01:14:54,070
I'd heard she said:
1162
01:14:54,094 --> 01:14:57,461
"If I ever see Jacques again,
I'll slice off his balls!"
1163
01:14:57,485 --> 01:15:01,166
He said: "I haven't been
in touch with her. Who knows?"
1164
01:15:02,033 --> 01:15:03,767
He had a very simple life.
1165
01:15:05,825 --> 01:15:10,755
That's how he continued living in Paris.
1166
01:15:13,074 --> 01:15:16,371
At the beginning, and then suddenly...
1167
01:15:17,910 --> 01:15:20,629
he bought a full house of furniture.
1168
01:15:21,107 --> 01:15:25,240
When he moved from Monmartre to
Notre Dame des Champs
1169
01:15:25,659 --> 01:15:29,448
It was a very big apartment,
huge, beautiful apartment.
1170
01:15:29,803 --> 01:15:32,655
One day I came it was full of furniture.
1171
01:15:32,695 --> 01:15:37,000
Big rugs, tapestry on the walls,
old antique furniture.
1172
01:15:37,134 --> 01:15:39,407
So I got back broke.
1173
01:15:40,814 --> 01:15:42,869
Then I was hired
1174
01:15:43,150 --> 01:15:47,734
by young German women
of the Red Army Faction,
1175
01:15:47,758 --> 01:15:49,169
who'd been arrested in France.
1176
01:15:50,446 --> 01:15:53,428
And then by Carlos' friends.
1177
01:15:54,414 --> 01:15:55,661
So that's it.
1178
01:15:56,014 --> 01:15:59,158
Between "Action Directe",
separatists, squatters,
1179
01:15:59,182 --> 01:16:03,178
we were constantly at work,
1180
01:16:03,694 --> 01:16:07,766
defending victims of police brutality,
1181
01:16:07,790 --> 01:16:09,648
it was a lot of fun.
1182
01:16:09,714 --> 01:16:10,902
Carlos' current lawyer
1183
01:16:10,926 --> 01:16:14,070
We had lots of work
1184
01:16:14,102 --> 01:16:17,498
and I got along fine with Vergès.
1185
01:16:24,702 --> 01:16:29,997
2 1/2 years imprisonment for lawyer Klaus
Croissant for supporting a criminal organization
1186
01:16:30,318 --> 01:16:32,278
I went to Stammheim Prison
to see him,
1187
01:16:32,302 --> 01:16:35,502
and as luck had it,
the day I got there,
1188
01:16:35,771 --> 01:16:37,793
he was told he was free.
1189
01:16:41,102 --> 01:16:42,317
We created,
1190
01:16:42,350 --> 01:16:44,689
Jacques Vergès,
Klaus Croissant and I,
1191
01:16:45,742 --> 01:16:50,863
the "International Association
of Defenders of Political Prisoners".
1192
01:16:52,974 --> 01:16:56,916
But Klaus Croissant
and Jacques Vergès didn't get along.
1193
01:16:57,326 --> 01:17:00,374
So Klaus Croissant quit.
1194
01:17:00,398 --> 01:17:03,030
He was very active
for a while, worked hard
1195
01:17:03,054 --> 01:17:05,523
to create that outfit.
1196
01:17:06,299 --> 01:17:09,589
When he was freed he came to Paris,
1197
01:17:09,614 --> 01:17:11,510
then went back to East Germany.
1198
01:17:11,534 --> 01:17:13,078
You never worked together?
1199
01:17:13,102 --> 01:17:14,447
No.
1200
01:17:18,670 --> 01:17:20,950
I was Croissant's bodyguard.
1201
01:17:20,974 --> 01:17:23,443
So I was with him day and night,
1202
01:17:23,502 --> 01:17:25,622
I saw everything
that happened there.
1203
01:17:25,646 --> 01:17:28,628
Croissant's office was used
1204
01:17:29,582 --> 01:17:33,644
to recruit new members
for the Baader-Meinhof gang.
1205
01:17:33,678 --> 01:17:37,430
The story of Croissant's office,
1206
01:17:37,454 --> 01:17:41,690
all the young people who came to it
1207
01:17:44,046 --> 01:17:45,588
later became hardliners.
1208
01:17:45,966 --> 01:17:47,988
They all came via Croissant.
1209
01:17:49,806 --> 01:17:52,624
All the jailbreak plans
1210
01:17:52,846 --> 01:17:55,286
were hatched in the cells
1211
01:17:55,310 --> 01:17:57,899
on the 7th floor of Stannheim Prison.
1212
01:17:57,984 --> 01:17:59,601
Correctional Facility
Stuttgart-Stammheim
1213
01:17:59,630 --> 01:18:02,034
To get the ideas out,
you needed lawyers,
1214
01:18:02,830 --> 01:18:04,524
and they did it.
1215
01:18:04,974 --> 01:18:06,486
The weapons
1216
01:18:06,510 --> 01:18:09,579
were smuggled into the jails
by the lawyers.
1217
01:18:12,078 --> 01:18:15,344
Later with Sartre, I was the driver.
1218
01:18:21,230 --> 01:18:24,943
I'm for violence as a political weapon
1219
01:18:25,454 --> 01:18:26,774
where it is needed,
1220
01:18:26,798 --> 01:18:32,150
meaning where
there are mass confrontations,
1221
01:18:32,174 --> 01:18:33,934
or where they can be fostered.
1222
01:18:49,518 --> 01:18:53,366
Officially among leftists,
there's no hierarchy,
1223
01:18:53,390 --> 01:18:54,703
but that's crap.
1224
01:18:54,766 --> 01:18:57,814
The top dogs
were the Böse/Kuhlmann couple,
1225
01:18:57,838 --> 01:19:00,494
then came
Weinrich/Magdalena Kopp.
1226
01:19:03,784 --> 01:19:05,857
I knew she was Weinrich's girlfriend.
1227
01:19:14,062 --> 01:19:20,598
Haddad and Carlos planned
to kidnap an Arab ambassador.
1228
01:19:20,622 --> 01:19:22,421
He was a very rich guy,
1229
01:19:22,445 --> 01:19:26,006
we wanted a ransom
of 30 or 40 million dollars.
1230
01:19:26,030 --> 01:19:29,646
We were there for a month...
with Magdalena Kopp.
1231
01:19:30,191 --> 01:19:32,777
And this was the first time I met him.
1232
01:19:34,483 --> 01:19:35,666
Carlos' Ex-Wife
1233
01:19:35,837 --> 01:19:38,688
He was different from us.
Very different.
1234
01:19:39,155 --> 01:19:44,123
He had a tie, he had a jacket,
he had a suit.
1235
01:19:45,191 --> 01:19:50,371
And we were left-wing people,
we had long hair...
1236
01:19:51,108 --> 01:19:51,990
clogs.
1237
01:19:52,366 --> 01:19:55,566
The boss wasn't Carlos,
it was Michel Moukarbel.
1238
01:19:55,886 --> 01:19:58,475
Carlos killed him later in Paris.
1239
01:20:00,346 --> 01:20:03,638
Apolice Lt and two detectives
1240
01:20:03,662 --> 01:20:05,558
go to Carlos's house in Paris.
1241
01:20:05,582 --> 01:20:07,958
Carlos opens the door,
understands fast,
1242
01:20:07,982 --> 01:20:10,451
three Frenchmen with Moukarbel.
1243
01:20:10,702 --> 01:20:15,350
Pretending to get his papers,
he gets a gun,
1244
01:20:15,374 --> 01:20:19,670
fires, kills the 2 detectives,
severely wounds the Lt,
1245
01:20:19,694 --> 01:20:22,294
and "executes",
as he says, Moukarbel.
1246
01:20:22,318 --> 01:20:24,558
Anyway, Carlos...
1247
01:20:28,206 --> 01:20:31,188
He's not normal.
1248
01:20:34,574 --> 01:20:36,879
He's a psychopath.
1249
01:20:39,533 --> 01:20:44,119
Operation by Carlos on
the orders of Waddi Haddad
1250
01:20:45,134 --> 01:20:47,766
Carlos came into the boardroom
1251
01:20:47,790 --> 01:20:49,814
and he was like a kid,
1252
01:20:49,838 --> 01:20:53,462
he fired at the ceiling and yelled:
1253
01:20:53,486 --> 01:20:56,278
"I'm Carlos,
you must've heard of me."
1254
01:20:56,302 --> 01:21:01,488
But the operation got fouled up
from the start.
1255
01:21:02,926 --> 01:21:04,342
They started to shoot at once,
1256
01:21:04,366 --> 01:21:07,478
and it turned into a gunfight,
1257
01:21:07,502 --> 01:21:10,091
and they killed some policemen.
1258
01:21:12,213 --> 01:21:13,590
In the gunfight,
1259
01:21:13,614 --> 01:21:17,229
H.J. Klein got a bullet
in the stomach.
1260
01:21:20,494 --> 01:21:24,785
By the time they got me to Algeria,
I was clinically dead.
1261
01:21:24,846 --> 01:21:27,915
I was seriously wounded,
all smashed inside.
1262
01:21:32,558 --> 01:21:35,441
The operation in Vienna
against the OPEP
1263
01:21:35,918 --> 01:21:37,809
had several goals.
1264
01:21:38,414 --> 01:21:41,686
The first was to collect funds,
force Iran and Saudi Arabia
1265
01:21:41,780 --> 01:21:43,605
Involved in the attack on OPEC
1266
01:21:43,630 --> 01:21:45,878
to come up with money.
1267
01:21:45,902 --> 01:21:48,598
The other goal was to execute
1268
01:21:48,622 --> 01:21:51,025
Zaki Yamani, the Oil Minister.
1269
01:21:51,086 --> 01:21:52,211
Oil Minister
Saudi Arabia
1270
01:21:52,238 --> 01:21:54,166
This goal made no sense to us.
1271
01:21:54,190 --> 01:21:58,006
Why attack Zaki Yamani,
who wasn't against us,
1272
01:21:58,030 --> 01:22:01,328
who was for the Palestinian cause.
1273
01:22:02,958 --> 01:22:06,736
So I had a talk with Carlos,
who was in the operation,
1274
01:22:07,054 --> 01:22:09,526
to change the goals,
1275
01:22:09,550 --> 01:22:12,758
and not concentrate
on the execution,
1276
01:22:12,782 --> 01:22:15,153
because there'd be
huge dangers later.
1277
01:22:15,791 --> 01:22:18,705
Carlos put 42 hostages on a bus
1278
01:22:19,590 --> 01:22:22,793
Carlos congratulates
the released hostages
1279
01:22:31,822 --> 01:22:36,212
Fortunately, during the
Vienna operation, we got along fine.
1280
01:22:37,166 --> 01:22:40,502
At first, I was politically in charge,
1281
01:22:40,526 --> 01:22:43,409
and he was militarily in charge.
1282
01:22:43,434 --> 01:22:46,580
Later we decided to trade roles.
1283
01:23:20,846 --> 01:23:23,958
In the end,
they managed to land in Algeria
1284
01:23:23,982 --> 01:23:27,182
and freed all the hostages for money
1285
01:23:28,398 --> 01:23:30,900
which infuriated Waddi Haddad.
1286
01:23:31,182 --> 01:23:34,448
It meant 3 to 5 million dollars
for Carlos.
1287
01:23:35,022 --> 01:23:36,684
- To spare Yamani.
- Yes.
1288
01:23:40,782 --> 01:23:43,154
To me,
he's a figure at Algiers airport:
1289
01:23:45,454 --> 01:23:47,126
A man who was thin then,
1290
01:23:47,150 --> 01:23:49,325
wearing a Che Guevara beret,
1291
01:23:49,358 --> 01:23:51,216
and Bouteflika beside him.
1292
01:23:53,870 --> 01:23:57,332
We were in a huge government villa,
1293
01:23:57,454 --> 01:23:58,832
we were treated like kings.
1294
01:23:59,438 --> 01:24:03,020
The head of the Algerian
secret service came every day,
1295
01:24:03,150 --> 01:24:05,554
sometimes with
the Algiers Police Chief.
1296
01:24:06,382 --> 01:24:09,238
Then I started to have doubts:
1297
01:24:09,262 --> 01:24:12,910
The Police Chief
knew I was German and said:
1298
01:24:12,942 --> 01:24:14,838
"Hitler was a good man."
1299
01:24:14,862 --> 01:24:17,779
I said to myself: "Poor FLN."
1300
01:24:20,398 --> 01:24:22,125
They were put up in a villa
1301
01:24:22,606 --> 01:24:25,872
and the Police Chief,
I knew everyone...
1302
01:24:26,955 --> 01:24:29,938
Carlos had already seen
The Battle of Algiers.
1303
01:24:31,025 --> 01:24:32,719
They asked to see me,
1304
01:24:32,942 --> 01:24:36,854
I went there,
we saw the film again,
1305
01:24:36,878 --> 01:24:40,209
and we even played soccer...
There was a yard nearby,
1306
01:24:40,334 --> 01:24:44,080
we tried to have fun like that.
He told me his...
1307
01:24:44,270 --> 01:24:48,267
We exchanged phone numbers,
1308
01:24:48,302 --> 01:24:49,878
and passwords, etc.
1309
01:24:49,902 --> 01:24:51,509
We ate with Boumediène.
1310
01:24:51,801 --> 01:24:54,968
He was Foreign Minister then.
1311
01:24:56,302 --> 01:24:59,666
Later, Klein disappeared from sight
for 20 years.
1312
01:24:59,982 --> 01:25:05,238
He mailed his gun
to a big German newspaper
1313
01:25:05,262 --> 01:25:08,943
saying: "I'm H.J. Klein,
I did those things,
1314
01:25:09,070 --> 01:25:10,870
"now I've turned a page,
1315
01:25:10,894 --> 01:25:12,621
"and I'm renouncing violence."
1316
01:25:36,270 --> 01:25:37,814
When Waddi Haddad died,
1317
01:25:37,838 --> 01:25:40,078
his organization split up
1318
01:25:40,206 --> 01:25:44,438
into small groups
that became mercenaries.
1319
01:25:44,462 --> 01:25:48,240
Carlos created his own organization.
1320
01:25:48,462 --> 01:25:51,510
He saw that terrorism
meant big money.
1321
01:25:53,454 --> 01:25:57,334
The Carlos group
was watched day and night
1322
01:25:57,358 --> 01:26:01,494
while they were in East Europe.
1323
01:26:01,518 --> 01:26:04,620
In East Germany
the STASI watched them,
1324
01:26:04,654 --> 01:26:06,550
spied on their hotel rooms,
1325
01:26:06,574 --> 01:26:08,978
taped everything
1326
01:26:09,774 --> 01:26:12,308
and wrote reports.
1327
01:26:18,222 --> 01:26:20,758
Carlos now lived
behind the Iron Curtain,
1328
01:26:20,782 --> 01:26:24,150
in East Germany
and also in Hungary.
1329
01:26:24,174 --> 01:26:28,310
The East Germans
quietly expelled him there,
1330
01:26:28,334 --> 01:26:31,254
without advising
their Hungarian friends.
1331
01:26:31,278 --> 01:26:34,614
When the Hungarians found out
he was in Budapest,
1332
01:26:34,638 --> 01:26:36,813
they went to talk to him,
1333
01:26:37,454 --> 01:26:40,720
but never to hand him
to the West that wanted him.
1334
01:26:41,355 --> 01:26:43,624
Meeting of Carlos and Weinrich
1335
01:26:43,649 --> 01:26:45,995
Pictures from a secret
service hidden camera
1336
01:26:46,081 --> 01:26:48,021
Carlos on the phone about
Johannes Weinrich, his right hand
1337
01:26:48,046 --> 01:26:51,574
The only person who's purer
than me
1338
01:26:51,598 --> 01:26:53,440
is Johannes Weinrich.
1339
01:26:53,465 --> 01:26:54,941
He's too pure.
1340
01:26:54,990 --> 01:26:57,427
This can be a dirty business.
1341
01:26:58,190 --> 01:27:01,456
He's virginally pure.
I'm not exaggerating.
1342
01:27:02,518 --> 01:27:06,578
Magdalena,
via Johannes Weinrich, met Carlos,
1343
01:27:06,603 --> 01:27:08,691
and changed lovers:
1344
01:27:08,782 --> 01:27:13,106
She dropped Weinrich for the boss.
1345
01:27:18,446 --> 01:27:20,662
They had a villa in Budapest,
1346
01:27:20,686 --> 01:27:25,359
it was Carlos' HQ for several years.
1347
01:27:27,374 --> 01:27:31,286
What does a couple talk about in bed,
what's their pillow talk
1348
01:27:31,310 --> 01:27:33,899
before going to sleep?
1349
01:27:34,030 --> 01:27:37,491
In bed, Carlos told Magdalena Kopp
1350
01:27:37,518 --> 01:27:39,734
that she had to do something,
1351
01:27:39,758 --> 01:27:42,478
because she'd been
in the group a long time,
1352
01:27:42,605 --> 01:27:45,014
and had never dirtied her hands.
1353
01:27:45,038 --> 01:27:48,310
"Go to Paris,
where we're going to strike.
1354
01:27:48,334 --> 01:27:52,658
"You have to go get the explosives
1355
01:27:52,718 --> 01:27:56,278
"and move them
to where we'll strike."
1356
01:27:56,302 --> 01:27:59,698
The Hungarian secret services
taped it all.
1357
01:28:08,361 --> 01:28:12,057
We were in the parking lot
of the Champs-Élysées.
1358
01:28:13,001 --> 01:28:18,345
We picked up a car which was parked
there the night before.
1359
01:28:18,443 --> 01:28:23,505
And when we entered the car
there were no papers in the car.
1360
01:28:23,630 --> 01:28:28,341
And suddenly two policemen
knocked at the window
1361
01:28:28,443 --> 01:28:30,552
and said "Where are your papers?".
1362
01:28:31,763 --> 01:28:33,395
And we had no papers.
1363
01:28:34,297 --> 01:28:36,490
The two ran away.
1364
01:28:38,308 --> 01:28:39,784
The police...
1365
01:28:40,493 --> 01:28:45,173
knocked down Magdalena Kopp
as she crossed the Champs Elysées.
1366
01:28:45,198 --> 01:28:48,150
And arrested her.
In a street further on,
1367
01:28:48,174 --> 01:28:53,014
Bruno Bréguet drew his gun
and aimed at the policemen.
1368
01:28:53,038 --> 01:28:55,791
It jammed:
He threw it away and surrendered.
1369
01:28:55,822 --> 01:29:00,246
I remember the arrest of
Magdalena Kopp and Bruno Bréguet,
1370
01:29:00,271 --> 01:29:03,967
I was on duty
when they were nabbed gun in hand.
1371
01:29:03,992 --> 01:29:05,173
Prosecutor
1372
01:29:05,198 --> 01:29:07,253
In the car they abandoned,
1373
01:29:07,374 --> 01:29:11,958
a bomb was found,
with a detonator.
1374
01:29:11,982 --> 01:29:16,372
The bomb was set to go off
that day at 10.30 PM.
1375
01:29:17,326 --> 01:29:19,533
He had just dumped a briefcase.
1376
01:29:19,598 --> 01:29:21,494
In it were found 2 grenades,
1377
01:29:21,518 --> 01:29:25,526
5 kilos of penthrite
and a detonation system.
1378
01:29:25,550 --> 01:29:28,486
That's a powerful explosive
used in France
1379
01:29:28,510 --> 01:29:29,936
only by the army.
1380
01:29:29,966 --> 01:29:31,955
But in the car due to be exploded,
1381
01:29:32,078 --> 01:29:36,534
were also 2 gas cylinders,
to boost the blast.
1382
01:29:36,558 --> 01:29:39,894
The idea was to place the bomb
1383
01:29:39,918 --> 01:29:44,726
in front of the Paris embassy
of an Arab country,
1384
01:29:44,750 --> 01:29:49,654
to explode it
and blackmail that country.
1385
01:29:49,678 --> 01:29:52,497
"Pay us X number of millions,
1386
01:29:52,526 --> 01:29:55,660
"or the next bomb
will kill many people,
1387
01:29:55,790 --> 01:29:59,252
"and it may even be
in your capital city."
1388
01:30:00,270 --> 01:30:03,510
They accepted a public defender.
1389
01:30:03,534 --> 01:30:06,254
Then after thinking it over,
1390
01:30:07,502 --> 01:30:09,742
maybe like Joan of Arc,
they heard voices,
1391
01:30:09,806 --> 01:30:11,631
and appointed me...
1392
01:30:13,367 --> 01:30:17,617
It was not clear for me, what
was his relationship with Genoud.
1393
01:30:17,657 --> 01:30:19,665
But all the time...
1394
01:30:21,812 --> 01:30:24,421
Bruno Bréguet had his
contact with Genoud.
1395
01:30:24,984 --> 01:30:30,678
Carlos left a letter at the French
Embassy in The Hague, saying:
1396
01:30:30,702 --> 01:30:32,113
"We're not your enemies.
1397
01:30:32,558 --> 01:30:34,774
"We have a secret deal, free them."
1398
01:30:34,798 --> 01:30:37,170
To Mr Gaston Deferre,
Defense Minister
1399
01:30:37,294 --> 01:30:40,246
"Sir, Two of our group,
MC Kopp and Bruno Bréguet..."
1400
01:30:40,270 --> 01:30:43,404
Signed. Carlos. My thumbprints
authenticate this letter.
1401
01:30:43,694 --> 01:30:46,550
Several ministers met
and one of them tells the press.
1402
01:30:46,574 --> 01:30:50,734
Deferre said: "Whoever did that
is responsible for any bloodshed."
1403
01:30:51,246 --> 01:30:55,446
Once it was public,
Deferre's position
1404
01:30:55,470 --> 01:31:01,624
was that Carlos would
have to make good his threat.
1405
01:31:01,649 --> 01:31:03,253
Cabinet of President Mitterand.
1406
01:31:03,278 --> 01:31:06,433
In this letter, dated late February,
1407
01:31:06,990 --> 01:31:10,801
the ultimatum was one month:
1408
01:31:11,278 --> 01:31:16,214
If they didn't get a satisfactory
answer within a month,
1409
01:31:16,238 --> 01:31:17,550
there'd be reprisals.
1410
01:31:18,094 --> 01:31:21,164
After this, I had talks
with the Interior Ministry.
1411
01:31:23,374 --> 01:31:25,590
They were embarrassed
and decided
1412
01:31:25,614 --> 01:31:28,781
to hold the trial
during the summer vacations,
1413
01:31:29,102 --> 01:31:30,455
that way...
1414
01:31:31,726 --> 01:31:33,136
during the vacations,
1415
01:31:33,454 --> 01:31:37,648
they'd face
less repressive prosecutors.
1416
01:31:37,934 --> 01:31:41,233
Bruno Bréguet
had an automatic pistol
1417
01:31:41,422 --> 01:31:45,142
that jammed as he was about to fire
at the policeman...
1418
01:31:45,166 --> 01:31:46,860
The whole case rested on that.
1419
01:31:47,694 --> 01:31:50,611
If he threw away his gun
because it jammed,
1420
01:31:51,022 --> 01:31:54,997
but intended to kill, it was murder:
He'd get at least 7 years.
1421
01:31:55,278 --> 01:31:59,222
But if he'd only aimed to frighten,
1422
01:31:59,246 --> 01:32:00,630
he'd get much less.
1423
01:32:00,654 --> 01:32:02,926
We had to convince the DA
1424
01:32:03,310 --> 01:32:07,702
that he was just carrying
a banned weapon,
1425
01:32:07,726 --> 01:32:09,910
he'd waved it in the air,
1426
01:32:09,934 --> 01:32:12,982
had pulled the trigger accidentally:
1427
01:32:13,006 --> 01:32:14,870
Luckily the gun jammed.
1428
01:32:14,894 --> 01:32:17,941
First we had to convince the DA,
1429
01:32:18,254 --> 01:32:20,534
then the Prosecutor,
who concurred.
1430
01:32:20,558 --> 01:32:23,126
Mr Jean-Louis Debré,
1431
01:32:23,150 --> 01:32:25,846
who was DA in this case,
1432
01:32:25,870 --> 01:32:27,478
now a majority leader,
1433
01:32:27,502 --> 01:32:29,686
and Mr Alain Marsaud,
who was the Prosecutor
1434
01:32:29,710 --> 01:32:32,054
now a right-wing deputy,
1435
01:32:32,078 --> 01:32:35,734
both agree that the orders
from up above
1436
01:32:35,758 --> 01:32:38,582
were not to be too tough...
1437
01:32:38,606 --> 01:32:41,974
It was a real perversion
1438
01:32:41,998 --> 01:32:44,140
of our judicial system
1439
01:32:45,710 --> 01:32:48,502
and not a glorious page...
1440
01:32:48,526 --> 01:32:50,668
It's best to tum that page fast.
1441
01:32:57,088 --> 01:32:59,729
29th March 1982
Expiry of Ultimatum
1442
01:33:00,885 --> 01:33:03,768
Train "Capitole"
5 dead, 27 injured
1443
01:33:08,774 --> 01:33:14,531
So many bombs were exploding,
so many people died.
1444
01:33:15,076 --> 01:33:18,513
And I was the reason, in fact.
1445
01:33:36,974 --> 01:33:39,318
Did Carlos, with
his known sympathies for the PLO
1446
01:33:39,342 --> 01:33:41,366
and his Syrian connections,
1447
01:33:41,390 --> 01:33:45,302
organize
the deadly blast Rue Marbeuf?
1448
01:33:45,326 --> 01:33:49,270
The explosion went off
just when the trial was due to start,
1449
01:33:49,294 --> 01:33:51,670
had it started on time.
1450
01:33:51,694 --> 01:33:54,934
Both Bruno Bréguet
and Magdalena Kopp
1451
01:33:54,958 --> 01:33:57,230
remained silent this morning.
1452
01:33:57,678 --> 01:34:01,462
Proud, smiling scornfully,
they ridicule the trial.
1453
01:34:01,486 --> 01:34:05,035
They didn't rise
when their names were called out,
1454
01:34:05,134 --> 01:34:08,847
as if they knew that Carlos
or someone would free them.
1455
01:34:12,865 --> 01:34:15,638
So when we arrived at the court,
1456
01:34:16,061 --> 01:34:18,944
Jacques told us there
was a bomb exploding.
1457
01:34:19,390 --> 01:34:24,937
And everybody was very
excited or nervous.
1458
01:34:24,974 --> 01:34:27,030
Dynamite in a train station locker.
Carlos again.
1459
01:34:27,054 --> 01:34:29,458
Train bomb threat.
1460
01:34:29,518 --> 01:34:31,122
You seem to know him well?
1461
01:34:31,470 --> 01:34:32,815
No, not at all.
1462
01:34:33,358 --> 01:34:35,413
No letters or phone calls from him?
1463
01:34:35,566 --> 01:34:36,846
Absolutely not.
1464
01:34:37,262 --> 01:34:40,394
You're not acting
on instructions from Mr Carlos?
1465
01:34:40,418 --> 01:34:41,846
Absolutely not.
1466
01:34:41,870 --> 01:34:44,246
I'm here to defend
1467
01:34:44,270 --> 01:34:46,134
the two prisoners,
1468
01:34:46,158 --> 01:34:50,102
and I won't hide the sympathy
and esteem I feel for them.
1469
01:34:50,126 --> 01:34:51,574
That's all.
1470
01:34:51,598 --> 01:34:55,066
"The truth is, Magdalena Kopp
and Bruno Bréguet will be freed.
1471
01:34:55,091 --> 01:34:56,067
Excepert from the pleading
1472
01:34:56,110 --> 01:34:58,961
"You know that, and so do they.
1473
01:34:59,150 --> 01:35:01,046
"They're soldiers of a noble cause
1474
01:35:01,070 --> 01:35:03,638
"who want to free the oppressed,
1475
01:35:03,662 --> 01:35:06,512
"and restore dignity
to humiliated people.
1476
01:35:06,830 --> 01:35:10,710
"The rest of their army
will keep striking
1477
01:35:10,734 --> 01:35:12,046
"until they are free.
1478
01:35:12,078 --> 01:35:16,854
"Your only problem is when
you free them and avoid bloodshed."
1479
01:35:16,878 --> 01:35:18,223
It was the truth.
1480
01:35:19,662 --> 01:35:21,870
Which isn't the best thing to say.
1481
01:35:21,902 --> 01:35:25,418
But it is: The Court
will pay heed to the truth.
1482
01:35:25,870 --> 01:35:28,598
Only the irresponsible press won't.
They'll write:
1483
01:35:28,622 --> 01:35:31,789
"That's horrible...
How can one say such things?"
1484
01:35:36,994 --> 01:35:38,252
Sentenced to four
years imprisonment
1485
01:35:38,299 --> 01:35:42,783
I had to pass my time in prison, but you
must always have something where you can
1486
01:35:43,165 --> 01:35:44,589
maybe have something
1487
01:35:44,614 --> 01:35:45,916
She had 150 visits
1488
01:35:45,956 --> 01:35:49,808
to be have happy for, so when
he came to visit me I was happy.
1489
01:35:52,564 --> 01:35:55,032
He used to go there very often.
1490
01:35:55,219 --> 01:36:00,023
And I didn't understand it.
1491
01:36:00,322 --> 01:36:02,482
In the begining, what was it all about.
1492
01:36:02,507 --> 01:36:06,345
Then, very soon, he would send me to buy
1493
01:36:06,381 --> 01:36:10,607
nice cakes, tarts.
1494
01:36:10,823 --> 01:36:15,948
Fruit tarts and the little
newspapers she would like.
1495
01:36:16,157 --> 01:36:17,610
Or some books.
1496
01:36:17,966 --> 01:36:23,333
And he was very looking forward,
and he was staying a long time.
1497
01:36:24,662 --> 01:36:28,662
And it sounded fishy
to me and I didn't like it.
1498
01:36:29,197 --> 01:36:32,064
But still, I would go and drive him.
1499
01:36:33,440 --> 01:36:36,510
I stood in line at Christmas,
1500
01:36:36,535 --> 01:36:39,157
as families could bring 5 kilos
1501
01:36:39,822 --> 01:36:42,575
of foodstuff to prisoners.
1502
01:36:42,990 --> 01:36:45,462
I took the orders.
1503
01:36:45,486 --> 01:36:48,588
I nicknamed Bruno Bréguet
"The Squirrel":
1504
01:36:48,718 --> 01:36:50,326
He liked candied fruit.
1505
01:36:50,350 --> 01:36:52,754
Magdalena Kopp was more refined:
1506
01:36:52,782 --> 01:36:55,478
She wanted smoked German ham,
1507
01:36:55,502 --> 01:36:57,524
country bread,
1508
01:36:58,318 --> 01:36:59,947
ice-cream...
1509
01:37:00,174 --> 01:37:04,502
I brought her all that,
waited in line among families,
1510
01:37:04,526 --> 01:37:07,628
who were amazed to see me
in the line with them.
1511
01:37:08,622 --> 01:37:10,927
I can admit it now.
1512
01:37:11,790 --> 01:37:13,997
Alcohol is forbidden in jail,
1513
01:37:15,694 --> 01:37:19,822
but on the ice-cream
I poured armagnac.
1514
01:37:26,031 --> 01:37:29,695
He was telling me all these
stories about his clients
1515
01:37:29,733 --> 01:37:34,038
or about some quotations of books.
1516
01:37:34,824 --> 01:37:38,270
So I find it a nice thing
1517
01:37:38,499 --> 01:37:43,468
to knit and thing about Vergès,
and make a sweater for him.
1518
01:37:53,592 --> 01:37:56,217
I did not make a sweater for Carlos.
1519
01:37:58,126 --> 01:37:59,638
He was her lawyer,
1520
01:37:59,662 --> 01:38:00,950
and they developed
1521
01:38:00,974 --> 01:38:04,790
a strong platonic relationship,
and he gave her jewellery.
1522
01:38:04,814 --> 01:38:08,950
And if you see Magdalena Kopp
1523
01:38:08,974 --> 01:38:12,790
today, she still wears
a gold ring with a small red stone
1524
01:38:12,814 --> 01:38:16,406
that Vergès gave her,
and a gold chain with a red stone
1525
01:38:16,430 --> 01:38:17,566
that he gave her.
1526
01:38:18,008 --> 01:38:21,242
But still there was this infatuation.
1527
01:38:21,452 --> 01:38:26,225
With this woman, it was brave...
"brave" under quotations.
1528
01:38:26,969 --> 01:38:32,187
And he likes that.
He was very attracted to her.
1529
01:38:32,513 --> 01:38:34,216
That is the fact.
1530
01:38:34,252 --> 01:38:36,190
So there must be a pattern.
1531
01:38:38,574 --> 01:38:40,758
It was new for Magdalena Kopp,
1532
01:38:40,782 --> 01:38:43,022
who'd been seen as a sex object,
1533
01:38:43,150 --> 01:38:46,518
for someone
to be interested in her as a person,
1534
01:38:46,542 --> 01:38:51,531
for a man to talk to her.
1535
01:38:52,174 --> 01:38:55,670
Of course, there was surely also
1536
01:38:55,694 --> 01:38:57,836
a sexual aspect to it.
1537
01:39:07,822 --> 01:39:10,739
I have here a note
1538
01:39:10,764 --> 01:39:17,106
about the trip
of Attorney Jacques Vergès,
1539
01:39:17,422 --> 01:39:21,037
to East Berlin, capital
of East Germany, Dec 20, 1982.
1540
01:39:24,113 --> 01:39:27,315
This document states
that representatives
1541
01:39:27,355 --> 01:39:29,190
Former Head of Department
XXII of the Stasi (Counterterrorism)
1542
01:39:29,276 --> 01:39:34,421
from the Carlos group
1543
01:39:34,446 --> 01:39:38,989
met Vergès (Code name "Herzog")
1544
01:39:39,114 --> 01:39:43,474
Who advised them how to free
their members jailed in France,
1545
01:39:43,694 --> 01:39:47,855
Kopp... and Brèguet,
1546
01:39:49,262 --> 01:39:52,659
or how to help them escape.
1547
01:39:53,165 --> 01:39:54,772
I read here:
1548
01:39:55,246 --> 01:39:58,675
"For Magdalena's escape,
1549
01:39:58,798 --> 01:40:02,262
"Herzog suggests
getting her to a doctor
1550
01:40:02,286 --> 01:40:09,718
"to check her physical
and psychological health,
1551
01:40:09,742 --> 01:40:12,756
"and to use this visit
1552
01:40:13,038 --> 01:40:17,678
"to organize Kopp's escape."
1553
01:40:23,342 --> 01:40:27,917
The purpose of this report
1554
01:40:28,462 --> 01:40:31,531
was definitely to inform superiors.
1555
01:40:31,886 --> 01:40:35,894
Like me, for instance,
as head of the unit.
1556
01:40:35,918 --> 01:40:39,542
I consider this report
1557
01:40:39,566 --> 01:40:44,043
as objective and true to reality.
1558
01:40:45,806 --> 01:40:50,065
I was able to get in contact
with many of them,
1559
01:40:50,765 --> 01:40:52,820
who confirmed it to me.
1560
01:40:54,414 --> 01:40:56,818
It wasn't a single STASI officer,
1561
01:40:56,846 --> 01:41:00,875
a whole department kept
the Carlos group under surveillance.
1562
01:41:01,390 --> 01:41:04,022
It's very well documented.
1563
01:41:04,046 --> 01:41:08,598
There are stacks of documents
on the Carlos group
1564
01:41:08,622 --> 01:41:11,342
and its relations with Vergès.
1565
01:41:11,854 --> 01:41:16,118
And just after the Wall came down
they were made public.
1566
01:41:16,142 --> 01:41:19,156
I don't see how
they could've been faked!
1567
01:41:27,534 --> 01:41:31,411
Central Prison near Paris
1568
01:41:32,654 --> 01:41:37,078
These notebooks,
photographed secretly by the STASI,
1569
01:41:37,102 --> 01:41:38,678
during a search,
1570
01:41:38,702 --> 01:41:44,982
clearly belonged
to Johannes Weinrich.
1571
01:41:45,006 --> 01:41:48,719
They've even been published since.
1572
01:41:49,582 --> 01:41:53,873
They were clearly diaries
for Weinrich,
1573
01:41:54,510 --> 01:41:57,334
who wrote about what he did,
1574
01:41:57,358 --> 01:42:00,310
to remind him
1575
01:42:00,334 --> 01:42:04,528
what had been concluded,
when and with whom.
1576
01:42:06,151 --> 01:42:11,370
They had in front of them,
copies of Joseph's diary.
1577
01:42:12,730 --> 01:42:16,051
There was FBI and there
were people from Germany.
1578
01:42:17,693 --> 01:42:20,850
The diary he kept, I saw...
1579
01:42:20,908 --> 01:42:24,291
It was siting in front of
me so I was glancing.
1580
01:42:24,326 --> 01:42:25,137
And looking at it...
1581
01:42:25,162 --> 01:42:28,566
"New name: Neda = Sonja.
1582
01:42:28,590 --> 01:42:31,637
"She'll act as liaison
between me and Gabriel."
1583
01:42:31,662 --> 01:42:34,710
New Vergès codename=Gabriel
1584
01:42:35,505 --> 01:42:37,785
"Gabriel arrives September 10.
1585
01:42:37,934 --> 01:42:40,305
"Herzog's hotel bill.
1586
01:42:40,430 --> 01:42:43,379
"Herzog got $3000."
1587
01:42:43,404 --> 01:42:47,241
It was not just the questions about Joseph,
it was more about Jacques.
1588
01:42:47,959 --> 01:42:53,029
What was he doing, who was he seeing.
1589
01:42:55,793 --> 01:42:58,660
And I tried to explain to them that
I was his chauffeur.
1590
01:42:59,405 --> 01:43:02,704
"Gabriel will come once a month.
(His idea)
1591
01:43:03,022 --> 01:43:05,611
"He'll have a cover for his visits."
1592
01:43:07,278 --> 01:43:09,270
In 1982, in Budapest.
1593
01:43:09,294 --> 01:43:11,731
It was our first meeting at my home.
1594
01:43:11,790 --> 01:43:13,964
We toasted with champagne.
1595
01:43:13,998 --> 01:43:15,954
We got on well, he's a nice guy.
1596
01:43:16,430 --> 01:43:18,774
So I recruited him. I said.
1597
01:43:18,798 --> 01:43:23,406
"Listen, you'll carry messages
to the French government."
1598
01:43:25,562 --> 01:43:28,656
Jacques came to see
1599
01:43:28,697 --> 01:43:33,655
that same year, by the end of August.
1600
01:43:35,100 --> 01:43:37,905
He was coming back from Africa I think.
1601
01:43:38,142 --> 01:43:40,385
And he made a stop in Belgrade.
1602
01:43:40,811 --> 01:43:44,077
So he wanted to see Joseph
and of course he saw me.
1603
01:43:45,205 --> 01:43:49,823
And he had an escort,
a police escort from the airport.
1604
01:43:50,338 --> 01:43:52,268
To wherever he was going.
1605
01:43:58,766 --> 01:44:01,868
One day,
I see the warden of Fresnes prison,
1606
01:44:01,934 --> 01:44:03,596
and I tell him:
1607
01:44:03,725 --> 01:44:05,900
"Magdalena Kopp will be out soon.
1608
01:44:06,798 --> 01:44:08,078
"Please tell me when."
1609
01:44:08,782 --> 01:44:13,008
One day he tells me: "Let's say,
she'll be freed next Monday."
1610
01:44:13,486 --> 01:44:17,101
So the following Monday,
I'm there at 8 AM
1611
01:44:17,646 --> 01:44:22,635
to be ready for anything,
and I see a police car tear out
1612
01:44:22,862 --> 01:44:24,688
with her inside.
1613
01:44:25,294 --> 01:44:30,326
I say to the warden: "You promised
and didn't keep your word."
1614
01:44:30,350 --> 01:44:33,485
He says: "When the police
come here, what can I do?"
1615
01:44:34,126 --> 01:44:37,014
That evening,
Magdalena Kopp calls me:
1616
01:44:37,038 --> 01:44:41,460
"I'm in Offenburg, in Germany,
it's close to...
1617
01:44:43,054 --> 01:44:44,498
"Strasbourg.
1618
01:44:45,774 --> 01:44:47,916
"I don't know what's going on."
1619
01:44:48,302 --> 01:44:52,724
I jumped on a plane to Strasbourg,
then by car to Offenburg,
1620
01:44:53,358 --> 01:44:57,748
where we drank champagne,
actually German fizzy wine,
1621
01:44:57,806 --> 01:44:59,094
to toast her liberation.
1622
01:44:59,118 --> 01:45:03,595
A bit later, the phone rang.
1623
01:45:03,950 --> 01:45:07,696
She picked it up
and a voice said: "It's me."
1624
01:45:08,622 --> 01:45:10,966
She knew it was Carlos.
He didn't say his name,
1625
01:45:10,990 --> 01:45:13,750
but she knew at once it was Carlos.
1626
01:45:13,774 --> 01:45:16,363
He said to her:
"Come and see me at once."
1627
01:45:16,462 --> 01:45:17,775
And hung up.
1628
01:45:22,664 --> 01:45:24,258
I had no choice.
1629
01:45:24,780 --> 01:45:29,499
To stay in Germany, he would
have looked for me everywhere.
1630
01:45:31,513 --> 01:45:33,810
I wouldn't have been safe anyplace.
1631
01:45:37,497 --> 01:45:42,606
I think it was logical, I had
no choice then, to go back.
1632
01:45:43,638 --> 01:45:46,396
And if I would not have gone back
1633
01:45:47,954 --> 01:45:52,142
maybe he would thinik the Germans keep me?
1634
01:45:52,711 --> 01:45:56,227
And he started to do
something against them?
1635
01:45:57,778 --> 01:45:59,825
It's quite possible, no?
1636
01:46:02,094 --> 01:46:05,109
I realized, if I had his child,
1637
01:46:05,294 --> 01:46:11,244
he'd never involve me again
in his activities,
1638
01:46:12,365 --> 01:46:14,900
because I was
the mother of his child.
1639
01:46:22,542 --> 01:46:25,262
Vergès wanted to screw her,
1640
01:46:25,358 --> 01:46:29,616
in that hotel
by the German border. He did.
1641
01:46:30,286 --> 01:46:32,428
I know it, I know everything.
1642
01:46:41,230 --> 01:46:45,558
Before your arrest,
how many times did you see Vergès?
1643
01:46:45,582 --> 01:46:46,992
5 times, 10 times?
1644
01:46:47,470 --> 01:46:49,077
20 times, 25 times.
1645
01:46:49,191 --> 01:46:50,580
Before your arrest?
1646
01:46:50,604 --> 01:46:54,699
Yes... I don't know how many times.
25 times in Damascus.
1647
01:46:55,054 --> 01:46:57,558
And the following years, up to 1991.
1648
01:46:57,582 --> 01:47:00,532
We last met
in Damascus in August, 1991.
1649
01:47:01,422 --> 01:47:04,854
Anyway,
Vergès used to come and see us.
1650
01:47:04,878 --> 01:47:07,566
We liked him a lot.
Even the neighbors' kids knew him.
1651
01:47:08,078 --> 01:47:11,791
His slanted eyes
were a curiosity in Damascus.
1652
01:47:12,174 --> 01:47:17,662
My little girl knew him
as her Uncle Jacques.
1653
01:47:19,182 --> 01:47:21,718
The neighbors' kids
in the street knew him.
1654
01:47:21,742 --> 01:47:23,764
"Jacques is here!"
1655
01:47:27,406 --> 01:47:29,206
So Carlos lived in Damascus
1656
01:47:29,230 --> 01:47:32,179
with Weinrich and Magdalena Kopp.
1657
01:47:32,366 --> 01:47:36,592
One of their rare
regular visitors in Damascus
1658
01:47:37,326 --> 01:47:39,053
was François Genoud.
1659
01:47:41,294 --> 01:47:44,363
We heard of Barbie's arrest,
in February, 1983
1660
01:47:44,388 --> 01:47:46,032
Arrest of Klaus Barbie
in February 1983
1661
01:47:46,057 --> 01:47:49,046
by the Bolivians,
and handed over to the French.
1662
01:47:49,070 --> 01:47:54,060
I said to my wife:
"We'll have to take care of it."
1663
01:47:54,926 --> 01:47:57,515
My wife,
who was getting a bit tired said:
1664
01:47:57,710 --> 01:48:00,790
"François, you don't know him.
1665
01:48:00,814 --> 01:48:02,356
"Do you really
1666
01:48:03,214 --> 01:48:06,262
"have to help him?"
1667
01:48:07,534 --> 01:48:12,694
I answered: "Elisabeth,
if we don't do it, who will?"
1668
01:48:12,718 --> 01:48:16,082
I phoned Vergès.
1669
01:48:16,110 --> 01:48:19,157
He said:
"I was just thinking about you."
1670
01:48:19,246 --> 01:48:20,591
So I said to him:
1671
01:48:21,230 --> 01:48:24,277
"When I think about a friend,
I phone him.
1672
01:48:25,326 --> 01:48:27,435
"How do you feel about this?"
1673
01:48:28,366 --> 01:48:30,541
He said: "It's very interesting."
1674
01:48:33,166 --> 01:48:37,327
"Would you agree
to take on his case?"
1675
01:48:37,838 --> 01:48:42,544
He first went to see Oussedik
to ask him to defend Barbie.
1676
01:48:42,670 --> 01:48:46,198
Oussedik refused
because it was Barbie, and said,
1677
01:48:46,222 --> 01:48:47,731
"If I agreed to do it,
1678
01:48:47,982 --> 01:48:53,142
"I'd feel I was betraying what I did
for the Algerian revolution,
1679
01:48:53,166 --> 01:48:57,392
"and that's out of the question."
And he said: "Go see Vergès,
1680
01:48:57,454 --> 01:48:59,694
"I'm sure he'll do it very well."
1681
01:49:00,718 --> 01:49:05,970
Can you confirm
you're involved in Barbie's defense?
1682
01:49:06,062 --> 01:49:07,446
It's for TF1, French TV.
1683
01:49:07,470 --> 01:49:09,492
No comment.
1684
01:49:09,518 --> 01:49:11,889
Are you paying for his defense?
1685
01:49:12,046 --> 01:49:14,550
I have nothing to say on this matter.
1686
01:49:14,574 --> 01:49:16,246
But you're interested in this trial?
1687
01:49:16,270 --> 01:49:18,161
Like everybody else.
1688
01:49:18,574 --> 01:49:20,534
You know Vergès, Barbie's lawyer?
1689
01:49:20,558 --> 01:49:23,278
He's an old friend. That's all.
1690
01:49:28,225 --> 01:49:31,389
"Butcher of Lyons"
1691
01:49:34,798 --> 01:49:36,721
In Lyon they put on a real show.
1692
01:49:37,390 --> 01:49:40,372
They turned the main hall
into a courtroom,
1693
01:49:40,526 --> 01:49:42,319
to seat 700 people.
1694
01:49:45,006 --> 01:49:49,134
A raised courtroom
with stairs leading up to it.
1695
01:49:50,062 --> 01:49:52,374
The French government
built the set.
1696
01:49:52,398 --> 01:49:53,940
Then it was up to us,
1697
01:49:55,150 --> 01:49:59,027
within their set,
to improvise our play.
1698
01:50:00,878 --> 01:50:02,638
The court is in session.
1699
01:50:04,174 --> 01:50:08,564
Guards, bring in the prisoner.
1700
01:50:29,294 --> 01:50:31,574
No one else
could have done what he did.
1701
01:50:31,598 --> 01:50:35,246
He derailed a huge machine
1702
01:50:35,831 --> 01:50:39,382
that wanted to make Barbie's trial,
the exemplary trial
1703
01:50:39,406 --> 01:50:43,828
of World War II,
of the Holocaust, the Shoah...
1704
01:50:43,950 --> 01:50:48,044
That's fine,
but they wanted to keep out
1705
01:50:48,078 --> 01:50:50,550
anything that could focus
1706
01:50:50,574 --> 01:50:52,530
on the crimes against humanity
1707
01:50:52,750 --> 01:50:56,463
committed in Algeria,
sub-Saharan Africa, slavery...
1708
01:50:57,170 --> 01:50:58,963
It was exhilarating.
1709
01:50:59,493 --> 01:51:01,994
There's 39 lawyers
on the other side...
1710
01:51:02,871 --> 01:51:04,533
and I'm all alone.
1711
01:51:06,134 --> 01:51:10,709
It means each of them
is only worth a fortieth of me.
1712
01:51:11,764 --> 01:51:14,622
Shortly before the trial,
1713
01:51:14,646 --> 01:51:15,717
Roland Dumas said to me:
1714
01:51:15,741 --> 01:51:17,852
"I've just been hired
1715
01:51:19,214 --> 01:51:22,228
by a Resistance group,
what do you think?"
1716
01:51:23,246 --> 01:51:27,123
I answered:
"I don't fear you, but don't take it."
1717
01:51:28,205 --> 01:51:32,432
There'll be 30 or 40 lawyers like you,
singing the same song,
1718
01:51:32,750 --> 01:51:35,372
"feigning emotion that you don't feel."
1719
01:51:35,694 --> 01:51:37,006
"No!
1720
01:51:37,358 --> 01:51:38,834
"It's for human dignity!"
1721
01:51:38,862 --> 01:51:42,259
I say to him: "The first three,
if they're good actors,
1722
01:51:43,637 --> 01:51:44,884
"will be a hit."
1723
01:51:44,915 --> 01:51:48,563
But by the fourth or fifth,
people will be fed up with it.
1724
01:51:49,884 --> 01:51:51,126
But he took it on.
1725
01:51:51,150 --> 01:51:54,284
I ask you,
and you don't have to answer,
1726
01:51:54,574 --> 01:51:58,070
tell me the name
of one of those legal eagles?
1727
01:51:59,447 --> 01:52:03,414
A trial is magical, full of surprises.
1728
01:52:03,438 --> 01:52:06,289
"Never again",
we've heard that a hundred times.
1729
01:52:06,638 --> 01:52:09,140
But opposite me they were saying:
1730
01:52:10,254 --> 01:52:13,770
"What ploy will the bastard
come up with today?"
1731
01:52:14,692 --> 01:52:18,612
They couldn't wait to hear
the bastard's ploy.
1732
01:52:18,990 --> 01:52:22,998
And, being imaginative,
he found one every day.
1733
01:52:23,022 --> 01:52:26,464
I said: "Shit! You can't defend Barbie,
that's outrageous.
1734
01:52:26,535 --> 01:52:27,635
Illustrator
1735
01:52:27,660 --> 01:52:29,142
"You're baiting everyone."
1736
01:52:29,166 --> 01:52:32,978
He said: "Yes, but...",
then explained at length,
1737
01:52:33,006 --> 01:52:36,118
though I understood quite fast
what his aim was.
1738
01:52:36,142 --> 01:52:40,118
He converted me
because he's pretty smart.
1739
01:52:40,142 --> 01:52:46,223
He said: "I'll put the French on trial,
the use of torture in France,
1740
01:52:46,318 --> 01:52:48,726
"I'll relate it to the Algerian war.
1741
01:52:48,750 --> 01:52:51,638
"Follow the trial, you'll see."
1742
01:52:51,662 --> 01:52:53,558
There's not much difference
1743
01:52:53,582 --> 01:52:55,990
between the methods used in Algeria
1744
01:52:56,014 --> 01:52:59,313
and the methods
used by the Gestapo in Lyon.
1745
01:52:59,822 --> 01:53:02,870
People died under torture in Algeria.
1746
01:53:02,894 --> 01:53:06,738
I know it,
I've researched that myself.
1747
01:53:11,054 --> 01:53:14,549
I think Vergès is deeply anti-colonial
and always will be.
1748
01:53:14,862 --> 01:53:18,324
He can't stand it.
1749
01:53:20,270 --> 01:53:23,536
He won't let up on them,
he'll claw at them...
1750
01:53:23,950 --> 01:53:26,572
until France recognizes
1751
01:53:27,470 --> 01:53:31,478
that some of its officers
behaved like Nazi officers.
1752
01:53:31,502 --> 01:53:35,444
I can't stand
a man being humiliated,
1753
01:53:36,142 --> 01:53:37,454
even an enemy.
1754
01:53:39,214 --> 01:53:43,309
For a lone man to be insulted
by a lynch mob.
1755
01:53:44,974 --> 01:53:47,247
I was asked:
"Would you defend Hitler?"
1756
01:53:47,374 --> 01:53:49,483
"I said I'd even defend Bush!
1757
01:53:49,902 --> 01:53:53,397
"But only if he agrees
to plead guilty."
1758
01:54:20,334 --> 01:54:26,099
When Ayatollah Khomeini
came to power in 1978,
1759
01:54:26,926 --> 01:54:29,366
he got a lot of help
1760
01:54:29,390 --> 01:54:30,703
from the Palestinians.
1761
01:54:31,374 --> 01:54:34,672
The Palestinians
played an important role
1762
01:54:35,287 --> 01:54:36,829
in his takeover.
1763
01:54:37,057 --> 01:54:39,734
During the Iranian Revolution,
1764
01:54:39,758 --> 01:54:44,118
Ohapour Bakhtiar,
the Shah's last Prime Minister
1765
01:54:44,142 --> 01:54:46,070
fled Iran and settled in Paris.
1766
01:54:46,094 --> 01:54:47,606
Khomeini decided
1767
01:54:47,630 --> 01:54:50,838
that Bakhtiar
had to be killed, executed.
1768
01:54:50,862 --> 01:54:52,322
It was probably
1769
01:54:52,846 --> 01:54:54,834
a "confidential" task
1770
01:54:55,374 --> 01:55:00,080
that Ayatollah Khomeini gave
this fellow Naccache,
1771
01:55:00,238 --> 01:55:04,470
who had no talent at all
for dirty deeds.
1772
01:55:04,494 --> 01:55:07,215
Our attempt was a total failure:
1773
01:55:07,246 --> 01:55:10,959
I was wounded
and all my commandos arrested.
1774
01:55:11,885 --> 01:55:14,838
In a gunfight
in front of Bakhtiar's apartment,
1775
01:55:14,862 --> 01:55:17,746
a neighbor was killed,
a cop badly wounded.
1776
01:55:18,254 --> 01:55:21,170
Naccache,
was acting on Khomeini's fatwa.
1777
01:55:21,358 --> 01:55:24,598
Khomeini can't let him
end up in jail.
1778
01:55:24,622 --> 01:55:28,438
Anti-French riots
in Teheran to free "The 5 Fighters"
1779
01:55:28,462 --> 01:55:31,061
The Naccache affair is yet another
1780
01:55:31,085 --> 01:55:33,590
problem between France and Iran.
1781
01:55:33,614 --> 01:55:37,014
Iran is at war with Iraq,
that is backed by France,
1782
01:55:37,038 --> 01:55:40,182
supplying arms, planes,
training Iraqi pilots.
1783
01:55:40,206 --> 01:55:44,432
France had received
from the Shah of Iran
1784
01:55:44,878 --> 01:55:46,737
at the end of his reign,
1785
01:55:46,798 --> 01:55:49,430
a huge sum
of around a billion dollars
1786
01:55:49,454 --> 01:55:52,207
to set up a nuclear industrial project.
1787
01:55:52,270 --> 01:55:54,166
Iran wants that money back.
1788
01:55:54,190 --> 01:55:58,966
France says: "The Shah lent it to us,
we won't repay Khomeini."
1789
01:55:58,990 --> 01:56:02,678
But Iran needs this money
to fund the war.
1790
01:56:02,702 --> 01:56:03,958
In a way,
1791
01:56:03,982 --> 01:56:07,181
our diplomacy
had declared war on Iran
1792
01:56:07,214 --> 01:56:08,790
and didn't know it.
1793
01:56:08,814 --> 01:56:11,574
But Iran was very aware of it,
1794
01:56:11,598 --> 01:56:15,030
and was the victim
of these operations.
1795
01:56:15,054 --> 01:56:17,010
It wanted to get a message across.
1796
01:56:18,254 --> 01:56:19,501
Eiffel Tower bomb!
1797
01:56:19,598 --> 01:56:21,590
Champs Elysées bomb!
Bookstore bomb!
1798
01:56:21,614 --> 01:56:23,756
"The bookstore was us, too."
1799
01:56:23,854 --> 01:56:25,718
Bomb in FNAC store!
4 blasts in 3 days
1800
01:56:25,742 --> 01:56:29,149
"Free Naccache and Garbidjian fast."
1801
01:56:29,173 --> 01:56:30,518
Bullet Train bomb!
1802
01:56:30,542 --> 01:56:34,198
"The Bullet Train
will be the first of a new series."
1803
01:56:34,222 --> 01:56:36,214
Starting in February, March,
1804
01:56:36,238 --> 01:56:39,089
there was a big wave of attacks,
1805
01:56:39,534 --> 01:56:43,158
committed and claimed
by a new organization
1806
01:56:43,182 --> 01:56:45,837
supporting Arab political prisoners,
1807
01:56:46,478 --> 01:56:48,566
demanding the liberation of 3 people
1808
01:56:48,590 --> 01:56:52,336
with very different profiles,
at least for 2 of them:
1809
01:56:52,494 --> 01:56:55,722
Anis Naccache, Iranian-backed.
1810
01:56:55,777 --> 01:56:57,347
Received life sentence.
Defense Attorney:
1811
01:56:57,614 --> 01:57:00,236
Garbidjian,
formerly with Waddi Haddad.
1812
01:57:00,921 --> 01:57:04,179
Who is a member of the secret
Armenian Liberation Army.
1813
01:57:04,711 --> 01:57:07,148
And Georges lbrahim Abdallah,
1814
01:57:07,214 --> 01:57:08,971
a former Waddi Haddad
1815
01:57:08,995 --> 01:57:10,198
commando member,
1816
01:57:10,222 --> 01:57:13,430
who created
the Lebanese Revolutionary Army,
1817
01:57:13,454 --> 01:57:15,955
and killed U.S. And Israeli diplomats.
1818
01:57:17,230 --> 01:57:22,486
We, in Government Security,
couldn't believe a single organization
1819
01:57:22,510 --> 01:57:26,454
had been formed
to demand these liberations.
1820
01:57:26,478 --> 01:57:28,406
I realized that these 3 characters,
1821
01:57:28,430 --> 01:57:32,885
whose liberation
the organizations demanded,
1822
01:57:33,102 --> 01:57:37,394
and who were all serving
life sentences,
1823
01:57:39,054 --> 01:57:41,261
hadn't been in contact with anyone.
1824
01:57:42,894 --> 01:57:48,277
Judge Marsaud tried, I say,
to use extreme measures,
1825
01:57:49,582 --> 01:57:52,237
threatening Abdallah
1826
01:57:52,462 --> 01:57:55,312
with being sent on a "wood chore",
ie executed.
1827
01:57:55,342 --> 01:57:58,582
Without warning me,
he was moved from the Fleury prison
1828
01:57:58,606 --> 01:58:00,300
to the Santé prison.
1829
01:58:01,966 --> 01:58:03,178
But...
1830
01:58:04,302 --> 01:58:05,909
prisons have leaks.
1831
01:58:06,478 --> 01:58:09,142
A guard phoned me to say:
1832
01:58:09,166 --> 01:58:11,603
"Your client is in the Santé prison."
1833
01:58:14,222 --> 01:58:17,430
Abdallah was negotiating with us,
1834
01:58:17,454 --> 01:58:19,286
or we were negotiating with him,
1835
01:58:19,310 --> 01:58:22,454
so he could phone Beirut
1836
01:58:22,478 --> 01:58:24,726
and tell his brothers,
1837
01:58:24,750 --> 01:58:28,495
who were suspected
of perpetrating the attacks,
1838
01:58:28,718 --> 01:58:31,057
and tell his brothers,
1839
01:58:31,278 --> 01:58:35,504
that he opposed being freed
by this kind of action.
1840
01:58:36,314 --> 01:58:38,424
Things were going quite well,
1841
01:58:39,245 --> 01:58:41,238
except that there was a leak,
1842
01:58:41,262 --> 01:58:47,791
most probably
by a guard in the Santé prison,
1843
01:58:48,110 --> 01:58:52,726
who let him know
that Vergès was on his case,
1844
01:58:52,750 --> 01:58:55,186
and concerned about his treatment.
1845
01:58:55,534 --> 01:58:57,238
From then on, it's true
1846
01:58:57,262 --> 01:59:00,438
that Abdallah's attitude
changed completely
1847
01:59:00,462 --> 01:59:02,838
and he clammed up,
as he had for years,
1848
01:59:02,862 --> 01:59:05,713
knowing that Vergès
was on his case.
1849
01:59:14,734 --> 01:59:18,518
Why was the last attack
on Sept 17?
1850
01:59:18,542 --> 01:59:22,710
Because they'd run out of explosives.
1851
01:59:22,734 --> 01:59:24,194
They had no more explosives.
1852
01:59:24,398 --> 01:59:27,062
Arrested terrorists
linked to Iran
1853
01:59:27,086 --> 01:59:29,366
If we'd known that,
we'd have told Naccache:
1854
01:59:29,390 --> 01:59:36,758
"Get on the phone
to Hezbollah or the mullahs."
1855
01:59:36,782 --> 01:59:41,782
But we didn't know
Iran was behind it.
1856
01:59:41,806 --> 01:59:45,366
So to us Naccache was just in it,
1857
01:59:45,390 --> 01:59:47,444
almost by accident.
1858
01:59:48,078 --> 01:59:51,278
I started making political statements,
1859
01:59:51,310 --> 01:59:55,372
like backing Khomeini's fatwa
on Salman Rushdie.
1860
01:59:55,598 --> 01:59:57,488
I had ideas
1861
01:59:58,894 --> 02:00:01,910
about the position
of Muslims in Europe.
1862
02:00:01,934 --> 02:00:04,043
All we wanted
1863
02:00:04,270 --> 02:00:06,772
was to get Naccache
out of France fast.
1864
02:00:06,862 --> 02:00:08,523
But that point of view
1865
02:00:09,646 --> 02:00:11,155
wasn't shared by...
1866
02:00:12,238 --> 02:00:14,772
President Mitterrand was against it.
1867
02:00:15,150 --> 02:00:17,238
During those ten years,
much had changed,
1868
02:00:17,262 --> 02:00:19,884
there were new Islamic movements,
resistance movements.
1869
02:00:20,214 --> 02:00:22,550
They all felt
1870
02:00:22,574 --> 02:00:26,319
that I was a symbol,
and had to be freed from jail.
1871
02:00:33,422 --> 02:00:36,143
He wrote me
asking me to go see him.
1872
02:00:36,526 --> 02:00:40,173
I went, and he said then:
1873
02:00:40,974 --> 02:00:44,118
"Attorney,
I'm serving a life sentence.
1874
02:00:44,142 --> 02:00:46,317
"So far I haven't been
on a hunger strike.
1875
02:00:46,677 --> 02:00:50,774
"But now,
it looks like France and Iran
1876
02:00:50,798 --> 02:00:53,005
"will settle their nuclear differences.
1877
02:00:54,158 --> 02:00:57,554
"If they reach an agreement,
I'll be forgotten.
1878
02:00:58,062 --> 02:00:59,723
"I'll be a minor item.
1879
02:00:59,886 --> 02:01:04,014
"I want to be part
of that agreement.
1880
02:01:05,151 --> 02:01:07,293
"So I'm going on a hunger strike
1881
02:01:07,354 --> 02:01:09,494
"and need you as my lawyer."
1882
02:01:09,518 --> 02:01:12,107
When he visited me
the first time in jail,
1883
02:01:13,324 --> 02:01:17,485
he asked me about my childhood,
why I was a militant, etc.
1884
02:01:17,510 --> 02:01:19,502
I told him:
1885
02:01:19,668 --> 02:01:24,311
"I went on my first demonstration
aged 7. It was for Djamila Bouhired."
1886
02:01:25,006 --> 02:01:28,784
He smiled, and said:
1887
02:01:29,582 --> 02:01:33,590
"I was Djamila's lawyer
and husband for a while."
1888
02:01:33,614 --> 02:01:35,350
We became friends
1889
02:01:35,374 --> 02:01:38,673
and I saw we were on
the same political wavelength,
1890
02:01:38,734 --> 02:01:42,927
that he could make
the needed statements
1891
02:01:42,958 --> 02:01:44,981
to the media on my behalf
1892
02:01:45,742 --> 02:01:49,334
on why I'd taken this step.
1893
02:01:49,358 --> 02:01:52,275
He lost 27 kilos,
he now weighs 48 kilos.
1894
02:01:54,158 --> 02:01:58,733
Tomorrow
he'll be put on a drip feed for 4 days.
1895
02:01:59,822 --> 02:02:01,686
So his state is alarming.
1896
02:02:01,710 --> 02:02:04,463
We waited and when...
1897
02:02:05,294 --> 02:02:09,749
we saw it was legally feasible,
1898
02:02:10,062 --> 02:02:11,970
Roland Dumas and I
went to see the President.
1899
02:02:11,994 --> 02:02:13,728
"Now's the time to do it,
1900
02:02:13,998 --> 02:02:16,783
"and immediately! We can't lose...
1901
02:02:17,102 --> 02:02:19,318
"We should expel this guy."
1902
02:02:19,342 --> 02:02:22,582
So President Mitterrand
pardoned us,
1903
02:02:22,606 --> 02:02:26,035
though all 5 of us had life sentences,
1904
02:02:26,158 --> 02:02:28,464
and we got out after 10 years.
1905
02:02:29,038 --> 02:02:30,962
It was a political solution.
1906
02:02:37,428 --> 02:02:39,467
Nice holidays!
1907
02:02:41,138 --> 02:02:43,446
A year later, Schaper
Bakhtiar was murdered by
1908
02:02:43,470 --> 02:02:46,517
three men on behalf of
the Iranian government.
1909
02:02:46,542 --> 02:02:51,990
Naccache was the first prisoner
1910
02:02:52,014 --> 02:02:55,989
who clearly said he was part
of a revolutionary Islamism.
1911
02:02:57,422 --> 02:02:59,286
It was the first step
1912
02:02:59,310 --> 02:03:03,318
of Islam-inspired terrorism
in a western country.
1913
02:03:03,342 --> 02:03:05,366
We were the first
to have to deal with it,
1914
02:03:05,390 --> 02:03:08,405
long before the Americans,
British or Spaniards.
1915
02:03:37,550 --> 02:03:39,254
Carlos' error in France
1916
02:03:39,278 --> 02:03:44,212
was killing 3 undercover cops.
They never forget that.
1917
02:03:45,038 --> 02:03:49,426
Carlos was kidnapped in Sudan.
1918
02:03:51,726 --> 02:03:54,643
We know Carlos and Vergès
knew each other well,
1919
02:03:56,078 --> 02:03:58,220
for a long time,
and when he was arrested,
1920
02:03:58,254 --> 02:04:01,078
Carlos said he was his lawyer.
1921
02:04:01,102 --> 02:04:04,054
When the judge
tried to reach Vergès,
1922
02:04:04,078 --> 02:04:08,086
he couldn't reach him all day.
1923
02:04:08,110 --> 02:04:10,132
So Carlos then appointed Oussedik.
1924
02:04:10,614 --> 02:04:13,410
Tigrane & Oussedik's Lawyers
1925
02:04:14,542 --> 02:04:16,880
Oussedik filed a kidnapping complaint.
1926
02:04:17,422 --> 02:04:20,109
Carlos agreed to it,
and signed the complaint.
1927
02:04:20,573 --> 02:04:24,022
But later he told us
that he withdrew it,
1928
02:04:24,046 --> 02:04:28,374
claiming it was too soon.
1929
02:04:28,398 --> 02:04:31,631
It would irk Pasqua,
the Interior Minister.
1930
02:04:33,550 --> 02:04:36,246
Vergès said he'd negotiate
with Pasqua,
1931
02:04:36,270 --> 02:04:38,324
and to drop the complaint.
1932
02:04:39,479 --> 02:04:41,377
You betrayed me...
1933
02:04:41,550 --> 02:04:42,928
He's a traitor.
1934
02:04:43,502 --> 02:04:46,102
I always thought
he was on our side,
1935
02:04:46,126 --> 02:04:48,180
that he was a Communist at heart.
1936
02:04:50,030 --> 02:04:51,659
That's a betrayal.
1937
02:04:52,910 --> 02:04:55,412
And as a lawyer, he can't do that.
1938
02:04:57,099 --> 02:04:59,574
Oussedik was furious.
1939
02:04:59,598 --> 02:05:01,838
At Vergès,
1940
02:05:02,798 --> 02:05:04,786
who advised...
1941
02:05:04,878 --> 02:05:08,981
Carlos to drop the kidnapping
complaint against France,
1942
02:05:09,005 --> 02:05:11,798
and its secret service,
for kidnapping him in Sudan.
1943
02:05:11,822 --> 02:05:15,219
He's furious,
doesn't understand Vergès' position.
1944
02:05:16,878 --> 02:05:20,820
So he starts asking questions,
looking around...
1945
02:05:21,038 --> 02:05:23,627
Oussedik starts to inquire...
1946
02:05:24,462 --> 02:05:29,397
Vergès. His real links to Carlos.
1947
02:05:29,454 --> 02:05:34,127
Vergès was Carlos' link
to France in 1982
1948
02:05:34,467 --> 02:05:37,858
Prison visit to Carlos three
days after imprisonment.
1949
02:05:46,094 --> 02:05:48,246
A new visit yesterday for Carlos.
1950
02:05:48,270 --> 02:05:50,390
Jacques Vergès told him
1951
02:05:50,414 --> 02:05:55,982
that he, Vergès,
has been accused of complicity.
1952
02:05:56,878 --> 02:06:00,662
He laughs a lot.
He said: "Soon you'll be inside."
1953
02:06:00,686 --> 02:06:03,190
"I'll get out,
and bring you oranges."
1954
02:06:03,214 --> 02:06:07,822
Judge Bruguière has new evidence
on Vergès and Carlos
1955
02:06:09,177 --> 02:06:12,726
Judge Bruguière
wants you off the case,
1956
02:06:12,750 --> 02:06:15,219
then to charge you,
to indict you.
1957
02:06:15,342 --> 02:06:17,590
They're trying,
1958
02:06:17,614 --> 02:06:21,430
with documents they say
they got from the STASI,
1959
02:06:21,454 --> 02:06:24,883
to throw me off balance.
I await that very calmly.
1960
02:06:26,606 --> 02:06:31,563
If they hope to get rid of me
on this case by indicting me,
1961
02:06:31,758 --> 02:06:36,115
they won't succeed.
I'll be in the dock, with Carlos,
1962
02:06:36,430 --> 02:06:39,215
and I'll certainly talk.
1963
02:06:39,342 --> 02:06:43,158
- Are you part of Carlos' network?
- Of course not.
1964
02:06:43,182 --> 02:06:45,292
- You'd swear to it?
- Of course I would.
1965
02:06:45,422 --> 02:06:47,476
You'd swear it in a law court?
1966
02:06:47,598 --> 02:06:48,845
Of course.
1967
02:06:49,230 --> 02:06:52,374
You spoke to Carlos
before he came back?
1968
02:06:52,398 --> 02:06:53,678
- No.
- Never?
1969
02:06:53,806 --> 02:06:55,148
- You had no news?
- No.
1970
02:06:55,172 --> 02:06:56,342
- Never?
- Never.
1971
02:06:56,366 --> 02:06:59,126
Even on trips you made.
Nothing at all?
1972
02:06:59,150 --> 02:07:01,366
- Since how long?
- Since forever.
1973
02:07:01,390 --> 02:07:02,702
Since forever?
1974
02:07:03,268 --> 02:07:06,538
You weren't in Eastern bloc countries
to see Carlos' deputy?
1975
02:07:06,562 --> 02:07:10,361
Never. The STASI claim that,
but it's a lie.
1976
02:07:11,150 --> 02:07:15,092
Even if I saw Carlos, it's my right.
1977
02:07:15,342 --> 02:07:19,120
Carlos was my client
for a few months. He isn't anymore.
1978
02:07:19,406 --> 02:07:22,388
Professional rules forbid me
to talk of him.
1979
02:07:29,873 --> 02:07:32,481
Jacques Vergès was never
prosecuted again for the Carlos affair.
1980
02:07:32,543 --> 02:07:34,468
Carlos lives in Clairvaux
prison. He expects to be acquitted
1981
02:07:34,492 --> 02:07:36,351
and dismissed by Judge
Bruguiere after the conclusion of
1982
02:07:36,375 --> 02:07:38,267
the pending cases against him
in connection with the attacks
1983
02:07:38,291 --> 02:07:40,183
in Rue Marbeuf, St Charles
station and the Capitole train.
1984
02:07:40,218 --> 02:07:43,617
Magdalena Kopp lives with her daughter
in her hometown, not far from her mother.
1985
02:07:43,708 --> 02:07:46,568
Annis Maccache lives and
works in Iran and Lebanon.
1986
02:07:46,630 --> 02:07:49,310
Johannes Weinrich is
alive in a German prison.
1987
02:07:49,335 --> 02:07:52,731
Klaus Croissant worked with the Stasi. He died
in 2002 after living in Germany for 20 years.
1988
02:07:52,759 --> 02:07:56,840
Djamila Bouhired lives in Algiers and continues to
refuse all political functions, honors and interviews.
1989
02:08:04,142 --> 02:08:05,487
"Omar killed me"
1990
02:08:54,670 --> 02:08:56,528
We lawyers
1991
02:08:57,262 --> 02:09:00,244
have a big advantage over doctors.
1992
02:09:00,718 --> 02:09:03,788
We can tell someone:
"I don't want to defend you."
1993
02:09:04,174 --> 02:09:08,116
But if we agree to do it,
this trust compels us
1994
02:09:08,174 --> 02:09:12,502
to fight tooth and nail to defend him,
1995
02:09:12,526 --> 02:09:16,883
and use all every legal device
there is.
1996
02:09:17,223 --> 02:09:21,068
But we must never
cross that white line,
1997
02:09:21,325 --> 02:09:22,867
or else...
1998
02:09:23,653 --> 02:09:26,439
we become vulnerable.
142847