Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:11,870
"Hidden Heart" - Zhao Lusi
2
00:00:11,870 --> 00:00:18,239
♫ Full of twists and turns, the precipice is full of flowers ♫
3
00:00:18,239 --> 00:00:24,367
♫ Reflecting in the mirror of human hearts, truth and lies intertwine ♫
4
00:00:24,367 --> 00:00:27,791
♫ On the lost path, the heartbroken ones can not answer ♫
5
00:00:27,791 --> 00:00:30,795
♫ On the desolate road, the sunset glow appears unexpectedly ♫
6
00:00:30,795 --> 00:00:37,059
♫ The laughter of the past echoes under the eaves ♫
7
00:00:37,059 --> 00:00:40,311
♫ Refusing to give in, the soul was extinguished and dissolved into the sand ♫
8
00:00:40,311 --> 00:00:43,311
♫ Accepting sorrows and joys with a smile ♫
9
00:00:43,311 --> 00:00:46,715
♫ Tear off all the brilliance, unveil the fate ♫
10
00:00:46,715 --> 00:00:49,735
♫ Unleash the grandeur of creation ♫
11
00:00:49,735 --> 00:00:53,423
♫ Blossoming into perfection ♫
12
00:00:53,423 --> 00:00:55,823
♫ Chasing my dream ♫
13
00:00:55,823 --> 00:00:58,543
♫ Side by side, we wander across the world ♫
14
00:00:58,543 --> 00:01:02,483
♫ Blossoming into rosy clouds ♫
15
00:01:02,483 --> 00:01:06,343
♫ I ride the winds, my heart connected to all living beings ♫
16
00:01:06,343 --> 00:01:08,787
♫ Waiting to break out of the cocoon ♫
17
00:01:08,787 --> 00:01:15,067
♫ Regardless of the world's illusions, I face them unafraid ♫
18
00:01:15,067 --> 00:01:19,003
♫ Even if the end collapses ♫
19
00:01:19,003 --> 00:01:22,587
♫ I hold you in my arms ♫
20
00:01:22,587 --> 00:01:27,915
♫ Let the thorns pierce my armor ♫
21
00:01:27,915 --> 00:01:36,695
[The Last Immortal]
♫ My tears fall on your cheeks ♫
22
00:01:36,695 --> 00:01:39,051
[Episode 2]
23
00:01:40,900 --> 00:01:43,548
- Your Majesty!
- Your Majesty!
24
00:01:44,448 --> 00:01:47,347
Please show mercy.
25
00:01:50,168 --> 00:01:54,628
Your Majesty. Esteemed elders. I've calculated it.
26
00:01:54,628 --> 00:01:59,228
Knowing my disciple has caused mischief, I hurried here.
27
00:01:59,228 --> 00:02:02,287
Please look upon my humble face
28
00:02:02,287 --> 00:02:05,608
and give my disciple a chance to make amends for his mistake.
29
00:02:05,608 --> 00:02:07,827
How can we make amends?
30
00:02:07,827 --> 00:02:11,308
His Majesty has tried to search with the Soul-Burning Lamp.
31
00:02:11,308 --> 00:02:14,128
The immortal essence of Feng Yin has been shredded.
32
00:02:14,128 --> 00:02:17,567
There's no trace in the Three Realms.
33
00:02:17,567 --> 00:02:21,548
There is no possibility of reunion.
34
00:02:24,167 --> 00:02:27,928
I have a Soul-Sealing Tower here. It's an ancient artifact.
35
00:02:27,928 --> 00:02:31,748
Although Feng Yin's immortal essence has been exhausted, her physical body still exists.
36
00:02:31,748 --> 00:02:36,807
If her physical body is nurtured here, it can be preserved without decay.
37
00:02:36,807 --> 00:02:39,328
In the future, Feng Yin's immortal essence can return.
38
00:02:39,328 --> 00:02:42,167
It can avoid ten thousand years of arduous cultivation.
39
00:02:42,167 --> 00:02:46,548
I know that there is another Soul-Sealing Tower in the Youming Realm.
40
00:02:46,548 --> 00:02:52,208
If we combine both to summon, perhaps they could bring back the immortal essence of Feng Yin.
41
00:02:54,407 --> 00:02:58,648
Path of Heaven. Master, I can go to the Path of Heaven.
42
00:02:58,648 --> 00:03:02,207
I'm willing to do anything to bring back Feng Yin.
43
00:03:02,207 --> 00:03:04,368
Path of Heaven is the path of the gods.
44
00:03:04,368 --> 00:03:06,007
Not to mention the divine pressure,
45
00:03:06,007 --> 00:03:09,447
if you seek from the Heaven-Questioning Stone, you must withstand the nine heavenly whips.
46
00:03:09,447 --> 00:03:12,227
These heavenly whips strike the primordial spirit.
47
00:03:12,227 --> 00:03:16,108
If you're not a demigod, your immortal body will be felled.
48
00:03:16,108 --> 00:03:18,748
One must never venture to the Path of Heaven.
49
00:03:18,748 --> 00:03:22,727
I will immediately go to the Youming Realm to borrow the other Soul-Sealing Tower.
50
00:03:22,727 --> 00:03:25,807
I humbly request that you all give me a chance to try.
51
00:03:25,807 --> 00:03:29,908
If it fails, it won't be too late to punish my disciple.
52
00:03:29,908 --> 00:03:32,490
Since it has come to this,
53
00:03:32,490 --> 00:03:36,220
please give it a try, Lord Donghua.
54
00:03:37,070 --> 00:03:46,030
Subtitles and Timing brought to you by 💥🍥 TEAM 7️⃣ 🍥💥 @viki.com
55
00:03:46,030 --> 00:03:48,207
[Path of Heaven]
56
00:03:58,780 --> 00:04:04,707
♫ Beneath the river's gaze, a single tear forms a bond ♫
57
00:04:04,707 --> 00:04:09,719
♫ Entangled in the change of morning and dusk, and the rotation of the four seasons ♫
58
00:04:10,550 --> 00:04:19,263
♫ The splendid years are like dreams. As the wind kicks up dust, yearning becomes an obstacle ♫
59
00:04:21,930 --> 00:04:27,983
♫ The various shades of pen ink, dye the past into ink stains ♫
60
00:04:27,983 --> 00:04:34,251
♫ Salute to the past as the light of youth dims ♫
61
00:04:34,251 --> 00:04:37,195
♫ Old appearance of the old days ♫
62
00:04:37,195 --> 00:04:43,015
♫ Dilutes in the moment of looking back ♫
63
00:04:43,980 --> 00:04:48,708
The gods know that I have something to ask for.
64
00:04:49,420 --> 00:04:53,848
What the wise see is beyond the unknown.
65
00:04:54,507 --> 00:04:56,590
Gu Jin.
66
00:04:56,590 --> 00:05:00,200
No, Little Yuanqi.
67
00:05:00,200 --> 00:05:04,028
Are you here to inquire about the matter of Little Fire Phoenix?
68
00:05:04,028 --> 00:05:06,908
Yes, Heaven-Questioning Stone.
69
00:05:06,908 --> 00:05:09,727
I want Feng Yin's immortal essence to return.
70
00:05:09,727 --> 00:05:15,348
Do you know that no matter whether you are a low-ranking minor immortal or a true god,
71
00:05:15,348 --> 00:05:20,988
to seek the Heaven-Questioning Stone, you must pay a great price.
72
00:05:22,328 --> 00:05:27,688
I know, but if hadn't happened to be nearby at that time,
73
00:05:27,688 --> 00:05:32,888
that person would have had no way to break the Heavenly Emperor's Blazing Fire Barrier.
74
00:05:34,020 --> 00:05:36,868
It's also because of the Blood of Chaos in my body
75
00:05:36,868 --> 00:05:40,547
that the Fiery Phoenix Jade bestowed by Mother Goddess
76
00:05:40,547 --> 00:05:46,148
recognized me and drained all the immortal essence from the Little Fire Phoenix.
77
00:05:46,148 --> 00:05:48,487
All of this is my fault.
78
00:05:48,487 --> 00:05:53,207
When the Fire Phoenix perishes, a new life begins.
79
00:05:53,207 --> 00:05:55,487
Feng Yin was born against Heavens' will.
80
00:05:55,487 --> 00:05:59,467
Thus, her return is an even greater defiance of Heaven.
81
00:05:59,467 --> 00:06:02,548
If you regret now, it's not too late.
82
00:06:02,548 --> 00:06:04,807
I won't regret it.
83
00:06:07,407 --> 00:06:10,588
I am willing, no matter the cost.
84
00:06:10,588 --> 00:06:14,188
Well, remember what you said today.
85
00:06:14,188 --> 00:06:17,003
♫ Old appearance of the old days ♫
86
00:06:17,003 --> 00:06:23,607
♫ Dilutes in the moment of looking back ♫
87
00:06:26,570 --> 00:06:29,188
♫ The greedy cup indulges in endless rounds of drinks ♫
88
00:06:29,188 --> 00:06:31,808
I bestow upon you a calamity.
89
00:06:31,808 --> 00:06:36,968
You will respond to the calamity with your life to bring back Feng Yin.
90
00:06:39,120 --> 00:06:42,063
♫ Hopeful for a fulfilled life ♫
91
00:06:42,063 --> 00:06:45,247
♫ Hopeful for a long-lasting love in the next life ♫
92
00:06:45,247 --> 00:06:52,267
♫ Hopeful that we can appreciate the bloom and wilt of flowers together again ♫
93
00:06:52,267 --> 00:06:57,328
The immortal essence of Feng Yin will regather in the Three Realms.
94
00:06:57,328 --> 00:07:02,127
If there is a chance, it will return.
95
00:07:03,850 --> 00:07:10,800
♫ Staying with you year after year ♫
96
00:07:10,800 --> 00:07:13,687
Respond to the calamity with his life.
97
00:07:13,687 --> 00:07:17,307
I never thought that the return of Feng Yin
98
00:07:17,307 --> 00:07:20,927
would cost Gu Jin such a price.
99
00:07:21,688 --> 00:07:24,688
Is there a solution to the curse of the Heaven-Questioning Stone?
100
00:07:24,688 --> 00:07:27,728
The Heaven-Questioning Stone was set by the ancestor god Qing Tian.
101
00:07:27,728 --> 00:07:29,788
When you make a deal with the Heaven-Questioning Stone,
102
00:07:29,788 --> 00:07:33,988
that's a promise to the ancestor god. How can it be solved?
103
00:07:34,700 --> 00:07:38,128
Even if Gu Jin hides in the Divine Realm, he cannot escape it.
104
00:07:38,128 --> 00:07:42,347
You don't know when this calamity will come or in what form it will arrive.
105
00:07:42,347 --> 00:07:47,968
Throughout his life, he must live in constant fear.
106
00:07:49,807 --> 00:07:52,928
True God Dijuan has not yet awakened.
107
00:07:52,928 --> 00:07:57,287
Yihe entrusted this child to us back then.
108
00:07:57,287 --> 00:08:04,471
Will this sole bloodline of the True God really fall into crisis?
109
00:08:04,471 --> 00:08:07,248
Last night, I divined Gu Jin's fate.
110
00:08:07,248 --> 00:08:09,848
His life's crisis also lies in the return of Feng Yin.
111
00:08:09,848 --> 00:08:14,227
The cause and effect between them are intertwined; it's not that simple.
112
00:08:14,227 --> 00:08:17,527
In any case, each generation has its own destiny.
113
00:08:17,527 --> 00:08:21,367
Their fates are not for us to decide.
114
00:08:21,367 --> 00:08:23,328
Just go with the flow.
115
00:08:23,328 --> 00:08:24,991
Enough said.
116
00:08:25,947 --> 00:08:30,028
Over the past two hundred years, I have gathered all the immortal essence for Chen Fang.
117
00:08:30,028 --> 00:08:34,967
Starting tomorrow, I will go into seclusion overseas to nurture the immortal essence for Chen Fang.
118
00:08:34,967 --> 00:08:40,287
I have temporarily entrusted the position of Heavenly Emperor to Lan Feng to act as an agent.
119
00:08:40,287 --> 00:08:44,947
The Three Realms should be left to the younger generation.
120
00:08:44,947 --> 00:08:49,288
As for the person mentioned by Gu Jin, I don't know if they are demon or immortal,
121
00:08:49,288 --> 00:08:51,348
his whereabouts are still not found.
122
00:08:51,348 --> 00:08:56,128
I fear that the Three Realms may not be at peace in the future.
123
00:09:24,335 --> 00:09:28,075
[Ten years later]
124
00:09:29,927 --> 00:09:31,987
Junior Uncle.
125
00:09:34,807 --> 00:09:37,468
Junior Uncle, I have brought you some wine.
126
00:09:39,751 --> 00:09:42,315
[Daze Mountain, Forbidden Valley]
127
00:09:44,327 --> 00:09:46,655
Junior Uncle.
128
00:09:46,655 --> 00:09:50,447
Drunken Jade Dew, my Drunken Jade Dew has arrived.
129
00:09:57,220 --> 00:10:00,027
Qing Yi, I'm coming.
130
00:10:09,720 --> 00:10:12,568
Convey my edict, Gujin is obstreperous and spoils matters.
131
00:10:12,568 --> 00:10:16,147
He is restricted from leaving the back valley.
132
00:10:17,240 --> 00:10:20,568
Fat Wings, you are being too diligent in your duties.
133
00:10:20,568 --> 00:10:25,008
His Majesty stated that Qing Yi is permitted to enter once a month for a quarter of an hour to deliver food to me.
134
00:10:25,008 --> 00:10:28,448
It's almost time. Can't you make an exception?
135
00:10:28,448 --> 00:10:31,507
If there is a quarter less or even an instant less, it's not a month.
136
00:10:31,507 --> 00:10:36,227
Besides, please call me Fire Wings. Thank you.
137
00:10:36,227 --> 00:10:40,588
Fire Wings, sooner or later I will roast you over a fire and eat you up.
138
00:10:47,300 --> 00:10:49,787
- Qing Yi.
- Junior Uncle.
139
00:10:49,787 --> 00:10:52,910
My Drunken Jade Dew,
140
00:10:52,910 --> 00:10:55,420
it was so hard waiting for you.
141
00:10:56,820 --> 00:10:58,351
Thanks, Qing Yi.
142
00:10:58,351 --> 00:11:01,868
Junior Uncle, our master has said although his Drunken Jade Dew was not as good as the Immortal Brew,
143
00:11:01,868 --> 00:11:03,488
it is also only obtained once a year in such a barrel.
144
00:11:03,488 --> 00:11:06,427
The spiritual power is abundant. You should drink it sparingly.
145
00:11:06,427 --> 00:11:08,291
Drink sparingly.
146
00:11:08,291 --> 00:11:10,311
Understood.
147
00:11:12,247 --> 00:11:14,728
Can I only fish constantly this month again?
148
00:11:14,728 --> 00:11:17,508
There's nothing else to play with in the Forbidden Valley.
149
00:11:19,288 --> 00:11:22,608
All right. Let's do it.
150
00:11:24,519 --> 00:11:28,608
By the way, has my reply arrived?
151
00:11:28,608 --> 00:11:33,427
A letter? A letter from Princess Hua Shu.
152
00:11:40,068 --> 00:11:42,888
I wrote a letter to Princess Hua Shu before I came in.
153
00:11:42,888 --> 00:11:45,008
I've been here for ten years already.
154
00:11:45,008 --> 00:11:47,647
Why hasn't the letter been replied yet?
155
00:11:47,647 --> 00:11:51,928
Junior Master, I think you should stop thinking about that letter.
156
00:11:51,928 --> 00:11:54,888
Princess Hua Shu is the most beautiful woman in our Immortal Realm.
157
00:11:54,888 --> 00:11:58,107
People who want to marry her could be lined up from Bird Island to Daze Mountain.
158
00:11:58,107 --> 00:12:00,227
What? She's getting married?
159
00:12:00,227 --> 00:12:02,768
No, no.
160
00:12:03,908 --> 00:12:06,331
It's good as long as she's still waiting for me.
161
00:12:06,828 --> 00:12:09,588
The Heavenly Emperor has said that until the Little Fire Phoenix awakens,
162
00:12:09,588 --> 00:12:11,308
you shall not leave the Forbidden Valley for even a day.
163
00:12:11,308 --> 00:12:14,027
But up to now, the Little Fire Phoenix has not yet awakened.
164
00:12:14,027 --> 00:12:16,627
When will you be able to leave?
165
00:12:16,627 --> 00:12:18,368
You are alone here, solitary and lonely.
166
00:12:18,368 --> 00:12:21,048
I am truly afraid that you might suffer from a mental disease.
167
00:12:21,048 --> 00:12:23,948
You ask me, but whom can I ask?
168
00:12:23,948 --> 00:12:28,388
Logically, the Heaven-Questioning Stone shouldn't have any issues.
169
00:12:29,228 --> 00:12:31,067
In such a vast Forbidden Valley,
170
00:12:31,067 --> 00:12:33,648
there is just me and some beasts that are yet to be enlightened.
171
00:12:33,648 --> 00:12:36,188
I feel if I stay like this for much longer,
172
00:12:36,188 --> 00:12:38,727
I might even end up learning the beast language.
173
00:12:40,228 --> 00:12:42,648
The time is nigh.
174
00:12:49,808 --> 00:12:51,908
My Drunken Jade Dew.
175
00:13:07,288 --> 00:13:11,788
Thank goodness. It's not shattered, as long as it's not shattered.
176
00:13:16,567 --> 00:13:20,427
Qing Yi, hold this for me first.
177
00:13:32,107 --> 00:13:33,991
What is this?
178
00:13:33,991 --> 00:13:38,208
It seems to be an egg of a Water Congealing Beast.
179
00:13:38,208 --> 00:13:41,827
Water Congealing Beast. What is that?
180
00:13:41,827 --> 00:13:44,507
You don't know what the Water Congealing Beast is?
181
00:13:44,507 --> 00:13:47,708
Water Congealing Beast is the most replenishing medicine in our nine states and eight desolate areas.
182
00:13:47,708 --> 00:13:49,548
Their spiritual elixir is a great replenishing object.
183
00:13:49,548 --> 00:13:50,968
It can repair damaged inner elixir.
184
00:13:50,968 --> 00:13:53,128
It can also replenish centuries of immortal power.
185
00:13:53,128 --> 00:13:55,868
Its skin can heal external injuries, and its bones can treat burn injuries.
186
00:13:55,868 --> 00:13:57,647
Even the nails can be used in medicine.
187
00:13:57,647 --> 00:14:02,267
Unfortunately, Water Congealing Beasts have been extinct since 70,000 years ago.
188
00:14:02,267 --> 00:14:05,007
I actually found one in the Forbidden Valley.
189
00:14:05,007 --> 00:14:09,008
That's incredible. Junior Uncle, are you going to eat it?
190
00:14:09,008 --> 00:14:11,767
How could I possibly eat it?
191
00:14:12,468 --> 00:14:16,608
I may give it to Feng Yin.
192
00:14:16,608 --> 00:14:19,228
Maybe she can wake up earlier.
193
00:14:19,228 --> 00:14:22,308
Time is up! Leave quickly!
194
00:14:22,308 --> 00:14:25,268
Time is up. Junior Uncle, I will go first.
195
00:14:25,268 --> 00:14:28,108
I will come to see you again when your egg hatches.
196
00:14:28,708 --> 00:14:31,488
When the reply comes, let me know.
197
00:14:31,488 --> 00:14:33,251
Okay.
198
00:14:45,068 --> 00:14:47,888
How do those immortal beasts hatch their eggs?
199
00:14:47,888 --> 00:14:50,063
Do they need prenatal education?
200
00:14:54,048 --> 00:14:57,828
Little fellow, this is my first time hatching an egg.
201
00:14:57,828 --> 00:14:59,915
I don't have much experience.
202
00:14:59,915 --> 00:15:02,847
But your immortal elixir is very important to me.
203
00:15:02,847 --> 00:15:05,508
First, you can save Feng Yin.
204
00:15:05,508 --> 00:15:09,248
Second, the future of me and Princess Hua Shu
205
00:15:09,248 --> 00:15:10,967
is bet on you.
206
00:15:10,967 --> 00:15:12,407
So, you have to keep trying hard.
207
00:15:12,407 --> 00:15:16,848
Will you join me and hatch yourself out?
208
00:15:16,848 --> 00:15:20,868
But it seems it's already late today. Let's strive again tomorrow.
209
00:15:29,011 --> 00:15:30,688
Go to sleep.
210
00:15:44,647 --> 00:15:46,268
It seems like those who are mothers
211
00:15:46,268 --> 00:15:49,927
all like to nest their eggs in the warmest places.
212
00:17:05,807 --> 00:17:07,928
Junior, it has been so long.
213
00:17:07,928 --> 00:17:10,587
Why haven't you made any movement?
214
00:17:13,208 --> 00:17:16,567
Never mind, soak for a while longer.
215
00:17:27,907 --> 00:17:31,708
The braised pork made by Qing Yi is quite delicious.
216
00:17:38,788 --> 00:17:41,508
Feng Yin has been in a coma for so long.
217
00:17:42,287 --> 00:17:44,707
As soon as she wakes up, she will take a spiritual elixir.
218
00:17:44,707 --> 00:17:47,188
Won't it be too light?
219
00:17:52,788 --> 00:17:55,768
Method of pickling marinated eggs.
220
00:17:55,768 --> 00:18:00,287
Star anise. Put it in.
221
00:18:00,287 --> 00:18:03,708
Cinnamon. Take a large piece.
222
00:18:03,708 --> 00:18:09,328
Throw in a bay leaf and put in some pepper.
223
00:18:14,187 --> 00:18:17,407
Soak it every day.
224
00:18:17,407 --> 00:18:22,168
The day you hatch, I will possess a spiced spiritual elixir.
225
00:19:00,368 --> 00:19:02,368
Big villain.
226
00:20:46,567 --> 00:20:49,168
So this is what you look like.
227
00:20:49,168 --> 00:20:52,088
You don't look the same as in the picture album.
228
00:20:52,088 --> 00:20:57,347
Healthier perhaps.
229
00:20:57,347 --> 00:21:01,207
It seems my egg-hatching skills are quite impressive.
230
00:21:04,468 --> 00:21:06,608
Why are you laughing?
231
00:21:06,608 --> 00:21:08,428
Running around just after hatching.
232
00:21:08,428 --> 00:21:10,367
You even went into the Forbidden Valley.
233
00:21:10,367 --> 00:21:14,308
I tell you! Inside the Forbidden Valley are all fierce, uncivilized beasts.
234
00:21:14,308 --> 00:21:18,027
What were you going to do if you ran in there and got eaten?
235
00:21:18,027 --> 00:21:19,568
Your spiritual elixir belongs to me.
236
00:21:19,568 --> 00:21:21,248
If they eat you, it's going to be a total waste.
237
00:21:21,248 --> 00:21:23,043
Do you hear me?
238
00:21:25,968 --> 00:21:27,743
Why are you crying?
239
00:21:30,408 --> 00:21:33,107
Okay, stop crying.
240
00:21:33,107 --> 00:21:35,127
I-I'm just trying to scare you.
241
00:21:35,127 --> 00:21:36,968
You've transformed now.
242
00:21:36,968 --> 00:21:39,708
I can't bring myself to take your inner elixir.
243
00:21:40,707 --> 00:21:44,328
I have a friend who might be considered your relative.
244
00:21:44,328 --> 00:21:48,487
Or let's do this, we can ask him for advice after you grow up.
245
00:21:48,487 --> 00:21:52,107
We will directly use your spiritual power to save people. Okay?
246
00:21:56,627 --> 00:22:00,067
Okay, come.
247
00:22:01,408 --> 00:22:02,999
Come.
248
00:22:09,087 --> 00:22:11,767
I didn’t expect that I would actually hatch you.
249
00:22:13,348 --> 00:22:16,960
Junior, how about becoming my spiritual beast?
250
00:22:17,867 --> 00:22:21,007
The way you cry is so unpleasant to hear.
251
00:22:21,588 --> 00:22:24,068
How about I call you A'Yin?
252
00:22:29,068 --> 00:22:31,179
Don't run around.
253
00:22:31,748 --> 00:22:34,587
Didn't I tell you not to run around?
254
00:22:37,028 --> 00:22:41,640
Come down! Don't run up there.
255
00:22:42,568 --> 00:22:45,608
Don't run around, I've already told you.
256
00:22:53,327 --> 00:22:56,527
Haven't you had enough after making a fuss for half a year?
257
00:22:57,408 --> 00:23:00,687
I'm telling you! From today onward,
258
00:23:01,627 --> 00:23:04,387
you're not allowed to so much as leave this yard.
259
00:23:06,727 --> 00:23:08,747
I'm exhausted to death.
260
00:23:15,819 --> 00:23:17,643
Hungry?
261
00:23:18,968 --> 00:23:23,247
Call out. Once you please me with your call, eat.
262
00:23:29,807 --> 00:23:31,648
Eat it or leave it.
263
00:23:31,648 --> 00:23:35,787
I'm telling you! If you don't eat, you're the one who'll starve.
264
00:23:42,268 --> 00:23:44,268
Fill yourself with food and drink.
265
00:23:44,268 --> 00:23:47,168
I'm going to sleep now. Be good and stay put.
266
00:24:28,947 --> 00:24:33,787
Don't bother trying in vain. I've set up a barrier.
267
00:24:33,787 --> 00:24:36,568
If you can run away, you win.
268
00:24:39,047 --> 00:24:41,231
What is this?
269
00:24:46,968 --> 00:24:49,968
I see that the big villain seems to really enjoy drinking it.
270
00:24:49,968 --> 00:24:53,268
Then I'll drink it all.
271
00:26:25,788 --> 00:26:27,575
A'Yin.
272
00:26:28,807 --> 00:26:34,088
Stop it. I'll get you something to eat in a moment.
273
00:26:51,168 --> 00:26:56,228
A'Yin, why has your fur gotten longer?
274
00:27:12,487 --> 00:27:14,548
Who are you? Who are you?
275
00:27:17,588 --> 00:27:20,687
I'm asking you. Who are you?
276
00:27:34,091 --> 00:27:35,815
The bell.
277
00:27:41,048 --> 00:27:45,568
You are A'Yin? You have transformed?
278
00:27:48,227 --> 00:27:50,795
Transformed.
279
00:27:54,208 --> 00:27:57,147
I can talk.
280
00:27:58,507 --> 00:28:00,195
Why do you…?
281
00:28:03,387 --> 00:28:06,048
Eat you.
282
00:28:11,268 --> 00:28:13,607
You just transformed and you want to eat me.
283
00:28:13,607 --> 00:28:14,948
Such a strong desire for revenge.
284
00:28:14,948 --> 00:28:18,648
Do you really think with your tiny bit of power you can compete with me?
285
00:28:18,648 --> 00:28:20,251
You!
286
00:28:23,515 --> 00:28:26,287
[Xingtian Palace]
287
00:28:26,287 --> 00:28:28,788
Master, Water Congealing Beasts have been extinct for tens of thousands of years.
288
00:28:28,788 --> 00:28:31,588
The hanging lake's waters are the source of the spiritual power of the Water Congealing Beasts.
289
00:28:31,588 --> 00:28:33,568
Without nourishment, it's extremely difficult for the Water Congealing Beasts to survive and hatch,
290
00:28:33,568 --> 00:28:35,768
not to mention transform in such a short time.
291
00:28:35,768 --> 00:28:38,448
That's why I have a bad feeling when I heard the report from Qing Yi.
292
00:28:38,448 --> 00:28:40,967
I've come to inform you about it.
293
00:28:43,588 --> 00:28:45,888
A'Yin, I'm back.
294
00:28:47,068 --> 00:28:50,447
Are you wearing the new clothes I had someone deliver to you?
295
00:28:57,087 --> 00:28:59,079
What's the pot for?
296
00:29:00,519 --> 00:29:02,607
You are going to cook for me?
297
00:29:04,888 --> 00:29:09,228
A'Yin!
298
00:29:19,648 --> 00:29:24,627
A'Yin, you-you look pretty good in the new clothes.
299
00:29:26,508 --> 00:29:29,927
What are you doing? Put me down quickly.
300
00:29:29,927 --> 00:29:31,568
You are a little immortal beast that just transformed.
301
00:29:31,568 --> 00:29:33,148
When did you learn the Immortal Locking Incantation?
302
00:29:33,148 --> 00:29:36,528
You want to take out my elixir?
303
00:29:37,408 --> 00:29:41,268
Scoundrel, I'm going to stew you today.
304
00:29:41,268 --> 00:29:45,308
Stew me? You only remember I was trying to take out your elixir?
305
00:29:45,308 --> 00:29:48,028
How can you not remember the good I'd done for you?
306
00:29:48,028 --> 00:29:50,268
I-I took care of you. I hatched you.
307
00:29:50,268 --> 00:29:52,628
When you transformed into human form, I even changed your clothes.
308
00:29:52,628 --> 00:29:55,187
How come you don't remember all these good deeds?
309
00:29:55,187 --> 00:29:57,687
First, quickly put me down, so we can have a proper chat.
310
00:29:57,687 --> 00:29:59,819
I won't.
311
00:30:02,108 --> 00:30:06,227
Star anise. Put it in.
312
00:30:06,227 --> 00:30:08,407
Cinnamon. Put it in.
313
00:30:08,407 --> 00:30:10,948
Fragrant leaves. Put them in.
314
00:30:10,948 --> 00:30:12,628
Cumin. Put it in.
315
00:30:12,628 --> 00:30:16,808
Tea leaves. Put everything in.
316
00:30:16,808 --> 00:30:20,850
All right! If you have the guts, put me in as well.
317
00:30:21,540 --> 00:30:23,647
Come on, put me in.
318
00:30:23,647 --> 00:30:26,130
Increase the firepower.
319
00:30:26,828 --> 00:30:29,007
A'Yin.
320
00:30:33,868 --> 00:30:36,368
Quickly let me go.
321
00:30:37,748 --> 00:30:39,568
When did you steal my Qiankun Bag?
322
00:30:39,568 --> 00:30:41,888
Don't touch it. There are some spiritual talismans and immortal artifacts inside.
323
00:30:41,888 --> 00:30:45,067
If you don't use it well, you will be backlashed, A'Yin.
324
00:30:45,807 --> 00:30:49,007
A'Yin, you…
325
00:30:51,707 --> 00:30:53,831
You will really do it?
326
00:31:03,028 --> 00:31:08,668
Stinky girl, you are still too immature to fight with me.
327
00:31:11,287 --> 00:31:13,428
A'Yin, don't misuse these immortal talismans.
328
00:31:13,428 --> 00:31:18,948
This is a laughter talisman.
329
00:31:18,948 --> 00:31:20,488
Give it to me quickly.
330
00:31:20,488 --> 00:31:25,428
A'Yin, hurry and remove the talisman for me.
331
00:31:26,848 --> 00:31:32,447
This won't do, this is an electric shock talisman.
332
00:31:35,807 --> 00:31:39,867
A'Yin, hurry up.
333
00:31:41,667 --> 00:31:43,468
Quickly undo it for me.
334
00:31:43,468 --> 00:31:46,111
This really can't be done.
335
00:31:53,208 --> 00:31:55,447
My butt.
336
00:31:57,268 --> 00:32:02,587
A'Yin, have you had enough fun, you stinky girl?
337
00:32:06,828 --> 00:32:10,808
If I get serious, your life will be in danger.
338
00:32:10,808 --> 00:32:12,939
Don't touch that knife.
339
00:32:14,108 --> 00:32:16,099
Knife.
340
00:32:20,768 --> 00:32:23,219
A'Yin, this is going too far.
341
00:32:23,219 --> 00:32:26,571
Now that you've transformed, we must talk about the rules of the Immortal Realm and the moral principles.
342
00:32:26,571 --> 00:32:30,287
Honestly speaking, you were hatched from the egg by me. Right?
343
00:32:30,287 --> 00:32:32,348
It's all right that you are not repaying the grace of my raising you.
344
00:32:32,348 --> 00:32:35,748
- Do you want to repay kindness with ingratitude?
- Be quiet, noisy.
345
00:32:57,147 --> 00:33:01,708
Go up the mountain. I'll take you to something even more fun.
346
00:33:14,208 --> 00:33:17,551
Don't speak.
347
00:33:19,128 --> 00:33:22,087
This kid hasn't made any progress.
348
00:33:22,087 --> 00:33:25,268
He even got subdued by a little immortal beast.
349
00:33:25,268 --> 00:33:28,228
Xian Shan, Mt. Gate Scroll.
350
00:33:38,667 --> 00:33:41,548
Master, there is a bloody light on the roll of names for A'Jin.
351
00:33:41,548 --> 00:33:43,948
It's an omen of imminent disaster.
352
00:33:43,948 --> 00:33:46,428
He promised the Heaven-Questioning Stone to face the calamity with his life.
353
00:33:46,428 --> 00:33:47,768
He couldn't avoid it in the end.
354
00:33:47,768 --> 00:33:51,608
This Water Congealing Beast is precisely his tribulation.
355
00:33:51,608 --> 00:33:55,028
Despite all schemes, one still cannot escape fate.
356
00:33:55,028 --> 00:33:56,527
Gujin was transformed from the blood in the hearts
357
00:33:56,527 --> 00:33:58,267
of True God Dijuan and True God Yihe.
358
00:33:58,267 --> 00:34:01,167
He inherited the most ancient and pure Chaos bloodline.
359
00:34:01,167 --> 00:34:04,128
How could he fear the tribulation brought by a mere Water Congealing Beast?
360
00:34:04,128 --> 00:34:06,768
This Water Congealing Beast came in a strange way.
361
00:34:06,768 --> 00:34:10,707
I can't foresee her future with A'Jin.
362
00:34:10,707 --> 00:34:14,348
If what she brings to A'Jin is irreversible disaster
363
00:34:14,348 --> 00:34:18,007
and the calamity of both body and spirit perishing,
364
00:34:18,007 --> 00:34:21,308
even a True God can't escape.
365
00:34:21,308 --> 00:34:23,608
An insignificant low-level immortal beast dares to threaten
366
00:34:23,608 --> 00:34:27,787
[Xingtian Palace]
the little immortal god, just kill it.
367
00:34:32,967 --> 00:34:37,067
Xian Shan, this is Madam Hong Chou, head of the Qingchi Palace.
368
00:34:37,067 --> 00:34:38,588
Since she came down from the Divine Realm,
369
00:34:38,588 --> 00:34:41,347
she has been watching over the growth of the little immortal god.
370
00:34:41,347 --> 00:34:44,107
Greetings to you, Madam Hong Chou.
371
00:34:44,107 --> 00:34:47,675
[Hongchou, Head of Qingchi Palace]
372
00:34:56,567 --> 00:34:58,868
Donghua, you should know
373
00:34:58,868 --> 00:35:01,607
that I have stayed behind in the Immortal Realm to guard Qingchi Palace.
374
00:35:01,607 --> 00:35:04,447
I'm solely waiting for the day that the little immortal god can return to his divine position.
375
00:35:04,447 --> 00:35:07,008
I've kept your Daze Mt. Gate Scroll in the palm of my hand.
376
00:35:07,008 --> 00:35:09,368
I'm constantly concerned about the little immortal god's safety.
377
00:35:09,368 --> 00:35:12,907
It is precisely because I do not trust you.
378
00:35:12,907 --> 00:35:16,348
You still disregard my face so much.
379
00:35:16,348 --> 00:35:18,788
It's all because you didn't stop the little immortal god in time.
380
00:35:18,788 --> 00:35:21,807
You let him respond to the calamity with his life to save the Fire Phoenix.
381
00:35:21,807 --> 00:35:24,567
If it were me back then, I would have rather taken the Path of Heaven.
382
00:35:24,567 --> 00:35:27,468
I wouldn't allow the little immortal god to be harmed in the slightest.
383
00:35:27,468 --> 00:35:30,548
Even though the Fire Phoenix lineage is precious,
384
00:35:30,548 --> 00:35:33,407
it can't compare to the safety of the little immortal god.
385
00:35:33,407 --> 00:35:35,927
The disaster is now imminent.
386
00:35:35,927 --> 00:35:38,948
You should hurry up and capture this low-level immortal beast to punish it.
387
00:35:38,948 --> 00:35:42,848
I can't. The little immortal beasts are also beings of the Three Realms.
388
00:35:42,848 --> 00:35:44,848
How can one randomly kill them?
389
00:35:44,848 --> 00:35:46,728
True God Yihe has already issued a decree.
390
00:35:46,728 --> 00:35:49,667
One must not disrupt the order of the Three Realms for the little immortal god.
391
00:35:49,667 --> 00:35:51,168
Such actions violate the heavenly way.
392
00:35:51,168 --> 00:35:54,128
It will also harm the personal fortunes of the little immortal god.
393
00:35:54,128 --> 00:35:57,428
I can try to find a way to avoid this tribulation.
394
00:35:57,428 --> 00:36:00,307
Okay, then give it a try.
395
00:36:00,307 --> 00:36:06,215
If your method fails, I'll handle the little beast my way.
396
00:36:10,708 --> 00:36:12,588
What on earth do you want to do?
397
00:36:12,588 --> 00:36:14,648
- Go.
- Why should I listen to you? I won't go.
398
00:36:14,648 --> 00:36:15,808
Why don't you go?
399
00:36:15,808 --> 00:36:18,387
Why should I listen to you?
400
00:36:20,359 --> 00:36:21,567
What is this?
401
00:36:21,567 --> 00:36:23,499
It must be a Qiongqi.
402
00:36:35,328 --> 00:36:37,948
Go for wool and come home shorn.
403
00:36:37,948 --> 00:36:40,708
Feeling happy now, you brat?
404
00:36:42,708 --> 00:36:48,107
Smart. Qiongqi loves eating flame talismans the most.
405
00:36:48,107 --> 00:36:50,327
How should I praise you?
406
00:36:57,888 --> 00:36:59,787
That's somewhat clever.
407
00:36:59,787 --> 00:37:03,108
But I estimate this talisman won't last long.
408
00:37:07,448 --> 00:37:10,047
What do you suggest we do?
409
00:37:10,728 --> 00:37:12,579
But I am…
410
00:37:23,087 --> 00:37:24,963
Qiankun Bag.
411
00:37:31,607 --> 00:37:33,507
Impressive, isn't it?
412
00:37:37,007 --> 00:37:39,051
Run quickly!
413
00:38:06,488 --> 00:38:08,628
Quick! Quick!
414
00:38:16,368 --> 00:38:18,711
This way.
415
00:38:18,711 --> 00:38:20,468
- No, no.
- Here.
416
00:38:20,468 --> 00:38:23,648
No, no, this way, this way.
417
00:38:23,648 --> 00:38:25,947
Go, go, go.
418
00:38:36,088 --> 00:38:37,963
Be careful.
419
00:38:50,507 --> 00:38:52,151
Go.
420
00:39:48,487 --> 00:39:51,428
Master, it's done.
421
00:39:51,428 --> 00:39:54,628
I have formed a Master-Servant Covenant between the two of them.
422
00:39:54,628 --> 00:39:58,288
The Water Congealing Beast, A'Yin, has become the immortal servant of the little immortal god.
423
00:39:58,288 --> 00:40:01,068
Whether it's a deadly calamity, emotional disaster, or a disaster of gratitude or resentment,
424
00:40:01,068 --> 00:40:03,428
all can be resolved through this covenant.
425
00:40:03,428 --> 00:40:07,228
As long as the Master-Servant Covenant is not broken, the little immortal god can be at peace.
426
00:40:07,228 --> 00:40:11,508
Indeed, the master is already at the peak of demigodhood and is close to becoming a god.
427
00:40:11,508 --> 00:40:15,348
Very few in the Three Realms can break the Master-Servant Covenant formed by him.
428
00:40:15,348 --> 00:40:18,407
My Lord, rest assured.
429
00:40:18,407 --> 00:40:21,507
Then let's spare this little beast's life for now.
430
00:40:21,507 --> 00:40:25,207
I will always pay attention to the safety of the little immortal god.
431
00:40:25,808 --> 00:40:28,747
If this Water Congealing Beast dares to intrude,
432
00:40:28,747 --> 00:40:31,488
I will not be polite with her any longer.
433
00:40:41,687 --> 00:40:43,468
What did you just do to me?
434
00:40:43,468 --> 00:40:44,768
Why are you imitating my speech?
435
00:40:44,768 --> 00:40:47,787
Clearly, you are the one imitating me.
436
00:40:55,288 --> 00:40:57,587
It's the decoy strategy, isn't it?
437
00:40:57,587 --> 00:40:59,659
Junior Uncle.
438
00:40:59,659 --> 00:41:01,779
Qing Yi.
439
00:41:01,779 --> 00:41:03,087
How did you come?
440
00:41:03,087 --> 00:41:05,668
Our master told me to come here to see you.
441
00:41:05,668 --> 00:41:07,828
So, this is A'Yin.
442
00:41:09,607 --> 00:41:11,407
She was punished by the Master-Servant Covenant.
443
00:41:11,407 --> 00:41:14,547
Master-Servant Covenant punishment? What is that?
444
00:41:14,547 --> 00:41:16,808
Our master has made a Master-Servant Covenant between you and A'Yin.
445
00:41:16,808 --> 00:41:18,187
She can't harbor ill intentions towards you.
446
00:41:18,187 --> 00:41:20,788
She can't harbor delusions, she can't hurt you even a bit, she can't…
447
00:41:20,788 --> 00:41:25,308
Wait! Are you saying this stinky girl
448
00:41:25,308 --> 00:41:28,928
will never be able to hurt me again?
449
00:41:28,928 --> 00:41:32,387
Who allowed you to bond me with this Master-Servant Covenant?
450
00:41:35,128 --> 00:41:38,267
Otherwise, she'll be punished like this?
451
00:41:38,267 --> 00:41:40,395
That's right.
452
00:41:47,728 --> 00:41:48,828
What is this?
453
00:41:48,828 --> 00:41:50,547
This, too, is restricted by the Master-Servant Covenant.
454
00:41:50,547 --> 00:41:52,948
Her range of movement is limited to your vicinity.
455
00:41:52,948 --> 00:41:54,668
And she must obey your commands.
456
00:41:54,668 --> 00:41:56,883
Obey me?
457
00:42:04,267 --> 00:42:09,987
Interesting. Thank our master for saving me from danger.
458
00:42:55,668 --> 00:42:57,835
What is that noise?
459
00:43:04,647 --> 00:43:06,835
Still holding a knife?
460
00:43:06,835 --> 00:43:10,307
Tried all night. Quite stubborn.
461
00:43:12,087 --> 00:43:15,607
Disciple, it's time to come out.
462
00:43:15,607 --> 00:43:17,419
Master.
463
00:43:24,107 --> 00:43:27,228
Get up. Let's go.
464
00:43:38,047 --> 00:43:40,867
The prohibition in Forbidden Valley has been lifted.
465
00:43:40,867 --> 00:43:43,848
Could it be that the Little Fire Phoenix has already returned?
466
00:43:46,968 --> 00:43:48,448
You are quite lucky.
467
00:43:48,448 --> 00:43:51,148
As soon as you transformed, you get to go out and see the world.
468
00:43:51,148 --> 00:43:54,387
You have to be more obedient after you go out. Do you hear me?
469
00:43:56,368 --> 00:43:58,575
Do you hear me?
470
00:44:02,090 --> 00:44:11,210
Subtitles and Timing brought to you by 💥🍥 TEAM 7️⃣ 🍥💥 @viki.com
471
00:44:27,030 --> 00:44:32,720
"Flower Wish" - Wang Anyu
472
00:44:32,720 --> 00:44:39,403
♫ A thousand flowers in hand, entwined with the thread ♫
473
00:44:39,403 --> 00:44:45,475
♫ Looking into your eyes ♫
474
00:44:45,475 --> 00:44:52,159
♫ These three lifetimes I have been searching
for the past and lingering affections ♫
475
00:44:52,159 --> 00:44:59,011
♫ Your smile is my sweetest nightmare ♫
476
00:44:59,011 --> 00:45:05,571
♫ The cold night is full of swirling leaves ♫
477
00:45:05,571 --> 00:45:11,803
♫ Your face is drifting away ♫
478
00:45:11,803 --> 00:45:15,531
♫ These three lives are in despair ♫
479
00:45:15,531 --> 00:45:18,411
♫ Old dreams are lingering again ♫
480
00:45:18,411 --> 00:45:26,919
♫ Your heart is the eave that I guard alone ♫
481
00:45:26,919 --> 00:45:34,359
♫ Who said that flowers and leaves would never meet each other? ♫
482
00:45:34,359 --> 00:45:40,691
♫ Who said that life and death will never be connected? ♫
483
00:45:40,691 --> 00:45:45,003
♫ I use the sea to water the withered fields ♫
484
00:45:45,003 --> 00:45:48,295
♫ And the fine dust dyes the mulberry fields ♫
485
00:45:48,295 --> 00:45:53,835
♫ Recasting the picture of love ♫
486
00:45:53,835 --> 00:46:00,475
♫ Who said that flowers and leaves would never meet each other? ♫
487
00:46:00,475 --> 00:46:07,043
♫ Who said that life and death will never be connected? ♫
488
00:46:07,043 --> 00:46:11,375
♫ I wipe away the farewell with blood and tears ♫
489
00:46:11,375 --> 00:46:14,671
♫ Shackles of regret ♫
490
00:46:14,671 --> 00:46:20,647
♫ Running to you forever ♫
491
00:46:20,647 --> 00:46:24,955
♫ For eternity♫
39005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.