All language subtitles for THE LAST IMMORTAL EPISODE 02 [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:11,870 "Hidden Heart" - Zhao Lusi 2 00:00:11,870 --> 00:00:18,239 ♫ Full of twists and turns, the precipice is full of flowers ♫ 3 00:00:18,239 --> 00:00:24,367 ♫ Reflecting in the mirror of human hearts, truth and lies intertwine ♫ 4 00:00:24,367 --> 00:00:27,791 ♫ On the lost path, the heartbroken ones can not answer ♫ 5 00:00:27,791 --> 00:00:30,795 ♫ On the desolate road, the sunset glow appears unexpectedly ♫ 6 00:00:30,795 --> 00:00:37,059 ♫ The laughter of the past echoes under the eaves ♫ 7 00:00:37,059 --> 00:00:40,311 ♫ Refusing to give in, the soul was extinguished and dissolved into the sand ♫ 8 00:00:40,311 --> 00:00:43,311 ♫ Accepting sorrows and joys with a smile ♫ 9 00:00:43,311 --> 00:00:46,715 ♫ Tear off all the brilliance, unveil the fate ♫ 10 00:00:46,715 --> 00:00:49,735 ♫ Unleash the grandeur of creation ♫ 11 00:00:49,735 --> 00:00:53,423 ♫ Blossoming into perfection ♫ 12 00:00:53,423 --> 00:00:55,823 ♫ Chasing my dream ♫ 13 00:00:55,823 --> 00:00:58,543 ♫ Side by side, we wander across the world ♫ 14 00:00:58,543 --> 00:01:02,483 ♫ Blossoming into rosy clouds ♫ 15 00:01:02,483 --> 00:01:06,343 ♫ I ride the winds, my heart connected to all living beings ♫ 16 00:01:06,343 --> 00:01:08,787 ♫ Waiting to break out of the cocoon ♫ 17 00:01:08,787 --> 00:01:15,067 ♫ Regardless of the world's illusions, I face them unafraid ♫ 18 00:01:15,067 --> 00:01:19,003 ♫ Even if the end collapses ♫ 19 00:01:19,003 --> 00:01:22,587 ♫ I hold you in my arms ♫ 20 00:01:22,587 --> 00:01:27,915 ♫ Let the thorns pierce my armor ♫ 21 00:01:27,915 --> 00:01:36,695 [The Last Immortal] ♫ My tears fall on your cheeks ♫ 22 00:01:36,695 --> 00:01:39,051 [Episode 2] 23 00:01:40,900 --> 00:01:43,548 - Your Majesty! - Your Majesty! 24 00:01:44,448 --> 00:01:47,347 Please show mercy. 25 00:01:50,168 --> 00:01:54,628 Your Majesty. Esteemed elders. I've calculated it. 26 00:01:54,628 --> 00:01:59,228 Knowing my disciple has caused mischief, I hurried here. 27 00:01:59,228 --> 00:02:02,287 Please look upon my humble face 28 00:02:02,287 --> 00:02:05,608 and give my disciple a chance to make amends for his mistake. 29 00:02:05,608 --> 00:02:07,827 How can we make amends? 30 00:02:07,827 --> 00:02:11,308 His Majesty has tried to search with the Soul-Burning Lamp. 31 00:02:11,308 --> 00:02:14,128 The immortal essence of Feng Yin has been shredded. 32 00:02:14,128 --> 00:02:17,567 There's no trace in the Three Realms. 33 00:02:17,567 --> 00:02:21,548 There is no possibility of reunion. 34 00:02:24,167 --> 00:02:27,928 I have a Soul-Sealing Tower here. It's an ancient artifact. 35 00:02:27,928 --> 00:02:31,748 Although Feng Yin's immortal essence has been exhausted, her physical body still exists. 36 00:02:31,748 --> 00:02:36,807 If her physical body is nurtured here, it can be preserved without decay. 37 00:02:36,807 --> 00:02:39,328 In the future, Feng Yin's immortal essence can return. 38 00:02:39,328 --> 00:02:42,167 It can avoid ten thousand years of arduous cultivation. 39 00:02:42,167 --> 00:02:46,548 I know that there is another Soul-Sealing Tower in the Youming Realm. 40 00:02:46,548 --> 00:02:52,208 If we combine both to summon, perhaps they could bring back the immortal essence of Feng Yin. 41 00:02:54,407 --> 00:02:58,648 Path of Heaven. Master, I can go to the Path of Heaven. 42 00:02:58,648 --> 00:03:02,207 I'm willing to do anything to bring back Feng Yin. 43 00:03:02,207 --> 00:03:04,368 Path of Heaven is the path of the gods. 44 00:03:04,368 --> 00:03:06,007 Not to mention the divine pressure, 45 00:03:06,007 --> 00:03:09,447 if you seek from the Heaven-Questioning Stone, you must withstand the nine heavenly whips. 46 00:03:09,447 --> 00:03:12,227 These heavenly whips strike the primordial spirit. 47 00:03:12,227 --> 00:03:16,108 If you're not a demigod, your immortal body will be felled. 48 00:03:16,108 --> 00:03:18,748 One must never venture to the Path of Heaven. 49 00:03:18,748 --> 00:03:22,727 I will immediately go to the Youming Realm to borrow the other Soul-Sealing Tower. 50 00:03:22,727 --> 00:03:25,807 I humbly request that you all give me a chance to try. 51 00:03:25,807 --> 00:03:29,908 If it fails, it won't be too late to punish my disciple. 52 00:03:29,908 --> 00:03:32,490 Since it has come to this, 53 00:03:32,490 --> 00:03:36,220 please give it a try, Lord Donghua. 54 00:03:37,070 --> 00:03:46,030 Subtitles and Timing brought to you by 💥🍥 TEAM 7️⃣ 🍥💥 @viki.com 55 00:03:46,030 --> 00:03:48,207 [Path of Heaven] 56 00:03:58,780 --> 00:04:04,707 ♫ Beneath the river's gaze, a single tear forms a bond ♫ 57 00:04:04,707 --> 00:04:09,719 ♫ Entangled in the change of morning and dusk, and the rotation of the four seasons ♫ 58 00:04:10,550 --> 00:04:19,263 ♫ The splendid years are like dreams. As the wind kicks up dust, yearning becomes an obstacle ♫ 59 00:04:21,930 --> 00:04:27,983 ♫ The various shades of pen ink, dye the past into ink stains ♫ 60 00:04:27,983 --> 00:04:34,251 ♫ Salute to the past as the light of youth dims ♫ 61 00:04:34,251 --> 00:04:37,195 ♫ Old appearance of the old days ♫ 62 00:04:37,195 --> 00:04:43,015 ♫ Dilutes in the moment of looking back ♫ 63 00:04:43,980 --> 00:04:48,708 The gods know that I have something to ask for. 64 00:04:49,420 --> 00:04:53,848 What the wise see is beyond the unknown. 65 00:04:54,507 --> 00:04:56,590 Gu Jin. 66 00:04:56,590 --> 00:05:00,200 No, Little Yuanqi. 67 00:05:00,200 --> 00:05:04,028 Are you here to inquire about the matter of Little Fire Phoenix? 68 00:05:04,028 --> 00:05:06,908 Yes, Heaven-Questioning Stone. 69 00:05:06,908 --> 00:05:09,727 I want Feng Yin's immortal essence to return. 70 00:05:09,727 --> 00:05:15,348 Do you know that no matter whether you are a low-ranking minor immortal or a true god, 71 00:05:15,348 --> 00:05:20,988 to seek the Heaven-Questioning Stone, you must pay a great price. 72 00:05:22,328 --> 00:05:27,688 I know, but if hadn't happened to be nearby at that time, 73 00:05:27,688 --> 00:05:32,888 that person would have had no way to break the Heavenly Emperor's Blazing Fire Barrier. 74 00:05:34,020 --> 00:05:36,868 It's also because of the Blood of Chaos in my body 75 00:05:36,868 --> 00:05:40,547 that the Fiery Phoenix Jade bestowed by Mother Goddess 76 00:05:40,547 --> 00:05:46,148 recognized me and drained all the immortal essence from the Little Fire Phoenix. 77 00:05:46,148 --> 00:05:48,487 All of this is my fault. 78 00:05:48,487 --> 00:05:53,207 When the Fire Phoenix perishes, a new life begins. 79 00:05:53,207 --> 00:05:55,487 Feng Yin was born against Heavens' will. 80 00:05:55,487 --> 00:05:59,467 Thus, her return is an even greater defiance of Heaven. 81 00:05:59,467 --> 00:06:02,548 If you regret now, it's not too late. 82 00:06:02,548 --> 00:06:04,807 I won't regret it. 83 00:06:07,407 --> 00:06:10,588 I am willing, no matter the cost. 84 00:06:10,588 --> 00:06:14,188 Well, remember what you said today. 85 00:06:14,188 --> 00:06:17,003 ♫ Old appearance of the old days ♫ 86 00:06:17,003 --> 00:06:23,607 ♫ Dilutes in the moment of looking back ♫ 87 00:06:26,570 --> 00:06:29,188 ♫ The greedy cup indulges in endless rounds of drinks ♫ 88 00:06:29,188 --> 00:06:31,808 I bestow upon you a calamity. 89 00:06:31,808 --> 00:06:36,968 You will respond to the calamity with your life to bring back Feng Yin. 90 00:06:39,120 --> 00:06:42,063 ♫ Hopeful for a fulfilled life ♫ 91 00:06:42,063 --> 00:06:45,247 ♫ Hopeful for a long-lasting love in the next life ♫ 92 00:06:45,247 --> 00:06:52,267 ♫ Hopeful that we can appreciate the bloom and wilt of flowers together again ♫ 93 00:06:52,267 --> 00:06:57,328 The immortal essence of Feng Yin will regather in the Three Realms. 94 00:06:57,328 --> 00:07:02,127 If there is a chance, it will return. 95 00:07:03,850 --> 00:07:10,800 ♫ Staying with you year after year ♫ 96 00:07:10,800 --> 00:07:13,687 Respond to the calamity with his life. 97 00:07:13,687 --> 00:07:17,307 I never thought that the return of Feng Yin 98 00:07:17,307 --> 00:07:20,927 would cost Gu Jin such a price. 99 00:07:21,688 --> 00:07:24,688 Is there a solution to the curse of the Heaven-Questioning Stone? 100 00:07:24,688 --> 00:07:27,728 The Heaven-Questioning Stone was set by the ancestor god Qing Tian. 101 00:07:27,728 --> 00:07:29,788 When you make a deal with the Heaven-Questioning Stone, 102 00:07:29,788 --> 00:07:33,988 that's a promise to the ancestor god. How can it be solved? 103 00:07:34,700 --> 00:07:38,128 Even if Gu Jin hides in the Divine Realm, he cannot escape it. 104 00:07:38,128 --> 00:07:42,347 You don't know when this calamity will come or in what form it will arrive. 105 00:07:42,347 --> 00:07:47,968 Throughout his life, he must live in constant fear. 106 00:07:49,807 --> 00:07:52,928 True God Dijuan has not yet awakened. 107 00:07:52,928 --> 00:07:57,287 Yihe entrusted this child to us back then. 108 00:07:57,287 --> 00:08:04,471 Will this sole bloodline of the True God really fall into crisis? 109 00:08:04,471 --> 00:08:07,248 Last night, I divined Gu Jin's fate. 110 00:08:07,248 --> 00:08:09,848 His life's crisis also lies in the return of Feng Yin. 111 00:08:09,848 --> 00:08:14,227 The cause and effect between them are intertwined; it's not that simple. 112 00:08:14,227 --> 00:08:17,527 In any case, each generation has its own destiny. 113 00:08:17,527 --> 00:08:21,367 Their fates are not for us to decide. 114 00:08:21,367 --> 00:08:23,328 Just go with the flow. 115 00:08:23,328 --> 00:08:24,991 Enough said. 116 00:08:25,947 --> 00:08:30,028 Over the past two hundred years, I have gathered all the immortal essence for Chen Fang. 117 00:08:30,028 --> 00:08:34,967 Starting tomorrow, I will go into seclusion overseas to nurture the immortal essence for Chen Fang. 118 00:08:34,967 --> 00:08:40,287 I have temporarily entrusted the position of Heavenly Emperor to Lan Feng to act as an agent. 119 00:08:40,287 --> 00:08:44,947 The Three Realms should be left to the younger generation. 120 00:08:44,947 --> 00:08:49,288 As for the person mentioned by Gu Jin, I don't know if they are demon or immortal, 121 00:08:49,288 --> 00:08:51,348 his whereabouts are still not found. 122 00:08:51,348 --> 00:08:56,128 I fear that the Three Realms may not be at peace in the future. 123 00:09:24,335 --> 00:09:28,075 [Ten years later] 124 00:09:29,927 --> 00:09:31,987 Junior Uncle. 125 00:09:34,807 --> 00:09:37,468 Junior Uncle, I have brought you some wine. 126 00:09:39,751 --> 00:09:42,315 [Daze Mountain, Forbidden Valley] 127 00:09:44,327 --> 00:09:46,655 Junior Uncle. 128 00:09:46,655 --> 00:09:50,447 Drunken Jade Dew, my Drunken Jade Dew has arrived. 129 00:09:57,220 --> 00:10:00,027 Qing Yi, I'm coming. 130 00:10:09,720 --> 00:10:12,568 Convey my edict, Gujin is obstreperous and spoils matters. 131 00:10:12,568 --> 00:10:16,147 He is restricted from leaving the back valley. 132 00:10:17,240 --> 00:10:20,568 Fat Wings, you are being too diligent in your duties. 133 00:10:20,568 --> 00:10:25,008 His Majesty stated that Qing Yi is permitted to enter once a month for a quarter of an hour to deliver food to me. 134 00:10:25,008 --> 00:10:28,448 It's almost time. Can't you make an exception? 135 00:10:28,448 --> 00:10:31,507 If there is a quarter less or even an instant less, it's not a month. 136 00:10:31,507 --> 00:10:36,227 Besides, please call me Fire Wings. Thank you. 137 00:10:36,227 --> 00:10:40,588 Fire Wings, sooner or later I will roast you over a fire and eat you up. 138 00:10:47,300 --> 00:10:49,787 - Qing Yi. - Junior Uncle. 139 00:10:49,787 --> 00:10:52,910 My Drunken Jade Dew, 140 00:10:52,910 --> 00:10:55,420 it was so hard waiting for you. 141 00:10:56,820 --> 00:10:58,351 Thanks, Qing Yi. 142 00:10:58,351 --> 00:11:01,868 Junior Uncle, our master has said although his Drunken Jade Dew was not as good as the Immortal Brew, 143 00:11:01,868 --> 00:11:03,488 it is also only obtained once a year in such a barrel. 144 00:11:03,488 --> 00:11:06,427 The spiritual power is abundant. You should drink it sparingly. 145 00:11:06,427 --> 00:11:08,291 Drink sparingly. 146 00:11:08,291 --> 00:11:10,311 Understood. 147 00:11:12,247 --> 00:11:14,728 Can I only fish constantly this month again? 148 00:11:14,728 --> 00:11:17,508 There's nothing else to play with in the Forbidden Valley. 149 00:11:19,288 --> 00:11:22,608 All right. Let's do it. 150 00:11:24,519 --> 00:11:28,608 By the way, has my reply arrived? 151 00:11:28,608 --> 00:11:33,427 A letter? A letter from Princess Hua Shu. 152 00:11:40,068 --> 00:11:42,888 I wrote a letter to Princess Hua Shu before I came in. 153 00:11:42,888 --> 00:11:45,008 I've been here for ten years already. 154 00:11:45,008 --> 00:11:47,647 Why hasn't the letter been replied yet? 155 00:11:47,647 --> 00:11:51,928 Junior Master, I think you should stop thinking about that letter. 156 00:11:51,928 --> 00:11:54,888 Princess Hua Shu is the most beautiful woman in our Immortal Realm. 157 00:11:54,888 --> 00:11:58,107 People who want to marry her could be lined up from Bird Island to Daze Mountain. 158 00:11:58,107 --> 00:12:00,227 What? She's getting married? 159 00:12:00,227 --> 00:12:02,768 No, no. 160 00:12:03,908 --> 00:12:06,331 It's good as long as she's still waiting for me. 161 00:12:06,828 --> 00:12:09,588 The Heavenly Emperor has said that until the Little Fire Phoenix awakens, 162 00:12:09,588 --> 00:12:11,308 you shall not leave the Forbidden Valley for even a day. 163 00:12:11,308 --> 00:12:14,027 But up to now, the Little Fire Phoenix has not yet awakened. 164 00:12:14,027 --> 00:12:16,627 When will you be able to leave? 165 00:12:16,627 --> 00:12:18,368 You are alone here, solitary and lonely. 166 00:12:18,368 --> 00:12:21,048 I am truly afraid that you might suffer from a mental disease. 167 00:12:21,048 --> 00:12:23,948 You ask me, but whom can I ask? 168 00:12:23,948 --> 00:12:28,388 Logically, the Heaven-Questioning Stone shouldn't have any issues. 169 00:12:29,228 --> 00:12:31,067 In such a vast Forbidden Valley, 170 00:12:31,067 --> 00:12:33,648 there is just me and some beasts that are yet to be enlightened. 171 00:12:33,648 --> 00:12:36,188 I feel if I stay like this for much longer, 172 00:12:36,188 --> 00:12:38,727 I might even end up learning the beast language. 173 00:12:40,228 --> 00:12:42,648 The time is nigh. 174 00:12:49,808 --> 00:12:51,908 My Drunken Jade Dew. 175 00:13:07,288 --> 00:13:11,788 Thank goodness. It's not shattered, as long as it's not shattered. 176 00:13:16,567 --> 00:13:20,427 Qing Yi, hold this for me first. 177 00:13:32,107 --> 00:13:33,991 What is this? 178 00:13:33,991 --> 00:13:38,208 It seems to be an egg of a Water Congealing Beast. 179 00:13:38,208 --> 00:13:41,827 Water Congealing Beast. What is that? 180 00:13:41,827 --> 00:13:44,507 You don't know what the Water Congealing Beast is? 181 00:13:44,507 --> 00:13:47,708 Water Congealing Beast is the most replenishing medicine in our nine states and eight desolate areas. 182 00:13:47,708 --> 00:13:49,548 Their spiritual elixir is a great replenishing object. 183 00:13:49,548 --> 00:13:50,968 It can repair damaged inner elixir. 184 00:13:50,968 --> 00:13:53,128 It can also replenish centuries of immortal power. 185 00:13:53,128 --> 00:13:55,868 Its skin can heal external injuries, and its bones can treat burn injuries. 186 00:13:55,868 --> 00:13:57,647 Even the nails can be used in medicine. 187 00:13:57,647 --> 00:14:02,267 Unfortunately, Water Congealing Beasts have been extinct since 70,000 years ago. 188 00:14:02,267 --> 00:14:05,007 I actually found one in the Forbidden Valley. 189 00:14:05,007 --> 00:14:09,008 That's incredible. Junior Uncle, are you going to eat it? 190 00:14:09,008 --> 00:14:11,767 How could I possibly eat it? 191 00:14:12,468 --> 00:14:16,608 I may give it to Feng Yin. 192 00:14:16,608 --> 00:14:19,228 Maybe she can wake up earlier. 193 00:14:19,228 --> 00:14:22,308 Time is up! Leave quickly! 194 00:14:22,308 --> 00:14:25,268 Time is up. Junior Uncle, I will go first. 195 00:14:25,268 --> 00:14:28,108 I will come to see you again when your egg hatches. 196 00:14:28,708 --> 00:14:31,488 When the reply comes, let me know. 197 00:14:31,488 --> 00:14:33,251 Okay. 198 00:14:45,068 --> 00:14:47,888 How do those immortal beasts hatch their eggs? 199 00:14:47,888 --> 00:14:50,063 Do they need prenatal education? 200 00:14:54,048 --> 00:14:57,828 Little fellow, this is my first time hatching an egg. 201 00:14:57,828 --> 00:14:59,915 I don't have much experience. 202 00:14:59,915 --> 00:15:02,847 But your immortal elixir is very important to me. 203 00:15:02,847 --> 00:15:05,508 First, you can save Feng Yin. 204 00:15:05,508 --> 00:15:09,248 Second, the future of me and Princess Hua Shu 205 00:15:09,248 --> 00:15:10,967 is bet on you. 206 00:15:10,967 --> 00:15:12,407 So, you have to keep trying hard. 207 00:15:12,407 --> 00:15:16,848 Will you join me and hatch yourself out? 208 00:15:16,848 --> 00:15:20,868 But it seems it's already late today. Let's strive again tomorrow. 209 00:15:29,011 --> 00:15:30,688 Go to sleep. 210 00:15:44,647 --> 00:15:46,268 It seems like those who are mothers 211 00:15:46,268 --> 00:15:49,927 all like to nest their eggs in the warmest places. 212 00:17:05,807 --> 00:17:07,928 Junior, it has been so long. 213 00:17:07,928 --> 00:17:10,587 Why haven't you made any movement? 214 00:17:13,208 --> 00:17:16,567 Never mind, soak for a while longer. 215 00:17:27,907 --> 00:17:31,708 The braised pork made by Qing Yi is quite delicious. 216 00:17:38,788 --> 00:17:41,508 Feng Yin has been in a coma for so long. 217 00:17:42,287 --> 00:17:44,707 As soon as she wakes up, she will take a spiritual elixir. 218 00:17:44,707 --> 00:17:47,188 Won't it be too light? 219 00:17:52,788 --> 00:17:55,768 Method of pickling marinated eggs. 220 00:17:55,768 --> 00:18:00,287 Star anise. Put it in. 221 00:18:00,287 --> 00:18:03,708 Cinnamon. Take a large piece. 222 00:18:03,708 --> 00:18:09,328 Throw in a bay leaf and put in some pepper. 223 00:18:14,187 --> 00:18:17,407 Soak it every day. 224 00:18:17,407 --> 00:18:22,168 The day you hatch, I will possess a spiced spiritual elixir. 225 00:19:00,368 --> 00:19:02,368 Big villain. 226 00:20:46,567 --> 00:20:49,168 So this is what you look like. 227 00:20:49,168 --> 00:20:52,088 You don't look the same as in the picture album. 228 00:20:52,088 --> 00:20:57,347 Healthier perhaps. 229 00:20:57,347 --> 00:21:01,207 It seems my egg-hatching skills are quite impressive. 230 00:21:04,468 --> 00:21:06,608 Why are you laughing? 231 00:21:06,608 --> 00:21:08,428 Running around just after hatching. 232 00:21:08,428 --> 00:21:10,367 You even went into the Forbidden Valley. 233 00:21:10,367 --> 00:21:14,308 I tell you! Inside the Forbidden Valley are all fierce, uncivilized beasts. 234 00:21:14,308 --> 00:21:18,027 What were you going to do if you ran in there and got eaten? 235 00:21:18,027 --> 00:21:19,568 Your spiritual elixir belongs to me. 236 00:21:19,568 --> 00:21:21,248 If they eat you, it's going to be a total waste. 237 00:21:21,248 --> 00:21:23,043 Do you hear me? 238 00:21:25,968 --> 00:21:27,743 Why are you crying? 239 00:21:30,408 --> 00:21:33,107 Okay, stop crying. 240 00:21:33,107 --> 00:21:35,127 I-I'm just trying to scare you. 241 00:21:35,127 --> 00:21:36,968 You've transformed now. 242 00:21:36,968 --> 00:21:39,708 I can't bring myself to take your inner elixir. 243 00:21:40,707 --> 00:21:44,328 I have a friend who might be considered your relative. 244 00:21:44,328 --> 00:21:48,487 Or let's do this, we can ask him for advice after you grow up. 245 00:21:48,487 --> 00:21:52,107 We will directly use your spiritual power to save people. Okay? 246 00:21:56,627 --> 00:22:00,067 Okay, come. 247 00:22:01,408 --> 00:22:02,999 Come. 248 00:22:09,087 --> 00:22:11,767 I didn’t expect that I would actually hatch you. 249 00:22:13,348 --> 00:22:16,960 Junior, how about becoming my spiritual beast? 250 00:22:17,867 --> 00:22:21,007 The way you cry is so unpleasant to hear. 251 00:22:21,588 --> 00:22:24,068 How about I call you A'Yin? 252 00:22:29,068 --> 00:22:31,179 Don't run around. 253 00:22:31,748 --> 00:22:34,587 Didn't I tell you not to run around? 254 00:22:37,028 --> 00:22:41,640 Come down! Don't run up there. 255 00:22:42,568 --> 00:22:45,608 Don't run around, I've already told you. 256 00:22:53,327 --> 00:22:56,527 Haven't you had enough after making a fuss for half a year? 257 00:22:57,408 --> 00:23:00,687 I'm telling you! From today onward, 258 00:23:01,627 --> 00:23:04,387 you're not allowed to so much as leave this yard. 259 00:23:06,727 --> 00:23:08,747 I'm exhausted to death. 260 00:23:15,819 --> 00:23:17,643 Hungry? 261 00:23:18,968 --> 00:23:23,247 Call out. Once you please me with your call, eat. 262 00:23:29,807 --> 00:23:31,648 Eat it or leave it. 263 00:23:31,648 --> 00:23:35,787 I'm telling you! If you don't eat, you're the one who'll starve. 264 00:23:42,268 --> 00:23:44,268 Fill yourself with food and drink. 265 00:23:44,268 --> 00:23:47,168 I'm going to sleep now. Be good and stay put. 266 00:24:28,947 --> 00:24:33,787 Don't bother trying in vain. I've set up a barrier. 267 00:24:33,787 --> 00:24:36,568 If you can run away, you win. 268 00:24:39,047 --> 00:24:41,231 What is this? 269 00:24:46,968 --> 00:24:49,968 I see that the big villain seems to really enjoy drinking it. 270 00:24:49,968 --> 00:24:53,268 Then I'll drink it all. 271 00:26:25,788 --> 00:26:27,575 A'Yin. 272 00:26:28,807 --> 00:26:34,088 Stop it. I'll get you something to eat in a moment. 273 00:26:51,168 --> 00:26:56,228 A'Yin, why has your fur gotten longer? 274 00:27:12,487 --> 00:27:14,548 Who are you? Who are you? 275 00:27:17,588 --> 00:27:20,687 I'm asking you. Who are you? 276 00:27:34,091 --> 00:27:35,815 The bell. 277 00:27:41,048 --> 00:27:45,568 You are A'Yin? You have transformed? 278 00:27:48,227 --> 00:27:50,795 Transformed. 279 00:27:54,208 --> 00:27:57,147 I can talk. 280 00:27:58,507 --> 00:28:00,195 Why do you…? 281 00:28:03,387 --> 00:28:06,048 Eat you. 282 00:28:11,268 --> 00:28:13,607 You just transformed and you want to eat me. 283 00:28:13,607 --> 00:28:14,948 Such a strong desire for revenge. 284 00:28:14,948 --> 00:28:18,648 Do you really think with your tiny bit of power you can compete with me? 285 00:28:18,648 --> 00:28:20,251 You! 286 00:28:23,515 --> 00:28:26,287 [Xingtian Palace] 287 00:28:26,287 --> 00:28:28,788 Master, Water Congealing Beasts have been extinct for tens of thousands of years. 288 00:28:28,788 --> 00:28:31,588 The hanging lake's waters are the source of the spiritual power of the Water Congealing Beasts. 289 00:28:31,588 --> 00:28:33,568 Without nourishment, it's extremely difficult for the Water Congealing Beasts to survive and hatch, 290 00:28:33,568 --> 00:28:35,768 not to mention transform in such a short time. 291 00:28:35,768 --> 00:28:38,448 That's why I have a bad feeling when I heard the report from Qing Yi. 292 00:28:38,448 --> 00:28:40,967 I've come to inform you about it. 293 00:28:43,588 --> 00:28:45,888 A'Yin, I'm back. 294 00:28:47,068 --> 00:28:50,447 Are you wearing the new clothes I had someone deliver to you? 295 00:28:57,087 --> 00:28:59,079 What's the pot for? 296 00:29:00,519 --> 00:29:02,607 You are going to cook for me? 297 00:29:04,888 --> 00:29:09,228 A'Yin! 298 00:29:19,648 --> 00:29:24,627 A'Yin, you-you look pretty good in the new clothes. 299 00:29:26,508 --> 00:29:29,927 What are you doing? Put me down quickly. 300 00:29:29,927 --> 00:29:31,568 You are a little immortal beast that just transformed. 301 00:29:31,568 --> 00:29:33,148 When did you learn the Immortal Locking Incantation? 302 00:29:33,148 --> 00:29:36,528 You want to take out my elixir? 303 00:29:37,408 --> 00:29:41,268 Scoundrel, I'm going to stew you today. 304 00:29:41,268 --> 00:29:45,308 Stew me? You only remember I was trying to take out your elixir? 305 00:29:45,308 --> 00:29:48,028 How can you not remember the good I'd done for you? 306 00:29:48,028 --> 00:29:50,268 I-I took care of you. I hatched you. 307 00:29:50,268 --> 00:29:52,628 When you transformed into human form, I even changed your clothes. 308 00:29:52,628 --> 00:29:55,187 How come you don't remember all these good deeds? 309 00:29:55,187 --> 00:29:57,687 First, quickly put me down, so we can have a proper chat. 310 00:29:57,687 --> 00:29:59,819 I won't. 311 00:30:02,108 --> 00:30:06,227 Star anise. Put it in. 312 00:30:06,227 --> 00:30:08,407 Cinnamon. Put it in. 313 00:30:08,407 --> 00:30:10,948 Fragrant leaves. Put them in. 314 00:30:10,948 --> 00:30:12,628 Cumin. Put it in. 315 00:30:12,628 --> 00:30:16,808 Tea leaves. Put everything in. 316 00:30:16,808 --> 00:30:20,850 All right! If you have the guts, put me in as well. 317 00:30:21,540 --> 00:30:23,647 Come on, put me in. 318 00:30:23,647 --> 00:30:26,130 Increase the firepower. 319 00:30:26,828 --> 00:30:29,007 A'Yin. 320 00:30:33,868 --> 00:30:36,368 Quickly let me go. 321 00:30:37,748 --> 00:30:39,568 When did you steal my Qiankun Bag? 322 00:30:39,568 --> 00:30:41,888 Don't touch it. There are some spiritual talismans and immortal artifacts inside. 323 00:30:41,888 --> 00:30:45,067 If you don't use it well, you will be backlashed, A'Yin. 324 00:30:45,807 --> 00:30:49,007 A'Yin, you… 325 00:30:51,707 --> 00:30:53,831 You will really do it? 326 00:31:03,028 --> 00:31:08,668 Stinky girl, you are still too immature to fight with me. 327 00:31:11,287 --> 00:31:13,428 A'Yin, don't misuse these immortal talismans. 328 00:31:13,428 --> 00:31:18,948 This is a laughter talisman. 329 00:31:18,948 --> 00:31:20,488 Give it to me quickly. 330 00:31:20,488 --> 00:31:25,428 A'Yin, hurry and remove the talisman for me. 331 00:31:26,848 --> 00:31:32,447 This won't do, this is an electric shock talisman. 332 00:31:35,807 --> 00:31:39,867 A'Yin, hurry up. 333 00:31:41,667 --> 00:31:43,468 Quickly undo it for me. 334 00:31:43,468 --> 00:31:46,111 This really can't be done. 335 00:31:53,208 --> 00:31:55,447 My butt. 336 00:31:57,268 --> 00:32:02,587 A'Yin, have you had enough fun, you stinky girl? 337 00:32:06,828 --> 00:32:10,808 If I get serious, your life will be in danger. 338 00:32:10,808 --> 00:32:12,939 Don't touch that knife. 339 00:32:14,108 --> 00:32:16,099 Knife. 340 00:32:20,768 --> 00:32:23,219 A'Yin, this is going too far. 341 00:32:23,219 --> 00:32:26,571 Now that you've transformed, we must talk about the rules of the Immortal Realm and the moral principles. 342 00:32:26,571 --> 00:32:30,287 Honestly speaking, you were hatched from the egg by me. Right? 343 00:32:30,287 --> 00:32:32,348 It's all right that you are not repaying the grace of my raising you. 344 00:32:32,348 --> 00:32:35,748 - Do you want to repay kindness with ingratitude? - Be quiet, noisy. 345 00:32:57,147 --> 00:33:01,708 Go up the mountain. I'll take you to something even more fun. 346 00:33:14,208 --> 00:33:17,551 Don't speak. 347 00:33:19,128 --> 00:33:22,087 This kid hasn't made any progress. 348 00:33:22,087 --> 00:33:25,268 He even got subdued by a little immortal beast. 349 00:33:25,268 --> 00:33:28,228 Xian Shan, Mt. Gate Scroll. 350 00:33:38,667 --> 00:33:41,548 Master, there is a bloody light on the roll of names for A'Jin. 351 00:33:41,548 --> 00:33:43,948 It's an omen of imminent disaster. 352 00:33:43,948 --> 00:33:46,428 He promised the Heaven-Questioning Stone to face the calamity with his life. 353 00:33:46,428 --> 00:33:47,768 He couldn't avoid it in the end. 354 00:33:47,768 --> 00:33:51,608 This Water Congealing Beast is precisely his tribulation. 355 00:33:51,608 --> 00:33:55,028 Despite all schemes, one still cannot escape fate. 356 00:33:55,028 --> 00:33:56,527 Gujin was transformed from the blood in the hearts 357 00:33:56,527 --> 00:33:58,267 of True God Dijuan and True God Yihe. 358 00:33:58,267 --> 00:34:01,167 He inherited the most ancient and pure Chaos bloodline. 359 00:34:01,167 --> 00:34:04,128 How could he fear the tribulation brought by a mere Water Congealing Beast? 360 00:34:04,128 --> 00:34:06,768 This Water Congealing Beast came in a strange way. 361 00:34:06,768 --> 00:34:10,707 I can't foresee her future with A'Jin. 362 00:34:10,707 --> 00:34:14,348 If what she brings to A'Jin is irreversible disaster 363 00:34:14,348 --> 00:34:18,007 and the calamity of both body and spirit perishing, 364 00:34:18,007 --> 00:34:21,308 even a True God can't escape. 365 00:34:21,308 --> 00:34:23,608 An insignificant low-level immortal beast dares to threaten 366 00:34:23,608 --> 00:34:27,787 [Xingtian Palace] the little immortal god, just kill it. 367 00:34:32,967 --> 00:34:37,067 Xian Shan, this is Madam Hong Chou, head of the Qingchi Palace. 368 00:34:37,067 --> 00:34:38,588 Since she came down from the Divine Realm, 369 00:34:38,588 --> 00:34:41,347 she has been watching over the growth of the little immortal god. 370 00:34:41,347 --> 00:34:44,107 Greetings to you, Madam Hong Chou. 371 00:34:44,107 --> 00:34:47,675 [Hongchou, Head of Qingchi Palace] 372 00:34:56,567 --> 00:34:58,868 Donghua, you should know 373 00:34:58,868 --> 00:35:01,607 that I have stayed behind in the Immortal Realm to guard Qingchi Palace. 374 00:35:01,607 --> 00:35:04,447 I'm solely waiting for the day that the little immortal god can return to his divine position. 375 00:35:04,447 --> 00:35:07,008 I've kept your Daze Mt. Gate Scroll in the palm of my hand. 376 00:35:07,008 --> 00:35:09,368 I'm constantly concerned about the little immortal god's safety. 377 00:35:09,368 --> 00:35:12,907 It is precisely because I do not trust you. 378 00:35:12,907 --> 00:35:16,348 You still disregard my face so much. 379 00:35:16,348 --> 00:35:18,788 It's all because you didn't stop the little immortal god in time. 380 00:35:18,788 --> 00:35:21,807 You let him respond to the calamity with his life to save the Fire Phoenix. 381 00:35:21,807 --> 00:35:24,567 If it were me back then, I would have rather taken the Path of Heaven. 382 00:35:24,567 --> 00:35:27,468 I wouldn't allow the little immortal god to be harmed in the slightest. 383 00:35:27,468 --> 00:35:30,548 Even though the Fire Phoenix lineage is precious, 384 00:35:30,548 --> 00:35:33,407 it can't compare to the safety of the little immortal god. 385 00:35:33,407 --> 00:35:35,927 The disaster is now imminent. 386 00:35:35,927 --> 00:35:38,948 You should hurry up and capture this low-level immortal beast to punish it. 387 00:35:38,948 --> 00:35:42,848 I can't. The little immortal beasts are also beings of the Three Realms. 388 00:35:42,848 --> 00:35:44,848 How can one randomly kill them? 389 00:35:44,848 --> 00:35:46,728 True God Yihe has already issued a decree. 390 00:35:46,728 --> 00:35:49,667 One must not disrupt the order of the Three Realms for the little immortal god. 391 00:35:49,667 --> 00:35:51,168 Such actions violate the heavenly way. 392 00:35:51,168 --> 00:35:54,128 It will also harm the personal fortunes of the little immortal god. 393 00:35:54,128 --> 00:35:57,428 I can try to find a way to avoid this tribulation. 394 00:35:57,428 --> 00:36:00,307 Okay, then give it a try. 395 00:36:00,307 --> 00:36:06,215 If your method fails, I'll handle the little beast my way. 396 00:36:10,708 --> 00:36:12,588 What on earth do you want to do? 397 00:36:12,588 --> 00:36:14,648 - Go. - Why should I listen to you? I won't go. 398 00:36:14,648 --> 00:36:15,808 Why don't you go? 399 00:36:15,808 --> 00:36:18,387 Why should I listen to you? 400 00:36:20,359 --> 00:36:21,567 What is this? 401 00:36:21,567 --> 00:36:23,499 It must be a Qiongqi. 402 00:36:35,328 --> 00:36:37,948 Go for wool and come home shorn. 403 00:36:37,948 --> 00:36:40,708 Feeling happy now, you brat? 404 00:36:42,708 --> 00:36:48,107 Smart. Qiongqi loves eating flame talismans the most. 405 00:36:48,107 --> 00:36:50,327 How should I praise you? 406 00:36:57,888 --> 00:36:59,787 That's somewhat clever. 407 00:36:59,787 --> 00:37:03,108 But I estimate this talisman won't last long. 408 00:37:07,448 --> 00:37:10,047 What do you suggest we do? 409 00:37:10,728 --> 00:37:12,579 But I am… 410 00:37:23,087 --> 00:37:24,963 Qiankun Bag. 411 00:37:31,607 --> 00:37:33,507 Impressive, isn't it? 412 00:37:37,007 --> 00:37:39,051 Run quickly! 413 00:38:06,488 --> 00:38:08,628 Quick! Quick! 414 00:38:16,368 --> 00:38:18,711 This way. 415 00:38:18,711 --> 00:38:20,468 - No, no. - Here. 416 00:38:20,468 --> 00:38:23,648 No, no, this way, this way. 417 00:38:23,648 --> 00:38:25,947 Go, go, go. 418 00:38:36,088 --> 00:38:37,963 Be careful. 419 00:38:50,507 --> 00:38:52,151 Go. 420 00:39:48,487 --> 00:39:51,428 Master, it's done. 421 00:39:51,428 --> 00:39:54,628 I have formed a Master-Servant Covenant between the two of them. 422 00:39:54,628 --> 00:39:58,288 The Water Congealing Beast, A'Yin, has become the immortal servant of the little immortal god. 423 00:39:58,288 --> 00:40:01,068 Whether it's a deadly calamity, emotional disaster, or a disaster of gratitude or resentment, 424 00:40:01,068 --> 00:40:03,428 all can be resolved through this covenant. 425 00:40:03,428 --> 00:40:07,228 As long as the Master-Servant Covenant is not broken, the little immortal god can be at peace. 426 00:40:07,228 --> 00:40:11,508 Indeed, the master is already at the peak of demigodhood and is close to becoming a god. 427 00:40:11,508 --> 00:40:15,348 Very few in the Three Realms can break the Master-Servant Covenant formed by him. 428 00:40:15,348 --> 00:40:18,407 My Lord, rest assured. 429 00:40:18,407 --> 00:40:21,507 Then let's spare this little beast's life for now. 430 00:40:21,507 --> 00:40:25,207 I will always pay attention to the safety of the little immortal god. 431 00:40:25,808 --> 00:40:28,747 If this Water Congealing Beast dares to intrude, 432 00:40:28,747 --> 00:40:31,488 I will not be polite with her any longer. 433 00:40:41,687 --> 00:40:43,468 What did you just do to me? 434 00:40:43,468 --> 00:40:44,768 Why are you imitating my speech? 435 00:40:44,768 --> 00:40:47,787 Clearly, you are the one imitating me. 436 00:40:55,288 --> 00:40:57,587 It's the decoy strategy, isn't it? 437 00:40:57,587 --> 00:40:59,659 Junior Uncle. 438 00:40:59,659 --> 00:41:01,779 Qing Yi. 439 00:41:01,779 --> 00:41:03,087 How did you come? 440 00:41:03,087 --> 00:41:05,668 Our master told me to come here to see you. 441 00:41:05,668 --> 00:41:07,828 So, this is A'Yin. 442 00:41:09,607 --> 00:41:11,407 She was punished by the Master-Servant Covenant. 443 00:41:11,407 --> 00:41:14,547 Master-Servant Covenant punishment? What is that? 444 00:41:14,547 --> 00:41:16,808 Our master has made a Master-Servant Covenant between you and A'Yin. 445 00:41:16,808 --> 00:41:18,187 She can't harbor ill intentions towards you. 446 00:41:18,187 --> 00:41:20,788 She can't harbor delusions, she can't hurt you even a bit, she can't… 447 00:41:20,788 --> 00:41:25,308 Wait! Are you saying this stinky girl 448 00:41:25,308 --> 00:41:28,928 will never be able to hurt me again? 449 00:41:28,928 --> 00:41:32,387 Who allowed you to bond me with this Master-Servant Covenant? 450 00:41:35,128 --> 00:41:38,267 Otherwise, she'll be punished like this? 451 00:41:38,267 --> 00:41:40,395 That's right. 452 00:41:47,728 --> 00:41:48,828 What is this? 453 00:41:48,828 --> 00:41:50,547 This, too, is restricted by the Master-Servant Covenant. 454 00:41:50,547 --> 00:41:52,948 Her range of movement is limited to your vicinity. 455 00:41:52,948 --> 00:41:54,668 And she must obey your commands. 456 00:41:54,668 --> 00:41:56,883 Obey me? 457 00:42:04,267 --> 00:42:09,987 Interesting. Thank our master for saving me from danger. 458 00:42:55,668 --> 00:42:57,835 What is that noise? 459 00:43:04,647 --> 00:43:06,835 Still holding a knife? 460 00:43:06,835 --> 00:43:10,307 Tried all night. Quite stubborn. 461 00:43:12,087 --> 00:43:15,607 Disciple, it's time to come out. 462 00:43:15,607 --> 00:43:17,419 Master. 463 00:43:24,107 --> 00:43:27,228 Get up. Let's go. 464 00:43:38,047 --> 00:43:40,867 The prohibition in Forbidden Valley has been lifted. 465 00:43:40,867 --> 00:43:43,848 Could it be that the Little Fire Phoenix has already returned? 466 00:43:46,968 --> 00:43:48,448 You are quite lucky. 467 00:43:48,448 --> 00:43:51,148 As soon as you transformed, you get to go out and see the world. 468 00:43:51,148 --> 00:43:54,387 You have to be more obedient after you go out. Do you hear me? 469 00:43:56,368 --> 00:43:58,575 Do you hear me? 470 00:44:02,090 --> 00:44:11,210 Subtitles and Timing brought to you by 💥🍥 TEAM 7️⃣ 🍥💥 @viki.com 471 00:44:27,030 --> 00:44:32,720 "Flower Wish" - Wang Anyu 472 00:44:32,720 --> 00:44:39,403 ♫ A thousand flowers in hand, entwined with the thread ♫ 473 00:44:39,403 --> 00:44:45,475 ♫ Looking into your eyes ♫ 474 00:44:45,475 --> 00:44:52,159 ♫ These three lifetimes I have been searching for the past and lingering affections ♫ 475 00:44:52,159 --> 00:44:59,011 ♫ Your smile is my sweetest nightmare ♫ 476 00:44:59,011 --> 00:45:05,571 ♫ The cold night is full of swirling leaves ♫ 477 00:45:05,571 --> 00:45:11,803 ♫ Your face is drifting away ♫ 478 00:45:11,803 --> 00:45:15,531 ♫ These three lives are in despair ♫ 479 00:45:15,531 --> 00:45:18,411 ♫ Old dreams are lingering again ♫ 480 00:45:18,411 --> 00:45:26,919 ♫ Your heart is the eave that I guard alone ♫ 481 00:45:26,919 --> 00:45:34,359 ♫ Who said that flowers and leaves would never meet each other? ♫ 482 00:45:34,359 --> 00:45:40,691 ♫ Who said that life and death will never be connected? ♫ 483 00:45:40,691 --> 00:45:45,003 ♫ I use the sea to water the withered fields ♫ 484 00:45:45,003 --> 00:45:48,295 ♫ And the fine dust dyes the mulberry fields ♫ 485 00:45:48,295 --> 00:45:53,835 ♫ Recasting the picture of love ♫ 486 00:45:53,835 --> 00:46:00,475 ​♫ Who said that flowers and leaves would never meet each other? ♫ 487 00:46:00,475 --> 00:46:07,043 ♫ Who said that life and death will never be connected? ♫ 488 00:46:07,043 --> 00:46:11,375 ♫ I wipe away the farewell with blood and tears ♫ 489 00:46:11,375 --> 00:46:14,671 ♫ Shackles of regret ♫ 490 00:46:14,671 --> 00:46:20,647 ♫ Running to you forever ♫ 491 00:46:20,647 --> 00:46:24,955 ♫ For eternity♫ 39005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.